diff --git a/lang/po/ar.po b/lang/po/ar.po index 873415873a691..f9d8ff6eb2bc7 100644 --- a/lang/po/ar.po +++ b/lang/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Emad Alhaddad, 2023\n" "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/ar/)\n" @@ -281,7 +281,8 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "" @@ -28923,6 +28924,11 @@ msgstr "" msgid "Epoxy" msgstr "" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -29656,7 +29662,7 @@ msgid "Copper" msgstr "" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "" @@ -39396,16 +39402,16 @@ msgstr "" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -39413,7 +39419,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -39421,7 +39427,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -39461,6 +39467,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -43028,6 +43068,11 @@ msgstr "" msgid "Sewer" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -49240,6 +49285,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -49325,6 +49380,41 @@ msgstr "" msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -62858,6 +62948,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -63031,12 +63122,14 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -73031,16 +73124,9 @@ msgid ".38" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -73118,16 +73204,9 @@ msgid ".30-06" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -76979,9 +77058,12 @@ msgstr[5] "" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" #. ~ Item name @@ -77000,10 +77082,14 @@ msgstr[5] "" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -92778,6 +92864,19 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -92839,6 +92938,47 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -93577,7 +93717,20 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -93587,8 +93740,73 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -93596,7 +93814,34 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -93964,6 +94209,7 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" @@ -93975,6 +94221,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -94368,13 +94615,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -94413,25 +94653,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -94752,6 +94973,7 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" @@ -94763,12 +94985,57 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94782,14 +95049,112 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" #. ~ Item name @@ -96910,11 +97275,11 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -96922,20 +97287,20 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -96943,11 +97308,13 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -96964,10 +97331,12 @@ msgstr[5] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -96984,9 +97353,10 @@ msgstr[5] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -97003,11 +97373,12 @@ msgstr[5] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -97024,10 +97395,11 @@ msgstr[5] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -97211,8 +97583,8 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -97220,21 +97592,18 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -97242,21 +97611,21 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -97264,20 +97633,23 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -97285,19 +97657,24 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -97305,20 +97682,20 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -97326,14 +97703,15 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -97529,12 +97907,12 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -97542,19 +97920,21 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -97562,18 +97942,20 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -97581,12 +97963,13 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -101462,62 +101845,17 @@ msgstr[5] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -136887,6 +137225,22 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -138156,6 +138510,22 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -144234,6 +144604,7 @@ msgid "" "pocket." msgstr "" +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -144246,6 +144617,28 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -144253,7 +144646,6 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" @@ -144265,8 +144657,8 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -144284,6 +144676,14 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" @@ -144295,6 +144695,14 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -144307,6 +144715,7 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -144324,6 +144733,14 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" @@ -144335,6 +144752,14 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -144347,6 +144772,7 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -144364,6 +144790,14 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" @@ -144375,6 +144809,14 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -144389,8 +144831,8 @@ msgstr[5] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -144404,6 +144846,13 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" @@ -144415,6 +144864,14 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -144427,6 +144884,7 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -144444,6 +144902,13 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" @@ -144455,7 +144920,47 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -144467,18 +144972,203 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "high steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144488,8 +145178,8 @@ msgstr[5] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144499,8 +145189,8 @@ msgstr[5] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144508,17 +145198,17 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of "mild steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized mild steel chainmail outfit, leaving the head uncovered." +" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144526,50 +145216,18 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "high steel chainmail sleeveless jumpsuits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144577,28 +145235,18 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "medium steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144606,21 +145254,18 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Item name +#. ~ Description of "medium steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgid "" +"A fully customized medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL medium steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144628,17 +145273,18 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144646,21 +145292,18 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Item name +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail jumpsuits" +msgid "high steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144668,17 +145311,19 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of "mild steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "high steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "moon tears chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, leaving the head uncovered." +"A fully customized high steel chainmail outfit, leaving the head uncovered." " Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL high steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144686,21 +145331,18 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Item name +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144708,18 +145350,18 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL medium steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL medium steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144727,21 +145369,18 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Item name +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS medium steel chainmail jumpsuits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgid "" +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "high steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "high steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144749,19 +145388,18 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of "moon tears chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/items/armor/armor.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, leaving the head uncovered." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL high steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL high steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144769,21 +145407,18 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Item name +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS high steel chainmail jumpsuits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144791,18 +145426,18 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized tempered steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144810,21 +145445,18 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Item name +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "tempered steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144832,18 +145464,19 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL tempered steel chainmail jumpsuits" +#: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json +msgid "chainmail armor" +msgid_plural "chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144853,8 +145486,8 @@ msgstr[5] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS tempered steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144864,9 +145497,8 @@ msgstr[5] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -#: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json -msgid "chainmail armor" -msgid_plural "chainmail armors" +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144902,8 +145534,8 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144911,10 +145543,17 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -144922,6 +145561,13 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail armor" @@ -144936,7 +145582,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -144951,6 +145597,13 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" @@ -144962,6 +145615,13 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -144976,7 +145636,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -144991,6 +145651,13 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" @@ -145002,10 +145669,17 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -145013,17 +145687,17 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -145031,10 +145705,17 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -145042,6 +145723,13 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail armor" @@ -145056,8 +145744,8 @@ msgstr[5] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -145071,6 +145759,13 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" @@ -145082,6 +145777,13 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -151743,6 +152445,23 @@ msgstr[5] "" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -173331,6 +174050,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -173341,6 +174061,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -173395,11 +174116,11 @@ msgstr[5] "" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -173577,9 +174298,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -173625,8 +174348,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -173699,7 +174422,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -173752,9 +174474,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -173800,6 +174524,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -173857,12 +174582,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -173952,7 +174677,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -173990,6 +174714,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -174021,6 +174748,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -174029,9 +174757,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -174068,6 +174798,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -174109,9 +174840,10 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -174202,6 +174934,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -174396,6 +175129,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -174404,10 +175138,12 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -174449,9 +175185,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -174513,7 +175249,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -174565,9 +175300,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -174579,6 +175316,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -174592,15 +175330,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -174678,7 +175416,6 @@ msgstr[5] "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -174740,11 +175477,13 @@ msgstr[5] "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -174770,6 +175509,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -174800,18 +175540,18 @@ msgstr[5] "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -174908,7 +175648,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -174976,10 +175715,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -175007,6 +175748,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -175030,17 +175772,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -175211,9 +175953,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -175307,7 +176051,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -175332,6 +176075,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -175345,13 +176089,16 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -175365,6 +176112,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -175392,16 +176140,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -175460,7 +176209,6 @@ msgstr "سكة حديدية" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -175501,10 +176249,12 @@ msgstr "سكة حديدية" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -175538,6 +176288,7 @@ msgstr "سكة حديدية" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -175566,19 +176317,19 @@ msgstr "سكة حديدية" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -175635,7 +176386,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -175659,6 +176409,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -175673,10 +176424,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -175720,6 +176473,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -175750,12 +176504,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -175825,6 +176579,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -175849,6 +176604,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -175883,13 +176639,14 @@ msgstr[5] "" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -175961,7 +176718,6 @@ msgstr[5] "" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -175987,6 +176743,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -176037,13 +176794,13 @@ msgstr[5] "" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -176152,7 +176909,6 @@ msgstr[5] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -176183,6 +176939,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -176233,15 +176990,15 @@ msgstr[5] "" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -176335,6 +177092,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -176476,6 +177234,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -176674,7 +177433,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -176708,8 +177466,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -176717,6 +177478,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -176727,15 +177489,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -176795,7 +177557,6 @@ msgstr[5] "" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -176810,6 +177571,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -176871,7 +177633,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -176938,6 +177700,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -177018,6 +177781,7 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -177070,6 +177834,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -187096,6 +187861,56 @@ msgid "" "morning." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -197890,6 +198705,39 @@ msgid "" " ruminants." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -202796,7 +203644,8 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" @@ -202808,7 +203657,8 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -202972,7 +203822,6 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" @@ -202984,13 +203833,11 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" @@ -203002,10 +203849,10 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." msgstr "" #. ~ Item name @@ -206035,7 +206882,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -206044,7 +206891,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -206085,6 +206932,43 @@ msgid "" "that they have been rehydrated." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -220581,6 +221465,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -220817,6 +221702,45 @@ msgid "" " 10mm Auto." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -221562,6 +222486,38 @@ msgid "" " a QDSS suppressor." msgstr "" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -221652,6 +222608,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -224054,26 +225011,6 @@ msgid "" "However, it is still slow to reload and must be used with careful planning." msgstr "" -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -226020,7 +226957,8 @@ msgstr[5] "" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -226038,8 +226976,10 @@ msgstr[5] "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -226056,7 +226996,7 @@ msgstr[5] "" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" @@ -226917,7 +227857,8 @@ msgstr[5] "" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" @@ -226938,7 +227879,8 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -228359,6 +229301,28 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -228606,6 +229570,62 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -229913,6 +230933,7 @@ msgstr "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -231535,6 +232556,24 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -233484,6 +234523,42 @@ msgstr[5] "" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -242393,30 +243468,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -242440,29 +243491,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -242486,29 +243514,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -244018,26 +245023,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -245641,7 +246626,7 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" @@ -245653,7 +246638,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -275919,13 +276904,18 @@ msgstr "" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -275975,6 +276965,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -276181,6 +277172,8 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -276188,8 +277181,11 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -276384,11 +277380,14 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -276436,6 +277435,7 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -276476,6 +277476,43 @@ msgstr "" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -276521,27 +277558,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -276627,6 +277643,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -304444,6 +305505,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -304822,6 +306028,13 @@ msgid "" " Oh, yeah, if I'm hungry or thirsty and I'm carrying food, I'll eat it. Same if I need to recharge my bionics and I have some fuel. So you might want to watch what you give me, y'know?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -305027,6 +306240,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -305219,6 +306437,12 @@ msgid "" " something better here than they left behind." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -306313,6 +307537,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -312919,8 +314168,10 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "" @@ -313035,7 +314286,10 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "" @@ -323886,6 +325140,24 @@ msgid "" " just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -323969,6 +325241,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -324581,6 +325867,13 @@ msgid "" "science fiction, like demonic curses or alien weapons kinda stuff." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -324653,6 +325946,19 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -324688,11 +325994,29 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -324759,6 +326083,19 @@ msgstr "" msgid "Did you make it into the house?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -325274,6 +326611,12 @@ msgid "" " that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -325576,6 +326919,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -325601,6 +326951,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -325755,6 +327114,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -325768,6 +327135,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -325783,6 +327161,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -326571,6 +327958,18 @@ msgid "" "started going out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -326593,6 +327992,19 @@ msgid "" " Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -326729,6 +328141,13 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -327077,6 +328496,16 @@ msgid "" "help, I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -327647,6 +329076,26 @@ msgstr "" msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -328224,6 +329673,13 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -328365,6 +329821,33 @@ msgstr "" msgid "Darren Cooper" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -328635,6 +330118,14 @@ msgstr "" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -328653,6 +330144,14 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -328670,6 +330169,14 @@ msgstr "" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -328777,6 +330284,15 @@ msgstr "" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -328867,6 +330383,34 @@ msgstr "" msgid "Let's go." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -329377,6 +330921,18 @@ msgstr "" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -329431,6 +330987,27 @@ msgstr "" msgid "Start working." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -329871,19 +331448,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -330023,6 +331587,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -330218,6 +331790,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -330759,6 +332346,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -330961,11 +332568,46 @@ msgstr "" msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -331114,6 +332756,30 @@ msgstr "" msgid "Attack anything you want." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -331160,6 +332826,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -331204,6 +332894,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -331256,6 +332961,11 @@ msgstr "" msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -332014,6 +333724,29 @@ msgstr "" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -332025,6 +333758,16 @@ msgstr "" msgid "Ah, okay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -332172,6 +333915,11 @@ msgstr "" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -332189,6 +333937,11 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -332247,6 +334000,11 @@ msgstr "" msgid "I understand…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -332474,6 +334232,46 @@ msgstr "" msgid "What did you want to talk about?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -334092,6 +335890,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -334697,6 +336500,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -334851,6 +336687,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -335013,6 +336856,38 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -335208,6 +337083,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -335690,6 +337574,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -336209,6 +338116,25 @@ msgstr "" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -339130,6 +341056,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -339253,6 +341184,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -339520,6 +341464,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -340024,6 +341973,33 @@ msgstr "" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -340304,6 +342280,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -340339,6 +342342,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -340357,6 +342361,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -340372,6 +342381,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -340493,6 +342507,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -340697,6 +342732,22 @@ msgstr "" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -340846,6 +342897,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -340894,6 +342952,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -340902,6 +342975,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "" @@ -340966,6 +343040,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "" @@ -341150,6 +343225,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -341294,6 +343380,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -341352,6 +343445,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -341466,6 +343581,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -341530,6 +343652,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -341564,6 +343705,21 @@ msgstr "" msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -341768,6 +343924,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -341860,6 +344026,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -341898,6 +344072,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -341982,6 +344163,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -342100,6 +344292,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -342202,6 +344424,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -342435,6 +344672,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -342515,6 +344757,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -342601,6 +344844,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -342718,6 +344983,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -342857,6 +345130,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -342879,6 +345162,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -342957,6 +345247,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -343202,11 +345502,6 @@ msgstr "" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -343219,6 +345514,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -343301,6 +345608,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -343314,6 +345628,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -343569,6 +345900,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -344371,6 +346728,11 @@ msgstr "" msgid "I raise rabbits." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -344512,6 +346874,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -344528,6 +346895,11 @@ msgstr "" msgid "You're disgusting." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -344680,6 +347052,42 @@ msgstr "" msgid "Glooscap" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -345104,6 +347512,16 @@ msgstr "" msgid "Survivor cowboy" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -345331,6 +347749,12 @@ msgstr "" msgid "I just want to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -345346,6 +347770,11 @@ msgstr "" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -345459,6 +347888,13 @@ msgstr "" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -345728,6 +348164,21 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -345903,6 +348354,13 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -346077,6 +348535,18 @@ msgstr "" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -346849,6 +349319,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -347127,6 +349602,11 @@ msgstr "" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -347374,6 +349854,13 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -347411,6 +349898,36 @@ msgstr "" msgid "What, !" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -348046,6 +350563,20 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -348072,6 +350603,24 @@ msgstr "" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -348493,6 +351042,14 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -348820,6 +351377,15 @@ msgstr "" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -348869,6 +351435,12 @@ msgstr "" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -348987,6 +351559,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -349925,6 +352505,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -350017,11 +352604,6 @@ msgstr "" msgid "What's wrong?" msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -350063,6 +352645,18 @@ msgstr "" msgid "Meteorologist." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -351156,6 +353750,15 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -351200,6 +353803,11 @@ msgstr "" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -351609,6 +354217,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -351982,6 +354597,31 @@ msgstr "" msgid "Beggar" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -352007,6 +354647,14 @@ msgstr "" msgid "Get away from me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -352138,6 +354786,13 @@ msgid "" "hurry to face that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -352259,6 +354914,11 @@ msgstr "" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -352383,6 +355043,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -352740,6 +355405,41 @@ msgstr "" msgid "Luo Meizhen" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -353065,6 +355765,15 @@ msgid "" "that?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -353123,6 +355832,11 @@ msgstr "" msgid "Brandon Garder" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -353143,6 +355857,13 @@ msgstr "" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -353175,6 +355896,11 @@ msgstr "" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -353599,17 +356325,6 @@ msgstr "" msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -353645,6 +356360,16 @@ msgstr "" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -353660,6 +356385,16 @@ msgstr "" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -353785,6 +356520,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -353830,6 +356570,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -353837,11 +356583,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -353880,6 +356636,11 @@ msgstr "" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -353891,6 +356652,13 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -353900,6 +356668,18 @@ msgid "" "This is a science joke I make for you. Friction, it is the joke." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -353925,6 +356705,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -354008,6 +356795,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -354023,6 +356815,11 @@ msgstr "" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -354033,6 +356830,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -354043,6 +356845,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -354345,6 +357154,16 @@ msgid "" "his silly voice recordings." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -354417,6 +357236,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -354427,6 +357251,13 @@ msgstr "" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -354863,6 +357694,20 @@ msgstr "" msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -354939,6 +357784,31 @@ msgid "" "that's a lot more than most." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -354979,6 +357849,11 @@ msgid "" "gonna murder someone soon, mark my words." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -355219,6 +358094,11 @@ msgstr "" msgid "Draco Dune" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -355236,11 +358116,6 @@ msgstr "" msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -355509,6 +358384,12 @@ msgstr "" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -355623,6 +358504,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -355875,15 +358763,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -355891,14 +358770,6 @@ msgstr "" msgid "Good to see you're still around." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -355949,6 +358820,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -356007,6 +358891,16 @@ msgid "" "Anyway, mine was the second bus to arrive, and they were just getting some triage and processing stuff set up. I was put in charge of helping with the wounded, along with Uyen. Things went a little strange later on… one of the women doing triage and processing had a bit of a hang-up about particular, um, colors of people being allowed into the center. She claimed to have lost our 'papers', along with a lot of other peoples'. Thankfully because we'd helped so many we were able to argue that they couldn't leave us out, but there was no space left downstairs by the time we got that sorted, so here we are." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -356238,11 +359132,6 @@ msgstr "" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -356315,6 +359204,15 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -356658,6 +359556,29 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -356690,6 +359611,25 @@ msgid "" "bundle of the local currency." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -356706,6 +359646,22 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -356716,6 +359672,38 @@ msgid "" "but I can probably handle the rest on my own. Check back in a week or two!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -356756,6 +359744,19 @@ msgstr "" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -356806,6 +359807,17 @@ msgid "" "hope that there's a future to be had." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -356815,6 +359827,16 @@ msgid "" "I can't get a good bead on them. I've learned not to pry too much though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -356824,6 +359846,19 @@ msgid "" "have any social connection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -357137,6 +360172,14 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -357157,6 +360200,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -357328,6 +360376,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -357414,11 +360471,23 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -357573,6 +360642,15 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -357725,6 +360803,36 @@ msgid "" "bear to think of her, she must think I'm dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -357841,6 +360949,14 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -357861,6 +360977,13 @@ msgid "" "But he pushes it all down, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -357869,6 +360992,14 @@ msgid "" "forever." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -357876,6 +361007,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -358084,11 +361222,25 @@ msgstr "" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -358303,6 +361455,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -358315,11 +361472,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -358571,6 +361743,8 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "" @@ -358679,6 +361853,13 @@ msgid "" "We've set up a little space for them, but it's not ideal." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -358786,6 +361967,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -359206,6 +362393,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "" @@ -359350,6 +362538,43 @@ msgstr "" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -359690,6 +362915,12 @@ msgstr "" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -360408,6 +363639,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -361063,6 +364299,11 @@ msgstr "" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -361147,6 +364388,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -361248,11 +364496,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -361863,6 +365121,11 @@ msgstr "" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -361995,6 +365258,41 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -362084,6 +365382,57 @@ msgstr "" msgid "Hub Mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -363023,6 +366372,23 @@ msgstr "" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -363044,6 +366410,13 @@ msgstr "" msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -363132,6 +366505,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -363245,6 +366646,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -363268,6 +366694,13 @@ msgstr "" msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -363372,6 +366805,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -363426,6 +366962,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -363768,6 +367309,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -363859,6 +367405,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -364089,6 +367642,14 @@ msgstr "" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -364142,6 +367703,13 @@ msgstr "" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -364166,6 +367734,13 @@ msgstr "" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -364182,6 +367757,13 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -364207,6 +367789,27 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -364234,72 +367837,102 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "So, do you need something?" +msgid "Hello again. Brought us anything good?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Yes, mercenary?" +msgid "Oh, hi. Doing okay?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Mercenary." +msgid "How's that armor working?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Well?" +msgid "Sorry, I didn't catch that." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say it." +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Get with it." +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Make it quick." +msgid "What's up with the interference in this thing?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't loiter." +msgid "Speak slowly and clearly. Please." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't do anything stupid." +msgid "Say again?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgid "So, do you need something?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Please don't bother us senselessly." +msgid "Yes, mercenary?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgid "Mercenary." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgid "Well?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" +msgid "Say it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Get with it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Make it quick." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't loiter." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't do anything stupid." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line @@ -364470,12 +368103,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -364545,6 +368172,11 @@ msgstr "" msgid "I'll see you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -366115,6 +369747,18 @@ msgstr "" msgid "That would be all." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -366125,6 +369769,11 @@ msgid "" "data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -366136,6 +369785,13 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -366562,6 +370218,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -366887,6 +370559,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -367006,6 +370683,15 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -367049,6 +370735,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -367074,6 +370765,11 @@ msgstr "" msgid "These will have to do…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -367340,6 +371036,16 @@ msgstr "" msgid "Foreman" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -367376,6 +371082,25 @@ msgid "" "were just trying to get rid of me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -368074,11 +371799,6 @@ msgstr "" msgid "Nurse" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -372107,6 +375827,26 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -379572,6 +383312,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -384258,6 +388081,7 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "" @@ -384708,7 +388532,8 @@ msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" #. ~ Description for recipe group @@ -390419,6 +394244,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -399608,6 +403568,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -407349,6 +411423,21 @@ msgid "" "on his right-hand scientist? Details on page 12." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -408180,6 +412269,21 @@ msgid "" " rise." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -410129,6 +414233,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -439374,6 +443587,16 @@ msgstr "" msgid "robot dispatch center" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -442887,6 +447110,11 @@ msgstr "" msgid "Thawed Scientist" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -442942,6 +447170,30 @@ msgstr "" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -443380,6 +447632,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -443713,6 +447975,11 @@ msgstr "" msgid "Cousin" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -444037,6 +448304,33 @@ msgstr "" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -444174,6 +448468,13 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -444288,6 +448589,26 @@ msgstr "" msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -444363,11 +448684,71 @@ msgid "" " time." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -452547,6 +456928,16 @@ msgstr "" msgid "CEO" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -452858,6 +457249,11 @@ msgstr "" msgid "That explains the knives then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -452924,6 +457320,18 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -453181,6 +457589,28 @@ msgstr "" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -483128,7 +487558,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -486390,8 +490820,7 @@ msgstr[5] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -505091,6 +509520,22 @@ msgstr "" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -505108,6 +509553,13 @@ msgstr "" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -505138,6 +509590,23 @@ msgstr "" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -505153,6 +509622,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -505177,6 +509653,21 @@ msgstr "" msgid "Pirate" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -505197,6 +509688,14 @@ msgstr "" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -505237,6 +509736,11 @@ msgstr "" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -505252,6 +509756,11 @@ msgstr "" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -505856,12 +510365,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -509249,6 +513752,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -511380,19 +515889,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -513461,6 +517985,53 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -515108,6 +519679,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -515674,6 +520251,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -516342,6 +520932,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -516739,6 +521334,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -518183,15 +522788,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -518226,25 +522831,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -518254,38 +522861,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -518339,6 +522974,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -519560,7 +524210,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -520376,7 +525026,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -520400,7 +525050,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -520427,15 +525077,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -520447,31 +525098,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -532459,6 +537133,11 @@ msgstr "" msgid "CPT" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -532601,6 +537280,16 @@ msgstr "" msgid "SFC" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -532775,6 +537464,26 @@ msgid "" "I'll try and update the captain with any signals that I need investigated." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -532790,6 +537499,11 @@ msgstr "" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -550337,7 +555051,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -558657,7 +563371,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -558675,7 +563389,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -558685,29 +563401,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -558752,12 +563468,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -563221,6 +567937,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -563265,6 +567992,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -563615,6 +568354,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -564068,6 +568820,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -564089,6 +568852,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -564240,6 +569014,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -565328,6 +570111,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -565636,6 +570427,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -566939,6 +571738,11 @@ msgstr "" msgid "Haul items along the ground" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -568085,6 +572889,11 @@ msgstr "" msgid "Size up stats" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -568589,53 +573398,53 @@ msgid "" "Internal error: achievement lacks watcher." msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "" @@ -568663,8 +573472,8 @@ msgstr "" msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -568807,14 +573616,14 @@ msgstr "" msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" @@ -568827,7 +573636,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" @@ -568839,7 +573648,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" @@ -568922,71 +573731,76 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2174 -msgid "Moving canceled auto-pickup." +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." msgstr "" #: src/activity_actor.cpp:2187 +msgid "Moving canceled auto-pickup." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" @@ -568996,494 +573810,494 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." @@ -569494,7 +574308,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." @@ -569505,116 +574319,116 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -569755,7 +574569,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -569793,7 +574607,7 @@ msgstr "" msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "" @@ -570090,7 +574904,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "" @@ -570372,16 +575186,18 @@ msgstr "" msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -570392,7 +575208,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -570403,7 +575219,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -570414,7 +575230,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -570425,7 +575241,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -570440,7 +575256,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" @@ -570452,7 +575268,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." @@ -570463,22 +575279,22 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." @@ -570489,7 +575305,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." @@ -570500,7 +575316,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." @@ -570511,7 +575327,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." @@ -570522,7 +575338,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." @@ -570533,7 +575349,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." @@ -570544,7 +575360,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." @@ -570555,77 +575371,77 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "" @@ -570710,7 +575526,7 @@ msgstr "" msgid "Worn Items" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "" @@ -570985,7 +575801,7 @@ msgstr "" msgid " WATER" msgstr "" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "" @@ -571138,8 +575954,8 @@ msgstr "" msgid "Best:" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "" @@ -571389,12 +576205,12 @@ msgstr "" msgid "auto notes configuration" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "" @@ -571496,16 +576312,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "" @@ -571521,11 +576337,11 @@ msgstr "" msgid "est" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "" @@ -571898,22 +576714,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "" @@ -571927,7 +576743,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "" @@ -572131,11 +576947,11 @@ msgstr "" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "" @@ -572144,9 +576960,9 @@ msgstr "" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -572219,7 +577035,7 @@ msgstr "" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "" @@ -572318,13 +577134,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "" @@ -572353,7 +577169,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -572375,7 +577191,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -572394,7 +577210,7 @@ msgstr "" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "" @@ -572520,15 +577336,15 @@ msgstr "" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "" @@ -572557,7 +577373,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -572918,7 +577734,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -573286,13 +578102,13 @@ msgstr "" msgid "%s/%d turns" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "" @@ -574076,8 +578892,8 @@ msgstr "" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -574099,506 +578915,506 @@ msgstr "" msgid "armor" msgstr "" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "" -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "" -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -574609,7 +579425,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." @@ -574620,7 +579436,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -574631,327 +579447,343 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "(فارغ)" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "الشوك" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -574960,472 +579792,472 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -575434,15 +580266,15 @@ msgid "" "Press [%s] for more info.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -575477,7 +580309,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -575518,7 +580350,7 @@ msgstr "" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "" @@ -576455,7 +581287,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -577315,7 +582148,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -577392,7 +582225,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -578080,13 +582913,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -578639,14 +583472,14 @@ msgid "" "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "" @@ -578886,9 +583719,9 @@ msgid "" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "" @@ -579249,26 +584082,26 @@ msgstr "" msgid "You sense a creature here." msgstr "" -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "" -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." msgstr "" -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -579283,7 +584116,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "" @@ -579339,7 +584172,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "" @@ -579435,8 +584268,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 @@ -579471,7 +584304,7 @@ msgstr "" msgid "Generate effect list" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "" @@ -579499,7 +584332,7 @@ msgstr "" msgid "Quit to main menu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "" @@ -579519,7 +584352,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "" @@ -579543,7 +584376,7 @@ msgstr "" msgid "Teleport - specific city" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "" @@ -579571,7 +584404,7 @@ msgstr "" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "" @@ -579631,31 +584464,39 @@ msgstr "" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -579663,1021 +584504,1146 @@ msgid "" "Nothing will be risked and nothing will be gained." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "الاحتياجات:" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" @@ -580688,205 +585654,205 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" "Hunger: %d, Thirst: %d, kCal: %d / %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" "Basal Metabolic Rate: %i" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -580899,82 +585865,77 @@ msgid "" "reasonable pace." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -581143,25 +586104,25 @@ msgstr "" msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "" @@ -581215,8 +586176,8 @@ msgstr "" msgid "NPC Killed: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "" @@ -581241,7 +586202,7 @@ msgstr "" msgid "Lost Mutation: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "" @@ -581289,7 +586250,7 @@ msgstr "" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "" @@ -581742,7 +586703,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "" -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "" @@ -581849,7 +586810,7 @@ msgstr "" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "" @@ -582116,12 +587077,12 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "" @@ -582603,8 +587564,8 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -582707,10 +587668,6 @@ msgstr "" msgid "Disliked" msgstr "" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "" @@ -582951,11 +587908,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "" @@ -584566,88 +589523,95 @@ msgstr "" msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -584672,440 +589636,440 @@ msgstr "" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" msgstr "" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" msgstr "" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" "It may require several attempts until the game finds a valid starting location." msgstr "" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "" -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "" -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" @@ -585116,7 +590080,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" @@ -585127,660 +590091,660 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "" -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "" -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "" -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "" -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "" -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "" -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "" -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "" -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "" -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "" -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " "sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" " out sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." msgstr "" -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "" -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "" -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "" -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "" -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "ظلام." -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "" -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "" -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "" -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "" -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "" -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "" #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "" -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "" -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "" -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "" -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "" -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -585788,11 +590752,11 @@ msgid "" "from raising." msgstr "" -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -585800,15 +590764,15 @@ msgid "" "consuming." msgstr "" -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -585816,15 +590780,15 @@ msgid "" "better effects." msgstr "" -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -585832,26 +590796,26 @@ msgid "" "instead produce scraps that can be used in other ways." msgstr "" -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " "sharp and precise knife to do a good job." msgstr "" -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -585859,22 +590823,22 @@ msgid "" "harvest them later." msgstr "" -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " "time but yields little to no usable flesh." msgstr "" -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -585882,125 +590846,125 @@ msgid "" " medical knowledge is most useful here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "" -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." msgstr "" -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "" -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "" #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "" -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "" @@ -586008,41 +590972,41 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "" @@ -586053,184 +591017,184 @@ msgstr "" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr "" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " "monster%4$s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "" -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "" -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "" -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "" -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "" -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "" #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" @@ -586241,22 +591205,22 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." @@ -586267,182 +591231,182 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "" -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "" -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "" -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "" -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "" -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "" -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "" -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "" -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -586450,297 +591414,297 @@ msgid "" "Put it away?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "" -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "" -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "" -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "" -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "" -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "" -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "" -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -586755,28 +591719,28 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" @@ -587347,7 +592311,7 @@ msgstr "" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" @@ -587479,7 +592443,7 @@ msgstr "" msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" @@ -587504,7 +592468,7 @@ msgstr "" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" @@ -587907,638 +592871,696 @@ msgstr "" msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " "holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "" #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "" @@ -588546,48 +593568,48 @@ msgstr "" #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "" #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -588887,7 +593909,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -589067,7 +594089,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "" @@ -589098,409 +594120,371 @@ msgstr "" msgid "You remove the plank." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "" #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." @@ -589511,11 +594495,11 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." @@ -589526,282 +594510,282 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." @@ -589812,512 +594796,512 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "" #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -590326,91 +595310,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -590420,528 +595404,528 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -590952,11 +595936,11 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -590967,53 +595951,53 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -592140,8 +597124,8 @@ msgstr "" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" @@ -592155,13 +597139,21 @@ msgstr "" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -592169,27 +597161,27 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -592289,7 +597281,7 @@ msgstr "" msgid "Vs. Mixed" msgstr "" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -592755,7 +597747,7 @@ msgstr "" msgid "Skill used: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "" @@ -592795,17 +597787,17 @@ msgstr "" msgid "Fire modes: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -592904,403 +597896,407 @@ msgid "Used on: " msgstr "" #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." msgstr "" -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "" -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "" -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "" -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "" -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "" -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "" -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr "" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr "" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "" -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "" -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "" -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "" -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "" -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "" -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "" -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "" -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "" -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "" -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." @@ -593311,7 +598307,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -593325,7 +598321,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "" @@ -593335,12 +598331,12 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." @@ -593351,51 +598347,51 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "" -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." @@ -593406,20 +598402,20 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " "batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -593427,39 +598423,39 @@ msgid "" "impossible." msgstr "" -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "" -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" @@ -593470,7 +598466,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -593487,7 +598483,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -593504,7 +598500,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -593521,7 +598517,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," @@ -593532,7 +598528,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" @@ -593543,66 +598539,66 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "" #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "" @@ -593611,7 +598607,7 @@ msgstr "" #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -593621,45 +598617,45 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " msgstr "" -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "" @@ -593669,86 +598665,86 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "" -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "" @@ -593757,140 +598753,140 @@ msgstr "" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "" -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." msgstr "" -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "" -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." msgstr "" -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "" -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." @@ -593901,7 +598897,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." @@ -593912,161 +598908,161 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "" -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "" -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "" -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" @@ -594078,182 +599074,182 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr "" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr "" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr "(مستخدم)" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr "" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "" @@ -594265,13 +599261,13 @@ msgstr "" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "" @@ -594282,7 +599278,7 @@ msgstr "" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -594293,333 +599289,338 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "" -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "" -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -594630,7 +599631,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -594643,7 +599644,7 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -594651,7 +599652,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -594817,20 +599818,20 @@ msgid "" "present." msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "" @@ -595563,7 +600564,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -600514,51 +605515,51 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" @@ -600569,56 +605570,56 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -600632,242 +605633,242 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "التباين" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -600878,7 +605879,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -601265,7 +606266,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -601480,7 +606481,7 @@ msgstr "" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "" @@ -601652,33 +606653,33 @@ msgstr "" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "" @@ -602093,7 +607094,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "" @@ -602131,7 +607132,7 @@ msgstr "" msgid "damages" msgstr "" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -602270,8 +607271,8 @@ msgstr "" msgid "Beep." msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -602285,11 +607286,11 @@ msgstr[5] "" #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "" @@ -602399,12 +607400,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "" @@ -603071,59 +608072,59 @@ msgstr "" msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -603277,8 +608278,8 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "" @@ -603300,7 +608301,7 @@ msgstr "" msgid "Equipment:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "" @@ -605090,11 +610091,11 @@ msgstr "" msgid "Deadline: %s" msgstr "" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "" @@ -605238,965 +610239,965 @@ msgstr[5] "" msgid "Mod version" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -606204,298 +611205,298 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " "of law." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " "during any questioning." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -606503,316 +611504,316 @@ msgid "" " for medical help." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "" @@ -608304,7 +613305,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -608544,17 +613545,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -608562,7 +613563,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -608570,7 +613571,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -608578,18 +613579,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -608598,24 +613599,24 @@ msgid "" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -608623,82 +613624,82 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to main menu." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -608718,33 +613719,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -608766,26 +613767,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -608802,12 +613803,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -608826,7 +613827,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -608835,29 +613836,29 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to the previous tab." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" @@ -608868,49 +613869,49 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." @@ -608921,7 +613922,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." @@ -608932,143 +613933,147 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" @@ -609080,7 +614085,7 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" @@ -609091,67 +614096,67 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" @@ -609163,7 +614168,7 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" @@ -609174,16 +614179,16 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -609193,7 +614198,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" @@ -609205,7 +614210,7 @@ msgstr[4] "" msgstr[5] "" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" @@ -609216,7 +614221,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -609224,29 +614229,29 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -609255,60 +614260,60 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "" @@ -609318,7 +614323,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "" @@ -609328,42 +614333,42 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -609376,11 +614381,11 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -609391,81 +614396,81 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -609476,107 +614481,107 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "" @@ -609587,377 +614592,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -609966,121 +614971,131 @@ msgstr "" msgid " does not trust you enough" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" @@ -610105,18 +615120,18 @@ msgstr "" msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "" @@ -610457,7 +615472,7 @@ msgstr "" msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" @@ -610587,97 +615602,97 @@ msgstr "" msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -610685,67 +615700,67 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -615547,11 +620562,11 @@ msgstr "" msgid "You have a splitting headache." msgstr "" -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "" @@ -615684,155 +620699,155 @@ msgstr "" msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" @@ -615842,536 +620857,536 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -617379,54 +622394,54 @@ msgstr "" #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." @@ -617437,144 +622452,154 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -619673,57 +624698,57 @@ msgstr "" msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" diff --git a/lang/po/cs.po b/lang/po/cs.po index 438d84bc1119f..a9039ba3128d6 100644 --- a/lang/po/cs.po +++ b/lang/po/cs.po @@ -5,17 +5,17 @@ # Matyas Taller , 2022 # Urumasi, 2022 # Vlastibor Vošahlík , 2023 -# Brett Dong , 2023 # Matyas Taller , 2023 -# Rin Roth, 2023 # Robert M., 2023 +# Brett Dong , 2023 +# Rin Roth, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Robert M., 2023\n" +"Last-Translator: Rin Roth, 2023\n" "Language-Team: Czech (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -301,7 +301,8 @@ msgstr "" "Jez zdravě nebo tvé zdraví utrpí. Rychlé občerstvení za sebou nese následky." #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "" "Příroda tě může zabezpečit. Můžeš žít mimo osídlené oblasti, pokud víš jak." @@ -29085,6 +29086,11 @@ msgstr "" msgid "Epoxy" msgstr "" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -29816,7 +29822,7 @@ msgid "Copper" msgstr "" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "" @@ -39590,16 +39596,16 @@ msgstr "" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -39607,7 +39613,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -39615,7 +39621,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -39655,6 +39661,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -43232,6 +43272,11 @@ msgstr "" msgid "Sewer" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -49184,6 +49229,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -49269,6 +49324,41 @@ msgstr "" msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -62651,6 +62741,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -62824,12 +62915,14 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -72625,14 +72718,9 @@ msgid ".38" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] ".38 Super" -msgstr[1] ".38 Super" -msgstr[2] ".38 Super" -msgstr[3] ".38 Super" +msgstr ".38 Super" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -72710,14 +72798,9 @@ msgid ".30-06" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -76169,9 +76252,12 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" #. ~ Item name @@ -76188,10 +76274,14 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90400,6 +90490,17 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -90455,6 +90556,43 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -91128,7 +91266,18 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -91138,14 +91287,98 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -91483,6 +91716,7 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" @@ -91492,6 +91726,7 @@ msgstr[1] ".357 Magnum FMJ" msgstr[2] ".357 Magnum FMJ" msgstr[3] ".357 Magnum FMJ" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -91857,13 +92092,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -91898,23 +92126,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] ".38 Super, přebitý" -msgstr[1] ".38 Super, přebitý" -msgstr[2] ".38 Super, přebitý" -msgstr[3] ".38 Super, přebitý" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -92207,6 +92418,7 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" @@ -92216,12 +92428,53 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -92233,14 +92486,104 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94157,40 +94500,42 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94205,10 +94550,12 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94223,9 +94570,10 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94240,11 +94588,12 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94259,10 +94608,11 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94428,117 +94778,123 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94716,58 +95072,63 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -98268,62 +98629,17 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -129535,6 +129851,20 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -130672,6 +131002,20 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -136151,6 +136495,7 @@ msgid "" "pocket." msgstr "" +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -136161,6 +136506,24 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -136168,7 +136531,6 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" @@ -136178,8 +136540,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -136195,6 +136557,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" @@ -136204,6 +136574,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -136214,6 +136592,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -136229,6 +136608,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" @@ -136238,6 +136625,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -136248,6 +136643,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -136263,6 +136659,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" @@ -136272,6 +136676,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -136284,8 +136696,8 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -136297,6 +136709,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" @@ -136306,6 +136725,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -136316,6 +136743,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -136331,6 +136759,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" @@ -136340,28 +136775,45 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -136369,8 +136821,8 @@ msgstr[3] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -136378,19 +136830,21 @@ msgstr[3] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -136419,13 +136873,6 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -136456,8 +136903,8 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -136469,6 +136916,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -136478,6 +136932,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -136487,13 +136948,6 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -136503,6 +136957,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -136512,6 +136973,33 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -136530,22 +137018,38 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -136572,6 +137076,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" @@ -136581,6 +137093,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -136608,6 +137128,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" @@ -136617,41 +137145,65 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -136678,6 +137230,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -136687,6 +137247,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -136697,6 +137265,24 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -136723,22 +137309,36 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail armor" @@ -136751,7 +137351,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -136764,6 +137364,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" @@ -136773,6 +137380,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -136785,7 +137399,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -136798,6 +137412,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" @@ -136807,40 +137428,61 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail armor" @@ -136853,8 +137495,8 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -136866,6 +137508,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" @@ -136875,6 +137524,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -142753,6 +143409,21 @@ msgstr[3] "" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -162386,6 +163057,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -162396,6 +163068,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -162450,11 +163123,11 @@ msgstr[3] "" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -162630,9 +163303,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -162678,8 +163353,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -162752,7 +163427,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -162805,9 +163479,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -162853,6 +163529,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -162910,12 +163587,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -163005,7 +163682,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -163043,6 +163719,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -163074,6 +163753,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -163082,9 +163762,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -163121,6 +163803,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -163162,9 +163845,10 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -163253,6 +163937,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -163447,6 +164132,7 @@ msgstr "pistole" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -163455,10 +164141,12 @@ msgstr "pistole" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -163500,9 +164188,9 @@ msgstr "pistole" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -163564,7 +164252,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -163616,9 +164303,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -163630,6 +164319,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -163643,15 +164333,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -163727,7 +164417,6 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -163789,11 +164478,13 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -163819,6 +164510,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -163849,18 +164541,18 @@ msgstr[3] "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -163957,7 +164649,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -164025,10 +164716,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -164056,6 +164749,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -164079,17 +164773,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -164260,9 +164954,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -164356,7 +165052,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -164381,6 +165076,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -164394,13 +165090,16 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -164414,6 +165113,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -164441,16 +165141,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -164509,7 +165210,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -164550,10 +165250,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -164587,6 +165289,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -164615,19 +165318,19 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -164684,7 +165387,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -164708,6 +165410,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -164722,10 +165425,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -164769,6 +165474,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -164799,12 +165505,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -164872,6 +165578,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -164896,6 +165603,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -164930,13 +165638,14 @@ msgstr[3] "" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -165006,7 +165715,6 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -165032,6 +165740,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -165082,13 +165791,13 @@ msgstr[3] "" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -165193,7 +165902,6 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -165224,6 +165932,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -165274,15 +165983,15 @@ msgstr[3] "" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -165376,6 +166085,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -165511,6 +166221,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -165709,7 +166420,6 @@ msgstr "pušky" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -165743,8 +166453,11 @@ msgstr "pušky" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -165752,6 +166465,7 @@ msgstr "pušky" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -165762,15 +166476,15 @@ msgstr "pušky" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -165822,7 +166536,6 @@ msgstr[3] "" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -165837,6 +166550,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -165898,7 +166612,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -165965,6 +166679,7 @@ msgstr "brokovnice" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -166041,6 +166756,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -166091,6 +166807,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -175047,6 +175764,50 @@ msgid "" "morning." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -184609,6 +185370,35 @@ msgstr "" "To co jí dobytek. Povětšinou tráva, siláž, zelenina. Pro přežvýkavce " "ideální." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -188975,7 +189765,8 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" @@ -188985,7 +189776,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -189131,7 +189923,6 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" @@ -189141,13 +189932,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" @@ -189157,10 +189946,10 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." msgstr "" #. ~ Item name @@ -191848,14 +192637,14 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -191892,6 +192681,39 @@ msgid "" "that they have been rehydrated." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -204993,6 +205815,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -205209,6 +206032,41 @@ msgid "" " 10mm Auto." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -205888,6 +206746,38 @@ msgid "" " a QDSS suppressor." msgstr "" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -205970,6 +206860,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -208132,24 +209023,6 @@ msgid "" "However, it is still slow to reload and must be used with careful planning." msgstr "" -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -209906,7 +210779,8 @@ msgstr[3] "" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -209922,8 +210796,10 @@ msgstr[3] "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -209938,7 +210814,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" @@ -210719,7 +211595,8 @@ msgstr[3] "" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" @@ -210738,7 +211615,8 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -212019,6 +212897,26 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -212236,6 +213134,56 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -213429,6 +214377,7 @@ msgstr "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -214943,6 +215892,22 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -216692,6 +217657,38 @@ msgstr[3] "" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -224619,28 +225616,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -224662,27 +225637,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -224704,27 +225658,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -226086,24 +227019,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -227551,7 +228466,7 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" @@ -227561,7 +228476,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -255262,13 +256177,18 @@ msgstr "" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -255318,6 +256238,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -255524,6 +256445,8 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -255531,8 +256454,11 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -255727,11 +256653,14 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -255779,6 +256708,7 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -255819,6 +256749,43 @@ msgstr "" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -255864,27 +256831,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -255970,6 +256916,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -282207,6 +283198,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -282585,6 +283721,13 @@ msgid "" " Oh, yeah, if I'm hungry or thirsty and I'm carrying food, I'll eat it. Same if I need to recharge my bionics and I have some fuel. So you might want to watch what you give me, y'know?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -282790,6 +283933,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -282982,6 +284130,12 @@ msgid "" " something better here than they left behind." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -284076,6 +285230,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -290695,8 +291874,10 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "" @@ -290811,7 +291992,10 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "" @@ -301664,6 +302848,24 @@ msgid "" " just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -301747,6 +302949,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -302359,6 +303575,13 @@ msgid "" "science fiction, like demonic curses or alien weapons kinda stuff." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -302431,6 +303654,19 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -302466,11 +303702,29 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -302537,6 +303791,19 @@ msgstr "" msgid "Did you make it into the house?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -303054,6 +304321,12 @@ msgid "" " that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -303356,6 +304629,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -303381,6 +304661,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -303535,6 +304824,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -303548,6 +304845,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -303563,6 +304871,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -304351,6 +305668,18 @@ msgid "" "started going out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -304373,6 +305702,19 @@ msgid "" " Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -304509,6 +305851,13 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -304857,6 +306206,16 @@ msgid "" "help, I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -305427,6 +306786,26 @@ msgstr "Podivný okultní symbol, který ti do ruky vyřezala Brigitte LaCroix." msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "Brigitte LaCroix" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "Vítej, sestro." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "Vítej, bratře." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "Cestovatel." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "Jsi zpátky. Jsi tu znovu si vyslechnout píseň?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -306004,6 +307383,13 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -306145,6 +307531,33 @@ msgstr "" msgid "Darren Cooper" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -306415,6 +307828,14 @@ msgstr "" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -306433,6 +307854,14 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -306450,6 +307879,14 @@ msgstr "" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -306557,6 +307994,15 @@ msgstr "" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -306647,6 +308093,34 @@ msgstr "" msgid "Let's go." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -307157,6 +308631,18 @@ msgstr "" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -307211,6 +308697,27 @@ msgstr "" msgid "Start working." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -307651,19 +309158,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -307803,6 +309297,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -307998,6 +309500,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -308539,6 +310056,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -308741,11 +310278,46 @@ msgstr "" msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -308894,6 +310466,30 @@ msgstr "" msgid "Attack anything you want." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -308940,6 +310536,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -308984,6 +310604,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -309036,6 +310671,11 @@ msgstr "" msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -309794,6 +311434,29 @@ msgstr "" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -309805,6 +311468,16 @@ msgstr "" msgid "Ah, okay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -309952,6 +311625,11 @@ msgstr "" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -309969,6 +311647,11 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -310027,6 +311710,11 @@ msgstr "" msgid "I understand…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -310254,6 +311942,46 @@ msgstr "" msgid "What did you want to talk about?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -311872,6 +313600,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -312475,6 +314208,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -312629,6 +314395,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -312789,6 +314562,38 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -312984,6 +314789,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -313466,6 +315280,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -313985,6 +315822,25 @@ msgstr "" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -316906,6 +318762,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -317029,6 +318890,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -317296,6 +319170,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -317800,6 +319679,33 @@ msgstr "" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -318080,6 +319986,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -318115,6 +320048,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -318133,6 +320067,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -318148,6 +320087,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -318269,6 +320213,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -318473,6 +320438,22 @@ msgstr "" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -318622,6 +320603,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -318670,6 +320658,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -318678,6 +320681,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "" @@ -318742,6 +320746,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "" @@ -318926,6 +320931,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -319070,6 +321086,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -319128,6 +321151,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -319242,6 +321287,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -319306,6 +321358,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -319340,6 +321411,21 @@ msgstr "" msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -319544,6 +321630,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -319636,6 +321732,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -319674,6 +321778,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -319758,6 +321869,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -319876,6 +321998,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "Podělil byste se o své znalosti bylinkářství?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -319978,6 +322130,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "Hej ! Rád tě zase vidím!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -320211,6 +322378,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -320291,6 +322463,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -320377,6 +322550,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -320494,6 +322689,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -320633,6 +322836,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -320655,6 +322868,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -320733,6 +322953,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -320978,11 +323208,6 @@ msgstr "" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -320995,6 +323220,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -321077,6 +323314,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -321090,6 +323334,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -321345,6 +323606,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -322147,6 +324434,11 @@ msgstr "" msgid "I raise rabbits." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "Jsi tu abys nás ochránil?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -322297,6 +324589,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "Vsadím se, že stejně jako ty." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -322313,6 +324610,11 @@ msgstr "Tak to je." msgid "You're disgusting." msgstr "Jsi nechutný." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "Nerad ti to říkám, ale měl by ses podívat do zrcadla." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -322465,6 +324767,42 @@ msgstr "" msgid "Glooscap" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -322889,6 +325227,16 @@ msgstr "" msgid "Survivor cowboy" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "Vítej zpět." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -323121,6 +325469,12 @@ msgstr "Dobře, odcházím." msgid "I just want to talk." msgstr "Jen si chci promluvit." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "Joo?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -323136,6 +325490,11 @@ msgstr "Říkal jsem si, že jsem něco zaslechl. Co ty tady děláš?" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "Šel bys se mnou?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "Už jsem ti to řekl. Nechci se opakovat." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -323251,6 +325610,13 @@ msgstr "" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -323520,6 +325886,21 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -323695,6 +326076,13 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -323869,6 +326257,18 @@ msgstr "Claire Isherwood" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -324641,6 +327041,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -324929,6 +327334,11 @@ msgstr "" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -325176,6 +327586,13 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -325213,6 +327630,36 @@ msgstr "" msgid "What, !" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -325848,6 +328295,20 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -325874,6 +328335,24 @@ msgstr "" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -326293,6 +328772,14 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -326620,6 +329107,15 @@ msgstr "" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -326669,6 +329165,12 @@ msgstr "" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -326787,6 +329289,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -327725,6 +330235,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -327817,11 +330334,6 @@ msgstr "" msgid "What's wrong?" msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -327863,6 +330375,18 @@ msgstr "" msgid "Meteorologist." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -328956,6 +331480,15 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -329000,6 +331533,11 @@ msgstr "" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -329409,6 +331947,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -329782,6 +332327,31 @@ msgstr "" msgid "Beggar" msgstr "Žebrák" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -329807,6 +332377,14 @@ msgstr "" msgid "Get away from me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -329938,6 +332516,13 @@ msgid "" "hurry to face that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -330059,6 +332644,11 @@ msgstr "" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -330185,6 +332775,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -330542,6 +333137,41 @@ msgstr "" msgid "Luo Meizhen" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -330869,6 +333499,15 @@ msgid "" "that?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -330927,6 +333566,11 @@ msgstr "" msgid "Brandon Garder" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -330947,6 +333591,13 @@ msgstr "" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -330979,6 +333630,11 @@ msgstr "" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -331403,17 +334059,6 @@ msgstr "" msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -331449,6 +334094,16 @@ msgstr "" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -331464,6 +334119,16 @@ msgstr "" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -331589,6 +334254,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -331634,6 +334304,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -331641,11 +334317,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -331684,6 +334370,11 @@ msgstr "" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -331695,6 +334386,13 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -331704,6 +334402,18 @@ msgid "" "This is a science joke I make for you. Friction, it is the joke." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -331729,6 +334439,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -331812,6 +334529,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -331827,6 +334549,11 @@ msgstr "" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -331837,6 +334564,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -331847,6 +334579,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -332149,6 +334888,16 @@ msgid "" "his silly voice recordings." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -332221,6 +334970,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -332231,6 +334985,13 @@ msgstr "" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -332665,6 +335426,20 @@ msgstr "" msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -332741,6 +335516,31 @@ msgid "" "that's a lot more than most." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -332781,6 +335581,11 @@ msgid "" "gonna murder someone soon, mark my words." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -333017,6 +335822,11 @@ msgstr "" msgid "Draco Dune" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -333034,11 +335844,6 @@ msgstr "" msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -333307,6 +336112,12 @@ msgstr "" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -333421,6 +336232,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -333673,15 +336491,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "Vítej zpět." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -333689,14 +336498,6 @@ msgstr "Vítej zpět." msgid "Good to see you're still around." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -333747,6 +336548,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -333805,6 +336619,16 @@ msgid "" "Anyway, mine was the second bus to arrive, and they were just getting some triage and processing stuff set up. I was put in charge of helping with the wounded, along with Uyen. Things went a little strange later on… one of the women doing triage and processing had a bit of a hang-up about particular, um, colors of people being allowed into the center. She claimed to have lost our 'papers', along with a lot of other peoples'. Thankfully because we'd helped so many we were able to argue that they couldn't leave us out, but there was no space left downstairs by the time we got that sorted, so here we are." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -334036,11 +336860,6 @@ msgstr "" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -334113,6 +336932,15 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -334456,6 +337284,29 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -334488,6 +337339,25 @@ msgid "" "bundle of the local currency." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -334504,6 +337374,22 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -334514,6 +337400,38 @@ msgid "" "but I can probably handle the rest on my own. Check back in a week or two!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -334554,6 +337472,19 @@ msgstr "" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -334604,6 +337535,17 @@ msgid "" "hope that there's a future to be had." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -334613,6 +337555,16 @@ msgid "" "I can't get a good bead on them. I've learned not to pry too much though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -334622,6 +337574,19 @@ msgid "" "have any social connection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -334935,6 +337900,14 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -334955,6 +337928,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -335126,6 +338104,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -335212,11 +338199,23 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -335371,6 +338370,15 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -335523,6 +338531,36 @@ msgid "" "bear to think of her, she must think I'm dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -335639,6 +338677,14 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -335659,6 +338705,13 @@ msgid "" "But he pushes it all down, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -335667,6 +338720,14 @@ msgid "" "forever." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -335674,6 +338735,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -335882,11 +338950,25 @@ msgstr "" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -336103,6 +339185,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -336115,11 +339202,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -336371,6 +339473,8 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "" @@ -336479,6 +339583,13 @@ msgid "" "We've set up a little space for them, but it's not ideal." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -336586,6 +339697,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -337007,6 +340124,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "" @@ -337151,6 +340269,43 @@ msgstr "" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -337491,6 +340646,12 @@ msgstr "" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -338209,6 +341370,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -338864,6 +342030,11 @@ msgstr "" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -338948,6 +342119,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -339049,11 +342227,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -339664,6 +342852,11 @@ msgstr "" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -339796,6 +342989,41 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -339885,6 +343113,57 @@ msgstr "" msgid "Hub Mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -340824,6 +344103,23 @@ msgstr "" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -340845,6 +344141,13 @@ msgstr "Bezpečí na tvých cestách, poutníku." msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -340933,6 +344236,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -341046,6 +344377,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -341069,6 +344425,13 @@ msgstr "" msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -341173,6 +344536,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "žoldák" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "Ať tě nevidím tu kolem čmuchat." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "Ať se nedostaneš do potíží, jo?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "Rád tě vidím zpět na základně." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "Máš něco?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -341227,6 +344693,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -341569,6 +345040,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "Nemám náladu na druhé lidi, promiň." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -341660,6 +345136,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -341890,6 +345373,14 @@ msgstr "" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -341943,6 +345434,13 @@ msgstr "" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -341967,6 +345465,13 @@ msgstr "" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -341983,6 +345488,13 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -342008,6 +345520,27 @@ msgstr "Nejdřív potřebuješ HZP." msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -342033,6 +345566,51 @@ msgstr "[Zmáčknout tlačítko.]" msgid "[Bang on the metal door.]" msgstr "[Zabouchat na železné dveře.]" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Hello again. Brought us anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Oh, hi. Doing okay?" +msgstr "Ale ahoj. Daří se?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "How's that armor working?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Sorry, I didn't catch that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Say again?" +msgstr "Zopakuješ to?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "So, do you need something?" @@ -342088,21 +345666,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" -msgstr "" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." -msgstr "" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" -msgstr "Zopakuješ to?" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "If/you speak to/understand… you/me. Yes?" @@ -342271,12 +345834,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -342346,6 +345903,11 @@ msgstr "Dobrá tedy." msgid "I'll see you then." msgstr "Uvidíme se potom." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -343916,6 +347478,18 @@ msgstr "" msgid "That would be all." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -343926,6 +347500,11 @@ msgid "" "data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -343937,6 +347516,13 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -344363,6 +347949,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -344688,6 +348290,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -344807,6 +348414,15 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -344850,6 +348466,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -344875,6 +348496,11 @@ msgstr "" msgid "These will have to do…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -345141,6 +348767,16 @@ msgstr "" msgid "Foreman" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -345177,6 +348813,25 @@ msgid "" "were just trying to get rid of me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -345875,11 +349530,6 @@ msgstr "" msgid "Nurse" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -349738,6 +353388,24 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -357203,6 +360871,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -361889,6 +365640,7 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "" @@ -362339,7 +366091,8 @@ msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" #. ~ Description for recipe group @@ -368050,6 +371803,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -377245,6 +381133,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -384986,6 +388988,21 @@ msgid "" "on his right-hand scientist? Details on page 12." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -385817,6 +389834,21 @@ msgid "" " rise." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -387787,6 +391819,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -415858,6 +419999,16 @@ msgstr "střecha okresní márnice" msgid "robot dispatch center" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -419223,6 +423374,11 @@ msgstr "" msgid "Thawed Scientist" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "Špatné zprávy?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -419278,6 +423434,30 @@ msgstr "" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "Běž si někam zmrznout. Sbohem." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "Co tě sem dnes přivádí?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -419716,6 +423896,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "Co tu pro mě máš?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "Necítíš něco?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -420049,6 +424239,11 @@ msgstr "" msgid "Cousin" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -420373,6 +424568,33 @@ msgstr "" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -420510,6 +424732,13 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -420624,6 +424853,26 @@ msgstr "" msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "Jak vypadá to šílenství venku?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -420699,11 +424948,71 @@ msgid "" " time." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -428782,6 +433091,16 @@ msgstr "" msgid "CEO" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -429093,6 +433412,11 @@ msgstr "" msgid "That explains the knives then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -429159,6 +433483,18 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -429416,6 +433752,28 @@ msgstr "" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -457367,7 +461725,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -460587,8 +464945,7 @@ msgstr[3] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -477484,6 +481841,22 @@ msgstr "" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -477501,6 +481874,13 @@ msgstr "" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -477531,6 +481911,23 @@ msgstr "" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -477546,6 +481943,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -477570,6 +481974,21 @@ msgstr "" msgid "Pirate" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -477590,6 +482009,14 @@ msgstr "" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -477630,6 +482057,11 @@ msgstr "" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "Musím to tu vymítit než půjdu dál." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -477645,6 +482077,11 @@ msgstr "" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -478249,12 +482686,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -481540,6 +485971,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -483671,19 +488108,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -485612,6 +490064,49 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -487121,6 +491616,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -487671,6 +492172,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -488327,6 +492841,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -488724,6 +493243,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -490162,15 +494691,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -490205,25 +494734,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -490233,38 +494764,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -490318,6 +494877,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -491539,7 +496113,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -492355,7 +496929,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -492379,7 +496953,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -492406,15 +496980,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -492426,31 +497001,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -504312,6 +508910,11 @@ msgstr "" msgid "CPT" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -504454,6 +509057,16 @@ msgstr "" msgid "SFC" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -504628,6 +509241,26 @@ msgid "" "I'll try and update the captain with any signals that I need investigated." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -504643,6 +509276,11 @@ msgstr "" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -520826,7 +525464,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -529034,7 +533672,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -529052,7 +533690,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -529062,29 +533702,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -529129,12 +533769,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -533530,6 +538170,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -533574,6 +538225,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -533924,6 +538587,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -534377,6 +539053,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -534398,6 +539085,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -534549,6 +539247,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -535637,6 +540344,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -535945,6 +540660,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -537248,6 +541971,11 @@ msgstr "" msgid "Haul items along the ground" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -538394,6 +543122,11 @@ msgstr "" msgid "Size up stats" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -538896,53 +543629,53 @@ msgid "" "Internal error: achievement lacks watcher." msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "" @@ -538970,8 +543703,8 @@ msgstr "" msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -539106,14 +543839,14 @@ msgstr "" msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" @@ -539126,7 +543859,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" @@ -539138,7 +543871,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" @@ -539221,71 +543954,76 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2174 -msgid "Moving canceled auto-pickup." +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." msgstr "" #: src/activity_actor.cpp:2187 +msgid "Moving canceled auto-pickup." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" @@ -539293,145 +544031,145 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "Máš problém usnout. Zkoušet dál?" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "Zvolte intenzitu cvičení:" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Lehké" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." @@ -539439,12 +544177,12 @@ msgstr "" "Lehké cvičení lze intenzitou připodobnit chůzi, ale je více metodické a " "zaměřené." -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "Přiměřené" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." @@ -539452,261 +544190,261 @@ msgstr "" "Přiměřené cvičení bez přehnaného zatěžování, ale s trochou snahy přijde i " "pot." -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "Aktivní" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "Aktivní cvičení, plná zátěž. Vysilující, ale kontrolované." -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "Vysoké" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" "Vysoká intenzita s maximálním výkonem v plné síle. Dlouhodobě ubíjející." -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "Jak dlouho cvičit (v minutách):" -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "Započal jsi sérii cviků." -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "Jsi vyčerpaný, takže jsi přerušil své posilování dříve." -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "Jsi dehydratovaný, takže jsi přerušil své posilování dříve." #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "Hučíš a odfukuješ." -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "Na pár momentů chytáš dech." -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "A jsi zpátky v tom!" -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "Dokončil jsi svou sérii cvičení." -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "Dokončil jsi svoji sadu cviků. Pokračovat v trénování?" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "Přestat trénovat." -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "Pokračovat ve tréningu." -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "Pokračovat v tréninku a znovu se neptat." -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "Pro %1$suž není dost místa a spadl na %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "%1$sváží příliš mnoho a spadl na %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "Zvířátko se přesunulo jinam." -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "Pustil jsi chycení objekt." -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "Umístil jsi %1$s do %2$s." #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "Nelze přebít %s." -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "%d x %s umístěno do %s." -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "%s byl dolit." -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "Přebil jsi %1$s pomocí %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "%s se už nevleze do inventáře proto byl uchopen do rukou." -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "%s se už nevleze do inventáře, proto byl upuštěn na zem." -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "Vemeno %s je prázdné." -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " @@ -539715,79 +544453,79 @@ msgstr "" "Už při sobě nemáš předmět v procesu rozebírání. Přestal jsi rozebírat. " "Aktivuj znovu předmět v procesu rozebírání, abys s rozebíráním pokračoval." -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." @@ -539796,7 +544534,7 @@ msgstr[1] "Vytvořil jsi %dprkna." msgstr[2] "Vytvořil jsi %dprken." msgstr[3] "Vytvořil jsi %dprkna." -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." @@ -539805,116 +544543,116 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -540055,7 +544793,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -540093,7 +544831,7 @@ msgstr "" msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "" @@ -540382,7 +545120,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "" @@ -540664,16 +545402,18 @@ msgstr "" msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -540682,7 +545422,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -540691,7 +545431,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -540700,7 +545440,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -540709,7 +545449,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -540722,7 +545462,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" @@ -540732,7 +545472,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." @@ -540741,22 +545481,22 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." @@ -540765,7 +545505,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." @@ -540774,7 +545514,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." @@ -540783,7 +545523,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." @@ -540792,7 +545532,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." @@ -540801,7 +545541,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." @@ -540810,7 +545550,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." @@ -540819,77 +545559,77 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "Nasekal jsi špalky na prkna." -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "" @@ -540974,7 +545714,7 @@ msgstr "" msgid "Worn Items" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "" @@ -541249,7 +545989,7 @@ msgstr "" msgid " WATER" msgstr "" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "" @@ -541396,8 +546136,8 @@ msgstr "" msgid "Best:" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "" @@ -541647,12 +546387,12 @@ msgstr "" msgid "auto notes configuration" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "" @@ -541754,16 +546494,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "" @@ -541779,11 +546519,11 @@ msgstr "" msgid "est" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "" @@ -542154,22 +546894,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "" @@ -542183,7 +546923,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "" @@ -542387,11 +547127,11 @@ msgstr "" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "" @@ -542400,9 +547140,9 @@ msgstr "" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "Budeš napaden! Pokračovat?" @@ -542475,7 +547215,7 @@ msgstr "" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "" @@ -542574,13 +547314,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "" @@ -542609,7 +547349,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -542631,7 +547371,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -542650,7 +547390,7 @@ msgstr "" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "" @@ -542776,15 +547516,15 @@ msgstr "" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "" @@ -542813,7 +547553,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -543174,7 +547914,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -543542,13 +548282,13 @@ msgstr "" msgid "%s/%d turns" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "" @@ -544288,8 +549028,8 @@ msgstr "" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -544311,506 +549051,506 @@ msgstr "" msgid "armor" msgstr "" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "" -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "" -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "Usnul bys kdekoliv." -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "Potřebný čas: %s\n" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -544819,7 +549559,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." @@ -544828,7 +549568,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -544837,327 +549577,343 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "trny" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -545166,472 +549922,472 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -545640,15 +550396,15 @@ msgid "" "Press [%s] for more info.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -545683,7 +550439,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -545724,7 +550480,7 @@ msgstr "" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "" @@ -546661,7 +551417,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" @@ -547519,7 +552276,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -547596,7 +552353,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -548287,13 +553044,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -548842,14 +553599,14 @@ msgid "" "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "" @@ -549089,9 +553846,9 @@ msgid "" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "" @@ -549452,26 +554209,26 @@ msgstr "" msgid "You sense a creature here." msgstr "" -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "" -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." msgstr "" -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -549486,7 +554243,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "" @@ -549542,7 +554299,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "" @@ -549638,8 +554395,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 @@ -549674,7 +554431,7 @@ msgstr "" msgid "Generate effect list" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "" @@ -549702,7 +554459,7 @@ msgstr "" msgid "Quit to main menu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "" @@ -549722,7 +554479,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "" @@ -549746,7 +554503,7 @@ msgstr "" msgid "Teleport - specific city" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "" @@ -549774,7 +554531,7 @@ msgstr "" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "" @@ -549834,31 +554591,39 @@ msgstr "" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -549866,1021 +554631,1146 @@ msgid "" "Nothing will be risked and nothing will be gained." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "Žena." -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" @@ -550889,205 +555779,205 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" "Hunger: %d, Thirst: %d, kCal: %d / %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" "Basal Metabolic Rate: %i" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "Zadej délku benchmarku (v milisekundách):" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "Achievementy už jsou zapnuté" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "Achievementy zapnuté" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -551100,82 +555990,77 @@ msgid "" "reasonable pace." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -551344,25 +556229,25 @@ msgstr "" msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "" @@ -551416,8 +556301,8 @@ msgstr "" msgid "NPC Killed: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "" @@ -551442,7 +556327,7 @@ msgstr "" msgid "Lost Mutation: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "" @@ -551490,7 +556375,7 @@ msgstr "" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "" @@ -551943,7 +556828,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "" -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "" @@ -552050,7 +556935,7 @@ msgstr "" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "" @@ -552315,12 +557200,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "" @@ -552800,8 +557685,8 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -552904,10 +557789,6 @@ msgstr "" msgid "Disliked" msgstr "" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "" @@ -553148,11 +558029,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "Spánek" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "" @@ -554763,88 +559644,95 @@ msgstr "" msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -554869,440 +559757,440 @@ msgstr "" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" msgstr "" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" msgstr "" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" "It may require several attempts until the game finds a valid starting location." msgstr "" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "vrhací zbraně" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "" -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "" -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "Nepřátelští přeživší spatřeni!" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "Nestvůry spatřeny!" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "Bezpečný režim ZAPNUT!" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "%sbyl omráčen!" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "%spráskl do překážky!" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "%sdo něčeho vratil, až to odmrštil!" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "%sdo někoho vrazil, až jej odmrštil!" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "%sdo někoho vrazil, až ji odmrštil!" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "%sdo tebe vrazil, až tě odmrštil!" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "%sse utopil!" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "%sse zatřepotal a zemřel!" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" @@ -555311,7 +560199,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" @@ -555320,661 +560208,661 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "S něčím jsi se srazil, až to bylo odmrštěno!" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "S někým jsi se srazil, až jej to odmrštilo!" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "S někým jsi se srazil, až ji to odmrštilo!" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "Nedokážeš přečíst co je na monitoru!" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "Nevidíš na monitor!" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "" -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "" -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "" -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "Tělo bylo poškozeno." -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "Tělo bylo silně poškozeno!" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "" -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "Tělo bylo zničeno!" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "Tohle je tvé %s" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "%1$szasáhl %2$s." -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "%stě zasáhl." -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "%sse tříští." -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "Něco se tříští." -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "Tady není žádné vozidlo." -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "Co udělat s %s?" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "Mluvit" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "Vyměnit místa" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "Odžduchnout." -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "Zjistit poranění" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "Zjistit kondici" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "Použít předmět na" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "Krást" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "Obchodovat" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "Vyměnil sis místo s %s." -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "Nemůžeš si vyměnit místa, zatímco se něčeho držíš." -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "%suhnul z cesty." -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "%snemá kudy jít!" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "končetiny:" -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "Použít který předmět?" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "To nic" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "Kde prozkoumat terén, nábytek nebo předměty?" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "Poblíž není nic k prozkoumání." -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "Kde prozkoumat terén nebo nábytek?" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "Hoří tu." -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "" "Je příliš mohutný a divoký než aby se dalo odhadnout, jak dlouho bude hořet." -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "Bez paliva za chvíli uhasne." -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " "sooner." msgstr "Bez dalšího paliva bude hořet snad %s, ale mohl by vyhasnout i dřív." -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" " out sooner." msgstr "Bez dalšího paliva by měl hořet %saž%s. Může ale vyhasnout dříve." -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "Přijatelné, bez dalšího paliva by měl ještě chvíli vydržet." -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "Vypadá to dobře, bez dalšího paliva by měl hořet ještě pár hodin." -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." msgstr "Má pěkně naloženo a bez dalšího paliva by měl hořet ještě část dne." -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "Bez dalšího paliva bude hořet %s." -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "Bez dalšího paliva uhasne za %saž%s." -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "Tohle je %s." -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "%sje příliš nestabilní pro manipulaci." -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "%sje pevně zapečetěn." -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "Prázdné." -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "Odkud sebrat předměty?" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "Poblíž není nic k sebrání." -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "Kam nakouknout?" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "Odsud slyšíš %s" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "Nad sebou slyšíš %s" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "Z pod sebou slyšíš %s" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "Jasně viditelné." -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "Jasná růžová rozmázlina." -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "růžová rozmázlina." -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "Temnota." -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "Jasné světlo." -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "Neviděno." -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "" -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "Neprůchodné." -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "Vozidlo:" -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "Nevidíš, co je uvnitř." -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "Něco tam je, ale nedokážeš říct co." -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "Více předmětů zde..." -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "" #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "" -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "" -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "" -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "" -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "" -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -555982,11 +560870,11 @@ msgid "" "from raising." msgstr "" -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -555994,15 +560882,15 @@ msgid "" "consuming." msgstr "" -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -556010,15 +560898,15 @@ msgid "" "better effects." msgstr "" -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -556026,26 +560914,26 @@ msgid "" "instead produce scraps that can be used in other ways." msgstr "" -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " "sharp and precise knife to do a good job." msgstr "" -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -556053,22 +560941,22 @@ msgid "" "harvest them later." msgstr "" -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " "time but yields little to no usable flesh." msgstr "" -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -556076,125 +560964,125 @@ msgid "" " medical knowledge is most useful here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "" -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." msgstr "" -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "" -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "" #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "" -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "" @@ -556202,41 +561090,41 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "" @@ -556247,184 +561135,184 @@ msgstr "" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr "" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " "monster%4$s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "" -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "" -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "" -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "" -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "" -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "" #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" @@ -556433,22 +561321,22 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." @@ -556457,182 +561345,182 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "" -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "" -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "" -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "" -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "" -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "" -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "" -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "" -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -556640,297 +561528,297 @@ msgid "" "Put it away?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "" -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "" -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "" -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "" -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "" -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "" -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "" -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -556943,28 +561831,28 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" @@ -557531,7 +562419,7 @@ msgstr "" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" @@ -557661,7 +562549,7 @@ msgstr "" msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" @@ -557686,7 +562574,7 @@ msgstr "" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" @@ -558089,638 +562977,696 @@ msgstr "" msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "Ano a před spánkem uložit." -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " "holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "Nasekej prkna" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "Jídlo" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "" #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "" @@ -558728,48 +563674,48 @@ msgstr "" #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "" #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -559065,7 +564011,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -559245,7 +564191,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "" @@ -559276,409 +564222,371 @@ msgstr "" msgid "You remove the plank." msgstr "Odstranil jsi prkno." -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "" #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." @@ -559687,11 +564595,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." @@ -559700,282 +564608,282 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." @@ -559984,512 +564892,512 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "" #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -560498,91 +565406,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -560592,528 +565500,528 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -561122,11 +566030,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -561135,53 +566043,53 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -562308,8 +567216,8 @@ msgstr "" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" @@ -562323,13 +567231,21 @@ msgstr "" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -562337,27 +567253,27 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -562457,7 +567373,7 @@ msgstr "" msgid "Vs. Mixed" msgstr "" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -562921,7 +567837,7 @@ msgstr "" msgid "Skill used: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "" @@ -562961,17 +567877,17 @@ msgstr "Čas k dosáhnutí úrovně přesnosti:" msgid "Fire modes: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -563068,403 +567984,407 @@ msgid "Used on: " msgstr "" #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." msgstr "" -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "" -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "" -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "" -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "" -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "" -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "" -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr "" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr "" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "" -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "" -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "" -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "" -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "" -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "" -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "" -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "" -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "" -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "" -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." @@ -563473,7 +568393,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -563485,7 +568405,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "" @@ -563493,12 +568413,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." @@ -563507,51 +568427,51 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "" -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." @@ -563560,20 +568480,20 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " "batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -563581,39 +568501,39 @@ msgid "" "impossible." msgstr "" -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "" -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" @@ -563622,7 +568542,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -563637,7 +568557,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -563652,7 +568572,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -563667,7 +568587,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," @@ -563676,7 +568596,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" @@ -563685,66 +568605,66 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "" #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "" @@ -563753,7 +568673,7 @@ msgstr "" #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -563763,45 +568683,45 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " msgstr "" -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "" @@ -563809,86 +568729,86 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "" -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "" @@ -563897,140 +568817,140 @@ msgstr "" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "" -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." msgstr "" -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "" -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." msgstr "" -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "" -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." @@ -564039,7 +568959,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." @@ -564048,161 +568968,161 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "" -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "" -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "" -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" @@ -564212,182 +569132,182 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr "" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr "" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr "" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "" @@ -564399,13 +569319,13 @@ msgstr "" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "" @@ -564416,7 +569336,7 @@ msgstr "" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -564427,333 +569347,338 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "" -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "" -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -564762,7 +569687,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -564773,7 +569698,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -564781,7 +569706,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -564945,20 +569870,20 @@ msgid "" "present." msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "" @@ -565691,7 +570616,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -570614,51 +575539,51 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "nic" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" @@ -570667,56 +575592,56 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -570730,242 +575655,242 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -570976,7 +575901,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -571363,7 +576288,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -571576,7 +576501,7 @@ msgstr "" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "" @@ -571748,33 +576673,33 @@ msgstr "" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "" @@ -572165,7 +577090,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "" @@ -572203,7 +577128,7 @@ msgstr "" msgid "damages" msgstr "" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -572342,8 +577267,8 @@ msgstr "" msgid "Beep." msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -572355,11 +577280,11 @@ msgstr[3] "" #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "" @@ -572469,12 +577394,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "" @@ -573139,59 +578064,59 @@ msgstr "" msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -573345,8 +578270,8 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "" @@ -573368,7 +578293,7 @@ msgstr "" msgid "Equipment:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "" @@ -575156,11 +580081,11 @@ msgstr "" msgid "Deadline: %s" msgstr "" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "" @@ -575298,965 +580223,965 @@ msgstr[3] "" msgid "Mod version" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "Cítíš jak tisíce živých spor proudí do tvého těla." #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "břink!" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -576264,298 +581189,298 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " "of law." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " "during any questioning." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -576563,316 +581488,316 @@ msgid "" " for medical help." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "" @@ -578362,7 +583287,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -578602,17 +583527,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -578620,7 +583545,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -578628,7 +583553,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -578636,18 +583561,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -578656,24 +583581,24 @@ msgid "" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -578681,82 +583606,82 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to main menu." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -578776,33 +583701,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -578824,26 +583749,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -578860,12 +583785,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -578884,7 +583809,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -578893,29 +583818,29 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to the previous tab." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" @@ -578924,49 +583849,49 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." @@ -578975,7 +583900,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." @@ -578984,143 +583909,147 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" @@ -579130,7 +584059,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" @@ -579139,67 +584068,67 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" @@ -579209,7 +584138,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" @@ -579218,16 +584147,16 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -579237,7 +584166,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" @@ -579247,7 +584176,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" @@ -579256,7 +584185,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -579264,89 +584193,89 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "" @@ -579354,7 +584283,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "" @@ -579362,42 +584291,42 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -579408,11 +584337,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -579421,81 +584350,81 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -579504,107 +584433,107 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "Vnímavost:" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "" @@ -579615,377 +584544,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "Ignorující" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -579994,121 +584923,131 @@ msgstr "" msgid " does not trust you enough" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" @@ -580133,18 +585072,18 @@ msgstr "" msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "" @@ -580485,7 +585424,7 @@ msgstr "" msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" @@ -580615,97 +585554,97 @@ msgstr "" msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "Ona" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -580713,67 +585652,67 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -585573,11 +590512,11 @@ msgstr "" msgid "You have a splitting headache." msgstr "" -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "" @@ -585710,155 +590649,155 @@ msgstr "" msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" @@ -585866,536 +590805,536 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -587379,54 +592318,54 @@ msgstr "" #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." @@ -587435,144 +592374,154 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "Jak?" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -589665,57 +594614,57 @@ msgstr "" msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" diff --git a/lang/po/da.po b/lang/po/da.po index 56b9ba3e8f512..6a46e2cf72237 100644 --- a/lang/po/da.po +++ b/lang/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Smileey, 2023\n" "Language-Team: Danish (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/da/)\n" @@ -271,7 +271,8 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "" @@ -28842,6 +28843,11 @@ msgstr "" msgid "Epoxy" msgstr "" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -29571,7 +29577,7 @@ msgid "Copper" msgstr "" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "" @@ -39311,16 +39317,16 @@ msgstr "" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -39328,7 +39334,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -39336,7 +39342,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -39376,6 +39382,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -42943,6 +42983,11 @@ msgstr "" msgid "Sewer" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -48635,6 +48680,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -48720,6 +48775,41 @@ msgstr "" msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -61901,6 +61991,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -62074,12 +62165,14 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -71586,12 +71679,9 @@ msgid ".38" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -71669,12 +71759,9 @@ msgid ".30-06" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -74726,9 +74813,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" #. ~ Item name @@ -74743,10 +74833,14 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -87209,6 +87303,15 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -87258,6 +87361,39 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -87860,7 +87996,16 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -87870,12 +88015,88 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -88183,6 +88404,7 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" @@ -88190,6 +88412,7 @@ msgid_plural ".357 Magnum FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -88511,13 +88734,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -88548,21 +88764,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -88827,6 +89028,7 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" @@ -88834,12 +89036,49 @@ msgid_plural ".38 Super FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -88849,14 +89088,96 @@ msgid_plural ".38 Super FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90569,36 +90890,38 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90611,10 +90934,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90627,9 +90952,10 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90642,11 +90968,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90659,10 +90986,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90810,105 +91138,111 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91068,52 +91402,57 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94229,62 +94568,17 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -121325,6 +121619,18 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -122314,6 +122620,18 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -127184,6 +127502,7 @@ msgid "" "pocket." msgstr "" +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -127192,6 +127511,20 @@ msgid_plural "chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -127199,7 +127532,6 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" @@ -127207,8 +127539,8 @@ msgid_plural "mild steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127222,6 +127554,14 @@ msgid_plural "XL low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" @@ -127229,6 +127569,14 @@ msgid_plural "XS low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -127237,6 +127585,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127250,6 +127599,14 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" @@ -127257,6 +127614,14 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -127265,6 +127630,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127278,6 +127644,14 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" @@ -127285,6 +127659,14 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -127295,8 +127677,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -127306,6 +127688,13 @@ msgid_plural "XL hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" @@ -127313,6 +127702,14 @@ msgid_plural "XS hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -127321,6 +127718,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -127334,6 +127732,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" @@ -127341,49 +127746,62 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -127406,13 +127824,6 @@ msgid_plural "high steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127437,8 +127848,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -127448,6 +127859,13 @@ msgid_plural "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127455,6 +127873,13 @@ msgid_plural "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127462,13 +127887,6 @@ msgid_plural "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127476,6 +127894,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127483,6 +127908,27 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -127499,18 +127945,34 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -127533,6 +127995,14 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" @@ -127540,6 +128010,14 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -127563,6 +128041,14 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" @@ -127570,35 +128056,59 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -127621,6 +128131,14 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -127628,6 +128146,14 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -127636,6 +128162,20 @@ msgid_plural "chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -127660,18 +128200,32 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail armor" @@ -127682,7 +128236,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -127693,6 +128247,13 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" @@ -127700,6 +128261,13 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -127710,7 +128278,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -127721,6 +128289,13 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" @@ -127728,34 +128303,55 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail armor" @@ -127766,8 +128362,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -127777,6 +128373,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" @@ -127784,6 +128387,13 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -132877,6 +133487,19 @@ msgstr[1] "" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -150159,6 +150782,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -150169,6 +150793,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -150223,11 +150848,11 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -150401,9 +151026,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -150449,8 +151076,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -150523,7 +151150,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -150576,9 +151202,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -150624,6 +151252,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -150681,12 +151310,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -150776,7 +151405,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -150814,6 +151442,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -150845,6 +151476,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -150853,9 +151485,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -150892,6 +151526,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -150933,9 +151568,10 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -151022,6 +151658,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -151216,6 +151853,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -151224,10 +151862,12 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -151269,9 +151909,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -151333,7 +151973,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -151385,9 +152024,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -151399,6 +152040,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -151412,15 +152054,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -151494,7 +152136,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -151556,11 +152197,13 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -151586,6 +152229,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -151616,18 +152260,18 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -151724,7 +152368,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -151792,10 +152435,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -151823,6 +152468,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -151846,17 +152492,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -152027,9 +152673,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -152123,7 +152771,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -152148,6 +152795,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -152161,13 +152809,16 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -152181,6 +152832,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -152208,16 +152860,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -152276,7 +152929,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -152317,10 +152969,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -152354,6 +153008,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -152382,19 +153037,19 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -152451,7 +153106,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -152475,6 +153129,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -152489,10 +153144,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -152536,6 +153193,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -152566,12 +153224,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -152637,6 +153295,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -152661,6 +153320,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -152695,13 +153355,14 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -152769,7 +153430,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -152795,6 +153455,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -152845,13 +153506,13 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -152952,7 +153613,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -152983,6 +153643,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153033,15 +153694,15 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -153135,6 +153796,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153264,6 +153926,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -153462,7 +154125,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -153496,8 +154158,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -153505,6 +154170,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -153515,15 +154181,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -153567,7 +154233,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -153582,6 +154247,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -153643,7 +154309,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -153710,6 +154376,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153782,6 +154449,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -153830,6 +154498,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -161672,6 +162341,44 @@ msgid "" "morning." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -169998,6 +170705,31 @@ msgid "" " ruminants." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -173816,7 +174548,8 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" @@ -173824,7 +174557,8 @@ msgid_plural "cannabis seeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -173952,7 +174686,6 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" @@ -173960,13 +174693,11 @@ msgid_plural "pumpkin seeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" @@ -173974,10 +174705,10 @@ msgid_plural "sunflower seeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." msgstr "" #. ~ Item name @@ -176323,12 +177054,12 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -176361,6 +177092,35 @@ msgid "" "that they have been rehydrated." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -187985,6 +188745,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -188181,6 +188942,37 @@ msgid "" " 10mm Auto." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -188794,6 +189586,38 @@ msgid "" " a QDSS suppressor." msgstr "" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -188868,6 +189692,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -190790,22 +191615,6 @@ msgid "" "However, it is still slow to reload and must be used with careful planning." msgstr "" -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -192372,7 +193181,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -192386,8 +193196,10 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -192400,7 +193212,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" @@ -193101,7 +193913,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" @@ -193118,7 +193931,8 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -194259,6 +195073,24 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -194446,6 +195278,50 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -195525,6 +196401,7 @@ msgstr "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -196931,6 +197808,20 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -198476,6 +199367,34 @@ msgstr[1] "" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -205417,26 +206336,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -205456,25 +206355,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -205494,25 +206374,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -206726,22 +207587,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -208033,7 +208878,7 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" @@ -208041,7 +208886,7 @@ msgid_plural "Enfield No. 4 bayonets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -233127,13 +233972,18 @@ msgstr "" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -233183,6 +234033,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -233389,6 +234240,8 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -233396,8 +234249,11 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -233592,11 +234448,14 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -233644,6 +234503,7 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -233684,6 +234544,43 @@ msgstr "" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -233729,27 +234626,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -233835,6 +234711,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -258396,6 +259317,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -258774,6 +259840,13 @@ msgid "" " Oh, yeah, if I'm hungry or thirsty and I'm carrying food, I'll eat it. Same if I need to recharge my bionics and I have some fuel. So you might want to watch what you give me, y'know?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -258979,6 +260052,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -259171,6 +260249,12 @@ msgid "" " something better here than they left behind." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -260265,6 +261349,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -266871,8 +267980,10 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "" @@ -266987,7 +268098,10 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "" @@ -277838,6 +278952,24 @@ msgid "" " just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -277921,6 +279053,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -278533,6 +279679,13 @@ msgid "" "science fiction, like demonic curses or alien weapons kinda stuff." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -278605,6 +279758,19 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -278640,11 +279806,29 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -278711,6 +279895,19 @@ msgstr "" msgid "Did you make it into the house?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -279226,6 +280423,12 @@ msgid "" " that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279528,6 +280731,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279553,6 +280763,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279707,6 +280926,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279720,6 +280947,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279735,6 +280973,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -280523,6 +281770,18 @@ msgid "" "started going out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -280545,6 +281804,19 @@ msgid "" " Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -280681,6 +281953,13 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -281029,6 +282308,16 @@ msgid "" "help, I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -281599,6 +282888,26 @@ msgstr "" msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -282176,6 +283485,13 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -282317,6 +283633,33 @@ msgstr "" msgid "Darren Cooper" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -282587,6 +283930,14 @@ msgstr "" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -282605,6 +283956,14 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -282622,6 +283981,14 @@ msgstr "" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -282729,6 +284096,15 @@ msgstr "" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -282819,6 +284195,34 @@ msgstr "" msgid "Let's go." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -283329,6 +284733,18 @@ msgstr "" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -283383,6 +284799,27 @@ msgstr "" msgid "Start working." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -283823,19 +285260,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -283975,6 +285399,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -284170,6 +285602,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -284711,6 +286158,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -284913,11 +286380,46 @@ msgstr "" msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -285066,6 +286568,30 @@ msgstr "" msgid "Attack anything you want." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -285112,6 +286638,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -285156,6 +286706,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -285208,6 +286773,11 @@ msgstr "" msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -285966,6 +287536,29 @@ msgstr "" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -285977,6 +287570,16 @@ msgstr "" msgid "Ah, okay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -286124,6 +287727,11 @@ msgstr "" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -286141,6 +287749,11 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -286199,6 +287812,11 @@ msgstr "" msgid "I understand…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -286426,6 +288044,46 @@ msgstr "" msgid "What did you want to talk about?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -288044,6 +289702,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -288645,6 +290308,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -288799,6 +290495,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -288957,6 +290660,38 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -289152,6 +290887,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -289634,6 +291378,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -290153,6 +291920,25 @@ msgstr "" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -293074,6 +294860,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -293197,6 +294988,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -293464,6 +295268,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -293968,6 +295777,33 @@ msgstr "" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -294248,6 +296084,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -294283,6 +296146,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -294301,6 +296165,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -294316,6 +296185,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -294437,6 +296311,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -294641,6 +296536,22 @@ msgstr "" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -294790,6 +296701,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -294838,6 +296756,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -294846,6 +296779,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "" @@ -294910,6 +296844,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "" @@ -295094,6 +297029,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -295238,6 +297184,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -295296,6 +297249,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -295410,6 +297385,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -295474,6 +297456,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -295508,6 +297509,21 @@ msgstr "" msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -295712,6 +297728,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -295804,6 +297830,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -295842,6 +297876,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -295926,6 +297967,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -296044,6 +298096,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -296146,6 +298228,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -296379,6 +298476,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -296459,6 +298561,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -296545,6 +298648,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -296662,6 +298787,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -296801,6 +298934,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -296823,6 +298966,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -296901,6 +299051,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -297146,11 +299306,6 @@ msgstr "" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -297163,6 +299318,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -297245,6 +299412,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -297258,6 +299432,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -297513,6 +299704,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -298315,6 +300532,11 @@ msgstr "" msgid "I raise rabbits." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -298456,6 +300678,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -298472,6 +300699,11 @@ msgstr "" msgid "You're disgusting." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -298624,6 +300856,42 @@ msgstr "" msgid "Glooscap" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -299048,6 +301316,16 @@ msgstr "" msgid "Survivor cowboy" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -299275,6 +301553,12 @@ msgstr "" msgid "I just want to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -299290,6 +301574,11 @@ msgstr "" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -299403,6 +301692,13 @@ msgstr "" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -299672,6 +301968,21 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -299847,6 +302158,13 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -300021,6 +302339,18 @@ msgstr "" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -300793,6 +303123,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -301071,6 +303406,11 @@ msgstr "" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -301318,6 +303658,13 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -301355,6 +303702,36 @@ msgstr "" msgid "What, !" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -301990,6 +304367,20 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -302016,6 +304407,24 @@ msgstr "" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -302433,6 +304842,14 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -302760,6 +305177,15 @@ msgstr "" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -302809,6 +305235,12 @@ msgstr "" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -302927,6 +305359,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -303865,6 +306305,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -303957,11 +306404,6 @@ msgstr "" msgid "What's wrong?" msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -304003,6 +306445,18 @@ msgstr "" msgid "Meteorologist." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -305096,6 +307550,15 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -305140,6 +307603,11 @@ msgstr "" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -305549,6 +308017,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -305922,6 +308397,31 @@ msgstr "" msgid "Beggar" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -305947,6 +308447,14 @@ msgstr "" msgid "Get away from me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -306078,6 +308586,13 @@ msgid "" "hurry to face that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -306199,6 +308714,11 @@ msgstr "" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -306323,6 +308843,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -306680,6 +309205,41 @@ msgstr "" msgid "Luo Meizhen" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -307005,6 +309565,15 @@ msgid "" "that?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -307063,6 +309632,11 @@ msgstr "" msgid "Brandon Garder" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -307083,6 +309657,13 @@ msgstr "" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -307115,6 +309696,11 @@ msgstr "" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -307539,17 +310125,6 @@ msgstr "" msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -307585,6 +310160,16 @@ msgstr "" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -307600,6 +310185,16 @@ msgstr "" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -307725,6 +310320,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -307770,6 +310370,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -307777,11 +310383,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -307820,6 +310436,11 @@ msgstr "" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -307831,6 +310452,13 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -307840,6 +310468,18 @@ msgid "" "This is a science joke I make for you. Friction, it is the joke." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -307865,6 +310505,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -307948,6 +310595,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -307963,6 +310615,11 @@ msgstr "" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -307973,6 +310630,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -307983,6 +310645,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308285,6 +310954,16 @@ msgid "" "his silly voice recordings." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -308357,6 +311036,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -308367,6 +311051,13 @@ msgstr "" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -308799,6 +311490,20 @@ msgstr "" msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -308875,6 +311580,31 @@ msgid "" "that's a lot more than most." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -308915,6 +311645,11 @@ msgid "" "gonna murder someone soon, mark my words." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -309147,6 +311882,11 @@ msgstr "" msgid "Draco Dune" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -309164,11 +311904,6 @@ msgstr "" msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -309437,6 +312172,12 @@ msgstr "" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -309551,6 +312292,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -309803,15 +312551,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -309819,14 +312558,6 @@ msgstr "" msgid "Good to see you're still around." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -309877,6 +312608,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -309935,6 +312679,16 @@ msgid "" "Anyway, mine was the second bus to arrive, and they were just getting some triage and processing stuff set up. I was put in charge of helping with the wounded, along with Uyen. Things went a little strange later on… one of the women doing triage and processing had a bit of a hang-up about particular, um, colors of people being allowed into the center. She claimed to have lost our 'papers', along with a lot of other peoples'. Thankfully because we'd helped so many we were able to argue that they couldn't leave us out, but there was no space left downstairs by the time we got that sorted, so here we are." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -310166,11 +312920,6 @@ msgstr "" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -310243,6 +312992,15 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -310586,6 +313344,29 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310618,6 +313399,25 @@ msgid "" "bundle of the local currency." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310634,6 +313434,22 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310644,6 +313460,38 @@ msgid "" "but I can probably handle the rest on my own. Check back in a week or two!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310684,6 +313532,19 @@ msgstr "" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310734,6 +313595,17 @@ msgid "" "hope that there's a future to be had." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310743,6 +313615,16 @@ msgid "" "I can't get a good bead on them. I've learned not to pry too much though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310752,6 +313634,19 @@ msgid "" "have any social connection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -311065,6 +313960,14 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -311085,6 +313988,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -311256,6 +314164,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -311342,11 +314259,23 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -311501,6 +314430,15 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -311653,6 +314591,36 @@ msgid "" "bear to think of her, she must think I'm dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -311769,6 +314737,14 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -311789,6 +314765,13 @@ msgid "" "But he pushes it all down, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -311797,6 +314780,14 @@ msgid "" "forever." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -311804,6 +314795,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -312012,11 +315010,25 @@ msgstr "" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -312231,6 +315243,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -312243,11 +315260,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -312499,6 +315531,8 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "" @@ -312607,6 +315641,13 @@ msgid "" "We've set up a little space for them, but it's not ideal." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -312714,6 +315755,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -313134,6 +316181,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "" @@ -313278,6 +316326,43 @@ msgstr "" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -313618,6 +316703,12 @@ msgstr "" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -314336,6 +317427,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -314991,6 +318087,11 @@ msgstr "" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -315075,6 +318176,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -315176,11 +318284,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -315791,6 +318909,11 @@ msgstr "" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -315923,6 +319046,41 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -316012,6 +319170,57 @@ msgstr "" msgid "Hub Mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -316951,6 +320160,23 @@ msgstr "" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -316972,6 +320198,13 @@ msgstr "" msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -317060,6 +320293,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -317173,6 +320434,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -317196,6 +320482,13 @@ msgstr "" msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -317300,6 +320593,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -317354,6 +320750,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -317696,6 +321097,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -317787,6 +321193,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -318017,6 +321430,14 @@ msgstr "" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -318070,6 +321491,13 @@ msgstr "" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -318094,6 +321522,13 @@ msgstr "" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -318110,6 +321545,13 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -318135,6 +321577,27 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -318162,72 +321625,102 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "So, do you need something?" +msgid "Hello again. Brought us anything good?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Yes, mercenary?" +msgid "Oh, hi. Doing okay?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Mercenary." +msgid "How's that armor working?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Well?" +msgid "Sorry, I didn't catch that." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say it." +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Get with it." +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Make it quick." +msgid "What's up with the interference in this thing?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't loiter." +msgid "Speak slowly and clearly. Please." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't do anything stupid." +msgid "Say again?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgid "So, do you need something?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Please don't bother us senselessly." +msgid "Yes, mercenary?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgid "Mercenary." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgid "Well?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" +msgid "Say it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Get with it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Make it quick." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't loiter." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't do anything stupid." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line @@ -318398,12 +321891,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -318473,6 +321960,11 @@ msgstr "" msgid "I'll see you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -320043,6 +323535,18 @@ msgstr "" msgid "That would be all." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -320053,6 +323557,11 @@ msgid "" "data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -320064,6 +323573,13 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -320490,6 +324006,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -320815,6 +324347,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -320934,6 +324471,15 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -320977,6 +324523,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -321002,6 +324553,11 @@ msgstr "" msgid "These will have to do…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -321268,6 +324824,16 @@ msgstr "" msgid "Foreman" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -321304,6 +324870,25 @@ msgid "" "were just trying to get rid of me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -322002,11 +325587,6 @@ msgstr "" msgid "Nurse" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -325695,6 +329275,22 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -333160,6 +336756,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -337846,6 +341525,7 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "" @@ -338296,7 +341976,8 @@ msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" #. ~ Description for recipe group @@ -344007,6 +347688,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -353196,6 +357012,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -360937,6 +364867,21 @@ msgid "" "on his right-hand scientist? Details on page 12." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -361768,6 +365713,21 @@ msgid "" " rise." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -363717,6 +367677,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -390598,6 +394667,16 @@ msgstr "" msgid "robot dispatch center" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -393815,6 +397894,11 @@ msgstr "" msgid "Thawed Scientist" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -393870,6 +397954,30 @@ msgstr "" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -394308,6 +398416,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -394641,6 +398759,11 @@ msgstr "" msgid "Cousin" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -394965,6 +399088,33 @@ msgstr "" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -395102,6 +399252,13 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -395216,6 +399373,26 @@ msgstr "" msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -395291,11 +399468,71 @@ msgid "" " time." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -403259,6 +407496,16 @@ msgstr "" msgid "CEO" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -403570,6 +407817,11 @@ msgstr "" msgid "That explains the knives then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -403636,6 +407888,18 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -403893,6 +408157,28 @@ msgstr "" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -429840,7 +434126,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -433018,8 +437304,7 @@ msgstr[1] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -448099,6 +452384,22 @@ msgstr "" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -448116,6 +452417,13 @@ msgstr "" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -448146,6 +452454,23 @@ msgstr "" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -448161,6 +452486,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -448185,6 +452517,21 @@ msgstr "" msgid "Pirate" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -448205,6 +452552,14 @@ msgstr "" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -448245,6 +452600,11 @@ msgstr "" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -448260,6 +452620,11 @@ msgstr "" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -448864,12 +453229,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -452053,6 +456412,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -454184,19 +458549,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -455985,6 +460365,45 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -457356,6 +461775,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -457890,6 +462315,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -458534,6 +462972,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -458931,6 +463374,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -460363,15 +464816,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -460406,25 +464859,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -460434,38 +464889,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -460519,6 +465002,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -461740,7 +466238,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -462556,7 +467054,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -462580,7 +467078,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -462607,15 +467105,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -462627,31 +467126,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -474383,6 +478905,11 @@ msgstr "" msgid "CPT" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -474525,6 +479052,16 @@ msgstr "" msgid "SFC" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -474699,6 +479236,26 @@ msgid "" "I'll try and update the captain with any signals that I need investigated." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -474714,6 +479271,11 @@ msgstr "" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -489529,7 +494091,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -497625,7 +502187,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -497643,7 +502205,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -497653,29 +502217,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -497720,12 +502284,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -502045,6 +506609,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -502089,6 +506664,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -502439,6 +507026,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -502892,6 +507492,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -502913,6 +507524,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -503064,6 +507686,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -504152,6 +508783,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -504460,6 +509099,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -505763,6 +510410,11 @@ msgstr "" msgid "Haul items along the ground" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -506909,6 +511561,11 @@ msgstr "" msgid "Size up stats" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -507409,53 +512066,53 @@ msgid "" "Internal error: achievement lacks watcher." msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "" @@ -507483,8 +512140,8 @@ msgstr "" msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -507611,14 +512268,14 @@ msgstr "" msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" @@ -507631,7 +512288,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" @@ -507643,7 +512300,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" @@ -507726,687 +512383,692 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2174 -msgid "Moving canceled auto-pickup." +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." msgstr "" #: src/activity_actor.cpp:2187 +msgid "Moving canceled auto-pickup." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -508547,7 +513209,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -508585,7 +513247,7 @@ msgstr "" msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "" @@ -508866,7 +513528,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "" @@ -509148,44 +513810,46 @@ msgstr "" msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -509196,7 +513860,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" @@ -509204,148 +513868,148 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "" @@ -509430,7 +514094,7 @@ msgstr "" msgid "Worn Items" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "navn" @@ -509706,7 +514370,7 @@ msgstr "" msgid " WATER" msgstr "VAND" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "" @@ -509847,8 +514511,8 @@ msgstr "" msgid "Best:" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "Beskyttelse" @@ -510098,12 +514762,12 @@ msgstr "" msgid "auto notes configuration" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "" @@ -510205,16 +514869,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "Gem ændringer?" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "" @@ -510230,11 +514894,11 @@ msgstr "" msgid "est" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "<+-> Flyt op/ned" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "" @@ -510603,22 +515267,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "" @@ -510632,7 +515296,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "" @@ -510836,11 +515500,11 @@ msgstr "" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "" @@ -510849,9 +515513,9 @@ msgstr "" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -510924,7 +515588,7 @@ msgstr "" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "" @@ -511023,13 +515687,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "" @@ -511058,7 +515722,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -511080,7 +515744,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -511099,7 +515763,7 @@ msgstr "" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "" @@ -511225,15 +515889,15 @@ msgstr "" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "" @@ -511262,7 +515926,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -511623,7 +516287,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -511991,13 +516655,13 @@ msgstr "" msgid "%s/%d turns" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "" @@ -512693,8 +517357,8 @@ msgstr "" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -512716,847 +517380,863 @@ msgstr "" msgid "armor" msgstr "" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "" -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "" -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -513565,472 +518245,472 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "Du er analfabetisk!" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Dine øjne vil ikke fokusere uden læse briller." -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -514039,15 +518719,15 @@ msgid "" "Press [%s] for more info.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -514082,7 +518762,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -514123,7 +518803,7 @@ msgstr "" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "" @@ -515060,7 +519740,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -515916,7 +520597,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -515993,7 +520674,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -516681,13 +521362,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -517232,14 +521913,14 @@ msgid "" "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "" @@ -517479,9 +522160,9 @@ msgid "" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "" @@ -517842,26 +522523,26 @@ msgstr "" msgid "You sense a creature here." msgstr "" -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "" -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." msgstr "" -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -517876,7 +522557,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "" @@ -517932,7 +522613,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "" @@ -518028,8 +522709,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 @@ -518064,7 +522745,7 @@ msgstr "" msgid "Generate effect list" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "" @@ -518092,7 +522773,7 @@ msgstr "" msgid "Quit to main menu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "" @@ -518112,7 +522793,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "" @@ -518136,7 +522817,7 @@ msgstr "" msgid "Teleport - specific city" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "" @@ -518164,7 +522845,7 @@ msgstr "" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "" @@ -518224,31 +522905,39 @@ msgstr "" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -518256,1226 +522945,1351 @@ msgid "" "Nothing will be risked and nothing will be gained." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" "Hunger: %d, Thirst: %d, kCal: %d / %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" "Basal Metabolic Rate: %i" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -519488,82 +524302,77 @@ msgid "" "reasonable pace." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -519732,25 +524541,25 @@ msgstr "" msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "" @@ -519804,8 +524613,8 @@ msgstr "" msgid "NPC Killed: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "" @@ -519830,7 +524639,7 @@ msgstr "" msgid "Lost Mutation: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "" @@ -519878,7 +524687,7 @@ msgstr "" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "" @@ -520331,7 +525140,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "" -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "" @@ -520438,7 +525247,7 @@ msgstr "" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "" @@ -520701,12 +525510,12 @@ msgid_plural "There are %d other items there as well." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "" @@ -521184,8 +525993,8 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -521288,10 +526097,6 @@ msgstr "" msgid "Disliked" msgstr "" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "" @@ -521532,11 +526337,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "" @@ -523147,88 +527952,95 @@ msgstr "" msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -523253,1107 +528065,1107 @@ msgstr "" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" msgstr "" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" msgstr "" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" "It may require several attempts until the game finds a valid starting location." msgstr "" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "" -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "" -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "" -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "" -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "" -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "" -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "" -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "" -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "" -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "" -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "" -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "" -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " "sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" " out sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." msgstr "" -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "" -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "" -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "" -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "" -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "" -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "" -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "" -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "" -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "" -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "" -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "" #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "" -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "" -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "" -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "" -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "" -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -524361,11 +529173,11 @@ msgid "" "from raising." msgstr "" -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -524373,15 +529185,15 @@ msgid "" "consuming." msgstr "" -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -524389,15 +529201,15 @@ msgid "" "better effects." msgstr "" -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -524405,26 +529217,26 @@ msgid "" "instead produce scraps that can be used in other ways." msgstr "" -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " "sharp and precise knife to do a good job." msgstr "" -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -524432,22 +529244,22 @@ msgid "" "harvest them later." msgstr "" -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " "time but yields little to no usable flesh." msgstr "" -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -524455,125 +529267,125 @@ msgid "" " medical knowledge is most useful here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "" -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." msgstr "" -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "" -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "" #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "" -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "" @@ -524581,41 +529393,41 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "" @@ -524626,388 +529438,388 @@ msgstr "" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr "" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " "monster%4$s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "" -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "" -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "" -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "" -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "" -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "" #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "" -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "" -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "" -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "" -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "" -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "" -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "" -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "" -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -525015,297 +529827,297 @@ msgid "" "Put it away?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "" -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "" -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "" -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "" -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "" -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "" -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "" -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -525316,28 +530128,28 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" @@ -525900,7 +530712,7 @@ msgstr "" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" @@ -526028,7 +530840,7 @@ msgstr "" msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" @@ -526053,7 +530865,7 @@ msgstr "" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" @@ -526456,638 +531268,696 @@ msgstr "" msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " "holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "" #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "" @@ -527095,48 +531965,48 @@ msgstr "" #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "" #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -527428,7 +532298,7 @@ msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -527608,7 +532478,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "" @@ -527639,1214 +532509,1176 @@ msgstr "" msgid "You remove the plank." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "" #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "" #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -528855,91 +533687,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -528949,592 +533781,592 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -530661,8 +535493,8 @@ msgstr "" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" @@ -530676,13 +535508,21 @@ msgstr "" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -530690,27 +535530,27 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -530810,7 +535650,7 @@ msgstr "" msgid "Vs. Mixed" msgstr "" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -531272,7 +536112,7 @@ msgstr "" msgid "Skill used: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "" @@ -531312,17 +536152,17 @@ msgstr "" msgid "Fire modes: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -531417,410 +536257,414 @@ msgid "Used on: " msgstr "" #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." msgstr "" -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "" -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "" -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "" -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "" -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "" -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "" -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr "" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr "" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "" -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "" -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "" -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "" -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "" -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "" -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "" -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "" -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "" -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "" -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -531830,89 +536674,89 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "" -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " "batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -531920,46 +536764,46 @@ msgid "" "impossible." msgstr "" -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "" -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -531972,7 +536816,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -531985,7 +536829,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -531998,80 +536842,80 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "" #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "" @@ -532080,7 +536924,7 @@ msgstr "" #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -532090,130 +536934,130 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " msgstr "" -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "" -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "" @@ -532222,308 +537066,308 @@ msgstr "" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "" -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." msgstr "" -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "" -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." msgstr "" -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "" -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "" -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "" -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "" -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" @@ -532531,182 +537375,182 @@ msgid_plural " > %1$zd%2$s items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr "" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr "" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr "" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "" @@ -532718,13 +537562,13 @@ msgstr "" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "" @@ -532735,7 +537579,7 @@ msgstr "" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -532746,340 +537590,345 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "" -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "" -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -533088,7 +537937,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -533096,7 +537945,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -533258,20 +538107,20 @@ msgid "" "present." msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "" @@ -534004,7 +538853,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -538895,107 +543744,107 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -539009,242 +543858,242 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -539255,7 +544104,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -539642,7 +544491,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -539853,7 +544702,7 @@ msgstr "" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "" @@ -540025,33 +544874,33 @@ msgstr "" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "" @@ -540418,7 +545267,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "" @@ -540456,7 +545305,7 @@ msgstr "" msgid "damages" msgstr "" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -540595,8 +545444,8 @@ msgstr "" msgid "Beep." msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -540606,11 +545455,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "" @@ -540720,12 +545569,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "" @@ -541388,59 +546237,59 @@ msgstr "" msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -541594,8 +546443,8 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "" @@ -541617,7 +546466,7 @@ msgstr "" msgid "Equipment:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "" @@ -543403,11 +548252,11 @@ msgstr "" msgid "Deadline: %s" msgstr "" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "" @@ -543539,965 +548388,965 @@ msgstr[1] "" msgid "Mod version" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -544505,298 +549354,298 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " "of law." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " "during any questioning." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -544804,316 +549653,316 @@ msgid "" " for medical help." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "" @@ -546601,7 +551450,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -546841,17 +551690,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -546859,7 +551708,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -546867,7 +551716,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -546875,18 +551724,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -546895,24 +551744,24 @@ msgid "" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -546920,82 +551769,82 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to main menu." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -547015,33 +551864,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -547063,26 +551912,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -547099,12 +551948,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -547123,7 +551972,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -547132,228 +551981,232 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to the previous tab." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" @@ -547361,74 +552214,74 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" @@ -547436,23 +552289,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -547462,7 +552315,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" @@ -547470,14 +552323,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -547485,136 +552338,136 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -547623,199 +552476,199 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "" @@ -547826,377 +552679,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -548205,121 +553058,131 @@ msgstr "" msgid " does not trust you enough" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" @@ -548344,18 +553207,18 @@ msgstr "" msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "" @@ -548696,7 +553559,7 @@ msgstr "" msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" @@ -548826,97 +553689,97 @@ msgstr "" msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -548924,67 +553787,67 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -553780,11 +558643,11 @@ msgstr "" msgid "You have a splitting headache." msgstr "" -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "" @@ -553917,690 +558780,690 @@ msgstr "" msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -555560,198 +560423,208 @@ msgstr "" #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -557838,57 +562711,57 @@ msgstr "" msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "foldet %s" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "En foldet %s." -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" diff --git a/lang/po/de.po b/lang/po/de.po index 10339270f4a86..479e64155d6bd 100644 --- a/lang/po/de.po +++ b/lang/po/de.po @@ -43,16 +43,16 @@ # Pupsi , 2023 # Yves Rappo, 2023 # Kitty M , 2023 -# Vlasov Vitaly , 2023 # reusityback, 2023 # Wuzzy , 2023 # Brett Dong , 2023 +# Vlasov Vitaly , 2023 # Björn Hartmann , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Björn Hartmann , 2023\n" "Language-Team: German (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/de/)\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" msgid "Dying is part of the experience. Try again with what you've learned." msgstr "" "Vom Sterben lernen heißt fürs Leben lernen. Nicht Aufgeben. Einfach den " -"gleichen Fehler nicht zweimal machen. " +"gleichen Fehler nicht zweimal machen." #. ~ Snippet in category "tip" #: data/core/tips.json @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "" "There's usually more than one way to do things. Think outside the box." msgstr "" "Normalerweise gibt es mehr als einen Weg, Dinge zu tun. Denke " -"unkonventionell!" +"unkonventionell." #. ~ Snippet in category "tip" #: data/core/tips.json @@ -366,7 +366,8 @@ msgstr "" "Tag Fast Food zu essen, ist vermutlich keine gute Idee, oder?" #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "" "Du kannst von der Natur leben, wenn du lernst, wie es geht. Land und Wälder " @@ -710,8 +711,8 @@ msgstr "" msgid "" "Arterial bleeding from a gunshot? A tourniquet can save you from death." msgstr "" -"Arterielle Blutungen an einer Schusswunde? Ein Tourniquet kann dir das Leben" -" retten." +"Arterielle Blutungen an einer Schusswunde? Ein Druckverband kann dir das " +"Leben retten." #. ~ Snippet in category "tip" #: data/core/tips.json @@ -818,7 +819,7 @@ msgid "" "When you are prone, you use the bipod of your rifle for better accuracy." msgstr "" "Wenn du auf dem Boden liegst verwendest automatisch du das Zweibein deines " -"Gewehrs für höhere Treffgenauigkeit. " +"Gewehrs für höhere Treffgenauigkeit." #. ~ Snippet in category "tip" #: data/core/tips.json @@ -1302,7 +1303,7 @@ msgstr "Halbländlich" #: data/core/world_option_sliders.json #, c-format msgid "Cities are 25% smaller and 50% farther apart." -msgstr "Die Städte sind 25% kleiner und 50% weiter auseinander." +msgstr "" #. ~ Name of a slider position in the "Cities" option slider #: data/core/world_option_sliders.json @@ -1327,7 +1328,7 @@ msgstr "Ortlandschaft" #: data/core/world_option_sliders.json #, c-format msgid "Cities are 50% larger." -msgstr "Die Städte sind 50% größer." +msgstr "" #. ~ Name of a slider position in the "Cities" option slider #: data/core/world_option_sliders.json @@ -1338,7 +1339,7 @@ msgstr "Stadtlandschaft" #: data/core/world_option_sliders.json #, c-format msgid "Cities are twice as large and 25% closer to each other." -msgstr "Die Städte sind doppelt so groß und liegen 25 % näher beieinander." +msgstr "" #. ~ Name of a slider position in the "Cities" option slider #: data/core/world_option_sliders.json @@ -1355,7 +1356,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of an option slider #: data/core/world_option_sliders.json msgid "Difficulty" -msgstr "Schwierigkeitsgrad " +msgstr "Schwierigkeitsgrad" #. ~ Name of a slider position in the "Difficulty" option slider #: data/core/world_option_sliders.json @@ -1520,7 +1521,7 @@ msgstr "" "Cataclysm: Dark Days Ahead (etwa: »Katastrophe: Dunkle Tage voraus«) ist ein" " rundenbasiertes Überlebensspiel, das in einer postapokalyptischen Welt " "spielt. Du hast den ersten Ansturm überlebt, aber die Zukunft sieht ziemlich" -" düster aus. " +" düster aus." #. ~ Help message in menu ": Introduction" #: data/help/texts.json @@ -2053,7 +2054,7 @@ msgid "" msgstr "" "Falls du unter Entzugserscheinungen leidest, wird das Einnehmen der süchtig " "machenden Substanz, diese sofort abklingen lassen, mag jedoch deine " -"Abhängigkeit verstärken. " +"Abhängigkeit verstärken." #. ~ Help menu #: data/help/texts.json @@ -2604,9 +2605,9 @@ msgid "" "selecting an item." msgstr "" "Wenn du drückst, wird ein Vergleichsmenü geöffnet, in dem du" -" zwei Artikel nebeneinander sehen kannst, wobei die Attribute farblich " -"gekennzeichnet sind, um anzuzeigen, welcher Artikel besser ist. Du kannst " -"das Menü zum Vergleichen von Gegenständen auch aufrufen, indem du C nach " +" zwei Gegenstand nebeneinander sehen kannst, wobei die Attribute farblich " +"gekennzeichnet sind, um anzuzeigen, welcher Gegenstand besser ist. Du kannst" +" das Menü zum Vergleichen von Gegenständen auch aufrufen, indem du C nach " " drückst, um das Menü \"Alle Gegenstände in der Umgebung " "des Spielers auflisten\" zu öffnen, und einen Gegenstand auswählst." @@ -3786,7 +3787,7 @@ msgid "" "Handguns are small weapons held in one or both hands. They are much more difficult to aim and control than larger firearms, and this is reflected in their poor accuracy. However, their small size makes them appropriate for short-range combat. They are also relatively quick to reload and use a very wide variety of ammunition. Their small size and low weight make it possible to carry several loaded handguns, switching from one to the next as their ammo is spent." msgstr "" "( Handfeuerwaffen\n" -"Handfeuerwaffen sind kleine Waffen, welche in einer oder in beiden Händen getragen werden. Es ist viel schwerer, mit ihnen zu zielen und sie zu kontrollieren als mit größeren Feuerwaffen und dies schlägt sich in ihrer schlechten Genauigkeit nieder. Allerdings macht sie ihre kleine Größe für den Nahkampf angemessen. Sie können auch relativ schnell nachgeladen werden und verwenden eine große Auswahl an Munition. Ihre kleine Größe und ihr geringes Gewicht machen es möglich, verschiedene geladene Handfeuerwaffen zu tragen und somit von der Einen zur Nächsten zu wechseln, wenn die Munition aufgebraucht ist." +"Handfeuerwaffen sind kleine Waffen, welche in einer oder in beiden Händen getragen werden. Es ist viel schwerer, mit ihnen zu zielen und sie zu kontrollieren als mit größeren Feuerwaffen und dies schlägt sich in ihrer schlechten Genauigkeit nieder. Allerdings macht deine kleine Größe für den Nahkampf angemessen. Sie können auch relativ schnell nachgeladen werden und verwenden eine große Auswahl an Munition. Ihre kleine Größe und ihr geringes Gewicht machen es möglich, verschiedene geladene Handfeuerwaffen zu tragen und somit von der Einen zur Nächsten zu wechseln, wenn die Munition aufgebraucht ist." #. ~ Help message in menu "<3>: Description of gun types" #: data/help/texts.json @@ -3825,6 +3826,8 @@ msgid "" "( Submachine Guns\n" "Submachine guns are small weapons (some are barely larger than a handgun), designed for relatively close combat and the ability to spray large numbers of bullets. However, they are more effective when firing single shots, so use discretion. They mainly use 9mm and .45 ammunition; however, other SMGs exist. They reload moderately quickly, and are suitable for close or medium-long range combat." msgstr "" +"( Maschinenpistolen\n" +"Maschinenpistolen sind kleine Waffen (manche sind kaum größer als eine Handfeuerwaffe), die für den relativen Nahkampf konzipiert sind und eine große Anzahl von Kugeln verschießen können. Sie sind jedoch effektiver, wenn sie einzelne Schüsse abfeuern, also seien Sie vorsichtig. Sie verwenden hauptsächlich 9-mm- und .45-Munition, es gibt aber auch andere SMGs. Sie lassen sich mäßig schnell nachladen und eignen sich für den Nah- und Mittelstreckeneinsatz." #. ~ Help message in menu "<3>: Description of gun types" #: data/help/texts.json @@ -4140,7 +4143,7 @@ msgstr "Daytona" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Too Far Inside a Car" -msgstr "" +msgstr "Zu weit im Inneren eines Autos" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -4619,84 +4622,84 @@ msgstr "Also sprach Zombiethustra" #. ~ Description of requirement of achievement "Thus spake zombiethustra" #: data/json/achievements.json msgid "crossed alpha mutation threshold" -msgstr "" +msgstr "Alpha-Mutationsschwelle überschritten" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "What doesn't kill you, makes you stranger" -msgstr "" +msgstr "Was dich nicht umbringt, macht dich fremder" #. ~ Description of requirement of achievement "What doesn't kill you, makes #. you stranger" #: data/json/achievements.json msgid "crossed medical mutation threshold" -msgstr "" +msgstr "Medizinische Mutationsschwelle überschritten" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Equal opportunity assimilator" -msgstr "" +msgstr "Gleichstellungsbeauftragte" #. ~ Description of requirement of achievement "Equal opportunity assimilator" #: data/json/achievements.json msgid "crossed chimera mutation threshold" -msgstr "" +msgstr "Chimären-Mutationsschwelle überschritten" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Treat every day like Christmas" -msgstr "" +msgstr "Jeden Tag wie Weihnachten behandeln" #. ~ Description of requirement of achievement "Treat every day like #. Christmas" #: data/json/achievements.json msgid "crossed Elf-A mutation threshold" -msgstr "" +msgstr "Elf-A-Mutationsschwelle überschritten" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Clever girl" -msgstr "" +msgstr "Kluges Mädchen" #. ~ Description of requirement of achievement "Clever girl" #: data/json/achievements.json msgid "crossed raptor mutation threshold" -msgstr "" +msgstr "Raptoren-Mutationsschwelle überschritten" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Judge me by my size" -msgstr "" +msgstr "Beurteile mich nach meiner Größe" #. ~ Description of requirement of achievement "Judge me by my size" #: data/json/achievements.json msgid "crossed mouse mutation threshold" -msgstr "" +msgstr "Maus-Mutationsschwelle überschritten" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Broken But Not Defeated" -msgstr "" +msgstr "Gebrochen, aber nicht besiegt" #. ~ Description of achievement "Broken But Not Defeated" #: data/json/achievements.json msgid "Does your medical insurance cover that?" -msgstr "" +msgstr "Übernimmt Ihre Krankenversicherung diese Kosten?" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Talkative" -msgstr "" +msgstr "Gesprächig" #. ~ Description of achievement "Talkative" #: data/json/achievements.json msgid "Hi. Nice to meet you!" -msgstr "" +msgstr "Hallo. Freut mich, Sie kennenzulernen!" #. ~ Description of requirement of achievement "Talkative" #: data/json/achievements.json msgid "Gain social skill level 4" -msgstr "" +msgstr "Erlangung der Sozialkompetenz Stufe 4" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -4713,22 +4716,24 @@ msgstr "Wir sind Freunde, oder?" #. ~ Description of requirement of achievement "Eloquent" #: data/json/achievements.json msgid "Gain social skill level 7" -msgstr "" +msgstr "Soziale Kompetenz Stufe 7 erlangen" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Silver Tongue" -msgstr "" +msgstr "Silberzunge" #. ~ Description of achievement "Silver Tongue" #: data/json/achievements.json msgid "Legend has it you convinced a zombie hulk to go away." msgstr "" +"Die Legende besagt, dass du einen Zombie-Hulk davon überzeugt hast, zu " +"verschwinden." #. ~ Description of requirement of achievement "Silver Tongue" #: data/json/achievements.json msgid "Gain social skill level 10" -msgstr "" +msgstr "Erreiche Stufe 10 der sozialen Kompetenz" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -5039,22 +5044,22 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Jack of All Trades" #: data/json/achievements.json msgid "Gain fabrication skill level 10" -msgstr "" +msgstr "Erreichen der Fertigkeitsstufe 10" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Home Cook" -msgstr "" +msgstr "Hausmannskost" #. ~ Description of achievement "Home Cook" #: data/json/achievements.json msgid "I can handle a roast." -msgstr "" +msgstr "Ich kann mit einem Braten umgehen." #. ~ Description of requirement of achievement "Home Cook" #: data/json/achievements.json msgid "Gain food handling skill level 4" -msgstr "" +msgstr "Erreiche die Fertigkeitsstufe 4 im Umgang mit Lebensmitteln" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -5064,22 +5069,23 @@ msgstr "" #. ~ Description of achievement "Master Chef" #: data/json/achievements.json msgid "Glazed tenderloin is a cakewalk." -msgstr "" +msgstr "Glasiertes Filet ist ein Kinderspiel." #. ~ Description of requirement of achievement "Master Chef" #: data/json/achievements.json msgid "Gain food handling skill level 7" -msgstr "" +msgstr "Erreiche die Fertigkeitsstufe 7 im Umgang mit Lebensmitteln" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json msgid "Hell's Kitchen" -msgstr "" +msgstr "Hell's Kitchen" #. ~ Description of achievement "Hell's Kitchen" #: data/json/achievements.json msgid "Today's menu: Soupe a l'oignon, Boeuf Bourguignon, and Creme brulee." msgstr "" +"Das Menü von heute: Soupe a l'oignon, Boeuf Bourguignon und Creme brulee." #. ~ Description of requirement of achievement "Hell's Kitchen" #: data/json/achievements.json @@ -7116,7 +7122,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Calorie Tracker" -msgstr "" +msgstr "Kalorien-Tracker" #. ~ Description of bionic "Calorie Tracker" #: data/json/bionics.json @@ -7124,6 +7130,8 @@ msgid "" "A module implanted in your body measures your calorie intake and expenditure" " at all times." msgstr "" +"Ein in deinen Körper implantiertes Modul misst jederzeit deine " +"Kalorienaufnahme und deinen Kalorienverbrauch." #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json @@ -7166,6 +7174,8 @@ msgid "" "You can greatly intensify the power of your bionic flashlight to be much " "brighter at a much higher power cost." msgstr "" +"Du kannst die Leistung deiner bionischen Taschenlampe stark verstärken, so " +"dass sie viel heller ist, aber auch viel mehr Strom kostet." #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json @@ -7200,7 +7210,7 @@ msgid "" msgstr "" "Du glaubst nicht, dass der Kondensator leuchten soll, aber er tut es, und " "zwar meistens zu schlechten Zeiten. Ein fehlerhaftes bionisches Gerät " -"schaltet sich wahllos ein und aus und verursacht, dass du" +"schaltet sich wahllos ein und aus und verursacht, dass du." #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json @@ -7473,6 +7483,9 @@ msgid "" "active, you learn - both through reading and practice - more quickly. " "Additionally, you forget skills you've learned slower." msgstr "" +"Dein Gedächtnis ist mit kleinen Quantenspeichern verbessert worden. Wenn du " +"aktiv bist, lernst du - sowohl durch Lesen als auch durch Üben - schneller. " +"Außerdem vergisst du Gelerntes langsamer." #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json @@ -7644,7 +7657,7 @@ msgstr "" "Ein kompaktes Bionikmodul, das Ihre Energiekapazität um 100 kJ erhöht. Der " "Besitz von mindestens einem dieser Module ist eine Voraussetzung für die " "Nutzung von Bionik mit Strom. Sie benötigen außerdem eine Stromversorgung, " -"die Sie in verschiedenen CBMs finden." +"die Sie in verschiedenen KBMs finden." #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json @@ -7711,7 +7724,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Infolink" -msgstr "" +msgstr "Infolink" #. ~ Description of bionic "Infolink" #: data/json/bionics.json @@ -7719,6 +7732,8 @@ msgid "" "A compact communications device has been built into your ears, enabling you " "to communicate over radio waves." msgstr "" +"In deinen Ohren ist ein kompaktes Kommunikationsgerät eingebaut, mit dem du " +"über Funkwellen kommunizieren kannst." #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json @@ -7999,7 +8014,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Synthetic Lungs" -msgstr "" +msgstr "Synthetische Lungen" #. ~ Description of bionic "Synthetic Lungs" #: data/json/bionics.json @@ -8008,6 +8023,9 @@ msgid "" "oxygen intake. If they are not powered you will suffocate, and they weaken " "your immune system somewhat." msgstr "" +"Du hast eine hocheffiziente künstliche Lunge, die deine Sauerstoffaufnahme " +"stark erhöht. Wenn sie nicht mit Strom versorgt werden, erstickst du, und " +"sie schwächen dein Immunsystem etwas." #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json @@ -8032,6 +8050,8 @@ msgid "" "You have a powerful stun gun built into your hand. Activate to zap an " "adjacent enemy." msgstr "" +"Du hast eine mächtige Betäubungspistole in deine Hand eingebaut. Aktiviere " +"sie, um einen Gegner in der Nähe zu betäuben." #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json @@ -8117,7 +8137,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Joint Servo" -msgstr "" +msgstr "Gelenk-Servos" #. ~ Description of bionic "Joint Servo" #: data/json/bionics.json @@ -8279,6 +8299,10 @@ msgid "" "increased by 20 kilograms, or about 44 pounds, and you receive slightly less" " bashing damage to your arms, legs and torso." msgstr "" +"Deine Ellbogen, Knie und die Wirbelsäule sind mit Titan verstärkt und halten" +" Belastungen besser stand. Deine Tragfähigkeit wird um 20 Kilogramm erhöht " +"und du erleidest etwas weniger Schlagschäden an Armen, Beinen und " +"Oberkörper." #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json @@ -8404,7 +8428,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Throwing Assist" -msgstr "" +msgstr "Wurfunterstützung" #. ~ Description of bionic "Throwing Assist" #: data/json/bionics.json @@ -8414,6 +8438,11 @@ msgid "" "result is a significant increase to throwing accuracy, and it turns out it " "works great with fragmentation grenades." msgstr "" +"Diese KBM stammt aus einer Welt, in der Kybernetik in den Sport integriert " +"ist. Sie verbindet die Augen mit einer Reihe von Nervenstimulatoren an Armen" +" und Händen. Das Ergebnis ist eine deutliche Verbesserung der " +"Wurfgenauigkeit, und es hat sich herausgestellt, dass es auch mit " +"Splittergranaten gut funktioniert." #. ~ Name of body part #. ~ Heading of body part "torso" @@ -8942,17 +8971,17 @@ msgstr "Hinterer Torso (hängend)" #. ~ Name of sub body part #: data/json/body_parts.json msgid "left leg (draped)" -msgstr "" +msgstr "Linkes Bein (umgehängt)" #. ~ Name of sub body part #: data/json/body_parts.json msgid "legs (draped)" -msgstr "" +msgstr "Beine (umgehängt)" #. ~ Name of sub body part #: data/json/body_parts.json msgid "right leg (draped)" -msgstr "" +msgstr "Rechtes Bein (umgehängt)" #. ~ Name of sub body part #: data/json/body_parts.json @@ -9145,8 +9174,8 @@ msgstr "Linke Finger" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/spell_learning_items/spell_learning_items_eater.json msgid "left eye" msgid_plural "left eyes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Linkes Auge" +msgstr[1] "Linke Augen" #. ~ Name of sub body part #. ~ Item name @@ -9154,8 +9183,8 @@ msgstr[1] "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/spell_learning_items/spell_learning_items_eater.json msgid "right eye" msgid_plural "right eyes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Rechtes Auge" +msgstr[1] "Rechte Augen" #. ~ Name of sub body part #: data/json/body_parts.json @@ -9260,7 +9289,7 @@ msgstr "Stirn" #. ~ Name of sub body part #: data/json/body_parts.json msgid "crown" -msgstr "Um den Kopf" +msgstr "Krone" #. ~ Name of sub body part #: data/json/body_parts.json @@ -9295,13 +9324,15 @@ msgstr "Zielgeschwindigkeitsmodifikator" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Aim speed dexterity modifier" -msgstr "Zielgeschwindigkeit Geschicklichkeitsmodifikator " +msgstr "Zielgeschwindigkeit Geschicklichkeitsmodifikator" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "" "Gun aim speed modifier (Manipulation, Grip, Lift) " msgstr "" +"Waffen-Zielgeschwindigkeits Modifikator (Manipulation, " +"Griff, Heben) " #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json @@ -9310,7 +9341,7 @@ msgid "" "(Lift)" msgstr "" "Bewegungspunktmodifikator für Nahkampf- und Wurfangriffe " -"(Lift) " +"(Heben)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json @@ -9319,12 +9350,12 @@ msgid "" "(Balance)" msgstr "" "Bewegungspunktmodifikator für Nahkampf- und Wurfangriffe " -"(Balance) " +"(Balance)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Melee stamina cost (Lift)" -msgstr "Nahkampf-Ausdauerkosten (Heben)." +msgstr "Nahkampf-Ausdauerkosten (Heben)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json @@ -9358,17 +9389,17 @@ msgstr "" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Move mode move cost modifier" -msgstr "" +msgstr "Beweg.modus Zugkostenmodifikator" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Grab break success modifier" -msgstr "" +msgstr "Griffbruch-Erfolgsmodifikator" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Stamina move cost modifier" -msgstr "Modifikator der Ausdauerbewegungskosten" +msgstr "Ausdauerbewegungskosten-Modifikator" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json @@ -9379,38 +9410,42 @@ msgstr "Ausdauerregeneration (Atmung)" #: data/json/character_modifiers.json msgid "Crawl speed move cost modifier (Crawling)" msgstr "" -"Bewegungskostenmodifikator für die Kriechgeschwindigkeit " +"Bewegungskosten-Modifikator Kriechgeschwindigkeit " "(Kriechen)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Limb speed move cost modifier (Movement)" msgstr "" +"Bewegungskosten-Modifikator Gliedmaßengeschwindigkeit " +"(Bewegung)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Footing move cost modifier (Footing)" msgstr "" -"Gehen Bewegungskostenmodifikator (Trittsicherheit)" +"Bewegungskosten-Modifikator Gehen (Trittsicherheit)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "" "Fall damage modifier (Movement, Footing, Reaction)" msgstr "" -"Sturzschadensmodifikator (Bewegung, Trittsicherheit, " +"Sturzschadens-Modifikator (Bewegung, Trittsicherheit, " "Reaktion)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "Slip prevention modifier" -msgstr "Modifikator zur Verhinderung von Rutschen" +msgstr "Rutsch-Verhinderungsmodifikator" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json msgid "" "Obstacle climb modifier (Crawling, Grip, Lift)" msgstr "" +"Hinderniskletter-Modifikator (Krabbeln, Griff, " +"Heben)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json @@ -9418,6 +9453,8 @@ msgid "" "Maximum bleed intensity staunchable by hand (Manipulation, " "Grip)" msgstr "" +"Maximale Blutungsintensität, die von Hand gestoppt werden kann " +"(Manipulation, Griff)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI #: data/json/character_modifiers.json @@ -9428,7 +9465,7 @@ msgstr "Stärke-Modifikator (Heben)" #: data/json/character_modifiers.json msgid "Limb run cost modifier (Movement, Footing)" msgstr "" -"Gliedmaßen-Laufkostenmodifikator (Bewegung, " +"Gliedmaßenlaufkosten-Modifikator (Bewegung, " "Trittsicherheit)" #. ~ Description of the modifier as displayed in the UI @@ -9446,29 +9483,31 @@ msgstr "Nahkampfangriffswürfe (Balance)" msgid "" "Dodge chance modifier (Balance, Movement, Footing)" msgstr "" +"Ausweichchance-Modifikator (Gleichgewicht, Bewegung, " +"Trittsicherheit)" #. ~ Menu text for descent with "null" #. ~ Menu text for descent with "default" #: data/json/climbing.json msgid "Climb down by lowering yourself from the ledge." -msgstr "" +msgstr "Klettere nach unten, indem du dich von der Kante herablässt." #. ~ Query: really descend with "null"? #. ~ Query: really descend with "default"? #: data/json/climbing.json msgid "Climb down the ledge?" -msgstr "" +msgstr "Den Vorsprung herunterklettern?" #. ~ Message after descent with "null" #. ~ Message after descent with "default" #: data/json/climbing.json msgid "You lower yourself from the ledge." -msgstr "" +msgstr "Du lässt dich von der Kante herunter." #. ~ Menu text for descent with "" #: data/json/climbing.json msgid "Climb down." -msgstr "" +msgstr "Klettere hinunter." #. ~ Query: really descend with ""? #. ~ Query: really descend with "furn_CLIMBABLE"? @@ -9476,39 +9515,39 @@ msgstr "" #: data/json/climbing.json #, c-format msgid "Climb down %s?" -msgstr "" +msgstr "%s herunterklettern?" #. ~ Menu text for descent with "" #: data/json/climbing.json msgid "Rappel down." -msgstr "" +msgstr "Abseilen." #. ~ Query: really descend with ""? #: data/json/climbing.json msgid "Rappel down?" -msgstr "" +msgstr "Abseilen?" #. ~ Message before descent with "" #. ~ Message before descent with "furn_ROPE" #: data/json/climbing.json msgid "You grasp the rope firmly and rappel down." -msgstr "" +msgstr "Du hältst das Seil fest und seilst dich ab." #. ~ Menu text for descent with "" #: data/json/climbing.json msgid "Climb down with this stepladder." -msgstr "" +msgstr "Klettere mit dieser Trittleiter hinunter." #. ~ Query: really descend with ""? #: data/json/climbing.json msgid "Climb down the ladder?" -msgstr "" +msgstr "Die Leiter hinunterklettern?" #. ~ Message after descent with "" #. ~ Message after descent with "furn_LADDER" #: data/json/climbing.json msgid "You climb down the ladder." -msgstr "" +msgstr "Du kletterst die Leiter hinunter." #. ~ Menu text for descent with "" #: data/json/climbing.json @@ -9560,12 +9599,12 @@ msgstr "" #: data/json/climbing.json #, c-format msgid "Climb down %s here." -msgstr "" +msgstr "Klettere hier %s runter." #. ~ Message after descent with "furn_CLIMBABLE" #: data/json/climbing.json msgid "You climb down." -msgstr "" +msgstr "Du kletterst runter." #. ~ Menu text for descent with "furn_CLIMB_SIMPLE" #: data/json/climbing.json @@ -9588,7 +9627,7 @@ msgstr "" #. ~ Menu text for descent with "item_stepladder" #: data/json/climbing.json msgid "Place your wooden stepladder below and climb down." -msgstr "" +msgstr "Stelle deine hölzerne Trittleiter darunter und klettere hinunter." #. ~ Menu disables descent with "item_stepladder" #. ~ Menu disables descent with "item_aluminum_stepladder" @@ -9600,49 +9639,49 @@ msgstr "" #. ~ Query: really descend with "item_aluminum_stepladder"? #: data/json/climbing.json msgid "Climb down with your stepladder?" -msgstr "" +msgstr "Mit der Trittleiter runterklettern?" #. ~ Message after descent with "item_stepladder" #: data/json/climbing.json msgid "You lower the ladder into place and climb down." -msgstr "" +msgstr "Du lässt die Leiter herab und kletterst hinunter." #. ~ Menu text for descent with "item_aluminum_stepladder" #: data/json/climbing.json msgid "Place your aluminum stepladder below and climb down." -msgstr "" +msgstr "Stelle deine Aluminium-Stufenleiter darunter und klettere hinunter." #. ~ Menu text for descent with "furn_ROPE" #: data/json/climbing.json #, c-format msgid "Rappel down with the %s here." -msgstr "" +msgstr "Seile dich mit %s hier ab." #. ~ Query: really descend with "furn_ROPE"? #: data/json/climbing.json #, c-format msgid "Rappel down with the %s?" -msgstr "" +msgstr "Mit den %s abseilen?" #. ~ Menu text for descent with "item_grapnel" #: data/json/climbing.json msgid "Attach your grappling hook and rappel down." -msgstr "" +msgstr "Befestige deinen Enterhaken und seile dich ab." #. ~ Menu disables descent with "item_grapnel" #: data/json/climbing.json msgid "Can't attach your grappling hook (something is in the way)." -msgstr "" +msgstr "Du kannst deinen Enterhaken nicht anbringen (etwas ist im Weg)." #. ~ Query: really descend with "item_grapnel"? #: data/json/climbing.json msgid "Use your grappling hook to rappel down?" -msgstr "" +msgstr "Dich mit deinem Enterhaken abseilen?" #. ~ Message before descent with "item_grapnel" #: data/json/climbing.json msgid "You tie the rope around your waist and begin to rappel down." -msgstr "" +msgstr "Du bindest das Seil um deine Taille und beginnst, dich abzuseilen." #. ~ Menu text for descent with "ability_WALL_CLING" #: data/json/climbing.json @@ -10115,6 +10154,9 @@ msgid "" "Mi-go structures are dangerously hot -- you'll likely need to take breaks " "outside." msgstr "" +"Dies ist ein langsamer, harter Prozess, der mit Elektrowerkzeugen " +"beschleunigt werden kann. Mi-go-Strukturen sind gefährlich heiß - du wirst " +"wahrscheinlich draußen Pausen machen müssen." #. ~ Prerequisite of terrain constrution #: data/json/construction.json @@ -10123,6 +10165,9 @@ msgid "" "still a hard process. Mi-go structures are dangerously hot -- you'll likely" " need to take breaks outside." msgstr "" +"Mit deinem Elektrowerkzeug kannst du den Harzkäfig zwar gut durchschneiden, " +"aber es ist trotzdem ein harter Prozess. Die Mi-go-Strukturen sind " +"gefährlich heiß - du wirst wahrscheinlich draußen Pausen machen müssen." #. ~ Prerequisite of terrain constrution #: data/json/construction.json @@ -10214,6 +10259,8 @@ msgid "" "Must be adjacent to ordinary, concrete, brick, or rock wall that is itself " "adjacent to a metal gate in order to open said gate." msgstr "" +"Muss an eine gewöhnliche Mauer aus Beton, Ziegeln oder Felsen grenzen, die " +"ihrerseits an ein Metalltor grenzt, um dieses Tor zu öffnen." #. ~ Prerequisite of terrain constrution #: data/json/construction.json @@ -10221,6 +10268,9 @@ msgid "" "Must be between ordinary, concrete, brick, or rock walls to function, and at" " least one wall must have an adjacent mechanical winch." msgstr "" +"Sie müssen sich zwischen gewöhnlichen Wänden aus Beton, Ziegeln oder Felsen " +"befinden, damit sie funktionieren, und mindestens eine Wand muss eine " +"angrenzende mechanische Winde haben." #. ~ Prerequisite of terrain constrution #: data/json/construction.json @@ -10229,16 +10279,19 @@ msgid "" "unrotten undried grain stalks on the stooking spot and examine it to get " "started." msgstr "" +"Markiere eine Stelle, an der du das geschnittene Getreide zum Trocknen im " +"Freien stapeln kannst. Lege die unverrotteten, ungetrockneten Getreidehalme " +"auf den Stapelplatz und untersuche ihn, um loszulegen." #. ~ Prerequisite of terrain constrution #: data/json/construction.json msgid "Carve a thick wooden door for the brick oven." -msgstr "" +msgstr "Schnitze eine dicke Holztür für den Backofen." #. ~ Prerequisite of terrain constrution #: data/json/construction.json msgid "Weld together a metal door for the brick oven." -msgstr "" +msgstr "Schweiße eine Metalltür für den Backofen zusammen." #. ~ Construction category name #: data/json/construction_category.json @@ -10298,7 +10351,7 @@ msgstr "Fenster" #. ~ Construction category name #: data/json/construction_category.json msgid "Stacks and Piles" -msgstr "" +msgstr "Stapel und Haufen" #. ~ Construction category name #: data/json/construction_category.json @@ -10379,7 +10432,7 @@ msgstr "Bett/Etagenbett bauen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build Down Bed/Bunk bed" -msgstr "" +msgstr "Bett/Etagenbett aus Daunen bauen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -10434,7 +10487,7 @@ msgstr "Holzkohleofen bauen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build Wooden Chest" -msgstr "" +msgstr "Holztruhe bauen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -10574,12 +10627,12 @@ msgstr "Erdsackwand bauen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build Show Jump End" -msgstr "" +msgstr "Schau-Sprung Ende bauen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Show Jump" -msgstr "" +msgstr "Schau-Sprung platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -10619,7 +10672,7 @@ msgstr "Gärbottich bauen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build Wooden Fermenting Vat" -msgstr "" +msgstr "Gärbottich aus Holz bauen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11094,7 +11147,7 @@ msgstr "Lagertank bauen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build Brick Fireplace" -msgstr "" +msgstr "Gemauerten Kamin bauen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11284,7 +11337,7 @@ msgstr "Grube graben" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Dig out pit completely and remove anything remaining" -msgstr "" +msgstr "Grube vollständig ausheben und alle Reste entfernen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11374,7 +11427,7 @@ msgstr "Stäbe am Fenster anbringen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Jackhammer Resin Cage" -msgstr "" +msgstr "Harz-Käfig presslufthämmern" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11389,7 +11442,7 @@ msgstr "Platz zum Herstellen bestimmen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Make stooking spot" -msgstr "" +msgstr "Platz zum Trocknen bestimmen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11424,7 +11477,7 @@ msgstr "Nach unten abbauen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Mine Resin Cage" -msgstr "" +msgstr "Harz-Käfig abbauen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11504,12 +11557,12 @@ msgstr "Wand schwarz anmalen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Kitchen Station" -msgstr "" +msgstr "Küchenstation platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Workshop Station" -msgstr "" +msgstr "Werkstattstation platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11519,7 +11572,7 @@ msgstr "Kühlschrank platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Glass Door Fridge" -msgstr "" +msgstr "Glastür-Kühlschrank platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11594,7 +11647,7 @@ msgstr "Bandsäge platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Router Table" -msgstr "" +msgstr "Oberfrästisch platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11609,7 +11662,7 @@ msgstr "Tischler platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Catalytic Cracking Reactor" -msgstr "" +msgstr "Katalytischer Crack-Reaktor platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11634,7 +11687,7 @@ msgstr "Kleinen Heizlüfter platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Wall Light" -msgstr "" +msgstr "Wandleuchte platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11644,7 +11697,7 @@ msgstr "Stehlampe platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Small Solar Panel" -msgstr "" +msgstr "Kleines Solarmodul platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11659,7 +11712,7 @@ msgstr "Verstärktes Solarmodul platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Small Advanced Solar Panel" -msgstr "" +msgstr "Kleines fortschrittliches Solarmodul platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11689,7 +11742,7 @@ msgstr "Wasserrad platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Large Water Wheel" -msgstr "" +msgstr "Großes Wasserrad platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11739,7 +11792,7 @@ msgstr "Flutlicht platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Standing Directed Floodlight" -msgstr "" +msgstr "Stehendes gerichtetes Flutlicht platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11774,12 +11827,12 @@ msgstr "Bronze Amboss platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Heavy Anvil" -msgstr "" +msgstr "Schweren Amboss platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Crude Anvil" -msgstr "" +msgstr "Rohamboss platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11789,22 +11842,22 @@ msgstr "Schmiede platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Makeshift Nitrogen Generator" -msgstr "Selbstgemachten Stickstoffgenerator platzieren" +msgstr "Behelfs Stickstoffgenerator platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Makeshift Ammonia Machine Reactor" -msgstr "Selbstgemachten Ammoniak-Maschinenreaktor platzieren" +msgstr "Behelfs Ammoniak-Maschinenreaktor platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Makeshift Ammonia Machine Pipework" -msgstr "Selbstgemachte Verrohrung der Ammoniakmaschine platzieren" +msgstr "Behelfs Verrohrung der Ammoniakmaschine platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Makeshift Water Electrolyzer" -msgstr "Selbstgemachten Wasserelektrolyseur platzieren" +msgstr "Behelfs Wasserelektrolyseur platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11964,7 +12017,7 @@ msgstr "Linoleum-Kachel entfernen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Deconstruct Fireplace" -msgstr "" +msgstr "Kamin dekonstruieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -12009,7 +12062,7 @@ msgstr "Steinwand entfernen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Remove Segment of Road/Sidewalk" -msgstr "" +msgstr "Abschnitt der Straße/des Gehwegs entfernen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -12084,7 +12137,7 @@ msgstr "ASRG platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place backup generator" -msgstr "" +msgstr "Notstromaggregat platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -12135,12 +12188,12 @@ msgstr "Weißen Holzstuhl platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Oxygen Concentrator" -msgstr "" +msgstr "Sauerstoffkonzentrator platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place High Pressure Compressor Unit" -msgstr "" +msgstr "Hochdruck-Kompressoreinheit platzieren" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -12150,12 +12203,12 @@ msgstr "Ein felsiges Hindernis bauen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Turn forest floor into dirt" -msgstr "" +msgstr "Waldboden in Erde umgraben" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build a Mound of Dirt" -msgstr "" +msgstr "Hügel aus Erde errichten" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -12165,77 +12218,77 @@ msgstr "Backsteinofen bauen" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build a Mound of Sand" -msgstr "" +msgstr "Hügel aus Sand errichten" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build a Mound of Gravel" -msgstr "" +msgstr "Hügel aus Schotter errichten" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build a Mound of Pebbles" -msgstr "" +msgstr "Hügel aus Kieseln errichten" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build a Mound of Clay" -msgstr "" +msgstr "Hügel aus Ton errichten" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build a Mound of Rocks" -msgstr "" +msgstr "Hügel aus Felsen errichten" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build a Mound of Large Rocks" -msgstr "" +msgstr "Hügel aus großen Felsen errichten" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build a Mound of Broken Glass" -msgstr "" +msgstr "Hügel aus zerbrochenem Glas errichten" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build a Stack of Logs" -msgstr "" +msgstr "Stapel Baumstämme errichten" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build a Stack of Planks" -msgstr "" +msgstr "Stapel Bretter errichten" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build a Stack of Sticks" -msgstr "" +msgstr "Stapel Stöcke errichten" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build a Stack of Long Sticks" -msgstr "" +msgstr "Stapel langer Stöcke errichten" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build a Stack of Bricks" -msgstr "" +msgstr "Stapel Ziegel errichten" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build a Stack of Adobe Bricks" -msgstr "" +msgstr "Stapel Lehmziegel errichten" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build a Stack of Rebar" -msgstr "" +msgstr "Stapel Bewehrung errichten" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build a Stack of Pipes" -msgstr "" +msgstr "Stapel Rohre errichten" #. ~ Name of the damage type as displayed in item info #: data/json/damage_types.json @@ -12321,7 +12374,7 @@ msgstr "Schlagen" #: data/mods/My_Sweet_Cataclysm/sweet_materials.json #: data/mods/Xedra_Evolved/material.json data/mods/innawood/materials.json msgid "cut" -msgstr "Schnitt" +msgstr "angeschnitten" #. ~ A verb describing how this damage typeis applied (ex: "bashing") #. ~ Name of tool quality "CUT" @@ -12358,7 +12411,7 @@ msgstr "Säure" #. ~ A verb describing how this damage typeis applied (ex: "bashing") #: data/json/damage_types.json msgid "corroding" -msgstr "" +msgstr "Korrodieren" #. ~ Name of the damage type as displayed in item info #: data/json/damage_types.json @@ -12368,7 +12421,7 @@ msgstr "Elektro" #. ~ A verb describing how this damage typeis applied (ex: "bashing") #: data/json/damage_types.json msgid "shocking" -msgstr "" +msgstr "Schocken" #. ~ Name of the damage type as displayed in item info #: data/json/damage_types.json @@ -12378,7 +12431,7 @@ msgstr "Feuer" #. ~ A verb describing how this damage typeis applied (ex: "bashing") #: data/json/damage_types.json msgid "burning" -msgstr "" +msgstr "Brennen" #. ~ Name of the damage type as displayed in item info #: data/json/damage_types.json @@ -12388,7 +12441,7 @@ msgstr "Kälte" #. ~ A verb describing how this damage typeis applied (ex: "bashing") #: data/json/damage_types.json msgid "freezing" -msgstr "" +msgstr "Frieren" #. ~ Name of the damage type as displayed in item info #: data/json/damage_types.json @@ -12448,23 +12501,25 @@ msgstr "Deine Träume geben dir ein seltsames federiges Gefühl." #. ~ Dream of mutation category "GASTROPOD" #: data/json/dreams.json msgid "You have a strange dream about snails and slugs in your garden." -msgstr "" +msgstr "Du hast einen seltsamen Traum über Schnecken in deinem Garten." #. ~ Dream of mutation category "GASTROPOD" #: data/json/dreams.json msgid "Your dreams leave you feeling like something is stuck to you." -msgstr "" +msgstr "Deine Träume geben dir das Gefühl, dass etwas an dir klebt." #. ~ Dream of mutation category "BATRACHIAN" #: data/json/dreams.json msgid "" "You have a strange dream about frogs in a pond near your childhood home." msgstr "" +"Du hast einen seltsamen Traum über Frösche in einem Teich in der Nähe deines" +" Elternhauses." #. ~ Dream of mutation category "BATRACHIAN" #: data/json/dreams.json msgid "Your dreams contain a croaking concerto." -msgstr "" +msgstr "Deine Träume enthalten ein krächzendes Konzert." #. ~ Dream of mutation category "FISH" #: data/json/dreams.json @@ -12605,7 +12660,7 @@ msgstr "Du fühlst dich...Ganz OK." #. ~ Dream of mutation category "ELFA" #: data/json/dreams.json msgid "You have a puckish dream." -msgstr "" +msgstr "Du hast einen verrückten Traum." #. ~ Dream of mutation category "ELFA" #: data/json/dreams.json @@ -12615,7 +12670,7 @@ msgstr "Du träumst von dem Wechselbalg. Schon wieder." #. ~ Dream of mutation category "ELFA" #: data/json/dreams.json msgid "You feel a yearning…" -msgstr "" +msgstr "Du spürst eine Sehnsucht..." #. ~ Dream of mutation category "CHIMERA" #: data/json/dreams.json @@ -12625,7 +12680,7 @@ msgstr "Du träumst über den Zoo, warum auch immer." #. ~ Dream of mutation category "CHIMERA" #: data/json/dreams.json msgid "Your dreams… are complex and multifaceted." -msgstr "" +msgstr "Deine Träume... sind komplex und vielschichtig." #. ~ Dream of mutation category "RAPTOR" #: data/json/dreams.json @@ -12679,12 +12734,12 @@ msgstr "Du hast einen komischen Traum über Krebse." #. ~ Dream of mutation category "CRUSTACEAN" #: data/json/dreams.json msgid "Your dreams give you a strange shelled feeling." -msgstr "" +msgstr "Deine Träume geben dir ein seltsames, schales Gefühl." #. ~ Dream of mutation category "CRUSTACEAN" #: data/json/dreams.json msgid "You dream of grabbing something in an oversized claw." -msgstr "" +msgstr "Du träumst davon, etwas mit einer übergroßen Klaue zu packen." #. ~ Dream of mutation category "LIZARD" #: data/json/dreams.json @@ -12730,11 +12785,15 @@ msgstr "Du hast einen verstörenden Traum, in dem du von Hunden wegläufst." msgid "" "While dreaming, you see a distinctively rabbit-like reflection of yourself." msgstr "" +"Während du träumst, siehst du ein deutlich kaninchenähnliches Spiegelbild " +"von dir." #. ~ Dream of mutation category "RABBIT" #: data/json/dreams.json msgid "You dream of digging a hole under a hill to make your home." msgstr "" +"Du träumst davon, ein Loch unter einem Hügel zu graben, um dort dein Haus zu" +" bauen." #. ~ Dream of mutation category "GASTROPOD" #: data/json/dreams.json @@ -14041,7 +14100,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "critter_well_fed" #: data/json/effects.json msgid "Well Fed" -msgstr "" +msgstr "Gut genährt" #. ~ Description of effect type "Well Fed" #: data/json/effects.json @@ -14049,6 +14108,8 @@ msgid "" "AI tag for when critter has had enough to eat. This is a bug if you have " "it." msgstr "" +"KI-Tag, wenn das Tier genug gefressen hat. Dies ist ein Fehler, wenn du ihn " +"hast." #. ~ Name of effect type id "critter_underfed" #: data/json/effects.json @@ -14621,7 +14682,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "disarmed" #: data/json/effects.json msgid "Disarmed" -msgstr "" +msgstr "Entwaffnet" #. ~ Description of effect type "Disarmed" #: data/json/effects.json @@ -14629,6 +14690,8 @@ msgid "" "You have been forced to drop any wielded weapon. You can wield them again " "if you manage to survive." msgstr "" +"Du wurdest gezwungen, jede Waffe, die du benutzt hast, fallen zu lassen. Du " +"kannst sie wieder benutzen, wenn du es schaffst zu überleben." #. ~ Name of effect type id "maimed_arm" #: data/json/effects.json @@ -14819,12 +14882,12 @@ msgstr "Du bist bewegungsunfähig!" #. ~ Name of effect type id "sensor_stun" #: data/json/effects.json msgid "Sensor scrambling" -msgstr "" +msgstr "Sensoren-Verschleierung" #. ~ Description of effect type "Sensor scrambling" #: data/json/effects.json msgid "Your artificial senses are scrambled and report false readings." -msgstr "" +msgstr "Deine künstlichen Sinne sind verschleiert und melden falsche Werte." #. ~ Name of effect type id "dazed" #. ~ Name of effect type id "psi_dazed" @@ -14851,17 +14914,17 @@ msgstr "Der Schrei macht dich benommen!" #. ~ Name of effect type id "riding" #: data/json/effects.json msgid "Riding" -msgstr "" +msgstr "Reiten" #. ~ Description of effect type "Riding" #: data/json/effects.json msgid "You are riding an animal." -msgstr "" +msgstr "Du reitest ein Tier." #. ~ Apply message of effect type "Riding" #: data/json/effects.json msgid "You mount your steed." -msgstr "" +msgstr "Du steigst auf dein Pferd." #. ~ Name of effect type id "onfire" #. ~ Buff name of martial art "Debug Mastery" @@ -17168,7 +17231,7 @@ msgstr "Du hast Schwierigkeiten dich in der Hitze zu bewegen." #. ~ Speed name of effect type "Crushed, Hampered, Slowdown" #: data/json/effects.json msgid "Heat slowdown" -msgstr "Hitze Verlangsamung " +msgstr "Hitze Verlangsamung" #. ~ Name of effect type id "frostbite" #. ~ Speed name of effect type "Frostbite, Frostnip" @@ -18192,7 +18255,7 @@ msgstr "" #. Food" #: data/json/effects.json msgid "The food you eat is disgusting." -msgstr "Dieses Essen ist ecklig. " +msgstr "Dieses Essen ist ecklig." #. ~ Name of effect type id "genetics_damaged" #: data/json/effects.json @@ -20105,7 +20168,7 @@ msgstr "Heiße Luft 4" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json msgid "hot air sauna" -msgstr "Heiße Sauna-Luft " +msgstr "Heiße Sauna-Luft" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json data/mods/Aftershock/effects.json @@ -20218,6 +20281,8 @@ msgid "" "You can use this armor with chainmail with out encumbrance " "penalty" msgstr "" +"Du kannst diese Rüstung mit Kettenhemden verwenden, ohne dass " +"du einen Nachteil bei der Belastung hast" #. ~ Description of restriction of JSON flag "ABLATIVE_CHAINMAIL_ARMS" #. ~ Description of restriction of JSON flag "ABLATIVE_CHAINMAIL_ELBOWS" @@ -20226,7 +20291,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of restriction of JSON flag "ABLATIVE_CHAINMAIL_TORSO" #: data/json/flags.json msgid "Item must be a chainmail compatible armor piece" -msgstr "" +msgstr "Der Gegenstand muss ein Kettenhemd-kompatibles Rüstungsteil sein" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "ABLATIVE_LARGE" @@ -20237,18 +20302,18 @@ msgstr "Diese Platte passt in große Panzertaschen" #. ~ Description of restriction of JSON flag "ABLATIVE_LARGE" #: data/json/flags.json msgid "Item must be a large ablative plate" -msgstr "" +msgstr "Es muss eine große ablative Platte sein" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "ABLATIVE_MANTLE" #: data/json/flags.json msgid "This will hook to a Hub 01 proprietary mantle connector" -msgstr "" +msgstr "Dieser wird an einen Hub 01 Mantelstecker angeschlossen" #. ~ Description of restriction of JSON flag "ABLATIVE_MANTLE" #: data/json/flags.json msgid "Item must be an armored mantle" -msgstr "" +msgstr "Gegenstand muss ein gepanzerter Mantel sein" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "STAR_PLATE" @@ -20256,22 +20321,22 @@ msgstr "" #. ~ Description of JSON flag "STAR_SKIRT" #: data/json/flags.json msgid "This can be supported by the ryūsei battle kit" -msgstr "" +msgstr "Dies kann durch das ryūsei battle kit unterstützt werden" #. ~ Description of restriction of JSON flag "STAR_PLATE" #: data/json/flags.json msgid "Item must be resonance plate" -msgstr "" +msgstr "Gegenstand muss Resonanzplatte sein" #. ~ Description of restriction of JSON flag "STAR_SHOULDER" #: data/json/flags.json msgid "Item must be resonance shoulder" -msgstr "" +msgstr "Gegenstand muss Resonanzschulter sein" #. ~ Description of restriction of JSON flag "STAR_SKIRT" #: data/json/flags.json msgid "Item must be resonance skirt" -msgstr "" +msgstr "Gegenstand muss Resonanzrock sein" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "ABLATIVE_MEDIUM" @@ -20282,29 +20347,31 @@ msgstr "Diese Platte passt in mittlere Panzertaschen" #. ~ Description of restriction of JSON flag "ABLATIVE_MEDIUM" #: data/json/flags.json msgid "Item must be a medium ablative plate" -msgstr "" +msgstr "Der Gegenstand muss eine mittlere ablative Platte sein" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "ABLATIVE_SKIRT" #: data/json/flags.json msgid "This will hook to a Hub 01 proprietary skirt connector" msgstr "" +"Dies wird an einen Hub 01 proprietären Rockanschluss " +"angeschlossen" #. ~ Description of restriction of JSON flag "ABLATIVE_SKIRT" #: data/json/flags.json msgid "Item must be an armored skirt" -msgstr "" +msgstr "Gegenstand muss ein gepanzerter Rock sein" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "ABLATIVE_HELMET" #: data/json/flags.json msgid "This will hook to a Hub 01 proprietary helmet connector" -msgstr "" +msgstr "Dieser wird an einen Hub 01-Helmanschluss angeschlossen" #. ~ Description of restriction of JSON flag "ABLATIVE_HELMET" #: data/json/flags.json msgid "Item must be an armored helmet" -msgstr "" +msgstr "Gegenstand muss ein gepanzerter Helm sein" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "ACTIVE_CLOAKING" @@ -20313,6 +20380,9 @@ msgid "" "This gear has cloaking tech that will make you " "invisible when active, at the cost of power from a UPS." msgstr "" +"Diese Ausrüstung hat eine Tarntechnologie, die dich " +"unsichtbar macht, wenn sie aktiv ist, allerdings auf Kosten des " +"Stroms einer USV." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "ALARMCLOCK" @@ -20327,6 +20397,8 @@ msgid "" "This item allows to block with your body when wielded as a " "weapon." msgstr "" +"Mit diesem Gegenstand kannst du mit deinem Körper blocken, wenn" +" du ihn als Waffe führst." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "ALLOWS_NATURAL_ATTACKS" @@ -20352,13 +20424,13 @@ msgstr "" #. ~ Description of JSON flag "ALWAYS_AIMED" #: data/json/flags.json msgid "This gun is always fully aimed." -msgstr "" +msgstr "Diese Waffe ist immer voll ausgerichtet." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "AURA" #: data/json/flags.json msgid "This is in your outer aura." -msgstr "" +msgstr "Diese befindet sich in deiner äußeren Aura." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "BAROMETER" @@ -20441,6 +20513,8 @@ msgstr "Mit diesem Gegenstand kannst du die Kalorienzufuhr im Auge behalten." msgid "" "Being caseless rounds, these cannot be disassembled or reloaded." msgstr "" +"Da es sich um hülsenlose Patronen handelt, können sie nicht zerlegt " +"oder nachgeladen werden." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "CBM" @@ -20485,6 +20559,8 @@ msgid "" "Continuously firing this weapon will cause it to overheat and " "can potentially damage it." msgstr "" +"Wenn du diese Waffe ständig abfeuerst, überhitzt sie " +"sich und kann möglicherweise beschädigt werden." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "DIAMOND" @@ -20503,6 +20579,8 @@ msgid "" "This item is a precious gemstone, used for ornamentation. This is mostly " "useless post-Cataclysm." msgstr "" +"Dieser Gegenstand ist ein wertvoller Edelstein, der zur Verzierung verwendet" +" wird. Nach dem Kataklysmus ist er meist nutzlos." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "DIG_TOOL" @@ -20534,54 +20612,66 @@ msgid "" "This gun is made of relatively simple parts which makes powder " "fouling easier to clean." msgstr "" +"Diese Waffe besteht aus relativ einfachen Teilen, was die " +"Reinigung von Pulververschmutzungen erleichtert." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "HIDDEN" #: data/json/flags.json msgid "You have marked this article to not display a sprite when worn." msgstr "" +"Du hast diesen Gegenstand so markiert, dass beim Tragen kein Sprite " +"angezeigt wird." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "SCIENCE_CARD" #: data/json/flags.json msgid "You could probably use this to get into a secure science facility." msgstr "" +"Damit kannst du wahrscheinlich in eine sichere wissenschaftliche Einrichtung" +" gelangen." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MILITARY_CARD" #: data/json/flags.json msgid "You could probably use this to get into a secure military facility." msgstr "" +"Damit könntest du wahrscheinlich in eine sichere Militäreinrichtung " +"gelangen." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "INDUSTRIAL_CARD" #: data/json/flags.json msgid "You could probably use this to get into a secure industrial facility." msgstr "" +"Damit könntest du wahrscheinlich in eine sichere Industrieanlage eindringen." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COOP_CARD" #: data/json/flags.json msgid "Gives you access to the artisans workshop." -msgstr "" +msgstr "Ermöglicht dir den Zugang zur Werkstatt der Kunsthandwerker." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "CANT_HEAL_EVERYONE" #: data/json/flags.json msgid "This med can't be used by everyone, it requires a special mutation." msgstr "" +"Dieses Medikament kann nicht von jedem verwendet werden, es erfordert eine " +"spezielle Mutation." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "CANT_WEAR" #: data/json/flags.json msgid "This armor can't be worn directly." -msgstr "" +msgstr "Diese Rüstung kann nicht direkt getragen werden." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "DECAY_EXPOSED_ATMOSPHERE" #: data/json/flags.json msgid "If exposed to the atmosphere, it will start to go bad." msgstr "" +"Wenn es der Atmosphäre ausgesetzt wird, beginnt es zu verderben." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "EATEN_COLD" @@ -20615,6 +20705,8 @@ msgid "" "This gear completely protects you from biological " "damage." msgstr "" +"Diese Ausrüstung schützt dich vollständig vor " +"biologischen Schäden." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "BASH_IMMUNE" @@ -20623,6 +20715,8 @@ msgid "" "This gear completely protects you from bash " "damage." msgstr "" +"Diese Ausrüstung schützt dich vollständig vor " +"Bash-Schaden." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "CUT_IMMUNE" @@ -20630,6 +20724,8 @@ msgstr "" msgid "" "This gear completely protects you from cut damage." msgstr "" +"Diese Ausrüstung schützt dich vollständig vor " +"Schnittverletzungen." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "BULLET_IMMUNE" @@ -20638,6 +20734,8 @@ msgid "" "This gear completely protects you from bullet " "damage." msgstr "" +"Diese Ausrüstung schützt dich vollständig vor " +"Schäden durch Kugeln." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "ACID_IMMUNE" @@ -20646,6 +20744,8 @@ msgid "" "This gear completely protects you from acid " "damage." msgstr "" +"Diese Ausrüstung schützt dich vollständig vor " +"Säureschäden." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "STAB_IMMUNE" @@ -20654,6 +20754,8 @@ msgid "" "This gear completely protects you from stab " "damage." msgstr "" +"Diese Ausrüstung schützt dich vollständig vor " +"Stichverletzungen." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "HEAT_IMMUNE" @@ -20662,6 +20764,8 @@ msgid "" "This gear completely protects you from high " "temperatures." msgstr "" +"Diese Ausrüstung schützt dich vollständig vor " +"hohen Temperaturen." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "HELMET_FACE_SHIELD" @@ -20670,11 +20774,14 @@ msgid "" "This item is attachable in the front of hard hats and helmets " "to protect your eyes or face." msgstr "" +"Dieser Gegenstand kann an der Vorderseite von Helmen und " +"Schutzhelmen angebracht werden, um deine Augen oder dein Gesicht zu " +"schützen." #. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_FACE_SHIELD" #: data/json/flags.json msgid "Item must be some kind of face shield" -msgstr "" +msgstr "Der Gegenstand muss eine Art Gesichtsschutz sein" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "HELMET_EAR_ATTACHMENT" @@ -20683,11 +20790,13 @@ msgid "" "This item is attachable in hard hats and helmets to cover the " "ears." msgstr "" +"Dieser Gegenstand lässt sich an Schutzhelmen und Helmen " +"befestigen, um die Ohren zu bedecken." #. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_EAR_ATTACHMENT" #: data/json/flags.json msgid "Item must be some kind of ear attachment" -msgstr "" +msgstr "Es muss sich um eine Art Ohraufsatz handeln" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "HELMET_NAPE_PROTECTOR" @@ -20696,11 +20805,13 @@ msgid "" "This item is attachable in hard hats and helmets as a nape " "protector." msgstr "" +"Dieser Gegenstand kann an Schutzhelmen und Helmen als " +"Nackenschutz angebracht werden." #. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_NAPE_PROTECTOR" #: data/json/flags.json msgid "Item must be some kind of nape protector" -msgstr "" +msgstr "Der Gegenstand muss eine Art Nackenschutz sein" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "HELMET_MANDIBLE_GUARD" @@ -20709,11 +20820,15 @@ msgid "" "This item is attachable as a mandible guard in military helmets" " or headgear specifically adapted with rails for attachments." msgstr "" +"Dieser Gegenstand kann als Unterkieferschutz an Militärhelmen " +"oder Kopfbedeckungen angebracht werden, die speziell mit Schienen für die " +"Anbringung ausgestattet sind." #. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_MANDIBLE_GUARD" #: data/json/flags.json msgid "Item must be some kind of rail-mounted mandible guard" msgstr "" +"Der Gegenstand muss eine Art schienenmontierter Unterkieferschutz sein" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "HELMET_MANDIBLE_GUARD_STRAPPED" @@ -20722,11 +20837,13 @@ msgid "" "This item is attachable as a mandible guard in hard hats and " "helmets." msgstr "" +"Dieser Gegenstand kann als Unterkieferschutz in Schutzhelmen und " +"Helmen angebracht werden." #. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_MANDIBLE_GUARD_STRAPPED" #: data/json/flags.json msgid "Item must be some kind of strapped mandible guard" -msgstr "" +msgstr "Der Gegenstand muss eine Art geschnallter Unterkieferschutz sein" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "HELMET_BACK_POUCH" @@ -20735,11 +20852,13 @@ msgid "" "This item is attachable in the back of hard hats and helmets as" " a counterweight pouch." msgstr "" +"Dieser Gegenstand kann auf der Rückseite von Schutzhelmen und " +"Helmen als Gegengewichtstasche befestigt werden." #. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_BACK_POUCH" #: data/json/flags.json msgid "Item must be some kind of back pouch" -msgstr "" +msgstr "Der Gegenstand muss eine Art Rückentasche sein" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" @@ -20747,6 +20866,8 @@ msgstr "" msgid "" "This item is attachable in tactical helmets as a flashlight." msgstr "" +"Dieser Gegenstand kann an taktischen Helmen als Taschenlampe " +"befestigt werden." #. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_HEAD_ATTACHMENT" #: data/json/flags.json @@ -20760,33 +20881,38 @@ msgid "" "This item is attachable to metal cap helmets as a face and neck protective " "layer." msgstr "" +"Dieser Gegenstand kann an Metallkappenhelmen als Gesichts- und Nackenschutz " +"angebracht werden." #. ~ Description of restriction of JSON flag "HELMET_AVENTAIL" #: data/json/flags.json msgid "Item must be some kind of chainmail veil" -msgstr "" +msgstr "Der Gegenstand muss eine Art Kettenhemd-Schleier sein" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "BOOT_FINS" #: data/json/flags.json msgid "This item is attachable to commercial diving boots as fins." msgstr "" +"Dieser Gegenstand kann an handelsüblichen Tauchschuhen als Flossen befestigt" +" werden." #. ~ Description of restriction of JSON flag "BOOT_FINS" #: data/json/flags.json msgid "Item must be some kind of fins" -msgstr "" +msgstr "Der Gegenstand muss eine Art Flossen sein" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "BOOT_FINS_CUSTOM" #: data/json/flags.json msgid "This item is attachable to custom diving boots as fins." msgstr "" +"Dieser Gegenstand kann als Flossen an den Tauchschuhen befestigt werden." #. ~ Description of restriction of JSON flag "BOOT_FINS_CUSTOM" #: data/json/flags.json msgid "Item must be some kind of custom fins" -msgstr "" +msgstr "Es muss sich um eine Art benutzerdefinierte Flossen handeln" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "HEAD_STRAP_MOUNT" @@ -20794,6 +20920,8 @@ msgstr "" msgid "" "This item is attachable to straps and mountings on some masks and hoods." msgstr "" +"Dieser Gegenstand kann an Gurten und Halterungen einiger Masken und Hauben " +"befestigt werden." #. ~ Description of restriction of JSON flag "HEAD_STRAP_MOUNT" #: data/json/flags.json @@ -20801,12 +20929,16 @@ msgid "" "Item must be some kind of item that can be attached to straps on masks and " "hoods." msgstr "" +"Es muss sich um eine Art Gegenstand handeln, der an den Bändern von Masken " +"und Hauben befestigt werden kann." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "WRIST_MOUNT_ATTACHMENT" #: data/json/flags.json msgid "This item is attachable to a proprietary wrist mount." msgstr "" +"Dieser Gegenstand kann an einer proprietären Handgelenkhalterung befestigt " +"werden." #. ~ Description of restriction of JSON flag "WRIST_MOUNT_ATTACHMENT" #: data/json/flags.json @@ -20814,17 +20946,21 @@ msgid "" "Item must be some kind of item that can be attached to a proprietary wrist " "mount." msgstr "" +"Es muss sich um einen Gegenstand handeln, der an einer proprietären " +"Handgelenkhalterung befestigt werden kann." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "EXTRA_PLATING" #: data/json/flags.json msgid "This item is wearable over some armors as an extra layer of plating." msgstr "" +"Dieser Gegenstand kann über einigen Rüstungen als zusätzliche Panzerung " +"getragen werden." #. ~ Description of restriction of JSON flag "EXTRA_PLATING" #: data/json/flags.json msgid "Item must be some kind of strapped additional plating" -msgstr "" +msgstr "Es muss sich um eine Art umgeschnallte Zusatzplattierung handeln" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLD_IMMUNE" @@ -20967,7 +21103,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of JSON flag "BRASS_CATCHER" #: data/json/flags.json msgid "This gun mod catches ejected casings." -msgstr "" +msgstr "Dieser Waffenmod fängt ausgeworfene Patronenhülsen auf." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "IRREMOVABLE" @@ -20989,19 +21125,21 @@ msgstr "Diese Ausrüstung passt wie normale Kleidung." #. ~ Description of JSON flag "NO_CLEAN" #: data/json/flags.json msgid "This item is impossible to clean." -msgstr "" +msgstr "Dieser Gegenstand ist nicht zu reinigen." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "OBSOLETE" #: data/json/flags.json msgid "This thing no longer spawns naturally and has been obsoleted." msgstr "" +"Dieses Ding spawnt nicht mehr auf natürliche Weise und ist überflüssig " +"geworden." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "PLANTABLE_SEED" #: data/json/flags.json msgid "You could probably plant these." -msgstr "" +msgstr "Du könntest wahrscheinlich pflanzen diese." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MELTS" @@ -21045,7 +21183,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of JSON flag "PERSONAL" #: data/json/flags.json msgid "This is in your personal aura." -msgstr "" +msgstr "Diese befindet sich in deiner persönlichen Aura." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "POCKETS" @@ -21065,24 +21203,30 @@ msgid "" "As a weapon, this item needs considerable space to use properly and does 70%" " of its normal damage to adjacent enemies." msgstr "" +"Als Waffe benötigt dieser Gegenstand viel Platz, um richtig eingesetzt " +"werden zu können, und verursacht 70% seines normalen Schadens an " +"benachbarten Feinden." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MC_MOBILE" #: data/json/flags.json msgid "Can be used to store data for other devices." msgstr "" +"Kann verwendet werden, um Daten für andere Geräte zu " +"speichern." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MC_HAS_DATA" #: data/json/flags.json msgid "Some of your data is stored here." -msgstr "" +msgstr "Einige deiner Daten werden hier gespeichert." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "OLD_CURRENCY" #: data/json/flags.json msgid "This item used to be legal tender before the Cataclysm." msgstr "" +"Dieser Gegenstand war vor der Katastrophe ein gesetzliches Zahlungsmittel." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "NO_WEAR_EFFECT" @@ -21176,6 +21320,7 @@ msgstr "" #: data/json/flags.json msgid "Sterilized using radiation, so it's safe to eat." msgstr "" +"Durch Bestrahlung sterilisiert, so dass es sicher zu essen ist." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "RAD_STERILIZED_EDIBLE_FOREVER" @@ -21184,6 +21329,8 @@ msgid "" "Sterilized using radiation, so it's safe to eat and will " "remain edible nearly forever." msgstr "" +"Durch Bestrahlung sterilisiert, so dass es sicher zu essen ist " +"und fast ewig genießbar bleibt." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "REQUIRES_BALANCE" @@ -21192,6 +21339,9 @@ msgid "" "This gear requires careful balance to use. Being hit while wearing it could" " make you fall down." msgstr "" +"Diese Ausrüstung erfordert ein gutes Gleichgewicht, um sie zu benutzen. " +"Wenn du getroffen wirst, während du sie trägst, kannst du " +"hinfallen." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "TWO_WAY_RADIO" @@ -21253,7 +21403,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of restriction of JSON flag "SHEATH_KNIFE" #: data/json/flags.json msgid "Item must fit in a sheath" -msgstr "" +msgstr "Der Gegenstand muss in eine Scheide passen" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "SHEATH_SWORD" @@ -21266,7 +21416,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of restriction of JSON flag "SHEATH_SWORD" #: data/json/flags.json msgid "Item must fit in a scabbard" -msgstr "" +msgstr "Der Gegenstand muss in eine Schwertscheide passen" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "SHEATH_SPEAR" @@ -21280,7 +21430,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of restriction of JSON flag "SHEATH_SPEAR" #: data/json/flags.json msgid "Item must attach to a spear strap" -msgstr "" +msgstr "Der Gegenstand muss an einem Speerriemen befestigt werden" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "SHEATH_BOW" @@ -21293,7 +21443,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of restriction of JSON flag "SHEATH_BOW" #: data/json/flags.json msgid "Item must fit in a bow sling" -msgstr "" +msgstr "Der Gegenstand muss in eine Bogenschlinge passen" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "SKINTIGHT" @@ -21384,6 +21534,8 @@ msgid "" "This clothing won't let water through. Even if you jump into a" " river." msgstr "" +"Diese Kleidung lässt kein Wasser durch. Selbst wenn du in " +"einen Fluss springst." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "WATER_FRIENDLY" @@ -21400,12 +21552,13 @@ msgstr "" #: data/json/flags.json msgid "This item was broken and won't activate anymore." msgstr "" +"Dieser Gegenstand war kaputt und aktiviert sich nicht mehr." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "WATER_BREAK" #: data/json/flags.json msgid "This item will get broken by water." -msgstr "" +msgstr "Dieser Gegenstand wird durch Wasser kaputtgehen." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "WATER_BREAK_ACTIVE" @@ -21414,12 +21567,14 @@ msgid "" "This item will get broken by water if it gets submerged " "while active." msgstr "" +"Dieser Gegenstand wird durch Wasser kaputtgehen, wenn er " +"unter Wasser getaucht wird, während er aktiv ist." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "WATER_DISSOLVE" #: data/json/flags.json msgid "This item will get dissolved in water." -msgstr "" +msgstr "Dieser Gegenstand wird im Wasser auflösen." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "POWERARMOR_COMPATIBLE" @@ -21477,6 +21632,9 @@ msgid "" "This gear has certain parts padded with steel to increase " "protection with moderate increase to encumbrance." msgstr "" +"Bei dieser Ausrüstung sind bestimmte Teile mit Stahl gepolstert, um " +"den Schutz zu erhöhen, während die Belastung moderat" +" zunimmt." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "wooled" @@ -21513,18 +21671,20 @@ msgid "" "This template is copy protected and will be destroyed after a " "single use." msgstr "" +"Diese Vorlage ist kopiergeschützt und wird nach einmaligem Gebrauch " +"vernichtet." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "BIONIC_FAULTY" #: data/json/flags.json msgid "This bionic is faulty." -msgstr "" +msgstr "Diese Bionik ist fehlerhaft." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "BIONIC_POWER_SOURCE" #: data/json/flags.json msgid "This bionic provides power." -msgstr "" +msgstr "Diese Bionik liefert Energie." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "BIONIC_ARMOR_INTERFACE" @@ -21539,6 +21699,9 @@ msgid "" "This food is unappetizing in a way that can't be covered up " "by most cooking." msgstr "" +"Dieses Lebensmittel ist auf eine Weise unappetitlich, " +"die mit den meisten Kochkünsten nicht zu überdecken " +"ist." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "RAW" @@ -21547,30 +21710,38 @@ msgid "" "This food is raw, and will be more nutritious if " "cooked." msgstr "" +"Dieses Lebensmittel ist roh und wird nahrhafter, " +"wenn es gekocht wird." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "ALWAYS_TWOHAND" #: data/json/flags.json msgid "You must have two free hands to wield this item." msgstr "" +"Du musst zwei freie Hände haben, um diesen Gegenstand zu halten." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "REMOVED_STOCK" #: data/json/flags.json msgid "This item has had its stock removed, it will be hard to shoot with." msgstr "" +"Bei diesem Gegenstand wurde der Schaft entfernt, es wird schwer sein, damit " +"zu schießen." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "FOLDED_STOCK" #: data/json/flags.json msgid "This items stock is folded it will be hard to shoot with." msgstr "" +"Der Schaft dieses Gegenstands ist gefaltet und daher schwer zu schießen." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COLLAPSED_STOCK" #: data/json/flags.json msgid "This items stock is collapsed it will be hard to shoot with." msgstr "" +"Der Schaft dieses Gegenstandes ist zusammengeklappt und es wird schwer sein," +" damit zu schießen." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "INTEGRATED" @@ -21583,6 +21754,7 @@ msgstr "Dies ist in den Körper integriert." #: data/json/flags.json msgid "This item provides power to UPS compatible items." msgstr "" +"Dieser Gegenstand liefert Strom für USV-kompatible Geräte." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MAG_BULKY" @@ -21595,7 +21767,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of restriction of JSON flag "MAG_BULKY" #: data/json/flags.json msgid "Item must be a bulky magazine" -msgstr "" +msgstr "Gegenstand muss ein sperriges Magazin sein" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MOUNTED_GUN" @@ -21605,30 +21777,38 @@ msgid "" "mounted on a vehicle or furniture (window, table, mound of dirt, " "etc.) before use." msgstr "" +"Diese Waffe ist zu unhandlich, um allein zu feuern, und " +"muss vor dem Einsatz an einem Fahrzeug oder Möbelstück " +"(Fenster, Tisch, Erdhügel usw.) befestigt werden." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MUNDANE" #: data/json/flags.json msgid "This item is designed to have special effects" -msgstr "" +msgstr "Dieser Gegenstand ist so konzipiert, dass er besondere Effekte hat" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MUTAGEN_SAMPLE" #: data/json/flags.json msgid "Used in the creation of mutagenic drugs." msgstr "" +"Wird bei der Herstellung von mutagenen Medikamenten " +"verwendet." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MUTAGEN_CATALYST" #: data/json/flags.json msgid "Injecting it will jumpstart mutation." msgstr "" +"Wenn du es injizierst, wird die Mutation beschleunigt." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MUTAGEN_PRIMER" #: data/json/flags.json msgid "Injecting it will prime your body for mutation." msgstr "" +"Durch die Injektion wird dein Körper auf die Mutation " +"vorbereitet." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "SPEEDLOADER" @@ -21637,6 +21817,8 @@ msgid "" "This item can quickly reload rounds into gun or magazine that have " "enough space." msgstr "" +"Mit diesem Gegenstand kannst du schnell Munition in eine Waffe oder ein " +"Magazin nachladen, die genug Platz haben." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "SPEEDLOADER_CLIP" @@ -21645,12 +21827,14 @@ msgid "" "This item can quickly reload rounds into gun or magazine that don't " "have enough space." msgstr "" +"Mit diesem Gegenstand kannst du schnell Munition in eine Waffe oder ein " +"Magazin nachladen, die nicht genug Platz haben." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MUTE" #: data/json/flags.json msgid "This gear prevents you from speaking." -msgstr "" +msgstr "Diese Ausrüstung hindert dich am Sprechen." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "ACTIVATE_ON_PLACE" @@ -21663,22 +21847,25 @@ msgstr "" #: data/json/flags.json msgid "You must have two free hands to fire this item." msgstr "" +"Du musst zwei freie Hände haben, um diesen Gegenstand abzufeuern." #. ~ Description of restriction of JSON flag "GRENADE" #: data/json/flags.json msgid "Item must be a grenade" -msgstr "" +msgstr "Gegenstand muss eine Granate sein" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MAG_COMPACT" #: data/json/flags.json msgid "This item has a small profile consistent with a compact magazine." msgstr "" +"Dieser Gegenstand hat ein kleines Profil, das zu einem kompakten Magazin " +"passt." #. ~ Description of restriction of JSON flag "MAG_COMPACT" #: data/json/flags.json msgid "Item must be a compact magazine" -msgstr "" +msgstr "Gegenstand muss ein kompaktes Magazin sein" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "SCIENCE_CARD_VISITOR" @@ -21724,36 +21911,45 @@ msgstr "" #: data/json/flags.json msgid "This item fits in items that use ultra-light batteries." msgstr "" +"Dieser Gegenstand passt in Gegenstände, die ultraleichte Battarien " +"verwenden." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "BATTERY_LIGHT" #: data/json/flags.json msgid "This item fits in items that use light batteries." msgstr "" +"Dieser Gegenstand passt in Gegenstände, die leichte Battarien verwenden." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "BATTERY_MEDIUM" #: data/json/flags.json msgid "This item fits in items that use medium batteries." msgstr "" +"Dieser Gegenstand passt in Gegenstände, die mittlere Battarien verwenden." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "BATTERY_HEAVY" #: data/json/flags.json msgid "This item fits in items that use heavy batteries." msgstr "" +"Dieser Gegenstand passt in Gegenstände, die schwere Battarien verwenden." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "METHANOL_TANK" #: data/json/flags.json msgid "This item fits in items that use methanol fuel cells." msgstr "" +"Dieser Gegenstand passt in Gegenstände, die Methanol-Brennstoffzellen " +"verwenden." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "COMBAT_TOGGLEABLE" #: data/json/flags.json msgid "This item is meant to be toggled during combat." msgstr "" +"Dieser Gegenstand ist dafür gedacht, während des Kampfes umgeschaltet zu " +"werden." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "GAS_TANK" @@ -21773,7 +21969,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of JSON flag "JETPACK" #: data/json/flags.json msgid "This item is a jetpack." -msgstr "" +msgstr "Dieser Gegenstand ist ein Jetpack." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "LEVITATION" @@ -21888,7 +22084,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of JSON flag "SINGLE_USE" #: data/json/flags.json msgid "This item is removed after use." -msgstr "" +msgstr "Dieser Gegenstand wird nach Gebrauch entfernt." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "BIONIC_FUEL_SOURCE" @@ -27087,7 +27283,7 @@ msgstr "SAMEN" #. ~ Item category name #: data/json/item_category.json msgid "MARTIAL ARTS MANUALS" -msgstr "" +msgstr "KAMPFSPORT HANDBÜCHER" #. ~ Item category name #. ~ Crafting recipes subcategory of "OTHER" cat. @@ -27351,7 +27547,7 @@ msgstr "Beute: Behälter" #. ~ Description of loot zone "Loot: Containers" #: data/json/loot_zones.json msgid "Destination for empty containers." -msgstr "Zielfeld für leere Behälter. " +msgstr "Zielfeld für leere Behälter." #. ~ Name of loot zone #: data/json/loot_zones.json @@ -27445,7 +27641,7 @@ msgstr "Beute: Drogen" #. ~ Description of loot zone "Loot: Drugs" #: data/json/loot_zones.json msgid "Destination for drugs and other medical items." -msgstr "Zielfeld für Drogen, Medikamente und andere medizinische Artikel." +msgstr "Zielfeld für Drogen, Medikamente und andere medizinische Gegenstand." #. ~ Name of loot zone #: data/json/loot_zones.json @@ -29645,7 +29841,7 @@ msgstr "" #: data/json/martialarts.json msgid "You adopt a fluid stance, ready to strike like a snake." msgstr "" -" Du nimmst eine fließende Haltung ein, bereit, wie eine Schlange " +"Du nimmst eine fließende Haltung ein, bereit, wie eine Schlange " "zuzuschlagen." #. ~ Initiate message of martial art "Snake Kung Fu" @@ -29745,7 +29941,7 @@ msgstr "" #: data/json/martialarts.json #, c-format msgid "%s assumes a wide, defensive stance." -msgstr "%s nimmt eine breite, defensive Haltung ein. " +msgstr "%s nimmt eine breite, defensive Haltung ein." #. ~ Buff name of martial art "Sōjutsu" #: data/json/martialarts.json @@ -29870,7 +30066,7 @@ msgstr "" #: data/json/martialarts.json #, c-format msgid "%s settles into a gentle stance." -msgstr "%s nimmt eine sanfte Haltung ein. " +msgstr "%s nimmt eine sanfte Haltung ein." #. ~ Buff name of martial art "Tai Chi" #: data/json/martialarts.json @@ -30177,7 +30373,7 @@ msgstr "Mach dich bereit, ein paar Zeds zu erledigen!" #: data/json/martialarts.json #, c-format msgid "%s prepares to cheat at martial arts!" -msgstr "%s bereitet sich darauf vor, beim Kampfsport zu schummeln! " +msgstr "%s bereitet sich darauf vor, beim Kampfsport zu schummeln!" #. ~ Buff name of martial art "Debug Mastery" #: data/json/martialarts.json @@ -31491,6 +31687,11 @@ msgstr "Thermoplastisches Harz" msgid "Epoxy" msgstr "" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -32220,7 +32421,7 @@ msgid "Copper" msgstr "Kupfer" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "Stoff" @@ -32336,7 +32537,7 @@ msgstr "gründlich verstümmelt" #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Gutskin" -msgstr "" +msgstr "Darmhaut" #. ~ Name of material #: data/json/materials.json @@ -42361,16 +42562,16 @@ msgstr "" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" -msgstr "" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "Mitten im Nirgendwo" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" -msgstr "" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "Mitten im Nirgendwo" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -42378,7 +42579,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -42386,7 +42587,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -42426,6 +42627,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "Unterirdisch" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -46109,6 +46344,11 @@ msgstr "" msgid "Sewer" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -47061,7 +47301,7 @@ msgstr " schirmt sich gegen %s ab!" #. ~ Description of martial technique "Disarm" #: data/json/techniques.json msgid "Unwield target's weapon, min 4 melee" -msgstr "" +msgstr "Entfessle die Waffe des Ziels, min. 4 Nahkampf" #. ~ Message of martial technique "" #: data/json/techniques.json @@ -47149,7 +47389,7 @@ msgstr "Brutaler Schlag" #. ~ Description of martial technique "Brutal Strike" #: data/json/techniques.json msgid "Stun 1 turn, knockback 1 tile, crit only, min 2 melee" -msgstr "" +msgstr "Betäuben 1 Runde, Rückschlag 1 Kachel, nur kritisch, min. 2 Nahkampf" #. ~ Message of martial technique "Brutal Strike" #. ~ Message of martial technique "Power Hit" @@ -47175,7 +47415,7 @@ msgstr "Schneller Schlag" #: data/json/techniques.json #, no-c-format msgid "50% moves, 66% damage, min 2 melee" -msgstr "" +msgstr "50% Bewegungen, 66% damage, min. 2 Nahkampf" #. ~ Message of martial technique "Rapid Strike" #. ~ Message of martial technique "Jab" @@ -47227,7 +47467,7 @@ msgstr "Wickelangriff" #. ~ Description of martial technique "Wrap Attack" #: data/json/techniques.json msgid "Stun 2 turns, min 4 melee" -msgstr "" +msgstr "Betäuben 2 Runden, min. 4 Nahkampf" #. ~ Message of martial technique "Wrap Attack" #: data/json/techniques.json @@ -47249,7 +47489,7 @@ msgstr "Schwungangriff" #. ~ Description of martial technique "Sweep Attack" #: data/json/techniques.json msgid "Down 2 turns, min 3 melee" -msgstr "" +msgstr "Nach unten 2 Runden, min. 3 Nahkampf" #. ~ Message of martial technique "Sweep Attack" #: data/json/techniques.json @@ -47266,12 +47506,13 @@ msgstr " trifft %s im hohen Bogen!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Sweet Spot Hit" -msgstr "" +msgstr "Sweet Spot Hit" #. ~ Description of martial technique "Sweet Spot Hit" #: data/json/techniques.json msgid "Stun 1 turn, knockback 2 tile, crit only, requires ammo" msgstr "" +"Betäuben 1 Runde, Rückschlag 2 Kacheln, nur kritisch, erfordert Munition" #. ~ Message of martial technique "Sweet Spot Hit" #: data/json/techniques.json @@ -47341,30 +47582,30 @@ msgstr " täuscht %s!" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you break its grab!" -msgstr "" +msgstr "Du wurdest fast von %s gepackt, aber du entkommst seinem Griff!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they break its grab!" -msgstr "" +msgstr " wurde fast von %s gepackt, aber sie brechen seinen Griff!" #. ~ Message of martial technique "Precise Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You jab deftly at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst gekonnt nach %s!" #. ~ Message of martial technique "Precise Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " jabs deftly at %s!" -msgstr "" +msgstr " stößt geschickt auf %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Counter Throw (block)" -msgstr "" +msgstr "Gegenwurf (Block)" #. ~ Message of martial technique "Counter Throw (block)" #. ~ Message of martial technique "Counter Throw (dodge)" @@ -47382,7 +47623,7 @@ msgstr " blockt und wirft %s geschmeidig!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Counter Throw (dodge)" -msgstr "" +msgstr "Gegenwurf (ausweichen)" #. ~ Message of martial technique "Counter Throw (dodge)" #: data/json/techniques.json @@ -47393,7 +47634,7 @@ msgstr " weicht aus und wirft %s geschmeidig!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Disarming Throw (block)" -msgstr "" +msgstr "Entwaffnender Wurf (Block)" #. ~ Message of martial technique "Disarming Throw (block)" #. ~ Message of martial technique "Disarming Throw (dodge)" @@ -47411,7 +47652,7 @@ msgstr " blockt und entwaffnet %s geschmeidig!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Disarming Throw (dodge)" -msgstr "" +msgstr "Entwaffnender Wurf (ausweichen)" #. ~ Message of martial technique "Disarming Throw (dodge)" #: data/json/techniques.json @@ -47424,23 +47665,26 @@ msgstr " weicht aus und entwaffnet %s geschmeidig!" #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you smoothly break free!" msgstr "" +"Du wurdest fast von %s gepackt, aber du konntest dich problemlos befreien!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they smoothly break free!" msgstr "" +" wurde fast von %s geschnappt, aber sie konnten sich leicht " +"befreien!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Front Thrust" -msgstr "" +msgstr "Schubkraft vorne" #. ~ Message of martial technique "Front Thrust" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You thrust at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du stößt bei %s!" #. ~ Message of martial technique "Front Thrust" #: data/json/techniques.json @@ -47451,7 +47695,7 @@ msgstr " stößt auf %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Knee Strike" -msgstr "" +msgstr "Knieschlag" #. ~ Message of martial technique "Knee Strike" #: data/json/techniques.json @@ -47472,99 +47716,101 @@ msgstr "" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Overhead Front Strike" -msgstr "" +msgstr "Overhead Front Strike" #. ~ Message of martial technique "Overhead Front Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You block %s's attack and counter with a Overhead Front Strike!" msgstr "" +"Du blockst den Angriff von %s und konterst mit einem Überkopf-Frontalschlag!" #. ~ Message of martial technique "Overhead Front Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " blocks %s's attack and counter with a Overhead Front Strike!" msgstr "" +" %s blockt den Angriff und kontert mit einem Overhead Front Strike!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Rolling Strike" -msgstr "" +msgstr "Rolling Strike" #. ~ Message of martial technique "Rolling Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "Using your rolling staff you quickly strike %s!" -msgstr "" +msgstr "Mit deinem Rollstab schlägst du schnell zu %s!" #. ~ Message of martial technique "Rolling Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "Using their rolling staff quickly strikes %s!" -msgstr "" +msgstr "Mit ihrem rollenden Stab schlägt schnell zu %s!" #. ~ Message of martial technique "Feint" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You fake a strike at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du täuschst einen Schlag bei %s vor!" #. ~ Message of martial technique "Feint" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " fakes a strike at %s!" -msgstr "" +msgstr " täuscht einen Angriff auf %s vor!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Hooking Disarm" -msgstr "" +msgstr "Einhaken Entschärfen" #. ~ Message of martial technique "Hooking Disarm" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You're able to disarm %s by hooking their weapon!" -msgstr "" +msgstr "Du kannst %s entwaffnen, indem du ihre Waffe einhakst!" #. ~ Message of martial technique "Hooking Disarm" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " hooks %s's weapon and casts it away!" -msgstr "" +msgstr " die Waffe von %s ein und wirft sie weg!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Impaling Estocada" -msgstr "" +msgstr "Estocada aufspießen" #. ~ Message of martial technique "Impaling Estocada" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You thrust your weapon through %s!" -msgstr "" +msgstr "Du stößt deine Waffe durch %s!" #. ~ Message of martial technique "Impaling Estocada" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " thrusts their weapon through %s!" -msgstr "" +msgstr " stößt ihre Waffe durch %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Swift Atajo" -msgstr "" +msgstr "Mauersegler Atajo" #. ~ Message of martial technique "Swift Atajo" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You jab a quick blow at %s's grip!" -msgstr "" +msgstr "Du versetzst dem Griff von %s einen schnellen Schlag!" #. ~ Message of martial technique "Swift Atajo" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " jabs a quick blow at %s's grip!" -msgstr "" +msgstr " stößt einen schnellen Schlag gegen %s's Griff!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -47575,13 +47821,13 @@ msgstr "Cross" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You throw a heavy cross at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du wirfst ein schweres Kreuz auf %s!" #. ~ Message of martial technique "Cross" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " throws a cross at %s!" -msgstr "" +msgstr " wirft eine Flanke auf %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -47592,13 +47838,13 @@ msgstr "Cross-Konter" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You cross-counter %s!" -msgstr "" +msgstr "Du konterst quer %s!" #. ~ Message of martial technique "Cross Counter" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " throws a perfect counter at %s!" -msgstr "" +msgstr " wirft einen perfekten Konter auf %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -47609,13 +47855,13 @@ msgstr "Jab" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You quickly jab %s!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst schnell %s!" #. ~ Message of martial technique "Jab" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " quickly jabs at %s!" -msgstr "" +msgstr " sticht schnell auf %s zu!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -47626,37 +47872,37 @@ msgstr "Aufwärtshaken" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You uppercut %s!" -msgstr "" +msgstr "Du verpasst %s einen Aufwärtshaken!" #. ~ Message of martial technique "Uppercut" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " uppercuts %s!" -msgstr "" +msgstr " uppercuts %s!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you force yourself free!" -msgstr "" +msgstr "Du wurdest fast von %s gepackt, aber du hast dich befreit!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they break free!" -msgstr "" +msgstr " wurde fast von %s gepackt, aber sie befreien sich!" #. ~ Message of martial technique "Disarm" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You knock %s's weapon away!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst die Waffe von %s weg!" #. ~ Message of martial technique "Disarm" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " knock %s's weapon away!" -msgstr "" +msgstr " schlage %s's Waffe weg!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -47672,93 +47918,93 @@ msgstr "zum Stolpern bringen" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You trip %s!" -msgstr "" +msgstr "Du stolperst über %s!" #. ~ Message of martial technique "Trip" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " trips %s!" -msgstr "" +msgstr " reisen %s!" #. ~ Message of martial technique "Feint" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You fake a kick at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du täuschst einen Tritt bei %s vor!" #. ~ Message of martial technique "Feint" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " fakes a kick at %s!" -msgstr "" +msgstr " täuscht einen Tritt an %s vor!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Push Kick" -msgstr "" +msgstr "Push Kick" #. ~ Message of martial technique "Push Kick" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You push kick %s!" -msgstr "" +msgstr "Du drückst den Kick %s!" #. ~ Message of martial technique "Push Kick" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " push kicks %s!" -msgstr "" +msgstr " push kicks %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Circle Kick" -msgstr "" +msgstr "Circle Kick" #. ~ Message of martial technique "Circle Kick" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You circle kick %s!" -msgstr "" +msgstr "Du machst einen Kreiskick %s!" #. ~ Message of martial technique "Circle Kick" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " circle kicks %s!" -msgstr "" +msgstr " kreiskicks %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Sweep Kick" -msgstr "" +msgstr "Sweep Kick" #. ~ Message of martial technique "Sweep Kick" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You sweep kick %s!" -msgstr "" +msgstr "Du fegst den Kick %s!" #. ~ Message of martial technique "Sweep Kick" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " sweep kicks %s!" -msgstr "" +msgstr " sweep kicks %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Spin Kick" -msgstr "" +msgstr "Spin Kick" #. ~ Message of martial technique "Spin Kick" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You spin kick %s!" -msgstr "" +msgstr "Du drehst den Kick %s!" #. ~ Message of martial technique "Spin Kick" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " spin kicks %s!" -msgstr "" +msgstr " spin kicks %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -47769,18 +48015,18 @@ msgstr "Kranichflügel" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You raise your arms intimidatingly at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du hebst deine Arme furchteinflößend auf %s!" #. ~ Message of martial technique "Crane Wing" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " performs the Crane Wing at %s!" -msgstr "" +msgstr " führt den Kranichflügel auf %s auf!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Crane Kick" -msgstr "" +msgstr "Kranich-Kick" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -47792,12 +48038,14 @@ msgstr "Kranichflattern" #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you swing your arms and break free!" msgstr "" +"Du wurdest fast von %s gepackt, aber du schwingst deine Arme und befreist " +"dich!" #. ~ Message of martial technique "Crane Flap" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they flap free!" -msgstr "" +msgstr " wurde fast von %s gepackt, aber sie flattern frei!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -47808,48 +48056,48 @@ msgstr "Kranichschlag" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You hand-peck and strike %s!" -msgstr "" +msgstr "Du pikst mit der Hand und schlägst %s!" #. ~ Message of martial technique "Crane Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " hand-pecks and strikes %s!" -msgstr "" +msgstr " hand-pecks und strikes %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Dragon Claw" -msgstr "" +msgstr "Drachenklaue" #. ~ Message of martial technique "Dragon Claw" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You lash out at %s with a Dragon Claw!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst mit einer Drachenklaue nach %s!" #. ~ Message of martial technique "Dragon Claw" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " lashes out at %s with a Dragon Claw!" -msgstr "" +msgstr " schlägt mit einer Drachenklaue nach %s!" #. ~ Martial technique name #. ~ Mutation name #: data/json/techniques.json data/mods/Magiclysm/mutations/mutations.json msgid "Dragon Tail" -msgstr "" +msgstr "Drachenschwanz" #. ~ Message of martial technique "Dragon Tail" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You sweep %s with a quick Dragon Tail!" -msgstr "" +msgstr "Du fegst %s mit einem schnellen Drachenschwanz weg!" #. ~ Message of martial technique "Dragon Tail" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " sweeps %s with a quick Dragon Tail sweep!" -msgstr "" +msgstr " fegt %s mit einem schnellen Dragon Tail Sweep!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -47860,144 +48108,146 @@ msgstr "Drachenschlag" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You descend upon %s with a powerful Dragon Strike!" -msgstr "" +msgstr "Du stürzt dich mit einem mächtigen Drachenstreich auf %s!" #. ~ Message of martial technique "Dragon Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " descends upon %s with a powerful Dragon Strike!" -msgstr "" +msgstr " stürzt sich mit einem mächtigen Drachenstreich auf %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Round Strike" -msgstr "" +msgstr "Rundschlag" #. ~ Message of martial technique "Round Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You round strike %s!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst rund %s!" #. ~ Message of martial technique "Round Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " round strikes %s!" -msgstr "" +msgstr " runde schlägt %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Fan Strike" -msgstr "" +msgstr "Fächerstreik" #. ~ Message of martial technique "Fan Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You fan strike %s!" -msgstr "" +msgstr "Du fächerst %s auf!" #. ~ Message of martial technique "Fan Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " fan strikes %s!" -msgstr "" +msgstr " fan strikes %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Snap Strike" -msgstr "" +msgstr "Snap Strike" #. ~ Message of martial technique "Snap Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You snap out at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du brichst bei %s aus!" #. ~ Message of martial technique "Snap Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " snaps quickly at %s!" -msgstr "" +msgstr " schnappt schnell bei %s zu!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Combination Strike" -msgstr "" +msgstr "Kombi-Schlag" #. ~ Message of martial technique "Combination Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You combination strike %s!" -msgstr "" +msgstr "Du kombinierst den Schlag %s!" #. ~ Message of martial technique "Combination Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " combination strikes %s!" -msgstr "" +msgstr " kombination schlägt %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Stunning Strike" -msgstr "" +msgstr "Betäubungsschlag" #. ~ Message of martial technique "Stunning Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You deliver a stunning strike to %s!" -msgstr "" +msgstr "Du verpasst %s einen betäubenden Schlag!" #. ~ Message of martial technique "Stunning Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " delivers a stunning strike to %s!" -msgstr "" +msgstr " liefert einen atemberaubenden Schlag an %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Low Strike" -msgstr "" +msgstr "Niedriger Streik" #. ~ Message of martial technique "Low Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "Your weapon becomes a blur as you ground %s!" -msgstr "" +msgstr "Deine Waffe wird zu einem Fleck, wenn du sie auf den Boden legst %s!" #. ~ Message of martial technique "Low Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "'s weapon becomes a blur as they ground %s!" msgstr "" +"die Waffe wird zu einem verschwommenen Fleck, während sie zu Boden " +"geht %s!" #. ~ Message of martial technique "Feint" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You steady your weapon and fake a thrust at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du stabilisierst deine Waffe und täuschst einen Stich bei %s vor!" #. ~ Message of martial technique "Feint" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " steadies their weapon and fakes a thrust at %s!" -msgstr "" +msgstr " hält ihre Waffe fest und täuscht einen Stoß nach %s vor!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Fencing Lunge" -msgstr "" +msgstr "Fecht-Lunge" #. ~ Message of martial technique "Fencing Lunge" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You lunge at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du stürzt dich auf %s!" #. ~ Message of martial technique "Fencing Lunge" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " lunges at %s!" -msgstr "" +msgstr " lunges auf %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48009,14 +48259,14 @@ msgstr "Zusammengesetzter Angriff (Remise)" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "Your feint leads to a compound attack against %s!" -msgstr "" +msgstr "Deine Finte führt zu einem Verbundangriff gegen %s!" #. ~ Message of martial technique "Compound Attack (Remise)" #. ~ Message of martial technique "Compound Attack (Counter Time)" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "'s feint leads to a compound attack against %s!" -msgstr "" +msgstr "die Finte führt zu einem Verbundangriff gegen %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48026,76 +48276,76 @@ msgstr "Verbundener Angriff (Konter-Zeit)" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Fencing Riposte" -msgstr "" +msgstr "Zaun Riposte" #. ~ Message of martial technique "Fencing Riposte" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You deliver a perfect riposte to %s!" -msgstr "" +msgstr "Du lieferst eine perfekte Riposte auf %s!" #. ~ Message of martial technique "Fencing Riposte" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " delivers a perfect riposte to %s!" -msgstr "" +msgstr " liefert eine perfekte Riposte an %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Displace and Hook" -msgstr "" +msgstr "Verdrängen und Einhaken" #. ~ Message of martial technique "Displace and Hook" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You parry and hook %s down!" -msgstr "" +msgstr "Du parierst und hakst %s ab!" #. ~ Message of martial technique "Displace and Hook" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " parries and hooks %s down!" -msgstr "" +msgstr " pariert und hakt %s ab!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "High Round Strike" -msgstr "" +msgstr "Hoher Rundschlag" #. ~ Message of martial technique "High Round Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You swing high and strike at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du schwingst hoch und schlägst nach %s!" #. ~ Message of martial technique "High Round Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " swings high and strikes %s!" -msgstr "" +msgstr " schwingt hoch und schlägt zu %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "High Round Feint" -msgstr "" +msgstr "Hohe runde Finte" #. ~ Message of martial technique "High Round Feint" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You fake a high round strike at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du täuschst einen hohen Rundschlag bei %s vor!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you push away!" -msgstr "" +msgstr "Du wurdest fast von %s gepackt, aber du stößt dich ab!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they push away!" -msgstr "" +msgstr " wurde fast von %s gepackt, aber sie schieben weg!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48106,30 +48356,30 @@ msgstr "Einhaken und Ziehen" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You hook and drag %s down!" -msgstr "" +msgstr "Du hakst und ziehst %s nach unten!" #. ~ Message of martial technique "Hook and Drag" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " hooks and drags %s down!" -msgstr "" +msgstr " hakt sich ein und zerrt %s zu Boden!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Colpo di Grazia" -msgstr "" +msgstr "Colpo di Grazia" #. ~ Message of martial technique "Colpo di Grazia" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You swing down hard and execute %s!" -msgstr "" +msgstr "Du schwingst hart nach unten und führst %s aus!" #. ~ Message of martial technique "Colpo di Grazia" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " swings down hard and executes %s!" -msgstr "" +msgstr " schwingt hart nach unten und führt %s aus!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48140,59 +48390,62 @@ msgstr "Werfen" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You throw %s to the ground!" -msgstr "" +msgstr "Du wirfst %s auf den Boden!" #. ~ Message of martial technique "Throw" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " throws %s to the ground!" -msgstr "" +msgstr " wirft %s auf den Boden!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Disarming Throw" -msgstr "" +msgstr "Entwaffnender Wurf" #. ~ Message of martial technique "Disarming Throw" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You disarm and throw %s!" -msgstr "" +msgstr "Du entwaffnest und wirfst %s!" #. ~ Message of martial technique "Disarming Throw" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " disarms and throws %s!" -msgstr "" +msgstr " entwaffnet und wirft %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Back Throw" -msgstr "" +msgstr "Rückwurf" #. ~ Message of martial technique "Back Throw" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You flip %s head over heels!" -msgstr "" +msgstr "Du drehst %s Hals über Kopf um!" #. ~ Message of martial technique "Back Throw" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " flips %s head over heels!" -msgstr "" +msgstr " kippt %s Hals über Kopf um!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you break their feeble grapple!" msgstr "" +"Du wurdest fast von %s gepackt, aber du durchbrichst ihren schwachen Griff!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they break its feeble grapple!" msgstr "" +" wurde fast von %s gepackt, aber sie durchbrechen seinen schwachen " +"Griff!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48203,127 +48456,127 @@ msgstr "Messerhandschlag" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You hit %s with a knifehand strike!" -msgstr "" +msgstr "Du hast %s mit einem Messerhandschlag getroffen!" #. ~ Message of martial technique "Knifehand Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " hits %s with a knifehand strike!" -msgstr "" +msgstr " trifft %s mit einem Messerhandschlag!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Backfist Strike" -msgstr "" +msgstr "Faustschlag von hinten" #. ~ Message of martial technique "Backfist Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You quickly strike %s with the back of your fist!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst %s schnell mit dem Rücken deiner Faust!" #. ~ Message of martial technique "Backfist Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " quickly strikes %s with the back of their fist!" -msgstr "" +msgstr " schlägt %s schnell mit dem Rücken der Faust zu!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Staff Strike" -msgstr "" +msgstr "Personalstreik" #. ~ Message of martial technique "Staff Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You strike %s with your staff!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst %s mit deinem Stab!" #. ~ Message of martial technique "Staff Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " strikes %s with their staff!" -msgstr "" +msgstr " strikes %s mit ihren Mitarbeitern!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Heavy Staff Strike" -msgstr "" +msgstr "Schwerer Stabhieb" #. ~ Message of martial technique "Heavy Staff Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You swing your staff hard at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du schwingst deinen Stab hart gegen %s!" #. ~ Message of martial technique "Heavy Staff Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " swings their staff hard at %s!" -msgstr "" +msgstr " schwingt ihre Mitarbeiter hart an %s!" #. ~ Message of martial technique "Push Kick" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You shove %s back with a front kick!" -msgstr "" +msgstr "Du stößt %s mit einem Frontkick zurück!" #. ~ Message of martial technique "Push Kick" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " shoves %s back with a front kick!" -msgstr "" +msgstr " stößt %s mit einem Frontkick zurück!" #. ~ Message of martial technique "Jab" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You jab at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du stößt auf %s!" #. ~ Message of martial technique "Jab" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " jabs at %s!" -msgstr "" +msgstr " stößt auf %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Disarming Slap" -msgstr "" +msgstr "Entwaffnende Ohrfeige" #. ~ Message of martial technique "Disarming Slap" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You quickly slap and disarm %s!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst schnell zu und entwaffnest %s!" #. ~ Message of martial technique "Disarming Slap" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " quickly slaps and disarms %s!" -msgstr "" +msgstr " schlägt schnell zu und entwaffnet %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Cheap Shot" -msgstr "" +msgstr "Cheap Shot" #. ~ Message of martial technique "Cheap Shot" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You hit %s where it hurts!" -msgstr "" +msgstr "Du hast %s getroffen, wo es weh tut!" #. ~ Message of martial technique "Cheap Shot" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " hits %s with a cheap shot!" -msgstr "" +msgstr " schlägt %s mit einem billigen Schlag!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Takedown" -msgstr "" +msgstr "Takedown" #. ~ Message of martial technique "Takedown" #: data/json/techniques.json @@ -48340,48 +48593,48 @@ msgstr " drückt %s auf den Boden!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Bone Breaker" -msgstr "" +msgstr "Bone Breaker" #. ~ Message of martial technique "Bone Breaker" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "*CRACK!* You brutally maim %s's arm!" -msgstr "" +msgstr "*CRACK!* Du verstümmelst den Arm von %s brutal!" #. ~ Message of martial technique "Bone Breaker" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "*CRACK!* brutally maims %s's arm!" -msgstr "" +msgstr "*CRACK!* verstümmelt brutal %s's Arm!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you wrestle free!" -msgstr "" +msgstr "Du wurdest fast von %s gepackt, aber du hast dich losgerissen!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they wrestle free!" -msgstr "" +msgstr " wurde fast von %s gepackt, aber sie ringen sich frei!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Leopard Paw" -msgstr "" +msgstr "Leopardentatze" #. ~ Message of martial technique "Leopard Paw" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You paw aggressively at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du betätigst aggressiv die %s!" #. ~ Message of martial technique "Leopard Paw" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " paws aggressively at %s!" -msgstr "" +msgstr " prangt aggressiv auf %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48409,47 +48662,47 @@ msgstr "Leopardenstreifen" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You quickly swipe at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du wischst schnell nach %s!" #. ~ Message of martial technique "Leopard Swipe" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " quickly swipes at %s!" -msgstr "" +msgstr " schnell auf %s zu streichen!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Leopard Claw" -msgstr "" +msgstr "Leopardenkralle" #. ~ Message of martial technique "Leopard Claw" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You savagely claw at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du krallst dich wie wild an %s fest!" #. ~ Message of martial technique "Leopard Claw" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " savagely claws at %s!" -msgstr "" +msgstr " krallt sich wild an %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Leopard Pounce" -msgstr "" +msgstr "Leopardenstich" #. ~ Message of martial technique "Leopard Pounce" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You leap and pounce on %s!" -msgstr "" +msgstr "Du springst und stürzt dich auf %s!" #. ~ Message of martial technique "Leopard Pounce" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " leaps and pounces on %s!" -msgstr "" +msgstr " springt und stürzt sich auf %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48460,35 +48713,35 @@ msgstr "Greifen" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You wrestle %s to the ground!" -msgstr "" +msgstr "Du ringst %s zu Boden!" #. ~ Message of martial technique "Grab" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " wrestles %s to the ground!" -msgstr "" +msgstr " ringt %s zu Boden!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Lethal Strike" -msgstr "" +msgstr "Tödlicher Streik" #. ~ Message of martial technique "Lethal Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You drive the point of your blade into %s!" -msgstr "" +msgstr "Du stößt die Spitze deiner Klinge in %s!" #. ~ Message of martial technique "Lethal Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " drives their blade into %s!" -msgstr "" +msgstr " fährt ihre Klinge in %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Flow Drills" -msgstr "" +msgstr "Flow Drills" #. ~ Message of martial technique "Flow Drills" #: data/json/techniques.json @@ -48496,6 +48749,8 @@ msgid "" "With practiced movements, you transition from a failed strike into another " "strike." msgstr "" +"Mit geübten Bewegungen gehst du von einem fehlgeschlagenen Schlag in einen " +"weiteren Schlag über." #. ~ Message of martial technique "Flow Drills" #: data/json/techniques.json @@ -48503,47 +48758,49 @@ msgid "" "With practiced movements, transitions from a failed strike into " "another strike." msgstr "" +"Mit geübten Bewegungen geht von einem fehlgeschlagenen Schlag in " +"einen weiteren Schlag über." #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Elbow Strike" -msgstr "" +msgstr "Ellbogenschlag" #. ~ Message of martial technique "Elbow Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You slam your elbow into %s!" -msgstr "" +msgstr "Du stößt mit dem Ellbogen gegen %s!" #. ~ Message of martial technique "Elbow Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " slams their elbow into %s!" -msgstr "" +msgstr " knallt ihren Ellbogen auf %s!" #. ~ Message of martial technique "Knee Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You drive your knee into %s!" -msgstr "" +msgstr "Du stößt dein Knie in %s!" #. ~ Message of martial technique "Knee Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " drives their knee into %s!" -msgstr "" +msgstr " fährt ihr Knie in %s!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you break the clinch!" -msgstr "" +msgstr "Du wurdest fast von %s gepackt, aber du brichst den Clinch!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they break the clinch!" -msgstr "" +msgstr " wurde fast von %s gepackt, aber sie brechen den Clinch!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48555,14 +48812,14 @@ msgstr "Schneller Schlag (normal)" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You swiftly strike %s!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst schnell zu %s!" #. ~ Message of martial technique "Swift Strike (normal)" #. ~ Message of martial technique "Swift Strike (crit)" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " swiftly strikes %s!" -msgstr "" +msgstr " schlägt schnell zu %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48578,71 +48835,71 @@ msgstr "Meucheln" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You attempt to slay %s in a single stroke!" -msgstr "" +msgstr "Du versuchst, %s mit einem einzigen Schlag zu töten!" #. ~ Message of martial technique "Assassinate" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " attempts to slay %s in a single stroke!" -msgstr "" +msgstr " versucht, %s mit einem einzigen Schlag zu töten!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Ninjutsu Takedown (unarmed)" -msgstr "" +msgstr "Ninjutsu Takedown (unbewaffnet)" #. ~ Message of martial technique "Ninjutsu Takedown (unarmed)" #. ~ Message of martial technique "Ninjutsu Takedown (melee)" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You quickly grab and bring %s to the ground!" -msgstr "" +msgstr "Du packst schnell zu und bringst %s zu Boden!" #. ~ Message of martial technique "Ninjutsu Takedown (unarmed)" #. ~ Message of martial technique "Ninjutsu Takedown (melee)" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " quickly grabs and brings %s to the ground!" -msgstr "" +msgstr " packt schnell zu und bringt %s zu Boden!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Ninjutsu Takedown (melee)" -msgstr "" +msgstr "Ninjutsu Takedown (Nahkampf)" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Bite the Dust" -msgstr "" +msgstr "Beißt den Staub" #. ~ Message of martial technique "Bite the Dust" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You sweep %s to the ground!" -msgstr "" +msgstr "Du fegst %s zu Boden!" #. ~ Message of martial technique "Bite the Dust" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " sweeps %s to the ground!" -msgstr "" +msgstr " fegt %s zu Boden!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Dirty Kill" -msgstr "" +msgstr "Dirty Kill" #. ~ Message of martial technique "Dirty Kill" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You strike and confine %s to the ground!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst zu und drückst %s auf den Boden!" #. ~ Message of martial technique "Dirty Kill" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " strikes and confines %s to the ground!" -msgstr "" +msgstr " schlägt zu und drückt %s auf den Boden!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48653,13 +48910,13 @@ msgstr "Wasserflusshaken" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You strike %s with the slow power of flowing water!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst %s mit der langsamen Kraft von fließendem Wasser!" #. ~ Message of martial technique "Flowing Water Cut" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " strikes %s with the slow power of flowing water!" -msgstr "" +msgstr " schlägt %s mit der langsamen Kraft des fließenden Wassers!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48670,13 +48927,13 @@ msgstr "Rotblatthaken" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "Your strike knocks %s off balance!" -msgstr "" +msgstr "Dein Schlag wirft %s aus dem Gleichgewicht!" #. ~ Message of martial technique "Red Leaf's Cut" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "'s strike knocks %s off balance!" -msgstr "" +msgstr "der Schlag von %s bringt dich aus dem Gleichgewicht!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48687,13 +48944,13 @@ msgstr "Feuer-und-Stein-Haken" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You stun %s with the force of your cut!" -msgstr "" +msgstr "Du betäubst %s mit der Kraft deines Schnitts!" #. ~ Message of martial technique "Fire and Stone's Cut" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " stuns %s with the force of their cut!" -msgstr "" +msgstr " betäubt %s mit der Wucht ihres Schnitts!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48704,13 +48961,13 @@ msgstr "In-One Timing" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You strike at %s's weak spot!" -msgstr "" +msgstr "Du triffst die Schwachstelle von %s!" #. ~ Message of martial technique "In-One Timing" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " strikes at %s's weak spot!" -msgstr "" +msgstr " schlägt auf die Schwachstelle von %s ein!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48721,18 +48978,18 @@ msgstr "" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You kick %s hard!" -msgstr "" +msgstr "Du trittst %s hart!" #. ~ Message of martial technique "Kick" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " kicks %s hard!" -msgstr "" +msgstr " kickt %s hart!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Grab and Knee" -msgstr "" +msgstr "Greifen und Knien" #. ~ Message of martial technique "Grab and Knee" #: data/json/techniques.json @@ -48749,36 +49006,36 @@ msgstr " ergreift und tritt %s mit dem Knie!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Arm Lock" -msgstr "" +msgstr "Armschloss" #. ~ Message of martial technique "Arm Lock" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You disarm %s with an arm lock!" -msgstr "" +msgstr "Du entwaffnest %s mit einem Armlock!" #. ~ Message of martial technique "Arm Lock" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " disarms %s with an arm lock!" -msgstr "" +msgstr " entwaffnet %s mit einem Arm Lock!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Grab and Throw" -msgstr "" +msgstr "Greifen und Werfen" #. ~ Message of martial technique "Grab and Throw" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You grab and throw %s!" -msgstr "" +msgstr "Du packst und wirfst %s!" #. ~ Message of martial technique "Grab and Throw" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " grabs and throws %s!" -msgstr "" +msgstr " packt und wirft %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48795,7 +49052,7 @@ msgstr "Du wirfst %s mit einen Tiefschlag zu Boden!" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " grounds %s with a low blow!" -msgstr "" +msgstr " erdet %s mit einem Tiefschlag!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48812,7 +49069,7 @@ msgstr "Grausam verwundest du %s!" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " viciously wounds %s!" -msgstr "" +msgstr " %s bösartig verletzt!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48840,13 +49097,13 @@ msgstr "Silat-Brutalität" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You brutally tear into %s!" -msgstr "" +msgstr "Du reißt brutal in %s!" #. ~ Message of martial technique "Silat Brutality" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " brutally tears into %s!" -msgstr "" +msgstr " reißt brutal in %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48857,13 +49114,13 @@ msgstr "Schlangenbiss" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You swiftly jab %s!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst schnell %s!" #. ~ Message of martial technique "Snake Snap" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " swiftly jabs %s!" -msgstr "" +msgstr " sticht schnell %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48874,13 +49131,13 @@ msgstr "Schlangengleiten" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You make serpentine hand motions at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du machst schlangenartige Handbewegungen bei %s!" #. ~ Message of martial technique "Snake Slide" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " makes serpentine hand motions at %s!" -msgstr "" +msgstr " macht schlangenartige Handbewegungen auf %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48891,13 +49148,13 @@ msgstr "Schlangenglitt" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you slither free!" -msgstr "" +msgstr "Du wärst fast von %s gepackt worden, aber du hast dich losgerissen!" #. ~ Message of martial technique "Snake Slither" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they slither free!" -msgstr "" +msgstr " wurde fast von %s gepackt, aber sie schlüpfen frei!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48908,186 +49165,190 @@ msgstr "Schlangenschlag" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You lash out at %s with a vicious Snake Strike!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst mit einem bösartigen Schlangenhieb nach %s!" #. ~ Message of martial technique "Snake Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " lashes out at %s with a vicious Snake Strike!" -msgstr "" +msgstr " schlägt mit einem bösartigen Snake Strike auf %s ein!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Shove" -msgstr "" +msgstr "Shove" #. ~ Message of martial technique "Shove" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You shove %s back!" -msgstr "" +msgstr "Du schiebst %s zurück!" #. ~ Message of martial technique "Shove" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " shoves %s back!" -msgstr "" +msgstr " schiebt %s zurück!" #. ~ Message of martial technique "Trip" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You deftly trip %s!" -msgstr "" +msgstr "Du stolperst geschickt über %s!" #. ~ Message of martial technique "Trip" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " deftly trips %s!" -msgstr "" +msgstr " stolpert gekonnt %s!" #. ~ Message of martial technique "Feint" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You fake a thrust at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du täuschst einen Schub bei %s vor!" #. ~ Message of martial technique "Feint" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " fakes a thrust at %s!" -msgstr "" +msgstr " täuscht einen Vorstoß vor %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Snatch Weapon" -msgstr "" +msgstr "Schnappschusswaffe" #. ~ Message of martial technique "Snatch Weapon" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You snatch %s's weapon!" -msgstr "" +msgstr "Du schnappst dir die Waffe von %s!" #. ~ Message of martial technique "Snatch Weapon" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " snatches %s's weapon!" -msgstr "" +msgstr " entreißt %s die Waffe!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Spinning Back Kick" -msgstr "" +msgstr "Spinning Back Kick" #. ~ Message of martial technique "Spinning Back Kick" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You spin and back-kick %s, right in the center of gravity!" -msgstr "" +msgstr "Du drehst dich und kickst %s zurück, genau in den Schwerpunkt!" #. ~ Message of martial technique "Spinning Back Kick" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " spins and back-kicks %s, right in the center of gravity!" msgstr "" +" dreht sich und kickt zurück %s, genau in die Mitte der " +"Schwerkraft!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Side Kick" -msgstr "" +msgstr "Seitenkick" #. ~ Message of martial technique "Side Kick" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You turn slightly and side-kick %s!" -msgstr "" +msgstr "Du drehst dich leicht und verpasst %s einen Sidekick!" #. ~ Message of martial technique "Side Kick" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " turns slightly and side-kicks %s!" -msgstr "" +msgstr " dreht sich leicht und gibt %s einen Sidekick!" #. ~ Message of martial technique "Sweep Kick" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You crouch low and sweep-kick %s!" -msgstr "" +msgstr "Du gehst in die Hocke und machst einen Sweep-Kick %s!" #. ~ Message of martial technique "Sweep Kick" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " crouches low and sweep-kicks %s!" -msgstr "" +msgstr " hockt sich hin und kickt %s!" #. ~ Message of martial technique "Disarm" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You gently disarm %s!" -msgstr "" +msgstr "Du entwaffnest vorsichtig %s!" #. ~ Message of martial technique "Disarm" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " gently disarms %s!" -msgstr "" +msgstr " entwaffnet sanft %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Palm Strike" -msgstr "" +msgstr "Handflächenschlag" #. ~ Message of martial technique "Palm Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You palm strike %s!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst mit der Hand %s!" #. ~ Message of martial technique "Palm Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " palm strikes %s!" -msgstr "" +msgstr " palm strikes %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Grasp the Sparrow's Tail" -msgstr "" +msgstr "Greif den Schwanz des Spatzen" #. ~ Message of martial technique "Grasp the Sparrow's Tail" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You divert %s's attack and lead them to the ground!" -msgstr "" +msgstr "Du lenkst den Angriff von %s ab und führst sie zu Boden!" #. ~ Message of martial technique "Grasp the Sparrow's Tail" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " diverts %s's attack and leads them to the ground!" -msgstr "" +msgstr " lenkt den Angriff von %s ab und führt sie zu Boden!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Double Palm Strike" -msgstr "" +msgstr "Doppelter Handflächenschlag" #. ~ Message of martial technique "Double Palm Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You double-handed palm strikes %s!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst mit der beidhändigen Handfläche zu %s!" #. ~ Message of martial technique "Double Palm Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "'s double-handed palm strikes %s!" -msgstr "" +msgstr "die beidhändigen Handflächenschläge von %s!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you are too powerful to be caged!" msgstr "" +"Du wurdest fast von %s gepackt, aber du bist zu mächtig, um dich einsperren " +"zu lassen!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json @@ -49095,6 +49356,8 @@ msgstr "" msgid "" " was almost grabbed by %s, but they are too powerful to be caged!" msgstr "" +" wurde fast von %s geschnappt, aber sie sind zu mächtig, um " +"eingesperrt zu werden!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -49105,82 +49368,82 @@ msgstr "Tigerstampfer" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You slam %s to the ground!" -msgstr "" +msgstr "Du knallst %s zu Boden!" #. ~ Message of martial technique "Tiger Takedown" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " slams %s to the ground!" -msgstr "" +msgstr " knallt %s auf den Boden!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Tiger Palm" -msgstr "" +msgstr "Tigerpalme" #. ~ Message of martial technique "Tiger Palm" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You land a heavy tiger palm on %s!" -msgstr "" +msgstr "Du landest eine schwere Tigerpalme auf %s!" #. ~ Message of martial technique "Tiger Palm" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " lands a heavy tiger palm on %s!" -msgstr "" +msgstr " landet eine schwere Tigerpalme auf %s!" #. ~ Martial technique name #. ~ Name of martial art #: data/json/techniques.json data/mods/MMA/martialarts.json msgid "Tiger Claw" -msgstr "" +msgstr "Tigerkralle" #. ~ Message of martial technique "Tiger Claw" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You viciously claw at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du krallst dich bösartig an %s fest!" #. ~ Message of martial technique "Tiger Claw" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " viciously claws at %s!" -msgstr "" +msgstr " krallt sich bösartig an %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Tiger Rampage" -msgstr "" +msgstr "Tiger Rampage" #. ~ Message of martial technique "Tiger Rampage" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You slash wildly at %s and those nearby!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst wild auf %s und die anderen in der Nähe ein!" #. ~ Message of martial technique "Tiger Rampage" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " slashes wildly at %s and those nearby!" -msgstr "" +msgstr " schlägt wild auf %s und alle anderen in der Nähe ein!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Straight Punch" -msgstr "" +msgstr "Gerade Stanze" #. ~ Message of martial technique "Straight Punch" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You deliver a straight vertical punch to %s!" -msgstr "" +msgstr "Du verpasst %s einen senkrechten Schlag!" #. ~ Message of martial technique "Straight Punch" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " delivers a straight vertical punch to %s!" -msgstr "" +msgstr " verpasst %s einen geraden vertikalen Schlag!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -49191,30 +49454,30 @@ msgstr "Gerader Schlag (Rückschlag)" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You force %s back with a straight horizontal punch!" -msgstr "" +msgstr "Du drückst %s mit einem geraden horizontalen Schlag zurück!" #. ~ Message of martial technique "Straight Punch (Knockback)" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " forces %s back with a straight horizontal punch!" -msgstr "" +msgstr " zwingt %s mit einem geraden horizontalen Schlag zurück!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "L-hook" -msgstr "" +msgstr "L-Haken" #. ~ Message of martial technique "L-hook" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You deliver a solid L-hook to %s!" -msgstr "" +msgstr "Du lieferst einen soliden L-Haken an %s!" #. ~ Message of martial technique "L-hook" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " delivers a solid L-hook to %s!" -msgstr "" +msgstr " liefert einen soliden L-Haken an %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -49225,93 +49488,94 @@ msgstr "L-Haken (Rückschlag)" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You knock %s back with a solid L-hook!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst %s mit einem soliden L-Haken zurück!" #. ~ Message of martial technique "L-hook (Knockback)" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " knocks %s back with a solid L-hook!" -msgstr "" +msgstr " schlägt %s mit einem soliden L-Haken zurück!" #. ~ Message of martial technique "Feint" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "Your attack misses %s but you don't let up!" -msgstr "" +msgstr "Dein Angriff verfehlt %s, aber du gibst nicht auf!" #. ~ Message of martial technique "Feint" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "'s attack misses %s but they don't let up!" msgstr "" +"der Angriff von %s geht daneben, aber sie lassen nicht locker!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Drunken Feint" -msgstr "" +msgstr "Betrunkene Finte" #. ~ Message of martial technique "Drunken Feint" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You stumble and leer at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du stolperst und schaust %s an!" #. ~ Message of martial technique "Drunken Feint" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " stumbles and leers at %s!" -msgstr "" +msgstr " stolpert und lehnt sich an %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Drunk Fist" -msgstr "" +msgstr "Betrunkene Faust" #. ~ Message of martial technique "Drunk Fist" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You lurch, and your wild swing hits %s!" -msgstr "" +msgstr "Du taumelst, und dein wilder Schwung trifft %s!" #. ~ Message of martial technique "Drunk Fist" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " lurches, and hits %s!" -msgstr "" +msgstr " taumelt und schlägt %s!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you stumble away!" -msgstr "" +msgstr "Du wurdest fast von %s gepackt, aber du stolperst weg!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they stumble away!" -msgstr "" +msgstr " wurde fast von %s gepackt, aber sie stolpern weg!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Whirling Strikes" -msgstr "" +msgstr "Wirbelstürme" #. ~ Message of martial technique "Whirling Strikes" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You spin, hitting %s and everyone around you!" -msgstr "" +msgstr "Du drehst dich und triffst %s und alle um dich herum!" #. ~ Message of martial technique "Whirling Strikes" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " spins, hitting %s and everyone around them!" -msgstr "" +msgstr " dreht sich und trifft dabei %s und alle um sie herum!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Rapid Strike Test" -msgstr "" +msgstr "Schnellangriffstest" #. ~ Description of martial technique "Rapid Strike Test" #: data/json/techniques.json @@ -49328,13 +49592,13 @@ msgstr "langsamer Schlag" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You slowly strike %s!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst langsam %s!" #. ~ Message of martial technique "slow strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " slowly strikes %s!" -msgstr "" +msgstr " schlägt langsam %s zu!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -49345,30 +49609,30 @@ msgstr "Phasenschlag" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You phase-strike %s!" -msgstr "" +msgstr "Du machst einen Phasenschlag %s!" #. ~ Message of martial technique "phasing strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " phase-strikes %s!" -msgstr "" +msgstr " phase-strikes %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Extreme Offensive Chop!" -msgstr "" +msgstr "Extreme Offensive Chop!" #. ~ Message of martial technique "Extreme Offensive Chop!" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You strike %s with an Extreme Offensive Chop!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst %s mit einem Extrem-Offensiv-Hieb!" #. ~ Message of martial technique "Extreme Offensive Chop!" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " strikes %s with an Extreme Offensive Chop!" -msgstr "" +msgstr " schlägt %s mit einem Extreme Offensive Chop!" #. ~ Overmap terrain name #: data/json/test_regions.json @@ -49724,7 +49988,7 @@ msgstr "Radbefestigung" #. ~ Name of tool quality "JUMPSTART" #: data/json/tool_qualities.json msgid "jump starting" -msgstr "" +msgstr "Fremdstart" #. ~ Name of tool quality "FABRIC_CUT" #: data/json/tool_qualities.json @@ -49764,27 +50028,27 @@ msgstr "Pistole" #. ~ Name of tool quality "CUT_GLASS" #: data/json/tool_qualities.json msgid "glass cutting" -msgstr "" +msgstr "Glaszuschnitt" #. ~ Name of tool quality "BLOW_AIR" #: data/json/tool_qualities.json msgid "air blowing" -msgstr "" +msgstr "Luftblasen" #. ~ Name of tool quality "BLOW_HOT_AIR" #: data/json/tool_qualities.json msgid "hot air blowing" -msgstr "" +msgstr "Heißluftblasen" #. ~ Name of tool quality "THREAD_CUT" #: data/json/tool_qualities.json msgid "thread cutting" -msgstr "" +msgstr "Gewindeschneiden" #. ~ Name of tool quality "THREAD_TAP" #: data/json/tool_qualities.json msgid "thread tapping" -msgstr "" +msgstr "Gewindebohren" #. ~ Name of a trap #. ~ Item name @@ -50424,107 +50688,107 @@ msgstr "" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "AUTOMATIC RIFLES" -msgstr "" +msgstr "AUTOMATISCHE GEWEHRE" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "AUTOMATIC PISTOLS" -msgstr "" +msgstr "MASCHINENPISTOLEN" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "KNIVES" -msgstr "" +msgstr "MESSER" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "BATONS" -msgstr "" +msgstr "BATONS" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "FLAILS" -msgstr "" +msgstr "FLAILS" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "MACES" -msgstr "" +msgstr "MACES" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "MEDIUM SWORDS" -msgstr "" +msgstr "MITTLERE SCHWERTER" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "LONG SWORDS" -msgstr "" +msgstr "LANGE SCHWERTER" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "SHORT SWORDS" -msgstr "" +msgstr "KURZE SCHWERTER" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "QUARTERSTAVES" -msgstr "" +msgstr "QUARTERSTAVEN" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "CLAWS" -msgstr "" +msgstr "CLAWS" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "SHIVS" -msgstr "" +msgstr "SHIVS" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "HOOKING WEAPONRY" -msgstr "" +msgstr "HAKENKREUZWAFFEN" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "SPEARS" -msgstr "" +msgstr "SPEARS" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "POLEARMS" -msgstr "" +msgstr "POLEARMS" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "FENCING WEAPONRY" -msgstr "" +msgstr "FECHTWAFFEN" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "LONG THRUSTING SWORDS" -msgstr "" +msgstr "LANGE STICHSCHWERTER" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "BIONIC WEAPONRY" -msgstr "" +msgstr "BIONISCHE WAFFEN" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "BIONIC SWORDS" -msgstr "" +msgstr "BIONISCHE SCHWERTER" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "GREAT SWORDS" -msgstr "" +msgstr "GROSSE SCHWERTER" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "GREAT HAMMERS" -msgstr "" +msgstr "GROSSE HAMMER" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json @@ -50534,7 +50798,7 @@ msgstr "GROSSE ÄXTE" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "HAND AXES" -msgstr "BEILE" +msgstr "HANDÄXTE" #. ~ Weather type name #: data/json/weather_type.json @@ -51828,6 +52092,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -51913,6 +52187,41 @@ msgstr "Du hörst ein fernes Donnern." msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "Ein Blitzstrahl erhellt deine Umgebung!" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -52321,31 +52630,35 @@ msgid "" "moment is your heart hammering in your ears. It takes a while to settle " "down." msgstr "" +"Du saugst einen tiefen, rasselnden Luftzug ein, der in deiner Brust brennt." +" Hast du die Luft angehalten? Das muss so sein. Einen Moment lang hörst " +"du nur das Hämmern deines Herzens in deinen Ohren. Es dauert eine Weile, " +"bis es sich wieder beruhigt." #. ~ Morale text #: data/json/effects_on_condition/nether_eocs/vitrification_effect_on_condition.json msgid "Content amidst the glass" -msgstr "" +msgstr "Zufriedenheit inmitten des Glases" #. ~ Name of a fault #: data/json/faults/faults_bionics.json msgid "Already deployed" -msgstr "" +msgstr "Bereits im Einsatz" #. ~ Description of fault "Already deployed" #: data/json/faults/faults_bionics.json msgid "This bionic needs to be reset to its factory state." -msgstr "" +msgstr "Diese Bionic muss auf ihren Werkszustand zurückgesetzt werden." #. ~ Prefix for item's name "Already deployed" #: data/json/faults/faults_bionics.json msgid "salvaged" -msgstr "" +msgstr "geborgen" #. ~ Name of a fault #: data/json/faults/faults_guns.json msgid "Blackpowder fouling" -msgstr "" +msgstr "Schwarzpulververschmutzung" #. ~ Description of fault "Blackpowder fouling" #: data/json/faults/faults_guns.json @@ -52356,16 +52669,22 @@ msgid "" "impact on reliability at high levels, but black powder fouling accumulates " "quickly." msgstr "" +"Das Abfeuern von Schwarzpulverladungen aus einer Waffe verschmutzt diese, " +"was die Zuverlässigkeit verringert und, wenn sie nicht gereinigt wird, zu " +"Rost führt. Es verschmutzt die Waffe viel schneller als die Verwendung " +"moderner rauchfreier Pulverpatronen. Die Verschmutzung beeinträchtigt die " +"Zuverlässigkeit nur bei hohen Werten, aber Schwarzpulververschmutzung " +"sammelt sich schnell an." #. ~ Prefix for item's name "Blackpowder fouling" #: data/json/faults/faults_guns.json msgid "rusting" -msgstr "" +msgstr "rostend" #. ~ Name of a fault #: data/json/faults/faults_guns.json msgid "Spent casing in chamber" -msgstr "" +msgstr "Verschüttete Hülle in der Kammer" #. ~ Description of fault "Spent casing in chamber" #: data/json/faults/faults_guns.json @@ -52379,7 +52698,7 @@ msgstr "" #. ~ Prefix for item's name "Spent casing in chamber" #: data/json/faults/faults_guns.json msgid "jammed" -msgstr "" +msgstr "eingeklemmt" #. ~ Name of a fault #: data/json/faults/faults_guns.json @@ -52400,7 +52719,7 @@ msgstr "" #. ~ Prefix for item's name "Unlubricated" #: data/json/faults/faults_guns.json msgid "unlubricated" -msgstr "" +msgstr "ungeschmiert" #. ~ Name of a fault #: data/json/faults/faults_guns.json @@ -52428,42 +52747,43 @@ msgstr "" #. ~ Name of a fault #: data/json/faults/faults_guns.json msgid "Fatal containment failure" -msgstr "" +msgstr "Tödliches Versagen der Eindämmung" #. ~ Description of fault "Fatal containment failure" #: data/json/faults/faults_guns.json msgid "It got hot." -msgstr "" +msgstr "Es wurde heiß." #. ~ Name of a fault #: data/json/faults/faults_guns.json msgid "Emergency venting" -msgstr "" +msgstr "Notentlüftung" #. ~ Description of fault "Emergency venting" #: data/json/faults/faults_guns.json msgid "This weapon can uncontrollably vent coolant when overheated." -msgstr "" +msgstr "Diese Waffe kann bei Überhitzung unkontrolliert Kühlmittel ausstoßen." #. ~ Name of a fault #: data/json/faults/faults_guns.json msgid "Fused internals" -msgstr "" +msgstr "Geschmolzene Einbauten" #. ~ Description of fault "Fused internals" #: data/json/faults/faults_guns.json msgid "Excessive heat has rendered this weapon inoperable." -msgstr "" +msgstr "Übermäßige Hitze hat diese Waffe unbrauchbar gemacht." #. ~ Name of a fault #: data/json/faults/faults_guns.json msgid "Overheat safety" -msgstr "" +msgstr "Überhitzungssicherheit" #. ~ Description of fault "Overheat safety" #: data/json/faults/faults_guns.json msgid "This weapon will attempt to enter a cooling cycle when overheated." msgstr "" +"Diese Waffe versucht, einen Kühlzyklus zu starten, wenn sie überhitzt ist." #. ~ Name of a fault #: data/json/faults/faults_vehicles.json @@ -52485,7 +52805,7 @@ msgstr "Benötigt für den Betrieb einer angeschlossenen Lichtmaschine." #. ~ Prefix for item's name "Faulty starter motor" #: data/json/faults/faults_vehicles.json msgid "faulty" -msgstr "" +msgstr "fehlerhaft" #. ~ Name of a fault #: data/json/faults/faults_vehicles.json @@ -52502,7 +52822,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a fault #: data/json/faults/faults_vehicles.json msgid "Active immobiliser" -msgstr "" +msgstr "Aktive Wegfahrsperre" #. ~ Description of fault "Active immobiliser" #: data/json/faults/faults_vehicles.json @@ -52510,6 +52830,8 @@ msgid "" "An immobiliser device prevents starting of the vehicle without the " "appropriate key." msgstr "" +"Eine Wegfahrsperre verhindert das Starten des Fahrzeugs ohne den passenden " +"Schlüssel." #. ~ Name of a fault #: data/json/faults/faults_vehicles.json @@ -52539,7 +52861,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a fault #: data/json/faults/faults_vehicles.json msgid "Expired fuel filter" -msgstr "" +msgstr "Abgelaufener Kraftstofffilter" #. ~ Description of fault "Expired fuel filter" #: data/json/faults/faults_vehicles.json @@ -52562,7 +52884,7 @@ msgstr "Benötigt, um Benzin aus einem Fahrzeugtank zu pumpen." #. ~ Name of a fault #: data/json/faults/faults_vehicles.json msgid "Faulty starter motor" -msgstr "" +msgstr "Defekter Anlasser" #. ~ Description of fault "Faulty starter motor" #: data/json/faults/faults_vehicles.json @@ -52572,35 +52894,35 @@ msgstr "Benötigt, um den Motor das erste Mal zu starten." #. ~ Name of fault_fix "Reset to factory state" #: data/json/faults/fixes_bionic.json msgid "Reset to factory state" -msgstr "" +msgstr "Auf Werkszustand zurücksetzen" #. ~ Success message of fault_fix "Reset to factory state" #: data/json/faults/fixes_bionic.json #, c-format msgid "You successfully reset the %s to its factory state." -msgstr "" +msgstr "Du hast die %s erfolgreich auf den Werkszustand zurückgesetzt." #. ~ Name of fault_fix "Clean fouling" #: data/json/faults/fixes_gun.json msgid "Clean fouling" -msgstr "" +msgstr "Bewuchs reinigen" #. ~ Success message of fault_fix "Clean fouling" #. ~ Success message of fault_fix "Clean blackpowder fouling" #: data/json/faults/fixes_gun.json #, c-format msgid "You clean your %s." -msgstr "" +msgstr "Du reinigst deine %s." #. ~ Name of fault_fix "Clean blackpowder fouling" #: data/json/faults/fixes_gun.json msgid "Clean blackpowder fouling" -msgstr "" +msgstr "Schwarzpulververschmutzung reinigen" #. ~ Name of fault_fix "Clean fouling and lubricate" #: data/json/faults/fixes_gun.json msgid "Clean fouling and lubricate" -msgstr "" +msgstr "Verschmutzung reinigen und schmieren" #. ~ Success message of fault_fix "Clean fouling and lubricate" #: data/json/faults/fixes_gun.json @@ -52617,12 +52939,12 @@ msgstr "Leere Hülse auswerfen" #: data/json/faults/fixes_gun.json #, c-format msgid "You eject the spent casing from the %s." -msgstr "" +msgstr "Du wirfst die verbrauchte Hülle aus dem %s aus." #. ~ Name of fault_fix "Lubricate" #: data/json/faults/fixes_gun.json msgid "Lubricate" -msgstr "" +msgstr "Schmieren" #. ~ Success message of fault_fix "Lubricate" #: data/json/faults/fixes_gun.json @@ -52655,13 +52977,13 @@ msgstr "Du ersetzt die fehlerhaften Glühkerzen von %s." #. ~ Name of fault_fix "Deactivate immobiliser" #: data/json/faults/fixes_vehicles.json msgid "Deactivate immobiliser" -msgstr "" +msgstr "Wegfahrsperre deaktivieren" #. ~ Success message of fault_fix "Deactivate immobiliser" #: data/json/faults/fixes_vehicles.json #, c-format msgid "You successfully deactivate the immobiliser of the %s." -msgstr "" +msgstr "Du hast die Wegfahrsperre des %s erfolgreich deaktiviert." #. ~ Name of fault_fix "Replace faulty diesel pump" #: data/json/faults/fixes_vehicles.json @@ -52672,7 +52994,7 @@ msgstr "Fehlerhafte Dieselpumpe ersetzen" #: data/json/faults/fixes_vehicles.json #, c-format msgid "You replace the faulty diesel pump of the %s." -msgstr "" +msgstr "Du ersetzt die defekte Dieselpumpe des %s." #. ~ Name of fault_fix "Replace expired air filter" #: data/json/faults/fixes_vehicles.json @@ -52688,13 +53010,13 @@ msgstr "Du ersetzt den abgelaufenen Luftfilter von %s." #. ~ Name of fault_fix "Replace expired fuel filter" #: data/json/faults/fixes_vehicles.json msgid "Replace expired fuel filter" -msgstr "" +msgstr "Abgelaufenen Kraftstofffilter auswechseln" #. ~ Success message of fault_fix "Replace expired fuel filter" #: data/json/faults/fixes_vehicles.json #, c-format msgid "You replace the expired fuel filter of the %s." -msgstr "" +msgstr "Du ersetzt den abgelaufenen Kraftstofffilter des %s." #. ~ Name of fault_fix "Replace faulty fuel pump" #: data/json/faults/fixes_vehicles.json @@ -52710,23 +53032,23 @@ msgstr "Du ersetzt die defekte Treibstoffpumpe von %s." #. ~ Name of fault_fix "Replace faulty starter motor" #: data/json/faults/fixes_vehicles.json msgid "Replace faulty starter motor" -msgstr "" +msgstr "Defekten Anlasser austauschen" #. ~ Success message of fault_fix "Replace faulty starter motor" #: data/json/faults/fixes_vehicles.json #, c-format msgid "You replace the faulty starter motor of %s." -msgstr "" +msgstr "Du ersetzt den defekten Anlasser von %s." #. ~ Vehicle part name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "kitchen station" -msgstr "" +msgstr "küchenstation" #. ~ Vehicle part name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "workshop station" -msgstr "" +msgstr "werkstattstation" #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name @@ -52744,6 +53066,8 @@ msgid "" "A standard household refrigerator. When turned on, it will cool its " "contents to extend the time before they spoil." msgstr "" +"Ein normaler Haushaltskühlschrank. Wenn er eingeschaltet wird, kühlt er " +"seinen Inhalt ab, um die Zeit zu verlängern, bevor er verdirbt." #. ~ Label of vehicle part variant "" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -52773,7 +53097,7 @@ msgstr "Standard" #. ~ Vehicle part name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "glass door refrigerator" -msgstr "" +msgstr "glastürkühlschrank" #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name @@ -53443,7 +53767,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-industrial.json msgid "active backup generator" -msgstr "" +msgstr "Notstromgenerator (an)" #. ~ Description of vehicle part "active backup generator" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -57093,6 +57417,9 @@ msgid "" "A space has been cleared out here for grain drying. Place fresh stalks of " "grain in this spot and examine to set up a stook." msgstr "" +"Hier wurde ein Platz zum Trocknen von Getreide freigeräumt. Lege frische " +"Getreidehalme auf diesen Platz und untersuche, ob du einen Strohhaufen " +"aufstellen kannst." #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-eggs.json @@ -57643,6 +57970,8 @@ msgid "" "A yellow flower known as Brassica Nigra. Known for its seeds that can be " "used for making table mustard." msgstr "" +"Eine gelbe Blume, bekannt als Brassica Nigra. Sie ist bekannt für ihre " +"Samen, die zur Herstellung von Tafelsenf verwendet werden können." #. ~ Furniture name #. ~ Plant name of seed "wild sarsaparilla seeds" @@ -57757,8 +58086,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "wild rice" msgid_plural "wild rice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Wildreis" +msgstr[1] "Wildreis" #. ~ Description of furniture "wild rice" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-flora.json @@ -57768,6 +58097,11 @@ msgid "" "of the northeast for hundreds of years. It's similar to other types of wild" " rice, offering a fibre-rich and healthy basis of a meal." msgstr "" +"Der Nördliche Wildreis, auch Indianerreis genannt, oder Manoomin auf Ojibwe," +" ist eine Reisart, die seit Hunderten von Jahren von den indianischen " +"Stämmen im Nordosten geerntet und verwendet wird. Er ist anderen " +"Wildreisarten ähnlich und bietet eine ballaststoffreiche und gesunde " +"Grundlage für eine Mahlzeit." #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-flora.json @@ -59348,8 +59682,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/furniture/seating.json msgid "wooden stool" msgid_plural "wooden stools" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Holzhocker" +msgstr[1] "Holzhocker" #. ~ Description of furniture "wooden stool" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-seats.json @@ -59358,6 +59692,9 @@ msgid "" "maneuverable to sit on, the lack of back support means it's significantly " "less comfortable than a normal chair." msgstr "" +"Ein einfacher Hocker mit vier Beinen und einer Sitzfläche. Er ist zwar etwas" +" wendiger, aber wegen der fehlenden Rückenlehne deutlich weniger bequem als " +"ein normaler Stuhl." #. ~ Furniture name #. ~ values based on basic real world folding camp chair @@ -59386,8 +59723,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/furniture/seating.json msgid "log stool" msgid_plural "log stools" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Rundholzhocker" +msgstr[1] "Rundholzhocker" #. ~ Description of furniture "log stool" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-seats.json @@ -59395,6 +59732,8 @@ msgid "" "A short section of a tree trunk with one of the flat ends smoothed down. " "Makes for a decent place to sit, but not quite a real chair." msgstr "" +"Ein kurzes Stück eines Baumstamms, dessen flaches Ende geglättet wurde. Das " +"ist eine gute Sitzgelegenheit, aber kein echter Stuhl." #. ~ Furniture name #. ~ Item name @@ -59458,8 +59797,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/furniture/seating.json msgid "bar stool" msgid_plural "bar stools" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Barhocker" +msgstr[1] "Barhocker" #. ~ Description of furniture "bar stool" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-seats.json @@ -62285,6 +62624,9 @@ msgid "" "A wooden rack designed to smoke food for better preservation and taste. " "Works as a charcoal smoker in crafting recipes." msgstr "" +"Ein Holzgestell zum Räuchern von Lebensmitteln für bessere Haltbarkeit und " +"Geschmack. Funktioniert beim Herstellen von Rezepten wie ein Holzkohle-" +"Räucherofen." #. ~ Furniture name #. ~ Item name @@ -62319,11 +62661,14 @@ msgid "" "A bulky, simple-hinged wooden device to break up the hard parts of fibre " "plants, with nail combs on the back for separating them out." msgstr "" +"Ein sperriges, einfaches Holzgerät mit Scharnieren, um die harten Teile von " +"Faserpflanzen zu zerkleinern, mit Nagelkämmen auf der Rückseite, um sie " +"abzutrennen." #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-tools.json msgid "active smoking rack" -msgstr "aktives Räuchergestell" +msgstr "Aktives Räuchergestell" #. ~ Description of furniture "active smoking rack" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-tools.json @@ -62604,16 +62949,18 @@ msgstr "Gärbottich" msgid "" "A sealable 50-liter vat for fermenting vinegar and various alcoholic brews." msgstr "" +"Ein verschließbarer 50-Liter-Behälter zum Gären von Essig und verschiedenen " +"alkoholischen Getränken." #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-tools.json msgid "filled fermenting vat" -msgstr "gefüllter Gärbottich" +msgstr "Gefüllter Gärbottich" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-tools.json msgid "wooden fermenting vat" -msgstr "" +msgstr "Holzgärbottich" #. ~ Description of furniture "wooden fermenting vat" #. ~ Description of furniture "filled wooden fermenting vat" @@ -62622,11 +62969,13 @@ msgid "" "A sealable 50-liter wooden vat for fermenting vinegar and various alcoholic " "brews." msgstr "" +"Ein verschließbarer 50-Liter-Holzbottich zum Gären von Essig und " +"verschiedenen alkoholischen Gebräuen." #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-tools.json msgid "filled wooden fermenting vat" -msgstr "" +msgstr "Gefüllter Holzgärbottich" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-tools.json @@ -62637,6 +62986,8 @@ msgstr "Schlachtgestell" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-tools.json msgid "A wooden butchering rack designed to hang a carcass in the air." msgstr "" +"Ein hölzernes Schlachtgestell, das dazu dient, einen Kadaver in die Luft zu " +"hängen." #. ~ Furniture name #. ~ Item name @@ -62653,6 +63004,9 @@ msgid "" "A metal butchering rack designed to hang a carcass in the air. It can be " "deconstructed and folded for easy transportation." msgstr "" +"Ein Schlachtgestell aus Metall, das dazu dient, einen Kadaver in die Luft zu" +" hängen. Es kann zum einfachen Transport zerlegt und zusammengeklappt " +"werden." #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-tools.json @@ -63475,6 +63829,8 @@ msgid "" "A fireplace of pitted glass bricks. The fire inside has been frozen in " "glass at the moment it began to leap beyond the grate." msgstr "" +"Ein Kamin aus entsteinten Glasbausteinen. Das Feuer darin wurde in dem " +"Moment in Glas eingefroren, als es begann, über den Rost hinauszuspringen." #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture_vitrified.json @@ -65279,6 +65635,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -65457,12 +65814,14 @@ msgstr "»KNIRSCH!«." #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "Verstärkter Betonboden" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -65661,7 +66020,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json msgid "simple metal floor" -msgstr "einfacher Metallboden" +msgstr "Einfacher Metallboden" #. ~ Description of terrain "simple metal floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json @@ -66593,6 +66952,8 @@ msgid "" "A massive tree belonging to the 'Castanea' genus. If you look closely, you " "can see some unharvested chestnuts." msgstr "" +"Ein massiver Baum, der zur Gattung \"Castanea\" gehört. Wenn du genau " +"hinsiehst, kannst du einige nicht geerntete Kastanien erkennen." #. ~ Description of terrain "chestnut tree" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-flora.json @@ -67777,17 +68138,19 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json msgid "young fungal tree" -msgstr "junger Fungusbaum" +msgstr "Junger Fungusbaum" #. ~ Description of terrain "young fungal tree" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json msgid "A small sapling poking through the ground, infested by fungal mold." msgstr "" +"Ein kleines Bäumchen, das durch den Boden ragt und von Schimmelpilzen " +"befallen ist." #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json msgid "Marloss tree" -msgstr "" +msgstr "Marloss Baum" #. ~ Description of terrain "Marloss tree" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json @@ -67805,7 +68168,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json msgid "shallow water" -msgstr "seichtes Wasser" +msgstr "Seichtes Wasser" #. ~ Description of terrain "shallow water" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json @@ -67813,11 +68176,13 @@ msgid "" "The water isn't too deep here. With a watertight container, you could " "gather fresh water from here. Not safe to drink as is." msgstr "" +"Das Wasser ist hier nicht allzu tief. Mit einem wasserdichten Behälter " +"kannst du hier frisches Wasser sammeln. Es ist nicht sicher, es zu trinken." #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json msgid "deep water" -msgstr "tiefes Wasser" +msgstr "Tiefes Wasser" #. ~ Description of terrain "deep water" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json @@ -67826,11 +68191,14 @@ msgid "" " watertight container, you could gather fresh water from here. Not safe to " "drink as is." msgstr "" +"Du hast Schwierigkeiten, durch das tiefe Wasser hier den Boden zu sehen. Mit" +" einem wasserdichten Behälter könntest du hier frisches Wasser sammeln. So " +"ist es nicht sicher zum Trinken." #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json msgid "murky shallow water" -msgstr "" +msgstr "Trübes seichtes Wasser" #. ~ Description of terrain "murky shallow water" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json @@ -67839,6 +68207,9 @@ msgid "" "watertight container, you could gather fetid water from here. Not safe to " "drink as is." msgstr "" +"Das Wasser ist hier nicht sehr tief, aber trüb durch organische Stoffe. Mit " +"einem wasserdichten Behälter kannst du hier stinkendes Wasser sammeln. Es " +"ist nicht sicher, es zu trinken." #. ~ Description of terrain "murky shallow water" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json @@ -67847,11 +68218,14 @@ msgid "" "watertight container, you could gather fetid water from here. Not safe to " "drink as is." msgstr "" +"Das Wasser ist hier nicht allzu tief, aber es ist trübe und voller " +"organischer Stoffe. Mit einem wasserdichten Behälter könntest du hier " +"fauliges Wasser sammeln. Es ist nicht sicher, es zu trinken." #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json msgid "flowing shallow water" -msgstr "" +msgstr "Fließendes flaches Wasser" #. ~ Description of terrain "flowing shallow water" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json @@ -67860,11 +68234,14 @@ msgid "" "could gather fresh water from here. Not safe to drink as is, although " "probably safer than stagnant water." msgstr "" +"Das strömende Wasser ist hier nicht allzu tief. Mit einem wasserdichten " +"Behälter kannst du hier frisches Wasser sammeln. Zum Trinken ist es nicht " +"geeignet, aber wahrscheinlich sicherer als stehendes Wasser." #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json msgid "flowing deep water" -msgstr "" +msgstr "Fließendes tiefes Wasser" #. ~ Description of terrain "flowing deep water" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json @@ -67873,6 +68250,9 @@ msgid "" " gather fresh water from here. Not safe to drink as is, although probably " "safer than stagnant water." msgstr "" +"Das strömende Wasser sieht hier tief aus. Mit einem wasserdichten Behälter " +"kannst du hier frisches Wasser sammeln. Zum Trinken ist es nicht geeignet, " +"aber wahrscheinlich sicherer als stehendes Wasser." #. ~ Description of terrain "shallow water" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json @@ -67880,6 +68260,8 @@ msgid "" "The water isn't too deep here. With a watertight container, you could " "gather salt water from here." msgstr "" +"Das Wasser ist hier nicht allzu tief. Mit einem wasserdichten Behälter " +"kannst du hier Salzwasser sammeln." #. ~ Description of terrain "deep water" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json @@ -67887,6 +68269,8 @@ msgid "" "You're having trouble seeing the bottom through the deep water here. With a" " watertight container, you could gather salt water from here." msgstr "" +"Du hast Schwierigkeiten, den Boden durch das tiefe Wasser hier zu sehen. Mit" +" einem wasserdichten Behälter könntest du hier Salzwasser sammeln." #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json @@ -67899,16 +68283,18 @@ msgid "" "A deep pool full of water. Never swim without a lifeguard present. Even " "though monsters probably ate them." msgstr "" +"Ein tiefes Becken voller Wasser. Schwimme nie ohne einen Rettungsschwimmer. " +"Auch wenn sie wahrscheinlich von Monstern gefressen werden." #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json msgid "shallow pool water" -msgstr "" +msgstr "Flaches Schwimmbadwasser" #. ~ Description of terrain "shallow pool water" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json msgid "A shallow pool of water." -msgstr "" +msgstr "Ein flaches Becken mit Wasser." #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json @@ -67921,6 +68307,8 @@ msgid "" "Gross. Sewage water flows through here. As if it needed saying, this isn't" " safe to drink." msgstr "" +"Ekelhaft. Hier fließt Abwasser durch. Als ob es nötig wäre zu sagen, dass es" +" nicht sicher zu trinken ist." #. ~ Description of terrain "lava" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json @@ -67928,11 +68316,14 @@ msgid "" "An extremely hot, glowing liquid, composed of molten rock and/or metal. In " "some places, lava-grilled steak is a delicacy." msgstr "" +"Eine extrem heiße, glühende Flüssigkeit, die aus geschmolzenem Gestein " +"und/oder Metall besteht. In manchen Gegenden ist ein Steak vom Lavagrill " +"eine Delikatesse." #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json msgid "submersed water" -msgstr "" +msgstr "Unterwasser" #. ~ Description of terrain "submersed water" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json @@ -67950,7 +68341,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json #: data/mods/desert_region/overmap/desert_overmap_terrain.json msgid "lake bed" -msgstr "" +msgstr "Seegrund" #. ~ Description of terrain "lake bed" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json @@ -67958,11 +68349,14 @@ msgid "" "You are standing at the bottom of a body of fresh water. With a watertight " "container, you could gather fresh water from here. Not safe to drink as is." msgstr "" +"Du stehst auf dem Grund eines Gewässers mit Süßwasser. Mit einem " +"wasserdichten Behälter kannst du hier frisches Wasser sammeln. Es ist nicht " +"sicher, es zu trinken." #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json msgid "ocean bed" -msgstr "" +msgstr "Meeresboden" #. ~ Description of terrain "ocean bed" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json @@ -67970,12 +68364,15 @@ msgid "" "You are standing at the bottom of a body of salt water. With a watertight " "container, you could gather salt water from here. Not safe to drink as is." msgstr "" +"Du stehst auf dem Grund eines Salzwasserspiegels. Mit einem wasserdichten " +"Behälter kannst du von hier aus Salzwasser sammeln. Es ist nicht sicher, es " +"zu trinken." #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-walls.json msgid "bulkhead" -msgstr "" +msgstr "Schottwand" #. ~ Description of terrain "bulkhead" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json @@ -67983,6 +68380,8 @@ msgid "" "The top of a submerged structure. With a watertight container, you could " "gather fresh water from here. Not safe to drink as is." msgstr "" +"Die Spitze eines untergetauchten Objekts. Mit einem wasserdichten Behälter " +"kannst du hier frisches Wasser sammeln. Es ist nicht sicher, es zu trinken." #. ~ Description of terrain "bulkhead" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json @@ -68013,7 +68412,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json msgid "hot spring water" -msgstr "" +msgstr "Heißes Quellwasser" #. ~ Description of terrain "hot spring water" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json @@ -68021,16 +68420,19 @@ msgid "" "Scalding hot water, not particularly safe for swimming. With a watertight " "container, you could gather fresh water from here. Not safe to drink as is." msgstr "" +"Brühend heißes Wasser, nicht gerade sicher zum Schwimmen. Mit einem " +"wasserdichten Behälter kannst du hier frisches Wasser sammeln. Es ist nicht " +"sicher, es zu trinken." #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json msgid "recess" -msgstr "" +msgstr "Vertiefung" #. ~ Description of terrain "recess" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-liquids.json msgid "A shallow pit in the ground." -msgstr "" +msgstr "Eine flache Vertiefung im Boden." #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-manufactured.json @@ -73532,13 +73934,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/ammo.json data/json/items/ammo_types.json msgid "notch" msgid_plural "notches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kerbe" +msgstr[1] "Kerben" #. ~ Description of "notch" #: data/json/items/ammo.json msgid "A notch used with a fire drill to create an ember." msgstr "" +"Eine Kerbe, die mit einem Feuerbohrer verwendet wird, um eine Glut zu " +"erzeugen." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo.json @@ -73729,7 +74133,7 @@ msgstr[1] "Fäden" #. ~ Description of "thread" #: data/json/items/ammo.json msgid "A small quantity of thread that could be used for sewing." -msgstr "" +msgstr "Eine kleine Menge Garn, die zum Nähen verwendet werden kann." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo.json @@ -73755,7 +74159,7 @@ msgstr[1] "Pflanzenfasern" #. ~ Description of "plant fiber" #: data/json/items/ammo.json msgid "Tough, thin fiber taken from a plant. Can be used as thread." -msgstr "" +msgstr "Zähe, dünne Faser aus einer Pflanze. Kann als Garn verwendet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo.json @@ -73768,6 +74172,7 @@ msgstr[1] "Garne" #: data/json/items/ammo.json msgid "A length of wool yarn that could be used to knit wool clothing." msgstr "" +"Ein Stück Wollgarn, das zum Stricken von Wollkleidung verwendet werden kann." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo.json @@ -75150,12 +75555,9 @@ msgid ".38" msgstr ".38" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr ".38 Super" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -75233,12 +75635,9 @@ msgid ".30-06" msgstr ".30-06" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -76047,8 +76446,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/appliances.json msgid "backup generator" msgid_plural "backup generator" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Notstromgenerator" +msgstr[1] "Notstromgeneratoren" #. ~ Description of "backup generator" #: data/json/items/appliances.json @@ -76058,6 +76457,10 @@ msgid "" "electricity is unavailable. It just needs to be plugged in, fueled up, and " "then turned on." msgstr "" +"Ein allgegenwärtiges, kompaktes Gerät, das vom Licht im Badezimmer bis zum " +"Elektroherd und anderen Dingen des täglichen Bedarfs alles betreiben kann, " +"wenn kein Netzstrom verfügbar ist. Er muss nur eingesteckt, aufgetankt und " +"dann eingeschaltet werden." #. ~ Description of "oxygen concentrator" #: data/json/items/appliances.json @@ -76065,6 +76468,8 @@ msgid "" "A machine capable of generating pure oxygen from the air. Can be placed and" " plugged into a power source." msgstr "" +"Eine Maschine, die reinen Sauerstoff aus der Luft erzeugen kann. Kann " +"aufgestellt und an eine Stromquelle angeschlossen werden." #. ~ Description of "high pressure compressor unit" #: data/json/items/appliances.json @@ -76072,6 +76477,8 @@ msgid "" "A machine designed to compress an input gas to a very high pressure. Can be" " placed and plugged into a power source." msgstr "" +"Eine Maschine, die ein zugeleitetes Gas auf einen sehr hohen Druck " +"verdichtet. Kann aufgestellt und an eine Stromquelle angeschlossen werden." #. ~ The stationary object needs a larger capacity than the portable base #. object @@ -76087,7 +76494,7 @@ msgstr[1] "Basislager Öfen" #. ~ Description of "basecamp kiln" #: data/json/items/basecamp.json msgid "A fake kiln used for basecamps." -msgstr "Ein nachgeahmter Ofen, verwendet in Basislagern." +msgstr "Ein fake Ofen, verwendet in Basislagern." #. ~ The stationary object needs a larger capacity than the portable base #. object @@ -76103,7 +76510,7 @@ msgstr[1] "Basislager Holzkohle-Smoker" #. ~ Description of "basecamp charcoal smoker" #: data/json/items/basecamp.json msgid "A fake charcoal smoker used for basecamps." -msgstr "Ein nachgeahmter Holzkohle-Smoker, verwendet in Basislagern." +msgstr "Ein fake Holzkohle-Smoker, verwendet in Basislagern." #. ~ The stationary object needs a larger capacity than the portable base #. object @@ -76119,7 +76526,7 @@ msgstr[1] "Basislager Schmieden" #. ~ Description of "basecamp forge" #: data/json/items/basecamp.json msgid "A fake charcoal forge used for basecamps." -msgstr "" +msgstr "Ein fake Holzkohle-Schmiede, die für Basislager verwendet wird." #. ~ The stationary object needs a larger capacity than the portable base #. object @@ -76135,7 +76542,7 @@ msgstr[1] "Basislager Tonöfen" #. ~ Description of "basecamp clay kiln" #: data/json/items/basecamp.json msgid "A fake clay kiln used for basecamps." -msgstr "Ein falscher Lehmofen, der für Basislager verwendet wird." +msgstr "Ein fake Lehmofen, der für Basislager verwendet wird." #. ~ Item name #: data/json/items/basecamp.json @@ -76147,7 +76554,7 @@ msgstr[1] "Basislager Kamine" #. ~ Description of "basecamp fireplace" #: data/json/items/basecamp.json msgid "A fake fireplace used for basecamps." -msgstr "Ein nachgeahmter Kamin, verwendet in Basislagern." +msgstr "Ein fake Kamin, verwendet in Basislagern." #. ~ Item name #: data/json/items/basecamp.json data/json/items/tool/pseudo.json @@ -76159,31 +76566,31 @@ msgstr[1] "Basislager Herde" #. ~ Description of "basecamp stove" #: data/json/items/basecamp.json data/json/items/tool/pseudo.json msgid "A fake stove used for basecamps." -msgstr "Ein nachgeahmter Herd, verwendet in Basislagern." +msgstr "Ein fake Herd, verwendet in Basislagern." #. ~ Item name #: data/json/items/basecamp.json msgid "basecamp drop hammer" msgid_plural "basecamp drop hammers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Basislager Fallhammer" +msgstr[1] "Basislager Fallhämmer" #. ~ Description of "basecamp drop hammer" #: data/json/items/basecamp.json msgid "A fake drop hammer used for basecamps." -msgstr "" +msgstr "Ein fake Fallhammer, der für Basislager verwendet wird." #. ~ Item name #: data/json/items/basecamp.json msgid "basecamp parkour gym" msgid_plural "basecamp parkour gyms" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Basislager Parkour-Turnhalle" +msgstr[1] "Basislager Parkour-Turnhallen" #. ~ Description of "basecamp parkour gym" #: data/json/items/basecamp.json msgid "A fake parkour gym used for parkour training in basecamps." -msgstr "" +msgstr "Eine fake Parkour-Turnhalle für das Parkour-Training in Basislagern." #. ~ Magazine name #. ~ Vehicle part name @@ -77514,7 +77921,7 @@ msgid "" "capacity by 250 units." msgstr "" "Ein kompaktes Bionikmodul, das von DoubleTech Industries als Ersatz für das " -"sehr erfolgreiche Power Storage CBM entwickelt wurde. Erhöht die " +"sehr erfolgreiche Power Storage KBM entwickelt wurde. Erhöht die " "Energiekapazität des Benutzers um 250 Einheiten." #. ~ Item name @@ -78427,14 +78834,13 @@ msgstr[1] "Erhaltungsladegerät-KBMs" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" -"Ein bioelektrisches Ladegerät mit geringem Stromverbrauch und langer " -"Lebensdauer, das durch nuklearen Zerfall im kleinen Maßstab betrieben wird. " -"Die Energieabgabe ist gering, erfordert aber keine Brennstoffquelle, und es " -"können mehrere Exemplare installiert werden." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -78448,10 +78854,14 @@ msgstr[1] "Wurfunterstützungs-KBMs" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -79699,8 +80109,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "chestnuts" msgid_plural "chestnuts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kastanien" +msgstr[1] "Kastanien" #. ~ Description of "chestnuts" #: data/json/items/chemicals_and_resources.json @@ -82028,8 +82438,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/generic.json msgid "chunk of biosilicified chitin" msgid_plural "chunks of biosilicified chitin" -msgstr[0] "biosilifizierter Chitinklumpen" -msgstr[1] "biosilifizierte Chitinklumpen" +msgstr[0] "Biosilifizierter Chitinklumpen" +msgstr[1] "Biosilifizierte Chitinklumpen" #. ~ Description of "chunk of biosilicified chitin" #: data/json/items/generic.json @@ -82510,7 +82920,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/generic.json msgid "makeshift tree spile" msgid_plural "makeshift tree spiles" -msgstr[0] "Behelfs-Baum-Zapfhähn" +msgstr[0] "Behelfs-Baum-Zapfhahn" msgstr[1] "Behelfs-Baum-Zapfhähne" #. ~ Description of "makeshift tree spile" @@ -86002,254 +86412,254 @@ msgstr "" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "alpha sample" msgid_plural "alpha samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Alpha-Probe" +msgstr[1] "Alpha-Proben" #. ~ Description of "alpha sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of superiority." -msgstr "" +msgstr "Ein Schlamm der Überlegenheit." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "frog sample" msgid_plural "frog samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Froschprobe" +msgstr[1] "Froschproben" #. ~ Description of "frog sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of simplicity." -msgstr "" +msgstr "Ein Schlamm der Einfachheit." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "beast sample" msgid_plural "beast samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bestienprobe" +msgstr[1] "Bestienproben" #. ~ Description of "beast sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of might." -msgstr "" +msgstr "Ein Schlamm der Macht." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "bird sample" msgid_plural "bird samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Vogelprobe" +msgstr[1] "Vogelproben" #. ~ Description of "bird sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of freedom." -msgstr "" +msgstr "Ein Schlamm der Freiheit." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "cattle sample" msgid_plural "cattle samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Viehprobe" +msgstr[1] "Viehproben" #. ~ Description of "cattle sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of tranquility." -msgstr "" +msgstr "Ein Schlamm der Stille." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "cephalopod sample" msgid_plural "cephalopod samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kopffüßerprobe" +msgstr[1] "Kopffüßerproben" #. ~ Description of "cephalopod sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of curiosity." -msgstr "" +msgstr "Ein Brei aus Neugier." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "chimera sample" msgid_plural "chimera samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Chimärenprobe" +msgstr[1] "Chimärenproben" #. ~ Description of "chimera sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of adaptation." -msgstr "" +msgstr "Ein Schlamm der Anpassung." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "Elf-A sample" msgid_plural "Elf-A samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Elf-A-Probe" +msgstr[1] "Elf-A-Proben" #. ~ Description of "Elf-A sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of responsibility." -msgstr "" +msgstr "Ein Schlamm der Verantwortung." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "feline sample" msgid_plural "feline samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Felinenprobe" +msgstr[1] "Felinenproben" #. ~ Description of "feline sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of flexibility." -msgstr "" +msgstr "Ein Schlamm der Flexibilität." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "fish sample" msgid_plural "fish samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Fischprobe" +msgstr[1] "Fischproben" #. ~ Description of "fish sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of transformation." -msgstr "" +msgstr "Ein Schlamm der Transformation." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "snail sample" msgid_plural "snail samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Schneckenprobe" +msgstr[1] "Schneckenproben" #. ~ Description of "snail sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of steadfastness." -msgstr "" +msgstr "Eine Gülle der Standhaftigkeit." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "human sample" msgid_plural "human samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Menschliche Probe" +msgstr[1] "Menschliche Proben" #. ~ Description of "human sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of purity." -msgstr "" +msgstr "Ein Schlamm der Reinheit." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "insect sample" msgid_plural "insect samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Insektenprobe" +msgstr[1] "Insektenproben" #. ~ Description of "insect sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of stability." -msgstr "" +msgstr "Ein Brei aus Stabilität." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "lizard sample" msgid_plural "lizard samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Eidechsenprobe" +msgstr[1] "Eidechsenproben" #. ~ Description of "lizard sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of healing." -msgstr "" +msgstr "Ein Brei der Heilung." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "lupine sample" msgid_plural "lupine samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Lupinenprobe" +msgstr[1] "Lupinenproben" #. ~ Description of "lupine sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of community." -msgstr "" +msgstr "Ein Schlamm der Gemeinschaft." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "medical sample" msgid_plural "medical samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Medizinische Probe" +msgstr[1] "Medizinische Proben" #. ~ Description of "medical sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of satisfaction." -msgstr "" +msgstr "Eine Gülle der Zufriedenheit." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "mouse sample" msgid_plural "mouse samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mausprobe" +msgstr[1] "Mausproben" #. ~ Description of "mouse sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of experimentation." -msgstr "" +msgstr "Eine Gülle von Experimenten." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "plant sample" msgid_plural "plant samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Pflanzenprobe" +msgstr[1] "Pflanzenproben" #. ~ Description of "plant sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of peace." -msgstr "" +msgstr "Eine Gülle des Friedens." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json #: data/mods/DinoMod/items/mutagen_ingredients.json msgid "raptor sample" msgid_plural "raptor samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Greifvogelprobe?" +msgstr[1] "Greifvogelproben?" #. ~ Description of "raptor sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of evolution." -msgstr "" +msgstr "Ein Schlamm der Evolution." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "rabbit sample" msgid_plural "rabbit samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kaninchenprobe" +msgstr[1] "Kaninchenproben" #. ~ Description of "rabbit sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of luck." -msgstr "" +msgstr "Eine Gülle von Glück." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "rat sample" msgid_plural "rat samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Rattenprobe" +msgstr[1] "Rattenproben" #. ~ Description of "rat sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of survival." -msgstr "" +msgstr "Eine Gülle des Überlebens." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json @@ -86261,31 +86671,31 @@ msgstr[1] "Schleimproben" #. ~ Description of "slime sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of sharing." -msgstr "" +msgstr "Eine Gülle des Teilens." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "spider sample" msgid_plural "spider samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Spinnenprobe" +msgstr[1] "Spinnenproben" #. ~ Description of "spider sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of sustainability." -msgstr "" +msgstr "Ein Schlamm der Nachhaltigkeit." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "troglobite sample" msgid_plural "troglobite samples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Troglobitprobe" +msgstr[1] "Troglobitproben" #. ~ Description of "troglobite sample" #: data/json/items/mutagen_ingredients.json msgid "A slurry of reliability." -msgstr "" +msgstr "Ein Schlamm der Zuverlässigkeit." #. ~ Item name #: data/json/items/mutagen_ingredients.json @@ -87358,8 +87768,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "tourniquet (arm)" msgid_plural "tourniquets (arm)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Druckverband (Arm)" +msgstr[1] "Druckverbände (Arm)" #. ~ Description of "tourniquet (arm)" #. ~ Description of "tourniquet (arm XL)" @@ -87393,42 +87803,42 @@ msgstr "" #. ~ "msg" action message of item "tourniquet (leg XS)" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "You adjust the tourniquet." -msgstr "" +msgstr "Du passt den Druckverband an." #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "tourniquet (arm XL)" msgid_plural "tourniquets (arm XL)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Druckverband (Arm XL)" +msgstr[1] "Druckverbände (Arm XL)" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "tourniquet (arm XS)" msgid_plural "tourniquets (arm XS)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Druckverband (Arm XS)" +msgstr[1] "Druckverbände (Arm XS)" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "tourniquet (leg)" msgid_plural "tourniquets (leg)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Druckverband (Bein)" +msgstr[1] "Druckverbände (Bein)" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "tourniquet (leg XL)" msgid_plural "tourniquets (leg XL)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Druckverband (Bein XL)" +msgstr[1] "Druckverbände (Bein XL)" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json msgid "tourniquet (leg XS)" msgid_plural "tourniquets (leg XS)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Druckverband (Bein XS)" +msgstr[1] "Druckverbände (Bein XS)" #. ~ Item name #: data/json/items/tool_armor.json @@ -87976,8 +88386,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool_armor.json msgid "hologram cloak" msgid_plural "hologram cloaks" -msgstr[0] "Hologrammumhang" -msgstr[1] "Hologrammumhänge" +msgstr[0] "Hologramm-Umhang" +msgstr[1] "Hologramm-Umhänge" #. ~ Description of "hologram cloak" #: data/json/items/tool_armor.json @@ -91294,6 +91704,15 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -91343,6 +91762,39 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -91948,7 +92400,16 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -91958,12 +92419,88 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -92271,6 +92808,7 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" @@ -92278,6 +92816,7 @@ msgid_plural ".357 Magnum FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -92607,13 +93146,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -92644,21 +93176,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -92927,6 +93444,7 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" @@ -92934,12 +93452,49 @@ msgid_plural ".38 Super FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -92949,14 +93504,96 @@ msgid_plural ".38 Super FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94694,36 +95331,38 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94736,10 +95375,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94752,9 +95393,10 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94767,11 +95409,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94784,10 +95427,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94939,110 +95583,111 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[0] "7,62×39mm 57-N-231" -msgstr[1] "7,62×39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -"7,62×39mm 57-N-231 Munition mit einem 121,9 g Stahlkern-FMJ-Geschoss. Das im" -" 2. Weltkrieg von der Sowjetunion entwickelte 7,62×39mm-Geschoss erfreute " -"sich schnell großer Beliebtheit in der ganzen Welt. Das Geschoss hat " -"aufgrund seiner Stabilität ein geringes Verwundungspotenzial, da es nach 26" -" cm zu gieren beginnt." -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95210,52 +95855,57 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -96131,8 +96781,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/ammo/nail.json msgid "flechette" msgid_plural "flechettes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Flechette" +msgstr[1] "Flechettes" #. ~ Description of "flechette" #: data/json/items/ammo/nail.json @@ -97897,7 +98547,7 @@ msgstr "" msgid "pair of biosilicified chitin arm guards" msgid_plural "pairs of biosilicified chitin arm guards" msgstr[0] "Paar biosilifizierte Chitin-Armschienen" -msgstr[1] "Paar biosilifizierte Chitin-Armschienen" +msgstr[1] "Paare biosilifizierte Chitin-Armschienen" #. ~ Description of "pair of biosilicified chitin arm guards" #: data/json/items/armor/arms_armor.json @@ -98075,8 +98725,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/armor/arms_armor.json msgid "pair of sheet metal arm guards" msgid_plural "pairs of sheet metal arm guards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Paare Blecharmschützer" +msgstr[1] "Paare Blecharmschützern" #. ~ The weight assumes four sheets of about 25cm x 20cm x 1.5mm. #. ~ Description of "pair of sheet metal arm guards" @@ -98085,13 +98735,15 @@ msgid "" "A pair of arm guards hammered out from metal, avoiding joints. Perfect for " "the Post-Apocalyptic Warrior look." msgstr "" +"Ein Paar Armschützer, die aus Metall gehämmert sind und keine Gelenke haben." +" Perfekt für den Post-Apocalyptic Warrior Look." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/arms_armor.json msgid "pair of case hardened sheet metal arm guards" msgid_plural "pairs of case hardened sheet metal arm guards" msgstr[0] "Paar einsatzgehärtete Blecharmschützer" -msgstr[1] "Paare von einsatzgehärteten Blecharmschützern" +msgstr[1] "Paare einsatzgehärteten Blecharmschützern" #. ~ Description of "pair of case hardened sheet metal arm guards" #: data/json/items/armor/arms_armor.json @@ -98107,8 +98759,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/arms_armor.json msgid "pair of sheet metal bracers" msgid_plural "pairs of sheet metal bracers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Paar Blechunterarmschienen" +msgstr[1] "Paare Blechunterarmschienen" #. ~ The weight assumes two sheets of about 25cm x 20cm x 1.5mm. #. ~ Description of "pair of sheet metal bracers" @@ -98116,13 +98768,14 @@ msgstr[1] "" msgid "" "A pair of arm guards hammered out from metal, only covering your forearms." msgstr "" +"Ein Paar aus Metall gehämmerte Armschützer, die nur die Unterarme bedecken." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/arms_armor.json msgid "pair of hardened sheet metal bracers" msgid_plural "pairs of hardened sheet metal bracers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Paar einsatzgehärtete Blechunterarmschienen" +msgstr[1] "Paare einsatzgehärtete Blechunterarmschienen" #. ~ Description of "pair of hardened sheet metal bracers" #: data/json/items/armor/arms_armor.json @@ -98130,14 +98783,16 @@ msgid "" "A pair of forearm guards hammered out from sheet metal, case hardened for " "extra protection." msgstr "" +"Ein Paar Unterarmschützer aus Blech gehämmert, einsatzgehärtet für " +"zusätzlichen Schutz." #. ~ The weight assumes four sheets of about 15cm x 15cm x 1.5mm. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/arms_armor.json msgid "pair of sheet metal pauldrons" msgid_plural "pairs of sheet metal pauldrons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Paar Blechschulterschützer" +msgstr[1] "Paare Blechschulterschützer" #. ~ The weight assumes four sheets of about 15cm x 15cm x 1.5mm. #. ~ Description of "pair of sheet metal pauldrons" @@ -98147,13 +98802,16 @@ msgid "" "more underneath. They make it impossible to raise your arms fully, but " "they'll keep your arms attached to you." msgstr "" +"Zwei Halbzylinder aus Blech, die über Ihre Schultern hinausragen, und zwei " +"weitere darunter. Sie machen es unmöglich, die Arme vollständig zu heben, " +"aber sie halten die Arme an Ihnen fest." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/arms_armor.json msgid "pair of case hardened sheet metal pauldrons" msgid_plural "pairs of case hardened sheet metal pauldrons" -msgstr[0] "Paar einsatzgehärtete Blechachselschützer" -msgstr[1] "Paare von einsatzgehärteten Blechachselschützern" +msgstr[0] "Paar einsatzgehärtete Blechschulterschützer" +msgstr[1] "Paare einsatzgehärtete Blechschulterschützer" #. ~ Description of "pair of case hardened sheet metal pauldrons" #: data/json/items/armor/arms_armor.json @@ -98161,15 +98819,16 @@ msgid "" "A pair of crude pauldrons made out of sheet metal and case hardened for " "reinforcement." msgstr "" -"Ein Paar grober Achselschützer aus Blech, einsatzgehärtet zur Verstärkung." +"Ein Paar grober Schulterklappen aus Blech und einsatzgehärtet zur " +"Verstärkung." #. ~ The weight assumes two sheets of about 15cm x 15cm x 1.5mm. #. ~ Item name #: data/json/items/armor/arms_armor.json msgid "pair of sheet metal elbow guards" msgid_plural "pairs of sheet metal elbow guards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Paar Blechellbogenschützer" +msgstr[1] "Paare Blechellbogenschützer" #. ~ The weight assumes two sheets of about 15cm x 15cm x 1.5mm. #. ~ Description of "pair of sheet metal elbow guards" @@ -98178,13 +98837,16 @@ msgid "" "Two small half-cylinders of sheet metal cut down and hammered to fit over " "your elbows. Very brutal, just needs spikes." msgstr "" +"Zwei kleine Halbzylinder aus Blech, die so zurechtgeschnitten und gehämmert " +"werden, dass sie über die Ellbogen passen. Sehr brutal, braucht nur noch " +"Spikes." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/arms_armor.json msgid "pair of case hardened sheet metal elbow guards" msgid_plural "pairs of case hardened sheet metal elbow guards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Paar einsatzgehärtete Blechellbogenschützer" +msgstr[1] "Paare einsatzgehärtete Blechellbogenschützer" #. ~ Description of "pair of case hardened sheet metal elbow guards" #: data/json/items/armor/arms_armor.json @@ -98192,6 +98854,8 @@ msgid "" "Elbow guards of sheet metal, case hardened to make sure you never bang your " "funny bone on the table again." msgstr "" +"Ellbogenschützer aus Blech, einsatzgehärtet, damit Sie sich nie wieder den " +"Ellenbogen auf dem Tisch stoßen." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/arms_armor.json @@ -98465,62 +99129,17 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -100870,7 +101489,7 @@ msgstr[1] "" msgid "pair of biosilicified chitin boots" msgid_plural "pairs of biosilicified chitin boots" msgstr[0] "Paar biosilifizierte Chitinstiefel" -msgstr[1] "Paar biosilifizierte Chitinstiefel" +msgstr[1] "Paare biosilifizierte Chitinstiefel" #. ~ Description of "pair of biosilicified chitin boots" #: data/json/items/armor/boots.json @@ -101301,8 +101920,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/boots.json msgid "pair of foot rags" msgid_plural "pairs of foot rags" -msgstr[0] "Paar Fußlumpen" -msgstr[1] "Paar Fußlumpen" +msgstr[0] "Paar Fußwickel" +msgstr[1] "Paar Fußwickel" #. ~ Description of "pair of foot rags" #: data/json/items/armor/boots.json @@ -101315,8 +101934,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/boots.json msgid "pair of fur foot wraps" msgid_plural "pairs of fur foot wraps" -msgstr[0] "Paar Pelzfußlumpen" -msgstr[1] "Paar Pelzfußlumpen" +msgstr[0] "Paar Pelzfußwickel" +msgstr[1] "Paar Pelzfußwickel" #. ~ Description of "pair of fur foot wraps" #: data/json/items/armor/boots.json @@ -101343,8 +101962,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/boots.json msgid "pair of leather foot wraps" msgid_plural "pairs of leather foot wraps" -msgstr[0] "Paar Lederfußlumpen" -msgstr[1] "Paar Lederfußlumpen" +msgstr[0] "Paar Lederfußwickel" +msgstr[1] "Paar Lederfußwickel" #. ~ Description of "pair of leather foot wraps" #: data/json/items/armor/boots.json @@ -101357,8 +101976,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/boots.json msgid "pair of wool foot wraps" msgid_plural "pairs of wool foot wraps" -msgstr[0] "Paar Woolfußlumpen" -msgstr[1] "Paar Woolfußlumpen" +msgstr[0] "Paar Woolfußwickel" +msgstr[1] "Paar Woolfußwickel" #. ~ Description of "pair of wool foot wraps" #: data/json/items/armor/boots.json @@ -102042,8 +102661,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/boots.json msgid "pair of stockings" msgid_plural "pairs of stockings" -msgstr[0] "Paar Strümpfe" -msgstr[1] "Paar Strümpfe" +msgstr[0] "Paar Kniestrümpfe" +msgstr[1] "Paare Kniestrümpfe" #. ~ Description of "pair of stockings" #: data/json/items/armor/boots.json @@ -107320,13 +107939,13 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "grass cloak" msgid_plural "grass cloaks" -msgstr[0] "Grasmantel" -msgstr[1] "Grasmäntel" +msgstr[0] "Gras-Umhang" +msgstr[1] "Gras-Umhänge" #. ~ Description of "grass cloak" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "A primitive cloak. Ötzi wore one, too." -msgstr "" +msgstr "Ein primitiver Umhang. Ötzi trug auch einen." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -107338,9 +107957,7 @@ msgstr[1] "Umhänge" #. ~ Description of "cloak" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "A heavy cloak meant to be thrown over your body." -msgstr "" -"Ein schwerer Umhang, welcher dafür gedacht ist, um über deinen Körper " -"geworfen zu werden." +msgstr "Ein schwerer Umhang, der über deinen Körper geworfen wird." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -107406,48 +108023,45 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "fur cloak" msgid_plural "fur cloaks" -msgstr[0] "Pelzumhang" -msgstr[1] "Pelzumhänge" +msgstr[0] "Pelz-Umhang" +msgstr[1] "Pelz-Umhänge" #. ~ Description of "fur cloak" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "A heavy fur cloak meant to be thrown over your body." -msgstr "" -"Ein schwerer Pelzumhang, welcher dafür gedacht ist, um über deinen Körper " -"geworfen zu werden." +msgstr "Ein schwerer Pelz-Umhang, der über deinen Körper geworfen wird." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "leather cloak" msgid_plural "leather cloaks" -msgstr[0] "Lederumhang" -msgstr[1] "Lederumhänge" +msgstr[0] "Leder-Umhang" +msgstr[1] "Leder-Umhänge" #. ~ Description of "leather cloak" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "A heavy leather cloak meant to be thrown over your body." msgstr "" +"Ein schwerer Leder-Umhang, der über deinen Körper geworfen werden kann." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "wool cloak" msgid_plural "wool cloaks" -msgstr[0] "Wollumhang" -msgstr[1] "Wollumhänge" +msgstr[0] "Woll-Umhang" +msgstr[1] "Woll-Umhänge" #. ~ Description of "wool cloak" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "A heavy woolen cloak meant to be thrown over your body." -msgstr "" -"Ein schwerer Wollumhang, welcher dafür gedacht ist, um über deinen Körper " -"geworfen zu werden." +msgstr "Ein schwerer Woll-Umhang, den man sich über den Körper wirft." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Jedi cloak" msgid_plural "Jedi cloaks" -msgstr[0] "Jediumhang" -msgstr[1] "Jediumhänge" +msgstr[0] "Jedi-Umhang" +msgstr[1] "Jedi-Umhänge" #. ~ Description of "Jedi cloak" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -107455,6 +108069,8 @@ msgid "" "A long, flowing robe. Be sure to tear it off dramatically before fighting " "any foes!" msgstr "" +"Ein langes, fließendes Gewand. Zieh es unbedingt aus, bevor du gegen einen " +"Feind kämpfst!" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -109010,7 +109626,7 @@ msgstr "" msgid "rag tunic" msgid_plural "rag tunics" msgstr[0] "Lumpentunika" -msgstr[1] "Lumpentunikas" +msgstr[1] "Wickel-Tunikas" #. ~ Description of "rag tunic" #: data/json/items/armor/coats.json @@ -111313,7 +111929,7 @@ msgstr[1] "" msgid "pair of biosilicified chitin gauntlets" msgid_plural "pairs of biosilicified chitin gauntlets" msgstr[0] "Paar biosilifizierte Chitinpanzerhandschuhe" -msgstr[1] "Paar biosilifizierte Chitinpanzerhandschuhe" +msgstr[1] "Paare biosilifizierte Chitinpanzerhandschuhe" #. ~ Description of "pair of biosilicified chitin gauntlets" #: data/json/items/armor/gloves.json @@ -111350,6 +111966,9 @@ msgid "" "connected to the fingers. Used in BDSM performances or as part of a " "costume." msgstr "" +"Ein Paar gut verarbeitete schwarze Stretch-Vinylhandschuhe mit schwarzen " +"Stahlkrallen an den Fingern. Sie werden bei BDSM-Aufführungen oder als Teil " +"eines Kostüms verwendet." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/gloves.json @@ -114477,8 +115096,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/armor/helmets.json msgid "biosilicified chitin helmet" msgid_plural "biosilicified chitin helmets" -msgstr[0] "biosilifizierter Chitinhelm" -msgstr[1] "biosilifizierte Chitinhelme" +msgstr[0] "Biosilifizierter Chitinhelm" +msgstr[1] "Biosilifizierte Chitinhelme" #. ~ Description of "biosilicified chitin helmet" #. ~ Description of "XS biosilicified chitin helmet" @@ -114565,8 +115184,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/armor/helmets.json msgid "kabuto" msgid_plural "kabuto" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kabuto" +msgstr[1] "Kabutos" #. ~ Leaving this at $500 as it's either antique/priceless or player- #. made/Bartered, leastwise on the initial search. @@ -114577,6 +115196,8 @@ msgid "" "A medieval Japanese helmet with a scowling face mask that provides excellent" " protection to the entire head and face." msgstr "" +"Ein mittelalterlicher japanischer Helm mit einer finsteren Gesichtsmaske, " +"die den gesamten Kopf und das Gesicht hervorragend schützt." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/helmets.json @@ -114636,8 +115257,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/armor/helmets.json msgid "wolf skull helmet" msgid_plural "wolf skull helmets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Wolfsschädelhelm" +msgstr[1] "Wolfsschädelhelme" #. ~ Description of "wolf skull helmet" #: data/json/items/armor/helmets.json @@ -114646,6 +115267,10 @@ msgid "" "it on your head. Every inch of the skull has been carved with a maze of " "fine, intertwined symbols that make your eyes water." msgstr "" +"Der obere Teil eines großen Wolfsschädels, ausgestattet mit Lederriemen, um " +"ihn auf deinem Kopf zu befestigen. Jeder Zentimeter des Schädels ist mit " +"einem Labyrinth aus feinen, ineinander verschlungenen Symbolen verziert, die" +" einem das Wasser in die Augen treiben." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/helmets.json @@ -116217,13 +116842,16 @@ msgid "" "close to the body. It is awkward to use without practice. Activate to " "holster/draw a gun." msgstr "" +"Ein elastisches Band mit zahlreichen Vorrichtungen, um eine sehr kleine " +"Pistole dicht am Körper zu verstecken. Ohne Übung ist es schwierig, es zu " +"benutzen. Aktiviere es, um eine Waffe zu holen/zu ziehen." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/holster.json msgid "belly band holster" msgid_plural "belly band holsters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bauchgurtholster" +msgstr[1] "Bauchgurtholster" #. ~ Description of "belly band holster" #: data/json/items/armor/holster.json @@ -116232,6 +116860,9 @@ msgid "" "magazine. It is very awkward to use without practice. Activate to " "holster/draw a gun." msgstr "" +"Ein breiter, elastischer Bauchgurt mit einem integrierten Holster für eine " +"Pistole und ein Ersatzmagazin. Ohne Übung ist es sehr schwierig, ihn zu " +"benutzen. Aktiviere ihn, um eine Waffe zu holen/zu ziehen." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/holster.json @@ -116625,8 +117256,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/hoods.json msgid "gutskin hood" msgid_plural "gutskin hoods" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Darmhaut-Kapuze" +msgstr[1] "Darmhaut-Kapuzen" #. ~ Description of "gutskin hood" #: data/json/items/armor/hoods.json @@ -116634,6 +117265,8 @@ msgid "" "A hood sewn from treated and split intestines, the perfect companion for a " "gutskin parka." msgstr "" +"Eine Kapuze, die aus behandelten und gespaltenen Därmen genäht wurde, ist " +"der perfekte Begleiter für einen Parka aus Darmhaut." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/hoods.json @@ -122650,8 +123283,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/legs_armor.json msgid "pair of chitin leg guards" msgid_plural "pairs of chitin leg guards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Paar Chitin-Beinschützer" +msgstr[1] "Paare Chitin-Beinschützern" #. ~ Description of "pair of chitin leg guards" #: data/json/items/armor/legs_armor.json @@ -122690,8 +123323,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/legs_armor.json msgid "pair of biosilicified chitin leg guards" msgid_plural "pairs of biosilicified chitin leg guards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Paar biosilifizierten Chitin-Beinschützer" +msgstr[1] "Paare biosilifizierten Chitin-Beinschützern" #. ~ Description of "pair of biosilicified chitin leg guards" #: data/json/items/armor/legs_armor.json @@ -125978,6 +126611,18 @@ msgstr "Geldbörsenfalle." msgid "Mini stash pocket." msgstr "Mini-Verstecktasche." +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -126987,6 +127632,18 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -127456,8 +128113,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/pets_horse_armor.json msgid "pair of saddle bags" msgid_plural "pairs of saddle bags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Paar Satteltaschen" +msgstr[1] "Paare Satteltaschen" #. ~ each 15 L bag is ~ 60 x 25 x 10 cm #. ~ Description of "pair of saddle bags" @@ -128640,8 +129297,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/scarfs.json msgid "simple patchwork scarf" msgid_plural "simple patchwork scarves" -msgstr[0] "einfacher Flickwerkschal" -msgstr[1] "einfache Flickwerkschals" +msgstr[0] "Einfacher Flickwerkschal" +msgstr[1] "Einfache Flickwerkschals" #. ~ Description of "simple patchwork scarf" #: data/json/items/armor/scarfs.json @@ -128683,8 +129340,8 @@ msgstr "Du löst dein %s." #: data/json/items/armor/scarfs.json msgid "simple patchwork scarf (loose)" msgid_plural "simple patchwork scarves (loose)" -msgstr[0] "einfacher Flickwerkschal (lose)" -msgstr[1] "einfache Flickwerkschals (lose)" +msgstr[0] "Einfacher Flickwerkschal (lose)" +msgstr[1] "Einfache Flickwerkschals (lose)" #. ~ Description of "simple patchwork scarf (loose)" #: data/json/items/armor/scarfs.json @@ -129270,8 +129927,8 @@ msgstr "Axtscheide" #: data/json/items/armor/sheath.json msgid "longsword scabbard" msgid_plural "longsword scabbards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Langschwert-Scheide" +msgstr[1] "Langschwert-Scheiden" #. ~ Description of "longsword scabbard" #: data/json/items/armor/sheath.json @@ -129280,6 +129937,10 @@ msgid "" " larger than that. Designed to be worn at the waist, secured to the sturdy " "leather belt. Activate to sheath/draw a sword." msgstr "" +"Eine Lederscheide, groß genug für alles bis zu einem Langschwert, oder sogar" +" etwas größer als das. Sie ist für das Tragen um die Taille gedacht und " +"wird am stabilen Ledergürtel befestigt. Aktivieren, um ein Schwert " +"einzuhüllen/zu ziehen." #. ~ "holster_prompt" action message of item "longsword scabbard" #. ~ "holster_prompt" action message of item "back scabbard" @@ -129829,8 +130490,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/storage.json msgid "dry bag" msgid_plural "dry bags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Wasserdichter Sack" +msgstr[1] "Wasserdichte Säcke" #. ~ based on KastKing Regular Cyclone Seal Dry Bag #. ~ Description of "dry bag" @@ -129838,6 +130499,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "A lightweight watertight backpack, commonly worn by swimmers and divers." msgstr "" +"Ein leichter, wasserdichter Rucksack, der häufig von Schwimmern und Tauchern" +" getragen wird." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/storage.json @@ -129860,15 +130523,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_storage.json #: data/json/items/armor/storage.json msgid "Tucked under the carry handles." -msgstr "" +msgstr "Versteckt unter den Tragegriffen." #. ~ based on Aonyx 60 Waterproof Duffel Bag #. ~ Item name #: data/json/items/armor/storage.json msgid "dry duffel bag" msgid_plural "dry duffel bags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Wasserdichter Seesack" +msgstr[1] "Wasserdichte Seesäcke" #. ~ based on Aonyx 60 Waterproof Duffel Bag #. ~ Description of "dry duffel bag" @@ -129877,6 +130540,8 @@ msgid "" "A huge watertight duffel bag. Capable of floating. Provides plenty of " "storage, but is severely encumbering." msgstr "" +"Ein großer, wasserdichter Seesack. Kann schwimmen. Bietet viel Stauraum, ist" +" aber sehr sperrig." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/storage.json @@ -130029,8 +130694,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/storage.json msgid "drop leg pouch" msgid_plural "drop leg pouches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Oberschenkeltasche" +msgstr[1] "Oberschenkeltaschen" #. ~ Description of "drop leg pouch" #: data/json/items/armor/storage.json @@ -130038,6 +130703,8 @@ msgid "" "A pouch that can be worn on the thighs using buckled straps. This variety " "is favored by the military." msgstr "" +"Taschen, die mit Hilfe von Schnallenriemen an den Oberschenkeln getragen " +"werden kann. Diese Variante wird vom Militär bevorzugt." #. ~ Based on skeletonized version of these #. https://fourthelement.com/product/technical-shorts/ with added lower @@ -130046,8 +130713,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/storage.json msgid "pair of diving pouches" msgid_plural "pairs of diving pouches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Paar Tauchbeutel" +msgstr[1] "Paare Tauchbeuteln" #. ~ Based on skeletonized version of these #. https://fourthelement.com/product/technical-shorts/ with added lower @@ -130058,6 +130725,9 @@ msgid "" "A set of pouches that can be worn on the thighs using buckled neoprene rig." " This variety is favored by the divers." msgstr "" +"Eine Reihe von Taschen, die auf den Oberschenkeln mit Schnallen am Neopren " +"Rüstgurt getragen werden können. Diese Variante wird von den Tauchern " +"bevorzugt." #. ~ Based around https://www.amazon.com/HCoolfly-Waterproof-Motorcycle-Multi- #. Function-Fishing/dp/B07TVNBPZK/. @@ -130066,8 +130736,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/storage.json msgid "drop leg bag" msgid_plural "drop leg bags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hüfttasche" +msgstr[1] "Hüfttaschen" #. ~ Based around https://www.amazon.com/HCoolfly-Waterproof-Motorcycle-Multi- #. Function-Fishing/dp/B07TVNBPZK/. @@ -130077,6 +130747,9 @@ msgid "" "A bag that can be worn on the thighs and hips using adjustable buckled " "straps. Provides some extra storage for outdoor activities." msgstr "" +"Taschen, die mit verstellbaren Schnallengurten an den Oberschenkeln und " +"Hüften getragen werden kann. Bietet zusätzlichen Stauraum für Outdoor-" +"Aktivitäten." #. ~ Description of variant "drop leg bag" of item "drop leg bag" #: data/json/items/armor/storage.json @@ -130555,8 +131228,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/storage.json msgid "wicker backpack" msgid_plural "wicker backpacks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Korbweiden-Rucksack" +msgstr[1] "Korbweiden-Rucksäcke" #. ~ Description of "wicker backpack" #: data/json/items/armor/storage.json @@ -130564,6 +131237,9 @@ msgid "" "A large handmade straw basket with a lid and shoulder straps to wear it like" " a backpack. Less comfortable than a proper backpack, but will do the job." msgstr "" +"Ein großer handgefertigter Strohkorb mit Deckel und Schulterriemen, um ihn " +"wie einen Rucksack zu tragen. Weniger bequem als ein richtiger Rucksack, " +"aber er erfüllt seinen Zweck." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/storage.json @@ -130581,8 +131257,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/storage.json msgid "longarm bag" msgid_plural "longarm bags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Langwaffensack" +msgstr[1] "Langwaffensäcke" #. ~ Description of "longarm bag" #: data/json/items/armor/storage.json @@ -130590,6 +131266,8 @@ msgid "" "A long duffel bag. Provides storage for long arms and rifles. Quite " "cumbersome." msgstr "" +"Ein langer Seesack. Bietet Platz für Langwaffen und Gewehre. Ziemlich " +"sperrig." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/storage.json @@ -130604,6 +131282,8 @@ msgid "" "A long soft rifle case. Provides storage for long arms and rifles. " "Includes a small pocket, strap and handle." msgstr "" +"Ein langer, weicher Gewehrkoffer. Bietet Platz für Langwaffen und Gewehre. " +"Enthält eine kleine Tasche, Riemen und Griff." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/storage.json @@ -130665,8 +131345,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/storage.json msgid "camera bag" msgid_plural "camera bags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kammerabeutel" +msgstr[1] "Kammerabeutel" #. ~ Description of "camera bag" #: data/json/items/armor/storage.json @@ -130674,13 +131354,15 @@ msgid "" "A simple bag used to hold a camera, with a small pocket on the side for " "accessories. Comes with a carry strap." msgstr "" +"Eine einfache Tasche für die Kamera, mit einer kleinen Tasche an der Seite " +"für Zubehör. Wird mit einem Tragegurt geliefert." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/storage.json msgid "bookstrap" msgid_plural "bookstraps" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Buchgurt" +msgstr[1] "Buchgurte" #. ~ Description of "bookstrap" #: data/json/items/armor/storage.json @@ -130688,6 +131370,8 @@ msgid "" "An old-fashioned book strap carrier. Guaranteed to make you feel like a " "proper scholar." msgstr "" +"Ein altmodischer Buchgurtträger. Damit fühlen Sie sich garantiert wie ein " +"richtiger Gelehrter." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/storage.json @@ -130705,6 +131389,12 @@ msgid "" "while to untie it and get things out, and attackers might pull the whole " "thing undone if you're not careful." msgstr "" +"Ein Stück Seil, das mit einem Schiebeknoten zu einer Schlaufe gebunden wird." +" Man kann alle möglichen großen Gegenstände hineinstecken und als Bündel " +"transportieren; wenn man einen einzelnen Gegenstand sicherer binden will, " +"muss man diese Schlaufe zerlegen. Es dauert eine Weile, die Schlaufe zu " +"lösen und die Gegenstände herauszuholen, und Angreifer könnten das ganze " +"Ding aufreißen, wenn du nicht aufpasst." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/storage.json @@ -131378,8 +132068,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "biosilicified chitin armor" msgid_plural "biosilicified chitin armors" -msgstr[0] "biosilifizierte Chitinrüstung" -msgstr[1] "biosilifizierte Chitinrüstungen" +msgstr[0] "Biosilifizierte Chitinrüstung" +msgstr[1] "Biosilifizierte Chitinrüstungen" #. ~ Description of "biosilicified chitin armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -131464,7 +132154,7 @@ msgstr[1] "Lederkörperrüstungen" #. ~ Description of "leather body armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "A full suit of thick leather body armor. Light and comfortable." -msgstr "" +msgstr "Ein Ganzkörperpanzer aus dickem Leder. Leicht und bequem." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -131933,8 +132623,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "plated leather armor" msgid_plural "plated leather armors" -msgstr[0] "plattierte Lederrüstung" -msgstr[1] "plattierte Lederrüstungen" +msgstr[0] "Plattierte Lederrüstung" +msgstr[1] "Plattierte Lederrüstungen" #. ~ Description of "plated leather armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -131942,6 +132632,8 @@ msgid "" "Thick leather body armor that has been reinforced with strategically-placed " "metal plates." msgstr "" +"Dicker Lederpanzer, der mit strategisch platzierten Metallplatten verstärkt " +"ist." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -131970,6 +132662,8 @@ msgid "" "An extremely heavy suit of ornamental armor. The metal shows signs of rust " "and corrosion, and the leather straps are tattered." msgstr "" +"Ein extrem schwerer Zierpanzer. Das Metall weist Rost- und Korrosionsspuren " +"auf, und die Lederriemen sind zerrissen." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -132063,6 +132757,7 @@ msgstr "" " hineinfliegen. Kein besonders fester Stoff, aber leicht und dank einer " "Brusttasche bietet der Anzug viel Lagerplatz." +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -132071,6 +132766,20 @@ msgid_plural "chainmail hauberks" msgstr[0] "Kettenpanzer-Kettenhemd" msgstr[1] "Kettenpanzer-Kettenhemden" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -132078,7 +132787,6 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" @@ -132086,8 +132794,8 @@ msgid_plural "mild steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -132101,6 +132809,14 @@ msgid_plural "XL low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" @@ -132108,6 +132824,14 @@ msgid_plural "XS low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -132116,6 +132840,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -132129,6 +132854,14 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" @@ -132136,6 +132869,14 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -132144,6 +132885,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -132157,6 +132899,14 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" @@ -132164,6 +132914,14 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -132174,8 +132932,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -132185,6 +132943,13 @@ msgid_plural "XL hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" @@ -132192,6 +132957,14 @@ msgid_plural "XS hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -132200,6 +132973,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -132213,6 +132987,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" @@ -132220,49 +133001,62 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -132285,13 +133079,6 @@ msgid_plural "high steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -132316,8 +133103,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -132327,6 +133114,13 @@ msgid_plural "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -132334,6 +133128,13 @@ msgid_plural "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -132341,13 +133142,6 @@ msgid_plural "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -132355,6 +133149,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -132362,6 +133163,27 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -132378,18 +133200,34 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -132412,6 +133250,14 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" @@ -132419,6 +133265,14 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -132442,6 +133296,14 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" @@ -132449,35 +133311,59 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -132500,6 +133386,14 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -132507,6 +133401,14 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -132515,6 +133417,20 @@ msgid_plural "chainmail armors" msgstr[0] "Kettenpanzerrüstung" msgstr[1] "Kettenpanzerrüstungen" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -132539,18 +133455,32 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail armor" @@ -132561,7 +133491,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -132572,6 +133502,13 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" @@ -132579,6 +133516,13 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -132589,7 +133533,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -132600,6 +133544,13 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" @@ -132607,34 +133558,55 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail armor" @@ -132645,8 +133617,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -132656,6 +133628,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" @@ -132663,6 +133642,13 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -134845,8 +135831,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/torso_armor.json msgid "carpet cuirass" msgid_plural "carpet cuirasses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Teppich-Kürass" +msgstr[1] "Teppich-Kürasse" #. ~ Assuming roughly 1m^2 at a density of 1.4 lbs/ft^2 #. ~ Description of "carpet cuirass" @@ -134856,6 +135842,9 @@ msgid "" "tied around the waist. It's decently protective for its weight and quite " "the fashion statement." msgstr "" +"Ein rechteckiges Stück robuster Teppich mit einem Loch für den Kopf, das um " +"die Taille gebunden wird. Es ist anständig Schutz für sein Gewicht und " +"ziemlich ein Mode-Statement." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/torso_armor.json @@ -135414,8 +136403,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/torso_armor.json msgid "armored leather jacket" msgid_plural "armored leather jackets" -msgstr[0] "gepanzerte Lederjacke" -msgstr[1] "gepanzerte Lederjacken" +msgstr[0] "Gepanzerte Lederjacke" +msgstr[1] "Gepanzerte Lederjacken" #. ~ Description of "armored leather jacket" #: data/json/items/armor/torso_armor.json @@ -135570,8 +136559,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/torso_armor.json msgid "armored leather vest" msgid_plural "armored leather vests" -msgstr[0] "gepanzerte Lederweste" -msgstr[1] "gepanzerte Lederwesten" +msgstr[0] "Gepanzerte Lederweste" +msgstr[1] "Gepanzerte Lederwesten" #. ~ Description of "armored leather vest" #: data/json/items/armor/torso_armor.json @@ -135951,18 +136940,21 @@ msgid "" "riot police officers. Molle webbing is attached to the torso and the word " "POLICE is emblazoned across the front." msgstr "" +"Ein harter Brustpanzer, der an Oberschenkel- und Oberarmschützern befestigt " +"ist. Wird von Beamten der Bereitschaftspolizei verwendet. Am Torso ist ein " +"Molle-Gurt befestigt, auf der Vorderseite prangt das Wort POLICE." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/torso_armor.json msgid "leather armor cuirass" msgid_plural "leather armor cuirasses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Leder-Brustpanzer" +msgstr[1] "Leder-Brustpanzer" #. ~ Description of "leather armor cuirass" #: data/json/items/armor/torso_armor.json msgid "A leather chest plate with attached shoulder guards." -msgstr "" +msgstr "Eine lederne Brustplatte mit angebrachten Schulterschützern." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/torso_armor.json @@ -137185,13 +138177,13 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/torso_clothes.json msgid "sundress" msgid_plural "sundresses" -msgstr[0] "leichtes Sommerkleid" -msgstr[1] "leichte Sommerkleider" +msgstr[0] "Leichtes Sommerkleid" +msgstr[1] "Leichte Sommerkleider" #. ~ Description of "sundress" #: data/json/items/armor/torso_clothes.json msgid "A light and breezy cotton dress." -msgstr "" +msgstr "Ein leichtes und luftiges Baumwollkleid." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/torso_clothes.json @@ -137203,7 +138195,7 @@ msgstr[1] "Pullover" #. ~ Description of "sweater" #: data/json/items/armor/torso_clothes.json msgid "A warm wool sweater." -msgstr "" +msgstr "Ein warmer Wollpullover." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/torso_clothes.json @@ -137215,7 +138207,7 @@ msgstr[1] "Sweatshirts" #. ~ Description of "sweatshirt" #: data/json/items/armor/torso_clothes.json msgid "A thick cotton shirt." -msgstr "" +msgstr "Ein dickes Baumwollhemd." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/torso_clothes.json @@ -137679,7 +138671,7 @@ msgstr[1] "Lederwesten" #. ~ Description of "leather vest" #: data/json/items/armor/torso_clothes.json msgid "A vest made from thick leather." -msgstr "" +msgstr "Eine Weste aus dickem Leder." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/torso_clothes.json @@ -137815,6 +138807,19 @@ msgstr[1] "Wollkapuzenpullover" #. ~ Description of "wool hoodie" #: data/json/items/armor/torso_clothes.json msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." +msgstr "Wollhemd mit Kapuze und Kängurutasche auf der Vorderseite." + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." msgstr "" #. ~ Item name @@ -137861,8 +138866,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "belly band" msgid_plural "belly bands" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bauchgurt" +msgstr[1] "Bauchgurte" #. ~ Description of "belly band" #: data/json/items/armor/undergarment.json @@ -137870,6 +138875,8 @@ msgid "" "A piece of clothing designed to be worn around the belly, called Haramaki in" " Japan. This one is made from wool, comfortable and warm." msgstr "" +"Ein Kleidungsstück, das um den Bauch getragen wird und in Japan Haramaki " +"heißt. Es ist aus Wolle gefertigt, bequem und warm." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json @@ -137955,8 +138962,8 @@ msgstr "Ein einfaches Lederbikinioberteil." #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "binder" msgid_plural "binders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Binder" +msgstr[1] "Binder" #. ~ Description of "binder" #: data/json/items/armor/undergarment.json @@ -137964,6 +138971,8 @@ msgid "" "A binder, meant to bind the chest close to the body to keep a persons chest " "flat." msgstr "" +"Ein Binder, der die Brust eng an den Körper bindet, um die Brust flach zu " +"halten." #. ~ Variant name of item "binder" #: data/json/items/armor/undergarment.json @@ -138405,8 +139414,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "chestwrap" msgid_plural "chestwraps" -msgstr[0] "Brustlumpen" -msgstr[1] "Brustlumpen" +msgstr[0] "Brustwickel" +msgstr[1] "Brustwickel" #. ~ Description of "chestwrap" #: data/json/items/armor/undergarment.json @@ -138422,8 +139431,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "fur chestwrap" msgid_plural "fur chestwraps" -msgstr[0] "Pelzbrustlumpen" -msgstr[1] "Pelzbrustlumpen" +msgstr[0] "Pelzbrustwickel" +msgstr[1] "Pelzbrustwickel" #. ~ Description of "fur chestwrap" #: data/json/items/armor/undergarment.json @@ -138439,8 +139448,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "leather chestwrap" msgid_plural "leather chestwraps" -msgstr[0] "Lederbrustlumpen" -msgstr[1] "Lederbrustlumpen" +msgstr[0] "Lederbrustwickel" +msgstr[1] "Lederbrustwickel" #. ~ Description of "leather chestwrap" #: data/json/items/armor/undergarment.json @@ -138456,8 +139465,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "wool chestwrap" msgid_plural "wool chestwraps" -msgstr[0] "Wollbrustlumpen" -msgstr[1] "Wollbrustlumpen" +msgstr[0] "Wollbrustwickel" +msgstr[1] "Wollbrustwickel" #. ~ Description of "wool chestwrap" #: data/json/items/armor/undergarment.json @@ -140216,8 +141225,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_overcoats.json msgid "mercenary coat" msgid_plural "mercenary coats" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Söldnermantel" +msgstr[1] "Söldnermäntel" #. ~ weight is currently an estimation could be better #. ~ Description of "mercenary coat" @@ -140227,26 +141236,30 @@ msgid "" "combined with a military jacket reinforced with soft armor panels. Has " "pockets for armor inserts and MOLLE webbing to attach accessories." msgstr "" +"Ein robuster Mantel, der für einen Glücksritter geeignet ist. Hergestellt " +"aus einer ballistischen Weste in Kombination mit einer Militärjacke, die mit" +" weichen Panzerelementen verstärkt ist. Mit Taschen für Panzerungseinsätze " +"und MOLLE-Gurtband zur Befestigung von Zubehör." #. ~ Description of a pocket in item "mercenary coat" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_overcoats.json msgid "Pocket for front plate." -msgstr "" +msgstr "Tasche für Frontplatte." #. ~ Description of a pocket in item "mercenary coat" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_overcoats.json msgid "Pocket for back plate." -msgstr "" +msgstr "Tasche für Rückenplatte." #. ~ Description of a pocket in item "mercenary coat" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_overcoats.json msgid "Pocket for right side plate." -msgstr "" +msgstr "Tasche für rechte Seitenplatte." #. ~ Description of a pocket in item "mercenary coat" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_overcoats.json msgid "Pocket for left side plate." -msgstr "" +msgstr "Tasche für linke Seitenplatte." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_overcoats.json @@ -140307,8 +141320,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_storage.json msgid "survivor dry duffel bag" msgid_plural "survivor dry duffel bags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Wasserdichter Überlebenden-Seesack" +msgstr[1] "Wasserdichte Überlebenden-Seesäcke" #. ~ Description of "survivor dry duffel bag" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_storage.json @@ -140317,6 +141330,9 @@ msgid "" "hold as much stuff as possible. Capable of floating. Provides plenty of " "storage, but is severely encumbering." msgstr "" +"Ein modifizierter großer, wasserdichter Seesack. Strapazierfähig und " +"sorgfältig hergestellt, um so viel wie möglich zu fassen. Kann schwimmen. " +"Bietet viel Stauraum, ist aber sehr schwerfällig." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_storage.json @@ -140373,8 +141389,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_storage.json msgid "survivor dry bag" msgid_plural "survivor dry bags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Wasserdichter Überlebenden-Sack" +msgstr[1] "Wasserdichte Überlebenden-Säcke" #. ~ custom-made, but the design is inspired by GVANCA Waterproof Dry Bag #. Backpack and Lee Valley Waterproof Dry Bag Backpack @@ -140384,6 +141400,8 @@ msgid "" "A modified lightweight watertight backpack. Durable and carefully crafted " "to hold as much stuff as possible." msgstr "" +"Ein modifizierter, leichter und wasserdichter Rucksack. Langlebig und " +"sorgfältig gefertigt, um so viel wie möglich zu fassen." #. ~ Description of a pocket in item "survivor dry bag" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_storage.json @@ -141285,7 +142303,7 @@ msgid "" "it has a series of articles on haggling techniques." msgstr "" "Normalerweise wäre dieses mit Werbung gefüllte Hochglanzmagazin über Autos " -"zwecklos, aber es hat eine Reihe von Artikeln über Feilschtechniken." +"zwecklos, aber es hat eine Reihe von Gegenstandn über Feilschtechniken." #. ~ Item name #. ~ Variant name of item "How to Succeed in Business" @@ -144052,7 +145070,7 @@ msgstr[1] "Automagazine" #. ~ Description of variant "Top Gear" of item "Top Gear magazine" #: data/json/items/book/driving.json msgid "Lots of articles about cars and driving techniques." -msgstr "Zahlreiche Artikel über Autos und Fahrtechniken." +msgstr "Zahlreiche Gegenstand über Autos und Fahrtechniken." #. ~ Variant name of item "Top Gear magazine" #: data/json/items/book/driving.json @@ -147008,8 +148026,8 @@ msgid "" "A magazine about mechanical innovations. Full of entertaining articles and " "advertisements for esoteric gadgets." msgstr "" -"Ein Magazin über mechanische Innovationen. Voller unterhaltsamer Artikel und" -" Anzeigen für esoterische Technikspielereien." +"Ein Magazin über mechanische Innovationen. Voller unterhaltsamer Gegenstand " +"und Anzeigen für esoterische Technikspielereien." #. ~ Item name #: data/json/items/book/mechanics.json @@ -147414,7 +148432,7 @@ msgstr[1] "Ausgaben von Playboy" #. ~ Description of "Playboy" #: data/json/items/book/misc.json msgid "You can read it for the articles. Or not." -msgstr "Du kannst es für die Artikel lesen. Oder aber auch nicht." +msgstr "Du kannst es für die Gegenstand lesen. Oder aber auch nicht." #. ~ Item name #: data/json/items/book/misc.json @@ -147444,7 +148462,7 @@ msgid "" "response." msgstr "" "Ein wöchentliches Nachrichtenmagazin, das regionale Ereignisse abdeckt. Es " -"gibt einen Artikel über die Schneestürme des Winters und zahlreiche " +"gibt einen Gegenstand über die Schneestürme des Winters und zahlreiche " "Leserbriefe betreffend die Reaktion der Gemeinde." #. ~ Item name @@ -151468,7 +152486,7 @@ msgid "" "about proper sighting near the middle." msgstr "" "Ein Hochglanzmagazin über Handfeuerwaffen und das Schießen. Es gibt etwa in " -"der Mitte des Magazins einen guten Artikel über das richtige Zielen." +"der Mitte des Magazins einen guten Gegenstand über das richtige Zielen." #. ~ Variant name of item "Tactical Handgun Digest" #: data/json/items/book/pistol.json @@ -151697,7 +152715,8 @@ msgid "" "excellent article about proper maintenance in this issue." msgstr "" "Ein informatives Magazin über Gewehre und das Schießen. Es gibt einen " -"ausgezeichneten Artikel über die korrekte Instandhaltung in dieser Ausgabe." +"ausgezeichneten Gegenstand über die korrekte Instandhaltung in dieser " +"Ausgabe." #. ~ Variant name of item "Modern Rifleman" #: data/json/items/book/rifle.json @@ -152002,7 +153021,8 @@ msgid "" "informative article about proper shooting stance in the back pages." msgstr "" "Ein detailliertes Magazin nur über Flinten und das Schießen. Es gibt in den " -"hinteren Seiten einen informativen Artikel über die korrekte Schusshaltung." +"hinteren Seiten einen informativen Gegenstand über die korrekte " +"Schusshaltung." #. ~ Variant name of item "Trap and Field" #: data/json/items/book/shotgun.json @@ -152274,7 +153294,7 @@ msgid "" "exhaustive article about close quarter combat techniques in the front." msgstr "" "Ein detailliertes Magazin über Maschinenpistolen und das Schießen. Es gibt " -"einen erschöpfenden Artikel über Nahkampftechniken im vorderem Teil." +"einen erschöpfenden Gegenstand über Nahkampftechniken im vorderem Teil." #. ~ Variant name of item "Submachine Gun Enthusiast" #: data/json/items/book/smg.json @@ -154135,7 +155155,7 @@ msgid "" " exciting article about a bear attack in the back pages." msgstr "" "Ein Hochglanzmagazin über das Überleben und die Jagd in der Wildnis. Da ist " -"ein aufregender Artikel über einen Bärenangriff in den hinteren Seiten." +"ein aufregender Gegenstand über einen Bärenangriff in den hinteren Seiten." #. ~ Item name #: data/json/items/book/survival.json @@ -154902,7 +155922,7 @@ msgid "" "diagrams that explain simple trap designs." msgstr "" "Ein sehr ausführliches Magazin über das Fangen von Wild. Es hat zahlreiche " -"Artikel und Schaubilder, welche einfache Fallen-Baupläne erklären." +"Gegenstand und Schaubilder, welche einfache Fallen-Baupläne erklären." #. ~ Item name #: data/json/items/book/traps.json @@ -155619,8 +156639,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/classes/gun.json msgid "base flamethrower" msgid_plural "base flamethrowers" -msgstr[0] "einfacher Flammenwerfer" -msgstr[1] "einfache Flammenwerfer" +msgstr[0] "Einfacher Flammenwerfer" +msgstr[1] "Einfache Flammenwerfer" #. ~ Skill associated with gun "base flamethrower" #. ~ Skill associated with gun "base launcher" @@ -155629,6 +156649,7 @@ msgstr[1] "einfache Flammenwerfer" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -155639,6 +156660,7 @@ msgstr[1] "einfache Flammenwerfer" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -155693,11 +156715,11 @@ msgstr[1] "einfache Flammenwerfer" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -155724,8 +156746,8 @@ msgstr "»Slosch«." #: data/json/items/classes/gun.json msgid "base launcher" msgid_plural "base launchers" -msgstr[0] "einfacher Werfer" -msgstr[1] "einfache Werfer" +msgstr[0] "Einfacher Werfer" +msgstr[1] "Einfache Werfer" #. ~ Firing mode of gun "base launcher" #. ~ Firing mode of gun "triple-barrel 40mm launcher" @@ -155871,9 +156893,11 @@ msgstr "einfach" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -155919,8 +156943,8 @@ msgstr "einfach" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -155993,7 +157017,6 @@ msgstr "Lauf" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -156046,9 +157069,11 @@ msgstr "Lauf" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -156094,6 +157119,7 @@ msgstr "Lauf" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -156151,12 +157177,12 @@ msgstr "Lauf" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -156246,7 +157272,6 @@ msgstr "Visier" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -156284,6 +157309,9 @@ msgstr "Visier" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -156315,6 +157343,7 @@ msgstr "Visier" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -156323,9 +157352,11 @@ msgstr "Visier" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -156362,6 +157393,7 @@ msgstr "Visier" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -156403,9 +157435,10 @@ msgstr "Visier" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -156492,6 +157525,7 @@ msgstr[1] "Einfache Pistolen" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -156686,6 +157720,7 @@ msgstr "Pistole" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -156694,10 +157729,12 @@ msgstr "Pistole" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -156739,9 +157776,9 @@ msgstr "Pistole" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -156803,7 +157840,6 @@ msgstr "Bohrung" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -156855,9 +157891,11 @@ msgstr "Bohrung" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -156869,6 +157907,7 @@ msgstr "Bohrung" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -156882,15 +157921,15 @@ msgstr "Bohrung" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -156964,7 +158003,6 @@ msgstr[1] "Hülsenfänger" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -157026,11 +158064,13 @@ msgstr[1] "Hülsenfänger" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -157056,6 +158096,7 @@ msgstr[1] "Hülsenfänger" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -157086,18 +158127,18 @@ msgstr[1] "Hülsenfänger" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -157194,7 +158235,6 @@ msgstr "Griff" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -157262,10 +158302,12 @@ msgstr "Griff" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -157293,6 +158335,7 @@ msgstr "Griff" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -157316,17 +158359,17 @@ msgstr "Griff" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -157497,9 +158540,11 @@ msgstr "Magazin" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -157593,7 +158638,6 @@ msgstr "Mündung" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -157618,6 +158662,7 @@ msgstr "Mündung" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -157631,13 +158676,16 @@ msgstr "Mündung" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -157651,6 +158699,7 @@ msgstr "Mündung" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -157678,16 +158727,17 @@ msgstr "Mündung" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -157746,7 +158796,6 @@ msgstr "Schiene" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -157787,10 +158836,12 @@ msgstr "Schiene" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -157824,6 +158875,7 @@ msgstr "Schiene" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -157852,19 +158904,19 @@ msgstr "Schiene" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -157921,7 +158973,6 @@ msgstr "Schaft" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -157945,6 +158996,7 @@ msgstr "Schaft" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -157959,10 +159011,12 @@ msgstr "Schaft" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -158006,6 +159060,7 @@ msgstr "Schaft" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -158036,12 +159091,12 @@ msgstr "Schaft" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -158107,6 +159162,7 @@ msgstr[1] "Klassische Pistolen" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -158131,6 +159187,7 @@ msgstr[1] "Klassische Pistolen" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -158165,13 +159222,14 @@ msgstr[1] "Klassische Pistolen" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -158239,7 +159297,6 @@ msgstr[1] "Visieranbau" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -158265,6 +159322,7 @@ msgstr[1] "Visieranbau" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -158315,13 +159373,13 @@ msgstr[1] "Visieranbau" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -158343,8 +159401,8 @@ msgstr "Unterlaufanbau" #: data/json/items/classes/gun.json msgid "backup pistol" msgid_plural "backup pistols" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Reservepistole" +msgstr[1] "Reservepistolen" #. ~ Valid mod location of gun "backup pistol" #. ~ Valid mod location of gun ".22 deringer pistol" @@ -158422,7 +159480,6 @@ msgstr[1] "Gürtelclips" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -158453,6 +159510,7 @@ msgstr[1] "Gürtelclips" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -158503,15 +159561,15 @@ msgstr[1] "Gürtelclips" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -158605,6 +159663,7 @@ msgstr "Schienenanbau" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -158734,6 +159793,7 @@ msgstr[1] "Einfache Gewehre" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -158932,7 +159992,6 @@ msgstr "Gewehr" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -158966,8 +160025,11 @@ msgstr "Gewehr" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -158975,6 +160037,7 @@ msgstr "Gewehr" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -158985,15 +160048,15 @@ msgstr "Gewehr" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -159037,7 +160100,6 @@ msgstr[1] "Einfache Schrotflinten" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -159052,6 +160114,7 @@ msgstr[1] "Einfache Schrotflinten" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -159113,7 +160176,7 @@ msgstr[1] "Einfache Schrotflinten" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -159180,6 +160243,7 @@ msgstr "Schrotflinte" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -159252,6 +160316,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -159300,6 +160365,7 @@ msgstr[1] "Einfache MPs" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -159409,25 +160475,27 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "Mycus wine" msgid_plural "Mycus wine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mycus Wein" +msgstr[1] "Mycus Wein" #. ~ Description of "Mycus wine" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "Goopy white wine, made of the Mycus fruit." -msgstr "" +msgstr "Glibberiger Weißwein, hergestellt aus der Mycus-Frucht." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "Marloss wine" msgid_plural "Marloss wine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Marloss Wein" +msgstr[1] "Marloss Wein" #. ~ Description of "Marloss wine" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "A viscous, soft pink wine, made from the fruit of the Marloss." msgstr "" +"Ein dickflüssiger, weicher, rosafarbener Wein, der aus den Früchten des " +"Marloss hergestellt wird." #. ~ Booze uses nonstandard charge counts: 15 shots of wine to the 750mL #. bottle. Priced at 1100 translates to $33 per, because it's still priced @@ -159483,8 +160551,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "Pinot noir" msgid_plural "Pinot noir" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Spätburgunder" +msgstr[1] "Spätburgunder" #. ~ Description of "Pinot noir" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -159492,25 +160560,29 @@ msgid "" "Prized by collectors and adored by critics, this is one of the rarer and " "more elegant wines." msgstr "" +"Dieser von Sammlern geschätzte und von Kritikern verehrte Wein ist einer der" +" selteneren und eleganteren Weine." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "marsala" msgid_plural "marsala" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "marsala" +msgstr[1] "marsala" #. ~ Description of "marsala" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "A wine popularly used in dishes served in Italian restaurants." msgstr "" +"Ein Wein, der gerne für Gerichte in italienischen Restaurants verwendet " +"wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "vermouth" msgid_plural "vermouth" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "wermut" +msgstr[1] "wermut" #. ~ Description of "vermouth" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -159518,13 +160590,16 @@ msgid "" "A soft wine with a pleasant herbal flavor and aroma. It is a common " "cocktail ingredient, and can be used as a substitute for white wine." msgstr "" +"Ein weicher Wein mit einem angenehmen Kräutergeschmack und -aroma. Er ist " +"eine gängige Cocktail-Zutat und kann als Ersatz für Weißwein verwendet " +"werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "barley wine" msgid_plural "barley wine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gerstenwein" +msgstr[1] "gerstenwein" #. ~ Description of "barley wine" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -159532,6 +160607,8 @@ msgid "" "Despite the name, this is technically a strong beer and not wine, but " "there's no need to be pedantic about it." msgstr "" +"Trotz des Namens handelt es sich technisch gesehen um ein Starkbier und " +"nicht um Wein, aber es gibt keinen Grund, deswegen pedantisch zu sein." #. ~ Given the comment, presuming we're taking bourbon here. #. ~ Item name @@ -159599,6 +160676,9 @@ msgid "" "A distilled alcoholic beverage made from fermenting molasses. Drinking it " "might make you feel like a pirate. Or not." msgstr "" +"Ein destilliertes alkoholisches Getränk, das aus gärender Melasse " +"hergestellt wird. Wenn du es trinkst, fühlst du dich vielleicht wie ein " +"Pirat. Oder auch nicht." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -159628,13 +160708,14 @@ msgstr[1] "Blauer Curaçao" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "An orange-flavored liquor used in many mixed drinks." msgstr "" +"Ein Likör mit Orangengeschmack, der in vielen Mixgetränken verwendet wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "sake" msgid_plural "sake" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "sake" +msgstr[1] "sake" #. ~ Description of "sake" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -159642,13 +160723,16 @@ msgid "" "A Japanese alcoholic beverage made by fermenting rice with the use of yeast " "and koji mold. This one is mostly clear, as it has been filtered." msgstr "" +"Ein japanisches alkoholisches Getränk, das durch Gärung von Reis mit Hilfe " +"von Hefe und Koji-Schimmel hergestellt wird. Dieses Getränk ist meist klar," +" da es gefiltert wurde." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "nigori sake" msgid_plural "nigori sake" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "nigori Sake" +msgstr[1] "nigori Sake" #. ~ Description of "nigori sake" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -159657,6 +160741,9 @@ msgid "" "and koji mold. This one has a cloudy white color because of fine rice " "particles in it, as it has not been filtered." msgstr "" +"Ein japanisches alkoholisches Getränk, das durch Gärung von Reis mit Hilfe " +"von Hefe und Koji-Schimmel hergestellt wird. Es hat eine trübe weiße Farbe," +" da es nicht gefiltert wurde und feine Reispartikel enthält." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -159708,6 +160795,8 @@ msgstr[1] "Obstwein" msgid "" "Cheap booze made from fermented fruit juice. Tastes as good as it sounds." msgstr "" +"Billiger Schnaps, der aus vergorenem Fruchtsaft hergestellt wird. Schmeckt " +"so gut, wie es klingt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -159729,13 +160818,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "Queen Mary cocktail" msgid_plural "Queen Mary cocktail" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Queen Mary-Cocktail" +msgstr[1] "Queen Mary-Cocktail" #. ~ Description of "Queen Mary cocktail" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "A cocktail made by mixing beer and grenadine syrup. It's quite sweet." msgstr "" +"Ein Cocktail, der aus Bier und Grenadinesirup hergestellt wird. Er ist " +"ziemlich süß." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -159757,8 +160848,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "karsk" msgid_plural "karsk" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "karsk" +msgstr[1] "karsk" #. ~ Description of "karsk" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -159766,13 +160857,16 @@ msgid "" "A cocktail made by mixing coffee and pure alcohol, typically moonshine, " "originating from Scandinavia. Sometimes sugar is also added." msgstr "" +"Ein aus Skandinavien stammender Cocktail, der durch das Mischen von Kaffee " +"und reinem Alkohol, in der Regel Schwarzbrand, hergestellt wird. Manchmal " +"wird auch Zucker hinzugefügt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "gunfire cocktail" msgid_plural "gunfire cocktail" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "böller-Cocktail" +msgstr[1] "böller-Cocktail" #. ~ Description of "gunfire cocktail" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -159780,6 +160874,8 @@ msgid "" "A cocktail made by mixing black tea and rum, which has its origins in the " "British Army." msgstr "" +"Ein Cocktail, der aus schwarzem Tee und Rum gemixt wird und seinen Ursprung " +"in der britischen Armee hat." #. ~ Includes cola, so presumed to be a 250mL cocktail like the others. #. ~ Item name @@ -159806,8 +160902,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "screwdriver cocktail" msgid_plural "screwdriver cocktails" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "schraubenzieher-Cocktail" +msgstr[1] "schraubenzieher-Cocktails" #. ~ Description of "screwdriver cocktail" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -159816,14 +160912,17 @@ msgid "" " drink of choice. A similar drink may be made by substituting cranberry " "juice for orange juice." msgstr "" +"Eine Mischung aus Orangensaft und Wodka. Es ist das Lieblingsgetränk des " +"heimlichen Trunkenbolds unter den Mechanikern. Ein ähnliches Getränk kann " +"man herstellen, indem man den Orangensaft durch Cranberrysaft ersetzt." #. ~ Conditional name for "screwdriver cocktail" when COMPONENT_ID matches #. cranberry_juice #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "vodka cranberry" msgid_plural "vodka cranberry" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "wodka-Cranberry" +msgstr[1] "wodka-Cranberry" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -159850,28 +160949,30 @@ msgid "" "Suitable for tropical retreats and Canadian artists alike. In certain " "variants, whiskey or sake is substituted for rum." msgstr "" +"Geeignet für tropische Rückzugsorte und kanadische Künstler gleichermaßen. " +"In bestimmten Varianten wird der Rum durch Whiskey oder Sake ersetzt." #. ~ Conditional name for "rum & cola" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches #. whiskey #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "whiskey and cola" msgid_plural "whiskey and cola" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "whiskey und Cola" +msgstr[1] "whiskey und Cola" #. ~ Conditional name for "rum & cola" when COMPONENT_ID matches sake_filtered #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "sake and cola" msgid_plural "sake and cola" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "sake und Cola" +msgstr[1] "sake und Cola" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "gin and tonic" msgid_plural "gin and tonic" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gin und Tonic" +msgstr[1] "gin und Tonic" #. ~ Description of "gin and tonic" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -159881,20 +160982,24 @@ msgid "" "palatable, but still popular to this day. In certain variants, vodka is " "substituted for gin." msgstr "" +"Ein alkoholisches Mischgetränk aus Gin und Tonic Water, das im 19. " +"Jahrhundert erfunden wurde, um Tonic Water (ein Malariaprophylaktikum) " +"schmackhafter zu machen, aber auch heute noch beliebt ist. In einigen " +"Varianten wird der Gin durch Wodka ersetzt." #. ~ Conditional name for "gin and tonic" when COMPONENT_ID matches vodka #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "vodka and tonic" msgid_plural "vodka and tonic" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "wodka und Tonic" +msgstr[1] "wodka und Tonic" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "pina colada" msgid_plural "pina colada" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Piña Colada" +msgstr[1] "Piña Colada" #. ~ Description of "pina colada" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -159903,35 +161008,38 @@ msgid "" " in Puerto Rico. In certain variants, vodka, whiskey, or tequila are " "substituted for rum." msgstr "" +"Ein Cocktail, der aus Ananassaft, Kokosnussmilch und Rum besteht und " +"ursprünglich aus Puerto Rico stammt. In manchen Varianten wird der Rum " +"durch Wodka, Whiskey oder Tequila ersetzt." #. ~ Conditional name for "pina colada" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches #. whiskey #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "Scotsman colada" msgid_plural "Scotsman colada" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Scotsman Colada" +msgstr[1] "Scotsman Colada" #. ~ Conditional name for "pina colada" when COMPONENT_ID matches vodka #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "chi chi" msgid_plural "chi chi" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Chi Chi" +msgstr[1] "Chi Chi" #. ~ Conditional name for "pina colada" when COMPONENT_ID matches tequila #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "tequila colada" msgid_plural "tequila colada" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tequila Colada" +msgstr[1] "Tequila Colada" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "tequila sunrise" msgid_plural "tequila sunrise" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tequila Sunrise" +msgstr[1] "tTequila Sunrise" #. ~ Description of "tequila sunrise" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -159941,28 +161049,31 @@ msgid "" "substituted for tequila, and pineapple juice may be substituted for orange " "juice." msgstr "" +"Ein Cocktail, der aus Tequila, Orangensaft und Grenadinesirup besteht und " +"ursprünglich aus Kalifornien stammt. In einigen Varianten kann der Tequila " +"durch Wodka oder Rum und der Orangensaft durch Ananassaft ersetzt werden." #. ~ Conditional name for "tequila sunrise" when COMPONENT_ID matches vodka #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "vodka sunrise" msgid_plural "vodka sunrise" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Vodka Sunrise" +msgstr[1] "Vodka Sunrise" #. ~ Conditional name for "tequila sunrise" when COMPONENT_ID matches rum #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "Caribbean sunrise" msgid_plural "Caribbean sunrise" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Caribbean Sunrise" +msgstr[1] "Caribbean Sunrise" #. ~ Conditional name for "tequila sunrise" when COMPONENT_ID matches #. pineapple_juice #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "Panama sunrise" msgid_plural "Panama sunrise" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Panama Sunrise" +msgstr[1] "Panama Sunrise" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -159977,13 +161088,16 @@ msgid "" "A generic-brand grain alcohol flavored with hops. It's best served cold, in" " a glass, and with a lime - but you're not that lucky." msgstr "" +"Ein handelsüblicher Getreidealkohol, der mit Hopfen aromatisiert ist. Er " +"wird am besten kalt, in einem Glas und mit einer Limette serviert - aber so " +"viel Glück hast du nicht." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "hops spiced mead" msgid_plural "hops spiced mead" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hopfengewürz-Met" +msgstr[1] "Hopfengewürz-Met" #. ~ Description of "hops spiced mead" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -159997,33 +161111,35 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "hopped mead" msgid_plural "hopped mead" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gehopfter Met" +msgstr[1] "Gehopfter Met" #. ~ Description of "hopped mead" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "" "Homebrewed honey wine, spiced with a bit of hops. Goes down bittersweet." msgstr "" +"Selbstgebrauter Honigwein, gewürzt mit ein wenig Hopfen. Lässt sich " +"bittersüß trinken." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "plain mead" msgid_plural "plain mead" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Einfacher Met" +msgstr[1] "Einfacher Met" #. ~ Description of "plain mead" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "Homebrewed honey wine, a smooth and silky golden beverage." -msgstr "" +msgstr "Selbstgebrauter Honigwein, ein sanftes und seidiges goldenes Getränk." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "spiced mead" msgid_plural "spiced mead" -msgstr[0] "gewürzter Met" -msgstr[1] "gewürzter Met" +msgstr[0] "Gewürzter Met" +msgstr[1] "Gewürzter Met" #. ~ Description of "spiced mead" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -160031,6 +161147,8 @@ msgid "" "Homebrewed spiced honey wine, a tasty beverage that can be served hot or " "cold." msgstr "" +"Selbstgebrauter Gewürzhonigwein, ein leckeres Getränk, das heiß oder kalt " +"serviert werden kann." #. ~ Nope, homebrew is not more expensive than pinot noir, sorry. #. ~ Item name @@ -160054,13 +161172,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "burdock wine" msgid_plural "burdock wine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Klettenwein" +msgstr[1] "Klettenwein" #. ~ Description of "burdock wine" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "A light and delicious wine made from burdock roots. Somewhat sweet." msgstr "" +"Ein leichter und köstlicher Wein, der aus Klettenwurzeln hergestellt wird. " +"Etwas süß." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -160106,6 +161226,9 @@ msgid "" "(or pumpkin) and sugar. Guaranteed to make you forget about the whole " "Cataclysm thing, or you get your vision back." msgstr "" +"Nur der stärkste, reinste, gute alte Schnaps, destilliert aus Mais (oder " +"Kürbis) und Zucker. Er lässt dich garantiert die ganze Sache mit Cataclysm " +"vergessen, oder du bekommst dein Augenlicht zurück." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -160136,6 +161259,8 @@ msgid "" "A tasty domestic craft beer. Best served cold, in a glass - but you're not " "that lucky." msgstr "" +"Ein leckeres heimisches Craft Beer. Am besten wird es kalt im Glas serviert" +" - aber so viel Glück hast du nicht." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -160197,13 +161322,17 @@ msgid "" " as midnight on a moonless night and has the viscosity of oil. While very " "tasty, it also has an alcohol content on par with wine." msgstr "" +"Ein sehr geschmackvolles Bier, das in Bourbonfässern gereift ist. Es ist so" +" schwarz wie Mitternacht in einer mondlosen Nacht und hat die Viskosität von" +" Öl. Es ist zwar sehr lecker, hat aber auch einen Alkoholgehalt, der dem " +"von Wein entspricht." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "strawberry surprise" msgid_plural "strawberry surprises" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Erdbeerüberraschung" +msgstr[1] "Erdbeerüberraschungen" #. ~ Description of "strawberry surprise" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -160252,57 +161381,63 @@ msgstr "Nur der beste Whisky, frisch gezapft." #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "single pot still Irish whiskey" msgid_plural "single pot still Irish whiskey" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Single Pot Still Irish Whiskey" +msgstr[1] "Single Pot Still Irish Whiskey" #. ~ Description of "single pot still Irish whiskey" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "A whiskey made from a mixed mash of malted and unmalted barley." msgstr "" +"Ein Whiskey, der aus einer Mischmaische aus gemälzter und ungemälzter Gerste" +" hergestellt wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "cheap whiskey" msgid_plural "cheap whiskey" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Billiger Whiskey" +msgstr[1] "Billiger Whiskey" #. ~ Description of "cheap whiskey" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "Really cheap blended whiskey." -msgstr "" +msgstr "Wirklich billiger Blended Whiskey." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "Canadian whiskey" msgid_plural "Canadian whiskey" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kanadischer Whiskey" +msgstr[1] "Kanadischer Whiskey" #. ~ Description of "Canadian whiskey" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "A multi-grain liquor made from a mash of corn and rye." msgstr "" +"Ein Mehrkornschnaps, der aus einer Maische aus Mais und Roggen hergestellt " +"wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "sherry" msgid_plural "sherry" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Sherry" +msgstr[1] "Sherry" #. ~ Description of "sherry" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "" "East India Solera. A true drink of a British gentleman. Sherry, Niles?" msgstr "" +"East India Solera. Ein wahrer Drink eines britischen Gentleman. Sherry, " +"Niles?" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "Bristol Cream" msgid_plural "Bristol Cream" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bristol Creme" +msgstr[1] "Bristol Creme" #. ~ Description of "Bristol Cream" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -160310,25 +161445,27 @@ msgid "" "A fine sherry that has been aged in American oak casks and bottled in " "Bristol, England." msgstr "" +"Ein feiner Sherry, der in amerikanischen Eichenfässern gereift ist und in " +"Bristol, England, abgefüllt wurde." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "Madeira wine" msgid_plural "Madeira wine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Madeirawein" +msgstr[1] "Madeirawein" #. ~ Description of "Madeira wine" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "Fortified wine from Madeira. A true Royal Navy drink." -msgstr "" +msgstr "Verstärkter Wein aus Madeira. Ein echter Royal Navy Drink." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "fancy hobo" msgid_plural "fancy hobo" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Fancy Hobo" +msgstr[1] "Fancy Hobo" #. ~ Description of "fancy hobo" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -160339,8 +161476,8 @@ msgstr "Dies schmeckt eindeutig wie ein Landstreicherdrink." #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "kalimotxo" msgid_plural "kalimotxo" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kalimotxo" +msgstr[1] "Kalimotxo" #. ~ Description of "kalimotxo" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -160348,13 +161485,15 @@ msgid "" "A mix of equal parts wine and cola, originating in Spain in the 1920s. " "Tastes better than it sounds." msgstr "" +"Eine Mischung aus gleichen Teilen Wein und Cola, die in den 1920er Jahren in" +" Spanien entstanden ist. Schmeckt besser als es klingt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "bee's knees" msgid_plural "bee's knees" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bee's Knees" +msgstr[1] "Bee's Knees" #. ~ Description of "bee's knees" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -160369,8 +161508,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "whiskey sour" msgid_plural "whiskey sours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Whiskey Sour" +msgstr[1] "Whiskey Sours" #. ~ Description of "whiskey sour" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -160378,20 +161517,22 @@ msgid "" "A mixed drink made of whiskey and lemon juice, with sugar added. In certain" " variants, gin is substituted for whiskey." msgstr "" +"Ein Mischgetränk aus Whiskey und Zitronensaft, dem Zucker hinzugefügt wird." +" In manchen Varianten wird der Whiskey durch Gin ersetzt." #. ~ Conditional name for "whiskey sour" when COMPONENT_ID matches gin #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "gin sour" msgid_plural "gin sour" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gin Sour" +msgstr[1] "Gin Sour" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "honeygold brew" msgid_plural "honeygold brews" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Honiggold Bräu" +msgstr[1] "Honiggold Bräu" #. ~ Description of "honeygold brew" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -160399,13 +161540,15 @@ msgid "" "A mixed drink combining bee and ant honey. It tastes great, and it's a good" " source of nourishment." msgstr "" +"Ein Mischgetränk aus Bienen- und Ameisenhonig. Er schmeckt gut und ist eine" +" gute Nahrungsquelle." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "honey ball" msgid_plural "honey balls" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "honigkugel" +msgstr[1] "honigbällchen" #. ~ Description of "honey ball" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -160414,6 +161557,10 @@ msgid "" "filled with sticky liquid. Unlike bee honey, this has mostly a sour taste, " "probably because ants feed upon a variety of things." msgstr "" +"Tröpfchenförmiges Ameisenfutter. Es ist wie ein dicker Ballon von der Größe" +" eines Baseballs, gefüllt mit einer klebrigen Flüssigkeit. Anders als " +"Bienenhonig schmeckt er meist sauer, wahrscheinlich weil Ameisen sich von " +"verschiedenen Dingen ernähren." #. ~ A 12-charge gallon currently goes for around US$4, and eggnog is a bit #. more expensive than that. @@ -160421,8 +161568,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "spiked eggnog" msgid_plural "spiked eggnogs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Eierlikör mit Schuss" +msgstr[1] "Eierliköre mit Schuss" #. ~ A 12-charge gallon currently goes for around US$4, and eggnog is a bit #. more expensive than that. @@ -160441,8 +161588,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "martini" msgid_plural "martinis" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Martini" +msgstr[1] "Martinis" #. ~ Description of "martini" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -160451,27 +161598,30 @@ msgid "" "Prohibition era. In certain variants, vodka or tequila is substituted for " "gin." msgstr "" +"Ein beliebter Cocktail aus Gin und trockenem Wermut, der aus der Zeit der " +"Prohibition stammt. In einigen Varianten wird der Gin durch Wodka oder " +"Tequila ersetzt." #. ~ Conditional name for "martini" when COMPONENT_ID matches tequila #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "tequini" msgid_plural "tequini" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tequini" +msgstr[1] "Tequini" #. ~ Conditional name for "martini" when COMPONENT_ID matches vodka #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "vodka martini" msgid_plural "vodka martini" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Wodka Martini" +msgstr[1] "Wodka Martini" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "Bloody Mary cocktail" msgid_plural "Bloody Mary cocktails" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bloody-Mary-Cocktail" +msgstr[1] "Bloody Mary-Cocktails" #. ~ Description of "Bloody Mary cocktail" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -160479,18 +161629,20 @@ msgid "" "Tomato juice mixed with vodka and some spices. A hangover cure of choice " "for many." msgstr "" +"Tomatensaft gemischt mit Wodka und einigen Gewürzen. Für viele ein " +"beliebtes Mittel gegen Kater." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "'very' Bloody Mary cocktail" msgid_plural "'very' Bloody Mary cocktail" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "'Blutiger' Bloody Mary cocktail" +msgstr[1] "'Blutige' Bloody Mary cocktails" #. ~ Description of "'very' Bloody Mary cocktail" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "This is definitely not tomato juice." -msgstr "" +msgstr "Das ist definitiv kein Tomatensaft." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -160505,6 +161657,8 @@ msgid "" "Alcoholic sparkling water infused with delicious fruit. Perfect for a hot " "summer day." msgstr "" +"Alkoholisches Sprudelwasser mit köstlichen Früchten. Perfekt für einen " +"heißen Sommertag." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -160519,6 +161673,8 @@ msgid "" "Alcoholic sparkling water infused with delicious fruit. Perfect for a hot " "summer day. Tastes nearly as good as the one in the market." msgstr "" +"Alkoholisches Sprudelwasser mit köstlichen Früchten. Perfekt für einen " +"heißen Sommertag. Schmeckt fast so gut wie das auf dem Markt erhältliche." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/baked.json @@ -160530,14 +161686,14 @@ msgstr[1] "Kürbis-Muffins" #. ~ Description of "pumpkin muffin" #: data/json/items/comestibles/baked.json msgid "A baked pumpkin-apple muffin. Perfect for a fall feast." -msgstr "" +msgstr "Ein gebackener Kürbis-Apfel-Muffin. Perfekt für ein Herbstfest." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/baked.json msgid "hazelnut cake" msgid_plural "hazelnut cake" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Haselnusskuchen" +msgstr[1] "Haselnusskuchen" #. ~ Description of "hazelnut cake" #: data/json/items/comestibles/baked.json @@ -160545,13 +161701,15 @@ msgid "" "This traditional hazelnut cake (or Bagȣnizabȣnak cake in Abenaki) is a nice," " protein-rich treat for cold days." msgstr "" +"Dieser traditionelle Haselnusskuchen (oder Bagȣnizabȣnak-Kuchen auf Abenaki)" +" ist eine schöne, proteinreiche Leckerei für kalte Tage." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/baked.json msgid "baklava" msgid_plural "baklava" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Baklava" +msgstr[1] "Baklava" #. ~ Description of "baklava" #: data/json/items/comestibles/baked.json @@ -160559,13 +161717,15 @@ msgid "" "A layered pastry dessert made of filo pastry, filled with chopped nuts, and " "sweetened with syrup or honey." msgstr "" +"Ein Schichtdessert aus Blätterteig, das mit gehackten Nüssen gefüllt und mit" +" Sirup oder Honig gesüßt wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "donut holes" msgid_plural "donut holes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Donut" +msgstr[1] "Donuts" #. ~ Description of "donut holes" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160573,6 +161733,8 @@ msgid "" "These balls of dough have been cut into shape, covered with sugar, and " "cooked to a crisp. A staple of fairgrounds everywhere." msgstr "" +"Diese Teigkugeln werden in Form geschnitten, mit Zucker bestreut und " +"knusprig gebraten. Ein Grundnahrungsmittel auf allen Jahrmärkten." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160586,6 +161748,7 @@ msgstr[1] "Unreife Sauerteigstarter" msgid "" "A floury paste that is slowly going bad. Someday it will be sourdough." msgstr "" +"Ein mehliger Teig, der langsam verdirbt. Eines Tages wird er zu Sauerteig." #. ~ "msg" action message of item "juvenile sourdough starter" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160593,6 +161756,8 @@ msgid "" "After feeding it and caring for it for a week, your sourdough starter is " "finally ready for the big leagues." msgstr "" +"Nachdem du ihn eine Woche lang gefüttert und gepflegt hast, ist dein " +"Sauerteigstarter endlich bereit für die große Liga." #. ~ "not_ready_msg" action message of item "juvenile sourdough starter" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160616,6 +161781,9 @@ msgid "" "A floury paste with sourdough starter mixed in. It needs a day to recover " "its strength before it can be used again." msgstr "" +"Ein mehlhaltiger Teig, in den Sauerteigstarter gemischt ist. Er braucht " +"einen Tag, um seine Stärke zu erlangen, bevor er wieder verwendet werden " +"kann." #. ~ "msg" action message of item "freshly fed sourdough starter" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160641,6 +161809,9 @@ msgid "" "A precious mix of flour, water, molds, and bacteria from the air. When you " "add flour and water to it, after a few hours it froths and rises." msgstr "" +"Eine wertvolle Mischung aus Mehl, Wasser, Schimmelpilzen und Bakterien aus " +"der Luft. Wenn du Mehl und Wasser dazu gibst, schäumt es nach ein paar " +"Stunden auf und geht auf." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160681,13 +161852,14 @@ msgstr[1] "Weizenfreie Flachbrote" #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "Simple unleavened bread made with wheat-free flour." msgstr "" +"Einfaches ungesäuertes Brot, das mit Weizenfreiem Mehl hergestellt wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "frybread" msgid_plural "frybread" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Frybread" +msgstr[1] "Frybread" #. ~ Description of "frybread" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160696,6 +161868,10 @@ msgid "" "treat in many Native American households, especially as ingredient for " "Indian tacos at Powwows or for Thanksgiving." msgstr "" +"Leckeres frittiertes Fladenbrot. Obwohl es nicht aus der Zeit vor den " +"Kontakten stammt, ist es in vielen indianischen Haushalten eine beliebte " +"Leckerei, vor allem als Zutat für indianische Tacos bei Powwows oder zu " +"Thanksgiving." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160710,6 +161886,8 @@ msgid "" "A humble piece of bread, one of the single most important staple foods of " "human civilization since the dawn of agriculture." msgstr "" +"Ein einfaches Stück Brot, eines der wichtigsten Grundnahrungsmittel der " +"menschlichen Zivilisation seit den Anfängen der Landwirtschaft." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160725,18 +161903,21 @@ msgid "" "important staple foods of human civilization since the discovery of glucose " "intolerance." msgstr "" +"Ein Stück Brot aus Weizenfreiem Mehl, eines der wichtigsten " +"Grundnahrungsmittel der menschlichen Zivilisation seit der Entdeckung der " +"Glukoseintoleranz." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "garlic bread" msgid_plural "garlic bread" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Knoblauchbrot" +msgstr[1] "Knoblauchbrote" #. ~ Description of "garlic bread" #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "Bread cooked with garlic, oil, and seasonings." -msgstr "" +msgstr "Mit Knoblauch, Öl und Gewürzen gekochtes Brot." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160751,6 +161932,8 @@ msgid "" "A slice of bread with heat applied to crisp it up. It's a bit dry and would" " likely go better with some toppings." msgstr "" +"Eine Scheibe Brot, die erhitzt wurde, um sie knusprig zu machen. Es ist ein" +" bisschen trocken und würde wahrscheinlich besser mit einem Belag schmecken." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160765,6 +161948,9 @@ msgid "" "A slice of wheat-free bread with heat applied to crisp it up. It's a bit " "dry and would likely go better with some toppings." msgstr "" +"Eine Scheibe Weizenfreies Brot, die durch Erhitzen knusprig wird. Es ist " +"ein bisschen trocken und würde mit einem Belag wahrscheinlich besser " +"schmecken." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160777,13 +161963,14 @@ msgstr[1] "Toasts mit Butter" #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "A slice of toast with butter spread on top to make it taste better." msgstr "" +"Eine Scheibe Toastbrot mit Butter bestrichen, damit es besser schmeckt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "wheat-free buttered toast" msgid_plural "wheat-free buttered toast" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Weizenfreies Toastbrot mit Butter" +msgstr[1] "Weizenfreies Toastbrot mit Butter" #. ~ Description of "wheat-free buttered toast" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160791,6 +161978,8 @@ msgid "" "A slice of wheat-free toast with butter spread on top to make it taste " "better." msgstr "" +"Eine Scheibe Weizenfreies Toastbrot mit Butter bestrichen, damit es besser " +"schmeckt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160804,13 +161993,15 @@ msgstr[1] "Marmeladen-Toasts" msgid "" "A slice of toast with jam added, to make it less dry and to add more flavor." msgstr "" +"Eine Scheibe Toast mit Marmelade, damit sie nicht so trocken ist und mehr " +"Geschmack hat." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "wheat-free jam toast" msgid_plural "wheat-free jam toast" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Toast mit Weizenfreier Marmelade" +msgstr[1] "Toast mit Weizenfreier Marmelade" #. ~ Description of "wheat-free jam toast" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160818,6 +162009,8 @@ msgid "" "A slice of wheat-free toast with jam added, to make it less dry and to add " "more flavor." msgstr "" +"Eine Scheibe Weizenfreies Toastbrot mit Marmelade, um es weniger trocken zu " +"machen und mehr Geschmack zu verleihen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160832,13 +162025,14 @@ msgid "" "A slathering of peanut butter gives more heartiness and calories to a slice " "of toast." msgstr "" +"Eine Scheibe Toast mit Erdnussbutter gibt mehr Herzhaftigkeit und Kalorien." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "wheat-free peanut butter toast" msgid_plural "wheat-free peanut butter toast" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Weizenfreier Erdnussbuttertoast" +msgstr[1] "Weizenfreier Erdnussbuttertoast" #. ~ Description of "wheat-free peanut butter toast" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160846,13 +162040,15 @@ msgid "" "A slathering of peanut butter gives more heartiness and calories to a slice " "of wheat-free toast." msgstr "" +"Eine Scheibe Weizenfreies Toastbrot erhält durch eine Schicht Erdnussbutter " +"mehr Herzhaftigkeit und Kalorien." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "toad in a hole" msgid_plural "toad in a hole" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "kröte in einem Loch" +msgstr[1] "kröte in einem Loch" #. ~ Description of "toad in a hole" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160860,13 +162056,15 @@ msgid "" "A cooked egg served inside a piece of toast, not to be confused with the " "English recipe of the same name." msgstr "" +"Ein gekochtes Ei, das in einem Stück Toast serviert wird, nicht zu " +"verwechseln mit dem gleichnamigen englischen Rezept." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "wheat-free toad in a hole" msgid_plural "wheat-free toad in a hole" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Weizenfreie Kröte in einem Loch" +msgstr[1] "Weizenfreie Kröte in einem Loch" #. ~ Description of "wheat-free toad in a hole" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160874,13 +162072,15 @@ msgid "" "A cooked egg served inside a piece of wheat-free toast, not to be confused " "with the English recipe of the same name." msgstr "" +"Ein gekochtes Ei, das in einem Stück Weizenfreien Toast serviert wird, nicht" +" zu verwechseln mit dem gleichnamigen englischen Rezept." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "PBJ Toast" msgid_plural "PBJ Toast" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "PBJ Toast" +msgstr[1] "PBJ Toast" #. ~ Description of "PBJ Toast" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160888,13 +162088,15 @@ msgid "" "A slice of toast with peanut butter and jelly on top, with added butter for " "flavor." msgstr "" +"Eine Scheibe Toast mit Erdnussbutter und Marmelade oben drauf, mit " +"zusätzlicher Butter als Geschmacksgeber." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "wheat-free PBJ Toast" msgid_plural "wheat-free PBJ Toast" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Weizenfreier PBJ-Toast" +msgstr[1] "Weizenfreier PBJ-Toast" #. ~ Description of "wheat-free PBJ Toast" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160902,6 +162104,8 @@ msgid "" "A slice of wheat-free toast with peanut butter and jelly on top, with added " "butter for flavor." msgstr "" +"Eine Scheibe Weizenfreies Toastbrot mit Erdnussbutter und Marmelade oben " +"drauf, mit zusätzlicher Butter als Geschmacksgeber." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160916,6 +162120,9 @@ msgid "" "Healthy and filling cornbread, a Native American recipe that quickly became " "a staple of U.S. cuisine." msgstr "" +"Gesundes und sättigendes Maisbrot, ein Rezept der amerikanischen " +"Ureinwohner, das schnell zu einem Grundnahrungsmittel der amerikanischen " +"Küche wurde." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160947,13 +162154,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "flour tortilla" msgid_plural "flour tortillas" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mehltortilla" +msgstr[1] "Mehltortillas" #. ~ Description of "flour tortilla" #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "A round, thin flatbread made from finely ground wheat flour." msgstr "" +"Ein rundes, dünnes Fladenbrot, das aus fein gemahlenem Weizenmehl " +"hergestellt wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160968,13 +162177,16 @@ msgid "" "A dry, virtually tasteless bread product capable of remaining edible without" " spoilage for vast lengths of time. So dry it is almost inedible by itself." msgstr "" +"Ein trockenes, fast geschmacksneutrales Brotprodukt, das lange Zeit " +"genießbar bleibt, ohne zu verderben. Es ist so trocken, dass es von selbst " +"fast ungenießbar ist." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "soggy hardtack" msgid_plural "soggy hardtack" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Matschiger Schiffszwieback" +msgstr[1] "Matschige Schiffszwiebacke" #. ~ Description of "soggy hardtack" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160982,13 +162194,15 @@ msgid "" "A soggy, virtually tasteless bread product that has soaked up enough water " "that it won't hurt your teeth when you chew it." msgstr "" +"Ein aufgeweichtes, fast geschmackloses Brot, das so viel Wasser aufgesogen " +"hat, dass es beim Kauen nicht weh tut." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "biscuit" msgid_plural "biscuits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Keks" +msgstr[1] "Keks" #. ~ Description of "biscuit" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -160997,6 +162211,9 @@ msgid "" "addition of milk in the recipe. Crumbly on the outside, soft on the inside," " and delicious all the way through." msgstr "" +"Der viel schmackhaftere Nachfahre von Hardtack, was vor allem an der Zugabe " +"von Milch im Rezept liegt. Außen krümelig, innen weich und durch und durch " +"lecker." #. ~ this item will generally inherit its values, so it is essentially a copy #. of bread @@ -161004,8 +162221,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "wastebread" msgid_plural "wastebread" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Abfallbrot" +msgstr[1] "Abfallbrote" #. ~ this item will generally inherit its values, so it is essentially a copy #. of bread @@ -161016,6 +162233,9 @@ msgid "" " to mixing it with leftovers of other ingredients and baking it all into " "bread. It's filling, and that's what matters." msgstr "" +"Mehl ist heutzutage ein knappes Gut und um damit umzugehen, greifen die " +"meisten Überlebenden darauf zurück, es mit Resten anderer Zutaten zu mischen" +" und daraus ein Brot zu backen. Es macht satt, und das ist das Wichtigste." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -161027,7 +162247,7 @@ msgstr[1] "Braunbrote" #. ~ Description of "brown bread" #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "Sweet bread made with molasses, with a consistency closer to cake." -msgstr "" +msgstr "Süßes Brot mit Melasse, dessen Konsistenz eher an Kuchen erinnert." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -161042,13 +162262,15 @@ msgid "" "Sweet, wheat-free bread made with molasses, with a consistency closer to " "cake." msgstr "" +"Süßes, Weizenfreies Brot mit Melasse, dessen Konsistenz eher an Kuchen " +"erinnert." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json msgid "hallula" msgid_plural "hallula" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hallula" +msgstr[1] "Hallula" #. ~ Description of "hallula" #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -161057,13 +162279,17 @@ msgid "" " oil, it resembles a large, round scone. In the pre-Cataclysm world, it " "would usually be filled with savory ingredients." msgstr "" +"Eine in Chile und Bolivien beliebte Brotsorte. Es wird mit tierischem " +"Schmalz oder Öl zubereitet und ähnelt einem großen, runden Gebäck. In der " +"Welt vor den Kataklysmen wurde es normalerweise mit herzhaften Zutaten " +"gefüllt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "Mycus wine must" msgid_plural "Mycus wine musts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mycus Weinmost" +msgstr[1] "Mycus Weinmoste" #. ~ Description of "Mycus wine must" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -161071,13 +162297,15 @@ msgid "" "Unfermented Mycus wine. A goopy white mess, made from Mycus fruit. It " "smells sweetly of mushrooms." msgstr "" +"Ungegorener Mycus-Wein. Eine klebrige weiße Masse, hergestellt aus Mycus-" +"Früchten. Er riecht süßlich nach Pilzen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "Marloss wine must" msgid_plural "Marloss wine musts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Marloss Weinmost" +msgstr[1] "Marloss Weinmoste" #. ~ Description of "Marloss wine must" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -161085,6 +162313,9 @@ msgid "" "Unfermented Marloss wine. A soft pinkish mess, made from Marloss berries. " "It has a strong aroma, but you're not quite sure if it's a good or bad one." msgstr "" +"Ungegorener Marswein. Ein sanftes, rosafarbenes Durcheinander, hergestellt " +"aus Marloss-Beeren. Er hat ein starkes Aroma, aber du bist dir nicht ganz " +"sicher, ob es gut oder schlecht ist." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -161119,20 +162350,20 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "gin mash" msgid_plural "gin mashes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gin-Maische" +msgstr[1] "Gin-Maischen" #. ~ Description of "gin mash" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "Unfermented gin mash. Fermenting it will produce gin." -msgstr "" +msgstr "Unvergorene Gin-Maische. Durch Gärung entsteht Gin." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "gin wash" msgid_plural "gin washes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gin waschen" +msgstr[1] "Gin-Wäschen" #. ~ Description of "gin wash" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -161140,13 +162371,15 @@ msgid "" "Gin wash, after the junipers have had time to add flavor. Ready to be " "distilled or drunk as is." msgstr "" +"Gin-Wäsche, nachdem die Wacholderbäume Zeit hatten, ihr Aroma zu entfalten." +" Er kann destilliert oder pur getrunken werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "sake mash" msgid_plural "sake mash" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Sake-Maische" +msgstr[1] "Sake-Maische" #. ~ Description of "sake mash" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -161154,13 +162387,15 @@ msgid "" "A fine mix of water, koji rice and yeast, ready to be fermented into sake " "once set in a fermenting vat." msgstr "" +"Eine feine Mischung aus Wasser, Koji-Reis und Hefe, die in einem Gärbottich " +"zu Sake vergoren wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "unfermented soy sauce" msgid_plural "unfermented soy sauce" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Unfermentierte Sojasauce" +msgstr[1] "Unfermentierte Sojasauce" #. ~ Description of "unfermented soy sauce" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -161168,13 +162403,16 @@ msgid "" "Brine with mashed soybeans, wheat flour and koji mold added to it. If you " "want to make soy sauce from this, the next step would be to let it ferment." msgstr "" +"Salzlake mit pürierten Sojabohnen, Weizenmehl und Koji-Schimmel. Wenn du " +"daraus Sojasauce machen willst, musst du sie im nächsten Schritt " +"fermentieren lassen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "unstrained soy sauce" msgid_plural "unstrained soy sauce" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ungesiebte Sojasauce" +msgstr[1] "Ungesiebte Sojasauce" #. ~ Description of "unstrained soy sauce" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -161183,6 +162421,9 @@ msgid "" "it. Still needs to be strained, and also pasteurized to get rid of harmful " "bacteria." msgstr "" +"Fast fertige Sojasauce, in der noch einige feste Partikel schwimmen. Sie " +"muss noch abgeseiht und pasteurisiert werden, um schädliche Bakterien " +"loszuwerden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -161197,6 +162438,8 @@ msgid "" "Unfermented vodka. Water with sugar from the enzymatic breakdown of malted " "grains, or just added in pure form." msgstr "" +"Ungegorener Wodka. Wasser mit Zucker aus dem enzymatischen Abbau von " +"gemälztem Getreide oder einfach in reiner Form zugesetzt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -161256,20 +162499,20 @@ msgstr "Ungegorener Obstwein. Ein süßer gekochter Saft aus Beeren oder Obst." #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "plain mead must" msgid_plural "plain mead musts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Einfacher Metmost" +msgstr[1] "Einfache Metmoste" #. ~ Description of "plain mead must" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "Unfermented plain mead. Diluted honey and yeast." -msgstr "" +msgstr "Ungegorener einfacher Met. Verdünnter Honig und Hefe." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "hopped mead must" msgid_plural "hopped mead musts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gehopfter Metmost" +msgstr[1] "Gehopfte Metmoste" #. ~ Description of "hopped mead must" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -161277,6 +162520,9 @@ msgid "" "Unfermented hopped mead. Diluted honey cooked with hops for a bitter note, " "then cooled down and infused with yeast." msgstr "" +"Ungegorener gehopfter Met. Verdünnter Honig, der mit Hopfen gekocht wird, " +"um eine bittere Note zu erhalten, dann abgekühlt und mit Hefe aufgegossen " +"wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -161289,6 +162535,8 @@ msgstr[1] "Gewürzte Metmoste" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "Unfermented spiced mead. Diluted honey infused with spices and yeast." msgstr "" +"Ungegorener Gewürzmet. Verdünnter Honig, der mit Gewürzen und Hefe versetzt" +" ist." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -161319,6 +162567,8 @@ msgid "" "Unfermented burdock wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and " "burdock roots." msgstr "" +"Ungegorener Klettenwein. Eine klebrige Mischung aus Wasser, Zucker, Hefe " +"und Klettenwurzeln." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -161333,6 +162583,8 @@ msgid "" "Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " "resin." msgstr "" +"Ungegorener Kiefernwein. Eine klebrige Mischung aus Wasser, Zucker, Hefe " +"und Kiefernharz." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -161379,6 +162631,9 @@ msgid "" "auntie's recipe. Using pumpkin instead of corn would reduce the amount of " "extra sugar you need to add." msgstr "" +"Ungegorener Mondschein. Nur etwas Wasser, Zucker und Mais, wie im Rezept " +"der guten alten Tante. Wenn du Kürbis statt Mais verwendest, musst du " +"weniger Zucker hinzufügen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -161425,6 +162680,8 @@ msgid "" "A mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " "vinegar when fermented in a vat." msgstr "" +"Eine Mischung aus Wasser, Alkohol und Fruchtsaft, die bei der Gärung in " +"einem Bottich zu Essig wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -161440,6 +162697,9 @@ msgid "" "fermenting vat and given time, it will eventually produce a more sizeable " "yeast culture." msgstr "" +"Eine zuckerhaltige Lösung mit etwas natürlich vorkommender Hefe. Wenn man " +"sie in einen Gärbehälter gibt und ihr Zeit gibt, wird sie schließlich eine " +"größere Hefekultur produzieren." #. ~ Malt weight per volume taken from https://www.aqua- #. calc.com/calculate/volume-to-weight @@ -161447,32 +162707,33 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "malting grain" msgid_plural "malting grain" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Malzkorn" +msgstr[1] "Malzkörner" #. ~ Malt weight per volume taken from https://www.aqua- #. calc.com/calculate/volume-to-weight #. ~ Description of "malting grain" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "Malting grain that can be used for brewing." -msgstr "" +msgstr "Malzgetreide, das zum Brauen verwendet werden kann." #. ~ "msg" action message of item "malting grain" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "After soaking the grain and waiting, it has finished malting." msgstr "" +"Nachdem das Getreide eingeweicht und gewartet wurde, ist es fertig gemälzt." #. ~ "not_ready_msg" action message of item "malting grain" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "The grain has not malted yet." -msgstr "" +msgstr "Das Getreide ist noch nicht gemälzt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "malted grain" msgid_plural "malted grain" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gemälztes Getreide" +msgstr[1] "Gemälztes Getreide" #. ~ Description of "malted grain" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -161487,13 +162748,13 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "soaking dandelion" msgid_plural "soaking dandelion" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Löwenzahn einweichen" +msgstr[1] "Löwenzahn einweichen" #. ~ Description of "soaking dandelion" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "Soaked dandelions that can be used for brewing." -msgstr "" +msgstr "Eingeweichter Löwenzahn, der zum Brauen verwendet werden kann." #. ~ "msg" action message of item "soaking dandelion" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -161501,30 +162762,34 @@ msgid "" "After soaking the dandelions in boiling water, the juice can be used for " "making wine." msgstr "" +"Nachdem der Löwenzahn in kochendem Wasser eingeweicht wurde, kann der Saft " +"zur Weinherstellung verwendet werden." #. ~ "not_ready_msg" action message of item "soaking dandelion" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "The dandelions need more time." -msgstr "" +msgstr "Der Löwenzahn braucht mehr Zeit." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "soaked dandelion" msgid_plural "soaked dandelion" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Eingeweichter Löwenzahn" +msgstr[1] "Eingeweichter Löwenzahn" #. ~ Description of "soaked dandelion" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "Dandelions soaked in hot water, used for making dandelion wine." msgstr "" +"In heißem Wasser eingeweichter Löwenzahn, der zur Herstellung von " +"Löwenzahnwein verwendet wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "fermenting yogurt" msgid_plural "fermenting yogurts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Joghurt fermentieren" +msgstr[1] "Joghurts fermentieren" #. ~ Description of "fermenting yogurt" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -161532,24 +162797,28 @@ msgid "" "Milk inoculated with lactobacillus. It requires some time fermenting to " "hopefully end up as delicious yogurt." msgstr "" +"Milch, die mit Lactobacillus geimpft wurde. Sie braucht einige Zeit zum " +"Fermentieren, bis sie hoffentlich als leckerer Joghurt endet." #. ~ "msg" action message of item "fermenting yogurt" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "" "The milk has finished fermenting and turned into a slightly clumpy yogurt." msgstr "" +"Die Milch hat ihre Gärung beendet und ist zu einem leicht klumpigen Joghurt " +"geworden." #. ~ "not_ready_msg" action message of item "fermenting yogurt" #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "The yogurt is still fermenting." -msgstr "" +msgstr "Der Joghurt gärt noch." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json msgid "unfermented root beer" msgid_plural "unfermented root beers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ungegorenes Wurzelbier" +msgstr[1] "Unvergorene Wurzelbiere" #. ~ Description of "unfermented root beer" #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -161557,6 +162826,8 @@ msgid "" "A mixture of water, sugar, yeast and sassafras roots that will eventually " "become root beer." msgstr "" +"Eine Mischung aus Wasser, Zucker, Hefe und Sassafraswurzeln, die schließlich" +" zu Root Beer wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -161577,7 +162848,7 @@ msgstr[1] "Fischfilets" #. ~ Description of "fillet of fish" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "An uncooked fish fillet. Makes a passable meal raw." -msgstr "" +msgstr "Ein ungekochtes Fischfilet. Roh ist es eine passable Mahlzeit." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -161590,6 +162861,8 @@ msgstr[1] "Fischfetzen" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "A tiny scrap of edible fish. It's not much, but it'll do in a pinch." msgstr "" +"Ein winziges Stückchen essbaren Fisch. Es ist nicht viel, aber es reicht " +"zur Not." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -161608,21 +162881,21 @@ msgstr[1] "Gekochte Fische" #. ~ Description of "cooked fish" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "A cooked fish fillet. Very nutritious." -msgstr "" +msgstr "Ein gekochtes Fischfilet. Sehr nahrhaft." #. ~ Nutrition information based on whitefish #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "chunk of lobster meat" msgid_plural "chunks of lobster meat" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Stück Hummerfleisch" +msgstr[1] "Stücke Hummerfleisch" #. ~ Nutrition information based on whitefish #. ~ Description of "chunk of lobster meat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "A chunk of uncooked lobster meat." -msgstr "" +msgstr "Ein Stückchen ungekochtes Hummerfleisch." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -161634,28 +162907,30 @@ msgstr[1] "Gekochte Hummer" #. ~ Description of "cooked lobster" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "A chunk of delicious cooked lobster meat." -msgstr "" +msgstr "Ein Stück leckeres gekochtes Hummerfleisch." #. ~ Nutrition information roughly based on squid. if you know more pls expand #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "fillet of mollusk" msgid_plural "fillets of mollusk" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Weichtierfilet" +msgstr[1] "Weichtierfilets" #. ~ Nutrition information roughly based on squid. if you know more pls expand #. ~ Description of "fillet of mollusk" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "The raw flesh of a mollusk. Must be cleaned and cooked before eating." msgstr "" +"Das rohe Fleisch einer Molluske. Es muss vor dem Verzehr gereinigt und " +"gekocht werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked mollusk" msgid_plural "cooked mollusk" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gekochte Muschel" +msgstr[1] "Gekochte Muschel" #. ~ Description of "cooked mollusk" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -161663,6 +162938,8 @@ msgid "" "Cooked mollusk meat. Devoid of any parasites or bacteria due to heat, the " "only thing left to do is add sauce." msgstr "" +"Gekochtes Molluskenfleisch. Da es durch die Hitze von Parasiten und " +"Bakterien befreit wurde, muss nur noch die Soße hinzugefügt werden." #. ~ Nutrition information roughly based on a serving of 6 snails. if you know #. more pls expand @@ -161670,8 +162947,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "purged gastropod" msgid_plural "purged gastropods" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gespülte Schnecke" +msgstr[1] "Gespülte Schnecken" #. ~ Nutrition information roughly based on a serving of 6 snails. if you know #. more pls expand @@ -161681,18 +162958,21 @@ msgid "" "A handful of lucky gastropods that have been prepared for cooking by " "repeatedly boiling and washing them to remove their mucus and pathogens." msgstr "" +"Eine Handvoll glücklicher Schnecken, die zum Kochen vorbereitet wurden, " +"indem sie wiederholt gekocht und gewaschen wurden, um ihren Schleim und ihre" +" Krankheitserreger zu entfernen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked gastropod" msgid_plural "cooked gastropod" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gekochte Schnecke" +msgstr[1] "Gekochte Schnecken" #. ~ Description of "cooked gastropod" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "Cooked gastropods. A bit low on calories, but high in protein." -msgstr "" +msgstr "Gekochte Schnecken. Ein bisschen kalorienarm, aber reich an Eiweiß." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -161725,21 +163005,22 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "chunk of human fat" msgid_plural "chunks of human fat" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Klumpen menschliches Fett" +msgstr[1] "Klumpen menschliches Fett" #. ~ Description of "chunk of human fat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "A chunk of raw fat, harvested from a human body." msgstr "" +"Ein Stück rohes Fett, das aus einem menschlichen Körper gewonnen wurde." #. ~ *May* have been commercially traded. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "human tallow" msgid_plural "human tallows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Menschlicher Talg" +msgstr[1] "Menschlicher Talg" #. ~ *May* have been commercially traded. #. ~ Description of "human tallow" @@ -161749,13 +163030,16 @@ msgid "" "edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " "and projects." msgstr "" +"Ein glatter weißer Block aus gereinigtem und ausgeschmolzenem menschlichen " +"Fett. Es bleibt sehr lange essbar und kann als Zutat für viele Lebensmittel" +" und Projekte verwendet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "human lard" msgid_plural "human lards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Menschenschmalz" +msgstr[1] "Menschenschmalz" #. ~ Description of "human lard" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -161764,6 +163048,9 @@ msgid "" " very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " "projects." msgstr "" +"Ein glatter weißer Block aus getrocknetem menschlichem Fett. Es bleibt sehr" +" lange essbar und kann als Zutat für viele Lebensmittel und Projekte " +"verwendet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -161775,26 +163062,26 @@ msgstr[1] "Menschenfleisch" #. ~ Description of "human flesh" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "A chunk of raw meat, butchered from a human body." -msgstr "" +msgstr "Ein Stück rohes Fleisch, geschlachtet von einem menschlichen Körper." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked creep" msgid_plural "cooked creeps" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gekochter Kriecher" +msgstr[1] "Gekochte Kriecher" #. ~ Description of "cooked creep" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "A cooked slice of some unpleasant person. Tastes great." -msgstr "" +msgstr "Eine gekochte Scheibe von einer unangenehmen Person. Schmeckt toll." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked pepper creep" msgid_plural "cooked pepper creeps" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gekochter Paprikadepp" +msgstr[1] "Gekochte Paprikadeppen" #. ~ Description of "cooked pepper creep" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -161830,7 +163117,7 @@ msgstr[1] "Tierblut" #. ~ Description of "animal blood" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "Blood extracted from a living creature." -msgstr "" +msgstr "Blut, das von einem Lebewesen gewonnen wurde." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -161846,6 +163133,9 @@ msgid "" "technique, it can be used to create bacon. Not safe to consume in its " "current raw form." msgstr "" +"Ein fettes Stück Schweinefleisch aus dem Bauch, das in einigen Küchen " +"beliebt ist. Mit der richtigen Technik kann man daraus auch Speck machen. " +"In seiner jetzigen rohen Form ist es nicht sicher zu verzehren." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -161912,11 +163202,13 @@ msgid "" "You pat off a bit of extra brine from the slice; this piece of meat is now " "fully cured." msgstr "" +"Du tupfst ein wenig überschüssige Lake von der Scheibe ab; dieses Stück " +"Fleisch ist nun vollständig gepökelt." #. ~ "not_ready_msg" action message of item "slab of raw curing porkbelly" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "The meat isn't fully cured yet." -msgstr "" +msgstr "Das Fleisch ist noch nicht vollständig gepökelt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -161936,56 +163228,56 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "scrap of human flesh" msgid_plural "scraps of human flesh" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Fetzen menschlichen Fleisches" +msgstr[1] "Fetzen menschlichen Fleisches" #. ~ Description of "scrap of human flesh" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "A tiny scrap of raw human flesh." -msgstr "" +msgstr "Ein winziges Stück rohes Menschenfleisch." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "scrap of demihuman flesh" msgid_plural "scraps of demihuman flesh" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Fetzen halbmenschlichen Fleisches" +msgstr[1] "Fetzen halbmenschlichen Fleisches" #. ~ Description of "scrap of demihuman flesh" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "A tiny scrap of raw demihuman flesh." -msgstr "" +msgstr "Ein winziges Stück rohes halbmenschliches Fleisch." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "chunk of mutant meat" msgid_plural "chunks of mutant meat" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mutantenfleisch-Stück" +msgstr[1] "Mutantenfleisch-Stücke" #. ~ Description of "chunk of mutant meat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "Raw meat from a heavily mutated animal." -msgstr "" +msgstr "Rohes Fleisch von einem stark mutierten Tier." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mutant blood" msgid_plural "mutant blood" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mutantenblut" +msgstr[1] "Mutantenblut" #. ~ Description of "mutant blood" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "Blood extracted from a heavily mutated creature." -msgstr "" +msgstr "Blut, das von einer stark mutierten Kreatur gewonnen wurde." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "scrap of mutant meat" msgid_plural "scraps of mutant meat" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mutantfleischfetzen" +msgstr[1] "Mutantfleischfetzen" #. ~ Description of "scrap of mutant meat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -161993,13 +163285,15 @@ msgid "" "A tiny scrap of raw meat from a heavily mutated animal. It smells " "unappealing, to say the least." msgstr "" +"Ein winziges Stück rohes Fleisch von einem stark mutierten Tier. Es riecht," +" gelinde gesagt, unappetitlich." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mutant humanoid meat" msgid_plural "mutant humanoid meats" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mutiertes humanoides Fleisch" +msgstr[1] "mutanten-Humanoiden-Fleisch" #. ~ Description of "mutant humanoid meat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162009,25 +163303,29 @@ msgid "" "tissue lodged in it that clearly don't belong. You'd have to be crazy or " "starving to eat this." msgstr "" +"Rohes Fleisch, geschlachtet aus dem Körper einer stark mutierten Kreatur, " +"die beunruhigend humanoid aussah. Es hat seltsame Fellstücke und anderes " +"Gewebe, das eindeutig nicht dazugehört. Man muss schon verrückt sein oder " +"hungern, um das zu essen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mutant human blood" msgid_plural "mutant human blood" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "menschliches Mutantenblut" +msgstr[1] "menschliches Mutantenblut" #. ~ Description of "mutant human blood" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "Blood extracted from a heavily mutated human." -msgstr "" +msgstr "Blut, das von einem stark mutierten Menschen gewonnen wurde." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked cretin" msgid_plural "cooked cretins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gekochter Kretin" +msgstr[1] "gekochte Kretins" #. ~ Description of "cooked cretin" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162035,13 +163333,16 @@ msgid "" "Cooked meat from a heavily mutated humanoid. Now that the worst bits have " "been picked out, it's probably digestible, if not very appetizing." msgstr "" +"Gekochtes Fleisch von einem stark mutierten Humanoiden. Jetzt, wo die " +"schlimmsten Teile herausgepickt wurden, ist es wahrscheinlich bekömmlich, " +"wenn auch nicht sehr appetitlich." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked pepper cretin" msgid_plural "cooked pepper cretins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gekochter Pfeffer Kretin" +msgstr[1] "gekochte Paprika-Cretins" #. ~ Description of "cooked pepper cretin" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162082,6 +163383,7 @@ msgstr[1] "Geräuchertes verderbtes Mutantenfleisch" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "Rotten mutant meat that has been heavily smoked for preservation." msgstr "" +"Verdorbenes Mutantenfleisch, das zur Konservierung stark geräuchert wurde." #. ~ This item should not get any use whatsoever, it is merely conservation of #. mass and an attractor for carrion. @@ -162103,6 +163405,9 @@ msgid "" "matter like hair and claws, leftover from the butchering process. Eating it" " isn't even worth thinking about." msgstr "" +"Igitt. Das ist ein Durcheinander aus Dreck, Ausscheidungen, Bindegewebe und" +" Stoffresten wie Haaren und Krallen, die beim Schlachten übrig geblieben " +"sind. Es zu essen, ist nicht einmal eine Überlegung wert." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162337,20 +163642,20 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mutant organs" msgid_plural "mutant organs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mutiertes Organ" +msgstr[1] "Mutierte Organe" #. ~ Description of "mutant organs" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "Raw organs from a giant mutant bug." -msgstr "" +msgstr "Rohe Organe von einem riesigen Mutantenkäfer." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked mutant bug organs" msgid_plural "cooked mutant bug organs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gekochte mutierte Käferorgane" +msgstr[1] "gekochte mutierte Käferorgane" #. ~ Description of "cooked mutant bug organs" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162358,6 +163663,9 @@ msgid "" "A selection of cooked mutant bug organs. Looks awful, but if you give it a " "try, you'll find -- that it's worse than it looks." msgstr "" +"Eine Auswahl an gekochten mutierten Käferorganen. Sieht furchtbar aus, aber" +" wenn du es versuchst, wirst du feststellen, dass es schlimmer ist, als es " +"aussieht." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162445,16 +163753,16 @@ msgstr[1] "Dörrmenschenfleisch" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "talking animal jerky" msgid_plural "talking animal jerky" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "sprechendes Tier-Ruckfleisch" +msgstr[1] "sprechendes Tier-Ruckfleisch" #. ~ Conditional name for "meat jerky" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches #. mutant #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "monster jerky" msgid_plural "monster jerky" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "monster-Ruckelpudding" +msgstr[1] "monster-Ruckelpudding" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162475,14 +163783,14 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "salted mollusk" msgid_plural "salted mollusk" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gesalzene Muschel" +msgstr[1] "Gesalzene Muscheln" #. ~ Description of "salted mollusk" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "" "Salty dried mollusk that lasts for a long time, but will make you thirsty." -msgstr "" +msgstr "Salzige, getrocknete Muscheln, die lange halten, aber durstig machen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162508,8 +163816,8 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/carnivore.json msgid "smoked sucker" msgid_plural "smoked sucker" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "räucherlutscher" +msgstr[1] "räucherlutscher" #. ~ Conditional name for "smoked meat" when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM @@ -162517,8 +163825,8 @@ msgstr[1] "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/carnivore.json msgid "smoked Narnian" msgid_plural "smoked Narnian" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "geräucherter Narnian" +msgstr[1] "geräucherter Narnian" #. ~ Conditional name for "smoked meat" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches #. mutant @@ -162540,8 +163848,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "%s, mutant" msgid_plural "%s, mutant" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s, mutiert" +msgstr[1] "%s, mutiert" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162564,8 +163872,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "smoked lobster" msgid_plural "smoked lobster" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Geräucherter Hummer" +msgstr[1] "Geräucherte Hummer" #. ~ Description of "smoked lobster" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162573,13 +163881,15 @@ msgid "" "Tasty lobster that has been heavily smoked for long term preservation. It " "could be further smoked to dehydrate it completely." msgstr "" +"Leckerer Hummer, der zur langfristigen Konservierung stark geräuchert wurde." +" Er kann weiter geräuchert werden, um ihn vollständig zu dehydrieren." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "smoked mollusk" msgid_plural "smoked mollusk" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Geräucherter Schnecke" +msgstr[1] "Geräucherte Schnecken" #. ~ Description of "smoked mollusk" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162587,6 +163897,9 @@ msgid "" "Tasty mollusk that has been heavily smoked for long term preservation. It " "could be further smoked to dehydrate it completely." msgstr "" +"Leckere Molluske, die zur langfristigen Konservierung stark geräuchert " +"wurde. Sie kann weiter geräuchert werden, um sie vollständig zu " +"dehydrieren." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162611,8 +163924,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "piece of raw human lung" msgid_plural "pieces of raw human lung" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "stück rohe menschliche Lunge" +msgstr[1] "stücke von roher menschlicher Lunge" #. ~ Description of "piece of raw human lung" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162621,13 +163934,16 @@ msgid "" "quickly. It appears to have been extracted too crudely to ever be useful as" " a transplant." msgstr "" +"Ein Stück Lunge von einem Menschen. Es ist schwammig und rosa und verdirbt " +"sehr schnell. Es scheint zu grob entnommen worden zu sein, um jemals als " +"Transplantat verwendet zu werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "piece of raw demihuman lung" msgid_plural "pieces of raw demihuman lung" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ein Stück rohe demihumane Lunge" +msgstr[1] "stücke von roher halbmenschlicher Lunge" #. ~ Description of "piece of raw demihuman lung" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162635,6 +163951,8 @@ msgid "" "A portion of lung from a demihuman being. It's spongy and pink, and spoils " "very quickly." msgstr "" +"Ein Teil der Lunge eines Halbmenschen. Sie ist schwammig und rosa und " +"verdirbt sehr schnell." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162657,27 +163975,27 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "piece of raw mutant lung" msgid_plural "pieces of raw mutant lung" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "stück rohe Mutantenlunge" +msgstr[1] "stücke einer rohen Mutantenlunge" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked piece of mutant lung" msgid_plural "cooked pieces of mutant lung" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gekochtes Stück einer mutierten Lunge" +msgstr[1] "gekochte Stücke der mutierten Lunge" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mutant lungs" msgid_plural "mutant lungs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mutantenlunge" +msgstr[1] "mutantenlunge" #. ~ Description of "mutant lungs" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "You're pretty sure this is lung tissue." -msgstr "" +msgstr "Du bist dir ziemlich sicher, dass das Lungengewebe ist." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162702,8 +164020,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw human liver" msgid_plural "raw human livers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "rohe menschliche Leber" +msgstr[1] "rohe menschliche Lebern" #. ~ Description of "raw human liver" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162711,18 +164029,20 @@ msgid "" "A piece of liver from a human, which appears to have been extracted too " "crudely to ever be useful as a transplant." msgstr "" +"Ein Stück Leber von einem Menschen, das anscheinend zu grob entnommen wurde," +" um jemals als Transplantat verwendet zu werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw demihuman liver" msgid_plural "raw demihuman livers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "rohe demihumane Leber" +msgstr[1] "rohe demihumane Lebern" #. ~ Description of "raw demihuman liver" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "A chunk of liver from a demihuman being." -msgstr "" +msgstr "Ein Stück Leber von einem halbmenschlichen Wesen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162746,15 +164066,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mutant liver" msgid_plural "mutant livers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mutantenleber" +msgstr[1] "mutantenlebern" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked mutant liver" msgid_plural "cooked mutant livers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gekochte Mutantenleber" +msgstr[1] "gekochte Mutantenlebern" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162789,20 +164109,20 @@ msgstr "Weiches, schwammiges Markgewebe aus einem menschlichen Knochen." #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "demihuman bone marrow" msgid_plural "demihuman bone marrow" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "demihumanes Knochenmark" +msgstr[1] "demihumanes Knochenmark" #. ~ Description of "demihuman bone marrow" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "Soft, spongy marrow tissue from a demihuman bone." -msgstr "" +msgstr "Weiches, schwammiges Markgewebe aus einem halbmenschlichen Knochen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mutant bone marrow" msgid_plural "mutant bone marrow" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mutiertes Knochenmark" +msgstr[1] "mutiertes Knochenmark" #. ~ Description of "mutant bone marrow" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162810,13 +164130,15 @@ msgid "" "Soft, spongy and oddly-colored marrow tissue from the bone of a heavily " "mutated animal." msgstr "" +"Weiches, schwammiges und seltsam gefärbtes Markgewebe aus den Knochen eines " +"stark mutierten Tieres." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mutant human bone marrow" msgid_plural "mutant human bone marrow" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mutiertes menschliches Knochenmark" +msgstr[1] "mutiertes menschliches Knochenmark" #. ~ Description of "mutant human bone marrow" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162824,6 +164146,8 @@ msgid "" "Soft, spongy and oddly-colored marrow tissue from the bone of a heavily " "mutated creature that was unsettlingly humanoid in appearance." msgstr "" +"Weiches, schwammiges und seltsam gefärbtes Markgewebe aus den Knochen einer " +"stark mutierten Kreatur, die ein beunruhigendes humanoides Aussehen hatte." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162842,8 +164166,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw human brains" msgid_plural "raw human brains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "rohe menschliche Gehirne" +msgstr[1] "rohe menschliche Gehirne" #. ~ Description of "raw human brains" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162851,13 +164175,16 @@ msgid "" "A chunk of brain from a human. Eating this may cause kuru, but you probably" " won't live long enough to care about that anyway." msgstr "" +"Ein Stückchen Gehirn von einem Menschen. Wenn du das isst, kann es Kuru " +"verursachen, aber du lebst wahrscheinlich nicht lange genug, um dir darüber " +"Gedanken zu machen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw demihuman brains" msgid_plural "raw demihuman brains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "rohe demihumane Gehirne" +msgstr[1] "rohe demihumane Gehirne" #. ~ Description of "raw demihuman brains" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162865,6 +164192,8 @@ msgid "" "A chunk of brain from a demihuman being. Don't prion diseases cross species" " barriers?" msgstr "" +"Ein Stück Gehirn von einem halbmenschlichen Wesen. Überwinden " +"Prionenkrankheiten nicht die Grenzen zwischen den Arten?" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162887,15 +164216,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw mutant brains" msgid_plural "raw mutant brains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "rohe Mutantengehirne" +msgstr[1] "rohe Mutantengehirne" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked mutant brains" msgid_plural "cooked mutant brains" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gekochte Mutantengehirne" +msgstr[1] "gekochte Mutantengehirne" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162917,8 +164246,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw human kidney" msgid_plural "raw human kidneys" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "rohe menschliche Niere" +msgstr[1] "rohe menschliche Nieren" #. ~ Description of "raw human kidney" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162926,18 +164255,21 @@ msgid "" "A chunk of kidney from a human, which appears to have been extracted too " "crudely to ever be useful as a transplant." msgstr "" +"Ein Stück Niere von einem Menschen, das anscheinend zu grob entnommen wurde," +" um jemals als Transplantat verwendet zu werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw demihuman kidney" msgid_plural "raw demihuman kidneys" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "rohe demihumane Niere" +msgstr[1] "rohe demihumane Nieren" #. ~ Description of "raw demihuman kidney" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "This is probably a piece of kidney extracted from a demihuman being." msgstr "" +"Das ist wahrscheinlich ein Stück Niere, das von einem Halbmenschen stammt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162955,15 +164287,15 @@ msgstr "Nein, das sind keine Bohnen." #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw mutant kidney" msgid_plural "raw mutant kidney" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "rohe Mutantenniere" +msgstr[1] "rohe Mutantenniere" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked mutant kidney" msgid_plural "cooked mutant kidney" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gekochte Mutantenniere" +msgstr[1] "gekochte Mutantenniere" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162978,13 +164310,15 @@ msgid "" "A piece of the thymus or pancreas of an animal. These are a delicacy, if " "prepared properly." msgstr "" +"Ein Stück der Thymusdrüse oder Bauchspeicheldrüse eines Tieres. Sie sind " +"eine Delikatesse, wenn sie richtig zubereitet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw human sweetbread" msgid_plural "raw human sweetbreads" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "rohes menschliches Kalbsbries" +msgstr[1] "rohes menschliches Bries" #. ~ Description of "raw human sweetbread" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -162992,13 +164326,16 @@ msgid "" "A piece of the thymus or pancreas of a human, which appears to have been " "extracted too crudely to ever be useful as a transplant." msgstr "" +"Ein Stück der Thymusdrüse oder Bauchspeicheldrüse eines Menschen, das " +"anscheinend zu grob entnommen wurde, um jemals als Transplantat verwendet " +"werden zu können." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw demihuman sweetbread" msgid_plural "raw demihuman sweetbreads" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "rohes demihumanes Kalbsbries" +msgstr[1] "rohes demihumanes Bries" #. ~ Description of "raw demihuman sweetbread" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163043,8 +164380,8 @@ msgstr "Blut, vermutlich das eines Menschen. Widerwärtig!" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "abstract bone" msgid_plural "abstract bone" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "abstrakter Knochen" +msgstr[1] "abstrakter Knochen" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163066,14 +164403,14 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/items/animal_products.json msgid "large bone" msgid_plural "large bones" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Großer Knochen" +msgstr[1] "Große Knochen" #. ~ Description of "large bone" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json #: data/mods/Megafauna/items/animal_products.json msgid "A huge bone of a large creature." -msgstr "" +msgstr "Ein riesiger Knochen einer großen Kreatur." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163143,13 +164480,16 @@ msgid "" "anything, even more disgusting than the rest of the mutant. There are " "little puddles of unidentified oils dripping from it." msgstr "" +"Ein Stück rohes Fett, geschlachtet von einem stark mutierten Tier. Es " +"riecht, wenn überhaupt, noch ekliger als der Rest des Mutanten. Von ihm " +"tropfen kleine Pfützen mit unbekannten Ölen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mutant tallow" msgid_plural "mutant tallows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mutanten Talg" +msgstr[1] "Mutanten Talg" #. ~ Description of "mutant tallow" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163158,13 +164498,16 @@ msgid "" "animal. It will remain edible for a very long time, and can be used as an " "ingredient in many foods and projects." msgstr "" +"Ein glatter weißer Block aus gereinigtem und ausgeschmolzenem Fett, das von " +"einem mutierten Tier stammt. Es bleibt sehr lange essbar und kann als Zutat" +" für viele Lebensmittel und Projekte verwendet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mutant lard" msgid_plural "mutant lards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mutantenschmalz" +msgstr[1] "mutantenschmalz" #. ~ Description of "mutant lard" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163173,25 +164516,28 @@ msgid "" "will remain edible for a very long time, and can be used as an ingredient in" " many foods and projects." msgstr "" +"Ein glatter, weißer Block aus getrocknetem Fett, der von einem mutierten " +"Tier stammt. Es bleibt sehr lange essbar und kann als Zutat für viele " +"Lebensmittel und Projekte verwendet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "chunk of mutant humanoid fat" msgid_plural "chunks of mutant humanoid fat" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ein Stück mutiertes humanoides Fett" +msgstr[1] "stücke von mutiertem humanoidem Fett" #. ~ Description of "chunk of mutant humanoid fat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "Raw fat butchered from a heavily-mutated humanoid." -msgstr "" +msgstr "Rohes Fett, geschlachtet von einem stark mutierten Humanoiden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mutant humanoid tallow" msgid_plural "mutant humanoid tallows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mutierter humanoider Talg" +msgstr[1] "mutierte humanoide Algen" #. ~ Description of "mutant humanoid tallow" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163200,13 +164546,16 @@ msgid "" "humanoid. It won't rot for a very long time, and can be used as an " "ingredient in many foods and projects." msgstr "" +"Ein glatter weißer Block aus gereinigtem und ausgeschmolzenem Fett, das von " +"einem mutierten Humanoiden stammt. Es wird lange Zeit nicht verrotten und " +"kann als Zutat für viele Lebensmittel und Projekte verwendet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mutant humanoid lard" msgid_plural "mutant humanoid lards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mutierter humanoider Schmalz" +msgstr[1] "mutierte humanoide Schlacken" #. ~ Description of "mutant humanoid lard" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163215,6 +164564,9 @@ msgid "" "It won't rot for a very long time, and can be used as an ingredient in many " "foods and projects." msgstr "" +"Ein glatter, weißer Block aus getrocknetem Fett, der von einem mutierten " +"Humanoiden stammt. Es verrottet lange Zeit nicht und kann als Zutat für " +"viele Lebensmittel und Projekte verwendet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163229,6 +164581,8 @@ msgid "" "A piece of meat that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will " "poison you." msgstr "" +"Ein Stück Fleisch, das offensichtlich ungesund ist. Du kannst es essen, " +"aber es wird dich vergiften." #. ~ Item name #. ~ Name of an ammunition type @@ -163245,6 +164599,8 @@ msgstr[1] "Verderbtes Blut" msgid "" "Blood that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." msgstr "" +"Blut, das offensichtlich ungesund ist. Du könntest es essen, aber es würde " +"dich vergiften." #. ~ Not for use in edible recipes, and should require ~200% as much as normal #. for applicable inedible recipes except for charcoal. @@ -163264,6 +164620,9 @@ msgid "" " to make some stuff, like charcoal or glue. You could eat it, but it will " "poison you." msgstr "" +"Ein verrotteter, brüchiger Knochen von einer unnatürlichen Kreatur oder " +"einem anderen Wesen. Er kann zur Herstellung von Holzkohle oder Klebstoff " +"verwendet werden. Du kannst ihn essen, aber er wird dich vergiften." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163278,6 +164637,8 @@ msgid "" "A wet, green chunk of spongy goop extracted from a rotten bone. You could " "eat it, but it will poison you." msgstr "" +"Ein nasser, grüner, schwammiger Klumpen, der aus einem verrotteten Knochen " +"gewonnen wird. Du kannst ihn essen, aber er wird dich vergiften." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163299,8 +164660,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "demihuman bone" msgid_plural "demihuman bones" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "demihumane Knochen" +msgstr[1] "demihumane Knochen" #. ~ Description of "demihuman bone" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163308,6 +164669,8 @@ msgid "" "A bone from a demihuman being. Could be used to make some stuff, if you're " "feeling sufficiently ghoulish." msgstr "" +"Ein Knochen von einem halbmenschlichen Wesen. Wenn du dich gruselig genug " +"fühlst, kannst du ihn zum Basteln verwenden." #. ~ Not for use in edible recipes, and should require ~200% as much as normal #. for applicable inedible recipes. @@ -163405,8 +164768,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "boiled human stomach" msgid_plural "boiled human stomachs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gekochter menschlicher Magen" +msgstr[1] "gekochte menschliche Mägen" #. ~ Description of "boiled human stomach" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163421,8 +164784,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw hide" msgid_plural "raw hides" -msgstr[0] "Rohhaut" -msgstr[1] "Rohhäute" +msgstr[0] "Roh-Tierhaut" +msgstr[1] "Roh-Tierhäute" #. ~ Description of "raw hide" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163438,8 +164801,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "tainted hide" msgid_plural "tainted hides" -msgstr[0] "Verderbtes Fell" -msgstr[1] "Verderbte Felle" +msgstr[0] "Verderbte Tieraut" +msgstr[1] "Verderbte Tierhäute" #. ~ Description of "tainted hide" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163454,8 +164817,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw human skin" msgid_plural "raw human skins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "rohe menschliche Haut" +msgstr[1] "rohe Menschenhäute" #. ~ Description of "raw human skin" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163471,8 +164834,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw demihuman skin" msgid_plural "raw demihuman skins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "rohe demihumane Haut" +msgstr[1] "rohe demihumane Häute" #. ~ Description of "raw demihuman skin" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163480,13 +164843,16 @@ msgid "" "A carefully folded raw skin harvested from a demihuman. You can cure it for" " storage and tanning, or eat it if you're desperate enough." msgstr "" +"Eine sorgfältig gefaltete rohe Haut, die von einem Halbmenschen geerntet " +"wurde. Du kannst sie für die Lagerung und das Gerben heilen oder sie essen," +" wenn du verzweifelt genug bist." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw pelt" msgid_plural "raw pelts" -msgstr[0] "Rohfell" -msgstr[1] "Rohfelle" +msgstr[0] "Roh-Fell" +msgstr[1] "Roh-Felle" #. ~ Description of "raw pelt" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163503,8 +164869,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "tainted pelt" msgid_plural "tainted pelts" -msgstr[0] "Verderbter Pelz" -msgstr[1] "Verderbte Pelze" +msgstr[0] "Verderbters Roh-Fell" +msgstr[1] "Verderbte Roh-Felle" #. ~ Description of "tainted pelt" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163521,8 +164887,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "raw human pelt" msgid_plural "raw human pelts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "rohes Menschenfell" +msgstr[1] "rohe menschliche Felle" #. ~ Description of "raw human pelt" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163531,13 +164897,17 @@ msgid "" "still has the fur attached. You can cure it for storage and tanning, or eat" " it if you're desperate enough." msgstr "" +"Eine sorgfältig gefaltete rohe Haut, die von einem pelztragenden " +"Mutantenmenschen stammt. Das Fell ist noch dran. Du kannst sie für die " +"Lagerung und das Gerben heilen oder sie essen, wenn du verzweifelt genug " +"bist." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "seeping heart" msgid_plural "seeping hearts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "sickerndes Herz" +msgstr[1] "sickernde Herzen" #. ~ Description of "seeping heart" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163545,13 +164915,16 @@ msgid "" "A thick mass of flesh superficially resembling a mammalian heart. It's the " "size of your fist and covered in dimpled grooves." msgstr "" +"Eine dicke Masse aus Fleisch, die oberflächlich betrachtet einem " +"Säugetierherz ähnelt. Es ist so groß wie deine Faust und mit Grübchen " +"übersät." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "putrid heart" msgid_plural "putrid hearts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "verdorbenes Herz" +msgstr[1] "verdorbene Herzen" #. ~ Description of "putrid heart" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163562,13 +164935,19 @@ msgid "" " your hands. After everything you've seen lately, you can't help but " "remember old sayings about eating the hearts of your enemies…" msgstr "" +"Ein dicker, massiger Fleischklumpen, der leicht die Größe deines Kopfes hat," +" oberflächlich einem Säugetierherz ähnelt und mit Rillen bedeckt ist. Es " +"ist immer noch voll mit dem, was bei Jabberwocks als Blut gilt, und liegt " +"schwer in deinen Händen. Nach allem, was du in letzter Zeit gesehen hast, " +"musst du an alte Sprüche denken, die besagen, dass man die Herzen seiner " +"Feinde essen soll.." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "desiccated putrid heart" msgid_plural "desiccated putrid hearts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ausgetrocknetes, fauliges Herz" +msgstr[1] "ausgetrocknete faulige Herzen" #. ~ Description of "desiccated putrid heart" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163586,8 +164965,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "alien fronds" msgid_plural "alien fronds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "fremde Wedel" +msgstr[1] "fremde Wedel" #. ~ Description of "alien fronds" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163596,13 +164975,17 @@ msgid "" "leaves and gut-like stems is likely a terrible idea, and yet they have a " "paradoxically pleasant and inviting sweet smell. Might be non-vegan." msgstr "" +"Die fleischigen Wedel, die von einer fremden Pflanze geerntet werden. Diese" +" häutigen Blätter und darmähnlichen Stängel zu essen, ist wahrscheinlich " +"eine schreckliche Idee, und doch haben sie einen paradoxerweise angenehmen " +"und einladenden süßen Geruch. Könnte nicht-vegan sein." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "leech flower" msgid_plural "leech flowers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ameisenblume" +msgstr[1] "ameisenblumen" #. ~ Description of "leech flower" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163613,18 +164996,24 @@ msgid "" "iridescent ichor. Even if it is certainly poisonous, it has a pleasant " "medicinal smell to it." msgstr "" +"Die fremdartige Schönheit dieser indigoblauen Blume wird durch ihre ekelhaft" +" fleischige Beschaffenheit verraten. Was aus der Ferne wie Blütenblätter " +"aussieht, sind in Wirklichkeit mehrschichtige Membranen aus durchsichtigem, " +"geädertem Fleisch, die von einem blau schillernden Schleim überzogen sind. " +"Auch wenn sie sicherlich giftig ist, hat sie einen angenehmen medizinischen " +"Geruch." #. ~ "activation_message" action message of item "leech flower" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "Even a close smell of this alien flower feels deeply intoxicating." -msgstr "" +msgstr "Schon der nahe Geruch dieser fremden Blume wirkt berauschend." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "leech bark" msgid_plural "scraps of leech bark" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "blutegelrinde" +msgstr[1] "fetzen von Blutegelrinde" #. ~ Description of "leech bark" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163633,45 +165022,49 @@ msgid "" "translucent, and if placed against the light you can distinguish glistening " "blue veins running through it." msgstr "" +"Trockenes und zähes Rindenmaterial, das von einer fremden Pflanze geerntet " +"wurde. Sie ist leicht durchscheinend, und wenn du sie gegen das Licht " +"hältst, kannst du schimmernde blaue Adern erkennen, die sie durchziehen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "demihuman stomach" msgid_plural "demihuman stomachs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "demihumaner Magen" +msgstr[1] "halbmenschliche Mägen" #. ~ Description of "demihuman stomach" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "The stomach of an intelligent demihuman. It is surprisingly durable." msgstr "" +"Der Magen eines intelligenten Halbmenschen. Er ist erstaunlich robust." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "large demihuman stomach" msgid_plural "large demihuman stomachs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "großer demihumaner Magen" +msgstr[1] "große demihumane Mägen" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "chunk of demihuman fat" msgid_plural "chunks of demihuman fat" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "klumpen halbmenschliches Fett" +msgstr[1] "brocken von halbmenschlichem Fett" #. ~ Description of "chunk of demihuman fat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "Raw fat harvested from a demihuman body." -msgstr "" +msgstr "Rohes Fett, das aus einem halbmenschlichen Körper gewonnen wurde." #. ~ *May* have been commercially traded. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "demihuman tallow" msgid_plural "demihuman tallows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "demihumaner Talg" +msgstr[1] "demihuman-Talg" #. ~ *May* have been commercially traded. #. ~ Description of "demihuman tallow" @@ -163681,13 +165074,16 @@ msgid "" "edible for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods " "and projects." msgstr "" +"Ein glatter, weißer Block aus gereinigtem und ausgeschmolzenem " +"Demihumanfett. Es bleibt sehr lange essbar und kann als Zutat für viele " +"Lebensmittel und Projekte verwendet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "demihuman lard" msgid_plural "demihuman lards" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "demihuman-Schmalz" +msgstr[1] "halbmenschliche Schlacken" #. ~ Description of "demihuman lard" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163696,37 +165092,40 @@ msgid "" "for a very long time, and can be used as an ingredient in many foods and " "projects." msgstr "" +"Ein glatter, weißer Block aus trockengereinigtem Demihumanfett. Es bleibt " +"sehr lange essbar und kann als Zutat für viele Lebensmittel und Projekte " +"verwendet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "demihuman flesh" msgid_plural "demihuman flesh" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "halbmenschliches Fleisch" +msgstr[1] "halbmenschliches Fleisch" #. ~ Description of "demihuman flesh" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "Raw meat butchered from a demihuman body." -msgstr "" +msgstr "Rohes Fleisch, geschlachtet von einem halbmenschlichen Körper." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "demihuman blood" msgid_plural "demihuman blood" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "demihumanes Blut" +msgstr[1] "demihumanes Blut" #. ~ Description of "demihuman blood" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "Blood extracted from a demihuman." -msgstr "" +msgstr "Blut, das von einem Halbmenschen gewonnen wurde." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "cooked mongrel" msgid_plural "cooked mongrels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gekochter Mischling" +msgstr[1] "gekochte Mischlinge" #. ~ Description of "cooked mongrel" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163734,13 +165133,15 @@ msgid "" "A cooked slice of something close to being a real person. Tastes like long " "pig." msgstr "" +"Ein gekochtes Stück von etwas, das fast ein echter Mensch ist. Schmeckt wie" +" langes Schwein." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "boiled demihuman stomach" msgid_plural "boiled demihuman stomachs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gekochter demihumaner Magen" +msgstr[1] "gekochte halbmenschliche Mägen" #. ~ Description of "boiled demihuman stomach" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163748,6 +165149,8 @@ msgid "" "A boiled stomach from a demihuman, nothing else. It looks all but " "appetizing." msgstr "" +"Ein gekochter Magen von einem Halbmenschen, sonst nichts. Er sieht alles " +"andere als appetitlich aus." #. ~ Description of "boiled demihuman stomach" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163755,6 +165158,8 @@ msgid "" "A small boiled stomach from a demihuman, nothing else. It looks all but " "appetizing." msgstr "" +"Ein kleiner gekochter Magen von einem Halbmenschen, sonst nichts. Er sieht " +"alles andere als appetitlich aus." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163766,7 +165171,7 @@ msgstr[1] "Gebratenes Fleisch" #. ~ Description of "fried meat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "Delicious oil-fried meat." -msgstr "" +msgstr "Leckeres in Öl gebratenes Fleisch." #. ~ Conditional name for "fried meat" when FLAG matches CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163780,16 +165185,16 @@ msgstr[1] "Gebratene Narren" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "fried familiar" msgid_plural "fried familiar" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gebratenes Vertrautes" +msgstr[1] "gebratenes Vertrautes" #. ~ It's so alien few micro organisms are able to degrade it. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "chunk of mi-go meat" msgid_plural "chunks of mi-go meat" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Stück Mi-go Fleisch" +msgstr[1] "Stücke Mi-go Fleisch" #. ~ It's so alien few micro organisms are able to degrade it. #. ~ Description of "chunk of mi-go meat" @@ -163798,13 +165203,16 @@ msgid "" "A piece of mi-go meat that's obviously alien, given its pink color, odd " "odor, and strange texture. It would not be advisable to try to eat it." msgstr "" +"Ein Stück Mi-go-Fleisch, das offensichtlich außerirdisch ist, denn es hat " +"eine rosa Farbe, einen merkwürdigen Geruch und eine seltsame Beschaffenheit." +" Es wäre nicht ratsam, es zu essen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mi-go ichor" msgid_plural "mi-go ichor" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mi-go ichor" +msgstr[1] "mi-go ichor" #. ~ Description of "mi-go ichor" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163813,13 +165221,17 @@ msgid "" "given its pink color and strange, nostril-stinging odor. It would not be " "advisable to try to eat it." msgstr "" +"Glibber aus dem Inneren eines Mi-go, vielleicht eine Art Blut? Er ist " +"offensichtlich außerirdisch, denn er hat eine rosa Farbe und einen " +"seltsamen, in der Nase stechenden Geruch. Es wäre nicht ratsam, ihn zu " +"essen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mi-go bone" msgid_plural "mi-go bones" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mi-go Knochen" +msgstr[1] "Mi-go-Knochen" #. ~ Description of "mi-go bone" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -163828,13 +165240,16 @@ msgid "" "springy, somewhat like cartilage, but a bit stiffer. It's also a deep green" " color, and might possibly serve a scaffolding role, like bone." msgstr "" +"Ein unerkanntes Strukturelement aus dem Inneren eines mi-go. Es ist stark " +"und federnd, ähnlich wie Knorpel, aber ein bisschen steifer. Es hat eine " +"tiefgrüne Farbe und dient möglicherweise als Gerüst, ähnlich wie Knochen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/casseroles.json msgid "hot corn casserole" msgid_plural "hot corn casserole" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Heißer Maisauflauf" +msgstr[1] "Heiße Maisaufläufe" #. ~ Description of "hot corn casserole" #: data/json/items/comestibles/casseroles.json @@ -163843,13 +165258,16 @@ msgid "" "veggies, fresh herbs, and a pop of heat keep it in check so it’s not too " "heavy for the apocalypse." msgstr "" +"Es ist käsig und üppig, aber die Mischung aus zarten Maiskörnern, Gemüse, " +"frischen Kräutern und einem Hauch von Schärfe hält es im Zaum, damit es " +"nicht zu schwer für die Apokalypse ist." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/casseroles.json msgid "cheesy baked spinach casserole" msgid_plural "cheesy baked spinach casserole" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gebackener Spinatauflauf mit Käse" +msgstr[1] "gebackener Spinatauflauf mit Käse" #. ~ Description of "cheesy baked spinach casserole" #: data/json/items/comestibles/casseroles.json @@ -163857,13 +165275,15 @@ msgid "" "This cheesy spinach casserole is cheesy, packed with hearty spinach, and " "totally delicious." msgstr "" +"Dieser Käse-Spinat-Auflauf ist käsig, voll mit herzhaftem Spinat und total " +"lecker." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/casseroles.json msgid "fish noodle casserole" msgid_plural "fish noodle casserole" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "fisch-Nudel-Kasserolle" +msgstr[1] "fisch-Nudel-Kasserolle" #. ~ Description of "fish noodle casserole" #: data/json/items/comestibles/casseroles.json @@ -163871,13 +165291,16 @@ msgid "" "Fish noodle casserole is a casserole primarily made with pasta and canned " "tuna, with canned peas and corn sometimes added." msgstr "" +"Fischnudelauflauf ist ein Auflauf, der hauptsächlich mit Nudeln und " +"Thunfisch aus der Dose zubereitet wird, manchmal werden auch Erbsen und Mais" +" aus der Dose hinzugefügt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/casseroles.json msgid "lazy lobster casserole" msgid_plural "lazy lobster casserole" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "faule Hummerkasserolle" +msgstr[1] "faule Hummerkasserolle" #. ~ Description of "lazy lobster casserole" #: data/json/items/comestibles/casseroles.json @@ -163885,18 +165308,20 @@ msgid "" "A classic New England casserole made with butter, lobster, and crackers, in " "roughly that order." msgstr "" +"Ein klassischer Auflauf aus Neuengland mit Butter, Hummer und Crackern, " +"ungefähr in dieser Reihenfolge." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/casseroles.json msgid "eggplant parmigiana" msgid_plural "eggplant parmigianas" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "aubergine Parmigiana" +msgstr[1] "auberginen-Parmigianas" #. ~ Description of "eggplant parmigiana" #: data/json/items/comestibles/casseroles.json msgid "A good portion of tasty eggplant parmigiana." -msgstr "" +msgstr "Eine gute Portion leckere Aubergine Parmigiana." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/cereal.json @@ -163908,27 +165333,29 @@ msgstr[1] "Müslis" #. ~ Description of "cereal" #: data/json/items/comestibles/cereal.json msgid "A generic box of cereal, you shouldn't see this." -msgstr "" +msgstr "Eine gewöhnliche Müslipackung, das solltest du nicht sehen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/cereal.json msgid "Foodplace cereal" msgid_plural "Foodplace cereal" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Foodplace Müsli" +msgstr[1] "Foodplace Müsli" #. ~ Description of "Foodplace cereal" #: data/json/items/comestibles/cereal.json msgid "" "A generic box of Foodplace brand sugary cereal, you shouldn't see this." msgstr "" +"Eine gewöhnliche Packung zuckerhaltiger Cornflakes der Marke Foodplace, das " +"solltest du nicht sehen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/cereal.json msgid "Snicker-Snacks cereal" msgid_plural "Snicker-Snacks cereal" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Snicker-Snacks Müsli" +msgstr[1] "Snicker-Snacks Müsli" #. ~ Description of "Snicker-Snacks cereal" #: data/json/items/comestibles/cereal.json @@ -163936,13 +165363,15 @@ msgid "" "Foodplace brand Snicker-Snack cereal. Each tiny \"Snicker-Snack\" is shaped" " like human food!" msgstr "" +"Snicker-Snack-Müsli der Marke Foodplace. Jeder winzige \"Snicker-Snack\" " +"ist wie menschliches Essen geformt!" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/cereal.json msgid "Carpenter Crunch cereal" msgid_plural "Carpenter Crunch cereal" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Carpenter Crunch Müsli" +msgstr[1] "Carpenter Crunch Müsli" #. ~ Description of "Carpenter Crunch cereal" #: data/json/items/comestibles/cereal.json @@ -163950,13 +165379,16 @@ msgid "" "This is Foodplace brand \"Carpenter Crunch\" cereal with the iconic " "\"Breakfast Beaver\" mascot on the box. It tastes kind of like nails." msgstr "" +"Das ist das \"Carpenter Crunch\"-Müsli der Marke Foodplace mit dem kultigen " +"\"Frühstücksbiber\"-Maskottchen auf der Packung. Es schmeckt ein bisschen " +"wie Nägel." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/cereal.json msgid "Brantastic cereal" msgid_plural "Brantastic cereal" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Brantastic Müsli" +msgstr[1] "Brantastic Müsli" #. ~ Description of "Brantastic cereal" #: data/json/items/comestibles/cereal.json @@ -163964,13 +165396,15 @@ msgid "" "Foodplace brand \"Brantastic\" cereal. An essential part of a complete Bran" " breakfast." msgstr "" +"Foodplace Marke \"Brantastic\" Müsli. Ein wesentlicher Bestandteil eines " +"kompletten Bran-Frühstücks." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/cereal.json msgid "Sugar Chomps cereal" msgid_plural "Sugar Chomps cereal" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Sugar Chomps Müsli" +msgstr[1] "Sugar Chomps Müsli" #. ~ Description of "Sugar Chomps cereal" #: data/json/items/comestibles/cereal.json @@ -163978,13 +165412,16 @@ msgid "" "Foodplace brand \"Sugar Chomps\" cereal. \"Chocolate Frosted Crunchy Sugar " "Chomps: 8 essential vitamins packed into that rich, fudgy taste!\"" msgstr "" +"Müsli der Marke \"Sugar Chomps\" von Foodplace. \"Chocolate Frosted Crunchy" +" Sugar Chomps: 8 lebenswichtige Vitamine, verpackt in einem reichhaltigen, " +"pudrigen Geschmack!\"" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/cereal.json msgid "Honey Pellet cereal" msgid_plural "Honey Pellet cereal" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Honig-Pellet-Getreide" +msgstr[1] "Honig-Pellet-Getreide" #. ~ Description of "Honey Pellet cereal" #: data/json/items/comestibles/cereal.json @@ -163992,13 +165429,15 @@ msgid "" "Foodplace brand \"Amorphous Honey Pellet\" cereal. The box promises " "\"Inconceivable sustenance in tiny morsels of yellow honey.\"" msgstr "" +"Müsli der Marke \"Amorphous Honey Pellet\" von Foodplace. Die Schachtel " +"verspricht \"Unfassbare Nahrung in winzigen Brocken gelben Honigs\"" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/cereal.json msgid "Fructose Flakes cereal" msgid_plural "Fructose Flakes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Fructose Flakes Müsli" +msgstr[1] "Fruktose Flocken" #. ~ Description of "Fructose Flakes cereal" #: data/json/items/comestibles/cereal.json @@ -164006,18 +165445,20 @@ msgid "" "Foodplace brand Fructose Flakes cereal. Fortified with energy enriched " "FoodSyrup™ that supports life most efficiently." msgstr "" +"Fructose Flakes Müsli der Marke Foodplace. Angereichert mit energiereichem " +"FoodSyrup™, der das Leben am effizientesten unterstützt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/cereal.json msgid "Foodios cereal" msgid_plural "Foodios cereal" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Foodios Müsli" +msgstr[1] "Foodios Müsli" #. ~ Description of "Foodios cereal" #: data/json/items/comestibles/cereal.json msgid "Foodplace brand \"Foodios\" cereal. Foodios™ are Foodalicious™!" -msgstr "" +msgstr "Foodplace Marke \"Foodios\" Müsli. Foodios™ sind Foodalicious™!" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/cereal.json @@ -164070,6 +165511,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "Baby cow food, appropriated for human consumption. Spoils rapidly." msgstr "" +"Baby-Kuhfutter, das für den menschlichen Verzehr geeignet ist. Verdirbt " +"schnell." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -164084,6 +165527,8 @@ msgstr[1] "Schokoladenmilch" msgid "" "Baby cow food, with chocolate added for human enjoyment. Spoils rapidly." msgstr "" +"Baby-Kuhfutter, dem für den menschlichen Genuss Schokolade hinzugefügt " +"wurde. Verdirbt schnell." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -164098,6 +165543,8 @@ msgid "" "Baby cow food, appropriated for adult humans. This milk has been " "reconstituted from powder. Spoils rapidly." msgstr "" +"Babynahrung von Kühen, die für erwachsene Menschen geeignet ist. Diese " +"Milch wurde aus Pulver wiederhergestellt. Sie verdirbt schnell." #. ~ Description of "raw milk" #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -164127,6 +165574,9 @@ msgid "" "normal. It tastes slightly different, but, unopened, will last far longer " "than regular milk." msgstr "" +"Das ist Milch, die bei viel höheren Temperaturen als normal pasteurisiert " +"wurde. Sie schmeckt etwas anders, aber ungeöffnet ist sie viel länger " +"haltbar als normale Milch." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -164139,7 +165589,7 @@ msgstr[1] "Kondensmilch" #: data/json/items/comestibles/dairy.json #, no-c-format msgid "Milk that's had about 60% of its water removed prior to canning." -msgstr "" +msgstr "Milch, der vor dem Eindosen etwa 60% o % des Wassers entzogen wurde." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -164154,6 +165604,8 @@ msgid "" "This is cultured milk defatted either due to churning or curdling. Spoils " "quickly." msgstr "" +"Dies ist Sauermilch, die entweder durch Buttern oder Gerinnen entfettet " +"wurde. Sie verdirbt schnell." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -164273,8 +165725,8 @@ msgstr "Ein Block aus gelben verarbeitetem Käse." #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "cottage cheese" msgid_plural "cottage cheese" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hüttenkäse" +msgstr[1] "Hüttenkäse" #. ~ Description of "cottage cheese" #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -164283,13 +165735,17 @@ msgid "" "like cheese curds. The retained whey keeps the curds loose and soft, giving" " a somewhat soupy texture to this lower calorie variety of cheese." msgstr "" +"Ungealterte Sauermilch und Molke, die durch Abtropfen des Käses und nicht " +"durch Pressen wie bei Käsebruch hergestellt wird. Die zurückbehaltene Molke" +" hält den Käsebruch locker und weich und verleiht dieser kalorienärmeren " +"Käsesorte eine etwas suppige Textur." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "cottage cheese with fruit" msgid_plural "cottage cheese with fruit" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hüttenkäse mit Obst" +msgstr[1] "Hüttenkäse mit Obst" #. ~ Description of "cottage cheese with fruit" #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -164299,13 +165755,18 @@ msgid "" " a somewhat soupy texture to this lower calorie variety of cheese. By " "adding fruits to it you've made what might be a full meal." msgstr "" +"Ungealterte Sauermilch und Molke, die durch Abtropfen des Käses und nicht " +"durch Pressen wie bei Käsebruch hergestellt wird. Die zurückbehaltene Molke" +" hält den Käsebruch locker und weich und verleiht dieser kalorienärmeren " +"Käsesorte eine etwas suppige Textur. Wenn du Früchte dazu gibst, hast du " +"eine vollwertige Mahlzeit zubereitet." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "cottage cheese with savory vegetables" msgid_plural "cottage cheese with savory vegetables" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "hüttenkäse mit herzhaftem Gemüse" +msgstr[1] "hüttenkäse mit herzhaftem Gemüse" #. ~ Description of "cottage cheese with savory vegetables" #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -164315,30 +165776,36 @@ msgid "" " a somewhat soupy texture to this lower calorie variety of cheese. By " "adding savory vegetables to it you've made what might be a full meal." msgstr "" +"Ungealterte Sauermilch und Molke, die durch Abtropfen des Käses und nicht " +"durch Pressen wie bei Käsebruch hergestellt wird. Die zurückbehaltene Molke" +" hält den Käsebruch locker und weich und verleiht dieser kalorienärmeren " +"Käsesorte eine etwas suppige Textur. Wenn du schmackhaftes Gemüse dazu " +"gibst, hast du eine vollwertige Mahlzeit zubereitet." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "mozzarella cheese" msgid_plural "mozzarella cheese" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mozzarella" +msgstr[1] "Mozzarella" #. ~ Description of "mozzarella cheese" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "A ball of white mozzarella cheese." -msgstr "" +msgstr "Eine Kugel aus weißem Mozzarella-Käse." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "fried mozzarella sticks" msgid_plural "fried mozzarella sticks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gebratene Mozzarella-Sticks" +msgstr[1] "Gebratene Mozzarella-Sticks" #. ~ Description of "fried mozzarella sticks" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "Fried mozzarella cheese sticks, yum. They lack sauce though." msgstr "" +"Gebratene Mozzarella-Käse-Sticks, lecker. Allerdings fehlt ihnen die Soße." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -164367,6 +165834,7 @@ msgstr[1] "Rehydrierter Käse" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "Goopy cheese sauce made by rehydrating cheese powder." msgstr "" +"Goopy Käsesauce, die durch Rehydrieren von Käsepulver hergestellt wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -164406,37 +165874,42 @@ msgid "" "Cow's milk that has been partly dehydrated and sweetened. A key ingredient " "in many sweets." msgstr "" +"Kuhmilch, die teilweise dehydriert und gesüßt wurde. Eine wichtige Zutat in" +" vielen Süßigkeiten." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "whipped cream" msgid_plural "whipped cream" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Schlagsahne" +msgstr[1] "Schlagsahne" #. ~ Description of "whipped cream" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "Cream that has been whipped, perfect for frosting cakes and pies." msgstr "" +"Aufgeschlagene Sahne, die sich perfekt zum Zuckerguss von Kuchen und Torten " +"eignet." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "heavy cream" msgid_plural "heavy cream" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Fette Schlagsahne" +msgstr[1] "Fette Schlagsahne" #. ~ Description of "heavy cream" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "Cream that has been skimmed from the top of raw milk left to sit." msgstr "" +"Sahne, die von der Rohmilch abgeschöpft wurde und stehen gelassen wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "tiramisù" msgid_plural "tiramisù" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tiramisù" +msgstr[1] "Tiramisù" #. ~ Description of "tiramisù" #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -164444,13 +165917,15 @@ msgid "" "It is an Italian spoon dessert based on savoiardi soaked in coffee and " "covered with a cream composed of mascarpone and eggs." msgstr "" +"Es ist ein italienisches Löffeldessert, das auf in Kaffee getränktem " +"Savoiardi basiert und mit einer Creme aus Mascarpone und Eiern bedeckt ist." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "mascarpone" msgid_plural "mascarpone" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mascarpone" +msgstr[1] "Mascarpone" #. ~ Description of "mascarpone" #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -164458,19 +165933,24 @@ msgid "" "A portion of mascarpone, a dairy product obtained from the processing of " "cream and citric acid, a typical Italian spreadable cheese." msgstr "" +"Eine Portion Mascarpone, ein Milchprodukt, das durch die Verarbeitung von " +"Sahne und Zitronensäure gewonnen wird, ein typischer italienischer " +"Streichkäse." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "pecorino" msgid_plural "pecorino" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Pecorino" +msgstr[1] "Pecorino" #. ~ Description of "pecorino" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "" "A slice of pecorino, famous Italian hard cheese used in pasta carbonara." msgstr "" +"Ein Stück Pecorino, der berühmte italienische Hartkäse, der für Pasta " +"Carbonara verwendet wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -164486,6 +165966,9 @@ msgid "" "beverage, which sometimes confuses foreigners. It's instead called 'hard " "cider' when alcohol is involved." msgstr "" +"Aus frischen Äpfeln gepresst, lecker und nahrhaft. Dies ist ein " +"alkoholfreies Getränk, was Ausländer manchmal verwirrt. Wenn Alkohol im " +"Spiel ist, nennt man es stattdessen \"Hard Cider\"." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -164500,6 +165983,9 @@ msgid "" "Wait, you can milk almonds? Not quite, but you can blend them with water! " "A dairy-free alternative high in calcium, and rival to soy milk." msgstr "" +"Warte, du kannst Mandeln melken? Nicht ganz, aber du kannst sie mit Wasser " +"mixen! Eine milchfreie Alternative, die viel Kalzium enthält und mit " +"Sojamilch konkurriert." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -164514,6 +166000,9 @@ msgid "" "Wait, you can milk soybeans? Not quite, but you can blend them with water!" " A dairy-free alternative high in protein, and rival to almond milk." msgstr "" +"Warte, du kannst Sojabohnen melken? Nicht ganz, aber du kannst sie mit " +"Wasser mixen! Eine milchfreie Alternative mit hohem Proteingehalt, die der " +"Mandelmilch Konkurrenz macht." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -164529,18 +166018,23 @@ msgid "" "some caffeine pills and sugar for good measure. You didn't plan to sleep " "this week anyway, right?" msgstr "" +"Diese Portion Kaffee enthält doppelt so viel Kaffee wie schwarzer Kaffee, " +"dazu noch ein paar Koffeintabletten und Zucker für eine gute Portion. Du " +"hattest sowieso nicht vor, diese Woche zu schlafen, oder?" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "wild sarsaparilla tea" msgid_plural "wild sarsaparilla tea" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Wilder Sarsaparilla-Tee" +msgstr[1] "Wilder Sarsaparilla-Tee" #. ~ Description of "wild sarsaparilla tea" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "Some wild sarsaparilla root steeped in boiling water. Energizing." msgstr "" +"Etwas wilde Sarsaparillawurzel in kochendem Wasser aufgegossen. " +"Energetisierend." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -164569,7 +166063,7 @@ msgstr[1] "Kokosnussmilch" #. ~ Description of "coconut milk" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "A dense, sweet, creamy sauce, often used in curries." -msgstr "" +msgstr "Eine dichte, süße, cremige Sauce, die oft in Currys verwendet wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -164604,7 +166098,7 @@ msgstr "" #. ~ "description" action message of item "poppy sleep" #: data/json/items/comestibles/drink.json data/json/items/comestibles/med.json msgid "Can be used to treat insomnia." -msgstr "" +msgstr "Kann zur Behandlung von Schlaflosigkeit verwendet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -164619,6 +166113,9 @@ msgid "" "A chocolate-flavored beverage made of artificial flavoring and milk " "byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." msgstr "" +"Ein Getränk mit Schokoladengeschmack, das aus künstlichen Aromastoffen und " +"Milchnebenprodukten hergestellt wird. Es ist lagerstabil und schmeckt sogar" +" lauwarm noch einigermaßen appetitlich." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -164653,6 +166150,9 @@ msgid "" "Meskwaki tribe! Doesn't actually have any caffeine, and is very bitter, but" " it'll pass in a pinch." msgstr "" +"Selbstgemachter Nicht-Kaffee aus dem Kentucky-Kaffeebaum, genau wie der " +"Stamm der Meskwaki! Er enthält zwar kein Koffein und ist sehr bitter, aber " +"in der Not geht es auch so." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -164668,6 +166168,9 @@ msgid "" "caffeine, no sweetener, and is still unpleasantly bitter even with the added" " milk." msgstr "" +"Dieses Kaffee-Imitat, das aus Kentucky-Kaffeebaum gebrüht wird, enthält kein" +" Koffein und keinen Süßstoff und ist selbst mit der hinzugefügten Milch noch" +" unangenehm bitter." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -164684,33 +166187,37 @@ msgid "" "for those who dearly miss the aroma of real coffee. Can also be served cold" " as iced coffee." msgstr "" +"Das morgendliche Ritual der post-apokalyptischen Welt. Dieses Getränk wird " +"aus dem Kentucky-Kaffeebaum gebrüht und enthält kein echtes Koffein, dient " +"aber als Ersatz für alle, die das Aroma von echtem Kaffee vermissen. Er " +"kann auch kalt als Eiskaffee serviert werden." #. ~ Conditional name for "sweetened coffee substitute with milk" when FLAG #. matches COLD #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "iced coffee substitute" msgid_plural "iced coffee substitute" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Eiskaffee-Ersatz" +msgstr[1] "Eiskaffee-Ersatz" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "sweetened milk" msgid_plural "sweetened milks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gesüßte Milch" +msgstr[1] "Gesüßte Milch" #. ~ Description of "sweetened milk" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "Some milk with sugar added. Tastes slightly better." -msgstr "" +msgstr "Etwas Milch mit Zuckerzusatz. Schmeckt etwas besser." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "sweetened fortified milk" msgid_plural "sweetened fortified milks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gesüßte angereicherte Milch" +msgstr[1] "Gesüßte angereicherte Milch" #. ~ Description of "sweetened fortified milk" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -164718,13 +166225,16 @@ msgid "" "Milk enriched with protein powder, it's extra healthy and doesn't taste too " "bad. It has sugar added, for those who like it sweeter." msgstr "" +"Mit Eiweißpulver angereicherte Milch ist besonders gesund und schmeckt gar " +"nicht so schlecht. Für diejenigen, die es süßer mögen, ist Zucker " +"hinzugefügt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "chicory brew" msgid_plural "chicory brew" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Zichorien-Gebräu" +msgstr[1] "Zichorien-Gebräu" #. ~ Description of "chicory brew" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -164732,6 +166242,9 @@ msgid "" "Toasted, ground chicory root steeped in boiling water. This bitter brew is " "used as a coffee substitute, though it tastes nothing like coffee." msgstr "" +"Geröstete, gemahlene Zichorienwurzel, die in kochendem Wasser eingeweicht " +"wird. Dieses bittere Gebräu wird als Kaffeeersatz verwendet, obwohl es " +"nicht wie Kaffee schmeckt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -164922,14 +166435,16 @@ msgstr "Dieses heiße Kakaogetränk ist perfekt für einen kalten Wintertag." #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "horchata" msgid_plural "horchata" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Horchata" +msgstr[1] "Horchata" #. ~ Description of "horchata" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "" "A sugary drink from Central America infused with rice, milk, and cinnamon." msgstr "" +"Ein zuckerhaltiges Getränk aus Mittelamerika, das mit Reis, Milch und Zimt " +"aufgegossen wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -164944,6 +166459,8 @@ msgid "" "A sweet liquid with a vaguely fruity taste. Having been pasteurized, it " "will last for a long time." msgstr "" +"Eine süße Flüssigkeit mit vagem Fruchtgeschmack. Da sie pasteurisiert wurde," +" ist sie lange haltbar." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165849,14 +167366,14 @@ msgstr[1] "Ananassäfte" #. ~ Description of "pineapple juice" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "Freshly-squeezed from real pineapples! Tasty and nutritious." -msgstr "" +msgstr "Frisch gepresst aus echten Ananas! Lecker und nahrhaft." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "pinita colada" msgid_plural "pinita colada" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Pinita Colada" +msgstr[1] "Pinita Colada" #. ~ Description of "pinita colada" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165864,13 +167381,15 @@ msgid "" "An alcohol-free variant of the pina colada cocktail, consisting of pineapple" " juice and coconut milk." msgstr "" +"Eine alkoholfreie Variante des Pina-Colada-Cocktails, die aus Ananassaft und" +" Kokosmilch besteht." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "Virgin Mary cocktail" msgid_plural "Virgin Mary cocktail" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Jungfrau-Maria" +msgstr[1] "Jungfrau-Maria" #. ~ Description of "Virgin Mary cocktail" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165878,13 +167397,15 @@ msgid "" "An alcohol-free variant of the Bloody Mary cocktail; basically tomato juice " "mixed with some spices." msgstr "" +"Eine alkoholfreie Variante des Bloody-Mary-Cocktails; im Grunde genommen " +"Tomatensaft mit einigen Gewürzen gemischt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "Shirley Temple drink" msgid_plural "Shirley Temple drink" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Shirley-Temple" +msgstr[1] "Shirley-Temple" #. ~ Description of "Shirley Temple drink" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165892,18 +167413,20 @@ msgid "" "An alcohol-free mixed drink made from grenadine syrup and lemon-lime soda, " "lemonade or orange juice." msgstr "" +"Ein alkoholfreies Mischgetränk aus Grenadinesirup und Zitronen-Limetten-" +"Soda, Limonade oder Orangensaft." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "Roy Rogers drink" msgid_plural "Roy Rogers drink" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Roy Rogers" +msgstr[1] "Roy Rogers" #. ~ Description of "Roy Rogers drink" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "An alcohol-free mixed drink made from grenadine syrup and cola." -msgstr "" +msgstr "Ein alkoholfreies Mischgetränk aus Grenadinesirup und Cola." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -165929,8 +167452,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s, cholla bud" msgid_plural "%s, cholla bud" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s, Cholla-Knospe" +msgstr[1] "%s, Cholla-Knospe" #. ~ Conditional name for "kompot" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches coconut #. ~ Conditional name for "cooked fruit" when COMPONENT_ID matches @@ -165944,8 +167467,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "%s, coconut" msgid_plural "%s, coconut" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s, Kokosnuss" +msgstr[1] "%s, Kokosnuss" #. ~ Conditional name for "kompot" when COMPONENT_ID matches cranberries #. ~ Conditional name for "dehydrated fruit" when COMPONENT_ID matches @@ -165957,8 +167480,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "%s, cranberry" msgid_plural "%s, cranberry" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s, Cranberry" +msgstr[1] "%s, Cranberry" #. ~ Conditional name for "kompot" when COMPONENT_ID matches juice_pulp #. ~ Conditional name for "dehydrated fruit" when COMPONENT_ID matches @@ -165970,8 +167493,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "%s, juice pulp" msgid_plural "%s, juice pulp" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s, Saftbrei" +msgstr[1] "%s, Saftbrei" #. ~ Conditional name for "kompot" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches lemon #. ~ Conditional name for "dehydrated fruit" when COMPONENT_ID matches lemon @@ -165981,8 +167504,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "%s, lemon" msgid_plural "%s, lemon" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s, Zitrone" +msgstr[1] "%s, Zitrone" #. ~ Conditional name for "kompot" when COMPONENT_ID matches rhubarb #. ~ Conditional name for "canned veggy" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches @@ -166096,8 +167619,8 @@ msgstr "Heißer Tee mit kalter Milch." #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "orange juice" msgid_plural "orange juice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Orangensaft" +msgstr[1] "Orangensaft" #. ~ most store-bought oj is fortified with calcium. #. ~ Description of "orange juice" @@ -166106,6 +167629,7 @@ msgid "" "Store-bought orange juice. Refreshing, tasty, and a great source of Vitamin" " C." msgstr "" +"Gekaufter Orangensaft. Erfrischend, lecker und eine tolle Vitamin-C-Quelle." #. ~ Calories shouldn't matter since it won't spawn - should only be #. craftable. @@ -166113,8 +167637,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "fresh orange juice" msgid_plural "fresh orange juice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Frischer Orangensaft" +msgstr[1] "Frischer Orangensaft" #. ~ Calories shouldn't matter since it won't spawn - should only be #. craftable. @@ -166203,6 +167727,8 @@ msgid "" "Like cola, but without caffeine. Still not that healthy, but better than " "the canned stuff." msgstr "" +"Wie Cola, aber ohne Koffein. Immer noch nicht so gesund, aber besser als " +"das Zeug aus der Dose." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166363,8 +167889,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "V8" msgid_plural "V8s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "V8" +msgstr[1] "V8s" #. ~ Description of "V8" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166482,13 +168008,17 @@ msgid "" " of the tea plant \"Camellia sinensis\". With added sweetener for a better " "taste. Can also be served cold as iced tea." msgstr "" +"Das Getränk der Gentlemen auf der ganzen Welt, das durch Aufgießen der " +"Blätter der Teepflanze \"Camellia sinensis\" mit heißem Wasser hergestellt " +"wird. Mit Zusatz von Süßstoff für einen besseren Geschmack. Kann auch kalt" +" als Eistee serviert werden." #. ~ Conditional name for "sweetened tea" when FLAG matches COLD #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "iced tea" msgid_plural "iced tea" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Eistee" +msgstr[1] "Eistee" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166534,13 +168064,16 @@ msgid "" "since 1993. With added sweetener for those who like it even sweeter. Can " "also be served cold as iced coffee." msgstr "" +"Kaffeesirup in Milch gemischt. Er ist seit 1993 das Staatsgetränk von Rhode" +" Island. Mit Zusatz von Süßstoff für diejenigen, die es noch süßer mögen. " +"Er kann auch kalt als Eiskaffee serviert werden." #. ~ Conditional name for "sweetened coffee milk" when FLAG matches COLD #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "iced coffee" msgid_plural "iced coffee" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Eiskaffee" +msgstr[1] "Eiskaffee" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166563,8 +168096,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "ayran" msgid_plural "ayrans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ayran" +msgstr[1] "Ayrans" #. ~ Description of "ayran" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -166572,14 +168105,16 @@ msgid "" "A cold savory yogurt-based beverage popular across Western Asia, Central " "Asia, Southeastern Europe, North Asia and Eastern Europe." msgstr "" +"Ein kaltes, schmackhaftes Getränk auf Joghurtbasis, das in Westasien, " +"Zentralasien, Südosteuropa, Nordasien und Osteuropa beliebt ist." #. ~ Small cans--needs upsized after the string freeze. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink_other.json msgid "tomato sauce" msgid_plural "tomato sauces" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tomatensoße" +msgstr[1] "Tomatensoße" #. ~ Small cans--needs upsized after the string freeze. #. ~ Description of "tomato sauce" @@ -166806,20 +168341,21 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink_other.json msgid "coconut water" msgid_plural "coconut water" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "kokosnusswasser" +msgstr[1] "kokosnusswasser" #. ~ Description of "coconut water" #: data/json/items/comestibles/drink_other.json msgid "Sweet-tasting cloudy liquid extracted from a coconut." msgstr "" +"Süß schmeckende, trübe Flüssigkeit, die aus einer Kokosnuss gewonnen wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink_other.json msgid "salca" msgid_plural "salca" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "salca" +msgstr[1] "salca" #. ~ Description of "salca" #: data/json/items/comestibles/drink_other.json @@ -166827,18 +168363,22 @@ msgid "" "Tomato paste of Turkish origin made from pureed in-season tomatoes reduced " "over the sun or heat." msgstr "" +"Tomatenpaste türkischer Herkunft, die aus pürierten Tomaten der Saison " +"hergestellt wird, die in der Sonne oder in der Hitze eingekocht werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink_other.json msgid "pekmez" msgid_plural "pekmez" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Pekmez" +msgstr[1] "Pekmez" #. ~ Description of "pekmez" #: data/json/items/comestibles/drink_other.json msgid "A molasses-like syrup obtained after condensing juices of grape must." msgstr "" +"Ein melasseähnlicher Sirup, der nach der Kondensation des Traubenmosts " +"gewonnen wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -166879,15 +168419,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "grouse egg" msgid_plural "grouse eggs" -msgstr[0] "Auerhahnei" -msgstr[1] "Auerhahneier" +msgstr[0] "Auerhahn-Ei" +msgstr[1] "Auerhahn-Eier" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "crow egg" msgid_plural "crow eggs" -msgstr[0] "Krähenei" -msgstr[1] "Kräheneier" +msgstr[0] "Krähen-Ei" +msgstr[1] "Krähen-Eier" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -166907,15 +168447,15 @@ msgstr[1] "Eichelhäher-Eier" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "cardinal egg" msgid_plural "cardinal eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kardinal-Ei" +msgstr[1] "Kardinal-Eier" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "robin egg" msgid_plural "robin eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Rotkehlchen-Ei" +msgstr[1] "Rotkehlchen-Eier" #. ~ Description of "robin egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -166923,6 +168463,8 @@ msgid "" "A nutritious egg laid by a robin. The shell is colored a distinctive light " "blue." msgstr "" +"Ein nahrhaftes Ei, das von einem Rotkehlchen gelegt wird. Die Schale ist " +"unverwechselbar hellblau gefärbt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -166970,6 +168512,8 @@ msgstr[1] "Reptilieneier" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "An egg laid by one of reptile species found in New England." msgstr "" +"Ein Ei, das von einer der in Neuengland vorkommenden Reptilienarten gelegt " +"wurde." #. ~ 5x the weight and 3x the nutrition of real chicken eggs, toxins equal to #. 296g mutant meat @@ -166977,8 +168521,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "insect egg" msgid_plural "insect eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Insektenei" +msgstr[1] "Insekteneier" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -166993,13 +168537,15 @@ msgid "" "A large, heavy ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, but " "incredibly gross." msgstr "" +"Ein großes, schweres Ameisenei, so groß wie ein Softball. Äußerst nahrhaft," +" aber unglaublich eklig." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "acid ant egg" msgid_plural "acid ant eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ätztendes Ameisenei" +msgstr[1] "Ätztende Ameiseneier" #. ~ Description of "acid ant egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167007,6 +168553,8 @@ msgid "" "A large, heavy acid ant egg, the size of a softball. Extremely nutritious, " "but incredibly gross." msgstr "" +"Ein großes, schweres, saures Ameisenei, so groß wie ein Softball. Äußerst " +"nahrhaft, aber unglaublich eklig." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167024,13 +168572,13 @@ msgstr "Ein faustgroßes Ei von einer Riesenkakerlake. Unglaublich ekelhaft." #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "plague vector egg" msgid_plural "plague vector eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Pest-Vektor-Ei" +msgstr[1] "Pest-Vvektoreier" #. ~ Description of "plague vector egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "A fist-sized egg from a plague vector. Incredibly gross." -msgstr "" +msgstr "Ein faustgroßes Ei von einem Pestvektor. Unglaublich eklig." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167057,6 +168605,8 @@ msgid "" "The still-wet egg of a mutated dragonfly. Serves as a disgusting substitute" " for the real thing, just don't let it hatch in the water." msgstr "" +"Das noch feuchte Ei einer mutierten Libelle. Dient als ekliger Ersatz für " +"die echte Libelle, aber lass sie nicht im Wasser schlüpfen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167069,6 +168619,8 @@ msgstr[1] "Glühwürmcheneier" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The fist-sized egg of a mutant firefly. Glows faintly in the dark." msgstr "" +"Das faustgroße Ei eines mutierten Glühwürmchens. Es leuchtet schwach in der" +" Dunkelheit." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167083,13 +168635,15 @@ msgid "" "A large, soft egg of a mutant centipede. Inside, you can already see a " "bundle of spindly legs, twitching in anticipation." msgstr "" +"Ein großes, weiches Ei eines mutierten Tausendfüßlers. Im Inneren kannst du" +" bereits ein Bündel spindeldürrer Beine sehen, die in Erwartung zucken." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "wasp egg" msgid_plural "wasp eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Wespenei" +msgstr[1] "Wespeneier" #. ~ Description of "wasp egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167097,13 +168651,15 @@ msgid "" "A white, flexible wasp egg. It looks like a pristine grain of rice the size" " of your palm." msgstr "" +"Ein weißes, flexibles Wespenei. Es sieht aus wie ein makelloses Reiskorn " +"von der Größe deiner Handfläche." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "stag beetle egg" msgid_plural "stag beetle eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hirschkäferei" +msgstr[1] "Hirschkäfereier" #. ~ Description of "stag beetle egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167111,18 +168667,20 @@ msgid "" "A huge, translucent beetle egg. You can see a larva slowly squirming " "inside, contorting uncomfortably outside of the soil." msgstr "" +"Ein riesiges, durchsichtiges Käferei. Du kannst sehen, wie sich die Larve " +"darin langsam windet und sich außerhalb des Bodens unbequem verrenkt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "antlion egg" msgid_plural "antlion eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ameisenei" +msgstr[1] "Ameiseneier" #. ~ Description of "antlion egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "A large, white antlion egg. There is something hard inside." -msgstr "" +msgstr "Ein großes, weißes Ameisenei. Darin befindet sich etwas Hartes." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167160,8 +168718,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "ladybug egg" msgid_plural "ladybug eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "marienkäfer-Ei" +msgstr[1] "marienkäfer-Eier" #. ~ Description of "ladybug egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167169,13 +168727,15 @@ msgid "" "A ladybug egg. It looks like a huge yellow rice grain. You can see a " "translucent, hungry larva inside." msgstr "" +"Ein Marienkäfer-Ei. Es sieht aus wie ein großes gelbes Reiskorn. Du kannst" +" eine durchsichtige, hungrige Larve darin sehen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "mole cricket egg" msgid_plural "mole cricket eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Maulwurfsgrillen-Ei" +msgstr[1] "Maulwurfsgrillen-Eier" #. ~ Description of "mole cricket egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167183,13 +168743,15 @@ msgid "" "A mole cricket egg covered in bits of sand and dirt. It's brown with a few " "black dots on it." msgstr "" +"Ein Maulwurfsgrillen-Ei, bedeckt mit Sand und Schmutz. Es ist braun mit ein" +" paar schwarzen Punkten darauf." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "praying mantis egg case" msgid_plural "praying mantis egg cases" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gottesanbeterin-Eierhülle" +msgstr[1] "Gottesanbeterin-Eierhüllen" #. ~ Description of "praying mantis egg case" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167197,138 +168759,140 @@ msgid "" "Praying mantis eggs glued to each other inside a strange-looking case. It " "resembles a trilobite or a woodlouse." msgstr "" +"Aneinandergeklebte Gottesanbeterinnen-Eier in einem seltsam aussehenden " +"Gehäuse. Sie ähnelt einem Trilobiten oder einer Rollassel." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "fly egg" msgid_plural "fly eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Fliegenei" +msgstr[1] "Fliegeneier" #. ~ Description of "fly egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a fly." -msgstr "" +msgstr "Das Ei einer Fliege." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "mosquito egg" msgid_plural "mosquito eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mückenei" +msgstr[1] "Mückeneier" #. ~ Description of "mosquito egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a mosquito." -msgstr "" +msgstr "Das Ei einer Stechmücke." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "cellar spider egg" msgid_plural "cellar spider eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Keller-Spinnenei" +msgstr[1] "Keller-Spinneneier" #. ~ Description of "cellar spider egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a cellar spider." -msgstr "" +msgstr "Das Ei einer Kellerspinne." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "jumping spider egg" msgid_plural "jumping spider eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Springspinnenei" +msgstr[1] "Springspinneneier" #. ~ Description of "jumping spider egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a jumping spider." -msgstr "" +msgstr "Das Ei einer Springspinne." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "trapdoor spider egg" msgid_plural "trapdoor spider eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Falltür-Spinnenei" +msgstr[1] "Falltürspinneneier" #. ~ Description of "trapdoor spider egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a trapdoor spider." -msgstr "" +msgstr "Das Ei einer Falltürspinne." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "web spider egg" msgid_plural "web spider eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Netzspinnenei" +msgstr[1] "Netzspinneneier" #. ~ Description of "web spider egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a web spider." -msgstr "" +msgstr "Das Ei einer Netzspinne." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "black widow egg" msgid_plural "black widow eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Schwarze-Witwen-Ei" +msgstr[1] "Schwarze-Witwen-Eier" #. ~ Description of "black widow egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a black widow." -msgstr "" +msgstr "Das Ei einer Schwarzen Witwe." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "wolf spider egg" msgid_plural "wolf spider eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Wolfsspinnenei" +msgstr[1] "Wolfsspinneneier" #. ~ Description of "wolf spider egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a wolf spider." -msgstr "" +msgstr "Das Ei einer Wolfsspinne." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "earthworm egg" msgid_plural "earthworm eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Regenwurmei" +msgstr[1] "Regenwurmeier" #. ~ Description of "earthworm egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of an earthworm." -msgstr "" +msgstr "Das Ei eines Regenwurms." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "slug egg" msgid_plural "slug eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Nacktschneckenei" +msgstr[1] "Nacktschneckeneier" #. ~ Description of "slug egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a slug." -msgstr "" +msgstr "Das Ei einer Schnecke." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "snail egg" msgid_plural "snail eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Weinbergschneckenei" +msgstr[1] "Weinbergschneckeneier" #. ~ Description of "snail egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a snail." -msgstr "" +msgstr "Das Ei einer Schnecke." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167384,8 +168948,8 @@ msgid "" "you don't care that they have lost their complete shape." msgstr "" "Rehydrierte Eier. Du kannst sie beim Kochen anstelle von Eiern verwenden, " -"vorausgesetzt, es stört dich nicht, dass sie ihre vollständige Form verloren" -" haben." +"vorausgesetzt, es stört dich nicht, dass deine vollständige Form verloren " +"haben." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167409,7 +168973,7 @@ msgstr[1] "Gekochte Eier" #. ~ Description of "boiled egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "A hard-boiled egg, still in its shell. Portable and nutritious!" -msgstr "" +msgstr "Ein hartgekochtes Ei, noch in der Schale. Tragbar und nahrhaft!" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167422,6 +168986,8 @@ msgstr[1] "Eiersalate" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "Hard-boiled eggs, mixed into a salad. Can be made into a sandwich!" msgstr "" +"Hartgekochte Eier, gemischt in einem Salat. Kann auch zu einem Sandwich " +"verarbeitet werden!" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167436,6 +169002,8 @@ msgid "" "Sunny-side up eggs fried with a runny yolk and just a bit of crisp on the " "edges." msgstr "" +"Sunny-Side-Up-Eier, die mit einem flüssigen Eigelb gebraten werden und nur " +"an den Rändern etwas knusprig sind." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167450,13 +169018,16 @@ msgid "" "Deluxe sunny-side up eggs fried with a runny yolk and just a bit of crisp on" " the edges with cheese or a vegetable, garnish and condiment." msgstr "" +"Deluxe Spiegeleier, die mit einem flüssigen Eigelb gebraten werden und nur " +"an den Rändern etwas knusprig sind, mit Käse oder Gemüse, Beilage und " +"Gewürzen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "fried egg sandwich" msgid_plural "fried egg sandwiches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "spiegelei-Sandwich" +msgstr[1] "spiegelei-Sandwiches" #. ~ Description of "fried egg sandwich" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167471,8 +169042,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "deluxe fried egg sandwich" msgid_plural "deluxe fried egg sandwiches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "spiegelei-Sandwich deluxe" +msgstr[1] "spiegelei-Sandwiches deluxe" #. ~ Description of "deluxe fried egg sandwich" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167487,8 +169058,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "wheat-free fried egg sandwich" msgid_plural "wheat-free fried egg sandwiches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Weizenfreies Spiegelei-Sandwich" +msgstr[1] "Weizenfreie Spiegelei-Sandwiches" #. ~ Description of "wheat-free fried egg sandwich" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167497,13 +169068,16 @@ msgid "" "edges. Made into a sandwich with wheat-free bread, just like Sunday " "morning." msgstr "" +"Sunny-Side-Up-Eier, gebraten mit einem flüssigen Eigelb und nur ein bisschen" +" knusprig an den Rändern. Ein Sandwich mit Weizenfreiem Brot, genau wie am " +"Sonntagmorgen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "wheat-free deluxe fried egg sandwich" msgid_plural "wheat-free deluxe fried egg sandwiches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Weizenfreies Deluxe-Spiegelei-Sandwich" +msgstr[1] "Weizenfreie Deluxe-Spiegelei-Sandwiches" #. ~ Description of "wheat-free deluxe fried egg sandwich" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167512,13 +169086,57 @@ msgid "" " the edges. Made into a sandwich with wheat-free bread, just like Sunday " "morning." msgstr "" +"Deluxe Spiegeleier, gebraten mit einem flüssigen Eigelb und etwas knusprig " +"an den Rändern. Zubereitet als Sandwich mit Weizenfreiem Brot, genau wie am" +" Sonntagmorgen." + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "Omelett" +msgstr[1] "Omeletts" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "Ein fluffige geschlagenes Ei, mit Käse in der Pfanne gebacken." + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "Omelett Veggi" +msgstr[1] "Omeletts Veggi" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" +"Ein fluffige geschlagenes Ei mit Käse und Gemüse, in der Pfanne gebacken." + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "Omelett Supreme" +msgstr[1] "Omeletts Supreme" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" +"Ein fluffig geschlagenes Ei mit Käse, Gemüse und Fleisch, in der Pfanne gebacken. \n" +"Die Mutter aller Omeletts." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" msgid_plural "caviar and egg sandwiches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kaviar und Ei-Sandwich" +msgstr[1] "Kaviar und Eiersandwiches" #. ~ Description of "caviar and egg sandwich" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167526,6 +169144,9 @@ msgid "" "A simple sandwich with sliced, hard boiled eggs and mayo to balance out the " "saltiness of the caviar. Scandinavian breakfast staple." msgstr "" +"Ein einfaches Sandwich mit in Scheiben geschnittenen, hartgekochten Eiern " +"und Mayo, um die Salzigkeit des Kaviars auszugleichen. Ein skandinavisches " +"Grundnahrungsmittel zum Frühstück." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167564,18 +169185,19 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "You remove the roe from the brine and now have post apocalypse caviar." msgstr "" +"Sie nehmen den Rogen aus der Salzlake und haben nun Postapokalypse-Kaviar." #. ~ "not_ready_msg" action message of item "curing roe" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The roe isn't fully cured yet." -msgstr "" +msgstr "Der Rogen ist noch nicht vollständig gereift." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "post apocalyptic 'caviar'" msgid_plural "post apocalyptic 'caviar'" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Postapokalyptischer 'Kaviar'" +msgstr[1] "Postapokalyptischer 'Kaviar'" #. ~ Description of "post apocalyptic 'caviar'" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167584,6 +169206,10 @@ msgid "" "preserve freshness. Technically caviar only came from a specific type of " "Sturgeon roe but the FDA allows all cured fish to be referred to as caviar." msgstr "" +"Fischeier, die in einer Salzlake gepökelt wurden. Sie können " +"vakuumversiegelt werden, um ihre Frische zu bewahren. Technisch gesehen " +"stammt Kaviar nur von einer bestimmten Art von Störrogen, aber die FDA " +"erlaubt, dass alle gepökelten Fische als Kaviar bezeichnet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167638,68 +169264,75 @@ msgstr[1] "Haubentaucher-Eier" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "water beetle egg" msgid_plural "water beetle eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Wasserkäferei" +msgstr[1] "Wasserkäfereier" #. ~ Description of "water beetle egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a water beetle, usually found near aquatic grass." msgstr "" +"Das Ei eines Wasserkäfers, das normalerweise in der Nähe von Wassergras zu " +"finden ist." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "water scorpion egg" msgid_plural "water scorpion eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Wasserskorpion-Ei" +msgstr[1] "Wasserskorpion-Eier" #. ~ Description of "water scorpion egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a water scorpion, usually found near aquatic grass." msgstr "" +"Das Ei eines Wasserskorpions, das normalerweise in der Nähe von Wassergras " +"gefunden wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "butterfly egg" msgid_plural "butterfly eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Schmetterlingsei" +msgstr[1] "Schmetterlingseier" #. ~ Description of "butterfly egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a butterfly. They are usually found clustered on leaves." msgstr "" +"Das Ei eines Schmetterlings. Man findet sie meist in Gruppen auf Blättern." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "moth egg" msgid_plural "moth eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mottenei" +msgstr[1] "Motteneier" #. ~ Description of "moth egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a moth. They are usually found clustered on leaves." msgstr "" +"Das Ei einer Motte. Man findet sie normalerweise in Gruppen auf Blättern." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "cicada egg" msgid_plural "cicada eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Zikadenei" +msgstr[1] "Zikadeneier" #. ~ Description of "cicada egg" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "The egg of a cicada. They are usually found near trees." msgstr "" +"Das Ei einer Zikade. Man findet sie normalerweise in der Nähe von Bäumen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "menemen" msgid_plural "menemen" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Menemen" +msgstr[1] "Menemen" #. ~ Description of "menemen" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167707,20 +169340,24 @@ msgid "" "A popular traditional Turkish dish which includes eggs, tomato, green " "peppers, and spices such as ground black and red pepper cooked in olive oil." msgstr "" +"Ein beliebtes traditionelles türkisches Gericht, das Eier, Tomaten, grüne " +"Paprika und Gewürze wie gemahlenen schwarzen und roten Pfeffer enthält und " +"in Olivenöl gekocht wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json msgid "cluster of frog's eggs" msgid_plural "clusters of frog's eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Frosch-Eierhaufen" +msgstr[1] "Frosch-Eierhaufen" #. ~ Description of "cluster of frog's eggs" #: data/json/items/comestibles/egg.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json msgid "A large clump of frog eggs. They're gelatinous and transparent." msgstr "" +"Ein großer Klumpen von Froscheiern. Sie sind gallertartig und durchsichtig." #. ~ Description of "cluster of frog's eggs" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167728,6 +169365,8 @@ msgid "" "This is a dense cluster of dark frog's eggs, not dissimilar in appearance to" " caviar." msgstr "" +"Das ist eine dichte Ansammlung von dunklen Froscheiern, die dem Kaviar nicht" +" unähnlich sind." #. ~ Description of "cluster of frog's eggs" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167735,16 +169374,20 @@ msgid "" "A thin film of frog eggs floats together atop the water in a roughly " "circular mass." msgstr "" +"Ein dünner Film von Froscheiern schwimmt auf dem Wasser in einer etwa " +"kreisförmigen Masse zusammen." #. ~ Description of "cluster of frog's eggs" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "These eggs float in long strands, drifting in the still water." -msgstr "" +msgstr "Diese Eier treiben in langen Strängen im stillen Wasser." #. ~ Description of "cluster of frog's eggs" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "A spiral strand of frog eggs adorns a patch of underwater vegetation." msgstr "" +"Ein spiralförmiger Strang von Froscheiern ziert einen Fleck " +"Unterwasservegetation." #. ~ Description of "cluster of frog's eggs" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167752,18 +169395,20 @@ msgid "" "A loose grouping of surprisingly few frog's eggs, anchored to submerged " "vegetation." msgstr "" +"Eine lockere Ansammlung von überraschend wenigen Froscheiern, die in der " +"Unterwasservegetation verankert sind." #. ~ Description of "cluster of frog's eggs" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "A small patch of frog's eggs rests on the water's surface." -msgstr "" +msgstr "Ein kleiner Fleck mit Froscheiern ruht auf der Wasseroberfläche." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "cluster of giant frog's eggs" msgid_plural "clusters of giant frog's eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Riesenfrosch-Eierhaufen" +msgstr[1] "Riesenfrosch-Eierhaufen" #. ~ Description of "cluster of giant frog's eggs" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167771,6 +169416,8 @@ msgid "" "A large clump of very large frog eggs. They're gelatinous, transparent and " "larger than even chicken's eggs." msgstr "" +"Ein großer Klumpen von sehr großen Froscheiern. Sie sind gallertartig, " +"durchsichtig und sogar größer als Hühnereier." #. ~ Description of "cluster of giant frog's eggs" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167779,6 +169426,9 @@ msgid "" "is only on close inspection that you can make out the faint translucence of " "these softball-sized frog eggs." msgstr "" +"Aus der Ferne könnte man sie für einen Haufen gigantischen Kaviars halten. " +"Erst bei genauem Hinsehen kannst du die schwache Durchsichtigkeit dieser " +"weichballgroßen Froscheier erkennen." #. ~ Description of "cluster of giant frog's eggs" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167786,6 +169436,8 @@ msgid "" "A thick flotilla of enormous frog eggs floats together atop the water in a " "roughly circular mass." msgstr "" +"Eine dicke Flottille riesiger Froscheier schwimmt in einer kreisförmigen " +"Masse auf dem Wasser." #. ~ Description of "cluster of giant frog's eggs" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167793,6 +169445,8 @@ msgid "" "Looking like a submerged buoy-line, this long strand of softball-sized, " "gelatinous eggs floats gently in the still water." msgstr "" +"Dieser lange Strang aus weichballgroßen, gallertartigen Eiern sieht aus wie " +"eine untergetauchte Bojenleine und schwimmt sanft im stillen Wasser." #. ~ Description of "cluster of giant frog's eggs" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -167800,6 +169454,9 @@ msgid "" "This is a spiral strand of giant frog eggs. Its increased weight and size " "nearly smothers the submerged vegetation it clings to." msgstr "" +"Dies ist ein spiralförmiger Strang von Riesenfroscheiern. Ihr hohes Gewicht" +" und ihre Größe lassen die untergetauchte Vegetation, an die sie sich " +"klammern, fast ersticken." #. ~ they bring the boys to the yard #. ~ Item name @@ -167830,6 +169487,8 @@ msgstr[1] "Fast Food Milchshakes" #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "A milkshake made by freezing a premade mix. Incredibly sweet." msgstr "" +"Ein Milchshake, der durch Einfrieren einer vorgefertigten Mischung " +"hergestellt wird. Unglaublich süß." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -167844,6 +169503,8 @@ msgid "" "An all-natural cold beverage made with chocolate milk and sweeteners. " "Tastes great when frozen." msgstr "" +"Ein natürliches Kaltgetränk aus Schokoladenmilch und Süßungsmitteln. " +"Schmeckt auch gefroren hervorragend." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -167856,6 +169517,8 @@ msgstr[1] "Luxus-Milchshakes" #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "This milkshake has been enhanced with the addition of candy or fruit." msgstr "" +"Dieser Milchshake wurde durch die Zugabe von Süßigkeiten oder Früchten " +"verbessert." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -167870,13 +169533,15 @@ msgid "" "This chocolate milkshake has been enhanced with the addition of candy or " "fruit." msgstr "" +"Dieser Schokoladen-Milchshake wurde durch die Zugabe von Süßigkeiten oder " +"Früchten aufgewertet." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "frozen lemonade" msgid_plural "frozen lemonade" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gefrorene Limonade" +msgstr[1] "gefrorene Limonade" #. ~ Description of "frozen lemonade" #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -167884,6 +169549,8 @@ msgid "" "An all-natural cold beverage made with lemonade and sweeteners. Tastes " "great when frozen." msgstr "" +"Ein ganz natürliches Kaltgetränk aus Limonade und Süßstoff. Schmeckt auch " +"gefroren hervorragend." #. ~ not technically a drink, but is quasi-liquid enough that it'd get all #. over everything if you carried it @@ -167891,8 +169558,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "serving of ice cream" msgid_plural "servings of ice cream" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Portion Eiscreme" +msgstr[1] "Portionen Eiscreme" #. ~ not technically a drink, but is quasi-liquid enough that it'd get all #. over everything if you carried it @@ -167900,13 +169567,15 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "A sweet, frozen food made with milk and liberal amounts of sugar." msgstr "" +"Eine süße, gefrorene Speise, die mit Milch und reichlich Zucker hergestellt " +"wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "serving of dairy dessert" msgid_plural "servings of dairy dessert" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "portion Milchprodukte zum Dessert" +msgstr[1] "portionen Milchprodukte zum Dessert" #. ~ Description of "serving of dairy dessert" #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -167915,27 +169584,31 @@ msgid "" "cream, it can be called a dairy dessert instead. You can't really taste the" " difference." msgstr "" +"Da es sich nicht um Eiscreme handelt, darf es laut Gesetz als Milchdessert " +"bezeichnet werden. Du kannst den Unterschied nicht wirklich schmecken." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "serving of chocolate ice cream" msgid_plural "servings of chocolate ice cream" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Portion Schokoladeneis" +msgstr[1] "Portionen Schokoladeneis" #. ~ Description of "serving of chocolate ice cream" #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "" "A sweet, frozen food made with chocolate milk and liberal amounts of sugar." msgstr "" +"Eine süße, gefrorene Speise, die mit Schokoladenmilch und reichlich Zucker " +"hergestellt wird." #. ~ based on hoodsie cups, a popular brand in new england #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "sundae cup" msgid_plural "sundae cups" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Eisbecher" +msgstr[1] "Eisbecher" #. ~ based on hoodsie cups, a popular brand in new england #. ~ Description of "sundae cup" @@ -167944,38 +169617,40 @@ msgid "" "A small cup of frozen dairy dessert that is half chocolate, half vanilla, " "and all delicious." msgstr "" +"Ein kleiner Becher mit gefrorenem Milchdessert, das halb Schokolade, halb " +"Vanille ist und einfach köstlich schmeckt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "serving of candy ice cream" msgid_plural "servings of candy ice cream" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Portion Schokoladeneis" +msgstr[1] "Portionen Süßigkeiten-Eiscreme" #. ~ Description of "serving of candy ice cream" #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "" "Ice cream with bits of chocolate, caramel, or other sweet candy mixed in." -msgstr "" +msgstr "Eis mit Schokoladen-, Karamell- oder anderen Süßigkeitenstückchen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "serving of fruity ice cream" msgid_plural "servings of fruity ice cream" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Portion Fruchteis" +msgstr[1] "Portionen Fruchteis" #. ~ Description of "serving of fruity ice cream" #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "Small bits of sweet fruit have been tossed into this ice cream." -msgstr "" +msgstr "In dieses Eis wurden kleine Stücke süßer Früchte gestreut." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "serving of frozen custard" msgid_plural "servings of frozen custard" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Portion gefrorener Pudding" +msgstr[1] "Portionen gefrorener Pudding" #. ~ Description of "serving of frozen custard" #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -167984,13 +169659,16 @@ msgid "" "added in. Its storing temperature is warmer, and it lasts a little longer " "than regular ice cream." msgstr "" +"Eine Leckerei, die auf Coney Island berühmt wurde. Sie wird wie Eiscreme " +"hergestellt, aber mit Eigelb versetzt. Es wird wärmer gelagert und ist " +"etwas länger haltbar als normales Eis." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "serving of frozen yogurt" msgid_plural "servings of frozen yogurt" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Portion Frozen Yogurt" +msgstr[1] "Portionen Frozen Yogurt" #. ~ Description of "serving of frozen yogurt" #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -167998,13 +169676,15 @@ msgid "" "Tarter than ice cream, this is made with yogurt and other dairy products, " "and is generally lower-fat compared to ice cream." msgstr "" +"Es wird aus Joghurt und anderen Milchprodukten hergestellt und ist im " +"Vergleich zu Eiscreme fettärmer." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "serving of sorbet" msgid_plural "servings of sorbet" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Portion Sorbet" +msgstr[1] "Portionen Sorbet" #. ~ Description of "serving of sorbet" #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -168015,8 +169695,8 @@ msgstr "Ein einfaches gefrorenes Dessert aus Wasser und Fruchtsaft." #: data/json/items/comestibles/frozen.json msgid "serving of gelato" msgid_plural "servings of gelato" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Portion Gelato" +msgstr[1] "Portionen Gelato" #. ~ Description of "serving of gelato" #: data/json/items/comestibles/frozen.json @@ -168200,6 +169880,9 @@ msgid "" "This sodden mass of preserved fruit was boiled and canned in an earlier " "life. Bland, mushy, and losing its color." msgstr "" +"Diese aufgeweichte Masse aus konserviertem Obst wurde in einem früheren " +"Leben gekocht und eingemacht. Sie ist fade, matschig und verliert ihre " +"Farbe." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json @@ -168214,6 +169897,8 @@ msgid "" "A festive autumnal bread with a golden color in either rolls or sliced " "loaves of bread." msgstr "" +"Ein festliches, herbstliches Brot mit einer goldenen Farbe in Brötchen oder " +"Brotscheiben." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json @@ -168241,8 +169926,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json msgid "Jerusalem artichoke fruit dessert" msgid_plural "Jerusalem artichoke fruit desserts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Topinambur-Fruchtdessert" +msgstr[1] "Topinambur-Fruchtdesserts" #. ~ Description of "Jerusalem artichoke fruit dessert" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json @@ -168250,6 +169935,8 @@ msgid "" "Chopped Jerusalem artichoke combined with any fruit that is in season or at " "hand. Surprisingly tasty." msgstr "" +"Gehackte Topinambur in Kombination mit Früchten, die gerade Saison haben " +"oder verfügbar sind. Erstaunlich lecker." #. ~ this item is intended to generally be inherited from the fruit and #. alcohol used. @@ -168257,8 +169944,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json msgid "brandied fruit" msgid_plural "brandied fruits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gebrannte Früchte" +msgstr[1] "Gebrannte Früchte" #. ~ this item is intended to generally be inherited from the fruit and #. alcohol used. @@ -168266,102 +169953,103 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/comestibles/fruit_dishes.json msgid "Whole fruits preserved in 40 proof or higher alcohol." msgstr "" +"Ganze Früchte, die in 40prozentigem oder höherem Alkohol konserviert sind." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "handful of irradiated rose hips" msgid_plural "handfuls of irradiated rose hips" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "eine Handvoll bestrahlter Hagebutten" +msgstr[1] "eine Handvoll bestrahlter Hagebutten" #. ~ Description of "handful of irradiated rose hips" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "Irradiated rose hips." -msgstr "" +msgstr "Bestrahlte Hagebutten." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "handful of irradiated elderberries" msgid_plural "handfuls of irradiated elderberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "eine Handvoll bestrahlter Holunderbeeren" +msgstr[1] "eine Handvoll bestrahlter Holunderbeeren" #. ~ Description of "handful of irradiated elderberries" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "Irradiated elderberries." -msgstr "" +msgstr "Bestrahlte Holunderbeeren." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "handful of irradiated mulberries" msgid_plural "handfuls of irradiated mulberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "eine Handvoll bestrahlter Maulbeeren" +msgstr[1] "eine Handvoll bestrahlter Maulbeeren" #. ~ Description of "handful of irradiated mulberries" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "Irradiated mulberries." -msgstr "" +msgstr "Bestrahlte Maulbeeren." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "handful of irradiated huckleberries" msgid_plural "handfuls of irradiated huckleberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "eine Handvoll bestrahlter Heidelbeeren" +msgstr[1] "eine Handvoll bestrahlter Heidelbeeren" #. ~ Description of "handful of irradiated huckleberries" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "Irradiated huckleberries." -msgstr "" +msgstr "Bestrahlte Heidelbeeren." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "handful of irradiated raspberries" msgid_plural "handfuls of irradiated raspberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "eine Handvoll bestrahlter Himbeeren" +msgstr[1] "eine Handvoll bestrahlter Himbeeren" #. ~ Description of "handful of irradiated raspberries" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "Irradiated raspberries." -msgstr "" +msgstr "Bestrahlte Himbeeren." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "handful of irradiated cranberries" msgid_plural "handfuls of irradiated cranberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "eine Handvoll bestrahlter Cranberries" +msgstr[1] "eine Handvoll bestrahlter Cranberries" #. ~ Description of "handful of irradiated cranberries" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "Irradiated cranberries." -msgstr "" +msgstr "Bestrahlte Cranberries." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "handful of irradiated strawberries" msgid_plural "handfuls of irradiated strawberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "eine Handvoll bestrahlter Erdbeeren" +msgstr[1] "eine Handvoll bestrahlter Erdbeeren" #. ~ Description of "handful of irradiated strawberries" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "Irradiated strawberries." -msgstr "" +msgstr "Bestrahlte Erdbeeren." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "handful of irradiated blueberries" msgid_plural "handfuls of irradiated blueberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "eine Handvoll bestrahlter Heidelbeeren" +msgstr[1] "eine Handvoll bestrahlter Heidelbeeren" #. ~ Description of "handful of irradiated blueberries" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "Irradiated blueberries." -msgstr "" +msgstr "Bestrahlte Blaubeeren." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json @@ -168373,7 +170061,7 @@ msgstr[1] "Bestrahlte Äpfel" #. ~ Description of "irradiated apple" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "An irradiated apple. Mmm, irradiated." -msgstr "" +msgstr "Ein bestrahlter Apfel. Mmm, bestrahlt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json @@ -168385,7 +170073,7 @@ msgstr[1] "Bestrahlte Bananen" #. ~ Description of "irradiated banana" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "An irradiated banana." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Banane." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json @@ -168397,7 +170085,7 @@ msgstr[1] "Bestrahlte Orangen" #. ~ Description of "irradiated orange" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "An irradiated orange." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Orange." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json @@ -168409,7 +170097,7 @@ msgstr[1] "Bestrahlte Zitronen" #. ~ Description of "irradiated lemon" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "An irradiated lemon." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Zitrone." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json @@ -168421,7 +170109,7 @@ msgstr[1] "Bestrahlte Grapefruits" #. ~ Description of "irradiated grapefruit" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "An irradiated grapefruit." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Grapefruit." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json @@ -168433,55 +170121,55 @@ msgstr[1] "Bestrahlte Birnen" #. ~ Description of "irradiated pear" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "An irradiated pear." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Birne." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "irradiated guava" msgid_plural "irradiated guavas" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bestrahlte Guave" +msgstr[1] "bestrahlte Guaven" #. ~ Description of "irradiated guava" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "An irradiated guava." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Guave." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "irradiated passionfruit" msgid_plural "irradiated passionfruits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bestrahlte Passionsfrucht" +msgstr[1] "bestrahlte Passionsfrüchte" #. ~ Description of "irradiated passionfruit" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "An irradiated passionfruit." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Passionsfrucht." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "irradiated lulo" msgid_plural "irradiated lulos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bestrahlter Lulo" +msgstr[1] "bestrahlte Lulos" #. ~ Description of "irradiated lulo" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "An irradiated lulo." -msgstr "" +msgstr "Ein bestrahlter Lulo." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "handful of irradiated cherries" msgid_plural "handfuls of irradiated cherries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "eine Handvoll bestrahlter Kirschen" +msgstr[1] "eine Handvoll bestrahlter Kirschen" #. ~ Description of "handful of irradiated cherries" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "Irradiated cherries." -msgstr "" +msgstr "Bestrahlte Kirschen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json @@ -168493,19 +170181,19 @@ msgstr[1] "Bestrahlte Pflaumen" #. ~ Description of "irradiated plum" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "An irradiated plum." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Pflaume." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "handful of irradiated grapes" msgid_plural "handfuls of irradiated grapes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "eine Handvoll bestrahlter Weintrauben" +msgstr[1] "eine Handvoll bestrahlter Weintrauben" #. ~ Description of "handful of irradiated grapes" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "Irradiated grapes." -msgstr "" +msgstr "Bestrahlte Trauben." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json @@ -168517,7 +170205,7 @@ msgstr[1] "Bestrahlte Ananasse" #. ~ Description of "irradiated pineapple" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "An irradiated pineapple." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Ananas." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json @@ -168529,103 +170217,103 @@ msgstr[1] "bestrahlte Pfirsische" #. ~ Description of "irradiated peach" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "An irradiated peach." -msgstr "" +msgstr "Ein bestrahlter Pfirsich." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "irradiated watermelon" msgid_plural "irradiated watermelons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bestrahlte Wassermelone" +msgstr[1] "bestrahlte Wassermelonen" #. ~ Description of "irradiated watermelon" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "An irradiated watermelon." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Wassermelone." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "irradiated melon" msgid_plural "irradiated melons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bestrahlte Melone" +msgstr[1] "bestrahlte Melonen" #. ~ Description of "irradiated melon" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "An irradiated melon." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Melone." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "handful of irradiated blackberries" msgid_plural "handfuls of irradiated blackberries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "eine Handvoll bestrahlter Brombeeren" +msgstr[1] "eine Handvoll bestrahlter Brombeeren" #. ~ Description of "handful of irradiated blackberries" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "Irradiated blackberries." -msgstr "" +msgstr "Bestrahlte Brombeeren." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "irradiated mango" msgid_plural "irradiated mangos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bestrahlte Mango" +msgstr[1] "bestrahlte Mangos" #. ~ Description of "irradiated mango" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "An irradiated mango." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Mango." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "irradiated pomegranate" msgid_plural "irradiated pomegranates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bestrahlter Granatapfel" +msgstr[1] "bestrahlte Granatäpfel" #. ~ Description of "irradiated pomegranate" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "An irradiated pomegranate." -msgstr "" +msgstr "Ein bestrahlter Granatapfel." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "irradiated papaya" msgid_plural "irradiated papayas" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bestrahlte Papaya" +msgstr[1] "bestrahlte Papayas" #. ~ Description of "irradiated papaya" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "An irradiated papaya." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Papaya." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "irradiated kiwi" msgid_plural "irradiated kiwis" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bestrahlte Kiwi" +msgstr[1] "bestrahlte Kiwis" #. ~ Description of "irradiated kiwi" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "An irradiated kiwi." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Kiwi." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "handful of irradiated apricots" msgid_plural "handfuls of irradiated apricots" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "eine Handvoll bestrahlter Aprikosen" +msgstr[1] "eine Handvoll bestrahlter Aprikosen" #. ~ Description of "handful of irradiated apricots" #: data/json/items/comestibles/irradiated_fruit.json msgid "Irradiated apricots." -msgstr "" +msgstr "Bestrahlte Aprikosen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json @@ -168637,19 +170325,19 @@ msgstr[1] "Bestrahlte Kopfsalate" #. ~ Description of "irradiated lettuce" #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "An irradiated head of lettuce." -msgstr "" +msgstr "Ein bestrahlter Salatkopf." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "irradiated cabbage" msgid_plural "irradiated cabbages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bestrahltes Kraut" +msgstr[1] "bestrahlte Kohlköpfe" #. ~ Description of "irradiated cabbage" #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "An irradiated head of cabbage." -msgstr "" +msgstr "Ein bestrahlter Kohlkopf." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json @@ -168661,7 +170349,7 @@ msgstr[1] "bestrahlte Tomaten" #. ~ Description of "irradiated tomato" #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "An irradiated tomato." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Tomate." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json @@ -168673,7 +170361,7 @@ msgstr[1] "bestrahlte Brokkoli" #. ~ Description of "irradiated broccoli" #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "An irradiated cluster of broccoli." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Brokkoli-Pflanze." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json @@ -168685,31 +170373,31 @@ msgstr[1] "Bestrahlte Zucchinis" #. ~ Description of "irradiated zucchini" #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "An irradiated zucchini." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Zucchini." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "irradiated onion" msgid_plural "irradiated onions" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bestrahlte Zwiebel" +msgstr[1] "bestrahlte Zwiebeln" #. ~ Description of "irradiated onion" #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "An irradiated onion." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Zwiebel." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "irradiated carrot" msgid_plural "irradiated carrots" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bestrahlte Möhre" +msgstr[1] "bestrahlte Möhren" #. ~ Description of "irradiated carrot" #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "An irradiated bundle of carrots." -msgstr "" +msgstr "Ein bestrahltes Möhrenbündel." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json @@ -168721,19 +170409,19 @@ msgstr[1] "bestrahlte Maiskolben" #. ~ Description of "irradiated corn" #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "An irradiated ear of corn." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Maisähre." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "irradiated pumpkin" msgid_plural "irradiated pumpkins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bestrahlter Kürbis" +msgstr[1] "bestrahlte Kürbisse" #. ~ Description of "irradiated pumpkin" #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "An irradiated pumpkin." -msgstr "" +msgstr "Ein bestrahlter Kürbis." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json @@ -168745,43 +170433,43 @@ msgstr[1] "bestrahlte Kartoffeln" #. ~ Description of "irradiated potato" #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "An irradiated potato." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Kartoffel." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "irradiated cooking banana" msgid_plural "irradiated cooking bananas" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bestrahlte Kochbanane" +msgstr[1] "bestrahlte Kochbananen" #. ~ Description of "irradiated cooking banana" #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "An irradiated cooking banana." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Kochbanane." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "irradiated cucumber" msgid_plural "irradiated cucumbers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bestrahlte Gurke" +msgstr[1] "bestrahlte Gurken" #. ~ Description of "irradiated cucumber" #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "An irradiated cucumber." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte Salatgurke." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "irradiated celery" msgid_plural "irradiated celery" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bestrahlter Staudensellerie" +msgstr[1] "bestrahlter Staudensellerie" #. ~ Description of "irradiated celery" #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "An irradiated cluster of celery." -msgstr "" +msgstr "Ein bestrahltes Sellerieknäuel." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json @@ -168799,13 +170487,13 @@ msgstr "Ein bestrahltes Rhabarberbündel." #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "irradiated eggplant" msgid_plural "irradiated eggplants" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bestrahlte Aubergine" +msgstr[1] "bestrahlte Auberginen" #. ~ Description of "irradiated eggplant" #: data/json/items/comestibles/irradiated_veggy.json msgid "An irradiated purple eggplant." -msgstr "" +msgstr "Eine bestrahlte lila Aubergine." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -168893,13 +170581,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "A delicious homemade fruit-filled pastry that you've cooked." msgstr "" +"Ein köstliches, selbstgemachtes, mit Früchten gefülltes Gebäck, das du " +"zubereitet hast." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "toaster pastry with buttercream" msgid_plural "toaster pastries with buttercream" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Toasterteig mit Buttercreme" +msgstr[1] "Toastergebäck mit Buttercreme" #. ~ Description of "toaster pastry with buttercream" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -168907,13 +170597,15 @@ msgid "" "A delicious homemade fruit-filled pastry that you've cooked. It even comes " "with buttercream!" msgstr "" +"Ein köstliches, selbstgemachtes, mit Früchten gefülltes Gebäck, das du " +"selbst gebacken hast. Es gibt ihn sogar mit Buttercreme!" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "buttercream icing" msgid_plural "cups of buttercream icing" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Buttercreme-Glasur" +msgstr[1] "Buttercreme-Glasur" #. ~ Description of "buttercream icing" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -168921,6 +170613,8 @@ msgid "" "Smooth, sugary buttercream icing. Almost good enough to forget the end of " "everything." msgstr "" +"Glatte, zuckerhaltige Buttercreme-Glasur. Fast gut genug, um das Ende von " +"allem zu vergessen." #. ~ Item name #. ~ Favorite flavor varies. @@ -168933,7 +170627,7 @@ msgstr[1] "Kartoffelchips" #. ~ Description of "potato chips" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "A handful of plain, salted potato chips." -msgstr "" +msgstr "Eine Handvoll einfacher, gesalzener Kartoffelchips." #. ~ Favorite flavor varies. #. ~ Description of "potato chips" @@ -168954,18 +170648,20 @@ msgid "" "A handful of tiny, heavily-salted bread twists. A tasty treat, but they'll " "make you thirsty." msgstr "" +"Eine Handvoll winziger, stark gesalzener Brotdrehungen. Ein leckerer " +"Leckerbissen, aber sie machen dich durstig." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "chocolate-covered pretzel" msgid_plural "chocolate-covered pretzels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "brezel mit Schokoladenüberzug" +msgstr[1] "schokoladenüberzogene Brezeln" #. ~ Description of "chocolate-covered pretzel" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "A handful of tiny bread twists covered in chocolate." -msgstr "" +msgstr "Eine Handvoll winziger, mit Schokolade überzogener Brotdrehungen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -168978,6 +170674,8 @@ msgstr[1] "Schokoladentafeln" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "A bar of chocolate from a popular candy brand. A delicious treat." msgstr "" +"Eine Tafel Schokolade von einer beliebten Süßwarenmarke. Eine köstliche " +"Leckerei." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169019,7 +170717,7 @@ msgstr[1] "Erdnussbuttersüßigkeiten" #. ~ Description of "peanut butter candy" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "A handful of peanut butter cups… your favorite!" -msgstr "" +msgstr "Eine Handvoll Erdnussbutter-Cups... dein Favorit!" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169031,7 +170729,7 @@ msgstr[1] "Schokosüßigkeiten" #. ~ Description of "chocolate candy" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "A handful of colorful chocolate-filled candies." -msgstr "" +msgstr "Eine Handvoll bunter, mit Schokolade gefüllter Bonbons." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169044,7 +170742,7 @@ msgstr[1] "Kaubonbons" #. ~ Description of "chewy candy" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "A handful of colorful fruit-flavored chewy candies." -msgstr "" +msgstr "Eine Handvoll bunter Kaubonbons mit Fruchtgeschmack." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169056,7 +170754,7 @@ msgstr[1] "Gummibärchen" #. ~ Description of "gummy candy" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "A handful of colorful fruit- and soda-flavored gummy candies." -msgstr "" +msgstr "Eine Handvoll bunter Gummibonbons mit Frucht- und Limonengeschmack." #. ~ Description of "gummy candy" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169065,14 +170763,18 @@ msgid "" " agar instead of animal gelatin. They have kind of a strange texture, but " "they're still tasty." msgstr "" +"Eine Handvoll bunter veganer Gummibonbons mit Frucht- und " +"Limonadengeschmack, die aus Agar statt tierischer Gelatine hergestellt " +"werden. Sie haben eine etwas seltsame Textur, aber sie sind trotzdem " +"lecker." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json #: data/mods/My_Sweet_Cataclysm/sweet_comestibles.json msgid "chewy reptilian candy" msgid_plural "chewy reptilian candies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "reptilien-Kaubonbons" +msgstr[1] "kaubonbons für Reptilien" #. ~ Description of "chewy reptilian candy" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169080,32 +170782,35 @@ msgid "" "A handful of colorful fruit-flavored chewy candies shaped in a reptilian " "fashion. Made by SugarRush." msgstr "" +"Eine Handvoll bunter Kaubonbons mit Fruchtgeschmack, die wie Reptilien " +"aussehen. Hergestellt von SugarRush." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json #: data/mods/My_Sweet_Cataclysm/sweet_comestibles.json msgid "candy cattle" msgid_plural "candy cattles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Süßes Vieh" +msgstr[1] "Süßes Vieh" #. ~ Description of "candy cattle" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "A handful of chocolate candies shaped like cows." -msgstr "" +msgstr "Eine Handvoll Schokobonbons in Form von Kühen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json #: data/mods/My_Sweet_Cataclysm/sweet_comestibles.json msgid "licorice" msgid_plural "licorices" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Lakritz" +msgstr[1] "Lakritz" #. ~ Description of "licorice" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "A swirly confectionary treat in strings of sweet-tasting candy." msgstr "" +"Ein wirbelnder Süßwarengenuss in Schnüren aus süß schmeckenden Bonbons." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169135,6 +170840,8 @@ msgid "" "A candy bracelet made by stringing candies onto a thread. In theory, you " "could both wear and eat the bracelet." msgstr "" +"Ein Armband aus Bonbons, die auf einen Faden aufgefädelt werden. " +"Theoretisch kannst du das Armband sowohl tragen als auch essen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169149,6 +170856,9 @@ msgid "" "A handful of golden, translucent leaf candies made with pure maple syrup. " "They melt slowly in your mouth as you savor the taste of real maple." msgstr "" +"Eine Handvoll goldener, durchsichtiger Blattbonbons aus reinem Ahornsirup. " +"Sie schmelzen langsam in deinem Mund, während du den Geschmack von echtem " +"Ahorn genießt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169180,6 +170890,9 @@ msgid "" "These dry, sugary cracker pellets will leave you thirsty, and they're not " "the right size to make s'mores with. Made by SugarRush!" msgstr "" +"Diese trockenen, zuckerhaltigen Cracker-Kügelchen machen dich durstig und " +"haben nicht die richtige Größe, um S'mores zu machen. Hergestellt von " +"SugarRush!" #. ~ Item name #. ~ Monster name @@ -169194,7 +170907,7 @@ msgstr[1] "Cookies" #. ~ Description of "cookie" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "A sweet, delicious cookie, just like grandma used to bake." -msgstr "" +msgstr "Ein süßer, leckerer Keks, genau wie Oma ihn gebacken hat." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169208,6 +170921,7 @@ msgstr[1] "Keks-Eier" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "A sweet, delicious cookie, shaped like an egg. Made by SugarRush!" msgstr "" +"Ein süßer, köstlicher Keks, geformt wie ein Ei. Hergestellt von SugarRush!" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169222,6 +170936,8 @@ msgid "" "Boiling the sap of a maple tree has concentrated it into this sweet, " "delicious maple syrup." msgstr "" +"Durch das Kochen des Saftes eines Ahornbaums wird er zu diesem süßen, " +"köstlichen Ahornsirup konzentriert." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169252,6 +170968,8 @@ msgid "" "Delicious sponge cake with buttercream icing. Happy Birthday is written on " "top in frosting." msgstr "" +"Leckerer Biskuitkuchen mit Buttercreme-Glasur. Oben drauf steht \"Happy " +"Birthday\" mit Zuckerguss geschrieben." #. ~ Description of "cake" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169264,13 +170982,15 @@ msgid "" "A cake coated in the thickest icing you've ever seen. Someone has written " "guff in quotation marks on it…" msgstr "" +"Ein Kuchen mit dem dicksten Zuckerguss, den du je gesehen hast. Jemand hat " +"Quatsch in Anführungszeichen darauf geschrieben.." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "chocolate-covered coffee bean" msgid_plural "chocolate-covered coffee beans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kaffeebohne mit Schokoladenüberzug" +msgstr[1] "Kaffeebohnen mit Schokoladenüberzug" #. ~ Description of "chocolate-covered coffee bean" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169278,6 +170998,8 @@ msgid "" "Roasted coffee beans coated with dark chocolate, a natural source of " "concentrated caffeine." msgstr "" +"Geröstete Kaffeebohnen umhüllt von dunkler Schokolade, einer natürlichen " +"Quelle von konzentriertem Koffein." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169289,7 +171011,7 @@ msgstr[1] "Fast-Food-Pommes" #. ~ Description of "fast-food French fries" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "Salty, deep-fried potatoes from a fast food restaurant." -msgstr "" +msgstr "Salzige, frittierte Kartoffeln aus einem Fastfood-Restaurant." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169304,14 +171026,16 @@ msgid "" "Homemade deep-fried potatoes or other tubers, with a touch of salt. Crunchy" " and delicious." msgstr "" +"Hausgemachte frittierte Kartoffeln oder andere Knollen, mit einem Hauch von " +"Salz. Knusprig und lecker." #. ~ Conditional name for "French fries" when COMPONENT_ID matches #. groundnut_prepared #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "ground nut fries" msgid_plural "ground nut fries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "pommes frites mit gemahlenen Nüssen" +msgstr[1] "pommes frites mit gemahlenen Nüssen" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169324,6 +171048,8 @@ msgstr[1] "Pfefferminzplätzchen" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "A handful of soft, chocolate-covered peppermint patties… yum!" msgstr "" +"Eine Handvoll weicher, schokoladenüberzogener Pfefferminzplätzchen... " +"Lecker!" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169338,13 +171064,15 @@ msgid "" "A handful of candy wafers in assorted flavors: orange, lemon, lime, clove, " "chocolate, wintergreen, cinnamon, and licorice. Yum!" msgstr "" +"Eine Handvoll Bonbonwaffeln in verschiedenen Geschmacksrichtungen: Orange, " +"Zitrone, Limette, Nelke, Schokolade, Wintergrün, Zimt und Lakritz. Lecker!" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "candy cigarette" msgid_plural "candy cigarettes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bonbon-Zigarette" +msgstr[1] "bonbon-Zigaretten" #. ~ Description of "candy cigarette" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169353,6 +171081,9 @@ msgid "" "reports from the Surgeon General have caused a pretty big drop in their " "popularity since the 1960s." msgstr "" +"Zuckersticks mit Geschmack, die wie Zigaretten aussehen. Die Anti-Raucher-" +"Berichte des Surgeon General haben dazu geführt, dass ihre Beliebtheit seit " +"den 1960er Jahren stark zurückgegangen ist." #. ~ Item name #. ~ Terrain name @@ -169367,13 +171098,15 @@ msgstr[1] "Karamell" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "Some caramel. Sticky and sweet, but not very exciting by itself." msgstr "" +"Etwas Karamell. Klebrig und süß, aber für sich genommen nicht sehr " +"aufregend." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "caramel apple" msgid_plural "caramel apple" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "karamellapfel" +msgstr[1] "karamellapfel" #. ~ Description of "caramel apple" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169381,6 +171114,9 @@ msgid "" "A caramel-covered apple. Best served on an autumn day, at a harvest fair, " "on a stick - but those days are long gone." msgstr "" +"Ein mit Karamell überzogener Apfel. Am besten serviert an einem Herbsttag, " +"auf einem Erntedankfest, auf einem Stock - aber diese Zeiten sind längst " +"vorbei." #. ~ Description of "potato chips" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169400,13 +171136,15 @@ msgid "" "Salted chips made from corn tortillas. They're not bad on their own, but " "they could really use some cheese, maybe some meat." msgstr "" +"Gesalzene Chips aus Maistortillas. Sie sind an sich nicht schlecht, aber " +"sie könnten etwas Käse und vielleicht etwas Fleisch vertragen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "cheese nachos" msgid_plural "cheese nachos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Käse-Nachos" +msgstr[1] "Käse-Nachos" #. ~ Description of "cheese nachos" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169414,6 +171152,8 @@ msgid "" "Salted chips made from corn tortillas, with cheese melted on top. Could " "stand to have some meat." msgstr "" +"Gesalzene Chips aus Maistortillas, mit Käse überbacken. Könnte etwas " +"Fleisch vertragen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169428,6 +171168,8 @@ msgid "" "Salted chips made from corn tortillas, with ground meat on top. Could " "probably use some cheese, though." msgstr "" +"Gesalzene Chips aus Maistortillas, mit Hackfleisch oben drauf. Sie könnten " +"allerdings etwas Käse vertragen." #. ~ Conditional name for "meat nachos" when FLAG matches CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169441,16 +171183,16 @@ msgstr[1] "Nörgler-Nachos" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "nibelung nachos" msgid_plural "nibelung nachos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "nibelungen-Nachos" +msgstr[1] "nibelungen-Nachos" #. ~ Conditional name for "meat nachos" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches #. mutant #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "nachos con chupacabra" msgid_plural "nachos con chupacabra" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "nachos con Chupacabra" +msgstr[1] "nachos con Chupacabra" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169465,6 +171207,8 @@ msgid "" "Salted chips made from corn tortillas smothered in cheese and ground meat. " "Delicious." msgstr "" +"Gesalzene Chips aus Maistortillas, die mit Käse und Hackfleisch überbacken " +"sind. Köstlich." #. ~ Conditional name for "meat nachos with cheese" when FLAG matches #. CANNIBALISM @@ -169479,23 +171223,23 @@ msgstr[1] "Nörgler-Nachos mit Käse" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "nibelung nachos with cheese" msgid_plural "nibelung nachos with cheese" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "nibelungen-Nachos mit Käse" +msgstr[1] "nibelungen-Nachos mit Käse" #. ~ Conditional name for "meat nachos with cheese" when #. COMPONENT_ID_SUBSTRING matches mutant #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "cheese and chupacabra nachos" msgid_plural "cheese and chupacabra nachos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "käse und Chupacabra Nachos" +msgstr[1] "käse und Chupacabra Nachos" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "vegetarian nachos" msgid_plural "vegetarian nachos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "vegetarische Nachos" +msgstr[1] "vegetarische Nachos" #. ~ Description of "vegetarian nachos" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169503,13 +171247,15 @@ msgid "" "Salted chips made from corn tortillas, with beans on top. Could probably " "use some cheese, though." msgstr "" +"Gesalzene Chips aus Maistortillas, mit Bohnen oben drauf. Sie könnten " +"allerdings etwas Käse vertragen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "vegetarian nachos with cheese" msgid_plural "vegetarian nachos with cheese" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "vegetarische Nachos mit Käse" +msgstr[1] "vegetarische Nachos mit Käse" #. ~ Description of "vegetarian nachos with cheese" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169517,13 +171263,15 @@ msgid "" "Salted chips made from corn tortillas, smothered in cheese and beans. " "Delicious, even if you're not a vegetarian." msgstr "" +"Gesalzene Chips aus Maistortillas, die mit Käse und Bohnen überbacken sind." +" Köstlich, auch wenn du kein Vegetarier bist." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "pork stick" msgid_plural "pork sticks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "schweinestange" +msgstr[1] "schweinesticks" #. ~ Description of "pork stick" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169535,8 +171283,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "microwave burrito" msgid_plural "microwave burritos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mikrowellenburrito" +msgstr[1] "mikrowellen-Burritos" #. ~ Description of "microwave burrito" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169544,6 +171292,8 @@ msgid "" "A small, microwavable steak & cheese burrito, like those found at gas " "stations." msgstr "" +"Ein kleiner, mikrowellengeeigneter Steak & Cheese Burrito, wie man ihn an " +"Tankstellen findet." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169558,13 +171308,15 @@ msgid "" "Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Not as appetizing as it " "would be if heated up." msgstr "" +"Jetzt mit EINEM Pfund Fleisch und EINEM Pfund Kohlenhydraten! Nicht so " +"appetitlich, wie es wäre, wenn es aufgewärmt wäre." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "cooked TV dinner" msgid_plural "cooked TV dinners" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gekochtes Fernsehessen" +msgstr[1] "gekochte TV-Dinner" #. ~ Description of "cooked TV dinner" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169572,6 +171324,9 @@ msgid "" "Now with ONE POUND of meat and ONE POUND of carbs! Now that it's been " "heated up, it's much tastier but will also spoil more quickly." msgstr "" +"Jetzt mit EINEM Pfund Fleisch und EINEM Pfund Kohlenhydraten! Jetzt, wo es " +"aufgewärmt wurde, ist es viel schmackhafter, aber es verdirbt auch " +"schneller." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169583,38 +171338,40 @@ msgstr[1] "Frittierte Hühner" #. ~ Description of "deep-fried chicken" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "Fast-food chicken, deep-fried in oil. It's greasy and delicious." -msgstr "" +msgstr "Fast-Food-Hähnchen, in Öl frittiert. Es ist fettig und lecker." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "chili dog" msgid_plural "chili dogs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "chili-Hund" +msgstr[1] "chili Dogs" #. ~ Description of "chili dog" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "A hot dog with chili con carne on top. Yum!" -msgstr "" +msgstr "Ein Hot Dog mit Chili con Carne obendrauf. Lecker!" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "wheat-free chili dog" msgid_plural "wheat-free chili dogs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Weizenfreier Chili Dog" +msgstr[1] "Weizenfreie Chili Dogs" #. ~ Description of "wheat-free chili dog" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "A hot dog on a wheat-free bun, with chili con carne on top. Yum!" msgstr "" +"Ein Hot Dog auf einem Weizenfreien Brötchen, mit Chili con Carne oben drauf." +" Lecker!" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "uncooked corn dog" msgid_plural "uncooked corn dogs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ungekochter Corn Dog" +msgstr[1] "ungekochte Corn Dogs" #. ~ Description of "uncooked corn dog" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169622,13 +171379,15 @@ msgid "" "A heavily processed sausage, dipped in batter and deep-fried. It would " "taste much better cooked." msgstr "" +"Eine stark verarbeitete Wurst, die in Teig getaucht und frittiert wird. " +"Gekocht würde sie viel besser schmecken." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "cooked corn dog" msgid_plural "cooked corn dogs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gekochter Corn Dog" +msgstr[1] "gekochte Corn Dogs" #. ~ Description of "cooked corn dog" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169636,18 +171395,21 @@ msgid "" "A heavily processed sausage, dipped in batter and deep-fried. Now that it's" " been cooked, this corn dog tastes much better, but will spoil faster." msgstr "" +"Eine stark verarbeitete Wurst, die in Teig getaucht und frittiert wird. " +"Jetzt, wo er gekocht wurde, schmeckt dieser Corn Dog viel besser, aber er " +"verdirbt auch schneller." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "homemade corn dog" msgid_plural "homemade corn dogs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "selbstgemachter Corn Dog" +msgstr[1] "selbstgemachte Corn Dogs" #. ~ Description of "homemade corn dog" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "A homemade sausage, dipped in batter and deep fried." -msgstr "" +msgstr "Eine hausgemachte Wurst, die in Teig getaucht und frittiert wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169669,8 +171431,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "chocolate waffle" msgid_plural "chocolate waffles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Schokowaffel" +msgstr[1] "Schokowaffeln" #. ~ Description of "chocolate waffle" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169721,8 +171483,8 @@ msgstr "In Teig ausgebackene und frietierte Zwiebeln. Knackig und lecker." #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "uncooked hot dog" msgid_plural "uncooked hot dogs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ungekochter Hot Dog" +msgstr[1] "ungekochte Hot Dogs" #. ~ Description of "uncooked hot dog" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169730,13 +171492,15 @@ msgid "" "A heavily processed sausage, commonplace at baseball games before the " "Cataclysm. It would taste much better cooked." msgstr "" +"Eine stark verarbeitete Wurst, die vor dem Kataklysmus bei Baseballspielen " +"üblich war. Gekocht würde sie viel besser schmecken." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "campfire hot dog" msgid_plural "campfire hot dogs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "lagerfeuer-Hotdog" +msgstr[1] "lagerfeuer-Hotdogs" #. ~ Description of "campfire hot dog" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169744,6 +171508,9 @@ msgid "" "A simple hot dog, cooked over an open fire. Would be better on a bun, but " "it's quite an improvement over eating it uncooked." msgstr "" +"Ein einfacher Hotdog, der über einem offenen Feuer gekocht wird. Auf einem " +"Brötchen wäre er besser, aber es ist schon besser, als ihn ungekocht zu " +"essen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169758,13 +171525,15 @@ msgid "" "Surprisingly, not made from dog. Now that it's been cooked, this hot dog " "tastes much better, but will spoil faster." msgstr "" +"Überraschenderweise nicht aus Hund gemacht. Jetzt, wo er gekocht wurde, " +"schmeckt dieser Hot Dog viel besser, aber er verdirbt schneller." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "cooked wheat-free hot dog" msgid_plural "cooked wheat-free hot dogs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gekochter Weizenfreier Hot Dog" +msgstr[1] "gekochte Weizenfreie Hot Dogs" #. ~ Description of "cooked wheat-free hot dog" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169772,14 +171541,17 @@ msgid "" "Surprisingly, not made from dog. Now that it's been cooked and served on a " "wheat-free bun, this hot dog tastes much better, but will spoil faster." msgstr "" +"Überraschenderweise nicht aus Hund gemacht. Jetzt, wo er gekocht und auf " +"einem Weizenfreien Brötchen serviert wird, schmeckt dieser Hot Dog viel " +"besser, aber er verdirbt schneller." #. ~ The fun value is high to justify crafting this versus a normal hot dog. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "new york wiener" msgid_plural "new york wieners" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "New York Wiener" +msgstr[1] "New York Wiener" #. ~ The fun value is high to justify crafting this versus a normal hot dog. #. ~ Description of "new york wiener" @@ -169788,14 +171560,16 @@ msgid "" "What's better than a hot dog? A hot dog smothered in ground meat and " "chopped onions, of course!" msgstr "" +"Was ist besser als ein Hot Dog? Ein Hot Dog mit Hackfleisch und gehackten " +"Zwiebeln natürlich!" #. ~ The fun value is high to justify crafting this versus a normal hot dog. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "wheat-free new york wiener" msgid_plural "wheat-free new york wieners" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Weizenfreies New Yorker Würstchen" +msgstr[1] "Weizenfreie New Yorker Würstchen" #. ~ The fun value is high to justify crafting this versus a normal hot dog. #. ~ Description of "wheat-free new york wiener" @@ -169804,13 +171578,15 @@ msgid "" "What's better than a gluten-free hot dog? A gluten-free hot dog smothered " "in ground meat and chopped onions, of course!" msgstr "" +"Was ist besser als ein glutenfreier Hotdog? Ein glutenfreier Hotdog mit " +"Hackfleisch und gehackten Zwiebeln natürlich!" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "malted milk ball" msgid_plural "malted milk balls" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "malzmilchkugel" +msgstr[1] "malzmilchbällchen" #. ~ Description of "malted milk ball" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169818,6 +171594,8 @@ msgid "" "Crunchy sugar in chocolate capsules. The malt gives them a distinct, yet " "delicious flavor." msgstr "" +"Knuspriger Zucker in Schokoladenkapseln. Das Malz verleiht ihnen einen " +"ausgeprägten, aber köstlichen Geschmack." #. ~ Based on a New England candy called Boston Baked Beans #. ~ Item name @@ -169834,6 +171612,8 @@ msgstr[1] "Kandierte Erdnüsse" msgid "" "Peanuts coated in a sweet, crunchy candy coating. A regional delicacy." msgstr "" +"Erdnüsse, umhüllt von einer süßen, knusprigen Bonbonschicht. Eine regionale" +" Delikatesse." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169848,6 +171628,8 @@ msgid "" "A sealed plastic bag containing a full dehydrated meal. This one contains a" " hearty beef and egg breakfast." msgstr "" +"Ein versiegelter Plastikbeutel mit einer kompletten dehydrierten Mahlzeit. " +"Dieser Beutel enthält ein herzhaftes Frühstück mit Rindfleisch und Ei." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169867,8 +171649,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "military chocolate bar" msgid_plural "military chocolate bars" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "militärschokoladenriegel" +msgstr[1] "militärschokoladenriegel" #. ~ Description of "military chocolate bar" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169876,6 +171658,9 @@ msgid "" "A thick, dense bar of military chocolate. While tough to chew and not very " "appetizing, it provides almost a day's worth of calories in portable form." msgstr "" +"Ein dicker, dichter Riegel aus Militärschokolade. Obwohl sie schwer zu " +"kauen und nicht sehr appetitlich ist, liefert sie in tragbarer Form fast den" +" Kaloriengehalt eines ganzen Tages." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169906,6 +171691,8 @@ msgid "" "An unflavored jiggly, sugary treat made from gelatin and sugar. It would " "taste better with some flavor." msgstr "" +"Ein zuckriger Leckerbissen ohne Geschmack, der aus Gelatine und Zucker " +"hergestellt wird. Mit etwas Aroma würde es besser schmecken." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169920,6 +171707,8 @@ msgid "" "A jiggly, sugary, fruit-flavored treat made from boxed mix. A kid favorite " "pre-Cataclysm." msgstr "" +"Eine wackelige, zuckerhaltige Leckerei mit Fruchtgeschmack aus der Packung." +" Ein Kinderliebling vor den Kataklysmen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169934,6 +171723,9 @@ msgid "" "A homemade jiggly, sugary treat made from gelatin and sugar, flavored with " "fruit juice. A kid favorite pre-Cataclysm." msgstr "" +"Eine selbstgemachte, wackelige, zuckerhaltige Leckerei aus Gelatine und " +"Zucker, die mit Fruchtsaft aromatisiert ist. Ein Kinderliebling vor den " +"Kataklysmen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169948,6 +171740,9 @@ msgid "" "A jiggly, sugary treat made from gelatin and sugar, flavored with fruit " "juice and set with fruit. A kid favorite pre-Cataclysm and a healthy treat." msgstr "" +"Eine wackelige, zuckerhaltige Leckerei aus Gelatine und Zucker, die mit " +"Fruchtsaft aromatisiert und mit Früchten versetzt ist. Ein Kinderliebling " +"vor den Kataklysmen und eine gesunde Leckerei." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169963,6 +171758,9 @@ msgid "" "flavored with fruit juice. A kid favorite pre-Cataclysm. They'll never " "know the difference." msgstr "" +"Eine vegane, hausgemachte, wackelige, zuckerhaltige Leckerei aus Agar und " +"Zucker, die mit Fruchtsaft aromatisiert ist. Ein Kinderfavorit vor den " +"Kataklysmen. Sie werden den Unterschied nicht bemerken." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json @@ -169978,30 +171776,36 @@ msgid "" "with fruit juice and set with fruit. A kid favorite pre-Cataclysm and a " "healthy treat." msgstr "" +"Eine vegane, wackelige, zuckerhaltige Leckerei aus Agar und Zucker, die mit " +"Fruchtsaft aromatisiert und mit Früchten versetzt ist. Ein Kinderliebling " +"vor dem Kataklysmus und eine gesunde Leckerei." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "pasta carbonara" msgid_plural "pasta carbonaras" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "pasta Carbonara" +msgstr[1] "pasta Carbonaras" #. ~ Description of "pasta carbonara" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "A famous Italian pasta dish made with egg, pecorino and bacon." msgstr "" +"Ein berühmtes italienisches Nudelgericht, das mit Ei, Pecorino und Speck " +"zubereitet wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "amatriciana pasta" msgid_plural "amatriciana pastas" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "amatriciana-Nudeln" +msgstr[1] "amatriciana Nudeln" #. ~ Description of "amatriciana pasta" #: data/json/items/comestibles/junkfood.json msgid "A famous Italian pasta dish made with red sauce, pecorino and bacon." msgstr "" +"Ein berühmtes italienisches Nudelgericht mit roter Soße, Pecorino und Speck." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170020,16 +171824,16 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "raw Mannwurst" msgid_plural "raw Mannwursts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "rohe Mannwurst" +msgstr[1] "rohe Mannwürste" #. ~ Conditional name for "raw sausage" when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "raw killbasa" msgid_plural "raw killbasas" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "rohe Killbasa" +msgstr[1] "rohe Killbasas" #. ~ Conditional name for "raw sausage" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches #. mutant @@ -170047,8 +171851,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "sinister %s" msgid_plural "sinister %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "unheimlich %s" +msgstr[1] "unheimlich %s" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170068,16 +171872,16 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "smoked Mannwurst" msgid_plural "smoked Mannwursts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "geräucherte Mannwurst" +msgstr[1] "geräucherte Mannwürste" #. ~ Conditional name for "smoked sausage" when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "smoked killbasa" msgid_plural "smoked killbasas" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "geräucherte Killbasa" +msgstr[1] "geräucherte Killbasas" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170089,22 +171893,22 @@ msgstr[1] "Gekochte Würste" #. ~ Description of "cooked sausage" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "A hefty cooked sausage. Better eat it hot and fresh." -msgstr "" +msgstr "Eine kräftige Brühwurst. Iss sie lieber heiß und frisch." #. ~ Conditional name for "cooked sausage" when FLAG matches CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "cooked Mannwurst" msgid_plural "cooked Mannwursts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gekochte Mannwurst" +msgstr[1] "gekochte Mannwürste" #. ~ Conditional name for "cooked sausage" when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "cooked killbasa" msgid_plural "cooked killbasas" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gekochte Killbasa" +msgstr[1] "gekochte Killbasas" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170120,29 +171924,32 @@ msgid "" "preservation from the days before canning. Rich and fatty, it will last for" " a long time." msgstr "" +"Gesalzenes Fleisch, das langsam in Butter oder geschmolzenem Fett gegart " +"wird, eine Form der Lebensmittelkonservierung aus den Tagen vor der " +"Konservierung. Reichhaltig und fettig, hält es sich lange Zeit." #. ~ Conditional name for "meat confit" when FLAG matches CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "con confit" msgid_plural "con confit" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "con confit" +msgstr[1] "con confit" #. ~ Conditional name for "meat confit" when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "birdman confit" msgid_plural "birdman confit" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "vogelmann-Confit" +msgstr[1] "vogelmann-Confit" #. ~ Conditional name for "meat confit" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches #. mutant #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "twisted confit" msgid_plural "twisted confit" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "twisted Confit" +msgstr[1] "twisted Confit" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170156,6 +171963,8 @@ msgstr[1] "Süße Würste" msgid "" "A sweet and delicious maple-flavored sausage. Better eat it hot and fresh." msgstr "" +"Eine süße und leckere Wurst mit Ahorngeschmack. Iss sie am besten heiß und " +"frisch." #. ~ volume and weight for a roughly 25cm length, 2.5cm diameter link, #. estimated @@ -170163,8 +171972,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "blutwurst" msgid_plural "blutwursts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Blutwurst" +msgstr[1] "Blutwürste" #. ~ volume and weight for a roughly 25cm length, 2.5cm diameter link, #. estimated @@ -170174,20 +171983,22 @@ msgid "" "A type of German sausage made of pre-cooked meat and blood. Better eat it " "hot and fresh." msgstr "" +"Eine deutsche Wurstsorte, die aus vorgekochtem Fleisch und Blut hergestellt " +"wird. Iss sie am besten heiß und frisch." #. ~ Conditional name for "blutwurst" when FLAG matches CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "Menschenblutwurst" msgid_plural "Menschenblutwursts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Menschenblutwurst" +msgstr[1] "Menschenblutwursts" #. ~ Conditional name for "blutwurst" when FLAG matches STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "Mein teil" msgid_plural "Mein teils" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mein Teil" +msgstr[1] "Mein teils" #. ~ Conditional name for "blutwurst" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches #. mutant @@ -170197,8 +172008,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "baleful %s" msgid_plural "baleful %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "unheilvoll %s" +msgstr[1] "unheilvoll %s" #. ~ volume and weight for a roughly 25cm length, 2.5cm diameter link, #. estimated @@ -170217,33 +172028,37 @@ msgid "" "A type of German sausage made of finely-chopped meat, meant to be pan-fried " "or roasted. Better eat it hot and fresh." msgstr "" +"Eine Art deutsche Wurst aus fein gehacktem Fleisch, die in der Pfanne " +"gebraten oder gegrillt werden kann. Iss sie am besten heiß und frisch." #. ~ Conditional name for "bratwurst" when FLAG matches CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "Mannbrat" msgid_plural "Mannbrats" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Mannbrat" +msgstr[1] "Mannbrats" #. ~ Conditional name for "bratwurst" when FLAG matches STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "frankenfurter" msgid_plural "frankenfurters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Frankenfurter" +msgstr[1] "Frankenfurter" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "royal beef" msgid_plural "royal beef" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "königliches Rindfleisch" +msgstr[1] "königliches Rindfleisch" #. ~ Description of "royal beef" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "" "A chunk of meat coated with royal jelly. It's a lot like a honey-baked ham." msgstr "" +"Ein Stück Fleisch, das mit Gelee Royale überzogen ist. Es ist so ähnlich " +"wie ein mit Honig gebackener Schinken." #. ~ I am not sure how much a 'charge' is meant to be, but a slice is around #. 10mL displacement volume, with a weight of 8g and about 40kcal. Based this @@ -170271,8 +172086,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "wasteland sausage" msgid_plural "wasteland sausages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ödlandwurst" +msgstr[1] "Ödlandwürste" #. ~ Description of "wasteland sausage" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170287,8 +172102,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "raw wasteland sausage" msgid_plural "raw wasteland sausages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Rohe Ödlandwurst" +msgstr[1] "Rohe Ödlandwürste" #. ~ Description of "raw wasteland sausage" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170337,15 +172152,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "grisly %s" msgid_plural "grisly %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "grässlich %s" +msgstr[1] "grässlich %s" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "lobster platter" msgid_plural "lobster platter" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "hummerplatte" +msgstr[1] "hummerplatte" #. ~ Description of "lobster platter" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170353,6 +172168,8 @@ msgid "" "Fresh lobster meat, perfectly seasoned with lemon juice and a vegetable " "accompaniment. A gourmet dish that is both healthy and delicious." msgstr "" +"Frisches Hummerfleisch, perfekt gewürzt mit Zitronensaft und einer " +"Gemüsebeilage. Ein Gourmet-Gericht, das sowohl gesund als auch lecker ist." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170371,8 +172188,8 @@ msgstr "Würstchen in einer Curry-Ketchup-Sauce. Scharf und lecker!" #, c-format msgid "cheapskate %s" msgid_plural "cheapskate %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "geizhals %s" +msgstr[1] "geizhals %s" #. ~ Conditional name for "currywurst" when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM @@ -170380,8 +172197,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "confusing %s" msgid_plural "confusing %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "verwirrend %s" +msgstr[1] "verwirrend %s" #. ~ Conditional name for "currywurst" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches #. mutant @@ -170389,8 +172206,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "bloodcurdling %s" msgid_plural "bloodcurdling %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "blutig %s" +msgstr[1] "blutig %s" #. ~ Same as the meat it's been made from. It's additional ingredient #. compared to smoking, jerking, and dehydrating, so there's no incentive @@ -170422,8 +172239,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "abomination %s" msgid_plural "abomination %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "abscheulichkeit %s" +msgstr[1] "abscheulichkeit %s" #. ~ Conditional name for "aspic" when FLAG matches CANNIBALISM #. ~ Conditional name for "fresh gelatin" when FLAG matches CANNIBALISM @@ -170432,8 +172249,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "amoral %s" msgid_plural "amoral %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "amoralisch %s" +msgstr[1] "amoralisch %s" #. ~ Conditional name for "aspic" when FLAG matches STRICT_HUMANITARIANISM #. ~ Conditional name for "fresh gelatin" when FLAG matches @@ -170443,8 +172260,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "Orwell's %s" msgid_plural "Orwell's %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Orwell's %s" +msgstr[1] "Orwell's %s" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170482,8 +172299,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "dehydrated lobster" msgid_plural "dehydrated lobster" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "dehydrierter Hummer" +msgstr[1] "dehydrierter Hummer" #. ~ Description of "dehydrated lobster" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170491,6 +172308,8 @@ msgid "" "Dehydrated lobster meat. With proper storage, this dried food will remain " "edible for an incredibly long time." msgstr "" +"Dehydriertes Hummerfleisch. Bei richtiger Lagerung bleibt dieses " +"Trockenfutter unglaublich lange essbar." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170512,8 +172331,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "dehydrated mollusk" msgid_plural "dehydrated mollusk" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "dehydrierte Muschel" +msgstr[1] "dehydrierte Muschel" #. ~ Description of "dehydrated mollusk" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170521,6 +172340,8 @@ msgid "" "Dehydrated mollusk meat. With proper storage, this dried food will remain " "edible for an incredibly long time." msgstr "" +"Dehydriertes Muschelfleisch. Bei richtiger Lagerung bleibt dieses " +"Trockenfutter unglaublich lange essbar." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170549,6 +172370,8 @@ msgstr[1] "Eingelegte Fische" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "A serving of crisply brined and canned fish. Tasty and nutritious." msgstr "" +"Eine Portion knusprig gepökelter und konservierter Fisch. Schmackhaft und " +"nahrhaft." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170563,6 +172386,8 @@ msgid "" "Low-sodium boiled and canned fish. Contains most of the nutrition, but " "little of the savor of cooked fish." msgstr "" +"Gekochter und konservierter Fisch mit niedrigem Natriumgehalt. Enthält die " +"meisten Nährstoffe, aber nur wenig vom Geschmack von gekochtem Fisch." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170577,6 +172402,8 @@ msgid "" "Low-sodium boiled and canned lobster. Contains most of the nutrition, but " "little of the savor of cooked lobster." msgstr "" +"Gekochter und konservierter Hummer mit niedrigem Natriumgehalt. Enthält die" +" meisten Nährstoffe, aber nur wenig vom Geschmack des gekochten Hummers." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170588,7 +172415,7 @@ msgstr[1] "Backfische" #. ~ Description of "batter fried fish" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "A delicious golden-brown serving of crispy fried fish." -msgstr "" +msgstr "Eine leckere, goldbraune Portion knusprig gebratener Fisch." #. ~ Currently only found in worldgen and is uncraftable. If crab gets added #. please make a recipe for crab cakes. @@ -170596,39 +172423,39 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "crab cake" msgid_plural "crab cakes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "krabbenkuchen" +msgstr[1] "krabbenküchlein" #. ~ Currently only found in worldgen and is uncraftable. If crab gets added #. please make a recipe for crab cakes. #. ~ Description of "crab cake" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "A delicious deep-fried biscuit loaded with crab meat." -msgstr "" +msgstr "Ein leckerer, frittierter Keks mit Krabbenfleisch." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "lobster cake" msgid_plural "lobster cakes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "hummerkuchen" +msgstr[1] "hummerkuchen" #. ~ Description of "lobster cake" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "A delicious deep-fried biscuit loaded with lobster meat." -msgstr "" +msgstr "Ein leckerer, frittierter Keks mit Hummerfleisch." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "stuffed clam" msgid_plural "stuffed clams" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gefüllte Muschel" +msgstr[1] "gefüllte Venusmuscheln" #. ~ Description of "stuffed clam" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "Quahog clams stuffed with bread crumbs and fried." -msgstr "" +msgstr "Quahog-Muscheln, die mit Paniermehl gefüllt und gebraten werden." #. ~ *Looking for ~$6 per pound here. #. ~ Item name @@ -170654,8 +172481,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "loathsome %s" msgid_plural "loathsome %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "abscheulich %s" +msgstr[1] "abscheulich %s" #. ~ Rebalanced: the recipe looks to easily make two pounds. #. ~ Item name @@ -170673,37 +172500,40 @@ msgid "" "that comes in circular slices. Its first name isn't Oscar. You can eat it " "cold." msgstr "" +"Die Bologneser Wurst ist eine fein gemahlene Fleischkonserve, die in " +"kreisförmige Scheiben geschnitten wird. Ihr Vorname ist nicht Oscar. Du " +"kannst sie kalt essen." #. ~ Conditional name for "bologna" when FLAG matches CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json #, c-format msgid "brat %s" msgid_plural "brat %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "brat %s" +msgstr[1] "brat %s" #. ~ Conditional name for "bologna" when FLAG matches STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json #, c-format msgid "Tumnis %s" msgid_plural "Tumnis %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Tumnis %s" +msgstr[1] "Tumnis %s" #. ~ Conditional name for "bologna" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches mutant #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json #, c-format msgid "bleak %s" msgid_plural "bleak %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "düster %s" +msgstr[1] "düster %s" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "lutefisk" msgid_plural "lutefisks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "lutefisk" +msgstr[1] "lutefisks" #. ~ Description of "lutefisk" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170712,14 +172542,17 @@ msgid "" "yet highly nutritious, it is reminiscent of the afterbirth of a dog or the " "world's largest chunk of phlegm." msgstr "" +"Eingemachter Fisch, der in einer Lauge getrocknet wurde. Er ist widerlich " +"und seifenartig, aber sehr nahrhaft und erinnert an die Nachgeburt eines " +"Hundes oder den größten Schleimklumpen der Welt." #. ~ SPAM comes in cans of six 2 oz slices. Each charge is one slice. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "SPAM" msgid_plural "SPAM" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "SPAM" +msgstr[1] "SPAM" #. ~ SPAM comes in cans of six 2 oz slices. Each charge is one slice. #. ~ Description of "SPAM" @@ -170728,14 +172561,17 @@ msgid "" "A canned pork product that is unnaturally pink, oddly rubbery, and not very " "tasty. Quite filling, but completely unappetizing cold." msgstr "" +"Ein Schweinefleischprodukt aus der Dose, das unnatürlich rosa, seltsam " +"gummiartig und nicht sehr schmackhaft ist. Ziemlich sättigend, aber kalt " +"völlig unappetitlich." #. ~ This is used for the all_nutrient_starve_test. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "holy SPAM of debugging" msgid_plural "holy SPAMs of debugging" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "heiliger SPAM der Fehlersuche" +msgstr[1] "heilige SPAMs der Fehlersuche" #. ~ This is used for the all_nutrient_starve_test. #. ~ Description of "holy SPAM of debugging" @@ -170744,6 +172580,8 @@ msgid "" "A mysterious lump of SPAM that contains just enough calories and vitamins to" " feed you for a day. For debug use only." msgstr "" +"Ein geheimnisvoller Klumpen SPAM, der gerade genug Kalorien und Vitamine " +"enthält, um dich einen Tag lang zu ernähren. Nur für Debuggingzwecke." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170774,6 +172612,8 @@ msgid "" "Biscuits, meat, and delicious mushroom soup all crammed together into a " "wonderfully greasy and tasty mush." msgstr "" +"Kekse, Fleisch und leckere Pilzsuppe, alles zusammen in einem wunderbar " +"fettigen und schmackhaften Brei." #. ~ Conditional name for "sausage gravy" when FLAG matches CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170787,8 +172627,8 @@ msgstr[1] "Mannwurstbratensoßen" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "killbasa gravy" msgid_plural "killbasa gravies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "killbasa-Soße" +msgstr[1] "killbasa Bratensoßen" #. ~ Conditional name for "sausage gravy" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches #. mutant @@ -170796,8 +172636,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "ghastly %s" msgid_plural "ghastly %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "grässlich %s" +msgstr[1] "grässlich %s" #. ~ Item name #. ~ name of the nested group @@ -170815,6 +172655,11 @@ msgid "" "Texas today. Composed of meat, tallow, and edible berries, it provides " "excellent nutrition in an easy to carry form." msgstr "" +"Eine konzentrierte Mischung aus Fett und Eiweiß, die bereits von den " +"Querecho und Teya im heutigen Texas als nahrhaftes, energiereiches " +"Nahrungsmittel verwendet wurde. Es besteht aus Fleisch, Talg und essbaren " +"Beeren und bietet eine hervorragende Ernährung in einer leicht zu " +"transportierenden Form." #. ~ Conditional name for "pemmican" when FLAG matches CANNIBALISM #. ~ Conditional name for "pemmican (meat only)" when FLAG matches CANNIBALISM @@ -170822,8 +172667,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "prepper %s" msgid_plural "prepper %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "prepper %s" +msgstr[1] "prepper %s" #. ~ Conditional name for "pemmican" when FLAG matches STRICT_HUMANITARIANISM #. ~ Conditional name for "pemmican (meat only)" when FLAG matches @@ -170832,8 +172677,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "Orley %s" msgid_plural "Orley %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Orley %s" +msgstr[1] "Orley %s" #. ~ Conditional name for "pemmican" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches #. mutant @@ -170843,8 +172688,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "pernicious %s" msgid_plural "pernicious %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "verderblich %s" +msgstr[1] "verderblich %s" #. ~ Description of "pemmican" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170854,6 +172699,11 @@ msgid "" "Texas today. Composed of meat, tallow, and edible plants or mushrooms, it " "provides excellent nutrition in an easy to carry form." msgstr "" +"Eine konzentrierte Mischung aus Fett und Eiweiß, die bereits von den " +"Querecho und Teya im heutigen Texas als nahrhaftes, energiereiches " +"Nahrungsmittel verwendet wurde. Es besteht aus Fleisch, Talg und essbaren " +"Pflanzen oder Pilzen und bietet eine hervorragende Ernährung in einer leicht" +" zu transportierenden Form." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170870,6 +172720,11 @@ msgid "" "Texas today. Composed of meat and tallow, it provides excellent nutrition " "in an easy to carry form. Contains no fruits or veggies." msgstr "" +"Eine konzentrierte Mischung aus Fett und Eiweiß, die bereits von den " +"Querecho und Teya im heutigen Texas als nahrhaftes, energiereiches " +"Nahrungsmittel verwendet wurde. Es besteht aus Fleisch und Talg und bietet " +"eine hervorragende Ernährung in einer leicht zu transportierenden Form. " +"Enthält kein Obst oder Gemüse." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170891,16 +172746,16 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "hobo helper" msgid_plural "hobo helper" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "landstreicher-Helfer" +msgstr[1] "landstreicher-Helfer" #. ~ Conditional name for "hamburger helper" when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "halfling helper" msgid_plural "halfling helper" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "halbling-Helferin" +msgstr[1] "halbling-Helferin" #. ~ Conditional name for "hamburger helper" when COMPONENT_ID_SUBSTRING #. matches mutant @@ -170908,21 +172763,22 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "heinous %s" msgid_plural "heinous %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "abscheulich %s" +msgstr[1] "abscheulich %s" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "ravioli" msgid_plural "raviolis" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ravioli" +msgstr[1] "raviolis" #. ~ Description of "ravioli" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "" "Meat encased in little dough satchels. Tastes fine straight from the can." msgstr "" +"Fleisch umhüllt von kleinen Teigtaschen. Schmeckt gut, direkt aus der Dose." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170941,24 +172797,24 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "chili con cabron" msgid_plural "chilis con cabron" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "chili con Cabron" +msgstr[1] "chilis con cabron" #. ~ Conditional name for "chili con carne" when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "chili con Sindar" msgid_plural "chilis con Sindar" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "chili con Sindar" +msgstr[1] "chilis con Sindar" #. ~ Conditional name for "chili con carne" when COMPONENT_ID_SUBSTRING #. matches mutant #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "chili con chupacabra" msgid_plural "chilis con chupacabra" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "chili con Chupacabra" +msgstr[1] "chilis con chupacabra" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170973,6 +172829,8 @@ msgid "" "Greasy Prospector brand improved pork and beans with hickory smoked pig fat " "chunks." msgstr "" +"Fettiges Schweinefleisch und Bohnen der Marke Prospector mit geräucherten " +"Schweinefettstücken." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -170996,7 +172854,7 @@ msgstr[1] "Dosenlachs" #. ~ Description of "canned salmon" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "Bright pink fish-paste from a can." -msgstr "" +msgstr "Leuchtend rosa Fischpaste aus der Dose." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171008,7 +172866,7 @@ msgstr[1] "Dosenhühnchen" #. ~ Description of "canned chicken" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "Off-white chicken-paste from a can." -msgstr "" +msgstr "Weiße Hühnerpaste aus der Dose." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171047,22 +172905,25 @@ msgid "" "Delicious, lumpy, white soup made of meat (traditionally clams) and potatoes" " in a milk base. A taste of the lost glory of New England." msgstr "" +"Köstliche, klumpige, weiße Suppe aus Fleisch (traditionell Venusmuscheln) " +"und Kartoffeln in einer Milchbasis. Ein Vorgeschmack auf den verlorenen " +"Ruhm Neuenglands." #. ~ Conditional name for "clam chowder" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches #. meat #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "meat chowder" msgid_plural "meat chowders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "fleischsuppe" +msgstr[1] "fleischpasteten" #. ~ Conditional name for "clam chowder" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches #. mutant #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "monster chowder" msgid_plural "monster chowders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "monstersuppe" +msgstr[1] "monster Chowders" #. ~ One beans + one protein = 2 servings #. ~ Item name @@ -171083,8 +172944,8 @@ msgstr "Langsam gegarte Bohnen mit Fleisch. Lecker und sehr stopfend." #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "ork and beans" msgid_plural "ork and beans" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ork und Bohnen" +msgstr[1] "ork und Bohnen" #. ~ One rice + one protein/veg = 2 servings #. ~ Item name @@ -171105,8 +172966,8 @@ msgstr "Leckerer gebratener Reis mit Fleisch. Lecker und sehr stopfend." #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "mutant fried rice" msgid_plural "mutant fried rice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mutierter gebratener Reis" +msgstr[1] "mutierter gebratener Reis" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171131,8 +172992,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "\"deluxe\" beans and rice" msgid_plural "\"deluxe\" beans and rice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bohnen und Reis \"deluxe\"" +msgstr[1] "bohnen und Reis \"deluxe\"" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171144,21 +173005,21 @@ msgstr[1] "Fleischpasteten" #. ~ Description of "meat pie" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "A delicious baked pie with a hearty meat filling." -msgstr "" +msgstr "Ein leckerer gebackener Kuchen mit einer herzhaften Fleischfüllung." #. ~ Conditional name for "meat pie" when FLAG matches CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "prick pie" msgid_plural "prick pie" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "schwanzkuchen" +msgstr[1] "schwanzkuchen" #. ~ Conditional name for "meat pie" when FLAG matches STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "talking animal pie" msgid_plural "talking animal pie" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "sprechender Tierkuchen" +msgstr[1] "sprechender Tierkuchen" #. ~ Conditional name for "meat pie" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches #. mutant @@ -171166,8 +173027,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "malignant %s" msgid_plural "malignant %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bösartig %s" +msgstr[1] "bösartig %s" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171182,21 +173043,23 @@ msgid "" "A meat pizza, for all the carnivores out there. Chock-full of minced meat " "and heavily seasoned." msgstr "" +"Eine Fleischpizza, für alle Fleischfresser da draußen. Vollgepackt mit " +"Hackfleisch und kräftig gewürzt." #. ~ Conditional name for "meat pizza" when FLAG matches CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "poser pizza" msgid_plural "poser pizza" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "poser-Pizza" +msgstr[1] "poser-Pizza" #. ~ Conditional name for "meat pizza" when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "protesting pizza" msgid_plural "protesting pizza" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "pizza protestieren" +msgstr[1] "pizza protestieren" #. ~ Conditional name for "meat pizza" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches #. mutant @@ -171204,8 +173067,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "miserable %s" msgid_plural "miserable %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "miserabel %s" +msgstr[1] "miserabel %s" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171217,7 +173080,7 @@ msgstr[1] "Pizza Supreme" #. ~ Description of "supreme pizza" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "A supreme pizza with ALL the toppings." -msgstr "" +msgstr "Eine Supreme-Pizza mit ALLEN Belägen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171232,30 +173095,32 @@ msgid "" "Fluffy and delicious scrambled eggs made even better with the addition of " "tasty meat or fish." msgstr "" +"Fluffige und leckere Rühreier, die durch die Zugabe von leckerem Fleisch " +"oder Fisch noch besser werden." #. ~ Conditional name for "deluxe scrambled eggs" when FLAG matches #. CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "deluxe scrambled eggheads" msgid_plural "deluxe scrambled eggheads" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "deluxe-Rühreierköpfe" +msgstr[1] "deluxe-Rühreierköpfe" #. ~ Conditional name for "deluxe scrambled eggs" when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "birdman's scrambled eggs" msgid_plural "birdman's scrambled eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "birdman's scrambled eggs" +msgstr[1] "birdman's scrambled eggs" #. ~ Conditional name for "deluxe scrambled eggs" when COMPONENT_ID_SUBSTRING #. matches mutant #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "\"deluxe\" scrambled eggs" msgid_plural "\"deluxe\" scrambled eggs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "rührei \"deluxe\"" +msgstr[1] "rührei \"deluxe\"" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171270,21 +173135,23 @@ msgid "" "Low-sodium boiled and canned meat. Contains most of the nutrition, but " "little of the savor of cooked meat." msgstr "" +"Natriumarmes gekochtes und konserviertes Fleisch. Enthält die meisten " +"Nährstoffe, aber nur wenig von dem Geschmack von gekochtem Fleisch." #. ~ Conditional name for "canned meat" when FLAG matches CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "soylent slice" msgid_plural "soylent slice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "soylent-Schnitte" +msgstr[1] "soylent-Schnitte" #. ~ Conditional name for "canned meat" when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "sapient slice" msgid_plural "sapient slice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "klugscheißer" +msgstr[1] "klugscheißer" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171302,16 +173169,16 @@ msgstr "Fleischstücke, die gepökelt wurden. Salzig aber lecker - zur Not." #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "salted simpleton slice" msgid_plural "salted simpleton slice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gesalzene Simplettescheibe" +msgstr[1] "gesalzene Simplettescheibe" #. ~ Conditional name for "salted meat slice" when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "salted sapient slice" msgid_plural "salted sapient slice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gesalzene Sapient-Schnitte" +msgstr[1] "gesalzene Sapient-Schnitte" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171329,16 +173196,16 @@ msgstr "Spaghetti mit einer dicken Fleischsoße bedeckt. Lecker!" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "scoundrel spaghetti" msgid_plural "scoundrel spaghetti" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "schurkenspaghetti" +msgstr[1] "schurkenspaghetti" #. ~ Conditional name for "spaghetti bolognese" when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "speaking spaghetti" msgid_plural "speaking spaghetti" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "sprechende Spaghetti" +msgstr[1] "sprechende Spaghetti" #. ~ Conditional name for "spaghetti bolognese" when COMPONENT_ID_SUBSTRING #. matches mutant @@ -171346,8 +173213,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "gnarly %s" msgid_plural "gnarly %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "knorrig %s" +msgstr[1] "knorrig %s" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171362,30 +173229,32 @@ msgid "" "A very old type of pasta made with several layers of lasagne sheets " "alternated with cheese, sauce and meat." msgstr "" +"Eine sehr alte Nudelart, die aus mehreren Schichten Lasagneblättern besteht," +" die abwechselnd mit Käse, Soße und Fleisch belegt sind." #. ~ Conditional name for "lasagne" when FLAG matches CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json #, c-format msgid "Luigi %s" msgid_plural "Luigi %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Luigi %s" +msgstr[1] "Luigi %s" #. ~ Conditional name for "lasagne" when FLAG matches STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json #, c-format msgid "Lab %s" msgid_plural "Lab %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Labor %s" +msgstr[1] "Labor %s" #. ~ Conditional name for "lasagne" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches mutant #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json #, c-format msgid "monster %s" msgid_plural "monster %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "monster %s" +msgstr[1] "monster %s" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171397,7 +173266,7 @@ msgstr[1] "Frittiertes SPAM" #. ~ Description of "fried SPAM" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "Now that it's been fried, this SPAM is actually pretty tasty." -msgstr "" +msgstr "Jetzt, wo sie gebraten wurde, ist die SPAM sogar ziemlich lecker." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171412,6 +173281,8 @@ msgid "" "A sandwich of minced meat and cheese with condiments. A simple favorite of " "the people before the Cataclysm." msgstr "" +"Ein Sandwich aus Hackfleisch und Käse mit Gewürzen. Ein einfaches " +"Lieblingsessen der Menschen vor dem Kataklysmus." #. ~ Conditional name for "cheeseburger" when FLAG matches CANNIBALISM #. ~ Conditional name for "wheat-free cheeseburger" when FLAG matches @@ -171420,8 +173291,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "chump %s" msgid_plural "chump %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "klotz %s" +msgstr[1] "klotz %s" #. ~ Conditional name for "cheeseburger" when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM @@ -171431,8 +173302,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "elf %s" msgid_plural "elf %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "elf %s" +msgstr[1] "elf %s" #. ~ Conditional name for "cheeseburger" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches #. mutant @@ -171442,15 +173313,15 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "chilling %s" msgid_plural "chilling %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "kühlend %s" +msgstr[1] "kühlend %s" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "wheat-free cheeseburger" msgid_plural "wheat-free cheeseburgers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Weizenfreier Cheeseburger" +msgstr[1] "Weizenfreie Cheeseburger" #. ~ Description of "wheat-free cheeseburger" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171458,6 +173329,8 @@ msgid "" "A wheat-free sandwich of minced meat and cheese with condiments. A simple " "favorite of the people before the Cataclysm." msgstr "" +"Ein Weizenfreies Sandwich aus Hackfleisch und Käse mit Gewürzen. Ein " +"einfaches Lieblingsessen der Menschen vor dem Kataklysmus." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171472,13 +173345,15 @@ msgid "" "A cheeseburger with more vegetables and condiments. This is the apex of " "pre-Cataclysm culinary achievement." msgstr "" +"Ein Cheeseburger mit mehr Gemüse und Gewürzen. Das ist der Gipfel der " +"kulinarischen Errungenschaften der Vor-Cataclysm-Zeit." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "deluxe wheat-free cheeseburger" msgid_plural "deluxe wheat-free cheeseburgers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "deluxe Weizenfreier Cheeseburger" +msgstr[1] "Weizenfreie Cheeseburger deluxe" #. ~ Description of "deluxe wheat-free cheeseburger" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171486,6 +173361,8 @@ msgid "" "A wheat-free cheeseburger with more vegetables and condiments. This is the " "apex of pre-Cataclysm culinary achievement." msgstr "" +"Ein Weizenfreier Cheeseburger mit mehr Gemüse und Gewürzen. Das ist der " +"Gipfel der kulinarischen Errungenschaften vor den Kataklysmen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171503,15 +173380,15 @@ msgstr "Ein Sandwich mit Hackfleisch und Gewürzen." #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "bobburger" msgid_plural "bobburger" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bobburger" +msgstr[1] "bobburger" #. ~ Conditional name for "hamburger" when FLAG matches STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "Moreauburger" msgid_plural "Moreauburger" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Moreauburger" +msgstr[1] "Moreauburger" #. ~ Conditional name for "hamburger" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches #. mutant @@ -171521,47 +173398,49 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "horrible %s" msgid_plural "horrible %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "grausam %s" +msgstr[1] "grausam %s" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "wheat-free hamburger" msgid_plural "wheat-free hamburgers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Weizenfreier Hamburger" +msgstr[1] "Weizenfreie Hamburger" #. ~ Description of "wheat-free hamburger" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "A wheat-free sandwich of minced meat with condiments." -msgstr "" +msgstr "Ein Weizenfreies Sandwich mit Hackfleisch und Gewürzen." #. ~ Conditional name for "wheat-free hamburger" when FLAG matches CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "wheat-free bobburger" msgid_plural "wheat-free bobburger" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Weizenfreier Bobburger" +msgstr[1] "Weizenfreier Bobburger" #. ~ Conditional name for "wheat-free hamburger" when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "wheat-free Moreauburger" msgid_plural "wheat-free Moreauburger" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Weizenfreier Moreauburger" +msgstr[1] "Weizenfreier Moreauburger" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "sloppy joe" msgid_plural "sloppy joes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "schlabberpullover" +msgstr[1] "sloppy Joes" #. ~ Description of "sloppy joe" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "A sandwich consisting of ground meat and tomato sauce served on bread." msgstr "" +"Ein Sandwich, das aus Hackfleisch und Tomatensoße besteht und auf Brot " +"serviert wird." #. ~ Conditional name for "sloppy joe" when FLAG matches CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171575,8 +173454,8 @@ msgstr[1] "Menschwiches" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "manfriendwich" msgid_plural "manfriendwiches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "manfriendwich" +msgstr[1] "manfriendwiches" #. ~ Conditional name for "sloppy joe" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches #. mutant @@ -171586,15 +173465,15 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "suspicious %s" msgid_plural "suspicious %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "verdächtig %s" +msgstr[1] "verdächtig %s" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "wheat-free sloppy joe" msgid_plural "wheat-free sloppy joes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Weizenfreier Sloppy Joe" +msgstr[1] "Weizenfreie Sloppy Joes" #. ~ Description of "wheat-free sloppy joe" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171602,29 +173481,31 @@ msgid "" "A sandwich consisting of ground meat and tomato sauce served on wheat-free " "bread." msgstr "" +"Ein Sandwich bestehend aus Hackfleisch und Tomatensoße, das auf Weizenfreiem" +" Brot serviert wird." #. ~ Conditional name for "wheat-free sloppy joe" when FLAG matches #. CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "wheat-free manwich" msgid_plural "wheat-free manwiches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Weizenfreies Manwich" +msgstr[1] "Weizenfreie Manwiches" #. ~ Conditional name for "wheat-free sloppy joe" when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "wheat-free manfriendwich" msgid_plural "wheat-free manfriendwiches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Weizenfreies Manfriendwich" +msgstr[1] "Weizenfreie Manfriendwiches" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "taco" msgid_plural "tacos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "taco" +msgstr[1] "tacos" #. ~ Description of "taco" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171641,8 +173522,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "tio %s" msgid_plural "tio %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "tio %s" +msgstr[1] "tio %s" #. ~ Conditional name for "taco" when FLAG matches STRICT_HUMANITARIANISM #. ~ Conditional name for "Indian taco" when FLAG matches @@ -171651,8 +173532,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "talking %s" msgid_plural "talking %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "reden %s" +msgstr[1] "reden %s" #. ~ Conditional name for "taco" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches mutant #. ~ Conditional name for "Indian taco" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches @@ -171661,15 +173542,15 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "terrifying %s" msgid_plural "terrifying %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "erschreckend %s" +msgstr[1] "erschreckend %s" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "Indian taco" msgid_plural "Indian tacos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Indischer Taco" +msgstr[1] "Indische Tacos" #. ~ Description of "Indian taco" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171680,6 +173561,11 @@ msgid "" "became popular with many Native Americans and is often served at Powwows or " "other festivities." msgstr "" +"Frittiertes Brot, belegt mit Bohnen, Fleisch und Salat. Ursprünglich wurde " +"dieses Gericht im 19. Jahrhundert von den Navajo erfunden, die nach der " +"Vertreibung aus ihrer Heimat nur Grundnahrungsmittel von der US-Regierung " +"zur Verfügung gestellt bekamen, und es wurde bei vielen amerikanischen " +"Ureinwohnern beliebt und wird oft bei Powwows oder anderen Festen serviert." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171692,6 +173578,8 @@ msgstr[1] "Eingelegtes Fleisch" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "A serving of crisply brined and canned meat. Tasty and nutritious." msgstr "" +"Eine Portion knusprig gepökeltes und konserviertes Fleisch. Schmackhaft und" +" nahrhaft." #. ~ Conditional name for "pickled meat" when FLAG matches CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171705,8 +173593,8 @@ msgstr[1] "Eingelegter Punk" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "pickled anthro" msgid_plural "pickled anthro" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "eingelegter Ameisenbär" +msgstr[1] "eingelegter Ameisenbär" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171730,8 +173618,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s, human" msgid_plural "%s, human" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s, Mensch" +msgstr[1] "%s, Mensch" #. ~ Conditional name for "dehydrated meat" when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM @@ -171742,8 +173630,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "%s, demihuman" msgid_plural "%s, demihuman" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s, demihuman" +msgstr[1] "%s, demihuman" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171766,8 +173654,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "haggis" msgid_plural "haggises" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "haggis" +msgstr[1] "haggises" #. ~ That's whisky without an 'e' because we're talking about Scotch whisky. #. ~ Description of "haggis" @@ -171778,6 +173666,10 @@ msgid "" "and quite filling, it is best served with boiled root vegetables and strong " "whisky." msgstr "" +"Dieser traditionelle schottische Pudding besteht aus Fleisch und Innereien, " +"die mit Hafermehl vermischt, in den Magen eines Tieres eingenäht und gekocht" +" werden. Er ist überraschend schmackhaft und ziemlich sättigend und wird am" +" besten mit gekochtem Wurzelgemüse und starkem Whisky serviert." #. ~ Conditional name for "haggis" when FLAG matches CANNIBALISM #. ~ Conditional name for "bone broth" when FLAG matches CANNIBALISM @@ -171786,8 +173678,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "human %s" msgid_plural "human %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "menschlich %s" +msgstr[1] "menschlich %s" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171802,6 +173694,8 @@ msgid "" "Delicious slivers of thinly-sliced raw fish, wrapped in tasty sushi rice and" " rolled up in a healthy green vegetable." msgstr "" +"Köstliche, in dünne Scheiben geschnittene rohe Fischstücke, eingewickelt in " +"schmackhaften Sushi-Reis und eingerollt in ein gesundes grünes Gemüse." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171816,6 +173710,8 @@ msgid "" "Delicious slivers of raw meat, wrapped in tasty sushi rice and rolled up in " "a healthy green vegetable." msgstr "" +"Köstliche rohe Fleischstücke, umhüllt von leckerem Sushi-Reis und eingerollt" +" in ein gesundes grünes Gemüse." #. ~ Conditional name for "meat temaki" when COMPONENT_ID_SUBSTRING matches #. mutant @@ -171823,8 +173719,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "troubling %s" msgid_plural "troubling %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "beunruhigend %s" +msgstr[1] "beunruhigend %s" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171838,6 +173734,8 @@ msgstr[1] "Sashimi" msgid "" "Delicious slivers of thinly sliced raw fish, served with tasty vegetables." msgstr "" +"Köstliche, in dünne Scheiben geschnittene rohe Fischstücke, serviert mit " +"leckerem Gemüse." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171852,6 +173750,8 @@ msgid "" "Pieces of poisonous meat that have been dried to prevent them from rotting " "away. They're still unsafe to eat." msgstr "" +"Giftige Fleischstücke, die getrocknet wurden, damit sie nicht verrotten. " +"Sie sind trotzdem nicht zum Verzehr geeignet." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171874,15 +173774,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "perilous %s" msgid_plural "perilous %s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gefahrvoll %s" +msgstr[1] "gefahrvoll %s" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "homemade burrito" msgid_plural "homemade burritos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "selbstgemachter Burrito" +msgstr[1] "selbstgemachte Burritos" #. ~ Description of "homemade burrito" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171891,14 +173791,18 @@ msgid "" "a corn tortilla and rolled into a tube shape. The fresh ingredients make " "this one taste way better than those gas station knockoffs." msgstr "" +"Ein traditionelles mexikanisches Gericht aus Fleisch, Bohnen oder Reis und " +"Gemüse, das auf eine Maistortilla gestrichen und zu einer Röhre gerollt " +"wird. Dank der frischen Zutaten schmeckt dieses Gericht viel besser als die" +" Imitate von der Tankstelle." #. ~ Conditional name for "homemade burrito" when COMPONENT_ID_SUBSTRING #. matches mutant #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "bone-chilling burrito" msgid_plural "bone-chilling burritos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "knochenkalter Burrito" +msgstr[1] "knochenkalte Burritos" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171910,22 +173814,22 @@ msgstr[1] "Rohe Fleischbällchen" #. ~ Description of "raw meatball" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "A round, seasoned lump of meat, ready to fry." -msgstr "" +msgstr "Ein runder, gewürzter Fleischklumpen, bereit zum Braten." #. ~ Conditional name for "raw meatball" when FLAG matches CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "raw manball" msgid_plural "raw manballs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "raw Manball" +msgstr[1] "rohe Manballs" #. ~ Conditional name for "raw meatball" when FLAG matches #. STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "raw murderball" msgid_plural "raw murderballs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "rohe Mörderkugel" +msgstr[1] "rohe Mörderkugeln" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171938,27 +173842,29 @@ msgstr[1] "Fleischbällchen" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "A seasoned and fried round lump of meat. Just like mom used to make!" msgstr "" +"Ein gewürzter und gebratener runder Fleischklumpen. Genau wie Mama es immer" +" gemacht hat!" #. ~ Conditional name for "meatball" when FLAG matches CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "manball" msgid_plural "manballs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "manball" +msgstr[1] "manballs" #. ~ Conditional name for "meatball" when FLAG matches STRICT_HUMANITARIANISM #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "murderball" msgid_plural "murderballs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mörderball" +msgstr[1] "mordbälle" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "valencian paella" msgid_plural "valencian paella" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "valencianische Paella" +msgstr[1] "valencianische Paella" #. ~ Description of "valencian paella" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -171967,6 +173873,10 @@ msgid "" " of Valencia. A very tasty and filling dish made traditionally of rabbit, " "beans, rice, chicken, spices and sometimes snails." msgstr "" +"Ein traditionelles Gericht, das aus Spanien stammt, genauer gesagt aus der " +"Region Valencia. Ein sehr schmackhaftes und sättigendes Gericht, das " +"traditionell aus Kaninchen, Bohnen, Reis, Huhn, Gewürzen und manchmal " +"Schnecken zubereitet wird." #. ~ Nutrition information roughly based on a serving of 6 snails + butter and #. veggies. if you know more pls expand @@ -171974,8 +173884,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "escargot" msgid_plural "escargot" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "escargot" +msgstr[1] "escargot" #. ~ Nutrition information roughly based on a serving of 6 snails + butter and #. veggies. if you know more pls expand @@ -171987,13 +173897,17 @@ msgid "" "cooked in butter and parsley inside their own shells, very low on fat but " "high on protein." msgstr "" +"Ein traditionelles Gericht aus Frankreich, genauer gesagt aus der Region " +"Bourgogne. Es besteht aus zubereiteten Schnecken, die in Butter und " +"Petersilie in ihren eigenen Häusern gekocht werden. Es ist sehr fettarm, " +"aber reich an Eiweiß." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "kiymali pide" msgid_plural "kiymali pide" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "kiymali pide" +msgstr[1] "kiymali pide" #. ~ Description of "kiymali pide" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -172001,13 +173915,15 @@ msgid "" "Turkish flatbread topped with ground lamb or beef mixed with peppers, " "onions, and tomatoes." msgstr "" +"Türkisches Fladenbrot, belegt mit Lamm- oder Rindfleisch, Paprika, Zwiebeln " +"und Tomaten." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "lahmacun" msgid_plural "lahmacun" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "lahmacun" +msgstr[1] "lahmacun" #. ~ Description of "lahmacun" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -172016,13 +173932,16 @@ msgid "" "including onions, garlic, tomatoes, red peppers, and parsley, flavored with " "spices such as chili pepper and paprika, then baked." msgstr "" +"Türkisches Fladenbrot, das mit Hackfleisch, gehacktem Gemüse und Kräutern " +"wie Zwiebeln, Knoblauch, Tomaten, Paprika und Petersilie belegt und mit " +"Gewürzen wie Chili und Paprika abgeschmeckt und dann gebacken wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "iskender kebab" msgid_plural "iskender kebab" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "iskender Kebab" +msgstr[1] "iskender Kebab" #. ~ Description of "iskender kebab" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -172031,13 +173950,17 @@ msgid "" "tomato sauce over pieces of pita bread and generously slathered with melted " "special sheep's milk butter and yogurt." msgstr "" +"Ein türkisches Gericht, das aus in Scheiben geschnittenem Dönerfleisch " +"besteht, das mit einer scharfen Tomatensoße auf Fladenbrotstücken belegt und" +" großzügig mit geschmolzener spezieller Schafsbutter und Joghurt bestrichen " +"wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "manti" msgid_plural "manti" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "manti" +msgstr[1] "manti" #. ~ Description of "manti" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -172045,13 +173968,16 @@ msgid "" "Dumplings that typically consist of a spiced meat mixture, usually lamb or " "ground beef, wrapped in a thin dough sheet which is then boiled or steamed." msgstr "" +"Knödel, die in der Regel aus einer gewürzten Fleischmischung bestehen, meist" +" Lamm oder Rinderhack, die in eine dünne Teigschicht eingewickelt und dann " +"gekocht oder gedämpft wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json msgid "sarma" msgid_plural "sarma" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "sarma" +msgstr[1] "sarma" #. ~ Description of "sarma" #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -172059,6 +173985,8 @@ msgid "" "A traditional Turkish dish prepared by rolling rice and minced meat in grape" " leaves." msgstr "" +"Ein traditionelles türkisches Gericht, bei dem Reis und Hackfleisch in " +"Traubenblättern gerollt werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172074,11 +174002,15 @@ msgid "" " deprivation and to mitigate its effects. One tablet a day combined with a " "good night's sleep will help you recover faster." msgstr "" +"Ein rezeptfreies Melatoninpräparat, das häufig verschrieben wird, um " +"Schlafmangel zu behandeln und seine Auswirkungen zu mildern. Eine Tablette " +"pro Tag in Kombination mit einer guten Nachtruhe hilft dir, dich schneller " +"zu erholen." #. ~ "activation_message" action message of item "melatonin tablet" #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "You pop a melatonin tablet." -msgstr "" +msgstr "Du nimmst eine Melatonin-Tablette." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172094,6 +174026,10 @@ msgid "" " prescribed to treat hyperactive attention deficits. It suppresses the " "appetite, and is quite addictive." msgstr "" +"Amphetaminsalze in medizinischer Qualität gemischt mit " +"Dextroamphetaminsalzen, die häufig zur Behandlung von hyperaktiven " +"Aufmerksamkeitsstörungen verschrieben werden. Es unterdrückt den Appetit " +"und macht ziemlich süchtig." #. ~ "activation_message" action message of item "prescription stimulant" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172114,11 +174050,14 @@ msgid "" "serves as a powerful stimulant when you inject yourself with it. Asthmatics" " can use it in an emergency to clear an asthma attack." msgstr "" +"Eine Spritze, die mit einem Schuss Adrenalin gefüllt ist. Es wirkt wie ein " +"starkes Stimulans, wenn du es dir selbst injizierst. Asthmatiker können es " +"im Notfall verwenden, um einen Asthmaanfall zu beenden." #. ~ "activation_message" action message of item "epinephrine autoinjector" #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "You inject yourself with the injector." -msgstr "" +msgstr "Du injizierst dich mit dem Injektor." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172134,6 +174073,9 @@ msgid "" "infection. It's the safest way to cure any infections you might have. One " "dose lasts twelve hours." msgstr "" +"Antibakterielle Medikamente, die die Ausbreitung von Infektionen verhindern " +"oder stoppen sollen. Es ist der sicherste Weg, um Infektionen zu heilen, " +"die du möglicherweise hast. Eine Dosis reicht für zwölf Stunden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172148,6 +174090,8 @@ msgid "" "A powerful chemical tablet designed to eliminate fungal infections in living" " creatures. One dose lasts four hours." msgstr "" +"Eine starke chemische Tablette zur Beseitigung von Pilzinfektionen in " +"Lebewesen. Eine Dosis reicht für vier Stunden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172163,6 +174107,9 @@ msgid "" "infestations in living creatures. Though designed for use on pets and " "livestock, it will likely work on humans as well." msgstr "" +"Eine chemische Tablette mit breitem Wirkungsspektrum zur Beseitigung von " +"Parasitenbefall bei Lebewesen. Obwohl sie für Haustiere und Nutztiere " +"entwickelt wurde, wirkt sie wahrscheinlich auch bei Menschen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172198,6 +174145,8 @@ msgid "" "A powdered form of chemical antiseptic, this bismuth formic iodide cleans " "wounds quickly and painlessly." msgstr "" +"Dieses Wismut-Ameisensäurejodid ist ein chemisches Antiseptikum in " +"Pulverform, das Wunden schnell und schmerzlos reinigt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172213,6 +174162,8 @@ msgid "" "Sugar-free chewing gum with added caffeine. It's a nice pick-me-up, one " "stick is equivalent to a strong cup of tea." msgstr "" +"Zuckerfreier Kaugummi mit Koffeinzusatz. Ein Kaugummi ist ein guter " +"Muntermacher, ein Stick entspricht einer starken Tasse Tee." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172227,11 +174178,14 @@ msgid "" "A No-doz brand caffeine pill, maximum strength. Useful in pulling an all-" "nighter, one pill is equivalent to a strong cup of coffee." msgstr "" +"Eine Koffeinpille der Marke No-doz in maximaler Stärke. Eine Pille " +"entspricht einer starken Tasse Kaffee, wenn du die ganze Nacht durchmachen " +"willst." #. ~ "activation_message" action message of item "caffeine pill" #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "You take a caffeine pill." -msgstr "" +msgstr "Du nimmst eine Koffeintablette." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172247,6 +174201,9 @@ msgid "" "it was once a favorite amongst baseball players, cowboys, and other macho " "types." msgstr "" +"Kautabak mit Minzgeschmack. Obwohl er absolut schädlich für deine " +"Gesundheit ist, war er früher bei Baseballspielern, Cowboys und anderen " +"Machos sehr beliebt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172262,6 +174219,9 @@ msgid "" " textiles. Foams a little when in contact with organic matter, but " "otherwise harmless." msgstr "" +"Verdünntes Wasserstoffperoxid, zur Verwendung als Antiseptikum und zum " +"Bleichen von Haaren oder Textilien. Schäumt ein wenig, wenn es mit " +"organischem Material in Berührung kommt, ist aber ansonsten harmlos." #. ~ Description of "cigarette" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172271,6 +174231,11 @@ msgid "" " Highly addictive and hazardous to health, but lung cancer is kind of the " "least of your concerns at this point." msgstr "" +"Eine Mischung aus getrockneten Tabakblättern, Pestiziden und chemischen " +"Zusätzen, die in eine gefilterte Papierröhre gerollt wird. Stimuliert die " +"geistige Schärfe und reduziert den Appetit. Es macht stark süchtig und ist " +"gesundheitsgefährdend, aber Lungenkrebs ist an dieser Stelle noch das " +"geringste Problem." #. ~ Description of "cigar" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172285,8 +174250,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "debug chloroform soaked rag" msgid_plural "debug chloroform soaked rags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mit Chloroform getränkter Lappen debuggen" +msgstr[1] "mit Chloroform getränkte Lappen entstauben" #. ~ Description of "debug chloroform soaked rag" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172362,6 +174327,9 @@ msgid "" "after a week of use. They are a great replacement for wearing glasses and " "sit comfortably on the surface of the eye." msgstr "" +"Ein Paar Kontaktlinsen mit weichen Linsen, die nach einer Woche weggeworfen " +"werden können. Sie sind ein großartiger Ersatz für eine Brille und sitzen " +"bequem auf der Oberfläche des Auges." #. ~ Item name #. ~ Sound description of spell "Cold Snap" @@ -172400,6 +174368,9 @@ msgid "" "coughing, aching, headaches and runny noses, but you'll still need lots of " "fluids and rest." msgstr "" +"Erkältungs- und Grippemittel für den Tag, das nicht schläfrig macht. " +"Unterdrückt Husten, Schmerzen, Kopfschmerzen und laufende Nasen, aber du " +"brauchst trotzdem viel Flüssigkeit und Ruhe." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172412,6 +174383,8 @@ msgstr[1] "Desinfektion" #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "A powerful antiseptic commonly used to disinfect wounds." msgstr "" +"Ein starkes Antiseptikum, das häufig zur Desinfektion von Wunden verwendet " +"wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172425,6 +174398,8 @@ msgstr[1] "Behelfs-Desinfektionsmittel" msgid "" "Makeshift antiseptic made from ethanol. Can be used to disinfect wounds." msgstr "" +"Behelfsmäßiges Antiseptikum, hergestellt aus Ethanol. Kann zur Desinfektion" +" von Wunden verwendet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172446,8 +174421,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "cannabis shatter" msgid_plural "cannabis shatter" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "cannabis-Splatter" +msgstr[1] "cannabis-Splatter" #. ~ Description of "cannabis shatter" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172459,18 +174434,23 @@ msgid "" "wax, crumble, or distillate. Normal cannabis contains around 20% THC; this " "shatter should be around 55% THC." msgstr "" +"Konzentrierter Cannabisextrakt, gemeinhin bekannt als Dabs. Diese besondere" +" Art von Konzentrat liegt in einer dünnen Folie vor und zerbricht bei " +"Zimmertemperatur wie Glas. Es ist wohl eine der besseren Arten von " +"Konzentrat im Vergleich zu Wachs, Streuseln oder Destillaten. Normales " +"Cannabis enthält etwa 20% THC; dieser Shatter sollte etwa 55% THC enthalten." #. ~ "activation_message" action message of item "cannabis shatter" #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "You take a dab. Wow, that's got some killer terpenes!" -msgstr "" +msgstr "Du nimmst einen Zug. Wow, das hat ein paar tolle Terpene!" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "cannabis wax" msgid_plural "cannabis wax" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "cannabis-Wachs" +msgstr[1] "cannabis-Wachs" #. ~ Description of "cannabis wax" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172480,18 +174460,21 @@ msgid "" "style of concentrate is yellow and waxy at room temperature. Normal " "cannabis contains around 20% THC; this wax should be around 45% THC." msgstr "" +"Konzentrierter Cannabisextrakt, gemeinhin bekannt als Dabs. Diese besondere" +" Art von Konzentrat ist bei Zimmertemperatur gelb und wachsartig. Normales " +"Cannabis enthält etwa 20% THC; dieses Wachs sollte etwa 45% THC enthalten." #. ~ "activation_message" action message of item "cannabis wax" #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "You take a dab of wax. *cough cough* Good stuff!" -msgstr "" +msgstr "Du nimmst einen Klecks Wachs. *hüstel hüstel* Gutes Zeug!" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "cannabis distillate" msgid_plural "cannabis distillate" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "cannabis-Destillat" +msgstr[1] "cannabis-Destillat" #. ~ Description of "cannabis distillate" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172502,18 +174485,23 @@ msgid "" "cannabis contains around 20% THC; this distillate should be around 88% THC." " Can be smoked using a refillable electronic cigarette." msgstr "" +"Konzentrierter Cannabisextrakt. Diese Art von Extrakt wird am stärksten " +"verarbeitet, wobei die meisten, wenn nicht sogar alle schädlichen " +"Inhaltsstoffe eliminiert werden. Normales Cannabis enthält etwa 20% THC; " +"dieses Destillat sollte etwa 88% THC enthalten. Es kann mit einer " +"wiederbefüllbaren elektronischen Zigarette geraucht werden." #. ~ "activation_message" action message of item "cannabis distillate" #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "You take a dab of distillate. Sooooo smooth…" -msgstr "" +msgstr "Du nimmst einen Klecks des Destillats. Sooooo weich.." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "electronic cigarette" msgid_plural "electronic cigarettes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "elektronische Zigarette" +msgstr[1] "elektronische Zigaretten" #. ~ Description of "electronic cigarette" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172558,6 +174546,9 @@ msgid "" "packaging. Purported to provide immunity to influenza, for the flu season " "for which it was developed." msgstr "" +"Eine pharmazeutische Grippeimpfung, die für Massenimpfungen entwickelt " +"wurde, noch in der Verpackung. Sie soll für die Grippesaison, für die sie " +"entwickelt wurde, Immunität gegen Influenza bieten." #. ~ Tougher to market a hand rolled, could be anything in there. #. ~ Item name @@ -172575,6 +174566,9 @@ msgid "" "Despite being hand crafted, it's still highly addictive and hazardous to " "health." msgstr "" +"Eine Zigarette zum Selberdrehen. Sie regt die geistige Schärfe an und " +"reduziert den Appetit. Obwohl sie handgefertigt ist, macht sie süchtig und " +"ist gesundheitsgefährdend." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172613,6 +174607,9 @@ msgid "" "A potassium iodide tablet. If taken prior to exposure, they help to " "mitigate injury caused by radiation absorption." msgstr "" +"Eine Kaliumjodidtablette. Wenn sie vor der Exposition eingenommen werden, " +"helfen sie, die durch die Strahlungsabsorption verursachten Schäden zu " +"mildern." #. ~ "activation_message" action message of item "potassium iodide tablet" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172641,6 +174638,9 @@ msgid "" "A tiny pink tabs resembling a postage stamp, dosed with some sort of drug. " "Really only useful for entertainment. Will cause hallucinations." msgstr "" +"Eine winzige rosa Karte, die einer Briefmarke ähnelt und mit einer Art Droge" +" versetzt ist. Wirklich nur zur Unterhaltung geeignet. Verursacht " +"Halluzinationen." #. ~ "activation_message" action message of item "pink tab" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172669,8 +174669,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "high-grade methamphetamine" msgid_plural "high-grade methamphetamine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "hochgradiges Methamphetamin" +msgstr[1] "hochgradiges Methamphetamin" #. ~ Description of "high-grade methamphetamine" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172679,6 +174679,10 @@ msgid "" " enhancing alertness, it is hazardous to health and the risk of an adverse " "reaction is great. This one could have only been made by a great chemist." msgstr "" +"Ein starkes Stimulans mit hohem Suchtpotenzial. Es ist zwar äußerst " +"wirksam, um die Wachsamkeit zu steigern, aber es ist gesundheitsschädlich " +"und das Risiko einer unerwünschten Reaktion ist groß. Diese Droge kann nur " +"von einem großen Chemiker hergestellt worden sein." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172694,13 +174698,17 @@ msgid "" "hospital settings. You'll need a syringe to inject it, and it's very " "addictive, so be careful." msgstr "" +"Ein sehr starkes, natürlich vorkommendes Betäubungsmittel, das zur " +"Behandlung starker Schmerzen in Krankenhäusern eingesetzt wird. Du brauchst" +" eine Spritze, um es zu injizieren, und es macht stark süchtig, also sei " +"vorsichtig." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "wintergreen oil" msgid_plural "wintergreen oils" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Wintergrün-Öl" +msgstr[1] "Wintergrün-Öl" #. ~ Description of "wintergreen oil" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172708,6 +174716,8 @@ msgid "" "An ointment infused with wintergreen oil. Has mild antiseptic properties, " "and can ease the pain caused by wounds." msgstr "" +"Eine mit Wintergrünöl versetzte Salbe. Sie hat milde antiseptische " +"Eigenschaften und kann die durch Wunden verursachten Schmerzen lindern." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172738,6 +174748,8 @@ msgid "" "Mint flavored sugar-free nicotine chewing gum. For smokers who desire to " "quit." msgstr "" +"Nikotinkaugummi mit Minzgeschmack und ohne Zucker. Für Raucher, die mit dem" +" Rauchen aufhören wollen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172792,6 +174804,9 @@ msgid "" "A habit-forming tranquilizer with a variety of psychoactive side effects. " "Used in the treatment of insomnia." msgstr "" +"Ein gewohnheitsmäßiges Beruhigungsmittel mit einer Vielzahl von " +"psychoaktiven Nebenwirkungen. Wird zur Behandlung von Schlaflosigkeit " +"eingesetzt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172807,6 +174822,9 @@ msgid "" "Notably devoid of euphoric or sedative effects, but as an opiate it can " "still be addictive." msgstr "" +"Ein starkes opioides Palliativmittel, das durch die Veredelung des mutierten" +" Mohns hergestellt wird. Es hat weder eine euphorisierende noch eine " +"sedierende Wirkung, aber als Opiat kann es trotzdem süchtig machen." #. ~ "activation_message" action message of item "poppy painkiller" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172817,8 +174835,8 @@ msgstr "Du nimmst etwas Mohnschmerzmittel ein." #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "poppy sleep" msgid_plural "poppy sleeps" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mohnschlaf" +msgstr[1] "mohn schläft" #. ~ Description of "poppy sleep" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172826,6 +174844,8 @@ msgid "" "A potent sleep aid extracted from mutated poppy seeds. Effective, but as an" " opiate it can be addictive." msgstr "" +"Ein starkes Schlafmittel, das aus mutierten Mohnsamen gewonnen wird. " +"Wirksam, aber als Opiat kann es süchtig machen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172843,8 +174863,8 @@ msgstr "Hustensaft aus mutierten Mohnblumen. Wird dich müde machen." #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "injectable prophylactic antivenom" msgid_plural "injectable prophylactic antivenom" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "injizierbares prophylaktisches Antivenom" +msgstr[1] "injizierbares prophylaktisches Antivenom" #. ~ Description of "injectable prophylactic antivenom" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172854,6 +174874,10 @@ msgid "" " in top secret by the military in response to increasing biological/chemical" " warfare." msgstr "" +"Ein experimentelles, hochmodernes Antivenom in Form eines kleinen " +"Bernsteinfläschchens, das ein paar Stunden vor der Giftexposition injiziert " +"werden soll. Es wurde unter strengster Geheimhaltung vom Militär als " +"Reaktion auf die zunehmende biologische/chemische Kriegsführung entwickelt." #. ~ "activation_message" action message of item "injectable prophylactic #. antivenom" @@ -172862,6 +174886,8 @@ msgid "" "You inject a vial of prophylactic antivenom into your arm. You feel a bit " "queasy." msgstr "" +"Du spritzt dir eine Ampulle mit prophylaktischem Gegengift in den Arm. Du " +"fühlst dich ein bisschen mulmig." #. ~ Don't have a cite for this one. #. ~ Item name @@ -172879,6 +174905,9 @@ msgid "" "profoundly alter the effects of other drugs. It is only rarely habit-" "forming, though adverse reactions are not uncommon." msgstr "" +"Ein weit verbreitetes und beliebtes Antidepressivum. Es hebt die Stimmung " +"und kann die Wirkung anderer Drogen stark verändern. Es wird nur selten zur" +" Gewohnheit, aber Nebenwirkungen sind keine Seltenheit." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172893,6 +174922,9 @@ msgid "" "A tablet containing oxidized ferrous ferrocyanide salts. Capable of purging" " nuclear contaminants from the body if taken after radiation exposure." msgstr "" +"Eine Tablette, die oxidierte Eisen(II)-cyanid-Salze enthält. Sie ist in der" +" Lage, nukleare Verunreinigungen aus dem Körper zu entfernen, wenn sie nach " +"der Strahlenbelastung eingenommen wird." #. ~ "activation_message" action message of item "Prussian blue tablet" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172944,6 +174976,9 @@ msgid "" "Anti-psychotic medication. Used to stabilize brain chemistry, it can arrest" " hallucinations and other symptoms of psychosis. Carries a sedative effect." msgstr "" +"Antipsychotische Medikamente. Es wird zur Stabilisierung der Gehirnchemie " +"eingesetzt und kann Halluzinationen und andere Symptome einer Psychose " +"unterdrücken. Es hat eine beruhigende Wirkung." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -172965,8 +175000,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "rolling tobacco" msgid_plural "rolling tobaccos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "rolltabak" +msgstr[1] "rolltabake" #. ~ Description of "rolling tobacco" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -173046,6 +175081,8 @@ msgid "" "A white calcium tablet. Widely used by elderly people with osteoporosis as " "a method to supplement calcium before the apocalypse." msgstr "" +"Eine weiße Kalziumtablette. Weit verbreitet bei älteren Menschen mit " +"Osteoporose als Methode zur Ergänzung von Kalzium vor der Apokalypse." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -173060,6 +175097,8 @@ msgid "" "A homemade calcium supplement made out of bone meal. Tastes horrible and is" " hard to swallow but it does its job." msgstr "" +"Ein selbstgemachtes Kalziumpräparat aus Knochenmehl. Schmeckt furchtbar und" +" ist schwer zu schlucken, aber es erfüllt seinen Zweck." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -173075,6 +175114,10 @@ msgid "" " mixed in to counteract the powdery texture and the taste of ash, it's " "almost as palatable as the pre-Cataclysm tablets." msgstr "" +"Ein selbstgemachtes Kalziumpräparat aus Knochenmehl. Dank einiger " +"Süßstoffe, die der pulverförmigen Textur und dem Aschegeschmack " +"entgegenwirken, ist es fast so schmackhaft wie die Tabletten vor " +"Kataklysmus." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -173109,12 +175152,15 @@ msgid "" "ingredient with water. The label purports that these pills are able to " "maintain general wellness." msgstr "" +"Eine homöopathische Pille, die durch die wiederholte Verdünnung eines " +"Wirkstoffs mit Wasser hergestellt wird. Auf dem Etikett wird behauptet, " +"dass diese Pillen das allgemeine Wohlbefinden erhalten können." #. ~ "activation_message" action message of item "homeopathic pill" #: data/json/items/comestibles/med.json #, c-format msgid "You swallow the %s. You wait in anticipation of its effects." -msgstr "" +msgstr "Du schluckst die %s. Du wartest in Erwartung seiner Wirkung." #. ~ Snippet of item "homeopathic pill" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -173135,6 +175181,10 @@ msgid "" "part arsenic trioxide with 10^24 parts water. Purported to treat anxiety, " "various digestive disorders, and arsenic poisoning." msgstr "" +"Eine homöopathische Tablette aus Arsenicum album, die durch die Verdünnung " +"von einem Teil Arsentrioxid mit 10^24 Teilen Wasser hergestellt wird. Es " +"soll gegen Angstzustände, verschiedene Verdauungsstörungen und " +"Arsenvergiftungen helfen." #. ~ Snippet of item "homeopathic pill" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -173144,6 +175194,11 @@ msgid "" "ameliorate symptoms of asthma, gastrointestinal disorders, and bronchitis. " "You briefly wonder if it can cure fungal infections." msgstr "" +"Eine homöopathische Pille aus Allium cepa, die durch die Verdünnung von " +"einem Teil Zwiebel mit 10^30 Teilen Wasser hergestellt wird. Auf dem " +"Etikett steht, dass diese Pillen die Symptome von Asthma, Magen-Darm-" +"Beschwerden und Bronchitis lindern können. Du fragst dich kurz, ob sie " +"Pilzinfektionen heilen können." #. ~ Snippet of item "homeopathic pill" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -173152,6 +175207,9 @@ msgid "" "jack-in-the-pulpit plant with 10^30 parts water. The label claims that the " "pills are able to treat voice loss." msgstr "" +"Eine homöopathische Arum-Tryphillum-Pille, die durch die Verdünnung der " +"Jack-in-the-Pulpit-Pflanze mit 10^30 Teilen Wasser hergestellt wird. Auf " +"dem Etikett steht, dass die Pillen gegen Stimmverlust helfen können." #. ~ Snippet of item "homeopathic pill" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -173160,6 +175218,9 @@ msgid "" " horse chestnut with 10^30 parts water. These pills are meant to treat " "dysentery and hemorrhoids." msgstr "" +"Eine homöopathische Pille aus Aesculus hippocastanum, die durch die " +"Verdünnung der Rosskastanie mit 10^30 Teilen Wasser hergestellt wird. Diese" +" Pillen sind für die Behandlung von Ruhr und Hämorrhoiden gedacht." #. ~ Snippet of item "homeopathic pill" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -173168,6 +175229,9 @@ msgid "" "bushmaster snake with 10^1000 parts water. These pills are claimed to be an" " effective treatment for sore throat." msgstr "" +"Eine Lachesis mutus Pille, die durch die Verdünnung des Giftes der " +"Buschmeisterschlange mit 10^1000 Teilen Wasser hergestellt wird. Diese " +"Pillen sollen ein wirksames Mittel gegen Halsschmerzen sein." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -173181,6 +175245,8 @@ msgstr[1] "Spritzbares Eisen" msgid "" "A small vial of dark yellow liquid containing soluble iron for injection." msgstr "" +"Ein kleines Fläschchen mit dunkelgelber Flüssigkeit, die lösliches Eisen zur" +" Injektion enthält." #. ~ "activation_message" action message of item "injectable iron" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -173227,6 +175293,9 @@ msgid "" "dissociation and loss of memory. It is dangerously addictive, and " "withdrawal from regular use should be gradual." msgstr "" +"Ein Mittel gegen Angstzustände mit einer starken sedierenden Wirkung. Es " +"kann zu Dissoziation und Gedächtnisverlust führen. Es macht gefährlich " +"süchtig und der Entzug von regelmäßigem Konsum sollte schrittweise erfolgen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -173243,6 +175312,10 @@ msgid "" "but it boosts the body's resistance against them. One dose lasts twelve " "hours." msgstr "" +"Ein Schmalspur-Antibiotikum, das Infektionen unterdrückt und ihre " +"Ausbreitung verhindert. Es ist nicht breit genug, um die meisten " +"Infektionen vollständig zu beseitigen, aber es stärkt die körpereigene " +"Widerstandskraft gegen sie. Eine Dosis reicht für zwölf Stunden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -173257,6 +175330,8 @@ msgid "" "Creamy pink heartburn syrup that soothes upset stomachs and quells vomitous " "urges." msgstr "" +"Ein cremiger, rosafarbener Sirup gegen Sodbrennen, der Magenverstimmungen " +"lindert und Brechreiz unterdrückt." #. ~ "activation_message" action message of item "heartburn medicine" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -173267,8 +175342,8 @@ msgstr "Du nimmst ein Medikament gegen Sodbrennen ein." #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "antacid tablet" msgid_plural "antacid tablets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "antazidum-Tablette" +msgstr[1] "antazidum-Tabletten" #. ~ Description of "antacid tablet" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -173276,11 +175351,13 @@ msgid "" "A common stomach soother in flavored tablet form. Makes you less likely to " "vomit." msgstr "" +"Ein gewöhnlicher Magenberuhiger in Form von aromatisierten Tabletten. Macht" +" es weniger wahrscheinlich, dass du erbrechen musst." #. ~ "activation_message" action message of item "antacid tablet" #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "You take an antacid tablet." -msgstr "" +msgstr "Du nimmst eine Antazidum-Tablette." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -173299,6 +175376,12 @@ msgid "" "very potent, or highly experimental. Holding it, all the little aches and " "pains seem to fade, just for a moment…" msgstr "" +"Eine apfelrote Gelkapsel von der Größe deines Daumennagels, gefüllt mit " +"einer dickflüssigen, öligen Flüssigkeit, die in unvorhersehbaren Abständen " +"von schwarz zu lila wechselt und mit winzigen grauen Punkten übersät ist. " +"Wenn man bedenkt, woher du sie hast, ist sie entweder sehr stark oder sehr " +"experimentell. Wenn du es in der Hand hältst, scheinen all die kleinen " +"Schmerzen zu verschwinden, nur für einen Moment.." #. ~ "activation_message" action message of item "Panaceus" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -173319,6 +175402,8 @@ msgid "" "Clear jelly harvested from cattails. Can be used to protect a wound from " "contamination, and works as a painkiller." msgstr "" +"Klares Gelee, das aus Rohrkolben gewonnen wird. Es kann verwendet werden, " +"um eine Wunde vor Verunreinigungen zu schützen, und wirkt schmerzlindernd." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -173335,13 +175420,17 @@ msgid "" "can treat any bacterial infections you may encounter. One dose lasts twelve" " hours." msgstr "" +"Ein antibakterielles Medikament mit breitem Wirkungsspektrum, das die " +"Ausbreitung von Infektionen verhindern oder stoppen soll. Es enthält fast " +"toxische Mengen an Antibiotika, kann aber alle bakteriellen Infektionen " +"behandeln, auf die du treffen kannst. Eine Dosis reicht für zwölf Stunden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json msgid "cocaine topical cream" msgid_plural "cocaine topical cream" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "kokain-Salbe" +msgstr[1] "kokain-Salbe" #. ~ Description of "cocaine topical cream" #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -173349,6 +175438,8 @@ msgid "" "A medical cream that provides both vascular restriction and anesthetic " "properties." msgstr "" +"Eine medizinische Creme, die sowohl gefäßverengende als auch betäubende " +"Eigenschaften hat." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -173374,7 +175465,7 @@ msgstr[1] "Chili-&-Bohnen-Hauptgerichte" #. ~ Description of "chili & beans entree" #: data/json/items/comestibles/mre.json msgid "The chili & beans entree from an MRE." -msgstr "" +msgstr "Die Chili & Bohnen Vorspeise aus einem EPA." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/mre.json @@ -174953,13 +177044,13 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/nuts.json msgid "shelled butternuts" msgid_plural "shelled butternuts" -msgstr[0] "Geschälte Graunüsse" -msgstr[1] "Geschälte Graunüsse" +msgstr[0] "Geschälte Butternuss" +msgstr[1] "Geschälte Butternüsse" #. ~ Description of "shelled butternuts" #: data/json/items/comestibles/nuts.json msgid "A handful of raw nuts from a butternut tree, with the shells removed." -msgstr "" +msgstr "Eine Handvoll roher Nüsse von einem Butternussbaum, ohne Schale." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/nuts.json @@ -174977,13 +177068,13 @@ msgstr "Eine Handvoll geröstete Nüsse eines Walnussbaums." #: data/json/items/comestibles/nuts.json msgid "roasted butternuts" msgid_plural "roasted butternuts" -msgstr[0] "Geröstete Graunüsse" -msgstr[1] "Geröstete Graunüsse" +msgstr[0] "Geröstete Butternuss" +msgstr[1] "Geröstete Butternüsse" #. ~ Description of "roasted butternuts" #: data/json/items/comestibles/nuts.json msgid "A handful of roasted nuts from a butternut tree." -msgstr "" +msgstr "Eine Handvoll gerösteter Nüsse von einem Butternussbaum." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/nuts.json @@ -174997,6 +177088,8 @@ msgstr[1] "Geschälte Kastanien" msgid "" "A handful of raw, hard nuts from a chestnut tree, with the shells removed." msgstr "" +"Eine Handvoll roher, harter Nüsse von einem Kastanienbaum, die von der " +"Schale befreit sind." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/nuts.json @@ -175022,6 +177115,8 @@ msgstr[1] "Geschälte Haselnüsse" msgid "" "A handful of raw, hard nuts from a hazelnut tree, with the shells removed." msgstr "" +"Eine Handvoll roher, harter Nüsse von einem Haselnussbaum, die von der " +"Schale befreit sind." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/nuts.json @@ -175045,7 +177140,7 @@ msgstr[1] "Geröstete Sojabohnen" #. ~ Description of "roasted soy nuts" #: data/json/items/comestibles/nuts.json msgid "Roasted soybeans, often called soy nuts." -msgstr "" +msgstr "Geröstete Sojabohnen, auch Sojanüsse genannt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/nuts.json @@ -175071,6 +177166,8 @@ msgstr[1] "Geschälte Hickorynüsse" msgid "" "A handful of raw, hard nuts from a hickory tree, with the shells removed." msgstr "" +"Eine Handvoll roher, harter Nüsse von einem Hickory-Baum, deren Schalen " +"entfernt wurden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/nuts.json @@ -175088,8 +177185,8 @@ msgstr "Eine Handvoll geröstete Nüsse eines Hickorybaums." #: data/json/items/comestibles/nuts.json msgid "hickory nut ambrosia" msgid_plural "hickory nut ambrosias" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hickorynuss Ambrosia" +msgstr[1] "Hickorynuss Ambrosien" #. ~ Description of "hickory nut ambrosia" #: data/json/items/comestibles/nuts.json @@ -175141,7 +177238,7 @@ msgstr[1] "Portionen Erdnussbutter" #. ~ Description of "peanut butter spread" #: data/json/items/comestibles/nuts.json msgid "Processed peanut butter spread." -msgstr "" +msgstr "Verarbeiteter Erdnussbutteraufstrich." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/nuts.json @@ -175185,7 +177282,7 @@ msgstr[1] "Geröstete Eicheln" #. ~ Description of "roasted acorns" #: data/json/items/comestibles/nuts.json msgid "A handful of roasted nuts from an oak tree." -msgstr "" +msgstr "Eine Handvoll gerösteter Nüsse von einem Eichenbaum." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/nuts.json @@ -175237,8 +177334,8 @@ msgstr "Die Eicheln sind noch bitter." #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json msgid "faux gras" msgid_plural "faux gras" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Stopfleber" +msgstr[1] "Stopfleber" #. ~ Description of "faux gras" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json @@ -175246,6 +177343,9 @@ msgid "" "Though this meal is technically not foie gras, you have a feeling neither " "the French nor animal rights groups are likely to criticize it now." msgstr "" +"Auch wenn es sich bei diesem Gericht technisch gesehen nicht um Stopfleber " +"handelt, hast du das Gefühl, dass weder die Franzosen noch die Tierschützer " +"es jetzt kritisieren werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json @@ -175425,8 +177525,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json msgid "sausage casing" msgid_plural "sausage casings" -msgstr[0] "Wursthülle" -msgstr[1] "Wursthüllen" +msgstr[0] "Wurstdarm" +msgstr[1] "Wurstdärme" #. ~ Description of "sausage casing" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json @@ -175439,8 +177539,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json msgid "artificial sausage casing" msgid_plural "artificial sausage casings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Künstlicher Wurstdarm" +msgstr[1] "Künstliche Wurstdärme" #. ~ Description of "artificial sausage casing" #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json @@ -175532,8 +177632,8 @@ msgstr "Ein großer Wachsklumpen, der mit Honig gefüllt ist. Sehr lecker." #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "chunk of beeswax" msgid_plural "chunks of beeswax" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bienenwachs-Stück" +msgstr[1] "Bienenwachs-Stücke" #. ~ Description of "chunk of beeswax" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -175541,13 +177641,15 @@ msgid "" "A large chunk of beeswax. Despite being used in some cooking recipes, " "beeswax in itself is indigestible to humans." msgstr "" +"Ein großer Klumpen Bienenwachs. Obwohl es in einigen Kochrezepten verwendet " +"wird, ist Bienenwachs an sich für den Menschen unverdaulich." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "royal jelly" msgid_plural "royal jellies" -msgstr[0] "Gelée royale" -msgstr[1] "Gelée royale" +msgstr[0] "Gelée Royale" +msgstr[1] "Gelée Royale" #. ~ Description of "royal jelly" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -175768,19 +177870,19 @@ msgstr[1] "Servietten" #. ~ Description of "napkin" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "A napkin. Can be used for fires." -msgstr "" +msgstr "Eine Serviette. Kann für Brände verwendet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "cardboard" msgid_plural "cardboards" -msgstr[0] "Kartonpapier" -msgstr[1] "Kartonpapiere" +msgstr[0] "Karton" +msgstr[1] "Kartons" #. ~ Description of "cardboard" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "A piece of cardboard." -msgstr "" +msgstr "Ein Stück Pappe." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176055,8 +178157,8 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/items/petfoods.json msgid "cattle fodder" msgid_plural "cattle fodder" -msgstr[0] "Rindviehfutter" -msgstr[1] "Rindviehfutter" +msgstr[0] "Viehfutter" +msgstr[1] "Viehfutter" #. ~ Description of "cattle fodder" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176067,6 +178169,34 @@ msgstr "" "Das, was Rinder fressen. Es besteht hauptsächlich aus Gras, Silofutter oder " "Hülsenfrüchten. Das ist perfekt für Wiederkäuer." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "Viehfutterbündel" +msgstr[1] "Viehfutterbündel" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" +"Ein Haufen Viehfutter, der ungefähr ausreicht, um eine Ziege oder ein Schaf " +"einen Tag lang zu ernähren." + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "Großes Viehfutterbündel" +msgstr[1] "Große Viehfutterbündel" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" +"Ein großer Haufen Viehfutter, genug um eine Kuh einen Tag lang zu füttern." + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -176097,6 +178227,8 @@ msgid "" "This is wet food for dogs, made from canned fresh meats. It smells strange," " but dogs seem to love it." msgstr "" +"Dies ist Nassfutter für Hunde, das aus frischem Fleisch in Dosen hergestellt" +" wird. Es riecht seltsam, aber die Hunde scheinen es zu lieben." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176112,6 +178244,9 @@ msgid "" "Dry morsels of dog food with a long shelf life. Made from dried processed " "meats and grains, and enriched with vitamins and minerals." msgstr "" +"Trockenhäppchen für Hunde mit langer Haltbarkeit. Hergestellt aus " +"getrocknetem, verarbeitetem Fleisch und Getreide, angereichert mit Vitaminen" +" und Mineralien." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176144,6 +178279,9 @@ msgid "" "Dry kibbles of cat food with a long shelf life. Made from dried processed " "meats and grains, and enriched with vitamins and minerals." msgstr "" +"Trockene Katzenfutterbrocken mit langer Haltbarkeit. Hergestellt aus " +"getrocknetem, verarbeitetem Fleisch und Getreide, angereichert mit Vitaminen" +" und Mineralien." #. ~ Description of "grass" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176151,13 +178289,15 @@ msgid "" "Some grass, edible by grazers and ruminants only. Seeing this item is a " "bug." msgstr "" +"Etwas Gras, das nur von Weidevieh und Wiederkäuern gegessen wird. Diesen " +"Gegenstand zu sehen ist ein Fehler." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "small plant" msgid_plural "small plants" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kleine Pflanze" +msgstr[1] "Kleine Pflanzen" #. ~ Description of "small plant" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176165,11 +178305,15 @@ msgid "" "A small plant or flower, edible by grazers and ruminants only. Seeing this " "item is a bug." msgstr "" +"Eine kleine Pflanze oder Blume, die nur von Weidevieh und Wiederkäuern " +"gegessen wird. Diesen Gegenstand zu sehen, ist ein Fehler." #. ~ Description of "underbrush" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "Some underbrush, edible by ruminants only. Seeing this item is a bug." msgstr "" +"Etwas Unterholz, nur für Wiederkäuer genießbar. Diesen Gegenstand zu sehen, " +"ist ein Fehler." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176181,7 +178325,7 @@ msgstr[1] "Nektar" #. ~ Description of "nectar" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "Some nectar. Seeing this item is a bug." -msgstr "" +msgstr "Etwas Nektar. Diesen Gegenstand zu sehen, ist ein Bug." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176231,8 +178375,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "herbal tea bag" msgid_plural "herbal tea bags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kräutertee Beutel" +msgstr[1] "Kräutertee Beutel" #. ~ Description of "herbal tea bag" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176245,8 +178389,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "dandelion tea bag" msgid_plural "dandelion tea bags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Löwenzahntee Beutel" +msgstr[1] "Löwenzahntee Beutel" #. ~ Description of "dandelion tea bag" #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -176352,30 +178496,34 @@ msgid "" "A small gastropod harvested from the bushes. Dangerous to consume raw but " "can be prepared if you get enough of them." msgstr "" +"Eine kleine Schnecke, die von den Sträuchern geerntet wird. Es ist " +"gefährlich, sie roh zu verzehren, aber man kann sie zubereiten, wenn man " +"genug von ihnen hat." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "seed paste" msgid_plural "seed paste" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Samenbrei" +msgstr[1] "Samenbrei" #. ~ Description of "seed paste" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "A mass of ground seeds that are ready to be pressed into oil." -msgstr "" +msgstr "Eine Masse aus gemahlenen Samen, die zu Öl gepresst werden kann." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "nut paste" msgid_plural "nut paste" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Nussbrei" +msgstr[1] "Nussbrei" #. ~ Description of "nut paste" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "A thick mass of ground nuts that are ready to be pressed into oil." msgstr "" +"Eine dicke Masse aus gemahlenen Nüssen, die zu Öl gepresst werden können." #. ~ While bees have mass and volume, it is easier to round to zero for the #. purposes of the game. @@ -176383,8 +178531,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "swarm of bees" msgid_plural "swarms of bees" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bienenschwarm" +msgstr[1] "Bienenschwärme" #. ~ While bees have mass and volume, it is easier to round to zero for the #. purposes of the game. @@ -176395,6 +178543,9 @@ msgid "" "nutrients of an apiary, or taking root somewhere, they will die in a few " "days." msgstr "" +"Ein Schwarm Honigbienen, der aus dem Bienenstock vertrieben wurde. Ohne die " +"Unterstützung und die Nährstoffe eines Bienenstocks oder ohne irgendwo " +"Wurzeln zu schlagen, werden sie innerhalb weniger Tage sterben." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/protein.json @@ -176495,6 +178646,11 @@ msgid "" "\n" "Now, you hold a piece of famous crowdfunding history in your hands. How exciting." msgstr "" +"SoyPelusa hat eine sehr erfolgreiche Crowdfunding-Kampagne für ihren charakteristischen Proteinriegel namens \"DaiZoom\" durchgeführt.\n" +"\n" +"Mit einem dieser Riegel kann eine Person dreimal am Tag leben, vermutlich für immer. Nachdem die Unterstützer/innen ihr Produkt erhalten hatten, wurde ein einziger Fehler festgestellt: Die meisten Verbraucher/innen zogen den Hunger dem Geschmack vor. Als das Unternehmen in Konkurs ging, blieben die Riegel unverkauft und boten der FEMA die perfekte Gelegenheit, sie zu kaufen und die Notunterkünfte damit zu versorgen.\n" +"\n" +"Jetzt hältst du ein Stück berühmter Crowdfunding-Geschichte in deinen Händen. Wie aufregend." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/protein.json @@ -176599,8 +178755,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/comestibles/protein.json msgid "protein smoothie" msgid_plural "protein smoothies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Protein-Smoothie" +msgstr[1] "Protein-Smoothies" #. ~ Description of "protein smoothie" #: data/json/items/comestibles/protein.json @@ -176608,6 +178764,8 @@ msgid "" "A thick and tasty smoothie made from pure refined protein and nutritious " "fruit mixed into milk." msgstr "" +"Ein dicker und leckerer Smoothie aus reinem, raffiniertem Eiweiß und " +"nahrhaften Früchten, die in Milch gemischt werden." #. ~ Conditional name for "protein smoothie" when FLAG matches CANNIBALISM #: data/json/items/comestibles/protein.json @@ -177402,8 +179560,8 @@ msgstr "Popcorn mit einem leichten Butterüberzug für den besseren Geschmack." #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "wheat stalks" msgid_plural "wheat stalks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Weizenstängel" +msgstr[1] "Weizenstängel" #. ~ Wheatstraw has about 4410 kcal/kg, about 30 kcal will be lost when the #. wheat is threshed, and another 10 when it's winnowed. Humans can't digest @@ -177413,6 +179571,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "A sheaf of freshly-cut wheat, now ready for drying in a stook or smoker." msgstr "" +"Eine frisch geschnittene Weizengarbe, die nun zum Trocknen in einem " +"Garbenhaufen oder Räucherofen bereit ist." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -177427,13 +179587,15 @@ msgid "" "A sheaf of dried wheat stalks. These will require threshing before anything" " can be done with them." msgstr "" +"Eine Garbe aus getrockneten Weizenhalmen. Diese müssen gedroschen werden, " +"bevor man etwas mit ihnen anfangen kann." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "threshed wheat" msgid_plural "threshed wheat" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gedroschener Weizen" +msgstr[1] "Gedroschener Weizen" #. ~ Description of "threshed wheat" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -177441,13 +179603,15 @@ msgid "" "Wheat with the chaff still mixed in. It will have to be winnowed before " "it's usable." msgstr "" +"Weizen, in dem sich noch die Spreu befindet. Er muss erst gesiebt werden, " +"bevor er brauchbar ist." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "chaff" msgid_plural "chaff" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Spreu" +msgstr[1] "Spreu" #. ~ Description of "chaff" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -177456,6 +179620,10 @@ msgid "" " few fragments of seeds still mixed in, a big enough pile of this stuff " "could be made into bird food or cattle fodder." msgstr "" +"Lose Stücke von getrocknetem Stroh und Saatguthülsen von gedroschenem " +"Getreide. Es sind noch ein paar Samenfragmente darunter gemischt. Ein " +"ausreichend großer Haufen davon könnte zu Vogelfutter oder Viehfutter " +"verarbeitet werden." #. ~ These things are rock-hard and not digestible by humans, but birds and #. cattle can eat them just fine. @@ -177477,19 +179645,24 @@ msgid "" "A heap of dried wheatberries, ready for planting. They're hard as gravel, " "but could be boiled for food or ground into flour." msgstr "" +"Ein Haufen getrockneter Weizenbeeren, bereit zum Einpflanzen. Sie sind hart " +"wie Kies, können aber für die Ernährung gekocht oder zu Mehl gemahlen " +"werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "barley stalks" msgid_plural "barley stalks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gerstenstängel" +msgstr[1] "Gerstenstängel" #. ~ Description of "barley stalks" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "" "A sheaf of freshly-cut barley, now ready for drying in a stook or smoker." msgstr "" +"Eine frisch geschnittene Gerstengarbe, die nun zum Trocknen in einem " +"Garbenhaufen oder Räucherofen bereit ist." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -177504,13 +179677,15 @@ msgid "" "A sheaf of dried barley stalks. These will require threshing before " "anything can be done with them." msgstr "" +"Eine Garbe mit getrockneten Gerstenhalmen. Diese müssen gedroschen werden, " +"bevor man etwas mit ihnen anfangen kann." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "threshed barley" msgid_plural "threshed barley" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gedroschene Gerste" +msgstr[1] "Gedroschene Gerste" #. ~ Description of "threshed barley" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -177518,6 +179693,8 @@ msgid "" "Barley with the chaff still mixed in. It will have to be winnowed before " "it's usable." msgstr "" +"Gerste, in der noch die Spreu steckt. Sie muss erst gesiebt werden, bevor " +"sie brauchbar ist." #. ~ Item name #. ~ Plant name of seed "barley" @@ -177535,19 +179712,23 @@ msgid "" "A pile of dried barleycorn, a staple of brewing everywhere. It can be " "planted, boiled, or ground into flour." msgstr "" +"Ein Haufen getrockneter Gerstenkörner, ein Grundnahrungsmittel, das überall " +"gebraut wird. Er kann gepflanzt, gekocht oder zu Mehl gemahlen werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "oat stalks" msgid_plural "oat stalks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Haferstängel" +msgstr[1] "Haferstängel" #. ~ Description of "oat stalks" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "" "A sheaf of freshly-cut oats, now ready for drying in a stook or smoker." msgstr "" +"Eine frisch geschnittene Hafergarbe, die nun zum Trocknen in einem " +"Garbenhaufen oder Räucherofen bereit ist." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -177562,13 +179743,15 @@ msgid "" "A sheaf of dried oat stalks. These will require threshing before anything " "can be done with them." msgstr "" +"Eine Garbe getrockneter Haferstängel. Diese müssen gedroschen werden, bevor " +"man etwas mit ihnen anfangen kann." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "threshed oats" msgid_plural "threshed oats" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gedroschener Hafer" +msgstr[1] "Gedroschener Hafer" #. ~ Description of "threshed oats" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -177576,6 +179759,8 @@ msgid "" "Oats with the chaff still mixed in. They will have to be winnowed before " "they're usable." msgstr "" +"Hafer, bei dem die Spreu noch eingemischt ist. Sie müssen erst gesiebt " +"werden, bevor sie brauchbar sind." #. ~ Item name #. ~ Plant name of seed "oats" @@ -177590,19 +179775,19 @@ msgstr[1] "Hafer" #. ~ Description of "oats" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "A pile of raw oats." -msgstr "" +msgstr "Ein Haufen roher Hafer." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "wild rice stalks" msgid_plural "wild rice stalks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Wildreis-Stängel" +msgstr[1] "Wildreis-Stängel" #. ~ Description of "wild rice stalks" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "A sheaf of wild rice stalks, ready for drying." -msgstr "" +msgstr "Eine Garbe Wildreisstängel, bereit zum Trocknen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -177617,6 +179802,8 @@ msgid "" "A bunch of dry wild rice stalks. Threshing these would knock the grains " "loose." msgstr "" +"Ein Bündel trockener Wildreisstängel. Beim Dreschen würden sich die Körner " +"lösen." #. ~ Description of "wild rice" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -177624,6 +179811,8 @@ msgid "" "Raw wild rice, still in its fibrous shell. It'll need to be milled before " "it's edible for humans." msgstr "" +"Roher Wildreis, noch in seiner faserigen Schale. Er muss gemahlen werden, " +"bevor er für den Menschen genießbar ist." #. ~ Item name #. ~ Plant name of seed "buckwheat" @@ -177641,19 +179830,23 @@ msgid "" "Dry seeds from a wild buckwheat plant. Inedible in their present state, " "they are commonly cooked or ground into flour." msgstr "" +"Trockene Samen der wilden Buchweizenpflanze. In ihrem jetzigen Zustand sind " +"sie ungenießbar, werden aber häufig gekocht oder zu Mehl gemahlen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "canola stalks" msgid_plural "canola stalks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Rapshalme" +msgstr[1] "Rapshalme" #. ~ Description of "canola stalks" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "" "A sheaf of tall grass with slender little seed pods, now ready for drying." msgstr "" +"Eine Garbe hohen Grases mit schlanken kleinen Samenkapseln, die jetzt zum " +"Trocknen bereit sind." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -177666,18 +179859,20 @@ msgstr[1] "Getrocknete Rapshalme" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "A sheaf of dry grass, it must be threshed to separate out the seeds." msgstr "" +"Eine Garbe aus trockenem Gras, die gedroschen werden muss, um die Samen " +"herauszulösen." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "threshed canola" msgid_plural "threshed canola" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gedroschener Raps" +msgstr[1] "Gedroschener Raps" #. ~ Description of "threshed canola" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "Round black seeds mixed in with dry chaff." -msgstr "" +msgstr "Runde schwarze Samen, die mit trockener Spreu vermischt sind." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -177691,6 +179886,8 @@ msgstr[1] "Rapssamen" msgid "" "A heap of round black seeds, typically milled and pressed for their oil." msgstr "" +"Ein Haufen runder schwarzer Samen, die typischerweise gemahlen und für ihr " +"Öl gepresst werden." #. ~ Plant name of seed "canola seeds" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -177711,13 +179908,16 @@ msgid "" "dried in the field and didn't need a tool to harvest, but they'll still need" " to be threshed and winnowed." msgstr "" +"Ein Haufen kurzer Stängel mit klappernden Linsen in ihren Hülsen. Diese " +"Pflanzen trockneten auf dem Feld und brauchten kein Werkzeug, um geerntet zu" +" werden, aber sie müssen trotzdem gedroschen und entkernt werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "threshed lentils" msgid_plural "threshed lentils" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gedroschene Linsen" +msgstr[1] "Gedroschene Linsen" #. ~ Description of "threshed lentils" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -177725,6 +179925,8 @@ msgid "" "Lentils with chaff mixed in. These will have to be winnowed before they're " "usable." msgstr "" +"Linsen mit eingemischter Spreu. Diese müssen erst gesiebt werden, bevor man " +"sie verwenden kann." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -177739,6 +179941,8 @@ msgid "" "A humble but nutrient-rich legume. They should be cooked prior to " "consumption, unless you're planning to plant them." msgstr "" +"Eine bescheidene, aber nährstoffreiche Hülsenfrucht. Sie sollten vor dem " +"Verzehr gekocht werden, es sei denn, du willst sie anbauen." #. ~ Plant name of seed "dried lentils" #. ~ Plant name of seed "lentil seeds" @@ -177751,8 +179955,8 @@ msgstr "Linsen" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "buckwheat stalks" msgid_plural "buckwheat stalks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Buchweizenhalm" +msgstr[1] "Buchweizenhalme" #. ~ Description of "buckwheat stalks" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -177761,6 +179965,9 @@ msgid "" " but thanks to their long stems and nutritious seeds, they can still be " "farmed like any other cereal crop." msgstr "" +"Diese blattreichen Stängel werden nur etwa hüfthoch und sind eigentlich kein" +" Gras, aber dank ihrer langen Stängel und nahrhaften Samen können sie " +"trotzdem wie jedes andere Getreide angebaut werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -177775,13 +179982,15 @@ msgid "" "A heap of dried buckwheat. It'll need to be threshed before eating, unless " "you're a cow." msgstr "" +"Ein Haufen getrockneter Buchweizen. Er muss vor dem Verzehr gedroschen " +"werden, es sei denn, man ist eine Kuh." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json msgid "threshed buckwheat" msgid_plural "threshed buckwheat" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gedroschener Buchweizen" +msgstr[1] "Gedroschener Buchweizen" #. ~ Description of "threshed buckwheat" #: data/json/items/comestibles/raw_grain.json @@ -177789,6 +179998,8 @@ msgid "" "A pile of buckwheat seeds with some chaff still mixed in. Once it's " "winnowed, it'll be ready for use." msgstr "" +"Ein Haufen Buchweizensamen mit etwas Spreu darin. Nach dem Sieben ist er " +"bereit für die Verwendung." #. ~ Item name #. ~ Plant name of seed "bee balm seeds" @@ -177818,6 +180029,9 @@ msgid "" "An almost forgotten staple of the native tribes, called the indian potato by" " some. Very nutritious, but mildly toxic unless cooked." msgstr "" +"Ein fast vergessenes Grundnahrungsmittel der Eingeborenenstämme, von manchen" +" auch Indianerkartoffel genannt. Sie ist sehr nahrhaft, aber leicht giftig, " +"wenn sie nicht gekocht wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -177833,6 +180047,9 @@ msgid "" "better used for making beverages. Its taste is pleasant but it is also " "tough and stringy." msgstr "" +"Dieses aromatische Rhizom kann im Notfall auch pur gegessen werden, aber für" +" die Zubereitung von Getränken ist es viel besser geeignet. Sein Geschmack " +"ist angenehm, aber er ist auch zäh und strähnig." #. ~ Item name #. ~ Plant name of seed "Jerusalem artichoke seeds" @@ -178157,6 +180374,9 @@ msgid "" "These are often wild carrots, but beware of poisonous lookalikes. In any " "case, the root is tough and is not as tasty as a real raw carrot." msgstr "" +"Oft handelt es sich um wilde Möhren, aber hüte dich vor giftigen " +"Doppelgängern. Auf jeden Fall ist die Wurzel zäh und nicht so schmackhaft " +"wie eine echte rohe Karotte." #. ~ Item name #. ~ Plant name of seed "dogbane seeds" @@ -178411,6 +180631,8 @@ msgid "" "This fleshy root is ripe and flowing with sugars; it'll just take some " "processing to extract them." msgstr "" +"Diese fleischige Wurzel ist reif und voller Zucker; es braucht nur etwas " +"Verarbeitung, um ihn zu extrahieren." #. ~ Tea is sold by weight not by volume. 1 kg of tea has a volume of 3,4 #. liters. We use smaller packs of at least 100 mg. Such a tea has a volume of @@ -178434,13 +180656,15 @@ msgid "" "just eat them raw. They're pretty gross and not too filling that way, " "though." msgstr "" +"Getrocknete Blätter einer tropischen Pflanze. Du kannst sie zu Tee kochen " +"oder einfach roh essen. Sie sind aber ziemlich eklig und machen nicht satt." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "pile of wintergreen leaves" msgid_plural "piles of wintergreen leaves" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Haufen von Wintergrünblättern" +msgstr[1] "Haufen von Wintergrünblättern" #. ~ Description of "pile of wintergreen leaves" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -178450,11 +180674,15 @@ msgid "" "of methyl salicylate and merely chewing them may have a similar effect to " "aspirin." msgstr "" +"Diese Blätter riechen stark medizinisch. Wenn du sie kaust, schmecken sie " +"zuerst süß, aber der Nachgeschmack ist unglaublich bitter. Diese Blätter " +"enthalten große Mengen an Methylsalicylat und das bloße Kauen kann eine " +"ähnliche Wirkung wie Aspirin haben." #. ~ "activation_message" action message of item "pile of wintergreen leaves" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "You chew the wintergreen leaves." -msgstr "" +msgstr "Du kaust die Wintergrünblätter." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -178486,18 +180714,20 @@ msgid "" "A juicy red tomato. It gained popularity in Italy after being brought back " "from the New World." msgstr "" +"Eine saftige rote Tomate. Sie wurde in Italien populär, nachdem sie aus der " +"Neuen Welt mitgebracht wurde." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "cut tomato" msgid_plural "cut tomatoes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Geschnittene Tomate" +msgstr[1] "Geschnittene Tomaten" #. ~ Description of "cut tomato" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "A cut-up tomato with the seeds removed." -msgstr "" +msgstr "Eine aufgeschnittene Tomate, bei der die Kerne entfernt wurden." #. ~ average of broccoli, cabbage, carrot, cattail_stalk, celery, #. chili_pepper, cucumber, lettuce, onion, pumpkin, raw_dandelion, rhubarb, @@ -178766,7 +180996,7 @@ msgid "" "A delicious grilled cheese sandwich, because everything is better with " "melted cheese." msgstr "" -"Ein leckerer Käsetoast, weil alles mit geschmolzenem Käse besser wird." +"Ein leckerer KäseToast, weil alles mit geschmolzenem Käse besser wird." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/sandwich.json @@ -179982,7 +182212,8 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "Kartoffeln" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" @@ -179990,7 +182221,8 @@ msgid_plural "cannabis seeds" msgstr[0] "Cannabissamen" msgstr[1] "Cannabissamen" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -180120,7 +182352,6 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" @@ -180128,13 +182359,11 @@ msgid_plural "pumpkin seeds" msgstr[0] "Kürbiskerne" msgstr[1] "Kürbiskerne" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." -msgstr "Einige rohe Kürbiskerne. Können gebraten und gegessen werden." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." +msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" @@ -180142,11 +182371,11 @@ msgid_plural "sunflower seeds" msgstr[0] "Sonnenblumensamen" msgstr[1] "Sonnenblumensamen" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." -msgstr "Ein paar Sonnenblumensamen. Können zu Öl verarbeitet werden." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -180275,13 +182504,13 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "wild rice seeds" msgid_plural "wild rice seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Wildreissamen" +msgstr[1] "Wildreissamen" #. ~ Description of "wild rice seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "Some wild rice seeds, prepared for planting." -msgstr "" +msgstr "Einige Wildreis-Samen, vorbereitet für die Aussaat." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -180597,13 +182826,13 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "mustard seeds" msgid_plural "mustard seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Senfsamen" +msgstr[1] "Senfsamen" #. ~ Description of "mustard seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "Some mustard seeds. Could be ground into mustard powder." -msgstr "" +msgstr "Einige Senfkörner. Kann zu Senfpulver gemahlen werden." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -180713,6 +182942,10 @@ msgid "" " cultures through the centuries up until current times. This Abenaki recipe" " has wild rice added to it." msgstr "" +"Ein deftiger Eintopf aus den traditionellen \"drei Schwestern\" Mais, Bohnen" +" und Kürbissen. Abwandlungen dieses Gerichts waren in vielen indianischen " +"Kulturen über die Jahrhunderte hinweg bis in die heutige Zeit ein " +"Grundnahrungsmittel. Dieses Rezept der Abenaki wird mit Wildreis zubereitet." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/soup.json @@ -181562,8 +183795,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "dry wild rice" msgid_plural "dry wild rice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Getrockneter Wildreis" +msgstr[1] "Getrockneter Wildreis" #. ~ Description of "dry wild rice" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -181571,6 +183804,8 @@ msgid "" "Raw, milled wild rice. Tasty and nutritious when cooked, virtually inedible" " when dry." msgstr "" +"Roher, geschliffener Wildreis. In gekochtem Zustand ist er schmackhaft und " +"nahrhaft, in trockenem Zustand praktisch ungenießbar." #. ~ real world measurements: 250ml of cooked rice weighs 200g and has 260 #. calores, rice roughly triples when cooked @@ -181593,14 +183828,14 @@ msgstr "Ein herzhaftes Gericht aus gegartem weißen Langkornreis." #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "cooked wild rice" msgid_plural "cooked wild rice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Gekochter Wildreis" +msgstr[1] "Gekochter Wildreis" #. ~ real world measurements: 100g wild rice has 101 kcal. #. ~ Description of "cooked wild rice" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "A hearty serving of cooked wild rice." -msgstr "" +msgstr "Eine kräftige Portion gekochter Wildreis." #. ~ real world measurements: 250ml cooked rice is 200g with 260 calores, #. 250mL of veggies is ~100g with ~100 calories @@ -182538,12 +184773,12 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -182578,6 +184813,35 @@ msgstr "" "Wiederhergestellte Gemüseflocken, die nun viel genießbarer sind, nachdem sie" " rehydriert worden sind." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -182832,6 +185096,10 @@ msgid "" "protease inhibitors. Safe to eat, but need further cooking to become " "palatable. Can be used much like potatoes." msgstr "" +"Erd-Nüsse, die geschält und dann gekocht wurden, um die schädlichen " +"Proteaseinhibitoren zu zerstören. Sie sind genießbar, müssen aber weiter " +"gekocht werden, um schmackhaft zu werden. Sie können ähnlich wie Kartoffeln " +"verwendet werden." #. ~ Description of "boiled ground nuts" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -182839,6 +185107,8 @@ msgid "" "Boiled ground nuts. They look and taste a little like potatoes, but with a " "slight nutty taste." msgstr "" +"Gekochte Erd-Nüsse. Sie sehen aus und schmecken ein bisschen wie Kartoffeln," +" aber mit einem leicht nussigen Geschmack." #. ~ Item name #. ~ Snippet in category "" @@ -193835,6 +196105,8 @@ msgid "" "A 6-inch (or about 15 cm) long piece of leather lace. Useful for some " "purposes, but not as flexible as proper string." msgstr "" +"Ein ca. 15 cm langes Stück Lederschnur. Für manche Zwecke nützlich, aber " +"nicht so flexibel wie eine richtige Schnur." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/string.json @@ -193850,6 +196122,9 @@ msgid "" "pieces that are tied together. Useful for some purposes, but not as " "flexible as proper string." msgstr "" +"Ein etwa 90 cm langes Stück Lederschnur, das aus kleineren Stücken besteht, " +"die zusammengebunden werden. Für manche Zwecke nützlich, aber nicht so " +"flexibel wie eine richtige Schnur." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/string.json @@ -193864,19 +196139,21 @@ msgid "" "A 6-foot (or about 180 cm) long piece of rope. Wear it over a shoulder and " "tie items to it as a temporary carrying solution." msgstr "" +"Ein ca. 180 cm langes Stück Seil. Trage es über einer Schulter und binde " +"Gegenstände daran fest, um sie vorübergehend zu tragen." #. ~ "holster_msg" action message of item "short rope" #. ~ "holster_msg" action message of item "seat belt" #: data/json/items/generic/string.json #, c-format msgid "You use an elaborate knot to tie your %s to your %s" -msgstr "" +msgstr "Du verwendest einen kunstvollen Knoten, um %s mit %s zu verbinden" #. ~ "holster_prompt" action message of item "short rope" #. ~ "holster_prompt" action message of item "seat belt" #: data/json/items/generic/string.json msgid "Tie what to the rope?" -msgstr "" +msgstr "Was an das Seil binden?" #. ~ Item name #: data/json/items/generic/string.json @@ -193966,11 +196243,10 @@ msgid "" " suspending large corpses for butchering. Wear it over a shoulder and tie " "items to it as a temporary carrying solution." msgstr "" -"Ein 30 Fuß (oder etwa 9 m) langes, grobes Seil, das aus natürlichem Tauwerk " -"geflochten ist. Es ist nicht stark genug, um Stürzen standzuhalten, aber für" -" einige Dinge nützlich, z. B. um große Leichen zum Schlachten aufzuhängen. " -"Trage es über der Schulter und binde Gegenstände daran, um sie vorübergehend" -" zu tragen." +"Ein etwa 9m langes, grobes Seil, das aus natürlichem Tauwerk geflochten ist." +" Es ist nicht stark genug, um Stürzen standzuhalten, aber für einige Dinge " +"nützlich, z. B. um große Leichen zum Schlachten aufzuhängen. Trage es über " +"der Schulter und binde Gegenstände daran, um sie vorübergehend zu tragen." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/string.json @@ -194010,6 +196286,8 @@ msgstr[1] "Gummibänder" msgid "" "An elastic loop of rubber commonly used to hold multiple objects together." msgstr "" +"Eine elastische Schlaufe aus Gummi, die häufig verwendet wird, um mehrere " +"Objekte zusammenzuhalten." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/toys_and_sports.json @@ -194045,8 +196323,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/generic/toys_and_sports.json msgid "badminton shuttlecock" msgid_plural "shuttlecocks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Badminton-Federball" +msgstr[1] "Badminton-Federbälle" #. ~ Description of "badminton shuttlecock" #: data/json/items/generic/toys_and_sports.json @@ -194176,13 +196454,16 @@ msgid "" "A collection of laser guns and targets designed to help you practice " "shooting. The spot you 'hit' is displayed on the targets." msgstr "" +"Eine Sammlung von Laserpistolen und -zielen, mit denen du das Schießen üben " +"kannst. Der Punkt, den du \"getroffen\" hast, wird auf den Zielen " +"angezeigt." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/toys_and_sports.json msgid "beach volleyball" msgid_plural "beach volleyballs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Strandvolleyball" +msgstr[1] "Strandvolleybälle" #. ~ Description of "beach volleyball" #: data/json/items/generic/toys_and_sports.json @@ -194190,6 +196471,8 @@ msgid "" "A brightly colored beach volleyball. It is slightly larger than a regular " "white one." msgstr "" +"Ein knallbunter Beachvolleyball. Er ist etwas größer als ein normaler " +"weißer Volleyball." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/toys_and_sports.json @@ -194253,7 +196536,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of gun "10mm/.40 revolver" #: data/json/items/gun/10mm.json msgid "A classic six-shooter revolver chambered for 10mm and .40 rounds." -msgstr "" +msgstr "Ein klassischer sechsschüssiger Revolver für 10mm und .40 Patronen." #. ~ Variant name of gun "10mm/.40 revolver" #: data/json/items/gun/10mm.json @@ -194284,6 +196567,9 @@ msgid "" "A small pistol accepting Glock magazines and chambered in 10mm. Because of " "its size, it is easy to carry, but it has rather fierce recoil." msgstr "" +"Eine kleine Pistole, die mit Glock-Magazinen bestückt werden kann und ein " +"10mm Kaliber hat. Aufgrund ihrer Größe ist sie leicht zu tragen, aber sie " +"hat einen ziemlich heftigen Rückstoß." #. ~ Variant name of gun "compact Glock pistol" #: data/json/items/gun/10mm.json @@ -194299,6 +196585,9 @@ msgid "" "hitting 10mm Auto. It is easy to carry because of its small size, but also " "recoils fiercely." msgstr "" +"Eine bescheidene Version der sehr erfolgreichen Glock, die mit einem 10mm " +"Auto-Gehäuse ausgestattet ist. Sie ist aufgrund ihrer geringen Größe leicht" +" zu tragen, hat aber auch einen starken Rückstoß." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/10mm.json data/json/items/gun/45.json @@ -194312,6 +196601,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "A semi-automatic pistol chambered in 10mm and accepting Glock magazines." msgstr "" +"Eine halbautomatische Pistole im Kaliber 10 mm, die mit Glock-Magazinen " +"bestückt werden kann." #. ~ Variant name of gun "Glock pistol" #: data/json/items/gun/10mm.json @@ -194327,6 +196618,9 @@ msgid "" "hitting 10mm Auto. The third model of Glock designed, all other full-sized," " large framed Glocks are adaptations of this one." msgstr "" +"Eine Version der erfolgreichen Glock in voller Größe und mit einem 10-mm-" +"Autogeschoss. Sie ist das dritte Modell der Glock. Alle anderen großen " +"Glocks mit großem Rahmen sind Adaptionen dieses Modells." #. ~ Variant name of gun "Glock pistol" #: data/json/items/gun/10mm.json @@ -194344,6 +196638,12 @@ msgid "" " a little easier to use. It also features Glock's Modular Optic System, " "making aftermarket optics much easier to mount." msgstr "" +"Eine Version der erfolgreichen Glock in voller Größe mit langem Schlitten, " +"die in der knallharten 10-mm-Automarke läuft. Die zusätzliche Lauflänge " +"sorgt für etwas präzisere und kraftvollere Schüsse, und die zusätzliche " +"Schlittenlänge bedeutet, dass die Visierung etwas einfacher zu bedienen ist." +" Außerdem verfügt sie über das modulare Optiksystem von Glock, mit dem sich" +" Nachrüstoptiken viel einfacher montieren lassen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/10mm.json @@ -194356,6 +196656,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/10mm.json msgid "A semi-automatic rifle chambered in 10mm and accepting BA10 magazines." msgstr "" +"Ein halbautomatisches Gewehr im Kaliber 10 mm, das mit BA10-Magazinen " +"bestückt werden kann." #. ~ Variant name of gun "BA10 rifle" #: data/json/items/gun/10mm.json @@ -194373,6 +196675,12 @@ msgid "" "clone manufactured by Brethren Arms features a welded-on M1913 rail and a " "collapsible arm brace." msgstr "" +"Die MP5/10 diente dem FBI kurzzeitig als Ergänzung zu den 10-mm-" +"Autopistolen, was dem Kaliber insgesamt einen gewissen Mythos verlieh. " +"Obwohl die Waffe nur kurz im Einsatz war, wurden eine Handvoll Klone " +"hergestellt und gelegentlich verkauft. Dieser halbautomatische Klon von " +"Brethren Arms verfügt über eine aufgeschweißte M1913-Schiene und eine " +"klappbare Armstütze." #. ~ Firing mode of gun "BA10 rifle" #. ~ Firing mode of gun "Glock SMG" @@ -194443,6 +196751,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -194509,6 +196818,8 @@ msgid "" "A semi-automatic pistol chambered in 10mm. It accepts Colt Delta Elite " "magazines." msgstr "" +"Eine halbautomatische Pistole im Kaliber 10 mm. Sie ist für Colt Delta " +"Elite Magazine geeignet." #. ~ Variant name of gun "Colt Delta Elite pistol" #: data/json/items/gun/10mm.json @@ -194525,6 +196836,10 @@ msgid "" "hitting 10mm Auto. Early variants were known to crack frames; modern 1911s," " like this one, are slotted to prevent such crack formation." msgstr "" +"Eine modernisierte, wettkampftaugliche Variante der altehrwürdigen M1911 mit" +" einem 10-mm-Autogeschoss. Frühe Varianten waren dafür bekannt, dass der " +"Rahmen rissig wurde. Moderne 1911er, wie diese hier, sind geschlitzt, um " +"solche Risse zu verhindern." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/10mm.json @@ -194539,6 +196854,8 @@ msgid "" "A semi-automatic pistol chambered in 10mm and accepting EAA Witness " "magazines." msgstr "" +"Eine halbautomatische Pistole im Kaliber 10 mm, die mit EAA Witness-" +"Magazinen bestückt werden kann." #. ~ Variant name of gun "EAA Witness pistol" #: data/json/items/gun/10mm.json @@ -194554,6 +196871,9 @@ msgid "" "Tanfoglio. This is the standard steel framed version chambered in 10mm " "Auto." msgstr "" +"Die EAA Witness ist eine modifizierte Variante der CZ-75, die in Italien von" +" Tanfoglio hergestellt wird. Dies ist die Standardversion mit Stahlrahmen " +"und dem Kaliber 10 mm Auto." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/10mm.json @@ -194567,6 +196887,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "A semi-automatic pistol chambered in 10mmm and accepting SIG magazines." msgstr "" +"Eine halbautomatische Pistole mit dem Kaliber 10 mm, die mit SIG-Magazinen " +"bestückt werden kann." #. ~ Variant name of gun "SIG pistol" #: data/json/items/gun/10mm.json @@ -194583,6 +196905,10 @@ msgid "" "the P226. The all-steel construction adds heft to this model, which is " "chambered in hard-hitting 10mm Auto." msgstr "" +"Die SIG Sauer P220 wurde 1975 für das Schweizer Militär entwickelt, und ihr " +"vereinfachtes System wurde später in den meisten anderen SIG Sauer-Designs " +"verwendet, darunter auch in der P226. Die Ganzstahlkonstruktion verleiht " +"diesem Modell, das im 10-mm-Autogeschoss untergebracht ist, mehr Gewicht." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/10mm.json @@ -194595,6 +196921,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/10mm.json msgid "A semi-automatic pistol chambered in 10mm and accepting XD-M magazines" msgstr "" +"Eine halbautomatische Pistole im Kaliber 10 mm, die mit XD-M Magazinen " +"bestückt werden kann" #. ~ Variant name of gun "XD-M pistol" #: data/json/items/gun/10mm.json @@ -194611,6 +196939,10 @@ msgid "" "Duty. The XD has since been offered in a variety of chamberings and sizes, " "including this full-sized match grade variant in 10mm Auto." msgstr "" +"Die von HS Produkt in Kroatien entwickelte HS2000 wurde ein kommerzieller " +"Erfolg für Springfield Armory, das sie als eXtreme Duty importiert und " +"vermarktet. Die XD wird seither in einer Vielzahl von Patronenlagern und " +"Größen angeboten, darunter auch diese 10 mm Auto in voller Matchqualität." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/10mm.json data/json/items/gun/45.json @@ -194623,6 +196955,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/10mm.json msgid "A submachine gun chambered in 10mm, accepting Glock magazines." msgstr "" +"Eine Maschinenpistole im Kaliber 10 mm, die mit Glock-Magazinen bestückt " +"werden kann." #. ~ Variant name of gun "Glock SMG" #: data/json/items/gun/10mm.json @@ -194638,6 +196972,47 @@ msgid "" "reciprocating bolt that helps combat muzzle climb. This one is chambered in" " 10mm Auto." msgstr "" +"Die Vector SDP ist eine verzögerte Blowback-\"Pistole\" mit einem " +"einzigartigen, nach unten gerichteten Verschluss, der das Aufsteigen der " +"Mündung verhindert. Diese Pistole ist in 10 mm Auto ausgeführt." + +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" +"Eine aktualisierte Version der M1911-Pistole mit 10-mm-Automagazin, die mit " +"Doppelstockmagazinen für mehr Kapazität ausgestattet ist." + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" +"Ein neues Modell der ehrwürdigen 1911, bereit, den World War Z zu gewinnen. " +"Modernisiert und hergestellt von Staccato, mit einem Double-Stack-Magwell, " +"einem schlanken Rahmen aus massivem Stahl und einem ergonomischen Griff, der" +" von einigen hundeliebenden Attentätern bevorzugt wird. Dieses Modell hat " +"das Kaliber 10 mm Auto." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json @@ -194654,6 +197029,11 @@ msgid "" "manufactured by Heckler & Koch, but the maturity of the implemented " "technologies makes such a claim suspect. Powered by UPS." msgstr "" +"Eine hochmoderne Infanteriewaffe, die ein ferromagnetisches Projektil " +"mithilfe von Wechselstrom magnetisch vorantreibt. Markierungen und " +"Seriennummern deuten darauf hin, dass sie von Heckler & Koch hergestellt " +"wurde, aber der Reifegrad der eingesetzten Technologien macht eine solche " +"Behauptung fragwürdig. Stromversorgung durch USV." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/20x66mm.json @@ -194821,6 +197201,13 @@ msgid "" ".22 LR rounds from this little machine gun can be best likened with a swarm " "of hornets… an incredibly angry swarm of hornets." msgstr "" +"Eine äußerst ungewöhnliche automatische Waffe, die mit hochkapazitiven " +"Pfannenmagazinen arbeitet und die Patrone des Kalibers .22 mit geringer " +"Leistung verschießt: eine ungewöhnliche Munitionswahl für eine " +"Maschinenpistole. Aufgrund des geringen Rückstoßes der Patrone und der " +"hohen Feuergeschwindigkeit kann man einen Schuss aus dieser kleinen " +"Maschinenpistole am besten mit einem Hornissenschwarm vergleichen... einem " +"unglaublich wütenden Hornissenschwarm." #. ~ Variant name of gun ".22 caliber submachine gun" #: data/json/items/gun/22.json @@ -194836,6 +197223,10 @@ msgid "" "LR, unusual for an SMG. Though the round is low-powered, the high rate of " "fire and large magazine makes the 180 a formidable weapon." msgstr "" +"Die American-180 ist eine in den 1960er Jahren entwickelte Maschinenpistole," +" die mit der für ein Maschinengewehr ungewöhnlichen Munition .22 LR schießt." +" Obwohl das Geschoss eine geringe Leistung hat, machen die hohe Feuerrate " +"und das große Magazin die 180 zu einer beeindruckenden Waffe." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json data/mods/BombasticPerks/perkdata/old_guns.json @@ -194853,6 +197244,12 @@ msgid "" "zombies as 'small game' is debatable, but this decades-old weapon can still " "be counted upon to help manage the undead population." msgstr "" +"Ein ehrwürdiges Unterhebelgewehr im Kaliber .22 mit einem 19-Schuss-" +"Röhrenmagazin und einem klassischen Design, das über ein Jahrhundert alt " +"ist. Normalerweise wird sie für die Jagd auf Kleinwild wie Kaninchen " +"verwendet. Die strenge taxonomische Einordnung von Zombies als \"Kleinwild\"" +" ist umstritten, aber diese jahrzehntealte Waffe kann immer noch dabei " +"helfen, die untote Bevölkerung zu kontrollieren." #. ~ Variant name of gun "small game rifle" #: data/json/items/gun/22.json @@ -194886,6 +197283,9 @@ msgid "" ".22 LR cartridge. Produced in the early 20th century for trappers, its " "combat effectiveness is questionable to say the least." msgstr "" +"Eine vierläufige, entzückend kleine Taschenpistole, die die ebenso winzige " +".22 LR-Patrone verschießt. Sie wurde Anfang des 20. Jahrhunderts für " +"Fallensteller hergestellt und ihre Kampfkraft ist gelinde gesagt fragwürdig." #. ~ Variant name of gun ".22 deringer pistol" #. ~ Name of a gun @@ -194902,6 +197302,10 @@ msgid "" "pocket pistol marketed to trappers during the early 20th century. Its four " "barrels can accept .22 Short and .22 LR cartridges." msgstr "" +"Die Brownie, die erste von O.F. Mossberg & Sons hergestellte Waffe, ist eine" +" kleine Taschenpistole, die Anfang des 20. Jahrhunderts an Trapper verkauft " +"wurde. Ihre vier Läufe können mit .22 Short und .22 LR-Patronen geladen " +"werden." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json @@ -194947,6 +197351,10 @@ msgid "" "customizability, cheap ammunition, and low recoil made this a very popular " "varmint rifle amongst civilian shooters." msgstr "" +"Ein leichter und modularer Jagdkarabiner im Pistolenkaliber, der mit der " +"leistungsschwachen .22 LR-Patrone schießt. Vor Cataclysm war dieses Gewehr " +"aufgrund seiner hohen Anpassungsfähigkeit, der billigen Munition und des " +"geringen Rückstoßes bei zivilen Schützen sehr beliebt." #. ~ Variant name of gun "varmint rifle" #: data/json/items/gun/22.json @@ -194980,6 +197388,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "A comparatively dainty revolver, chambered for 8 tiny rounds of .22 LR." msgstr "" +"Ein vergleichsweise zierlicher Revolver, der für 8 winzige Schuss .22 LR " +"ausgelegt ist." #. ~ Variant name of gun ".22 caliber revolver" #: data/json/items/gun/22.json @@ -195014,6 +197424,10 @@ msgid "" "annoyance to most hostiles that the Cataclysm is liable to direct into your " "path." msgstr "" +"Eine kompakte, halbautomatische Pistole im Kaliber .22. Sie besteht aus " +"Aluminium und Polymerkomponenten, ist leicht und lässt sich gut verstecken." +" Leider ist diese Pistole, wie ihr Namensvetter, für die meisten Feinde, " +"die dir der Cataclysm in den Weg stellt, nur ein kleines Ärgernis." #. ~ Variant name of gun "Mosquito pistol" #: data/json/items/gun/22.json @@ -195029,6 +197443,9 @@ msgid "" "produced during the late 20th and early 21st centuries; it has an " "underbarrel rail." msgstr "" +"Eine beliebte, kleine .22 LR-Pistole. Eine der vielen " +"Polymerrahmenpistolen, die im späten 20. und frühen 21. Jahrhundert " +"hergestellt wurden; sie hat eine Laufschiene." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json @@ -195045,6 +197462,10 @@ msgid "" "rail for optics mounting, it was a popular .22 handgun amongst shooters of " "the low-power cartridge." msgstr "" +"Ein bescheidenes Angebot der Waffenfirma Smith and Wesson (S&W) ist eine " +"kompakte Pistole, die mit der .22 LR-Patrone schießt. Sie ist mit einer " +"integrierten Schiene für die Montage von Optiken ausgestattet und war eine " +"beliebte .22-Handfeuerwaffe bei den Schützen der Low-Power-Patrone." #. ~ Variant name of gun "S&W pocket pistol" #: data/json/items/gun/22.json @@ -195059,6 +197480,9 @@ msgid "" "A popular .22 pistol from Smith & Wesson. It's quite light for its size, " "and an integrated rail makes it easy to mount optics to the gun." msgstr "" +"Eine beliebte .22er Pistole von Smith & Wesson. Sie ist für ihre Größe " +"ziemlich leicht und eine integrierte Schiene macht es einfach, Optiken an " +"der Waffe zu befestigen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json @@ -195077,6 +197501,12 @@ msgid "" "positive element, an element which pertains zero bearing on your current " "situation." msgstr "" +"Diese Taschenpistole im Kaliber .22 ist bestenfalls von zweifelhaftem " +"Nutzen, da sie aus den billigsten Metallen hergestellt wird, mit einer der " +"schwächsten Patronen verschossen wird und das Konzept der Benutzersicherheit" +" herzlich auslacht. Vor dem Kataklysmus war der günstige Preis der Pistole " +"wohl ihr einziges positives Element - ein Element, das in deiner aktuellen " +"Situation keine Rolle spielt." #. ~ Variant name of gun "cheap .22 caliber pistol" #: data/json/items/gun/22.json @@ -195094,6 +197524,11 @@ msgid "" "import, these were more commonly used by criminals unfazed by their glaring " "safety issues." msgstr "" +"Die Jennings J-22 ist der Inbegriff der \"Saturday Night Specials\". Mit " +"ihrem Schlitten und Rahmen aus Spritzgusszink war sie sehr erschwinglich. " +"Sie sollte die Lücke füllen, die durch das Importverbot für kleine " +"Taschenpistolen entstanden war, und wurde vor allem von Kriminellen benutzt," +" die sich von den eklatanten Sicherheitsmängeln nicht beeindrucken ließen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/22.json @@ -195108,6 +197543,8 @@ msgid "" "A dainty pocket pistol offered by the Walther arms company, making use of " "the.22 LR cartridge." msgstr "" +"Eine zierliche Taschenpistole, die von der Waffenfirma Walther angeboten " +"wird und mit der 22 LR-Patrone funktioniert." #. ~ Variant name of gun "Walther pocket pistol" #: data/json/items/gun/22.json @@ -195123,6 +197560,10 @@ msgid "" "half the size of most Walthers. It is made mostly with plastic, with the " "slide and key components being made of die-cast zinc alloy." msgstr "" +"Die Walther P22 ist eine halbautomatische Pistole mit Blowback-Funktion. " +"Sie ist etwa halb so groß wie die meisten Walthers. Sie besteht " +"größtenteils aus Kunststoff, wobei der Schlitten und die wichtigsten " +"Komponenten aus einer Zinkdruckgusslegierung gefertigt sind." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/converted.json @@ -195139,6 +197580,9 @@ msgid "" "lightweight and accurate, but will malfunction if not properly maintained. " "This one is a semi-automatic civilian version." msgstr "" +"Dieses allgegenwärtige Gewehr ist der Vorfahre der M16-Gewehrserie. Es ist " +"leicht und treffsicher, funktioniert aber nicht richtig, wenn es nicht " +"gewartet wird. Dieses Modell ist eine halbautomatische zivile Version." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json @@ -195170,6 +197614,10 @@ msgid "" "reduce length and a frame constructed from reinforced polymer to make it " "both durable and light-weight. This one comes with a plastic handguard." msgstr "" +"Es handelt sich um eine halbautomatische Pistole im Kaliber 5,56x45, die mit" +" einem Gaskolben ausgestattet ist, um die Länge zu reduzieren, und deren " +"Rahmen aus verstärktem Polymer gefertigt ist, um sie langlebig und leicht zu" +" machen. Diese Pistole wird mit einem Kunststoffhandschutz geliefert." #. ~ Variant name of gun "Rifle caliber pistol" #: data/json/items/gun/223.json @@ -195185,6 +197633,11 @@ msgid "" "to reduce length and a frame constructed from reinforced polymer to make it " "both durable and light-weight. This one comes with a plastic handguard." msgstr "" +"Es handelt sich um eine halbautomatische Pistole im Kaliber 5,56 NATO, die " +"mit einem Gaskolben ausgestattet ist, um die Länge zu reduzieren, und deren " +"Rahmen aus verstärktem Polymer besteht, um sie widerstandsfähig und " +"gleichzeitig leicht zu machen. Diese Pistole wird mit einem " +"Kunststoffhandschutz geliefert." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json @@ -195201,6 +197654,11 @@ msgid "" "is a semi-auto only variation imported to the US in the late eighties. It " "retains the integral bipod, though." msgstr "" +"Ein Sturmgewehr, das bis vor kurzem nur von den französischen Streitkräften " +"verwendet wurde. Während das FAMAS für seine hohe Feuerrate berühmt war, " +"ist das MAS .223 eine halbautomatische Variante, die in den späten achtziger" +" Jahren in die USA importiert wurde. Das integrierte Zweibein wurde jedoch " +"beibehalten." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json @@ -195218,6 +197676,12 @@ msgid "" " rifle is well sealed from mud and dust for reliability, but this makes it " "incompatible with many aftermarket magazines." msgstr "" +"Ein schlanker Bullpup-Karabiner von FN Herstal mit integrierter " +"Visierschiene. Der Vorwärtsauswurf und die beidhändigen Bedienelemente " +"machen das Schießen sowohl für Links- als auch für Rechtshänder bequem. Das" +" ganze Gewehr ist gut gegen Schlamm und Staub abgedichtet, um die " +"Zuverlässigkeit zu gewährleisten, aber dadurch ist es mit vielen " +"Nachrüstmagazinen nicht kompatibel." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/obsolete.json @@ -195233,6 +197697,10 @@ msgid "" "the former's strengths, while being considerably more durable. It is " "chambered in 5.56x45mm and accepts STANAG magazines." msgstr "" +"Das M27-Sturmgewehr wurde als Ersatz für den M4-Karabiner entwickelt und " +"verfügt über die meisten Stärken des M4-Karabiners, ist aber deutlich " +"robuster. Es hat ein Kaliber von 5,56 x 45 mm und kann mit STANAG-Magazinen" +" bestückt werden." #. ~ Variant name of gun "M27 assault rifle" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/obsolete.json @@ -195281,6 +197749,41 @@ msgid "" "H&K416, selected for accuracy, and outfitted with a variable power scope and" " a QDSS suppressor." msgstr "" +"Das M38 Designated Marksman Rifle ist ein M27 IAR, das wiederum von einem " +"H&K416 abgeleitet und mit einem Zielfernrohr mit variabler Leistung und " +"einem QDSS-Schalldämpfer ausgestattet ist." + +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json @@ -195312,6 +197815,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/223.json msgid "An assault rifle chambered in 5.56x45mm and accepting G36 magazines." msgstr "" +"Ein Sturmgewehr mit dem Kaliber 5,56 x 45 mm, das mit G36-Magazinen bestückt" +" werden kann." #. ~ Variant name of gun "G36 assault rifle" #: data/json/items/gun/223.json @@ -195327,6 +197832,9 @@ msgid "" " accurate, and uses the much lighter .223 round, allowing for a higher ammo " "capacity." msgstr "" +"Das G36 wurde als Ersatz für das frühe H&K G3 Kampfgewehr entwickelt. Es ist" +" präziser und verwendet die viel leichtere .223 Patrone, was eine höhere " +"Munitionskapazität ermöglicht." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json @@ -195363,6 +197871,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -195395,6 +197904,10 @@ msgid "" "manufactured for sport shooting and collectors market. Notably, it retains " "the ability to be belt fed, an uncommon feature in civilian firearms." msgstr "" +"Dies ist eine halbautomatische zivile Variante des M249-Maschinengewehrs, " +"die für das Sportschießen und den Sammlermarkt hergestellt wurde. Das " +"Besondere an diesem Gewehr ist, dass es mit dem Gürtel geladen werden kann, " +"was bei zivilen Waffen eher ungewöhnlich ist." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/obsolete.json @@ -195410,6 +197923,10 @@ msgid "" "and lightweight, it is infamous for its unreliability when not properly " "maintained. It is chambered in 5.56x45mm and accepts STANAG magazines." msgstr "" +"Ein beliebter Karabiner, der lange vom US-Militär verwendet wurde. Obwohl " +"er präzise, klein und leicht ist, ist er für seine Unzuverlässigkeit " +"berüchtigt, wenn er nicht richtig gewartet wird. Er hat ein Kaliber von " +"5,56 x 45 mm und ist für STANAG-Magazine geeignet." #. ~ Variant name of gun "M4 carbine" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/obsolete.json @@ -195445,6 +197962,12 @@ msgid "" " special forces units and marines before the Cataclysm, its handy size lends" " itself well to room clearing and fighting within tight spaces." msgstr "" +"Ein robuster Militärkarabiner, der mit verschiedenen Zubehörteilen wie einem" +" verstellbaren Hinterschaft, einem Schalldämpfer und einem verkürzten Lauf " +"ausgestattet wurde, um seine Effektivität im Nahkampf zu verbessern. Vor " +"dem Kataklysmus wurde er vor allem von Spezialeinheiten und Marines " +"eingesetzt, da er sich durch seine handliche Größe gut für die Räumung von " +"Räumen und den Kampf auf engem Raum eignet." #. ~ Variant name of gun "special duty carbine" #: data/json/items/gun/223.json @@ -195459,6 +197982,8 @@ msgid "" "This is a shorter M4 carbine with a 10.3 inch barrel, intended for confined " "spaces and close quarters battle situations." msgstr "" +"Dies ist ein kürzerer M4-Karabiner mit einem 10,3-Zoll-Lauf, der für beengte" +" Räume und Nahkampfsituationen gedacht ist." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/obsolete.json @@ -195569,6 +198094,10 @@ msgid "" "is damaging and accurate, though its rate of fire is a bit slower than " "competing carbines." msgstr "" +"Dieser Karabiner wurde zu Beginn des 21. Jahrhunderts für militärische " +"Zwecke entwickelt. Jahrhunderts entwickelt. Er ist schädlich und " +"treffsicher, obwohl seine Feuerrate etwas langsamer ist als die anderer " +"Karabiner." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json @@ -195585,6 +198114,12 @@ msgid "" "screw into an armored vehicle's firing ports. It is chambered in 5.56x45mm " "and accepts STANAG magazines." msgstr "" +"Die M16 Firing Port Gun ist ein M16-Gewehr, das so modifiziert wurde, dass " +"es mit offenem Verschluss bei irrsinnigen Geschwindigkeiten und ohne Visier " +"feuern kann. Es hat einen mit Gewinde versehenen Handschutz, der in die " +"Schießscharten eines gepanzerten Fahrzeugs geschraubt werden kann. Das " +"Gewehr hat ein Kaliber von 5,56 x 45 mm und ist für STANAG-Magazine " +"geeignet." #. ~ Variant name of gun "M16 firing port gun" #: data/json/items/gun/223.json @@ -195605,6 +198140,14 @@ msgid "" "firing port if you were so inclined. The fire selector says only 'SAFE' and" " 'AUTO'. You can't help but wonder which one is preferable." msgstr "" +"Das M231 PFW ist eine Adaption des M16-Sturmgewehrs, das für den Einsatz in " +"den Schießscharten des M2 Bradley Infantry Fighting Vehicle entwickelt " +"wurde. Es hat weder einen Hinterschaft noch einen Kornpfosten, und der " +"glatte vordere Handschutz schützt dich nicht vor dem potenziell heißen " +"Laufkragen, was es nicht gerade ergonomisch macht. Wenn du willst, kannst " +"du ihn in eine Schussöffnung schrauben. Auf dem Feuerwahlschalter steht nur" +" \"SAFE\" und \"AUTO\". Du musst dich fragen, welche Einstellung du " +"vorziehst." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json @@ -195659,6 +198202,10 @@ msgid "" "It features a three-round burst mode and an integrated folding stock. It is" " chambered in 5.56x45mm and accepts STANAG magazines." msgstr "" +"Ein kompaktes automatisches Gewehr mit selektivem Feuer, das für das " +"Schweizer Militär entwickelt wurde. Es verfügt über einen Drei-Schuss-" +"Burst-Modus und einen integrierten Klappschaft. Das Gewehr hat ein Kaliber " +"von 5,56 x 45 mm und ist für STANAG-Magazine geeignet." #. ~ Variant name of gun "SIG assault rifle" #: data/json/items/gun/223.json @@ -195681,8 +198228,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/223.json msgid "AUG assault rifle" msgid_plural "AUG assault rifles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "AUG-Sturmgewehr" +msgstr[1] "AUG-Sturmgewehre" #. ~ Description of gun "AUG assault rifle" #: data/json/items/gun/223.json @@ -195787,6 +198334,11 @@ msgid "" "cartridges, with retool kits for .223 Remington, .308 Winchester, and .300 " "AAC Blackout being available." msgstr "" +"Die von der Waffenfirma Desert Tech hergestellte Waffe ist ein " +"hochmodulares, halbautomatisches Gewehr mit bemerkenswert bescheidenen " +"Abmessungen. Die Waffe zeichnet sich dadurch aus, dass sie sich ganz " +"einfach auf eine Vielzahl von Patronen umrüsten lässt. Es sind Umrüstsätze " +"für .223 Remington, .308 Winchester und .300 AAC Blackout erhältlich." #. ~ Variant name of gun "Desert Tech bullpup carbine" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/converted.json @@ -195808,6 +198360,14 @@ msgid "" "all the steps required to chamber the MDRX for either .223 Remington, .308 " "Winchester, or .300 AAC Blackout." msgstr "" +"Die Desert Tech Micro Dynamic Rifle Extreme (MDRX) ist ein kompaktes, " +"hochmodulares Waffensystem mit weichem Rückstoß. Sie ist ein gasbetriebener " +"Bullpup-Karabiner, der ursprünglich im Jahr 2014 vorgestellt wurde und " +"dessen aktualisiertes Modell 2019 auf den Markt kam. Eines der " +"bemerkenswertesten Merkmale des Gewehrs ist der einfache Wechsel des " +"Patronenlagers: Mit einem einfachen Wechsel des Laufs, des Verschlusses und " +"einer Handvoll anderer Komponenten kann das MDRX entweder auf .223 " +"Remington, .308 Winchester oder .300 AAC Blackout umgerüstet werden." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json @@ -195824,6 +198384,10 @@ msgid "" "sold for civilian sport shooting and recreational use, this modular rifle " "makes use of the 7.62x39mm Soviet cartridge and uses proprietary magazines." msgstr "" +"Dieser halbautomatische Klon des tschechischen Standard-Infanterie-" +"Karabiners, der für das zivile Sportschießen und den Freizeitgebrauch " +"verkauft wird, verwendet die sowjetische Patrone 7,62x39 mm und eigene " +"Magazine." #. ~ Variant name of gun "Bren 5.56x45mm carbine" #. ~ Variant name of gun "Bren 7.62mm carbine" @@ -195845,6 +198409,15 @@ msgid "" "made parts, the weapon features a removable muzzle break rather than the " "flash hider that comes standard with military rifles." msgstr "" +"Dieser modulare Karabiner aus der Tschechischen Republik hat das ältere CZ " +"805-Gewehr in der tschechischen Armee abgelöst. Er verbessert die " +"Eigenschaften des CZ 805-Gewehrs und bietet beidhändige Bedienelemente, ein " +"schlankes Design und ein leicht einstellbares Gassystem. Das Gewehr ist für" +" die NATO-Patrone 5,56 x 45 mm ausgelegt, hat einen 16,5-Zoll-Lauf und ist " +"ein ziviles MS-Modell, ein \"modularer Halbautomat\". Die Waffe besteht aus" +" einer Reihe von in den USA hergestellten Teilen und verfügt über eine " +"abnehmbare Mündungsbremse anstelle des Mündungsfeuerdämpfers, der bei " +"Militärgewehren Standard ist." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/converted.json @@ -195863,6 +198436,12 @@ msgid "" "Remington or 7.62x39mm Soviet ammunition, the weapon is a commendable " "backpacker or prepper rifle." msgstr "" +"Dieses kompakte, schlanke und leichte Repetiergewehr von Leen bietet die " +"gleichen Funktionen wie größere Sportwaffen in einem Paket im " +"Rucksackformat. Mit einem verstellbaren Hinterschaft, einem abnehmbaren " +"Magazinsystem und einem Schnellwechsel-Lauf, der für das Verschießen von " +".223 Remington oder 7.62x39mm Sowjetmunition ausgetauscht werden kann, ist " +"die Waffe ein empfehlenswertes Gewehr für Rucksacktouristen oder Prepper." #. ~ Variant name of gun "bolt-action trail carbine" #: data/json/items/gun/223.json @@ -195882,6 +198461,12 @@ msgid "" ".223 or 7.62x39mm ammunition, the rifle was intended for use by backpackers," " trail hikers, and preppers." msgstr "" +"Das handliche Repetiergewehr 600 Trail von CZ ist ein Ranch-Gewehr mit " +"Kastenmagazin, das mit einem Aluminiumgehäuse ausgestattet ist, um das " +"Gesamtgewicht auf ein Minimum zu reduzieren. Das Gewehr verfügt über einen " +"ausziehbaren Hinterschaft, ein umfangreiches modulares System und einen " +"schnell austauschbaren Lauf, der entweder mit .223- oder 7,62x39-mm-Munition" +" verschossen werden kann." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json @@ -195897,6 +198482,9 @@ msgid "" "of polymers and aluminum, using standard magazines of the AR-15 platform and" " a 5.56x45mm cartridge." msgstr "" +"Es handelt sich um ein halbautomatisches Bullpup-Gewehr mit einem durch die " +"Verwendung von Polymeren und Aluminium erleichterten Gehäuse, das " +"Standardmagazine der AR-15-Plattform und eine 5,56x45-mm-Patrone verwendet." #. ~ Variant name of gun "5.56x45mm bullpup rifle" #: data/json/items/gun/223.json @@ -195917,6 +198505,16 @@ msgid "" "execution is not as perfect as the manufacturer (and user) would like. No " "good idea from Kel-Tec is immune to Kel-Tec manufacturing issues, sadly." msgstr "" +"Es handelt sich um ein halbautomatisches Bullpup-Gewehr mit einem durch die " +"Verwendung von Polymeren und Aluminium erleichterten Gehäuse, das " +"Standardmagazine der AR-15-Plattform und die 5,56 NATO-Patrone verwendet. " +"Der Name steht für Rifle, Downward-Ejection, Bullpup (Gewehr mit " +"Abwärtsauswurf) und sein Design sollte einige technische Lösungen wie den " +"Abwärtsauswurf der Hülse und die Bequemlichkeit für Linkshänder einbeziehen," +" um einige Probleme mit Bullpup-Waffen zu lösen. Die Umsetzung der guten " +"Idee ist jedoch nicht so perfekt, wie der Hersteller (und der Benutzer) es " +"gerne hätte. Leider ist keine gute Idee von Kel-Tec vor den Problemen der " +"Kel-Tec-Produktion gefeit." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/270win.json @@ -196047,6 +198645,14 @@ msgid "" "powerhouse chambering of .300 Win Mag, help to make the most from any long-" "range engagement." msgstr "" +"Die Ruger Precision Rifle, die 2015 in die Familie der High-End-" +"Schützengewehre des Ruger-Konzerns aufgenommen wurde, ist eine moderne und " +"hochgradig modulare Repetierwaffe für lange Distanzen. Durch den " +"einzigartigen Rückstoßpfad, der den Rückstoß von der Rückseite des Gehäuses " +"bis zum Hinterschaft leitet, bietet das Gewehr ein maximales " +"Präzisionspotenzial. Die zusätzlichen Extras der Waffe, wie der eingebaute " +"Abzug, die Mündungsbremse und das leistungsstarke Patronenlager .300 Win " +"Mag, tragen dazu bei, das Beste aus jedem Langstreckeneinsatz herauszuholen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/3006.json @@ -196164,6 +198770,11 @@ msgid "" "has the capability to dispatch said rounds with a level of accuracy that " "would make comparable hunting rifles blush." msgstr "" +"Dies ist ein beliebtes und robustes Langstreckengewehr, das von der " +"Waffenfirma Ruger seit mehreren Jahrzehnten hergestellt wird. Das Gewehr " +"verfügt über ein Repetiersystem mit einer Kapazität von vier Patronen im " +"Kaliber .30-06 und ist in der Lage, diese Patronen mit einer Genauigkeit zu " +"verschießen, die vergleichbare Jagdgewehre erröten lassen würde." #. ~ Variant name of gun "Ruger Guide rifle" #: data/json/items/gun/3006.json @@ -196182,6 +198793,13 @@ msgid "" "particular rifle is a variant with additional features, a smoother trigger, " "and a recontoured buttstock." msgstr "" +"Die Ruger M77 ist ein beliebtes Repetiergewehr, das 2006 auf den Markt kam. " +"Ursprünglich sollte sie eine modernisierte Langwaffe im Stil der Mauser 98 " +"sein. Zu diesem Zweck verfügt die Waffe über einen Mauser-typischen festen " +"Klingenauszieher und eine abgewinkelte, große Schraube, die den Verschluss " +"fest im Schaft verankert. Bei diesem Gewehr handelt es sich um eine " +"Variante mit zusätzlichen Merkmalen, einem glatteren Abzug und einem neu " +"geformten Hinterschaft." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/300BLK.json @@ -196236,6 +198854,9 @@ msgid "" "stock, and full rail mount on the upper receiver. This particular one is a " "select-fire military version." msgstr "" +"Ein gasbetriebenes Gewehr mit einem kurzen 5,5-Zoll-Lauf, einem eingebauten " +"dünnen Klappschaft und einer Vollschienenmontage am oberen Gehäuse. Bei " +"diesem Modell handelt es sich um eine Select-Fire-Militärversion." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/303.json @@ -196253,6 +198874,10 @@ msgid "" "and beyond.  Firing the .303-caliber cartridge and making use of 10-round " "Enfield magazines, the firearm’s reputation precedes it." msgstr "" +"Dieses Repetiergewehr ist eine ikonische Waffe des Ersten und Zweiten " +"Weltkriegs und wurde von den Commonwealth-Truppen in ganz Europa und darüber" +" hinaus eingesetzt. Sie verschießt Patronen des Kalibers .303 und wird mit " +"10-Schuss-Enfield-Magazinen bestückt - ihr Ruf eilt ihr voraus." #. ~ Variant name of gun "Enfield battle rifle" #: data/json/items/gun/303.json @@ -196272,6 +198897,13 @@ msgid "" "profile in either the trenches of the Great War or the zombie-strewn " "wastelands." msgstr "" +"Der englische Liebling und die Ikone des Ersten Weltkriegs, das Short " +"Magazine Lee-Enfield Mk III, war ab 1907 das Standardgewehr des britischen " +"Commonwealth. Das Gewehr ist für .303-Munition ausgelegt und verfügt über " +"abnehmbare Zehn-Schuss-Magazine. Mit seinem durchgehenden hölzernen " +"Handschutz, der Messing-Schaftkappe und dem leichtgängigen Verschluss ist " +"das Lee-Enfield sowohl in den Schützengräben des Ersten Weltkriegs als auch " +"in der zombieverseuchten Einöde gut zu erkennen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/303.json @@ -196290,6 +198922,11 @@ msgid "" " infantry rifle well into the 1950s, with a specialized sniper variant " "remaining in service until the early nineties." msgstr "" +"Dieses Repetiergewehr ist eine Weiterentwicklung von Brittens Kampfgewehr " +"aus dem Ersten Weltkrieg und verwendet dieselbe Patrone des Kalibers .303 " +"wie sein Vorgänger. Gewehre wie dieses, die bei Sammlern auf der ganzen " +"Welt sehr beliebt sind, dienten bis in die 1950er Jahre hinein als " +"Infanteriegewehr in England." #. ~ Variant name of gun "updated Enfield rifle" #: data/json/items/gun/303.json @@ -196309,6 +198946,13 @@ msgid "" "the same .303-caliber cartridge, the No. 4 represents one of the most " "populous firearm imports in U.S. history." msgstr "" +"Als Weiterentwicklung des Lee-Enfield-Kampfgewehrs des britischen " +"Commonwealth im Zweiten Weltkrieg begann die No. 4 1939 ihren " +"jahrzehntelangen Einsatz. Äußerlich ähnelt das Gewehr seinem Vorgänger, " +"verfügt aber über ein verstärktes Gehäuse, eine angepasste Vorderschaftkappe" +" und einen schwereren Lauf. Das Gewehr Nr. 4 ist immer noch für dieselbe " +"Patrone des Kalibers .303 ausgelegt und gehört zu den am häufigsten " +"importierten Feuerwaffen in der Geschichte der USA." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/308.json @@ -196325,6 +198969,10 @@ msgid "" "obsolete, its high rate of fire and powerful ammunition make it perfectly " "capable of holding its ground against modern competitors." msgstr "" +"Dieses Gewehr wurde Mitte der 1950er Jahre entwickelt und ist wahrscheinlich" +" das erfolgreichste Kampfgewehr aller Zeiten. Auch wenn es oft als veraltet" +" bezeichnet wird, kann es sich dank seiner hohen Feuerrate und seiner " +"leistungsstarken Munition durchaus gegen moderne Konkurrenten behaupten." #. ~ Variant name of gun "heavy automatic rifle" #: data/json/items/gun/308.json @@ -196577,6 +199225,10 @@ msgid "" "weight requirements. It is a gas-operated, rotating bolt rifle accurate to " "1.5 MOA with standard ammunition." msgstr "" +"Eine Weiterentwicklung des G28 von H&K mit einem Aluminiumoberteil, um die " +"Gewichtsanforderungen der US Army zu erfüllen. Es ist ein gasbetriebenes " +"Gewehr mit Drehverschluss und einer Präzision von 1,5 MOA mit " +"Standardmunition." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/308.json @@ -196588,7 +199240,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of gun "7.62x51mm AK" #: data/json/items/gun/308.json msgid "A civilian AK pattern rifle, chambered in 7.62x51mm NATO." -msgstr "" +msgstr "Ein ziviles AK-Gewehr mit dem Kaliber 7.62x51mm NATO." #. ~ Variant name of gun "7.62x51mm AK" #: data/json/items/gun/308.json @@ -196603,6 +199255,9 @@ msgid "" "A Serbian-made AK pattern rifle made by Zastava in 7.62x51mm NATO. To avoid" " import restrictions, Zastava USA has added a number of American-made parts." msgstr "" +"Ein serbisches AK-Mustergewehr von Zastava in 7,62x51mm NATO. Um " +"Einfuhrbeschränkungen zu vermeiden, hat Zastava USA eine Reihe von Teilen " +"aus amerikanischer Produktion hinzugefügt." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/308.json @@ -196634,6 +199289,10 @@ msgid "" "of polymers and aluminum, using standard magazines of the heavy automatic " "rifle and a 7.62x51mm cartridge." msgstr "" +"Es handelt sich um ein halbautomatisches Sturmgewehr mit einem durch die " +"Verwendung von Polymeren und Aluminium leichteren Gehäuse, das mit " +"Standardmagazinen des schweren automatischen Gewehrs und einer 7,62x51mm " +"Patrone bestückt ist." #. ~ Variant name of gun "7.62x51mm bullpup rifle" #: data/json/items/gun/308.json @@ -196651,6 +199310,12 @@ msgid "" "ejection, ambidextrous controls, and structural use of the barrel, uncommon " "in modern designs." msgstr "" +"Es handelt sich um ein halbautomatisches Bullpup-Gewehr mit einem leichten " +"Polymerrahmen, das mit Magazinen des FN FAL und der Patrone .308 Winchester " +"bestückt ist. Das Gewehr mit Vorwärtsauswurf (abgekürzt RFB) zeichnet sich " +"durch einen nach vorne gerichteten Hülsenauswurf, beidhändige Bedienelemente" +" und die strukturelle Verwendung des Laufs aus, was bei modernen Designs " +"ungewöhnlich ist." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/30carbine.json @@ -196668,6 +199333,11 @@ msgid "" "Garand. Firing the .30 Carbine cartridge, it provides more firepower than a" " pistol and is easier to carry than most other rifles." msgstr "" +"Ein leichtes Gewehr, das während des Zweiten Weltkriegs entwickelt wurde, um" +" Soldaten, die nicht die Feuerkraft des M1 Garand benötigten, eine weniger " +"schwerfällige Waffe zur Verfügung zu stellen. Mit der Patrone .30 Carbine " +"hat es mehr Feuerkraft als eine Pistole und ist leichter zu tragen als die " +"meisten anderen Gewehre." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/30carbine.json @@ -196683,6 +199353,9 @@ msgid "" "carbine was rare and coveted among collectors even before the world ended. " "Takes M1 carbine magazines." msgstr "" +"Der M2-Karabiner ist eine verbesserte Version des M1-Karabiners mit " +"Vollautomatikfunktion und war schon vor dem Ende der Welt bei Sammlern " +"selten und begehrt. Nimmt M1 Karabinermagazine auf." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/32.json @@ -196714,6 +199387,8 @@ msgid "" "The Škorpion vz. 61 is a Czechoslovak submachine gun from the 1950s, " "chambered in .32 ACP." msgstr "" +"Die Škorpion vz. 61 ist eine tschechoslowakische Maschinenpistole aus den " +"1950er Jahren mit dem Kaliber .32 ACP." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/32.json data/mods/BombasticPerks/perkdata/old_guns.json @@ -196773,6 +199448,10 @@ msgid "" "powerful .338 Lapua cartridge, the weapon feeds from detachable five round " "Accuracy International magazines." msgstr "" +"Ein hochpräzises Repetiergewehr, das vor der Katastrophe bei den " +"Spezialeinheiten der US Navy im Einsatz war. Die Waffe verschießt die " +"leistungsstarke Patrone .338 Lapua und wird aus abnehmbaren Magazinen von " +"Accuracy International mit fünf Schuss geladen." #. ~ Variant name of gun ".338 bolt-action sniper rifle" #: data/json/items/gun/338lapua.json @@ -196793,6 +199472,11 @@ msgid "" "during the US army’s war on terror, the rifle comes kitted with an " "adjustable cheek pad, butt hook, and muzzle break." msgstr "" +"Das Tac-338 mit der Patrone .338 Lapua ist ein hochpräzises Repetiergewehr, " +"das vor dem Cataclysm das Arsenal der US Navy Special Warfare Einheit " +"ergänzte. Mit dem Tac-338 können Navy SEAL-Scharfschützen Ziele in einer " +"typischen Entfernung von 1600 Metern effektiv treffen - eine wertvolle " +"Fähigkeit für den Krieg der US-Armee gegen den Terror auf lange Distanzen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/338lapua.json @@ -196812,6 +199496,13 @@ msgid "" "futility unless a gunsight is installed, make the rifle limited in its post-" "Cataclysm utility." msgstr "" +"Diese Waffe ist ein Präzisionsgewehr mit Repetiervorrichtung und dem " +"Potenzial für beeindruckende Präzision. Sie verwendet die leistungsstarke " +".338 Lapua-Patrone und ist mit hübschen Holzmöbeln ausgestattet, die dem " +"Gewehr eine klassische Ausstrahlung verleihen. Leider ist das Gewehr nur " +"mit einem Magazin ausgestattet und hat kein werksseitiges Eisenvisier, so " +"dass die Zielerfassung ohne Zielfernrohr sinnlos ist, was den Nutzen des " +"Gewehrs nach den Katastrophen einschränkt." #. ~ Variant name of gun "single-shot target rifle" #: data/json/items/gun/338lapua.json @@ -196833,6 +199524,14 @@ msgid "" "Target’s mighty magazine size of one entire cartridge and lack of any " "factory-attached sights." msgstr "" +"Das Savage 112 Magnum Target ist ein hochpräzises Präzisionsgewehr für die " +"mächtige .338 Lapua-Patrone. Es ist ein klassisches Repetiergewehr mit einem" +" schweren Lauf, einem Hartholzschaft und einer angebrachten Mündungsbremse, " +"sowohl in der Ausstattung als auch in der Verarbeitung. Zum Leidwesen der " +"Waffe und ihrer Benutzer ist ein traditionelles Äußeres, auch wenn es noch " +"so schick ist, für die taktische Effektivität nicht förderlich. Das zeigt " +"sich schon daran, dass das 112 Magnum Target nur eine ganze Patrone " +"aufnehmen kann und keine werkseitige Visierung hat." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/338lapua.json @@ -196851,6 +199550,12 @@ msgid "" "Marshal sister, and is still capable of engaging targets at extreme " "distances." msgstr "" +"Ein von der Barrett Arms Company entwickeltes Repetiergewehr mit " +"Kastenmagazin, das mit der Patrone .338 Lapua verschossen wird. Als zivile " +"Kopie der vielseitigeren Militärwaffen ist dieses Gewehr ein bemerkenswert " +"gut verarbeitetes Stück Anti-Personen-Technik, auch wenn es nicht so modular" +" aufgebaut ist wie seine Marshal-Schwester und trotzdem in der Lage ist, " +"Ziele auf extreme Distanzen zu bekämpfen." #. ~ Variant name of gun "Barrett precision rifle" #: data/json/items/gun/338lapua.json @@ -196873,6 +199578,15 @@ msgid "" "discerning pre-Cataclysmic precision shooter, didn’t require a second " "mortgage to purchase." msgstr "" +"Das Barrett MRAD SMR ist eine zivile Variante des Scharfschützengewehrs MK22" +" MRAD, das bei Teilen der US-Armee im Einsatz war und oft als eines der " +"besten Repetiergewehre gilt, das je entwickelt wurde. Die " +"Hauptunterschiede, die dieses Gewehr von seinem Marshal-Geschwister " +"unterscheiden, sind die Abschaffung der Kaliberumwandlung des MRAD und der " +"Einbau eines festen Hinterschaftes. Diese Änderungen haben zu einem " +"leichteren und schlankeren Gewehr geführt, für dessen Anschaffung keine " +"zweite Hypothek nötig war, was für den anspruchsvollen Präzisionsschützen " +"vor den Kataklysmen besonders wichtig ist." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/converted.json @@ -196891,6 +199605,12 @@ msgid "" " a particularly mobile piece of equipment, but the weapon's folding " "buttstock aids in portability." msgstr "" +"Dieses hochpräzise Präzisionsgewehr ist stolz auf seine Modularität und " +"Anpassungsfähigkeit. Es kann mit verschiedenen Kaliberumrüstungssätzen " +"konfiguriert werden, mit denen es entweder die Patronen .338 Lapua, .300 Win" +" Mag oder .308 Winchester verschießen kann. Die Größe des Gewehrs " +"verhindert, dass es ein besonders mobiles Gerät ist, aber der klappbare " +"Hinterschaft der Waffe erleichtert den Transport." #. ~ Variant name of gun "modular sniper rifle" #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/converted.json @@ -196911,6 +199631,13 @@ msgid "" "which the weapon's parts may be installed or removed at the user's " "discretion." msgstr "" +"Das AX Modular Caliber Weapon System wird vom britischen " +"Präzisionsgewehrhersteller Accuracy International hergestellt und ist ein " +"hochpräzises Scharfschützengewehr für Militär, Polizei und zivile " +"Präzisionsschützen. Das Gewehr ist mit einer Vielzahl von " +"Nachrüstkomponenten kompatibel, darunter auch Kaliberumrüstsätze, und " +"basiert auf einem Aluminium-Grundrahmen, in den die Waffenteile nach " +"Belieben ein- oder ausgebaut werden können." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/357sig.json @@ -196942,6 +199669,8 @@ msgid "" "A full size .357 SIG Glock pistol. It is extremely similar to the Glock 22," " and could be converted to fire .40 S&W by switching the barrel." msgstr "" +"Eine Glock-Pistole in der Größe .357 SIG. Sie ist der Glock 22 sehr ähnlich" +" und kann durch den Austausch des Laufs auf .40 S&W umgerüstet werden." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/357sig.json @@ -196956,6 +199685,8 @@ msgid "" "The P320 Compact is a semi-automatic, short recoil operated pistol. This " "one is chambered for .357 SIG." msgstr "" +"Die P320 Compact ist eine halbautomatische Pistole mit kurzem Rückstoß. " +"Dieses Modell ist für .357 SIG ausgelegt." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/36paper.json @@ -196990,6 +199721,10 @@ msgid "" " the name is less about the double barrels and more about the number of " "shots you'll get before it breaks down on you." msgstr "" +"Eine grob gefertigte Pistole mit zwei Läufen, die mit .38 Special-Munition " +"verschossen wird. Leider bezieht sich der Name weniger auf die doppelten " +"Läufe als auf die Anzahl der Schüsse, die du abgeben kannst, bevor sie dir " +"kaputt geht." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json @@ -197005,6 +199740,9 @@ msgid "" "Mossberg Brownie. It uses a rotating firing pin to fire the individual " "hammers of the four barrels arranged in a square formation." msgstr "" +"Eine kleine, pummelige Derringer-Pistole, die eine leichte Ähnlichkeit mit " +"der Mossberg Brownie hat. Sie verwendet einen rotierenden Schlagbolzen, um " +"die einzelnen Hämmer der vier quadratisch angeordneten Läufe abzufeuern." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json data/mods/BombasticPerks/perkdata/old_guns.json @@ -197020,6 +199758,9 @@ msgid "" "handgun of the 20th century. It has a swing-out cylinder for ease of " "reloading." msgstr "" +"Ein sechsschüssiger Revolver, der seit 1899 hergestellt wird und als die " +"beliebteste Handfeuerwaffe des 20. Jahrhunderts gilt. Er hat einen " +"ausschwenkbaren Zylinder, der das Nachladen erleichtert." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json @@ -197034,6 +199775,9 @@ msgid "" "A finely made .357 Magnum revolver with a 4 inch barrel. It has adjustable " "sights, big plastic grips and a very smooth trigger." msgstr "" +"Ein fein gearbeiteter .357 Magnum-Revolver mit einem 4-Zoll-Lauf. Er hat " +"eine verstellbare Visierung, große Kunststoffgriffe und einen sehr weichen " +"Abzug." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38.json @@ -197062,6 +199806,9 @@ msgid "" "A seven-round .357 revolver sold by Smith & Wesson. Can also fire .38 " "Special. It features a fixed rear sight and a reinforced frame." msgstr "" +"Ein siebenschüssiger .357er Revolver, der von Smith & Wesson verkauft wird." +" Kann auch .38 Special schießen. Er hat eine feste Kimme und einen " +"verstärkten Rahmen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/380.json @@ -197079,6 +199826,12 @@ msgid "" "declared 'fit only for combat in a phone booth' due to its low weight and " "absurd fire rate ranging from 1200 to 1400 rounds per minute." msgstr "" +"Diese Maschinenpistole ist eine weniger bekannte Variante der MAC-10. Sie " +"hat ein Kaliber von .380 ACP und ist daher kleiner, hat aber dennoch eine " +"hohe Unterschallgeschwindigkeit. Diese preiswerte automatische Waffe, die " +"in fast jeder Hinsicht kleiner ist, wurde aufgrund ihres geringen Gewichts " +"und ihrer absurden Feuerrate von 1200 bis 1400 Schuss pro Minute als \"nur " +"für den Kampf in einer Telefonzelle geeignet\" bezeichnet." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/380.json @@ -197095,6 +199848,10 @@ msgid "" " Handling leaves something to be desired due to snappier recoil and " "diminutive controls." msgstr "" +"Die beliebte P-3AT ist im Wesentlichen eine leicht verkleinerte Kel-Tec P-32" +" in .380 ACP und bietet eine bessere Ballistik in einem kleinen, " +"verstaubaren und leichten Paket. Die Handhabung lässt aufgrund des " +"zackigeren Rückstoßes und der kleinen Bedienelemente zu wünschen übrig." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/380.json @@ -197112,6 +199869,11 @@ msgid "" "more modern terminal performance. If such a humble firearm could start a " "world war, could it perhaps protect you from the undead?" msgstr "" +"Die FN1910, die 1914 in Sarajevo berühmt wurde, war eine beliebte " +"Taschenpistole, allerdings in .32 ACP. Sammler schätzen das .380er Modell " +"wegen seiner Berühmtheit und seiner moderneren Schussleistung. Wenn eine so" +" bescheidene Waffe einen Weltkrieg auslösen kann, kann sie dich dann " +"vielleicht auch vor Untoten schützen?" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/380.json @@ -197128,6 +199890,10 @@ msgid "" "round's relatively low power, the pistol's low weight and short sight radius" " make for moderately poor handling." msgstr "" +"Die LCP ist eine der meistverkauften modernen \"Taschenpistolen\". Sie ist " +"eine erschwingliche Pistole mit Polymerrahmen und dem Kaliber .380 ACP. " +"Trotz der relativ geringen Durchschlagskraft der Pistole sorgen ihr geringes" +" Gewicht und ihr kurzer Visierradius für ein mäßiges Handling." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/380.json @@ -197144,6 +199910,11 @@ msgid "" "making said firearms bulky and uncomfortable. Hi-Points have slides made " "with a zinc pot-metal which is relatively fragile compared to steel slides." msgstr "" +"Die Hi-Point CF-380 ist eine halbautomatische Pistole mit Blowback-Funktion," +" die von Hi-Point Firearms entwickelt wurde. Das Unternehmen ist dafür " +"bekannt, dass es preiswerte Waffen herstellt, die zudem sperrig und unbequem" +" sind. Die Schlitten der Hi-Points bestehen aus einem Zink-Pot-Metall, das " +"im Vergleich zu Stahlschlitten relativ zerbrechlich ist." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/380.json @@ -197158,6 +199929,8 @@ msgid "" "A .380 subcompact pistol. Designed for concealed carry and built from high-" "quality, durable materials." msgstr "" +"Eine .380 subkompakte Pistole. Sie wurde für das verdeckte Tragen " +"entwickelt und aus hochwertigen, langlebigen Materialien gefertigt." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/380.json @@ -197181,6 +199954,11 @@ msgid "" "fairly weak. Accepts 10-round magazines, which are not shared with any .380" " ACP pistol unlike many other similar pistol-caliber carbines." msgstr "" +"Ein Pistolenkaliber-Karabiner mit dem Kaliber .380 ACP. Er ist " +"leistungsstärker und präziser als eine entsprechende Pistole, aber die .380 " +"ACP-Runde ist trotzdem ziemlich schwach. Er kann mit 10-Schuss-Magazinen " +"bestückt werden, die im Gegensatz zu vielen anderen ähnlichen " +"Pistolenkaliber-Karabinern nicht mit einer .380 ACP-Pistole geteilt werden." #. ~ Variant name of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" #: data/json/items/gun/380.json @@ -197199,6 +199977,11 @@ msgid "" "10-round magazines, which are notably not interchangeable with those of " "CF380 pistols." msgstr "" +"Ein Pistolenkaliber-Karabiner im Kaliber .380 ACP, entwickelt von Hi-Point " +"Firearms. Sein 16,5-Zoll-Lauf sorgt für mehr Durchschlagskraft als eine " +"vergleichbare Pistole, aber .380 ist immer noch ein relativ schwaches " +"Kaliber. Er kann mit 10-Schuss-Magazinen bestückt werden, die allerdings " +"nicht mit denen der CF380-Pistolen austauschbar sind." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/38super.json @@ -197213,6 +199996,9 @@ msgid "" "A double-barrel semi-automatic pistol of Italian origin, firing two bullets " "per shot, a derivative of the M1911 pistol." msgstr "" +"Eine doppelläufige, halbautomatische Pistole italienischer Herkunft, die " +"zwei Kugeln pro Schuss abfeuert und eine Weiterentwicklung der M1911 Pistole" +" ist." #. ~ Firing mode of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Firing mode of gun "double-barrel pipe shotgun" @@ -197231,8 +200017,8 @@ msgstr "doppel" #: data/json/items/gun/38super.json data/mods/classic_zombies/items/guns.json msgid "M1911A1" msgid_plural "M1911A1s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "M1911A1" +msgstr[1] "M1911A1" #. ~ Description of gun "M1911A1" #: data/json/items/gun/38super.json @@ -197240,6 +200026,8 @@ msgid "" "The M1911A1 is an extremely popular pistol known for its reliability. This " "one is chambered for .38 Super." msgstr "" +"Die M1911A1 ist eine äußerst beliebte Pistole, die für ihre Zuverlässigkeit " +"bekannt ist. Diese Pistole ist für .38 Super ausgelegt." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40.json @@ -197256,6 +200044,11 @@ msgid "" "futuristic-looking design owed in large part to the polymer underbarrel rail" " cover. This one is chambered in .40 S&W." msgstr "" +"Die 90-two ist eine modernere Version der beliebten 92er Serie von Beretta " +"und hat weitgehend die gleichen Eigenschaften. Der Hauptunterschied ist das" +" schlankere, fast futuristisch anmutende Design, das größtenteils auf die " +"Polymerabdeckung unter dem Lauf zurückzuführen ist. Diese Pistole hat das " +"Kaliber .40 S&W." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40.json @@ -197288,6 +200081,10 @@ msgid "" "utilizing light-weight polymer construction with steel inserts. Its shape " "was also optimized for concealed carry. This one is chambered in .40 S&W." msgstr "" +"Die Px4 Storm ist leichter als die legendäre 92er Serie von Beretta und " +"wurde aus einer leichten Polymerkonstruktion mit Stahleinlagen gebaut. Ihre" +" Form wurde außerdem für das verdeckte Tragen optimiert. Dieses Modell hat " +"das Kaliber .40 S&W." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40.json @@ -197329,6 +200126,12 @@ msgid "" "very unreliable. This one is chambered for .40 S&W cartridges and accepts " "custom-made makeshift magazines." msgstr "" +"Eine behelfsmäßige SMG mit glattem Lauf nach dem Luty-Muster, die aus " +"verschiedenen Stahlteilen mit modernen Handwerkzeugen zusammengebaut wurde; " +"wahrscheinlich eine der komplexesten Waffen, die außerhalb einer " +"Maschinenwerkstatt hergestellt werden können, aber trotzdem sehr " +"unzuverlässig. Diese Waffe ist für .40 S&W-Patronen ausgelegt und kann mit " +"selbstgebauten Behelfsmagazinen bestückt werden." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40.json @@ -197362,6 +200165,10 @@ msgid "" " Canada, and Australia. This is a commercial variant produced by Browning " "Arms in .40 S&W." msgstr "" +"Die Browning Hi-Power ist eine halbautomatische Handfeuerwaffe, die kurz vor" +" dem Zweiten Weltkrieg entwickelt wurde. Seitdem ist sie weit verbreitet " +"und wird auch in Indien, Kanada und Australien verwendet. Dies ist eine " +"kommerzielle Variante, die von Browning Arms in .40 S&W hergestellt wird." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40.json @@ -197377,6 +200184,9 @@ msgid "" "P99QA, and maintains compatibility with some of its predecessor's " "accessories. This model is chambered in .40 S&W." msgstr "" +"Die Walther PPQ ist eine halbautomatische Pistole, die aus der Walther P99QA" +" hervorgegangen ist und mit einigen Zubehörteilen des Vorgängermodells " +"kompatibel bleibt. Dieses Modell hat das Kaliber .40 S&W." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40.json @@ -197394,6 +200204,11 @@ msgid "" "made with a zinc pot-metal which is relatively fragile compared to steel " "slides." msgstr "" +"Das Hi-Point Modell JCP ist eine halbautomatische Pistole mit Blowback-" +"Funktion, die von Hi-Point Firearms entwickelt wurde. Hi-Point Firearms ist " +"dafür bekannt, dass sie billige Schusswaffen herstellt, die zudem sperrig " +"und unbequem sind. Die Schlitten der Hi-Points bestehen aus einem Zink-Pot-" +"Metall, das im Vergleich zu Stahlschlitten relativ zerbrechlich ist." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json @@ -197425,6 +200240,10 @@ msgid "" "launchers in a very small package at the cost of decreased accuracy. This " "one is combined with a buttstock for standalone operation." msgstr "" +"Der Granatwerfer M320 von Heckler & Koch bietet die Funktionalität größerer " +"Werfer in einem sehr kleinen Paket, allerdings auf Kosten einer geringeren " +"Genauigkeit. Dieser ist mit einem Hinterschaft für den Standalone-Betrieb " +"kombiniert." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json @@ -197440,6 +200259,10 @@ msgid "" "Vietnam War. Though mostly replaced by more modern launchers, the M79 still" " sees use with many units worldwide." msgstr "" +"Ein weit verbreiteter Granatwerfer, der erstmals von den amerikanischen " +"Streitkräften im Vietnamkrieg eingesetzt wurde. Obwohl er größtenteils " +"durch modernere Werfer ersetzt wurde, wird der M79 immer noch von vielen " +"Einheiten weltweit eingesetzt." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json @@ -197460,27 +200283,6 @@ msgstr "" "anhaltende schwere Feuerkraft ermöglicht wird. Allerdings ist das Nachladen " "immer noch langsam und muss mit sorgfältiger Planung vorgenommen werden." -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "RM802-Granatwerfer" -msgstr[1] "RM802-Granatwerfer" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" -"Der Rivtech-RM802-Vorderschaftrepetier-40-mm-Granatenwerfer wurde dazu " -"entworfen, einen Schritt vorwärts gegenüber den einschüssigen " -"Granatenwerfern zu sein, indem eine konsistente schwere Feuerkraft " -"ermöglicht wird. Allerdings ist seine Kapazität ziemlich begrenzt, somit " -"muss er mit sorgfältiger Planung eingesetzt werden." - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -197515,6 +200317,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "An array of six M203 grenade launchers for use on the TALON UGV platform." msgstr "" +"Eine Reihe von sechs M203-Granatwerfern für den Einsatz auf der TALON UGV-" +"Plattform." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x53mm.json @@ -197530,6 +200334,9 @@ msgid "" "since the start of the Cold War all the way to the Cataclysm, and if you can" " find some 40mm grenades, maybe even beyond." msgstr "" +"Ein schwerer, auf einem Dreibein montierter Granatwerfer, der vom US-Militär" +" seit Beginn des Kalten Krieges bis zum Cataclysm verwendet wurde, und wenn " +"du ein paar 40-mm-Granaten findest, vielleicht sogar darüber hinaus." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/410shot.json @@ -197545,6 +200352,10 @@ msgid "" "pattern as the AK-47 rifle. It reloads with a magazine, rather than one " "shell at a time like most shotguns." msgstr "" +"Die Saiga-410 ist eine halbautomatische Schrotflinte, die nach demselben " +"Kalaschnikow-Muster wie das AK-47-Gewehr entworfen wurde. Sie wird mit " +"einem Magazin nachgeladen und nicht wie die meisten Schrotflinten mit einer " +"Patrone auf einmal." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/410shot.json @@ -197561,6 +200372,9 @@ msgid "" "lower-recoil alternative to 12 gauge shotguns, it is light and easy to " "manufacture." msgstr "" +"Eine einschüssige Schrotflinte mit Bremse und Kaliber .410. Sie wurde als " +"Alternative zu 12-Gauge-Schrotflinten mit geringerem Rückstoß entwickelt und" +" ist leicht und einfach zu fertigen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/44.json @@ -197596,6 +200410,9 @@ msgid "" "cartridge and features a sleek octagonal barrel with a tube fed magazine. " "Go get 'em cowboy!" msgstr "" +"Dieses feine Unterhebelgewehr ist in der mächtigen .44 Magnum-Patrone " +"gelagert und verfügt über einen schlanken achteckigen Lauf mit einem " +"Röhrenmagazin. Zeig's ihnen, Cowboy!" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/44.json @@ -197675,6 +200492,12 @@ msgid "" " is offered in more prevalent .44 caliber. Despite modern quality " "materials, the design is still rather delicate." msgstr "" +"Ein Pietta-Nachbau des LeMat-Revolvers aus der Bürgerkriegszeit, ein " +"seltener und ungewöhnlicher Cap & Ball-Revolver im Kaliber .44. Während " +"sein ursprüngliches, nicht standardisiertes Kaliber .42 oder .35 seine " +"Nützlichkeit für die CSA-Armee einschränkte, wird dieser Nachbau im " +"gängigeren Kaliber .44 angeboten. Trotz moderner Qualitätsmaterialien ist " +"das Design immer noch recht filigran." #. ~ Description of gun "Glock SMG" #: data/json/items/gun/45.json @@ -197696,6 +200519,11 @@ msgid "" "bore axis, reducing muzzle climb during bursts. This one is chambered in " ".45 ACP." msgstr "" +"Die Vector SMG ist eine Maschinenpistole mit verzögertem Rückstoß und einem " +"einzigartigen Inline-Design, bei dem sowohl die Hand als auch die Schulter " +"des Schützen in einer Linie mit der Laufachse liegen, was den " +"Mündungsanstieg bei Schüssen reduziert. Dieses Modell hat das Kaliber .45 " +"ACP." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/45.json @@ -197708,6 +200536,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/45.json msgid "A submachine gun chambered in .45 ACP and accepting UMP45 magazines." msgstr "" +"Eine Maschinenpistole im Kaliber .45 ACP, die mit UMP45-Magazinen bestückt " +"werden kann." #. ~ Variant name of gun "UMP45 SMG" #: data/json/items/gun/45.json @@ -197739,6 +200569,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "A semi-automatic pistol chambered in .45 ACP and accepting M1911 magazines." msgstr "" +"Eine halbautomatische Pistole im Kaliber .45 ACP, die mit M1911-Magazinen " +"bestückt werden kann." #. ~ Variant name of gun "M1911 pistol" #. ~ Variant name of gun "M1911A1" @@ -197776,6 +200608,13 @@ msgid "" " springs. Most were replaced in 2016 with Glock 19s due to logistics " "issues." msgstr "" +"Die M45A1 löste die früheren M45 MEUSOC-Pistolen ab, die von den Force " +"Recon-Elementen der Marine Expeditionary Units verwendet wurden. Während " +"die ursprünglichen M45-Pistolen entkernte M1911A1-Pistolen waren, die von " +"USMC-Rüstungsspezialisten von Hand angepasst wurden, unterscheiden sich die " +"aktualisierten M45A1-Pistolen kaum von anderen handelsüblichen 1911-Designs," +" abgesehen von ihren doppelten Rückstoßfedern. Die meisten wurden 2016 aus " +"logistischen Gründen durch Glock 19 ersetzt." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/45.json @@ -197788,6 +200627,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/45.json msgid "A submachine gun chambered in .45 ACP and accepting MAC-10 magazines." msgstr "" +"Eine Maschinenpistole im Kaliber .45 ACP, die mit MAC-10 Magazinen bestückt " +"werden kann." #. ~ Variant name of gun "MAC-10 SMG" #: data/json/items/gun/45.json @@ -197804,6 +200645,11 @@ msgid "" " enjoyed great popularity among criminals less concerned with quality " "firearms." msgstr "" +"Die MAC-10 ist eine beliebte Maschinenpistole, die ursprünglich für den " +"militärischen Einsatz entwickelt wurde. Viele Jahre lang war sie die " +"preiswerteste automatische Waffe in den USA und erfreute sich großer " +"Beliebtheit bei Kriminellen, die weniger Wert auf hochwertige Schusswaffen " +"legen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/45.json @@ -197816,8 +200662,8 @@ msgstr[1] ".45-Rohrgewehre" #: data/json/items/gun/45.json msgid "H&K USC 45 Carbine" msgid_plural "H&K USC 45 Carbines" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "H&K USC 45 Karabiner" +msgstr[1] "H&K USC 45 Karabiner" #. ~ Description of gun "H&K USC 45 Carbine" #: data/json/items/gun/45.json @@ -197827,6 +200673,11 @@ msgid "" "system and lightweight polymer frame construction. This civilian variant is" " distinguished by its skeletonized stock and 16 inch barrel." msgstr "" +"Ein kompakter, leichter Karabiner für die beliebte Pistolenpatrone .45 ACP." +" Sie ähnelt der beliebten UMP-Maschinenpistole sowohl in ihrem Blowback-" +"System als auch in ihrer leichten Polymer-Rahmenkonstruktion. Diese zivile " +"Variante zeichnet sich durch ihren skelettierten Schaft und den 16-Zoll-Lauf" +" aus." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/45.json @@ -197844,6 +200695,12 @@ msgid "" "very unreliable. This one is chambered for .45 ACP cartridges and accepts " "MAC-10 compatible magazines." msgstr "" +"Eine behelfsmäßige SMG mit glattem Lauf nach dem Luty-Muster, die aus " +"verschiedenen Stahlteilen mit modernem Handwerkzeug gebaut wurde; " +"wahrscheinlich eine der komplexesten Waffen, die man außerhalb einer " +"Werkstatt herstellen kann, aber trotzdem sehr unzuverlässig. Diese Waffe " +"ist für .45 ACP-Patronen ausgelegt und kann mit MAC-10-kompatiblen Magazinen" +" bestückt werden." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/45.json @@ -197875,6 +200732,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "A submachine gun chambered in .45 ACP and accepting Thompson magazines." msgstr "" +"Eine Maschinenpistole im Kaliber .45 ACP, die mit Thompson-Magazinen " +"bestückt werden kann." #. ~ Variant name of gun "Thompson SMG" #. ~ Name of a gun @@ -197892,6 +200751,11 @@ msgid "" "gangsters, and used during World War II before being mostly replaced with " "less-expensive alternatives." msgstr "" +"Eine in den USA hergestellte Maschinenpistole, die ganz am Ende des Ersten " +"Weltkriegs entwickelt wurde, aber zu spät zum Einsatz kam. In den 1920er " +"Jahren war sie für ihre Verwendung durch Gangster berüchtigt und wurde auch " +"im Zweiten Weltkrieg eingesetzt, bevor sie größtenteils durch weniger teure " +"Alternativen ersetzt wurde." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/45.json @@ -197905,6 +200769,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "A semi-automatic pistol chambered in .45 ACP and accepting USP magazines." msgstr "" +"Eine halbautomatische Pistole im Kaliber .45 ACP, die mit USP-Magazinen " +"bestückt werden kann." #. ~ Variant name of gun "USP pistol" #: data/json/items/gun/45.json @@ -197943,6 +200809,14 @@ msgid "" "remarkably reliable gun; someone could probably take out a nuclear-equipped " "walking tank with this in their holster." msgstr "" +"Scherzhaft als \"The World's Only Crew-Served Pistol\" bezeichnet, wurde " +"diese massive Pistole als Primärwaffe für ausgewählte \"Special Operators\" " +"entwickelt. Ihre Schwerfälligkeit, die Einführung der abgeleiteten HK USP-" +"Serie und die logistischen Probleme bei der Beschaffung von .45 ACP-Munition" +" auf dem Schlachtfeld führten dazu, dass dieses Ungetüm in den US SOCOM-" +"Waffenlagern nicht mehr zu finden war. Wie die USP ist auch die MK 23 eine " +"bemerkenswert zuverlässige Waffe, mit der man wahrscheinlich einen mit " +"Atomwaffen ausgerüsteten Panzer im Holster ausschalten könnte." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/45.json @@ -197956,6 +200830,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "A semi-automatic pistol chambered in .45 ACP and accepting PPQ magazines." msgstr "" +"Eine halbautomatische Pistole im Kaliber .45 ACP, die mit PPQ-Magazinen " +"bestückt werden kann." #. ~ Variant name of gun "PPQ pistol" #: data/json/items/gun/45.json @@ -197971,6 +200847,9 @@ msgid "" "P99QA, and maintains compatibility with some of its predecessor's " "accessories. This model is chambered in .45 ACP." msgstr "" +"Die Walther PPQ ist eine halbautomatische Pistole, die aus der Walther P99QA" +" hervorgegangen ist und mit einigen Zubehörteilen des Vorgängermodells " +"kompatibel bleibt. Dieses Modell hat ein Kaliber von .45 ACP." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/45.json @@ -197985,6 +200864,8 @@ msgid "" "A semi-automatic pistol chambered in .45 ACP and accepting Hi-Point " "magazines." msgstr "" +"Eine halbautomatische Pistole im Kaliber .45 ACP, die mit Hi-Point-Magazinen" +" bestückt werden kann." #. ~ Variant name of gun "Hi-Point pistol" #: data/json/items/gun/45.json @@ -198002,6 +200883,11 @@ msgid "" "made with a zinc pot-metal which is relatively fragile compared to steel " "slides." msgstr "" +"Das Hi-Point Modell JHP ist eine halbautomatische Pistole mit Blowback-" +"Funktion, die von Hi-Point Firearms entwickelt wurde. Hi-Point Firearms ist " +"dafür bekannt, dass sie billige Schusswaffen herstellt, die zudem sperrig " +"und unbequem sind. Die Schlitten der Hi-Points bestehen aus einem Zink-Pot-" +"Metall, das im Vergleich zu Stahlschlitten relativ zerbrechlich ist." #. ~ Description of gun "Glock pistol" #: data/json/items/gun/45.json @@ -198022,6 +200908,8 @@ msgid "" "A full-sized version of the highly successful Glock. This model is " "chambered in .45 ACP." msgstr "" +"Eine Version der erfolgreichen Glock in voller Größe. Dieses Modell hat ein" +" Kaliber von .45 ACP." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/45.json @@ -198036,6 +200924,8 @@ msgid "" "A WWII submachine gun, lacking semi-auto fire selector and chambered in .45 " "ACP." msgstr "" +"Eine Maschinenpistole aus dem Zweiten Weltkrieg, ohne Halbautomatik-" +"Feuerwahlschalter und mit dem Kaliber .45 ACP." #. ~ Variant name of gun ".45 WWII SMG" #. ~ Name of a gun @@ -198057,6 +200947,15 @@ msgid "" " unlike this submachine gun, which is devoid of even a fire selector for " "semi-auto fire." msgstr "" +"Eine in den USA hergestellte Maschinenpistole, die während des Zweiten " +"Weltkriegs als Alternative zur Thompson M1928A1 entwickelt und mindestens " +"bis Anfang der 1990er Jahre verwendet wurde. Einfach, billig und etwas " +"grob, war die M3 dennoch eine recht effektive Waffe, die meist aus Blech " +"gefertigt wurde, um die Kosten zu senken und die Produktion zu " +"beschleunigen. In Zeiten des aktiven Einsatzes galt sie als Wegwerfwaffe, " +"die man besser ersetzen als reparieren sollte. Leider kann man sich eine " +"solche Verschwendung nicht leisten, anders als bei dieser Maschinenpistole, " +"die nicht einmal einen Feuerwahlschalter für halbautomatisches Feuer hat." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/450bushmaster.json @@ -198075,6 +200974,13 @@ msgid "" " to stand toe-to-toe with all native North American game despite its " "minimalist design." msgstr "" +"Die Ruger American Ranch Rifle ist ein kompaktes Jagdgewehr mit Magazin und " +"Repetiervorrichtung, bei dessen Entwicklung und Herstellung die " +"Kosteneffizienz an erster Stelle stand und das sich an Schützen mit kleinem " +"Budget richtet. Die Waffe ist ab Werk für die leistungsstarke, aber " +"kurzreichweitige .450 Bushmaster-Patrone ausgelegt und kann trotz ihres " +"minimalistischen Designs mit allen einheimischen nordamerikanischen " +"Wildarten mithalten." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/454.json @@ -198105,6 +201011,9 @@ msgid "" "The Taurus Raging Judge Magnum is a 6-shot revolver chambered in .454 " "Casull. It can fire .410 shotshells and .45 Colt cartridges as well." msgstr "" +"Der Taurus Raging Judge Magnum ist ein 6-schüssiger Revolver mit dem Kaliber" +" .454 Casull. Er kann auch .410 Schrotpatronen und .45 Colt-Patronen " +"verschießen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/4570.json @@ -198121,6 +201030,9 @@ msgid "" "Designed for wilderness guides for defense against large predators such as " "grizzly bears, moose, and dinosaurs." msgstr "" +"Ein handliches, aber leistungsstarkes Unterhebelrepetiergewehr mit dem " +"Kaliber .45-70 Government. Entwickelt für Wildnisführer zur Verteidigung " +"gegen große Raubtiere wie Grizzlybären, Elche und Dinosaurier." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/4570.json @@ -198136,6 +201048,10 @@ msgid "" "significant velocity in its short pistol barrel, it still competes with " "other large magnum handguns in terms of power." msgstr "" +"Ein massiver Single-Action-Revolver. Obwohl die .45-70 Gewehrpatrone in " +"ihrem kurzen Pistolenlauf deutlich an Geschwindigkeit verliert, kann sie es " +"in puncto Leistung immer noch mit anderen großen Magnum-Handfeuerwaffen " +"aufnehmen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/4570.json @@ -198152,6 +201068,11 @@ msgid "" "powerful for the time, this one is made to handle modern smokeless " "ammunition." msgstr "" +"Ein Nachbau eines antiken einschüssigen .45-70 Gewehrs, das im späten 19. " +"Jahrhundert zur Jagd auf Büffel und anderes Großwild verwendet wurde. " +"Jahrhundert verwendet wurde. Dieses Gewehr ist für die damalige Zeit " +"hochpräzise und leistungsstark und kann mit moderner rauchfreier Munition " +"verwendet werden." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/45colt.json @@ -198167,6 +201088,9 @@ msgid "" "commonly chambered for .45 Colt, with chambers long enough to accept .410 " "shotgun shells." msgstr "" +"Die Bond Arms Derringer ist eine Serie von mehrläufigen Kompaktpistolen. " +"Die meisten haben ein Patronenlager in der Größe .45 Colt, das lang genug " +"ist, um .410 Schrotpatronen aufzunehmen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/45colt.json @@ -198182,6 +201106,9 @@ msgid "" ".44-40, modern versions most commonly use .45 Colt, complementing the Single" " Action Army as a Cowboy Action Shooting firearm." msgstr "" +"Ein moderner Nachbau eines Colt Pump-Action-Gewehrs. Ursprünglich im " +"Kaliber .44-40, verwenden moderne Versionen meist .45 Colt und ergänzen die " +"Single Action Army als Cowboy-Action-Shooting-Waffe." #. ~ Reload noise of gun "Colt Lightning .45 Carbine" #: data/json/items/gun/45colt.json @@ -198205,6 +201132,13 @@ msgid "" "collectors. Unlike modern revolvers, the cylinder cannot swing out for " "loading, and spent brass must be ejected one at a time." msgstr "" +"Dieser Uberti Cattleman mit 7,5\"-Lauf ist ein moderner Nachbau des " +"legendären Colt Single Action Army oder Colt Peacemaker, einem der ersten " +"Revolver, der eine moderne Selbstladepatrone verwendete. Er wurde durch " +"Western berühmt und ist immer noch bei Cowboy Action Shooting, Reenactors " +"und Sammlern gefragt. Anders als bei modernen Revolvern kann die Trommel " +"zum Laden nicht ausschwenken, und die Patronen müssen einzeln ausgeworfen " +"werden." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/46.json @@ -198220,6 +201154,9 @@ msgid "" "4.6x30mm round while being lightweight, compact in size, and practically " "recoil-free." msgstr "" +"Die MP7 wurde als persönliche Verteidigungswaffe entwickelt und verschießt " +"die leistungsstarke 4,6x30mm Patrone, während sie gleichzeitig leicht, " +"kompakt und praktisch rückstoßfrei ist." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/460.json @@ -198236,6 +201173,11 @@ msgid "" "reducing slide velocity. Notably, normal .45 ACP can also be fired through " "the weapon." msgstr "" +"Diese 1911 wurde so angepasst, dass sie leistungsstarke .460 Rowland-" +"Munition aufnehmen kann. Sie ist jetzt mit einem großen, integrierten " +"Kompensator ausgestattet, der den Rückstoß dämpft und die Geschwindigkeit " +"des Schlittens reduziert. Die Waffe kann aber auch mit normaler .45 ACP " +"verschossen werden." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/50.json @@ -198268,6 +201210,10 @@ msgid "" "Cataclysm, and even rarely by Cataclysm survivors. Its massive size and " "design make it impossible to use unless deployed or mounted to a vehicle." msgstr "" +"Ein schweres Maschinengewehr, das vom US-Militär von seinen Anfängen bis zum" +" Kataklysmus und sogar selten von Überlebenden des Kataklysmus benutzt " +"wurde. Seine enorme Größe und sein Design machen es unmöglich, es zu " +"benutzen, es sei denn, es wird eingesetzt oder an einem Fahrzeug montiert." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/50.json @@ -198289,6 +201235,14 @@ msgid "" "maximum estimated range of around 1500 meters, the firearm feeds from " "detachable 10-round box magazines." msgstr "" +"Das vom britischen Waffenhersteller Accuracy International entwickelte AI " +"AS50 ist ein halbautomatisches Sturmgewehr im Kaliber .50, das für die " +"britischen Streitkräfte und die United States Navy SEALs hergestellt wird. " +"Das Gewehr verfügt über einen freischwebenden Lauf, einen Titanrahmen und " +"eine Zubehörschiene, die in das aus Stahl gefertigte Gehäuse integriert ist," +" sowie über zwei weitere Schienen auf jeder Seite des Laufmantels. Die " +"Waffe kann Ziele auf einer geschätzten maximalen Reichweite von etwa 1500 " +"Metern bekämpfen und wird aus abnehmbaren 10-Schuss-Boxmagazinen gespeist." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/50.json @@ -198307,6 +201261,13 @@ msgid "" "extreme distances. It notably holds the longest-range confirmed sniper " "kill, as well as the 4th and 5th longest." msgstr "" +"Ein Scharfschützengewehr von McMillan Firearms mit großer Reichweite zur " +"Bekämpfung von Material und Personen, das seit 2000 als C15 bei der " +"kanadischen Armee und als Mk 15 Mod 0 bei den Navy Seals eingesetzt wird. " +"Dieses Repetiergewehr im Kaliber .50 ist in der Lage, leichte Fahrzeuge, " +"Radaranlagen und von der Besatzung bediente Waffen auf extreme Entfernungen " +"zu bekämpfen. Es ist der Scharfschütze mit der längsten bestätigten " +"Schussdistanz sowie mit der viert- und fünftgrößten Schussdistanz." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/50.json @@ -198321,6 +201282,8 @@ msgid "" "A single-shot, bolt-action rifle made by Serbu Firearms, the BFG-50 is a " "very affordable firearm for those wishing to shoot .50 BMG." msgstr "" +"Das BFG-50 ist ein einschüssiges Repetiergewehr von Serbu Firearms und eine " +"sehr erschwingliche Waffe für alle, die mit .50 BMG schießen wollen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/500.json @@ -198340,6 +201303,14 @@ msgid "" "boars, and small dinosaurs, this is a respectable weapon for only the most " "enthusiastic of large-calibre shooters." msgstr "" +"Dieses fein gearbeitete Gewehr, das nach dem Vorbild der alten " +"Westhebelgewehre konstruiert wurde, verfügt über ein beeindruckendes " +"Patronenlager für .500 Magnum. Sie ist zwar weniger unhandlich und " +"unpraktisch als eine Handfeuerwaffe, aber das Leistungspotenzial der " +"riesigen Patrone bleibt in der Größe eines Gewehrs erhalten. Mit dieser " +"Waffe können die meisten Arten von Wild erlegt werden, darunter Rehe, " +"Wildschweine und kleine Dinosaurier - eine respektable Waffe für die " +"enthusiastischsten Großkaliberschützen." #. ~ Variant name of gun ".500 Magnum lever gun" #: data/json/items/gun/500.json @@ -198355,6 +201326,9 @@ msgid "" " Model 89 rifle packs all the power of the .500 S&W Magnum cartridge into a " "package less likely to break one's wrist." msgstr "" +"Das Modell 89 von Big Horn Armory ist dem ehrwürdigen Winchester Modell 1886" +" nachempfunden und bietet die ganze Kraft der .500 S&W Magnum-Patrone in " +"einem Paket, bei dem man sich nicht so leicht das Handgelenk bricht." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/500.json @@ -198376,6 +201350,16 @@ msgid "" "this giant provides you with 5 rounds with which to reduce a zombie into an " "afterthought." msgstr "" +"Diese gigantische Handfeuerwaffe stellt mit ihrer schieren Größe, ihrer " +"Kraft und ihrem riesigen Patronenlager die großen Revolver des Kalibers .44 " +"in den Schatten. Sie verschießt die passend benannte .500 Magnum-Patrone, " +"die stärkste Handfeuerwaffenpatrone der Welt, und wurde sowohl beim " +"Sportschießen als auch bei der Jagd eingesetzt. Sie ist eine Pistole für " +"alle, die nach dem Motto \"größer ist besser\" schießen, der persönliche " +"Traum eines Junkies mit hohem Rückstoß und eine rundum unbrauchbare " +"Militärwaffe. Wenn dich der Drang packt, Cataclysm in feinem Stil " +"anzugreifen, bietet dir dieser Riese 5 Schuss, mit denen du einen Zombie zur" +" Nebensache machen kannst." #. ~ Variant name of gun ".500 Magnum revolver" #: data/json/items/gun/500.json @@ -198426,6 +201410,12 @@ msgid "" "combines the reliability of the AK series with the high-velocity, " "lightweight 5.45x39mm cartridge and accepts standard AK-74M magazines." msgstr "" +"Ein russisches Spezialeinsatzgewehr im Kaliber 5,45. Diese Version " +"verwendet standardmäßige Picatinny-Schienen, hat moderne, leichte Möbel und " +"ein einzigartiges komplexes Rückstoßausgleichssystem für eine hohe Feuerrate" +" bei minimalem Rückstoß. Es kombiniert die Zuverlässigkeit der AK-Serie mit" +" der hochgeschwindigkeitsfähigen, leichten 5,45x39mm-Patrone und nimmt " +"Standard AK-74M-Magazine auf." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json @@ -198445,6 +201435,15 @@ msgid "" "bullets have next to no stopping power, its armor-penetrating capability " "comes at a considerable trade-off." msgstr "" +"Diese leichte Handfeuerwaffe mit dem panzerbrechenden Geschoss 5,7x28 mm " +"wurde für die NATO als Seitenwaffe entwickelt, die Körperpanzerungen " +"durchdringen kann. Aufgrund ihrer proprietären und untypischen Munition " +"wurde sie sowohl im zivilen als auch im militärischen Bereich " +"vergleichsweise selten eingesetzt, aber die Fähigkeit der Waffe, die meisten" +" Formen konventioneller ballistischer Panzerung zu ignorieren, ist " +"unbestritten. Da die winzigen Kugeln so gut wie keine Durchschlagskraft " +"haben, ist die Fähigkeit, Panzerungen zu durchdringen, mit einem erheblichen" +" Kompromiss verbunden." #. ~ Variant name of gun "5.7mm pistol" #. ~ Name of a gun @@ -198483,6 +201482,13 @@ msgid "" " payload. Its small, high-speed caliber makes it excellent at both " "defeating armored opponents and firing short bursts manageably." msgstr "" +"Diese automatische Waffe, die in den späten 90er Jahren hergestellt wurde, " +"verschießt die proprietäre Hochgeschwindigkeits-Patrone 5,7x28 mm. Mit den " +"oben montierten 50-Schuss-Magazinen, die hinter dem Griff in das Gehäuse der" +" Waffe einrasten, hat diese kleine Maschinenpistole eine ganz schön fiese " +"Ladung. Dank ihres kleinen Hochgeschwindigkeitskalibers eignet sie sich " +"hervorragend, um gepanzerte Gegner zu besiegen und kurze Salven zu " +"verschießen." #. ~ Variant name of gun "5.7mm automatic PDW" #: data/json/items/gun/57.json @@ -198504,6 +201510,14 @@ msgid "" "armored opponent, whilst the firearm’s bullpup design makes it commendably " "compact to boot." msgstr "" +"Die erste einer neuen Waffengattung, die als \"persönliche " +"Verteidigungswaffen\" bezeichnet wird FN hat die P90 für die Verwendung " +"ihrer eigenen Hochgeschwindigkeitsmunition 5,7x28 mm entwickelt. Die FN P90" +" wurde auf Wunsch der NATO entwickelt, um eine Waffe mit einer Patrone zu " +"entwickeln, die besser geeignet ist, Körperpanzerungen zu zerstören, als die" +" Standard 9x19mm Maschinenpistolen. Die kleine und schnelle 5,7-mm-Munition" +" der PDW, von der 50 Schuss in das oben angebrachte Magazin der P90 passen, " +"ist für jeden gepanzerten Gegner eine tödliche Ladung." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json @@ -198523,6 +201537,13 @@ msgid "" "retro-futuristic spice to your new life in the ruins of New England, this " "firearm just might become your best friend." msgstr "" +"Eine große halbautomatische Pistole im Retro-Look, die mit der " +"Hochgeschwindigkeits-Patrone 5,7x28 mm schießt und hauptsächlich aus " +"polymerbasierten Materialien besteht. Die Pistole wird mit " +"Standard-5,7x28mm-Magazinen mit 50 Schuss bestückt, die waagerecht über den " +"Griff eingesetzt werden. Wenn du dein neues Leben in den Ruinen Neuenglands" +" mit einem Hauch von Retro-Futurismus aufpeppen möchtest, könnte diese Waffe" +" dein bester Freund werden." #. ~ Variant name of gun "high-capacity 5.7mm handgun" #: data/json/items/gun/57.json @@ -198544,6 +201565,15 @@ msgid "" "over the grip, this weapon lends a decidedly retro-futuristic touch to " "almost any situation." msgstr "" +"Einzigartig, anpassungsfähig und extrem retro - die Kel-Tec P50 ist eine " +"wirklich bizarre halbautomatische Pistole. Die P50 gilt als eine der " +"innovativsten Waffen in der gesamten Waffenpalette von Kel-Tec. Sie " +"verwendet die Hochgeschwindigkeitspatrone 5,7x28 mm und wird aus Standard-" +"FN-P90-Magazinen geladen. Mit ihren beidhändigen Bedienelementen, einem " +"AR-15-ähnlichen T-förmigen Ladegriff und einem Nachladevorgang, bei dem das " +"Gehäuse und der Lauf nach oben und vom Rahmen weg geschwenkt werden, um das " +"Magazin waagerecht über den Griff einzuführen, verleiht diese Waffe fast " +"jeder Situation einen ausgesprochen retro-futuristischen Touch." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/57.json @@ -198561,6 +201591,11 @@ msgid "" "opened the door for accessible 5.7mm shooting due to its low price and " "reliable design." msgstr "" +"Diese von der Waffenfirma Ruger hergestellte Pistole in voller Größe " +"verwendet die 5,7x28-mm-Patrone. Als eine der ersten Pistolen, die diese " +"ungewöhnliche Patrone nutzten und auch im zivilen Bereich erfolgreich waren," +" öffnete sie dank ihres niedrigen Preises und ihrer zuverlässigen " +"Konstruktion die Tür für das Schießen mit 5,7 mm." #. ~ Variant name of gun "Ruger-57 handgun" #: data/json/items/gun/57.json @@ -198606,6 +201641,10 @@ msgid "" " is only capable of semi-automatic fire in order to keep it in line with " "American firearm restrictions." msgstr "" +"Dieser Karabiner ist die zivile Version des älteren 5,7-mm-PDW. Er hat einen" +" 16 Zoll langen Lauf, wird aus denselben 50-Schuss-Magazinen wie sein " +"Vorgänger gespeist und kann nur halbautomatisch abgefeuert werden, um den " +"amerikanischen Waffenbeschränkungen gerecht zu werden." #. ~ Variant name of gun "semi-automatic 5.7mm carbine" #: data/json/items/gun/57.json @@ -198625,6 +201664,13 @@ msgid "" "automatic fire, with a fitted-on 16-inch long barrel to sidestep NFA " "regulations on short-barreled rifles." msgstr "" +"Die 2005 eingeführte PS90 ist der zivile Klon der altehrwürdigen FN P90 und " +"weist viele der gleichen Eigenschaften und Merkmale auf wie ihr " +"vollautomatischer älterer Bruder. Die PS90 hat die gleiche 5,7x28-mm-" +"Patrone wie ihr Vorgänger, wurde aber nur als halbautomatisches Gewehr mit " +"einem 16-Zoll-Lauf hergestellt, um die NFA-Bestimmungen für Gewehre mit " +"kurzem Lauf zu umgehen, damit sie in den Augen des Gesetzgebers legal " +"vertrieben werden kann." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/66mm.json @@ -198640,6 +201686,10 @@ msgid "" "flamethrowers still in use in Vietnam. It has four barrels sharing the 66mm" " caliber of the M72 LAW." msgstr "" +"Ein amerikanischer Raketenwerfer, der in den 1970er Jahren entwickelt wurde," +" um die Flammenwerfer aus dem Zweiten Weltkrieg zu ersetzen, die in Vietnam " +"noch immer im Einsatz waren. Er hat vier Läufe, die sich das 66-mm-Kaliber " +"der M72 LAW teilen." #. ~ Firing mode of gun "M202A1 FLASH" #. ~ Firing mode of gun "1025 Goa" @@ -198667,6 +201717,9 @@ msgid "" "hunting of huge game. You could obviously kill everything with this, " "EVERYTHING. If you ever find enough ammo of course." msgstr "" +"Eine kunstvoll gravierte, maßgefertigte Doppelbüchse, die speziell für die " +"Jagd auf Großwild entwickelt wurde. Damit kannst du natürlich alles töten, " +"wirklich ALLES. Natürlich nur, wenn du genug Munition findest." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762.json @@ -198719,6 +201772,10 @@ msgid "" "full-auto AK-47. However, due to its superb accuracy, low recoil, and " "deployable integrated bayonet, this gun maintains immense popularity." msgstr "" +"Dieses 1945 von den Sowjets entwickelte Gewehr wurde schnell durch die " +"vollautomatische AK-47 ersetzt. Aufgrund seiner hohen Präzision, des " +"geringen Rückstoßes und des integrierten Bajonetts erfreut sich dieses " +"Gewehr jedoch nach wie vor großer Beliebtheit." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762.json @@ -198735,6 +201792,11 @@ msgid "" "function, their solid firepower and reliability in harsh conditions make " "them valuable weapons in this new world." msgstr "" +"Zivilrechtlich zugelassene Klone der kultigen Kalaschnikow, wie diese hier, " +"wurden von vielen verschiedenen Firmen hergestellt und importiert. Auch " +"ohne Vollautomatikfunktion machen ihre solide Feuerkraft und ihre " +"Zuverlässigkeit unter harten Bedingungen sie zu wertvollen Waffen in dieser " +"neuen Welt." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762.json @@ -198750,6 +201812,9 @@ msgid "" "\"pistol\" has seen some popularity with civilian shooters and gangbangers " "alike." msgstr "" +"Diese unhandliche \"Pistole\", die im Wesentlichen eine halbautomatische AK " +"mit kurzem Lauf und ohne Schaft ist, erfreut sich bei zivilen Schützen und " +"Gangmitgliedern gleichermaßen großer Beliebtheit." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762.json @@ -198765,6 +201830,10 @@ msgid "" "ammo. Features a characteristic free-floating handguard, with a similar " "action mechanism to the AR-15, repurposed for the bigger, more potent ammo." msgstr "" +"Das CMMG Mk47 Mutant ist ein amerikanisches Gewehr, das ursprünglich für " +"7,62x39mm Munition ausgelegt ist. Es verfügt über einen charakteristischen," +" frei schwebenden Handschutz und einen ähnlichen Mechanismus wie das AR-15, " +"der für die größere und stärkere Munition umfunktioniert wurde." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762.json @@ -198784,6 +201853,14 @@ msgid "" " different internal operating system, is far more svelte than its other " "Warsaw Pact counterparts, and feeds from proprietary box magazines." msgstr "" +"Ein tschechoslowakisches Sturmgewehr aus der Zeit des Kalten Krieges, das " +"wahrscheinlich in den USA aus einem vor 1986 importierten Teilesatz gebaut " +"oder aus einem Drittweltkriegsgebiet mitgebracht wurde. Äußerlich ähnelt " +"diese Waffe der AK-Familie, hat aber nur deren 7,62x39-mm-Kammer. Da sie " +"keine austauschbaren Teile mit ihrem russischen Doppelgänger hat, verwendet " +"diese Waffe ein völlig anderes internes Betriebssystem, ist viel schlanker " +"als ihre Gegenstücke aus dem Warschauer Pakt und wird aus proprietären " +"Boxmagazinen geladen." #. ~ Variant name of gun "vz. 58 combat rifle" #: data/json/items/gun/762.json @@ -198845,6 +201922,19 @@ msgid "" " a 'V' suffixed designation, which both mark it as an original airborne or " "crew issued model." msgstr "" +"Dieses leichte und relativ schlanke Sturmgewehr aus dem Kalten Krieg wurde " +"ursprünglich für die tschechoslowakische Armee entwickelt und ersetzte die " +"verschiedenen lizenzierten Kalaschnikow-Gewehre, die damals in Osteuropa " +"weit verbreitet waren. Obwohl es der AK-47 mehr als nur ähnlich sieht, " +"verfügt es über ein völlig anderes Innenleben und hat keine austauschbaren " +"Teile. Die VZ 58, die mit eigenen Magazinen und einem 15,4-Zoll-Lauf " +"ausgestattet ist, wurde von einigen als der weniger bekannte Vorgesetzte der" +" Kalaschnikow angesehen. Diese Waffe, die wahrscheinlich aus einem " +"importierten Teilesatz aus der Zeit vor 1986 rekonstruiert oder aus einem " +"Gebiet des Dritten Weltkriegs mitgebracht wurde, verfügt über einen " +"abnehmbaren, seitlich umklappbaren Hinterschaft und die Bezeichnung \"V\", " +"was sie als Originalmodell für die Luftlandeeinheiten oder die Besatzung " +"ausweist." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762.json @@ -198866,6 +201956,15 @@ msgid "" "old, this modern iteration makes for a relatively portable and serviceable " "cataclysmic problem solver." msgstr "" +"Inspiriert und gebaut vor allem von älteren tschechoslowakischen " +"Militärgewehren, hat diese Waffe eine verblüffende Ähnlichkeit mit der " +"Kalaschnikow, obwohl sie keine Komponenten mit ihr teilt, einschließlich der" +" Magazine. Sie fasst die sowjetische Patrone 7,62 x 39 mm und verfügt über " +"einen in den USA hergestellten klappbaren Hinterschaft, ein Gehäuse und " +"einen Lauf, um den US-Einfuhrgesetzen zu entsprechen. Obwohl das Design der" +" Waffe aus dem Kalten Krieg fast 80 Jahre alt ist, ist diese moderne Version" +" ein relativ tragbarer und einsatzfähiger Problemlöser für katastrophale " +"Situationen." #. ~ Variant name of gun "vz. 58 tactical rifle" #: data/json/items/gun/762.json @@ -198886,6 +201985,14 @@ msgid "" "tube, and an integrated side rail for optics mounting, this Cold War rifle " "makes for a relatively handy post-apocalyptic companion." msgstr "" +"Ein moderner halbautomatischer Nachbau des tschechoslowakischen Sturmgewehrs" +" vz. 58 mit der sowjetischen Patrone 7,62x39 mm. Das Gewehr wurde aus " +"überschüssigen vz.58-Teilen gebaut und verwendet zusätzliche amerikanische " +"Komponenten wie das Gehäuse, den Lauf und den Hinterschaft, um den US-" +"Importgesetzen zu entsprechen. Mit einem verlängerten 16-Zoll-Lauf, einem " +"Schaftadapter und -rohr im M4-Stil sowie einer integrierten seitlichen " +"Schiene für die Montage von Optiken ist dieses Gewehr aus dem Kalten Krieg " +"ein relativ handlicher postapokalyptischer Begleiter." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762.json @@ -198906,6 +202013,15 @@ msgid "" "number of US-made parts, the weapon features a removable muzzle break rather" " than the flash hider that comes standard with military rifles." msgstr "" +"Dieser modulare Karabiner aus der Tschechischen Republik löste das ältere CZ" +" 805-Gewehr in der tschechischen Armee ab. Er verbesserte die Eigenschaften " +"des CZ 805-Gewehrs und verfügte über beidhändige Bedienelemente, ein " +"schlankes Design und ein leicht einstellbares Gassystem. Dieses Gewehr ist " +"für die sowjetische Patrone 7,62x39 mm ausgelegt, hat einen kompakten " +"11-Zoll-Lauf und ist ein ziviles MS-Modell (Modular Semi-Automatic). Die " +"Waffe enthält eine Reihe von in den USA hergestellten Teilen und verfügt " +"über eine abnehmbare Mündungsbremse anstelle des Mündungsfeuerdämpfers, der " +"bei Militärgewehren Standard ist." #. ~ Variant name of gun "Bren 7.62mm carbine" #: data/json/items/gun/762.json @@ -198924,6 +202040,13 @@ msgid "" "and adjustable folding buttstock, with this particular version being " "chambered in 7.62x39mm." msgstr "" +"Dieses halbautomatische Gewehr, das dem FN SCAR stark ähnelt und dessen " +"Eigenschaften und Ergonomie vom AR-18 inspiriert sind, ist ein ziviler Klon " +"des ehemaligen Standard-Infanterie-Karabiners der Tschechischen Republik und" +" wurde von derselben Firma hergestellt. Das 2018 eingestellte Gewehr " +"verfügt über einen integrierten Mündungsbremser und einen verstellbaren, " +"klappbaren Hinterschaft, wobei diese Version im Kaliber 7,62 x 39 mm " +"gefertigt wurde." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762R.json @@ -198945,6 +202068,15 @@ msgid "" "weaker than its forefather, the 7.62x54mm round that it chambers still packs" " a hefty punch, whilst its smaller size helps to make the weapon wieldier." msgstr "" +"Diese später produzierte und erheblich verkürzte Version des kaiserlich-" +"russischen Dienstgewehrs verfügt über einen deutlich kompakteren Lauf und " +"ein integriertes, seitlich aufklappbares Bajonett. Die Waffe wurde in den " +"letzten Tagen des Zweiten Weltkriegs für die Sowjetunion hergestellt und hat" +" aufgrund des kürzeren Laufs eine geringere Durchschlagskraft als ihr " +"älterer Bruder in voller Länge. Obwohl die Waffe etwas schwächer ist als " +"ihr Vorgänger, hat die 7,62 x 54 mm Patrone, die sie verschießt, immer noch " +"eine hohe Durchschlagskraft, während ihre geringere Größe dazu beiträgt, " +"dass die Waffe handlicher ist." #. ~ Variant name of gun "Mosin carbine" #: data/json/items/gun/762R.json @@ -198960,6 +202092,10 @@ msgid "" " shorter barrel, making it weaker than the 1891/30, but easier to carry. " "This weapon also comes with an integrated side-folding bayonet." msgstr "" +"Das Modell 44 ist die karabinergroße Variante des Standardmodells 1891/30. " +"Es hat einen kürzeren Lauf, wodurch es schwächer als das 1891/30 ist, aber " +"leichter zu tragen. Diese Waffe ist außerdem mit einem integrierten, " +"seitlich aufklappbaren Bajonett ausgestattet." #. ~ Variant name of gun "Mosin carbine" #: data/json/items/gun/762R.json @@ -198974,6 +202110,8 @@ msgid "" "This carbine packs the classic Mosin-Nagant Model 44 action in a modern-day " "stock capable of accepting modifications." msgstr "" +"Dieser Karabiner verfügt über das klassische Mosin-Nagant Modell 44 System " +"in einem modernen Schaft, der Modifikationen zulässt." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762R.json @@ -198992,6 +202130,11 @@ msgid "" "surplus, this sizable rifle is a Soviet updated version of the venerable " "Mosin." msgstr "" +"Die Mosin wurde vom Russischen Reich vor Beginn des Ersten Weltkriegs " +"entwickelt und ist ein Repetiergewehr mit einem Patronenlager für 7,62 x 54 " +"mm Munition. Dieses mächtige, unhandliche Gewehr ist eine von den Sowjets " +"überarbeitete Version des altehrwürdigen Mosin und wird weltweit als " +"militärischer Überschuss verkauft." #. ~ Variant name of gun "Mosin battle rifle" #: data/json/items/gun/762R.json @@ -199007,6 +202150,9 @@ msgid "" "rifle, developed by the Russian Empire and later used and perfected by the " "Soviet Union." msgstr "" +"Das Mosin-Nagant 1891/30 ist ein Repetiergewehr mit internem Magazin, das " +"vom Russischen Reich entwickelt und später von der Sowjetunion verwendet und" +" perfektioniert wurde." #. ~ Variant name of gun "Mosin battle rifle" #: data/json/items/gun/762R.json @@ -199023,6 +202169,10 @@ msgid "" "synthetic model, carefully balanced to the same weight and handling, to " "allow support for modern accessories." msgstr "" +"Bei dieser Mosin-Nagant wurde der klassische Holzschaft gegen ein modernes " +"Kunststoffmodell ausgetauscht, das sorgfältig auf das gleiche Gewicht und " +"die gleiche Handhabung ausbalanciert wurde, um die Aufnahme von modernem " +"Zubehör zu ermöglichen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762R.json @@ -199038,6 +202188,9 @@ msgid "" " political tensions with Soviet Russia forced them to develop their own " "alternative to the SVD." msgstr "" +"Das rumänische PSL ist ein Scharfschützengewehr, das von Rumänien entwickelt" +" wurde, nachdem die politischen Spannungen mit Sowjetrussland das Land dazu " +"zwangen, eine eigene Alternative zum SVD zu entwickeln." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json @@ -199074,6 +202227,13 @@ msgid "" "high-capacity drum magazines, capability of rapidly depleting said " "magazines, and vicious 7.62x25mm chambering." msgstr "" +"Eine sperrige und einfache Maschinenpistole aus russischer Produktion aus " +"dem Zweiten Weltkrieg, die aus einem einfachen Holzschaft, einem " +"Stahllaufmantel und den Hoffnungen und Gebeten der sowjetischen Soldaten " +"unter der Bedrohung einer deutschen Invasion besteht. Die Waffe wurde für " +"die Massenproduktion mit begrenzten Materialien entwickelt und zeichnet sich" +" durch ihre Trommelmagazine mit hoher Kapazität, die Fähigkeit, diese " +"Magazine schnell zu entleeren, und das bösartige 7,62x25-mm-Gehäuse aus." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/762x25.json @@ -199092,6 +202252,11 @@ msgid "" "capital L at one’s opponents, it is nevertheless a commendably accurate and " "durable handgun." msgstr "" +"Diese kompakte Pistole ist ein Symbol des sowjetischen Stolzes und die " +"bevorzugte Waffe der Offiziere der Roten Armee. Sie verschießt die " +"durchschlagskräftige 7,62x25-mm-Patrone und hat einen unbequemen " +"Griffwinkel, der daran erinnert, dass man seinen Gegnern ein wütendes großes" +" L entgegenhält." #. ~ Variant name of gun "Tokarev handgun" #: data/json/items/gun/762x25.json @@ -199125,8 +202290,14 @@ msgstr[1] "M3 rückstoßfreie Gewehre" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" +"Das in Schweden hergestellte Carl Gustaf M3 ist ein 84-Millimeter-" +"Hinterlader, ein tragbares, wiederverwendbares, rückstoßfreies " +"Mehrzweckgewehr, das häufig vom US-Militär verwendet wird. Unter normalen " +"Umständen sollte der Benutzer nicht mehr als 6 Schuss pro Tag abgeben, um " +"das Risiko von Gehirnverletzungen zu vermeiden.." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/84x246mm.json @@ -199139,9 +202310,16 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" +"Das Carl Gustaf M3E1 ist ein 84-Millimeter-Hinterlader, ein tragbares, " +"wiederverwendbares und rückstoßfreies Mehrzweckgewehr. Es ist eine kürzere," +" leichtere und fortschrittlichere Weiterentwicklung des M3. Unter normalen " +"Umständen sollte man nicht mehr als 6 Schuss pro Tag abfeuern, um das Risiko" +" von Gehirnverletzungen zu vermeiden.." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/84x246mm.json @@ -199153,9 +202331,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" +"Ein rückstoßfreies Gewehr - eine 84 mm große, ungelenkte, tragbare, " +"rückstoßfreie Waffe mit glattem Lauf, die hauptsächlich vom US-Militär " +"verwendet wird." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/8x40mm.json @@ -199172,6 +202353,11 @@ msgid "" "properly utilize Rivtech's proprietary 8mm caseless ammunition, this status " "symbol is still a capable sidearm. Accepts stick magazines." msgstr "" +"Die Rivtech RM103A ist eine beeindruckend aussehende Pistole mit weniger " +"beeindruckenden Ergebnissen, die eher auf Stil als auf Funktionalität " +"ausgelegt ist. Sie ist zwar zu kurz, um Rivtechs hülsenlose 8-mm-Munition " +"zu verwenden, aber dennoch ist dieses Statussymbol eine fähige Seitenwaffe." +" Nimmt Stockmagazine auf." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/8x40mm.json @@ -199190,6 +202376,13 @@ msgid "" "to deliver precise long-range takedowns, utilizing the proprietary Rivtech " "8mm caseless round. Accepts stick magazines." msgstr "" +"Das Rivtech RM11B Aufklärungsgewehr wurde als " +"Scharfschützenunterstützungswaffe für große Entfernungen für das Militär " +"entwickelt und ist auf Langlebigkeit und Genauigkeit unter weniger idealen " +"Bedingungen ausgelegt. Sein Bullpup-Layout, sein integrierter Schalldämpfer" +" und sein digitales Zielfernrohr sowie der Burst-Modus mit zwei Schuss " +"ermöglichen präzise Abschüsse auf große Entfernungen mit der Rivtech-eigenen" +" 8-mm-Hülsenpatrone. Nimmt Stockmagazine auf." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/8x40mm.json @@ -199310,6 +202503,9 @@ msgid "" "The Calico automatic carbine is a submachine gun with a unique circular " "magazine that allows for high capacities and reduced recoil." msgstr "" +"Der Calico Automatik-Karabiner ist eine Maschinenpistole mit einem " +"einzigartigen Rundmagazin, das eine hohe Kapazität und einen geringen " +"Rückstoß ermöglicht." #. ~ Variant name of gun "Calico automatic carbine" #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199331,6 +202527,17 @@ msgid "" "be a particularly good gun, but will throw an overwhelming amount of lead " "down range for a long time providing that it doesn’t choke, jam, and die." msgstr "" +"Als kompakte Maschinenpistole, die offensichtlich nach dem Prinzip \"spray " +"and pray\" entwickelt wurde, ist dieser Calico M960 Automatik-Karabiner " +"weder besonders leistungsfähig, noch zuverlässig, noch besonders " +"schussgenau. Er war für das Militär und die Strafverfolgungsbehörden " +"gedacht, hat aber aufgrund seiner geringen Zuverlässigkeit und " +"Gesamtleistung nie einen nennenswerten Einsatz erlebt und wäre in jeder " +"Hinsicht eine unscheinbare Waffe, wenn da nicht seine enorme " +"Magazinkapazität wäre. Mit den speziell entwickelten 50- oder 100-Runden-" +"Magazinen ist die Calico zwar keine besonders gute Waffe, aber sie wirft " +"eine überwältigende Menge Blei über eine lange Zeit in die Luft - " +"vorausgesetzt, sie bleibt nicht stecken, klemmt und stirbt." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199351,6 +202558,14 @@ msgid "" "sized weapons still found a home in sport shooting and self-defense civilian" " roles." msgstr "" +"Dieser kompakte und leichte Pistolenkaliber-Karabiner wurde als " +"Begleitgewehr für die M9-Handfeuerwaffen entwickelt und verwendet die " +"gleichen 9x19mm-Magazine. Ursprünglich war diese Art von kleinkalibrigen, " +"halbautomatischen Karabinern für den Einsatz bei Strafverfolgungsbehörden " +"gedacht, konnte aber nicht den gleichen Beliebtheitsgrad erreichen wie die " +"regulären und stärkeren Gewehre. Obwohl sie für ihren ursprünglichen Zweck " +"ungeeignet waren, fanden diese bescheidenen Waffen vor dem Kataklysmus immer" +" noch eine Heimat im Sportschießen und in der zivilen Selbstverteidigung." #. ~ Variant name of gun "9x19mm pistol-caliber carbine" #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199386,6 +202601,11 @@ msgid "" "option for civilians due to its small size, it is a tried, tested, and " "reliable design." msgstr "" +"Eine gewöhnliche 9x19-mm-Pistole mit bescheidenen Ausmaßen, die von der " +"beliebten Waffenfirma Glock hergestellt wird und hauptsächlich aus " +"Plastikpolymeren besteht. Sie wird mit den treffend benannten Glock-" +"Magazinen bestückt und ist aufgrund ihrer geringen Größe seit Jahrzehnten " +"eine beliebte verdeckte Trageoption für Zivilisten." #. ~ Variant name of gun "Glock carry pistol" #. ~ Name of a gun @@ -199406,6 +202626,12 @@ msgid "" "flimsy feel. Even so, the Glock 19 remains both a remarkably reliable " "firearm and a quite shootable gun in its own right." msgstr "" +"Die Glock 19 ist wahrscheinlich die beliebteste Pistole überhaupt. Im Grunde" +" ist sie der kompaktere Bruder der Glock 17. Die Glock 19 besteht " +"hauptsächlich aus Polymer und wird oft für ihre Kunststoffkonstruktion " +"verspottet, die der Waffe einen fadenscheinigen Eindruck verleiht. " +"Nichtsdestotrotz ist die Glock 19 eine bemerkenswert zuverlässige Waffe, mit" +" der man sehr gut schießen kann." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199444,6 +202670,14 @@ msgid "" "waned in popularity among special forces due to its decreased terminal " "performance." msgstr "" +"Die H&K MP5SD bietet Unterschall-Leistung auf fast der gleichen Fläche wie " +"die H&K MP5, ohne dabei ihre Handlichkeit einzubüßen. Der große " +"Schalldämpfer reduziert das Mündungsfeuer erheblich, was bei Nachteinsätzen " +"hilfreich ist. Er ist auch bei SWAT-Teams sehr beliebt, da er das Risiko " +"von Bränden und Explosionen in illegalen Laboren verringert. Mit der " +"zunehmenden Verwendung von Körperpanzern hat die MP5SD bei den " +"Spezialeinheiten an Beliebtheit verloren, da ihre Schussleistung geringer " +"ist." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199461,6 +202695,12 @@ msgid "" "MP5K-PDW model features a shorter barrel, a built-in foregrip, and a side " "folding stock for vehicle or aircraft crew use." msgstr "" +"Die MP5 von Heckler & Koch ist eine der meistgenutzten Maschinenpistolen der" +" Welt und wird sowohl von Spezialeinheiten der Polizei als auch des Militärs" +" eingesetzt. Ihre hohe Präzision und ihr geringer Rückstoß werden allgemein" +" gelobt. Das Modell MP5K-PDW verfügt über einen kürzeren Lauf, einen " +"eingebauten Vordergriff und einen seitlich klappbaren Schaft für den Einsatz" +" in Fahrzeugen oder Flugzeugen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199481,6 +202721,14 @@ msgid "" "offers convenient mounting for aftermarket optics, but precludes the use of " "claw mounts." msgstr "" +"Die PTR 603 ist eine halbautomatische Kopie der berühmten MP5-Serie, die von" +" PTR Industries mit Originalwerkzeugen von Heckler & Koch für den US-Markt " +"hergestellt wird. Wie die MP5 bietet sie mit ihrem rollenverzögerten " +"Blowback-Verfahren einen ruhigen Schuss und Präzision, was sie von anderen " +"Maschinenpistolen und Pistolenkaliber-Karabinern abhebt. Dieses Modell ist " +"als Pistole konfiguriert, um lästige und kostspielige NFA-Vorschriften zu " +"umgehen. Eine aufgeschweißte M1913-Schiene bietet eine bequeme Montage für " +"Nachrüst-Optiken, schließt aber die Verwendung von Krallenmontagen aus." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199500,6 +202748,14 @@ msgid "" "while bodyguarding, this is your gun. When the briefcase is open, the MP5 " "may be reloaded or dismounted." msgstr "" +"Eine Hartschalentasche mit einem Abzug im Griff und einem versteckten Loch " +"in der Seite. Um die innen montierte MP5K-PDW abzufeuern, stemmt man die " +"Aktentasche in die Taille, stellt sicher, dass das Loch auf den Feind " +"gerichtet ist, und drückt den Abzug. Präzision und Handhabung werden durch " +"die Form der Aktentasche stark beeinträchtigt, aber wenn du bei einem " +"Personenschutzeinsatz \"die Ware übergeben\" oder unauffällig aussehen " +"musst, ist dies deine Waffe. Wenn die Aktentasche geöffnet ist, kann die " +"MP5 nachgeladen oder demontiert werden." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199518,6 +202774,12 @@ msgid "" "P08 was more than likely either brought back state-side as a war trophy by a" " veteran, or imported." msgstr "" +"Eine halbautomatische 9x19mm Militärpistole mit einem ungewöhnlichen " +"Kipphebelverschluss. Sie ist bekannt für ihre Verwendung durch die " +"Deutschen in beiden Weltkriegen und ist selbst nach modernen Maßstäben eine " +"bemerkenswert präzise Handfeuerwaffe. Dieses Exemplar einer P08 wurde " +"höchstwahrscheinlich entweder von einem Veteranen als Kriegstrophäe mit nach" +" Hause gebracht oder importiert." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199535,6 +202797,11 @@ msgid "" " Sporting a fixed wooden stock, the weapon more than likely entered the US " "as a personal holdover from the Great War." msgstr "" +"Die MP 18 ist eine frühe deutsche Maschinenpistole, die gegen Ende des " +"Ersten Weltkriegs eingeführt wurde. Sie fasst 9x19-mm-Patronen und verwendet" +" Luger-Magazine. Die Waffe hat einen festen Holzschaft und kam " +"wahrscheinlich als persönliches Überbleibsel aus dem Ersten Weltkrieg in die" +" USA." #. ~ Variant name of gun "MP 18 submachine gun" #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199557,6 +202824,17 @@ msgid "" "grandfather to most classic SMGs just might be better off coming out of " "retirement now that the world’s entered the true greatest war." msgstr "" +"Die MP 18 ist eine unglaublich seltene deutsche automatische Feuerwaffe, die" +" von Hugo Schmeisser entwickelt wurde, als er 1918 bei der Bergmann " +"Waffenfabrik arbeitete. Sie gilt als die erste richtige und praktische " +"Maschinenpistole der Welt. Die Waffe mit dem Kaliber 9x19 mm, die für den " +"Einsatz im Grabenkampf durch Sturmtruppen konzipiert war, wurde durch den " +"Versailler Vertrag aus dem militärischen Bereich verbannt und in der " +"Zwischenkriegszeit nur noch von der Polizei und zur Aufstandsbekämpfung " +"eingesetzt. Wahrscheinlich kam sie als persönliches Überbleibsel des Ersten" +" Weltkriegs in die USA. Jetzt, wo die Welt in den wirklich großen Krieg " +"eingetreten ist, könnte dieser hundertjährige Großvater der meisten " +"klassischen SMGs besser aus dem Ruhestand kommen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199577,6 +202855,13 @@ msgid "" "example likely found its way into the US via early import or as a holdover " "from the Great War." msgstr "" +"Die halbautomatische deutsche Pistole, die vor 1900 entwickelt wurde, hat " +"eine eingebrannte und aufgemalte \"9\" auf dem besenstielförmigen " +"Griffstück, die auf das Patronenlager 9x19 mm Parabellum hinweist, und kann " +"mit entsprechenden Abstreifern oder einer einzigen Patrone geladen werden. " +"Dieses Exemplar ist wahrscheinlich die ästhetischste Steampunk-Waffe, die " +"man je in die Hände bekommen konnte, und gelangte wahrscheinlich durch einen" +" frühen Import oder als Überbleibsel aus dem Ersten Weltkrieg in die USA." #. ~ Variant name of gun "Broomhandle pistol" #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199600,6 +202885,19 @@ msgid "" "that one of the globe’s first produced and oldest semi-automatic handguns " "gets reinstated into service now that the planet’s facing its end." msgstr "" +"Eine halbautomatische deutsche Pistole aus dem späten 19. Jahrhundert mit " +"einem integrierten Magazin, das von oben über Abstreifklemmen geladen wird, " +"und die wahrscheinlich steampunkigste Waffe, die man je in die Hände " +"bekommen hat. Die rote Zahl \"9\", die in den besenstielförmigen Griff der " +"Waffe eingebrannt und aufgemalt ist, kennzeichnet sie als eine Variante mit " +"einem Patronenlager für 9x19 mm Patronen. Dieses Exemplar wurde sowohl für " +"den kommerziellen Gebrauch exportiert als auch während des Ersten Weltkriegs" +" für das deutsche Militär produziert, um Produktionsengpässe bei der " +"Standard-Luger auszugleichen, und gelangte wahrscheinlich als Überbleibsel " +"aus dem Ersten Weltkrieg in die USA. Du nimmst an, dass es nur passend ist," +" dass eine der ersten produzierten und ältesten halbautomatischen " +"Handfeuerwaffen der Welt wieder in den Dienst gestellt wird, jetzt, wo der " +"Planet vor seinem Ende steht." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199617,6 +202915,11 @@ msgid "" "features surplus Mauser parts in its construction, the frame of the pistol " "is of relatively modern manufacture." msgstr "" +"Diese moderne Variante des ursprünglichen Mauser-Designs ist für 9x19-mm-" +"Patronen ausgelegt und wird, anders als ihr älterer Bruder, die Mauser " +"Broomhandle aus der Zeit vor 1900, aus abnehmbaren Kastenmagazinen geladen." +" Obwohl in der Konstruktion überschüssige Mauser-Teile verwendet wurden, " +"ist der Rahmen der Pistole relativ modern gefertigt." #. ~ Variant name of gun "reproduction Broomhandle pistol" #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199639,6 +202942,15 @@ msgid "" " surplus parts, being chambered for 9x19mm rounds, with some other models " "being offered in the Mauser’s own 7.63x25mm cartridge." msgstr "" +"Die Mauser C96 und ihre Derivate sind weltweit als eine der ersten " +"praktischen Selbstladepistolen bekannt und gelten fast überall als eine der " +"klassischsten und robustesten Waffen der Geschichte, die als wahres " +"Wunderwerk industrieller Handwerkskunst gepriesen wird. Was vor dir liegt, " +"ist jedoch keine originale C96 aus der Produktion, sondern eine moderne " +"amerikanische Variante des Originalrezepts von Mauser. Die M714 wird aus " +"einer Mischung aus modernen und überschüssigen Teilen gefertigt und ist für " +"9x19 mm Patronen ausgelegt, während einige andere Modelle auch mit der " +"Mauser-eigenen 7,63x25 mm Patrone angeboten werden." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199655,6 +202967,11 @@ msgid "" "Chambered in 9x19mm and utilising proprietary box magazines, the firearm has" " an integrated under folding wire stock." msgstr "" +"Eine antike deutsche Maschinenpistole aus dem Zweiten Weltkrieg, die " +"wahrscheinlich als persönliches Überbleibsel eines Veteranen in die " +"Vereinigten Staaten gelangte. Die Waffe hat ein Kaliber von 9x19 mm und ist" +" mit einem integrierten, klappbaren Drahtschaft ausgestattet, der mit " +"eigenen Magazinen bestückt ist." #. ~ Variant name of gun "MP 40 submachine gun" #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199676,6 +202993,15 @@ msgid "" "Schmeisser, who designed the MP 18, although he was not involved in the " "design or production of the MP 40." msgstr "" +"Eine einfache und bekannte 9x19-mm-Maschinenpistole, die von Heinrich " +"Vollmer für die deutsche Armee entwickelt wurde. Sie wurde 1940 eingeführt " +"und war an beiden Fronten des Zweiten Weltkriegs im Einsatz. Die Soldaten, " +"die die Waffe im Kampf einsetzten, lobten ihre Zuverlässigkeit und ihr " +"relativ modernes Design. Mit ihrem integrierten, klappbaren Drahtkolben kam" +" diese Waffe wahrscheinlich als Kriegstrophäe eines heimkehrenden Veteranen " +"in die Vereinigten Staaten. Sie wurde von den Alliierten oft \"Schmeisser\"" +" genannt, nach Hugo Schmeisser, der die MP 18 entworfen hatte, obwohl er " +"nicht an der Entwicklung oder Produktion der MP 40 beteiligt war." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199692,6 +203018,11 @@ msgid "" "only a visual resemblance to the original, differing substantially from " "originally manufactured MP 40 submachine guns in its internal operations." msgstr "" +"Ein moderner halbautomatischer Nachbau der Maschinenpistole MP 40, dem ein " +"Kolben fehlt, damit er rechtlich als Pistole gilt. Sie hat nur eine " +"optische Ähnlichkeit mit dem Original und unterscheidet sich in ihren " +"inneren Abläufen erheblich von den ursprünglich hergestellten MP 40 " +"Maschinenpistolen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199714,6 +203045,15 @@ msgid "" "polymer constructed receiver, the carbine is relatively light and incredibly" " transportable when fully folded." msgstr "" +"Der Kel-Tec SUB-2000 ist ein einzigartiger Pistolenkaliber-Karabiner mit " +"integriertem Klappmechanismus und einem Patronenlager für 9x19mm-Patronen, " +"das mit normalen Glock-kompatiblen Magazinen bestückt werden kann. Wenn der" +" Mechanismus aktiviert ist, schwingt der Lauf nach hinten und lässt die " +"Waffe auf die Hälfte ihrer normalen Länge zusammenklappen, so dass sie ein " +"sehr kompaktes Paket bildet, bei dem die Ergonomie leider in den Hintergrund" +" treten muss, um die extreme Tragbarkeit der Waffe zu ermöglichen. Der " +"Karabiner besteht hauptsächlich aus einem Polymer-Gehäuse und ist im " +"zusammengeklappten Zustand relativ leicht und sehr gut zu transportieren." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199732,6 +203072,13 @@ msgid "" "thousand and tens, the weapon has seen a great deal of popular media " "coverage in both videogames and television alike." msgstr "" +"Die M9 ist eine robuste, kultige und langlebige 9-mm-Handfeuerwaffe, die " +"seit ihrer Einführung beim Militär, bei den Strafverfolgungsbehörden und in " +"zivilen Kreisen Berühmtheit erlangt hat. Sie wurde von den frühen " +"Achtzigern bis in die späten Zweitausenderjahre von allen Streitkräften der " +"Vereinigten Staaten als primäre Dienstwaffe eingesetzt und hat sowohl in " +"Videospielen als auch im Fernsehen einen großen Teil der " +"Medienberichterstattung ausgemacht." #. ~ Variant name of gun "M9 combat pistol" #. ~ Name of a gun @@ -199751,6 +203098,10 @@ msgid "" " law enforcement before the advent of commercially available polymer-framed " "handguns and the FBI's adoption of .40 S&W." msgstr "" +"Die kultige 9x19mm-Pistole M9 war von 1985 bis vor kurzem die Standard-" +"Seitenwaffe der US-Streitkräfte. Sie war auch bei den " +"Strafverfolgungsbehörden sehr beliebt, bevor es im Handel erhältliche " +"Handfeuerwaffen mit Polymerrahmen gab und das FBI die .40 S&W einführte." #. ~ Variant name of gun "M9 combat pistol" #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199767,6 +203118,10 @@ msgid "" "futuristic-looking design owed in large part to the polymer underbarrel rail" " cover." msgstr "" +"Die 90-two ist eine modernere Version der beliebten 92er Serie von Beretta " +"und hat weitgehend die gleichen Eigenschaften. Der Hauptunterschied besteht" +" in einem schlankeren, fast futuristisch anmutenden Design, das zum großen " +"Teil der Polymerabdeckung unter dem Lauf zu verdanken ist." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199783,6 +203138,10 @@ msgid "" "was also optimized for concealed carry, while maintaining the reliability " "that the 92 series is known for." msgstr "" +"Die Px4 Storm ist leichter als die kultige 92er Serie von Beretta und wurde " +"aus einer leichten Polymerkonstruktion mit Stahleinlagen gefertigt. Ihre " +"Form wurde außerdem für das verdeckte Tragen optimiert, während die " +"Zuverlässigkeit, für die die 92er Serie bekannt ist, beibehalten wurde." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199795,8 +203154,8 @@ msgstr[1] "9×19mm-Rohrgewehre" #: data/json/items/gun/9mm.json msgid "Luty SMG: 9x19mm" msgid_plural "Luty SMGs: 9x19mm" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Luty SMG: 9x19mm" +msgstr[1] "Luty SMGs: 9x19mm" #. ~ Description of gun "Luty SMG: 9x19mm" #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199807,6 +203166,12 @@ msgid "" "very unreliable. This one is chambered for 9x19mm cartridges and accepts " "STEN-compatible magazines." msgstr "" +"Eine behelfsmäßige SMG mit glattem Lauf nach dem Luty-Muster, die aus " +"verschiedenen Stahlteilen mit fortschrittlichen Handwerkzeugen " +"zusammengebaut wurde; wahrscheinlich eine der komplexesten Waffen, die man " +"außerhalb einer Maschinenwerkstatt herstellen kann, aber trotzdem sehr " +"unzuverlässig. Diese Waffe ist für 9x19 mm Patronen ausgelegt und kann mit " +"STEN-kompatiblen Magazinen bestückt werden." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199831,6 +203196,18 @@ msgid "" "hills; and never surrender’, then it might be the time for the STEN to come " "back into frontline service." msgstr "" +"Die standardmäßige 9-mm-Maschinenpistole des britischen Militärs während des" +" größten Teils des Zweiten Weltkriegs. Ästhetisch ist die STEN alles andere" +" als hübsch. Mit ihrem charakteristischen, seitlich angebrachten " +"Magazinschacht und einem Design, das für die Massenproduktion mit " +"ungelernten Arbeitskräften optimiert war, wurde die STEN entwickelt, um die " +"drastischen Versorgungsengpässe in den ersten Kriegstagen auszugleichen. " +"Wahrscheinlich kam sie vor den 1960er Jahren in die USA, entweder als " +"Überbleibsel aus dem Krieg oder als Museumsstück. Wenn du dein Land " +"verteidigen willst, koste es, was es wolle, und die Untoten \"an den " +"Stränden, auf den Landeplätzen, auf den Feldern und in den Straßen, in den " +"Bergen\" bekämpfst und dich niemals ergibst, dann ist es vielleicht an der " +"Zeit, dass die STEN wieder an der Front eingesetzt wird." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199847,6 +203224,11 @@ msgid "" " intimidating looks, low cost and relative ease of converting to fully " "automatic." msgstr "" +"Die TEC-9 ist eine halbautomatische \"Pistole\", die aus billigen Polymeren " +"und maschinell gestanzten Teilen besteht. Dass sie bei Kriminellen immer " +"beliebter wird, liegt vor allem an ihrem einschüchternden Aussehen, den " +"niedrigen Kosten und der Tatsache, dass sie relativ leicht in eine " +"vollautomatische Waffe umgewandelt werden kann." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199885,8 +203267,13 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" +"Diese 9x19-mm-Pistole der Waffenfirma Glock wurde für alle Schützen " +"entwickelt und richtet sich an Polizei- und Militärangehörige. Aufgrund des" +" langen Magazinschachts können keine kürzeren Magazine als die " +"Standardmagazine mit 17 Schuss eingesetzt werden." #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199902,8 +203289,16 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." -msgstr "" +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." +msgstr "" +"Die Glock 19 ist eine größere, ältere und serviceorientierte Version der " +"beliebten Glock 19, die häufig in den Holstern von Polizisten, bestimmten " +"Militärangehörigen und zivilen Schützen zu finden ist. Sie schießt " +"ebenfalls mit der 9x19 mm Patrone und verwendet Magazine mit höherer " +"Kapazität. Allerdings können aufgrund des längeren Magazinschachts keine " +"kürzeren Magazine als die standardmäßigen 17-Schuss-Magazine eingesetzt " +"werden." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199921,6 +203316,12 @@ msgid "" "useful feature considering its high rate of fire and lack of a default " "buttstock." msgstr "" +"Bei dieser Maschinenpistole handelt es sich um eine militärische, " +"vollautomatische Version der beliebten 9x19-mm-Handfeuerwaffen des " +"Waffenherstellers Glock, die mit Glock-Magazinen bestückt werden kann. Der " +"Lauf der Waffe wurde modifiziert, um den Rückstoß zu verringern, was " +"angesichts der hohen Feuerrate und des fehlenden Standardkolbens sehr " +"nützlich ist." #. ~ Variant name of gun "Glock machine pistol" #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199936,6 +203337,10 @@ msgid "" "Austria's EKO Cobra unit. It has compensator cuts along its barrel to make " "recoil more manageable." msgstr "" +"Eine Variante der Glock 17 mit selektiver Schussabgabe, die ursprünglich für" +" die österreichische EKO Cobra-Einheit entwickelt wurde. Sie hat " +"Kompensatorschnitte entlang des Laufs, um den Rückstoß besser handhabbar zu " +"machen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199952,6 +203357,10 @@ msgid "" "9x19mm, recoil is best described as unpleasant, and follow-up shots are " "difficult to place quickly." msgstr "" +"Die Kel-Tec PF-9 ist nach wie vor eine der beliebtesten Reservepistolen, " +"weil sie zuverlässig, erschwinglich und verdeckt tragbar ist. Der Rückstoß " +"der 9x19mm-Pistole lässt sich am besten als unangenehm beschreiben, und es " +"ist schwierig, schnell einen Nachschuss zu platzieren." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199966,6 +203375,8 @@ msgid "" "Made by SIG Sauer, the M11 is a compact semi-automatic, short recoil " "operated pistol, also known as the P228." msgstr "" +"Die M11 von SIG Sauer ist eine kompakte, halbautomatische Pistole mit kurzem" +" Rückstoß, die auch als P228 bekannt ist." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199983,6 +203394,11 @@ msgid "" "round capacities, the gun features a plastic polymer frame which helps to " "reduce overall weight." msgstr "" +"Die allgemeine Militärpistole der US-Armee vor dem Kataklysmus ist eine " +"große Pistole, die 9x19 mm Patronen verschießt. Sie basiert auf " +"erfolgreichen zivilen Modellen und kann mit Magazinen unterschiedlicher " +"Kapazität bestückt werden. Die Waffe hat einen Kunststoffrahmen, der das " +"Gesamtgewicht reduziert." #. ~ Variant name of gun "service handgun" #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -199997,6 +203413,8 @@ msgid "" "The M17 is an army issued semi-automatic, short recoil operated pistol " "derived from the SIG Sauer P320." msgstr "" +"Die M17 ist eine von der Armee ausgegebene halbautomatische Pistole mit " +"kurzem Rückstoß, die von der SIG Sauer P320 abgeleitet ist." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -200014,6 +203432,11 @@ msgid "" "and frame which helps to reduce its overall profile and make it more " "concealable as a result." msgstr "" +"Die zierlichere Version der Standardwaffe der US-Armee ist eine Pistole mit " +"bescheidener Größe, die mit 9x19 mm Munition schießt. Sie verwendet " +"dieselben Magazine wie ihr größerer Bruder, hat aber einen kürzeren Lauf und" +" einen kürzeren Rahmen, wodurch sie insgesamt weniger auffällt und besser zu" +" verbergen ist." #. ~ Variant name of gun "compact service handgun" #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -200031,6 +203454,11 @@ msgid "" "moderately shorter slide and barrel which terminates at the end of the frame" " rather than extending partway beyond it like the M17." msgstr "" +"Die M18 ist eine kompakte, halbautomatische Pistole mit kurzem Rückstoß, die" +" von der SIG Sauer P320 Carry abgeleitet wurde, die von den US-Streitkräften" +" verwendet wird. Sie entspricht in jeder Hinsicht ihrem großen Bruder, der " +"M17. Die M18 hat einen etwas kürzeren Schlitten und einen Lauf, der am Ende " +"des Rahmens endet und nicht wie bei der M17 ein Stück darüber hinausragt." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -200046,6 +203474,9 @@ msgid "" "pistol with corrosion-resistant internal coating and an engraved anchor on " "the side of the slide." msgstr "" +"Die P226 MK25 ist eine halbautomatische DA/SA-Pistole in voller Größe mit " +"kurzem Rückstoß, korrosionsbeständiger Innenbeschichtung und einem " +"eingravierten Anker an der Seite des Schlittens." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -200060,6 +203491,8 @@ msgid "" "A polymer-frame, semi-automatic, DA/SA operated pistol, featuring a " "Picatinny rail and a Nitron stainless steel slide." msgstr "" +"Eine halbautomatische DA/SA-Pistole mit Polymerrahmen, Picatinny-Schiene und" +" einem Nitron-Edelstahlschlitten." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -200077,6 +203510,11 @@ msgid "" " Canada, and Australia. This is a commercial variant produced by Browning " "Arms in 9x19mm Parabellum." msgstr "" +"Die Browning Hi-Power ist eine halbautomatische Handfeuerwaffe, die kurz vor" +" dem Zweiten Weltkrieg entwickelt wurde. Seitdem ist sie weit verbreitet " +"und wird in Indien, Kanada und Australien noch immer verwendet. Dies ist " +"eine kommerzielle Variante, die von Browning Arms in 9x19mm Parabellum " +"hergestellt wird." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -200096,6 +203534,12 @@ msgid "" " more modern firearms such as the Beretta 92 series, and served Germany " "until 2004." msgstr "" +"Die Walther P38 ist eine halbautomatische Handfeuerwaffe, die kurz vor dem " +"Zweiten Weltkrieg eingeführt wurde. Die P38 wurde aufgrund der hohen " +"Produktionskosten ihres Vorgängers, der Luger P08, entwickelt und ist " +"ebenfalls in 9 mm Parabellum kalibriert. Dieses frühe DA/SA-Design mit " +"verriegeltem Verschluss führte Merkmale ein, die später in moderneren Waffen" +" wie der Beretta 92-Serie zu finden waren, und diente Deutschland bis 2004." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -200177,6 +203621,12 @@ msgid "" " accurate than many other pistols, though this may be difficult to realize " "with its average trigger and short sight radius." msgstr "" +"Die Walther CCP ist eine halbautomatische Pistole mit Gasrücklauf, die für " +"den Markt des verdeckten Tragens gedacht ist. Intern ist sie fast identisch" +" mit dem Kultklassiker H&K P7. Dank ihres festen Laufs ist sie " +"möglicherweise präziser als viele andere Pistolen, auch wenn dies aufgrund " +"des durchschnittlichen Abzugs und des kurzen Visierradius schwer zu " +"realisieren ist." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -200193,6 +203643,11 @@ msgid "" " by the ejection port, and no forward assist. It looks very similar to an " "M4 carbine, except for the magazine well that accepts Uzi-style magazines." msgstr "" +"Die 9x19mm Maschinenpistole basiert auf dem M16 Gewehr und ist eine " +"geschlossene Repetierwaffe mit Rückstoß. An der Auswurföffnung ist ein " +"großer Messingabweiser aus Kunststoff angebracht, und es gibt keine " +"Vorwärtshilfe. Sie sieht einem M4-Karabiner sehr ähnlich, mit Ausnahme des " +"Magazinschachts, der Magazine im Uzi-Stil aufnimmt." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -200207,6 +203662,9 @@ msgid "" "The Brügger & Thomet APC9 PRO K is a closed bolt blowback submachine gun in " "9x19mm Parabellum. It has a collapsible shoulder stock and a red dot sight." msgstr "" +"Die Brügger & Thomet APC9 PRO K ist eine Maschinenpistole mit geschlossenem " +"Verschluss und Rückstoß in 9x19 mm Parabellum. Sie hat einen klappbaren " +"Schulterschaft und ein Rotpunktvisier." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json @@ -200222,6 +203680,10 @@ msgid "" "obsolete WWII-era handguns. It uses the 9x18mm cartridge, which remains in " "use among various former Soviet countries." msgstr "" +"Die Makarow wurde von der Sowjetunion entwickelt, um die veralteten " +"Handfeuerwaffen der Roten Armee aus dem Zweiten Weltkrieg zu ersetzen. Sie " +"verwendet die 9x18-mm-Patrone, die in verschiedenen ehemaligen Sowjetländern" +" noch immer verwendet wird." #. ~ Variant name of gun "Makarov pistol" #: data/json/items/gun/9x18.json @@ -200239,6 +203701,11 @@ msgid "" "European countries, it was a favored backup weapon amongst USSR security " "forces, soldiers, and covert units." msgstr "" +"Diese schlanke Handfeuerwaffe aus der Zeit des Kalten Krieges mit russischem" +" Erbe ist für die sowjetische 9x18-mm-Patrone geeignet. Sie wurde komplett " +"aus Stahlteilen gefertigt und erfreute sich in den osteuropäischen Ländern " +"relativer Beliebtheit. Sie war eine beliebte Ersatzwaffe für die " +"Sicherheitskräfte, Soldaten und verdeckten Einheiten der UdSSR." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json @@ -200254,6 +203721,9 @@ msgid "" "featuring a suppressively high rate of automatic fire and shooting the " "Soviet 9x18mm round." msgstr "" +"Eine kompakte Maschinenpistole aus der Tschechoslowakei während des Kalten " +"Krieges mit einer unterdrückten hohen automatischen Feuerrate und dem " +"sowjetischen 9x18mm Geschoss." #. ~ Variant name of gun "vz. 82 submachine gun" #: data/json/items/gun/9x18.json @@ -200268,6 +203738,8 @@ msgid "" "A version of the Škorpion submachine gun chambered in 9x18mm Makarov, with a" " slightly longer barrel than the original design." msgstr "" +"Eine Version der Škorpion-Maschinenpistole im Kaliber 9x18 mm Makarov mit " +"einem etwas längeren Lauf als das Originaldesign." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9x18.json @@ -200291,6 +203763,10 @@ msgid "" "rear sights added. The sides of the firearm have been reinforced with metal" " to withstand a beating." msgstr "" +"Eine abgespeckte, modifizierte Mosin-Nagant. Sie hat einen kurzen Lauf, der" +" Schaft wurde gekürzt und mit einer Keule versehen, und es wurden neue, " +"flache Visiere angebracht. Die Seiten der Waffe wurden mit Metall " +"verstärkt, um Schlägen standhalten zu können." #. ~ Item name #: data/json/items/gun/artisan_guns.json @@ -200309,6 +203785,13 @@ msgid "" "causing massive damage. Etched into the head are the words 'she's lost " "control'." msgstr "" +"Ein großer, schwerer Vorschlaghammer, der zu einer Waffe umfunktioniert " +"wurde. Er hat eine bemerkenswerte Sicherung an der Seite und auf der " +"Rückseite des Kopfes befindet sich ein Abschussmechanismus, der mit " +"Platzpatronen geladen werden kann. Wenn der Kopf aufschlägt und die " +"Sicherung gelöst ist, werden die Platzpatronen ausgelöst, die den " +"beweglichen Kolben nach vorne schießen und großen Schaden anrichten. In den" +" Kopf sind die Worte \"Sie hat die Kontrolle verloren\" eingraviert." #. ~ Item name #: data/json/items/gun/artisan_guns.json @@ -200323,6 +203806,9 @@ msgid "" "An oddly-vented mace with an internal fuel reservoir built into the pommel." " Can be engaged to ignite large puffs of gasoline and start fires." msgstr "" +"Ein seltsam belüfteter Streitkolben mit einem internen Benzinreservoir im " +"Knauf. Sie kann eingesetzt werden, um große Benzinstöße zu entzünden und " +"Feuer zu entfachen." #. ~ Spell name #: data/json/items/gun/artisan_guns.json @@ -200332,12 +203818,12 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "Ignite Gasoline" #: data/json/items/gun/artisan_guns.json msgid "Releases a blast of ignited gasoline directly in front of you." -msgstr "" +msgstr "Setzt eine Explosion von entzündetem Benzin direkt vor dir frei." #. ~ Message of spell "Ignite Gasoline" #: data/json/items/gun/artisan_guns.json msgid "with a crack a cloud of gasoline ignites!" -msgstr "" +msgstr "mit einem Knall entzündet sich eine Wolke aus Benzin!" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/artisan_guns.json @@ -200353,6 +203839,9 @@ msgid "" " gun body is pointed at targets and squeezed. The body also conceals a " "switchblade for close quarters use." msgstr "" +"Eine kompakte Pistole für kurze Distanzen ohne Pistolengriff. Im Einsatz " +"wird der gesamte Pistolenkörper auf das Ziel gerichtet und abgedrückt. Das " +"Gehäuse verbirgt auch ein Springmesser für den Einsatz im Nahkampf." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/atgm.json @@ -200406,20 +203895,20 @@ msgstr[1] "Laserfinger" #: data/json/items/gun/bio.json msgid "Assault barbs" msgid_plural "Assault barbs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Angriffswiderhaken" +msgstr[1] "Angriffswiderhaken" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/bio.json msgid "Ranged pulling implement" msgid_plural "Ranged pulling implements" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Fernkampf-Ziehgerät" +msgstr[1] "Ferngesteuerte Zuggeräte" #. ~ Description of gun "blunderbuss" #: data/json/items/gun/blunderbuss.json msgid "A homemade version of a crude precursor to the shotgun." -msgstr "" +msgstr "Eine selbstgebaute Version eines groben Vorläufers der Schrotflinte." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/cannon.json @@ -200491,6 +203980,14 @@ msgid "" "all the steps required to chamber the MDRX for either .223 Remington, .308 " "Winchester, or 3.00 AAC Blackout." msgstr "" +"Die Desert Tech Micro Dynamic Rifle Extreme (MDRX) ist ein kompaktes, " +"hochmodulares Waffensystem mit weichem Rückstoß. Sie ist ein gasbetriebener " +"Bullpup-Karabiner, der ursprünglich im Jahr 2014 vorgestellt wurde und " +"dessen aktualisiertes Modell 2019 auf den Markt kam. Eines der " +"bemerkenswertesten Merkmale des Gewehrs ist der einfache Wechsel des " +"Patronenlagers: Mit einem einfachen Wechsel des Laufs, des Verschlusses und " +"einer Handvoll anderer Komponenten kann das MDRX entweder auf .223 " +"Remington, .308 Winchester oder 3,00 AAC Blackout umgerüstet werden." #. ~ Variant name of gun "bolt-action trail carbine" #: data/json/items/gun/converted.json @@ -200519,6 +204016,17 @@ msgid "" "retrofits. Unless you are a quadrupedal cyborg with this gun in a shock " "absorbing mount, recoil with the 27.3 x 110 Diyua shells will be *stout*." msgstr "" +"Die Brogyeki '23, die ursprünglich aus Großwild-Express-Glattbüchsen und " +"schweren Vogelflinten stammt, ist eine \"Pistole\" mit Über-/Unterbrechung, " +"die (leider?) in der Lage ist, die ursprünglichen 27,3 x 110 Diyua-Express-" +"Geschosse und -Schrotladungen sowie eine Vielzahl von 27,3 x 44 Diyua-" +"Ladungen zu verschießen. Ein einfacher Drahtschaft lässt sich entlang der " +"achteckigen Läufe zusammenklappen, die zusätzlich zu den üblichen Exodii-" +"Nachrüstungen mit einer Kombination aus Zielvorrichtungen ausgestattet sind," +" die zum Abfeuern der zahlreichen Ladungen erforderlich sind. Wenn du nicht" +" gerade ein vierbeiniger Cyborg bist und diese Waffe in einer stoßdämpfenden" +" Halterung trägst, ist der Rückstoß mit den 27,3 x 110 Diyua-Granaten " +"*stout*." #. ~ Variant name of gun "Exodii hand mortar" #: data/json/items/gun/exodii.json @@ -200540,6 +204048,16 @@ msgid "" "Unless you are a quadrupedal cyborg with this gun in a shock absorbing " "mount, recoil with the 27.3x110 Diyua shells will be *stout*." msgstr "" +"Die Brogyeki '23, die ursprünglich aus Großwild-Express-Glattbüchsen und " +"schweren Vogelflinten stammt, ist eine \"Pistole\" mit Über-/Unterbrechung, " +"die (leider?) in der Lage ist, die ursprünglichen 27,3x110 Diyua-Express-" +"Geschosse und -Schrotladungen sowie eine breite Palette von 27,3x44 Diyua-" +"Ladungen zu verschießen. Ein einfacher Drahtschaft lässt sich entlang der " +"achteckigen Läufe zusammenklappen, die zusätzlich zu den üblichen Exodii-" +"Nachrüstungen mit einer Kombination aus Zielvorrichtungen ausgestattet sind," +" die zum Abschuss der zahlreichen Ladungen erforderlich sind. Wenn du nicht" +" gerade ein vierbeiniger Cyborg bist und diese Waffe in einer stoßdämpfenden" +" Halterung trägst, ist der Rückstoß mit den 27,3x110 Diyua-Granaten *stolz*." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/exodii.json @@ -200561,6 +204079,16 @@ msgid "" "pieces for the occasional hunting party, and popular trade goods for the " "locals." msgstr "" +"Die Brogyaga ist eine Über-/Unterflinte mit langem Lauf und wurde wegen " +"ihrer Vielseitigkeit bei der Jagd auf Großwild und Geflügel mit ihren 27,3 x" +" 110 Diyua-Granaten geschätzt. Sie wurden in zwei globalen Konflikten in " +"den Kampf geschickt, zunächst als \"leichte\" Wandgeschütze und später als " +"verkleinerte und verlängerte Brogyeki '23, bevor sie von den Exodii in " +"unbekannte Dimensionen mitgenommen wurden. Obwohl sie im Kampf als Primär- " +"oder Sekundärwaffe unhandlich sind, dienen die Brogyaga als nützliche " +"Ersatzteilspender für die Brogyeki-Pendants, als fantastische Ausrüstung für" +" gelegentliche Jagdgesellschaften und als beliebte Handelsware für die " +"Einheimischen." #. ~ Variant name of gun "Exodii express gun" #: data/json/items/gun/exodii.json @@ -200582,6 +204110,16 @@ msgid "" "pieces for the occasional hunting party, and popular trade goods for the " "locals." msgstr "" +"Die Brogyaga ist eine Über-/Unterflinte mit langem Lauf, die wegen ihrer " +"Vielseitigkeit beim Erlegen von Großwild und Geflügel mit ihren 27,3x110 " +"Diyua-Granaten beliebt war. Sie wurden in zwei globalen Konflikten in den " +"Kampf geschickt, zunächst als \"leichte\" Wandgeschütze und später als " +"verkleinerte und verlängerte Brogyeki '23, bevor sie von den Exodii in " +"unbekannte Dimensionen mitgenommen wurden. Obwohl sie im Kampf als Primär- " +"oder Sekundärwaffe unhandlich sind, dienen die Brogyaga als nützliche " +"Ersatzteilspender für die Brogyeki-Pendants, als fantastische Ausrüstung für" +" gelegentliche Jagdgesellschaften und als beliebte Handelsware für die " +"Einheimischen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/exodii.json @@ -200605,6 +204143,18 @@ msgid "" "aluminum alloy chassis, leaving behind the original wood ones as they became" " damaged." msgstr "" +"Die Sapra '36 ist ein kurzer Bolzengranatwerfer mit glattem Lauf, der mit " +"einem 5-Schuss-Kastenmagazin und einer großen, effizienten Mündungsbremse " +"ausgestattet ist. Der Sapra wurde in der Zwischenkriegszeit nach der " +"Verbreitung des Brogyeki '23 entwickelt und sollte bei Aufständen, " +"Hinterhalten und Angriffen in der Stadt helfen, wo Sprengstoffe in schneller" +" Folge eingesetzt werden können, um Ziele schnell auszuschalten. Zur " +"weiteren Unterstützung bei Aufständen kann die Sapra mit einem Bajonett " +"ausgestattet werden - eine Spielerei, die die Exodii fast sofort verwarfen." +" Anders als die Brogyeki kann die Sapra nicht die längeren 27,3 x 110 " +"Diyua-Granaten aufnehmen. Die Exodii haben den Schaft durch ein Chassis aus" +" einer Aluminiumlegierung ersetzt und die ursprünglichen Holzschäfte " +"zurückgelassen, als sie beschädigt wurden." #. ~ Variant name of gun "Exodii grenade launcher" #: data/json/items/gun/exodii.json @@ -200628,6 +204178,18 @@ msgid "" "aluminum alloy chassis, leaving behind the original wood ones as they became" " damaged." msgstr "" +"Die Sapra '36 ist ein kurzer Bolzengranatwerfer mit glattem Lauf, der mit " +"einem 5-Schuss-Kastenmagazin und einer großen, effizienten Mündungsbremse " +"ausgestattet ist. Der Sapra wurde in der Zwischenkriegszeit nach der " +"Verbreitung des Brogyeki '23 entwickelt und sollte bei Aufständen, " +"Hinterhalten und Angriffen in der Stadt helfen, wo Sprengstoffe in schneller" +" Folge eingesetzt werden können, um Ziele schnell auszuschalten. Zur " +"weiteren Unterstützung bei Aufständen kann die Sapra mit einem Bajonett " +"ausgestattet werden - eine Spielerei, die die Exodii fast sofort verwarfen." +" Anders als die Brogyeki kann die Sapra nicht die längeren 27,3x110 Diyua-" +"Granaten aufnehmen. Die Exodii haben den Schaft durch ein Chassis aus einer" +" Aluminiumlegierung ersetzt und die ursprünglichen Holzschäfte " +"zurückgelassen, als sie beschädigt wurden." #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" #: data/json/items/gun/exodii.json @@ -200689,6 +204251,13 @@ msgid "" " However, the recoil is much greater for a human than it would be for a " "cyborg or giant quadruped, causing the burst to more often miss than hit." msgstr "" +"Dieses äußerst beliebte rumänische Gewehr, das im dritten Karpatenkrieg " +"berühmt wurde, wurde von den Exodii für Präzisionsschüsse gegen hochrangige " +"Ziele leicht umgestaltet. Im Notfall kann diese modifizierte Konstruktion " +"einen 2-Schuss-Stoß abfeuern, um das Ziel zu zerfetzen und eine " +"Wiederbelebung zu verhindern. Allerdings ist der Rückstoß für einen " +"Menschen viel größer als für einen Cyborg oder einen riesigen Vierbeiner, so" +" dass der Schuss eher daneben geht als trifft." #. ~ Variant name of gun "Exodii zombie hunting rifle" #: data/json/items/gun/exodii.json @@ -200719,6 +204288,16 @@ msgid "" "Exodii, who had far less concern about its unwieldiness. This one has been " "modified for use in vehicle turrets on Earth." msgstr "" +"Die beliebteste Waffe, die die 12,3ln-Patrone verwendete, war natürlich die " +"PA md. 71. Ihr Vorgänger, die md. 68, wurde von vielen als eine Art " +"Fehlschlag angesehen: Sie war zwar zuverlässig und leistungsstark, aber zu " +"schwer, um als gute Infanteriewaffe eingesetzt zu werden, und nicht schwer " +"genug, um eine gute Unterstützungswaffe zu sein. Es wurden jedoch so viele " +"Exemplare hergestellt, dass sie während der Zombie-Apokalypse als leichtes " +"Geschütz mit leicht verfügbarer Munition wieder an Beliebtheit gewann. Sie " +"war perfekt für die Zwecke der Exodii geeignet, die sich weit weniger Sorgen" +" um ihre Unhandlichkeit machten. Dieses Modell wurde für den Einsatz in " +"Fahrzeugtürmen auf der Erde modifiziert." #. ~ Variant name of gun "mountable PA md. 68 battle rifle" #: data/json/items/gun/exodii.json @@ -200799,6 +204378,10 @@ msgid "" " intricate work of gunsmithing, this weapon is simpler yet still " "serviceable." msgstr "" +"Ein kompaktes Vorderladergewehr, das zwei rudimentäre " +"Steinschlossmechanismen und zwei Läufe kombiniert. Während ein antikes " +"Steinschloss mit mehreren Läufen ein kompliziertes Werk des Büchsenmachers " +"ist, ist diese Waffe einfacher, aber immer noch brauchbar." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/flintlock.json @@ -200814,6 +204397,8 @@ msgid "" "A beautifully decorated flintlock pistol. If using this doesn't make you " "feel a pirate, nothing will." msgstr "" +"Eine wunderschön verzierte Steinschlosspistole. Wenn du dich damit nicht " +"wie ein Pirat fühlst, dann eben nicht." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/flintlock.json @@ -200849,6 +204434,9 @@ msgid "" "has significantly increased accuracy at the cost of taking even longer to " "reload." msgstr "" +"Dieses lange gezogene Steinschlossgewehr wird auch Pennsylvania Rifle " +"genannt und hat eine deutlich höhere Genauigkeit, braucht aber noch länger " +"zum Nachladen." #. ~ Variant name of gun "flintlock rifle" #: data/json/items/gun/flintlock.json @@ -200865,6 +204453,9 @@ msgid "" "stock plate claims it was built for the \"Northern American Federation " "Tricentennial Exhibition\"." msgstr "" +"Eine hochwertige Replik eines Gewehrs aus Pennsylvania zum Gedenken. Auf " +"der gravierten Schaftplatte steht, dass es für die \"Northern American " +"Federation Tricentennial Exhibition\" gebaut wurde." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/nail.json @@ -200879,6 +204470,8 @@ msgid "" "A tool used to drive nails into wood or other material. It could also be " "used as an ad-hoc weapon." msgstr "" +"Ein Werkzeug, mit dem man Nägel in Holz oder anderes Material schlagen kann." +" Es kann auch als Ad-hoc-Waffe verwendet werden." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/nail.json @@ -200926,6 +204519,13 @@ msgid "" "in the steel, near a quick release used both to exchange the installed " "barrel and to change the magazine well's adapter." msgstr "" +"Die Hub 01 Hybrid Weapons Platform, oder einfach nur HWP. Mit ihrer " +"Kombination aus schwarzem Stahl, blauen Polymermöbeln und einer Reihe " +"proprietärer Schrauben und Verschlüsse, die die Teile an ihrem Platz halten," +" sieht diese Waffe aus, als gehöre sie in einen Science-Fiction-Film. Auf " +"dem Gehäuse ist der Schriftzug \"MULTI CALIBER\" eingraviert, und zwar in " +"der Nähe eines Schnellverschlusses, mit dem man sowohl den eingebauten Lauf " +"als auch den Adapter für den Magazinschacht austauschen kann." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/robofac_gun.json @@ -200942,6 +204542,11 @@ msgid "" "and fasteners to hold the pieces in place, this weapon looks like it belongs" " in a science fiction movie. The body has \"XE\" inlaid in the steel." msgstr "" +"Eine Waffenplattform, die du nicht wiedererkennst. Mit ihrer Kombination " +"aus schwarzem Stahl, braunen Polymermöbeln und einer Reihe proprietärer " +"Bolzen und Verschlüsse, die die Teile an ihrem Platz halten, sieht diese " +"Waffe aus, als gehöre sie in einen Science-Fiction-Film. In den Stahl des " +"Gehäuses ist \"XE\" eingraviert." #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json @@ -200957,6 +204562,9 @@ msgid "" "has a long barrel with \"5.56 NATO ASSAULT\" stamped into the metal and an " "integrated muzzle brake." msgstr "" +"Ein Hub 01 Hybrid Weapons Platform Schnellwechselsatz. Diese Version hat " +"einen langen Lauf mit der eingeprägten Aufschrift \"5.56 NATO ASSAULT\" und " +"eine integrierte Mündungsbremse." #. ~ Target of gun mod "HWP assault configuration" #. ~ Target of gun mod "HWP personal defense configuration" @@ -200984,6 +204592,8 @@ msgid "" "This weapon is fitted with a long barrel with \"5.56 NATO ASSAULT\" stamped " "into the metal and an integrated muzzle brake." msgstr "" +"Diese Waffe ist mit einem langen Lauf mit eingeprägter Aufschrift \"5.56 " +"NATO ASSAULT\" und einer integrierten Mündungsbremse ausgestattet." #. ~ Target of gun mod "rifled barrel" #. ~ Target of gun mod "unrifled barrel" @@ -201006,6 +204616,9 @@ msgid "" "has a short barrel with \"9mm Parabellum PDW\" stamped into the metal and an" " integrated silencer." msgstr "" +"Ein Hub 01 Hybrid Weapons Platform Schnellwechselsatz. Diese Version hat " +"einen kurzen Lauf mit der eingeprägten Aufschrift \"9mm Parabellum PDW\" und" +" einen integrierten Schalldämpfer." #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json @@ -201021,6 +204634,9 @@ msgid "" "has a short barrel with \"5.7mm NATO PDW\" stamped into the metal and an " "integrated silencer." msgstr "" +"Ein Hub 01 Hybrid Weapons Platform Schnellwechselsatz. Diese Version hat " +"einen kurzen Lauf mit eingeprägtem \"5,7 mm NATO PDW\" und einen " +"integrierten Schalldämpfer." #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json @@ -201036,6 +204652,9 @@ msgid "" "has a short barrel with \"4.6x30mm PDW\" stamped into the metal and an " "integrated silencer." msgstr "" +"Ein Hub 01 Hybrid Weapons Platform Schnellwechselsatz. Diese Version hat " +"einen kurzen Lauf mit der eingeprägten Aufschrift \"4,6x30mm PDW\" und einen" +" integrierten Schalldämpfer." #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json @@ -201051,6 +204670,9 @@ msgid "" "has a long barrel with \"7.62 NATO DMR\" stamped into the metal and an " "integrated flash hider." msgstr "" +"Ein Hub 01 Hybrid Weapons Platform Schnellwechselsatz. Diese Version hat " +"einen langen Lauf mit eingeprägter Aufschrift \"7.62 NATO DMR\" und einen " +"integrierten Mündungsfeuerdämpfer." #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json @@ -201066,6 +204688,9 @@ msgid "" "has a long barrel with \"00 CQC\" stamped into the metal and an integrated " "choke." msgstr "" +"Ein Hub 01 Hybrid Weapons Platform Schnellwechselsatz. Diese Version hat " +"einen langen Lauf mit der eingeprägten Aufschrift \"00 CQC\" und einen " +"integrierten Choke." #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json @@ -201081,6 +204706,9 @@ msgid "" "looks like the close quarters configuration, but has a shortened barrel with" " \"00 BREACH\" stamped into the metal." msgstr "" +"Ein Hub 01 Hybrid Weapons Platform Schnellwechselsatz. Diese Version sieht " +"aus wie die Nahkampfkonfiguration, hat aber einen verkürzten Lauf, in den " +"\"00 BREACH\" eingestanzt ist." #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json @@ -201095,6 +204723,32 @@ msgid "" "This weapon is fitted with long barrel with \"00 CQC\" stamped into the " "metal." msgstr "" +"Diese Waffe ist mit einem langen Lauf ausgestattet, in dessen Metall \"00 " +"CQC\" eingeprägt ist." + +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" +"Die Hub 01 Feuerunterstützungsplattform oder einfach FSP. Wie die Hybrid " +"Weapons Platform kombiniert sie schwarz lackiertes Aluminium, blaue Polymer-" +"Möbel und eine Reihe eigener Schrauben und Verschlüsse für eine Sci-Fi-" +"Ästhetik. Auf dem Lauf ist \"40x46mm LV\" eingestanzt, und der " +"Magazinschacht sieht aus, als ob er wirklich MASSIVE Magazine aufnehmen " +"kann, die die Waffe anscheinend halb- oder vollautomatisch entladen kann." #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json @@ -201110,6 +204764,9 @@ msgid "" "has a long barrel with \"EXODIC\" stamped into the metal. The typo appears " "to be intentional." msgstr "" +"Ein Hub 01 Hybrid Weapons Platform Schnellwechselsatz. Diese Version hat " +"einen langen Lauf, in dessen Metall \"EXODIC\" eingestanzt ist. Der " +"Tippfehler scheint beabsichtigt zu sein." #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json @@ -201145,6 +204802,8 @@ msgid "" "A high-capacity 40-round box magazine for use with the Hub 01 Hybrid Weapons" " Platform." msgstr "" +"Ein 40-Schuss-Boxmagazin mit hoher Kapazität zur Verwendung mit der Hub 01 " +"Hybrid-Waffenplattform." #. ~ Magazine name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json @@ -201172,6 +204831,10 @@ msgid "" "Platform. This magazine has plates on the back that can be shifted inwards " "to accommodate either 4.6x30mm or 5.7x28mm." msgstr "" +"Ein Kastenmagazin mit hoher Kapazität zur Verwendung mit der Hub 01 Hybrid-" +"Waffenplattform. Dieses Magazin hat auf der Rückseite Platten, die nach " +"innen verschoben werden können, um entweder 4,6x30mm oder 5,7x28mm " +"aufzunehmen." #. ~ Magazine name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json @@ -201283,6 +204946,50 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -201314,6 +205021,11 @@ msgid "" "six separate barrels make for difficult zeroing. The externally driven " "action means this is much less likely to jam." msgstr "" +"Eine elektrisch angetriebene Gatling-Flinte mit sechs Läufen, die von " +"handgefertigten Stoffbändern gespeist wird. Selbst wenn sie richtig " +"montiert ist, wirkt sie wie ein unhandliches Ungetüm, und die sechs " +"einzelnen Läufe erschweren das Ausrichten. Durch den externen Antrieb ist " +"die Wahrscheinlichkeit einer Ladehemmung deutlich geringer." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201329,6 +205041,9 @@ msgid "" " While still a primitive design - made from a pipe and a plank - it is a " "formidable shotgun in its own right with room for improvement." msgstr "" +"Ein kurzes, selbstgebautes Unterhebelgewehr mit einem kleinen Rohrmagazin. " +"Obwohl sie noch sehr primitiv ist - sie wurde aus einem Rohr und einem Brett" +" gebaut - ist sie eine hervorragende Flinte mit Raum für Verbesserungen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201392,6 +205107,13 @@ msgid "" "what is termed as a 'bullpup' design, the firearm’s still only as long as " "conventional shotguns despite having a comparatively far higher capacity." msgstr "" +"Diese Pump-Action-Schrotflinte verwendet ein System von Zwillingsmagazinen, " +"um insgesamt 24 Schuss Schrotpatronen in Kaliber 12 aufzunehmen. Jedes Rohr" +" muss separat geladen werden, aber das bietet die Möglichkeit, verschiedene " +"Munition für unterschiedliche Situationen zu laden. Da sich der Abzug der " +"Waffe vor dem Patronenlager befindet, ist die Waffe nur so lang wie eine " +"herkömmliche Schrotflinte, obwohl sie eine vergleichsweise viel größere " +"Kapazität hat." #. ~ Variant name of gun "extended bullpup shotgun" #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201409,6 +205131,11 @@ msgid "" "situations. The big brother of the KSG, it has a longer barrel and longer " "magazine tubes." msgstr "" +"Die Kel-Tec KSG-25 ist eine Bullpup-Pump-Action-Schrotflinte, die mit zwei " +"Magazinröhren ausgestattet ist, um ihre Kapazität zu erhöhen. Jedes Rohr " +"muss separat geladen werden, aber das bietet die Möglichkeit, " +"unterschiedliche Munition für verschiedene Situationen zu laden. Der große " +"Bruder der KSG hat einen längeren Lauf und längere Magazinrohre." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201428,6 +205155,12 @@ msgid "" "one's simply looking to hunt, or to, with the right loads, turn the heads of" " the living dead into a chunky zombie puree." msgstr "" +"Der treue Freund von Ordnungshütern, Militärs und Zombiejägern ist diese " +"kuriose Schusswaffe mit ihrem über 20 Zoll langen Lauf, dem 6-Schuss-Magazin" +" und dem kultigen Pump-Action-Design ebenso einfach wie effektiv. Als eine " +"der beliebtesten Schusswaffen in der Geschichte kann man sich auf diese " +"Waffe verlassen, egal ob man einfach nur jagen oder mit der richtigen Ladung" +" die Köpfe der lebenden Toten in ein dickes Zombiepüree verwandeln will." #. ~ Variant name of gun "6-round combat shotgun" #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201444,6 +205177,10 @@ msgid "" " for military use. It is noted for its high durability and low recoil. " "This one is fitted with a 28 inch barrel with sight rib." msgstr "" +"Die Mossberg 500 ist eine beliebte Serie von Pump-Action-Schrotflinten, die " +"oft für den militärischen Einsatz erworben wird. Sie ist bekannt für ihre " +"hohe Haltbarkeit und den geringen Rückstoß. Dieses Modell ist mit einem " +"28-Zoll-Lauf mit Visiereinrichtung ausgestattet." #. ~ Variant name of gun "6-round combat shotgun" #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201460,6 +205197,10 @@ msgid "" " for military use. It is noted for its high durability and low recoil. " "This one is fitted with an 18.5 inch barrel." msgstr "" +"Die Mossberg 500 ist eine beliebte Serie von Pump-Action-Schrotflinten, die " +"oft für den militärischen Einsatz erworben wird. Sie ist bekannt für ihre " +"hohe Haltbarkeit und den geringen Rückstoß. Dieses Modell ist mit einem " +"18,5-Zoll-Lauf ausgestattet." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201477,6 +205218,11 @@ msgid "" "makes for a highly intimidating weapon, as well as a satisfying answer to " "most of the nasties you're liable to find in the post-apocalypse." msgstr "" +"Diese militärisch orientierte Variante der klassischen Pump-Action-" +"Schrotflinte verfügt über ein verlängertes Magazinrohr, das neun Patronen " +"mit Kaliber 12 aufnehmen kann. Der schwerere Lauf und das Bajonett machen " +"sie zu einer furchteinflößenden Waffe und zu einer befriedigenden Antwort " +"auf die meisten Bösewichte, die dir in der Postapokalypse begegnen könnten." #. ~ Variant name of gun "9-round combat shotgun" #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201492,6 +205238,9 @@ msgid "" " 500. It features a heavier barrel, a bayonet lug, and a different magazine" " tube for easier cleaning and maintenance." msgstr "" +"Die Mossberg 590A1 ist eine auf Militär und Polizei ausgerichtete Version " +"der Mossberg 500. Sie verfügt über einen schwereren Lauf, eine Bajonettöse " +"und ein anderes Magazinrohr zur leichteren Reinigung und Wartung." #. ~ Variant name of gun "9-round combat shotgun" #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201509,6 +205258,11 @@ msgid "" "semi-automatic firearm, with an arm stabilizing hook for one handed " "shooting." msgstr "" +"Die SPAS-12 sieht fies und einschüchternd aus und hat die zweifelhafte Ehre," +" als zerstörerisches Gerät deklariert zu werden und namentlich von der " +"Einfuhr ausgeschlossen zu sein, was ihren ohnehin schon großen Reiz noch " +"erhöht. Sie ist eine Kombination aus Pump-Action und halbautomatischer " +"Schusswaffe mit einem Armstabilisierungshaken für das einhändige Schießen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201528,6 +205282,13 @@ msgid "" "an internal gas system to cycle rounds rather than the user’s own physical " "input." msgstr "" +"Diese halbautomatische Schrotflinte mit glattem Lauf bietet eine gute " +"Ergonomie und Platz für 8 Patronen in ihrem Röhrenmagazin. Diese Waffe " +"eignet sich sowohl für Wettkämpfe als auch für offensive Kampfeinsätze und " +"ist schneller als ein traditionelles Pump-Action-Modell. Allerdings ist sie " +"schwieriger zu warten als ihre handbetriebenen Geschwister, da sie sich auf " +"ein internes Gassystem verlässt, um die Patronen zu verschieben, und nicht " +"auf den körperlichen Einsatz des Benutzers." #. ~ Variant name of gun "8-round auto-loading shotgun" #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201545,6 +205306,11 @@ msgid "" "Affordable pricing and decent ergonomics make this a popular entry-level " "3-gun shotgun." msgstr "" +"Dieses halbautomatische Gewehr von Mossberg verfügt über ein " +"rückstoßminderndes Gassystem, eine Visierung im Gewehrstil und eine " +"werkseitig installierte Picatinny-Schiene. Der erschwingliche Preis und die" +" gute Ergonomie machen dieses Gewehr zu einer beliebten Einstiegsflinte für " +"3 Waffen." #. ~ Variant name of gun "8-round auto-loading shotgun" #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201562,6 +205328,11 @@ msgid "" "Combat Shotgun, the Benelli M4 is one of the finest combat shotguns " "available." msgstr "" +"Die erste gasbetriebene Schrotflinte von Benelli ist mit zwei Kolben " +"ausgestattet, um die Zuverlässigkeit bei verschiedenen Ladungen zu erhöhen, " +"und hat einen umklappbaren Hinterschaft, der die Länge um fast 8 Zoll " +"reduziert. Die Benelli M4, die 1999 als M1014 Joint Service Combat Shotgun " +"eingeführt wurde, ist eine der besten Kampfwaffen auf dem Markt." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json data/mods/Generic_Guns/firearms/shot.json @@ -201615,6 +205386,14 @@ msgid "" "low magazine space, what it lacks in capacity it makes up for in sheer " "close-range effectiveness and stopping power." msgstr "" +"Eine klassische Schrotflinte in fast jeder Hinsicht: groß, sperrig und " +"einschüchternd. Gewehre wie dieses werden seit über einem Jahrhundert in der" +" einen oder anderen Form hergestellt und sind sowohl als Pump-Action- als " +"auch als halbautomatische Modelle erhältlich. Diese Waffe, die sowohl bei " +"Wettkämpfen als auch bei der Polizei und auf der Jagd eingesetzt wird, ist " +"mit einem Standardmagazin mit 5 Schuss Kapazität ausgestattet. Trotz der " +"geringen Magazinkapazität macht die Waffe das, was ihr an Kapazität fehlt, " +"durch ihre Effektivität und Durchschlagskraft auf kurze Distanz wieder wett." #. ~ Variant name of gun "5-round hunting shotgun" #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201632,6 +205411,11 @@ msgid "" "agencies alike thanks to its high accuracy and muzzle velocity. This one is" " a 28 inch barreled model for hunting fowl and game." msgstr "" +"Mit über 10 Millionen Exemplaren ist die Remington 870 eine der beliebtesten" +" Schrotflinten auf dem Markt und wird dank ihrer hohen Präzision und " +"Mündungsgeschwindigkeit von Jägern und Strafverfolgungsbehörden " +"gleichermaßen genutzt. Dieses Modell hat einen 28-Zoll-Lauf für die Jagd " +"auf Geflügel und Wild." #. ~ Variant name of gun "5-round hunting shotgun" #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201651,6 +205435,13 @@ msgid "" "the nickel finished, teflon coated competition model, with a full length " "magazine tube and 30 inch barrel." msgstr "" +"Diese halbautomatische Flinte verfügt über ein selbstkompensierendes " +"Gassystem, das eine Vielzahl von Patronen einlädt und gleichzeitig den " +"Rückstoß reduziert. Die 1963 eingeführte Flinte wird von " +"Strafverfolgungsbehörden, Jägern und Wettkampfschützen bevorzugt und ist die" +" meistverkaufte Selbstladeflinte in der Geschichte der Vereinigten Staaten." +" Dies ist das vernickelte, teflonbeschichtete Wettkampfmodell mit einem " +"durchgehenden Magazinrohr und einem 30-Zoll-Lauf." #. ~ Variant name of gun "5-round hunting shotgun" #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201667,6 +205458,11 @@ msgid "" "million made between 1902 and 1998. The recoil tuning mechanism under the " "handguard and long dwell time of the action make for pleasant shooting." msgstr "" +"Diese bescheiden aussehende Flinte war die erste erfolgreiche " +"halbautomatische Flinte und mit über 2,7 Millionen Exemplaren zwischen 1902 " +"und 1998 die zweiterfolgreichste in der Geschichte der USA. Der " +"Rückstoßabstimmungsmechanismus unter dem Handschutz und die lange " +"Verweilzeit des Verschlusses sorgen für ein angenehmes Schießen." #. ~ Variant name of gun "5-round hunting shotgun" #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201687,6 +205483,13 @@ msgid "" " up into the depths of alien environments, it would be wise to keep it " "handy, for close encounters." msgstr "" +"Die Ithaca M37 ist ein altgedienter Veteran der amerikanischen Sportkultur " +"und die älteste Pump-Action-Flinte, die noch aktiv produziert wird. Die M37" +" steht seit über acht Jahrzehnten im Dienst von Jägern und Offizieren. Sie " +"verfügt über eine Konstruktion mit Bodeneinzug und Auswurf, die das System " +"vor den Elementen schützt. Ein Erbstück, das seine Nützlichkeit von " +"Jagdausflügen vor den Kataklysmen bis in die Tiefen fremder Welten bewahrt " +"hat." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201702,6 +205505,9 @@ msgid "" "doors. It is small enough to carry as a secondary weapon, but has fairly " "unpleasant recoil and no sights." msgstr "" +"Diese Schrotflinte hat einen kurzen Lauf und keinen Schaft und ist zum " +"Durchbrechen von Türen gedacht. Sie ist klein genug, um sie als Zweitwaffe " +"zu tragen, hat aber einen ziemlich unangenehmen Rückstoß und kein Visier." #. ~ Variant name of gun "breaching shotgun" #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201719,6 +205525,11 @@ msgid "" "doors you might come across. The grip's design makes for controllable yet " "unpleasant recoil, and the barrel lacks any sights." msgstr "" +"Diese Remington 870 Modular Combat System Schrotflinte ist mit einem " +"10-Zoll-Lauf und ohne Schaft für Aufbruchsversuche ausgerüstet. Sie ist " +"klein genug, um als Zweitwaffe mitgeführt zu werden, insbesondere um lästige" +" Türen aufzubrechen. Das Design des Griffs sorgt für einen " +"kontrollierbaren, aber unangenehmen Rückstoß und der Lauf hat kein Visier." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201735,6 +205546,10 @@ msgid "" "Featuring a shortened 18.5 inch barrel and extended 7-round magazine tube, " "it’s a very versatile and reliable weapon." msgstr "" +"Dieses Modell ist ein Bruder der typischen Jagdflinten und wurde am " +"häufigsten zur Selbstverteidigung oder für die Strafverfolgung eingesetzt. " +"Mit einem verkürzten 18,5-Zoll-Lauf und einem verlängerten 7-Schuss-Magazin " +"ist es eine sehr vielseitige und zuverlässige Waffe." #. ~ Variant name of gun "7-round riot shotgun" #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201752,6 +205567,11 @@ msgid "" "agencies alike thanks to its high accuracy and muzzle velocity. This one is" " an 18.5 inch barreled defensive model." msgstr "" +"Mit über 10 Millionen Exemplaren ist die Remington 870 eine der beliebtesten" +" Schrotflinten auf dem Markt und wird dank ihrer hohen Präzision und " +"Mündungsgeschwindigkeit von Jägern und Strafverfolgungsbehörden " +"gleichermaßen genutzt. Dieses Modell hat einen 18,5-Zoll-Lauf und ist für " +"die Verteidigung gedacht." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201785,6 +205605,11 @@ msgid "" "30-round magazines available, reloading is rendered a much quicker procedure" " than can ever be accomplished with conventional bottom-feeding firearms." msgstr "" +"Diese russische Exportwaffe wurde im gleichen Stil wie die ehrwürdigen AK-" +"Gewehre gebaut und wird aus abnehmbaren Magazinen geladen, anstatt wie die " +"meisten handelsüblichen Flinten aus einem Standard-Rohrmagazin. Mit den " +"verfügbaren 10- und 30-Schuss-Magazinen geht das Nachladen viel schneller " +"als bei herkömmlichen Schusswaffen mit Bodeneinzug." #. ~ Variant name of gun "assault shotgun" #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201802,6 +205627,12 @@ msgid "" "Mikhail Kalashnikov, and was popular in open division shotgun competitions " "prior to its ban from import via executive order." msgstr "" +"Die Saiga-12 ist eine halbautomatische Schrotflinte, die nach demselben " +"Kalaschnikow-Muster wie das AK-47-Gewehr entworfen wurde. Sie wird mit " +"einem Magazin nachgeladen und nicht wie die meisten Schrotflinten mit einer " +"Patrone auf einmal. Sie ist eine der letzten Entwürfe von Michail " +"Kalaschnikow und war vor ihrem Importverbot per Verfügung bei " +"Flintenwettbewerben in der offenen Klasse sehr beliebt." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201853,6 +205684,9 @@ msgid "" "revolver. It can hold 12 rounds of 12 gauge shot, and fire all of them in " "under 3 seconds" msgstr "" +"Diese Schrotflinte, die als zerstörerisches Gerät gilt, ähnelt einem komisch" +" überdimensionierten Revolver. Sie kann 12 Schuss Kaliber 12 fassen und " +"alle in weniger als 3 Sekunden abfeuern" #. ~ Variant name of gun "automatic shotgun" #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201870,6 +205704,13 @@ msgid "" " an ejector rod. Its unique design allows for all 12 shells to be fired in " "under 3 seconds, as demonstrated by the ATF technical branch." msgstr "" +"Der Cobray Streetsweeper ist weniger eine Schrotflinte als vielmehr ein " +"komisch überdimensionierter Revolver und verkaufte sich schlecht, bevor er " +"als zerstörerisches Gerät eingestuft wurde. Der Zylinder wird von einer " +"Uhrfeder angetrieben, kann nicht von Hand geschaltet werden und muss mit " +"einem Auswerferstab ausgeworfen werden. Seine einzigartige Konstruktion " +"ermöglicht es, alle 12 Patronen in weniger als 3 Sekunden abzufeuern, wie " +"die technische Abteilung der ATF nachgewiesen hat." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201891,6 +205732,14 @@ msgid "" "having a higher capacity when compared against more classically designed " "shotguns." msgstr "" +"Diese Waffe, die eher an eine Sci-Fi-Requisite als an eine echte Feuerwaffe " +"erinnert, verwendet ein System aus drei verschiedenen Magazinen, um 15 " +"Patronen der Kaliber 12 in einem vergleichsweise kompakten Design " +"unterzubringen. Jedes Rohr muss separat geladen werden, aber das bietet die" +" Möglichkeit, für verschiedene Situationen unterschiedliche Munition zu " +"laden. Da sich der Abzug der Waffe vor dem Patronenlager und den Magazinen " +"befindet, ist die Waffe deutlich kompakter als ihre Konkurrenten, obwohl sie" +" im Vergleich zu klassischeren Schrotflinten eine höhere Kapazität hat." #. ~ Variant name of gun "auto-loading bullpup shotgun" #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201908,6 +205757,11 @@ msgid "" "sci-fi prop gun than a firearm. An integral top rail is provided for " "mounting sights." msgstr "" +"Eine gasbetriebene Schrotflinte mit drei Röhren und Magazin, hergestellt von" +" Israeli Weapon Industries. Sie kann 15 Patronen laden, und das in einem " +"relativ kleinen Gehäuse. Wie viele andere moderne IWI-Designs sieht sie " +"eher wie eine Sci-Fi-Requisitenwaffe als eine Feuerwaffe aus. An der " +"Oberseite ist eine Schiene für die Montage eines Visiers angebracht." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201925,6 +205779,11 @@ msgid "" "firearm, it would pair nicely with a motorcycle jacket and a Harley " "Davidson, and seems ready to terminate your cataclysmic adversaries." msgstr "" +"Eine Unterhebelflinte mit einem sehr kurzen Lauf und ohne Schaft, die Platz " +"für 6 Schuss 12-Gauge-Schrotpatronen bietet. Wahrscheinlich handelt es sich" +" um einen Nachbau einer Feuerwaffe aus der Zeit vor 1900. Sie würde gut zu " +"einer Motorradjacke und einer Harley Davidson passen und scheint bereit zu " +"sein, deine katastrophalen Gegner auszuschalten." #. ~ Variant name of gun "bootleg lever-action shotgun" #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201943,6 +205802,12 @@ msgid "" "today. This one has a very short barrel, no stock, and would pair nicely " "with a motorcycle jacket and a Harley Davidson." msgstr "" +"Die Winchester 1887, eine der ersten kommerziell erfolgreichen " +"Repetierflinten, wurde auf Wunsch von Winchester speziell als Hebelflinte " +"hergestellt. Obwohl der Erfolg der 1887 später von den Pumpgun-Modellen " +"überschattet wurde, ist sie auch heute noch beliebt. Diese Flinte hat einen" +" sehr kurzen Lauf, keinen Schaft und würde gut zu einer Motorradjacke und " +"einer Harley Davidson passen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201964,6 +205829,13 @@ msgid "" "aren't any more trenches to clear, so the next zombie-infested town will " "have to suffice." msgstr "" +"Ob du dich jemals gefragt hast, was passieren würde, wenn man eine " +"Schrotflinte an einem Schwert befestigen würde, das Ergebnis dieser Frage " +"liegt nun in seiner ganzen metallischen Pracht vor dir. Ausgestattet mit " +"einem großen 17-Zoll-Schwertbajonett und einem hölzernen Hitzeschild, das " +"die Hände des Benutzers vor dem Lauf schützt, wenn dieser sich beim Abfeuern" +" erhitzt, trieft diese Pump-Action-Flinte förmlich vor Bedrohung und sieht " +"aus, als käme sie direkt aus den Schützengräben des Ersten Weltkriegs." #. ~ Variant name of gun "6-round trenchgun" #: data/json/items/gun/shot.json @@ -201982,6 +205854,12 @@ msgid "" " There aren't any more trenches to clear, so the next zombie-infested town " "will have to suffice." msgstr "" +"Die Winchester 1897 war eine der ersten kommerziell erfolgreichen Pump-" +"Action-Schrotflinten. In ihrer \"Graben\"-Konfiguration ist sie zu einer " +"stark romantisierten amerikanischen Ikone des Ersten Weltkriegs geworden. " +"Mit ihrem Laufmantel, der Bajonettöse und dem 17-Zoll-Bajonett sieht diese " +"Flinte unbestreitbar furchterregend aus. Es gibt keine Schützengräben mehr " +"zu räumen, also muss die nächste Zombie-verseuchte Stadt ausreichen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json data/mods/Generic_Guns/firearms/shot.json @@ -201996,6 +205874,9 @@ msgid "" "A crude shotgun, composed of two thick steel pipes, an end cap, and a nail." " The lack of sights make this weapon only useful at point-blank range." msgstr "" +"Eine grobe Schrotflinte, die aus zwei dicken Stahlrohren, einer Endkappe und" +" einem Nagel besteht. Da sie kein Visier hat, ist diese Waffe nur aus " +"nächster Nähe nützlich." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json data/mods/Generic_Guns/firearms/shot.json @@ -202011,6 +205892,9 @@ msgid "" "nails. The lack of sights make this weapon only useful at point-blank " "range." msgstr "" +"Eine grobe Schrotflinte, die aus vier dicken Stahlrohren, zwei Endkappen und" +" zwei Nägeln besteht. Da sie kein Visier hat, ist diese Waffe nur aus " +"nächster Nähe nützlich." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json @@ -202026,6 +205910,10 @@ msgid "" "that was inspired by the \"Masterkey\" and which fixed most of its " "predecessor's problems. This one is configured for standalone usage." msgstr "" +"Das Modular Accessory Shotgun System ist eine unterläufige Repetierflinte, " +"die von der \"Masterkey\" inspiriert wurde und die meisten Probleme ihres " +"Vorgängers behoben hat. Dieses System ist für den eigenständigen Gebrauch " +"konfiguriert." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/signal_flare.json @@ -202094,8 +205982,8 @@ msgstr "Emitter" #: data/mods/MindOverMatter/items/laser_overrides.json msgid "CMES laser cannon" msgid_plural "CMES laser cannons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "CMES-Laserkanone" +msgstr[1] "CMES-Laserkanonen" #. ~ Description of gun "CMES laser cannon" #: data/json/items/gun/ups.json @@ -202103,6 +205991,8 @@ msgid "" "The integral weapon system for the CMES exoskeleton mech-suit, a rotating-" "barrel actively-cooled rapid-fire laser system." msgstr "" +"Das integrierte Waffensystem für den CMES-Exoskelett-Mech-Suit, ein aktiv " +"gekühltes Schnellfeuer-Lasersystem mit Drehrohr." #. ~ Firing mode of gun "CMES laser cannon" #. ~ Firing mode of gun "RM216 SPIW" @@ -202116,8 +206006,8 @@ msgstr "5 P." #: data/mods/MindOverMatter/items/laser_overrides.json msgid "RMES marksman system" msgid_plural "RMES marksman systems" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "RMES Scharfschützensystem" +msgstr[1] "RMES-Schützensysteme" #. ~ Description of gun "RMES marksman system" #: data/json/items/gun/ups.json @@ -202125,6 +206015,8 @@ msgid "" "The integral weapon system for the RMES exoskeleton mech-suit, a quiet and " "accurate marksman laser rifle." msgstr "" +"Das integrierte Waffensystem für den RMES-Exoskelett-Mech-Anzug, ein leises " +"und präzises Scharfschützen-Lasergewehr." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/ups.json data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json @@ -202142,6 +206034,12 @@ msgid "" "corporate skulduggery. Though the Cataclysm put that on the ash heap of " "history, this weapon can still do the same to your foes." msgstr "" +"Ein hochmodernes Lasergewehr, entwickelt von der Forschungs- und " +"Entwicklungsabteilung \"Aerial Labs\". Die anfängliche Leistung entsprach " +"der von Rivtechs besten Waffen, und es gab Gerüchte über die Machenschaften " +"des Unternehmens. Der Kataklysmus hat das zwar auf den Aschehaufen der " +"Geschichte befördert, aber diese Waffe kann deinen Gegnern immer noch den " +"gleichen Schaden zufügen." #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" @@ -202171,8 +206069,8 @@ msgstr "Linse" #: data/json/items/gun/ups.json msgid "hm12 dazzle rifle" msgid_plural "hm12 dazzle rifles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "hm12 Blendgewehr" +msgstr[1] "hm12 Blendgewehre" #. ~ Description of gun "hm12 dazzle rifle" #: data/json/items/gun/ups.json @@ -202182,6 +206080,11 @@ msgid "" "white sheet metal. It will temporarily stun robots, if you manage to hit " "their sensors with a clean shot." msgstr "" +"Dieser Prototyp einer \"Energiewaffe\" wurde offenbar von Hub 01 " +"hergestellt. Sie ähnelt einer übergroßen Radarpistole, die auf einem " +"rechteckigen Rahmen aus weißem Blech montiert ist. Sie kann Roboter " +"vorübergehend betäuben, wenn du es schaffst, ihre Sensoren mit einem " +"sauberen Schuss zu treffen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/ups.json @@ -202197,6 +206100,9 @@ msgid "" "The V29 laser pistol was one of the first handheld laser weapons. It is " "larger than most traditional handguns, but has no recoil whatsoever." msgstr "" +"Die V29 Laserpistole war eine der ersten handgeführten Laserwaffen. Sie ist" +" größer als die meisten herkömmlichen Handfeuerwaffen, hat aber keinerlei " +"Rückstoß." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/ups.json @@ -202213,6 +206119,10 @@ msgid "" "heavy to use on its own. You will need to deploy it or mount it to a " "vehicle, but it could be devastating if you have deep battery reserves." msgstr "" +"Dieser Gatling-Laser wurde aus seinem CMES-Mech-Anzug entfernt und ist viel " +"zu schwer, um ihn allein zu benutzen. Du musst ihn ausfahren oder an einem " +"Fahrzeug befestigen, aber das kann verheerend sein, wenn du tiefe " +"Batteriereserven hast." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/ups.json @@ -202230,6 +206140,11 @@ msgid "" " if you deployed it or mounted it to a vehicle, though, and its long range " "and potency could be pretty handy if you can keep it powered." msgstr "" +"Dieses leistungsstarke Lasergewehr mit großer Reichweite, das früher zu " +"einem RMES-Mech-Anzug gehörte, wurde nie für menschliche Hände entwickelt. " +"Du könntest es jedoch einsetzen oder an einem Fahrzeug befestigen, und seine" +" große Reichweite und Stärke könnten ziemlich praktisch sein, wenn du es mit" +" Strom versorgen kannst." #. ~ Gun mod name #. ~ Location of gun mod "arrow rest" @@ -202403,6 +206318,7 @@ msgstr "Dämpfung" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -202574,6 +206490,8 @@ msgid "" "Test mod for UPS drain on mods, this should never spawn, if you see this, " "it's a bug. 50x more UPS drain." msgstr "" +"Testmod für den USV-Abfluss auf Mods, dieser sollte nie spawnen, wenn du das" +" siehst, ist es ein Bug. 50x mehr USV-Abfluss." #. ~ Description of gun mod "brass catcher" #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json @@ -202626,6 +206544,12 @@ msgid "" "this kit furnishing a weapon with a standard 16-inch barrel chambered for " ".223 Remington ammunition." msgstr "" +"Dabei handelt es sich um ein komplettes Oberteil mit Lauf, Handschutz und " +"Verschlussträgergruppe, das mit dem richtigen Wissen auf den unteren Rahmen " +"eines AR-15-Gewehrs montiert werden kann. Mit austauschbaren Oberteilen " +"können kompatible Waffen auf verschiedene Patronen und Lauflängen umgerüstet" +" werden. Mit diesem Kit kann eine Waffe mit einem 16-Zoll-Standardlauf für " +".223 Remington-Munition ausgestattet werden." #. ~ Target of gun mod "mid-length .223 upper receiver" #. ~ Target of gun mod "mid-length .300BLK upper receiver" @@ -203473,6 +207397,9 @@ msgid "" "less-lethal electrolaser capable of stunning targets, at the cost of a " "decreased damage output and increased power consumption." msgstr "" +"Ein Set aus Hightech-Elektronik und Optik. Verwandelt eine Laserpistole in " +"einen weniger tödlichen Elektrolaser, der Ziele betäuben kann, allerdings um" +" den Preis eines geringeren Schadens und eines höheren Stromverbrauchs." #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/laser_gunmods.json @@ -203489,6 +207416,9 @@ msgid "" "A set of electronics to optimize emitter workcycle and increase overall " "energy efficiency. Decreases power consumption." msgstr "" +"Eine Reihe von elektronischen Bauteilen, die den Arbeitszyklus des Emitters " +"optimieren und die Gesamtenergieeffizienz erhöhen. Verringert den " +"Stromverbrauch." #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/laser_gunmods.json @@ -203824,6 +207754,10 @@ msgid "" "onto almost any launcher, along with some fasteners. Ideal for bringing out" " your inner tacticool on rocket launchers." msgstr "" +"Eine Kunststoffhalterung zum Anbringen eines Visiers, die zusammen mit " +"einigen Befestigungselementen dauerhaft an fast allen Raketenwerfern " +"angebracht werden kann. Ideal, um bei Raketenwerfern dein inneres Taktik-" +"Talent zum Vorschein zu bringen." #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/mount.json @@ -203839,6 +207773,10 @@ msgid "" "onto almost any pistol, along with some fasteners. Ideal for bringing out " "your inner tacticool on pocket pistols." msgstr "" +"Eine Kunststoffhalterung zum Anbringen eines Visiers, die zusammen mit " +"einigen Befestigungselementen dauerhaft an fast jeder Pistole angebracht " +"werden kann. Ideal, um dein inneres Taktik-Tool an Taschenpistolen " +"hervorzuholen." #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/mount.json @@ -203892,6 +207830,20 @@ msgstr "" "angebracht werden kann. Ideal, um bei älteren Waffen dein inneres Tacticool " "hervorzuholen." +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -203995,6 +207947,14 @@ msgid "" "large and, when attached, will interfere with your ability to aim down the " "base sights of the gun." msgstr "" +"Ein \"Schalldämpfer\" aus einer 2-Liter-Sodaflasche, ein paar kleinere " +"Flaschen als Schalldämpfer und eine großzügige Länge Klebeband. " +"Gewehrschüsse sind extrem laut und können ohne Schutz dein Gehör schädigen. " +"Du kannst dir sicher sein, dass dieser Schalldämpfer deine Ohren nicht " +"retten wird. Aber vielleicht kannst du damit ein oder zwei Schüsse mit " +"einem etwas leiseren Geräusch abgeben. Dieser einfache Schalldämpfer ist " +"groß und behindert, wenn er angebracht ist, deine Fähigkeit, mit dem Visier " +"der Waffe zu zielen." #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json @@ -204027,6 +207987,8 @@ msgid "" "A large suppressor designed to work with shotguns. It's a lot more complex " "than a suppressor for a pistol or rifle." msgstr "" +"Ein großer Schalldämpfer, der für Schrotflinten geeignet ist. Er ist viel " +"komplexer als ein Schalldämpfer für eine Pistole oder ein Gewehr." #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json @@ -204242,6 +208204,9 @@ msgid "" "modern bows. It takes more time to calibrate but can improve accuracy more " "effectively." msgstr "" +"Ein Satz einstellbarer Fiberglas-Zielstifte mit einer Halterung zur Montage " +"an modernen Bögen. Die Kalibrierung ist zeitaufwändiger, kann aber die " +"Genauigkeit effektiver verbessern." #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/sights.json @@ -204255,6 +208220,8 @@ msgstr[1] "Ein-Pin-Bogenvisiere" msgid "" "A single aluminum pin with a bracket to mount on modern bows. Quick to use." msgstr "" +"Ein einzelner Aluminiumstift mit einer Halterung zur Montage an modernen " +"Bögen. Schnell zu verwenden." #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/sights.json @@ -204522,8 +208489,8 @@ msgid "" "A shoulder strap allows the rifle to be worn over your shoulders like a " "piece of clothing. However, it offers no protection." msgstr "" -"Ein Schulterriemen ermöglicht es, das Gewehr über deinen Schultern wie ein " -"Stück Kleidung zu tragen. Allerdings bietet er keinen Schutz." +"Mit einem Schulterriemen kann das Gewehr wie ein Kleidungsstück über den " +"Schultern getragen werden. Allerdings bietet er keinen Schutz." #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/sling.json @@ -204538,6 +208505,9 @@ msgid "" "A shoulder strap allows the rifle to be worn over your shoulders like a " "piece of clothing. Currently adjusted so the weapon hangs off your front." msgstr "" +"Mit einem Schulterriemen kann das Gewehr wie ein Kleidungsstück über den " +"Schultern getragen werden. Zurzeit wird er so eingestellt, dass die Waffe " +"von deiner Vorderseite herabhängt." #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/stock.json @@ -204566,6 +208536,8 @@ msgid "" "A folding stock which reduces length when folded. Currently unfolded and " "ready to shoot." msgstr "" +"Ein klappbarer Schaft, der im zusammengeklappten Zustand die Länge " +"reduziert. Derzeit aufgeklappt und schussbereit." #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/stock.json @@ -205569,6 +209541,34 @@ msgstr[1] "XD-M 15-Schuss-Magazine" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -210149,6 +214149,8 @@ msgid "" "A compact MC size acetylene tank. It can pressurize up to 10 cubic feet of " "welding gas." msgstr "" +"Eine kompakte Acetylenflasche der Größe MC. Sie kann bis zu 10 Kubikfuß " +"Schweißgas unter Druck setzen." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/weldgas.json @@ -210163,6 +214165,8 @@ msgid "" "A bulky B size acetylene tank. It can pressurize up to 40 cubic feet of " "welding gas." msgstr "" +"Eine sperrige Acetylenflasche der Größe B. Sie kann bis zu 40 Kubikfuß " +"Schweißgas unter Druck setzen." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210178,6 +214182,10 @@ msgid "" " chain, a purpose-made combat version of the peasant flail. It specializes " "in threshing people in metal armor, rather than grain." msgstr "" +"Eine kräftige Stange mit einem großen, geflanschten Streitkolbenkopf, der " +"mit einer kurzen Kette am Ende befestigt ist, eine speziell angefertigte " +"Kampfversion des bäuerlichen Dreschflegels. Er ist darauf spezialisiert, " +"Menschen in Metallrüstungen zu dreschen, nicht aber Getreide." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210193,6 +214201,10 @@ msgid "" "This farming tool was historically used to thresh wheat and occasionally " "people when the peasants got angry at their feudal lords." msgstr "" +"Ein stämmiger Pfahl mit einer Holzkeule, die am Ende mit einer Lederschnur " +"befestigt ist. Dieses landwirtschaftliche Werkzeug wurde früher zum " +"Dreschen von Weizen und gelegentlich auch von Menschen benutzt, wenn die " +"Bauern auf ihre Feudalherren wütend waren." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210207,6 +214219,9 @@ msgid "" "A two-handed war club used in feudal Japan by samurai against armored " "opponents. Made from hardwood with metal stud inlays." msgstr "" +"Eine zweihändige Kriegskeule, die im feudalen Japan von Samurai gegen " +"gepanzerte Gegner verwendet wurde. Sie ist aus Hartholz gefertigt und mit " +"Metallnieten versehen." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210221,6 +214236,9 @@ msgid "" "A two-handed war club used in feudal Japan by samurai against armored " "opponents. Made from hardwood with metal spike inlays." msgstr "" +"Eine zweihändige Kriegskeule, die im feudalen Japan von Samurai gegen " +"gepanzerte Gegner eingesetzt wurde. Sie ist aus Hartholz gefertigt und mit " +"Metallstacheln besetzt." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210234,6 +214252,8 @@ msgstr[1] "Baseballschläger" msgid "" "A sturdy wooden bat with a plastic handle. Makes a great melee weapon." msgstr "" +"Ein stabiler Holzschläger mit einem Kunststoffgriff. Eignet sich " +"hervorragend als Nahkampfwaffe." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210248,6 +214268,8 @@ msgid "" "An aluminum baseball bat with a plastic handle, lighter than a wooden bat " "and a little easier to swing as a result." msgstr "" +"Ein Baseballschläger aus Aluminium mit einem Kunststoffgriff, der leichter " +"ist als ein Holzschläger und sich dadurch etwas leichter schwingen lässt." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210262,6 +214284,9 @@ msgid "" "A baseball bat made of foam rubber with a plastic handle. Light and easy to" " wield, but almost completely ineffective if your goal is to hurt someone." msgstr "" +"Ein Baseballschläger aus Schaumgummi mit einem Plastikgriff. Leicht und " +"einfach zu handhaben, aber fast völlig unwirksam, wenn du jemanden verletzen" +" willst." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210276,6 +214301,8 @@ msgid "" "A telescoping baton that collapses for easy storage. Right now, it's " "collapsed. Activate to expand." msgstr "" +"Ein Teleskopschlagstock, der sich zum einfachen Verstauen zusammenklappen " +"lässt. Im Moment ist er zusammengeklappt. Aktiviere ihn zum Ausfahren." #. ~ "menu_text" action message of item "expandable baton" #. ~ "menu_text" action message of item "collapsed boarding axe" @@ -210302,6 +214329,9 @@ msgid "" "A telescoping baton that collapses for easy storage. Makes a good melee " "weapon. Activate to collapse." msgstr "" +"Ein teleskopierbarer Schlagstock, der sich zum einfachen Verstauen " +"zusammenklappen lässt. Er ist eine gute Nahkampfwaffe. Aktivieren, um " +"zusammenzufalten." #. ~ "menu_text" action message of item "expandable baton (extended)" #. ~ "menu_text" action message of item "telescoping umbrella (extended)" @@ -210331,6 +214361,9 @@ msgid "" "A huge axe designed for warfare. Though intended for use as a weapon, it " "can also be pressed into service as a rather clumsy woodcutting tool." msgstr "" +"Eine riesige Axt, die für die Kriegsführung entwickelt wurde. Obwohl sie " +"als Waffe gedacht ist, kann sie auch als ziemlich plumpes Werkzeug zum " +"Holzhacken eingesetzt werden." #. ~ Description of "battle axe" #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210431,6 +214464,12 @@ msgid "" " have a high risk of causing a permanent, disabling brain injury or being " "fatal." msgstr "" +"Eine kurze, leicht zu versteckende Schlagwaffe, die aus einem Gewicht " +"besteht, das am Ende eines kurzen Lederschafts befestigt ist. Diese Waffe " +"wurde früher bei der Strafverfolgung eingesetzt und dient dazu, die Person " +"zu betäuben oder außer Gefecht zu setzen, obwohl bei Schlägen auf den Kopf " +"ein hohes Risiko besteht, dass sie dauerhafte Hirnverletzungen verursachen " +"oder tödlich sind." #. ~ Not actually as damaging as a steel katana, by any stretch. It's a #. fancy, very well-carved wooden training sword, not a weapon of war. It's @@ -210456,6 +214495,9 @@ msgid "" "balance of the real thing. Despite its lack of a sharp metal edge, it's " "still quite capable of inflicting deadly wounds." msgstr "" +"Ein \"Trainingskatana\" aus Massivholz, das genau so gefertigt ist, dass es " +"das Gewicht und die Balance eines echten Katanas nachahmt. Obwohl es keine " +"scharfe Metallklinge hat, kann es trotzdem tödliche Wunden verursachen." #. ~ Description of "bokken" #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210484,6 +214526,8 @@ msgid "" "An improvised weapon made from a bowling pin with two spikes attached in the" " shape of a 'T'." msgstr "" +"Eine improvisierte Waffe, die aus einem Bowling-Pin besteht, an dem zwei " +"Stacheln in Form eines \"T\" befestigt sind." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210497,6 +214541,8 @@ msgstr[1] "Bowlingkegel" msgid "" "A standard bowling pin. Makes a decent melee weapon, if somewhat short." msgstr "" +"Ein normaler Bowling-Pin. Er ist eine gute Nahkampfwaffe, wenn auch etwas " +"kurz." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210516,8 +214562,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/melee/bludgeons.json msgid "walking cane" msgid_plural "walking canes" -msgstr[0] "Spazierstock" -msgstr[1] "Spazierstöcke" +msgstr[0] "Gehstock" +msgstr[1] "Gehstöcke" #. ~ Description of "walking cane" #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210616,6 +214662,8 @@ msgstr[1] "Behelfs-Gehstöcke" msgid "" "An improvised cane. It also works as a basic bashing weapon in a pinch." msgstr "" +"Ein improvisierter Stock. Er dient auch als einfache Schlagwaffe, wenn es " +"mal eng wird." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210630,6 +214678,9 @@ msgid "" "A plank of wood that's been snapped in half, with a crude handle whittled " "into one end. It looks like a poorly-made cricket bat." msgstr "" +"Ein Holzbrett, das in zwei Hälften geteilt wurde und an dessen einem Ende " +"ein grober Griff eingearbeitet ist. Es sieht aus wie ein schlecht gemachter" +" Kricketschläger." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210645,18 +214696,21 @@ msgid "" " an improvement, but at least it is slightly easier to wield than just the " "plank on its own." msgstr "" +"Ein langes Holzbrett mit einem grob zurechtgeschnitzten Griff an einem Ende." +" Das ist kaum eine Verbesserung, aber zumindest ist es etwas leichter zu " +"handhaben als das Brett allein." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json msgid "crutches" msgid_plural "pairs of crutches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Krücken" +msgstr[1] "Krücken" #. ~ Description of "crutches" #: data/json/items/melee/bludgeons.json msgid "A pair of crutches." -msgstr "" +msgstr "Ein Paar Krücken" #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210668,7 +214722,7 @@ msgstr[1] "Behelfs-Krücken" #. ~ Description of "makeshift crutches" #: data/json/items/melee/bludgeons.json msgid "A pair of wooden makeshift crutches." -msgstr "" +msgstr "Ein Paar behelfsmäßige Krücken aus Holz." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json data/mods/MMA/bludgeons.json @@ -210683,6 +214737,9 @@ msgid "" "A long, slender wooden rod. While traditionally intended as a training " "tool, it still makes a good melee weapon in a pinch." msgstr "" +"Ein langer, schlanker Holzstab. Obwohl sie eigentlich als Trainingsgerät " +"gedacht ist, eignet sie sich auch gut als Nahkampfwaffe, wenn es mal schnell" +" gehen muss." #. ~ Id retained to avoid breaking anything, same reason as with the makeshift #. glaive. @@ -210699,6 +214756,7 @@ msgstr[1] "Behelfs-Macuahuitl" #: data/json/items/melee/bludgeons.json msgid "A flat wooden club with sharpened pieces of stone stuck to both sides." msgstr "" +"Eine flache Holzkeule mit geschliffenen Steinstücken an beiden Seiten." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210744,6 +214802,9 @@ msgid "" "A large, heavy hammer. A very hard-hitting melee weapon, but it's slow to " "swing and will probably exhaust you quickly." msgstr "" +"Ein großer, schwerer Hammer. Eine sehr schlagkräftige Nahkampfwaffe, aber " +"er lässt sich nur langsam schwingen und wird dich wahrscheinlich schnell " +"erschöpfen." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210758,6 +214819,8 @@ msgid "" "A sledge hammer with a notably shorter handle. This makes it worse as a " "melee weapon, but a more portable tool." msgstr "" +"Ein Vorschlaghammer mit einem deutlich kürzeren Stiel. Das macht ihn zu " +"einer schlechteren Nahkampfwaffe, aber zu einem besser tragbaren Werkzeug." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210772,6 +214835,9 @@ msgid "" "A stout and hefty hammer, more akin to a sledge than a typical ball-peen. " "Useful for portable demolition work, but very unwieldy as a weapon." msgstr "" +"Ein starker und kräftiger Hammer, der eher an einen Schlitten als an einen " +"typischen Kugelhammer erinnert. Nützlich für mobile Abbrucharbeiten, aber " +"als Waffe sehr unhandlich." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210786,6 +214852,9 @@ msgid "" "A large sledge hammer with a massive, heavy head. This unwieldy tool is " "meant to break concrete, rock, brick, anything really." msgstr "" +"Ein großer Vorschlaghammer mit einem massiven, schweren Kopf. Dieses " +"unhandliche Werkzeug ist dafür gedacht, Beton, Felsen, Ziegelsteine, einfach" +" alles zu zerbrechen." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210920,6 +214989,9 @@ msgid "" "A versatile polearm with a spiked hammer head, a spike, and a hook attached " "to a beefy wooden pole." msgstr "" +"Eine vielseitige Stangenwaffe mit einem mit Stacheln besetzten Hammerkopf, " +"einem Stachel und einem Haken, der an einer kräftigen Holzstange befestigt " +"ist." #. ~ Description of "lucerne hammer" #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -210945,6 +215017,9 @@ msgid "" "A medieval weapon consisting of a wood handle with a heavy metal head. It " "is heavy and slow to swing, but its crushing damage is devastating." msgstr "" +"Eine mittelalterliche Waffe, die aus einem Holzgriff mit einem schweren " +"Metallkopf besteht. Sie ist schwer und langsam zu schwingen, aber ihr " +"vernichtender Schaden ist verheerend." #. ~ Description of "mace" #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -211072,6 +215147,9 @@ msgid "" "You could probably improve it by finding a way to pin the head to the " "handle." msgstr "" +"Ein Stock, an dem ein kreisförmiger Metallklumpen befestigt ist, der einer " +"Keule ähnelt. Du könntest ihn wahrscheinlich verbessern, indem du einen Weg" +" findest, den Kopf an den Griff zu stecken." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -211086,6 +215164,9 @@ msgid "" "A mace made from a circular chunk of steel pinned to the end of a stick. " "You can feel your inner Trench Raider come alive when you wield it." msgstr "" +"Ein Streitkolben, der aus einem runden Stahlstück besteht, das an das Ende " +"eines Stocks geheftet ist. Du kannst spüren, wie dein innerer Trench Raider" +" lebendig wird, wenn du ihn schwingst." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -211100,6 +215181,8 @@ msgid "" "A pipe with a handful of pipe fittings screwed onto the end to give it a " "weighty head for bashing." msgstr "" +"Ein Rohr, an dessen Ende eine Handvoll Rohrverschraubungen geschraubt ist, " +"um ihm einen schweren Kopf zum Schlagen zu geben." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -211114,6 +215197,9 @@ msgid "" "Two pipes fitted end-to-end with more pipe fittings screwed onto the far " "end. The result is a large, but awkward bludgeon." msgstr "" +"Zwei Rohre, die Ende an Ende montiert und mit weiteren Rohrverschraubungen " +"am anderen Ende versehen sind. Das Ergebnis ist ein großer, aber " +"unhandlicher Knüppel." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -211126,6 +215212,8 @@ msgstr[1] "Rohrstäbe" #: data/json/items/melee/bludgeons.json msgid "Three pipes fitted end-to-end in a heavy facsimile of a quarterstaff." msgstr "" +"Drei Rohre, die aneinandergereiht in einem schweren Faksimile eines " +"Quarterstaffs stecken." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -211140,6 +215228,8 @@ msgid "" "While nothing more than a bronze sphere on a stick, it is still surprisingly" " effective." msgstr "" +"Sie ist zwar nicht mehr als eine Bronzekugel auf einem Stock, aber dennoch " +"überraschend effektiv." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -211155,6 +215245,9 @@ msgid "" "flat bludgeoning weapon consisting of a weight embedded between two patches " "of leather." msgstr "" +"Ein improvisierter Sap, auch bekannt als Cosh, Slapjack und Slapper. Eine " +"kurze, flache Knüppelwaffe, die aus einem Gewicht besteht, das zwischen zwei" +" Lederstücken eingebettet ist." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json data/mods/Magiclysm/items/melee.json @@ -211194,6 +215287,9 @@ msgid "" "ball on the end. It deals devastating crushing damage, and the spikes " "easily puncture soft targets." msgstr "" +"Eine mittelalterliche Waffe, die aus einem Holzgriff mit einer schweren, mit" +" Stacheln besetzten Metallkugel am Ende besteht. Sie verursacht " +"verheerenden Brechschaden und die Stacheln durchbohren weiche Ziele." #. ~ Description of "morningstar" #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -211239,6 +215335,8 @@ msgid "" "A plank of wood with several nails through one end; essentially a simple " "mace. Makes an acceptable melee weapon." msgstr "" +"Ein Holzbrett mit mehreren Nägeln an einem Ende; im Grunde ein einfacher " +"Streitkolben. Er ist eine akzeptable Nahkampfwaffe." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -211253,6 +215351,8 @@ msgid "" "A hardwood stick designed for hitting colorful balls around a felt table. " "Truly, the coolest of sports." msgstr "" +"Ein Hartholzschläger, mit dem du bunte Bälle auf einem Filztisch schlagen " +"kannst. Wahrlich, die coolste aller Sportarten." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -211333,6 +215433,8 @@ msgid "" "A sturdy staff carved out of wood. Lightweight and long, it is surprisingly" " easy to handle." msgstr "" +"Ein stabiler, aus Holz geschnitzter Stab. Er ist leicht und lang und lässt " +"sich erstaunlich gut handhaben." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -211347,6 +215449,9 @@ msgid "" "A wooden staff weapon used in Okinawan martial arts. Finely sanded and " "treated with oil for integrity." msgstr "" +"Eine hölzerne Stabwaffe, die in den okinawanischen Kampfkünsten verwendet " +"wird. Fein geschliffen und mit Öl behandelt, um die Unversehrtheit zu " +"gewährleisten." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -211361,6 +215466,8 @@ msgid "" "A pair of nested socks with a stone tied inside. A true weapon of " "desperation." msgstr "" +"Ein Paar verschachtelte Socken mit einem Stein darin. Eine wahre Waffe der " +"Verzweiflung." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -211374,6 +215481,8 @@ msgstr[1] "Kunststoffschäfte" msgid "" "An oblong plastic object with the far end ground down into a stabbing point." msgstr "" +"Ein länglicher Kunststoffgegenstand, dessen hinteres Ende zu einer " +"stechenden Spitze abgeschliffen ist." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -211389,13 +215498,17 @@ msgid "" "cure in a chimney. A traditional Irish weapon, the shillelagh was " "originally used for settling disputes in a gentlemanly manner." msgstr "" +"Ein dicker, knorriger Stock mit einem großen Knauf an der Spitze, der in " +"einem Schornstein aushärtet. Der Shillelagh ist eine traditionelle irische " +"Waffe, die ursprünglich dazu diente, Streitigkeiten auf Gentleman-Art zu " +"schlichten." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/bludgeons.json msgid "loaded stick" msgid_plural "loaded sticks" -msgstr[0] "beschwerter Stock" -msgstr[1] "beschwerte Stöcke" +msgstr[0] "Beschwerter Stock" +msgstr[1] "Beschwerte Stöcke" #. ~ Description of "loaded stick" #: data/json/items/melee/bludgeons.json @@ -211560,18 +215673,21 @@ msgid "" "A medieval hammer with a spike on one end, made for battle. Its odd shape " "and balance make it an excellent weapon, but an ineffective tool." msgstr "" +"Ein mittelalterlicher Hammer mit einem Stachel an einem Ende, der für den " +"Kampf gemacht ist. Seine seltsame Form und sein Gleichgewicht machen ihn zu" +" einer ausgezeichneten Waffe, aber zu einem unwirksamen Werkzeug." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/fake.json msgid "bionic claws" msgid_plural "bionic claws" -msgstr[0] "bionische Klauen" -msgstr[1] "bionische Klauen" +msgstr[0] "Bionische Klauen" +msgstr[1] "Bionische Klauen" #. ~ Description of "bionic claws" #: data/json/items/melee/fake.json msgid "Short, sharp claws made from a high-tech metal." -msgstr "" +msgstr "Kurze, scharfe Krallen aus einem Hightech-Metall." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/fake.json @@ -211593,8 +215709,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/melee/knives_kitchen.json msgid "generic kitchen knife" msgid_plural "generic kitchen knives" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Allgemeines Küchenmesser" +msgstr[1] "Allgemeine Küchenmesser" #. ~ Item name #: data/json/items/melee/knives_kitchen.json @@ -211609,6 +215725,8 @@ msgid "" "A sharp, heavy knife. It makes a good melee weapon, and is an ideal item " "for butchering corpses." msgstr "" +"Ein scharfes, schweres Messer. Es ist eine gute Nahkampfwaffe und ein " +"idealer Gegenstand zum Schlachten von Leichen." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/knives_kitchen.json @@ -211623,6 +215741,9 @@ msgid "" "A sharp knife designed for cutting meat. It makes a poor melee weapon, but " "is decent at butchering corpses." msgstr "" +"Ein scharfes Messer, das zum Schneiden von Fleisch entwickelt wurde. Es ist" +" eine schlechte Nahkampfwaffe, eignet sich aber gut zum Schlachten von " +"Leichen." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/knives_kitchen.json @@ -211637,6 +215758,8 @@ msgid "" "A short-bladed knife with a sharp blade, made for fine controlled cuts to " "vegetables without using a cutting board." msgstr "" +"Ein kurzes Messer mit einer scharfen Klinge, das für feine, kontrollierte " +"Schnitte in Gemüse geeignet ist, ohne ein Schneidebrett zu benutzen." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/knives_kitchen.json @@ -211653,6 +215776,11 @@ msgid "" "fast rocking action for chopping vegetables. It makes an acceptable melee " "weapon, but the wide blade is unwieldy for butchering." msgstr "" +"Ein Küchenmesser mit langer Klinge. Die Klinge ist breiter als der Griff " +"und bietet Platz für die Fingerknöchel des Benutzers. Sie hat eine " +"charakteristische Krümmung, die ein schnelles Schwingen beim Schneiden von " +"Gemüse ermöglicht. Es ist eine akzeptable Nahkampfwaffe, aber die breite " +"Klinge ist beim Schlachten unhandlich." #. ~ Based on https://www.amazon.com/dp/B0195V29HG #. ~ Item name @@ -211670,6 +215798,10 @@ msgid "" "slicing meat either in flat sheets or around the bone. It makes a decent " "melee weapon, and is excellent for butchery." msgstr "" +"Ein langes Küchenmesser mit einer dünnen, leicht gebogenen Klinge, mit der " +"du Fleisch entweder in flache Scheiben oder um den Knochen herum schneiden " +"kannst. Es ist eine gute Nahkampfwaffe und eignet sich hervorragend zum " +"Schlachten." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/knives_kitchen.json @@ -211704,6 +215836,10 @@ msgid "" "vegetable chopping. Its heft and sharpness make it a decent weapon as well," " although not as good as a meat cleaver." msgstr "" +"Ein bedrohlich aussehendes Messer mit einer breiten, quadratisch geformten " +"Klinge, die zum schnellen Hacken von Gemüse gebogen ist. Sein Gewicht und " +"seine Schärfe machen es auch zu einer guten Waffe, wenn auch nicht so gut " +"wie ein Fleischbeil." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/knives_kitchen.json @@ -211719,6 +215855,9 @@ msgid "" "sharpness would make it a very effective melee weapon and an excellent " "butchering tool." msgstr "" +"Ein bedrohlich aussehendes Messer mit einer breiten, quadratischen Klinge. " +"Sein Gewicht und seine Schärfe machen es zu einer sehr effektiven " +"Nahkampfwaffe und zu einem ausgezeichneten Schlachtwerkzeug." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/misc.json @@ -211776,6 +215915,9 @@ msgid "" "A high-powered stun gun. Use this item to attempt to electrocute an " "adjacent enemy, temporarily paralyzing them." msgstr "" +"Eine leistungsstarke Betäubungspistole. Mit diesem Gegenstand kannst du " +"versuchen, einen Feind in der Nähe mit einem Stromschlag zu betäuben, " +"wodurch er vorübergehend gelähmt wird." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -211790,6 +215932,8 @@ msgid "" "An agricultural tool with a long wooden shaft and four spikes. Normally " "used to lift hay." msgstr "" +"Ein landwirtschaftliches Gerät mit einem langen Holzstiel und vier Zacken. " +"Normalerweise wird es zum Heben von Heu verwendet." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -211802,6 +215946,7 @@ msgstr[1] "Spitze Stöcke" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json msgid "A simple wooden pole with one end sharpened to a point." msgstr "" +"Eine einfache Holzstange, deren eines Ende zu einer Spitze angespitzt ist." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -211813,7 +215958,7 @@ msgstr[1] "Lange spitze Stöcke" #. ~ Description of "long pointy stick" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json msgid "A stout pole with one end sharpened to a point." -msgstr "" +msgstr "Eine kräftige Stange mit einem angespitzten Ende." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -211837,7 +215982,7 @@ msgstr[1] "Holzspeere" #. ~ Description of "wooden spear" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json msgid "A stout wooden pole with a whittled point." -msgstr "" +msgstr "Ein stabiler Holzpfahl mit einer geschnitzten Spitze." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -211853,6 +215998,9 @@ msgid "" "of attaching something sharp to the end you just whittled a point into the " "wood. The peak of pointy stick technology." msgstr "" +"Du hast dir die Mühe gemacht, einen richtigen Speerschaft zu bauen, aber " +"anstatt etwas Scharfes am Ende anzubringen, hast du einfach eine Spitze in " +"das Holz geschnitzt. Das ist der Gipfel der Spitzstocktechnologie." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -211868,6 +216016,10 @@ msgid "" "its blade 90 degrees, transforming it into a deadly giant blade on the end " "of a stick. It's quite fragile, however." msgstr "" +"Dieses landwirtschaftliche Gerät wurde in eine improvisierte Waffe " +"umgewandelt, indem man seine Klinge um 90 Grad drehte und sie so in eine " +"tödliche Riesenklinge am Ende eines Stocks verwandelte. Sie ist allerdings " +"ziemlich zerbrechlich." #. ~ Name changed to simple makeshift glaive, but changing the id would break #. e.g. tilesets. @@ -211929,8 +216081,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json msgid "simple knife spear" msgid_plural "simple knife spears" -msgstr[0] "einfacher Messerspeer" -msgstr[1] "einfache Messerspeere" +msgstr[0] "Einfacher Messerspeer" +msgstr[1] "Einfache Messerspeere" #. ~ Description of "simple knife spear" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -211974,6 +216126,9 @@ msgid "" " The shape of a knife blade isn't ideal for a spear, but it's still very " "sharp and effective." msgstr "" +"Ein stabiler Holzpfahl, an dessen Ende die Klinge eines Messers angeschraubt" +" ist. Die Form der Messerklinge ist nicht ideal für einen Speer, aber sie " +"ist trotzdem sehr scharf und effektiv." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -211988,6 +216143,8 @@ msgid "" "A short do-it-yourself spear made out of a long stick with a metal spike " "seated and bound into place at its tip." msgstr "" +"Ein kurzer Speer zum Selbermachen, der aus einem langen Stock besteht, an " +"dessen Spitze ein Metalldorn sitzt und festgebunden ist." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -212018,6 +216175,9 @@ msgid "" "A wooden pole with three spikes tied to it. It's specialized for catching " "weapons, and not intended for extended use in combat." msgstr "" +"Eine hölzerne Stange mit drei daran befestigten Stacheln. Er ist speziell " +"für das Auffangen von Waffen und nicht für den längeren Einsatz im Kampf " +"gedacht." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -212082,6 +216242,8 @@ msgid "" "Three pipes tightly fit together with some wrappings for a handle around one" " end and a sharp tip on the other." msgstr "" +"Drei Rohre, die fest zusammengefügt sind, mit einigen Umwicklungen als Griff" +" an einem Ende und einer scharfen Spitze am anderen." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -212106,6 +216268,8 @@ msgstr[1] "Geschärfte Bewehrungsstäbe" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json msgid "A rod of rebar that's been cut and sharpened to a point." msgstr "" +"Eine Stange aus Betonstahl, die abgeschnitten und zu einer Spitze geschärft " +"wurde." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -212147,6 +216311,8 @@ msgid "" "A versatile polearm with an axe blade, a spike, and other fun things " "attached to a long, sturdy stick." msgstr "" +"Eine vielseitige Stangenwaffe mit einer Axtklinge, einem Spike und anderen " +"lustigen Dingen, die an einem langen, stabilen Stock befestigt sind." #. ~ Description of "halberd" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -212166,6 +216332,7 @@ msgstr[1] "Glefen" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json msgid "A sturdy polearm with a sizable single-edged blade on the end." msgstr "" +"Eine robuste Stangenwaffe mit einer großen einschneidigen Klinge am Ende." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -212193,6 +216360,9 @@ msgid "" "and other Japanese blades. This one has a bit of wiggle to its blade and " "feels a bit shoddily made." msgstr "" +"Eine robuste Stangenwaffe mit gebogener Klinge, die nach dem Vorbild des " +"Katana und anderer japanischer Klingen hergestellt wird. Die Klinge ist " +"etwas wackelig und fühlt sich ein bisschen schlampig an." #. ~ Description of "naginata" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -212201,6 +216371,9 @@ msgid "" "With a little difficulty, you could use it administer a solid slap from a " "distance." msgstr "" +"Eine stumpfe, leicht schlaffe Nachbildung einer japanischen Stangenwaffe mit" +" einer gebogenen Klinge. Mit ein wenig Mühe kannst du damit einen festen " +"Schlag aus der Ferne ausführen." #. ~ Description says it can slash. STAB currently doesn't slash, but at least #. it doesn't give the spear bonus @@ -212260,6 +216433,8 @@ msgid "" "A medieval weapon consisting of a very long wooden shaft with a fire-" "hardened point." msgstr "" +"Eine mittelalterliche Waffe, die aus einem sehr langen Holzschaft mit einer " +"feuergehärteten Spitze besteht." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -212275,6 +216450,8 @@ msgid "" "A medieval weapon consisting of a very long wooden shaft tipped with a " "copper spearhead." msgstr "" +"Eine mittelalterliche Waffe, die aus einem sehr langen Holzschaft mit einer " +"Speerspitze aus Kupfer besteht." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -212290,6 +216467,8 @@ msgid "" "A medieval weapon consisting of a very long wooden shaft tipped with a steel" " spearhead." msgstr "" +"Eine mittelalterliche Waffe, die aus einem sehr langen Holzschaft mit einer " +"stählernen Speerspitze besteht." #. ~ Description of "pike" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -212297,6 +216476,9 @@ msgid "" "A dull, cheaply made replica of a medieval weapon consisting of a very long " "wooden shaft tipped with an iron spearhead." msgstr "" +"Eine stumpfe, billig hergestellte Nachbildung einer mittelalterlichen Waffe," +" die aus einem sehr langen Holzschaft mit einer eisernen Speerspitze " +"besteht." #. ~ Description of "pike" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -212305,6 +216487,9 @@ msgid "" " spearhead. The head seems to be pretty dull, and the whole thing feels " "poorly made." msgstr "" +"Eine mittelalterliche Waffe, die aus einem sehr langen Holzschaft mit einer " +"eisernen Speerspitze besteht. Der Kopf scheint ziemlich stumpf zu sein, und" +" das ganze Ding wirkt schlecht gemacht." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -212337,6 +216522,8 @@ msgid "" "A well-made spear with a bronze head, Greek in origin. Despite its large " "size, it was frequently used one-handed." msgstr "" +"Ein gut gearbeiteter Speer mit einem Bronzekopf, der griechischen Ursprungs " +"ist. Trotz seiner Größe wurde er häufig einhändig benutzt." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -212348,7 +216535,7 @@ msgstr[1] "Bronze-Speere" #. ~ Description of "bronze spear" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json msgid "A forged spear with a bronze head." -msgstr "" +msgstr "Ein geschmiedeter Speer mit einem Kopf aus Bronze." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -212364,6 +216551,10 @@ msgid "" "like spike on top. It's less heavy than most polearms and has a smaller " "head, making it slightly quicker." msgstr "" +"Eine Stangenwaffe mit einem Axtkopf, einem kleinen Hammer auf dem Rücken und" +" einem kurzen, dolchähnlichen Stachel an der Spitze. Sie ist weniger schwer" +" als die meisten Stangenwaffen und hat einen kleineren Kopf, wodurch sie " +"etwas schneller ist." #. ~ Couldn't find a good way to pluralize the transliteration. #. ~ Item name @@ -212381,6 +216572,9 @@ msgid "" "earlier. It combines a spear head with the perpendicular blade of the " "earlier ge or dagger-axe." msgstr "" +"Eine bronzene Stangenwaffe, die ihren Ursprung in der Shang-Dynastie in " +"China hat, wenn nicht sogar noch früher. Sie kombiniert einen Speerkopf mit" +" der senkrechten Klinge der früheren Ge- oder Dolchaxt." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -212398,13 +216592,13 @@ msgstr "Eine stabile hölzerne Stange mit einer scharfen Steinspitze." #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json msgid "simple stone spear" msgid_plural "simple stone spears" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Einfacher Steinspeer" +msgstr[1] "Einfache Steinspeere" #. ~ Description of "simple stone spear" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json msgid "A long stick with a sharp stone spearhead." -msgstr "" +msgstr "Ein langer Stock mit einer scharfen Steinspeerspitze." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212419,6 +216613,8 @@ msgid "" "A plank with a handle and a whittled-down point. Not much good for " "slashing, but much better than your bare hands." msgstr "" +"Ein Brett mit einem Griff und einer abgeschliffenen Spitze. Nicht besonders" +" gut zum Aufschlitzen, aber viel besser als deine bloßen Hände." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212449,6 +216645,9 @@ msgid "" "sticking out at jagged angles from the edge of the blade, making it much " "better at chopping than slashing." msgstr "" +"Ein Nagelschwert, oder kurz Nord. Dieses Holzschwert hat ein Dutzend Nägel," +" die in einem gezackten Winkel aus der Klinge ragen, wodurch es sich viel " +"besser zum Hacken als zum Schneiden eignet." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212562,6 +216761,10 @@ msgid "" "general shape of a sword, and it is sharp, but it is a bit heavier than it " "should be and the balance isn't quite right." msgstr "" +"Eine Nachahmung eines echten Schwertes, geschmiedet von jemandem, der " +"zumindest weiß, wie Schwerter aussehen. Es hat die allgemeine Form eines " +"Schwertes und ist scharf, aber es ist ein bisschen schwerer als es sein " +"sollte und die Balance stimmt nicht ganz." #. ~ It's not razor-sharp and most of the damage is coming from the heavy #. weight, hence the high bash-to-cut ratio. @@ -212611,6 +216814,8 @@ msgid "" "A long, thin knife with a spring-loaded blade that rests inside the handle " "while not in use." msgstr "" +"Ein langes, dünnes Messer mit einer gefederten Klinge, die bei Nichtgebrauch" +" im Griff ruht." #. ~ Variant name of item "switchblade" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212640,6 +216845,9 @@ msgid "" "A small folding knife with a locking blade and a pocket clip. Not as good a" " weapon as a solid fixed-blade knife, but better than a penknife." msgstr "" +"Ein kleines Klappmesser mit einer feststellbaren Klinge und einem " +"Taschenclip. Nicht so gut wie ein feststehendes Messer, aber besser als ein" +" Taschenmesser." #. ~ Modelled after the OKC3S bayonet. #. ~ Item name @@ -212661,26 +216869,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212700,25 +216888,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212738,25 +216907,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -212776,6 +216926,8 @@ msgid "" "Commonly used by hunters, this single-edged sheath knife is designed for " "cutting and skinning game rather than combat." msgstr "" +"Dieses einschneidige Scheidenmesser wird häufig von Jägern verwendet und ist" +" eher zum Schneiden und Häuten von Wild als zum Kämpfen gedacht." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212807,6 +216959,9 @@ msgid "" "This massive knife features a hollow handle with a compass built into the " "pommel and a row of fearsome-looking saw teeth along the back of its blade." msgstr "" +"Dieses massive Messer hat einen hohlen Griff mit einem in den Knauf " +"integrierten Kompass und eine Reihe furchterregend aussehender Sägezähne auf" +" dem Klingenrücken." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -212943,6 +217098,9 @@ msgid "" "This stout combat knife features a steel guard to protect the user's " "knuckles. The guard can also be used for striking or blocking." msgstr "" +"Dieses robuste Kampfmesser verfügt über einen Stahlschutz, der die Knöchel " +"des Benutzers schützt. Der Schutz kann auch zum Schlagen oder Blocken " +"verwendet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213033,6 +217191,9 @@ msgid "" "A knife consisting of a long, somewhat sharpened spike and a tightly-wrapped" " rag as a handle. Not as good as a real knife, but it'll do in a pinch." msgstr "" +"Ein Messer, das aus einem langen, etwas geschärften Stachel und einem fest " +"eingewickelten Lappen als Griff besteht. Es ist nicht so gut wie ein " +"richtiges Messer, aber in der Not reicht es aus." #. ~ literally 75% of a bone. #. ~ Item name @@ -213049,6 +217210,9 @@ msgid "" "A femur or other bone, about 20 cm long, which has been broken at one end " "and sharpened into a cutting tool. Its jagged edge is wicked but fragile." msgstr "" +"Ein Oberschenkelknochen oder ein anderer Knochen, etwa 20 cm lang, der an " +"einem Ende gebrochen und zu einem Schneidewerkzeug geschliffen wurde. Seine" +" gezackte Kante ist böse, aber zerbrechlich." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213063,6 +217227,8 @@ msgid "" "A medieval dagger forged from rough iron. It is not the sharpest tool in " "the shed, but it is certainly one of the largest." msgstr "" +"Ein mittelalterlicher Dolch, der aus rohem Eisen geschmiedet wurde. Er ist " +"nicht das schärfste Werkzeug im Schuppen, aber sicher eines der größten." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213077,6 +217243,9 @@ msgid "" "A large blade with one end wrapped in duct tape to make a crude handle, " "making it easier to wield as a rough machete." msgstr "" +"Eine große Klinge, deren eines Ende mit Klebeband umwickelt ist, um einen " +"groben Griff zu bilden, der es einfacher macht, sie wie eine grobe Machete " +"zu führen." #. ~ Based on OKC 1-18 machete. #. ~ Item name @@ -213345,6 +217514,10 @@ msgid "" "that originated in Nepal. Featuring a heavy blade with an inwardly-curved " "edge, this one is made of high steel and is a well-made piece." msgstr "" +"Dieses vielseitige Instrument ist eine speziell geschmiedete Version einer " +"traditionellen Waffe, die ursprünglich aus Nepal stammt. Die schwere Klinge " +"mit der nach innen gebogenen Schneide ist aus hochwertigem Stahl gefertigt " +"und sehr gut verarbeitet." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213808,6 +217981,8 @@ msgstr[1] "Rüstschwerter" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "A classic medieval sword, just the right size to use one-handed." msgstr "" +"Ein klassisches mittelalterliches Schwert, das genau die richtige Größe hat," +" um es einhändig zu führen." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -213982,22 +218157,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -214389,6 +218548,9 @@ msgid "" "fencing foil is rather useless as a weapon due to its flexible shaft and " "dull tip." msgstr "" +"Eine Waffe, die beim Fechten verwendet wird, der edelsten aller Sportarten." +" Leider ist das Florett wegen seines flexiblen Schafts und seiner stumpfen " +"Spitze als Waffe eher unbrauchbar." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -214442,6 +218604,10 @@ msgid "" " for combat the épée is the heaviest and stiffest of the fencing weapons, " "and therefore perhaps still useful in your situation." msgstr "" +"Eine Waffe, die beim Fechten verwendet wird, der edelsten aller Sportarten." +" Die Degenwaffe ist zwar nicht für den Kampf gedacht, aber sie ist die " +"schwerste und steifste aller Fechtwaffen und daher in deiner Situation " +"vielleicht trotzdem nützlich." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -214495,6 +218661,9 @@ msgid "" "combat the saber at least bears an edge and so outperforms the foil, though " "still lacks the weight of the épée." msgstr "" +"Eine Waffe, die beim Fechten verwendet wird, der edelsten aller Sportarten." +" Der Säbel ist zwar nicht für den Kampf gedacht, aber er ist zumindest " +"schärfer als das Florett, auch wenn er nicht das Gewicht der Degenwaffe hat." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -215285,6 +219454,8 @@ msgid "" "A short, sharp double-edged dagger made to be gripped in the palm, with the " "blade protruding between the fingers." msgstr "" +"Ein kurzer, scharfer, zweischneidiger Dolch, der in der Handfläche gehalten " +"wird, wobei die Klinge zwischen den Fingern herausragt." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -215300,6 +219471,9 @@ msgid "" "fastened at the wrist and forearm on both arms. The next bub better watch " "out." msgstr "" +"Fünf Stücke Betonstahl, die zu grausamen Spitzen geschliffen und an beiden " +"Armen an einer Klammer am Handgelenk und Unterarm befestigt sind. Der " +"nächste Bub sollte besser aufpassen." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -215314,8 +219488,11 @@ msgid "" "Also called bagh nakha or iron paw, this small claw-like bladed weapon from " "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" +"Diese kleine klauenähnliche Waffe aus Indien wird auch Bagh Nakha oder " +"Eisenpfote genannt und ist so konzipiert, dass sie unter und an der " +"Handfläche versteckt werden kann." -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" @@ -215323,7 +219500,7 @@ msgid_plural "Enfield No. 4 bayonets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -215719,7 +219896,7 @@ msgstr[1] "Grobe Holzpfeile" #. ~ Description of "crude wooden arrow" #: data/json/items/ranged/archery.json msgid "A crude pointed wooden shaft with a notch at the back." -msgstr "" +msgstr "Ein grober, spitzer Holzschaft mit einer Kerbe auf der Rückseite." #. ~ Item name #: data/json/items/ranged/archery.json @@ -215905,8 +220082,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/ranged/archery.json msgid "emerald arrow" msgid_plural "emerald arrows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Smaragdpfeil" +msgstr[1] "Smaragdpfeile" #. ~ Description of "emerald arrow" #: data/json/items/ranged/archery.json @@ -215914,6 +220091,9 @@ msgid "" "A fletched lance carved from inscrutable green stone. Impractically heavy, " "its difficult to imagine who or what could have fired it from a bow." msgstr "" +"Eine gefiederte Lanze, die aus unergründlichem grünem Stein geschnitzt " +"wurde. Sie ist so schwer, dass es schwer vorstellbar ist, wer oder was sie " +"mit einem Bogen abgefeuert haben könnte." #. ~ Item name #: data/json/items/ranged/archery.json @@ -215929,6 +220109,10 @@ msgid "" " and bulky; properly firing this contraption requires expert hands, and a " "measure of confidence that you won't be caught in the blast radius." msgstr "" +"An der Spitze dieses Pfeils ist ein kleiner Sprengsatz befestigt. Er ist " +"furchtbar ungenau, schwer und sperrig. Um ihn richtig abzufeuern, brauchst " +"du erfahrene Hände und eine gewisse Sicherheit, dass du nicht in den " +"Explosionsradius gerätst." #. ~ Item name #: data/json/items/ranged/archery.json @@ -215966,12 +220150,12 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "flammable arrow" #: data/json/items/ranged/archery.json msgid "Light arrow" -msgstr "" +msgstr "Brennbarer Pfeil" #. ~ "msg" action message of item "flammable arrow" #: data/json/items/ranged/archery.json msgid "You light the arrow." -msgstr "" +msgstr "Du zündest den Pfeil an." #. ~ Item name #: data/json/items/ranged/archery.json @@ -216180,7 +220364,7 @@ msgid "" "A six-foot wooden hunting bow in the English style. It can be used " "effectively by those of above-average strength." msgstr "" -"Ein sechs Fuß langer Jagdbogen aus Holz im englischen Stil. Er kann von " +"Ein zwei Meter langer Jagdbogen aus Holz im englischen Stil. Er kann von " "überdurchschnittlich starken Personen effektiv eingesetzt werden." #. ~ Name of a gun @@ -216205,8 +220389,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/ranged/archery.json msgid "blackwood greatbow" msgid_plural "blackwood greatbows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Schwarzholz-Großbogen" +msgstr[1] "Schwarzholz-Großbögen" #. ~ Description of gun "blackwood greatbow" #: data/json/items/ranged/archery.json @@ -216215,13 +220399,16 @@ msgid "" " limbs are improperly shaped to fire arrows of regular length, and they " "require incredible strength to pull back." msgstr "" +"Ein hoher Bogen aus sehr fein gemasertem schwarzem Holz. Seine großen, " +"asymmetrischen Wurfarme sind falsch geformt, um Pfeile mit normaler Länge " +"abzuschießen, und es erfordert unglaubliche Kraft, sie zurückzuziehen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/ranged/archery.json msgid "compound greatbow" msgid_plural "compound greatbows" -msgstr[0] "Compoundgroßbogen" -msgstr[1] "Compoundgroßbögen" +msgstr[0] "Compound-Großbogen" +msgstr[1] "Compound-Großbögen" #. ~ Description of gun "compound greatbow" #: data/json/items/ranged/archery.json @@ -216238,8 +220425,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/ranged/archery.json msgid "Olympic style target bow" msgid_plural "Olympic style target bows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Olympischer Zielbogen" +msgstr[1] "Olympischee Zielbögen" #. ~ Description of gun "Olympic style target bow" #: data/json/items/ranged/archery.json @@ -216247,6 +220434,8 @@ msgid "" "A highly refined, modern bow, but not all that useful, as the draw weight is" " very low." msgstr "" +"Ein sehr raffinierter, moderner Bogen, aber nicht sehr nützlich, da das " +"Zuggewicht sehr niedrig ist." #. ~ Item name #: data/json/items/ranged/crossbows.json @@ -216259,6 +220448,8 @@ msgstr[1] "Grobe Holzbolzen" #: data/json/items/ranged/crossbows.json msgid "A crude pointed wooden crossbow bolt with a notch at the back." msgstr "" +"Ein grober spitzer Armbrustbolzen aus Holz mit einer Kerbe auf der " +"Rückseite." #. ~ Item name #: data/json/items/ranged/crossbows.json @@ -216273,6 +220464,8 @@ msgid "" "A simple fletched wooden crossbow bolt with a fire-hardened and sharpened " "tip." msgstr "" +"Ein einfacher gefiederter Armbrustbolzen aus Holz mit einer feuergehärteten " +"und geschärften Spitze." #. ~ Item name #: data/json/items/ranged/crossbows.json @@ -216319,6 +220512,8 @@ msgid "" "A fletched wooden crossbow bolt with a bladed tip. Useful for maximizing " "damage to the target." msgstr "" +"Ein geflochtener hölzerner Armbrustbolzen mit einer klingenförmigen Spitze." +" Nützlich, um den Schaden am Ziel zu maximieren." #. ~ Item name #: data/json/items/ranged/crossbows.json @@ -216333,6 +220528,8 @@ msgid "" "A fletched wooden crossbow bolt with a pointed tip. Useful for piercing " "armor." msgstr "" +"Ein geflochtener Armbrustbolzen aus Holz mit einer spitzen Spitze. Nützlich" +" zum Durchbohren von Rüstungen." #. ~ Item name #: data/json/items/ranged/crossbows.json @@ -216362,6 +220559,8 @@ msgstr[1] "Einfache Metallbolzen" #: data/json/items/ranged/crossbows.json msgid "A simple fletched wooden crossbow bolt with a sharpened makeshift tip." msgstr "" +"Ein einfacher geflochtener Armbrustbolzen aus Holz mit einer geschärften " +"Behelfsspitze." #. ~ Item name #: data/json/items/ranged/crossbows.json @@ -216376,6 +220575,8 @@ msgid "" "A fletched aluminum crossbow bolt with a bladed tip. Useful for maximizing " "damage to the target." msgstr "" +"Ein geflochtener Armbrustbolzen aus Aluminium mit einer Klinge an der " +"Spitze. Nützlich, um den Schaden am Ziel zu maximieren." #. ~ Item name #: data/json/items/ranged/crossbows.json @@ -216390,6 +220591,8 @@ msgid "" "A fletched aluminum crossbow bolt with a pointed tip. Useful for piercing " "armor." msgstr "" +"Ein geflochtener Aluminium-Armbrustbolzen mit einer spitzen Spitze. " +"Nützlich zum Durchbohren von Rüstungen." #. ~ Item name #: data/json/items/ranged/crossbows.json @@ -216421,6 +220624,9 @@ msgid "" "A fletched carbon fiber crossbow bolt shaft with an expanding broadhead tip." " Deals impressive damage to targets." msgstr "" +"Ein geflochtener Armbrustbolzenschaft aus Kohlefaser mit einer " +"expandierenden Breitkopfspitze. Verursacht beeindruckenden Schaden an " +"Zielen." #. ~ Resin and carbon-fiber bolts get to $10 per shot IRL, so explosives can #. only go higher. @@ -216440,6 +220646,9 @@ msgid "" "unwieldy and only moderately accurate, due to being filled with explosives " "and fitted with an impact trigger." msgstr "" +"Ein leichter, geschärfter Bolzen aus einer Art Metall. Er ist ziemlich " +"unhandlich und nur mäßig treffsicher, weil er mit Sprengstoff gefüllt und " +"mit einem Aufschlagzünder ausgestattet ist." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/ranged/crossbows.json @@ -216472,6 +220681,9 @@ msgid "" "A small, concealable, pistol-like crossbow. It's weak due to its small size" " and draw, so it is best suited for hunting small game." msgstr "" +"Eine kleine, verdeckbare, pistolenähnliche Armbrust. Sie ist aufgrund ihrer" +" geringen Größe und ihres geringen Zugs schwach und eignet sich daher am " +"besten für die Jagd auf Kleinwild." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/ranged/crossbows.json @@ -216544,6 +220756,9 @@ msgid "" "A custom-made crossbow with a clever mechanism that loads and fires bolts in" " a single motion. It has a wooden magazine that holds up to 10 bolts." msgstr "" +"Eine maßgefertigte Armbrust mit einem cleveren Mechanismus, der die Bolzen " +"in einer einzigen Bewegung lädt und abfeuert. Sie hat ein Holzmagazin, das " +"bis zu 10 Bolzen fasst." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/ranged/energy.json @@ -216561,6 +220776,12 @@ msgid "" " It was designed to take down heavy vehicles, and was expected to fully " "enter US Army service not long before the Cataclysm." msgstr "" +"Der tragbare Plasmabeschleuniger Modell Fünf, entwickelt von der Lockheed " +"Martin Corporation. Dieses Gerät nutzt hochmoderne Kondensatorbänke, um " +"einen Torus aus überhitztem Wasserstoffplasma zu erzeugen und ihn auf " +"unglaubliche Geschwindigkeit zu beschleunigen. Er wurde entwickelt, um " +"schwere Fahrzeuge zu zerstören, und sollte kurz vor dem Kataklysmus " +"vollständig in den Dienst der US-Armee gestellt werden." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/ranged/energy.json @@ -216576,6 +220797,10 @@ msgid "" " solid hydrogen to create plasma, and envelops it with polymers to reduce " "blooming. While powerful, it suffers from short range. Powered by UPS." msgstr "" +"Boeing hat diese fokussierte Plasmawaffe zusammen mit der DARPA entwickelt." +" Sie erhitzt festen Wasserstoff, um Plasma zu erzeugen, und umhüllt es mit " +"Polymeren, um die Ausbreitung zu verringern. Sie ist zwar leistungsstark, " +"hat aber eine geringe Reichweite. Stromversorgung durch USV." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/ranged/launchers.json @@ -216644,6 +220869,9 @@ msgid "" "young shooters and low-risk target practice, it's fairly accurate, but the " "BBs it fires deal nearly no damage." msgstr "" +"Ein Luftgewehr, das wie ein kleines Unterhebelgewehr aussieht. Es wurde für" +" junge Schützen und risikoarme Zielübungen entwickelt. Es ist ziemlich " +"genau, aber die abgefeuerten Kugeln richten fast keinen Schaden an." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/ranged/pneumatic.json @@ -216709,6 +220937,9 @@ msgid "" "A forked piece of wood with an elastic band stretched between two of its " "tips. Can launch tiny pebbles and similar things at high speeds." msgstr "" +"Ein gegabeltes Stück Holz mit einem Gummiband, das zwischen zwei Spitzen " +"gespannt ist. Es kann kleine Kieselsteine und ähnliche Dinge mit hoher " +"Geschwindigkeit abwerfen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/ranged/slings.json @@ -216723,6 +220954,8 @@ msgid "" "This staff can launch rocks with a whipping motion that sends them flying " "much further and faster than throwing them." msgstr "" +"Dieser Stab kann Steine mit einer peitschenden Bewegung abwerfen, die sie " +"viel weiter und schneller fliegen lässt, als sie zu werfen." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/ranged/slings.json @@ -216737,6 +220970,9 @@ msgid "" "A modern slingshot with a wrist brace, allowing it to fire tiny objects " "slightly more forcefully than a simple wooden slingshot." msgstr "" +"Eine moderne Schleuder mit einer Handgelenksstütze, die es ermöglicht, " +"kleine Gegenstände mit etwas mehr Kraft abzuschießen als eine einfache " +"Holzschleuder." #. ~ Item name #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -216887,6 +221123,8 @@ msgid "" "A plastic disc made for playing disc golf. It is smaller and denser than a " "normal frisbee." msgstr "" +"Eine Kunststoffscheibe, die für das Discgolfspiel hergestellt wird. Sie ist " +"kleiner und dichter als eine normale Frisbee." #. ~ Item name #: data/json/items/ranged/throwing.json @@ -216904,8 +221142,8 @@ msgstr "Ein Frisbee aus Plastik, das für Spiele im Freien gemachtes wurde. " #: data/json/items/ranged/throwing.json msgid "net" msgid_plural "nets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Netz" +msgstr[1] "Netze" #. ~ Description of "net" #: data/json/items/ranged/throwing.json @@ -216913,6 +221151,8 @@ msgid "" "A mesh of string and weights, traditionally used to catch fish and to " "entangle opponents in combat." msgstr "" +"Ein Geflecht aus Schnur und Gewichten, das traditionell zum Fangen von " +"Fischen und zum Verwickeln von Gegnern im Kampf verwendet wurde." #. ~ Item name #: data/json/items/ranged/throwing.json @@ -216931,14 +221171,16 @@ msgstr "Ein großer Plastikdartpfeil für Spiele im Freien." #: data/json/items/ranged/throwing.json msgid "weighted dart" msgid_plural "weighted darts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Beschwerter Dartpfeil" +msgstr[1] "Beschwerte Dartpfeile" #. ~ These are plumbatae, but that's probably not a well known word. #. ~ Description of "weighted dart" #: data/json/items/ranged/throwing.json msgid "A lead weighted dart for throwing at enemies, like the Romans used." msgstr "" +"Ein mit Blei beschwerter Pfeil zum Werfen auf Feinde, wie ihn die Römer " +"benutzten." #. ~ Item name #: data/json/items/ranged/throwing.json @@ -216953,6 +221195,8 @@ msgid "" "A lightweight hatchet made for throwing. Its ineffective cutting edge and " "light weight make it unsuitable for use as a tool." msgstr "" +"Ein leichtes Beil, das zum Werfen gedacht ist. Ihre unwirksame Schneide und" +" ihr geringes Gewicht machen sie für die Verwendung als Werkzeug untauglich." #. ~ Item name #. ~ Make silver-steel or some kind of changeling metal. @@ -216969,6 +221213,9 @@ msgid "" "A thin, flat knife made for throwing. Its ineffective cutting edge and odd " "shape make it unsuitable for use as a tool." msgstr "" +"Ein dünnes, flaches Messer, das zum Werfen gedacht ist. Seine unwirksame " +"Schneide und die seltsame Form machen es für den Gebrauch als Werkzeug " +"untauglich." #. ~ Item name #: data/json/items/ranged/throwing.json @@ -216983,6 +221230,8 @@ msgid "" "A stick carved into a shape suitable for throwing at a target. It's not a " "boomerang, so don't expect it to return to your hand." msgstr "" +"Ein Stock, der so geformt ist, dass er auf ein Ziel geworfen werden kann. " +"Es ist kein Bumerang, also erwarte nicht, dass er in deine Hand zurückkehrt." #. ~ Had to mess with the weight and volume to get the right range, 17-18 #. tiles. They also have wide-bladed heads, instead of points, so cut damage. @@ -217793,6 +222042,9 @@ msgid "" " agent and for glass manufacturing, among other things. Also known as " "sodium carbonate or soda ash." msgstr "" +"Eine Handvoll weißes, geruchloses, hygroskopisches Pulver. Es wird oft als " +"Reinigungsmittel und für die Glasherstellung verwendet, unter anderem. Auch" +" bekannt als Natriumcarbonat oder Soda." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/chemicals.json @@ -217904,7 +222156,7 @@ msgstr[1] "Stahlschnallen" #. ~ Description of "steel buckle" #: data/json/items/resources/fasteners.json msgid "A steel buckle, like the kind usually found on belts." -msgstr "" +msgstr "Eine Stahlschnalle, wie man sie normalerweise an Gürteln findet." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/fasteners.json @@ -217940,7 +222192,7 @@ msgstr[1] "Bronze-Knöpfe" #. ~ Description of "bronze button" #: data/json/items/resources/fasteners.json msgid "A bronze button, found on ancient clothing." -msgstr "" +msgstr "Ein Bronzeknopf, der an antiker Kleidung gefunden wurde." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/fasteners.json @@ -217980,6 +222232,9 @@ msgid "" "A pair of cloth strips, one of which has tiny hooks and another with tiny " "loops. Useful as a fastener for clothing and footwear." msgstr "" +"Ein Paar Stoffstreifen, von denen einer mit winzigen Haken und der andere " +"mit winzigen Schlaufen versehen ist. Nützlich für die Befestigung von " +"Kleidung und Schuhen." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/fasteners.json @@ -218049,6 +222304,8 @@ msgid "" "A large sheet of glass, around three by four feet. Easily shattered. " "Useful for repairing windows." msgstr "" +"Eine große Glasscheibe, etwa drei mal vier Meter groß. Lässt sich leicht " +"zerbrechen. Nützlich für die Reparatur von Fenstern." #. ~ "done_message" action message of item "sheet of glass" #: data/json/items/resources/glass.json @@ -218070,6 +222327,8 @@ msgid "" "A large sheet of bulletproof glass, it looks to a little over two inches " "thick." msgstr "" +"Eine große Scheibe aus kugelsicherem Glas, die etwas mehr als fünf " +"Zentimeter dick zu sein scheint." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/glass.json @@ -218084,6 +222343,8 @@ msgid "" "A small pane of bulletproof glass, it looks to be a little over two inches " "thick." msgstr "" +"Eine kleine Scheibe aus kugelsicherem Glas, die etwas mehr als zwei " +"Zentimeter dick zu sein scheint." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/glass.json @@ -218301,7 +222562,7 @@ msgstr[1] "Lochgitter" #. ~ Description of "mesh screen" #: data/json/items/resources/home_improvement.json msgid "A roll of fine mesh screen for bug barriers on porches." -msgstr "" +msgstr "Eine Rolle feinmaschiges Netz für Insektenschutzgitter auf Veranden." #. ~ Based on https://en.stainlesseurope.com/en_US/p/Stainless-steel-acid- #. resistant-seamless-tube-DN20-OD-28-mm-x-1%2C5-mm-1.4571-316Ti-60cm/13983 @@ -218320,6 +222581,8 @@ msgid "" "A steel pipe; makes a good melee weapon. Useful in a bunch of crafting " "recipes." msgstr "" +"Ein Stahlrohr; eine gute Nahkampfwaffe. Nützlich für eine Reihe von " +"Handwerksrezepten." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/metal.json @@ -218351,6 +222614,8 @@ msgid "" "A large and slightly misshapen metal spike, could do some damage mounted on " "a vehicle." msgstr "" +"Ein großer und leicht unförmiger Metallspieß, der an einem Fahrzeug montiert" +" einigen Schaden anrichten kann." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/metal.json @@ -218365,6 +222630,9 @@ msgid "" "A copper tube; too thin to be much use as a melee weapon, but will do if " "nothing else is available. Useful in a few crafting recipes." msgstr "" +"Ein Kupferrohr; es ist zu dünn, um als Nahkampfwaffe zu dienen, aber es " +"reicht, wenn nichts anderes zur Verfügung steht. Nützlich für ein paar " +"Handwerksrezepte." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/metal.json @@ -218682,6 +222950,8 @@ msgstr[1] "Zinnschrott" #: data/json/items/resources/metal.json msgid "Some small pieces of scrap tin, usable for crafting or repairs." msgstr "" +"Ein paar kleine Stücke Zinnschrott, die du zum Basteln oder Reparieren " +"verwenden kannst." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/metal.json @@ -218696,6 +222966,8 @@ msgid "" "A handful of fine gray tin powder, usable for making solder and lining " "containers to prevent corrosion." msgstr "" +"Eine Handvoll feines graues Zinnpulver, das zur Herstellung von Lötzinn und " +"zum Auskleiden von Behältern verwendet wird, um Korrosion zu verhindern." #. ~ Density ~ 8g/cm³ ~ 2000kg/250ml @ stack 1000 = 2g/unit #. ~ Item name @@ -218710,6 +222982,7 @@ msgstr[1] "Lötzinn" #: data/json/items/resources/metal.json msgid "A small spool of solder, useful for electronics crafting." msgstr "" +"Eine kleine Spule mit Lötzinn, nützlich für das Basteln von Elektronik." #. ~ 9mm in diameter and 1.572m long. #. ~ Item name @@ -218765,6 +223038,8 @@ msgid "" "A misshapen chunk of mild steel. Makes a decent weapon in a pinch, and is " "also useful for some crafting recipes." msgstr "" +"Ein unförmiger Klotz aus Baustahl. Er eignet sich gut als Waffe und ist " +"auch für einige Handwerksrezepte nützlich." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/metal.json @@ -218779,6 +223054,8 @@ msgid "" "A misshapen chunk of medium steel. Makes a decent weapon in a pinch, and is" " also useful for some crafting recipes." msgstr "" +"Ein unförmiger Klumpen mittleren Stahls. Er eignet sich gut als Waffe und " +"ist auch für einige Handwerksrezepte nützlich." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/metal.json @@ -218793,6 +223070,8 @@ msgid "" "A misshapen chunk of high steel. Makes a decent weapon in a pinch, and is " "also useful for some crafting recipes." msgstr "" +"Ein unförmiger Brocken aus hochwertigem Stahl. Er eignet sich gut als Waffe" +" und ist auch für einige Handwerksrezepte nützlich." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/metal.json @@ -218807,6 +223086,8 @@ msgid "" "A misshapen chunk of hardened steel. Makes a decent weapon in a pinch, and " "is also useful for some crafting recipes." msgstr "" +"Ein unförmiger Brocken gehärteten Stahls. Er eignet sich gut als Waffe und " +"ist auch für einige Handwerksrezepte nützlich." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/metal.json @@ -218821,6 +223102,8 @@ msgid "" "A misshapen chunk of tempered steel. Makes a decent weapon in a pinch, and " "is also useful for some crafting recipes." msgstr "" +"Ein unförmiger Brocken vergüteten Stahls. Er eignet sich gut als Waffe und " +"ist auch für einige Handwerksrezepte nützlich." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/metal.json @@ -219267,7 +223550,7 @@ msgstr[1] "Schlacke" #. ~ Description of "slag" #: data/json/items/resources/metal.json msgid "A chunk of slag, leftover from smelting ore." -msgstr "" +msgstr "Ein Stück Schlacke, das bei der Verhüttung von Erzen übrig bleibt." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/metal.json @@ -219312,6 +223595,8 @@ msgstr[1] "Aluminiumschrott" #: data/json/items/resources/metal.json msgid "A handful of small pieces of aluminum, usable for crafting or repairs." msgstr "" +"Eine Handvoll kleiner Aluminiumstücke, die du zum Basteln oder für " +"Reparaturen verwenden kannst." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/metal.json @@ -219394,6 +223679,9 @@ msgid "" "A broken ceramic shard. It is relatively heavy for its size and has a " "somewhat sharp edge, but it's too irregular to cut properly." msgstr "" +"Eine zerbrochene Keramikscherbe. Sie ist relativ schwer für ihre Größe und " +"hat eine etwas scharfe Kante, aber sie ist zu unregelmäßig, um sie richtig " +"zu schneiden." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/misc.json @@ -219488,6 +223776,8 @@ msgid "" "A sole made from rubber, usually found on the bottoms of boots. Can be used" " for making actual boots." msgstr "" +"Eine Sohle aus Gummi, die normalerweise an der Unterseite von Stiefeln zu " +"finden ist. Sie kann für die Herstellung von Stiefeln verwendet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/misc.json @@ -219583,6 +223873,8 @@ msgid "" "A four-pound cannonball. With some gunpowder, wadding, and a fuse, it could" " be prepared to load into a cannon." msgstr "" +"Eine vier Pfund schwere Kanonenkugel. Mit etwas Schießpulver, Watte und " +"einer Zündschnur konnte sie zum Laden in eine Kanone vorbereitet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/misc.json @@ -219694,6 +223986,8 @@ msgid "" "A piece of plastic. It could be used to fabricate, repair, or reinforce " "plastic items." msgstr "" +"Ein Stück Kunststoff. Es kann zur Herstellung, Reparatur oder Verstärkung " +"von Kunststoffteilen verwendet werden." #. ~ .25mm thick, 288GSM #. ~ Item name @@ -219711,6 +224005,9 @@ msgid "" "materials, it won't degrade much with age. Maybe that's less of a bad thing" " now." msgstr "" +"Ein zehn Zentimeter großer, quadratischer Fleck aus synthetischem Stoff. Im" +" Gegensatz zu dir und anderen natürlichen Materialien wird es mit der Zeit " +"nicht viel abbauen. Vielleicht ist das jetzt weniger schlimm." #. ~ 180GSM, .63mm thick #. ~ Item name @@ -219728,6 +224025,10 @@ msgid "" "fibers. It could be used to make flexible yet strong clothing. Stylish, " "but bad for the environment; at least you're recycling it." msgstr "" +"Ein sechs Zoll großer, quadratischer Fleck aus synthetischem Stoff, der mit " +"dehnbaren Lycra-Fasern gemischt ist. Daraus könnte man flexible und dennoch" +" robuste Kleidung herstellen. Stylisch, aber schlecht für die Umwelt; " +"wenigstens recycelst du es." #. ~ Roughly 1.6 square meters of 1 mil (0.0254 mm) thick HDPE plastic, #. density 0.94 g/cm3, like a strong garbage bag is made of. @@ -219746,6 +224047,8 @@ msgid "" "A large sheet of flexible plastic, the sort that might have been used for " "commercial wrapping or for weather-sealing a home." msgstr "" +"Eine große Folie aus flexiblem Plastik, wie sie für kommerzielle " +"Verpackungen oder zum Abdichten von Häusern verwendet wurde." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/plastic.json @@ -219760,6 +224063,8 @@ msgid "" "A small sheet of flexible plastic, like a cut-up garbage bag. It might be " "useful for waterproofing clothes." msgstr "" +"Eine kleine Folie aus flexiblem Plastik, wie ein aufgeschnittener Müllsack." +" Sie kann nützlich sein, um Kleidung wasserdicht zu machen." #. ~ Density of 1.2 g/cm3 #. ~ Item name @@ -219776,6 +224081,8 @@ msgid "" "A polycarbonate sheet that can be used for, among other things, vacuum " "molding." msgstr "" +"Eine Polycarbonatplatte, die u.a. für das Vakuumformen verwendet werden " +"kann." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/plastic.json @@ -219790,6 +224097,8 @@ msgid "" "A large, rigid sheet of translucent plastic, useful for all manner of " "things; from construction to art, or even amateur snowboarding." msgstr "" +"Eine große, starre Platte aus durchsichtigem Kunststoff, die für alle " +"möglichen Dinge nützlich ist, vom Bau über Kunst bis hin zum Snowboarden." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/stone.json @@ -219805,6 +224114,9 @@ msgid "" "struck, leaving a sharp edge. Makes a decent melee weapon, and is also good" " for throwing at enemies." msgstr "" +"Ein Felsen von der Größe eines Baseballs, der beim Aufprall auf halbwegs " +"vorhersehbare Weise splittert und eine scharfe Kante hinterlässt. Er ist " +"eine gute Nahkampfwaffe und eignet sich auch zum Werfen auf Feinde." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/stone.json @@ -219820,6 +224132,10 @@ msgid "" "high-carbon steel. It also chips in a semi-predictable way if struck, " "leaving a sharp edge." msgstr "" +"Ein Stück Feuerstein, die Art von Gestein, die Funken erzeugen kann, wenn " +"sie auf kohlenstoffreichen Stahl trifft. Er splittert auch auf halbwegs " +"vorhersehbare Weise, wenn er geschlagen wird und hinterlässt eine scharfe " +"Kante." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/stone.json @@ -219834,6 +224150,8 @@ msgid "" "A large, heavy rock, big enough to be used as a primitive anvil or shaped " "into larger stone items." msgstr "" +"Ein großer, schwerer Felsen, der groß genug ist, um als primitiver Amboss " +"verwendet oder zu größeren Steingegenständen geformt zu werden." #. ~ I am assuming this is made of rock wool, but it could also be fiberglass. #. There is almost no practical difference for our purposes. @@ -219935,6 +224253,9 @@ msgid "" "Primitive yarn made from coarse plant fibers like straw or grass. Too thick" " to sew with, but could be woven into a crude sheet of fabric." msgstr "" +"Primitives Garn, das aus groben Pflanzenfasern wie Stroh oder Gras " +"hergestellt wurde. Es ist zu dick, um es zu nähen, kann aber zu einer " +"groben Stoffbahn gewebt werden." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/tailoring.json @@ -219968,6 +224289,9 @@ msgid "" "A handful of oddly-shaped smallish bits of faux fur, waste material from " "tailoring projects. Not useful for much and usually disposed of." msgstr "" +"Eine Handvoll seltsam geformter, kleiner Stücke Kunstpelz, Abfallmaterial " +"von Schneidereiprojekten. Sie sind nicht sehr nützlich und werden " +"normalerweise entsorgt." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/tailoring.json @@ -220116,6 +224440,9 @@ msgid "" "A small bolt of fur from an animal, roughly six inches square. Can be made " "into patchwork fur sheets or used to repair fur fabric." msgstr "" +"Ein kleines Stück Fell von einem Tier, etwa sechs Zentimeter im Quadrat. Er" +" kann zu Patchwork-Pelzdecken verarbeitet oder zum Reparieren von " +"Pelzstoffen verwendet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/tailoring.json @@ -220130,6 +224457,9 @@ msgid "" "A small bolt of garishly-colored faux fur, roughly six inches square. Can " "be made into patchwork faux fur sheets or used to repair faux fur fabric." msgstr "" +"Ein kleines Stück schrill gefärbten Kunstpelzes, etwa sechs Zentimeter im " +"Quadrat. Er kann zu Patchwork-Kunstpelzdecken verarbeitet oder zum " +"Reparieren von Kunstpelzstoffen verwendet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/tailoring.json @@ -220158,7 +224488,7 @@ msgstr[1] "Filzflicken" #. ~ Description of "felt patch" #: data/json/items/resources/tailoring.json msgid "A small, six-inch square patch of felt." -msgstr "" +msgstr "Ein kleines, quadratisches Stück Filz, etwa 15 cm groß." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/tailoring.json @@ -220171,6 +224501,7 @@ msgstr[1] "Nomexfetzen" #: data/json/items/resources/tailoring.json msgid "A six-inch square patch of Nomex fire-resistant fabric." msgstr "" +"Ein sechs Zoll großer, quadratischer Flicken aus feuerfestem Nomex-Gewebe." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/tailoring.json @@ -220250,6 +224581,9 @@ msgid "" "and treated to prevent decay. It still requires tanning to become usable " "fur." msgstr "" +"Ein zusammengerolltes Tierfell, das von überschüssigen Haaren und Fleisch " +"befreit und gegen Fäulnis behandelt wurde. Um ein brauchbares Fell zu " +"erhalten, muss es noch gegerbt werden." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/tailoring.json @@ -220264,6 +224598,8 @@ msgid "" "A folded sheet of fur made from carefully tanned animal pelt. Can be cut up" " or used as is." msgstr "" +"Ein gefaltetes Fellblatt aus sorgfältig gegerbtem Tierfell. Kann " +"zerschnitten oder unverändert verwendet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/tailoring.json @@ -220278,6 +224614,8 @@ msgid "" "A 12-inch by 24-inch sheet of fur sewn together from patches. Can be cut up" " or used as is." msgstr "" +"Ein 12 mal 24 Zoll großes Stück Fell, das aus Flicken zusammengenäht wurde." +" Kann zerschnitten oder so verwendet werden, wie es ist." #. ~ Medium weight cotton fabric with a GSM of 203 #. ~ Item name @@ -220293,6 +224631,8 @@ msgstr[1] "Baumwolltücher" msgid "" "A 12-inch by 24-inch sheet of cotton fabric, suitable for making clothing." msgstr "" +"Ein 12 mal 24 Zoll großes Stück Baumwollstoff, das sich für die Herstellung " +"von Kleidung eignet." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/tailoring.json @@ -220308,6 +224648,9 @@ msgid "" "clothing parts. Suitable for making clothing if you lack proper material " "sheets." msgstr "" +"Ein 12 mal 24 Zoll großer Baumwollstoff, der aus Flicken verschiedener " +"Kleidungsstücke zusammengenäht wurde. Es eignet sich für die Herstellung " +"von Kleidung, wenn du keine geeigneten Stoffbahnen hast." #. ~ Based on 2000gsm faux fur #. ~ Item name @@ -220324,6 +224667,8 @@ msgid "" "A 12-inch by 24-inch sheet of colorful faux fur, suitable for making " "clothing." msgstr "" +"Ein 12 mal 24 Zoll großer Bogen aus buntem Kunstpelz, der sich für die " +"Herstellung von Kleidung eignet." #. ~ 12 inches by 24 inches with GSM of 2000 #. ~ Item name @@ -220342,6 +224687,11 @@ msgid "" "but the bright, clashing colors might end up making you look like a diseased" " Muppet." msgstr "" +"Ein 12 mal 24 Zoll großer Bogen aus Kunstpelz, der aus verschiedenen Flicken" +" zusammengenäht wurde. Es eignet sich gut für die Herstellung von Kleidung," +" wenn du keine passenden Stoffbahnen hast, aber die grellen, " +"widersprüchlichen Farben könnten dich am Ende wie einen kranken Muppet " +"aussehen lassen." #. ~ based on 150GSM felt #. ~ Item name @@ -220356,6 +224706,8 @@ msgstr[1] "Filztücher" #: data/json/items/resources/tailoring.json msgid "A 12-inch by 24-inch sheet of felt, suitable for making clothing." msgstr "" +"Ein 12 mal 24 Zoll großes Blatt Filz, das für die Herstellung von Kleidung " +"geeignet ist." #. ~ 150GSM felt #. ~ Item name @@ -220372,6 +224724,9 @@ msgid "" "A 12-inch by 24-inch sheet of felt sewn together from patches. Suitable for" " making clothing if you lack proper material sheets." msgstr "" +"Ein 12 mal 24 Zoll großes Blatt Filz, das aus Flicken zusammengenäht wird. " +"Er eignet sich für die Herstellung von Kleidung, wenn du keine geeigneten " +"Stoffbahnen hast." #. ~ values taken from Duponts chemical reference. 144 GSM #. ~ Item name @@ -220390,6 +224745,10 @@ msgid "" "kind of Kevlar is not suitable for making ballistic gear due to the " "difference in weave tightness." msgstr "" +"Ein 12 mal 24 Zoll großes, lose gewebtes synthetisches Kevlar-Gewebe, das " +"sich für die Herstellung strapazierfähiger, schnitt- und stichfester " +"Kleidung eignet. Diese Art von Kevlar ist zwar schützend, eignet sich aber " +"aufgrund der unterschiedlichen Webdichte nicht für ballistische Ausrüstung." #. ~ values taken from Duponts chemical reference. 144 GSM #. ~ Item name @@ -220408,6 +224767,11 @@ msgid "" "out of the question for ballistic Kevlar but the simpler, looser weave of " "this variety means it is fine to use if you lack proper material sheets." msgstr "" +"Eine 12 mal 24 Zoll große Stoffbahn, die aus Kevlarflicken zusammengenäht " +"wurde und sich für die Herstellung von schnitt- und stichfester Kleidung " +"eignet. Für ballistisches Kevlar käme das nicht in Frage, aber die " +"einfachere, lockerere Webart dieser Sorte bedeutet, dass du sie gut " +"verwenden kannst, wenn du keine geeigneten Stoffbahnen hast." #. ~ values taken from Duponts chemical reference. 144 GSM #. ~ Item name @@ -220424,6 +224788,9 @@ msgid "" "A 6-inch square patch of loose-woven Kevlar, suitable for repairing cut and " "stab resistant clothing or reassembling into a patchwork sheet for sewing." msgstr "" +"Ein quadratischer 6-Zoll-Flicken aus lose gewebtem Kevlar, der sich zum " +"Reparieren von schnitt- und stichfester Kleidung oder zum Zusammensetzen zu " +"einem Patchworkbogen zum Nähen eignet." #. ~ 180 GSM fabric #. ~ Item name @@ -220447,8 +224814,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/resources/tailoring.json msgid "ballistic Kevlar panel" msgid_plural "ballistic Kevlar panels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "ballistisches Kevlar-Panel" +msgstr[1] "ballistische Kevlarplatten" #. ~ 12 inch by 24 inch sheets, 16 layers thick. Values actually nearly #. identically matched panels available for purchase. @@ -220469,8 +224836,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/resources/tailoring.json msgid "rigid Kevlar plate" msgid_plural "rigid Kevlar plates" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "starre Kevlarplatte" +msgstr[1] "starre Kevlarplatten" #. ~ same as above but adding superglue. IRL this is how they are made, though #. using 2 part resin instead. @@ -220498,6 +224865,9 @@ msgid "" "Suitable for making flexible, yet strong clothing if you lack proper " "material sheets." msgstr "" +"Eine 12 mal 24 Zoll große Stoffbahn, die aus Lycra-Flecken zusammengenäht " +"wird. Es eignet sich für die Herstellung flexibler, aber dennoch stabiler " +"Kleidung, wenn du keine geeigneten Stoffbahnen hast." #. ~ 110GSM, 1mm thick neoprene #. ~ Item name @@ -220809,6 +225179,7 @@ msgid "" "A large log of wood, cut from a tree. (a)ctivate a wood axe or wood saw to " "cut it into planks." msgstr "" +"Ein großer Holzstamm, der mit einer Axt oder Säge in Bretter zerlegt wird." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/wood.json @@ -220836,6 +225207,8 @@ msgid "" "A respectable length of wood, just big enough to wrap your hand around. " "Makes a decent melee weapon." msgstr "" +"Ein ansehnliches Stück Holz, gerade groß genug, um es mit der Hand zu " +"umschlingen. Eignet sich gut als Nahkampfwaffe." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/wood.json @@ -220851,6 +225224,9 @@ msgid "" "diameter. Makes a decent melee weapon, and can be broken into shorter " "pieces for crafting." msgstr "" +"Ein gerades Stück Holz, etwa acht Fuß lang und ein paar Zoll im Durchmesser." +" Es eignet sich gut als Nahkampfwaffe und kann zum Basteln in kürzere Stücke" +" gebrochen werden." #. ~ a long pole is a single piece of wood, and the heavy stick just isn't #. large enough. @@ -220908,13 +225284,16 @@ msgid "" "lumber. Makes a decent melee weapon if you're desperate, and can be used " "for all kinds of construction projects." msgstr "" +"Ein flaches, dickes Holzbrett, wie ein 2 x 4 oder ein ähnliches Stück " +"Vollholz. Es eignet sich gut als Nahkampfwaffe, wenn man verzweifelt ist, " +"und kann für alle möglichen Bauprojekte verwendet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/wood.json msgid "short plank" msgid_plural "short planks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kurzes Brett" +msgstr[1] "Kurze Bretter" #. ~ Description of "short plank" #: data/json/items/resources/wood.json @@ -220922,13 +225301,16 @@ msgid "" "A short 2 by 4 plank of wood. While less common and smaller than its 4 foot" " cousin it can still be very useful in carpentry." msgstr "" +"Ein kurzes 2 mal 4 großes Holzbrett. Es ist zwar weniger verbreitet und " +"kleiner als sein 120cm-Cousin, kann aber dennoch sehr nützlich für " +"Tischlerarbeiten sein." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/wood.json msgid "long plank" msgid_plural "long planks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Langes Brett" +msgstr[1] "Lange Bretter" #. ~ Description of "long plank" #: data/json/items/resources/wood.json @@ -220937,6 +225319,9 @@ msgid "" "still makes a decent melee weapon, and can be used for all kinds " "construction." msgstr "" +"Ein 2 mal 4 Meter langes Brett aus Holz. Es ist zwar nicht so häufig wie die" +" 120cm-Variante, aber immer noch eine anständige Nahkampfwaffe und kann für " +"alle Arten von Bauarbeiten verwendet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/wood.json @@ -220960,8 +225345,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/resources/wood.json msgid "wooden post" msgid_plural "wooden posts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Holzpfosten" +msgstr[1] "Holzpfosten" #. ~ Description of "wooden post" #: data/json/items/resources/wood.json @@ -220969,13 +225354,15 @@ msgid "" "A wooden post with a 4 by 4 square base. Posts with a length similar to " "this are commonly used in mailboxes or as table legs." msgstr "" +"Ein Holzpfosten mit einer quadratischen Grundfläche. Pfosten mit einer " +"ähnlichen Länge werden häufig für Briefkästen oder als Tischbeine verwendet." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/wood.json msgid "short wooden post" msgid_plural "short wooden posts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kurzer Holzpfosten" +msgstr[1] "Kurze Holzpfosten" #. ~ Description of "short wooden post" #: data/json/items/resources/wood.json @@ -220983,13 +225370,15 @@ msgid "" "A wooden post with a 4 by 4 square base. Posts with a length similar to " "this are commonly used as chair legs." msgstr "" +"Ein Holzpfosten mit einer quadratischen Grundfläche. Pfosten mit einer " +"ähnlichen Länge werden üblicherweise als Stuhlbeine verwendet." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/wood.json msgid "long wooden post" msgid_plural "long wooden posts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Langer Holzpfosten" +msgstr[1] "Lange Holzpfosten" #. ~ Description of "long wooden post" #: data/json/items/resources/wood.json @@ -220997,13 +225386,15 @@ msgid "" "A wooden post with a 4 by 4 square base. Posts with a length similar to " "this are commonly used in the construction of walls and floors." msgstr "" +"Ein Holzpfosten mit einer quadratischen Grundfläche. Pfosten mit einer " +"ähnlichen Länge werden häufig für den Bau von Wänden und Böden verwendet." #. ~ Item name #: data/json/items/resources/wood.json msgid "small wood block" msgid_plural "small wood blocks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kleiner Holzblock" +msgstr[1] "Kleine Holzblöcke" #. ~ Description of "small wood block" #: data/json/items/resources/wood.json @@ -221011,6 +225402,8 @@ msgid "" "A small 2x2x5 inches block of wood, primarily used for carving out small " "wooden objects." msgstr "" +"Ein kleiner 5x5x12 cm großer Holzblock, der vor allem zum Schnitzen von " +"kleinen Holzobjekten verwendet wird." #. ~ Weight and volume assumes 16 square feet of 1/2 inch plywood. The actual #. size of the panel likely varies wildly and the item entry may represent @@ -221032,6 +225425,10 @@ msgid "" "similar, already cut to shape. Good for all kinds of construction, but for " "really big projects you'd need a proper sheet of uncut plywood or the like." msgstr "" +"Eine breite, dünne Holzplatte - Sperrholz, OSB, MDF, Nut- und Federbretter " +"oder ähnliches, die bereits in Form geschnitten ist. Gut für alle Arten von " +"Konstruktionen, aber für wirklich große Projekte brauchen Sie eine richtige " +"Platte aus ungeschnittenem Sperrholz oder Ähnlichem." #. ~ Weight and volume assumes 32 square feet of 1/2 inch plywood. Due to its #. enormously bulky shape, volume is higher than actual displacement volume @@ -221051,6 +225448,10 @@ msgid "" "and bulky, it is extremely useful for all manner of construction, but you " "might have to cut it to size before doing smaller projects." msgstr "" +"Eine standardmäßige 4 x 8 große Platte aus flachem Holz - normalerweise " +"Sperrholz, OSB oder MDF. Es ist schwer und sperrig und eignet sich " +"hervorragend für alle Arten von Konstruktionen, aber Sie müssen es " +"möglicherweise zuschneiden, bevor Sie kleinere Projekte durchführen." #. ~ weight for a bit less than 3x3x4 wooden beam at 0.60 g/cm3 density, #. substracted from wood beam stats above @@ -221058,8 +225459,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/resources/wood.json msgid "giant wooden screw" msgid_plural "giant wooden screws" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Riesige Holzschraube" +msgstr[1] "Riesige Holzschrauben" #. ~ weight for a bit less than 3x3x4 wooden beam at 0.60 g/cm3 density, #. substracted from wood beam stats above @@ -221069,6 +225470,9 @@ msgid "" "A giant screw carved out of solid wood, a simple component used to convert " "rotational energy into a downward movement of greater force." msgstr "" +"Eine riesige, aus massivem Holz geschnitzte Schraube, ein einfaches Bauteil," +" das dazu dient, Rotationsenergie in eine Abwärtsbewegung mit größerer Kraft" +" umzuwandeln." #. ~ This cable is automatically handled by vehicles/appliances and is used #. for connecting them to each other. See vehicle part in @@ -221101,6 +225505,10 @@ msgid "" "with power leads on either end, whose main purpose is to share power between" " vehicles, but can also link other electrical systems." msgstr "" +"Ein 1 m langes Überbrückungskabel: ein kurzes, mehrdrähtiges Kupferkabel mit" +" Stromkabeln an beiden Enden, das in erster Linie dazu dient, Strom zwischen" +" Fahrzeugen auszutauschen, aber auch andere elektrische Systeme verbinden " +"kann." #. ~ "menu_text" action message of item "jumper cable" #. ~ "menu_text" action message of item "heavy-duty tow cable" @@ -222213,8 +226621,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/deployable.json msgid "folded butter churn" msgid_plural "folded butter churns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gefaltetes Butterfass" +msgstr[1] "gefaltete Butterfässer" #. ~ Description of "folded butter churn" #: data/json/items/tool/deployable.json @@ -222222,6 +226630,9 @@ msgid "" "A large wooden container used to turn raw milk into butter and buttermilk. " "This model uses a foot crank and holds three gallons of raw milk." msgstr "" +"Ein großer Holzbehälter, in dem Rohmilch zu Butter und Buttermilch " +"verarbeitet wird. Dieses Modell wird mit einer Fußkurbel betrieben und " +"fasst drei Gallonen Rohmilch." #. ~ Description of "water mill" #: data/json/items/tool/deployable.json @@ -222229,6 +226640,8 @@ msgid "" "A small water-powered mill that can convert starchy products into flour. " "Needs to be placed via the construction menu." msgstr "" +"Eine kleine wasserbetriebene Mühle, die stärkehaltige Produkte in Mehl " +"umwandeln kann. Sie muss über das Baumenü platziert werden." #. ~ Description of "wind mill" #: data/json/items/tool/deployable.json @@ -222236,6 +226649,8 @@ msgid "" "A small wind-powered mill that can convert starchy products into flour. " "Needs to be placed via the construction menu." msgstr "" +"Eine kleine windbetriebene Mühle, die stärkehaltige Produkte in Mehl " +"verwandeln kann. Sie muss über das Baumenü platziert werden." #. ~ Description of "screw press" #: data/json/items/tool/deployable.json @@ -222243,6 +226658,8 @@ msgid "" "A large screw press for manually pressing oil out of fruit or seed paste. " "Needs to be placed via the construction menu." msgstr "" +"Eine große Schneckenpresse zum manuellen Auspressen von Öl aus Frucht- oder " +"Samenpaste. Sie muss über das Baumenü platziert werden." #. ~ Based on the Redline TC500M Manual Tire Changer #. ~ Description of "manual tire changer" @@ -222252,6 +226669,10 @@ msgid "" "required to remove or fit a tire, plus an integrated foot pump to inflate " "it." msgstr "" +"Eine auf dem Boden montierte Maschine, die alle Hebel, Klemmen und " +"Halterungen enthält, die zum Entfernen oder Montieren eines Reifens " +"erforderlich sind, sowie eine integrierte Fußpumpe zum Aufpumpen des " +"Reifens." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222267,6 +226688,10 @@ msgid "" "sight', and flash. You can look at your photos on the digital screen, or " "transfer them with a memory card. Takes conventional batteries." msgstr "" +"Eine Point-and-Shoot-Digitalkamera mit einem digitalen Sucher, einem " +"Ersatzvisier und einem Blitz. Du kannst dir deine Fotos auf dem digitalen " +"Bildschirm ansehen oder sie mit einer Speicherkarte übertragen. Benötigt " +"herkömmliche Batterien." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222284,6 +226709,11 @@ msgid "" "conventional batteries. Before the Cataclysm, you could have taken " "professional-grade photos using this." msgstr "" +"Eine digitale 35-mm-Spiegelreflexkamera mit optischem und digitalem Sucher, " +"einem Zoomobjektiv mit Autofokus und Stabilisator sowie einem Blitz. Du " +"kannst deine Fotos darauf ansehen oder sie mit einer Speicherkarte " +"übertragen; sie wird mit herkömmlichen Batterien betrieben. Vor dem " +"Cataclysm hättest du damit professionelle Fotos machen können." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222301,6 +226731,12 @@ msgid "" "assuming it is sufficiently charged. It also tells the time and has an " "alarm feature." msgstr "" +"Ein Handy, ein älterer Cousin des Smartphones, der in bestimmten Kreisen " +"aufgrund seiner Zuverlässigkeit, Robustheit und der Fähigkeit, mit " +"herkömmlichen Batterien zu arbeiten, immer noch beliebt ist. Wenn du das " +"Handy benutzt, schaltet es sich ein und spendet Licht, vorausgesetzt, es ist" +" ausreichend aufgeladen. Es zeigt auch die Zeit an und hat eine " +"Weckfunktion." #. ~ "msg" action message of item "cellphone" #. ~ "msg" action message of item "laptop computer" @@ -222326,7 +226762,7 @@ msgstr[1] "Handys - Taschenlampe" #. ~ "msg" action message of item "cellphone - Flashlight" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "You turn off the screen." -msgstr "" +msgstr "Du schaltest den Bildschirm aus." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222341,6 +226777,9 @@ msgid "" "An antenna designed to pick up signals better when pointed at the source. " "You could use this with a radio to receive faint signals." msgstr "" +"Eine Antenne, die Signale besser empfängt, wenn sie auf die Quelle gerichtet" +" ist. Du kannst sie mit einem Radio benutzen, um schwache Signale zu " +"empfangen." #. ~ Don't add ELECTRONIC flag here, since these handcuffs have their own #. behavior when affected by EMP blast @@ -222359,6 +226798,8 @@ msgid "" "A pair of electronic handcuffs, used by police and riot bots to detain captives. Their continuous siren clearly identifies the wearer as an arrested criminal and alerts human police. Wait for their arrival, don't try to escape or to remove the cuffs - they will administer an electric shock.\n" "However, since the only police likely to respond are undead, you may have a long wait ahead, unless you get creative…" msgstr "" +"Ein Paar elektronische Handschellen, die von der Polizei und Krawall-Bots verwendet werden, um Gefangene festzuhalten. Ihre Dauersirene weist den Träger eindeutig als verhafteten Kriminellen aus und alarmiert die menschliche Polizei. Warte auf ihre Ankunft, versuche nicht zu fliehen oder die Handschellen zu entfernen - sie werden dir einen Elektroschock verpassen.\n" +"Da die einzigen Polizisten, die reagieren könnten, Untote sind, musst du vielleicht lange warten, es sei denn, du wirst kreativ.." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222374,39 +226815,42 @@ msgid "" "these were nifty gadgets; now, it's an almost priceless resource. Runs on " "conventional batteries." msgstr "" +"Ein Tablet-PC mit einem effizienten E-Ink-Farbdisplay. Vor Cataclysm waren " +"das schicke Gadgets, jetzt ist es eine fast unbezahlbare Ressource. Läuft " +"mit herkömmlichen Batterien." #. ~ "menu_text" action message of item "e-ink tablet PC" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "Turn on the screen" -msgstr "" +msgstr "Schalte den Bildschirm ein" #. ~ "msg" action message of item "e-ink tablet PC" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "You power up the screen." -msgstr "" +msgstr "Du schaltest den Bildschirm ein." #. ~ "need_charges_msg" action message of item "e-ink tablet PC" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "The tablet batteries are dead." -msgstr "" +msgstr "Die Batterien des Tablets sind leer." #. ~ LIGHT_10 is the bare minimum for reading without penalties #. ~ Item name #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "e-ink tablet PC (on)" msgid_plural "e-ink tablet PCs (on)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "e-Ink Tablet PC (ein)" +msgstr[1] "e-Ink-Tablet-PCs (ein)" #. ~ "menu_text" action message of item "e-ink tablet PC (on)" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "Turn off the screen" -msgstr "" +msgstr "Schalte den Bildschirm aus" #. ~ "msg" action message of item "e-ink tablet PC (on)" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "You power down the screen." -msgstr "" +msgstr "Du schaltest den Bildschirm aus." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222443,6 +226887,10 @@ msgid "" "to scan yourself or the terrain, or to turn on continuous scan, which will " "provide continuous feedback on ambient radiation. It is currently off." msgstr "" +"Ein Werkzeug zur Messung der Strahlung. Wenn du es benutzt, kannst du " +"wählen, ob du dich selbst oder das Gelände scannen willst oder ob du den " +"Dauerscan einschalten willst, der dir ein kontinuierliches Feedback über die" +" Umgebungsstrahlung gibt. Zurzeit ist es ausgeschaltet." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222458,6 +226906,9 @@ msgid "" "produce quiet clicking sounds in the presence of ambient radiation. Using " "it allows you to turn it off, or scan yourself or the ground." msgstr "" +"Ein Gerät zum Messen von Strahlung. Es befindet sich im Dauerscan-Modus und" +" erzeugt leise Klickgeräusche, wenn Umgebungsstrahlung vorhanden ist. Du " +"kannst das Gerät ausschalten oder dich selbst oder den Boden scannen." #. ~ "msg" action message of item "geiger counter (on)" #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222468,8 +226919,8 @@ msgstr "Die Dauermessungs-LED des Geigerzählers geht aus." #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "NRE recorder" msgid_plural "NRE recorders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "NRE-Rekorder" +msgstr[1] "NRE-Rekorder" #. ~ Description of "NRE recorder" #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222479,18 +226930,23 @@ msgid "" "perpetually blank, save for a battery indicator on its upper right, and on " "its left side lies a single red button: \"PRINT DATA\"." msgstr "" +"Ein seltsamer Apparat, der scheinbar aus einem gläsernen Mikrofon besteht, " +"das mit einem kleinen Thermodrucker und einem digitalen Bildschirm verbunden" +" ist. Der Bildschirm bleibt bis auf eine Batterieanzeige oben rechts leer, " +"und auf der linken Seite befindet sich eine einzige rote Taste: \"DATEN " +"DRUCKEN\"." #. ~ "description" action message of item "NRE recorder" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "Activate the recorder's printer" -msgstr "" +msgstr "Aktiviere den Drucker des Rekorders" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "hand-crank charger" msgid_plural "hand-crank chargers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "handkurbel-Ladegerät" +msgstr[1] "handkurbel-Ladegeräte" #. ~ Description of "hand-crank charger" #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222498,6 +226954,9 @@ msgid "" "A hand-powered battery charger. It has an adjustable receptacle designed to" " accept a wide variety of rechargeable battery cells." msgstr "" +"Ein handbetriebenes Batterieladegerät. Es hat einen verstellbaren " +"Anschluss, der für eine Vielzahl von wiederaufladbaren Batteriezellen " +"ausgelegt ist." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222509,13 +226968,15 @@ msgstr[1] "Laptops" #. ~ Description of "laptop computer" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "A laptop computer with replaceable batteries." -msgstr "" +msgstr "Ein Laptop mit austauschbaren Batterien." #. ~ "description" action message of item "laptop computer" #. ~ "description" action message of item "laptop computer - lit screen" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "You can take a look at the local files stored on this laptop." msgstr "" +"Du kannst einen Blick auf die lokalen Dateien werfen, die auf diesem Laptop " +"gespeichert sind." #. ~ "menu_text" action message of item "laptop computer" #. ~ "menu_text" action message of item "laptop computer - lit screen" @@ -222523,7 +226984,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "smartphone - Flashlight" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "Dig into local files and logs" -msgstr "" +msgstr "Lokale Dateien und Protokolle durchforsten" #. ~ "menu_text" action message of item "laptop computer" #. ~ "menu_text" action message of item "control laptop" @@ -222531,7 +226992,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/electronics.json data/mods/Aftershock/items/tools.json #: data/mods/Xedra_Evolved/items/electronics.json msgid "Light up the screen" -msgstr "" +msgstr "Beleuchte den Bildschirm" #. ~ "need_charges_msg" action message of item "laptop computer" #. ~ "need_charges_msg" action message of item "control laptop" @@ -222540,14 +227001,14 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/electronics.json data/mods/Aftershock/items/tools.json #: data/mods/Xedra_Evolved/items/electronics.json msgid "The laptop's batteries need more charge." -msgstr "" +msgstr "Die Akkus des Laptops brauchen mehr Ladung." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "laptop computer - lit screen" msgid_plural "laptop computers - lit screen" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "laptop-Computer - beleuchteter Bildschirm" +msgstr[1] "laptop-Computer - beleuchteter Bildschirm" #. ~ "msg" action message of item "laptop computer - lit screen" #. ~ "msg" action message of item "control laptop - lit screen" @@ -222571,6 +227032,9 @@ msgid "" "Fortunately, there's lots of songs you like, and listening to it will raise " "your morale slightly. Use it to turn it on." msgstr "" +"Dieses batteriebetriebene Gerät ist mit der Musiksammlung von jemandem " +"geladen. Zum Glück gibt es viele Lieder, die du magst, und wenn du sie " +"hörst, hebt das deine Laune ein wenig. Benutze es, um es einzuschalten." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222605,6 +227069,9 @@ msgid "" " It has no other use besides emitting loud crackling static noise that " "could distract zombies." msgstr "" +"Ein Gerät, das einen Lautsprecher mit Verstärkerschaltungen \"verbessert\"." +" Es hat keinen anderen Zweck als laute, knisternde, statische Geräusche zu " +"erzeugen, die Zombies ablenken können." #. ~ "msg" action message of item "noise emitter (off)" #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222624,6 +227091,9 @@ msgid "" "A homemade device that is emitting horrible crackles, pops, and other loud " "static sounds. Quick, get away from it before it draws zombies to you!" msgstr "" +"Ein selbstgebautes Gerät, das schreckliche Knack-, Knall- und andere laute " +"statische Geräusche von sich gibt. Schnell, geh weg davon, bevor es Zombies" +" zu dir lockt!" #. ~ "msg" action message of item "noise emitter (on)" #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222635,8 +227105,8 @@ msgstr "Der höllische Krach verstummt, als der Krachmacher sich abschaltet." #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "EMF detector (off)" msgid_plural "EMF detectors (off)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "EMF-Detektor (aus)" +msgstr[1] "EMF-Detektoren (aus)" #. ~ Based off the TRIFIELD EMF Meter Model TF2 #. ~ Description of "EMF detector (off)" @@ -222646,11 +227116,14 @@ msgid "" "It beeps with proximity and is sensitive enough you could use it to get a " "sense of direction." msgstr "" +"Dieses Gerät erkennt verschiedene elektromagnetische Wellenlängen und liest " +"sie aus. Es piept bei Annäherung und ist so empfindlich, dass du es zur " +"Richtungsbestimmung verwenden kannst." #. ~ "msg" action message of item "EMF detector (off)" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "You turn the EMF detector on." -msgstr "" +msgstr "Du schaltest den EMF-Detektor ein." #. ~ "need_charges_msg" action message of item "EMF detector (off)" #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222662,8 +227135,8 @@ msgstr "Es ist aus." #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "EMF detector (on)" msgid_plural "EMF detectors (on)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "EMF-Detektor (ein)" +msgstr[1] "EMF-Detektoren (ein)" #. ~ lasts 12 hours with backlight off #. ~ Description of "EMF detector (on)" @@ -222673,11 +227146,15 @@ msgid "" "on, humming and beeping with proximity. It is sensitive enough you could " "use it to get a sense of direction." msgstr "" +"Dieses Gerät erkennt und liest verschiedene Wellenlängen aus. Zurzeit ist " +"es eingeschaltet und brummt und piept bei Annäherung. Es ist so " +"empfindlich, dass du es benutzen könntest, um einen Richtungssinn zu " +"bekommen." #. ~ "msg" action message of item "EMF detector (on)" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "The noise of your EMF detector slows to a halt." -msgstr "" +msgstr "Der Lärm deines EMF-Detektors kommt zum Stillstand." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222693,6 +227170,10 @@ msgid "" " the dark. You can use it to play a game, but this requires batteries. " "Multiple game systems can be linked together for multiplayer games." msgstr "" +"Eine tragbare Videospielkonsole mit einem beleuchteten Bildschirm, mit dem " +"du auch im Dunkeln spielen kannst. Du kannst damit ein Spiel spielen, aber " +"dazu brauchst du Batterien. Mehrere Spielsysteme können für Multiplayer-" +"Spiele miteinander verbunden werden." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222710,17 +227191,25 @@ msgid "" "and an app for tracking consumed calories. Runs on a small, rechargeable " "power cell compatible with a Unified Power Supply." msgstr "" +"Ein beliebtes, schickes Smartphone. Es kann mit der integrierten Kamera " +"Fotos machen und mit der Taschenlampen-App einen Bereich beleuchten, " +"vorausgesetzt, es ist ausreichend aufgeladen. Das Smartphone verfügt " +"außerdem über eine Uhr-App mit Wecker und eine App zur Überwachung des " +"Kalorienverbrauchs. Es wird mit einer kleinen, wiederaufladbaren Batterie " +"betrieben, die mit einem Unified Power Supply kompatibel ist." #. ~ "description" action message of item "smartphone" #. ~ "description" action message of item "smartphone - Flashlight" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "You can take a look at the local files stored on this smartphone." msgstr "" +"Du kannst einen Blick auf die lokalen Dateien werfen, die auf diesem " +"Smartphone gespeichert sind." #. ~ "menu_text" action message of item "smartphone" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "Turn on flashlight" -msgstr "" +msgstr "Taschenlampe einschalten" #. ~ "msg" action message of item "smartphone" #. ~ "msg" action message of item "atomic smartphone" @@ -222777,8 +227266,8 @@ msgstr "Du schaltest die Taschenlampen-App aus." #: data/json/items/tool/electronics.json data/mods/Aftershock/items/tools.json msgid "UPS" msgid_plural "UPSes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "UPS" +msgstr[1] "USVen" #. ~ Description of "UPS" #. ~ Intended as an inverter that attaches to a battery, therefore it's volume @@ -222791,6 +227280,10 @@ msgid "" "is designed to power bionics, armor, and some guns, but drains batteries " "quickly." msgstr "" +"Eine einheitliche Stromversorgung, auch USV genannt. Es ist ein Gerät, das " +"gemeinsam von Militär und Wissenschaft für den Einsatz im Kampf und im Feld " +"entwickelt wurde. Die USV wurde entwickelt, um Bionik, Rüstungen und einige" +" Waffen mit Strom zu versorgen, aber sie entlädt die Batterien schnell." #. ~ Intended as an inverter that attaches to a battery, therefore it's volume #. will expand based on the size of battery attached. @@ -222798,13 +227291,13 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "UPS (on)" msgid_plural "UPSes (on)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "USV (ein)" +msgstr[1] "USVs (ein)" #. ~ "msg" action message of item "UPS (on)" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "The charger is turned off." -msgstr "" +msgstr "Das Ladegerät ist ausgeschaltet." #. ~ Intended as an inverter that attaches to a battery, therefore it's volume #. will expand based on the size of battery attached. @@ -222812,8 +227305,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "UPS (off)" msgid_plural "UPSes (off)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "USV (aus)" +msgstr[1] "USVs (aus)" #. ~ Intended as an inverter that attaches to a battery, therefore it's volume #. will expand based on the size of battery attached. @@ -222825,24 +227318,29 @@ msgid "" "is designed to power bionics, armor, and some guns, but drains batteries " "quickly. Use it to turn it on." msgstr "" +"Eine einheitliche Stromversorgung, auch USV genannt. Es ist ein Gerät, das " +"gemeinsam von Militär und Wissenschaft für den Einsatz im Kampf und im Feld " +"entwickelt wurde. Die USV wurde entwickelt, um Bionik, Rüstungen und einige" +" Waffen mit Strom zu versorgen, aber sie entlädt die Batterien schnell. " +"Benutze sie, um sie einzuschalten." #. ~ "msg" action message of item "UPS (off)" #. ~ "msg" action message of item "gas-powered UPS (off)" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "You turn the charger on." -msgstr "" +msgstr "Du schaltest das Ladegerät ein." #. ~ "need_charges_msg" action message of item "UPS (off)" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "The charger's battery is empty." -msgstr "" +msgstr "Die Batterie des Ladegeräts ist leer." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "methanol fuel cell UPS" msgid_plural "methanol fuel cell UPSes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "methanol-Brennstoffzelle USV" +msgstr[1] "methanol-Brennstoffzellen-USVs" #. ~ Description of "methanol fuel cell UPS" #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222851,6 +227349,9 @@ msgid "" "electronic devices by oxidizing methanol supplied from a specialized fuel " "tank to produce electricity." msgstr "" +"Eine Direkt-Methanol-Brennstoffzelle, die USV-kompatible elektronische " +"Geräte mit Strom versorgen kann, indem sie Methanol aus einem speziellen " +"Kraftstofftank oxidiert und so Strom erzeugt." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222873,8 +227374,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "gas-powered UPS (off)" msgid_plural "gas-powered UPSes (off)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gasbetriebene USV (aus)" +msgstr[1] "gasbetriebene USVs (aus)" #. ~ Description of "gas-powered UPS (off)" #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222882,18 +227383,20 @@ msgid "" "A compact thermoelectric generator. Burns propane gas to charge UPS " "devices. Use it to turn it on." msgstr "" +"Ein kompakter thermoelektrischer Generator. Er verbrennt Propangas, um USV-" +"Geräte aufzuladen. Benutze ihn, um sie einzuschalten." #. ~ "need_charges_msg" action message of item "gas-powered UPS (off)" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "The charger's tank is empty." -msgstr "" +msgstr "Der Tank des Ladegeräts ist leer." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "gas-powered UPS (on)" msgid_plural "gas-powered UPSes (on)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "gasbetriebene USV (ein)" +msgstr[1] "gasbetriebene USVs (ein)" #. ~ Description of "gas-powered UPS (on)" #: data/json/items/tool/electronics.json @@ -222901,11 +227404,13 @@ msgid "" "A compact thermoelectric generator. When connected to a propane tank, it " "will slowly charge UPS-compatible devices." msgstr "" +"Ein kompakter thermoelektrischer Generator. Wenn er an einen Propantank " +"angeschlossen wird, lädt er langsam USV-kompatible Geräte auf." #. ~ "msg" action message of item "gas-powered UPS (on)" #: data/json/items/tool/electronics.json msgid "The charger is extinguished." -msgstr "" +msgstr "Das Ladegerät ist erloschen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/entry_tools.json @@ -222920,6 +227425,9 @@ msgid "" "A hefty prying tool. Use it to open locked doors without destroying them, " "or to lift manhole covers. You could also wield it to bash some heads in." msgstr "" +"Ein kräftiges Werkzeug zum Aufbrechen. Benutze es, um verschlossene Türen " +"zu öffnen, ohne sie zu zerstören, oder um Gullydeckel aufzuheben. Du kannst" +" damit auch ein paar Köpfe einschlagen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/entry_tools.json @@ -222936,6 +227444,10 @@ msgid "" "inadequate for picking locks, but when you've got nothing else, it might " "work." msgstr "" +"Ein Paar dünne Metallstücke, von denen eines L-förmig gebogen ist, um die " +"Zuhaltungen zu drücken, und das andere als Torsionsschlüssel dient. Diese " +"Werkzeuge sind fast völlig ungeeignet, um Schlösser zu knacken, aber wenn du" +" nichts anderes hast, könnte es funktionieren." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/entry_tools.json @@ -222951,6 +227463,10 @@ msgid "" "MacGyver-like skills to open locks with these as they are brittle, but they " "lower the chances of alarms being set off." msgstr "" +"Ein improvisierter Dietrich und ein Torsionsschlüssel aus Altmetall. Du " +"brauchst MacGyver-ähnliche Fähigkeiten, um damit Schlösser zu öffnen, da sie" +" spröde sind, aber sie verringern die Wahrscheinlichkeit, dass ein Alarm " +"ausgelöst wird." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/entry_tools.json @@ -222966,6 +227482,9 @@ msgid "" "tool used by mountaineers. It is sturdy enough to pry open closed doors or " "lift manhole covers." msgstr "" +"Ein Eispickel mit einem Hammer auf dem Kopf, ein vielseitiges Wander- und " +"Kletterwerkzeug, das von Bergsteigern verwendet wird. Er ist stabil genug, " +"um verschlossene Türen aufzuhebeln oder Kanaldeckel zu öffnen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/entry_tools.json @@ -222982,6 +227501,11 @@ msgid "" "It's not strong enough to pry doors or windows, though. You could also " "wield it to fight with, in a pinch." msgstr "" +"Ein Rohr, dessen beide Enden gebogen und flach gehämmert sind, um einer " +"Brechstange zu ähneln. Benutze es, um verschlossene Kisten zu öffnen, ohne " +"sie zu zerstören, oder um Kanaldeckel aufzuheben. Es ist allerdings nicht " +"stark genug, um Türen oder Fenster aufzuhebeln. Du könntest es auch zum " +"Kämpfen benutzen, wenn es nötig ist." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/entry_tools.json @@ -222997,6 +227521,9 @@ msgid "" "essential for silently and quickly opening locks, provided you have some " "lockpicking and mechanical skills." msgstr "" +"Ein Schlosser-Set aus robusten Stahl-Schlössern und Torsionsschlüsseln. Es " +"ist unverzichtbar, um Schlösser leise und schnell zu öffnen, vorausgesetzt, " +"du verfügst über ein gewisses Lockpicking- und mechanisches Geschick." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/entry_tools.json @@ -223018,6 +227545,8 @@ msgid "" "A 60-inch-long construction prybar. Essentially a long, solid steel rod " "with a hardened chisel tip." msgstr "" +"Ein 60 Zoll langes Bau-Brecheisen. Im Wesentlichen eine lange, massive " +"Stahlstange mit einer gehärteten Meißelspitze." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223032,6 +227561,9 @@ msgid "" "A fragile container filled with acid. Throw it to spill out a pool of " "potent acid. It could also be used in a staff sling with a modified cradle." msgstr "" +"Ein zerbrechlicher Behälter, der mit Säure gefüllt ist. Wirf ihn, um eine " +"Lache mit starker Säure auszuschütten. Er kann auch in einer Stabschlinge " +"mit einer modifizierten Wiege verwendet werden." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223046,6 +227578,9 @@ msgid "" "A block of military-grade RDX composition explosive. A label reads: " "\"Highly explosive, use with extreme caution!\" It comes with a small timer." msgstr "" +"Ein Block mit RDX-Sprengstoff in Militärqualität. Auf einem Etikett steht: " +"\"Hochexplosiv, mit äußerster Vorsicht verwenden!\" Er wird mit einem " +"kleinen Zeitzünder geliefert." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223061,6 +227596,9 @@ msgid "" "\"Highly explosive, use with extreme caution!\" It comes with a small timer," " which is currently ticking down." msgstr "" +"Ein Block mit RDX-Sprengstoff in Militärqualität. Auf einem Etikett steht: " +"\"Hochexplosiv, mit äußerster Vorsicht verwenden!\" Er wird mit einem " +"kleinen Timer geliefert, der gerade heruntertickt." #. ~ "message" action message of item "C-4 explosive (armed)" #. ~ "message" action message of item "active SADM mininuke" @@ -223086,6 +227624,11 @@ msgid "" " in your inventory to do this. Shortly after lighting the fuse, this item " "will explode, so get away!" msgstr "" +"Mehrere Stangen Sprengstoff, gebündelt und mit einer Zündschnur versehen. " +"Benutze diesen Gegenstand, um die Zündschnur anzuzünden. Dafür brauchst du " +"natürlich ein Feuerzeug oder Streichhölzer in deinem Inventar. Kurz nachdem" +" du die Lunte angezündet hast, wird der Gegenstand explodieren, also " +"verschwinde!" #. ~ "msg" action message of item "dynamite" #. ~ "msg" action message of item "dynamite bomb" @@ -223121,8 +227664,8 @@ msgstr "Du hast bereits %s angezündet, versuch es mal mit Werfen." #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "dynamite bomb" msgid_plural "dynamite bombs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "dynamitbombe" +msgstr[1] "dynamitbomben" #. ~ Description of "dynamite bomb" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223133,13 +227676,19 @@ msgid "" "your inventory to do this. Shortly after lighting the fuse, this item will " "explode, so get away!" msgstr "" +"Mehrere Stangen Sprengstoff, die in einen Metallbehälter gefüllt und mit " +"Schrapnell umgeben sind. Die Zündschnur ragt durch ein kleines Loch heraus." +" Benutze diesen Gegenstand, um die Zündschnur anzuzünden. Dazu brauchst du" +" natürlich ein Feuerzeug oder Streichhölzer in deinem Inventar. Kurz " +"nachdem du die Lunte angezündet hast, wird der Gegenstand explodieren, also " +"verschwinde!" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "dynamite bomb (lit)" msgid_plural "dynamite bombs (lit)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "dynamitbombe (angezündet)" +msgstr[1] "dynamitbomben (beleuchtet)" #. ~ Description of "dynamite bomb (lit)" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223147,13 +227696,15 @@ msgid "" "The fuse on this dynamite bomb is lit and hissing. It'll explode any moment" " now." msgstr "" +"Die Lunte dieser Dynamitbombe ist angezündet und zischt. Sie wird jeden " +"Moment explodieren." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "EMP bomb" msgid_plural "EMP bombs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "EMP-Bombe" +msgstr[1] "EMP-Bomben" #. ~ Description of "EMP bomb" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223164,23 +227715,28 @@ msgid "" "this magnetic field is fed into the antenna, it creates a strong electro-" "magnetic pulse." msgstr "" +"Dieses umfangreiche Gerät ist eine Bombe, die einen elektromagnetischen " +"Impuls erzeugt. Bei der Aktivierung wird die Plutonium-Brennstoffzelle in " +"einen Flusskompressionsgenerator entleert, dessen Detonation ein starkes " +"Magnetfeld erzeugt. Wenn dieses Magnetfeld in die Antenne eingespeist wird," +" erzeugt es einen starken elektromagnetischen Impuls." #. ~ "menu_text" action message of item "EMP bomb" #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "Activate bomb" -msgstr "" +msgstr "Bombe aktivieren" #. ~ "msg" action message of item "EMP bomb" #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "You activate the EMP bomb." -msgstr "" +msgstr "Du aktivierst die EMP-Bombe." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "active EMP bomb" msgid_plural "active EMP bombs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "aktive EMP-Bombe" +msgstr[1] "aktive EMP-Bomben" #. ~ Description of "active EMP bomb" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223189,6 +227745,10 @@ msgid "" "field that damages robots and drains bionic energy, as well as a sizeable " "explosion. You may not want to be holding it much longer." msgstr "" +"Diese EMP-Bombe ist aktiv und wird in Kürze explodieren. Sie erzeugt ein " +"großes EMP-Feld, das Roboter beschädigt und bionische Energie verbraucht, " +"sowie eine gewaltige Explosion. Du solltest sie nicht mehr lange in der " +"Hand halten." #. ~ "message" action message of item "active EMP bomb" #. ~ "message" action message of item "armed Kabura-ya antipersonnel device" @@ -223197,7 +227757,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/items/grenades.json #, c-format msgid "You've already activated the %s, try throwing it instead." -msgstr "" +msgstr "Du hast die %s bereits aktiviert, versuche sie stattdessen zu werfen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223248,6 +227808,10 @@ msgid "" "fuse. Of course, you will need a lighter or some matches to do so. Shortly" " after you light the fuse they will begin to explode, so throw them quickly!" msgstr "" +"Eine Packung mit 25 Feuerwerkskörpern und einer Zündschnur. Benutze diesen " +"Gegenstand, um die Zündschnur anzuzünden. Natürlich brauchst du dafür ein " +"Feuerzeug oder Streichhölzer. Kurz nachdem du die Lunte angezündet hast, " +"beginnen sie zu explodieren, also wirf sie schnell!" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223262,6 +227826,8 @@ msgid "" "A pack of 25 firecrackers that has been lit; the fuse is hissing. Throw " "them quickly before they start to explode." msgstr "" +"Eine Packung mit 25 Feuerwerkskörpern, die angezündet wurde; die Lunte " +"zischt. Wirf sie schnell, bevor sie zu explodieren beginnen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223277,6 +227843,10 @@ msgid "" "the fuse. You will then have five seconds before it detonates with intense " "light and sound, blinding, deafening, and disorienting anyone nearby." msgstr "" +"Eine Blitzbombe im Stil der Militärpolizei. Benutze diesen Gegenstand, um " +"den Stift zu ziehen und die Lunte zu entzünden. Du hast dann fünf Sekunden " +"Zeit, bevor sie mit einem intensiven Licht- und Geräuschpegel explodiert, " +"der alle in der Nähe blendet, betäubt und verwirrt." #. ~ "menu_text" action message of item "flashbang" #. ~ "menu_text" action message of item "fungicidal gas grenade" @@ -223319,6 +227889,9 @@ msgid "" "sound, blinding, deafening, and disorienting anyone nearby. It may be a " "good idea to throw it!" msgstr "" +"Diese Blendgranate ist aktiv und wird bald mit einem intensiven Licht und " +"Geräusch explodieren, das jeden in der Nähe blendet, betäubt und verwirrt. " +"Es könnte eine gute Idee sein, sie zu werfen!" #. ~ "message" action message of item "active flashbang" #. ~ "message" action message of item "active grenade" @@ -223338,8 +227911,8 @@ msgstr "Du hast schon den Stift von %s gezogen, versuch es mal mit Werfen." #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "fungicidal gas grenade" msgid_plural "fungicidal gas grenades" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "fungizid-Gasgranate" +msgstr[1] "fungizid-Gasgranaten" #. ~ Description of "fungicidal gas grenade" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223349,6 +227922,11 @@ msgid "" "In five seconds it will begin to expel a volatile gas that is highly toxic " "to fungal life forms." msgstr "" +"Eine Kanistergranate, die mit einer fungiziden Lösung gefüllt ist. Benutze " +"diesen Gegenstand, um den Stift zu ziehen und den Zünder zu aktivieren, so " +"dass die Granate zu einer aktiven Fungizidgranate wird. In fünf Sekunden " +"beginnt sie, ein flüchtiges Gas auszustoßen, das hochgiftig für Pilzarten " +"ist." #. ~ "msg" action message of item "fungicidal gas grenade" #. ~ "msg" action message of item "makeshift fungicidal gas grenade" @@ -223357,14 +227935,14 @@ msgstr "" #. ~ "msg" action message of item "makeshift insecticidal gas grenade" #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "You pull the pin." -msgstr "" +msgstr "Du ziehst den Stift." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "armed fungicidal gas canister" msgid_plural "armed fungicidal gas canisters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bewaffneter Fungizidgas-Kanister" +msgstr[1] "bewaffnete Fungizid-Gas-Kanister" #. ~ Description of "armed fungicidal gas canister" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223372,13 +227950,15 @@ msgid "" "This fungicidal bomb has had its pin removed and is (or will shortly be) " "expelling highly toxic gas." msgstr "" +"Bei dieser Fungizidbombe wurde der Stift entfernt und sie stößt (oder wird " +"in Kürze) hochgiftiges Gas aus." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "makeshift fungicidal gas grenade" msgid_plural "makeshift fungicidal gas grenades" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "behelfsmäßige Fungizid-Gasgranate" +msgstr[1] "behelfsmäßige fungizide Gasgranaten" #. ~ Description of "makeshift fungicidal gas grenade" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223388,13 +227968,18 @@ msgid "" "grenade. In five seconds it will begin to expel a volatile gas that is " "highly toxic to fungal life forms." msgstr "" +"Eine behelfsmäßige Kanistergranate, die mit einer fungiziden Lösung gefüllt " +"ist. Benutze diesen Gegenstand, um den Stift zu ziehen und den Zünder zu " +"aktivieren, damit die Granate zu einer aktiven Fungizidgranate wird. In " +"fünf Sekunden beginnt sie, ein flüchtiges Gas auszustoßen, das hochgiftig " +"für Pilzarten ist." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "armed makeshift fungicidal gas canister" msgid_plural "armed makeshift fungicidal gas canisters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bewaffneter, behelfsmäßiger Fungizid-Gas-Kanister" +msgstr[1] "bewaffnete, behelfsmäßige Fungizid-Gas-Kanister" #. ~ Description of "armed makeshift fungicidal gas canister" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223402,6 +227987,8 @@ msgid "" "This makeshift fungicidal bomb has had its pin removed and is (or will " "shortly be) expelling highly toxic gas." msgstr "" +"Bei dieser behelfsmäßigen Fungizidbombe wurde der Stift entfernt und sie " +"stößt (oder wird in Kürze) hochgiftiges Gas aus." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223418,6 +228005,10 @@ msgid "" " This gas poisons those exposed to it, in addition to obscuring vision and " "scent." msgstr "" +"Eine rohe Gasbombe, die mit Haushaltschemikalien hergestellt wurde. Benutze" +" diesen Gegenstand, um sie scharf zu machen. In drei Sekunden beginnt sie, " +"für kurze Zeit ein hochgiftiges Gas auszustoßen. Dieses Gas vergiftet alle," +" die ihm ausgesetzt sind, und verdunkelt außerdem die Sicht und den Geruch." #. ~ "menu_text" action message of item "makeshift gas canister" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223433,8 +228024,8 @@ msgstr "Du löst den Eigenbau-Gaskanister aus." #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "active makeshift gas canister" msgid_plural "active makeshift gas canisters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "aktiver behelfsmäßiger Gaskanister" +msgstr[1] "aktive behelfsmäßige Gaskanister" #. ~ Description of "active makeshift gas canister" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223467,6 +228058,10 @@ msgid "" "and start the fuse. You will then have five seconds before it explodes; " "throwing it would be a good idea." msgstr "" +"Eine Handgranate mit Splitterwirkung in Militärqualität. Benutze diesen " +"Gegenstand, um den Stift zu ziehen und den Zünder zu starten. Du hast dann " +"fünf Sekunden Zeit, bevor sie explodiert; es wäre eine gute Idee, sie zu " +"werfen." #. ~ "msg" action message of item "grenade" #. ~ "msg" action message of item "incendiary grenade" @@ -223491,6 +228086,8 @@ msgid "" "This fragmentation grenade is active, and will explode any second now. " "Better throw it!" msgstr "" +"Diese Splittergranate ist aktiv und wird jeden Moment explodieren. Wirf sie" +" lieber!" #. ~ Something this useful doesn't come cheap after the apocalypse #. ~ Item name @@ -223511,6 +228108,13 @@ msgid "" "seconds before it detonates, creating an EMP field that damages robots and " "drains bionic energy." msgstr "" +"Eine Granate, die einen elektromagnetischen Impuls mit einer " +"Kondensatorbatterie mit niedriger Induktivität erzeugt, die sich in eine " +"einschleifige Antenne entlädt. Außerdem erzeugt sie eine leichte " +"Elektroschockwolke. Benutze diesen Gegenstand, um den Stift zu ziehen und " +"den Zünder anzuzünden, wodurch sie zu einer aktiven EMP-Granate wird. Du " +"hast dann drei Sekunden Zeit, bevor sie detoniert und ein EMP-Feld erzeugt, " +"das Roboter beschädigt und bionische Energie entzieht." #. ~ "msg" action message of item "EMP grenade" #. ~ "msg" action message of item "scrambler grenade" @@ -223535,6 +228139,10 @@ msgid "" "field that damages robots and drains bionic energy, as well as a mild " "electric shock cloud. You may not want to be holding it much longer." msgstr "" +"Diese EMP-Granate ist aktiv und wird in Kürze detonieren. Sie erzeugt ein " +"großes EMP-Feld, das Roboter beschädigt und bionische Energie abzieht, sowie" +" eine leichte Elektroschockwolke. Du solltest sie nicht mehr lange in der " +"Hand halten." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223550,6 +228158,10 @@ msgid "" " start the fuse. You will then have five seconds before it explodes into a " "raging inferno; throwing it would be a good idea." msgstr "" +"Eine militärische Handgranate mit Brandsatz. Benutze diesen Gegenstand, um " +"den Stift zu ziehen und den Zünder zu starten. Du hast dann fünf Sekunden " +"Zeit, bevor die Granate in einem Inferno explodiert; es wäre also eine gute " +"Idee, sie zu werfen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223564,6 +228176,8 @@ msgid "" "An active incendiary grenade, likely to burst into an inferno any second " "now. Better throw it!" msgstr "" +"Eine aktive Brandgranate, die jeden Moment in einem Inferno explodieren " +"kann. Wirf sie lieber!" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223580,13 +228194,19 @@ msgid "" " seconds it will begin to expel a highly toxic gas for some time. This gas " "damages and slows those who enter it, as well as obscuring vision and scent." msgstr "" +"Eine Kanistergranate, die mit einem giftigen Reizstoff gefüllt ist. " +"Verwende diesen Gegenstand, um den Stift zu ziehen und den Zünder zu " +"starten, wodurch sie zu einer aktiven Tränengasgranate wird. In fünf " +"Sekunden beginnt sie, für einige Zeit ein hochgiftiges Gas auszustoßen. " +"Dieses Gas schädigt und verlangsamt diejenigen, die in die Granate " +"eindringen, und beeinträchtigt außerdem die Sicht und den Geruchssinn." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "armed tear gas grenade" msgid_plural "armed tear gas grenades" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bewaffnete Tränengasgranate" +msgstr[1] "bewaffnete Tränengasgranaten" #. ~ Description of "armed tear gas grenade" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223594,13 +228214,15 @@ msgid "" "This tear gas grenade has had its pin removed and is (or will shortly be) " "expelling highly noxious gas." msgstr "" +"Bei dieser Tränengasgranate wurde der Stift entfernt und sie stößt (oder " +"wird in Kürze) hochgiftiges Gas aus." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "insecticidal gas grenade" msgid_plural "insecticidal gas grenades" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "insektizid-Gasgranate" +msgstr[1] "insektizid-Gasgranaten" #. ~ Description of "insecticidal gas grenade" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223610,13 +228232,17 @@ msgid "" " In five seconds it will begin to expel a volatile gas that is highly toxic" " to insect life forms." msgstr "" +"Eine mit Insektizidlösung gefüllte Kanistergranate. Benutze diesen " +"Gegenstand, um den Stift zu ziehen und den Zünder zu aktivieren, damit die " +"Granate zu einer aktiven Insektizidgranate wird. In fünf Sekunden beginnt " +"sie, ein flüchtiges Gas auszustoßen, das für Insekten hochgiftig ist." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "armed insecticidal gas canister" msgid_plural "armed insecticidal gas canisters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bewaffnete Insektizidgas-Kanister" +msgstr[1] "bewaffnete Insektizidgaskanister" #. ~ Description of "armed insecticidal gas canister" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223624,13 +228250,15 @@ msgid "" "This insecticidal grenade has had its pin removed and is (or will shortly " "be) expelling highly toxic gas." msgstr "" +"Diese Insektizidgranate hat ihren Stift entfernt und stößt (oder wird in " +"Kürze) hochgiftiges Gas aus." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "makeshift insecticidal gas grenade" msgid_plural "makeshift insecticidal gas grenades" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "behelfsmäßige Insektizidgasgranate" +msgstr[1] "behelfsmäßige Insektizidgasgranaten" #. ~ Description of "makeshift insecticidal gas grenade" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223640,13 +228268,18 @@ msgid "" "insecticidal grenade. In five seconds it will begin to expel a volatile gas" " that is highly toxic to insect life forms." msgstr "" +"Eine behelfsmäßige Kanistergranate, die mit Insektizidlösung gefüllt ist. " +"Benutze diesen Gegenstand, um den Stift zu ziehen und den Zünder zu " +"aktivieren, damit die Granate zu einer aktiven Insektizidgranate wird. In " +"fünf Sekunden beginnt sie, ein flüchtiges Gas auszustoßen, das für Insekten " +"hochgiftig ist." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "armed makeshift insecticidal gas grenade" msgid_plural "armed makeshift insecticidal gas grenades" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "bewaffnete behelfsmäßige Insektizidgasgranate" +msgstr[1] "bewaffnete behelfsmäßige Insektizidgasgranaten" #. ~ Description of "armed makeshift insecticidal gas grenade" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223654,6 +228287,8 @@ msgid "" "This makeshift insecticidal grenade has had its pin removed and is (or will " "shortly be) expelling highly toxic gas." msgstr "" +"Bei dieser behelfsmäßigen Insektenvernichtungsgranate wurde der Stift " +"entfernt und sie stößt hochgiftiges Gas aus (oder wird es bald tun)." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223668,6 +228303,9 @@ msgid "" "An M72 LAW, packed in its storage form. Activate it to pop it out and make " "it ready to fire. Once it is activated, it cannot be repacked." msgstr "" +"Eine M72 LAW, verpackt in ihrer Lagerform. Aktiviere sie, um sie " +"herauszuholen und sie schussbereit zu machen. Sobald sie aktiviert ist, " +"kann sie nicht wieder eingepackt werden." #. ~ "msg" action message of item "packed M72 LAW" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223680,8 +228318,8 @@ msgstr "Zu ziehst den Aktivierungshebel, was die LAW zum Feuern bereitmacht." #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "SADM mininuke" msgid_plural "SADM mininukes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "SADM mininuke" +msgstr[1] "SADM-Minibomben" #. ~ This is based on the B54 Mod 1, all other man-portable nuclear weapons #. have far too high a yield. @@ -223694,13 +228332,18 @@ msgid "" "activate the timer. You guess that the explosion would be large enough to " "take out a small house." msgstr "" +"Die B54 Special Atomic Demolition Munition ist eine extrem leistungsfähige " +"Waffe, eine tragbare Atombombe, die den kleinsten nuklearen Sprengkopf im " +"US-Bestand verwendet. Sie ist in einem extrem stabilen Transportbehälter " +"untergebracht. Benutze ihn, um den Timer zu aktivieren. Du vermutest, dass" +" die Explosion groß genug sein wird, um ein kleines Haus zu zerstören." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "active SADM mininuke" msgid_plural "active SADM mininukes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "aktive SADM-Mininuke" +msgstr[1] "aktive SADM-Minibomben" #. ~ Description of "active SADM mininuke" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223709,6 +228352,9 @@ msgid "" "device is armed and counting down. You should probably get far, far away " "from it." msgstr "" +"Die Atombombe sieht von außen nicht anders aus, aber du weißt, dass der " +"Sprengsatz scharf ist und der Countdown läuft. Du solltest dich weit, weit " +"von ihr entfernen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223759,6 +228405,11 @@ msgid "" "kick in. Use this item to pull the pin and start the fuse, turning it into " "an active scrambler grenade." msgstr "" +"Eine spezielle Granate, die die IFF-Kontrollchips von Robotern stört. " +"Dadurch wird der Roboter für eine kurze Zeit auf deine Seite gezogen, bevor " +"die Sicherungssysteme anspringen. Verwende diesen Gegenstand, um den Stift " +"zu ziehen und den Zünder zu starten, damit sie zu einer aktiven Scrambler-" +"Granate wird." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223773,6 +228424,9 @@ msgid "" "This scrambler grenade is active and will soon detonate, releasing a control" " wave that temporarily converts robots to your side." msgstr "" +"Diese Scrambler-Granate ist aktiv und wird bald explodieren und eine " +"Kontrollwelle freisetzen, die die Roboter vorübergehend auf deine Seite " +"bringt." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223790,6 +228444,12 @@ msgid "" "smoke. This smoke will slow those who enter it, as well as obscuring vision" " and scent." msgstr "" +"Eine Kanistergranate, die mit einer Vielzahl von pyrotechnischen Chemikalien" +" gefüllt ist. Benutze diesen Gegenstand, um den Stift zu ziehen und den " +"Zünder zu aktivieren, damit die Granate zu einer aktiven Rauchbombe wird. " +"Fünf Sekunden später stößt sie einen dichten schwarzen Rauch aus. Dieser " +"Rauch verlangsamt diejenigen, die ihn betreten, und verdunkelt die Sicht und" +" den Geruch." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223804,13 +228464,15 @@ msgid "" "This smoke bomb has had its pin removed and is (or will shortly be) " "expelling thick smoke." msgstr "" +"Bei dieser Rauchbombe wurde der Stift entfernt und sie stößt dicken Rauch " +"aus (oder wird es bald tun)." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "rocket candy" msgid_plural "rocket candies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "knallbonbon" +msgstr[1] "raketenbonbons" #. ~ Description of "rocket candy" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223820,6 +228482,11 @@ msgid "" " smokescreen - if you light the narrow end, you should be able to throw it " "before the flame reaches the broad end." msgstr "" +"Ein birnenförmiges Stück Raketenbonbon, das durch Erhitzen von Salpeter mit " +"Zucker und Gießen der erhaltenen Flüssigkeit gewonnen wird. Kann als " +"Raketentreibstoff dienen, aber auch als Rauchvorhang - wenn du das schmale " +"Ende anzündest, solltest du es werfen können, bevor die Flamme das breite " +"Ende erreicht." #. ~ "menu_text" action message of item "rocket candy" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223835,8 +228502,8 @@ msgstr "Du zündest das Rocket-Candy an. Wirf es!" #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "burning rocket candy" msgid_plural "burning rocket candies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "brennende Raketenbonbons" +msgstr[1] "brennende Raketenbonbons" #. ~ Description of "burning rocket candy" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223844,6 +228511,8 @@ msgid "" "A chunk of rocket candy that has been lit on fire and burns with a loud " "hiss, spewing forth large amounts of smoke." msgstr "" +"Ein Stück Raketenbonbon, das angezündet wurde und mit einem lauten Zischen " +"brennt und große Mengen Rauch ausspuckt." #. ~ "message" action message of item "burning rocket candy" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223855,8 +228524,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "military explosive small homemade grenade" msgid_plural "military explosive small homemade grenades" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "militärischer Sprengstoff kleine selbstgebaute Granate" +msgstr[1] "militärischer Sprengstoff kleine selbstgebaute Granaten" #. ~ Description of "military explosive small homemade grenade" #. ~ Description of "military explosive homemade grenade" @@ -223866,6 +228535,10 @@ msgid "" "to light the fuse. You will then have five seconds before it explodes; " "throwing it would be a good idea." msgstr "" +"Ein improvisierter Sprengsatz, der aus Teilen zusammengeschustert wurde. " +"Benutze diesen Gegenstand, um die Lunte anzuzünden. Du hast dann fünf " +"Sekunden Zeit, bevor er explodiert; es wäre also eine gute Idee, ihn zu " +"werfen." #. ~ "msg" action message of item "military explosive small homemade grenade" #. ~ "msg" action message of item "military explosive homemade grenade" @@ -223876,13 +228549,15 @@ msgid "" "You light the fuse on the improvised grenade. Throw it before it blows up " "in your face!" msgstr "" +"Du zündest die Lunte an der improvisierten Granate an. Wirf sie, bevor sie " +"in deinem Gesicht explodiert!" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "active military explosive small homemade grenade" msgid_plural "active military explosive small homemade grenades" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "aktiver militärischer Sprengstoff kleine selbstgebaute Granate" +msgstr[1] "aktiver militärischer Sprengstoff kleine hausgemachte Granaten" #. ~ Description of "active military explosive small homemade grenade" #. ~ Description of "active military explosive homemade grenade" @@ -223893,6 +228568,8 @@ msgid "" "The fuse on this improvised grenade is lit, and it will explode any second " "now. Better throw it!" msgstr "" +"Der Zünder dieser improvisierten Granate ist angezündet und sie wird jeden " +"Moment explodieren. Wirf sie lieber!" #. ~ "message" action message of item "active military explosive small #. homemade grenade" @@ -223910,23 +228587,23 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "military explosive homemade grenade" msgid_plural "military explosive homemade grenades" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "militärischer Sprengstoff hausgemachte Granate" +msgstr[1] "militärischer Sprengstoff hausgemachte Granaten" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "active military explosive homemade grenade" msgid_plural "active military explosive homemade grenades" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "aktiver militärischer Sprengstoff hausgemachte Granate" +msgstr[1] "aktive militärische explosive selbstgemachte Granaten" #. ~ Only one third (410 g) of a whole pipe is being used #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "military explosive pipebomb" msgid_plural "military explosive pipebombs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "militärischer Sprengstoff Rohrbombe" +msgstr[1] "militärische Sprengstoff-Rohrbomben" #. ~ Only one third (410 g) of a whole pipe is being used #. ~ Description of "military explosive pipebomb" @@ -223936,18 +228613,21 @@ msgid "" "pull the pin, giving you six seconds to get away from it before it " "detonates." msgstr "" +"Ein Stück Stahlrohr, das mit militärischem Sprengstoff gefüllt ist. Benutze" +" diesen Gegenstand, um den Bolzen zu ziehen. Damit hast du sechs Sekunden " +"Zeit, um von ihm wegzukommen, bevor er explodiert." #. ~ "msg" action message of item "military explosive pipebomb" #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "You pull the pin on the pipebomb." -msgstr "" +msgstr "Du ziehst den Stift an der Rohrbombe." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "active military explosive pipebomb" msgid_plural "active military explosive pipebombs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "aktiver militärischer Sprengstoff Rohrbombe" +msgstr[1] "aktive militärische explosive Rohrbomben" #. ~ Description of "active military explosive pipebomb" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223955,13 +228635,15 @@ msgid "" "This pipebomb's pin is pulled, and it will explode any second now. Throw it" " immediately!" msgstr "" +"Der Stift dieser Rohrbombe ist gezogen und sie wird jeden Moment " +"explodieren. Wirf sie sofort!" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "military explosive bomb" msgid_plural "military explosive bombs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "militärische Sprengbombe" +msgstr[1] "militärische Sprengbomben" #. ~ Description of "military explosive bomb" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223971,6 +228653,10 @@ msgid "" " item to pull the pin. Once you do, it should explode after about 20 " "seconds." msgstr "" +"Ein selbstgebauter Sprengsatz, der aus einem großen Plastikkrug besteht, der" +" mit militärischem Sprengstoff und Metallschrott gefüllt und mit einem " +"verzögerten Zünder versehen ist. Benutze diesen Gegenstand, um den Stift zu" +" ziehen. Wenn du das tust, sollte er nach etwa 20 Sekunden explodieren." #. ~ "msg" action message of item "military explosive bomb" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223978,13 +228664,14 @@ msgid "" "You pull the pin on the small bootleg fragmentation device. Get rid of it " "quickly!" msgstr "" +"Du ziehst den Stift an dem kleinen Raubkopierer. Werd es schnell los!" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "active military explosive bomb" msgid_plural "active military explosive bombs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "aktive militärische Sprengbombe" +msgstr[1] "aktive militärische Sprengbomben" #. ~ Description of "active military explosive bomb" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -223993,18 +228680,21 @@ msgid "" "military explosives and scrap metal. Its fuse has been lit, its final " "countdown starting." msgstr "" +"Ein selbstgebauter Sprengsatz, bestehend aus einem großen Plastikkrug, der " +"mit militärischem Sprengstoff und Metallschrott gefüllt ist. Die Lunte " +"wurde angezündet, der Countdown läuft." #. ~ "message" action message of item "active military explosive bomb" #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "You've already pulled the pin - run!" -msgstr "" +msgstr "Du hast den Stift bereits gezogen - lauf!" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "military explosive 50L barrel bomb" msgid_plural "military explosive 50L barrel bombs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "militärischer Sprengstoff 50L Fassbombe" +msgstr[1] "militärischer Sprengstoff 50L Fassbomben" #. ~ Description of "military explosive 50L barrel bomb" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -224013,6 +228703,9 @@ msgid "" " will explode after 100 seconds, raining fire and steel on everything in " "sight." msgstr "" +"Ein Metallfass, das mit militärischem Sprengstoff gefüllt ist. Sobald es " +"aktiviert wurde, explodiert es nach 100 Sekunden und lässt Feuer und Stahl " +"auf alles in Sichtweite regnen." #. ~ "menu_text" action message of item "military explosive 50L barrel bomb" #. ~ "menu_text" action message of item "military explosive 100L barrel bomb" @@ -224020,7 +228713,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "100L barrel bomb" #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "Activate fuze" -msgstr "" +msgstr "Zünder aktivieren" #. ~ "msg" action message of item "military explosive 50L barrel bomb" #. ~ "msg" action message of item "military explosive 100L barrel bomb" @@ -224028,14 +228721,14 @@ msgstr "" #. ~ "msg" action message of item "100L barrel bomb" #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "You activate the fuze on the barrel bomb. Clear the area!" -msgstr "" +msgstr "Du aktivierst den Zünder an der Fassbombe. Mach das Gebiet frei!" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "active military explosive 50L barrel bomb" msgid_plural "active military explosive 50L barrel bombs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "aktiver militärischer Sprengstoff 50L Fassbombe" +msgstr[1] "aktiver militärischer Sprengstoff 50L Fassbomben" #. ~ Description of "active military explosive 50L barrel bomb" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -224044,6 +228737,9 @@ msgid "" " soon explode, delivering its entire destructive power to everything in " "sight." msgstr "" +"Ein Metallfass, das mit militärischem Sprengstoff gefüllt ist. Es wurde " +"aktiviert und wird bald explodieren und seine ganze zerstörerische Kraft auf" +" alles in Sichtweite ausüben." #. ~ "message" action message of item "active military explosive 50L barrel #. bomb" @@ -224053,14 +228749,14 @@ msgstr "" #. ~ "message" action message of item "active 100L barrel bomb" #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "You've already activated the bomb - clear the area immediately!" -msgstr "" +msgstr "Du hast die Bombe bereits aktiviert - räume sofort den Bereich!" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "military explosive 100L barrel bomb" msgid_plural "military explosive 100L barrel bombs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "militärischer Sprengstoff 100L Fassbombe" +msgstr[1] "militärischer Sprengstoff 100L Fassbomben" #. ~ Description of "military explosive 100L barrel bomb" #. ~ Description of "100L barrel bomb" @@ -224070,13 +228766,16 @@ msgid "" "activated it will explode after 100 seconds, raining fire and steel on " "everything in sight." msgstr "" +"Ein 100-Liter-Metallfass, das mit militärischem Sprengstoff gefüllt ist. " +"Sobald es aktiviert wurde, explodiert es nach 100 Sekunden und lässt Feuer " +"und Stahl auf alles in Sichtweite regnen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "active military explosive 100L barrel bomb" msgid_plural "active military explosive 100L barrel bombs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "aktiver militärischer Sprengstoff 100L Fassbombe" +msgstr[1] "aktiver militärischer Sprengstoff 100L Fassbomben" #. ~ Description of "active military explosive 100L barrel bomb" #. ~ Description of "active 100L barrel bomb" @@ -224086,13 +228785,16 @@ msgid "" "and will soon explode, delivering its entire destructive power to everything" " in sight." msgstr "" +"Ein 100-Liter-Metallfass, gefüllt mit militärischem Sprengstoff. Es wurde " +"aktiviert und wird bald explodieren und seine ganze zerstörerische Kraft auf" +" alles in Sichtweite ausüben." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "small homemade grenade" msgid_plural "small homemade grenades" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "kleine selbstgemachte Granate" +msgstr[1] "kleine selbstgemachte Granaten" #. ~ Description of "small homemade grenade" #. ~ Description of "homemade grenade" @@ -224102,13 +228804,17 @@ msgid "" "item to light the fuse. You will then have 5 seconds before it explodes; " "throwing it would be a good idea." msgstr "" +"Ein improvisierter Sprengsatz, der aus Ersatzteilen zusammengeschustert " +"wurde. Benutze diesen Gegenstand, um die Lunte anzuzünden. Du hast dann 5 " +"Sekunden Zeit, bevor er explodiert; es wäre also eine gute Idee, ihn zu " +"werfen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "active small homemade grenade" msgid_plural "active small homemade grenades" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "aktive kleine selbstgebaute Granate" +msgstr[1] "aktive kleine selbstgebaute Granaten" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -224121,8 +228827,8 @@ msgstr[1] "Selbstgebaute Granaten" #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "active homemade grenade" msgid_plural "active homemade grenades" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "aktive selbstgebaute Granate" +msgstr[1] "aktive selbstgemachte Granaten" #. ~ Only one third (410 g) of a whole pipe is being used #. ~ Item name @@ -224140,6 +228846,10 @@ msgid "" "fuse, giving you six seconds to get away from it before it detonates. " "You'll need a lighter or some matches to use it." msgstr "" +"Ein Stück Stahlrohr, das mit Sprengstoff gefüllt ist. Benutze diesen " +"Gegenstand, um die Lunte anzuzünden. Du hast dann sechs Sekunden Zeit, um " +"von ihr wegzukommen, bevor sie explodiert. Du brauchst ein Feuerzeug oder " +"Streichhölzer, um es zu benutzen." #. ~ "msg" action message of item "pipebomb" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -224159,13 +228869,15 @@ msgid "" "This pipebomb's fuse is lit, and it will explode any second now. Throw it " "immediately!" msgstr "" +"Der Zünder dieser Rohrbombe ist angezündet und sie wird jeden Moment " +"explodieren. Wirf sie sofort!" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "homemade bomb" msgid_plural "homemade bombs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "selbstgebastelte Bombe" +msgstr[1] "selbstgemachte Bomben" #. ~ Description of "homemade bomb" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -224174,6 +228886,10 @@ msgid "" "stable explosives and scrap metal, equipped with a long fuse. Use this item" " to light the fuse. Once you do, it should explode after about 20 seconds." msgstr "" +"Ein selbstgebauter Sprengsatz, bestehend aus einem großen Plastikkrug, der " +"mit stabilem Sprengstoff und Metallschrott gefüllt und mit einer langen " +"Zündschnur versehen ist. Benutze diesen Gegenstand, um die Lunte " +"anzuzünden. Wenn du das tust, sollte sie nach etwa 20 Sekunden explodieren." #. ~ "msg" action message of item "homemade bomb" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -224181,6 +228897,8 @@ msgid "" "You light the fuse on the small improvised fragmentation device. Get rid of" " it quickly!" msgstr "" +"Du zündest die Lunte des kleinen improvisierten Sprengsatzes an. Werd sie " +"schnell los!" #. ~ Description of "homemade bomb" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -224189,6 +228907,9 @@ msgid "" "stable explosives and scrap metal. Its fuse has been lit, its final " "countdown starting." msgstr "" +"Ein selbstgebauter Sprengsatz, bestehend aus einem großen Plastikkrug, der " +"mit stabilem Sprengstoff und Metallschrott gefüllt ist. Die Lunte wurde " +"angezündet, der Countdown läuft." #. ~ "message" action message of item "homemade bomb" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -224199,8 +228920,8 @@ msgstr "Du hast die Zündschnur bereits angezündet – lauf!" #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "homemade demolition charge" msgid_plural "homemade demolition charges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "selbstgemachte Sprengladung" +msgstr[1] "selbstgemachte Sprengladungen" #. ~ Description of "homemade demolition charge" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -224209,6 +228930,10 @@ msgid "" "will, of course, need a lighter or matches in your inventory to do this. 20" " seconds after lighting the fuse, it will explode, so get away!" msgstr "" +"Eine improvisierte Sprengladung. Benutze diesen Gegenstand, um die Lunte " +"anzuzünden. Dafür brauchst du natürlich ein Feuerzeug oder Streichhölzer in" +" deinem Inventar. 20 Sekunden nachdem du die Lunte angezündet hast, " +"explodiert sie, also hau ab!" #. ~ "msg" action message of item "homemade demolition charge" #. ~ "msg" action message of item "acetylene lamp (off)" @@ -224221,8 +228946,8 @@ msgstr "Du zündest %s an." #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "homemade demolition charge (lit)" msgid_plural "homemade demolition charges (lit)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "selbstgemachte Sprengladung (lit)" +msgstr[1] "selbstgemachte Sprengladungen (lit)" #. ~ Description of "homemade demolition charge (lit)" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -224230,13 +228955,15 @@ msgid "" "The fuse on this primitive demolition charge is lit and hissing. It'll " "explode any moment now." msgstr "" +"Die Lunte dieser primitiven Sprengladung ist angezündet und zischt. Sie " +"wird jeden Moment explodieren." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "50L barrel bomb" msgid_plural "50L barrel bombs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "50L Fassbombe" +msgstr[1] "50L Fassbomben" #. ~ Description of "50L barrel bomb" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -224245,13 +228972,17 @@ msgid "" "core, so 100 seconds after the fuse has been lit the charge will detonate " "completely, delivering its entire destructive power to everything in sight." msgstr "" +"Ein Metallfass, das mit stabilem Sprengstoff gefüllt ist. Es enthält einen " +"flüchtigen Sprengstoffkern, so dass die Ladung 100 Sekunden nach dem " +"Anzünden der Lunte vollständig explodiert und ihre gesamte Zerstörungskraft " +"auf alles in Sichtweite ausübt." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "active 50L barrel bomb" msgid_plural "active 50L barrel bombs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "aktive 50L Fassbombe" +msgstr[1] "aktive 50L Fassbomben" #. ~ Description of "active 50L barrel bomb" #: data/json/items/tool/explosives.json @@ -224260,20 +228991,23 @@ msgid "" "it ignites the primary explosive, the bomb will detonate and rain fire and " "steel on everything in sight." msgstr "" +"Ein Metallfass, das mit stabilem Sprengstoff gefüllt ist. Die Lunte wurde " +"angezündet und sobald sie den primären Sprengstoff zündet, explodiert die " +"Bombe und lässt Feuer und Stahl auf alles in Sichtweite regnen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "100L barrel bomb" msgid_plural "100L barrel bombs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "100L Fassbombe" +msgstr[1] "100L Fassbomben" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/explosives.json msgid "active 100L barrel bomb" msgid_plural "active 100L barrel bombs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "aktive 100L Fassbombe" +msgstr[1] "aktive 100L Fassbomben" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fire.json @@ -224288,6 +229022,8 @@ msgid "" "A crudely-made electric firestarter, which can function as an inefficient " "lighter." msgstr "" +"Ein grob gefertigter elektrischer Anzünder, der als ineffizientes Feuerzeug " +"fungieren kann." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fire.json @@ -224303,6 +229039,10 @@ msgid "" "wooden shaft. The shaft is spun rapidly with a sawing motion by a bowstring" " wrapped around it. Very slow to acquire a usable ember." msgstr "" +"Ein einfacher Gegenstand zum Anzünden von Feuer durch Reibung zwischen einem" +" gekerbten Brett und einem Holzschaft. Der Schaft wird von einer um ihn " +"gewickelten Bogensehne mit einer sägenden Bewegung schnell gedreht. Es " +"dauert sehr lange, bis eine brauchbare Glut entsteht." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fire.json @@ -224318,6 +229058,11 @@ msgid "" "wooden shaft, with a flywheel attached. The shaft is spun rapidly with a " "pumping motion by a cord wrapped around it. Slow to acquire a usable ember." msgstr "" +"Ein einfacher Gegenstand zum Anzünden von Feuer durch Reibung zwischen einem" +" eingekerbten Brett und einer Holzwelle, an der ein Schwungrad befestigt " +"ist. Die Welle wird durch eine um sie gewickelte Schnur schnell mit einer " +"pumpenden Bewegung gedreht. Es dauert lange, bis eine brauchbare Glut " +"entsteht." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fire.json @@ -224332,6 +229077,8 @@ msgid "" "A piece of flint paired with a hardened high carbon steel striker. Use it " "to spark a flame." msgstr "" +"Ein Stück Feuerstein gepaart mit einem gehärteten Schlagbolzen aus " +"kohlenstoffreichem Stahl. Benutze ihn, um eine Flamme zu entfachen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fire.json @@ -224347,6 +229094,10 @@ msgid "" "flick of a finger. Allows you to use various drugs like cigarettes, light " "explosives like Molotov cocktails, or light nearby items on fire." msgstr "" +"Ein Einwegfeuerzeug aus Plastik, das mit einem Fingerschnippen eine kleine " +"Flamme erzeugt. Damit kannst du verschiedene Drogen wie Zigaretten " +"konsumieren, Sprengstoff wie Molotow-Cocktails anzünden oder Gegenstände in " +"der Nähe in Brand setzen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fire.json @@ -224361,13 +229112,16 @@ msgid "" "A magnifying glass, for closely examining fine details. It can also be used" " for starting fires if direct sunlight is available." msgstr "" +"Ein Vergrößerungsglas, um feine Details genau zu betrachten. Sie kann auch " +"zum Anzünden von Feuer verwendet werden, wenn direktes Sonnenlicht vorhanden" +" ist." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fire.json msgid "crude glass lens" msgid_plural "crude glass lenses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "grobglaslinse" +msgstr[1] "grobglaslinsen" #. ~ Description of "crude glass lens" #: data/json/items/tool/fire.json @@ -224376,13 +229130,16 @@ msgid "" "Useless for building most optical devices, but you can start a fire with it " "if sunlight is available." msgstr "" +"Eine sehr minderwertige Fokussierlinse, die aus nicht optischem Glas " +"hergestellt wird. Für den Bau der meisten optischen Geräte unbrauchbar, " +"aber du kannst damit ein Feuer machen, wenn Sonnenlicht vorhanden ist." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fire.json msgid "fire piston" msgid_plural "fire pistons" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Feuerpumpe" +msgstr[1] "Feuerpumpen" #. ~ Description of "fire piston" #: data/json/items/tool/fire.json @@ -224393,6 +229150,12 @@ msgid "" "adiabatic air compression to ignite a piece of tinder. It also comes with a" " tinder container to keep tinder dry. Use it to start a fire." msgstr "" +"Ein Feueranzünder südostasiatischen Ursprungs, der aus einem dünnen, hohlen " +"Holzzylinder besteht, der an einem Ende verschlossen und am anderen Ende " +"offen ist, und einem Holzkolben, der eine luftdichte, kreisförmige Dichtung " +"bildet und die Luft schnell und adiabatisch komprimiert, um ein Stück Zunder" +" zu entzünden. Es wird auch ein Zunderbehälter mitgeliefert, um den Zunder " +"trocken zu halten. Benutze ihn, um ein Feuer zu entfachen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fire.json @@ -224410,18 +229173,24 @@ msgid "" "the matches being lightly glued to the matchbook, they can be removed, but " "not replaced on the book." msgstr "" +"Ein kleines Streichholzheftchen mit einer groben Schlagfläche auf der " +"Außenklappe, um sie anzuzünden. Damit kannst du verschiedene Drogen wie " +"Zigaretten konsumieren, Sprengstoff wie Molotowcocktails anzünden oder " +"Gegenstände in der Nähe in Brand setzen. Da die Streichhölzer leicht an das" +" Streichholzheftchen geklebt sind, können sie zwar entfernt, aber nicht " +"wieder angebracht werden." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fire.json msgid "survival match" msgid_plural "survival matches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "überlebenskampf" +msgstr[1] "überlebenskämpfe" #. ~ Description of "survival match" #: data/json/items/tool/fire.json msgid "A solid strike anywhere match. One and done." -msgstr "" +msgstr "Ein solider Treffer, der überall passt. Einmal und fertig." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fire.json @@ -224437,6 +229206,10 @@ msgid "" " them. Allows you to use various drugs like cigarettes, light explosives " "like Molotov cocktails, or light nearby items on fire." msgstr "" +"Eine kleine Streichholzschachtel mit einer groben Schlagfläche an der Seite," +" um sie anzuzünden. Damit kannst du verschiedene Drogen wie Zigaretten " +"konsumieren, Sprengstoff wie Molotow-Cocktails anzünden oder Gegenstände in " +"der Nähe in Brand setzen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fire.json @@ -224453,6 +229226,10 @@ msgid "" "various drugs like cigarettes, light explosives like Molotov cocktails, or " "light nearby items on fire." msgstr "" +"Ein stylisches Feuerzeug mit Flip-Top-Deckel und nachfüllbarem Tank, das mit" +" einem Fingerschnippen eine kleine Flamme erzeugen kann. Damit kannst du " +"verschiedene Drogen wie Zigaretten konsumieren, Sprengstoff wie Molotow-" +"Cocktails anzünden oder Gegenstände in der Nähe in Brand setzen." #. ~ "msg" action message of item "refillable lighter" #: data/json/items/tool/fire.json @@ -224470,6 +229247,8 @@ msgid "" "A stylish lighter featuring a flip-top cover and a refuelable tank. It is " "lit." msgstr "" +"Ein stilvolles Feuerzeug mit Flip-Top-Deckel und einem nachfüllbaren Tank. " +"Es ist beleuchtet." #. ~ "msg" action message of item "refillable lighter" #: data/json/items/tool/fire.json @@ -224480,8 +229259,8 @@ msgstr "Du löschst das Feuerzeug." #: data/json/items/tool/fire.json msgid "refillable butane lighter" msgid_plural "refillable butane lighters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "nachfüllbares Butan-Feuerzeug" +msgstr[1] "nachfüllbare Butan-Feuerzeuge" #. ~ Description of "refillable butane lighter" #: data/json/items/tool/fire.json @@ -224490,6 +229269,10 @@ msgid "" "butane inside the base. Allows you to use various drugs like cigarettes, " "light explosives like Molotov cocktails, or light nearby items on fire." msgstr "" +"Ein großes Feuerzeug mit einem Abzug und einer Sicherung, das mit einer " +"Butandose im Sockel nachgeladen wird. Damit kannst du verschiedene Drogen " +"wie Zigaretten konsumieren, Sprengstoff wie Molotow-Cocktails anzünden oder " +"Gegenstände in der Nähe in Brand setzen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fire.json @@ -224505,6 +229288,9 @@ msgid "" "controlled airflow. It can nurture a smoldering ember for a long time, to " "start fires without modern tools." msgstr "" +"Ein kleiner Behälter für Zunder, in den Löcher gestanzt werden, um einen " +"kontrollierten Luftstrom zu erzeugen. Er kann eine schwelende Glut lange " +"Zeit nähren, um Feuer ohne moderne Werkzeuge zu entfachen." #. ~ "msg" action message of item "ember carrier" #: data/json/items/tool/fire.json @@ -224514,7 +229300,7 @@ msgstr "Du entzündest den Zunder." #. ~ "need_charges_msg" action message of item "ember carrier" #: data/json/items/tool/fire.json msgid "The ember carrier is out of tinder." -msgstr "" +msgstr "Der Glutwagen hat keinen Zunder mehr." #. ~ "need_fire_msg" action message of item "ember carrier" #: data/json/items/tool/fire.json @@ -224535,6 +229321,9 @@ msgid "" "controlled airflow. An ember is smoldering inside it, and can be used to " "start a campfire." msgstr "" +"Ein kleiner Behälter für Zunder, in den Löcher gestanzt wurden, um einen " +"kontrollierten Luftstrom zu erzeugen. In ihm schwelt eine Glut, mit der du " +"ein Lagerfeuer entfachen kannst." #. ~ "msg" action message of item "ember carrier (lit)" #: data/json/items/tool/fire.json @@ -224556,6 +229345,10 @@ msgid "" "cigarettes, light explosives like Molotov cocktails, or light nearby items " "on fire." msgstr "" +"Ein Miniatur-Wegwerffeuerzeug aus Plastik, das mit einem Fingerschnippen " +"eine kleine Flamme erzeugen kann. Damit kannst du verschiedene Drogen wie " +"Zigaretten konsumieren, Sprengstoff wie Molotow-Cocktails anzünden oder " +"Gegenstände in der Nähe in Brand setzen." #. ~ Same stats as a hatchet (as a tool and weapon), except it has prying #. instead of hammering. @@ -224575,6 +229368,10 @@ msgid "" "pick opposite the blade, and an insulated handle. Used on airplanes to chop" " down or pry walls or cabinets to gain access in case of a fire." msgstr "" +"Ein kurzes, leichtes Notfallwerkzeug mit einer viertelkreisförmigen Klinge, " +"einem kurzen Pickel gegenüber der Klinge und einem isolierten Griff. Es " +"wird in Flugzeugen verwendet, um Wände oder Schränke einzuschlagen oder " +"aufzuhebeln, um im Falle eines Brandes Zugang zu erhalten." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/firefighting.json @@ -224589,6 +229386,8 @@ msgid "" "An emergency fire extinguisher containing five gallons of fire-retardant " "foam. Useful for putting out adjacent fires." msgstr "" +"Ein Notfeuerlöscher, der fünf Gallonen feuerhemmenden Schaum enthält. " +"Nützlich, um benachbarte Brände zu löschen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/firefighting.json @@ -224603,11 +229402,14 @@ msgid "" "A large, two-handed pickhead axe normally used by firefighters. It makes a " "powerful melee weapon, but is a bit slow to recover between swings." msgstr "" +"Eine große, zweihändige Spitzhacke, die normalerweise von Feuerwehrleuten " +"benutzt wird. Sie ist eine mächtige Nahkampfwaffe, aber sie erholt sich nur " +"langsam von den Schwüngen." #. ~ Description of a pocket in item "fire axe" #: data/json/items/tool/firefighting.json msgid "Marrying strap for a Halligan bar." -msgstr "" +msgstr "Heiratsband für eine Halligan-Bar." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/firefighting.json @@ -224624,6 +229426,11 @@ msgid "" " destroying them or to lift manhole covers. You could also wield it to bash" " some heads in." msgstr "" +"Ein schweres, vielseitig einsetzbares Werkzeug, das häufig von " +"Feuerwehrleuten, Ordnungskräften und militärischen Rettungseinheiten " +"getragen wird. Damit kannst du verschlossene Türen öffnen, ohne sie zu " +"zerstören, oder Gullydeckel anheben. Du kannst damit auch ein paar Köpfe " +"einschlagen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/firefighting.json @@ -224638,6 +229445,8 @@ msgid "" "A handheld fire extinguisher containing a liter of highly compressed CO2 " "gas. Useful for putting out adjacent fires." msgstr "" +"Ein tragbarer Feuerlöscher, der einen Liter hochkomprimiertes CO2-Gas " +"enthält. Nützlich, um benachbarte Brände zu löschen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/firefighting.json @@ -224654,6 +229463,10 @@ msgid "" " plug that can be pulled, but is primarily activated by heat, so just throw " "it into the flames." msgstr "" +"Ein Feuerlöscher in Form einer Granate. Er ist zwar nicht so effektiv wie " +"ein normaler Feuerlöscher, aber du kannst ihn aus größerer Entfernung " +"einsetzen. Er hat einen Plastikstöpsel, der gezogen werden kann, wird aber " +"hauptsächlich durch Hitze aktiviert, also wirf ihn einfach in die Flammen." #. ~ "menu_text" action message of item "throwable fire extinguisher" #: data/json/items/tool/firefighting.json @@ -224663,14 +229476,14 @@ msgstr "Sicherungsstift ziehen" #. ~ "msg" action message of item "throwable fire extinguisher" #: data/json/items/tool/firefighting.json msgid "You pull the plug on the extinguisher grenade." -msgstr "" +msgstr "Du ziehst den Stecker der Feuerlöschgranate." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/firefighting.json msgid "active throwable fire extinguisher" msgid_plural "active throwable fire extinguishers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "aktiver, werfbarer Feuerlöscher" +msgstr[1] "aktive, werfbare Feuerlöscher" #. ~ Description of "active throwable fire extinguisher" #: data/json/items/tool/firefighting.json @@ -224678,6 +229491,8 @@ msgid "" "An active extinguisher grenade, likely to burst any second now. Better " "throw it!" msgstr "" +"Eine aktive Löschgranate, die jeden Moment explodieren kann. Wirf sie " +"lieber!" #. ~ If the pole itself has a diameter of around 3 cm which is thick, to be #. frank, then we half it for the radius -> 1,5 cm, square it -> 2,25, @@ -224687,8 +229502,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/firefighting.json msgid "pike pole" msgid_plural "pike poles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "hechtstange" +msgstr[1] "hechtstangen" #. ~ If the pole itself has a diameter of around 3 cm which is thick, to be #. frank, then we half it for the radius -> 1,5 cm, square it -> 2,25, @@ -224700,13 +229515,15 @@ msgid "" "A durable tool consisting of a sturdy fiberglass shaft tipped with a small " "steel hook." msgstr "" +"Ein strapazierfähiges Werkzeug, das aus einem robusten Fiberglasschaft mit " +"einem kleinen Stahlhaken an der Spitze besteht." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/firefighting.json msgid "EOD hot stick" msgid_plural "EOD hot sticks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "EOD Hot Stick" +msgstr[1] "EOD Hot Sticks" #. ~ Description of "EOD hot stick" #: data/json/items/tool/firefighting.json @@ -224716,13 +229533,18 @@ msgid "" "some standoff distance when manual manipulation of explosives is necessary, " "and robot assistance is unavailable." msgstr "" +"Ein robustes Werkzeug, das aus einem stabilen Glasfaserstiel besteht, an " +"dessen Spitze sich drei Haken befinden, ein großer und zwei kleine. Hot " +"Sticks werden eingesetzt, um einen gewissen Abstand zu halten, wenn " +"Sprengstoffe manuell gehandhabt werden müssen und keine Roboterhilfe zur " +"Verfügung steht." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/firefighting.json msgid "New York hook" msgid_plural "New York hooks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "New Yorker Haken" +msgstr[1] "New Yorker Häkchen" #. ~ Description of "New York hook" #: data/json/items/tool/firefighting.json @@ -224730,6 +229552,8 @@ msgid "" "A shaft with a pair of hooks on one end and a pry bar on the other, forged " "from a single piece of steel." msgstr "" +"Ein Schaft mit einem Paar Haken an einem Ende und einer Brechstange am " +"anderen, geschmiedet aus einem einzigen Stück Stahl." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fishing.json @@ -224746,6 +229570,11 @@ msgid "" "to eat the bait, but can't get out. Not humane and prohibited by law, but " "there are no cops left to care." msgstr "" +"Eine behelfsmäßige Fischreuse aus Plastikflaschen. Sie ist einfach, sogar " +"primitiv, aber leicht zu bedienen. Das Funktionsprinzip: Der Fisch schwimmt" +" hinein, um den Köder zu fressen, kann aber nicht mehr herauskommen. Das " +"ist unmenschlich und gesetzlich verboten, aber es gibt keine Polizisten, die" +" sich darum kümmern." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fishing.json @@ -224762,6 +229591,10 @@ msgid "" "The principle of action: the fish swims inside to eat the bait, but can't " "get out." msgstr "" +"Eine lange, geflochtene Fischreuse aus Rinde, Schilf, Tauwerk oder anderen " +"natürlichen Materialien. In vielen vorindustriellen Gesellschaften war sie " +"ein grundlegendes Angelgerät. Das Funktionsprinzip: Der Fisch schwimmt " +"hinein, um den Köder zu fressen, kann aber nicht mehr herauskommen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fishing.json @@ -224773,7 +229606,7 @@ msgstr[1] "Angelhaken" #. ~ Description of "fishing hook" #: data/json/items/tool/fishing.json msgid "A simple metal fishing hook." -msgstr "" +msgstr "Ein einfacher Angelhaken aus Metall." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fishing.json @@ -224818,14 +229651,16 @@ msgid "" "A professional fishing rod with a matching set of weights. With this, you " "should be able to catch 'em all." msgstr "" +"Eine professionelle Angelrute mit einem passenden Set an Gewichten. Damit " +"solltest du in der Lage sein, sie alle zu fangen." #. ~ 7 lead subst. for 8 bismuth, which doesn't have its own material #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fishing.json msgid "two-piece fishing rod (packed)" msgid_plural "two-piece fishing rods (packed)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "zweiteilige Angelrute (verpackt)" +msgstr[1] "zweiteilige Angelruten (verpackt)" #. ~ 7 lead subst. for 8 bismuth, which doesn't have its own material #. ~ Description of "two-piece fishing rod (packed)" @@ -224834,46 +229669,49 @@ msgid "" "A commercial two-piece fishing rod that has been disassembled for ease of " "transport and storage." msgstr "" +"Eine handelsübliche zweiteilige Angelrute, die für den einfachen Transport " +"und die Lagerung zerlegt wurde." #. ~ "menu_text" action message of item "two-piece fishing rod (packed)" #: data/json/items/tool/fishing.json msgid "Assemble" -msgstr "" +msgstr "Zusammenstellen" #. ~ "msg" action message of item "two-piece fishing rod (packed)" #: data/json/items/tool/fishing.json msgid "You put together your two-piece fishing rod." -msgstr "" +msgstr "Du baust deine zweiteilige Angelrute zusammen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fishing.json msgid "two-piece fishing rod" msgid_plural "two-piece fishing rods" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "zweiteilige Angelrute" +msgstr[1] "zweiteilige Angelruten" #. ~ Description of "two-piece fishing rod" #: data/json/items/tool/fishing.json msgid "A commercial two-piece fishing rod, assembled and ready for use." msgstr "" +"Eine handelsübliche zweiteilige Angelrute, zusammengebaut und einsatzbereit." #. ~ "menu_text" action message of item "two-piece fishing rod" #: data/json/items/tool/fishing.json msgid "Disassemble" -msgstr "" +msgstr "Demontieren" #. ~ "msg" action message of item "two-piece fishing rod" #: data/json/items/tool/fishing.json msgid "You take apart your two-piece fishing rod." -msgstr "" +msgstr "Du nimmst deine zweiteilige Angelrute auseinander." #. ~ 7 lead subst. for 8 bismuth, which doesn't have its own material #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fishing.json msgid "telescoping fishing rod (packed)" msgid_plural "telescoping fishing rods (packed)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "teleskopische Angelrute (verpackt)" +msgstr[1] "teleskopische Angelruten (verpackt)" #. ~ 7 lead subst. for 8 bismuth, which doesn't have its own material #. ~ Description of "telescoping fishing rod (packed)" @@ -224882,28 +229720,31 @@ msgid "" "A commercial telescoping fishing rod that has been retracted for ease of " "transport and storage." msgstr "" +"Eine handelsübliche Teleskop-Angelrute, die für den einfachen Transport und " +"die Aufbewahrung eingefahren wurde." #. ~ "msg" action message of item "telescoping fishing rod (packed)" #: data/json/items/tool/fishing.json msgid "You extend your telescoping fishing rod." -msgstr "" +msgstr "Du fährst deine Teleskop-Angelrute aus." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fishing.json msgid "telescoping fishing rod" msgid_plural "telescoping fishing rods" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "teleskop-Angelrute" +msgstr[1] "teleskop-Angelruten" #. ~ Description of "telescoping fishing rod" #: data/json/items/tool/fishing.json msgid "A commercial telescoping fishing rod, extended and ready for use." msgstr "" +"Eine handelsübliche ausziehbare Angelrute, ausgefahren und einsatzbereit." #. ~ "msg" action message of item "telescoping fishing rod" #: data/json/items/tool/fishing.json msgid "You retract your telescoping fishing rod." -msgstr "" +msgstr "Du fährst deine Teleskop-Angelrute ein." #. ~ based on the ka-bar kaster #. ~ Item name @@ -224921,13 +229762,17 @@ msgid "" " with fishing line wrapped around it, with a rotating guard around that. It" " is not as effective as a normal fishing pole, but is much more compact." msgstr "" +"Eine handelsübliche Handangelrolle. Es handelt sich um eine kurze Rute mit " +"einem Abschnitt an einem Ende, um den die Angelschnur gewickelt ist, und " +"einem drehbaren Schutz darum. Sie ist nicht so effektiv wie eine normale " +"Angelrute, aber sie ist viel kompakter." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fishing.json msgid "wooden hand fishing reel" msgid_plural "wooden hand fishing reels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "handangelrolle aus Holz" +msgstr[1] "handangelrollen aus Holz" #. ~ Description of "wooden hand fishing reel" #: data/json/items/tool/fishing.json @@ -224937,6 +229782,10 @@ msgid "" "is not as effective as a normal fishing pole, but is much more compact than " "them." msgstr "" +"Eine kurze Holzrute mit einem Abschnitt an einem Ende, um den die " +"Angelschnur gewickelt ist, mit einer Kerbe, durch die die Schnur gezogen " +"wird, um den Fisch einzuholen. Sie ist nicht so effektiv wie eine normale " +"Angelrute, aber viel kompakter als diese." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/handloading.json @@ -225018,7 +229867,7 @@ msgstr[1] "Interne Ethanoltanks" #. ~ Description of "internal ethanol tank" #: data/json/items/tool/integrated.json msgid "The internal ethanol tank for an ethanol burner bionic." -msgstr "" +msgstr "Der interne Ethanoltank für einen bionischen Ethanolbrenner." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/integrated.json @@ -225030,7 +229879,7 @@ msgstr[1] "Interne Öltanks" #. ~ Description of "internal oil tank" #: data/json/items/tool/integrated.json msgid "The internal oil tank for an oil generator bionic." -msgstr "" +msgstr "Der interne Öltank für einen bionischen Ölgenerator." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/integrated.json @@ -225045,6 +229894,8 @@ msgid "" "The internal compartment for holding medium sized batteries, for a battery " "system bionic." msgstr "" +"Das Innenfach zur Aufnahme mittelgroßer Batterien, für ein bionisches " +"Batteriesystem." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/integrated.json @@ -225070,6 +229921,8 @@ msgstr[1] "Integrierte Schweißgeräte" #: data/json/items/tool/integrated.json msgid "Integrated bionic miniature welding tool implanted in your fingers." msgstr "" +"Integriertes bionisches Miniatur-Schweißgerät, das in deine Finger " +"implantiert wird." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/knives.json @@ -225209,6 +230062,9 @@ msgid "" "A rock with sharpened edges, produced by knapping. Works as a crude cutting" " and butchering tool, if nothing else is available." msgstr "" +"Ein Stein mit geschliffenen Kanten, der durch Knacken hergestellt wird. Er " +"dient als grobes Schneid- und Schlachtwerkzeug, wenn nichts anderes zur " +"Verfügung steht." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/landscaping.json @@ -225223,6 +230079,8 @@ msgid "" "A large stick with the end carved into a broad blade for digging. It could " "be used to dig shallow pits, but not deep ones." msgstr "" +"Ein großer Stock, dessen Ende zu einer breiten Klinge zum Graben geschnitzt " +"ist. Mit ihm konnte man flache Gruben ausheben, aber keine tiefen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/landscaping.json @@ -225252,6 +230110,8 @@ msgid "" "A farming implement. You can use it to turn tillable land into a slow-to-" "cross pile of dirt, or dig a shallow pit." msgstr "" +"Ein landwirtschaftliches Gerät. Du kannst damit Ackerland in einen langsam " +"zu bearbeitenden Erdhaufen verwandeln oder eine flache Grube ausheben." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/landscaping.json @@ -225284,6 +230144,10 @@ msgid "" "alternative to metal shovels when metal was too expensive. It works " "passably well, but really can't compare to a metal shovel." msgstr "" +"Eine grobe Schaufel mit einem Schaufelkopf aus Holz, die früher als " +"Alternative zu Metallschaufeln verwendet wurde, als Metall zu teuer war. " +"Sie funktioniert ganz gut, kann aber nicht mit einer Metallschaufel " +"mithalten." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/landscaping.json @@ -225295,7 +230159,7 @@ msgstr[1] "Metallrechen" #. ~ Description of "metal rake" #: data/json/items/tool/landscaping.json msgid "A sturdy metal rake, a must-have during autumn." -msgstr "" +msgstr "Eine robuste Metallharke, ein Muss im Herbst." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/landscaping.json @@ -225310,13 +230174,15 @@ msgid "" "A cheap plastic rake. Will break quite quickly if used for anything other " "than raking leaves." msgstr "" +"Eine billige Plastikharke. Sie geht schnell kaputt, wenn sie für etwas " +"anderes als zum Laubharken verwendet wird." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/landscaping.json msgid "scythe" msgid_plural "scythes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "sense" +msgstr[1] "sensen" #. ~ Description of "scythe" #: data/json/items/tool/landscaping.json @@ -225325,6 +230191,10 @@ msgid "" " blade on the end of a stick, it is incredibly awkward to use for anything " "but its intended purpose." msgstr "" +"Ein altmodisches landwirtschaftliches Werkzeug, das zum Schneiden von hohem " +"Gras verwendet wird. Obwohl es sich um eine riesige Klinge am Ende eines " +"Stocks handelt, ist es unglaublich umständlich, sie für etwas anderes als " +"den vorgesehenen Zweck zu verwenden." #. ~ Description of "scythe" #: data/json/items/tool/landscaping.json @@ -225332,6 +230202,8 @@ msgid "" "A dull, cheaply-made replica of an old-fashioned farming tool used to cut " "tall grass." msgstr "" +"Eine stumpfe, billige Nachbildung eines altmodischen landwirtschaftlichen " +"Geräts, das zum Schneiden von hohem Gras verwendet wird." #. ~ Item name #. ~ Pretty similar to the war scythe, but with less weight, more cutting @@ -225340,8 +230212,8 @@ msgstr "" #: data/mods/Magiclysm/items/enchanted_melee.json msgid "grim reaper's scythe" msgid_plural "grim reaper's scythes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "sense des Sensenmannes" +msgstr[1] "sensen des Sensenmannes" #. ~ Description of "grim reaper's scythe" #: data/json/items/tool/landscaping.json @@ -225349,6 +230221,8 @@ msgid "" "A long, crooked tool used to reap souls, with a skull engraved in its blade." " Let the harvest begin." msgstr "" +"Ein langes, krummes Werkzeug, das zum Ernten von Seelen verwendet wird und " +"in dessen Klinge ein Totenkopf eingraviert ist. Lass die Ernte beginnen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/landscaping.json @@ -225361,6 +230235,8 @@ msgstr[1] "Schaufeln" #: data/json/items/tool/landscaping.json msgid "A digging tool. Use it to dig pits adjacent to your location." msgstr "" +"Ein Grabungswerkzeug. Benutze es, um Gruben in der Nähe deines Standorts zu" +" graben." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/landscaping.json @@ -225375,6 +230251,9 @@ msgid "" "A sturdy metal shovel used for picking up snow and moving it somewhere else." " It was useful before the cataclysm, but now it's useless." msgstr "" +"Eine robuste Metallschaufel, mit der du Schnee aufheben und woanders " +"hinbringen kannst. Vor dem Kataklysmus war sie nützlich, aber jetzt ist sie" +" nutzlos." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/landscaping.json @@ -225389,13 +230268,16 @@ msgid "" "A cheap plastic shovel used for picking up snow and moving it somewhere " "else. It was useful before the cataclysm, but now it's useless." msgstr "" +"Eine billige Plastikschaufel, mit der man Schnee aufhebt und woanders " +"hinbringt. Vor dem Kataklysmus war sie nützlich, aber jetzt ist sie " +"nutzlos." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/landscaping.json msgid "stone sickle" msgid_plural "stone sickles" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Steinsichel" +msgstr[1] "Steinsicheln" #. ~ Description of "stone sickle" #: data/json/items/tool/landscaping.json @@ -225403,6 +230285,8 @@ msgid "" "A primitive tool for cutting grass. The sharp, crescent-shaped stone at the" " end of the handle is barely good enough for the job." msgstr "" +"Ein primitives Werkzeug zum Schneiden von Gras. Der scharfe, sichelförmige " +"Stein am Ende des Griffs ist gerade gut genug für diese Aufgabe." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/landscaping.json data/mods/MMA/swords_and_blades.json @@ -225418,6 +230302,10 @@ msgid "" "massive curved blade on a handle, it is incredibly awkward to use for " "anything but its intended purpose." msgstr "" +"Ein altmodisches landwirtschaftliches Werkzeug zum Schneiden von hohem Gras." +" Obwohl es sich um ein massives, gebogenes Messer mit einem Griff handelt, " +"ist es unglaublich umständlich, es für etwas anderes als den vorgesehenen " +"Zweck zu verwenden." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/landscaping.json @@ -225432,13 +230320,15 @@ msgid "" "A handheld grass-cutting tool with a cast bronze blade, fastened to a wood " "handle wrapped with leather." msgstr "" +"Ein handgehaltenes Grasschneidegerät mit einem gegossenen Bronzeblatt, das " +"an einem mit Leder umwickelten Holzgriff befestigt ist." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/landscaping.json msgid "bill" msgid_plural "bills" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Stangensichel" +msgstr[1] "Stangensicheln" #. ~ Description of "bill" #: data/json/items/tool/landscaping.json @@ -225447,6 +230337,9 @@ msgid "" " Could be used to thoroughly ruin something's day, or cut branches and " "small trees." msgstr "" +"Eine lange, leicht gebogene und hakenförmige Stahlklinge am Ende eines " +"stabilen Stiels. Damit kann man jemandem den Tag gründlich vermiesen oder " +"Äste und kleine Bäume abschneiden." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/landscaping.json @@ -225462,6 +230355,9 @@ msgid "" "shaft. Could be used to thoroughly ruin something's day, or cut branches " "and small trees." msgstr "" +"Eine lange, leicht gebogene und hakenförmige Bronzeklinge am Ende eines " +"stabilen Stiels. Damit kann man jemandem den Tag gründlich vermiesen oder " +"Äste und kleine Bäume abschneiden." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/landscaping.json @@ -225517,6 +230413,12 @@ msgid "" "preparedness. Now, it's actually really useful. Use it to close the cover " "and hide the light." msgstr "" +"Angetrieben von der Magie des nuklearen Zerfalls und energiesparenden LEDs, " +"wird diese sehr teure Lampe mindestens ein Jahrzehnt lang eine kleine Menge " +"Licht ausstrahlen. Vor dem Kataklysmus war sie vor allem eine teure " +"Möglichkeit, mit deiner Bereitschaft zu prahlen. Jetzt ist sie tatsächlich " +"sehr nützlich. Benutze sie, um den Deckel zu schließen und das Licht zu " +"verstecken." #. ~ "msg" action message of item "atomic lamp" #. ~ "msg" action message of item "everglow matrix lamp (uncovered)" @@ -225541,6 +230443,12 @@ msgid "" "preparedness. Now, it's actually really useful. The cover is closed. Use " "it to open the cover and show the light." msgstr "" +"Angetrieben von der Magie des nuklearen Zerfalls und energiesparenden LEDs, " +"wird diese sehr teure Lampe mindestens ein Jahrzehnt lang eine kleine Menge " +"Licht ausstrahlen. Vor dem Kataklysmus war sie vor allem eine teure " +"Möglichkeit, mit deiner Bereitschaft zu prahlen. Jetzt ist sie tatsächlich " +"sehr nützlich. Der Deckel ist geschlossen. Benutze sie, um den Deckel zu " +"öffnen und das Licht zu zeigen." #. ~ "msg" action message of item "atomic lamp (covered)" #. ~ "msg" action message of item "everglow matrix lamp (covered)" @@ -225565,6 +230473,12 @@ msgid "" " it into a nightlight for a very wealthy child with a fear of the dark. Use" " it to close the cover and hide the light." msgstr "" +"Diese extrem teure kleine Lampe wird durch die Magie des nuklearen Zerfalls " +"und energiesparende LEDs angetrieben und bietet mindestens ein Jahrzehnt " +"lang gerade genug Licht zum Lesen. Sie ist auch mit einer niedlichen " +"Cartoon-Bärenabdeckung erhältlich, um sie in ein Nachtlicht für ein sehr " +"wohlhabendes Kind mit Angst vor der Dunkelheit zu verwandeln. Benutze sie, " +"um die Abdeckung zu schließen und das Licht zu verstecken." #. ~ "msg" action message of item "atomic reading light" #. ~ "msg" action message of item "magical reading light" @@ -225589,6 +230503,13 @@ msgid "" " it into a nightlight for a very wealthy child with a fear of the dark. The" " cover is closed. Use it to open the cover and show the light." msgstr "" +"Diese extrem teure kleine Lampe wird durch die Magie des nuklearen Zerfalls " +"und energiesparende LEDs angetrieben und bietet mindestens ein Jahrzehnt " +"lang gerade genug Licht zum Lesen. Sie ist auch mit einer niedlichen " +"Cartoon-Bärenhülle erhältlich, um sie in ein Nachtlicht für ein sehr " +"wohlhabendes Kind mit Angst vor der Dunkelheit zu verwandeln. Der Deckel " +"ist geschlossen. Benutze ihn, um den Deckel zu öffnen und das Licht zu " +"zeigen." #. ~ "msg" action message of item "atomic reading light (covered)" #. ~ "msg" action message of item "magical reading light (covered)" @@ -225610,6 +230531,9 @@ msgid "" "A thick wax candle. It doesn't provide very much light, but it can burn for" " quite a long time. You'll need a lighter or matches to light it." msgstr "" +"Eine dicke Wachskerze. Sie spendet nicht viel Licht, aber sie kann ziemlich" +" lange brennen. Du brauchst ein Feuerzeug oder Streichhölzer, um sie " +"anzuzünden." #. ~ "msg" action message of item "candle" #. ~ "msg" action message of item "kelvinist's candle (off)" @@ -225624,6 +230548,8 @@ msgid "" "A thick wax candle. It doesn't provide very much light, but it can burn for" " quite a long time. This candle is lit." msgstr "" +"Eine dicke Wachskerze. Sie spendet nicht sehr viel Licht, aber sie kann " +"ziemlich lange brennen. Diese Kerze ist angezündet." #. ~ "msg" action message of item "candle" #. ~ "msg" action message of item "kelvinist's candle" @@ -225645,6 +230571,8 @@ msgid "" "A battery-powered lamp. It does not provide much light, but it lasts a long" " time." msgstr "" +"Eine batteriebetriebene Lampe. Sie spendet nicht viel Licht, aber sie hält " +"lange durch." #. ~ "msg" action message of item "electric lantern (off)" #. ~ "msg" action message of item "gasoline lantern (off)" @@ -225683,6 +230611,8 @@ msgstr[1] "Taschenlampen (aus)" msgid "" "A typical household flashlight with a plastic handle, powered by batteries." msgstr "" +"Eine typische Haushaltstaschenlampe mit einem Plastikgriff, die mit " +"Batterien betrieben wird." #. ~ "msg" action message of item "flashlight (off)" #. ~ "msg" action message of item "mini diving flashlight (off)" @@ -225727,8 +230657,8 @@ msgstr "Du schaltest die Taschenlampe aus." #: data/json/items/tool/lighting.json msgid "mini diving flashlight (off)" msgid_plural "mini diving flashlights (off)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mini-Tauchtaschenlampe (aus)" +msgstr[1] "mini-Tauchtaschenlampen (aus)" #. ~ Based on this: https://www.amazon.com/ORCATORCH-Underwater-Rotatable- #. Batteries-Included/dp/B07BDKRFJG?th=1 @@ -225738,13 +230668,16 @@ msgid "" "A small waterproof flashlight with an aluminum handle, powered by batteries." " Can be attached to some diving masks and hoods." msgstr "" +"Eine kleine wasserdichte Taschenlampe mit einem Aluminiumgriff, die mit " +"Batterien betrieben wird. Kann an einigen Tauchermasken und Hauben " +"befestigt werden." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/lighting.json msgid "mini diving flashlight (on)" msgid_plural "mini diving flashlights (on)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "mini-Tauchtaschenlampe (an)" +msgstr[1] "mini-Tauchtaschenlampen (an)" #. ~ Based on this: https://www.amazon.com/RAYVENGE-Headlamp-Underwater- #. Flashlight-Stainless/dp/B0BD6GVJH2 @@ -225754,8 +230687,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/tool/lighting.json msgid "high-power mini diving flashlight (off)" msgid_plural "high-power mini diving flashlights (off)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "leistungsstarke Mini-Tauchlampe (aus)" +msgstr[1] "leistungsstarke Mini-Tauchlampen (aus)" #. ~ Based on this: https://www.amazon.com/RAYVENGE-Headlamp-Underwater- #. Flashlight-Stainless/dp/B0BD6GVJH2 @@ -225765,13 +230698,16 @@ msgid "" "A small waterproof high-power flashlight with an aluminum handle, powered by" " batteries. Can be attached to some diving masks and hoods." msgstr "" +"Eine kleine wasserdichte Hochleistungs-Taschenlampe mit Aluminiumgriff, die " +"mit Batterien betrieben wird. Kann an einigen Tauchermasken und Hauben " +"befestigt werden." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/lighting.json msgid "high-power mini diving flashlight (on)" msgid_plural "high-power mini diving flashlights (on)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "leistungsstarke Mini-Tauchlampe (an)" +msgstr[1] "leistungsstarke Mini-Tauchlampen (on)" #. ~ Based on this: https://www.amazon.com/Aqualite-Tauchlampe-schwarz- #. Lumen-12516/dp/B00DI5GMOM @@ -225782,6 +230718,10 @@ msgid "" "batteries. Can be attached to some diving masks and hoods and onto a " "proprietary wrist mount." msgstr "" +"Eine wasserdichte Taschenlampe mit variabler Leistung und einem " +"Kunststoffgriff, die mit Batterien betrieben wird. Sie kann an einigen " +"Tauchmasken und -hauben sowie an einer proprietären Handgelenkhalterung " +"befestigt werden." #. ~ "menu_text" action message of item "high-power mini diving flashlight #. (off)" @@ -225801,15 +230741,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/radio_tools.json data/json/items/tool/workshop.json #: data/mods/Xedra_Evolved/items/electronics.json msgid "Plug in / Unplug" -msgstr "" +msgstr "Einstecken / Ausstecken" #. ~ Uses a 3.7 V battery at ~1.73 A at full power = 6.413 W draw. #. ~ Item name #: data/json/items/tool/lighting.json msgid "variable power diving flashlight (on, high)" msgid_plural "variable power mini diving flashlights (on, high)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "tauchtaschenlampe mit variabler Leistung (an, hoch)" +msgstr[1] "mini-Tauchtaschenlampen mit variabler Leistung (ein, hoch)" #. ~ "menu_text" action message of item "variable power diving flashlight (on, #. high)" @@ -225817,7 +230757,7 @@ msgstr[1] "" #. medium)" #: data/json/items/tool/lighting.json msgid "Lower power" -msgstr "" +msgstr "Geringere Leistung" #. ~ "msg" action message of item "variable power diving flashlight (on, #. high)" @@ -225825,23 +230765,23 @@ msgstr "" #. medium)" #: data/json/items/tool/lighting.json msgid "You decrease power of the flashlight." -msgstr "" +msgstr "Du verringerst die Leistung der Taschenlampe." #. ~ Uses a 3.7 V battery at ~0.46 A at medium power = ~1.7 W draw. #. ~ Item name #: data/json/items/tool/lighting.json msgid "variable power diving flashlight (on, medium)" msgid_plural "variable power mini diving flashlights (on, medium)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "tauchtaschenlampe mit variabler Leistung (an, mittel)" +msgstr[1] "mini-Tauchtaschenlampen mit variabler Leistung (an, mittel)" #. ~ Uses a 3.7 V battery at ~0.289 A at low power = ~1.07 W draw. #. ~ Item name #: data/json/items/tool/lighting.json msgid "variable power diving flashlight (on, low)" msgid_plural "variable power mini diving flashlights (on, low)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "tauchtaschenlampe mit variabler Leistung (an, niedrig)" +msgstr[1] "mini-Tauchlampen mit variabler Leistung (an, niedrig)" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/lighting.json @@ -225856,6 +230796,8 @@ msgid "" "A small gasoline-powered lantern. It does not provide much light, but it " "lasts a long time. Use it to turn it on." msgstr "" +"Eine kleine benzinbetriebene Laterne. Sie spendet nicht viel Licht, aber " +"sie hält lange durch. Benutze sie, um sie einzuschalten." #. ~ "need_charges_msg" action message of item "gasoline lantern (off)" #. ~ "need_charges_msg" action message of item "oil lamp (off)" @@ -225880,6 +230822,9 @@ msgid "" "A small gasoline-powered lantern. It does not provide much light, but it " "lasts a long time. It is turned on. Use it to turn it off." msgstr "" +"Eine kleine benzinbetriebene Laterne. Sie spendet nicht viel Licht, aber " +"sie hält lange durch. Sie ist angeschaltet. Benutze sie, um sie " +"auszuschalten." #. ~ "msg" action message of item "gasoline lantern (on)" #. ~ "msg" action message of item "oil lamp" @@ -225902,6 +230847,9 @@ msgid "" "glass cylinder inside to start the reaction. It will produce a small amount" " of light." msgstr "" +"Ein kleiner blau leuchtender Leuchtstab. Benutze ihn, um das Plastik zu " +"verbiegen und den Glaszylinder darin zu zerbrechen, um die Reaktion zu " +"starten. Es wird eine kleine Menge Licht erzeugt." #. ~ "msg" action message of item "glowstick" #: data/json/items/tool/lighting.json @@ -225918,7 +230866,7 @@ msgstr[1] "Ausgebrannte Knicklichter" #. ~ Description of "dead glowstick" #: data/json/items/tool/lighting.json msgid "A spent glowstick. It is essentially trash." -msgstr "" +msgstr "Ein verbrauchter Glühstab. Er ist im Grunde genommen Müll." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/lighting.json @@ -227369,6 +232317,10 @@ msgid "" "lightweight cord. Useful for keeping yourself safe from falls. Can be used" " in place of a long rope for butchering, in a pinch." msgstr "" +"Ein faltbarer Enterhaken, der an einem stabilen, 10 Meter langen Stück " +"leichter Leine befestigt ist. Nützlich, um dich vor Stürzen zu schützen. Zur" +" Not kann er auch als Ersatz für ein langes Seil beim Schlachten verwendet " +"werden." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/misc.json @@ -228676,8 +233628,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/science.json msgid "basic chemistry set" msgid_plural "basic chemistry sets" -msgstr[0] "einfacher Chemiebaukasten" -msgstr[1] "einfache Chemiebaukästen" +msgstr[0] "Einfacher Chemiebaukasten" +msgstr[1] "Einfache Chemiebaukästen" #. ~ Description of "basic chemistry set" #: data/json/items/tool/science.json @@ -229125,8 +234077,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/science.json msgid "basic laboratory analysis kit" msgid_plural "basic laboratory analysis kits" -msgstr[0] "einfacher Laboranalysesatz" -msgstr[1] "einfache Laboranalysesätze" +msgstr[0] "Einfacher Laboranalysesatz" +msgstr[1] "Einfache Laboranalysesätze" #. ~ Description of "basic laboratory analysis kit" #: data/json/items/tool/science.json @@ -229591,8 +234543,8 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/tool/science.json msgid "Weather glass" msgid_plural "Weather glass" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Wetterglas" +msgstr[1] "Wettergläser" #. ~ this is based on wikipedia's page on barometers, in section 'water #. barometers' @@ -229606,6 +234558,13 @@ msgid "" "opening the narrow spout determines the atmospheric pressure. Activate to " "get current atmospheric pressure" msgstr "" +"auch Sturmglas oder 'Goethe-Barometer' genannt, Das Wetterglas-Barometer " +"besteht aus einem Glasbehälter mit einem versiegelten Körper, der halb mit " +"Wasser gefüllt ist. Ein schmaler Ausguss ist unterhalb des Wasserspiegels " +"mit dem Körper verbunden und ragt über den Wasserspiegel hinaus. Der " +"Unterschied zwischen dem versiegelten Wasserspiegel und nach dem Öffnen des " +"schmalen Ausgusses bestimmt den atmosphärischen Druck. Aktivieren, um den " +"aktuellen atmosphärischen Druck zu erhalten" #. ~ this is based on Hair tension hygrometers, #. https://en.wikipedia.org/wiki/Hygrometer @@ -229630,8 +234589,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/science.json msgid "glass thermometer" msgid_plural "glass thermometers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Glasthermometer" +msgstr[1] "Glasthermometer" #. ~ Description of "glass thermometer" #: data/json/items/tool/science.json @@ -229640,13 +234599,16 @@ msgid "" "Mercury is used as its temperature sensor. You could use this to get " "accurate information on current air temperature." msgstr "" +"Ein Gerät zum Messen der Temperatur. Dieses Gerät ist komplett aus Glas " +"gefertigt. Als Temperatursensor wird Quecksilber verwendet. Damit kannst du " +"genaue Informationen über die aktuelle Lufttemperatur erhalten." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/shelters.json msgid "damaged shelter kit" msgid_plural "damaged shelter kits" -msgstr[0] "beschädigter Unterschlupfbausatz" -msgstr[1] "beschädigte Unterschlupfbausätze" +msgstr[0] "Beschädigter Unterschlupfbausatz" +msgstr[1] "Beschädigte Unterschlupfbausätze" #. ~ Description of "damaged shelter kit" #: data/json/items/tool/shelters.json @@ -229654,13 +234616,15 @@ msgid "" "A dissassembled small shelter made of sticks and skins. It's been damaged " "and needs to be repaired before you can set it up." msgstr "" +"Ein zerlegter, kleiner Unterstand aus Stöcken und Fellen. Sie wurde " +"beschädigt und muss repariert werden, bevor du sie aufstellen kannst." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/shelters.json msgid "large damaged shelter" msgid_plural "large damaged shelters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Großer beschädigter Unterschlupfbausatz" +msgstr[1] "Große beschädigte Unterschlupfbausätze" #. ~ Description of "large damaged shelter" #: data/json/items/tool/shelters.json @@ -229668,6 +234632,8 @@ msgid "" "A huge shelter made of sticks and skins, very bulky but with plenty of " "space. This is broken and cannot be deployed." msgstr "" +"Ein riesiger Unterstand aus Stöcken und Fellen, sehr sperrig, aber mit viel " +"Platz. Er ist kaputt und kann nicht aufgestellt werden." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/shelters.json @@ -229682,6 +234648,8 @@ msgid "" "A family sized tent in a storage bag. It provides a large amount of space, " "but is very bulky." msgstr "" +"Ein Zelt in Familiengröße in einer Aufbewahrungstasche. Es bietet eine große" +" Menge an Platz, ist aber sehr sperrig." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/shelters.json @@ -229696,13 +234664,15 @@ msgid "" "A dissassembled small shelter made of sticks and skins. Activate it to set " "it up." msgstr "" +"Ein zerlegter kleiner Unterstand aus Stöcken und Fellen. Aktiviere ihn, um " +"ihn aufzustellen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/shelters.json msgid "large shelter kit" msgid_plural "large shelter kits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Großer Unterschlupfbausatz" +msgstr[1] "Große Unterschlupfbausätze" #. ~ Description of "large shelter kit" #: data/json/items/tool/shelters.json @@ -229710,6 +234680,8 @@ msgid "" "A large dissassembled shelter made of sticks and skins. Activate it to set " "it up." msgstr "" +"Ein großer, zerlegter Unterstand aus Stöcken und Fellen. Aktiviere ihn, um " +"ihn aufzustellen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/shelters.json @@ -229724,6 +234696,8 @@ msgid "" "A small personal tent in a storage bag. It's just big enough to fit one " "person comfortably." msgstr "" +"Ein kleines persönliches Zelt in einer Aufbewahrungstasche. Es ist gerade " +"groß genug, dass eine Person bequem hineinpasst." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/shelters.json @@ -229738,6 +234712,8 @@ msgid "" "A light, collapsible tent pole made from aluminum, perfect for pitching a " "tent." msgstr "" +"Eine leichte, zusammenklappbare Zeltstange aus Aluminium, die sich perfekt " +"zum Aufstellen eines Zeltes eignet." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/smoking.json @@ -229753,6 +234729,10 @@ msgid "" "your nicotine fix than regular cigarettes, but still addictive. It needs " "batteries and nicotine liquid to function." msgstr "" +"Eine fortschrittliche, wiederaufladbare elektronische Zigarette. Eine " +"weniger schädliche Art, sich mit Nikotin zu versorgen als normale " +"Zigaretten, aber immer noch süchtig machend. Sie braucht Batterien und " +"Nikotinflüssigkeit, um zu funktionieren." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/smoking.json @@ -230599,6 +235579,8 @@ msgid "" "A combination of a washboard and a scrubbing tool. Everything you need to " "clean items after the apocalypse." msgstr "" +"Eine Kombination aus einem Waschbrett und einem Schrubber. Alles, was man " +"zum Reinigen von Gegenständen nach der Apokalypse braucht." #. ~ Description of "bear trap" #: data/json/items/tool/traps.json @@ -230608,6 +235590,10 @@ msgid "" "damage anything that steps on it. If you are carrying a shovel, you will " "have the option of burying it." msgstr "" +"Ein federbelastetes Paar Stahlbacken, das mit einer empfindlichen " +"Druckplatte verbunden ist. Stellen Sie es auf den Boden, um eine Falle zu " +"erzeugen, die alles, was darauf tritt, einfängt und beschädigt. Wenn Sie " +"eine Schaufel dabei haben, können Sie die Falle auch vergraben." #. ~ "bury_question" action message of item "bear trap" #: data/json/items/tool/traps.json @@ -230628,8 +235614,8 @@ msgstr "Du vergräbst die Bärenfalle." #: data/json/items/tool/traps.json msgid "light snare kit" msgid_plural "light snare kits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Leichte Fallstrickfalle" +msgstr[1] "Leichte Fallstrickfallen" #. ~ Description of "light snare kit" #: data/json/items/tool/traps.json @@ -230639,6 +235625,10 @@ msgid "" " small animals. It has no means of harming its target, as live meat lasts " "longer." msgstr "" +"Eine einfache Schlinge, bestehend aus einer sorgfältig gewickelten Schnur, " +"zwei Verankerungspunkten und einem Werkzeug zum Einschlagen dieser Punkte. " +"Sie eignet sich nur zum Festhalten kleiner Tiere. Sie hat keine Möglichkeit," +" das Ziel zu verletzen, da lebendes Fleisch länger haltbar ist." #. ~ "done_message" action message of item "light snare kit" #: data/json/items/tool/traps.json @@ -230659,11 +235649,15 @@ msgid "" "throttle. When the tripwire is pulled, the blade is swung around with great" " force. The trap forms a 3x3 area of effect." msgstr "" +"Eine Machete, die seitlich an einem Motor befestigt ist und deren Gaspedal " +"durch einen Stolperdraht gesteuert wird. Wenn der Stolperdraht gezogen wird," +" wird die Klinge mit großer Kraft herumgeschleudert. Die Falle bildet einen " +"Wirkungsbereich von 3x3." #. ~ "done_message" action message of item "blade trap" #: data/json/items/tool/traps.json msgid "You set the blade trap 2 squares away." -msgstr "" +msgstr "Du stellst die Klingenfalle 2 Felder entfernt auf." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/traps.json @@ -230679,6 +235673,9 @@ msgid "" "up. If an unsuspecting victim steps on it, they'll get nails through the " "foot." msgstr "" +"Mehrere Holzstücke, die zusammengenagelt sind, wobei einige Nägel gerade " +"nach oben ragen. Wenn ein ahnungsloses Opfer darauf tritt, wird sein Fuß von" +" Nägeln durchbohrt." #. ~ "done_message" action message of item "nailboard trap" #: data/json/items/tool/traps.json @@ -230692,6 +235689,8 @@ msgid "" "A crude explosive device triggered by a piece of string. Use it to set it " "up and wait for some poor bastard to trigger it." msgstr "" +"Ein grober Sprengsatz, der durch ein Stück Schnur ausgelöst wird. Benutze " +"sie, um sie zu aktivieren und warte darauf, dass ein armer Kerl sie auslöst." #. ~ "done_message" action message of item "booby trap" #: data/json/items/tool/traps.json @@ -230705,6 +235704,9 @@ msgid "" " ground, creating a trap that will warn you with noise when something steps " "on it." msgstr "" +"Eine Plastikfolie, die mit luftgefüllten Blasen bedeckt ist. Legen Sie sie " +"auf den Boden und stellen Sie damit eine Falle auf, die Sie mit einem " +"Geräusch warnt, wenn jemand auf sie tritt." #. ~ "done_message" action message of item "bubble wrap" #: data/json/items/tool/traps.json @@ -230716,8 +235718,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/traps.json msgid "loose caltrops" msgid_plural "loose caltrops" -msgstr[0] "lose Krähenfüße" -msgstr[1] "lose Krähenfüße" +msgstr[0] "Lose Krähenfüße" +msgstr[1] "Lose Krähenfüße" #. ~ Description of "loose caltrops" #: data/json/items/tool/traps.json @@ -230725,6 +235727,9 @@ msgid "" "A handful of small metal objects covered with many sharp points. If an " "unsuspecting victim steps on one, they'll get a spine through the foot." msgstr "" +"Eine Handvoll kleiner Metallgegenstände, die mit vielen scharfen Spitzen " +"versehen sind. Wenn ein ahnungsloses Opfer darauf tritt, bekommt es einen " +"Stachel durch den Fuß." #. ~ "done_message" action message of item "loose caltrops" #: data/json/items/tool/traps.json @@ -230736,8 +235741,8 @@ msgstr "Du breitest die Krähenfüße aus auf: %s." #: data/json/items/tool/traps.json msgid "loose glass caltrops" msgid_plural "loose glass caltrops" -msgstr[0] "lose Glaskrähenfüße" -msgstr[1] "lose Glaskrähenfüße" +msgstr[0] "Lose Glaskrähenfüße" +msgstr[1] "Lose Glaskrähenfüße" #. ~ Description of "loose glass caltrops" #: data/json/items/tool/traps.json @@ -230745,12 +235750,15 @@ msgid "" "A handful of glass shards glued together to expose all their sharp edges. " "If an unsuspecting victim steps on one, they'll get cut." msgstr "" +"Eine Handvoll Glasscherben, die so zusammengeklebt sind, dass alle scharfen " +"Kanten freigelegt sind. Wenn ein ahnungsloses Opfer auf eine Scherbe tritt, " +"wird es geschnitten." #. ~ "done_message" action message of item "loose glass caltrops" #: data/json/items/tool/traps.json #, c-format msgid "You scatter the glass caltrops on the %s." -msgstr "Du breitest die Glaskrähenfüße aus auf: %s. " +msgstr "Du breitest die Glaskrähenfüße aus auf: %s." #. ~ Description of "crossbow trap" #: data/json/items/tool/traps.json @@ -230759,6 +235767,10 @@ msgid "" "tripwire is pulled, the crossbow fires. Only a single bolt can be used, " "after which the trap is disabled." msgstr "" +"Ein einfacher Stolperdraht, der am Abzug einer geladenen Armbrust befestigt " +"ist. Wenn der Stolperdraht gezogen wird, wird die Armbrust abgefeuert. Es " +"kann nur ein einziger Bolzen verwendet werden, danach ist die Falle " +"deaktiviert." #. ~ "done_message" action message of item "crossbow trap" #: data/json/items/tool/traps.json @@ -230771,6 +235783,8 @@ msgid "" "A military anti-personnel fragmentation mine that is triggered when stepped " "on." msgstr "" +"Eine militärische Anti-Personen-Splittermine, die ausgelöst wird, wenn man " +"auf sie tritt." #. ~ "bury_question" action message of item "land mine" #: data/json/items/tool/traps.json @@ -230795,6 +235809,10 @@ msgid "" "loaded; the first time the trigger is pulled, one or both shells may be " "discharged." msgstr "" +"Ein einfacher Stolperdraht, der am Abzug einer geladenen Schrotflinte mit " +"doppelter Schussabgabe befestigt ist. Wird der Abzug betätigt, wird die " +"Flinte ausgelöst. Es sind zwei Patronen geladen; wenn der Abzug zum ersten " +"Mal betätigt wird, können eine oder beide Patronen abgefeuert werden." #. ~ "done_message" action message of item "shotgun trap" #: data/json/items/tool/traps.json @@ -230816,6 +235834,10 @@ msgid "" "to trip up trespassers, causing them to stumble and possibly hurt themselves" " slightly." msgstr "" +"Ein Stück dünne Schnur mit einigen Befestigungswerkzeugen an beiden Enden. " +"Sie muss quer über eine Tür oder einen anderen schmalen Durchgang gelegt " +"werden, um zu funktionieren. Ihr Zweck ist es, Unbefugten ein Bein zu " +"stellen, so dass sie stolpern und sich möglicherweise leicht verletzen." #. ~ "done_message" action message of item "tripwire trap" #: data/json/items/tool/traps.json @@ -230886,6 +235908,8 @@ msgid "" "A large, two-handed wood axe. It makes a good melee weapon, but is a bit " "slow to recover between swings." msgstr "" +"Eine große, zweihändige Holzaxt. Sie eignet sich gut als Nahkampfwaffe, ist " +"aber etwas langsam, um sich zwischen den Schwüngen zu erholen." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/woodworking.json @@ -238823,6 +243847,8 @@ msgstr "" msgid "" "%s strains for a moment, and its claws are covered in a thick film of acid!" msgstr "" +"%s spannt sich kurz an, und seine Klauen sind mit einem dicken Säurefilm " +"bedeckt!" #. ~ Monster attack message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json @@ -239071,7 +244097,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s tries to peck you, but you dodge!" -msgstr " %1$s versucht, dich zu picken, aber du weichst aus! " +msgstr " %1$s versucht, dich zu picken, aber du weichst aus!" #. ~ Monster attack message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json @@ -239245,7 +244271,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%1$s thrusts its arms at you, and its claws pierce your %2$s!" msgstr "" -" %1$s stößt seine Arme nach dir, und seine Klauen durchbohren dein %2$s! " +" %1$s stößt seine Arme nach dir, und seine Klauen durchbohren dein %2$s!" #. ~ Monster attack message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json @@ -239474,7 +244500,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s claws at you, but you dodge!" -msgstr "%1$s krallt nach dir, aber du weichst aus! " +msgstr "%1$s krallt nach dir, aber du weichst aus!" #. ~ Monster attack message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json @@ -239486,7 +244512,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s claws at your %2$s, but fails to penetrate armor." -msgstr " %1$s krallt sich in dein %2$s, durchdringt aber keine Rüstung. " +msgstr " %1$s krallt sich in dein %2$s, durchdringt aber keine Rüstung." #. ~ Monster attack message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json @@ -239498,7 +244524,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s claws at your %2$s while holding you!" -msgstr " %1$s krallt sich in dein %2$s, während er dich festhält! " +msgstr " %1$s krallt sich in dein %2$s, während er dich festhält!" #. ~ Monster attack message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json @@ -239522,7 +244548,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s tries to slam into you, but you dodge!" -msgstr " %1$s versucht, dich zu rammen, aber du weichst aus! " +msgstr " %1$s versucht, dich zu rammen, aber du weichst aus!" #. ~ Monster attack message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json @@ -239558,7 +244584,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s tries to sting you, but you dodge!" -msgstr " %1$s versucht, dich zu stechen, aber du weichst aus! " +msgstr " %1$s versucht, dich zu stechen, aber du weichst aus!" #. ~ Monster attack message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json @@ -239642,7 +244668,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s tries to kick you, but you dodge!" -msgstr " %1$s versucht, dich zu treten, aber du weichst aus! " +msgstr " %1$s versucht, dich zu treten, aber du weichst aus!" #. ~ Monster attack message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json @@ -239705,7 +244731,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%1$s tries to knock you down, but your armor protects you." msgstr "" -" %1$s versucht, dich niederzuschlagen, aber deine Rüstung schützt dich. " +" %1$s versucht, dich niederzuschlagen, aber deine Rüstung schützt dich." #. ~ Monster attack message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json @@ -239729,7 +244755,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s tries to kick your %2$s but you dodge!" -msgstr " %1$s versucht, dein %2$s zu treten, aber du weichst aus! " +msgstr " %1$s versucht, dein %2$s zu treten, aber du weichst aus!" #. ~ Monster attack message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json @@ -239744,7 +244770,7 @@ msgid "" "%1$s tries to kick %2$s and knock you down, but your armor protects you." msgstr "" " %1$s versucht, %2$s zu treten und dich niederzuschlagen, aber deine Rüstung" -" schützt dich. " +" schützt dich." #. ~ Monster attack message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json @@ -241127,13 +246153,18 @@ msgstr "ein Bein" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -241183,6 +246214,7 @@ msgstr "Das Bein von %s ist behindert!" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -241389,6 +246421,8 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -241396,8 +246430,11 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -241592,11 +246629,14 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -241644,6 +246684,7 @@ msgstr "ein besonders dickes Stück Panzerung" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -241684,6 +246725,43 @@ msgstr "" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "das Bein" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -241729,27 +246807,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "das Bein" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -241835,6 +246892,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -244534,7 +249636,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jeder Atemzug dieses krummen, von Fungus geplagten Zombies sendet feinen " "Sporenstaub aus, und er sieht ständig so aus, als trete er aus einer " -"Dunstwolke. " +"Dunstwolke." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fungus_zombie.json @@ -245927,7 +251029,7 @@ msgstr "" "Eine noch größere Dermatik, deren Flügel und Legebohrer von ihren Schwestern" " abgefressen wurden. Jetzt hält sie im Nest Wache und kümmert sich um die " "unglücklichen Wirte, die nach Hause geschleppt wurden, um sicherzustellen, " -"dass sie nicht sterben, bevor sie ihre Aufgabe erfüllt haben." +"dass sie nicht sterben, bevor deine Aufgabe erfüllt haben." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -246207,8 +251309,8 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "locust" msgid_plural "locusts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Heuschrecke" +msgstr[1] "Heuschrecken" #. ~ Description of monster "locust" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -246216,14 +251318,16 @@ msgid "" "A yellow and brown mutated locust the size of a small dog, with big eyes and" " long, powerful legs." msgstr "" +"Eine gelb-braune mutierte Heuschrecke von der Größe eines kleinen Hundes, " +"mit großen Augen und langen, kräftigen Beinen." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/insect_spider.json #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "giant locust" msgid_plural "giant locusts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Riesenheuschrecke" +msgstr[1] "Riesenheuschrecken" #. ~ Description of monster "giant locust" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -246232,14 +251336,18 @@ msgid "" "powerful legs. You don't think it'll eat you, but it could cause massive " "damage to nearby plants." msgstr "" +"Eine gelbe und braune mutierte Heuschrecke von der Größe eines Hundes mit " +"großen Augen und langen, kräftigen Beinen. Du glaubst nicht, dass sie dich " +"fressen wird, aber sie könnte den Pflanzen in der Nähe großen Schaden " +"zufügen." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/insect_spider.json #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "famine" msgid_plural "famines" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Hungersnot" +msgstr[1] "Hungersnöte" #. ~ Description of monster "famine" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -246247,14 +251355,17 @@ msgid "" "A cow-sized yellow and brown mutated locust with huge, staring eyes and " "long, powerful legs. The bane of the post-apocalyptic farmer." msgstr "" +"Eine kuhgroße gelbe und braune mutierte Heuschrecke mit riesigen, starrenden" +" Augen und langen, kräftigen Beinen. Der Fluch des post-apokalyptischen " +"Bauern." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/insect_spider.json #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "locust nymph" msgid_plural "locust nymphs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Heuschreckennymphe" +msgstr[1] "Heuschreckennymphen" #. ~ Description of monster "locust nymph" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -246262,8 +251373,8 @@ msgid "" "A locust the size of a rabbit. You'd hate to think what a swarm of these " "could do." msgstr "" -"Eine Heuschrecke von der Größe eines Kaninchens. Du hasst schon den Gedanken" -" daran, was ein Schwarm von dieser Art anrichten könnte." +"Eine Heuschrecke von der Größe eines Kaninchens. Nicht auszudenken, was ein " +"Schwarm von ihnen anrichten könnte." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -254067,15 +259178,15 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json msgid "abstracted amalgamation" msgid_plural "abstracted amalgamations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Abstrakter Zusammenschluss" +msgstr[1] "Abstrakte Zusammenschlüsse" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json msgid "swarming amalgamation" msgid_plural "swarming amalgamations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Schwärmender Zusammenschluss" +msgstr[1] "Schwärmende Zusammenschlüsse" #. ~ Description of monster "swarming amalgamation" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json @@ -254085,6 +259196,12 @@ msgid "" "comically small head, featureless apart from a single, black eye. The rest " "of the body is covered with sickly white skin crisscrossed by black veins." msgstr "" +"Eine kleine, flache Kreatur, die auf sieben kurzen Beinen unruhig " +"herumflitzt. Seine Gestalt wird von einem übergroßen Satz schwarzer " +"Unterkiefer auf einem fast schon komisch kleinen Kopf dominiert, der bis auf" +" ein einziges, schwarzes Auge keine Merkmale aufweist. Der Rest des Körpers " +"ist mit einer kränklichen weißen Haut bedeckt, die von schwarzen Adern " +"durchzogen ist." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json @@ -254100,18 +259217,22 @@ msgid "" " limbs constantly. Each one is tipped by a head-sized compound eye, " "independently scanning the horizon for prey." msgstr "" +"Ein aufgeblasener weißer Körper, der von fünf zierlichen Beinen getragen " +"wird und mit den verbleibenden zwei Gliedmaßen ständig wedelt. An jedem " +"befindet sich ein kopfgroßes Facettenauge, das unabhängig den Horizont nach " +"Beute absucht." #. ~ Monster message of special attack of monster "vigilant amalgamation" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json msgid "The amalgamation screams!" -msgstr "" +msgstr "Der Zusammenschluss schreit!" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json msgid "caustic amalgamation" msgid_plural "caustic amalgamations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Ätzender Zusammenschluss" +msgstr[1] "Ätzende Zusammenschlüsse" #. ~ Description of monster "caustic amalgamation" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json @@ -254122,13 +259243,18 @@ msgid "" "creature's head forming a jagged proboscis emerging from below its eyes, " "dripping a caustic liquid." msgstr "" +"Eine schlaksige Kreatur, die auf sechs Beinen lief. Ihre Form wurde durch " +"die grünen Pusteln am Fuß der Gliedmaßen unregelmäßig, die jeweils in eine " +"große Ader mündeten, die zu zwei geschwärzten Klauen führte. Das siebte Bein" +" war wohl mit dem Kopf der Kreatur verschmolzen und bildete einen gezackten " +"Rüssel, der unter den Augen hervorkam und eine ätzende Flüssigkeit abgab." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json msgid "leaping amalgamation" msgid_plural "leaping amalgamations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Springender Zusammenschluss" +msgstr[1] "Springende Zusammenschlüsse" #. ~ Description of monster "leaping amalgamation" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json @@ -254139,13 +259265,19 @@ msgid "" "head is taken up by a beak like a raven's, which opens to reveal a set of " "jagged black teeth." msgstr "" +"Ein vierbeiniges, weißes Wesen von der Größe eines Menschen, das mit einem " +"katzenartigen Gang läuft. Die drei verbleibenden Gliedmaßen halten eine fast" +" durchsichtige Hautmembran, die an der Seite und am Rücken ausgestreckt ist." +" Ein großer Teil des Kopfes wird von einem rabenähnlichen Schnabel " +"eingenommen, der sich öffnet und eine Reihe von gezackten schwarzen Zähnen " +"offenbart." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json msgid "charged amalgamation" msgid_plural "charged amalgamations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Aufgeladener Zusammenschluss" +msgstr[1] "Aufgeladene Zusammenschlüsse" #. ~ Description of monster "charged amalgamation" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json @@ -254155,25 +259287,30 @@ msgid "" " plates. A single raised appendage connects to the mass, its tip surrounded" " by brilliant white sparks." msgstr "" +"Eine kleine, krabbenartige Kreatur, die auf sechs mehrgelenkigen Beinen " +"herumwatschelt. Ihr Körper wird von einem großen, leuchtenden Organ " +"dominiert, das zwischen den weißen Panzerplatten hervorlugt. Ein einzelnes " +"erhobenes Anhängsel ist mit der Masse verbunden, dessen Spitze von leuchtend" +" weißen Funken umgeben ist." #. ~ Monster message of special attack of monster "charged amalgamation" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json #, c-format msgid "A cloud of electricity explodes from the %s" -msgstr "" +msgstr "Eine Wolke aus Elektrizität explodiert aus dem %s" #. ~ Monster message of special attack of monster "charged amalgamation" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs from %s!" -msgstr "" +msgstr "Ein Blitz aus Elektrizität schießt aus %s!" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json msgid "brutish amalgamation" msgid_plural "brutish amalgamations" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Brutaler Zusammenschluss" +msgstr[1] "Brutale Zusammenschlüsse" #. ~ Description of monster "brutish amalgamation" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json @@ -254183,6 +259320,11 @@ msgid "" "vertical mouth on an otherwise smooth, featureless head. On second thought," " not that much like a bear at all." msgstr "" +"Eine große, dick gepanzerte Kreatur, die einem Bären nicht unähnlich ist, " +"wenn dieser einen langen, gekeulten Schwanz und zwei kurze Gliedmaßen hätte," +" die in schwarzen Krallen enden und ein senkrechtes Maul auf einem ansonsten" +" glatten, gesichtslosen Kopf einrahmen. Wenn ich es mir recht überlege, " +"sieht es gar nicht so sehr wie ein Bär aus." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -254198,6 +259340,9 @@ msgid "" " playground exercise. It does not need a face for you to feel bad about " "killing it." msgstr "" +"Ein winziger, verkohlter Körper, der hüpft, tritt und herumfuchtelt, als " +"würde er auf einem Spielplatz trainieren. Es braucht kein Gesicht, damit du " +"ein schlechtes Gewissen hast, wenn du es tötest." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -254212,6 +259357,8 @@ msgid "" "A charred zombie covered with bony plates, spikes, and protrusions. Moves " "stiffly, but swiftly." msgstr "" +"Ein verkohlter Zombie, der mit Knochenplatten, Stacheln und Ausstülpungen " +"bedeckt ist. Er bewegt sich steif, aber flink." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_burned.json @@ -254352,8 +259499,8 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_children.json msgid "wretched hatchery" msgid_plural "wretched hatcheries" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Elende Brutstätte" +msgstr[1] "Elende Brutstätten" #. ~ Description of monster "wretched hatchery" #: data/json/monsters/zed_children.json @@ -254385,6 +259532,8 @@ msgstr "" msgid "" "Ripping and tearing, a small beast burrows free of the wretch’s abdomen!" msgstr "" +"Reißend und zerfetzend wühlt sich ein kleines Tier aus dem Unterleib des " +"Unglücklichen heraus!" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_command.json @@ -254400,6 +259549,9 @@ msgid "" " weight on its body, its movements are coordinated, almost as if capable of " "analyzing your movements." msgstr "" +"Ein seltsamer Zombie, der vom Gesicht bis zu den Zehen mit Knochenplatten " +"bedeckt ist. Trotz des zusätzlichen Gewichts auf seinem Körper sind seine " +"Bewegungen koordiniert, fast so, als könnte er deine Bewegungen analysieren." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_command.json @@ -254415,6 +259567,10 @@ msgid "" "vague shape is reminiscent of some tabletop monster, and it walks and " "watches your actions with a cold and calculating demeanor." msgstr "" +"Eine verdrehte Visage des menschlichen Körpers, die von Kopf bis Fuß mit " +"Knochen bedeckt ist. Seine vage Form erinnert an ein Tabletop-Monster, und " +"es geht und beobachtet deine Handlungen mit einer kalten und berechnenden " +"Miene." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_electric.json data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json @@ -254430,6 +259586,9 @@ msgid "" "out of its body. Being near it, you can hear a slight humming, like that of" " an electrical transformer." msgstr "" +"Eine riesige Bestie mit sichtbaren Narben von den Blitzen, die aus ihrem " +"Körper schießen. Wenn du in seiner Nähe bist, hörst du ein leichtes Brummen," +" wie das eines elektrischen Transformators." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_electric.json data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json @@ -254525,7 +259684,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_explosive.json #, c-format msgid "A %s explodes!" -msgstr "" +msgstr "%s explodiert!" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_explosive.json @@ -254566,8 +259725,8 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_explosive.json msgid "sleepwalker zombie" msgid_plural "sleepwalker zombies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Schlafwandler-Zombie" +msgstr[1] "Schlafwandler-Zombies" #. ~ Description of monster "sleepwalker zombie" #: data/json/monsters/zed_explosive.json @@ -254575,6 +259734,9 @@ msgid "" "A zombie swollen with a bluish, oddly sweet smelling gas. It stumbles " "around even more than regular zombies, as if heavily intoxicated." msgstr "" +"Ein Zombie, der von einem bläulichen, seltsam süßlich riechenden Gas " +"angeschwollen ist. Er stolpert noch mehr als normale Zombies umher, als wäre" +" er stark berauscht." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_explosive.json @@ -254606,11 +259768,15 @@ msgid "" "glimpse of bulging eyes and a distended gaping maw oozing some sort of black" " sludge." msgstr "" +"Ein großer, grotesker Ball aus Fleisch und Fett. Scheinbar verkümmerte " +"Gliedmaßen flattern wahllos umher, während er über den Boden rollt. Ab und " +"zu erhascht du einen Blick auf ausgebeulte Augen und einen aufgeblähten, " +"klaffenden Schlund, aus dem eine Art schwarzer Schlamm quillt." #. ~ Monster message of special attack of monster "boomer glutton" #: data/json/monsters/zed_explosive.json msgid "The glutton vomits sludge!" -msgstr "" +msgstr "Der Vielfraß kotzt Schlamm!" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_explosive.json @@ -254625,6 +259791,9 @@ msgid "" "This zombie's exposed ribcage is encircled by swollen lungs and other " "organs. You would prefer to be far away when they burst." msgstr "" +"Der entblößte Brustkorb dieses Zombies ist von geschwollenen Lungen und " +"anderen Organen umringt. Du würdest es vorziehen, weit weg zu sein, wenn sie" +" platzen." #. ~ Monster message of special attack of monster "bombardier boomer" #: data/json/monsters/zed_explosive.json @@ -254635,8 +259804,8 @@ msgstr "Ein Bombardier-Boomer explodiert!" #: data/json/monsters/zed_ferrous.json msgid "rust zombie" msgid_plural "rust zombies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Rost-Zombie" +msgstr[1] "Rost-Zombies" #. ~ Description of monster "rust zombie" #: data/json/monsters/zed_ferrous.json @@ -254646,6 +259815,11 @@ msgid "" " can't remember the last time you got a tetanus shot, so it would be best " "not to let this thing touch you." msgstr "" +"Ein Zombie, aufgespießt mit einer Vielzahl von Metallsplittern, von denen " +"jedes mit einer dicken Rostschicht überzogen ist, die sich auf andere Teile " +"seines Körpers zu übertragen scheint. Du kannst dich nicht daran erinnern, " +"wann du das letzte Mal eine Tetanusspritze bekommen hast, also wäre es das " +"Beste, wenn du dich von diesem Ding nicht berühren lässt." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_ferrous.json @@ -254707,8 +259881,8 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_fusion.json msgid "crawler" msgid_plural "crawlers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kriecher" +msgstr[1] "Kriecher" #. ~ Description of monster "crawler" #: data/json/monsters/zed_fusion.json @@ -254879,6 +260053,8 @@ msgid "" "A great pile of merged bodies and mutated flesh. It spasms in an arrhythmic" " and desperate manner." msgstr "" +"Ein großer Haufen verschmolzener Körper und mutierten Fleisches. Er krampft " +"in einem rhythmischen und verzweifelten Rhythmus." #. ~ Description of monster "flesh wall" #: data/json/monsters/zed_fusion.json @@ -255113,7 +260289,7 @@ msgstr "" "schwarz-grüne Haut und ihr schlanker Körper. Seine drei Gliedmaßen, die an " "lange Tentakel oder Pseudopoden erinnern, treiben es mit rasender " "Geschwindigkeit über den Boden. Sie hat weder Sinnesorgane noch einen Mund, " -"und aus ihrer Haut steigt Dampf auf, als würde sie ihre eigene Lebenskraft " +"und aus ihrer Haut steigt Dampf auf, als würde deine eigene Lebenskraft " "verbrennen, um dich zu fangen." #. ~ Monster name @@ -255139,8 +260315,8 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_misc.json msgid "colossal zombullfrog" msgid_plural "colossal zombullfrogs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kolossaler Zombiefrosch" +msgstr[1] "Kolossale Zombiefrösche" #. ~ Description of monster "colossal zombullfrog" #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -255149,6 +260325,10 @@ msgid "" "slowly takes notice of you. Its lethargic movements is offset by the " "gargantuan stout leaping legs" msgstr "" +"Dieser gigantische, zombifizierte Frosch stößt einen ohrenbetäubenden, " +"unheiligen Schrei aus, als er dich langsam wahrnimmt. Seine lethargischen " +"Bewegungen werden durch seine gigantischen, stämmigen Sprungbeine " +"ausgeglichen" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -255172,7 +260352,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_misc.json #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json msgid "the inside of its mouth" -msgstr "" +msgstr "das Innere seines Mundes" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -255269,8 +260449,8 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_misc.json msgid "zombie prowler" msgid_plural "zombie prowlers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Streuner-Zombie" +msgstr[1] "Streuner-Zombies" #. ~ Description of monster "zombie prowler" #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -255280,6 +260460,10 @@ msgid "" "camouflage hiding its features you can make out large teeth and even larger " "claws." msgstr "" +"In der Dunkelheit sind die Umrisse einer Person zu erkennen, die schnell und" +" schlank ist - und im Schatten fast unsichtbar. Selbst wenn die unnatürliche" +" Tarnung seine Gesichtszüge verbirgt, kannst du große Zähne und noch größere" +" Krallen erkennen." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -255469,13 +260653,17 @@ msgid "" "within your psyche, and even the surrounding air seems more sinister, " "somehow darker and more dangerous." msgstr "" +"Eine verdrehte Verhöhnung der menschlichen Gestalt, ausgemergelt, mit " +"tiefschwarzer Haut und glühend roten Augen. Sein Anblick ist irgendwie " +"schmerzhaft und weckt Ängste tief in deiner Psyche, und sogar die Luft um " +"ihn herum wirkt unheimlicher, irgendwie dunkler und gefährlicher." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_misc.json msgid "zombie necro-boomer" msgid_plural "zombie necro-boomers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Zombiebeschwörer-Boomer" +msgstr[1] "Zombiebeschwörer-Boomer" #. ~ Description of monster "zombie necro-boomer" #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -255486,12 +260674,20 @@ msgid "" "tears and its guts teem with unmatched fecundity, as its gaze inspires fear " "of nothing less than cosmic, inhuman ecstasy." msgstr "" +"Auf den ersten Blick sieht diese Kreatur wie eine groteske, ölige Schale " +"aus, aufgedunsen und durchlöchert von tiefschwarzen Pusteln. Wenn man sich " +"ihm nähert, nehmen seine glühend roten Augen und sein schmerzhaftes Grinsen " +"Gestalt an; seine Haut reißt und seine Eingeweide wimmeln von " +"unübertroffener Fruchtbarkeit, während sein Blick die Angst vor nichts " +"Geringerem als kosmischer, unmenschlicher Ekstase weckt." #. ~ Death message of monster "zombie necro-boomer" #: data/json/monsters/zed_misc.json #, c-format msgid "The %s lets out an unholy screech, and the corpses around it stir." msgstr "" +"%s stößt einen unheiligen Schrei aus, und die Leichen um ihn herum bewegen " +"sich." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -255637,6 +260833,9 @@ msgid "" "A blackened and twisted naked human body. Strips of flesh hang from its " "frame, and it emits a constant haze of thick black smoke." msgstr "" +"Ein geschwärzter und verdrehter nackter menschlicher Körper. An seinem " +"Rahmen hängen Fleischfetzen und er stößt ständig dichten schwarzen Rauch " +"aus." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -255765,8 +260964,8 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_misc.json msgid "malicious mane" msgid_plural "malicious manes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bösartige Mähne" +msgstr[1] "Bösartige Mähnen" #. ~ Description of monster "malicious mane" #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -255775,6 +260974,9 @@ msgid "" " animal. Black goo and blood cakes the suit, and it gives off a foul, " "rotting odor." msgstr "" +"Ein menschlicher Körper, der unbeholfen in einem zerrissenen Stoffanzug " +"eines vermenschlichten Tieres schwankt. Der Anzug ist mit schwarzem Schleim " +"und Blut besudelt und verströmt einen üblen Verwesungsgeruch." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_prisoner.json @@ -256065,13 +261267,18 @@ msgid "" "its flesh gripping the edges of its gear as though the body were trying to " "absorb it." msgstr "" +"Dieser Zombie trägt eine Uniform, in die schwere, kugelsichere Materialien " +"eingenäht sind. Seltsamerweise scheint die Uniform an einigen Stellen mit " +"seiner Haut verschmolzen zu sein, so dass sich sein Fleisch an den Rändern " +"der Ausrüstung festhält, als ob der Körper versuchen würde, sie zu " +"absorbieren." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "Kevlar brute" msgid_plural "Kevlar brutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Kevlar-Rohling" +msgstr[1] "Kevlar-Rohlinge" #. ~ Description of monster "Kevlar brute" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json @@ -256127,6 +261334,9 @@ msgid "" "helmet. The head twitches and adjusts constantly, following any and every " "source of movement." msgstr "" +"Wenn er ein Pilot ist, trägt er einen Fluganzug und einen robust aussehenden" +" Flughelm. Der Kopf zuckt und passt sich ständig an und folgt jeder " +"Bewegungsquelle." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json @@ -256161,6 +261371,13 @@ msgid "" "of its fractured skull and its inky black eyes are scanning the area around " "it as dark ooze drips from its limply hanging maw." msgstr "" +"Die zerfetzten Überreste einer dunkelblauen Marineuniform machen deutlich, " +"dass dieser wandelnde Leichnam einst ein Seemann war. Auf den zerfetzten " +"Ärmeln und Schultern der blutverschmierten Jacke ist das Abzeichen der US " +"Navy aufgestickt, die zerschlagene Mütze des toten Besatzungsmitglieds ist " +"in die Überreste seines gebrochenen Schädels geschlagen und seine " +"tiefschwarzen Augen suchen die Umgebung ab, während dunkler Schleim aus " +"seinem schlaff herabhängenden Maul tropft." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json @@ -256188,8 +261405,8 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "zombie marine" msgid_plural "zombie marines" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Zombie-Marinesoldat" +msgstr[1] "Zombie-Marinesoldaten" #. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json @@ -256199,13 +261416,17 @@ msgid "" "fitness in death. From underneath its helmet, its inky black eyes scan the " "area around it." msgstr "" +"Von Kopf bis Fuß in eine Marinekampfausrüstung gekleidet und mit " +"aufgestickten Marineabzeichen versehen, ist dieser torkelnde Leichnam auch " +"im Tod noch fit. Unter seinem Helm scannen seine tiefschwarzen Augen die " +"Gegend um ihn herum." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "bestial stalker" msgid_plural "bestial stalkers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Bestialischer Stalker" +msgstr[1] "Bestialische Stalker" #. ~ Description of monster "bestial stalker" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json @@ -256218,6 +261439,14 @@ msgid "" "the creature’s pulverized gear are the only testaments to the soldier that " "this hulking abomination used to be." msgstr "" +"Die dolchartigen Klauen dieser mutierten Bestie klappern auf allen Vieren " +"gegen den Boden, während sie sich räuberisch fortbewegt: Dicke Stränge " +"freiliegenden Muskelgewebes durchziehen ihren verrottenden Körper. Die neue " +"Masse hat dazu geführt, dass sich die Haut an den Armen und am Rücken " +"aufgespalten hat, und die Zähne des Tieres sind zu Knochenstacheln geworden." +" Die Abzeichen der Marine auf den Überresten der pulverisierten Ausrüstung " +"der Kreatur sind die einzigen Zeugnisse des Soldaten, der diese hünenhafte " +"Abscheulichkeit einmal war." #. ~ Description of monster "mon_bestial_stalker" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json @@ -256230,6 +261459,14 @@ msgid "" "of the creature’s pulverized gear are the only testaments to the soldier " "that this hulking abomination used to be." msgstr "" +"Die dolchartigen Klauen dieser mutierten Bestie klappern auf allen Vieren " +"gegen den Boden, während sie sich räuberisch fortbewegt: Dicke Stränge " +"freiliegenden Muskelgewebes durchziehen ihren verrottenden Körper. Die neue " +"Masse hat dazu geführt, dass sich die Haut an den Armen und am Rücken " +"aufgespalten hat, und die Zähne des Tieres sind zu Knochenstacheln geworden." +" Die militärischen Abzeichen auf den Überresten der pulverisierten " +"Ausrüstung der Kreatur sind die einzigen Zeugnisse des Soldaten, der diese " +"hünenhafte Abscheulichkeit einmal war." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json @@ -256304,8 +261541,8 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_survivor.json msgid "paramilitary zombie" msgid_plural "paramilitary zombies" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Paramilitärischer Zombie" +msgstr[1] "Paramilitärische Zombies" #. ~ Description of monster "paramilitary zombie" #: data/json/monsters/zed_survivor.json @@ -256314,6 +261551,10 @@ msgid "" "local militias, cartoon women, obscene statements, or local political " "groups. This person definitely thought they were ready for the apocalypse." msgstr "" +"Sie trugen militärische Überschussausrüstung, darunter eine gepanzerte Weste" +" mit Aufnähern von lokalen Milizen, Cartoon-Frauen, obszönen Aussagen oder " +"lokalen politischen Gruppen. Diese Person dachte definitiv, sie sei für die " +"Apokalypse bereit." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_survivor.json @@ -263692,7 +268933,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of mutation "Hyper-Metabolism: burning" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "You're burning calories like crazy to heal your wounds." -msgstr "Du verbrennst Kalorien wie wahnsinnig, um deine Wunden zu heilen. " +msgstr "Du verbrennst Kalorien wie wahnsinnig, um deine Wunden zu heilen." #. ~ Message when transforming from mutation "Hyper-Metabolism: burning" to #. "EATHEALTH" @@ -264678,6 +269919,8 @@ msgid "" "Your webbing is strong enough to support your weight. Activate to rappel " "down any drop you encounter, at the cost of nutrition." msgstr "" +"Dein Netz ist stark genug, um dein Gewicht zu tragen. Aktiviere es, um dich " +"an jedem Abhang abzuseilen, auf Kosten deiner Ernährung." #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json @@ -268309,6 +273552,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "Held" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -268687,6 +274075,13 @@ msgid "" " Oh, yeah, if I'm hungry or thirsty and I'm carrying food, I'll eat it. Same if I need to recharge my bionics and I have some fuel. So you might want to watch what you give me, y'know?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -268892,6 +274287,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -269084,6 +274484,12 @@ msgid "" " something better here than they left behind." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -269257,7 +274663,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/TALK_FACTION_CAMP.json #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "We need to abandon this camp." -msgstr "Wir müssen dieses Lager aufgeben. " +msgstr "Wir müssen dieses Lager aufgeben." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/TALK_FACTION_CAMP.json @@ -269309,7 +274715,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/TALK_FACTION_CAMP.json msgid "Give me an overview of how camps work." -msgstr "Gib mir einen Überblick darüber, wie Lager funktionieren. " +msgstr "Gib mir einen Überblick darüber, wie Lager funktionieren." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/TALK_FACTION_CAMP.json @@ -269319,12 +274725,12 @@ msgstr "Erzähl mir mehr über Fraktionslager und Nahrung." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/TALK_FACTION_CAMP.json msgid "Tell me more about camp missions." -msgstr "Erzähl mir mehr über Lageraufträge. " +msgstr "Erzähl mir mehr über Lageraufträge." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/TALK_FACTION_CAMP.json msgid "Tell me about building a camp." -msgstr "Erzähl mir vom Errichten eines Lagers. " +msgstr "Erzähl mir vom Errichten eines Lagers." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/TALK_FACTION_CAMP.json @@ -269336,7 +274742,6 @@ msgstr "Erteile mir einen Ratschlag über das Errichten eines Lagers." msgid "I know the basics. Just tell me what changed." msgstr "" "Ich kenne bereits die Grundlagen. Erzähl mir einfach, was sich geändert hat." -" " #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/TALK_FACTION_CAMP.json @@ -269346,7 +274751,7 @@ msgstr "Macht nichts, lass uns wieder über Lager reden." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/TALK_FACTION_CAMP.json msgid "Never mind, let's talk about other things you can do." -msgstr "Macht nichts, lass und über andere Dinge reden, die du tun kannst. " +msgstr "Macht nichts, lass und über andere Dinge reden, die du tun kannst." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/TALK_FACTION_CAMP.json @@ -269421,17 +274826,17 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/TALK_FACTION_CAMP.json msgid "Tell me about modular field camps." -msgstr "Erzähl mir mehr über modulare Feldlager. " +msgstr "Erzähl mir mehr über modulare Feldlager." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/TALK_FACTION_CAMP.json msgid "Tell me about fire station camps." -msgstr "Erzähl mir mehr über Feuerwachenlager. " +msgstr "Erzähl mir mehr über Feuerwachenlager." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/TALK_FACTION_CAMP.json msgid "Tell me about evac shelter camps." -msgstr "Erzähl mir mehr über Notunterkunftslager. " +msgstr "Erzähl mir mehr über Notunterkunftslager." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/TALK_FACTION_CAMP.json @@ -270220,6 +275625,31 @@ msgstr "" "Ich bin schon seit Ewigkeiten Koch, das war nicht der beste Laden, aber das " "Management war cool. " +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -275314,7 +280744,7 @@ msgid "" "long time. Care to learn a little?" msgstr "" "Medizinische Dienste sind ein wenig dünn gesät nach der Katastrophe, aber " -"die Menschen überlebten für langer Zeit, indem sie ihren Verstand und die " +"die Menschen überlebten für langer Zeit, indem deinen Verstand und die " "reichen Gaben von Mutter Natur nutzen. Möchtest du ein bisschen was darüber" " lernen? " @@ -277315,8 +282745,10 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "Hey, !" @@ -277431,7 +282863,10 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "Hallo." @@ -280638,7 +286073,7 @@ msgstr "Achte auf" #. it with the name of the monster. #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "Watch out! I see a" -msgstr "Achtung! Ich sehe " +msgstr "Achtung! Ich sehe" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Hostile NPCs are foul-mouthed. This is a warning about a dangerous @@ -280655,7 +286090,7 @@ msgstr "" #. it with the name of the monster. #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid ", a" -msgstr ", " +msgstr "," #. ~ Snippet in category "" #. ~ Hostile NPCs are foul-mouthed. This is a warning about a dangerous @@ -280742,7 +286177,7 @@ msgstr "" #. it with the name of the monster. #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "Look out for that" -msgstr "Gib Acht auf " +msgstr "Gib Acht auf" #. ~ Snippet in category "" #. ~ This is a warning about a dangerous monster, and the code always follows @@ -280812,7 +286247,7 @@ msgstr "Hey, ! " #. it with the name of the monster. #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "Look out! A" -msgstr "Achtung! " +msgstr "Achtung! Ein" #. ~ Snippet in category "" #. ~ This is a warning about a dangerous monster, and the code always follows @@ -280888,7 +286323,7 @@ msgstr "Wer ist da?" #. ~ Speech from speaker aperture_potato, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/CrazyCataclysm/crazy_speech.json msgid "Hello?" -msgstr "»Hallo?«" +msgstr "Hallo?" #. ~ Snippet in category "" #. ~ NPC complaint when the threat level increases from very low to dangerous. @@ -284629,7 +290064,7 @@ msgstr "Walker" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "walking corpse" -msgstr "wandelnde Leiche" +msgstr "Wandelnde Leiche" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/npcs/talk_tags.json @@ -284735,7 +290170,7 @@ msgstr "unglaublich Ding" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "walking nightmare" -msgstr "wandelnder Alptraum" +msgstr "Wandelnder Alptraum" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/npcs/talk_tags.json @@ -284785,7 +290220,7 @@ msgstr "das Ende der Welt" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "Armageddon" -msgstr "das Armageddon" +msgstr "Armageddon" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/npcs/talk_tags.json @@ -288574,6 +294009,24 @@ msgid "" " just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "Ich kann darüber jetzt einfach nicht reden. Ich kann nicht." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -288658,6 +294111,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -289347,6 +294814,17 @@ msgid "" "science fiction, like demonic curses or alien weapons kinda stuff." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" +"Mein Mann schaffte es mit mir zusammen nach draußen, aber sie wurde von " +"eines dieser verdammten Pflanzenmonster gefressen. Das ist ein paar Tage, " +"bevor ich dich getroffen habe, passiert. Das war kein großartiges Jahr für " +"mich." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -289427,6 +294905,23 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "Es tut mir leid, dass du jemanden verloren hast." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "" +"Ich habe gesagt, dass ich darüber nicht reden will. Wieso kannst du das " +"nicht verstehen?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" +"Wie gesagt, es ist eine Geschichte, aber es bringt mich vermutlich " +"nicht um, sie noch einmal zu erzählen." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -289465,11 +294960,38 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "Oh, . Das hat weder etwas mit dir, noch mit uns zu tun." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "In Ordnung, schon gut. Ich hatte jemanden und hab sie verloren." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "In Ordnung, schon gut. Ich hatte jemanden und hab sie verloren." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" +"Er war zuhause, als die Bomben fielen und die Hölle auf Erden ausbrach. Ich " +"war auf der Arbeit. Ich versuchte, zu unserem Haus zu gelangen, aber die " +"Stadt war ein Kriegsgebiet. Dinge, die ich nicht beschreiben kann, taumelten" +" durch die Straßen und zerschlugen Menschen und Autos. Soldaten versuchten, " +"sie zu stoppen, aber sie trafen Menschen im Kreuzfeuer so oft wie andere " +"Dinge. Und dann stünde der Kollateralschaden gleich wieder auf und liefe zum" +" Feind über. Wenn da nicht noch mein Mann gewesen wäre, wär ich einfach " +"abgehauen, aber ich tat, was ich konnte und kam durch. Ich hab es verdammt " +"noch mal lebendig geschafft." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -289570,6 +295092,19 @@ msgstr "Du musst auf dem Weg dorthin eine Scheiße gesehen haben." msgid "Did you make it into the house?" msgstr "Hast du es ins Haus geschafft?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -290155,6 +295690,12 @@ msgstr "" "nachdem ich ihr ein paar Kugeln verpasste, um sicher zu gehen. Ich hoffe, " "dass ich nie wieder so etwas sehen werde." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -290457,6 +295998,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -290482,6 +296030,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -290636,6 +296193,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -290649,6 +296214,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -290664,6 +296240,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -291063,13 +296648,13 @@ msgstr "" "Sachen und verbarrikadierte mich im Bunker. Meine oberirdischen Kameras " "blieben für ein paar Tage aktiv; ich konnte alles da oben sehen. Ich sah, " "wie diese Dinger vorbeistampften. Ich habe immer noch Albträume darüber, wie" -" sie ihre Körper bewegten, als ob sie die Welt zerstörten, nur um hier zu " -"sein. Ich hatte nichts besseres zu tun. Ich sah ihnen zu, wie sie die " -"Polizisten und das Militär überrannten, sah zu, wie die Toten " -"wiederauferstanden und gegen die Lebenden kämpften. Ich sah zu, wie die " -"nette alte Dame von nebenan den Kopf des Nachbarhundes abriss. Ich sah, wie " -"ein Soldatenkörper zuckte und zu einer Art Elektro-Hulkbiest heranwuchs. Ich" -" sah, wie alles passiert ist." +" deine Körper bewegten, als ob sie die Welt zerstörten, nur um hier zu sein." +" Ich hatte nichts besseres zu tun. Ich sah ihnen zu, wie sie die Polizisten " +"und das Militär überrannten, sah zu, wie die Toten wiederauferstanden und " +"gegen die Lebenden kämpften. Ich sah zu, wie die nette alte Dame von nebenan" +" den Kopf des Nachbarhundes abriss. Ich sah, wie ein Soldatenkörper zuckte " +"und zu einer Art Elektro-Hulkbiest heranwuchs. Ich sah, wie alles passiert " +"ist." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_2.json @@ -291541,6 +297126,18 @@ msgid "" "started going out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -291563,6 +297160,28 @@ msgid "" " Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" +"Das war das erste, was mich wirklich wachgerüttelt hat. Ich hatte keine " +"wirklich engen Freunde, aber es gab Leute in der Stadt, die mir etwas " +"bedeuteten. Ich hatte ihnen ein paar SMS geschickt, aber ich hatte nicht " +"gemerkt, dass sie seit Tagen nicht mehr geantwortet hatten. Ich stieg in " +"meinen Truck und versuchte, zurück in die Stadt zu kommen. Ich kam nicht " +"weit, bis ich auf eine Massenkarambolage stieß, die den Highway blockierte, " +"und da fing ich an, mir alles zusammenzureimen. Ich kam nie in der Stadt an." +" Leider führte ich den Weg zurück zu meiner Farm und musste von dort " +"abhauen. Und jetzt bin ich hier bei dir." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -291723,6 +297342,15 @@ msgstr "Es tut mir leid wegen Buck. " msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "Es tut mir leid wegen Buck " +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" +"Wie ich schon sagte, wenn du von mir eine Geschichte hören willst, musst du " +"den Whisky rüberwachsen lassen. Eine volle Flasche, wohlgemerkt." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -292179,6 +297807,22 @@ msgstr "" "Feigling, aber jetzt weiß ich, wenn ich geblieben wäre, um zu helfen, wär " "ich nur eine weitere sabbernde Leiche." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" +"Nun, ich habe diese seltsame Hoffnung. Sie ist vielleicht dumm, aber ich " +"sah, wie mein Verlobter mit seiner Schwester – meiner Ehrendame – mit " +"quietschdem Reifen in ihrem Pick-Up floh, als die Dinge so richtig schlimm " +"wurden. Also, bis ich ihnen wieder begegne – so oder so – werde ich weiter " +"glauben, dass sie da draußen sind und es ihnen gut geht. Das ist mehr als " +"was die meisten von uns haben." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -292755,6 +298399,26 @@ msgstr "" msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -293332,6 +298996,13 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -293473,6 +299144,33 @@ msgstr "" msgid "Darren Cooper" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -293743,6 +299441,14 @@ msgstr "Du bist total durchgeknallt. Damit kommst du nicht durch!" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -293761,6 +299467,14 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -293778,6 +299492,14 @@ msgstr "" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -293885,6 +299607,15 @@ msgstr "" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -293975,6 +299706,34 @@ msgstr "" msgid "Let's go." msgstr "Los geht’s!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "Danke!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -294488,6 +300247,18 @@ msgstr "" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -294542,6 +300313,27 @@ msgstr "" msgid "Start working." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -294990,19 +300782,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "Danke!" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -295142,6 +300921,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -295337,6 +301124,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -295878,6 +301680,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "Lass mich einfach schlafen, !" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "Mach schnell, ich will mich wieder schlafen legen." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "Nur noch ein paar Minuten..." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -296080,11 +301902,46 @@ msgstr "" msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "*greift Feinde in der Nähe an." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -296236,6 +302093,30 @@ msgstr "" msgid "Attack anything you want." msgstr "Greif an, was du willst." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -296282,6 +302163,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -296326,6 +302231,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -296378,6 +302298,11 @@ msgstr "Vergiss es. Lass uns gehen." msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -297140,6 +303065,29 @@ msgstr "Pass auf die Straße auf, mate!" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "Ich bin zu durstig, gib mir was zu Trinken." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "Ich bin zu hungrig, gib mir etwas zu Essen." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "Ich bin zu müde, lass mich zuerst etwas ruhen." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -297151,6 +303099,16 @@ msgstr "Ich habe einen Grund, es dir nicht zu sagen." msgid "Ah, okay." msgstr "Ah, okay." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "Du hast mich erst kürzlich gefragt; frag später nach." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -297298,6 +303256,11 @@ msgstr "Ich kann dich nicht trainieren, solange du ein Fahrzeug benutzt!" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -297315,6 +303278,11 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -297373,6 +303341,11 @@ msgstr "Ich behalte das lieber für mich." msgid "I understand…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "Du hast mich gerade eben um etwas gefragt, frag später nach." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -297602,6 +303575,46 @@ msgstr "Du hast Recht. Vergiss was ich gesagt habe, lass uns gehen." msgid "What did you want to talk about?" msgstr "Worüber wolltest du reden?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -299220,6 +305233,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -299821,6 +305839,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -299975,6 +306026,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -300133,6 +306191,38 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -300328,6 +306418,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -300810,6 +306909,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -301329,6 +307451,25 @@ msgstr "" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -304273,6 +310414,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -304396,6 +310542,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -304663,6 +310822,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -305167,6 +311331,33 @@ msgstr "" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -305447,6 +311638,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -305482,6 +311700,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -305500,6 +311719,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -305515,6 +311739,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -305636,6 +311865,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -305840,6 +312090,22 @@ msgstr "Kann ich bei irgendetwas behilflich sein?" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -305989,6 +312255,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -306037,6 +312310,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -306045,6 +312333,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "" @@ -306109,6 +312398,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "" @@ -306293,6 +312583,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "Wie kann ich dir behilflich sein?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -306437,6 +312738,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -306495,6 +312803,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "Oh, hey, du schon wieder." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -306609,6 +312939,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -306673,6 +313010,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -306707,6 +313063,21 @@ msgstr "" msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -306911,6 +313282,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -307003,6 +313384,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -307041,6 +313430,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -307125,6 +313521,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "Was machst du hier?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -307243,6 +313650,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -307345,6 +313782,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -307584,6 +314036,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -307664,6 +314121,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -307750,6 +314208,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -307867,6 +314347,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -308006,6 +314494,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -308028,6 +314526,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -308106,6 +314611,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "Erzähl mir was über dich." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -308351,11 +314866,6 @@ msgstr "" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "Keine Sorge, ich werde dich nicht verletzen." -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -308368,6 +314878,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -308450,6 +314972,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -308463,6 +314992,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -308718,6 +315264,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "Hallöchen!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -309521,6 +316093,11 @@ msgstr "" msgid "I raise rabbits." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -309662,6 +316239,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -309678,6 +316260,11 @@ msgstr "" msgid "You're disgusting." msgstr "Du bist ekelerregend." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -309830,6 +316417,42 @@ msgstr "" msgid "Glooscap" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -310254,6 +316877,16 @@ msgstr "" msgid "Survivor cowboy" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "Hallo nochmal." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -310481,6 +317114,12 @@ msgstr "" msgid "I just want to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -310496,6 +317135,11 @@ msgstr "" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -310609,6 +317253,13 @@ msgstr "" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -310878,6 +317529,21 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -311054,6 +317720,13 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -311228,6 +317901,18 @@ msgstr "" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -312003,6 +318688,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -312281,6 +318971,11 @@ msgstr "" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -312528,6 +319223,13 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -312565,6 +319267,36 @@ msgstr "" msgid "What, !" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -313200,6 +319932,20 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -313226,6 +319972,24 @@ msgstr "" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -313643,6 +320407,14 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -313970,6 +320742,15 @@ msgstr "" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -314019,6 +320800,12 @@ msgstr "" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -314137,6 +320924,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -315075,6 +321870,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -315167,11 +321969,6 @@ msgstr "" msgid "What's wrong?" msgstr "Was ist das Problem?" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -315213,6 +322010,18 @@ msgstr "" msgid "Meteorologist." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -316306,6 +323115,15 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -316350,6 +323168,11 @@ msgstr "" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -316759,6 +323582,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -317132,6 +323962,33 @@ msgstr "Bettler" msgid "Beggar" msgstr "Bettler" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" +"Bitte hilf mir. Ich brauche etwas zu essen. Bist du nicht deren Sheriff? " +"Kannst du mir nicht helfen?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -317157,6 +324014,14 @@ msgstr "" msgid "Get away from me." msgstr "Geh weg von mir." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -317300,6 +324165,13 @@ msgid "" "hurry to face that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -317422,6 +324294,11 @@ msgstr "Trägst du ernsthaft ein Dinosaurierkostüm?" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -317554,6 +324431,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -317911,6 +324793,41 @@ msgstr "" msgid "Luo Meizhen" msgstr "Luo Meizhen" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -318265,6 +325182,15 @@ msgid "" "that?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -318323,6 +325249,11 @@ msgstr "" msgid "Brandon Garder" msgstr "Brandon Garder" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -318343,6 +325274,13 @@ msgstr "" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -318377,6 +325315,11 @@ msgstr "Wie bist du überhaupt hierher gekommen, wenn du so krank bist?" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "Warum kampierst du hier draußen, wenn sie dich nicht hereinlassen?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -318819,17 +325762,6 @@ msgstr "Hi, Aleesha, schön dich zu treffen. Ich muss aber gehen." msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "Hallöchen!" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "Oh, hey, du schon wieder." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -318865,6 +325797,16 @@ msgstr "Hi, Aleesha. Was ist los?" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "Ich bin kein Kind, ok? Ich bin sechzehn." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "Ich bin kein Kind, ok? Ich bin fünfzehn" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -318880,6 +325822,21 @@ msgstr "Tschuldigung, so meinte ich das nicht. Was ist los?" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "Tschuldigung, so meinte ich das nicht. Ich bin schon unterwegs." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" +"Wir standen nur hier wartend herum, wie ein Haufen Trottel. Wir sollten " +"angeblich warten, um treppab zum Unterschlupf zu gehen, aber das war vor " +"über einem Monat. Ich glaub nicht, dass es passieren wird. Ich weiß nicht, " +"was wir hier tun. Ich habe all die Bücher gelesen und es gibt Zombies da " +"draußen, also stecken wir hier fest. Nachts können wir sie hören." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -319005,6 +325962,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -319050,6 +326012,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -319057,11 +326025,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -319100,6 +326078,11 @@ msgstr "" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -319111,6 +326094,13 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -319120,6 +326110,18 @@ msgid "" "This is a science joke I make for you. Friction, it is the joke." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -319145,6 +326147,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -319228,6 +326237,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -319243,6 +326257,11 @@ msgstr "" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -319253,6 +326272,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -319263,6 +326287,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -319565,6 +326596,16 @@ msgid "" "his silly voice recordings." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -319637,6 +326678,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -319647,6 +326693,13 @@ msgstr "" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -320080,6 +327133,20 @@ msgstr "" msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -320156,6 +327223,31 @@ msgid "" "that's a lot more than most." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -320196,6 +327288,11 @@ msgid "" "gonna murder someone soon, mark my words." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -320428,6 +327525,11 @@ msgstr "" msgid "Draco Dune" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -320445,11 +327547,6 @@ msgstr "" msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -320718,6 +327815,12 @@ msgstr "" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -320832,6 +327935,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -321084,15 +328194,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "Hallo nochmal." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -321100,14 +328201,6 @@ msgstr "Hallo nochmal." msgid "Good to see you're still around." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -321158,6 +328251,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -321216,6 +328322,16 @@ msgid "" "Anyway, mine was the second bus to arrive, and they were just getting some triage and processing stuff set up. I was put in charge of helping with the wounded, along with Uyen. Things went a little strange later on… one of the women doing triage and processing had a bit of a hang-up about particular, um, colors of people being allowed into the center. She claimed to have lost our 'papers', along with a lot of other peoples'. Thankfully because we'd helped so many we were able to argue that they couldn't leave us out, but there was no space left downstairs by the time we got that sorted, so here we are." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -321447,11 +328563,6 @@ msgstr "" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -321524,6 +328635,15 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -321868,6 +328988,29 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -321900,6 +329043,25 @@ msgid "" "bundle of the local currency." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -321925,6 +329087,22 @@ msgstr "" "Gibt es etwas, wie ich dir helfen kann das Zeug zu besorgen, das du " "brauchst?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -321935,6 +329113,51 @@ msgid "" "but I can probably handle the rest on my own. Check back in a week or two!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" +"Es wird schlecht. Wir steckten hier monatelang fest, nichts ändert sich, " +"nichts verbessert sich. Wir können nicht nach draußen gehen, wir haben nicht" +" genug zu Essen und wir sind nicht freiwillig zusammen. Ich weiß nicht, wie " +"lange wir noch so bleiben können, bis jemand durchdreht." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" +"Es ist nun über einen Monat her, also denke ich, dass ich mich allmählich " +"daran gewöhne. Es war ziemlich hart, nachdem Sean starb, aber es war nicht " +"unser erster großer Verlust, und es würde auch nicht der letzte sein, denke " +"ich. Ich hab ein paar Freundschaften geschlossen und auf eine seltsame Weise" +" sind wir alle wie eine Familie. Wir hofften alle, dass sie uns früher oder " +"später nach unten lassen würden. Wir waren uns niemals recht sicher, ob es " +"genug Nahrung geben wird, um auszukommen. Ich hoffe wirklich, dass ich mich " +"in dieses Projekt hinensteigern kann. Ich hatte immer noch keinen guten " +"Schlaf seit der Katastrophe." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -321975,6 +329198,27 @@ msgstr "Kannst du mir etwas über die Singhs erzählen?" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "Kannst du mir etwas über die anderen erzählen?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" +"Wohl oder übel sind wir jetzt eine Gemeinschaft. Fatina und ich arbeiten " +"recht oft zusammen und ich betrachte Dana, Draco und Aleesha als meine " +"Freunde und somit lernte ich natürlich auch Danas Ehemann Pedro kennen. Die " +"Borichenkos sind auf ihre ganz eigene Art und Weise verkorkst, wie wir alle." +" Die Singhs haben sich gegenseitig und bleiben meistens unter sich. Vanessa " +"und ich können uns nich einig sein, aber ich bin trotzdem froh, dass sie " +"hier ist. Uyen und Rhyzaea streiten sich immer über Führungsentscheidungen, " +"als ob sie solche Dinge tun könnten. Was wolltest du wissen?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -322025,6 +329269,17 @@ msgid "" "hope that there's a future to be had." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -322034,6 +329289,16 @@ msgid "" "I can't get a good bead on them. I've learned not to pry too much though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -322047,6 +329312,19 @@ msgstr "" "ihrem eigenem Platz und sprechen Pandschabi. Sie scheinen immer nett zu sein" " und sie erfüllen ihre Pflicht, sie haben nur keine soziale Verbindung." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -322371,6 +329649,14 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -322391,6 +329677,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -322562,6 +329853,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -322648,11 +329948,23 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -322807,6 +330119,15 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -322959,6 +330280,36 @@ msgid "" "bear to think of her, she must think I'm dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -323075,6 +330426,14 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -323095,6 +330454,13 @@ msgid "" "But he pushes it all down, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -323103,6 +330469,14 @@ msgid "" "forever." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -323110,6 +330484,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -323318,11 +330699,25 @@ msgstr "" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -323543,6 +330938,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -323555,11 +330955,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -323813,6 +331228,8 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "Wobei kann ich dir behilflich sein?" @@ -323921,6 +331338,13 @@ msgid "" "We've set up a little space for them, but it's not ideal." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -324028,6 +331452,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "Hallo, Marshal!" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -324488,6 +331918,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "Sir." @@ -324632,6 +332063,43 @@ msgstr "" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -324972,6 +332440,12 @@ msgstr "" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -325772,6 +333246,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -326427,6 +333906,11 @@ msgstr "Brandstifter" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "Ich sehe nur der Welt beim Brennen zu." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "Das ist wirklich eine glänzende Dienstmarke, die Sie da haben!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -326518,6 +334002,15 @@ msgid "" "it." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" +"Genauso, wie ich deins gekriegt habe, glaub ich. Sag besser kein Wort davon," +" einige Leute hier schauen auf Leute wie uns herab." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -326619,11 +334112,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "Als ob man mit dir reden könnte. Geh zum Teufel!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "Geh zum Teufel!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -327304,6 +334807,11 @@ msgstr "Söldner" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "Für den allmächtigen Dollar kämpfen." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -327442,6 +334950,41 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -327531,6 +335074,57 @@ msgstr "" msgid "Hub Mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -328470,6 +336064,23 @@ msgstr "" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -328491,6 +336102,13 @@ msgstr "" msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -328579,6 +336197,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -328692,6 +336338,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -328715,6 +336386,15 @@ msgstr "Ich könnte deine medizinische Hilfe gebrauchen." msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "" +"Komm später wieder zurück, ich werde mich zuerst um ein paar Dinge kümmern " +"müssen." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -328819,6 +336499,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -328873,6 +336656,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -329215,6 +337003,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -329306,6 +337099,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -329536,6 +337336,14 @@ msgstr "" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -329589,6 +337397,13 @@ msgstr "" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -329613,6 +337428,13 @@ msgstr "" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -329629,6 +337451,13 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -329654,6 +337483,27 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -329681,72 +337531,102 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "So, do you need something?" +msgid "Hello again. Brought us anything good?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Yes, mercenary?" +msgid "Oh, hi. Doing okay?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Mercenary." +msgid "How's that armor working?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Well?" +msgid "Sorry, I didn't catch that." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say it." +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Get with it." +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Make it quick." +msgid "What's up with the interference in this thing?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't loiter." +msgid "Speak slowly and clearly. Please." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't do anything stupid." +msgid "Say again?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgid "So, do you need something?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Please don't bother us senselessly." +msgid "Yes, mercenary?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgid "Mercenary." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgid "Well?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" +msgid "Say it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Get with it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Make it quick." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't loiter." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't do anything stupid." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line @@ -329917,12 +337797,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -329992,6 +337866,11 @@ msgstr "" msgid "I'll see you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -331562,6 +339441,18 @@ msgstr "" msgid "That would be all." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -331572,6 +339463,11 @@ msgid "" "data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -331583,6 +339479,13 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -332016,6 +339919,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "Vielen Dank für die Blumen!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -332354,6 +340273,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -332473,6 +340397,15 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -332516,6 +340449,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -332541,6 +340479,11 @@ msgstr "" msgid "These will have to do…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -332812,6 +340755,16 @@ msgstr "" msgid "Foreman" msgstr "Vorarbeiter" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "Kann ich dir helfen, Marshal?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "Guten Morgen, wie kann ich helfen?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -332853,6 +340806,25 @@ msgstr "" "Ich hab mich gefragt, ob sie wirklich am Projekt interessiert waren, oder, " "ob sie mich einfach nur loswerden wollten." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -333591,11 +341563,6 @@ msgstr "" msgid "Nurse" msgstr "Krankenpfleger" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "Wie kann ich dir behilflich sein?" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -337334,6 +345301,27 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "RM802-Granatwerfer" +msgstr[1] "RM802-Granatwerfer" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" +"Der Rivtech-RM802-Vorderschaftrepetier-40-mm-Granatenwerfer wurde dazu " +"entworfen, einen Schritt vorwärts gegenüber den einschüssigen " +"Granatenwerfern zu sein, indem eine konsistente schwere Feuerkraft " +"ermöglicht wird. Allerdings ist seine Kapazität ziemlich begrenzt, somit " +"muss er mit sorgfältiger Planung eingesetzt werden." + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -337866,7 +345854,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of map extra "Wasp Nest" #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "A wasp nest." -msgstr "Ein Wespennest" +msgstr "Ein Wespennest." #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json @@ -338025,7 +346013,7 @@ msgid "" "animal grazing and for the growing of grasses for hay." msgstr "" "Felder und dazugehörige Einrichtungen (Scheunen und andere Nebengebäude), " -"die der Weideviehhaltung und dem Anbau von Heugräsern dienen. " +"die der Weideviehhaltung und dem Anbau von Heugräsern dienen." #. ~ Name of an overmap land use code #. ~ Overmap terrain name @@ -339200,7 +347188,7 @@ msgstr "" #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_alien.json msgid "unusual stone barn" -msgstr "" +msgstr "Ungewöhnliche Scheune aus Stein" #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_alien.json @@ -341683,7 +349671,7 @@ msgstr "Dojo" #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_recreational.json msgid "dojo roof" -msgstr "" +msgstr "Dojo Dach" #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_recreational.json @@ -342217,7 +350205,7 @@ msgstr "Schrottplatz" #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_waste_junk.json msgid "regional dump" -msgstr "regionale Mülldeponie" +msgstr "Regionale Mülldeponie" #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_waste_junk.json @@ -342238,7 +350226,7 @@ msgstr "Kleine Mülldeponie" #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_waste_junk.json msgid "abandoned textile mill" -msgstr "" +msgstr "Verlassene Textilfabrik" #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_waterbody.json @@ -342309,7 +350297,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/athletics.json msgid "Athlete's Form" -msgstr "" +msgstr "Athletische Form" #. ~ Description of proficiency "Athlete's Form" #: data/json/proficiencies/athletics.json @@ -342317,11 +350305,14 @@ msgid "" "You've spent some time developing your general fitness. When operating " "muscle-powered vehicles, you know how to get more power out of each stroke." msgstr "" +"Du hast einige Zeit damit verbracht, deine allgemeine Fitness zu verbessern." +" Wenn du muskelkraftbetriebene Fahrzeuge bedienst, weißt du, wie du mehr " +"Kraft aus jedem Schlag herausholen kannst." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/athletics.json msgid "Athlete's Form (Expert)" -msgstr "" +msgstr "Athletische Form (Experte)" #. ~ Description of proficiency "Athlete's Form (Expert)" #: data/json/proficiencies/athletics.json @@ -342330,11 +350321,14 @@ msgid "" "You know how to get the most out of your effort, when manually powering a " "muscle-driven vehicle." msgstr "" +"Mit viel Übung hast du deine sportliche Fitness und Form verfeinert. Du " +"weißt, wie du das meiste aus dir herausholst, wenn du ein muskelgetriebenes " +"Fahrzeug manuell antreibst." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/athletics.json msgid "Athlete's Form (Master)" -msgstr "" +msgstr "Athletische Form (Meister)" #. ~ Description of proficiency "Athlete's Form (Master)" #: data/json/proficiencies/athletics.json @@ -342343,6 +350337,9 @@ msgid "" " to making vehicles move under your own power, your body is a well-oiled " "machine." msgstr "" +"Du hast deine sportlichen Fähigkeiten mindestens auf ein professionelles " +"Niveau gebracht. Wenn es darum geht, Fahrzeuge aus eigener Kraft zu " +"bewegen, ist dein Körper eine gut geölte Maschine." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/chemistry.json @@ -342403,17 +350400,17 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/chemistry.json msgid "Mycology" -msgstr "" +msgstr "Mykologie" #. ~ Description of proficiency "Mycology" #: data/json/proficiencies/chemistry.json msgid "Knowledge of the esoteric biology of fungi." -msgstr "" +msgstr "Wissen über die esoterische Biologie der Pilze." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/chemistry.json msgid "Doctorate of Mycology" -msgstr "" +msgstr "Doktorat in Mykologie" #. ~ Description of proficiency "Doctorate of Mycology" #: data/json/proficiencies/chemistry.json @@ -342421,6 +350418,8 @@ msgid "" "Extensive and detailed knowledge of the esoteric biology of fungi, to an " "extremely nerdy degree." msgstr "" +"Umfassendes und detailliertes Wissen über die esoterische Biologie der " +"Pilze, und zwar in einem extrem nerdigen Ausmaß." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/chemistry.json @@ -342725,6 +350724,8 @@ msgid "" "The basics of curdling and coagulating milk and similar things without the " "wrong kinds of bacteria and mold winning out." msgstr "" +"Die Grundlagen der Gerinnung und Gerinnung von Milch und ähnlichen Dingen, " +"ohne dass die falschen Bakterien und Schimmelpilze die Oberhand gewinnen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/comestibles.json @@ -342734,7 +350735,7 @@ msgstr "Käsereiexperte" #. ~ Description of proficiency "Cheesemaking Expert" #: data/json/proficiencies/comestibles.json msgid "Taking the basics of curdled milk and making it delicious." -msgstr "" +msgstr "Er nimmt die Grundlagen der Sauermilch und macht sie lecker." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/comestibles.json @@ -342800,6 +350801,8 @@ msgstr "Wildbeuterisches Kochen" msgid "" "Cooking with foraged ingredients that you wouldn't find in most cookbooks." msgstr "" +"Kochen mit gesammelten Zutaten, die du in den meisten Kochbüchern nicht " +"finden würdest." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/electronics.json @@ -342812,6 +350815,8 @@ msgid "" "An understanding of the skills and tools needed to create durable, effective" " soldered electrical connections." msgstr "" +"Ein Verständnis für die Fähigkeiten und Werkzeuge, die benötigt werden, um " +"dauerhafte, effektive elektrische Lötverbindungen herzustellen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/electronics.json @@ -342824,6 +350829,8 @@ msgid "" "Practical experience building electrical circuits, and a grasp of the " "principles of electrical continuity, current, voltage, and resistance." msgstr "" +"Praktische Erfahrung beim Aufbau von Stromkreisen und ein Verständnis für " +"die Prinzipien von elektrischem Durchgang, Strom, Spannung und Widerstand." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/electronics.json @@ -342837,6 +350844,9 @@ msgid "" "transistors in electrical circuits, for switching or amplifying electrical " "signals." msgstr "" +"Grundlegende Kenntnisse über die Verwendung von Halbleitern wie Dioden und " +"Transistoren in elektrischen Schaltkreisen, zum Schalten oder Verstärken von" +" elektrischen Signalen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/electronics.json @@ -342850,6 +350860,10 @@ msgid "" "identify many common pre-Cataclysm ICs and understand how to use them in " "functional circuits." msgstr "" +"Vertrautheit mit der Rolle von IC-Chips in der Schaltungsentwicklung und die" +" Fähigkeit, viele gängige ICs aus der Zeit vor dem Kataklysmus zu erkennen " +"und zu verstehen, wie sie in funktionalen Schaltungen eingesetzt werden " +"können." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/electronics.json @@ -342877,6 +350891,10 @@ msgid "" "debilitating muscle spasms. Includes some theoretical knowledge of how to " "protect yourself from these." msgstr "" +"Ein Verständnis dafür, wie Hochspannung und Schwachstromgeräte eingesetzt " +"werden, um lähmende Muskelkrämpfe zu verursachen. Dazu gehört auch " +"theoretisches Wissen darüber, wie du dich vor diesen Geräten schützen " +"kannst." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/gunsmithing.json @@ -342889,6 +350907,8 @@ msgid "" "A basic understanding of how guns are put together and what tools and " "materials are needed for the job." msgstr "" +"Ein grundlegendes Verständnis dafür, wie Waffen zusammengebaut werden und " +"welche Werkzeuge und Materialien für die Arbeit benötigt werden." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/gunsmithing.json @@ -342901,6 +350921,8 @@ msgid "" "You've become an expert at putting together guns and launchers from " "makeshift parts." msgstr "" +"Du bist ein Experte darin, Waffen und Raketenwerfer aus behelfsmäßigen " +"Teilen zusammenzubauen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/gunsmithing.json @@ -342911,6 +350933,7 @@ msgstr "Antike Pistolenherstellung" #: data/json/proficiencies/gunsmithing.json msgid "You're specifically skilled at building and repairing antique guns." msgstr "" +"Du bist besonders geschickt im Bauen und Reparieren von antiken Waffen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/gunsmithing.json @@ -342951,6 +350974,8 @@ msgid "" "You know how to quickly disassemble guns, clean them, and reassemble them in" " the field." msgstr "" +"Du weißt, wie man Waffen schnell zerlegt, reinigt und vor Ort wieder " +"zusammenbaut." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/health_care.json @@ -342991,6 +351016,8 @@ msgid "" "You have some basic understanding of how burns work and (potentially) how " "they could be treated." msgstr "" +"Du hast ein grundlegendes Verständnis davon, wie Verbrennungen funktionieren" +" und wie sie (möglicherweise) behandelt werden können." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/health_care.json @@ -343003,6 +351030,8 @@ msgid "" "You have been trained such that you are desensitized to the sight of a " "human's innards, and can dissect human corpses without penalty." msgstr "" +"Du wurdest so trainiert, dass du beim Anblick menschlicher Eingeweide " +"desensibilisiert bist und menschliche Leichen ohne Strafe sezieren kannst." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/mechanics.json @@ -343012,7 +351041,7 @@ msgstr "Einfache Motoren" #. ~ Description of proficiency "Simple Engines" #: data/json/proficiencies/mechanics.json msgid "Maintaining and building simple engines." -msgstr "" +msgstr "Einfache Motoren warten und bauen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/mechanics.json @@ -343025,6 +351054,8 @@ msgid "" "You know how to safely and efficiently build, repair, maintain and use " "various appliances that make use of high pressure." msgstr "" +"Du weißt, wie man verschiedene Geräte, die mit Hochdruck arbeiten, sicher " +"und effizient baut, repariert, wartet und benutzt." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/mechanics.json @@ -343037,6 +351068,8 @@ msgid "" "You know how to safely and efficiently build, repair, maintain and use " "various complex machinery that makes use of chemical processes." msgstr "" +"Du weißt, wie man verschiedene komplexe Maschinen, die chemische Prozesse " +"nutzen, sicher und effizient baut, repariert, wartet und benutzt." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/mechanics.json @@ -343046,7 +351079,7 @@ msgstr "Pneumatik" #. ~ Description of proficiency "Pneumatics" #: data/json/proficiencies/mechanics.json msgid "Maintaining and building compressed-air powered machines." -msgstr "" +msgstr "Instandhaltung und Bau von druckluftbetriebenen Maschinen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/mechanics.json @@ -343059,11 +351092,13 @@ msgid "" "You've been trained and certified to repair aircraft. You're not really " "sure how that could help you survive now." msgstr "" +"Du wurdest ausgebildet und zertifiziert, um Flugzeuge zu reparieren. Du " +"bist dir nicht sicher, wie dir das jetzt beim Überleben helfen kann." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Gun CQC Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Langwaffen-CQC-Kenntnisse" #. ~ Description of proficiency "Long Gun CQC Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343071,11 +351106,13 @@ msgid "" "You're familiar with how to grip a long gun correctly while striking someone" " with it." msgstr "" +"Du weißt, wie du eine Langwaffe richtig hältst, während du jemanden damit " +"schlägst." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Gun CQC Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Langwaffen-CQC-Fähigkeit" #. ~ Description of proficiency "Long Gun CQC Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343083,11 +351120,13 @@ msgid "" "You're proficient in striking with your rifle, both with and without a " "bayonet." msgstr "" +"Du bist geübt im Schlagen mit deinem Gewehr, sowohl mit als auch ohne " +"Bajonett." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Gun CQC Mastery" -msgstr "" +msgstr "Langwaffen-CQC-Meisterschaft" #. ~ Description of proficiency "Long Gun CQC Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343095,11 +351134,13 @@ msgid "" "You've mastered the art of the bayonet charge and know how to handle the gun" " itself as a weapon." msgstr "" +"Du beherrschst die Kunst des Bajonettangriffs und weißt, wie man mit der " +"Waffe selbst umgeht." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Handgun CQC Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Handfeuerwaffe CQC Vertrautheit" #. ~ Description of proficiency "Handgun CQC Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343107,22 +351148,26 @@ msgid "" "You're able to use your handgun effectively as a melee weapon without " "shooting yourself." msgstr "" +"Du kannst deine Handfeuerwaffe effektiv als Nahkampfwaffe einsetzen, ohne " +"dich selbst zu erschießen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hand Gun CQC Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Handfeuerwaffen CQC Befähigung" #. ~ Description of proficiency "Hand Gun CQC Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're proficient in striking with your handgun and can do so precisely." msgstr "" +"Du bist geübt darin, mit deiner Handfeuerwaffe zuzuschlagen und kannst dies " +"präzise tun." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Handgun CQC Mastery" -msgstr "" +msgstr "Handfeuerwaffe CQC Mastery" #. ~ Description of proficiency "Handgun CQC Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343130,11 +351175,13 @@ msgid "" "You're able to precisely strike your opponent with your handgun where it " "hurts the most." msgstr "" +"Du kannst deinen Gegner mit deiner Handfeuerwaffe genau dort treffen, wo es " +"am meisten weh tut." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Knife Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Vertrautheit mit Messern" #. ~ Description of proficiency "Knife Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343142,32 +351189,37 @@ msgid "" "You've got a handling on gripping knives so they don't slip out of your " "hand." msgstr "" +"Du weißt, wie du die Messer greifen musst, damit sie dir nicht aus der Hand " +"rutschen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Knife Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Messerkenntnisse" #. ~ Description of proficiency "Knife Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You handle your knife like a butcher, and are ready to prove it." msgstr "" +"Du gehst mit deinem Messer um wie ein Metzger und bist bereit, es zu " +"beweisen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Knife Mastery" -msgstr "" +msgstr "Messerbeherrschung" #. ~ Description of proficiency "Knife Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "Your knife is like an extension of yourself, you wield it effortlessly." msgstr "" +"Dein Messer ist wie eine Verlängerung deiner selbst, du führst es mühelos." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Shiv Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Klingen-Vertrautheit" #. ~ Description of proficiency "Shiv Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343175,21 +351227,25 @@ msgid "" "You know how to stab someone with something not typically intended to stab " "them with." msgstr "" +"Du weißt, wie du jemanden mit etwas erstechen kannst, mit dem du ihn " +"normalerweise nicht erstechen willst." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Shiv Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Klingen-Kenntnisse" #. ~ Description of proficiency "Shiv Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're pretty good at shanking your enemy, if you do say so yourself." msgstr "" +"Du bist ziemlich gut darin, deinen Feind abzustechen, wenn du das selbst " +"sagst." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Shiv Mastery" -msgstr "" +msgstr "Klingen-Meisterschaft" #. ~ Description of proficiency "Shiv Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343197,32 +351253,38 @@ msgid "" "You've mastered the ancient and ignoble art of sticking someone with " "something small and pointy." msgstr "" +"Du beherrschst die alte und unwürdige Kunst, jemanden mit etwas Kleinem und " +"Spitzem zu stechen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Baton Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Vertrautheit mit dem Schlagstock" #. ~ Description of proficiency "Baton Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You've learned to swing a baton without spraining your wrists." msgstr "" +"Du hast gelernt, einen Schlagstock zu schwingen, ohne dir die Handgelenke zu" +" verrenken." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Baton Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Schlagstock-Kenntnisse" #. ~ Description of proficiency "Baton Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You know how strike with your baton so you get the most out of every blow." msgstr "" +"Du weißt, wie du mit deinem Schlagstock zuschlägst, damit du das Beste aus " +"jedem Schlag herausholst." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Baton Mastery" -msgstr "" +msgstr "Schlagstockbeherrschung" #. ~ Description of proficiency "Baton Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343230,21 +351292,24 @@ msgid "" "You've mastered the use of all kinds of batons, and the fine art of beating " "someone with a stick." msgstr "" +"Du beherrschst den Umgang mit allen Arten von Schlagstöcken und die hohe " +"Kunst, jemanden mit einem Stock zu schlagen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Medium Sword Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Mittlere Schwertkenntnis" #. ~ Description of proficiency "Medium Sword Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You have enough practice not to cut yourself with your own blade." msgstr "" +"Du hast genug Übung, um dich nicht mit deiner eigenen Klinge zu schneiden." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Medium Sword Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Mittlere Schwertfertigkeit" #. ~ Description of proficiency "Medium Sword Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343252,11 +351317,13 @@ msgid "" "The weight of your weapon feels as natural to you as if it were your own " "limb." msgstr "" +"Das Gewicht deiner Waffe fühlt sich für dich so natürlich an, als wäre es " +"dein eigenes Glied." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Medium Sword Mastery" -msgstr "" +msgstr "Mittelschwere Schwertbeherrschung" #. ~ Description of proficiency "Medium Sword Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343264,33 +351331,38 @@ msgid "" "Your body has grown accustomed to the rigors of sword fighting, and can " "handle it for longer." msgstr "" +"Dein Körper hat sich an die Strapazen des Schwertkampfes gewöhnt und kann " +"ihn länger aushalten." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Short Sword Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Vertrautheit mit dem Kurzschwert" #. ~ Description of proficiency "Short Sword Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You understand how to swing a short blade around. In theory, at least." msgstr "" +"Du weißt, wie man eine kurze Klinge herumschwingt. Zumindest theoretisch." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Short Sword Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Kurzschwert-Fertigkeit" #. ~ Description of proficiency "Short Sword Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You've trained your body against the strain of fighting with a short sword." msgstr "" +"Du hast deinen Körper gegen die Belastung des Kampfes mit einem Kurzschwert " +"trainiert." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Short Sword Mastery" -msgstr "" +msgstr "Kurzschwert-Meisterschaft" #. ~ Description of proficiency "Short Sword Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343298,11 +351370,13 @@ msgid "" "You're able to cut through zombies with the same ease you cut through " "foliage." msgstr "" +"Du kannst Zombies mit der gleichen Leichtigkeit durchschneiden, wie du Laub " +"durchschneidest." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Quarterstaff Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Vertrautheit mit dem Quarterstaff" #. ~ Description of proficiency "Quarterstaff Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343310,122 +351384,133 @@ msgid "" "You're familiar with how to handle your staff and can use it without " "knocking yourself out." msgstr "" +"Du weißt, wie du mit deinem Personal umgehst und kannst es einsetzen, ohne " +"dich selbst auszuschalten." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Quarterstaff Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Quarterstaff Proficiency" #. ~ Description of proficiency "Quarterstaff Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're used to the balance of a staff and know how to handle it." msgstr "" +"Du bist an das Gleichgewicht eines Stabes gewöhnt und weißt, wie man damit " +"umgeht." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Quarterstaff Mastery" -msgstr "" +msgstr "Beherrschung des Quarterstaffs" #. ~ Description of proficiency "Quarterstaff Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You've mastered the use of quarterstaves. Donatello would be proud." msgstr "" +"Du bist ein Meister im Umgang mit den Viertelstäben. Donatello wäre stolz " +"auf dich." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Fencing Weapon Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Vertrautheit mit Fechtwaffen" #. ~ Description of proficiency "Fencing Weapon Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You've got the basics of lunging and parrying your opponent." -msgstr "" +msgstr "Du kennst die Grundlagen des Ausfallens und Parierens deines Gegners." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Fencing Weapon Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Fecht-Waffenkunde" #. ~ Description of proficiency "Fencing Weapon Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You strike forth with ease after many hours of training." msgstr "" +"Du schlägst mit Leichtigkeit zu, nachdem du viele Stunden trainiert hast." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Fencing Weapon Mastery" -msgstr "" +msgstr "Fechtwaffenbeherrschung" #. ~ Description of proficiency "Fencing Weapon Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Before the Cataclysm, you could have been an Olympic fencer." -msgstr "" +msgstr "Vor dem Kataklysmus hättest du ein olympischer Fechter sein können." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Claw Weapon Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Vertrautheit mit Klauenwaffen" #. ~ Description of proficiency "Claw Weapon Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You've learned how to use claw weapons in combat." -msgstr "" +msgstr "Du hast gelernt, wie man Klauenwaffen im Kampf einsetzt." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Claw Weapon Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Klauenwaffenbeherrschung" #. ~ Description of proficiency "Claw Weapon Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're quite experienced with your claws by now." -msgstr "" +msgstr "Du bist inzwischen ziemlich erfahren im Umgang mit deinen Krallen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Claw Weapon Mastery" -msgstr "" +msgstr "Klauenwaffenbeherrschung" #. ~ Description of proficiency "Claw Weapon Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You feel as dangerous as a tiger with your claws." -msgstr "" +msgstr "Du fühlst dich mit deinen Krallen so gefährlich wie ein Tiger." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hooking Weapon Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Hooking Weapon Familiarity" #. ~ Description of proficiency "Hooking Weapon Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're getting a hang of hooking your opponents with your weapon." msgstr "" +"Du hast den Dreh raus, wie du deine Gegner mit deiner Waffe einhaken kannst." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hooking Weapon Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Hakenwaffen-Fähigkeit" #. ~ Description of proficiency "Hooking Weapon Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You could probably unhorse someone with your weapon with your skills." msgstr "" +"Mit deinen Fähigkeiten könntest du wahrscheinlich jemanden mit deiner Waffe " +"enthaupten." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hooking Weapon Mastery" -msgstr "" +msgstr "Beherrschung der Hakenwaffe" #. ~ Description of proficiency "Hooking Weapon Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You've mastered the art of knocking someone to the ground with your weapon." msgstr "" +"Du beherrschst die Kunst, jemanden mit deiner Waffe zu Boden zu stoßen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Polearm Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Stangenwaffen-Vertrautheit" #. ~ Description of proficiency "Polearm Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343433,11 +351518,13 @@ msgid "" "Dominant hand on the grip, the other on the haft, you're familiar with how " "to hold most polearms." msgstr "" +"Die dominante Hand am Griff, die andere am Griff - du weißt, wie man die " +"meisten Stangenwaffen hält." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Polearm Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Stangenwaffenbeherrschung" #. ~ Description of proficiency "Polearm Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343445,11 +351532,13 @@ msgid "" "You know how to keep your enemies at a distance with a polearm, and are able" " to defend yourself with one." msgstr "" +"Du weißt, wie du deine Feinde mit einer Stangenwaffe auf Distanz halten " +"kannst und bist in der Lage, dich mit einer Stangenwaffe zu verteidigen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Polearm Mastery" -msgstr "" +msgstr "Stangenwaffenbeherrschung" #. ~ Description of proficiency "Polearm Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343457,42 +351546,49 @@ msgid "" "You can handle the awkward balance of a polearm well, like it's an extension" " of your body." msgstr "" +"Du kannst mit der schwierigen Balance einer Stangenwaffe gut umgehen, als " +"wäre sie eine Verlängerung deines Körpers." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Bionic Weapon Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Bionic Weapon Familiarity" #. ~ Description of proficiency "Bionic Weapon Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Your body is getting used to the stress your bionic weapons put on it." msgstr "" +"Dein Körper gewöhnt sich an den Stress, den deine bionischen Waffen auf ihn " +"ausüben." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Bionic Weapon Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Bionic Weapon Proficiency" #. ~ Description of proficiency "Bionic Weapon Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You've become accustomed to the motions of your bionic weapons in combat." msgstr "" +"Du hast dich an die Bewegungen deiner bionischen Waffen im Kampf gewöhnt." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Bionic Weapon Mastery" -msgstr "" +msgstr "Bionic Weapon Mastery" #. ~ Description of proficiency "Bionic Weapon Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Your bionic weapon feels as natural to you as your heartbeat." msgstr "" +"Deine bionische Waffe fühlt sich für dich so natürlich an wie dein " +"Herzschlag." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Spear Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Vertrautheit mit dem Speer" #. ~ Description of proficiency "Spear Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343500,11 +351596,13 @@ msgid "" "Non-dominant leg forward, you know the basics of impaling someone on a " "spear." msgstr "" +"Nicht-dominantes Bein nach vorne, du kennst die Grundlagen, um jemanden mit " +"einem Speer aufzuspießen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Spear Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Speer-Fähigkeit" #. ~ Description of proficiency "Spear Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343512,11 +351610,13 @@ msgid "" "Whether you're hunting boar or hunting zombies, you know how to stab with " "your spear." msgstr "" +"Egal ob du Wildschweine oder Zombies jagst, du weißt, wie du mit deinem " +"Speer zustechen kannst." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Spear Mastery" -msgstr "" +msgstr "Speer-Beherrschung" #. ~ Description of proficiency "Spear Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343524,31 +351624,35 @@ msgid "" "You're in touch with your inner hunter-gatherer, able to keep up the hunt " "for longer." msgstr "" +"Du bist in Kontakt mit deinem inneren Jäger und Sammler und kannst länger " +"auf der Jagd bleiben." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Thrusting Sword Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Vertrautheit mit dem Langschwert" #. ~ Description of proficiency "Long Thrusting Sword Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're no stranger to thrusting your sword through zombies." -msgstr "" +msgstr "Dir ist es nicht fremd, dein Schwert durch Zombies zu stoßen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Thrusting Sword Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Langschwert-Fertigkeit" #. ~ Description of proficiency "Long Thrusting Sword Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're able to gore someone on your sword like a pro." msgstr "" +"Du bist in der Lage, jemanden mit deinem Schwert zu zerfleischen wie ein " +"Profi." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Thrusting Sword Mastery" -msgstr "" +msgstr "Beherrschung des langen Schwertstichs" #. ~ Description of proficiency "Long Thrusting Sword Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343556,21 +351660,24 @@ msgid "" "You're a virtuoso with your sword, ready to deliver a swift and deadly " "thrust." msgstr "" +"Du bist ein Virtuose im Umgang mit dem Schwert und bereit, einen schnellen " +"und tödlichen Hieb auszuführen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Sword Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Vertrautheit mit dem Langschwert" #. ~ Description of proficiency "Long Sword Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You know how to swing a longsword without chopping off your own foot." msgstr "" +"Du weißt, wie man ein Langschwert schwingt, ohne sich den Fuß abzuschneiden." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Sword Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Beherrschung des langen Schwertes" #. ~ Description of proficiency "Long Sword Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343578,11 +351685,13 @@ msgid "" "You're proficient with the use of long swords, and are deadly with one in " "your hands." msgstr "" +"Du bist geübt im Umgang mit Langschwertern und bist tödlich mit einem " +"Schwert in der Hand." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Sword Mastery" -msgstr "" +msgstr "Langschwert-Meisterschaft" #. ~ Description of proficiency "Long Sword Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343590,21 +351699,24 @@ msgid "" "You are a blade master of unparalleled skill. And they said anime wasn't " "real." msgstr "" +"Du bist ein Klingenmeister von unvergleichlichem Können. Und sie sagten, " +"Anime sei nicht real." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Bionic Sword Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Vertrautheit mit dem Bionic Sword" #. ~ Description of proficiency "Bionic Sword Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You are able to operate your bionic sword without incident." msgstr "" +"Du bist in der Lage, dein bionisches Schwert ohne Zwischenfälle zu bedienen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Bionic Sword Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Bionic Sword Proficiency" #. ~ Description of proficiency "Bionic Sword Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343612,11 +351724,13 @@ msgid "" "Your bionic sword proficiency is satisfactory. You are able to use it " "without discomfort." msgstr "" +"Deine Fähigkeiten mit dem bionischen Schwert sind zufriedenstellend. Du " +"bist in der Lage, es ohne Unbehagen zu benutzen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Bionic Sword Mastery" -msgstr "" +msgstr "Bionic Sword Mastery" #. ~ Description of proficiency "Bionic Sword Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343624,22 +351738,26 @@ msgid "" "Your capabilities with your bionic sword is the epitome of combat " "efficiency." msgstr "" +"Deine Fähigkeiten mit deinem bionischen Schwert sind der Inbegriff von " +"Kampfeffizienz." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Flail Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Vertrautheit mit dem Dreschflegel" #. ~ Description of proficiency "Flail Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You've learned how to hit your opponent instead of yourself with your flail." msgstr "" +"Du hast gelernt, wie du deinen Gegner statt dich selbst mit deinem " +"Dreschflegel treffen kannst." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Flail Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Dreschflegel-Fähigkeit" #. ~ Description of proficiency "Flail Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343647,133 +351765,147 @@ msgid "" "You're able to swing your flail with deadly precision, crushing through ribs" " and skulls alike." msgstr "" +"Du kannst deinen Dreschflegel mit tödlicher Präzision schwingen und sowohl " +"Rippen als auch Schädel zertrümmern." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Flail Mastery" -msgstr "" +msgstr "Dreschflegel-Beherrschung" #. ~ Description of proficiency "Flail Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You can make your flail dance like a ballerina, and hit like a truck." msgstr "" +"Du kannst deinen Dreschflegel tanzen lassen wie eine Ballerina und " +"zuschlagen wie einen Lastwagen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Mace Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Streitkolben Vertrautheit" #. ~ Description of proficiency "Mace Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You've got the gist of bludgeoning your enemies." -msgstr "" +msgstr "Du weißt, wie du deine Feinde verprügeln kannst." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Mace Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Streitkolben Befähigung" #. ~ Description of proficiency "Mace Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You swing your mace with dead efficiency." -msgstr "" +msgstr "Du schwingst deinen Streitkolben mit tödlicher Effizienz." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Mace Mastery" -msgstr "" +msgstr "Streitkolbenbeherrschung" #. ~ Description of proficiency "Mace Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Your strikes with a mace shatter skulls and pulp brains." msgstr "" +"Deine Schläge mit dem Streitkolben zertrümmern Schädel und zerquetschen " +"Gehirne." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Sword Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Vertrautheit mit dem Großschwert" #. ~ Description of proficiency "Great Sword Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're not afraid to lift a heavy sword nor bring it down on someone's head." msgstr "" +"Du hast keine Angst, ein schweres Schwert zu heben oder es jemandem auf den " +"Kopf zu schlagen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Sword Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Großschwert-Fertigkeit" #. ~ Description of proficiency "Great Sword Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You are not afraid to swing big with a heavy sword." -msgstr "" +msgstr "Du hast keine Angst davor, mit einem schweren Schwert zu schwingen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Sword Mastery" -msgstr "" +msgstr "Meisterhaftes Schwert" #. ~ Description of proficiency "Great Sword Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You wield your blade like it was a modern day Caliburn." -msgstr "" +msgstr "Du schwingst deine Klinge, als wäre sie eine moderne Caliburn." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Hammer Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Große Hammer-Vertrautheit" #. ~ Description of proficiency "Great Hammer Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You can handle a big ol' hammer without dropping it on your toes." msgstr "" +"Du kannst mit einem großen Hammer umgehen, ohne ihn auf deine Zehen fallen " +"zu lassen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Hammer Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Große Hammerfertigkeit" #. ~ Description of proficiency "Great Hammer Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're not afraid to put some muscle into it when you're swinging a hammer." msgstr "" +"Du hast keine Angst davor, ein paar Muskeln zu zeigen, wenn du einen Hammer " +"schwingst." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Hammer Mastery" -msgstr "" +msgstr "Große Hammerbeherrschung" #. ~ Description of proficiency "Great Hammer Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're a hammering juggernaut, ready to smash it all." -msgstr "" +msgstr "Du bist ein hämmernder Moloch, bereit, alles zu zerschlagen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Axe Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Große Axt Vertrautheit" #. ~ Description of proficiency "Great Axe Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're not quite a professional lumberjack, but you can handle an axe." msgstr "" +"Du bist zwar kein professioneller Holzfäller, aber du kannst mit einer Axt " +"umgehen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Axe Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Große Axt-Fertigkeit" #. ~ Description of proficiency "Great Axe Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You chop through bodies as easily as you chop through trees." -msgstr "" +msgstr "Du hackst durch Körper so leicht wie durch Bäume." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Axe Mastery" -msgstr "" +msgstr "Große Axtbeherrschung" #. ~ Description of proficiency "Great Axe Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -343781,67 +351913,75 @@ msgid "" "You're a post-apocalyptic Paul Bunyan, but it's not just wood you're " "chopping." msgstr "" +"Du bist ein postapokalyptischer Paul Bunyan, aber es ist nicht nur Holz, das" +" du hackst." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hand Axe Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Vertrautheit mit der Handaxt" #. ~ Description of proficiency "Hand Axe Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You know the proper technique to use with a hand axe." -msgstr "" +msgstr "Du kennst die richtige Technik für den Umgang mit einer Handaxt." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hand Axe Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Beherrschung der Handaxt" #. ~ Description of proficiency "Hand Axe Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You know how to use a hatchet safely and effectively." -msgstr "" +msgstr "Du weißt, wie man eine Axt sicher und effektiv benutzt." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hand Axe Mastery" -msgstr "" +msgstr "Beherrschung der Handaxt" #. ~ Description of proficiency "Hand Axe Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're more than capable of using a hand axe to protect yourself." -msgstr "" +msgstr "Du bist mehr als fähig, dich mit einer Handaxt zu schützen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Unarmed Technique Familiarity" -msgstr "" +msgstr "Vertrautheit mit unbewaffneten Techniken" #. ~ Description of proficiency "Unarmed Technique Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You know how to punch someone without hurting your wrists." msgstr "" +"Du weißt, wie du jemanden schlagen kannst, ohne dir die Handgelenke zu " +"verletzen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Unarmed Technique Proficiency" -msgstr "" +msgstr "Beherrschung unbewaffneter Techniken" #. ~ Description of proficiency "Unarmed Technique Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're able to pace yourself when you've got nothing else to fight with." msgstr "" +"Du bist in der Lage, dein Tempo zu halten, wenn du nichts anderes zum " +"Kämpfen hast." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Unarmed Technique Mastery" -msgstr "" +msgstr "Unbewaffnete Technikbeherrschung" #. ~ Description of proficiency "Unarmed Technique Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're used to fighting with nothing and can fight unarmed for longer." msgstr "" +"Du bist es gewohnt, mit nichts zu kämpfen und kannst länger unbewaffnet " +"kämpfen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/metalwork.json @@ -343854,6 +351994,9 @@ msgid "" "A basic understanding of the properties of metal as a material, and the " "concepts behind smithing, die casting, and other metalworking techniques." msgstr "" +"Ein grundlegendes Verständnis der Eigenschaften von Metall als Werkstoff und" +" der Konzepte hinter Schmieden, Druckguss und anderen " +"Metallbearbeitungstechniken." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/metalwork.json @@ -343866,6 +352009,9 @@ msgid "" "A basic understanding of the different types of welding, welding tools and " "fuels, how to weld different materials, and more." msgstr "" +"Ein grundlegendes Verständnis für die verschiedenen Schweißarten, " +"Schweißwerkzeuge und Brennstoffe, wie man verschiedene Materialien schweißt " +"und mehr." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/metalwork.json @@ -343886,6 +352032,8 @@ msgstr "Schmieden" #: data/json/proficiencies/metalwork.json msgid "The craft of working metal into tools and other items of use." msgstr "" +"Das Handwerk, bei dem Metall zu Werkzeugen und anderen Gebrauchsgegenständen" +" verarbeitet wird." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/metalwork.json @@ -343898,6 +352046,9 @@ msgid "" "Working copper and bronze shares a lot of techniques with blacksmithing, but" " the more ductile copper-containing metals have a trick all their own." msgstr "" +"Die Bearbeitung von Kupfer und Bronze hat viele Techniken mit der " +"Schmiedekunst gemeinsam, aber die duktilen kupferhaltigen Metalle haben " +"ihren eigenen Trick." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/metalwork.json @@ -343907,7 +352058,7 @@ msgstr "Feines Metallschmieden" #. ~ Description of proficiency "Fine Metalsmithing" #: data/json/proficiencies/metalwork.json msgid "How to make jewelry from precious metals like gold and silver." -msgstr "" +msgstr "Wie man Schmuck aus Edelmetallen wie Gold und Silber herstellt." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/metalwork.json @@ -343917,7 +352068,7 @@ msgstr "Rüstungsschmieden" #. ~ Description of proficiency "Armorsmithing" #: data/json/proficiencies/metalwork.json msgid "How to make articulated armor from pieces of metal." -msgstr "" +msgstr "Wie man aus Metallstücken eine bewegliche Rüstung herstellt." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/metalwork.json @@ -343927,7 +352078,7 @@ msgstr "Klingenschmieden" #. ~ Description of proficiency "Bladesmithing" #: data/json/proficiencies/metalwork.json msgid "How to fabricate sharp and reliable blades from scratch." -msgstr "" +msgstr "Wie du von Grund auf scharfe und zuverlässige Klingen herstellst." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/metalwork.json @@ -343959,6 +352110,8 @@ msgid "" "How to turn raw ingots and metals into usable wire. Includes both drawing " "and extruding." msgstr "" +"Wie man Rohblöcke und Metalle in brauchbaren Draht verwandelt. Dazu gehören" +" sowohl das Ziehen als auch das Strangpressen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/metalwork.json @@ -343986,6 +352139,8 @@ msgid "" "Quenching involves repeatedly heating the steel, quenching it in water, then" " tempering it to create extremely tough metal." msgstr "" +"Beim Abschrecken wird der Stahl wiederholt erhitzt, in Wasser abgeschreckt " +"und anschließend gehärtet, um ein extrem zähes Metall zu erhalten." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/misc.json @@ -343997,6 +352152,8 @@ msgstr "Steinbearbeitung Grundlagen" msgid "" "You know the basic principles of turning stones into more useful tools." msgstr "" +"Du kennst die grundlegenden Prinzipien, um Steine in nützlichere Werkzeuge " +"zu verwandeln." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/misc.json @@ -344009,6 +352166,8 @@ msgid "" "You've banged rocks together so much and for so long, you've become " "extremely fast at it." msgstr "" +"Du hast so oft und so lange Steine zusammengeschlagen, dass du extrem " +"schnell darin geworden bist." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/misc.json @@ -344019,6 +352178,7 @@ msgstr "Glasblasen" #: data/json/proficiencies/misc.json msgid "Working with glass and heat without poisoning or perforating yourself." msgstr "" +"Mit Glas und Hitze arbeiten, ohne sich zu vergiften oder zu perforieren." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/misc.json @@ -344030,6 +352190,8 @@ msgstr "Rohrinstallation" msgid "" "Working with pipes and pipe fittings to transport fluids without leakage." msgstr "" +"Arbeiten mit Rohren und Rohrverbindungen, um Flüssigkeiten ohne Leckage zu " +"transportieren." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/misc.json @@ -344040,6 +352202,8 @@ msgstr "Töpfern" #: data/json/proficiencies/misc.json msgid "Basic pottery, from shaping to working with slip to fuse pieces." msgstr "" +"Grundlagen des Töpferns, von der Formgebung bis zur Arbeit mit Schlicker, um" +" Stücke zu verschmelzen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/misc.json @@ -344049,7 +352213,7 @@ msgstr "Bogenbau" #. ~ Description of proficiency "Bowyery" #: data/json/proficiencies/misc.json msgid "The ability to make durable, effective bows." -msgstr "" +msgstr "Die Fähigkeit, langlebige, effektive Bögen herzustellen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/misc.json @@ -344059,7 +352223,7 @@ msgstr "Pfeilbau" #. ~ Description of proficiency "Fletching" #: data/json/proficiencies/misc.json msgid "The skill involved in making arrows that fly true." -msgstr "" +msgstr "Die Kunst, Pfeile herzustellen, die richtig fliegen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/misc.json @@ -344069,7 +352233,7 @@ msgstr "Korbflechten" #. ~ Description of proficiency "Basketweaving" #: data/json/proficiencies/misc.json msgid "Forming coarse fibers into shapes." -msgstr "" +msgstr "Grobe Fasern in Formen bringen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/misc.json @@ -344080,6 +352244,7 @@ msgstr "Tonglasieren" #: data/json/proficiencies/misc.json msgid "Adding glazes to pottery to make them waterproof." msgstr "" +"Das Hinzufügen von Glasuren zu Töpferwaren, um sie wasserfest zu machen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/misc.json @@ -344093,6 +352258,10 @@ msgid "" "gluing it. You know how to identify thermoplastics that are suitable for " "mold casting, and how to identify the right plastic for the right job." msgstr "" +"Du arbeitest mit deinen Händen mit Kunststoffen und kannst sie schnitzen, " +"formen und kleben. Du weißt, wie du Thermoplaste erkennst, die für den " +"Formenbau geeignet sind, und wie du den richtigen Kunststoff für die " +"richtige Aufgabe findest." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/misc.json @@ -344103,6 +352272,8 @@ msgstr "Schnitzen" #: data/json/proficiencies/misc.json msgid "Shaping wood, bone, and similar materials with a cutting implement." msgstr "" +"Formen von Holz, Knochen und ähnlichen Materialien mit einem " +"Schneidwerkzeug." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/misc.json @@ -344112,7 +352283,7 @@ msgstr "Edelsteinfassung" #. ~ Description of proficiency "Gem Setting" #: data/json/proficiencies/misc.json msgid "How to add gemstones to jewelry." -msgstr "" +msgstr "Wie man Schmuckstücke mit Edelsteinen verziert." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/misc.json @@ -344125,6 +352296,8 @@ msgid "" "You know how to accurately measure powder and projectile weights for " "reloading firearm cartridges." msgstr "" +"Du weißt, wie du das Pulver- und Geschossgewicht für das Wiederladen von " +"Feuerwaffenpatronen genau messen kannst." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/misc.json @@ -344154,12 +352327,12 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency category name #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json msgid "Weapons Proficiencies" -msgstr "" +msgstr "Waffenfähigkeiten" #. ~ Description of proficiency category "Weapons Proficiencies" #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json msgid "Proficiencies for various weapons." -msgstr "" +msgstr "Fertigkeiten für verschiedene Waffen." #. ~ Proficiency category name #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json @@ -344172,6 +352345,8 @@ msgid "" "Proficiencies for scientific understanding and working with certain " "chemicals and substances." msgstr "" +"Fähigkeiten zum wissenschaftlichen Verständnis und zur Arbeit mit bestimmten" +" Chemikalien und Stoffen." #. ~ Proficiency category name #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json @@ -344184,6 +352359,8 @@ msgid "" "Proficiencies for cooking and food preparation, as well as experience with " "food handling tools." msgstr "" +"Fertigkeiten im Kochen und in der Zubereitung von Lebensmitteln sowie " +"Erfahrung im Umgang mit Lebensmitteln." #. ~ Proficiency category name #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json @@ -344195,6 +352372,8 @@ msgstr "Elektronik" msgid "" "Proficiencies for building and maintaining electronics and powered devices." msgstr "" +"Fertigkeiten im Bau und in der Wartung von elektronischen und elektrischen " +"Geräten." #. ~ Proficiency category name #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json @@ -344204,7 +352383,7 @@ msgstr "Projektilwaffen" #. ~ Description of proficiency category "Projectile Weaponry" #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json msgid "Proficiencies for creating and modifying projectile weapons." -msgstr "" +msgstr "Fertigkeiten zum Herstellen und Modifizieren von Projektilwaffen." #. ~ Proficiency category name #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json @@ -344215,6 +352394,8 @@ msgstr "Gesundheitspflege" #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json msgid "Proficiencies for treating injuries and general health care knowledge." msgstr "" +"Fähigkeiten zur Behandlung von Verletzungen und allgemeines " +"Gesundheitswissen." #. ~ Proficiency category name #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json @@ -344227,6 +352408,8 @@ msgid "" "Proficiencies for building and maintaining vehicles, engines, and similar " "equipment." msgstr "" +"Fertigkeiten zum Bau und zur Wartung von Fahrzeugen, Motoren und ähnlichen " +"Geräten." #. ~ Proficiency category name #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json @@ -344236,7 +352419,7 @@ msgstr "Metallbearbeitung" #. ~ Description of proficiency category "Metalworking" #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json msgid "Proficiencies for welding, casting and shaping metal." -msgstr "" +msgstr "Fertigkeiten im Schweißen, Gießen und Formen von Metall." #. ~ Proficiency category name #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json @@ -344246,7 +352429,7 @@ msgstr "Holzbearbeitung" #. ~ Description of proficiency category "Woodworking" #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json msgid "Proficiencies for creating and modifying wood-based crafts." -msgstr "" +msgstr "Fertigkeiten zur Herstellung und Veränderung von Holzhandwerk." #. ~ Proficiency category name #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json @@ -344257,6 +352440,7 @@ msgstr "Geräte-Manipulation" #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json msgid "Proficiencies for lockpicking, cracking safes, and general tinkering." msgstr "" +"Fertigkeiten für Schlösserknacken, Tresorknacken und allgemeine Basteleien." #. ~ Proficiency category name #. ~ Name of starting location "sloc_wilderness_MA" @@ -344268,7 +352452,7 @@ msgstr "Wildnis" #. ~ Description of proficiency category "Wilderness" #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json msgid "Proficiencies for surviving out in the wild." -msgstr "" +msgstr "Fähigkeiten zum Überleben in der Wildnis." #. ~ Proficiency category name #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json @@ -344282,6 +352466,9 @@ msgid "" "experience of making and modifying bows, as well as archery form and " "posture." msgstr "" +"Fertigkeiten rund um Pfeil und Bogen. Dazu gehören Kenntnisse und " +"Erfahrungen im Bau und in der Modifizierung von Bögen sowie in Form und " +"Haltung des Bogenschießens." #. ~ Proficiency category name #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json @@ -344291,7 +352478,7 @@ msgstr "Verschiedenes Herstellen" #. ~ Description of proficiency category "Miscellaneous Crafts" #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json msgid "Proficiencies for various domain-specific crafts." -msgstr "" +msgstr "Fertigkeiten für verschiedene domänenspezifische Handwerke." #. ~ Proficiency category name #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json @@ -344304,26 +352491,29 @@ msgid "" "Proficiencies for sewing, binding and mending fabrics and clothing " "materials." msgstr "" +"Fertigkeiten im Nähen, Binden und Ausbessern von Stoffen und " +"Bekleidungsmaterialien." #. ~ Proficiency category name #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json msgid "Vehicles" -msgstr "" +msgstr "Fahrzeuge" #. ~ Description of proficiency category "Vehicles" #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json msgid "Proficiencies for driving, piloting, and general vehicle operations." msgstr "" +"Fähigkeiten zum Fahren, Lenken und zur allgemeinen Bedienung von Fahrzeugen." #. ~ Proficiency category name #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json msgid "Athletics" -msgstr "" +msgstr "Athletik" #. ~ Description of proficiency category "Athletics" #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json msgid "Proficiencies for various athletic activities." -msgstr "" +msgstr "Fertigkeiten für verschiedene sportliche Aktivitäten." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/tailoring.json @@ -344337,6 +352527,9 @@ msgid "" "of it to understand how to make smoothly articulated joints out of rigid or " "semi-rigid materials." msgstr "" +"Es ist nicht einfach, flexible Gegenstände aus harten Materialien " +"herzustellen. Du hast genug damit zu tun, um zu wissen, wie man aus starren" +" oder halbstarren Materialien leichtgängige Gelenke herstellen kann." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/tailoring.json @@ -344349,6 +352542,9 @@ msgid "" "You are familiar with the adjustments and tricks needed to make properly " "functional buttons, zippers, and other closures on garments." msgstr "" +"Du kennst die Einstellungen und Tricks, die nötig sind, um Knöpfe, " +"Reißverschlüsse und andere Verschlüsse an Kleidungsstücken richtig zu " +"bedienen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/tailoring.json @@ -344360,6 +352556,7 @@ msgstr "Stoff-Imprägnierung" msgid "" "You know how to make garments and fabric containers sealed against water." msgstr "" +"Du weißt, wie man Kleidungsstücke und Stoffbehälter wasserdicht macht." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/tailoring.json @@ -344372,6 +352569,9 @@ msgid "" "Making elastic bands is easy enough, but making a whole garment from " "stretchy cloth takes a bit of finesse. You're good at it." msgstr "" +"Gummibänder herzustellen ist einfach, aber ein ganzes Kleidungsstück aus " +"dehnbarem Stoff zu machen, erfordert ein bisschen Finesse. Du bist gut " +"darin." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/tailoring.json @@ -344382,6 +352582,7 @@ msgstr "Schustern" #: data/json/proficiencies/tailoring.json msgid "Like a magical elf, you've learned how to construct footwear by hand." msgstr "" +"Wie eine magische Elfe hast du gelernt, wie man Schuhe von Hand herstellt." #. ~ Proficiency name #. ~ Buff name of martial art "Hylian Swordsmanship" @@ -344392,7 +352593,7 @@ msgstr "Spinnen" #. ~ Description of proficiency "Spinning" #: data/json/proficiencies/tailoring.json msgid "The art of spinning fiber into thread." -msgstr "" +msgstr "Die Kunst, Fasern zu Garn zu spinnen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/tailoring.json @@ -344404,6 +352605,8 @@ msgstr "Weben" msgid "" "You've learned how to use a loom to produce sheets of fabric from thread." msgstr "" +"Du hast gelernt, wie man einen Webstuhl benutzt, um Stoffbahnen aus Fäden " +"herzustellen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/tailoring.json @@ -344413,7 +352616,7 @@ msgstr "Hutmachen" #. ~ Description of proficiency "Millinery" #: data/json/proficiencies/tailoring.json msgid "Like a solitary mouse, you've learned how to construct hats by hand." -msgstr "" +msgstr "Wie eine einsame Maus hast du gelernt, Hüte von Hand zu bauen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/tailoring.json @@ -344425,6 +352628,8 @@ msgstr "Stricken Fortgeschritten" msgid "" "Knitting, one of the oldest ways of tying knots in fiber until it is fabric." msgstr "" +"Stricken ist eine der ältesten Methoden, um Knoten in Fasern zu knüpfen, bis" +" sie zu Stoff werden." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/tailoring.json @@ -344438,6 +352643,9 @@ msgid "" "string tension to show for it. When you get going, the clicking of your " "needles is like a metronome." msgstr "" +"Du hast gestrickt und gestrickt und gestrickt und kannst eine gleichmäßige " +"Fadenspannung vorweisen. Wenn du loslegst, ist das Klicken deiner Nadeln " +"wie ein Metronom." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/tailoring.json @@ -344450,6 +352658,8 @@ msgid "" "You've got a basic familiarity with how to work with leather, furs, hides, " "and similar materials." msgstr "" +"Du kennst dich mit der Verarbeitung von Leder, Pelzen, Fellen und ähnlichen " +"Materialien aus." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/tailoring.json @@ -344462,6 +352672,8 @@ msgid "" "Working with leather requires a specific set of skills and tools… a set you " "are familiar with." msgstr "" +"Die Arbeit mit Leder erfordert bestimmte Fähigkeiten und Werkzeuge... die du" +" kennst." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/tailoring.json @@ -344471,7 +352683,7 @@ msgstr "Kürschnern" #. ~ Description of proficiency "Furriery" #: data/json/proficiencies/tailoring.json msgid "Working with fur and faux fur is a skill all its own." -msgstr "" +msgstr "Die Arbeit mit Pelz und Kunstpelz ist eine ganz eigene Kunst." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/tailoring.json @@ -344484,6 +352696,8 @@ msgid "" "It seems unlikely that anyone prior to the Cataclysm knew how to work with " "the shells of giant bugs as well as you do now." msgstr "" +"Es ist unwahrscheinlich, dass irgendjemand vor Cataclysm so gut mit den " +"Panzern von Riesenkäfern umgehen konnte, wie ihr es jetzt könnt." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/tailoring.json @@ -344496,6 +352710,8 @@ msgid "" "Turning sheets of chain links into effective, wearable clothing that doesn't" " bind up." msgstr "" +"Er verwandelt Kettenglieder in effektive, tragbare Kleidung, die nicht " +"einschnürt." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/tailoring.json @@ -344508,6 +352724,8 @@ msgid "" "You know the tricks for working with Kevlar, Nomex, and other advanced " "polymer cloth." msgstr "" +"Du kennst die Tricks für die Arbeit mit Kevlar, Nomex und anderen modernen " +"Polymergeweben." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/tailoring.json @@ -344520,6 +352738,9 @@ msgid "" "You know how to sew stacks of sheets together efficiently to create sturdier" " armor. It's also a nice way to sew something pretty!" msgstr "" +"Du weißt, wie du Stapel von Laken effizient zusammennähen kannst, um eine " +"stabilere Rüstung zu schaffen. Das ist auch eine schöne Art, etwas Hübsches" +" zu nähen!" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/traps.json @@ -344529,7 +352750,7 @@ msgstr "Schlossknacken" #. ~ Description of proficiency "Lockpicking" #: data/json/proficiencies/traps.json msgid "You know how to pick a lock, at least in theory." -msgstr "" +msgstr "Du weißt, wie man ein Schloss knackt, zumindest theoretisch." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/traps.json @@ -344542,6 +352763,9 @@ msgid "" "You can pick a lock in the dark, blindfolded. Although that doesn't make it" " all that much harder. You're good at locks, OK?" msgstr "" +"Du kannst ein Schloss im Dunkeln und mit verbundenen Augen knacken. Das " +"macht es aber nicht viel schwieriger. Du kennst dich mit Schlössern aus, " +"okay?" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/traps.json @@ -344552,6 +352776,8 @@ msgstr "Tresorknacken" #: data/json/proficiencies/traps.json msgid "Opening safes is an exacting skill, one that you are proficient at." msgstr "" +"Tresore zu öffnen ist eine anspruchsvolle Aufgabe, die du sehr gut " +"beherrschst." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/traps.json @@ -344562,6 +352788,7 @@ msgstr "Fallenstellen Grundlagen" #: data/json/proficiencies/traps.json msgid "You know the basics of setting and taking down traps safely." msgstr "" +"Du kennst die Grundlagen für das sichere Aufstellen und Abbauen von Fallen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/traps.json @@ -344571,7 +352798,7 @@ msgstr "Fallen stellen" #. ~ Description of proficiency "Trap Setting" #: data/json/proficiencies/traps.json msgid "You're specifically quite skilled at setting effective traps." -msgstr "" +msgstr "You're specifically quite skilled at setting effective traps." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/traps.json @@ -344581,7 +352808,7 @@ msgstr "Fallen entschärfen" #. ~ Description of proficiency "Trap Disarming" #: data/json/proficiencies/traps.json msgid "You know how to take down a trap safely." -msgstr "" +msgstr "Du weißt, wie man eine Falle sicher ausschaltet." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/traps.json @@ -344594,6 +352821,8 @@ msgid "" "You are skilled at spotting things out of the ordinary, like traps or " "ambushes." msgstr "" +"Du bist geschickt darin, ungewöhnliche Dinge wie Fallen oder Hinterhalte " +"aufzuspüren." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/vehicles.json @@ -344606,11 +352835,13 @@ msgid "" "Before the Cataclysm, you were a helicopter pilot. Now, you just hope you " "can fly again." msgstr "" +"Vor dem Kataklysmus warst du Hubschrauberpilot. Jetzt hoffst du nur, dass " +"du wieder fliegen kannst." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/vehicles.json msgid "Boat Piloting" -msgstr "" +msgstr "Bootspiloten" #. ~ Description of proficiency "Boat Piloting" #: data/json/proficiencies/vehicles.json @@ -344618,11 +352849,13 @@ msgid "" "You're familiar with the control and operation of marine vehicles, like " "boats." msgstr "" +"Du bist mit der Steuerung und Bedienung von Wasserfahrzeugen wie Booten " +"vertraut." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/vehicles.json msgid "Driving" -msgstr "" +msgstr "Fahren" #. ~ Description of proficiency "Driving" #: data/json/proficiencies/vehicles.json @@ -344630,6 +352863,8 @@ msgid "" "You're comfortable with the basic controls of cars, and land vehicles in " "general." msgstr "" +"Du kennst dich mit der grundlegenden Steuerung von Autos und Landfahrzeugen " +"im Allgemeinen aus." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -344642,6 +352877,8 @@ msgid "" "Basic improvement on the chance of hitting the Weakpoint Monster's weak " "points." msgstr "" +"Grundlegende Verbesserung der Chance, die Schwachpunkte des Monsters zu " +"treffen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -344654,6 +352891,7 @@ msgid "" "Expert improvement on the chance of hitting the Weakpoint Monster's weak " "points." msgstr "" +"Expertenverbesserung der Chance, die Schwachpunkte des Monsters zu treffen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -344663,7 +352901,7 @@ msgstr "Zombie-Biologie Grundlagen" #. ~ Description of proficiency "Principles of Zombie Biology" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "Very basic familiarity with various types of undead creatures." -msgstr "" +msgstr "Grundkenntnisse über verschiedene Arten von untoten Kreaturen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -344674,6 +352912,7 @@ msgstr "Fast menschliche Biologie Grundlagen" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "Very basic familiarity with various types of demihuman creatures." msgstr "" +"Sehr gute Kenntnisse über verschiedene Arten halbmenschlicher Kreaturen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -344686,6 +352925,8 @@ msgid "" "You are familiar with the common anatomy of these purpose-built " "abominations, as far as they have one." msgstr "" +"Sie sind mit der allgemeinen Anatomie dieser speziell angefertigten " +"Abscheulichkeiten vertraut, sofern sie eine haben." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -344698,6 +352939,9 @@ msgid "" "Understanding of man-made armors and ways to exploit them. You're able to " "find openings in certain kinds of body armor." msgstr "" +"Verständnis von künstlichen Panzerungen und Möglichkeiten, sie auszunutzen. " +"Sie sind in der Lage, Öffnungen in bestimmten Arten von Körperpanzern zu " +"finden." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -344710,6 +352954,9 @@ msgid "" "You're somewhat familiar with naturally armored creatures. You're able to " "find openings in certain kinds of hardened shells and thick hides." msgstr "" +"Du bist einigermaßen vertraut mit natürlich gepanzerten Kreaturen. Du bist " +"in der Lage, Öffnungen in bestimmten Arten von gehärteten Panzern und dicken" +" Häuten zu finden." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -344722,16 +352969,19 @@ msgid "" "You're somewhat familiar with cybernetic creatures. You're able to find " "openings and gaps that aren't as hardened." msgstr "" +"Du bist einigermaßen vertraut mit kybernetischen Kreaturen. Du bist in der " +"Lage, Öffnungen und Lücken zu finden, die nicht so verhärtet sind." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "Amphibian Biology" -msgstr "" +msgstr "Amphibien-Biologie" #. ~ Description of proficiency "Amphibian Biology" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "Basic familiarity with various types of frogs and salamanders." msgstr "" +"Grundlegende Vertrautheit mit verschiedenen Frosch- und Salamanderarten." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -344741,7 +352991,7 @@ msgstr "Vogel-Biologie" #. ~ Description of proficiency "Bird Biology" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "Basic familiarity with various types of birds." -msgstr "" +msgstr "Grundlegende Vertrautheit mit verschiedenen Arten von Vögeln." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -344752,6 +353002,8 @@ msgstr "Wirbellosen-Biologie" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "Basic familiarity with various types of insects, arachnids, and worms." msgstr "" +"Grundlegende Vertrautheit mit verschiedenen Arten von Insekten, " +"Spinnentieren und Würmern." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -344764,6 +353016,8 @@ msgid "" "You are familiar with the anatomy of mutated beetles - bypassing their thick" " armor should be easier." msgstr "" +"Du bist mit der Anatomie der mutierten Käfer vertraut - es sollte einfacher " +"sein, ihre dicke Rüstung zu umgehen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -344791,6 +353045,10 @@ msgid "" "bees, and wasps of all kinds. You find it easier to exploit their weak " "points, and possibly disable their natural weaponry." msgstr "" +"Vertrautheit mit der vergleichenden Anatomie von mutierten Hymenopteren - " +"Ameisen, Bienen und Wespen aller Art. Es fällt Ihnen leichter, ihre " +"Schwachstellen auszunutzen und möglicherweise ihre natürlichen Waffen zu " +"deaktivieren." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -344803,6 +353061,8 @@ msgid "" "You are familiar with the anatomy of mutated spiders of all shapes and " "sizes." msgstr "" +"Sie sind mit der Anatomie von mutierten Spinnen aller Formen und Größen " +"vertraut." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -344829,6 +353089,8 @@ msgid "" "You're familiar with creatures presenting unsettling bones on their outer " "structure." msgstr "" +"Sie sind mit Kreaturen vertraut, die an ihrer äußeren Struktur beunruhigende" +" Knochen aufweisen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -344841,6 +353103,8 @@ msgid "" "You have some practice in fighting small humanoids like children. You don't" " necessarily feel good about it." msgstr "" +"Du hast einige Übung im Kampf gegen kleine Humanoide wie Kinder. Du hast " +"nicht unbedingt ein gutes Gefühl dabei." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -344853,11 +353117,13 @@ msgid "" "You have some practice in fighting large, hulking humanoids. You're better " "at reaching certain weak points." msgstr "" +"Du hast einige Übung im Kampf gegen große, schwerfällige Humanoide. Du bist " +"besser darin, bestimmte Schwachpunkte zu erreichen." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "Netherium Abominations" -msgstr "" +msgstr "Netherium Abscheulichkeiten" #. ~ Description of proficiency "Netherium Abominations" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -344865,11 +353131,13 @@ msgid "" "You have extensive experience with netherium abominations which provides you" " with a vague sense of where more vulnerable spots might be." msgstr "" +"Du hast viel Erfahrung mit Netherium-Abscheulichkeiten, was dir ein vages " +"Gefühl dafür gibt, wo verwundbare Stellen sein könnten." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "Mi-go basic anatomy" -msgstr "" +msgstr "Mi-go grundlegende Anatomie" #. ~ Description of proficiency "Mi-go basic anatomy" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -344878,11 +353146,15 @@ msgid "" "points might be. However, its biology remains too different from life " "originating on Earth to be understood to any extent." msgstr "" +"Du hast Mi-Go ausreichend studiert, um ein Gefühl dafür zu bekommen, wo " +"einige empfindliche Punkte sein könnten. Seine Biologie unterscheidet sich " +"jedoch zu sehr von der des Lebens auf der Erde, als dass man sie in vollem " +"Umfang verstehen könnte." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "Mi-go detailed anatomy" -msgstr "" +msgstr "Mi-go detaillierte Anatomie" #. ~ Description of proficiency "Mi-go detailed anatomy" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -344892,6 +353164,111 @@ msgid "" " significant understanding of how it works internally; if anything, your " "dissections have just left you more confused." msgstr "" +"Dein Verständnis des Mi-Go-Körpers ist so weit fortgeschritten, dass du eine" +" gute Vorstellung davon hast, wo er am empfindlichsten ist. Das bedeutet " +"aber nicht, dass du weißt, wie er im Inneren funktioniert. Wenn überhaupt, " +"haben dich deine Untersuchungen nur noch verwirrter gemacht." + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "Grundlegende Anatomie der Pilze" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" +"Du hast dich ausreichend mit Pilzen beschäftigt, um eine Vorstellung davon " +"zu bekommen, welche Teile die empfindlicheren sind. Auch wenn er eine " +"seltsame Mischung aus Pilz und Tier zu sein scheint, hat er zumindest eine " +"Struktur mit Gemeinsamkeiten zwischen verschiedenen Pilzarten." + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "Detaillierte Anatomie der Pilze" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" +"Du hast dein Verständnis des Pilzkörpers so weit entwickelt, dass du eine " +"ziemlich gute Vorstellung davon hast, wo du ihm schaden kannst und wo er " +"besser geschützt ist. Du verstehst seine biologischen Funktionen nicht " +"wirklich, obwohl es für jemanden, der viel mehr Zeit hat als du, durchaus " +"möglich wäre, sich ein Bild davon zu machen, aber du weißt jetzt, wie du ihn" +" verletzen kannst, und das ist hier wichtig." + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "Grundlegende Anatomie des Blutegels" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" +"Deine Beobachtungen der Anatomie der Blutegel beginnen sich auszuzahlen. Du" +" hast jetzt eine Vorstellung davon, wo sich ihre empfindlicheren Strukturen " +"befinden. Diese Kreaturen haben Eigenschaften, die eine Mischung aus " +"tierischen und pflanzlichen Eigenschaften zu sein scheinen." + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "Blutegel detaillierte Anatomie" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" +"Durch die umfangreichen Erfahrungen mit den Blutegeln kennst du ihre " +"Schwächen und Stärken gut. Um ihre Biologie zu verstehen, braucht man " +"allerdings ganz andere Fähigkeiten, und du hast wahrscheinlich sowieso keine" +" Zeit, dich damit zu beschäftigen." + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json @@ -344947,7 +353324,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Archer's Form" -msgstr "Bewegungen des Bogenschießens" +msgstr "Bewegungen des Bogenschießens (Anfänger)" #. ~ Description of proficiency "Archer's Form" #: data/json/proficiencies/wilderness.json @@ -345036,7 +353413,7 @@ msgstr "Rohrgewehre" #. ~ Description of the category "pipe rifles" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to constructing pistol-caliber rifles using pipes." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für den Bau von Pistolenkalibergewehren aus Rohren." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -345051,7 +353428,7 @@ msgstr "Rezepte für den Bau verschiedener Arten von Stäben." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "steelshod quarterstaves" -msgstr "" +msgstr "Stählerne Stäbe" #. ~ Description of the category "steelshod quarterstaves" #: data/json/recipes/nested.json @@ -345059,11 +353436,12 @@ msgid "" "Recipes related to constructing different qualities of steelshod " "quarterstaves." msgstr "" +"Rezepte für die Herstellung verschiedener Qualitäten von stählernen Stäben." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "graded steel maces" -msgstr "" +msgstr "Streitkolben aus Qualitätsstahl" #. ~ Description of the category "graded steel maces" #: data/json/recipes/nested.json @@ -345207,7 +353585,7 @@ msgstr "" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "refined cannabis" -msgstr "Cannabis veredelten" +msgstr "Cannabis veredeln" #. ~ Description of the category "refined cannabis" #: data/json/recipes/nested.json @@ -345235,6 +353613,8 @@ msgstr "Pelz-Staubmäntel" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to tailoring long coats from fur, known as dusters." msgstr "" +"Rezepte für das Schneidern von langen Mänteln aus Pelz, den sogenannten " +"Staubmänteln." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -346537,12 +354917,12 @@ msgstr "" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "tourniquets" -msgstr "" +msgstr "Druckverbände" #. ~ Description of the category "tourniquets" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to crafting different kinds of tourniquets." -msgstr "" +msgstr "Rezepte zum Herstellen verschiedener Druckverbände." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -346829,7 +355209,7 @@ msgstr "" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "light survivor hoods" -msgstr "leichte Überlebendenkapuzen" +msgstr "Leichte Überlebendenkapuzen" #. ~ Description of the category "light survivor hoods" #: data/json/recipes/nested.json @@ -346988,7 +355368,7 @@ msgstr "" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "heavy survivor masks" -msgstr "schwere Überlebensmasken" +msgstr "Schwere Überlebensmasken" #. ~ Description of the category "heavy survivor masks" #: data/json/recipes/nested.json @@ -346998,7 +355378,7 @@ msgstr "" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "light survivor masks" -msgstr "leichte Überlebensmasken" +msgstr "Leichte Überlebensmasken" #. ~ Description of the category "light survivor masks" #: data/json/recipes/nested.json @@ -347133,7 +355513,7 @@ msgstr "" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "heavy survivor gloves" -msgstr "schwere Überlebendenhandschuhe" +msgstr "Schwere Überlebendenhandschuhe" #. ~ Description of the category "heavy survivor gloves" #: data/json/recipes/nested.json @@ -347144,7 +355524,7 @@ msgstr "" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "light survivor gloves" -msgstr "leichte Überlebendenhandschuhe" +msgstr "Leichte Überlebendenhandschuhe" #. ~ Description of the category "light survivor gloves" #: data/json/recipes/nested.json @@ -347419,7 +355799,7 @@ msgstr "" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "heavy survivor boots" -msgstr "schwere Überlebendenstiefel" +msgstr "Schwere Überlebendenstiefel" #. ~ Description of the category "heavy survivor boots" #: data/json/recipes/nested.json @@ -347429,7 +355809,7 @@ msgstr "" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "light survivor boots" -msgstr "leichte Überlebendenstiefel" +msgstr "Leichte Überlebendenstiefel" #. ~ Description of the category "light survivor boots" #: data/json/recipes/nested.json @@ -347670,7 +356050,7 @@ msgstr "Kurze Tauwerk-Seile" #. ~ Description of the category "short cordage ropes" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to constructing short cordage ropes." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung kurzer Tauwerkseile." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -347680,7 +356060,7 @@ msgstr "Lange Tauwerk-Seile" #. ~ Description of the category "long cordage ropes" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to constructing long cordage ropes." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von langen Tauwerkseilen." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -347690,7 +356070,7 @@ msgstr "Seile und Tauwerk" #. ~ Description of the category "ropes and cordage" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to constructing ropes and cordage." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Seilen und Tauwerk." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -347790,6 +356170,8 @@ msgid "" "Recipes related to creating items that help keep your pants around your " "waist." msgstr "" +"Rezepte zum Herstellen von Gegenständen, die dir helfen, deine Hose an der " +"Taille zu halten." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -347937,7 +356319,7 @@ msgstr "" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "firearm primers" -msgstr "" +msgstr "Feuerwaffen-Zündhütchen" #. ~ Description of the category "firearm primers" #: data/json/recipes/nested.json @@ -347945,16 +356327,19 @@ msgid "" "Recipes related to constructing primers, the impact explosives used to " "initiate the combustion of gunpowder to launch bullets from firearms." msgstr "" +"Rezepte für die Herstellung von Zündhütchen, den Aufschlagsprengstoffen, die" +" die Verbrennung von Schießpulver auslösen, um Kugeln aus Feuerwaffen " +"abzuschießen." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "ammunition casings" -msgstr "" +msgstr "Munitionshülsen" #. ~ Description of the category "ammunition casings" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to constructing casings for ammunition." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Munitionshülsen." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -347972,37 +356357,37 @@ msgstr "" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "bionic weaponry" -msgstr "" +msgstr "Bionische Waffen" #. ~ Description of the category "bionic weaponry" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for practice with bionic weaponry for combat." -msgstr "" +msgstr "Rezepte zum Üben mit bionischen Waffen für den Kampf." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "axes" -msgstr "" +msgstr "Äxte" #. ~ Description of the category "axes" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for combat practice with axes." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für Kampfübungen mit Äxten." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "cutting swords" -msgstr "" +msgstr "Hieb-Schwerter" #. ~ Description of the category "cutting swords" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for combat practice of slashing swords of all sizes." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für Kampfübungen mit Hiebschwertern aller Größen." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "stabbing swords" -msgstr "" +msgstr "Stich-Schwerter" #. ~ Description of the category "stabbing swords" #: data/json/recipes/nested.json @@ -348010,11 +356395,13 @@ msgid "" "Recipes for combat practice of thrusting swords, which require a different " "training from just slashing with your sword." msgstr "" +"Rezepte für das Kampftraining mit Stichschwertern, die ein anderes Training " +"erfordern als das bloße Aufschlitzen mit deinem Schwert." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "spears and polearms" -msgstr "" +msgstr "Speere und Stangenwaffen" #. ~ Description of the category "spears and polearms" #: data/json/recipes/nested.json @@ -348022,11 +356409,13 @@ msgid "" "Recipes for combat practice with long pointed objects, like spears and " "polearms." msgstr "" +"Rezepte für Kampfübungen mit langen spitzen Gegenständen, wie Speeren und " +"Stangenwaffen." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "knives and shivs" -msgstr "" +msgstr "Messer und Klingen" #. ~ Description of the category "knives and shivs" #: data/json/recipes/nested.json @@ -348034,11 +356423,13 @@ msgid "" "Recipes for combat practice with small pointed objects, like knives and " "shivs." msgstr "" +"Rezepte für Kampfübungen mit kleinen spitzen Gegenständen, wie Messern und " +"Messern." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "batons and quarterstaves" -msgstr "" +msgstr "Schlagstöcke und Stäbe" #. ~ Description of the category "batons and quarterstaves" #: data/json/recipes/nested.json @@ -348046,11 +356437,13 @@ msgid "" "Recipes for combat practice with thin, stick-like bludgeons like batons and " "quarterstaves." msgstr "" +"Rezepte für Kampftraining mit dünnen, stangenartigen Knüppeln wie " +"Schlagstöcken und Quarterstaves." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "maces and great hammers" -msgstr "" +msgstr "Streitkolben und große Hämmer" #. ~ Description of the category "maces and great hammers" #: data/json/recipes/nested.json @@ -348058,26 +356451,28 @@ msgid "" "Recipes for combat practice with weighty, smashing bludgeons, like maces and" " great hammers." msgstr "" +"Rezepte für Kampftraining mit schweren, schlagenden Knüppeln, wie " +"Streitkolben und großen Hämmern." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "firearms CQC" -msgstr "" +msgstr "Feuerwaffen CQC" #. ~ Description of the category "firearms CQC" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for CQC practice with firearms." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für CQC-Übungen mit Schusswaffen." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "arming swords" -msgstr "Rüstschwerter" +msgstr "Rüst-Schwerter" #. ~ Description of the category "arming swords" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making arming swords." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Rüstungsschwertern." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -348087,7 +356482,7 @@ msgstr "Breitschwerter" #. ~ Description of the category "broadswords" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making broadswords." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Breitschwertern." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -348097,7 +356492,7 @@ msgstr "Kavallerie-Säbel" #. ~ Description of the category "cavalry sabres" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making cavalry sabres." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Kavalleriesäbeln." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -348107,7 +356502,7 @@ msgstr "Entersäbel" #. ~ Description of the category "cutlasses" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making cutlasses." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Messern." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -348117,27 +356512,27 @@ msgstr "Estocs" #. ~ Description of the category "estocs" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making estocs." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Estocs." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "falxes" -msgstr "Falces" +msgstr "Falxe" #. ~ Description of the category "falxes" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making falxes." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Falxen." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "jians" -msgstr "" +msgstr "Jians" #. ~ Description of the category "jians" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making jians." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Jians." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -348147,7 +356542,7 @@ msgstr "Katanas" #. ~ Description of the category "katanas" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making katanas." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Katanas." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -348157,7 +356552,7 @@ msgstr "Kriegsmesser" #. ~ Description of the category "kriegsmessers" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making kriegsmessers." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Kriegsmessern." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -348167,7 +356562,7 @@ msgstr "Langschwerter" #. ~ Description of the category "longswords" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making longswords." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Langschwertern." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -348177,7 +356572,7 @@ msgstr "Nodachis" #. ~ Description of the category "nodachis" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making nodachis." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Nodachis." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -348187,37 +356582,37 @@ msgstr "Rapiere" #. ~ Description of the category "rapiers" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making rapiers." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Rapieren." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "shamshirs" -msgstr "" +msgstr "Shamshirs" #. ~ Description of the category "shamshirs" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making shamshirs." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Schamschirs." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "talwars" -msgstr "" +msgstr "Talwars" #. ~ Description of the category "talwars" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making talwars." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Talwars." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "kilijes" -msgstr "" +msgstr "Kilijes" #. ~ Description of the category "kilijes" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making kilijes." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Kilijes." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -348227,7 +356622,7 @@ msgstr "Überlebensmesser" #. ~ Description of the category "survival knives" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making survival knives." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Überlebensmessern." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -348237,7 +356632,7 @@ msgstr "Grabenmesser" #. ~ Description of the category "trench knives" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making trench knives." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Grabenmessern." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -348247,7 +356642,7 @@ msgstr "Kukris" #. ~ Description of the category "kukris" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making kukris." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von kukris." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -348257,7 +356652,7 @@ msgstr "Wakizashis" #. ~ Description of the category "wakizashis" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making wakizashis." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Wakizashis." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -348267,7 +356662,7 @@ msgstr "Zweihänder" #. ~ Description of the category "zweihänders" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making zweihänders." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Zweihänders." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -348277,69 +356672,73 @@ msgstr "Streitäxte" #. ~ Description of the category "battle axes" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for making battle axes." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Streitäxten." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "methanol fuel cartridges" -msgstr "" +msgstr "Methanol-Tankpatronen" #. ~ Description of the category "methanol fuel cartridges" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to refilling methanol fuel cartridges." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für das Nachfüllen von Methanol-Tankpatronen." #. ~ Description of the category "scrap aluminum" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to creating scrap aluminum." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Aluminiumschrott." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "canvas aketons" -msgstr "" +msgstr "Segeltuch-Aketons" #. ~ Description of the category "canvas aketons" #: data/json/recipes/nested.json msgid "" "Recipes related to canvas cloth armor meant to be worn under other armor." msgstr "" +"Rezepte für Rüstungen aus Segeltuch, die unter anderen Rüstungen getragen " +"werden." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "canvas gambesons" -msgstr "" +msgstr "Segeltuch-Gambesons" #. ~ Description of the category "canvas gambesons" #: data/json/recipes/nested.json msgid "" "Recipes related to thicker canvas cloth armor meant to be worn standalone." msgstr "" +"Die Rezepte beziehen sich auf dickere Rüstungen aus Segeltuch, die " +"eigenständig getragen werden können." #. ~ Description of the category "canvas arming pants" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to armored cloth pants made of canvas." -msgstr "" +msgstr "Rezepte, die sich auf gepanzerte Stoffhosen aus Segeltuch beziehen." #. ~ Description of the category "canvas arming gloves" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to armored cloth gloves made of canvas." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für gepanzerte Stoffhandschuhe aus Segeltuch." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "canvas coifs" -msgstr "" +msgstr "Segeltuch-Hauben" #. ~ Description of the category "canvas coifs" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to armored cloth hoods made of canvas." -msgstr "" +msgstr "Rezepte, die sich auf gepanzerte Stoffhauben aus Segeltuch beziehen." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "nylon aketons" -msgstr "" +msgstr "Nylon-Aketons" #. ~ Description of the category "nylon aketons" #: data/json/recipes/nested.json @@ -348347,11 +356746,13 @@ msgid "" "Recipes related to synthetic fabric armor meant to be worn under other " "armor." msgstr "" +"Rezepte für Rüstungen aus synthetischem Stoff, die unter anderen Rüstungen " +"getragen werden." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "nylon gambesons" -msgstr "" +msgstr "Nylon-Gambesons" #. ~ Description of the category "nylon gambesons" #: data/json/recipes/nested.json @@ -348359,71 +356760,83 @@ msgid "" "Recipes related to thicker synthetic fabric armor meant to be worn " "standalone." msgstr "" +"Die Rezepte beziehen sich auf dickere Rüstungen aus synthetischem Stoff, die" +" allein getragen werden sollen." #. ~ Description of the category "nylon arming pants" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to armored cloth pants made of synthetic fabric." msgstr "" +"Rezepte, die sich auf gepanzerte Stoffhosen aus synthetischem Gewebe " +"beziehen." #. ~ Description of the category "nylon arming gloves" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to armored cloth gloves made of synthetic fabric." msgstr "" +"Rezepte, die sich auf gepanzerte Stoffhandschuhe aus synthetischem Gewebe " +"beziehen." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "nylon coifs" -msgstr "" +msgstr "Nylon-Hauben" #. ~ Description of the category "nylon coifs" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to armored cloth hoods made of synthetic fabric." msgstr "" +"Rezepte, die sich auf gepanzerte Stoffhauben aus synthetischem Gewebe " +"beziehen." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "wool aketons" -msgstr "" +msgstr "Woll-Aketons" #. ~ Description of the category "wool aketons" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to wool armor meant to be worn under other armor." msgstr "" +"Rezepte für Wollrüstungen, die unter anderen Rüstungen getragen werden " +"sollen." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "wool gambesons" -msgstr "" +msgstr "Woll-Gambesons" #. ~ Description of the category "wool gambesons" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to thicker wool armor meant to be worn standalone." msgstr "" +"Die Rezepte beziehen sich auf dickere Wollrüstungen, die als Einzelstücke " +"getragen werden." #. ~ Description of the category "wool arming pants" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to armored cloth pants made of wool." -msgstr "" +msgstr "Rezepte, die sich auf gepanzerte Stoffhosen aus Wolle beziehen." #. ~ Description of the category "wool arming gloves" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to armored cloth gloves made of wool." -msgstr "" +msgstr "Rezepte, die sich auf gepanzerte Stoffhandschuhe aus Wolle beziehen." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "wool coifs" -msgstr "" +msgstr "Wollmützen" #. ~ Description of the category "wool coifs" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to armored cloth hoods made of wool." -msgstr "" +msgstr "Rezepte, die sich auf gepanzerte Stoffhauben aus Wolle beziehen." #. ~ Description of the category "pemmican" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to making pemmican." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für die Herstellung von Pemmikan." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -348453,57 +356866,57 @@ msgstr "Bretter" #. ~ Description of the category "planks" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to constructing 4ft planks." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für den Bau von 4ft-Brettern." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "short planks" -msgstr "" +msgstr "Kurze Bretter" #. ~ Description of the category "short planks" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to constructing 2ft planks." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für den Bau von 2ft-Brettern." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "wooden posts" -msgstr "" +msgstr "Holzpfosten" #. ~ Description of the category "wooden posts" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to constructing 4ft wooden posts." -msgstr "" +msgstr "Rezepte im Zusammenhang mit dem Bau von 4ft Holzpfosten." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "short wooden posts" -msgstr "" +msgstr "Kurze Holzpfosten" #. ~ Description of the category "short wooden posts" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to constructing 2ft wooden posts." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für den Bau von 60cm hohen Holzpfosten." #. ~ Description of the category "wooden posts" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to constructing all wooden posts." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für den Bau von allen Holzpfosten." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "inactive bots" -msgstr "" +msgstr "Inaktive Roboter" #. ~ Description of the category "inactive bots" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to constructing deployable robots." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für den Bau von einsatzfähigen Robotern." #. ~ Description of the category "planks" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes related to constructing all planks." -msgstr "" +msgstr "Rezepte für den Bau aller Bretter." #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -349609,6 +358022,7 @@ msgstr "WAFFE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "ALLE" @@ -350059,7 +358473,8 @@ msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" #. ~ Description for recipe group @@ -355781,6 +364196,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr " Gedroschene Gerste (mit Dreschflegel)" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr " Gedroschener Buchweizen (mit Dreschflegel)" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "Gedroschener Raps (mit Dreschflegel)" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr " Gedroschene Linsen (mit Dreschflegel)" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr " Gedroschener Hafer (mit Dreschflegel)" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr " Gedroschener Weizen (mit Dreschflegel)" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "Raps (mit Ventilator)" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr " Gedroschene Gerste" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr " Gedroschener Buchweizen" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "Gedroschener Raps" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr " Gedrückte Linsen" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr " Gedroschener Hafer" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr " Gedroschener Weizen" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "Raps" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -357656,7 +366206,7 @@ msgstr "" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/applied_science.json msgid "biochemistry" -msgstr "" +msgstr "Biochemie" #. ~ Description of practice "biochemistry" #: data/json/recipes/practice/applied_science.json @@ -357665,6 +366215,9 @@ msgid "" "creatures. It also gives a slight insight into the vulnerabilities these " "substances cause to the monsters." msgstr "" +"Erforschung der chemischen Eigenschaften des gefährlichen Blutes von " +"mutierten Kreaturen. Es gibt auch einen kleinen Einblick in die " +"Schwachstellen, die diese Substanzen bei den Monstern verursachen." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/athletics.json @@ -357676,8 +366229,8 @@ msgstr "Atlethik (Anfänger)" msgid "" "Practice some basic calisthenics like pushups, squats, dips and crunches." msgstr "" -"Üben Sie einige grundlegende Gymnastikübungen wie Liegestütze, Kniebeugen, " -"Dips und Crunches." +"Übe einige grundlegende Gymnastikübungen wie Liegestütze, Kniebeugen, Dips " +"und Crunches." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/athletics.json @@ -357697,27 +366250,27 @@ msgstr "Parkour" #. ~ Description of practice "parkour" #: data/json/recipes/practice/athletics.json msgid "Practice parkour using a complex obstacle course." -msgstr "Üben Sie Parkour auf einem komplexen Hindernisparcours." +msgstr "Übe Parkour auf einem komplexen Hindernisparcours." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/athletics.json msgid "athlete's form (expert)" -msgstr "" +msgstr "Athletische Form (Experte)" #. ~ Description of practice "athlete's form (expert)" #: data/json/recipes/practice/athletics.json msgid "Improve your athletic form using workout equipment." -msgstr "" +msgstr "Verbessere deine sportliche Form mit Trainingsgeräten." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/athletics.json msgid "athlete's form (master)" -msgstr "" +msgstr "Athletische Form (Meister)" #. ~ Description of practice "athlete's form (master)" #: data/json/recipes/practice/athletics.json msgid "Refine your athletic form with a high-intensity workout." -msgstr "" +msgstr "Verfeinere deine sportliche Form mit einem hochintensiven Workout." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/computers.json @@ -357727,7 +366280,7 @@ msgstr "Computer (Anfänger)" #. ~ Description of practice "computer (beginner)" #: data/json/recipes/practice/computers.json msgid "Practice the basics of using a computing device." -msgstr "Üben Sie die Grundlagen des Umgangs mit einem Computergerät." +msgstr "Übe die Grundlagen des Umgangs mit einem Computergerät." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/computers.json @@ -357740,9 +366293,8 @@ msgid "" "Practice using the command line, writing and running scripts making use of " "common algorithms and data structures." msgstr "" -"Üben Sie sich im Umgang mit der Befehlszeile, schreiben Sie Skripte und " -"führen Sie sie aus, wobei Sie gängige Algorithmen und Datenstrukturen " -"verwenden." +"Übe sich im Umgang mit der Befehlszeile, schreiben Sie Skripte und führen " +"Sie sie aus, wobei Sie gängige Algorithmen und Datenstrukturen verwenden." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/computers.json @@ -357755,8 +366307,8 @@ msgid "" "Practice the use of software exploits to gain elevated privileges on " "computer systems." msgstr "" -"Üben Sie die Verwendung von Software-Exploits, um sich erweiterte Rechte auf" -" Computersystemen zu verschaffen." +"Übe die Verwendung von Software-Exploits, um sich erweiterte Rechte auf " +"Computersystemen zu verschaffen." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/devices.json @@ -357767,7 +366319,7 @@ msgstr "Schlösser knacken (Improvisiert)" #. ~ Description of practice "lockpicking" #: data/json/recipes/practice/devices.json msgid "Practice picking simple locks." -msgstr "Üben Sie das Knacken einfacher Schlösser." +msgstr "Übe das Knacken einfacher Schlösser." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/devices.json @@ -357797,8 +366349,7 @@ msgstr "Elektronik löten" #. ~ Description of practice "electronics soldering" #: data/json/recipes/practice/electronics.json msgid "Practice soldering and de-soldering wires and electronic components." -msgstr "" -"Üben Sie das Löten und Entlöten von Drähten und elektronischen Bauteilen." +msgstr "Übe das Löten und Entlöten von Drähten und elektronischen Bauteilen." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/electronics.json @@ -357841,7 +366392,7 @@ msgid "" "Practice building electronic circuits using standard IC chips for voltage " "regulation, timing, logic, and simple processing." msgstr "" -"Üben Sie den Aufbau elektronischer Schaltungen mit Standard-IC-Chips für " +"Übe den Aufbau elektronischer Schaltungen mit Standard-IC-Chips für " "Spannungsregelung, Zeitsteuerung, Logik und einfache Verarbeitung." #. ~ Practice name @@ -357855,8 +366406,8 @@ msgid "" "Practice fletching by modifying, studying and testing the aerodynamics of " "some arrows or bolts." msgstr "" -"Üben Sie die Befiederung, indem Sie die Aerodynamik einiger Pfeile oder " -"Bolzen verändern, untersuchen und testen." +"Übe die Befiederung, indem Sie die Aerodynamik einiger Pfeile oder Bolzen " +"verändern, untersuchen und testen." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/fabrication.json @@ -357866,7 +366417,7 @@ msgstr "Schnitzen" #. ~ Description of practice "carving" #: data/json/recipes/practice/fabrication.json msgid "Practice carving different forms and shapes in a piece of wood." -msgstr "Üben Sie, verschiedene Formen in ein Stück Holz zu schnitzen." +msgstr "Übe, verschiedene Formen in ein Stück Holz zu schnitzen." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/fabrication.json @@ -357879,8 +366430,8 @@ msgid "" "Practice basic carpentry by cutting, shaping and uniting some planks or " "sticks with nails." msgstr "" -"Üben Sie sich in den Grundlagen des Tischlerhandwerks, indem Sie einige " -"Bretter oder Stöcke zuschneiden, formen und mit Nägeln verbinden." +"Übe sich in den Grundlagen des Tischlerhandwerks, indem Sie einige Bretter " +"oder Stöcke zuschneiden, formen und mit Nägeln verbinden." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/fabrication.json @@ -357893,8 +366444,8 @@ msgid "" "Practice welding and separating some small metal sheets to one another in " "some simple forms and designs." msgstr "" -"Üben Sie das Schweißen und Trennen einiger kleiner Bleche in einfachen " -"Formen und Designs." +"Übe das Schweißen und Trennen einiger kleiner Bleche in einfachen Formen und" +" Designs." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/fabrication.json @@ -357907,7 +366458,7 @@ msgid "" "Practice welding, separating and giving form to some metal sheets in " "intricate patterns and complicated designs." msgstr "" -"Üben Sie das Schweißen, Trennen und Formen einiger Bleche in komplizierten " +"Übe das Schweißen, Trennen und Formen einiger Bleche in komplizierten " "Mustern und komplizierten Designs." #. ~ Practice name @@ -357921,8 +366472,8 @@ msgid "" "Practice bandaging imaginary wounds while making sure your bandage won't " "fall off during activities." msgstr "" -"Üben Sie das Verbinden imaginärer Wunden und achten Sie dabei darauf, dass " -"Ihr Verband bei Aktivitäten nicht abfällt." +"Übe das Verbinden imaginärer Wunden und achten Sie dabei darauf, dass Ihr " +"Verband bei Aktivitäten nicht abfällt." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/health.json @@ -357935,7 +366486,7 @@ msgid "" "Practice bandaging different limbs and less accessible parts of your body " "using both hands and each of your hands alone." msgstr "" -"Üben Sie das Verbinden verschiedener Gliedmaßen und schwer zugänglicher " +"Übe das Verbinden verschiedener Gliedmaßen und schwer zugänglicher " "Körperteile mit beiden Händen und mit jeder Hand allein." #. ~ Practice name @@ -357949,8 +366500,8 @@ msgid "" "Practice basic mechanics by using a pre-Cataclysm edutainment set. Learn " "about hydraulics." msgstr "" -"Üben Sie grundlegende Mechanik mit einem Edutainment-Set aus der Zeit vor " -"der Katastrophe. Lernen Sie etwas über Hydraulik." +"Übe grundlegende Mechanik mit einem Edutainment-Set aus der Zeit vor der " +"Katastrophe. Lernen Sie etwas über Hydraulik." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/mechanics.json @@ -357963,8 +366514,8 @@ msgid "" "Practice basic mechanics by using a pre-Cataclysm edutainment set. Learn " "about robots." msgstr "" -"Üben Sie grundlegende Mechanik mit einem Edutainment-Set vor der " -"Katastrophe. Lernen Sie etwas über Roboter." +"Übe grundlegende Mechanik mit einem Edutainment-Set vor der Katastrophe. " +"Lernen Sie etwas über Roboter." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/mechanics.json @@ -357977,8 +366528,8 @@ msgid "" "Practice basic mechanics by using a pre-Cataclysm edutainment set. Learn " "about engines." msgstr "" -"Üben Sie grundlegende Mechanik mit einem Edutainment-Set vor der " -"Katastrophe. Lernen Sie etwas über Motoren." +"Übe grundlegende Mechanik mit einem Edutainment-Set vor der Katastrophe. " +"Lernen Sie etwas über Motoren." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358091,7 +366642,7 @@ msgstr "Tanzen" #. ~ Description of practice "dancing" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice some dancing moves with your imaginary partner." -msgstr "Üben Sie einige Tanzschritte mit Ihrem imaginären Partner." +msgstr "Übe einige Tanzschritte mit deinem imaginären Partner." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358161,83 +366712,90 @@ msgstr "Langschwerter (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "long swords (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Hone your skills with a longsword against a dummy." -msgstr "" +msgstr "Trainiere deine Fähigkeiten mit dem Langschwert gegen eine Attrappe." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "great swords (beginner)" -msgstr "" +msgstr "Große Schwerter (Anfänger)" #. ~ Description of practice "great swords (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice swinging your great sword against an imaginary opponent." msgstr "" +"Übe das Schwingen deines großen Schwertes gegen einen imaginären Gegner." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "great swords (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Große Schwerter (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "great swords (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice using your sword's momentum to your advantage against a dummy." msgstr "" +"Übe, den Schwung deines Schwertes zu deinem Vorteil gegen einen Dummy " +"einzusetzen." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "bionic swords (beginner)" -msgstr "" +msgstr "Bionische Schwerter (Anfänger)" #. ~ Description of practice "bionic swords (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Get a feel for the weight, balance, and length of your bionic sword." msgstr "" +"Bekomme ein Gefühl für das Gewicht, die Balance und die Länge deines " +"bionischen Schwerts." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "bionic swords (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Bionische Schwerter (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "bionic swords (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice fighting with your bionic sword against a dummy." -msgstr "" +msgstr "Übe den Kampf mit deinem bionischen Schwert gegen eine Puppe." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "great axes (beginner)" -msgstr "" +msgstr "Große Äxte (Anfänger)" #. ~ Description of practice "great axes (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Drill keeping the proper form while swinging a heavy axe." msgstr "" +"Übe, die richtige Form zu halten, während du eine schwere Axt schwingst." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "great axes (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Große Äxte (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "great axes (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Engage in advanced exercises and drills using a heavy axe." msgstr "" +"Führe fortgeschrittene Übungen und Drills mit einer schweren Axt durch." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "hand axes (beginner)" -msgstr "" +msgstr "Handäxte (Anfänger)" #. ~ Description of practice "hand axes (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice your chopping motions against an imaginary assailant." -msgstr "" +msgstr "Übe deine Hackbewegungen gegen einen imaginären Angreifer." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "hand axes (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Handäxte (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "hand axes (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358245,21 +366803,25 @@ msgid "" "Practice advanced methods of using a hand axe in combat, such as pommel " "strikes and backswings." msgstr "" +"Übe fortgeschrittene Methoden für den Einsatz einer Handaxt im Kampf, wie " +"z.B. Knaufhiebe und Rückwärtsschwünge." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "great hammers (beginner)" -msgstr "" +msgstr "Große Hämmer (Anfänger)" #. ~ Description of practice "great hammers (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Work on handling the weight of your great hammer while swinging it." msgstr "" +"Arbeite daran, das Gewicht deines großen Hammers zu bewältigen, während du " +"ihn schwingst." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "great hammers (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Große Hämmer (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "great hammers (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358267,11 +366829,13 @@ msgid "" "Practice your strikes with a great hammer, crushing the dummy without " "throwing yourself off balance." msgstr "" +"Übe deine Schläge mit einem großen Hammer und zerquetsche den Dummy, ohne " +"dich aus dem Gleichgewicht zu bringen." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "flails (beginner)" -msgstr "" +msgstr "Dreschflegel (Anfänger)" #. ~ Description of practice "flails (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358279,11 +366843,13 @@ msgid "" "Practice swinging a flail around and drill your endurance by keeping your " "flail in motion for long periods of time." msgstr "" +"Übe, einen Dreschflegel zu schwingen und trainiere deine Ausdauer, indem du " +"deinen Dreschflegel lange in Bewegung hältst." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "flails (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Dreschflegel (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "flails (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358291,26 +366857,30 @@ msgid "" "Refine your understanding of the fine art of crushing skulls with a flail " "and a dummy." msgstr "" +"Verfeinere dein Verständnis für die hohe Kunst des Schädelzerschlagens mit " +"einem Dreschflegel und einer Puppe." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "maces (beginner)" -msgstr "" +msgstr "Streitkolben (Anfänger)" #. ~ Description of practice "maces (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Work at swinging a mace around and making it land where you want." msgstr "" +"Arbeite daran, einen Streitkolben herumzuschwingen und ihn dort landen zu " +"lassen, wo du willst." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "maces (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Streitkolben (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "maces (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice advanced skull splitting techniques." -msgstr "" +msgstr "Übe fortgeschrittene Schädelspalttechniken." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358349,63 +366919,64 @@ msgstr "" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "long thrusting swords (beginner)" -msgstr "" +msgstr "Lange Stichschwerter (Anfänger)" #. ~ Description of practice "long thrusting swords (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice switching between different ways of gripping your sword." -msgstr "" +msgstr "Übe den Wechsel zwischen verschiedenen Arten, dein Schwert zu halten." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "long thrusting swords (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Lange Stichschwerter (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "long thrusting swords (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Drill yourself in using your sword as a thrusting weapon against a dummy." -msgstr "" +msgstr "Übe, dein Schwert als Stichwaffe gegen eine Attrappe einzusetzen." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "rifle CQC (beginner)" -msgstr "" +msgstr "Gewehr CQC (Anfänger)" #. ~ Description of practice "rifle CQC (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice striking with your long gun." -msgstr "" +msgstr "Übe das Schlagen mit deiner Langwaffe." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "rifle CQC (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Gewehr CQC (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "rifle CQC (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice your muzzle thump and buttstroke against a dummy." -msgstr "" +msgstr "Übe deinen Mündungsknall und deinen Stoß gegen eine Puppe." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "pistol CQC (beginner)" -msgstr "" +msgstr "Pistole CQC (Anfänger)" #. ~ Description of practice "pistol CQC (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice safely swinging your pistol around like a club." -msgstr "" +msgstr "Übe, deine Pistole sicher wie eine Keule herumzuschwingen." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "pistol CQC (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Pistole CQC (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "pistol CQC (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Pistol whip a dummy repeatedly until you've got it down." msgstr "" +"Peitsche einen Dummy immer wieder mit der Pistole, bis du ihn im Griff hast." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358442,7 +367013,7 @@ msgstr "" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "shivs (beginner)" -msgstr "" +msgstr "Klingen (Anfänger)" #. ~ Description of practice "shivs (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358450,11 +367021,14 @@ msgid "" "You wouldn't think it, but there is more to stabbing someone with something " "small and pointy. Practice shanking an imaginary enemy where it hurts most." msgstr "" +"Du würdest es nicht glauben, aber es gehört mehr dazu, jemanden mit etwas " +"Kleinem und Spitzem zu erstechen. Übe, einen imaginären Feind dort " +"abzustechen, wo es am meisten weh tut." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "shivs (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Klingen (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "shivs (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358462,31 +367036,37 @@ msgid "" "Practice shanking the ever living hell out of a dummy to hone your accuracy " "and grip while you gut someone." msgstr "" +"Übe, einen Dummy zu zerlegen, um deine Genauigkeit und deinen Griff zu " +"verbessern, während du jemanden ausweidest." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "batons (beginner)" -msgstr "" +msgstr "Schlagstöcke (Anfänger)" #. ~ Description of practice "batons (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice the basics of using a baton or small club in combat." msgstr "" +"Übe die Grundlagen des Einsatzes eines Schlagstocks oder einer kleinen Keule" +" im Kampf." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "batons (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Schlagstöcke (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "batons (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Train your backswing, overhead strike, and up strike against a dummy." msgstr "" +"Trainiere deinen Rückschwung, den Überkopfschlag und den Aufwärtsschlag " +"gegen einen Dummy." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "medium swords (beginner)" -msgstr "" +msgstr "Mittlere Schwerter (Anfänger)" #. ~ Description of practice "medium swords (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358494,11 +367074,13 @@ msgid "" "Footwork is key, practice dancing around an imaginary opponent with your " "sword." msgstr "" +"Beinarbeit ist der Schlüssel. Übe, mit deinem Schwert um einen imaginären " +"Gegner herumzutanzen." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "medium swords (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Mittlere Schwerter (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "medium swords (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358506,11 +367088,13 @@ msgid "" "Perform solo drills to practice advanced techniques, such as feints and " "moulinet cuts." msgstr "" +"Führe Einzelübungen durch, um fortgeschrittene Techniken wie Finten und " +"Moulinet Cuts zu üben." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "short swords (beginner)" -msgstr "" +msgstr "Kurze Schwerter (Anfänger)" #. ~ Description of practice "short swords (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358518,32 +367102,36 @@ msgid "" "Practice putting your weight behind your strike, cutting through an " "imaginary enemy." msgstr "" +"Übe, dein Gewicht hinter deinen Schlag zu legen und einen imaginären Gegner " +"zu durchschneiden." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "short swords (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Kurze Schwerter (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "short swords (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice drills in delivering quick and precise strikes against a dummy." -msgstr "" +msgstr "Übe, schnelle und präzise Schläge gegen eine Puppe auszuführen." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "quarterstaves (beginner)" -msgstr "" +msgstr "Stäbe (Anfänger)" #. ~ Description of practice "quarterstaves (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice swinging your staff, getting used to the balance and weight." msgstr "" +"Übe, deinen Stab zu schwingen, um dich an das Gleichgewicht und das Gewicht " +"zu gewöhnen." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "quarterstaves (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Stäbe (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "quarterstaves (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358551,11 +367139,13 @@ msgid "" "Practice using your staff against a dummy, familiarizing yourself with its " "length." msgstr "" +"Übe den Einsatz deines Stabs gegen einen Dummy, um dich mit seiner Länge " +"vertraut zu machen." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "fencing (beginner)" -msgstr "" +msgstr "Fechten (Anfänger)" #. ~ Description of practice "fencing (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358571,7 +367161,7 @@ msgstr "" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "fencing (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Fechten (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "fencing (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358579,11 +367169,13 @@ msgid "" "Further develop your footwork and timing by fighting against a dummy. En " "garde!" msgstr "" +"Entwickle deine Beinarbeit und dein Timing weiter, indem du gegen eine Puppe" +" kämpfst. En garde!" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "claw weapons (beginner)" -msgstr "" +msgstr "Krallenwaffen (Anfänger)" #. ~ Description of practice "claw weapons (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358591,11 +367183,13 @@ msgid "" "Practice the basics of fighting with a clawed weapon by shadowboxing while " "using them." msgstr "" +"Übe die Grundlagen des Kampfes mit einer Krallenwaffe, indem du " +"Schattenboxen machst, während du sie benutzt." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "claw weapons (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Klauenwaffen (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "claw weapons (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358603,6 +367197,8 @@ msgid "" "Practice your strikes against a dummy, focusing on speed, accuracy, and " "power." msgstr "" +"Übe deine Schläge gegen eine Puppe und konzentriere dich dabei auf " +"Geschwindigkeit, Genauigkeit und Kraft." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358615,6 +367211,8 @@ msgid "" "Practice tripping an imaginary enemy with the hook of your weapon in between" " swings." msgstr "" +"Übe, einen imaginären Gegner mit dem Haken deiner Waffe zwischen den " +"Schwüngen zu stolpern." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358627,11 +367225,13 @@ msgid "" "Train by hooking a dummy and knocking it to the ground while practicing your" " footwork." msgstr "" +"Trainiere, indem du einen Dummy einhakst und ihn zu Boden wirfst, während du" +" deine Beinarbeit übst." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "polearms (beginner)" -msgstr "" +msgstr "Stangenwaffen (Anfänger)" #. ~ Description of practice "polearms (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358639,11 +367239,13 @@ msgid "" "Practice slicing and stabbing with your polearm against an imaginary " "opponent." msgstr "" +"Übe das Schneiden und Stechen mit deiner Stangenwaffe gegen einen imaginären" +" Gegner." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "polearms (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Stangenwaffen (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "polearms (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358651,11 +367253,13 @@ msgid "" "Perform solo exercises against a dummy to train your distance management and" " endurance with a polearm." msgstr "" +"Führe Solo-Übungen gegen einen Dummy durch, um dein Distanzmanagement und " +"deine Ausdauer mit einer Stangenwaffe zu trainieren." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "bionic weapons (beginner)" -msgstr "" +msgstr "Bionische Waffen (Anfänger)" #. ~ Description of practice "bionic weapons (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358663,11 +367267,13 @@ msgid "" "Perform basic fighting drills to learn to fight with your new bionic " "weapons." msgstr "" +"Führe grundlegende Kampfübungen durch, um zu lernen, wie du mit deinen neuen" +" bionischen Waffen kämpfst." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "bionic weapons (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "Bionische Waffen (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "bionic weapons (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -358675,6 +367281,8 @@ msgid "" "Drill advanced methods of using your bionic weapons, with the help of a " "dummy." msgstr "" +"Übe fortgeschrittene Methoden für den Einsatz deiner bionischen Waffen mit " +"Hilfe eines Dummys." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/ranged.json @@ -358710,13 +367318,12 @@ msgstr "Armbrüste (Anfänger)" #: data/json/recipes/practice/ranged.json msgid "Practice firing unfletched bolts at a spot on the wall." msgstr "" -"Üben Sie das Abschießen von ungestreckten Bolzen auf einen Punkt an der " -"Wand." +"Übe das Abschießen von ungestreckten Bolzen auf einen Punkt an der Wand." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/ranged.json msgid "archery (intermediate)" -msgstr "Bogenschießen (Mittelstufe)" +msgstr "Bogenschießen (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "archery (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/ranged.json @@ -358724,13 +367331,13 @@ msgid "" "Practice the best ways of firing fletched arrows into a target. Requires a " "decent quality bow." msgstr "" -"Üben Sie, wie man am besten Pfeile auf eine Zielscheibe schießt. Erfordert " -"einen Bogen von guter Qualität." +"Übe, wie man am besten Pfeile auf eine Zielscheibe schießt. Erfordert einen " +"Bogen von guter Qualität." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/ranged.json msgid "crossbows (intermediate)" -msgstr "Armbrüste (Mittelstufe)" +msgstr "Armbrüste (Fortgeschrittene)" #. ~ Description of practice "crossbows (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/ranged.json @@ -358738,7 +367345,7 @@ msgid "" "Practice the best ways of firing fletched bolts into a target. Requires a " "decent quality crossbow." msgstr "" -"Üben Sie, wie man am besten Bolzen auf ein Ziel abschießt. Erfordert eine " +"Übe, wie man am besten Bolzen auf ein Ziel abschießt. Erfordert eine " "qualitativ gute Armbrust." #. ~ Practice name @@ -358750,8 +367357,8 @@ msgstr "Bewegungen des Bogenschießens (Experte)" #: data/json/recipes/practice/ranged.json msgid "Improve your archery form by quickly and smoothly drawing a bowstring." msgstr "" -"Verbessern Sie Ihre Form beim Bogenschießen, indem Sie die Bogensehne " -"schnell und gleichmäßig spannen." +"Verbessern deine Form beim Bogenschießen, indem Sie die Bogensehne schnell " +"und gleichmäßig spannen." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/ranged.json @@ -358762,7 +367369,7 @@ msgstr "Bewegungen des Bogenschießens (Meister)" #: data/json/recipes/practice/ranged.json msgid "Refine your archery form by drawing and holding a heavy bow." msgstr "" -"Verfeinern Sie Ihre Form des Bogenschießens, indem Sie einen schweren Bogen " +"Verfeinern deine Form des Bogenschießens, indem Sie einen schweren Bogen " "spannen und halten." #. ~ Practice name @@ -358773,7 +367380,7 @@ msgstr "Schießkunst (Anfänger)" #. ~ Description of practice "marksmanship (beginner)" #: data/json/recipes/practice/ranged.json msgid "Practice your shooting by dry firing a gun." -msgstr "Üben Sie das Schießen durch Trockenschießen mit einer Waffe." +msgstr "Übe das Schießen durch Trockenschießen mit einer Waffe." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/ranged.json @@ -358789,8 +367396,7 @@ msgid "" "Practice your shooting by using a set of practice targets and a laser aiming" " module." msgstr "" -"Üben Sie das Schießen mit einer Reihe von Übungszielen und einem Laser-" -"Zielmodul." +"Übe das Schießen mit einer Reihe von Übungszielen und einem Laser-Zielmodul." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/ranged.json @@ -358805,7 +367411,7 @@ msgstr "Schrotflinten (Anfänger)" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/ranged.json msgid "submachine guns (beginner)" -msgstr "Maschinenpistolen (für Anfänger)" +msgstr "Maschinenpistolen (Anfänger)" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/ranged.json @@ -358828,7 +367434,7 @@ msgid "" "Practice speaking in front of a mirror to improve your poise and eloquence " "and project confidence." msgstr "" -"Üben Sie das Sprechen vor einem Spiegel, um Ihr Auftreten und Ihre " +"Übe das Sprechen vor einem Spiegel, um Ihr Auftreten und Ihre " "Redegewandtheit zu verbessern und Selbstvertrauen zu vermitteln." #. ~ Practice name @@ -358842,8 +367448,8 @@ msgid "" "Practice advanced persuasion and negotiation techniques while acting out " "both sides of a dialogue in front of a mirror." msgstr "" -"Üben Sie fortgeschrittene Überzeugungs- und Verhandlungstechniken, indem Sie" -" beide Seiten eines Dialogs vor einem Spiegel darstellen." +"Übe fortgeschrittene Überzeugungs- und Verhandlungstechniken, indem Sie " +"beide Seiten eines Dialogs vor einem Spiegel darstellen." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/survival.json @@ -358854,8 +367460,7 @@ msgstr "Grundlegende Steinbearbeitung" #: data/json/recipes/practice/survival.json msgid "Practice basic knapping by hammering some rocks into rough shapes." msgstr "" -"Üben Sie sich im Abschlagen, indem Sie einige Steine in grobe Formen " -"hämmern." +"Übe sich im Abschlagen, indem Sie einige Steine in grobe Formen hämmern." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/survival.json @@ -358868,7 +367473,7 @@ msgid "" "Practice more advanced knapping by shaping some rocks into precise forms and" " shapes." msgstr "" -"Üben Sie sich im fortgeschrittenen Abschlagen, indem Sie einige Steine zu " +"Übe sich im fortgeschrittenen Abschlagen, indem Sie einige Steine zu " "präzisen Formen und Gestalten formen." #. ~ Description of practice "knitting" @@ -358878,8 +367483,8 @@ msgid "" "Practice knitting whatever comes to your mind, from simple forms to " "elaborate and rich designs." msgstr "" -"Üben Sie zu stricken, was immer Ihnen in den Sinn kommt, von einfachen " -"Formen bis hin zu aufwendigen und reichhaltigen Designs." +"Übe zu stricken, was immer Ihnen in den Sinn kommt, von einfachen Formen bis" +" hin zu aufwendigen und reichhaltigen Designs." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/tailoring.json @@ -358892,8 +367497,8 @@ msgid "" "Practice the principles of garment closures by sewing some buttons and " "similar fasteners to some cotton patches." msgstr "" -"Üben Sie die Grundsätze des Verschließens von Kleidungsstücken, indem Sie " -"einige Knöpfe und ähnliche Verschlüsse an einige Baumwollflicken nähen." +"Übe die Grundsätze des Verschließens von Kleidungsstücken, indem Sie einige " +"Knöpfe und ähnliche Verschlüsse an einige Baumwollflicken nähen." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/tailoring.json @@ -358907,6 +367512,10 @@ msgid "" "making a basic waterproof layer from plastic sheets duct taped together, you" " will need some water and a rag." msgstr "" +"Übe das Prinzip des Abdichtens von Kleidungsstücken und Stoffen gegen " +"Wasser, indem du eine einfache wasserdichte Schicht aus Plastikfolien " +"herstellst, die du mit Klebeband zusammenhältst. Du brauchst etwas Wasser " +"und einen Lappen." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/tailoring.json @@ -358918,8 +367527,7 @@ msgstr "Fortgeschrittenes Polymernähen" msgid "" "Practice cutting and sewing together advanced polymers like Kevlar or Nomex." msgstr "" -"Üben Sie das Schneiden und Zusammennähen moderner Polymere wie Kevlar oder " -"Nomex." +"Übe das Schneiden und Zusammennähen moderner Polymere wie Kevlar oder Nomex." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/tailoring.json @@ -358932,14 +367540,13 @@ msgid "" "Practice the use of stretch fabric in clothing by making and modifying some " "basic garment forms with lycra patches." msgstr "" -"Üben Sie die Verwendung von dehnbaren Stoffen in der Kleidung, indem Sie " -"einige grundlegende Kleidungsstücke mit Lycra-Aufnähern anfertigen und " -"abändern." +"Übe die Verwendung von dehnbaren Stoffen in der Kleidung, indem Sie einige " +"grundlegende Kleidungsstücke mit Lycra-Aufnähern anfertigen und abändern." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/tailoring.json msgid "fabric quilting" -msgstr "" +msgstr "Stoffsteppung" #. ~ Description of practice "fabric quilting" #: data/json/recipes/practice/tailoring.json @@ -358947,6 +367554,8 @@ msgid "" "Practice the beautiful art of quilting by efficiently sewing a pair of " "padded sheets together in different patterns." msgstr "" +"Übe dich in der schönen Kunst des Quiltens, indem du ein paar gepolsterte " +"Laken in verschiedenen Mustern zusammennähst." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/tailoring.json @@ -358959,8 +367568,8 @@ msgid "" "Practice basic leatherworking skills by cutting and punching holes in " "leather, and stitching together leather patches." msgstr "" -"Üben Sie grundlegende Fertigkeiten in der Lederverarbeitung, indem Sie " -"Löcher in Leder schneiden und stanzen und Lederflicken zusammennähen." +"Übe grundlegende Fertigkeiten in der Lederverarbeitung, indem Sie Löcher in " +"Leder schneiden und stanzen und Lederflicken zusammennähen." #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/tailoring.json @@ -358973,7 +367582,7 @@ msgid "" "Practice the correct cut and sewing of big leather patches in clothing " "making, using your knowledge to give it practical forms." msgstr "" -"Üben Sie das korrekte Zuschneiden und Nähen von großen Lederflicken in der " +"Übe das korrekte Zuschneiden und Nähen von großen Lederflicken in der " "Bekleidungsherstellung, indem Sie Ihr Wissen nutzen, um ihnen praktische " "Formen zu geben." @@ -358988,7 +367597,7 @@ msgid "" "Practice the use of chitin as an armor component by shaping and attaching " "several pieces together." msgstr "" -"Üben Sie die Verwendung von Chitin als Panzerbestandteil, indem Sie mehrere " +"Übe die Verwendung von Chitin als Panzerbestandteil, indem Sie mehrere " "Stücke formen und aneinander befestigen." #. ~ Practice name @@ -359003,9 +367612,9 @@ msgid "" "and other basic cloth joints with several layers of cotton patches for " "rigidity." msgstr "" -"Üben Sie die Herstellung von Gelenkverbindungen in der Kleidung, indem Sie " -"einige Handschuhe und andere einfache Stoffverbindungen mit mehreren Lagen " -"von Baumwollflicken für mehr Stabilität nähen." +"Übe die Herstellung von Gelenkverbindungen in der Kleidung, indem Sie einige" +" Handschuhe und andere einfache Stoffverbindungen mit mehreren Lagen von " +"Baumwollflicken für mehr Stabilität nähen." #. ~ Snippet in category "addict_alcohol_mild_awake" #: data/json/snippets/addiction.json @@ -359015,12 +367624,12 @@ msgstr "Du könntest einen Drink vertragen." #. ~ Snippet in category "addict_alcohol_mild_awake" #: data/json/snippets/addiction.json msgid "You're dying for a drink." -msgstr "" +msgstr "Du kannst es kaum erwarten, etwas zu trinken." #. ~ Snippet in category "addict_alcohol_mild_awake" #: data/json/snippets/addiction.json msgid "If only you had a beer…" -msgstr "" +msgstr "Wenn du nur ein Bier hättest.." #. ~ Snippet in category "addict_alcohol_strong_awake" #: data/json/snippets/addiction.json @@ -365259,8 +373868,8 @@ msgid "" "so you can \"Make Mechanics Popular\"!" msgstr "" "POPULÄRE MECHANIK: Die Leute sagen, dass Mechanik langweilig ist? Wir sagen:" -" »Beweisen Sie ihnen das Gegenteil!«. Wir haben all die Artikel, über die " -"man interessante Diskussionen führen kann, damit Sie »Mechanik populär " +" »Beweisen Sie ihnen das Gegenteil!«. Wir haben all die Gegenstand, über die" +" man interessante Diskussionen führen kann, damit Sie »Mechanik populär " "machen« können!" #. ~ Snippet in category "flier" @@ -365435,6 +374044,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -366172,8 +374895,8 @@ msgid "" "Your unskilled hands slip and damage the corpse. You still hope it's not a " "total waste though." msgstr "" -"Deine unerfahrenen Hände rutschen ab und beschädigen die Leiche. Du hoffst, " -"dass sie dabei nicht komplett ruiniert wurde." +"Deine ungeschickten Hände rutschen ab und beschädigen den Leichnam. Du " +"hoffst trotzdem, dass es keine totale Verschwendung ist." #. ~ Snippet in category "harvest_drop_default_field_dress_failed" #. ~ Displayed after unsuccessfully field dressing a corpse (from butchery @@ -366214,7 +374937,7 @@ msgstr "" #. ~ Displayed after successfully dissecting a corpse (from butchery menu) #: data/json/snippets/harvest_drop_msgs.json msgid "You finish dissecting the corpse." -msgstr "" +msgstr "Du beendest die Sezierung der Leiche." #. ~ Snippet in category "harvest_drop_default_dissect_failed" #. ~ Displayed after unsuccessfully dissecting a corpse (from butchery menu) @@ -366251,43 +374974,45 @@ msgstr "" #. ~ Displayed after skinning a corpse (from butchery menu) #: data/json/snippets/harvest_drop_msgs.json msgid "You skin the corpse." -msgstr "" +msgstr "Du häutest die Leiche." #. ~ Snippet in category "harvest_drop_default_skinning" #. ~ Displayed after skinning a corpse (from butchery menu) #: data/json/snippets/harvest_drop_msgs.json msgid "You carefully remove the hide from the corpse." -msgstr "" +msgstr "Du entfernst vorsichtig die Tierhaut von der Leiche." #. ~ Snippet in category "harvest_drop_default_skinning" #. ~ Displayed after skinning a corpse (from butchery menu) #: data/json/snippets/harvest_drop_msgs.json msgid "The corpse is challenging to skin, but you get a good hide from it." msgstr "" +"Die Leiche ist schwer zu häuten, aber du bekommst eine guter Tierhaut von " +"ihr." #. ~ Snippet in category "harvest_drop_default_skinning" #. ~ Displayed after skinning a corpse (from butchery menu) #: data/json/snippets/harvest_drop_msgs.json msgid "With a few deft slices you take the skin from the corpse." -msgstr "" +msgstr "Mit ein paar geschickten Schnitten ziehst du die Haut von der Leiche." #. ~ Snippet in category "harvest_drop_default_dismember" #. ~ Displayed after dismembering a corpse (from butchery menu) #: data/json/snippets/harvest_drop_msgs.json msgid "You hack the corpse apart." -msgstr "" +msgstr "Du zerhackst die Leiche." #. ~ Snippet in category "harvest_drop_default_dismember" #. ~ Displayed after dismembering a corpse (from butchery menu) #: data/json/snippets/harvest_drop_msgs.json msgid "You lop the limbs off the corpse." -msgstr "" +msgstr "Du hackst die Gliedmaßen von der Leiche ab." #. ~ Snippet in category "harvest_drop_default_dismember" #. ~ Displayed after dismembering a corpse (from butchery menu) #: data/json/snippets/harvest_drop_msgs.json msgid "You cleave the corpse into pieces." -msgstr "" +msgstr "Du zerlegst die Leiche in Stücke." #. ~ Snippet in category "harvest_drop_default_quick_butcher" #. ~ Displayed after performing a quick butcher on a corpse (from butchery @@ -366297,25 +375022,29 @@ msgid "" "You apply few quick cuts to the corpse and leave what's left of it for " "scavengers." msgstr "" +"Du führst ein paar schnelle Schnitte an der Leiche durch und überlässt das, " +"was von ihr übrig ist, den Aasfressern." #. ~ Snippet in category "harvest_drop_default_full_butcher" #. ~ Displayed after performing a full butcher on a corpse (from butchery #. menu) #: data/json/snippets/harvest_drop_msgs.json msgid "You finish butchering the corpse." -msgstr "" +msgstr "Du beendest das Schlachten der Leiche." #. ~ Snippet in category "harvest_drop_default_bleed" #. ~ Displayed after bleeding a corpse (from butchery menu) #: data/json/snippets/harvest_drop_msgs.json msgid "You bleed the corpse." -msgstr "" +msgstr "Du lässt die Leiche ausbluten." #. ~ Snippet in category "harvest_drop_mutagen_field_dress" #: data/json/snippets/harvest_drop_msgs.json msgid "" "You notice some strange organs, perhaps harvestable via careful dissection." msgstr "" +"Du bemerkst einige seltsame Organe, die du vielleicht durch vorsichtiges " +"Sezieren ernten kannst." #. ~ Snippet in category "harvest_drop_bionic_field_dress" #: data/json/snippets/harvest_drop_msgs.json @@ -366332,6 +375061,8 @@ msgid "" "Your butchering tool destroys a strange organ. Perhaps a more surgical " "approach would allow harvesting it." msgstr "" +"Dein Schlachtwerkzeug zerstört ein seltsames Organ. Vielleicht könnte man es" +" mit einer chirurgischen Methode ernten." #. ~ Snippet in category "harvest_drop_bionic_butcher" #: data/json/snippets/harvest_drop_msgs.json @@ -366362,17 +375093,17 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "harvest_drop_mutagen_dissect_failed" #: data/json/snippets/harvest_drop_msgs.json msgid "You discover only damaged organs." -msgstr "" +msgstr "Du entdeckst nur beschädigte Organe." #. ~ Snippet in category "harvest_drop_tissue_dissect_failed" #: data/json/snippets/harvest_drop_msgs.json msgid "You don't find much besides damaged tissue." -msgstr "" +msgstr "Außer beschädigtem Gewebe findest du nicht viel." #. ~ Snippet in category "harvest_drop_bone_dissect_failed" #: data/json/snippets/harvest_drop_msgs.json msgid "You discover some shattered bones." -msgstr "" +msgstr "Du entdeckst einige zertrümmerte Knochen." #. ~ Snippet in category "sr1_mess" #: data/json/snippets/hazardous_waste_sarcophagus.json @@ -366733,6 +375464,8 @@ msgid "" "Awareness seems to only come with a battle… and your body seems to be on its" " side." msgstr "" +"Das Bewusstsein scheint nur mit einem Kampf zu kommen ... und dein Körper " +"scheint auf seiner Seite zu sein." #. ~ Snippet in category "empty_starving" #: data/json/snippets/health_msgs.json @@ -366740,6 +375473,8 @@ msgid "" "You're too weak to be hungry anymore. Is this what starving to death feels " "like?" msgstr "" +"Du bist zu schwach, um noch hungrig zu sein. Fühlt es sich so an, zu " +"verhungern?" #. ~ Snippet in category "starving" #: data/json/snippets/health_msgs.json @@ -366747,21 +375482,24 @@ msgid "" "Even though you've eaten not too long ago you still feel drained of energy." " It will take more than that to get you back up." msgstr "" +"Auch wenn du vor nicht allzu langer Zeit gegessen hast, fühlst du dich " +"energielos. Es braucht mehr als das, um dich wieder aufzurichten." #. ~ Snippet in category "empty_emaciated" #: data/json/snippets/health_msgs.json msgid "Your empty stomach gnaws at you. You really need something to eat." msgstr "" +"Dein leerer Magen knurrt dich an. Du brauchst dringend etwas zu essen." #. ~ Snippet in category "emaciated" #: data/json/snippets/health_msgs.json msgid "You are EMACIATED!" -msgstr "" +msgstr "Du bist ABGEMAGERT!" #. ~ Snippet in category "empty_malnutrition" #: data/json/snippets/health_msgs.json msgid "You feel weak due to malnutrition." -msgstr "" +msgstr "Du fühlst dich aufgrund von Unterernährung schwach." #. ~ Snippet in category "malnutrition" #: data/json/snippets/health_msgs.json @@ -366778,11 +375516,13 @@ msgid "" "You've lost quite a bit of weight recently. You might want to eat more " "food." msgstr "" +"Du hast in letzter Zeit ziemlich viel Gewicht verloren. Vielleicht solltest " +"du mehr Lebensmittel essen." #. ~ Snippet in category "low_cal" #: data/json/snippets/health_msgs.json msgid "You feel that you need to consume more calories." -msgstr "" +msgstr "Du hast das Gefühl, dass du mehr Kalorien zu dir nehmen musst." #. ~ Snippet in category "mutant_kid_boss" #: data/json/snippets/lab.json @@ -370872,52 +379612,52 @@ msgstr "-Anti-" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "hard " -msgstr "-Hard-" +msgstr "Hard " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "soft " -msgstr "-Soft-" +msgstr "Soft " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "speed " -msgstr "-Speed-" +msgstr "Speed " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "slow " -msgstr "-Slow-" +msgstr "Slow " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "hi-fi " -msgstr "-Hi-Fi-" +msgstr "Hi-Fi " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "lo-fi " -msgstr "-Lo-Fi-" +msgstr "Lo-Fi " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "mid-fi " -msgstr "-Mid-Fi-" +msgstr "Mid-Fi " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "ambient " -msgstr "-Ambient-" +msgstr "Ambient " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "dance " -msgstr "-Dance-" +msgstr "Dance " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "chill " -msgstr "-Chill-" +msgstr "Chill " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json @@ -370932,32 +379672,32 @@ msgstr "-Turbo-" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "prog " -msgstr "-Prog-" +msgstr "Prog " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "glam " -msgstr "-Glam-" +msgstr "Glam " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "outsider " -msgstr "-Outsider-" +msgstr "Outsider " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "indie " -msgstr "-Indie-" +msgstr "Indie " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "dark " -msgstr "-Dark-" +msgstr "Dark " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "death " -msgstr "-Death-" +msgstr "Death " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json @@ -370967,32 +379707,32 @@ msgstr "-Electro-" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "acid " -msgstr "-Acid-" +msgstr "Acid " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "space " -msgstr "-Space-" +msgstr "Space " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "ghetto " -msgstr "-Ghetto-" +msgstr "Ghetto " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "street " -msgstr "-Street-" +msgstr "Street " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "urban " -msgstr "-Urban-" +msgstr "Urban " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "world " -msgstr "-World-" +msgstr "World " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json @@ -371007,37 +379747,37 @@ msgstr "-Afro-" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "grunge " -msgstr "-Grunge-" +msgstr "Grunge " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "brass " -msgstr "-Brass-" +msgstr "Brass " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "splatter " -msgstr "-Splatter-" +msgstr "Splatter " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "swamp " -msgstr "-Swamp-" +msgstr "Swamp " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "ghost " -msgstr "-Ghost-" +msgstr "Ghost " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "shadow " -msgstr "-Shadow-" +msgstr "Shadow " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "neuro " -msgstr "-Neuro-" +msgstr "Neuro " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json @@ -371072,57 +379812,57 @@ msgstr "-Robo-" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "skate " -msgstr "-Skate-" +msgstr "Skate " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "freak " -msgstr "-Freak-" +msgstr "Freak " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "surf " -msgstr "-Surf-" +msgstr "Surf " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "mutant " -msgstr "-Mutant-" +msgstr "Mutant " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "Jurassic " -msgstr "-Jurassic-" +msgstr "Jurassic " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "free " -msgstr "-Free-" +msgstr "Free " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "garage " -msgstr "-Garage-" +msgstr "Garage " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "garbage " -msgstr "-Garbage-" +msgstr "Garbage " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "break " -msgstr "-Break-" +msgstr "Break " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "laser " -msgstr "-Laser-" +msgstr "Laser " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "porno " -msgstr "-Porno-" +msgstr "Porno " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json @@ -371132,32 +379872,32 @@ msgstr "-Hypno-" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "lunar " -msgstr "-Lunar-" +msgstr "Lunar " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "thunder " -msgstr "-Thunder-" +msgstr "Thunder " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "clown " -msgstr "-Clown-" +msgstr "Clown " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "murder " -msgstr "-Murder-" +msgstr "Murder " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "narco " -msgstr "-Narco-" +msgstr "Narco " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "gangster " -msgstr "-Gangster-" +msgstr "Gangster " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json @@ -371242,7 +379982,7 @@ msgstr "Metal" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "reggae" -msgstr "" +msgstr "Reggae" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json @@ -371358,6 +380098,12 @@ msgid "" "crusted up inside the muscle, as if trying to form another organism. Still," " it seems digestible at least, if you cook it and remove the worst parts." msgstr "" +"Fleisch von einem stark mutierten Tier. Es hat eine beunruhigend lockere und" +" schwammige Konsistenz, riecht aber... größtenteils normal. Es enthält " +"seltsame Verwicklungen und Formationen, die überhaupt nicht natürlich " +"aussehen: Knochenstücke und Haare, die im Muskel verkrustet sind, als ob sie" +" versuchen, einen anderen Organismus zu bilden. Dennoch scheint es zumindest" +" verdaulich zu sein, wenn man es kocht und die schlimmsten Teile entfernt." #. ~ Snippet in category "mutant_meat_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371366,6 +380112,10 @@ msgid "" " has a curious swirling grain pattern, and at the center of each grain is a " "knot of hard, cartilaginous tissue. It smells offputting." msgstr "" +"Fleisch von einem stark mutierten Tier. Obwohl es aus Muskelgewebe stammt, " +"hat es ein seltsam wirbelndes Körnchenmuster, und in der Mitte jedes " +"Körnchens befindet sich ein Knoten aus hartem, knorpeligem Gewebe. Es riecht" +" widerwärtig." #. ~ Snippet in category "mutant_meat_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371374,6 +380124,9 @@ msgid "" " tissue between the muscles, thick spiny hairs have grown. Foul-smelling, " "cream-colored fluid gushes out whenever a hair pulls loose." msgstr "" +"Fleisch von einem stark mutierten Tier. Es ist aus Muskeln, aber in dem " +"Fasziengewebe zwischen den Muskeln sind dicke Stachelhaare gewachsen. Eine " +"übelriechende, cremefarbene Flüssigkeit strömt aus, wenn sich ein Haar löst." #. ~ Snippet in category "mutant_meat_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371381,6 +380134,8 @@ msgid "" "Meat from a heavily mutated animal. Although this came from muscle, it has " "a thick cordlike texture and smells like leather and bread mold." msgstr "" +"Fleisch von einem stark mutierten Tier. Obwohl es von Muskeln stammt, hat es" +" eine dicke, schnurartige Textur und riecht nach Leder und Brotschimmel." #. ~ Snippet in category "cooked_mutant_meat_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371401,6 +380156,10 @@ msgid "" "cleared out all the gross parts, but while cooking, a fluid-filled sac " "inside burst and covered it in some kind of thick grease." msgstr "" +"Dies ist ein gekochtes Stück Fleisch von einem mutierten Tier. Du dachtest, " +"du hättest alle ekligen Teile entfernt, aber während des Kochens ist ein mit" +" Flüssigkeit gefüllter Beutel im Inneren geplatzt und hat es mit einer Art " +"dickem Fett bedeckt." #. ~ Snippet in category "cooked_mutant_meat_desc" #. ~ Snippet in category "cooked_tainted_mutant_meat_desc" @@ -371410,6 +380169,9 @@ msgid "" "peppered with divots from the pieces you had to dig out to make it seem " "edible." msgstr "" +"Dies ist ein gekochtes Stück Fleisch von einem mutierten Tier. Die " +"Oberfläche ist gespickt mit Einkerbungen von den Stücken, die man ausgraben " +"musste, um es essbar zu machen." #. ~ Snippet in category "cooked_mutant_meat_desc" #. ~ Snippet in category "cooked_tainted_mutant_meat_desc" @@ -371419,6 +380181,9 @@ msgid "" "muscles to twist and move as if they were alive, and now it has writhed " "itself into a dense knot." msgstr "" +"Dies ist ein gekochtes Stück Fleisch von einem mutierten Tier. Durch die " +"Hitze haben sich die Muskeln gedreht und bewegt, als ob sie lebendig wären, " +"und jetzt hat es sich zu einem dichten Knoten verformt." #. ~ Snippet in category "tainted_mutant_meat_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371429,6 +380194,12 @@ msgid "" "crusted up inside the muscle, as if trying to form another organism. You'd " "have to be truly desperate to try eating this." msgstr "" +"Giftiges Fleisch von einem stark mutierten Tier. Es hat eine beunruhigend " +"lockere und schwammige Konsistenz und einen fauligen Geruch. Es hat seltsame" +" Verwicklungen und Gebilde, die überhaupt nicht natürlich aussehen: " +"Knochenstücke und Haare, die im Muskel verkrustet sind, als ob sie " +"versuchen, einen anderen Organismus zu bilden. Man muss schon sehr " +"verzweifelt sein, um das zu essen." #. ~ Snippet in category "tainted_mutant_meat_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371437,6 +380208,10 @@ msgid "" "tissue, it has a curious swirling grain pattern, and at the center of each " "grain is a knot of hard, cartilaginous tissue. Its smell is nauseating." msgstr "" +"Giftiges Fleisch von einem stark mutierten Tier. Obwohl es aus Muskelgewebe " +"stammt, hat es ein seltsam wirbelndes Körnchenmuster, und in der Mitte jedes" +" Körnchens befindet sich ein Knoten aus hartem, knorpeligem Gewebe. Sein " +"Geruch ist ekelerregend." #. ~ Snippet in category "tainted_mutant_meat_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371445,6 +380220,10 @@ msgid "" "the fascial tissue between the muscles, thick spiny hairs have grown. Foul-" "smelling, cream-colored fluid gushes out whenever a hair pulls loose." msgstr "" +"Giftiges Fleisch von einem stark mutierten Tier. Es ist aus Muskeln, aber in" +" dem Fasziengewebe zwischen den Muskeln sind dicke Stachelhaare gewachsen. " +"Wenn sich ein Haar löst, tritt eine übel riechende, cremefarbene Flüssigkeit" +" aus." #. ~ Snippet in category "tainted_mutant_meat_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371453,6 +380232,9 @@ msgid "" "muscle, it has a thick cordlike texture and smells like leather and bread " "mold." msgstr "" +"Giftiges Fleisch von einem stark mutierten Tier. Obwohl es von Muskeln " +"stammt, hat es eine dicke, schnurartige Textur und riecht nach Leder und " +"Brotschimmel." #. ~ Snippet in category "cooked_tainted_mutant_meat_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371461,6 +380243,9 @@ msgid "" " spongy texture, but otherwise tastes… mostly normal. Hopefully you won't " "vomit while eating this…" msgstr "" +"Dies ist ein gekochtes Stück Fleisch von einem mutierten Tier. Es hat eine " +"beunruhigende, schwammige Konsistenz, schmeckt aber ansonsten... meistens " +"normal. Hoffentlich übergibst du dich nicht, wenn du das isst..." #. ~ Snippet in category "cooked_tainted_mutant_meat_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371469,6 +380254,10 @@ msgid "" "cleared out all the gross parts, but while cooking, a fluid-filled sac " "inside burst and covered it in some kind of foul-smelling thick grease." msgstr "" +"Dies ist ein gekochtes Stück Fleisch von einem mutierten Tier. Du dachtest, " +"du hättest alle ekligen Teile entfernt, aber während des Kochens ist ein mit" +" Flüssigkeit gefüllter Beutel geplatzt und hat es mit einer Art übel " +"riechendem, dickem Fett bedeckt." #. ~ Snippet in category "mutant_brain_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371478,6 +380267,10 @@ msgid "" " reach towards it, the whole thing starts shuddering and it comes loose from" " the spinal cord, as if it's trying to escape." msgstr "" +"Das Gehirn eines stark mutierten Tieres. Ein dickes Netz aus " +"ineinandergreifenden Adern umhüllt es, und die Oberfläche hat einen " +"regenbogenfarbenen Schimmer wie ein Ölfilm. Wenn man es anfasst, fängt es an" +" zu zittern, und es löst sich vom Rückenmark, als wolle es entkommen." #. ~ Snippet in category "mutant_brain_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371487,6 +380280,10 @@ msgid "" "moments before. On the base the pure whiteness is broken up by a huge, " "spasming artery filled with yellow gunk." msgstr "" +"Das Gehirn eines stark mutierten Tieres. Von strahlend weißer Farbe und " +"spröde wie Hartkäse, kann man kaum glauben, dass es kurz zuvor noch ein " +"lebendes Organ war. An der Basis wird das reine Weiß durch eine riesige, " +"krampfende Arterie unterbrochen, die mit gelbem Schleim gefüllt ist." #. ~ Snippet in category "mutant_brain_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371496,6 +380293,10 @@ msgid "" "between the hemispheres you find an embryonic copy of the creature's face, " "eyes darting around in a mad spasm." msgstr "" +"Das Gehirn eines stark mutierten Tieres. Über seine Oberfläche sind " +"rudimentäre, noch zuckende Augen verstreut, jedes mit einer anders geformten" +" Pupille. Zwischen den Halbkugeln ist eine embryonale Kopie des Gesichts der" +" Kreatur versteckt, deren Augen in einem verrückten Krampf herumfliegen." #. ~ Snippet in category "mutant_brain_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371505,6 +380306,10 @@ msgid "" "semblance of a solid anatomy, and the whole mess is visibly shrinking now " "that you got it out of the creature's liquor." msgstr "" +"Etwas, wahrscheinlich das Gehirn eines stark mutierten Tieres. Das " +"Rückenmark verwandelt sich in ein chaotisches Gewirr loser Nervenfasern ohne" +" jeglichen Anschein einer soliden Anatomie, und das ganze Durcheinander " +"schrumpft zusehends, nachdem man es aus dem Schnaps der Kreatur befreit hat." #. ~ Snippet in category "cooked_mutant_brain_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371514,6 +380319,11 @@ msgid "" "the grooves. You try to scrape them off, but they seem fused with the " "tissue beneath." msgstr "" +"Dies ist ein Stück gekochtes Gehirn von einem mutierten Tier. Was auch immer" +" der Oberfläche einen öligen Glanz verliehen hat, ist zu bläulichen " +"Schleimklumpen geronnen, die sich in den Rillen festgesetzt haben. Du " +"versuchst, sie abzukratzen, aber sie scheinen mit dem darunter liegenden " +"Gewebe verschmolzen zu sein." #. ~ Snippet in category "cooked_mutant_brain_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371523,6 +380333,11 @@ msgid "" "faintly citrus-smelling yellow liquid. While the smell is almost " "appetizing, the faint taste of ammonia is anything but." msgstr "" +"Ein Stück gekochtes Gehirn von einem stark mutierten Tier. Ein Blutgefäß an " +"der Basis ist beim Kochen geplatzt und hat das Ganze mit einer schwach nach " +"Zitrusfrüchten riechenden gelben Flüssigkeit übergossen. Während der Geruch " +"fast appetitlich ist, ist der schwache Geschmack von Ammoniak alles andere " +"als appetitlich." #. ~ Snippet in category "cooked_mutant_brain_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371532,6 +380347,12 @@ msgid "" "revealing a small depression dominated by a short root of veins and nerve. " "Judging by the spongy texture, some remain buried in the deeper tissues." msgstr "" +"Ein Stück gekochtes Gehirn von einem stark mutierten Tier. Die aus der " +"Oberfläche herausragenden Augen sind milchig geworden, und einige von ihnen " +"sind abgefallen, wobei jedes eine kleine Vertiefung freigibt, die von einer " +"kurzen Venen- und Nervenwurzel dominiert wird. Der schwammigen " +"Beschaffenheit nach zu urteilen, sind einige von ihnen im tieferen Gewebe " +"vergraben." #. ~ Snippet in category "cooked_mutant_brain_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371541,6 +380362,10 @@ msgid "" " nerves that seem to move slightly. The texture is horrible, but it tastes " "better than starvation." msgstr "" +"Ein gekochtes Stück von dem, was bei einigen mutierten Tieren als Gehirn " +"durchgeht. Das Ganze zerfiel in ein grobes Gelee, das mit haarfeinen, " +"verzweigten Nerven durchsetzt ist, die sich leicht zu bewegen scheinen. Die " +"Konsistenz ist grauenhaft, aber es schmeckt besser als Verhungern." #. ~ Snippet in category "mutant_lung_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371550,6 +380375,11 @@ msgid "" "tissue. Some broke off during the butchery, and the escaped liquid coats " "your tools, hardening on contact with the air like superglue." msgstr "" +"Ein Stück der Lunge, das Sie einem mutierten Tier entnommen haben. Seltsame," +" durchsichtige, schwankende Röhren, gefüllt mit einer klaren Flüssigkeit, " +"treten aus dem meist normalen Lungengewebe hervor. Einige sind beim " +"Schlachten abgebrochen, und die ausgetretene Flüssigkeit überzieht Ihre " +"Werkzeuge und härtet bei Kontakt mit der Luft wie Sekundenkleber aus." #. ~ Snippet in category "mutant_lung_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371559,6 +380389,11 @@ msgid "" "sending a gurgling whine through the truncated windpipe with each breath. " "It takes far too long for it to grow still." msgstr "" +"Ein Stück Lunge von einem stark mutierten Tier. Selbst nach der Entfernung " +"des Zwerchfells dehnt sich das Gewebe rhythmisch aus und zieht sich " +"zusammen, so dass bei jedem Atemzug ein gurgelndes Wimmern durch die " +"abgeschnittene Luftröhre zu hören ist. Es dauert viel zu lange, bis es zur " +"Ruhe kommt." #. ~ Snippet in category "mutant_lung_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371567,6 +380402,10 @@ msgid "" " regular intervals by what resemble vocal cords, and whenever you push some " "air through the tissue a cacophony of screams erupts from them." msgstr "" +"Ein Stück der Lunge eines stark mutierten Tieres. Die Atemwege sind in " +"regelmäßigen Abständen von stimmmbandähnlichen Gebilden unterbrochen, aus " +"denen jedes Mal, wenn man etwas Luft durch das Gewebe drückt, eine " +"Kakophonie von Schreien ertönt." #. ~ Snippet in category "mutant_lung_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371576,6 +380415,10 @@ msgid "" "trachea, making you wonder how the creature could breathe at all. It does " "explain the attitude, at least." msgstr "" +"Ein Stück Lunge von einem stark mutierten Tier. Das ganze Ding ist mit einem" +" übel riechenden, grünlichen Schaum gefüllt, der aus seltsamen Drüsen in der" +" Luftröhre sprudelt, so dass man sich fragt, wie die Kreatur überhaupt atmen" +" konnte. Zumindest erklärt es die Haltung." #. ~ Snippet in category "mutant_lung_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371584,6 +380427,9 @@ msgid "" "rows of tiny, stone-hard barbs, each pointing towards the outside, as if " "they were made to keep something out." msgstr "" +"Ein Stück Lunge von einem stark mutierten Tier. Die Atemwege sind mit Reihen" +" winziger, steinharter Widerhaken ausgekleidet, von denen jeder nach außen " +"zeigt, als seien sie dazu da, etwas draußen zu halten." #. ~ Snippet in category "cooked_mutant_lung_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371592,6 +380438,10 @@ msgid "" "around the hardened shell of translucent gunk, but your only reward is " "getting to the spongy, gray, mostly-flavorless mass of tissue beneath." msgstr "" +"Ein gekochtes Stück der Lunge eines mutierten Tieres. Mit viel Mühe kann man" +" um die gehärtete Hülle aus durchsichtigem Schleim herumschneiden, aber die " +"einzige Belohnung ist, dass man an die schwammige, graue, meist " +"geschmacklose Gewebemasse darunter gelangt." #. ~ Snippet in category "cooked_mutant_lung_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371601,6 +380451,11 @@ msgid "" "whole thing turned to the consistency of cotton candy, but with a faint " "taste of yeast replacing the sugary goodness." msgstr "" +"Ein gekochtes Stück aus der Lunge eines mutierten Tieres. Durch die Hitze " +"schwoll das Gewebe irgendwie an, und einige Lungenbläschen platzten und " +"fielen in sich zusammen. Das Ganze hatte die Konsistenz von Zuckerwatte, " +"allerdings mit einem schwachen Hefegeschmack, der die zuckrige Güte " +"ersetzte." #. ~ Snippet in category "cooked_mutant_lung_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371610,6 +380465,10 @@ msgid "" "almost good enough to make you forget the way they sounded while you were " "cooking it." msgstr "" +"Ein gekochtes Stück der Lunge eines mutierten Tieres. Tief im Inneren haben " +"sich die überflüssigen Stimmbänder, die du nicht entfernen konntest, zu " +"zähen Häppchen verwandelt. Der Geschmack ist fast so gut, dass man vergisst," +" wie sie sich beim Kochen angehört haben." #. ~ Snippet in category "cooked_mutant_lung_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371619,6 +380478,11 @@ msgid "" "trace. The smell is detestable, but the glands have a taste and consistency" " remarkably like hardboiled egg yolk." msgstr "" +"Ein gekochtes Stück der Lunge eines mutierten Tieres. Die Drüsen, aus denen " +"der grüne Schaum austritt, sind erstarrt, und der Schaum selbst scheint " +"spurlos verdunstet zu sein. Der Geruch ist abscheulich, aber die Drüsen " +"haben einen Geschmack und eine Konsistenz, die an hartgekochtes Eigelb " +"erinnern." #. ~ Snippet in category "mutant_liver_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371628,6 +380492,11 @@ msgid "" "cling to it. About half of them seem to be in the process of being digested" " by their meal, instead of the other way around." msgstr "" +"Ein Stück Leber von einem mutierten Tier. Die Oberfläche ist von " +"sechseckigem Narbengewebe durchzogen, und einige überraschend aktive " +"Plattwürmer scheinen sich noch daran festzuhalten. Etwa die Hälfte von ihnen" +" scheint gerade dabei zu sein, von ihrer Mahlzeit verdaut zu werden, anstatt" +" umgekehrt." #. ~ Snippet in category "mutant_liver_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371638,6 +380507,11 @@ msgid "" "scurrying for cover. The rest of it looks relatively normal, if only in " "comparison." msgstr "" +"Ein Stück Leber von einem mutierten Tier. Der größte Teil seines Volumens " +"wird von einer gigantischen Zyste eingenommen, die mit winzigen, " +"krabbenähnlichen Kreaturen gefüllt ist. Beim Öffnen der Zyste spritzt der " +"Inhalt auf den Boden, und die plötzlich heimatlosen Bewohner suchen Schutz. " +"Der Rest der Zyste sieht relativ normal aus, wenn auch nur im Vergleich." #. ~ Snippet in category "mutant_liver_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371649,6 +380523,12 @@ msgid "" "gentle pull on the central mass, but the whole liver collapses in a " "gelatinous heap afterwards." msgstr "" +"Ein Stück Leber von einem mutierten Tier. Die Gallenblase hat sich in ein " +"Bündel aus Haaren und Haut verwandelt, und was wie bräunliche Adern aussah, " +"entpuppt sich als einzelne, gekräuselte Haare, die sich unter der Oberfläche" +" des Organs kreuzen. Wenigstens kann man sie mit einem leichten Zug an der " +"zentralen Masse entfernen, aber die ganze Leber fällt danach in einen " +"gallertartigen Haufen zusammen." #. ~ Snippet in category "mutant_liver_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371658,6 +380538,11 @@ msgid "" "cracking the shell fully open, the inner tissue begins swelling at an " "alarming rate before turning gray and lifeless." msgstr "" +"Ein Stückchen Leber von einem mutierten Tier. Die Oberfläche ist geschwärzt " +"und hart, aber rissig, so dass darunter ein paar Streifen frisches, " +"rosafarbenes Gewebe zum Vorschein kommen. Nach dem vollständigen Aufbrechen " +"der Schale schwillt das innere Gewebe in beängstigendem Tempo an, bevor es " +"grau und leblos wird." #. ~ Snippet in category "cooked_mutant_liver_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371667,6 +380552,10 @@ msgid "" "worth, and the consistency suffered considerably from having to dig them out" " from the depth of the organ." msgstr "" +"Ein gekochtes Stück Leber von einem mutierten Tier. Alle Parasiten - wenn es" +" denn welche waren - zu entfernen, war mehr Aufwand, als diese Mahlzeit " +"wahrscheinlich wert ist, und die Konsistenz litt beträchtlich darunter, dass" +" man sie aus der Tiefe des Organs herausholen musste." #. ~ Snippet in category "cooked_mutant_liver_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371677,6 +380566,11 @@ msgid "" "slightest touch. The taste reminds you of slightly overripe avocado, but " "that's still better than you expected." msgstr "" +"Ein gekochtes Stück Leber von einem mutierten Tier. Statt des matten " +"Graubrauns einer normalen Leber hat sich diese nach dem Erhitzen " +"beunruhigend orange verfärbt, und bei der geringsten Berührung lösen sich " +"fingergroße Flocken von ihr ab. Der Geschmack erinnert an eine leicht " +"überreife Avocado, aber das ist immer noch besser, als man erwartet." #. ~ Snippet in category "cooked_mutant_liver_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371686,6 +380580,11 @@ msgid "" "surprisingly nice look to the cut surface. On biting into it the fluid " "hardens unexpectedly, leaving you to chew much longer than you'd like to." msgstr "" +"Ein gekochtes Stück Leber von einem mutierten Tier. Die Kanäle, die die " +"entfernten Haare hinterlassen haben, haben sich mit einer öligen schwarzen " +"Flüssigkeit gefüllt, die der Schnittfläche ein überraschend schönes Aussehen" +" verleiht. Beim Hineinbeißen härtet die Flüssigkeit unerwartet aus, so dass " +"man viel länger kauen muss, als einem lieb ist." #. ~ Snippet in category "cooked_mutant_liver_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371695,6 +380594,10 @@ msgid "" "with a sinuous vein for a stem. Perhaps surprisingly, it tastes not " "entirely unlike liver." msgstr "" +"Ein gekochtes Stück Leber von einem mutierten Tier. Das Gewebe spaltete sich" +" entlang der Adern auf, bevor es aushärtete und an eine verzogene graue " +"Blume mit einer gewundenen Ader als Stiel erinnerte. Erstaunlicherweise " +"schmeckt es nicht ganz unähnlich der Leber." #. ~ Snippet in category "mutant_kidney_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371704,6 +380607,11 @@ msgid "" "roll out. Before your eyes they start glistening with humidity and melt, " "leaving no trace beyond a stinging stench." msgstr "" +"Ein Stück Niere von einem mutierten Tier. Beim Schneiden rutscht dein Messer" +" ab und reißt eine große Wunde an der Seite auf, aus der winzige, " +"wunderschöne Perlen herausrollen. Vor deinen Augen fangen sie an, vor " +"Feuchtigkeit zu glitzern und zu schmelzen und hinterlassen außer einem " +"stechenden Gestank keine Spur." #. ~ Snippet in category "mutant_kidney_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371712,6 +380620,10 @@ msgid "" " brittle crystals you need to carefully cut around, lest they embed in your " "hand. When you're done about half the meat is gone." msgstr "" +"Ein Stück Niere von einem mutierten Tier. Das Gewebe wird von spitzen, " +"brüchigen Kristallen durchbrochen, die man vorsichtig umschneiden muss, " +"damit sie sich nicht in der Hand festsetzen. Wenn man fertig ist, ist etwa " +"die Hälfte des Fleisches weg." #. ~ Snippet in category "mutant_kidney_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371721,6 +380633,11 @@ msgid "" "and salvage some usable tissue. The result looks about as appetizing as it " "sounds, but you suppose it's technically edible." msgstr "" +"Ein Stück Niere von einem mutierten Tier. Der größte Teil des Volumens wird " +"von durchsichtigen, mit Flüssigkeit gefüllten Zysten eingenommen, so dass " +"man versuchen muss, eine nach der anderen zu öffnen, um brauchbares Gewebe " +"zu bergen. Das Ergebnis sieht ungefähr so appetitlich aus, wie es sich " +"anhört, aber Sie nehmen an, dass es technisch gesehen genießbar ist." #. ~ Snippet in category "mutant_kidney_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371730,6 +380647,10 @@ msgid "" "continues the same fractal structure, fraying into myriad tiny berries " "still connected to a stem." msgstr "" +"Ein Stück Niere von einem mutierten Tier. Nebennieren entspringen dem " +"Harnleiter in Büscheln, wie rote, leicht bebende Trauben. Das Hauptorgan " +"setzt dieselbe fraktale Struktur fort und zerfällt in Myriaden winziger " +"Beeren, die noch mit einem Stiel verbunden sind." #. ~ Snippet in category "cooked_mutant_kidney_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371739,6 +380660,11 @@ msgid "" "with every bite despite your care not to crack your teeth. It tastes sickly" " sweet, and a stinging aftertaste lingers in your mouth for a long time." msgstr "" +"Ein gekochtes Stück Niere von einem mutierten Tier. Beim Kochen kamen " +"unzählige winzige, glitzernde Steine zum Vorschein, die in das Gewebe " +"eingebettet waren und die Zähne bei jedem Biss quietschen ließen, obwohl man" +" darauf achtete, nicht mit den Zähnen zu brechen. Es schmeckt ekelhaft süß, " +"und ein stechender Nachgeschmack bleibt noch lange im Mund zurück." #. ~ Snippet in category "cooked_mutant_kidney_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371747,6 +380673,10 @@ msgid "" " enough for it to come apart from the lightest pull, while exposing long, " "off-white strands that connect the different parts together." msgstr "" +"Ein gekochtes Stück Niere von einem mutierten Tier. Durch das Kochen wurde " +"das Gewebe so weit gelockert, dass es schon bei leichtem Zug " +"auseinanderfällt und lange, gebrochene Stränge freigelegt werden, die die " +"verschiedenen Teile miteinander verbinden." #. ~ Snippet in category "cooked_mutant_kidney_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371755,6 +380685,10 @@ msgid "" " while you were cooking it, each of which sports a different color. You're " "not sure you want to know how the dark blue one tastes." msgstr "" +"Ein gekochtes Stück Niere von einem mutierten Tier. Du schwörst, dass ihr " +"beim Kochen neue Zysten gewachsen sind, von denen jede eine andere Farbe " +"hat. Du bist dir nicht sicher, ob du wissen willst, wie die dunkelblaue " +"Niere schmeckt." #. ~ Snippet in category "bug_organs_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371764,6 +380698,10 @@ msgid "" "with spines and hair and other unidentified parts protruding seemingly at " "random." msgstr "" +"Diese Organe stammen von einem riesigen mutierten Käfer, und du bist dir " +"wirklich nicht sicher, was du von ihnen halten sollst. Es gibt Dinge, die du" +" noch nie in einem Anatomiebuch gesehen hast, mit Stacheln und Haaren und " +"anderen unbekannten Teilen, die scheinbar wahllos herausragen." #. ~ Snippet in category "bug_organs_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371772,6 +380710,10 @@ msgid "" "and one of them ripped when you were removing it, revealing an inner surface" " that looks like row upon row of human fingers, nails and all." msgstr "" +"Diese Organe stammen von einem riesigen Mutantenkäfer. Sie haben eine " +"kränkliche grüne Farbe, und eines von ihnen riss, als Sie es entfernten, und" +" enthüllte eine Innenfläche, die wie eine Reihe menschlicher Finger " +"aussieht, mit Nägeln und allem." #. ~ Snippet in category "bug_organs_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371780,6 +380722,10 @@ msgid "" "surface is covered in smooth, soft skin, and beneath it is a coiled, twisted" " mess of cordlike tissue." msgstr "" +"Dies ist ein riesiger, dicker, fleischiger Sack, den du von einem riesigen " +"Mutantenkäfer entfernt hast. Die Oberfläche ist mit glatter, weicher Haut " +"bedeckt, und darunter befindet sich ein gewundenes, verdrehtes Durcheinander" +" aus schnurartigem Gewebe." #. ~ Snippet in category "bug_organs_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371788,6 +380734,9 @@ msgid "" "from the head to the abdomen and has long tendrils coming off it, not unlike" " a spinal cord." msgstr "" +"Das ist ein langes, schnurartiges Organ, das du von einem riesigen mutierten" +" Käfer entfernt hast. Es verlief vom Kopf bis zum Bauch und hat lange " +"Ranken, die von ihm ausgehen, nicht unähnlich einem Rückenmark." #. ~ Snippet in category "bug_organs_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371797,6 +380746,11 @@ msgid "" " sticking out of it. The smell it gives off stings your nostrils. You're " "pretty confident no natural creature has one of these." msgstr "" +"Dies ist ein fleischiges, graues Organ, das du einem Mutanten entnommen " +"hast. Es hat einen kreidegelben Belag, der auf der Haut brennt, und mehrere " +"nicht identifizierbare fleischige Röhren, die aus ihm herausragen. Der " +"Geruch, den es verströmt, sticht dir in die Nasenlöcher. Du bist dir " +"ziemlich sicher, dass kein natürliches Lebewesen so etwas hat." #. ~ Snippet in category "bug_organs_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371805,6 +380759,10 @@ msgid "" "small mammalian hearts arranged in series on a long fleshy tube. At the end" " of the chain is a large fleshy sac resembling a stomach." msgstr "" +"Dieses Organfleisch, das einem mutierten Lebewesen entnommen wurde, sieht " +"aus wie eine Reihe von kleinen Säugetierherzen, die in einer langen " +"fleischigen Röhre hintereinander angeordnet sind. Am Ende der Kette befindet" +" sich ein großer fleischiger Sack, der an einen Magen erinnert." #. ~ Snippet in category "cooked_bug_organs_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371812,6 +380770,8 @@ msgid "" "Some disturbing hairs have been burned off during cooking, but you still " "have difficulty convincing yourself to eat them." msgstr "" +"Einige störende Haare sind beim Kochen verbrannt worden, aber es fällt Ihnen" +" trotzdem schwer, sich davon zu überzeugen, sie zu essen." #. ~ Snippet in category "cooked_bug_organs_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371820,6 +380780,9 @@ msgid "" " green under the light. You think your face will turn that color after " "eating them." msgstr "" +"Du hast einen Haufen *Dinge* gekocht, die einmal grün waren, und im Licht " +"sehen sie immer noch grün aus. Du denkst, dass dein Gesicht diese Farbe " +"annehmen wird, nachdem du sie gegessen hast." #. ~ Snippet in category "cooked_bug_organs_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371827,6 +380790,9 @@ msgid "" "It's cooked. You can force yourself to believe that the cordlike tissue " "inside is noodles with ketchup and Italian spices." msgstr "" +"Es ist gekocht. Sie können sich selbst zwingen zu glauben, dass das " +"schnurartige Gewebe im Inneren Nudeln mit Ketchup und italienischen Gewürzen" +" sind." #. ~ Snippet in category "cooked_bug_organs_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371834,6 +380800,9 @@ msgid "" "After you cooked it, you tore this long thing into small pieces. Maybe this" " can prevent it from reviving in your intestines." msgstr "" +"Nachdem du es gekocht hast, hast du dieses lange Ding in kleine Stücke " +"gerissen. Vielleicht kann das verhindern, dass es in deinen Eingeweiden " +"wieder auflebt." #. ~ Snippet in category "cooked_bug_organs_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371841,6 +380810,8 @@ msgid "" "You're glad it didn't break your kitchen utensils. Now you hope it won't " "damage your digestive system." msgstr "" +"Du bist froh, dass deine Küchenutensilien nicht kaputt gegangen sind. Jetzt " +"hoffst du, dass es dein Verdauungssystem nicht beschädigt." #. ~ Snippet in category "cooked_bug_organs_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371849,6 +380820,10 @@ msgid "" "know what kind of organs they belong to in medicine. Of course, you're " "pretty sure they're not boiled tomatoes." msgstr "" +"Wenn man diesen Haufen biologischen Gewebes mit dem seltsamen Geruch " +"betrachtet, weiß man nicht, zu welcher Art von Organen sie in der Medizin " +"gehören. Natürlich bist du dir ziemlich sicher, dass es keine gekochten " +"Tomaten sind." #. ~ Snippet in category "mutant_bug_lung_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371858,6 +380833,11 @@ msgid "" "lobes arranged in sheets. Strange spindles and gnarled tumescences dot the " "surface." msgstr "" +"Sie sind sich ziemlich sicher, dass es sich um Lungengewebe handelt. Es " +"sieht aus wie die Lunge eines größeren Säugetiers, z. B. eines Hundes, aber " +"statt einiger weniger ausgeprägter Lappen hat es Dutzende von Lappen, die in" +" Schichten angeordnet sind. Seltsame Spindeln und knorrige Tumeszenzen " +"übersäen die Oberfläche." #. ~ Snippet in category "mutant_bug_lung_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371867,6 +380847,10 @@ msgid "" "'wing'. A cluster of quills in each corner of the organ held it to the " "bug's carapace like clasps." msgstr "" +"Sie sind sich ziemlich sicher, dass es sich um Lungengewebe handelt. Es hat " +"eine vage flügelähnliche Form mit einer Reihe von Knötchen um den hinteren " +"Rand des \"Flügels\". Ein Bündel von Federkielen in jeder Ecke des Organs " +"hält es wie Klammern am Panzer des Käfers fest." #. ~ Snippet in category "chitin_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371874,6 +380858,8 @@ msgid "" "A piece of a bug's exoskeleton, but mutated. The inner side is lined with " "veins and strange, hooked protuberances." msgstr "" +"Ein Stück des Exoskeletts eines Käfers, aber mutiert. Die Innenseite ist mit" +" Adern und seltsamen, hakenförmigen Ausstülpungen gesäumt." #. ~ Snippet in category "chitin_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371881,6 +380867,8 @@ msgid "" "A piece of a bug's exoskeleton. Stringy lines of nervous tissue and blood " "vessels still cling to the inner surface." msgstr "" +"Ein Stück des Exoskeletts eines Käfers. An der Innenseite kleben noch " +"fadenförmige Linien von Nervengewebe und Blutgefäßen." #. ~ Snippet in category "endochitin_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371889,6 +380877,9 @@ msgid "" "seemed to be performing some kind of support role. You're quite sure normal" " insects don't have these." msgstr "" +"Ein Stück starres, röhrenförmiges Chitin aus dem Inneren eines riesigen " +"Käfers. Es scheint eine Art Stützfunktion zu erfüllen. Du bist dir ziemlich " +"sicher, dass normale Insekten so etwas nicht haben." #. ~ Snippet in category "endochitin_desc" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371896,6 +380887,8 @@ msgid "" "A long, flexible rod of chitin from inside a giant mutant bug. It is laced " "with blood vessels and chitinous nodules." msgstr "" +"Ein langer, biegsamer Stab aus Chitin aus dem Inneren eines riesigen " +"mutierten Käfers. Er ist mit Blutgefäßen und Chitinknötchen durchzogen." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371909,6 +380902,8 @@ msgstr "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "With the creature dead, its carapace comes away surprisingly easily" msgstr "" +"Wenn die Kreatur tot ist, lässt sich ihr Panzer erstaunlich leicht " +"entfernen." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371916,11 +380911,15 @@ msgid "" "There's a thin membrane, much like skin, spread over the chitin of this " "creature" msgstr "" +"Über dem Chitin dieses Lebewesens liegt eine dünne Membran, ähnlich einer " +"Haut." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "Under the carapace of this mutant is a bristly, velcro-like material" msgstr "" +"Unter dem Panzer dieses Mutanten befindet sich ein borstiges, klettähnliches" +" Material" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371928,11 +380927,14 @@ msgid "" "The anatomy concealed beneath seems almost like a small mammal given a shell" " and twisted into the shape of an arthropod" msgstr "" +"Die Anatomie, die sich darunter verbirgt, sieht fast wie ein kleines " +"Säugetier aus, dem eine Schale verpasst wurde und das die Form eines " +"Gliederfüßlers hat." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "You crack the beast open like a horrific lobster" -msgstr "" +msgstr "Du knackst die Bestie auf wie einen schrecklichen Hummer" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371940,6 +380942,8 @@ msgid "" "The chitin holds tight to the creature, and you need to snap and tear it " "away, sawing at tough fibers beneath" msgstr "" +"Das Chitin hält sich fest an der Kreatur, und du musst es abreißen, indem du" +" die zähen Fasern darunter zersägst." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371947,6 +380951,9 @@ msgid "" "The moment you start cutting into the corpse, a few of what you thought were" " extra legs detach and scurry off into the undergrowth" msgstr "" +"In dem Moment, in dem du anfängst, die Leiche aufzuschneiden, lösen sich ein" +" paar der Beine, die du für zusätzliche Beine gehalten hast, und huschen ins" +" Unterholz." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371954,6 +380961,8 @@ msgid "" "For your first cut you connect the dozen openings on the creature's sides, " "only to reveal a finger-sized wriggling grub in each" msgstr "" +"Mit dem ersten Schnitt verbinden Sie die Dutzend Öffnungen an den Seiten der" +" Kreatur, um in jeder einen fingergroßen, zappelnden Maden zu entdecken" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371962,6 +380971,9 @@ msgid "" "creature, and a few size you up as a potential new home before scurrying " "away" msgstr "" +"Deine Arbeit stört die Parasiten, die sich noch an den Gelenken der Kreatur " +"festhalten, und ein paar von ihnen betrachten dich als potenzielles neues " +"Zuhause, bevor sie davonhuschen" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371969,6 +380981,8 @@ msgid "" "Spaced evenly across the entire body you find small sacs of eggs in various " "stages of growth" msgstr "" +"Gleichmäßig über den gesamten Körper verteilt finden sich kleine Eiersäcke " +"in verschiedenen Wachstumsstadien" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371976,6 +380990,8 @@ msgid "" "Its intestines grew into a labyrinthine tangle, like so many worms devouring" " each other" msgstr "" +"Seine Eingeweide wuchsen zu einem labyrinthischen Gewirr, wie viele Würmer, " +"die sich gegenseitig verschlingen" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371983,6 +380999,9 @@ msgid "" "Inside, half-formed organs press against spongy meat that doesn't look " "anything like raw arthropod meat from normal creatures" msgstr "" +"Im Inneren drücken halb geformte Organe gegen schwammiges Fleisch, das " +"überhaupt nicht wie rohes Gliederfüßerfleisch von normalen Lebewesen " +"aussieht" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371990,6 +381009,8 @@ msgid "" "Beneath, you find a collection of hooked spines that seem to have been " "clasping it on somehow" msgstr "" +"Darunter findet man eine Ansammlung von hakenförmigen Stacheln, die ihn " +"irgendwie festgehalten zu haben scheinen" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -371997,6 +381018,9 @@ msgid "" "Inside is a complex, still-squirming mess of strange appendages and organs " "that bear only a passing resemblance to any natural creature" msgstr "" +"Im Inneren befindet sich ein komplexes, noch immer zappelndes Durcheinander " +"aus seltsamen Anhängseln und Organen, die nur eine flüchtige Ähnlichkeit mit" +" einem natürlichen Lebewesen haben" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372004,6 +381028,9 @@ msgid "" "Beneath the chitin, the meat is covered in thick, bristly hair hiding a " "chaotic bramble of half-formed, mutated organs" msgstr "" +"Unter dem Chitin ist das Fleisch mit dicken, borstigen Haaren bedeckt, " +"hinter denen sich ein chaotisches Gewirr von halb geformten, mutierten " +"Organen verbirgt." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372011,6 +381038,8 @@ msgid "" "Inside is a tangled mess of organs and tissues that do not appear entirely " "natural" msgstr "" +"Im Inneren befindet sich ein Wirrwarr von Organen und Geweben, das nicht " +"ganz natürlich aussieht" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372018,6 +381047,8 @@ msgid "" "Inside the creature you find lungs, hearts, and intestines more like a " "mammal than a giant bug" msgstr "" +"Im Inneren der Kreatur findet man Lungen, Herzen und Eingeweide, die eher an" +" ein Säugetier als an einen Riesenkäfer erinnern." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372025,6 +381056,8 @@ msgid "" "Despite the apparent death of the whole, some organs still pump, beat, and " "churn on undisturbed" msgstr "" +"Trotz des scheinbaren Todes des Ganzen pumpen, schlagen und pulsieren einige" +" Organe noch immer ungestört weiter" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372032,6 +381065,9 @@ msgid "" "The meat inside gives off a horrifying stench, and seems to be covered in " "thin damp hair, like a newborn animal gone horribly wrong" msgstr "" +"Das Fleisch im Inneren verströmt einen entsetzlichen Gestank und scheint mit" +" dünnen, feuchten Haaren bedeckt zu sein, wie ein neugeborenes Tier, bei dem" +" etwas schief gelaufen ist." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372039,12 +381075,16 @@ msgid "" "Small bundles of fiber break loose as you work, splitting open to reveal " "twisted, half-formed copies of the creature itself" msgstr "" +"Bei der Arbeit lösen sich kleine Faserbündel, die sich aufspalten und " +"verdrehte, halb geformte Kopien der Kreatur selbst zum Vorschein bringen." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "" "It is difficult to work as the spongey tissue tears apart under your tools" msgstr "" +"Es ist schwierig zu bearbeiten, da das schwammige Gewebe unter den " +"Werkzeugen zerreißt." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372052,6 +381092,8 @@ msgid "" "Despite its outward appearance, both the organs and the endolymph of this " "creature are pristinely white" msgstr "" +"Trotz seines äußeren Erscheinungsbildes sind sowohl die Organe als auch die " +"Endolymphe dieses Lebewesens makellos weiß" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372059,6 +381101,8 @@ msgid "" "Some of your cuts meet nerves, and the already stiff corpse shudders with " "movement each time" msgstr "" +"Einige deiner Schnitte treffen auf Nerven, und der ohnehin schon steife " +"Leichnam zittert bei jeder Bewegung" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372066,6 +381110,8 @@ msgid "" "You follow what you think are superfluous veins into the deep, finding a " "gorged, tick-like creature at their convergence" msgstr "" +"Du folgst den vermeintlich überflüssigen Adern in die Tiefe und entdeckst an" +" deren Zusammenfluss eine gefräßige, zeckenartige Kreatur" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372073,6 +381119,8 @@ msgid "" "Every cut reveals an organ you can't quite recognize, and you start to " "wonder what your insides look like by now" msgstr "" +"Jeder Schnitt offenbart ein Organ, das du nicht ganz erkennen kannst, und du" +" beginnst dich zu fragen, wie dein Inneres inzwischen aussieht" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372080,6 +381128,8 @@ msgid "" "You are dizzied by the rainbow coloration of the creature's muscles, " "clashing with the bloody mess in its guts" msgstr "" +"Die Regenbogenfarben der Muskeln der Kreatur, die mit dem blutigen " +"Durcheinander in ihren Eingeweiden kollidieren, machen dich schwindelig." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372087,6 +381137,8 @@ msgid "" "As you cut into its flesh you are disturbed by its sickly-sweet smell, like " "fermenting fruit" msgstr "" +"Wenn man in sein Fleisch schneidet, stört einen der süßliche Geruch, der an " +"gärendes Obst erinnert." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372094,6 +381146,8 @@ msgid "" "There are fist-sized globs of nervous tissue dotted about its insides, " "sending the corpse into a spasm every time you touch one" msgstr "" +"In seinem Inneren befinden sich faustgroße Kugeln aus Nervengewebe, die den " +"Körper bei jeder Berührung in einen Krampfzustand versetzen." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372101,17 +381155,23 @@ msgid "" "The muscles grow stiff, and begin leaking a dark gray liquid that pools " "around your feet" msgstr "" +"Die Muskeln werden steif, und es tritt eine dunkelgraue Flüssigkeit aus, die" +" sich um die Füße herum sammelt." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "Its legs contain no muscles, just sinews hanging in yellow-green ichor" msgstr "" +"Seine Beine haben keine Muskeln, nur Sehnen, die in gelb-grünem Speichel " +"hängen." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "" "The legs fall off easily, leaving the main body looking like an armored worm" msgstr "" +"Die Beine fallen leicht ab, so dass der Hauptkörper wie ein gepanzerter Wurm" +" aussieht." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372119,6 +381179,8 @@ msgid "" "Each pair of legs is slightly different. These end in hooks, the next in " "talons like a bird's, there's a pair of chitinous tentacles" msgstr "" +"Jedes Beinpaar ist ein wenig anders. Diese enden in Haken, die nächsten in " +"Krallen wie bei einem Vogel, es gibt ein Paar chitinöse Tentakel" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372126,12 +381188,16 @@ msgid "" "The mandibles keep snapping, and acrid-smelling venom wets the soil. You " "decide to begin your work at its tail" msgstr "" +"Die Mandibeln schnappen immer wieder zu, und das beißend riechende Gift " +"benetzt den Boden. Du beschließt, deine Arbeit an seinem Schwanz zu beginnen" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "" "You're startled as its antenna whips out and briefly coils around your arm" msgstr "" +"Sie erschrecken, als seine Antenne ausfährt und sich kurz um Ihren Arm " +"windet" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372139,6 +381205,8 @@ msgid "" "Underneath the surface, there are small plates of chitin dotted about, much " "harder than the rest" msgstr "" +"Unter der Oberfläche befinden sich kleine Chitinplättchen, die viel härter " +"sind als der Rest." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372146,6 +381214,8 @@ msgid "" "On its tail end the segments get smaller and smaller, until they terminate " "in a small copy of the head, looking backwards" msgstr "" +"Am Ende des Schwanzes werden die Segmente immer kleiner, bis sie in einer " +"kleinen Kopie des Kopfes enden, die nach hinten zeigt" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372153,6 +381223,8 @@ msgid "" "The chitin of the head is caked in old blood and lymph of its previous " "victims" msgstr "" +"Das Chitin des Kopfes ist mit dem alten Blut und der Lymphe seiner früheren " +"Opfer verklebt." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372160,6 +381232,8 @@ msgid "" "You find vacuoles filled with its venom in the most unexpected nooks, " "forcing you to work carefully" msgstr "" +"Man findet mit seinem Gift gefüllte Vakuolen in den unerwartetsten Winkeln, " +"die einen zwingen, sorgfältig zu arbeiten" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372167,6 +381241,8 @@ msgid "" "The indescribable stench of the remains of its last meal make you question " "your decision to butcher it" msgstr "" +"Der unbeschreibliche Gestank der Überreste seiner letzten Mahlzeit lässt " +"deine Entscheidung, es zu schlachten, in Frage stellen" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372174,6 +381250,8 @@ msgid "" "On some organs you see the same swollen ulcers as around your own wounds. " "It seems not all of it is venom-proof" msgstr "" +"An einigen Organen sieht man die gleichen geschwollenen Geschwüre wie an den" +" eigenen Wunden. Es scheint, dass nicht alles giftfrei ist" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372181,6 +381259,8 @@ msgid "" "This one's very blood stinks like its venom, and even the slightest drop " "makes your skin itch" msgstr "" +"Sein Blut stinkt wie sein Gift, und schon der kleinste Tropfen verursacht " +"ein Jucken auf der Haut." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372188,6 +381268,8 @@ msgid "" "There is order to the chaos in this one. Each segment's insides is a " "perfect copy of the last, down to each sinew" msgstr "" +"Hier ist Ordnung in das Chaos gekommen. Die Innenseiten jedes Segments sind " +"eine perfekte Kopie des letzten, bis hin zu jeder Sehne" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372195,6 +381277,8 @@ msgid "" "This one smells disturbingly appetizing, like a memory of a childhood meal " "whose details you forgot" msgstr "" +"Es riecht beunruhigend appetitlich, wie eine Erinnerung an ein " +"Kindheitsessen, dessen Details Sie vergessen haben." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372203,6 +381287,10 @@ msgid "" "disappeared into the grass. Some stuck around feeding on their unhatched " "siblings, unwilling to give up the easy meal until the last moment" msgstr "" +"Wenn man das Hinterteil der Matriarchin erreicht, sind die meisten ihrer " +"Nachkommen bereits im Gras verschwunden. Einige blieben in der Nähe und " +"ernährten sich von ihren noch nicht geschlüpften Geschwistern, die bis zum " +"letzten Moment nicht bereit waren, die leichte Mahlzeit aufzugeben" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372210,6 +381298,9 @@ msgid "" "The moment the matriarch grows still, the last third of its body flops to " "the ground, letting go of dozens of eggs and small centipedes" msgstr "" +"In dem Moment, in dem die Matriarchin zur Ruhe kommt, plumpst das letzte " +"Drittel ihres Körpers zu Boden und lässt Dutzende von Eiern und kleinen " +"Tausendfüßlern los" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372218,6 +381309,10 @@ msgid "" "matriarch's hind segments, you find its carapace chewed open, and much of " "its flesh already eaten by its ever-hungry young" msgstr "" +"Nachdem du das verfaulte Fleisch und das Durcheinander von Eiern, das die " +"Hintersegmente der Matriarchin bedeckt, weggeputzt hast, stellst du fest, " +"dass ihr Panzer aufgekaut ist und ein Großteil ihres Fleisches bereits von " +"ihren immer hungrigen Jungen gefressen wurde." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372226,6 +381321,10 @@ msgid "" " clinging to it attack each other with a sudden frenzy. You decide to give " "them time to disperse before continuing" msgstr "" +"Als hätten sie den Tod ihrer Mutter bemerkt, stürzen sich die Dutzenden von " +"Tausendfüßlern, die sich noch immer an ihr festhalten, mit einer plötzlichen" +" Raserei aufeinander. Du beschließt, ihnen Zeit zu geben, sich zu " +"zerstreuen, bevor du weitermachst" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372234,6 +381333,9 @@ msgid "" "meat and viscera out from your first cut. At times, you disappear up to " "your waist in its armored insides" msgstr "" +"Da Ihre Werkzeuge kaum auf dem Panzer Halt finden, beschließen Sie, das " +"Fleisch und die Eingeweide aus Ihrem ersten Schnitt herauszuholen. Manchmal " +"verschwindest du bis zur Hüfte in seinen gepanzerten Innereien" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372241,6 +381343,8 @@ msgid "" "As you cut more and more meat away, some of the resilient chitin plates fall" " away with a loud squelch" msgstr "" +"Wenn man mehr und mehr Fleisch abschneidet, fallen einige der " +"widerstandsfähigen Chitinplatten mit einem lauten Quietschen ab." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372249,6 +381353,10 @@ msgid "" " from its venom-coated fangs and the remains of chitin, bones, and strands " "of Kevlar stuck between their points" msgstr "" +"Um die Panzerung zu umgehen, musste man seine Arbeit an den Unterkiefern " +"beginnen, nur wenige Zentimeter von den mit Gift überzogenen Reißzähnen und " +"den Resten von Chitin, Knochen und Kevlarsträngen entfernt, die zwischen " +"ihren Spitzen steckten." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372256,6 +381364,9 @@ msgid "" "This feels more like scrapping a car than butchering an animal. Instead of " "veins and legs you find yourself thinking about joints, panels, and cabling" msgstr "" +"Das fühlt sich eher an wie das Verschrotten eines Autos als das Schlachten " +"eines Tieres. Anstelle von Adern und Beinen denkt man an Gelenke, Platten " +"und Kabel" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372263,6 +381374,9 @@ msgid "" "On closer inspection, the head's armor is pocked by finger-sized holes with " "jagged edges, reminiscent of the creature's fangs" msgstr "" +"Bei näherer Betrachtung ist die Panzerung des Kopfes von fingergroßen " +"Löchern mit gezackten Rändern durchzogen, die an die Reißzähne der Kreatur " +"erinnern." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372270,6 +381384,8 @@ msgid "" "In a hidden organ without an obvious connection to the outside world, you " "find a seemingly forgotten handful of glistening eggs" msgstr "" +"In einem versteckten Organ ohne offensichtliche Verbindung zur Außenwelt " +"finden Sie eine scheinbar vergessene Handvoll glitzernder Eier" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372277,6 +381393,8 @@ msgid "" "When you sever the vestigial wings, a spurt of mud-thick fluid gushes up and" " every leg twitches" msgstr "" +"Wenn du die rudimentären Flügel abschneidest, spritzt ein Schwall " +"schlammiger Flüssigkeit heraus und jedes Bein zuckt." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372284,6 +381402,8 @@ msgid "" "Prying off the elytra is easier than you thought it would be, but a thicker " "duplicate lies beneath, melted into the veiny wings" msgstr "" +"Das Abziehen der Flügeldecken ist einfacher als gedacht, aber darunter liegt" +" ein dickeres Duplikat, das mit den geäderten Flügeln verschmolzen ist." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372291,6 +381411,8 @@ msgid "" "You hack off the legs, finding them surprisingly light once the knotted " "veins within are drained" msgstr "" +"Du hackst die Beine ab und stellst fest, dass sie erstaunlich leicht sind, " +"sobald die verknoteten Adern in ihrem Inneren entleert sind" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372298,6 +381420,9 @@ msgid "" "The thick chitin is difficult to saw through, and rooted so deeply in fat " "that each panel you pull off comes with dangling ropes of sinew and grease" msgstr "" +"Das dicke Chitin ist schwer zu durchtrennen und so tief im Fett verwurzelt, " +"dass jede Platte, die man abzieht, mit baumelnden Seilen aus Sehnen und Fett" +" versehen ist" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372305,6 +381430,8 @@ msgid "" "Each leg bears too many hooks and outcrops to count, and they look far too " "much like teeth for your liking" msgstr "" +"Jedes Bein trägt zu viele Haken und Ausstülpungen, um sie zu zählen, und sie" +" sehen für deinen Geschmack viel zu sehr wie Zähne aus" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372312,6 +381439,8 @@ msgid "" "The eyes are easily pulled loose, though with them spills out numerous " "coiled ropes of nerve, sinew, and something halfway between" msgstr "" +"Die Augen lassen sich leicht herausziehen, aber mit ihnen kommen zahlreiche " +"gewundene Seile aus Nerven, Sehnen und irgendetwas dazwischen zum Vorschein." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372319,6 +381448,8 @@ msgid "" "A lattice of glossy tubes still holds the mound of foamy fat and organs in " "place after the abdomen falls apart" msgstr "" +"Ein Gitter aus glänzenden Röhren hält den schaumigen Fetthügel und die " +"Organe noch an Ort und Stelle, nachdem der Bauch auseinander gefallen ist" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372326,6 +381457,9 @@ msgid "" "The head is occupied entirely by organic hydraulics wrapped in muscle, and " "you don't find tangled strands of brain tissue until the thorax" msgstr "" +"Der Kopf besteht ausschließlich aus organischer Hydraulik, die von Muskeln " +"umhüllt ist, und erst im Brustkorb findet man verwickelte Stränge von " +"Gehirngewebe." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372333,6 +381467,8 @@ msgid "" "A fist-sized organ next to the chain of hearts still subtly throbs, and you " "find broken shards of chitin inside it after a swift hacking" msgstr "" +"Ein faustgroßes Organ neben der Herzkette pocht immer noch leise, und in " +"seinem Inneren findet man nach schnellem Hacken zerbrochene Chitinsplitter" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372340,6 +381476,8 @@ msgid "" "You find a clutch of stillborn grubs inside, curled up in their parent's " "fatty innards with eggshells nearby" msgstr "" +"Sie finden darin ein Gelege totgeborener Larven, die sich in den fettigen " +"Eingeweiden ihrer Eltern zusammengerollt haben, mit Eierschalen in der Nähe" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372347,6 +381485,9 @@ msgid "" "The reproductive organs of this beetle, sealed inside a chitin casket, have " "coiled into a mockery of nature and bristle with half-developed eggs" msgstr "" +"Die Fortpflanzungsorgane dieses Käfers, die in einem Chitin-Sarg versiegelt " +"sind, haben sich zu einer Verhöhnung der Natur zusammengerollt und strotzen " +"vor halbentwickelten Eiern" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372354,6 +381495,9 @@ msgid "" "Something that looks like it belongs in an engine lies between the splayed " "out lungs, and it sprays grease five paces when you puncture it" msgstr "" +"Zwischen den ausgebreiteten Lungen liegt etwas, das aussieht, als gehöre es " +"in einen Motor, und wenn man es durchsticht, spritzt es fünf Schritte weit " +"Schmierfett" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372361,6 +381505,9 @@ msgid "" "A small landslide of flesh and gristle buries you to the waist at one point," " and you could swear something was slithering near your ankles" msgstr "" +"Ein kleiner Erdrutsch aus Fleisch und Knorpeln begräbt dich an einer Stelle " +"bis zur Hüfte, und du könntest schwören, dass etwas in der Nähe deiner " +"Knöchel herumschlittert." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372368,6 +381515,9 @@ msgid "" "When you grab one particularly bristled organ, it writhes and nearly escapes" " your grasp before you can smash it. You find developing wings in the paste" msgstr "" +"Wenn du ein besonders borstiges Organ greifst, windet es sich und entkommt " +"fast deinem Griff, bevor du es zerschlagen kannst. Sie finden in der Paste " +"sich entwickelnde Flügel" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372375,6 +381525,8 @@ msgid "" "A much smaller second shell lies buried deep inside the beetle, an " "entomological matryoshka that contains within itself… oh, fecal matter" msgstr "" +"Eine viel kleinere zweite Schale liegt tief im Inneren des Käfers begraben, " +"eine entomologische Matrjoschka, die in sich selbst... oh, Fäkalien enthält" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372382,6 +381534,8 @@ msgid "" "Chunks of meat, bone, and fabric inside one of the digestive tracts are " "still easy to identify, and you wonder what their name was" msgstr "" +"Die Fleisch-, Knochen- und Stoffstücke in einem der Verdauungstrakte sind " +"noch leicht zu erkennen, und man fragt sich, wie sie heißen." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372389,6 +381543,9 @@ msgid "" "A bundle of gigantic wasp eggs is buried in the beast, but all are pierced " "with wirey tubes draining nutrients and fluid from their fetal husks" msgstr "" +"Ein Bündel gigantischer Wespeneier ist in dem Tier begraben, aber alle sind " +"mit drahtigen Schläuchen durchbohrt, die Nährstoffe und Flüssigkeit aus " +"ihren fötalen Schalen ableiten" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372396,6 +381553,9 @@ msgid "" "You finish up, coming to grips with the fact that toxins suffuse every inch " "of the truckload of meat you just pulled from this mutant beetle" msgstr "" +"Du beendest das Gespräch, während du dich mit der Tatsache auseinandersetzt," +" dass jeder Zentimeter der Wagenladung Fleisch, die du gerade aus diesem " +"mutierten Käfer gezogen hast, mit Giftstoffen durchsetzt ist." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372403,16 +381563,19 @@ msgid "" "The wings of this creature break apart upon the slightest touch into myriad " "identical rainbow crystals" msgstr "" +"Die Flügel dieser Kreatur brechen bei der geringsten Berührung in unzählige " +"identische Regenbogenkristalle auseinander" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "Even as the body grows still, the wings keep on beating slowly" -msgstr "" +msgstr "Auch wenn der Körper still wird, schlagen die Flügel langsam weiter" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "The chitin of this one is light and brittle, like an empty eggshell" msgstr "" +"Das Chitin dieses Tieres ist leicht und brüchig, wie eine leere Eierschale." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372420,11 +381583,15 @@ msgid "" "Where you came to expect smooth chitin you find exposed flesh, shot with a " "web of hardened strands" msgstr "" +"Wo man glattes Chitin erwartet, findet man freiliegendes Fleisch, durchzogen" +" von einem Netz aus verhärteten Strängen" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "You cough as you inhale the fine, colorful dust shedded from the wings" msgstr "" +"Du hustest, während du den feinen, bunten Staub einatmest, der sich von den " +"Flügeln löst." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372432,6 +381599,8 @@ msgid "" "The carapace of this one still feels hot to the touch, especially around the" " wings" msgstr "" +"Der Panzer dieses Tieres fühlt sich immer noch heiß an, besonders an den " +"Flügeln." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372440,11 +381609,15 @@ msgid "" " reality, thousands of miniature copies of its main wings, flapping in " "unison" msgstr "" +"Was Sie für einen zitternden Chitinflaum auf dem Rücken der Kreatur hielten," +" sind in Wirklichkeit Tausende von Miniaturkopien ihrer Hauptflügel, die im " +"Einklang flattern" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "The wings are held in place by stiff muscles, reaching into the deep" msgstr "" +"Die Flügel werden von steifen Muskeln gehalten, die bis in die Tiefe reichen" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372452,6 +381625,8 @@ msgid "" "Underneath the chitin you find bundles of small, floating pearls, each held " "in place by a single strand of sinew" msgstr "" +"Unter dem Chitin findet man Bündel kleiner, schwimmender Perlen, die jeweils" +" von einem einzelnen Sehnenstrang gehalten werden." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372459,6 +381634,8 @@ msgid "" "Near its wings you find a black, bubbling organ still periodically emitting " "a bundle of floating bubbles" msgstr "" +"In der Nähe seiner Flügel befindet sich ein schwarzes, blubberndes Organ, " +"das immer noch regelmäßig ein Bündel schwebender Blasen ausstößt." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372466,6 +381643,8 @@ msgid "" "As you open its intestines by mistake, you can barely pull your finger away " "from the dozen snapping mandibles on its inside" msgstr "" +"Wenn du aus Versehen seine Eingeweide öffnest, kannst du deinen Finger kaum " +"von den Dutzend schnappenden Mandibeln im Inneren wegziehen" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372474,6 +381653,9 @@ msgid "" "filled by a sticky, homogenous yellow jelly that seems to actively try to " "avoid your knife" msgstr "" +"Der Raum, der nicht von den bekannten schwimmenden Säcken eingenommen wird, " +"wird fast vollständig von einem klebrigen, homogenen gelben Gelee " +"ausgefüllt, das aktiv zu versuchen scheint, Ihrem Messer auszuweichen" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372481,16 +381663,23 @@ msgid "" "The wings are rooted in its flesh by an almost transparent, fractal root " "structure, making you question if it always belonged to the creature" msgstr "" +"Die Flügel sind durch eine fast durchsichtige, fraktale Wurzelstruktur im " +"Fleisch verwurzelt, so dass man sich fragt, ob sie schon immer zur Kreatur " +"gehörten." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "The light of its abdomen flickers with each cut, growing ever dimmer" msgstr "" +"Das Licht seines Unterleibs flackert mit jedem Schnitt und wird immer " +"schwächer" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "An errant cut coats your tools with foul-smelling, glowing goop" msgstr "" +"Ein versehentlicher Schnitt überzieht Ihre Werkzeuge mit übel riechendem, " +"glühendem Schleim" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372498,6 +381687,9 @@ msgid "" "What you saw as a homogenous light from a distance was the result of myriad " "strands of glowing chitin crisscrossing just beneath the carapace" msgstr "" +"Was aus der Ferne wie ein homogenes Licht aussah, war das Ergebnis von " +"unzähligen Strängen aus glühendem Chitin, die sich direkt unter dem Panzer " +"kreuzten." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372505,6 +381697,8 @@ msgid "" "This one's very flesh is glowing with a blinding intensity, lighting up your" " gruesome work" msgstr "" +"Sein Fleisch glüht mit einer blendenden Intensität, die dein grausames Werk " +"erhellt." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372524,6 +381718,8 @@ msgid "" "Its chitin is sturdier than usual for the flying insects, and marked by the " "struggles of its previous victims" msgstr "" +"Sein Chitin ist stabiler als bei fliegenden Insekten üblich und von den " +"Kämpfen seiner früheren Opfer gezeichnet" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372531,6 +381727,9 @@ msgid "" "The stripes on the back of its abdomen are warped into a nauseating spiral " "you can't tear your eyes away from" msgstr "" +"Die Streifen auf der Rückseite seines Hinterleibs sind zu einer " +"ekelerregenden Spirale verzogen, von der du deine Augen nicht abwenden " +"kannst" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372538,6 +381737,8 @@ msgid "" "Upon closer inspection, the uniform black stripes reveal themselves to be " "rows upon rows of glistening eyes" msgstr "" +"Bei näherer Betrachtung entpuppen sich die gleichmäßigen schwarzen Streifen " +"als Reihen von glitzernden Augen" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372545,6 +381746,8 @@ msgid "" "With each cut, the stinger springs from its sheath, tip bending ever so " "slightly towards your leg" msgstr "" +"Bei jedem Schnitt springt der Stachel aus der Scheide und die Spitze biegt " +"sich leicht zu deinem Bein hin." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372552,6 +381755,8 @@ msgid "" "The stripes -so uniform at a distance- reveal themselves to be jagged, " "strangely familiar patterns, like the cursive of an unknown language" msgstr "" +"Die aus der Ferne so gleichförmigen Streifen entpuppen sich als gezackte, " +"seltsam vertraute Muster, wie die Schreibschrift einer unbekannten Sprache" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372573,16 +381778,25 @@ msgid "" "comparatively neat rows of venom-filled glands, each feeding into a " "reservoir at the base of the stinger" msgstr "" +"Das chaotische Bündel von Organen in seinem Rumpf sieht ähnlich aus wie bei " +"anderen mutierten Insekten, aber wenn man sich dem Hinterleib nähert, kommt " +"Ordnung in den Wahnsinn: vergleichsweise ordentliche Reihen von mit Gift " +"gefüllten Drüsen, die jeweils in ein Reservoir an der Basis des Stachels " +"münden" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "You open a stomach, releasing a gush of sweet-smelling gray fluid" msgstr "" +"Du öffnest einen Magen und entlässt einen Schwall süßlich riechender grauer " +"Flüssigkeit" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "For its apparent hunger for meat, its intestines seem almost atrophied" msgstr "" +"Für seinen offensichtlichen Hunger auf Fleisch scheinen seine Eingeweide " +"fast verkümmert zu sein" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372591,6 +381805,9 @@ msgid "" "opening half a dozen venom glands in the process. You dearly hope that you " "have not cut yourself" msgstr "" +"Ihr Messer erreicht den eingezogenen Stachel, rutscht auf der glatten " +"Oberfläche ab und öffnet dabei ein halbes Dutzend Giftdrüsen. Sie hoffen " +"inständig, dass Sie sich nicht selbst geschnitten haben" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372598,6 +381815,8 @@ msgid "" "You find a handful of dead grubs underneath its chitin, near a chewed-open " "venom gland" msgstr "" +"Du findest eine Handvoll toter Maden unter seinem Chitin, in der Nähe einer " +"aufgekauten Giftdrüse" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372605,6 +381824,8 @@ msgid "" "Deep, deep within the dead queen you find a smooth, brightly colored plaque " "the size of your fingernail, reading " msgstr "" +"Tief, tief in der toten Königin findest du eine glatte, leuchtend farbige " +"Tafel von der Größe deines Fingernagels, auf der steht" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372612,6 +381833,8 @@ msgid "" "Some of the now-familiar venom glands also contain dozens of shiny white " "eggs, undisturbed by their deadly surroundings" msgstr "" +"Einige der jetzt bekannten Giftdrüsen enthalten auch Dutzende von glänzenden" +" weißen Eiern, die von ihrer tödlichen Umgebung unberührt sind." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372620,6 +381843,9 @@ msgid "" "wasps clinging to a strange, tubular organ. They crawl a few steps before " "falling lifelessly to the ground" msgstr "" +"Beim Aufschneiden des Unterleibs stören Sie eine Handvoll normalgroßer, " +"flügelloser Wespen, die sich an ein seltsames, röhrenförmiges Organ " +"klammern. Sie krabbeln ein paar Schritte, bevor sie leblos zu Boden fallen." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372627,12 +381853,16 @@ msgid "" "Some of the egg clusters are ransacked by fat, white worms tunneling blindly" " through its flesh" msgstr "" +"Einige der Eigelege werden von fetten, weißen Würmern geplündert, die sich " +"blindlings durch das Fleisch wühlen" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "" "The fangs spray a sickly green liquid to the ground when you touch them" msgstr "" +"Die Reißzähne spritzen eine grüne Flüssigkeit auf den Boden, wenn man sie " +"berührt." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372640,6 +381870,8 @@ msgid "" "One of its eyes falls to the ground and shatters into a dozen jagged " "splinters" msgstr "" +"Eines seiner Augen fällt zu Boden und zersplittert in ein Dutzend " +"zerklüftete Splitter" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372647,6 +381879,8 @@ msgid "" "The stiff hairs of its chitin seem to shift slightly, points reaching for " "your skin" msgstr "" +"Die steifen Haare des Chitins scheinen sich leicht zu bewegen, die Spitzen " +"greifen nach deiner Haut" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372654,6 +381888,8 @@ msgid "" "Your first few cuts only succeed in peeling back the upper, hairy layer of " "chitin, leaving a glassy green carapace" msgstr "" +"Mit den ersten Schnitten gelingt es dir nur, die obere, haarige " +"Chitinschicht abzuschälen, so dass ein glasiger, grüner Panzer zurückbleibt" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372661,12 +381897,17 @@ msgid "" "You hit a hard, scarred spot with your tool and reveal a cross-section of " "chitin with hundreds of stripes, like the rings of a tree" msgstr "" +"Du schlägst mit deinem Werkzeug auf eine harte, vernarbte Stelle und " +"entdeckst einen Querschnitt aus Chitin mit Hunderten von Streifen, wie die " +"Ringe eines Baumes" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "" "The fangs are connected to fist-sized venom glands, still churning with life" msgstr "" +"Die Reißzähne sind mit faustgroßen Giftdrüsen verbunden, die noch immer vor " +"Leben strotzen." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372674,6 +381915,9 @@ msgid "" "The imposing mandibles give way to a surprisingly thin tube and atrophied " "digestive track. It must have done most of its digesting outside" msgstr "" +"Der imposante Unterkiefer weicht einer überraschend dünnen Röhre und einem " +"verkümmerten Verdauungstrakt. Er muss den größten Teil seiner Verdauung im " +"Freien erledigt haben" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372681,6 +381925,9 @@ msgid "" "A huge reddish lump reveals itself to be a sort of lung with a deflating " "noise. You're blasted with hot air and droplets of hemolymph" msgstr "" +"Ein riesiger rötlicher Klumpen entpuppt sich als eine Art Lunge, die sich " +"lautstark entleert. Man wird mit heißer Luft und Hämolymphtröpfchen " +"beschossen." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372688,17 +381935,23 @@ msgid "" "Something not unlike a heart still spasms in the depth of the corpse, and " "the legs twitch to its rhythm" msgstr "" +"Etwas, das einem Herzen nicht unähnlich ist, krampft noch immer in der Tiefe" +" des Leichnams, und die Beine zucken in seinem Rhythmus" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "" "Steaming puddles of acid spill from its outer shell as you pull it back" msgstr "" +"Dampfende Säurepfützen ergießen sich aus seiner äußeren Hülle, wenn du ihn " +"zurückziehst" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "Steaming acid burbles from the creature's chitin as you peel it back" msgstr "" +"Dampfende Säure sprudelt aus dem Chitin der Kreatur, während du sie " +"zurückziehst" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372706,6 +381959,8 @@ msgid "" "Several acid glands rupture as you peel back the carapace, sending streams " "of steaming caustic fluids spraying around" msgstr "" +"Mehrere Säuredrüsen reißen auf, wenn du den Panzer abziehst, so dass Ströme " +"dampfender, ätzender Flüssigkeiten herumspritzen" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372713,6 +381968,8 @@ msgid "" "The organs themselves have an acrid odour, but don't seem as caustically " "acidic as the outer shell" msgstr "" +"Die Organe selbst haben einen beißenden Geruch, scheinen aber nicht so " +"ätzend sauer zu sein wie die äußere Hülle" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372720,6 +381977,8 @@ msgid "" "You carefully avoid breaking through pockets of what you think may be acid-" "secreting glands" msgstr "" +"Du vermeidest sorgfältig, dass du durch Taschen von Drüsen, die du für " +"säureproduzierend hältst, durchbrichst." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372727,6 +381986,8 @@ msgid "" "Thick, ropey cords of tissue beneath its chitin protect an inner layer of " "strange organs, resembling those of a bird more than anything" msgstr "" +"Dicke, seilartige Gewebeschnüre unter seinem Chitin schützen eine innere " +"Schicht von seltsamen Organen, die eher denen eines Vogels ähneln" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372738,6 +381999,8 @@ msgstr "" msgid "" "The powerfully acidic vapors coming from the carcass make it hard to work" msgstr "" +"Die stark säurehaltigen Dämpfe, die von der Kadaver kommen, machen es schwer" +" zu arbeiten" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372745,6 +382008,8 @@ msgid "" "The tissues of the creature are full of half-formed organs, their purpose " "unclear" msgstr "" +"Das Gewebe der Kreatur ist voll von halb geformten Organen, deren Zweck " +"unklar ist" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372752,6 +382017,8 @@ msgid "" "Several times, you nearly burn yourself piercing a concealed gland full of " "acid" msgstr "" +"Mehrmals verbrennst du dich fast beim Durchstechen einer versteckten Drüse " +"voller Säure" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372759,6 +382026,8 @@ msgid "" "The skin is so riddled with wounds that you barely need to cut to pull it " "away." msgstr "" +"Die Haut ist so mit Wunden übersät, dass du kaum schneiden musst, um sie " +"wegzuziehen." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372766,6 +382035,7 @@ msgid "" "The poor creature has stopped breathing, but there's still a lot of movement" " in the corpse." msgstr "" +"Die arme Kreatur hat aufgehört zu atmen, aber der Leichnam bewegt sich noch." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372773,6 +382043,8 @@ msgid "" "The larvae seem to have taken care to leave enough intact not to kill their " "host, but the rest is practically hollow." msgstr "" +"Die Larven scheinen darauf geachtet zu haben, genug intakt zu lassen, um " +"ihren Wirt nicht zu töten, aber der Rest ist praktisch hohl." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372780,6 +382052,8 @@ msgid "" "You have to pause often to stomp on the slower grubs, who only now realized " "that their home is growing cold." msgstr "" +"Du musst oft innehalten, um auf den langsamen Larven herumzutrampeln, die " +"erst jetzt merken, dass ihr Zuhause kalt wird." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372787,6 +382061,8 @@ msgid "" "Its stomach is full of grubs even more malformed than the rest. The runt of" " the litter got recycled, it seems." msgstr "" +"Sein Magen ist voller Maden, die noch missgestalteter sind als die anderen. " +"Der Zwerg des Wurfes wurde anscheinend recycelt." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372794,6 +382070,8 @@ msgid "" "In the beginning you take care to separate parasite and host, but after a " "while you give up and start cutting through." msgstr "" +"Am Anfang achtest du darauf, Parasit und Wirt zu trennen, aber nach einer " +"Weile gibst du auf und schneidest dich durch." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372801,6 +382079,8 @@ msgid "" "The skin comes off with a sickening snap, and reveals a billion tiny black " "tendrils grasping after it" msgstr "" +"Die Haut löst sich mit einem ekelhaften Knacken und enthüllt eine Milliarde " +"winziger schwarzer Ranken, die nach ihr greifen" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372808,6 +382088,9 @@ msgid "" "What you thought were black veins under the skin are actually some sort of " "elastic net, snapping apart with a loud \"TWANG\" when your tool cuts them" msgstr "" +"Was du für schwarze Adern unter der Haut gehalten hast, ist in Wirklichkeit " +"eine Art elastisches Netz, das mit einem lauten \"TWANG\" zerreißt, wenn " +"dein Werkzeug es schneidet" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372815,6 +382098,9 @@ msgid "" "This one's skin consists of dozens of layers, each of slightly different " "color, sandwiched between a gelatinous mass" msgstr "" +"Die Haut dieses Tieres besteht aus Dutzenden von Schichten, jede von leicht " +"unterschiedlicher Farbe, die zwischen einer gallertartigen Masse " +"eingeschlossen sind." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372823,6 +382109,10 @@ msgid "" " how it looked when it was…alive? Whatever the right word is you hope it " "stopped, if only for now" msgstr "" +"Mit jedem Schnitt verschiebt sich die Kreatur leicht, die gespreizten " +"Gliedmaßen nähern sich ihrem Aussehen an, als sie noch... lebendig war? Was " +"auch immer das richtige Wort ist, du hoffst, dass es aufhört, wenn auch nur " +"für den Moment" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372830,12 +382120,16 @@ msgid "" "Whatever this is, it doesn't look dead so much as staying still. You still " "feel like it's looking at you, even as you cut it apart" msgstr "" +"Was auch immer es ist, es sieht nicht so sehr tot aus, als dass es " +"stillsteht. Du hast immer noch das Gefühl, dass es dich ansieht, selbst wenn" +" du es zerlegst." #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "" "The white flesh keeps quivering, grasping and pulling your tool occasionally" msgstr "" +"Das weiße Fleisch zittert, greift und zieht gelegentlich an deinem Werkzeug" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372844,6 +382138,9 @@ msgid "" "Somehow that is more disconcerting than the mutated animals you took apart " "until now" msgstr "" +"Es gibt keine seltsamen Gerüche, keine zufälligen Organe, die in seinem " +"Inneren herumliegen. Irgendwie ist das beunruhigender als die mutierten " +"Tiere, die du bis jetzt auseinandergenommen hast" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372851,6 +382148,8 @@ msgid "" "Even though it's made of something like flesh, you can't help but feel like " "you're disassembling an intricate machine" msgstr "" +"Obwohl er aus etwas wie Fleisch besteht, hast du das Gefühl, eine " +"komplizierte Maschine zu zerlegen" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372859,6 +382158,10 @@ msgid "" "resign yourself to removing every chunk and placing it on the ground beside " "the corpse, where they finally grow still" msgstr "" +"Seine Teile wollen nicht auseinanderbleiben und bewegen sich langsam, um " +"deine Schnitte zu schließen. Du begnügst dich damit, alle Teile zu entfernen" +" und sie neben der Leiche auf den Boden zu legen, wo sie schließlich still " +"wachsen" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372881,6 +382184,9 @@ msgid "" "The caustic buboes connect to a web of sickly green veins running down the " "creature's limbs. You take care not to nick them" msgstr "" +"Die ätzenden Blasen verbinden sich mit einem Netz aus kränklichen grünen " +"Adern, die an den Gliedmaßen der Kreatur herunterlaufen. Pass auf, dass du " +"sie nicht einschneidest" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372888,6 +382194,9 @@ msgid "" "You slip and tear into an acid gland and can't help but pause and watch as " "the substance inside dissolves a good chunk of flesh before growing inert" msgstr "" +"Du rutschst aus und reißt in eine Säuredrüse und kannst nicht anders, als " +"innezuhalten und zu beobachten, wie die Substanz darin ein gutes Stück " +"Fleisch auflöst, bevor sie inaktiv wird" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372895,6 +382204,8 @@ msgid "" "Its skin feels less flexible than usual, and coated in a greasy film on the " "outside" msgstr "" +"Seine Haut fühlt sich weniger flexibel an als sonst und ist außen mit einem " +"fettigen Film überzogen" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372902,6 +382213,9 @@ msgid "" "A new, fist-sized green bubo emerges from your cut before your eyes, as if " "it was waiting just below the surface. You'll have to be careful" msgstr "" +"Ein neuer, faustgroßer grüner Bubo taucht vor deinen Augen aus deinem " +"Schnitt auf, als hätte er direkt unter der Oberfläche gewartet. Du musst " +"vorsichtig sein" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -372915,6 +382229,8 @@ msgid "" "No organs beyond various sizes of the acid glands in neat rows, as if they " "were replacement parts ready to deploy" msgstr "" +"Keine Organe außer den verschieden großen Säuredrüsen in sauberen Reihen, " +"als wären sie einsatzbereite Ersatzteile" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372922,6 +382238,9 @@ msgid "" "Your tool takes on a rainbow sheen from working in the creature's innards, " "and seems to give off a thin smoke. You might want to hurry" msgstr "" +"Dein Werkzeug schimmert regenbogenfarben, weil du in den Eingeweiden der " +"Kreatur arbeitest, und scheint einen dünnen Rauch abzugeben. Du solltest " +"dich vielleicht beeilen" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372930,12 +382249,17 @@ msgid "" "hair-thin space surrounding each, as if the flesh was hesitant to touch " "whatever is carried inside" msgstr "" +"Die grünen Adern heben sich vor dem strahlend weißen Hintergrund ab, und um " +"sie herum ist ein hauchdünner Zwischenraum, als ob das Fleisch zögern würde," +" das zu berühren, was es in sich trägt" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "" "Sparks still dance around its limbs, and you're hesitant to start cutting" msgstr "" +"Die Funken tanzen immer noch um seine Gliedmaßen, und du zögerst, mit dem " +"Schneiden zu beginnen" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372943,12 +382267,16 @@ msgid "" "There is no movement from the body, but you can still hear a faint crackling" " from inside" msgstr "" +"Der Körper bewegt sich nicht, aber du kannst ein leises Knistern aus dem " +"Inneren hören" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "" "Sparks dance between your tool and its skin, but disappear without any harm" msgstr "" +"Funken tanzen zwischen deinem Werkzeug und seiner Haut, verschwinden aber " +"ohne Schaden" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372956,12 +382284,17 @@ msgid "" "The skin is filled with tiny black crystals embedded in a dizzying fractal " "pattern emanating from the central glowing organ" msgstr "" +"Die Haut ist mit winzigen schwarzen Kristallen gefüllt, die in einem " +"schwindelerregenden fraktalen Muster eingebettet sind, das von dem zentralen" +" glühenden Organ ausgeht" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json msgid "" "Your smell ozone and burned hair as you hack the crackling corpse to pieces" msgstr "" +"Du riechst Ozon und verbranntes Haar, während du den knisternden Leichnam in" +" Stücke hackst" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372970,6 +382303,9 @@ msgid "" "electricity. Cutting into it proves harder than expected, not the least " "because of the sparks" msgstr "" +"Der größte Teil seines Inneren wird von dem verbogenen Organ eingenommen, " +"das immer noch vor Elektrizität brummt. Es zu zerschneiden ist schwieriger " +"als erwartet, nicht zuletzt wegen der Funken" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -372977,6 +382313,9 @@ msgid "" "Finger-thick strands connect the glowing organ to the base of a limb, and " "the normally white flesh is blackened along its path" msgstr "" +"Fingerdicke Stränge verbinden das glühende Organ mit der Basis eines " +"Gliedes, und das normalerweise weiße Fleisch ist entlang seines Weges " +"geschwärzt" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mutant_anatomy.json @@ -373434,6 +382773,21 @@ msgid "" "on his right-hand scientist? Details on page 12." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -374282,6 +383636,21 @@ msgid "" " rise." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -376231,6 +385600,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -387861,7 +397339,7 @@ msgstr "" #. ~ Label of UI widget "spacebar_hp_head_graph" #: data/json/ui/spacebar/spacebar_body_and_health_block.json msgid "HEAD " -msgstr "KOPF" +msgstr "KOPF " #. ~ Label of UI widget "spacebar_bodypart_status_list_layout" #: data/json/ui/spacebar/spacebar_body_and_health_block.json @@ -389240,7 +398718,7 @@ msgstr "" #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/frames.json msgid "extra light frame" -msgstr "superleichtes Fahrgestell" +msgstr "Superleichtes Fahrgestell" #. ~ Description of vehicle part "extra light frame" #. ~ Description of vehicle part "foldable extra light frame" @@ -390753,7 +400231,7 @@ msgstr "Chitinplattierung" #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/vehicle_parts.json msgid "biosilicified chitin plating" -msgstr "biosilifizierte Chitinplattierung" +msgstr "Biosilifizierte Chitinplattierung" #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/vehicle_parts.json @@ -399879,7 +409357,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "damaged carbide arm plate (exosuit)" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_plating_arms.json msgid "The remains of a carbide arm plate after taking a strong impact." -msgstr "" +msgstr "Die Überreste einer Hartmetallarmplatte nach einem starken Aufprall." #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_plating_arms.json @@ -403787,6 +413265,16 @@ msgstr "" msgid "robot dispatch center" msgstr "Roboterzentrale" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -407060,6 +416548,11 @@ msgstr "" msgid "Thawed Scientist" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -407115,6 +416608,30 @@ msgstr "" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -407563,6 +417080,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -407896,6 +417423,11 @@ msgstr "" msgid "Cousin" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -408220,6 +417752,33 @@ msgstr "" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -408357,6 +417916,13 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -408471,6 +418037,26 @@ msgstr "" msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -408548,11 +418134,71 @@ msgstr "" "Die Familie hält mich beschäftigt und unsere Experimente und Projekte nehmen" " den Rest meiner Zeit in Anspruch." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -414882,17 +424528,17 @@ msgstr "»Entschuldigung?«" #. ~ Speech from speaker mon_turret, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/mods/CrazyCataclysm/crazy_speech.json msgid "\"I'm different…\"" -msgstr "" +msgstr "\"Ich bin anders...\"" #. ~ Speech from speaker mon_turret, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/mods/CrazyCataclysm/crazy_speech.json msgid "\"Thanks anyway…\"" -msgstr "" +msgstr "\"Trotzdem danke...\"" #. ~ Speech from speaker mon_turret, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/mods/CrazyCataclysm/crazy_speech.json msgid "\"Take me with you…\"" -msgstr "" +msgstr "\"Nimm mich mit...\"" #. ~ Speech from speaker mon_turret, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/mods/CrazyCataclysm/crazy_speech.json @@ -415083,7 +424729,7 @@ msgstr "»[seufz] Erzähl niemanden davon.«" #. ~ Speech from speaker mon_turret, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/mods/CrazyCataclysm/crazy_speech.json msgid "\"Well, I tried. Best of luck!\"" -msgstr "" +msgstr "\"Nun, ich habe es versucht. Viel Glück!\"" #. ~ Speech from speaker mon_turret, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/mods/CrazyCataclysm/crazy_speech.json @@ -415227,7 +424873,7 @@ msgstr "Verrückte Katastrophe" #. ~ Description of MOD "Crazy Cataclysm" #: data/mods/CrazyCataclysm/modinfo.json msgid "Want a little crazy in your Cataclysm? Try this one." -msgstr "Magst du deine Katastrophe etwas verrückter? Versuch's hiermit!" +msgstr "Magst du deine Katastrophe etwas verrückter? Versuch's hiermit." #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Defense_Mode/eocs.json @@ -416087,61 +425733,65 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s catches your %2$s in its long sharp teeth!" -msgstr "" +msgstr "die %1$s erwischt deine %2$s mit ihren langen, scharfen Zähnen!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%s grabs in a powerful bite!" -msgstr "" +msgstr "%s packt mit einem kräftigen Biss!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s tries to catch your %2$s in its teeth, but you dodge!" msgstr "" +"die %1$s versucht, deine %2$s mit den Zähnen zu erwischen, aber du weichst " +"aus!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%s tries to close its teeth around , but they dodge!" msgstr "" +"%s versucht, seine Zähne um zu schließen, aber sie weichen aus!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s grabs your %2$s in its long sharp teeth!" -msgstr "" +msgstr "die %1$s packt deine %2$s mit ihren langen, scharfen Zähnen!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%s grabs in its long sharp teeth!" -msgstr "" +msgstr "%s packt in seine langen, scharfen Zähne!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s rips your %2$s with its sharp teeth!" -msgstr "" +msgstr "die %1$s zerreißt deine %2$s mit ihren scharfen Zähnen!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s rips a gash into with its sharp teeth!" -msgstr "" +msgstr "%1$s reißt mit seinen scharfen Zähnen eine Lücke in !" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s tries to rip your %2$s, but you dodge!" -msgstr "" +msgstr "die %1$s versucht, deine %2$s zu zerreißen, aber du weichst aus!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s tries to rip a gash into , but they dodge!" msgstr "" +"%1$s versucht, eine Lücke in zu reißen, aber sie weicht aus!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json @@ -416150,6 +425800,8 @@ msgid "" "%1$s tries to rip your %2$s with its sharp teeth, but fails to penetrate " "your armor." msgstr "" +"die %1$s versucht, deine %2$s mit ihren scharfen Zähnen zu zerreißen, " +"schafft es aber nicht, deine Rüstung zu durchdringen." #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json @@ -416157,24 +425809,26 @@ msgstr "" msgid "" "%1$s tries to rip a gash into , but fails to penetrate their armor." msgstr "" +"%1$s versucht, eine Lücke in zu reißen, schafft es aber nicht, " +"ihre Rüstung zu durchdringen." #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s punctures your %2$s with its long sharp teeth!" -msgstr "" +msgstr "die %1$s durchbohrt deine %2$s mit ihren langen, scharfen Zähnen!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%s punctures in a powerful bite!" -msgstr "" +msgstr "%s durchbohrt mit einem kräftigen Biss!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s pulls your %2$s apart with its sharp teeth!" -msgstr "" +msgstr "die %1$s reißt deine %2$s mit ihren scharfen Zähnen auseinander!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json @@ -416182,12 +425836,15 @@ msgstr "" msgid "" "%1$s pulls away a large chunk of flesh from with its sharp teeth!" msgstr "" +"%1$s reißt mit seinen scharfen Zähnen ein großes Stück Fleisch von " +" weg!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s tries to pull your %2$s apart, but you dodge!" msgstr "" +"die %1$s versucht, deine %2$s auseinanderzuziehen, aber du weichst aus!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json @@ -416196,6 +425853,8 @@ msgid "" "%1$s tries to pull away a large chunk of flesh from , but they " "dodge!" msgstr "" +"%1$s versucht, ein großes Stück Fleisch von wegzuziehen, aber sie " +"weichen aus!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json @@ -416204,6 +425863,8 @@ msgid "" "%1$s tries to pull your %2$s apart with its sharp teeth, but fails to " "penetrate your armor." msgstr "" +"die %1$s versucht, deine %2$s mit ihren scharfen Zähnen auseinanderzuziehen," +" schafft es aber nicht, deine Rüstung zu durchdringen." #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json @@ -416212,30 +425873,33 @@ msgid "" "%1$s tries to pull away a large chunk of flesh from , but fails to " "penetrate their armor." msgstr "" +"%1$s versucht, ein großes Stück Fleisch von abzureißen, schafft es" +" aber nicht, ihre Rüstung zu durchdringen." #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s tears into your %2$s with its sharp teeth!" -msgstr "" +msgstr "die %1$s reißt mit ihren scharfen Zähnen in deine %2$s!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s tears into the flesh of with its sharp teeth!" -msgstr "" +msgstr "%1$s reißt mit seinen scharfen Zähnen in das Fleisch von !" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s tries to bite your %2$s, but you dodge!" -msgstr "" +msgstr "die %1$s versucht, deine %2$s zu beißen, aber du weichst aus!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s tries to tear into the flesh of , but they dodge!" msgstr "" +"%1$s versucht, das Fleisch von zu zerfetzen, aber sie weichen aus!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json @@ -416244,6 +425908,8 @@ msgid "" "%1$s tries to bite into your %2$s with its sharp teeth, but fails to " "penetrate your armor." msgstr "" +"%1$s versucht, mit seinen scharfen Zähnen in deine %2$s zu beißen, schafft " +"es aber nicht, deine Rüstung zu durchdringen." #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json @@ -416252,186 +425918,204 @@ msgid "" "%1$s tries to bite into the flesh of , but fails to penetrate their" " armor." msgstr "" +"%1$s versucht, in das Fleisch von zu beißen, schafft es aber " +"nicht, ihre Rüstung zu durchdringen." #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s stomps on your %2$s!" -msgstr "" +msgstr "die %1$s stampft auf deine %2$s!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s stomps on !" -msgstr "" +msgstr "%1$s stapft auf !" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s tries to stomp on you, but you dodge!" -msgstr "" +msgstr "%1$s versucht, auf dir herumzutrampeln, aber du weichst aus!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s tries to stomp on , but they dodge!" -msgstr "" +msgstr "%1$s versucht, auf herumzutrampeln, aber er weicht aus!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s stomps on your %2$s, but your armor protects you." -msgstr "" +msgstr "die %1$s stampft auf deine %2$s, aber deine Rüstung schützt dich." #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s stomps on , but their armor protects them." -msgstr "" +msgstr "%1$s stapft auf , aber ihre Rüstung schützt sie." #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s swings its massive tail at your %2$s, pulverizing it!" msgstr "" +"%1$s schwingt seinen massiven Schwanz nach deiner %2$s und pulverisiert sie!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s swings its massive tail at 's %2$s!" -msgstr "" +msgstr "%1$s schwingt seinen massiven Schwanz auf 's %2$s!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%s swings its tail at you, but you dodge it!" -msgstr "" +msgstr "%s schwingt seinen Schwanz nach dir, aber du weichst ihm aus!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%s swings its tail at , who dodges it!" -msgstr "" +msgstr "%s schwingt seinen Schwanz nach , der ihm ausweicht!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%s swings its tail at you, but it's blunted by your armor." msgstr "" +"%s schwingt seinen Schwanz nach dir, aber er wird von deiner Rüstung " +"abgewehrt." #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%s swings its tail at , but they appear unharmed." msgstr "" +"%s schwingt seinen Schwanz nach , aber sie scheinen unverletzt zu " +"sein." #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s swings its spiked tail at your %2$s, smashing it!" msgstr "" +"%1$s schwingt seinen Stachelschwanz nach deinem %2$s und zerschmettert ihn!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s swings its spiked tail at 's %2$s!" -msgstr "" +msgstr "%1$s schwingt seinen stacheligen Schwanz auf 's %2$s!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%s swings its spiked tail at you, but you dodge it!" -msgstr "" +msgstr "%s schwingt seinen Stachelschwanz nach dir, aber du weichst ihm aus!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%s swings its spiked tail at , who dodges it!" msgstr "" +"%s schwingt seinen stacheligen Schwanz nach , der ihm ausweicht!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%s swings its spiked tail at you, but it's blunted by your armor." msgstr "" +"%s schwingt seinen Stachelschwanz nach dir, aber er wird von deiner Rüstung " +"abgewehrt." #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%s swings its spiked tail at , but they appear unharmed." msgstr "" +"%s schwingt seinen Stachelschwanz nach , aber sie scheinen " +"unverletzt zu sein." #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s thrusts its long horn at you, piercing your %2$s!" -msgstr "" +msgstr "%1$s stößt sein langes Horn nach dir und durchbohrt deine %2$s!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s thrusts its long horn at !" -msgstr "" +msgstr "%1$s stößt sein langes Horn auf !" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%s thrusts its long horn at you, but you evade!" -msgstr "" +msgstr "%s stößt sein langes Horn nach dir, aber du weichst aus!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%s's thrusts its long horn at , but they dodge!" -msgstr "" +msgstr "%sstößt sein langes Horn auf , aber sie weichen aus!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s's long horn hits your %2$s, but it glances off your armor." msgstr "" +"das lange Horn von %1$s trifft deine %2$s, aber es streift deine Rüstung." #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s's long horn hits , but it glances off their armor." -msgstr "" +msgstr "%1$sdas lange Horn trifft , aber es streift ihre Rüstung ab." #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s thrusts its long horns at you, piercing your %2$s!" -msgstr "" +msgstr "%1$s stößt seine langen Hörner nach dir und durchbohrt deine %2$s!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s thrusts its long horns at !" -msgstr "" +msgstr "%1$s stößt seine langen Hörner auf !" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%s thrusts its long horns at you, but you evade!" -msgstr "" +msgstr "%s stößt seine langen Hörner nach dir, aber du weichst aus!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%s's thrusts its long horns at , but they dodge!" msgstr "" +"%sstößt mit seinen langen Hörnern nach , aber sie weichen aus!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s's long horns hit your %2$s, but they glance off your armor." msgstr "" +"die langen Hörner der %1$s treffen deine %2$s, aber sie prallen an deiner " +"Rüstung ab." #. ~ Monster attack message #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s's long horns hit , but they glance off their armor." msgstr "" +"%1$sdie langen Hörner treffen , aber sie streifen ihre Rüstung." #. ~ Spell name #: data/mods/DinoMod/monster_attacks.json @@ -416676,6 +426360,16 @@ msgstr "" msgid "CEO" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -416987,6 +426681,11 @@ msgstr "" msgid "That explains the knives then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -417053,6 +426752,18 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -417319,6 +427030,28 @@ msgstr "" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -431238,8 +440971,8 @@ msgstr "" #: data/mods/Generic_Guns/firearms/rifle.json msgid "light machine gun" msgid_plural "light machine guns" -msgstr[0] "leichtes Maschinengewehr" -msgstr[1] "leichte Maschinengewehre" +msgstr[0] "Leichtes Maschinengewehr" +msgstr[1] "Leichte Maschinengewehre" #. ~ Description of gun "light machine gun" #: data/mods/Generic_Guns/firearms/rifle.json @@ -435192,7 +444925,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MMA/spells.json msgid "Ki Strike Meditations" -msgstr "" +msgstr "Ki-Schlag-Meditationen" #. ~ Description of spell "Ki Strike Meditations" #. ~ Description of spell "Blood of Saints" @@ -435200,63 +444933,64 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "Hyde Formula" #: data/mods/MMA/spells.json data/mods/Xedra_Evolved/spells/item_spells.json msgid "This grants a specific mutation." -msgstr "" +msgstr "Diese gewährt eine bestimmte Mutation." #. ~ Message of spell "Ki Strike Meditations" #: data/mods/MMA/spells.json msgid "You study the meditations until you could do them in your sleep…" msgstr "" +"Du lernst die Meditationen so lange, bis du sie im Schlaf machen kannst" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Burning Blade" -msgstr "" +msgstr "Brennende Klinge" #. ~ Message of martial technique "Burning Blade" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You unleash a fiery attack against %s!" -msgstr "" +msgstr "Du entfachst einen feurigen Angriff gegen %s!" #. ~ Message of martial technique "Burning Blade" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " unleash a fiery attack against %s!" -msgstr "" +msgstr " entfessle einen feurigen Angriff gegen %s!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Inferno Blade" -msgstr "" +msgstr "Inferno-Klinge" #. ~ Message of martial technique "Inferno Blade" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You strike %s with powerful inferno!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst %s mit mächtigem Inferno!" #. ~ Message of martial technique "Inferno Blade" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " strikes %s with powerful inferno!" -msgstr "" +msgstr " schlägt %s mit mächtigem Inferno!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Firesnake" -msgstr "" +msgstr "Feuerschlange" #. ~ Message of martial technique "Firesnake" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You strike through %s with a snaking flame!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst mit einer Schlangenflamme durch %s!" #. ~ Message of martial technique "Firesnake" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " strikes through %s with a snaking flame!" -msgstr "" +msgstr " schlägt mit einer schlängelnden Flamme auf %s ein!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json @@ -435268,6 +445002,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "You become a flaming blur as you strike %s and those around you!" msgstr "" +"Du wirst zu einem flammenden Fleck und schlägst %s und alle um dich herum!" #. ~ Message of martial technique "Ring of Fire" #: data/mods/MMA/techniques.json @@ -435275,432 +445010,442 @@ msgstr "" msgid "" " becomes a flaming blur as they strike %s and those around them!" msgstr "" +" werden zu einem flammenden Fleck, wenn sie %s und die Menschen um " +"sie herum treffen!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Flashing Sun" -msgstr "" +msgstr "Blinkende Sonne" #. ~ Message of martial technique "Flashing Sun" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You carve an arc through %s and those nearby!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst einen Bogen durch %s und alle anderen in der Nähe!" #. ~ Message of martial technique "Flashing Sun" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " carve an arc through %s and those nearby!" msgstr "" +" schneide einen Bogen durch %s und alle, die in der Nähe sind!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Insightful Strike" -msgstr "" +msgstr "Aufmerksamer Streik" #. ~ Message of martial technique "Insightful Strike" #. ~ Message of martial technique "Greater Insightful Strike" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You spot %s's weakpoint and strike!" -msgstr "" +msgstr "Du siehst die Schwachstelle von %s und schlägst zu!" #. ~ Message of martial technique "Insightful Strike" #. ~ Message of martial technique "Greater Insightful Strike" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " spot %s's weakpoint and strike!" -msgstr "" +msgstr " finde den Schwachpunkt von %s und schlage zu!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Greater Insightful Strike" -msgstr "" +msgstr "Großer einsichtiger Schlag" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Spin Attack" -msgstr "" +msgstr "Spin-Attacke" #. ~ Message of martial technique "Spin Attack" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You unleash a spin attack against %s and those nearby!" msgstr "" +"Du startest eine Schleuderattacke gegen %s und alle anderen in der Nähe!" #. ~ Message of martial technique "Spin Attack" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " unleashes a spin attack against %s and those nearby!" msgstr "" +" entfesselt eine Schleuderattacke gegen %s und alle anderen in der " +"Nähe!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Disarming Strike" -msgstr "" +msgstr "Entwaffnender Schlag" #. ~ Message of martial technique "Disarming Strike" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You skillfully disarm %s!" -msgstr "" +msgstr "Du entwaffnest gekonnt %s!" #. ~ Message of martial technique "Disarming Strike" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " skillfully disarms %s!" -msgstr "" +msgstr " geschickt entwaffnet %s!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Lightning Recovery" -msgstr "" +msgstr "Blitzableiter" #. ~ Message of martial technique "Lightning Recovery" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You miss %s but recover in the blink of an eye!" -msgstr "" +msgstr "Du verfehlst %s, erholst dich aber blitzschnell!" #. ~ Message of martial technique "Lightning Recovery" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " misses %s but recovers in the blink of an eye!" -msgstr "" +msgstr " verfehlt %s aber erholt sich blitzschnell!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Finishing Move" -msgstr "" +msgstr "Finishing Move" #. ~ Message of martial technique "Finishing Move" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You finish off %s with a powerful slash!" -msgstr "" +msgstr "Du erledigst %s mit einem kräftigen Hieb!" #. ~ Message of martial technique "Finishing Move" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " finishes off %s with a powerful slash!" -msgstr "" +msgstr " macht %s mit einem kräftigen Hieb fertig!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Dazing Strike" -msgstr "" +msgstr "Blendender Schlag" #. ~ Message of martial technique "Dazing Strike" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You harshly stun %s!" -msgstr "" +msgstr "Du betäubst %s brutal!" #. ~ Message of martial technique "Dazing Strike" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " harshly stuns %s!" -msgstr "" +msgstr " betäubt %s!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Steel Wind" -msgstr "" +msgstr "Stahlwind" #. ~ Message of martial technique "Steel Wind" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You cleave through %s and those nearby like a steel wind!" -msgstr "" +msgstr "Du durchschneidest %s und alle in der Nähe wie ein stählerner Wind!" #. ~ Message of martial technique "Steel Wind" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " cleaves through %s and those nearby like a steel wind!" msgstr "" +" durchschneidet %s und alle, die in der Nähe sind, wie ein " +"stählerner Wind!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Scything Blade" -msgstr "" +msgstr "Sensenklinge" #. ~ Message of martial technique "Scything Blade" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You cleanly reap through %s and those nearby!" -msgstr "" +msgstr "Du erntest sauber durch %s und die in der Nähe!" #. ~ Message of martial technique "Scything Blade" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " cleanly reap through %s and those nearby!" -msgstr "" +msgstr " sauber ernten durch %s und die in der Nähe!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Kumai Sharinraku" -msgstr "" +msgstr "Kumai Sharinraku" #. ~ Message of martial technique "Kumai Sharinraku" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You jump and somersault kick %s!" -msgstr "" +msgstr "Du springst und machst einen Saltokick %s!" #. ~ Message of martial technique "Kumai Sharinraku" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " jump and somersault kick %s!" -msgstr "" +msgstr " sprung und Purzelbaum schlagen %s!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Herzschlag" -msgstr "" +msgstr "Herzschlag" #. ~ Message of martial technique "Herzschlag" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You hit %s with a powerful vibro-punch!" -msgstr "" +msgstr "Du hast %s mit einem mächtigen Vibro-Punch getroffen!" #. ~ Message of martial technique "Herzschlag" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " hits %s with a powerful vibro-punch!" -msgstr "" +msgstr " trifft %s mit einem kräftigen Vibro-Punch!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Geschoss Schlag" -msgstr "" +msgstr "Geschoss Schlag" #. ~ Message of martial technique "Geschoss Schlag" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You launch a supersonic punch at %s!" -msgstr "" +msgstr "Du feuerst einen Überschallschlag auf %s!" #. ~ Message of martial technique "Geschoss Schlag" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " launches a supersonic punch at %s!" -msgstr "" +msgstr " schießt einen Überschallschlag auf %s ab!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Mega Kick" -msgstr "" +msgstr "Mega Kick" #. ~ Message of martial technique "Mega Kick" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You use Mega Kick on %s!" -msgstr "" +msgstr "Du verwendest Mega Kick auf %s!" #. ~ Message of martial technique "Mega Kick" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " uses Mega Kick on %s!" -msgstr "" +msgstr " setzt Mega Kick auf %s ein!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Darkest Lariat" -msgstr "" +msgstr "Dunkelste Lariat" #. ~ Message of martial technique "Darkest Lariat" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You use Darkest Lariat on %s!" -msgstr "" +msgstr "Du benutzt Darkest Lariat auf %s!" #. ~ Message of martial technique "Darkest Lariat" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " uses Darkest Lariat on %s!" -msgstr "" +msgstr " setzt Darkest Lariat auf %s ein!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Smart Strike" -msgstr "" +msgstr "Smart Strike" #. ~ Message of martial technique "Smart Strike" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You use Smart Strike on %s!" -msgstr "" +msgstr "Du verwendest Smart Strike auf %s!" #. ~ Message of martial technique "Smart Strike" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " uses Smart Strike on %s!" -msgstr "" +msgstr " verwendet Smart Strike auf %s!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Low Sweep" -msgstr "" +msgstr "Low Sweep" #. ~ Message of martial technique "Low Sweep" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You use Low Sweep on %s!" -msgstr "" +msgstr "Du benutzt Low Sweep auf %s!" #. ~ Message of martial technique "Low Sweep" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " uses Low Sweep on %s!" -msgstr "" +msgstr " verwendet Low Sweep auf %s!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Hydra Slaying Strike" -msgstr "" +msgstr "Hydra-Tötungsschlag" #. ~ Message of martial technique "Hydra Slaying Strike" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You interrupt %s with a perfectly aimed strike!" -msgstr "" +msgstr "Du unterbrichst %s mit einem perfekt gezielten Schlag!" #. ~ Message of martial technique "Hydra Slaying Strike" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " interrupt %s with a perfectly aimed strike!" -msgstr "" +msgstr " unterbrich %s mit einem perfekt gezielten Schlag!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Mighty Throw" -msgstr "" +msgstr "Mächtiger Wurf" #. ~ Message of martial technique "Mighty Throw" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You toss %s aside with a Mighty Throw!" -msgstr "" +msgstr "Du wirfst %s mit einem Mächtigen Wurf zur Seite!" #. ~ Message of martial technique "Mighty Throw" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " tosses %s with a Mighty Throw!" -msgstr "" +msgstr " wirft %s mit einem Mighty Throw!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Ballista Throw" -msgstr "" +msgstr "Ballista Wurf" #. ~ Message of martial technique "Ballista Throw" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You spin and hurl %s away with a Ballista Throw!" -msgstr "" +msgstr "Du drehst dich und schleuderst %s mit einem Ballista-Wurf weg!" #. ~ Message of martial technique "Ballista Throw" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " spins and hurls %s away with a Ballista Throw!" -msgstr "" +msgstr " dreht sich und schleudert %s mit einem Ballista-Wurf weg!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Disarming Slash" -msgstr "" +msgstr "Entwaffnender Hieb" #. ~ Message of martial technique "Disarming Slash" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You disarm %s with a quick flick of your weapon!" -msgstr "" +msgstr "Du entwaffnest %s mit einem schnellen Schnipsen deiner Waffe!" #. ~ Message of martial technique "Disarming Slash" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " disarms %s with a quick flick of their weapon!" -msgstr "" +msgstr " entwaffnet %s mit einem schnellen Schnipsen seiner Waffe!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Sarlacc Sweep" -msgstr "" +msgstr "Sarlacc Sweep" #. ~ Message of martial technique "Sarlacc Sweep" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You quickly sweep through %s and those nearby!" -msgstr "" +msgstr "Du fegst schnell durch %s und alle in der Nähe!" #. ~ Message of martial technique "Sarlacc Sweep" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " quickly sweeps through %s and those nearby!" -msgstr "" +msgstr " fegt schnell durch %s und alle, die in der Nähe sind!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Mountain Hammer" -msgstr "" +msgstr "Berghammer" #. ~ Message of martial technique "Mountain Hammer" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You crush %s with the weight of your Mountain Hammer!" -msgstr "" +msgstr "Du zermalmst %s mit dem Gewicht deines Berghammers!" #. ~ Message of martial technique "Mountain Hammer" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " crushes %s with the weight of their Mountain Hammer!" -msgstr "" +msgstr " zermalmt %s mit dem Gewicht ihres Berghammers!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Irrestistible Mountain Strike" -msgstr "" +msgstr "Unwiderstehlicher Bergsturm" #. ~ Message of martial technique "Irrestistible Mountain Strike" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You smash down on %s with a Mountain Strike!" -msgstr "" +msgstr "Du schlägst mit einem Mountain Strike auf %s ein!" #. ~ Message of martial technique "Irrestistible Mountain Strike" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " smashes down on %s with a Mountain Strike!" -msgstr "" +msgstr " schlägt mit einem Mountain Strike auf %s ein!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Colossus Strike" -msgstr "" +msgstr "Kolossalschlag" #. ~ Message of martial technique "Colossus Strike" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You completely shatter %s with a Colossus Strike!" -msgstr "" +msgstr "Du zerstörst %s mit einem Koloss-Schlag vollständig!" #. ~ Message of martial technique "Colossus Strike" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid " completely shatters %s with a Colossus Strike!" -msgstr "" +msgstr " zerschmettert %s mit einem Colossus Strike!" #. ~ Martial technique name #: data/mods/MMA/techniques.json msgid "Wolverine Stance" -msgstr "" +msgstr "Wolverine-Stellung" #. ~ Message of martial technique "Wolverine Stance" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you thrash your way to freedom!" msgstr "" +"Du wärst fast von %s gepackt worden, aber du strampelst dich in die " +"Freiheit!" #. ~ Message of martial technique "Wolverine Stance" #: data/mods/MMA/techniques.json @@ -435708,6 +445453,8 @@ msgstr "" msgid "" " was almost grabbed by %s, but they thrash their way to freedom!" msgstr "" +" wurde fast von %s geschnappt, aber sie prügeln sich den Weg in die" +" Freiheit frei!" #. ~ Weapon category name #: data/mods/MMA/weapon_categories.json @@ -443374,7 +453121,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -446552,8 +456299,7 @@ msgstr[1] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -461644,6 +471390,22 @@ msgstr "" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -461661,6 +471423,13 @@ msgstr "" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -461691,6 +471460,23 @@ msgstr "" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -461706,6 +471492,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -461730,6 +471523,21 @@ msgstr "" msgid "Pirate" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -461750,6 +471558,14 @@ msgstr "" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -461790,6 +471606,11 @@ msgstr "" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -461805,6 +471626,11 @@ msgstr "" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -462415,12 +472241,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -465607,6 +475427,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -467738,19 +477564,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -469539,6 +479380,45 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -470912,6 +480792,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -471446,6 +481332,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -472090,6 +481989,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -472487,6 +482391,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -473919,15 +483833,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -473962,25 +483876,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -473990,38 +483906,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -474075,6 +484019,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -475296,7 +485255,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -476112,7 +486071,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -476136,7 +486095,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -476163,15 +486122,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -476183,31 +486143,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -487800,7 +497783,7 @@ msgstr "" "sehen Sie sich nach den vielen vielversprechenden Karrierechancen mit " "offenen Stellen um. Angebote wie GEOINGENEURSASSISTENT oder " "EINRICHTUNGSTECHNIKER bieten grenzenloses Wachstumspotential! Bitte " -"kontaktieren Sie Ihren Arbeitsberater, wenn Sie Fragen haben." +"kontaktieren deinen Arbeitsberater, wenn Sie Fragen haben." #. ~ Snippet in category "necropolis_intro" #: data/mods/No_Hope/necropolis/misc.json @@ -487824,7 +497807,7 @@ msgid "" "opening up to those who are willing to learn a new craft. Our library and " "research labs will keep even the hungriest minds fed!" msgstr "" -"MÖCHTEN SIE IHRER BILDUNG FORTFAHREN? Unsere Bildungseinrichtungen sind von " +"MÖCHTEN deineR BILDUNG FORTFAHREN? Unsere Bildungseinrichtungen sind von " "höchster Qualität und bieten Kurse für Menschen in allen Altersgruppen. " "Viele neue Karrieren eröffnen sich für diejenigen, die eine neue Fertigkeit " "erlernen wollen. Unsere Bibliothek und Forschugslabore werden selbst den " @@ -488001,6 +497984,11 @@ msgstr "Bunkerkomplex – Fitnessstudio" msgid "CPT" msgstr "CPT" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "Marshal, ich hoffe, dass du hier bist, um uns zu helfen." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -488183,6 +498171,16 @@ msgstr "Wie verläuft die Jagd?" msgid "SFC" msgstr "SFC" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "Marshal, ich bin doch etwas überrascht, dich hier zu sehen." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -488406,6 +498404,26 @@ msgstr "" "Ich werde es versuchen und den Kapitän von allen Signalen, die ich " "untersucht haben möchte, in Kenntnis setzen." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "Hallo, Marshal!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "Marshal, ich fürchte, ich kann jetzt nicht reden." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "Ich bin nicht der Verantwortliche hier, Marshal." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "Ich sollte alle Fragen der Führung übergeben, Marshal." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -488423,6 +498441,13 @@ msgstr "" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "Wenn du etwas brauchst, musst du mit jemand anderem reden." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "" +"Junge, wenn du dich behaupten kannst, solltest du in Betracht ziehen, dich " +"einzuschreiben." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -503252,7 +513277,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -504078,12 +514103,16 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%1$s tries to impale your %2$s, but fails to penetrate your armor!" msgstr "" +"%1$s versucht, deine %2$s aufzuspießen, schafft es aber nicht, deine Rüstung" +" zu durchdringen!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json #, c-format msgid "%1$s tries to impale , but fails to penetrate their armor!" msgstr "" +"%1$s versucht, aufzuspießen, schafft es aber nicht, ihre Rüstung " +"zu durchdringen!" #. ~ Description of gun "Glock 19" #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monsterattacks.json @@ -511351,7 +521380,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -511369,7 +521398,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -511379,29 +521410,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -511446,12 +521477,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -513883,7 +523914,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/mods/innawood/furniture_and_terrain/furniture-flora.json msgid "wild corn" -msgstr "" +msgstr "Wildmais" #. ~ Description of furniture "wild corn" #: data/mods/innawood/furniture_and_terrain/furniture-flora.json @@ -515872,6 +525903,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -515916,6 +525958,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -516266,6 +526320,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -516721,6 +526788,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -516742,6 +526820,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -516893,6 +526982,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -516933,7 +527031,7 @@ msgstr "Mechanik (Anfänger)" #. ~ Description of practice "mechanics (beginner)" #: data/mods/innawood/recipes/practice/mechanics.json msgid "Practice attaching and detaching wheels to vehicle frames." -msgstr "Üben Sie das Anbringen und Abnehmen der Räder am Fahrzeugrahmen." +msgstr "Übe das Anbringen und Abnehmen der Räder am Fahrzeugrahmen." #. ~ Description of practice "cutting (beginner)" #: data/mods/innawood/recipes/practice/melee.json @@ -516941,9 +527039,9 @@ msgid "" "Practice the use of the sword and similar weapons against a training dummy." " You will need something to mark the striking points while you train." msgstr "" -"Üben Sie den Umgang mit dem Schwert und ähnlichen Waffen an einer " -"Übungspuppe. Sie brauchen etwas, um die Schlagpunkte zu markieren, während " -"Sie trainieren." +"Übe den Umgang mit dem Schwert und ähnlichen Waffen an einer Übungspuppe. " +"Sie brauchen etwas, um die Schlagpunkte zu markieren, während Sie " +"trainieren." #. ~ Description of practice "bashing (beginner)" #: data/mods/innawood/recipes/practice/melee.json @@ -516951,9 +527049,9 @@ msgid "" "Practice the use of batons and similar weapons against a training dummy. " "You will need something to mark the striking points while you train." msgstr "" -"Üben Sie den Einsatz von Schlagstöcken und ähnlichen Waffen an einer " -"Übungspuppe. Sie brauchen etwas, um die Schlagpunkte zu markieren, während " -"Sie trainieren." +"Übe den Einsatz von Schlagstöcken und ähnlichen Waffen an einer Übungspuppe." +" Sie brauchen etwas, um die Schlagpunkte zu markieren, während Sie " +"trainieren." #. ~ Practice name #: data/mods/innawood/recipes/practice/melee.json @@ -516966,9 +527064,9 @@ msgid "" "Practice the use of spears and similar stabbing weapons against a training " "dummy. You will need something to mark the striking points while you train." msgstr "" -"Üben Sie den Umgang mit Speeren und ähnlichen Stichwaffen gegen eine " -"Übungspuppe. Sie brauchen etwas, um die Schlagpunkte zu markieren, während " -"Sie trainieren." +"Übe den Umgang mit Speeren und ähnlichen Stichwaffen gegen eine Übungspuppe." +" Sie brauchen etwas, um die Schlagpunkte zu markieren, während Sie " +"trainieren." #. ~ Description of vehicle part "clay car battery" #: data/mods/innawood/vehicleparts/battery.json @@ -518012,6 +528110,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -518320,6 +528426,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -519086,17 +529200,17 @@ msgstr "Geschlecht wechseln" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Change outfit" -msgstr "" +msgstr "Outfit wechseln" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Customize character" -msgstr "" +msgstr "Charakter anpassen" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Open medical menu" -msgstr "" +msgstr "Medizinisches Menü öffnen" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json @@ -519623,6 +529737,11 @@ msgstr "Etwas in der Nähe ergreifen" msgid "Haul items along the ground" msgstr "Gegenstände auf dem Boden mitschleifen" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "Schnelles Umschalten beim Transportieren" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -520769,6 +530888,11 @@ msgstr "" msgid "Size up stats" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "Persönlichkeit einschätzen" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -520982,7 +531106,7 @@ msgstr "" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings/vehicle.json msgid "Reload turret" -msgstr "" +msgstr "Geschützturm nachladen" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings/vehicle.json @@ -521269,53 +531393,53 @@ msgid "" "Internal error: achievement lacks watcher." msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "Drücke " -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "Versuche" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "Schauen" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "Interagieren" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "Kampf" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "Fertigen" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "Verschiedenes" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "HAUPTMENÜ" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "%s (Richtungstaste)" @@ -521343,8 +531467,8 @@ msgstr "Du verursachst einen Kurzschluss!" msgid "You cannot hack this." msgstr "Das kannst du nicht hacken." -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -521474,14 +531598,14 @@ msgstr "" msgid "grnd grnd grnd" msgstr "»Ritsch-ratsch, ritsch-ratsch, ritsch-ratsch!«" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "%1$s hat keine Ladungen mehr." -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" @@ -521494,7 +531618,7 @@ msgstr "Du hast das Buch nicht mehr!" msgid " no longer has the book!" msgstr " hat das Buch nicht mehr!" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "Es ist zu dunkel zum Lesen!" @@ -521506,10 +531630,10 @@ msgstr "Du hast das E-Book nicht mehr!" msgid " no longer has the e-book!" msgstr " hat das E-Book nicht mehr!" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s Batterien sind leer." #: src/activity_actor.cpp:1737 #, c-format @@ -521598,153 +531722,160 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2174 +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." +msgstr "" +"Du verlierst den Überblick über einige transportierte Gegenstände, da sie " +"nicht auf das aktuelle Feld passen." + +#: src/activity_actor.cpp:2187 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "Bewegung beendet automatisches Aufheben." -#: src/activity_actor.cpp:2187 +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "Einige Gegenstände wurden nicht aufgehoben!" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "Das Schloss öffnet sich..." -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "Du kannst dieses Schloss nicht öffnen." -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "Dein tolpatschiger Versuch blockiert das Schloss!" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" "Das Schloss wehrt sich bei deinem Versuch, es zu knacken und zu zerstörst " "dein Werkzeug." -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" "Das Schloss wehrt sich bei deinem Versuch, es zu knacken und zu beschädigst " "dein Werkzeug." -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "Der Dietrich stumpft bei deinem Einbruchsversuch ab." -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "In der Nähe gibt es nichts zu knacken." -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "Wo willst du den Dietrich anwenden?" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "Du bohrst in der Nase und deine Nasennebenhöhlen klappen auf." -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "Jeder ist seines Glückes Schmied." -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "Diese Türe ist nicht abgeschlossen." -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "Hierauf kann der Dietrich nicht angewendet werden." -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "Du legst dich hin und bereitest dich darauf vor, einzuschlafen." -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" "Du hast das Gefühl, dass du schon längst hättest einschlafen müssen, aber " "irgendwie bist du noch wach." -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "Du wälzt dich hin und her..." -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "Du versuchst zu schlafen, kannst aber nicht." -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "Du hast Schlafprobleme. Möchtest du es weiter versuchen?" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "Nicht mehr versuchen, einzuschlafen und aufstehen." -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "Weiter versuchen, einzuschlafen." -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "Versuche weiter einzuschlafen und frage nicht mehr nach." -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "Du fängst an, den Tresor zu knacken." -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$s fängt an den Tresor zu knacken." -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "Mit einem freundlichem Klicken öffnet sich das Schloss des Tresors!" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "Du demontierst: %s." -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "%s wird entladen." -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." @@ -521753,7 +531884,7 @@ msgstr "" "hörst auf zu arbeiten. Reaktiviere das in Arbeit befindliche Handwerk, um " "mit der Herstellung fortzufahren." -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." @@ -521761,65 +531892,65 @@ msgstr "" " hat das in Arbeit befindliche Handwerk nicht mehr in Besitz. " " hört auf zu fertigen." -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "Weiter üben, bis sich die Kompetenz verbessert?" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "Deine Kompetenz hat sich verbessert. Aufhören zu üben?" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "Von %s ist nichts mehr übrig, aus dem man etwas fertigen könnte." -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "Von %s, das gefertigt hatte, ist nichts mehr übrig." -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "Du bist zu müde, um Sport zu treiben." -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "Du bist zu dehydriert, um Sport zu treiben." -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "Leere zuerst deine Hände." -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "Mit einem gebrochenen Arm kannst du hier nicht trainieren." -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "Mit einem gebrochenen Bein kannst du hier nicht trainieren." -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "Mit einer gebrochenen Gliedmaße kannst du nicht frei trainieren." -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" "Körperliche Anstrengung bestimmt die Effizienz des Trainings, aber auch den " "Grad der Erschöpfung." -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "Wähle die Trainingsintensität:" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Leicht" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." @@ -521827,12 +531958,12 @@ msgstr "" "Leichte Übung, die von der Intensität her mit dem Gehen vergleichbar ist, " "aber konzentrierter und methodischer ist." -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "Moderat" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." @@ -521840,12 +531971,12 @@ msgstr "" "Moderate Bewegung ohne übermäßige Anstrengung, aber mit genug Anstrengung, " "um ins Schwitzen zu kommen." -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." @@ -521853,12 +531984,12 @@ msgstr "" "Aktive Bewegung mit vollem Einsatz. Anstrengend, aber auf kontrollierte " "Weise." -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "Hoch" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." @@ -521866,445 +531997,445 @@ msgstr "" "Hochintensives Training mit maximaler Anstrengung und voller Kraft. Auf " "lange Sicht anstrengend." -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "Trainingsdauer (in Minuten):" -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "De beginnst deine Trainingseinheit." -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "Du bist erschöpft, also beendest du dein Training früher." -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "Du bist dehydriert, also beendest du dein Training früher." #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "du schnaufst und schnaubst!" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "Du atmest für einige Momente durch." -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "Du kehrst zu deinem Training zurück." -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "Du beendst deine Trainingseinheit." -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "Du hast deinen Trainingszyklus beendet, trainierst weiter?" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "Stoppe das Training." -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "Weiter trainieren." -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "Trainiere weiter und frage nicht mehr." -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" "In der laufenden Saison kann von dieser Pflanze nichts geerntet werden." -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "Du konntest nichts ernten." -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "%1$s passte nicht und fiel auf %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "%1$s ist zu schwer und fiel auf %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "Das Haustier hat sich woanders hinbewegt." -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "Der Roboter hat sich woanders hinbewegt." -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "Das %s erholt sich, bevor du es beenden kannst." -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "%s schwebt für einen Augenblick beim Erkunden der Umgebung." -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "%s macht ein Schwirrgeräusch und fängt an, dir zu folgen." -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "Du lässt das festgehaltene Objekt los." -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" -msgstr "" +msgstr "Gegenstand kann dort nicht gelagert werden" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "Du steckst %1$s in %2$s." #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "Du kannst %s nicht nachladen." -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "Du befüllst %s wieder." -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "Du lädst %1$s mit %2$s auf." -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "%s wegwerfen und %s halten" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "%s halten" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" -msgstr "" +msgstr "%s fallenlassen" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" "Das %s passt nicht mehr in dein Inventar, also hältst du es stattdessen in " "der Hand." -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "Das %s passt nicht mehr in dein Inventar, also lässt du es fallen." -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "Die Euter von %s sind jetzt leer." -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." -msgstr "" +msgstr "%1$s hat nichts, %2$s könnte scheren." -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." -msgstr "" +msgstr "%1$s haben kein Scherwerkzeug." -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." -msgstr "" +msgstr "%1$s hat kein Scherwerkzeug." -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s mit dem Scheren beginnen %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." -msgstr "" +msgstr "%1$s beginnt mit der Scherung %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." -msgstr "" +msgstr "%1$s haben kein Scherwerkzeug mehr." -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." -msgstr "" +msgstr "%1$s hat kein Scherwerkzeug mehr." -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" -msgstr "" +msgstr "%1$s beendete die Schur %2$s und bekam:" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" -msgstr "" +msgstr "%1$s x%2$d" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "»Zisch!«." -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "Du stellst %s auf den Boden auf." -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "Untersuch das mittlere Feld, um es wieder abzubauen." -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." -msgstr "" +msgstr "Du holst die %s ein und wickelst sie auf." -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." -msgstr "" +msgstr "Du rollst das Kabel der %s ein und wickelst es auf." -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "Du hältst inne, um dich in tiefe spirituelle Reflexion zu begeben." -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "Das Spiel mit %s hat deine Stimmung etwas angehoben." -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." -msgstr "" +msgstr "Du kannst %1$s nicht benutzen, um die Nägel aufzuhebeln." -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "Du öffnest dein Set und rasierst dich." -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "Du schneidest dir die Haare." -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "Was ändern?" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "Frisur ändern" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "Gesichtsbehaarung ändern" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "»HACK!«." -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "Du bist fertig mit Holzhacken." -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "Du stellst %d Brett her." msgstr[1] "Du stellst %d Bretter her." -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "Du produzierst %d Splitter." msgstr[1] "Du produzierst %d Splitter." -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "Zu verschwendest viel vom Holz." -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "Wähle eine Richtung für die Fallrichtung des Baumes." -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "Du hast einen Baum gefällt." -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "Du hast die Erde hier aufgewühlt." -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "Du räumst %s auf." -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "Du findest: %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "Du hast nichts gefunden." -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "Erfolgreich bringst du %1$s an %2$s an." -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "Du scheiterst mit der Installation von %s und hast %s zerstört!" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "Du scheiterst mit der Installation von %s und hast %s beschädigt!" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "Du scheiterst mit der Installation von %s." -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "Du bist fertig mit der Gewinnung." -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "%s kann das Ausgangsfeld nicht erreichen." -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "%s hat alle Gegenstände einsortiert." -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "%s kann nicht geklappt werden." -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "Du brauchst %s, um dies zu tun!" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "Du kannst %s nicht falten, wähend es sich bewegt." -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "Du klappst das %s." -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "Du lässt %s los." -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "Es gibt keinen Platz, um %s zu entfalten." -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "Du klappst das %s auf." -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" "Du brauchst %1$ix Wasser oder sauberes Wasser, um diese Gegenstände zu " "waschen." -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "Du brauchst %1$ix Reinigungsmittel, um diese Gegenstände zu waschen." -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "Du hast deine Gegenstände gewaschen." @@ -522386,6 +532517,8 @@ msgid "" "Really desecrate the mortal remains of a fellow human being by butchering " "them for meat?" msgstr "" +"Die sterblichen Überreste eines Mitmenschen wirklich entweihen, indem man " +"sie zur Fleischgewinnung abschlachtet?" #: src/activity_handlers.cpp:533 src/activity_handlers.cpp:561 msgid "You clench your teeth at the prospect of this gruesome job." @@ -522406,7 +532539,7 @@ msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:546 msgid "You were trained for autopsies, not butchery." -msgstr "" +msgstr "Sie wurden für Autopsien ausgebildet, nicht für das Schlachten." #: src/activity_handlers.cpp:557 msgid "Would you dare desecrate the mortal remains of a fellow human being?" @@ -522420,36 +532553,44 @@ msgstr "Es braucht einen Sarg, kein Messer." #: src/activity_handlers.cpp:594 msgid "You grit your teeth and get to work." -msgstr "" +msgstr "Sie beißen die Zähne zusammen und machen sich an die Arbeit." #: src/activity_handlers.cpp:598 msgid "The task at hand is unpleasant, but you steel your nerves regardless." -msgstr "" +msgstr "Die Aufgabe ist unangenehm, aber Sie behalten trotzdem die Nerven." #: src/activity_handlers.cpp:602 msgid "" "Hopefully whatever you can glean from this autopsy is worth the effort." msgstr "" +"Ich hoffe, dass alles, was Sie aus dieser Autopsie herauslesen können, die " +"Mühe wert ist." #: src/activity_handlers.cpp:610 msgid "Really dissect the remains of a fellow human being?" -msgstr "" +msgstr "Wirklich die Überreste eines Mitmenschen sezieren?" #: src/activity_handlers.cpp:615 msgid "" "This is nothing like dissecting a frog in biology class. You feel sick " "inside." msgstr "" +"Das ist nicht wie das Sezieren eines Frosches im Biologieunterricht. Man " +"fühlt sich innerlich krank." #: src/activity_handlers.cpp:618 msgid "You wonder how anyone manages to do this ghastly work." msgstr "" +"Man fragt sich, wie jemand es schafft, diese grauenhafte Arbeit zu " +"verrichten." #: src/activity_handlers.cpp:622 msgid "" "The grim nature of your task deeply upsets you, leaving you feeling " "disgusted with yourself." msgstr "" +"Die grimmige Art Ihrer Aufgabe bringt Sie zutiefst aus der Fassung, und Sie " +"fühlen sich vor sich selbst angewidert." #: src/activity_handlers.cpp:877 msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." @@ -522457,8 +532598,8 @@ msgstr "" "Du birgst von der schwer beschädigt Leiche, was sich noch retten lässt." #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." -msgstr "" +msgid "The corpse looks a little underweight…" +msgstr "Die Leiche sieht ein wenig untergewichtig aus..." #: src/activity_handlers.cpp:1069 #, c-format @@ -522496,7 +532637,7 @@ msgstr "Du schüttest %1$s auf den Boden." msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "Mit einem Scheppern und Spotzen verstummt die %s-Pumpe." -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "Du quetschst die letzten Tropfen %s aus dem Bottich." @@ -522548,7 +532689,7 @@ msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1858 msgid "Select tinder to use for lighting a fire" -msgstr "" +msgstr "Wählen Sie Zunder zum Anzünden eines Feuers" #: src/activity_handlers.cpp:1862 msgid "This item requires tinder to light." @@ -522568,7 +532709,7 @@ msgstr "Du lernst ein wenig über den Zauberspruch: %s" #: src/activity_handlers.cpp:1911 #, c-format msgid " learns a little about the spell: %s" -msgstr "" +msgstr " lernt ein wenig über den Zauberspruch: %s" #: src/activity_handlers.cpp:1916 src/character_martial_arts.cpp:78 #, c-format @@ -522578,7 +532719,7 @@ msgstr "Du lernst %s." #: src/activity_handlers.cpp:1917 #, c-format msgid " learns %s." -msgstr "" +msgstr " lernt %s." #: src/activity_handlers.cpp:1948 #, c-format @@ -522598,15 +532739,15 @@ msgstr "Du hast %s zur Stufe %d trainiert." #: src/activity_handlers.cpp:1995 src/activity_handlers.cpp:2005 #, c-format msgid "You get some training in %s." -msgstr "" +msgstr "Du bekommst ein Training in %s." #: src/activity_handlers.cpp:2087 msgid "You've charged the battery completely." -msgstr "" +msgstr "Du hast die Batterie vollständig aufgeladen." #: src/activity_handlers.cpp:2092 src/iuse.cpp:4445 msgid "You're too exhausted to keep cranking." -msgstr "" +msgstr "Du bist zu erschöpft, um weiter zu kurbeln." #: src/activity_handlers.cpp:2106 msgid "You have trouble breathing, and stop." @@ -522639,7 +532780,7 @@ msgstr[1] "Einige der Motoren von %s starten." #: src/activity_handlers.cpp:2192 #, c-format msgid "The %s is ready for movement." -msgstr "" +msgstr "%s ist bereit für die Bewegung." #: src/activity_handlers.cpp:2195 #, c-format @@ -522655,27 +532796,27 @@ msgstr "Du lässt die Fahrzeugsteuerung los." #: src/activity_handlers.cpp:2241 msgid "Attempt to refit or repair once" -msgstr "" +msgstr "Einmal versuchen anzupassen oder zu reparieren" #: src/activity_handlers.cpp:2241 msgid "Attempt to repair once" -msgstr "" +msgstr "Einmal versuchen zu reparieren" #: src/activity_handlers.cpp:2243 msgid "Repeat until fully repaired" -msgstr "" +msgstr "Wiederholen, bis alles repariert ist" #: src/activity_handlers.cpp:2243 msgid "Repeat until refitted and fully repaired" -msgstr "" +msgstr "Wiederholen, bis es passt oder alles repariert ist" #: src/activity_handlers.cpp:2245 msgid "Refit or repair until success/failure/level up" -msgstr "" +msgstr "Anpassen oder Reparieren bis zum Erfolg/Misserfolg/Level-Up" #: src/activity_handlers.cpp:2246 msgid "Repair until success/failure/level up" -msgstr "" +msgstr "Reparieren bis zum Erfolg/Misserfolg/Level-Up" #: src/activity_handlers.cpp:2248 msgid "Attempt to refit once" @@ -522701,11 +532842,11 @@ msgstr "Von dieser Tätigkeit wirst du nichts neues lernen." #: src/activity_handlers.cpp:2456 #, c-format msgid "%s %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s %s\n" #: src/activity_handlers.cpp:2465 msgid "bionic power" -msgstr "" +msgstr "Bionische Kraft" #: src/activity_handlers.cpp:2492 src/activity_handlers.cpp:2496 #: src/game_inventory.cpp:2033 src/game_inventory.cpp:2038 @@ -522716,22 +532857,22 @@ msgstr "%s (%d)" #: src/activity_handlers.cpp:2501 #, c-format msgid "Charges: %s/%s %s (%s per use)\n" -msgstr "" +msgstr "Kosten: %s/%s %s (%s pro Nutzung)\n" #: src/activity_handlers.cpp:2505 #, c-format msgid "Materials available: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Verfügbare Materialien: %s\n" #: src/activity_handlers.cpp:2506 #, c-format msgid "Skill used: %s (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Fertigkeit: %s (%s)\n" #: src/activity_handlers.cpp:2508 #, c-format msgid "Success chance: %.1f%%\n" -msgstr "" +msgstr "Erfolgschance : %.1f%% \n" #: src/activity_handlers.cpp:2510 #, c-format @@ -522742,6 +532883,8 @@ msgstr "Schaden Chance: %.1f%%" #, c-format msgid "Your %s is repaired as much as possible, considering the degradation." msgstr "" +"Dein %s wird so gut wie möglich repariert, wenn man die Abnutzung " +"berücksichtigt." #: src/activity_handlers.cpp:2532 #, c-format @@ -522751,6 +532894,7 @@ msgstr "%s ist bereits vollständig repariert." #: src/activity_handlers.cpp:2564 msgid "You defrost the food, but don't heat it up, since you enjoy it cold." msgstr "" +"Du taut das Essen auf, wärmst es aber nicht auf, weil du es kalt genießt." #: src/activity_handlers.cpp:2567 msgid "You defrost and heat up the food." @@ -522768,7 +532912,7 @@ msgstr "Du bist momentan nicht in der Lage, den Defekt von %s zu beheben." #: src/activity_handlers.cpp:2712 src/activity_handlers.cpp:2739 #, c-format msgid "You don't know how to craft the %s!" -msgstr "" +msgstr "Du weißt nicht, wie man %s herstellt!" #: src/activity_handlers.cpp:2736 #, c-format @@ -522777,21 +532921,21 @@ msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2796 msgid "You cannot reach that destination" -msgstr "" +msgstr "Du kannst dieses Ziel nicht erreichen" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "Du hast 1 %s gefangen." #: src/activity_handlers.cpp:2878 msgid "You feel a tug on your line!" -msgstr "" +msgstr "Du spürst einen Ruck an deiner Leine!" #: src/activity_handlers.cpp:2890 msgid "You finish fishing" -msgstr "" +msgstr "Du beendest das Angeln" #: src/activity_handlers.cpp:2918 src/activity_handlers.cpp:2924 msgid "You finish waiting." @@ -522800,11 +532944,11 @@ msgstr "Du bist fertig mit Warten." #: src/activity_handlers.cpp:2975 #, c-format msgid "%s finishes with you…" -msgstr "" +msgstr "%s hört mit dir auf.." #: src/activity_handlers.cpp:3004 msgid "You are bored of waiting, so you stop." -msgstr "" +msgstr "Du bist des Wartens überdrüssig, also hörst du auf." #: src/activity_handlers.cpp:3006 msgid "You finish waiting and feel refreshed." @@ -522817,11 +532961,11 @@ msgstr "%s ist fertig damit, mit dir zu plaudern." #: src/activity_handlers.cpp:3061 msgid "The Autodoc suffers a catastrophic failure." -msgstr "" +msgstr "Der Autodoc erleidet einen katastrophalen Ausfall." #: src/activity_handlers.cpp:3064 msgid "The Autodoc's failure damages you greatly." -msgstr "" +msgstr "Der Ausfall des Autodocs schadet dir sehr." #: src/activity_handlers.cpp:3065 msgid "The Autodoc's failure damages greatly." @@ -522857,7 +533001,7 @@ msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:3108 msgid "The Autodoc attempts to carefully extract the bionic." -msgstr "" +msgstr "Der Autodoc versucht, die Bionik vorsichtig herauszuziehen." #: src/activity_handlers.cpp:3114 #, c-format @@ -523062,44 +533206,46 @@ msgstr "Um nicht den Inhalt zu verschütten, setzt du %1$s auf %2$s." msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "Um nicht den Inhalt zu verschütten, setzt %1$s auf %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "Du legst »%1$s« in %3$s von %2$s." msgstr[1] "Du legst %1$s in %3$s von %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] " legt %1$s in %3$s von %2$s." msgstr[1] " legt %1$s in %3$s von %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -523114,7 +533260,7 @@ msgstr[1] "" "Da nicht genügend Platz in deinem Inventar war, lässt du %s in %s's %s " "fallen." -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" @@ -523124,148 +533270,148 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "Das Gewicht war einfach zu viel, also lässt du %s in %s's %s fallen." -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." msgstr[0] "%s fällt in %s's %s." msgstr[1] "%s fallen in %s's %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "Du verstaust diverse Gegenstände in %2$s von %1$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr " verstaut diverse Gegenstände in %2$s von %1$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "Einige Gegenstände fallen in %2$s von %1$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." msgstr[0] "Du legst »%1$s« auf %2$s." msgstr[1] "Du legst %1$s auf %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." msgstr[0] " lässt %1$s auf %2$s fallen." msgstr[1] " lässt %1$s auf %2$s fallen." -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." msgstr[0] "Du legst »%1$s« in %2$s." msgstr[1] "Du legst %1$sin %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." msgstr[0] " legt %1$s in %2$s." msgstr[1] " legt %1$s in %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." msgstr[0] "Da kein Platz in deinem Inventar ist, lässt du %s fallen." msgstr[1] "Da kein Platz in deinem Inventar ist, lässt du %s fallen." -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." msgstr[0] "Das war alles einfach viel zu schwer, also lässt du %s fallen." msgstr[1] "Das war alles einfach viel zu schwer, also lässt du %s fallen." -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." msgstr[0] "%1$s fällt auf %2$s." msgstr[1] "%1$s fallen auf %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "Du legst mehrere Gegenstände auf %s ab." -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr " lässt mehrere Gegenstände auf %s fallen." -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "Du verstaust mehrere Gegenstände in %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr " verstaut diverse Gegenstände in %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "Einige Gegenstände fallen auf %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "%1$s hebt auf: %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%s hebt diverse Gegenstände auf." -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "Du zerhackst den Holzscheit zu Planken." -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "" @@ -523350,7 +533496,7 @@ msgstr "GG" msgid "Worn Items" msgstr "Getragene Gegenstände" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "Name" @@ -523627,7 +533773,7 @@ msgstr " FALLE" msgid " WATER" msgstr " WASSER" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "" @@ -523780,8 +533926,8 @@ msgstr "" msgid "Best:" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "Schutz" @@ -524031,12 +534177,12 @@ msgstr "" msgid "auto notes configuration" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "in" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr ":Aus" @@ -524138,16 +534284,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "Änderungen speichern?" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr ":Neu" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr ":Entf" @@ -524163,11 +534309,11 @@ msgstr ":Versch." msgid "est" msgstr "esten" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "<+-> rauf/runter" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr ":Ändern" @@ -524317,7 +534463,7 @@ msgstr "%s lesen" #: src/avatar.cpp:540 #, c-format msgid "Reading %1$s (can train %2$s from %3$d to %4$d)" -msgstr "Lesen %1$s (kann %2$s von %3$d bis %4$d trainieren) " +msgstr "Lesen %1$s (kann %2$s von %3$d bis %4$d trainieren)" #: src/avatar.cpp:543 msgid "Read once" @@ -524544,22 +534690,22 @@ msgstr "Du hast bereits das maximale Level erreicht." msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "Braucht %d mehr Erfahrung um das nächste Level zu erreichen." -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "Stärke" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "Geschicklichkeit" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "Intelligenz" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "Wahrnehmung" @@ -524573,7 +534719,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "" @@ -524789,11 +534935,11 @@ msgstr "" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "Deine Willenskraft behauptet sich, so wie du!" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "" @@ -524802,9 +534948,9 @@ msgstr "" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "Du könntest angegriffen werden? Weitermachen?" @@ -524877,7 +535023,7 @@ msgstr "Du rüttelst an den Stäben, aber die Türe ist verschlossen." msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "Du kannst nicht hierhin klettern – dort ist eine Decke." -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "Das Wasser löscht die Flammen!" @@ -524983,13 +535129,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "Du kannst nicht gut werfen, solange du in deinem Panzer bist." -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "" @@ -525018,7 +535164,7 @@ msgstr "Du bemühst dich sehr, dich zu konzentrieren und dein Körper gehorcht!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "Du kannst dich nicht dazu aufraffen, etwas zu werfen..." -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "Du kannst nichts benutzen, solange du keinen Körper hast." @@ -525044,7 +535190,7 @@ msgstr "Konnte die %s nicht aufheben." msgid "You pick up the %s." msgstr "Du nimmst %s." -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -525063,7 +535209,7 @@ msgstr "%s zerplatzt!" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "%1$s bettet sich in %2$s ein!" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "Dein Angriff prallte zu %s ab!" @@ -525189,15 +535335,15 @@ msgstr "" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "Basismissionen" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "Leere Expansion" @@ -525226,7 +535372,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "Deaktiviere zuerst dein %s!" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "%s nicht mehr halten?" @@ -525602,7 +535748,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "Bist du sicher, dass du das ausgewählte Bionik deinstallieren willst?" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -526001,13 +536147,13 @@ msgstr "%s/Zug" msgid "%s/%d turns" msgstr "%s/%d Züge" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "AUS" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "AN" @@ -526705,8 +536851,8 @@ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzäöüß" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "Du" @@ -526728,316 +536874,316 @@ msgstr "%ss" msgid "armor" msgstr "Rüstung" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "Deine Ausdauer ist zu gering, um auszuweichen." -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "Die Ausdauer von ist zu gering, um auszuweichen." -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "Autsch, etwas tut weh!" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "Du entfernst %s's Geschirr." -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "Du kletterst auf das %s. " -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "Du hörst, wie dein %s unter surren zum Leben erwacht." -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "Du schaffst es nicht, dein %s zu schieben." -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "Das kannst du nicht tun, wenn du beritten bist." -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "Du bist aus deinem Mech ausgestiegen." -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "Du fällst von deinem Reittier!" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr " fällt vom Reittier!" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "Du verletzt dich!" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "Vom Reittier gefallen." -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "Vom Reittier gefallen.Vom Reittier gefallen." -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "Wo absteigen?" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "Dort kannst du nicht absteigen!" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "Du versuchst, einen Gegenangriff zu starten, bist aber viel zu müde!" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "Die Zeit scheint sich zu verlangsam und du weichst instinktiv aus!" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "%s weicht unglaublich schnell aus!" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "Du versuchst auszuweichen, aber es fehlt der Raum dazu!" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "%s versucht auszuweichen, aber es fehlt der Raum dazu!" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" "Diese Tätigkeit ist zu simpel, um deine Fertigkeit %s über den Wert %d " "hinaus zu trainieren." -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "Schritte" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "Klappernde Geräte" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "Dein %s Bionik ist wieder eingeschaltet." -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "Du hast einen neuen Stil gelernt: %s!" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "Deine praktische Fertigkeit in %s hat sich auf %d erhöht!" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "Dein theoretisches Verständnis von %s hat sich auf %d erhöht!" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "Du merkst, dass %s-Aufgaben dieser Stufe trivial werden." -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "Bluttestergebnisse" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "Keine Wirkung." -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" " Kann nichts benutzen, solange kein Körper im Besitz vorliegt." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "Du brauchst mindestens %1$s, um %2$s zu verwenden." -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr " braucht mindestens %1$s, um %2$s zu benutzen." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "Du brauchst mindestens %1$s, um %2$s mit %3$s zu benutzen." -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr " braucht mindestens %1$s, um %2$s mit %3$s zu benutzen." -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "Du kannst dich nicht von %s entwaffnen." -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "Dein Herz rast, während du dich an deine letzte Jagd erinnerst." -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "Deine %s Bionik hat einen Kurzschluss!" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "Bandagierte Wunden an deinem %s sind geheilt." -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "Desinfizierte Wunden an deinem %s sind geheilt." -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "Du wirst müde. %s, um dich schlafen zu legen." -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "Du bist müde." -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" "Du verkrampfst dich, während du versucht, dich in dieses Fahrzeug zu " "quetschen." -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "Du hast eine plötzliche Herzattacke!" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr " hat eine plötzliche Herzattacke!" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "Deine Atmung setzt aus." -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "s Atem kommt komplett zum erliegen." -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "Dein Herz verkrampft sich schmerzhaft und hält an." -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "Dein Herz verkrampft sich und hält an." -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "Deine Atmung verlangsamt sich bis zum Stillstand." -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "Du bist verhungert." -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "Du bist verdurstet." -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "Sogar deine Augen fühlen sich trocken an..." -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "Du hast DURST!" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "Dein Mund fühlt sich so trocken an..." -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "Überlebender schläft jetzt!" -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "Überall wäre jetzt ein guter Platz zum schlafen..." -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "Du fühlst dich, als hättest du seit Tagen nicht geschlafen." -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "Du bist körperlich zu erschöpft, um mit dem Gähnen aufzuhören." -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "Wie lange noch bis zur Schlafenszeit?" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "Gähn! Du solltest wirklich etwas Schlaf abkriegen." -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" "Dein Geist fühlt sich müde an. Es ist schon eine Weile her, seit du gut " "geschlafen hast." -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." @@ -527045,7 +537191,7 @@ msgstr "" "Dein Verstand fühlt sich mangels guten Schlafs benebelt an und dir fallen " "gegen deinen Willen immer wieder die Augen zu." -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." @@ -527054,7 +537200,7 @@ msgstr "" "verstreichenden wachen Minute. Du sehnst dich nach Schlaf und fühlst dich, " "als ob du jederzeit zusammenbrechen könntest." -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " @@ -527064,7 +537210,7 @@ msgstr "" "Gnade fleht. Es ist ein wahres Wunder, dass du noch wach bist, aber es fühlt" " sich inzwischen wie ein Fluch an." -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." @@ -527072,522 +537218,538 @@ msgstr "" "Du brichst aufgrund von Schlafentzug zusammen. Deine vernachlässigte " "Müdigkeit holt dich schlagartig ein und du bist auf der Stelle ohnmächtig." -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr " bricht vor Erschöpfung auf dem Boden zusammen." -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "%1$s permanent in dein(en) %2$s installieren?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "Du hast %1$s bis zum Rand mit %2$s gefüllt." -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "Du schüttest %1$s in %2$s." -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "Da ist noch etwas übrig!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "Du füllst %2$s von %1$s mit %3$s wieder auf." -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "Das bist du – %s." -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "Das ist %s." -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "Haltend:" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "Kleidung:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d Jahre" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "Welchen Defekt umschalten?" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "Beheben: %s" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "%s hat keine Defekte, die umgeschlatet werden können." -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "%s hat keine Defekte, die behoben werden müssen." -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "Es ist beschädigt, aber kann nicht repariert werden." -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "Welchen Defekt beheben?" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "Dein Körper verrenkt sich unter der Last!" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "Dein %s braucht %d Ladung von irgendeiner Esz." msgstr[1] "Dein %s braucht %d Ladungen von irgendeiner Esz." -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "Du hustest sehr stark." -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "einen trockenen Husten." -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "ein durchdringendes Heulen!" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "dich einen schrillen Heuler loslassen!" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "ein lauter Schrei!" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "dich laut schreien!" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "ein lautes Geschrei!" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "dich laut schreien!" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "Der Ton deiner Stimme ist fast vollständig gedämpft!" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "eine undeutliche Stimme" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "deinen gedämpften Schrei" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "Der Ton deiner Stimme ist deutlich gedämpft!" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr " erbricht sich heftig!" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "Du erbrichst heftig." -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "Etwas, was du trägst, hindert dich daran, beide Hände zu benutzen." -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "Fäuste" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "Dein offensives Verteidigungssystem schockt %s beim Angriff!" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" "Das offensives Verteidigungssystem von %1$s schockt %2$s beim Angriff!" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "%2$s von %1$s sticht %3$s beim Angriff durch!" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "Stacheln" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "dünne Dornen" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "Dein %1$s sticht %2$s beim Angriff durch!" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "%2$s von %1$s zerkratzt %3$s beim Angriff!" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "Dornen" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "Deine Dornen zerkratzen %s mitten im Angriff!" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "Von %2$s bekommt %1$s eine Ladung von %3$s ab." -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "Haar" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "Dein Haar verfängt sich in %s und löst sich ab!" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "Du bist nicht länger in der Lage %s zu halten und lässt es fallen!" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "Dein säurehaltiges Blut spritzt auf %s im Angriff!" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "Das säurehaltige Blut von %1$s spritzt auf %2$s im Angriff!" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "Bandagen an %s wurden beschädigt!" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "Dir ist etwas Schmutz auf %s, was desinfiziert war, geraten!" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "Bandagen an %s wurden zerstört!" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "%s ist jetzt nicht mehr desinfiziert!" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "Du wurdest von %s angegriffen!" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "Du wurdest verletzt!" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "Du richst wieder wie du selbst." -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "Du bohrst deine Wurzeln in die Erde." -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "Hier sind keine Gegenstände zum mitschleifen." + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "Du kannst in Fahrzeugen keine Gegenstände mitschleifen." + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "Du kannst im tiefen Wasser keine Gegenstände mitschleifen." + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "Du kannst hier keine Gegenstände mitschleifen." + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "Du fängst an, Gegenstände entlang des Bodens mitzuschleifen." -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" "Du hast keine freie Hand, was das Mitschleifen erheblich langsamer macht." -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "Du hörst auf, Gegenstände mitzuschleifen." -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "Du setzt deine Tätigkeit fort." -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "Du schmiegst dich in deinen Kleiderstapel, um dich zu wärmen." -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "Du benutzt deinen Kleiderhaufen für Wärme." -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "Um warm zu bleiben, kuschelst du dich an %s." -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "Du benutzt %s, um warm zu bleiben." -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "Ging in den Winterschlaf über." -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "Ging in den Winterschlaf über." @@ -527596,476 +537758,486 @@ msgstr "Ging in den Winterschlaf über." #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "Du schwingst dein %s weit!" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" "Du brauchst %s um gefrorene Flüssigkeiten im starren Behälter zu zerbrechen!" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "Parkour" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "Mutationen" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "Rennen" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "Hocken" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "Liegen" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "Gehen" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "Hält: " -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "Kleidung: " -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "Wesenszüge: " -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "Dein %s TUT WEH!" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "Dein %s tut sehr weh!" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "Du verlierst das Bewustsein!" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" "Wir haben versehentlich einen örtlichen Führer kolonisiert! Abführung " "beginnt jetzt." -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "Deine Gedärme gurgeln, während irgendetwas darin stirbt." -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "Du benutzt dein %s für Komfort." -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "Du legst %s in dein Inventar." -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "%s ist schon leer!" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" "Die Flüssigkeit kann in ihrem aktuellen Zustand nicht ausgeleert werden!" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "Was entladen?" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "Du kannst ein %s nicht entladen!" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "Du kannst ein wiederaufladbares %s nicht entladen!" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "Dein %s ist nicht aufgeladen." -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "Dein %s ist nicht geladen." -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "Dein %s ist kein gutes Lesematerial." -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "Es ist eine schlechte Idee, beim Fahren zu lesen!" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "Was ist der Sinn des Lernens? (Deine Moral ist zu niedrig!)" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "%s %d benötigt, um zu verstehen. Du hast %d" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "Du bist ein Analphabet." -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "%s ist ein Analphabet." -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Ohne eine Lesebrille kannst du nicht lesen." -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "Vielleicht könnte dir jemand das Buch vorlesen, aber du bist taub!" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%s braucht eine Lesebrille!" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "Zum Lesen ist es für %s zu dunkel!" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%s könnte es dir vorlesen, kann dich jedoch nicht sehen." -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "Moral von %s ist zu niedrig!" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "Geschicklichkeit" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "Untergewicht" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "Du landest auf %s." -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." -msgstr "" +msgstr "Du wirst gegen %1$s für %2$d Schaden geschleudert." -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "Du wirst gegen %s geschmettert!" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "... aber deine Stoßdämpfer negieren den Schaden!" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "Du wirst gegen %s geschmettert." -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr " wird gegen %s geschmettert!" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr " prallt von 1 %s ab!" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "Du prallst von 1 %s ab!" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr " prallt %s ab!" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "Du prallst %s ab!" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." -msgstr "" +msgstr "%s aus deiner Hand verschüttet." -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" -msgstr "" +msgstr "Dein Bodensonar hat ein %1$s zu den %2$s entdeckt!" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "Du hast 1 %1$s im %2$s gesehen!" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "Diesen Gegenstand hast du nicht." -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "Mit deinem %s kannst du nicht interessantes anstellen." -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." -msgstr "" +msgstr "Deine Biologie ist mit diesem heilenden Gegenstand nicht kompatibel." -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." -msgstr "" +msgstr "Du hast nichts in der Hand, was du gebrauchen könntest." -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "Du rollst dich auf dem Boden und versuchst, das Feuer zu ersticken!" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr " rollt auf dem Boden!" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "Du versuchst, das Feuer auf dir zu löschen!" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr " versucht, das eigene Feuer zu löschen." -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" +"Dein gebrochenes Glied behindert deine Bemühungen, Druck auf eine blutende " +"Wunde auszuüben, erheblich!" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" +"Die gebrochene Gliedmaße von behindert ihre Bemühungen, Druck auf " +"eine blutende Wunde auszuüben, erheblich!" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" +"Deine Hände sind zu behindert, um effektiv Druck auf eine blutende Wunde " +"auszuüben!" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" +"s Hände sind zu behindert, um effektiv Druck auf eine blutende " +"Wunde auszuüben!" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" +"Deine Blutung ist mit bloßen Händen nicht zu stillen! Ein Druckverband " +"könnte helfen." -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" -msgstr "" +msgstr "Die Blutung von ist mit bloßen Händen nicht zu stillen!" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" -msgstr "" +msgstr "Du übst Druck auf die blutende Wunde aus..." -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" -msgstr "" +msgstr " übt Druck auf die blutende Wunde aus..." -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -528078,15 +538250,15 @@ msgstr "" "Stä: %d, Ges: %d, Wah: %d, Int %d\n" "Drücke [%s] für weitere Infos.\n" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "Hände freihalten (aus)" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "Hände freihalten (an)" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -528123,7 +538295,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -528136,20 +538308,20 @@ msgstr "" #: src/character_ammo.cpp:198 src/character_ammo.cpp:199 #: src/character_ammo.cpp:200 msgid "| Location " -msgstr "| Ort " +msgstr "| Ort " #: src/character_ammo.cpp:203 src/character_ammo.cpp:204 #: src/character_ammo.cpp:205 msgid "| Destination " -msgstr "" +msgstr "| Ziel " #: src/character_ammo.cpp:207 msgid "| Amount " -msgstr "| Menge " +msgstr "| Menge " #: src/character_ammo.cpp:208 msgid "| Moves " -msgstr "| Züge " +msgstr "| Züge " #: src/character_ammo.cpp:212 msgid "| Damage | Pierce " @@ -528165,7 +538337,7 @@ msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "" "Du kannst nichts nachladen mit der Munition die du in den Händen hast." -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "%s ist schon voll!" @@ -528511,7 +538683,7 @@ msgstr "Du kannst nicht mehr als einen starren Gegenstand auf %s tragen!" msgid "" "The %s rubs uncomfortably against your unpadded %s." msgstr "" -"Das %s reibt unangenehm gegen dein ungepolstertes %s." +"%s reibt unangenehm gegen dein ungepolstertes %s." #. ~ draw (first) gun contained in holster #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: container name, %3$d: remaining ammo count @@ -528831,27 +539003,33 @@ msgid "" "As you struggle to escape the grab something comes loose and falls to the " "ground!" msgstr "" +"Während du kämpfst, um dem Griff zu entkommen, löst sich etwas und fällt zu " +"Boden!" #: src/character_escape.cpp:243 msgid "" "As struggles to escape the grab something comes loose and falls to" " the ground!" msgstr "" +"Als versucht, sich aus dem Griff zu befreien, löst sich etwas und " +"fällt auf den Boden!" #: src/character_escape.cpp:291 #, c-format msgid "You break %s grab on your %s!" -msgstr "" +msgstr "Du brichst den %s-Griff an deinem %s!" #: src/character_escape.cpp:292 #, c-format msgid " breaks %s grab on their %s!" -msgstr "" +msgstr " bricht den %s-Griff an ihrem %s!" #: src/character_escape.cpp:298 #, c-format msgid "You try to break %s grab on your %s, but fail!" msgstr "" +"Du versuchst, den %s-Griff an deinem %s zu brechen, aber es gelingt dir " +"nicht!" #: src/character_escape.cpp:299 msgid " tries to break out of the grab, but fails!" @@ -528908,12 +539086,12 @@ msgstr " entkommt der Grube!" #: src/character_guns.cpp:161 #, c-format msgid "You can't wield the %1$s." -msgstr "" +msgstr "Du kannst %1$s nicht halten." #: src/character_guns.cpp:172 src/crafting.cpp:2305 #, c-format msgid "You no longer have a %s and can't continue crafting." -msgstr "" +msgstr "Du hast nicht länger %s und kannst nicht weiter herstellen." #: src/character_guns.cpp:197 #, c-format @@ -529002,7 +539180,7 @@ msgstr "k. Stil" #: src/character_proficiency.cpp:75 src/wish.cpp:1355 #, c-format msgid "You are now proficient in %s!" -msgstr "" +msgstr "Du kennst dich jetzt aus in %s!" #: src/clzones.cpp:105 msgid "Auto Drink" @@ -529133,7 +539311,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -529997,7 +540176,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -530074,7 +540253,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "Es ist zu dunkel, um jetzt etwas zu bauen. " @@ -530795,13 +540974,13 @@ msgstr "Lege es auf den Boden." msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "Halte und aktiviere die %s, um mit der Arbeit zu beginnen. " -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "Du beginnst mit der Arbeit an %s. " -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -531367,14 +541546,14 @@ msgstr "" " Diese Übungsaktion wird deine %s Fähigkeit nicht über " "%d steigern. " -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "" @@ -531614,9 +541793,9 @@ msgid "" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "Suchen:" @@ -531855,7 +542034,7 @@ msgstr "Du weichst dem Projektil von %s aus." #: src/creature.cpp:1138 #, c-format msgid " avoids %s projectile." -msgstr " weicht dem Projektil von %s aus." +msgstr " weicht dem Projektil aus. %s" #: src/creature.cpp:1143 msgid "You avoid an incoming projectile!" @@ -531986,20 +542165,20 @@ msgstr "Sie ist %s." msgid "You sense a creature here." msgstr "Du spürst hier eine Kreatur." -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "Siehe %s für einen vollständigen Stack-Backtrace" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "Drücke Leertaste, um mit dem Spiel fortzufahren." -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." @@ -532007,7 +542186,7 @@ msgstr "" "Drücke I (oder i), um diese " "bestimmte Nachricht künftig zu ignorieren." -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -532024,7 +542203,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "Mutieren" @@ -532080,7 +542259,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "" @@ -532176,8 +542355,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 @@ -532212,7 +542391,7 @@ msgstr "" msgid "Generate effect list" msgstr "Erzeuge eine Effektliste" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "" @@ -532240,7 +542419,7 @@ msgstr "" msgid "Quit to main menu" msgstr "Zurück zum Hauptmenü" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "Spiel..." @@ -532260,7 +542439,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "Fahrzeug..." @@ -532284,7 +542463,7 @@ msgstr "" msgid "Teleport - specific city" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "Teleportieren..." @@ -532312,7 +542491,7 @@ msgstr "Artefakt erschaffen" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "Artefakt der Klarsicht erschaffen" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "Erschaffen..." @@ -532372,31 +542551,39 @@ msgstr "" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "Karte..." -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "Fraktion" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -532404,1227 +542591,1352 @@ msgid "" "Nothing will be risked and nothing will be gained." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "Nichts gefunden." -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "Wo ist die gewünschte Oberkarte?" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "Maximale Stärke" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "Maximale Geschicklichkeit" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "Maximale Intelligenz" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "Maximale Wahrnehmung" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "Schlafentzug" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "Linker Arm" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "Rechter Arm" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "Linkes Bein" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "Rechtes Bein" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "Vertrauen" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "Furcht" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "Wertschätzung" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "Erbostheit" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "Derzeitige Höhe in cm" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "Gib dein Alter in Jahren an. Min 16, Max 55" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "Wählen deine Blutgruppe" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "Wählen deinen Rh-Faktor" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "negativ" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "positiv" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "Weiblich" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "Männlich" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "Vertrauen: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "Angst: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "Wert: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "Wut: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "Geschuldet: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "Aggression: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "Mut: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "Sammler: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "Altruismus: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "Bedürfnisse:" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "Gesamt-Moral: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "Spieler" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "Gegenstände fallen lassen" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "Alle Gegenstände vom Ziel löschen?" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "Ziel zum Ausstatten bringen" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "Gesundheitsmodifikator" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "Missionstyp wählen" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "Neue Klasse wählen" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "Unbekannte Einstellung" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "Noch zu starten" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "Läuft gerade" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "Erfolg" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "Verbuggt" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr " Status:" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr " ID:" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr " NPC-ID:" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr " Ziel:" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "Spieler-ID:" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "Zu bearbeitende Mission auswählen" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "Derzeit zugewiesene Missionen:" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "Nicht zugewiesene Missionen:" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "Aktive Missionen:" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "Abgeschlossene Missionen:" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "Gescheiterte Missionen:" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "Von active_missions entfernen" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "Von completed_missions entfernen" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "Von failed_missions entfernen" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "Aktive Mission unsetten" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "Von %s missions_assigned entfernen" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "Von %s Missionen entfernen" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "Mission scheitern lassen" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "Als abgeschlossen markieren" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "Mission ohne anständiges Aufräumen löschen" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "Ort: %d:%d in %d:%d, %s\n" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" msgstr[0] "%d Kreaturen existiert.\n" msgstr[1] "%d Kreaturen existieren.\n" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "%s: Karte (%d:%d) Pos. (%d:%d)" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "(du: %d:%d)" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" "Hunger: %d, Thirst: %d, kCal: %d / %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" "Basal Metabolic Rate: %i" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "Von welchem Typ soll das Fahrzeug sein?" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "Aktuelle Oberkarte aufgedeckt." -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "Ersten Punkt auswählen." -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "Zweiten Punkt auswählen." -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "Der Kopf von %s implodiert!" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "Kampfkünste-Debug." -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "" "Deine Augen zwinkern sehr schnell, während das Wissen dein Hirn flutet." -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "Nun beherrscht du deutlich mehr als nur 10 Kung-Fu-Techniken." -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "Rezept-Debug." -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "Nun weißt du, wie man es herstellt." -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "Wähle ein neues Wettermuster:" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "Wettererzwingung abschalten" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "Normale Wettermuster behalten" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "Dieses Programm wurde nicht mit Kachel-Unterstützung kompiliert." -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "Benchmark-Länge eingeben (in Millisekunden):" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -533637,82 +543949,77 @@ msgid "" "reasonable pace." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "Dort ist kein Fahrzeug." -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -533885,25 +544192,25 @@ msgstr "Es ist zu schwer für mich, es zu tragen." msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "Dialog: %s" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "Deine Antwort:" @@ -533957,8 +544264,8 @@ msgstr "" msgid "NPC Killed: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "Fertigkeiten:" @@ -533983,7 +544290,7 @@ msgstr "" msgid "Lost Mutation: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "Werte:" @@ -534031,7 +544338,7 @@ msgstr "" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "" @@ -534484,7 +544791,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "" -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "Erschöpft" @@ -534591,7 +544898,7 @@ msgstr "" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "Angreifen" @@ -534857,12 +545164,12 @@ msgid_plural "There are %d other items there as well." msgstr[0] "Hier ist noch %d weiterer Gegenstand." msgstr[1] "Hier sind noch %d weitere Gegenstände." -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "Graffito: %s" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "" @@ -535340,8 +545647,8 @@ msgstr "einen lauten Knall!" msgid "a huge boom!" msgstr "einen riesigen Bumm!" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "»Knacks!«." @@ -535446,10 +545753,6 @@ msgstr "Außenseiter" msgid "Disliked" msgstr "Abgelehnt" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "Held" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "Idol" @@ -535690,11 +545993,11 @@ msgstr "Im Kampf!" msgid "Sleeping" msgstr "Schlafenden" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "Folgend" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "Führend" @@ -535840,7 +546143,7 @@ msgstr "Du hast keine Gefährten" #: src/faction.cpp:896 msgid "You don't know of any factions." -msgstr "" +msgstr "Du kennst keine Fraktionen." #: src/faction.cpp:917 msgid "You haven't learned anything about the world." @@ -537318,24 +547621,31 @@ msgstr "" msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" "%s bemerkt den Geweihschrecken und schnellt davon, bevor er zu nah kam." -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "Ein anderer Überlebender nähert sich %s und fragt nach dem Weg." -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " @@ -537344,23 +547654,23 @@ msgstr "" "Aus Angst, dass er ein Agent einer feindlichen Fraktion sein könnte, " "erwähnte %s das Lager nicht." -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" "Die Beiden trennten sich freundlich und der Überlebende wurde nicht mehr " "gesehen." -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "%s hat den Hinterhalt nicht bemerkt, bevor es zu spät war!" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " @@ -537369,45 +547679,45 @@ msgstr "" "Trotz der bösen Überraschung konnte %s weglaufen, bis der Elch aufgegeben " "hat." -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "Der Jabberwock ergriff %s am Arm von hinten und fing an, zu schreien." -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" "(Hört sich nach groben Unfug an, du fragst dich, was wirklich passierte.)" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "Die Schreie waren fürchterlich, man konnte nichts tun." -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "Teile von %s wurden über ein paar Büsche verteilt gefunden." -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -537434,673 +547744,673 @@ msgstr "Der junge Baum wächst zu einer Fungusblüte heran!" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "Der Baum wächst zu einer Fungusblüte heran!" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" msgstr "" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "Laden des Feldbilder-Satzes fehlgeschlagen: %s" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" msgstr "" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "Bitte warte auf die Generierung der Welt" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" "It may require several attempts until the game finds a valid starting location." msgstr "" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "%s %s (Groß-/Kleinschreibung wichtig)" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "Fraktionslager" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "aktivieren" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "lesen" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "essen" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "anziehen" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "halten" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "werfen" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "Seite wechseln" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "ausziehen" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "fallen lassen" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "entladen" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "nachladen" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "teilweise nachladen" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "beheben" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "Demontieren" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "Offen" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "neuzuweisen" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "»%s« zu den Aufheberegeln hinzugefügt." -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "»%s« von den Aufheberegeln entfernt." -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "Hier ist nichts relevantes." -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "Du hältst keine Fernwaffe." -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "Willst du die letzten Augenblicke deines Lebens sehen?" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "Überlebt:" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "Getötet:" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "In Gedenken an:" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "Letzte Worte:" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "Laden des Spielstandes…" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "Fertigstellung" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "Dateien laden" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "Fraktionsdaten" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "Konnte Karten nicht speichern: %s" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "Spielerdaten" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "Spielerdenkmal" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "Shortcuts" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "uistate-Daten" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "Spieldaten konnten nicht gespeichert werden" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "%s aufgespürt!" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "Wir haben %s erfasst – Feind des Mykus!" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "Unsere Fasern werden mit neuem Zorn gedehnt!" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "Feindlichen Überlebenden aufgespürt!" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "Monster aufgespürt!" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "Sicherheitsmodus EIN!" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "Nichts auf (%d;%d;%d) zum Wegstoßen!" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "%s wurde benommen!" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "%s rammte in ein Hindernis!" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "%s kollidierte mit etwas anderem und schickte es fliegen!" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "%s kollidierte mit etwas anderem und schickte ihn fliegen!" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "%s kollidierte mit jemand anderem und schickte sie fliegen!" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "%s kollidierte mit dir und schickte dich fliegen!" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "Der %s ertrinkt!" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "Der %s plumpst herum und stirbt." -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "%s kollidiert mit dir und schüttelt knapp deine Tentakeln ab." -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" msgstr[0] "Du wurdest für %d Zug betäubt!" msgstr[1] "Du wurdest für %d Züge betäubt!" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" msgstr[0] "Du wurdest ERNEUT für %d Zug betäubt!" msgstr[1] "Du wurdest ERNEUT für %d Züge betäubt!" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "Du kollidiertest mit etwas und hast es fliegen geschickt!" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "Du kollidiertest mit jemanden und hast ihn fliegen geschickt!" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "Du kollidiertest mit jemanden und hast sie fliegen geschickt!" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "Du kannst nicht von einem Computerbildschirm lesen." -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "Du kannst einen Computerbildschirm nicht sehen!" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" "Du musst zuerst eine Lesebrille aufsetzen, bevor du vom Bildschirm lesen " "kannst." -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "Die Konsole zeigt nichts Verständliches an." -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "" -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "Die Entfernung schlägt fehl." -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "" -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "" -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "%1$s trifft %2$s." -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "%s trifft dich." -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "1 %s zerbricht!" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "Irgendetwas zerbricht!" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "Du springst von %s." -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "Du erlangst die Kontrolle über %s." -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "Wo soll ein Fahrzeug gesteuert werden?" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "Dort ist kein Fahrzeug." -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "Was soll mit %s getan werden?" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "Ansprechen" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "Positionen vertauschen" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "Wegschieben" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "Wunden untersuchen" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "Gegenstand benutzen auf" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "Stehlen" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "Handel" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "Du vertauschst die Plätze mit %s." -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "" -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "%s geht aus dem Weg." -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "%s kann nirgendwo hingehen!" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "Körperteile von: " -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "Welchen Gegenstand benutzen?" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "Vergiss es" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "Untersuche das Gelände, die Möbel oder Gegenstände wo?" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "Es ist nichts zum Untersuchen in der Nähe." -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "Untersuche das Gelände oder die Möbel, wo?" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "Hier ist ein Feuer." -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "" "Es ist zu groß und unberechenbar, um zu beurteilen, wie lange es brennen " "wird." -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "Ohne zusätzlichen Brennstoff wird es bald ausgehen." -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " @@ -538109,7 +548419,7 @@ msgstr "" "Ohne zusätzlichen Brennstoff wird es vielleicht noch für %s brennen. Es " "könnte aber auch schon früher ausgehen." -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" @@ -538118,20 +548428,20 @@ msgstr "" "Ohne zusätzlichen Brennstoff wird es noch zwischen %s und %s brennen. Es " "könnte aber auch schon früher ausgehen." -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "" "Sieht ziemlich anständig aus und wird ohne zusätzlichen Brennstoff ein " "bisschen weiterbrennen." -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "" "Sieht solide aus und wird ohne zusätzlichen Brennstoff für einige Stunden " "weiterbrennen." -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." @@ -538139,419 +548449,419 @@ msgstr "" "Es ist sehr gut versorgt und könnte auch ohne zusätzlichen Brennstoff für " "mehrere Stunden weiterbrennen." -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "Ohne zusätzlichen Brennstoff wird es weiterbrennen für: %s." -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "" "Ohne zusätzlichen Brennstoff wird es zwischen %s und %s weiterbrennen. " -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "Da ist ein %s. " -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "Du kannst nicht mit einem Fahrzeug interagieren, während du aufsitzt." -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "Du kannst eine Konsole nicht verwenden, während du aufsitzt." -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "%s ist zu instabil, um irgendetwas zu entfernen." -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "%s ist fest verschlossen." -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "Gänzlich ohne Inhalt." -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "Gegenstände wo aufheben?" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "In der Nähe gibt es nichts aufzuheben." -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "Wohin linsen?" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "Von hier hörtest du %s" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "Von oben hörtest du %s" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "Von unten hörtest du %s" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "Klar sichtbar." -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "Ein helle rosane Vertrübung." -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "Eine rosane Vertrübung." -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "Dunkelheit." -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "Helles Licht." -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "Unsichtbar." -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "Deckung: %d%%" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "" "Kann mit den richtigen Werkzeugen beschnitten werden. " -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "Unpassierbar" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "Bewegungskosten: %d" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "Schild: %s" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "Beleuchtung: " -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "Unten: %s; nicht gestützt" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "Unten: %s; begehbar" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "Unfertige Aufgabe: %s, %d%% komplett" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "Fahrzeug: " -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "Du kannst nicht sehen, was darin ist." -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "Da ist etwas, aber du kannst nicht erkennen, was es ist." -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "Hier sind noch mehr Gegenstände…" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "%s [%d]" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr ":Zeige alle/verstecke entfernte" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr ":Karte" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "Keine Zonen definiert." #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "Was willst du ändern?" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "Namen bearbeiten" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "Typ bearbeiten" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "Filter bearbeiten" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "Optionen bearbeiten" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "Position bearbeiten" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "" -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "Du kannst nicht dorthin reisen." -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "%s – %s" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "" -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "Gegenstände" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "ort.: Entf." #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "ort.: Kat." -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "ücksetzen" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "Untrsuchen" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "Vergleih" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "ilter" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "<+/->Prio." -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "Du siehst keine Gegenstände oder Monster um dich herum!" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "" "Hoch: Protokoll, Strg-U: Zeile leeren, Esc: Abbruch, Eingabe: speichern" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "Du siehst keine Dinge um dich herum!" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "Hohe Priorität:" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "Niedrige Priorität:" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "HOHE PRIORITÄT" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "NIEDRIGE PRIORITÄT" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "Monster" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "Du siehst keine Monster um dich herum!" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "zum Umsehen" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" -msgstr "" +msgstr "Wohin entladen?" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "Aufschneiden %s (%d)" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "Demontiere %s (%d)" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "Dein bestes Werkzeug hat %d schlachten." -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "Du hast kein Werkzeug zum Schlachten." -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "Dein bestes Werkzeug hat %d Feinschnitt." -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "Du hast kein Werkzeug mit Feinschnittqualität." -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" -msgstr "" +msgstr "Das Sezieren kann Erkenntnisse bringen über:" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" -msgstr "" +msgstr "Fehlende Kompetenzen" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" -msgstr "" +msgstr "bereits bekannt" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "Wähle die Art der Schlachtung:" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "Kannst du nicht sehen!" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "Schnellschlachtung" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -538564,11 +548874,11 @@ msgstr "" "ist dennoch brauchbar, besonders dann, wenn du keine Schlachtstation " "einrichten möchtest. Verhindert auch das Wiederbeleben von Zombies." -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "Vollschlachtung" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -538580,15 +548890,15 @@ msgstr "" "Unterlage (z.B. einen Tisch, eine Lederplane usw.) und gutes Werkzeug. Die " "Ausbeute ist üppig und abwechslungsreich, aber der Vorgang ist zeitraubend." -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "Leiche ausnehmen" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "hat keine Organe" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -538601,15 +548911,15 @@ msgstr "" "Organe. Diese Technik kann auch mit anderen Methoden kombiniert werden, um " "bessere Ergebnisse zu erzielen." -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "Leiche häuten" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "hat keine Haut" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -538623,26 +548933,30 @@ msgstr "" "werden stattdessen Fetzen produzieren, die auf andere Weise benutzt werden " "können." -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "Leiche ausbluten" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "Hat kein Blut" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " "sharp and precise knife to do a good job." msgstr "" +"Beim Aderlass werden die Halsschlagadern und die Jugularvenen oder die " +"Blutgefäße, aus denen sie entspringen, durchtrennt. Du brauchst Geschick und" +" ein entsprechend scharfes und präzises Messer, um eine gute Arbeit zu " +"leisten." -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "Leiche vierteilen" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -538654,22 +548968,25 @@ msgstr "" "Großwild helfen kann. Diese Technik zerstört allerdings Haut, Fell usw., " "verwenden sie also nicht, wenn genau darauf aus bist." -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "Leiche zerstückeln" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " "time but yields little to no usable flesh." msgstr "" +"Wenn du eine Leiche einfach nur zerstören willst und dich nicht darum " +"kümmerst, sie zu ernten, kannst du sie in kürzester Zeit zerstückeln, aber " +"nur wenig bis gar kein verwertbares Fleisch erhalten." -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "Leiche sezieren" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -538682,54 +548999,54 @@ msgstr "" "und benötigt viel Zeit. Deine medizinischen Kenntnisse werden hier am " "nützlichsten sein." -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "Du kannst beim Fahren nicht schlachten!" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "Du hast keinen scharfen Gegenstand, mit dem du schlachten könntest." -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "Hier sind keine Leichen zum Schlachten." -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "Du kannst nicht auf diese Gegenstände zugreifen." -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "" "Du hast nicht die notwendigen Werkzeuge, um diese Gegenstände auseinander zu" " bauen." -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "In der Nähe siehst du %s! Trotzdem mit dem Schlachten anfangen?" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "Leiche zum Schlachten bzw. Gegenstand zum Demontieren auswählen:" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "Alles schlachten" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "Alles einmal demontieren" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "Alles rekursiv demontieren" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "Alles aufschneiden" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." @@ -538737,76 +549054,76 @@ msgstr "" "Du bist nicht in der Stimmung und die Aussicht auf Gedärme und Blut an " "deinen Händen überzeugt dich, dich wegzudrehen." -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" "Du bist nicht in der Stimmung und die Aussicht auf Arbeit hält dich davon " "ab, bevor du angefangen hast." -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%s hilft bei dieser Aufgabe…" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "%s ist bereits voll geladen!" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "Du benötigst mindestens 1 %s, um %s nachzuladen!" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "Du kannst %s nicht nachladen!" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "Du hast nichts zum Nachladen." -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "Du hältst nichts, was du nachladen kannst." #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "Aus %1$s ziehen?" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "Man zielt auf dich mit Lasern, %s zum Ignorieren." -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "ein Überlebender" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "" @@ -538814,41 +549131,41 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "" @@ -538859,17 +549176,17 @@ msgstr "" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr "" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " @@ -538878,467 +549195,481 @@ msgstr "" "%1$s entdeckt - der Sicherheitsmodus ist eingeschaltet! (%2$s um ihn " "auszuschalten, %3$s um Monster %4$s zu ignorieren)" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "%s deaktivieren?" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "Ziele angreifen." -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "Die Klingendrohne umprogrammieren?" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "Folge mir." -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "Wirklich in %s treten?" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "" -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "Festgehaltenes Objekt konnte nicht gefunden werden." -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "" -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "Sich auf %s zu bewegen verlangsamt dich!" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "Sich von %s weg zu bewegen verlangsamt dich!" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "Deine Tentakeln kleben am Boden, aber du kannst sie wieder wegziehen." -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "Du versteckst dich in: %s." -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "Beschriftung hier: %s" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "Auf dem Schild steht: %s" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "Hier befindet sich ein Schild, aber du kannst es nicht lesen." -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "Hier steht geschrieben: %s" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "Hier steht etwas geschrieben, aber du kannst es nicht lesen." -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "Du verletzt deinen linken Fuß an dem %s!" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "Du verletzt deinen rechten Fuß an dem %s!" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "Du schneidest %1$s auf dem %2$s!" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "Du schiebst %s aus dem Weg." -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "Du versetzt: %s." -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "Da ist etwas, aber du kannst nicht sehen, was es ist." #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" msgstr[0] "%1$d %2$s" msgstr[1] "%1$d %2$s" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "Hier siehst du %s." -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "Hier siehst du %s und %s." -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "Hier siehst du %s, %s und %s." -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." msgstr[0] "Hier siehst du %s, %s und %d weiteren Gegenstand." msgstr[1] "Hier siehst du %s, %s und %d weitere Gegenstände." -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "Hier siehst du %s und viele weitere Gegenstände." -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "Hier ist eine Fahrzeugsteuerung." -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "%s zum Fahren." -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "Es ist zu gefährlich, so weit zu tunneln!" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "Du tunnelst durch die %d Felder dicke Barriere!" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "Du hältst kein Möbelstück fest." -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "%s kollidiert mit irgendetwas." -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "Du strengst dich bei dem Versuch an, das schwere %s zu bewegen!" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "Da ist Zeug im Weg." -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "%s ist zu schwer für dich, um es zu schieben." -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "Es kostet viel Zeit, um das schwere %s zu bewegen!" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "Es kostet etwas Zeit, das schwere %s zu bewegen!" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "Es kleckert aus dem %s!" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "Du lässt %s los." -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" "Nicht am Festhaltepunkt %d;%d;%d, oder schlechter Objekttyp für " "festgehaltenes Objekt." -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "Du tauchst ins Wasser." -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "Du fällst ins Wasser." -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "Wohin klettern?" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Klettere %s (%s) runter" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "Klettere nach %s (%s) hoch" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "Du kannst hier nicht klettern - es gibt eine Decke über deinem Kopf." -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" +"Du kannst nicht klettern, weil deine Arme zu beschädigt oder belastet sind." -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "" +"Du kannst hier nicht klettern - du brauchst Wände und/oder Möbel, gegen die " +"du dich abstützen kannst." -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" "\n" "Put it away?" msgstr "" +"Du kannst nicht klettern, weil du ein %s mit beiden Händen führen musst.\n" +"\n" +"Wegstecken?" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "" +"Du kannst hier nicht klettern - es gibt kein Gelände über dir, das dein " +"Gewicht tragen würde." -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "Du kannst hier nicht nach unten gehen!" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "Du kannst hier nicht nach oben gehen!" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "Du kannst nichts die Treppen hoch oder runter ziehen." -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." -msgstr "" +msgstr "Du schwimmst nach unten." -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" +"Du bist bereits unter Wasser und es gibt kein Wasser mehr unter dir, durch " +"das du schwimmen kannst!" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "Du kannst nicht abtauchen, während du eine Schwimmweste trägst." -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "Du tauchst ab!" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "Du tauchst auf!" -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "Du versuchst, aufzutauchen, schaffst es aber nicht!" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." -msgstr "" +msgstr "Du schwimmst nach oben." -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" +"Du bist bereits unter Wasser und es gibt kein Wasser über dir, das du " +"hochschwimmen kannst!" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." -msgstr "" +msgstr "%s geht für dich aus dem Weg." -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." -msgstr "" +msgstr "Dein %s bewegt sich für dich aus dem Weg." -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." -msgstr "" +msgstr "Du schiebst dich an %s vorbei, die den Weg blockieren." #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "%s ist im Weg!" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "Dort ist 1 %s im Weg!" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "" +"%s Versuchst du, dich vorbeizudrängen? Du musst dich vielleicht wieder nach " +"oben kämpfen." -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." @@ -539347,7 +549678,7 @@ msgstr "" " Runterspringen? Du wirst nicht in der Lage sein, wieder nach oben " "zurückzugelangen." -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." @@ -539356,21 +549687,23 @@ msgstr "" "halbgeschmolzene Gestein quetschen und aufsteigen? Du wirst nicht in der " "Lage sein, wieder nach unten zurückzukehren." -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" "Du wirst vielleicht die Treppe nicht mehr runtergehen können. Nach oben " "weitergehen?" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "In der Mitte des Weges ist der Weg blockiert." -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" +"Auf halbem Weg nach unten gibt es einen steilen Abhang. Abstieg über das " +"Netz?" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." @@ -539378,187 +549711,205 @@ msgstr "" "Du befestigst ein Netz und tauchst kopfüber ab, drehst dich am Ende wieder " "um und landest auf deinen Füßen." -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "" "Sicher spinnst du ein Netz und arbeitest dich nach unten, dich sicher " "abwärts senkend." -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "" "Ab der Mitte des Weges nach unten klafft ein Abgrund. Willst du deine Lianen" " zum Absteigen verwenden?" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "" +"Eine Liane ausreißen? Es wird wehtun, aber du kannst wieder hochklettern..." -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" +"Auf halbem Weg nach unten gibt es einen steilen Abgrund. Kletterst du deinen" +" Enterhaken hinunter?" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "" +"Auf halbem Weg nach unten gibt es einen steilen Abhang. Kletterst du dein " +"Seil hinunter?" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "" "Ab der Mitte des Weges nach unten klafft ein Abgrund. Willst du springen?" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "Automatisch erzeugt: geht nach unten" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "Automatisch erzeugt: geht nach oben" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "Worauf die Geruchskartensensitivität setzen (0 zum Abbrechen)?" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "Spiel wird gespeichert, dies kann eine Weile dauern." -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" +"Deine Fähigkeiten im Parkour machen deine schlechten Knie beim Klettern " +"wieder wett." -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." -msgstr "" +msgstr "Deine Fähigkeiten im Parkour erleichtern das Klettern." -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." -msgstr "" +msgstr "Deine schlechten Knie erschweren das Klettern." -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." -msgstr "" +msgstr "Deine nassen Hände und Füße erschweren das Klettern." -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "Deine nassen Füße erschweren das Klettern." -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "Deine nassen Hände erschweren das Klettern." -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." -msgstr "" +msgstr "Du bist erschöpft, was das Klettern erschwert." -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." -msgstr "" +msgstr "Du bist aus der Puste, was das Klettern viel schwieriger macht." -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" +"Du kannst nicht zu Atem kommen, was das Klettern noch viel schwieriger " +"macht." -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." -msgstr "" +msgstr "Du fühlst dich schwach und kannst dein Gleichgewicht nicht halten." -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" +"Das Gewicht, das du mit dir herumträgst, versucht dich herunterzuziehen." -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." -msgstr "" +msgstr "Das Gewicht deiner Besitztümer erschwert dir das klettern" -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" "Du merkst, dass das Gewicht deines Gepäcks das Klettern schwieriger macht." -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "Das Gewicht, das du trägst, macht das Klettern etwas schwieriger." -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." -msgstr "" +msgstr "Hier gibt es nichts, was dir beim Klettern hilft." -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "Beim Klettern rutschst du ab und fällst herunter." -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "Klettern ist in deiner momentanen Verfassung nicht möglich." -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." -msgstr "" +msgstr "Du kannst dort nicht runterklettern." -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" -msgstr "" +msgstr "Wie würdest du am liebsten herunterklettern?" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" +"Es scheint vollkommen sicher, so herunterzuklettern." -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." -msgstr "" +msgstr "Es scheint sicher, so herunterzuklettern. " -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" +"Es scheint ein bisschen knifflig zu sein, so " +"herunterzuklettern. " -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" +"Es scheint etwas riskant, so herunterzuklettern. " -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." -msgstr "" +msgstr "Es scheint sehr riskant, so herunterzuklettern. " -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" +"Es sieht so aus, als würdest du ausrutschen, wenn du so " +"runterkletterst. " -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" +"Es scheint nicht möglich zu sein, sicher " +"herunterzuklettern. " -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." -msgstr "" +msgstr "Ein Sturz würde dich töten. " -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." -msgstr "" +msgstr "Ein Sturz könnte dich verkrüppeln oder töten. " -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." -msgstr "" +msgstr "Ein Sturz würde die Knochen brechen.. " -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." -msgstr "" +msgstr "Ein Sturz wäre sehr schmerzhaft. " -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." -msgstr "" +msgstr "Ein Sturz würde wehtun." -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." -msgstr "" +msgstr "Ein Sturz würde nicht sehr weh tun." -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -539567,30 +549918,38 @@ msgid_plural "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " "stories." msgstr[0] "" +"Selbst wenn du sicher nach unten kletterst, fällst du " +"mindestens %d Stockwerk" msgstr[1] "" +"Selbst wenn du sicher nach unten kletterst, wirst du mindestens " +"%d Stockwerke fallen." -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "" +"Du wirst wahrscheinlich nicht in der Lage sein, wieder " +"hochzuklettern." -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" +"Du solltest leicht wieder nach oben klettern können." -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" +"Du könntest Probleme bekommen, wieder hochzuklettern." -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" -msgstr "" +msgstr "Runterklettern?" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." -msgstr "" +msgstr "Du kletterst hinunter und tauchst unter Wasser." -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "Du hast den benötigten Gegenstand nicht zur Hand." @@ -539821,41 +550180,41 @@ msgstr "Gewicht:" #. ~ kcal_estimated_intake #: src/game_inventory.cpp:925 msgid "none " -msgstr "Nichts" +msgstr "Nichts " #. ~ kcal_estimated_intake #: src/game_inventory.cpp:928 msgid "minimal " -msgstr "Minimal" +msgstr "Minimal " #. ~ kcal_estimated_intake #: src/game_inventory.cpp:931 msgid "low " -msgstr "Wenig" +msgstr "Wenig " #. ~ kcal_estimated_intake #: src/game_inventory.cpp:934 msgid "moderate " -msgstr "Moderat" +msgstr "Moderat " #. ~ kcal_estimated_intake #: src/game_inventory.cpp:937 msgid "high " -msgstr "Viel" +msgstr "Viel " #. ~ kcal_estimated_intake #: src/game_inventory.cpp:940 msgid "very high " -msgstr "Sehr viel" +msgstr "Sehr viel " #. ~ kcal_estimated_intake #: src/game_inventory.cpp:943 msgid "huge " -msgstr "Randvoll" +msgstr "Randvoll " #: src/game_inventory.cpp:948 msgid "Consumed: " -msgstr "Komsumiert:" +msgstr "Komsumiert: " #: src/game_inventory.cpp:949 src/game_inventory.cpp:951 #: src/game_inventory.cpp:960 src/game_inventory.cpp:962 @@ -539877,11 +550236,11 @@ msgstr "Heute (kcal): " #: src/game_inventory.cpp:959 msgid "Spent: " -msgstr "Verbraucht:" +msgstr "Verbraucht: " #: src/game_inventory.cpp:967 msgid "Vitamin Intake: " -msgstr " Vitamine: " +msgstr "Vitamine: " #: src/game_inventory.cpp:979 #, c-format @@ -539945,15 +550304,15 @@ msgstr "Trinken" #: src/game_inventory.cpp:1065 msgid "You have no medication to consume." -msgstr "" +msgstr "Du hast keine Medikamente zum konsumieren." #: src/game_inventory.cpp:1065 msgid "You have no more medication to consume." -msgstr "" +msgstr "Du hast keine Medikamente mehr zum konsumieren." #: src/game_inventory.cpp:1069 msgid "Consume medication" -msgstr "" +msgstr "Medikamente konsumieren" #: src/game_inventory.cpp:1083 src/game_inventory.cpp:1331 msgid "ACTION" @@ -539968,7 +550327,7 @@ msgstr[1] "Braucht mindestens %d Ladungen" #: src/game_inventory.cpp:1150 msgid "You can't consume frozen liquids!" -msgstr "" +msgstr "Du kannst keine gefrorenen Flüssigkeiten konsumieren!" #: src/game_inventory.cpp:1167 #, c-format @@ -540155,7 +550514,7 @@ msgstr "" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "Wähle einen Gegenstand, den du in dein %s steckst" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "DINGE ZUM EINPACKEN" @@ -540285,7 +550644,7 @@ msgstr "Um x Dinge abzulegen, vor Auswahl eine Zahl eingeben." msgid "You have nothing to drop." msgstr "Du hast nichts zum Fallen lassen." -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" @@ -540310,7 +550669,7 @@ msgstr "" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" @@ -540645,17 +551004,17 @@ msgstr "Wo öffnen?" #: src/handle_action.cpp:571 msgctxt "no door, gate, curtain, etc." msgid "There is nothing that can be opened nearby." -msgstr "" +msgstr "In der Nähe gibt es nichts, was geöffnet werden kann." #: src/handle_action.cpp:608 #, c-format msgid "That %s can only be opened from the inside." -msgstr "" +msgstr "%s kann nur von innen geöffnet werden." #: src/handle_action.cpp:622 #, c-format msgid "That %s is locked." -msgstr "" +msgstr "%s ist verschlossen." #: src/handle_action.cpp:624 #, c-format @@ -540681,7 +551040,7 @@ msgstr "Wo schließen?" #: src/handle_action.cpp:655 msgctxt "no door, gate, etc." msgid "There is nothing that can be closed nearby." -msgstr "" +msgstr "Es gibt in der Nähe nichts, was geschlossen werden kann." #: src/handle_action.cpp:669 src/handle_action.cpp:671 src/iuse.cpp:8273 #, c-format @@ -540708,664 +551067,744 @@ msgstr "Du hältst %s fest." #: src/handle_action.cpp:714 #, c-format msgid "You can not grab the %s." -msgstr "" +msgstr "Du kannst %s nicht greifen." #: src/handle_action.cpp:719 #, c-format msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "Du hältst %s fest. Es fühlt sich wirklich schwer an." -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." -msgstr "Du kannst in Fahrzeugen keine Gegenstände mitschleifen." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." +msgstr "" +"Wähle die Gegenstände auf dem aktuellen Spielfeld aus, die du transportieren willst, während du dich bewegst.\n" +"Wenn die Funktion \"Auto-Transport\" aktiviert ist, fügst du die gefundenen Gegenstände automatisch zum Transport hinzu.\n" +"Du kannst einen Filter setzen, um einzuschränken, welche Gegenstände automatisch hinzugefügt werden." -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." -msgstr "Du kannst im tiefen Wasser keine Gegenstände mitschleifen." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." +msgstr "" +"Im Moment transportierst du keine Gegenstände, aber der Auto-Transport ist " +"aktiviert, sodass alle neuen Gegenstände, die du auf dem Boden findest, " +"transportiert werden." -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." -msgstr "Du kannst hier keine Gegenstände mitschleifen." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." +msgstr "" +"Du transportierst gerade %d Gegenstände. Der Auto-Transport ist aktiviert, " +"d.h. alle neuen Gegenstände, die du auf dem Boden findest, werden " +"mitgenommen." -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." -msgstr "Hier sind keine Gegenstände zum mitschleifen." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" +"Du transportierst gerade %d Gegenstand. Auto-Transport ist deaktiviert." + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" +"Du transportierst zurzeit nicht. Wähle die zu transportierenden Gegenstände " +"aus oder aktiviere den Auto-Transport, um zu starten." + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" +"\n" +"Der Auto-Transport Filter ist nicht eingestellt." + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" +msgstr "" +"\n" +"Auto-Transport Filter: %s" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "Transportieren stoppen" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "Transportiere alles von diesem Feld" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "Gegenstände zum Transportieren auswählen" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "Auto-Transport deaktivieren" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "Auto-Transport aktivieren" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "Auto-Transport Filter bearbeiten" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "Zu transportierende Gegenstände auswählen" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "Wo willst du was zerschlagen?" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "Du scheinst %s nicht zu beschädigen." -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "Bist du sicher den säuregefülten Körper zu zermalmen?" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "Du benutzt %s zum zerschmettern von %s." -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "%s zerbricht." -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "Hier gibt es nichts zu zerschmettern!" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "Du hast bereits einen Wecker gestellt. Was willst du tun?" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "Du hast einen Wecker. Was willst du tun?" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "Behalte den Alarm und warte eine Weile" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "Warte eine Weile" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "Ändere deinen Alarm" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "Setze einen Alarm für später" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "" "Das kannst keine Zeit verstreichen lassen während du ein Fahrzeug führst." -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "Warte bis du wieder zu Luft kommst" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" -msgstr "" +msgstr "20 Herzschläge" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" -msgstr "" +msgstr "60 Herzschläge" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "300 Herzschläge" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "1800 Herzschläge" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "Setze einen Alarm zur Morgendämmerung" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" -msgstr "Warte bis zum Tageslicht" +msgstr "Bis Tageslicht" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "Setze einen Alarm zur Mittagsstunde" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" -msgstr "bis zur Mittagsstunde" +msgstr "Bis Mittags" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "Setze einen Alarm zur Abenddämmerung" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" -msgstr "Warte bis zur Nacht" +msgstr "Bis Dunkelheit" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "Setze einen Alarm zur Mitternacht" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" -msgstr "bis Mitternacht" +msgstr "Bis Mitternacht" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "Momentanen Alarm ausschalten" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" -msgstr "bis sich das Wetter ändert" +msgstr "Bis Wetteränderung" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " -msgstr "Es ist %s" +msgstr "Es ist %s. " -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "Alarm für wann stellen?" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "Wie lange willst du warten?" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "Du stellst deinen Alarm aus" -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "Du stellst deinen Alarm" -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." -msgstr "" +msgstr "Du kannst nicht schlafen, wenn du aufgestiegen bist." -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." -msgstr "" +msgstr "Du kannst beim Schwimmen nicht schlafen." -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" -msgstr "Sicher das du schlafen willst? " +msgstr "Sicher das du schlafen willst?" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "Ja, und ich will davor auch das Spiel speichern." -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." -msgstr "" +msgstr "Du hörst auf, %s zu spielen, bevor du versuchst zu schlafen." -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" -msgstr "" +msgstr "Du willst vielleicht löschen oder abschalten:" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" -msgstr "" +msgstr " (\"TAUB\"!)" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "" +"Du bist zum Ruhezustand verdonnert. Der Alarm würde nur Aufmerksamkeit " +"erregen. Trotzdem einen Wecker stellen?" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "Du hast einen Wecker. Willst du eine Weckzeit einrichten?" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "Nein, keine Weckzeit einrichten." -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "Wecker auf %i Stunden stellen." -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "Es gibt keine passenden Zone in der Nähe." -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "Kompatible Zonen sind %s und %s" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "Aktion auswählen:" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" -msgstr "" +msgstr "Meine Beute sortieren (nur statische Zonen)" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -"Sortiert die Beute aus Loot: Unsortierte Zone in nahegelegene passende " +"Sortiert die Beute aus »Beute: Unsortiert« in nahegelegene passende " "Beutezonen und ignoriert dabei persönliche Zonen. Verwendet leeren Platz in " "deinem Inventar oder einen Wagen, wenn du einen hast." -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" -msgstr "" +msgstr "Meine Beute aussortieren (nur persönliche Zonen)" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -"Sortiert die Beute aus Loot: Unsortierte Zone in nahegelegene passende " +"Sortiert die Beute aus »Beute: Unsortiert« in nahegelegene passende " "Beutezonen und ignoriert dabei statische Zonen. Verwendet leeren Platz in " "deinem Inventar oder einen Wagen, wenn du einen hast." -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" -msgstr "" +msgstr "Meine Beute aussortieren (alle)" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " "holding one." msgstr "" "Sortiert alle Gegenstände der Zone »Beute: Unsortiert« in die definierten " -"nahegelegenen Beutezonen bzw. Zielfelder. Verwendet auch leeren Inventar-" -"Platz oder einen gezogenen Wagen." +"nahegelegenen Beutezonen bzw. Zielfelder. Verwendet Sortiert die Beute aus " +"der Beute: Unsortierte Zone in die nahegelegenen passenden Beutezonen. Nutzt" +" leeren Platz in deinem Inventar oder einen Wagen, wenn du einen hast.auch " +"leeren Inventar-Platz oder einen gezogenen Wagen." -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "Behälter in der Nähe entladen" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" +"Entlädt alle Leichen oder Behälter, die sich in ihren jeweiligen Zonen " +"befinden." -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "Ackerbau-Felder düngen" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "Ackerbau-Felder düngen … du hast keinen Dünger" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "Dünge alle nahe gelegenen Ackerbau-Felder" -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "Was ziehen?" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." -msgstr "" +msgstr "Du kennst keine Zaubersprüche, die du wirken kannst." -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "Was willst du komsumieren?" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "Essen" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "Medikamente" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "A" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "Debugmodus EIN!" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "Debugmodus AUS!" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "Du kannst keine Sachen öffnen, während du in deinem Panzer bist." -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "Du kannst keine Sachen schließen, während du in deinem Panzer bist." -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "" "Du kannst keine Sachen zerschmettern, solange du in deinem Panzer bist." -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "" "Du kannst deine Umgebung nicht untersuchen, solange du in deinem Panzer " "bist." -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "" "Du kannst nicht massenhaft Gegenstände verschieben, solange du in deinem " "Panzer bist." -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "Du kannst keine Sachen ergreifen, solange du in deinem Panzer bist." -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "" "Du kannst keine Gegenstände mitschleifen, solange du in deinem Panzer bist." -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "Du kannst nicht schlachten, solange du in deinem Panzer bist." -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "" "Du kannst nicht um die Ecke schauen, solange du in deinem Panzer bist." -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "Du kannst nichts anfertigen, solange du in deinem Panzer bist." -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "Du kannst nicht bauen, solange du in deinem Panzer bist." -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "Du kannst kein Fahrzeug bedienen, solange du in deinem Panzer bist." -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "Wohin ablegen?" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "" "Du kannst keine Gegenstände auf ein anderes Feld ablegen, solange du in " "deinem Panzer bist." -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "Du kannst bei der Fahrt keine Gegenstände demontieren." -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "Du kannst nicht bauen, während du dich in einem Fahrzeug befindest." -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "Sicherheitsmodus AUS!" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "Auto-Sicherheitsmodus AUS!" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "Auto-Sicherheitsmodus EIN!" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "Ignoriere Gegner!" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "Laseranvisierung wird ignoriert!" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "Kreatur auf die Weißliste gesetzt: %s" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "Starte Workout?" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "Speichern und beenden?" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "Du kannst von hier keinen Himmel sehen." #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "%s sind nun %s." @@ -541373,54 +551812,54 @@ msgstr "%s sind nun %s." #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "%s wurde auf %s gestellt." #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "%s ist nun %s." #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "Automatische Fortbewegung abgebrochen" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "Unbekannter Befehl: »%s« (%ld)" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." msgstr "" "%s zu jeder Zeit, um die Tastenbelegungen zu sehen und zu bearbeiten, die im" -" aktuellen Zusammenhang wichtig sind. " +" aktuellen Zusammenhang wichtig sind." #. ~ %1$s: liquid name, %2$s: terrain name #. ~ %1$s: liquid name, %2$s: vehicle name @@ -541450,7 +551889,7 @@ msgstr "Trinken" #: src/handle_liquid.cpp:221 msgid "Pour into a container" -msgstr "In einen Behälter füllen " +msgstr "In einen Behälter füllen" #: src/handle_liquid.cpp:234 msgid "That's the same container!" @@ -541713,7 +552152,7 @@ msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -541895,7 +552334,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "%s abnehmen?" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "Du nimmst %s." @@ -541926,141 +552365,102 @@ msgstr "Bedeckung entfernen?" msgid "You remove the plank." msgstr "Du entfernst die Planke." -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "Kein Gewinn." - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "Du probierst mit der Drehscheibe ein bisschen herum." -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "Du kannst keinen Tresor knacken, solange du taub bist!" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "Versuchen, den Tresor zu knacken?" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "Versuchen, den Tresor zu hacken?" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "Was soll mit %s getan werden?" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "Das Schloss knacken" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "Aufhebeln" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "" "%s ist verschlossen. Du könntest es mit dem richtigen Werkzeug aufbrechen..." -" " #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "Du versuchst mit %2$s %1$s aufzubrechen." -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "" "%s ist verschlossen. Wenn du nur etwas hättest, womit du das Schloss knacken" " kannst..." -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "Knacke das Schloss von %1$s mit deinem %2$s?" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "Du versuchst das Schloss von %1$s mit %2$s zu knacken." -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "Dein versteinertes Auge auf das Podest legen?" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." @@ -542068,156 +552468,156 @@ msgstr "" "In diesem Podest sind augenförmige Zeichnungen eingraviert und hat oben eine" " große halbkugelförmige Vertiefung." -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "Du kannst von außen nicht durch den Türspion schauen." -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "Was mit der Tür machen?" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "Durch den Türspion schauen." -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "Tür öffnen." -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "Du schaust durch den Türspion." -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "Du öffnest die Tür." -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "%s: Willst du es betätigen?" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "Du hörst das Grollen von sich schiebendem Stein." -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "Diese Blume ist tot. Du kannst sie nicht nehmen." -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "Diese Pflanze ist tot. Du kannst sie nicht nehmen." -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "Du trinkst etwas Nektar." -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "Du fühlst dich benommen, als du %s untersuchst. Trinken?" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "Langsam saugst du den Nektar auf." -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "%s abpflücken?" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "Diese Blume hat ein berauschendes Aroma." -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "Deine Beine sind von der Mohnblume Wurzeln bedeckt!" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "" "Von dieser Pflanze kann in der aktuellen Saison nichts geerntet werden." -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "Pflücke %1$s?" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "" "Von dieser Pflanze kann in der momentanen Jahreszeit nichts geerntet werden." -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "Diese Blume lebt immer noch, trotz der rauen Umstände…" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "Du fühlst dich fehl am Platz, während du %s untersuchst. Trinken?" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "%s zerfällt zu Sporen!" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "Welche Samen benutzen?" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "Es ist zu kalt, um jetzt irgendetwas anzupflanzen." -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "Du hast keine Samen zum Einpflanzen." -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "Da liegt etwas…" -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "Du hebst dir die Samen für später auf." -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." @@ -542225,608 +552625,611 @@ msgstr "" "Wir haben die Konfiguration dieser Einheit verändert, um aus ihr Nährstoffe " "zu extrahieren. Die Mykus versorgen." -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "Die Saat blüht auf! Wir haben wahre Schönheit in diese Welt gebracht." -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "Die Saat blüht in einen blumenähnlichen Fungus auf." -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "Dieses Feld ist keine Pflanze" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "Dieses Feld wurde bereits gedüngt" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "" "Versucht mit %s zu düngen, aber der Spieler hat keinen solchen Dünger." #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "Du hast keinen Dünger für %s." -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "%s düngen" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "Welchen Dünger benutzen?" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "%s abernten?" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "%s wurde bereits gedüngt." -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "Dieser Ofen enthält bereits Holzkohle." -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "Entferne es, bevor du den Ofen erneut befeuerst." -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "" "Dieser Ofen enthält %s, was nicht zu Holtkohle umgewandelt werden kann!" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "" "Dieser Ofen ist leer. Fülle ihn mit Holz oder Knochen und versuch es noch " "einmal." -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "Der Stapel in dem Ofen ist zu klein, um Holzkohle herzustellen." -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "Der Ofen könnte befeuert werden, aber du hast nichts zum anzünden." -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "Der Ofen enthält %s %s Material und könnte befeuert werden." -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "Den Ofen befeuern?" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "Du befeuerst den Holzkohleofen." -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "Dieser Ofen ist leer." -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "Dort ist ein Holzkohleofen." -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." msgstr[0] "Es wird mit dem Brennen in ungefähr %d Stunde fertig sein." msgstr[1] "Es wird mit dem Brennen in ungefähr %d Stunden fertig sein." -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "Es wird mit dem Brennen in weniger als einer Stunde fertig sein." -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." msgstr[0] "Es sollte etwa %d Minute brauchen, bis es mit Brennen fertig ist." msgstr[1] "Es sollte etwa %d Minuten brauchen, bis es mit Brennen fertig ist." -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "Die Holzverkohlung ist abgeschlossen. Ergebnis: %d Holzkohle." -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" -msgstr "" +msgstr "Dieser Haufen enthält %s, die hier nicht getrocknet werden können!" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." -msgstr "" +msgstr "Lege hier etwas frisches Getreide ein und versuche es erneut." -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." -msgstr "" +msgstr "Die Garbe muss draußen zum Trocknen aufgestellt werden." -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." -msgstr "" +msgstr "Dieser Haufen enthält Getreide, das zum Trocknen bereit liegt." -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" -msgstr "" +msgstr "Das Getreide zum Trocknen aufstellen?" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." -msgstr "" +msgstr "Du stellst die Garbe auf und lässt sie trocknen." -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." -msgstr "" +msgstr "Dort gibt es eine Getreidegarbe." -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." -msgstr "" +msgstr "Die Trocknung der Garbe wird in %s abgeschlossen sein." -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" +"Du nimmst die Garbe auseinander, da der Trocknungsprozess nun abgeschlossen " +"ist." -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "Wähl eine Aktion" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "Ein Feuer entfachen" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." -msgstr "" +msgstr "Ein Feuer entfachen... du brauchst eine Feuerquelle." -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" -msgstr "" +msgstr "Feuer löschen" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "%s abnehmen" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "Du versuchst ein Feuer mit %s zu starten..." -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "Du warst nicht in der Lage, ein Feuer zu entfachen." -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "Hier kannst du kein Feuer entfachen." -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" -msgstr "" +msgstr "Die %s wirklich abbauen, während sie brennen?" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." -msgstr "" +msgstr "Mit ein paar entschlossenen Zügen löschst du das Feuer im %s." -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "Dieses Fass ist leer." -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "Du hast kein Gebräu zum gären." -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "Welches Gebräu verwenden?" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" -msgstr "%s in den Bottich einsetzen?" +msgstr "%s in den Bottich einfüllen?" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "Dieses Fass enthält %s (%d), %0.f%% voll." -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "Fügen mehr %s zum Bottich hinzu" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "Entnehme %s aus dem Bottich" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "Gärungsprozess starten" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "%s in den Bottich eingesetzt." -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "Das Fass enthält nun %s (%d), %0.f%% voll." -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "Gärungsprozess starten?" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" "Der Bottich ist voll, also schließt du den Deckel und startest den " "Gärprozess." -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "Du schließst den Deckel und startest den Gärprozess." -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "Du entfernst %s vom Bottich." -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "Hier ist ein Bottich mit %s (gärend)." -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "Der Brauprozess wird in weniger als einer Stunde beendet sein." -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." msgstr[0] "Der Brauprozess wird in ungefähr %d Stunde beendet sein." msgstr[1] "Der Brauprozess wird in ungefähr %d Stunden beendet sein." -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "Mit dem Brauen aufhören?" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "%s ist nun abfüllbereit." -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." -msgstr "" +msgstr "Du nimmst die %s aus dem Bottich." -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "Hier ist ein Bottich mit %s (fermentiert)." -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "Du hast keine Getränke, um %s zu befüllen zu können." -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "Welche Flüssigkeit lagern?" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "%1$s mit %2$s füllen?" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "Du füllst %1$s mit %2$s komplett auf." -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "Du füllst %1$s mit %2$s auf." #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "%s umfüllen oder ausschütten" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "Etwas trinken" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "Wiederbefüllen" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "Du quetschst die letzten Tropfen %1$s aus %2$s." -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "%s ist völlig voll." -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "Du hast kein %1$s, womit du %2$s befüllen könntest." -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "" "%s enthält bereits etwas %s, du kannst keine andere Flüssigkeit hinzufügen." -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "%s ist voll." -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "%s ausgraben? Das würde den Baum töten!" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" -msgstr "" +msgstr "Du könntest diesen Baum nach Wurzeln ausgraben..." -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" -msgstr "" +msgstr "Welchen Behälter zum Sammeln von Saft verwenden?" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." -msgstr "" +msgstr "Du hast keinen Behälter zur Hand." -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" "Um diesen Ahornbaum anzuzapfen, brauchst du ein Werkzeug, um in die Rinde zu" " bohren." -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" "Um diesen Ahornbaum anzuzapfen, brauchst du ein Werkzeug, um den Spund in " "die Rinde dieses Ahornbaums hereinzuhämmern." -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" -msgstr "" +msgstr "Welches Gewindeschneidwerkzeug verwenden?" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." -msgstr "" +msgstr "Du hast kein Gewindeschneidwerkzeug zur Hand." -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." -msgstr "" +msgstr "Du bohrst die Ahornrinde und klopfst ein %s in das vorbereitete Loch." -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." -msgstr "" +msgstr "Du hängst die %s unter die %s, um Saft zu sammeln." -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" "Es wird kein Behälter hinzugefügt. Der Saft wird lediglich auf den Boden " "verschüttet." -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "Zapfhahn entfernen" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "Einen Behälter hinzufügen, um %s zu erhalten" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "%s abernten (%d)" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "Behälter entfernen" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" +"Du brauchst ein Hammerwerkzeug, um die %s aus der Kruste zu entfernen." -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "Du entfernst %s." -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." -msgstr "" +msgstr "Du hängst die %s unter den Zapfhahn, um Saft zu sammeln." -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" "Das Gestrüpp bietet eine Frucht an, dann zerfällt sie in ein Fungusbett." -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." @@ -542834,336 +553237,342 @@ msgstr "" "Wir haben einen besonders unverzichtbare Nährstoffspeicher unter diesem Ort " "aufgespürt." -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "Zusätzliche Nahrung ist verfügbar." -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" "Der Baum bietet eine Frucht an, dann schrumpft er zu einem Fungusbaum " "zusammen." -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "Durch %s sammlen?" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "Du durchsuchst %s." -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" +"Das %s sieht zu gefährlich aus, um damit herumzuspielen. Lass es lieber " +"sein." -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" -msgstr "" +msgstr "Dort steht ein %s. Abnehmen?" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." -msgstr "" +msgstr "Das %s wird entfernt." -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "Dort ist 1 %s. Entschärfen?" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "Du entschärfst die Falle!" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "Dir misslingt das Entschärfen der Falle." -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "Du versagst beim Entschärfen der Falle und löst sie aus!" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" -msgstr "" +msgstr "Unvollendete Aufgabe: %s, %d%% hier fertig, weiterbauen?" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" -msgstr "" +msgstr "Bauvorhaben abbrechen?" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "Dieses %s kann nicht wiederbefüllt werden!" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" -msgstr "" +msgstr "Der %1$s enthält %2$d %3$s. Entladen?" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." -msgstr "" +msgstr "Du entfernst %1$s aus den %2$s." #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "Du brauchst etwas %1$s, um %2$s nachzuladen." -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "Wieviel von %1$s in %2$s tun?" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "%1$s enthält %2$d %3$s." -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "Du lädst %s nach." -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "Was mit dem Vorhang anstellen?" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "Durch den geschlossenen Vorhang linsen." -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "Den Vorhang herunterreißen." -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "Vorsichtig linst du durch den Vorhang." -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" "Du reißt die Vorhänge und die Gardinenstange vom Fensterrahmen herunter." -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" "Du bist ein Analphabet und kannst die Nachricht auf dem Schild nicht lesen." -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "Nichts Lesbares auf dem Schild." -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" -msgstr "" +msgstr "Die bestehende Botschaft auf dem Schild überschreiben?" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" -msgstr "" +msgstr "Eine Nachricht auf das Schild schreiben?" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "Du lässt das Schild in Ruhe." -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "Was soll geschrieben werden?" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" +"Du überschreibst die vorherige Nachricht auf dem Schild mit deinem Graffiti." -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "Du malst eine Nachricht auf das Schild." -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "Platinmitglied" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "Goldmitglied" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "Silbermitglied" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "Liebgewordener Kunde" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "Du bist ein Analphabet und kannst nicht vom Bildschirm lesen." -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "Willkommen bei AutoGas!" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "Was möchten Sie tun?" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "Geld zurückverlangen." -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "Ihr Rabatt: " -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "Konsole hacken." -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "Zapfsäule " -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." -msgstr "Nicht genügend Geld, bitte laden Sie ihre Geldkarte wieder auf." +msgstr "Nicht genügend Geld, bitte laden deine Geldkarte wieder auf." -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "»Gluck, gluck, gluck.«" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "Ihre Geldkarten haben nun %s." -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" -msgstr "" +msgstr "Du hast keine Geldkarte, mit der du Geld zurückzahlen kannst!" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "Geld kann nicht zurückgegeben werden, kein Treibstoff in Zapfsäule." -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" -msgstr "" +msgstr "Hier gibt es eine Kante. Was willst du tun?" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." -msgstr "" +msgstr "Schau nach unten." -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." -msgstr "" +msgstr "Greife nach %s unten." -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." -msgstr "" +msgstr "Du kannst nicht rüberspringen (du brauchst eine kleine Lücke)." -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." -msgstr "" +msgstr "Spring rüber." -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." -msgstr "" +msgstr "Herunterfallen." -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." -msgstr "" +msgstr "Du bist zu schwach, um über ein Hindernis zu springen." -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." -msgstr "" +msgstr "Du bist zu belastet, um über ein Hindernis zu springen." -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" +"Du kannst nicht über ein Hindernis springen - etwas blockiert den Weg." -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" +"Du kannst nicht über ein Hindernis springen - ein %s versperrt den Weg." -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" +"Du wirst nicht über ein Hindernis springen, nur um dann herunterzufallen." -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." -msgstr "" +msgstr "Du springst über ein Hindernis." -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." -msgstr "" +msgstr "Da kannst du nicht runtergucken." -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." -msgstr "" +msgstr "Du spähst über die Kante." -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" -msgstr "" +msgstr "Klettern könnte sicherer sein. Wirklich vom Kante fallen?" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." -msgstr "" +msgstr "Du hast dich entschieden, von der Kante zurückzutreten." #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -543176,60 +553585,61 @@ msgstr "" "Risiko, zu versagen, fortfahren?" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" "%1$s wird die Operation mit einer Erfolgswahrscheinlichkeit von %2$d " "durchführen." -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "Keine verbundenen Liegen gefunden. Aktion unmöglich. Ende." -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" +"Der Patient ist tot. Bitte entferne den Leichnam, um fortzufahren. Beenden." -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "Autodoktor Typ XI. Status: Aktiv. Bitte Aktion wählen." -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "Kompaktes Bionikmodul zum Installieren wählen." -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "Installiertes Bionik zum Deinstallieren wählen." -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "Bionik zum Deinstallieren wählen" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." @@ -543237,34 +553647,34 @@ msgstr "" "Keinen Patienten auf den verbundenen Liegen gefunden. Aktion unmöglich. " "Ende." -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -543274,262 +553684,269 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "Du hast keine Bioniken installiert." -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "Die Maschine schient rasch deine gebrochene Gliedmaße ein: %s." -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "Die Muskelkrämpe gehen allmählich weg." -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "Die Medizin hat keine Wirkung auf die Krämpfe." -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" -msgstr "" +msgstr "Diese Mühle enthält %s, die nicht gemahlen werden können!" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." -msgstr "" +msgstr "Du entfernst %s aus der Mühle." -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" +"Diese Mühle ist leer. Fülle sie mit stärkehaltigen Produkten wie Weizen, " +"Gerste oder Hafer und versuche es erneut." -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" +"Diese Mühle ist mit Produkten überladen, und der Mühlstein kann sich nicht " +"drehen. Entferne einige und versuche es erneut." -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "Du glaubst, dass du etwa %s %s auflegen kannst." -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" +"Die folgenden Gegenstände haben zu wenig Ladung und bringen nichts ein. " +"Weiter? %s" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" +"Du löst die Bremse am Mühlstein und er beginnt sich langsam zu drehen." -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "Dieses Gestell enthält bereits geräucherte Nahrung." -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "Entferne sie, bevor du das Räuchergestell wieder befeuerst." -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "Dieses Gestell enthält %s, was nicht geräuchert werden kann!" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "Du entfernst %s vom Gestell." -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" "Dieses Gestell enthält etwas geräucherte Nahrung, welche durch ein erneutes " "Räuchern dehydriert werden könnte." -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" "Dieses Gestell ist leer. Bestücke es mit rohem Fleisch, Fischen oder Würsten" " und versuche es erneut." -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "Im Gestell befindet sich keine Holzkohle." -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." @@ -543537,18 +553954,18 @@ msgstr "" "Dieses Gestell hat zu viel Nahrung, welche die Rauchverteilung blockiert. " "Entferne etwas Nahrung und versuch es erneut." -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "Du glaubst, dass du etwa %s %s auflegen kannst." -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" "Es befindet sich nicht genügend Holzkohle im Gestell, um so viel Nahrung zu " "räuchern." -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " @@ -543556,188 +553973,197 @@ msgid "" msgstr "" "Du brauchst mindestens %1$s Stücke Holzkohle. Das Räuchergestell hat %2$s." -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" "Das Räuchergestell könnte befeuert werden, aber du hast nichts zum anzünden." -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "Räuchergestell befeuern?" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" +"Du zündest fröhlich ein kleines Feuer unter dem Regal an und es beginnt zu " +"rauchen." -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" "Du entfachst ein kleines Feuer unter dem Gestell und es fängt an, zu " "rauchen." -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" "Während des Räuchern kannst du nicht noch mehr Nahrung ins Gestellt hängen." -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." -msgstr "" +msgstr "%s passt nicht in das Regal." -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." -msgstr "" +msgstr "Du legst %1$d %2$s sorgfältig in das Regal." -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." -msgstr "" +msgstr "Während des Mahlens kannst du kein weiteres Material hinzufügen." -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" -msgstr "" +msgstr "Mühle mit welcher Art von Produkt beladen?" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." -msgstr "" +msgstr "Du hast keine Produkte, die gemahlen werden können." -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" -msgstr "" +msgstr "Wie viele %s in die Mühle einfügen?" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "So viele hast du nicht." -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "So viel kannst du nicht platzieren." -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." -msgstr "" +msgstr "Du legst %1$d %2$s sorgfältig in die Mühle." -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" +"Die Wassermühle muss über flachem, fließendem Wasser stehen, damit sie " +"funktioniert." -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." -msgstr "" +msgstr "Damit die Windmühle funktioniert, muss sie draußen im Wind stehen." -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" -msgstr "" +msgstr "Was mit der Mühle machen?" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" -msgstr "" +msgstr "Mühle inspizieren" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" +"Bremse entfernen und mit dem Fräsen beginnen... zuerst einige Produkte zum " +"Fräsen einlegen" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" -msgstr "" +msgstr "Bremse entfernen und mit dem Mahlen beginnen" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" +"Entferne die Bremse und beginne mit dem Mahlen, das Mahlen wird etwa %s " +"dauern." -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" -msgstr "" +msgstr "Produkte zum Mahlen einfüllen... Mühle ist voll" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" -msgstr "" +msgstr "Produkte zum Mahlen einfügen... verbleibende Kapazität ist %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" +"Fülle die Mühle mit stärkehaltigen Produkten wie Weizen, Gerste oder Hafer." -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" -msgstr "" +msgstr "Produkte aus der Mühle entfernen" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" -msgstr "" +msgstr "Bremse an der Mühle anziehen" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." -msgstr "" +msgstr "Wenn du die Bremse anziehst, wird der Mahlvorgang gestoppt." -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." -msgstr "" +msgstr "Hier gibt es eine Mühle. Sie dreht sich und mahlt." -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." -msgstr "" +msgstr "Es sollte etwa %s dauern, bis das Mahlen beendet ist." -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." -msgstr "" +msgstr "Hier gibt es eine Mühle." -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "Du begutachtest den Inhalt und findest: " -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." -msgstr "" +msgstr "...dass es leer ist." -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." -msgstr "" +msgstr "Du siehst einige Körner, die noch nicht zu feinem Mehl gemahlen sind." -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." -msgstr "" +msgstr "Es wird bereits gemahlen." -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." -msgstr "" +msgstr "Du entfernst %s aus der Mühle." -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." -msgstr "" +msgstr "Du hältst den Mahlvorgang an." -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "Was willst du mit dem Räuchergestell machen:" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "Räuchergestell untersuchen" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" "Anzünden und Lebensmittel räuchern... Lege zuerst Lebensmittel zum Rauchen " "ein" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" "Anzünden und Lebensmittel räuchern... braucht zusätzliche %d Ladungen " "Holzkohle" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "Befeuern und Nahrung räuchern" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." @@ -543745,17 +554171,17 @@ msgstr "" "Zünde das Räuchergestell an und beginne zu räuchern. Das Räuchern dauert " "etwa 6 Stunden." -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "Lebensmittel zum Räuchern einlegen... Räucherkammer ist voll" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" "Lebensmittel zum Räuchern einlegen... verbleibende Kapazität ist %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." @@ -543763,31 +554189,31 @@ msgstr "" "Fülle das Gestell mit rohem Fleisch, Fisch oder Wurst zum Räuchern bzw. mit " "Obst, Gemüse oder bereits geräuchertem Fleisch usw. zum Trocknen." -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "Du kannst diesen Räucherofen nicht abbauen, solange er aktiv ist!" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "Das Räuchergestell demontieren" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "Nahrung aus dem Räuchergestell entfernen" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "Mit Holzkohle auffüllen... du hast keine" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "Mit Holzkohle auffüllen... bei maximaler Kapazität" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "Holzkohle nachfüllen" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " @@ -543796,45 +554222,45 @@ msgstr "" "Du brauchst %d Ladungen Holzkohle für %s %s Lebensmittel. Die minimale Menge" " an Holzkohle beträgt %d Ladungen." -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "Brennende Holzkohle löschen" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" "Das Löschen wird das Räuchern zwar stoppen, aber dabei auch die derzeit " "verwendete Holzkohle vernichten." -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "Überschüssige Holzkohle aus dem Räuchergestell harken. Inhalt: %d" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "Entferne Holzkohle aus dem Räuchergestell. Inhalt: %d" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" "Das ist ein Räuchergestell, welches angezündet wurde und munter vor sich hin" " raucht." -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "Der Räucherprozess wird in ungefähr %d Stunde beendet sein." msgstr[1] "Der Räucherprozess wird in ungefähr %d Stunden beendet sein." -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "Der Räucherprozess wird in weniger als einer Stunde beendet sein." -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -543842,53 +554268,53 @@ msgstr[0] "Es sollte etwa %d Minute brauchen, bis es mit Räuchern fertig ist." msgstr[1] "" "Es sollte etwa %d Minuten brauchen, bis es mit Räuchern fertig ist." -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "Hier ist ein Räuchergestell." -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "Hier siehst du etwas schwelende Glut." -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "Es ist bereits angezündet und raucht." -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "Du beendest den Räucherprozess." -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "Arbeite an Werkstück oder Demontage" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "Welches Herstellen oder Zerlegen soll bearbeitet werden?" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." -msgstr "" +msgstr "Du kennst das Rezept für %s nicht und kannst nicht weiterarbeiten." -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -545019,8 +555445,8 @@ msgstr "" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "Keine Gegenstände wurden ausgewählt. Benutze %s, um sie auszuwählen." @@ -545036,13 +555462,21 @@ msgstr "" "Du brauchst zwei Gegenstände zum Vergleichen. Benutze %s, um sie " "auszuwählen." -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "ZU TRANSPORT. GEGENSTÄNDE" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "Kann den Inhalt von Behältern nicht transportieren" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -545050,27 +555484,27 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "ABZULEGENDE GEGENSTÄNDE" @@ -545191,7 +555625,7 @@ msgstr "" msgid "Vs. Mixed" msgstr "" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -545245,7 +555679,7 @@ msgstr "" #: src/item.cpp:2326 msgid "Minimum requirements:" -msgstr "Minimale Anforderungen: " +msgstr "Minimale Anforderungen:" #: src/item.cpp:2333 #, c-format @@ -545263,15 +555697,15 @@ msgstr "" #: src/item.cpp:2354 msgid "age (hours): " -msgstr "Alter (Stunden):" +msgstr "Alter (Stunden): " #: src/item.cpp:2356 msgid "charges: " -msgstr "Ladungen:" +msgstr "Ladungen: " #: src/item.cpp:2358 msgid "damage: " -msgstr "Schaden:" +msgstr "Schaden: " #: src/item.cpp:2360 msgid "degradation: " @@ -545279,7 +555713,7 @@ msgstr "" #: src/item.cpp:2362 msgid "active: " -msgstr "Aktiv:" +msgstr "Aktiv: " #: src/item.cpp:2364 msgid "burn: " @@ -545310,15 +555744,15 @@ msgstr "" #: src/item.cpp:2395 msgid "age (turns): " -msgstr "Alter (Runden):" +msgstr "Alter (Runden): " #: src/item.cpp:2398 msgid "rot (turns): " -msgstr "Faul (Runden):" +msgstr "Faul (Runden): " #: src/item.cpp:2401 msgid "max rot (turns): " -msgstr "Max Faul (Runden):" +msgstr "Max Faul (Runden): " #: src/item.cpp:2406 msgid "last temp: " @@ -545326,7 +555760,7 @@ msgstr "Letzte Temp: " #: src/item.cpp:2409 msgid "Temp: " -msgstr "Temp:" +msgstr "Temp: " #: src/item.cpp:2411 msgid "Spec ener: " @@ -545334,7 +555768,7 @@ msgstr "" #: src/item.cpp:2414 msgid "Spec heat lq: " -msgstr "Spezifische Wärme lq:" +msgstr "Spezifische Wärme lq: " #: src/item.cpp:2417 msgid "Spec heat sld: " @@ -545342,11 +555776,11 @@ msgstr "" #: src/item.cpp:2420 msgid "latent heat: " -msgstr "Latente Wärme:" +msgstr "Latente Wärme: " #: src/item.cpp:2423 msgid "Freeze point: " -msgstr "Gefrierpunkt:" +msgstr "Gefrierpunkt: " #: src/item.cpp:2436 src/item.cpp:2518 msgid "Quench: " @@ -545378,7 +555812,7 @@ msgstr "Portionen: " #: src/item.cpp:2461 src/item.cpp:2557 msgid "Consume time: " -msgstr "Konsumier-Zeit:" +msgstr "Konsumier-Zeit: " #: src/item.cpp:2473 msgid "* Consuming this item is addicting." @@ -545402,7 +555836,7 @@ msgstr "Kalorien (kcal): " #: src/item.cpp:2524 src/item.cpp:2527 msgid "Satiety: " -msgstr "Sättigung: " +msgstr "Sättigung: " #: src/item.cpp:2531 msgid " - " @@ -545418,12 +555852,12 @@ msgstr "Vitamine (ETD): " #: src/item.cpp:2613 msgid "Other contents: " -msgstr "Andere Inhalte:" +msgstr "Andere Inhalte: " #: src/item.cpp:2621 msgid "* This food will cause an allergic reaction." msgstr "" -"* Dieses Lebensmittel wird eine allergische Reaktion auslösen. " +"* Dieses Lebensmittel wird eine allergische Reaktion auslösen." #: src/item.cpp:2630 msgid "* This food contains human flesh." @@ -545537,7 +555971,7 @@ msgstr "Munitions Typ: " #: src/item.cpp:2789 msgid "Ammunition: " -msgstr "Munition:" +msgstr "Munition: " #: src/item.cpp:2796 src/item.cpp:3378 msgid "Damage: " @@ -545545,7 +555979,7 @@ msgstr "Schaden: " #: src/item.cpp:2802 msgid "Damage multiplier: " -msgstr "Schadensvervielfacher:" +msgstr "Schadensvervielfacher: " #: src/item.cpp:2807 src/item.cpp:3049 src/item.cpp:3383 msgid "Armor-pierce: " @@ -545603,12 +556037,12 @@ msgstr "Diese Munition versagt nie." msgid "Stands a very low chance of remaining intact once fired." msgstr "" "Hat eine sehr geringe Chance, nach dem Abfeuern intakt zu " -"bleiben. " +"bleiben." #: src/item.cpp:2891 msgid "Stands a low chance of remaining intact once fired." msgstr "" -"Hat eine geringe Chance, nach dem Abschuss intakt zu bleiben. " +"Hat eine geringe Chance, nach dem Abschuss intakt zu bleiben." #: src/item.cpp:2893 msgid "" @@ -545621,12 +556055,12 @@ msgstr "" msgid "Stands a decent chance of remaining intact once fired." msgstr "" "Hat eine anständige Chance, nach dem Abschuss unversehrt zu " -"bleiben. " +"bleiben." #: src/item.cpp:2897 msgid "Stands a good chance of remaining intact once fired." msgstr "" -"Hat eine gute Chance, nach dem Abschuss unversehrt zu bleiben. " +"Hat eine gute Chance, nach dem Abschuss unversehrt zu bleiben." #: src/item.cpp:2905 msgid "This ammo starts fires." @@ -545662,7 +556096,7 @@ msgstr "Visierstreuung (Punktschießen): " #: src/item.cpp:3103 src/item.cpp:3361 msgid "Sight dispersion: " -msgstr "Visierstreuung:" +msgstr "Visierstreuung: " #: src/item.cpp:3122 msgid "Effective recoil: " @@ -545688,7 +556122,7 @@ msgstr "Lautstärke im aktuellen Feuermodus: " msgid "Skill used: " msgstr "Ben. Fertigk.: " -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "Magazin: " @@ -545728,17 +556162,17 @@ msgstr "Zielgeschwindigkeitsmalus: " msgid "Fire modes: " msgstr "Feuermodi: " -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "Kompatible Magazine:" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -545761,7 +556195,7 @@ msgstr[1] "Enthält %i Hülsen" #: src/item.cpp:3318 msgid "This weapon needs two free hands to fire." -msgstr "Diese Waffe braucht zwei freie Hände zum Feuern. " +msgstr "Diese Waffe braucht zwei freie Hände zum Feuern." #: src/item.cpp:3332 msgid "" @@ -545794,7 +556228,7 @@ msgstr "Streuungsmodifikator: " #: src/item.cpp:3366 msgid "Field of view: No limit" -msgstr "Sichtfeld\\: Keine Begrenzung " +msgstr "Sichtfeld\\: Keine Begrenzung" #: src/item.cpp:3368 msgid "Field of view: " @@ -545802,7 +556236,7 @@ msgstr "Sichtfeld: " #: src/item.cpp:3373 msgid "Aim speed modifier: " -msgstr "Zielgeschwindigkeitsmodifikator:" +msgstr "Zielgeschwindigkeitsmodifikator: " #: src/item.cpp:3395 msgid "Handling modifier: " @@ -545838,78 +556272,82 @@ msgid "Used on: " msgstr "Benutzt mit: " #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " -msgstr "Inkompatibel mit Mod-Platz: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " +msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" -msgstr "Schutz für: " +msgstr "Schutz für:" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." -msgstr "%s. " +msgstr "%s." -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "Torso Bedeckung:" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." @@ -545917,181 +556355,181 @@ msgstr "" "Die Schutzwerte sind bei Beschädigung reduziert. Du könntest die " "Werte verbessern, indem du diesen Gegenstand reparierst." -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "Persönliche Aura. " -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "Nah an der Haut. " -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "Normal. " -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "Taille. " -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "Außen. " -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "Geschnallt. " -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "Äußere Aura. " -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "Das sollte man nie sehen." #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "Bedeckung:%s " -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "Umgebungsschutz: " -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "Unerheblicher Schutz" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "Schutz wenn aktiv" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "Säure: " -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "Feuer: " -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "Materialien:" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "Starre Gegenstände stören nur auf gemeinsamen Schichten " -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "Schutz:" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "Bedeckt: " -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "Nichts." -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "Diese Rüstung ist starr " -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "Starre Orte:" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "Diese Rüstung ist bequem " -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "Komfortable Orte:" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "Gesamtabdeckung" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "Gesamtabdeckung:" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "Hinderung" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "Hinderung:" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr ", Wenn voll" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr ", Wenn leer" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "Wärme " -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "Wärme:" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "Atmungsfähigkeit" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "Atmungsfähigkeit:" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "Wenn aktiv:" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "Gewichtskapazitätsmodifikator:" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "Bonus für Gewichtskapazität:" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "* Dieses Kleidungsstück passt dir wie angegossen." -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "" "* Dieses Kleidungsstück passt dir mit deinem großen Körper wie " "angegossen." -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "" "* Dieses Kleidungsstück passt dir mit deinem kleinen Körper wie" " angegossen." -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "" "* Dieses Kleidungsstück ist zu groß und passt dir " "nicht." -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." @@ -546099,7 +556537,7 @@ msgstr "" "* Dieses Kleidungsstück ist zu groß und passt nicht zu" " deiner ungewöhnlich klein mutierten Anatomie." -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." @@ -546107,7 +556545,7 @@ msgstr "" "* Dieses Kleidungsstück ist normal groß und passt " "nicht zu deiner ungewöhnlich groß mutierten Anatomie." -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." @@ -546115,7 +556553,7 @@ msgstr "" "* Dieses Kleidungsstück ist normal groß und passt " "nicht zu deiner ungewöhnlich klein mutierten Anatomie." -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." @@ -546123,72 +556561,72 @@ msgstr "" "* Dieses Kleidungsstück ist zu klein und passt nicht " "zu deiner ungewöhnlich groß mutierten Anatomie." -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "" "* Dieses Kleidungsstück ist zu klein und passt dir " "nicht." -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "kann vergrößert werden " -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "kann verkleinert werden " -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "kann nicht verkleinert werden " -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "kann nicht vergrößert werden " -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "* Diese Kleidung %s. " -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "und vergrößert " -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "und verkleinert " -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr "aber nicht verkleinert " -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr "aber nicht vergrößert " -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "* Diese Kleindung kann angepasst werden%s. " -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "" "* Diese Kleindung kann nicht angepasst, vergrößert oder verkleinert " "werden. " -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "" "* Dieser Gegenstand kann auf beiden Seiten des Körpers getragen" " werden." -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "* Diese Ausrüstung ist ein Teil einer Energierüstung." -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." @@ -546196,7 +556634,7 @@ msgstr "" "* Wenn es zusammen mit einer Energierüstung getragen wird, wird es dich " "völlig vor Strahlung schützen." -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." @@ -546204,71 +556642,71 @@ msgstr "" "* Wenn es zusammen mit einem Energierüstungshelm getragen wird, wird es dich" " völlig vor Strahlung schützen." -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "* Der Filmstreifen auf der Plakette ist %s." -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "Nur zum Spaß." -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "Ein Kampfkunst-Handbuch." -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "Du kannst %s Stil davon lernen." -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "Dieser Kampstil ist %s zu lernen." -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "" "Es ist einfach zu meistern wenn du schon Erfahrung in %s hast." -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "Kann von Anfängern verstanden werden." -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "Kann die Fertigkeit %s bis zur Stufe erhöhen." -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "Deine Fertigkeit in %s ist ." -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "Benötigt zum Verstehen %s auf Stufe ." -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "Mindestintelligenz zum einfachen Lesen: " -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "Lesen des Buches verändert die Moral um " -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." msgstr[0] "Dieses Buch hat eine Lesedauer von Minute." msgstr[1] "Dieses Buch hat eine Lesedauer von Minuten." -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -546282,77 +556720,77 @@ msgstr[1] "" "Eine Trainingsrunde mit diesem Buch dauert " "minuten." -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "Dieses Buch hat ungelesenes Kapitel." msgstr[1] "Dieses Buch hat ungelesene Kapitel." -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." msgstr[0] "Dieses Buch enthält %u Herstellungsrezepte." msgstr[1] "Dieses Buch enthält %u Herstellungsrezepte." -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "Du weißt bereits, wie man herstellt:" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "Sagt dir, wie man herstellt:" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "Dir fehlen die Fähigkeiten folgendes zu verstehen:" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "" "Es könnte dir helfen, ein paar weitere Rezepte herauszufinden." -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "Du musst dieses Buch lesen, um dessen Inhalte zu sehen." -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "Ladungen: %d" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." msgstr[0] "Maximal Ladung %s." msgstr[1] "Maximal Ladungen %s." -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " @@ -546362,7 +556800,7 @@ msgstr "" "Einheitsstromzufuhr betrieben wird. Es ist " "nicht mit Standardbatterien kompatibel." -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." @@ -546370,7 +556808,7 @@ msgstr "" "* Dieses Werkzug hat eine wiederaufladbare Stromzelle und ist " "nicht mit Standardbatterien kompatibel." -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -546382,46 +556820,46 @@ msgstr "" "wiederaufgeladen werden. Du könntest es mit Standardbatterien " "laden, aber ein Entladen ist unmöglich." -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "* Dieses Werkzeug arbeitet mit bionischem Strom. " -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -546440,7 +556878,7 @@ msgstr[1] "" "Du kennst bereits %1$d Rezepte:\n" "%2$s" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -546453,7 +556891,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -546472,80 +556910,80 @@ msgstr[1] "" "Dir fehlen die Fähigkeiten, um %1$d Rezept herzustellen:\n" "%2$s" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" -msgstr "" +msgstr "Aktionen: %s" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "Benutzen: %s" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "Hergestellt aus: %s" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "Reparieren mit %s. " -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "Mit %s." -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "* Dieser Gegenstand ist nicht reparierbar." #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "Die Demontage dauert %1$s und könnte ergeben: %2$s." @@ -546554,7 +556992,7 @@ msgstr "Die Demontage dauert %1$s und könnte ergeben: %2$s." #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -546566,49 +557004,49 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" "Stufe %1$d %2$s Qualität, bewertet mit %3$d %4$s" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "Stufe %1$d %2$s Qualität" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "Hat Eigenschaften:" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" -msgstr "Hat genug Ladungen für Qualitäten: " +msgstr "Hat genug Ladungen für Qualitäten:" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "Braucht %d oder mehr Ladungen für Qualitäten:" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "Enthält Gegenstände mit Eigenschaften:" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "Dieses Bionik wurde in den folgenden Körperteil(en) installiert:" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " msgstr "" " * Diese Bionik ist nicht steril, verwende einen " "Autoklaven und einen Autoklavenbeutel, um sie zu " -"sterilisieren. " +"sterilisieren." -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "" @@ -546616,126 +557054,128 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "* Diese Bionik kann Strom aus den folgenden Brennstoffen erzeugen: " -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" -msgstr "Energie Kapazität: " +msgstr "Energie Kapazität:" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "Umweltschutz:" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "Nahkampf-Schaden: " -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "Treffbonus: " -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "Grundzüge pro Angriff: " -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "Typischer Schaden pro Sekunde:" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "Ausdauerverbrauch: Kosten " -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "weniger als " -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." -msgstr "% Ausdauer zum Schwingen." +msgstr "" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "Typischer Schaden pro Ausdauer:" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "Techniken, wenn getragen: " -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "Du beherrschst die folgenden Kampfkunststile: " -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" "* Dieser Gegenstand kann benutzt werden, um weite " "Distanzangriffe auszuüben." -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "" "* Dieser Gegenstand kann benutzt werden, um Distanzangriffe " "auszuüben." -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" -msgstr "Durchschnittlicher Nahkampf-Schaden: " +msgstr "Durchschnittlicher Nahkampf-Schaden:" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" -msgstr "Chance Kritischer Treffer: %d%% - %d%% " +msgstr "Chance Kritischer Treffer: %d%% - %d%%" #. ~ Label used in the melee damage section in the item info screen (ex: " #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " -msgstr "%1$sKritisch %2$s:" +msgstr "%1$sKritisch %2$s: " -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "Angepasste Züge pro Angriff: " -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" +"Du weißt nicht genug über das Kämpfen, um zu wissen, wie effektiv du das " +"nutzen kannst." -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "Integierte Modifikation: " -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "Modifikation: " -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "Gegenstandsinhalt:" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." @@ -546743,7 +557183,7 @@ msgstr "" "* Die Taschen dieses Gegenstandes sind nicht starr. Sein " "Volumen und seine Belastung nehmen mit dem Inhalt zu." -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." @@ -546751,22 +557191,22 @@ msgstr "" "* Die Taschen dieses Gegenstandes sind nicht starr. Ihr Volumen" " nimmt mit dem Inhalt zu." -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "* Dieser Gegenstand leitet keinen Strom." -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" "* Dieser Gegenstand leitet Strom, da sie über keine " "Schutzeinrichtung verfügt." -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "* Dieser Gegenstand leitet Strom." -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." @@ -546774,7 +557214,7 @@ msgstr "" "Dieser Gegenstand verschwindet, sobald sein Timer abläuft, es sei denn, er " "ist dauerhaft oder eine Essware." -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." @@ -546782,30 +557222,30 @@ msgstr "" "* Dieser Gegenstand wurde modifiziert, dass er Funksignale " "empfangen kann. Er kann immer noch manuell aktiviert werden." -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "" "* Dieser Gegenstand kann nur von einem Funksignal aktiviert " "werden." -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "* Es wird aktiviert von %s." -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." @@ -546813,14 +557253,14 @@ msgstr "" "* Wird dieser Gegenstand mit einem Funksignal aktiviert, wird " "er sofort detonieren." -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "" -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." @@ -546828,7 +557268,7 @@ msgstr "" "* Die Hülle dieses Gegenstands ist angebrochen und zeigt " "ein unheilvolles grünes Leuchten." -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." @@ -546836,382 +557276,387 @@ msgstr "" "* Dieses Objekt ist von einem krankhaft grünen Leuchten " "umgeben." -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" +"* Du brauchst mindestens %i %s, um 1 " +"%s zu erzeugen." -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" +"* 1 %s kann zu %i %s gemahlen werden." -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." -msgstr "" +msgstr "* Dieser Gegenstand kann gemahlen werden." -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" +"* Es hat einen Umwandlungsgrad von 1 %s zu %.3f " +"%s." -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." msgstr[0] "* Sobald in einem Bottich, wird dies in etwa %d Stunde gären." msgstr[1] "* Sobald in einem Bottich, wird dies in etwa %d Stunden gären." -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." msgstr[0] "* Sobald in einem Bottich, wird dies in etwa %d Tag gären." msgstr[1] "* Sobald in einem Bottich, wird dies in etwa %d Tagen gären." -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "* Wird dies fermentiert, ergibt das %s." #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "Kann aufbewahrt werden in: " -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "Es ist fertig und kann aktiviert werden." -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "Es wird in %s fertig sein." #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr " $" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "Preis: " -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "Tauschwert: " -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "Dir fällt nichts ein, was du damit fertigen könntest." -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "Du könntest es zum Fertigen davon verwenden: %s" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "Du könntest es als Gerät installieren: %s" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "" "Werte der aktiven Waffenmodifikation (%s) werden gezeigt." -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "Du hältst %s." -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "%d\" " -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "schwer verbrannt " -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "verbrannt " -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "Laufende Demontage von %s" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "in Verarbeitung %s" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "versteckt" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" msgid_plural " > %1$zd%2$s items" -msgstr[0] "> %1$zd%2$s Gegenstand" +msgstr[0] " > %1$zd%2$s Gegenstand" msgstr[1] "> %1$zd%2$s Gegenstände" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr " (giftig)" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr " (halluzinogen)" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr " (von hier)" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr " (aus der Nähe)" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr " (aus diesem Bereich)" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr " (von weit weg)" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" -msgstr "(%s Runden)" +msgstr " (%s Runden)" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr " (verschüttet)" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr " (verdorben)" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr " (matschig)" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr " (alt)" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr " (frisch)" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr " (heiß)" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr " (kalt)" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr " (gefroren)" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr " (geschmolzen)" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" -msgstr "(zu groß)" +msgstr " (zu groß)" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" -msgstr "(riesig!)" +msgstr " (riesig!)" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" -msgstr "(zu klein)" +msgstr " (zu klein)" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" -msgstr "(winzig!)" +msgstr " (winzig!)" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr " (sitzt schlecht)" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr " (verdreckt)" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr " (gefaltet)" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr " (kaputt)" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" -msgstr "(steril)" +msgstr " (steril)" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" -msgstr "(verpackt)" +msgstr " (verpackt)" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr " (ESZ)" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr " (Funk:" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "R)" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "B)" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "G)" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr " (nass)" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr " (gebraucht)" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr " (angezündet)" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" -msgstr "(eingesteckt)" +msgstr " (eingesteckt)" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr " (aktiv)" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" -msgstr "(Versiegelt)" +msgstr " (versiegelt)" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" -msgstr "(Teil-Versiegelt)" +msgstr " (teilersiegelt)" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr "" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "abgesägte " -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "Diamant" @@ -547223,13 +557668,13 @@ msgstr "Diamant" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "*%s*" @@ -547240,357 +557685,362 @@ msgstr "*%s*" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" -msgstr "%1$s %3$s von %2$s " +msgstr "%1$s %3$s von %2$s" #. ~ This is a string to display the total amount of money in a stack of cash #. cards. #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s%2$s" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "links" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "rechts" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "Präzisionsverbessert " -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "Verstärkt " -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "Verletzt " -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "Beschädigt " -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "Zerfleischt " -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "Zermalmt " -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "Voll intakt " -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "ist keine Waffe" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "ist eine Waffenmodifikation, es kann nicht modifiziert werden" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "hat schon ein %s" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "hat keinen Platz für diese Mod" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "hat nicht genug Platz für eine weitere Modifikation vom Typ %s" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "kann %s nicht haben" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "ist nicht groß genug, um diese Modifikation zu verwenden" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "unterstützt nur kleine Mods in diesem Slot" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" "%1$s kann nicht für Gegenstand verwendet werden, der keine kompatiblen " -"Munitionstypen hat " +"Munitionstypen hat" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "ist bereits wasserfest" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "ist bereits äußerst zuverlässig" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "kann keinen Patronenhülsenfänger haben" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "muss zuerst entladen werden, bevor diese Mod installiert wird" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "hat keinen Platz, um diesen Mod zu befestigen" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "kann nicht auf einer Waffe mit »%s« montiert werden" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" "%s muss auf dem Boden sein oder in der Hand gehalten werden, um Inhalte zu " "enthalten!" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "Dieses %1$s kann nicht %2$s beinhalten." -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "%1$s kann nicht mehr von %2$s enthalten." -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "%s hat keinen Platz, um sich auszubreiten." -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d × %s" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "Ein Roboter in der Nähe hat sich selbst repariert und steht auf!" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "Die Leiche in der Nähe steht wieder auf und bewegt sich auf dich zu!" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" "Oh lieber Gott, ein Roboter, den du trägst, hat angefangen, sich zu bewegen!" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" "Oh lieber Gott, eine Leiche, die du trägst, hat angefangen, sich zu bewegen!" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "Du bist fertig mit deiner %s." -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." -msgstr "Du nimmst einen Zug von deiner %s." +msgstr "Du nimmst einen Zug von %s." -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "Deine zitternde Hand lässt dich %s fallen." -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "Du schläfst ein und lässt %s fallen." -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "%s wurde mit Wasser gestillt." -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "%s wurde mit Niederschlag gestillt." -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "%s wird vom Wind ausgeblasen." -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "Du brauchst eine Esz., um %s anzutreiben!" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" -msgstr "%s ist die Energie ausgegangen! " +msgstr "%s ist die Energie ausgegangen!" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" -msgstr "Dein %s verschwindet! " +msgstr "Dein %s verschwindet!" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "Menschenblut" msgstr[1] "Menschenblut" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -547599,15 +558049,15 @@ msgstr[0] "%s-Blut" msgstr[1] "%s-Blut" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" -msgstr "%1$s -> %2$s " +msgstr "%1$s -> %2$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -547658,7 +558108,7 @@ msgstr "Bewegen" #: src/item_contents.cpp:240 #, c-format msgid "Cannot put item in pocket because %s" -msgstr "Gegenstand kann nicht in Tasche gesteckt werden, weil %s " +msgstr "Gegenstand kann nicht in Tasche gesteckt werden, weil %s" #: src/item_contents.cpp:288 #, c-format @@ -547730,7 +558180,7 @@ msgstr "" #: src/item_contents.cpp:2539 msgid "This item incorporates:" -msgstr "Dieser Artikel beinhaltet: " +msgstr "Dieser Gegenstand beinhaltet:" #. ~ NPC hits something #: src/item_contents.cpp:2541 src/melee.cpp:2679 @@ -547740,20 +558190,20 @@ msgstr "%s." #: src/item_contents.cpp:2552 src/item_contents.cpp:2574 msgid "Total capacity:" -msgstr "Gesamtkapazität: " +msgstr "Gesamtkapazität:" #: src/item_contents.cpp:2554 src/item_pocket.cpp:998 msgid " Weight: " -msgstr "Gewicht:" +msgstr " Gewicht: " #: src/item_contents.cpp:2567 #, c-format msgid "%d pockets with capacity:" -msgstr "%d Taschen mit Kapazität: " +msgstr "%d Taschen mit Kapazität:" #: src/item_contents.cpp:2576 msgid "Pocket with capacity:" -msgstr "Tasche mit Kapazität: " +msgstr "Tasche mit Kapazität:" #: src/item_contents.cpp:2600 #, c-format @@ -547772,20 +558222,20 @@ msgstr "" "Verbraucht im aktiven Zustand Ladungen, jedoch nur, wenn gerade " "Umweltgefahren bestehent." -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" -msgstr "%s braucht Taschendefinitionen " +msgstr "%s braucht Taschendefinitionen" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "Welche Gruppe testen?" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "Ergebnis von 100 Spawns:" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "%d × %s" @@ -547802,7 +558252,7 @@ msgstr "Inventar" #: src/item_location.cpp:644 #, c-format msgid "inside %s" -msgstr "Innerhalb von %s " +msgstr "Innerhalb von %s" #: src/item_location.cpp:911 src/item_location.cpp:975 msgid "item is too heavy for a parent pocket" @@ -547823,11 +558273,11 @@ msgstr "Offen" #: src/item_pocket.cpp:972 #, c-format msgid "Pocket %d:" -msgstr "Tasche %d: " +msgstr "Tasche %d:" #: src/item_pocket.cpp:994 msgid "Holds a single armored plate." -msgstr "Hält eine Einzelne Panzerplatte. " +msgstr "Hält eine Einzelne Panzerplatte." #: src/item_pocket.cpp:1013 msgid "Holds: " @@ -547872,22 +558322,21 @@ msgid "" "time." msgstr "" "Dies ist ein Holster, es hält nur einen Gegenstand auf " -"einmal. " +"einmal." #: src/item_pocket.cpp:1087 #, c-format msgid "Causes %d additional encumbrance while in use." -msgstr "" -"Verursacht %d zusätzliche Hinderung während der Benutzung. " +msgstr "Verursacht %d zusätzliche Hinderung während der Benutzung." #: src/item_pocket.cpp:1093 msgid "Items may fall out if grabbed." msgstr "" -"Gegenstände können herausfallen, wenn sie gegriffen werden. " +"Gegenstände können herausfallen, wenn sie gegriffen werden." #: src/item_pocket.cpp:1098 msgid "Items will make noise when you move." -msgstr "Gegenstände machen Geräusche, wenn du dich bewegst. " +msgstr "Gegenstände machen Geräusche, wenn du dich bewegst." #: src/item_pocket.cpp:1103 msgid "This pocket can contain a liquid." @@ -547895,17 +558344,17 @@ msgstr "Diese Tasche kann eine Flüssigkeit enthalten." #: src/item_pocket.cpp:1107 msgid "This pocket can contain a gas." -msgstr "Diese Tasche kann ein Gas enthalten. " +msgstr "Diese Tasche kann ein Gas enthalten." #: src/item_pocket.cpp:1111 msgid "This pocket will spill if placed into another item or worn." msgstr "" "Diese Tasche wird auslaufen, wenn sie in einen anderen Gegenstand" -" gesteckt oder getragen wird. " +" gesteckt oder getragen wird." #: src/item_pocket.cpp:1115 msgid "This pocket protects its contents from fire." -msgstr "Diese Tasche schützt ihren Inhalt vor Feuer. " +msgstr "Diese Tasche schützt ihren Inhalt vor Feuer." #: src/item_pocket.cpp:1120 #, c-format @@ -547913,11 +558362,11 @@ msgid "" "Contained items spoil at %.0f%% their original rate." msgstr "" "Enthaltene Gegenstände verderben mit %.0f%% ihrer " -"ursprünglichen Rate. " +"ursprünglichen Rate." #: src/item_pocket.cpp:1123 msgid "Contained items won't spoil." -msgstr "Enthaltene Gegenstände werden nicht verderben. " +msgstr "Enthaltene Gegenstände werden nicht verderben." #: src/item_pocket.cpp:1128 #, c-format @@ -547938,12 +558387,12 @@ msgstr "" #: src/item_pocket.cpp:1140 msgid "Restrictions:" -msgstr "Einschränkungen: " +msgstr "Einschränkungen:" #: src/item_pocket.cpp:1149 #, c-format msgid "* or %s" -msgstr "* oder %s " +msgstr "* oder %s" #: src/item_pocket.cpp:1161 #, c-format @@ -547953,17 +558402,17 @@ msgstr "" #: src/item_pocket.cpp:1177 #, c-format msgid "%s pocket %d" -msgstr "%s Tasche %d " +msgstr "%s Tasche %d" #: src/item_pocket.cpp:1181 #, c-format msgid "Pocket %d: %s" -msgstr "Tasche %d: %s " +msgstr "Tasche %d: %s" #: src/item_pocket.cpp:1184 #, c-format msgid "Pocket %d" -msgstr "Tasche %d " +msgstr "Tasche %d" #: src/item_pocket.cpp:1189 msgid "This pocket is empty." @@ -548009,7 +558458,7 @@ msgstr "" #: src/item_pocket.cpp:1267 msgid "Contents of this pocket:" -msgstr "Inhalt dieser Tasche: " +msgstr "Inhalt dieser Tasche:" #: src/item_pocket.cpp:1333 msgid "cannot unwield item" @@ -548156,7 +558605,7 @@ msgid "" "insert them." msgstr "" "Gegenstände werden nicht in diese Tasche eingefügt, außer du " -"fügst sie manuell ein. " +"fügst sie manuell ein." #: src/item_pocket.cpp:2720 msgid "" @@ -548164,7 +558613,7 @@ msgid "" "them." msgstr "" "Gegenstände in dieser Tasche werden nicht entladen, außer du " -"lässt sie manuell fallen. " +"lässt sie manuell fallen." #: src/item_pocket.cpp:2723 #, c-format @@ -548542,7 +558991,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -549656,7 +560105,7 @@ msgstr "Für eine Weile spielst du auf deinem %s." #: src/iuse.cpp:4386 src/iuse.cpp:8147 msgid "You don't know what you're looking at." -msgstr "" +msgstr "Du weißt nicht, was du dir ansiehst." #: src/iuse.cpp:4392 #, c-format @@ -550376,7 +560825,7 @@ msgstr "" #: src/iuse.cpp:6122 src/iuse.cpp:6123 msgid " is sleeping. " -msgstr "schläft." +msgstr " schläft. " #: src/iuse.cpp:6124 msgid " is lit. " @@ -551007,7 +561456,7 @@ msgid "" "Obstruction detected. Please remove any items lodged in the multi-cooker." msgstr "" "Blockierung erkannt. Bitte entferne alle im Multi-Kocher deponierten " -"Gegenstände " +"Gegenstände" #: src/iuse.cpp:7742 msgid "Really stop cooking?" @@ -552214,7 +562663,7 @@ msgstr "" #: src/iuse_actor.cpp:3197 msgid "Practicing" -msgstr "Übung" +msgstr "Gegenstand" #: src/iuse_actor.cpp:3206 msgid "Repair" @@ -552352,11 +562801,11 @@ msgstr "" #: src/iuse_actor.cpp:3664 msgid "Base bandaging quality: " -msgstr "Grund-Verbandsqualität:" +msgstr "Grund-Verbandsqualität: " #: src/iuse_actor.cpp:3667 msgid "Actual bandaging quality: " -msgstr "Aktuelle Verbandsqualität:" +msgstr "Aktuelle Verbandsqualität: " #: src/iuse_actor.cpp:3673 msgid "Base disinfecting quality: " @@ -552376,7 +562825,7 @@ msgstr "Tats. Auswirkung auf die Blutung: " #: src/iuse_actor.cpp:3688 msgid "Chance to heal (percent): " -msgstr "Heilungschancen (%):" +msgstr "Heilungschancen (%): " #: src/iuse_actor.cpp:3690 msgid "* Bite: " @@ -552388,7 +562837,7 @@ msgstr "* Infektion: " #: src/iuse_actor.cpp:3698 msgid "Moves to use: " -msgstr "Züge zum verwenden:" +msgstr "Züge zum verwenden: " #: src/iuse_actor.cpp:3758 #, c-format @@ -553526,107 +563975,107 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "Laden" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "nichts" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "Feld" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "eine Explosion." -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" msgstr[0] "%d Zug" msgstr[1] "%d Züge" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "Fehlschlag Chance" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s und %s" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -553640,242 +564089,242 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "Erfordert Konzentration" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "Schaden" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "Reichweite" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -553886,7 +564335,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -554030,7 +564479,7 @@ msgstr "Welt erstellen" #: src/main_menu.cpp:299 msgid "Bugs? Suggestions? Use links in MOTD to report them." -msgstr "Bugs? Vorschläge? Verwende die Links unter MOTD, um sie zu melden. " +msgstr "Bugs? Vorschläge? Verwende die Links unter MOTD, um sie zu melden." #: src/main_menu.cpp:302 #, c-format @@ -554275,7 +564724,7 @@ msgstr "Alle Spielstände löschen und die Welt neu erzeugen?" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -554305,35 +564754,35 @@ msgstr "Zerstörbar." #: src/map.cpp:2281 msgid "Diggable." -msgstr "Grabbar. " +msgstr "Grabbar." #: src/map.cpp:2282 msgid "Plowable." -msgstr "Pflügbar. " +msgstr "Pflügbar." #: src/map.cpp:2283 msgid "Rough." -msgstr "Uneben. " +msgstr "Uneben." #: src/map.cpp:2284 msgid "Unstable." -msgstr "Instabil. " +msgstr "Instabil." #: src/map.cpp:2285 msgid "Sharp." -msgstr "Scharf. " +msgstr "Scharf." #: src/map.cpp:2286 msgid "Flat." -msgstr "Eben. " +msgstr "Eben." #: src/map.cpp:2287 msgid "Simple." -msgstr "Einfach. " +msgstr "Einfach." #: src/map.cpp:2288 msgid "Mountable." -msgstr "Besteigbar. " +msgstr "Besteigbar." #: src/map.cpp:2291 msgid "Flammable." @@ -554486,7 +564935,7 @@ msgstr "Etwas krabbelte aus der Hose von %s!" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "Etwas krabbelte aus %s!" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "Du hast ein %1$s entdeckt!" @@ -554659,33 +565108,33 @@ msgstr "" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "Bitte warte, während die Welt gespeichert wird (%d/%d)." -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "Subebenen-Kontaktkonsole" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "Exemplare terminieren" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "Exemplare freilassen" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "Portal ein-/ausschalten" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "Resonanzkaskade ausführen" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "Bionikzugriff" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "Kammern öffnen" @@ -554764,7 +565213,7 @@ msgstr "* Kann bewaffnet oder unbewaffnet %s werden" #: src/martialarts.cpp:797 src/martialarts.cpp:804 #, c-format msgid "* Can %s while using any unarmed weapon" -msgstr "* Kann %s, während du eine \"unbewaffnete Waffe\" benutzt " +msgstr "* Kann %s, während du eine \"unbewaffnete Waffe\" benutzt" #: src/martialarts.cpp:801 #, c-format @@ -555031,7 +565480,7 @@ msgid "" "CBM" msgstr "" "Du kannst Arm blocken, indem du die Arms Alloy Plating " -"CBM installierst." +"KBM installierst." #: src/martialarts.cpp:1995 #, c-format @@ -555048,7 +565497,7 @@ msgid "" "CBM" msgstr "" "Du kannst Beine blockieren, indem du die Beine legieren, " -"CBM installierst." +"KBM installierst." #: src/martialarts.cpp:2004 #, c-format @@ -555081,7 +565530,7 @@ msgstr "Passiv" msgid "Hit" msgstr "Treffer" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "" @@ -555119,7 +565568,7 @@ msgstr " Stil: %s " msgid "damages" msgstr "Schäden" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -555137,22 +565586,22 @@ msgstr "" #: src/mattack_actors.cpp:328 #, c-format msgid "%s pulls you in!" -msgstr "" +msgstr "%s zieht dich heran!" #: src/mattack_actors.cpp:330 #, c-format msgid "%s strains trying to pull you in but fails!" -msgstr "" +msgstr "%s versucht, dich heranzuziehen, scheitert aber!" #: src/mattack_actors.cpp:332 #, c-format msgid "%s pulls in!" -msgstr "" +msgstr "%s zieht heran!" #: src/mattack_actors.cpp:334 #, c-format msgid "%s strains trying to pull in but fails!" -msgstr "" +msgstr "%s versucht, heranzuziehen, scheitert aber!" #: src/mattack_actors.cpp:378 #, c-format @@ -555199,22 +565648,23 @@ msgstr "" #: src/mattack_actors.cpp:502 #, c-format msgid "%1s tries to drag you, but is stopped by your %2s!" -msgstr "" +msgstr "%1s versucht, dich zu ziehen, wird aber von deinem %2s aufgehalten!" #: src/mattack_actors.cpp:503 #, c-format msgid "%1s tries to drag , but is stopped by their %2s!" msgstr "" +"%1s versucht, zu ziehen, wird aber von ihren %2s aufgehalten!" #: src/mattack_actors.cpp:508 #, c-format msgid "%1s tears you out of your %2s!" -msgstr "" +msgstr "%1s reißt dich aus deinem %2s heraus!" #: src/mattack_actors.cpp:509 #, c-format msgid "%1s tears out of their %2s!" -msgstr "" +msgstr "%1s reißt aus ihrem %2s!" #: src/mattack_actors.cpp:645 #, c-format @@ -555239,12 +565689,12 @@ msgstr "%s versucht, zu ziehen, wird aber abgewehrt!" #: src/mattack_actors.cpp:783 #, c-format msgid "%1s tries to drag you, but something holds you in place!" -msgstr "" +msgstr "%1s versucht, dich zu ziehen, aber etwas hält dich fest!" #: src/mattack_actors.cpp:784 #, c-format msgid "%1s tries to drag , but something holds them in place!" -msgstr "" +msgstr "%1s versucht, zu ziehen, aber etwas hält sie fest!" #: src/mattack_actors.cpp:910 src/mattack_actors.cpp:911 msgid "" @@ -555262,8 +565712,8 @@ msgstr "%1$s feuert %2$s ab!" msgid "Beep." msgstr "Piep." -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -555273,18 +565723,18 @@ msgstr[1] "In deine Richtung macht %s %d genervt klingende Warnpiepser." #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "Du bist dir nicht sicher, warum du einen Laserpunkt auf dir hast..." -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "Das " #: src/medical_ui.cpp:215 #, c-format msgid "%2d" -msgstr "" +msgstr "%2d" #: src/medical_ui.cpp:216 src/veh_interact.cpp:2680 #, c-format @@ -555293,7 +565743,7 @@ msgstr "%s (%s)" #: src/medical_ui.cpp:226 src/medical_ui.cpp:777 msgid " MEDICAL " -msgstr "MEDIZIN" +msgstr " MEDIZIN " #: src/medical_ui.cpp:230 msgid "SUMMARY" @@ -555302,7 +565752,7 @@ msgstr "ZUSAMMEN" #: src/medical_ui.cpp:257 #, c-format msgid "In %s" -msgstr "" +msgstr "In %s" #: src/medical_ui.cpp:319 #, c-format @@ -555319,7 +565769,7 @@ msgstr "GESCHIENT" #: src/medical_ui.cpp:412 src/medical_ui.cpp:421 #, c-format msgid "[ %s ]" -msgstr "" +msgstr "[ %s ]" #: src/medical_ui.cpp:374 msgid "BROKEN" @@ -555391,12 +565841,12 @@ msgstr "" "Dein Körper ist durch das Verhungern geschwächt. Nur Zeit und regelmäßige " "Mahlzeiten werden dir helfen, dich zu erholen.\n" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "Stärke" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligenz" @@ -555442,17 +565892,17 @@ msgstr "" #: src/medical_ui.cpp:616 msgctxt "speed penalty" msgid "Overburdened " -msgstr "" +msgstr "Überladen" #: src/medical_ui.cpp:622 msgctxt "speed penalty" msgid "Pain " -msgstr "Schmerz" +msgstr "Schmerz " #: src/medical_ui.cpp:627 msgctxt "speed penalty" msgid "Thirst " -msgstr "Durst" +msgstr "Durst " #: src/medical_ui.cpp:633 msgctxt "speed penalty" @@ -555462,7 +565912,7 @@ msgstr "Verhungernd" #: src/medical_ui.cpp:638 msgctxt "speed penalty" msgid "Out of Sunlight " -msgstr "Nicht im Sonnenlicht" +msgstr "Nicht im Sonnenlicht " #: src/medical_ui.cpp:639 #, c-format @@ -555472,7 +565922,7 @@ msgstr "" #: src/medical_ui.cpp:656 msgctxt "speed modifier" msgid "Cold-Blooded " -msgstr "" +msgstr "Kaltblütig " #: src/medical_ui.cpp:657 #, c-format @@ -555486,7 +565936,7 @@ msgstr "" #: src/medical_ui.cpp:679 src/medical_ui.cpp:680 src/player_display.cpp:67 msgid "SPEED" -msgstr "GESCHWINDIGKEIT" +msgstr "GESCHW." #: src/medical_ui.cpp:687 #, c-format @@ -556072,64 +566522,64 @@ msgstr "%1$s für %2$d Schaden in %3$s." msgid "%s for %d damage." msgstr "%s für %d Schaden." -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "Du schnappst nach %s, aber verfehlst!" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "Du greifst nach %s und ziehst mit all deiner Kraft!" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "Du hast %1$s gewaltsam von %2$s genommen!" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" "Du greifst nach %s und ziehst mit all deiner Kraft, aber es fällt in der " "Nähe hin!" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "Du greifst nach %s und ziehst mit all deiner Kraft, aber vergebens!" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "Mir aller Machst schlägst du auf %s zu, dabei fällt %s in die Nähe!" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" "Mir aller Machst schlägst du auf %s zu, jedoch bleibt %s in den Händen!" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "%s ist feindlich!" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "Heimlich stiehlst du %1$s von %2$s!" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" "Du hast es nicht geschafft, %1$s von %2$s zu stehlen, du hast aber keine " "Aufmerksamkeit auf dich gelenkt." -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "Du hast es nicht geschafft, %1$s von %2$s zu stehlen." @@ -556283,8 +566733,8 @@ msgstr "(Keine)" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "Anhaltende Wirkungen:" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "Bioniken:" @@ -556307,7 +566757,7 @@ msgstr "Waffe :" msgid "Equipment:" msgstr "Ausrüstung:" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "Inventar:" @@ -558058,7 +568508,7 @@ msgstr "Software herunterladen" #: src/mission_start.cpp:305 msgid "You don't know where the address could be…" -msgstr "" +msgstr "Du weißt nicht, wo die Adresse sein könnte..." #: src/mission_start.cpp:327 msgid "You mark the refugee center and the road that leads to it…" @@ -558111,11 +568561,11 @@ msgstr " für %s" msgid "Deadline: %s" msgstr "Frist: %s" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "Keine!" @@ -558247,432 +568697,432 @@ msgstr[1] "Abhängigkeiten" msgid "Mod version" msgstr "Mod-Version" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "%s schießt einen Pfeil auf dich ab, aber du kannst ihm ausweichen." -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "%s wirft einen Dart auf dich!" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "%s schießt einen Pfeil, aber er prallt von deiner Rüstung ab." -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "einen furchtbar schrillen Schrei!" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "%s fängt an, zu kreischen!" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "einen schrillen Heuler!" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "einen ohrenbetäubenden Heuler!" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "ein scharfes Rasselgeräusch!" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "ein Spuckgeräusch." -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "Ein Säureklumpen schlägt auf %s auf!" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "%s spuckt Säufe auf dich, aber du weichst aus!" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "Auf wird Säure von %s gespuckt, weicht aber aus!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "%1$s spuckt Säure auf dein %2$s für %3$d Schaden!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "%1$s spuckt Säure auf %2$s von für %3$d Schaden!" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "%1$s spuckt Säure auf dein %2$s, perlt aber von deiner Kleidung ab!" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" "%1$s spuckt Säure auf %2$s von , perlt aber von der Kleidung ab!" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "Ein Blitz aus Elektrizität schnellt auf %s zu!" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "%s anstößig »%s!« schreien!" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "Ohne Erfolg versucht %s, dir die Waffe wegzunehmen." -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "Ohne Erfolg versucht %s, die Waffe wegzunehmen." -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "%s spuckt Galle!" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "Galle schlägt auf %s auf!" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "Du weichst aus!" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "Du weichst aus!" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr " weicht aus!" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "%s breitet die Arme aus." -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "%s gestikuliert wild umher." -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "%s in der Nähe steht von den Toten wieder auf!" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "Aber nichts scheint zu passieren." -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "" "%s macht einen kräftigen Schwung in deine Richtung, aber du weichst aus!" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "" "%s macht einen kräftigen Schwung in die Richtung von , welcher " "ausweicht!" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "Der Schlag vom %1$s wirft %2$s im hohen Bogen umher!" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "Der Schlag vom %s wirft im hohen Bogen umher!" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "Du weichst dem Strahl aus!" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr " weicht dem Strahl aus!" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "Deine Kleidung schützt dich vor der Strahlung!" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "Dich kribbelt es am ganzen Körper." -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "Ein Baum schnellt aus der Erde hervor und durchbohrt dein %s!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "Ein Baum schnellt aus der Erde hervor und durchbohrt s %s!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "Das Gestrüpp unter deinen Füßen wächst und durchbohrt dein %s!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "Ein Gestrüpp wächst zu einem Baum heran und durchbohrt s %s!" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "Das %1$s schlägt %2$s!" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "%1$s schlägt s %2$s!" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "»Klopf-KLOPF.«" -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "Die Wurzelwände um dich herum knarren." -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "Sporen werden von dem %s freigelassen!" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "Leckere Snacks werden von %s freigelassen!" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "%s pulsiert und frisches Fungusmaterial platzt hinaus." -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "Plötzlich inhaliert %s!" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "»SCHNAUF!«." -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "%s entlädt einen immensen Sporenfluss, der die Flammen erstickt!" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "»PUHUFF!«." #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "»PUFF.«." -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "%s pulsiert und frisches Fungusmaterial platzt hinaus!" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "%s sticht dich mit einer nadelähnlichen Spitze!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "%1$s sticht dich mit der Spitze in dein %2$s!" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "%1$s schlägt dein %2$s, aber deine Rüstung schützt dich." -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "%1$s schlägt auf %2$s mit einer stacheligen Ranke!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "%1$s sticht dich mit diversen nadelähnlichen Widerhaken in dein %2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "%1$s schlitzt dein %2$s, aber deine Panzerung schützt dich." -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "%s wird erwachsen!" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "Du wirst von einer wachsenen Funguswand weggestoßen." -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "" "Der Turm wächst und zielt mit verschiedenen Ranken aus der Tiefe. " "Stillhalten?" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." @@ -558680,69 +569130,69 @@ msgstr "" "Du siehst eine klare goldene Flüssigkeit durch die Ranken pumpen – und dann " "verlierst du das Bewusstsein." -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "Wurde zur Marlosspforte geführt." -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "Wurde zur Marlosspforte geführt." #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "Du wirst von einer wachsenden Fungushecke weggestoßen!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "Eine Fungusranke schießt aus der Erde hinaus und durchbohrt dein %s!" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "Eine Fungusranke schießt aus der Erde hinaus!" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "%s zielt und spießt dich mit einer gewaltigen Ranke auf!" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "%s schnellt auf dich zu, aber du weichst aus!" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "%s schnellt auf zu, doch es wird ausgewichen!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "%1$s durchbohrt deinen Torso!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "%1$s durchbohrt den Torso von !" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" @@ -558750,7 +569200,7 @@ msgstr "" "%1$s versucht, deinen Torso zu durchbohren, aber durchdringt die Pannzerung " "nicht!" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " @@ -558759,208 +569209,208 @@ msgstr "" "%1$s versucht, den Torso von zu durchbohren, aber durchdringt die " "Pannzerung nicht!" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "%s versucht, auf dir zu landen, aber du weichst aus." -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "Du schlägst %s mit deinem Schwanz!" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "%s landet auf dir, aber du schlägst es weg." #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "%1$s landed auf %2$s, aber kann deine Panzerung nicht durchdringen." #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "%1$s sticht seinen Legestachel in %2$s!" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "%s Dermatiklarve wird erwachsen!" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "%s nimmt Samen auf und wird zum jungen Fungoid!" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "%s fällt auf dem Boden und zerberstet!" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "%s ist umgeben von %s!" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "%s lässt einen hohen Heuler los!" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "%s schwingt die Arme hin und her!" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "%s macht eine ausgefallene Beinarbeit!" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "%s zuckt mit den Schultern!" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "%s rotiert auf der Stelle!" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "%s kauert auf dem Boden!" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "%s sieht nach links und nach rechts!" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "%s springt vor und zurück!" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "%s hebt die Hände in die Luft!" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "%s schwingt die Hüften!" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "%s klatscht!" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "Der Kopf von %s explodiert in einer Masse aus aufgewühlten Tentakeln!" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "%s schlägt ein Tentakel auf dich!" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "%1$s wurde für %2$d Schaden getroffen!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "Du spürst Gift in deinem Körper eindringen." -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "Der %s junge Triffide wird erwachsen!" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "%s starrt dich an und du erschauderst." -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "Dir ist, als ob dich etwas beobachten würdest, es macht dich krank." -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "%s untersucht deinen Geist gründlich, wird aber zurückgewiesen!" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "Die furchtbare Visage von dem %s paralysiert dich." -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "Du schafft es, nicht auf das entsetzliche %s zu starren." -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " @@ -558969,53 +569419,53 @@ msgstr "" "Eine sanfte Roboterstimme sagt: \"Willkommen Doktor %s. Ich werde heute " "deine Assistentin sein.\"" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "%s betrachtet sein leeres Narkose-Set mit einem deprimierten Blick." -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "" "%s blinkt eine LED auf und geht weg. Ein menschlicher Polizist ist am " "Schauplatz." -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." @@ -559023,205 +569473,205 @@ msgstr "" "%s erkennt dich als reagierenden Polizisten an, aber bleibt hier, um " "zuzusehen." -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "" "%s blinkt eine LED auf und geht weg. SWAT-Einheiten sind eingetroffen." -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "" "%s erkennt dich als reagierende SWAT-Einheit an, aber bleibt hier, um " "zuzusehen." -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "%s macht ein Bild von dir!" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "Erfolglos versucht %s, dich zu schocken." -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "Erfolglos versucht %s, zu schocken." -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "%s schockt dich!" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "%s schockt !" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "»Piep, piep«." -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "»Pieeep!«" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "%s zeigt ein Gewehr!" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "Zielend." -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "Der Granatenwerfer von %s schießt!" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "»Schwirrklick!«." -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "»Klonk!«" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "Die 120mm-Kanone von %s schießt!" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "Die Flammenzunge trifft %s!" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "eine robotische Stimme »Bürger, Stopp!« brummen." -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" -msgstr "eine robotische Stimme »Bitte legen Sie Ihre Waffe nieder!« brummen." +msgstr "eine robotische Stimme »Bitte legen deine Waffe nieder!« brummen." -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "" "eine robotische Stimme »Kommen Sie mit erhobenen Händen hinaus!« brummen." -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "eine Polizeisirene: »Tatü-Tata!«." -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "%1$s wird zu %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "%s verschwindet!" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "%s taucht auf!" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "%1$s streckt den Kopf nach dir, aber prallt von %2$s ab." -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "%1$s streckt den Kopf nach , aber prallt von %2$s ab." -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" @@ -559229,7 +569679,7 @@ msgstr "" "Der Kopf von %s streckt sich, um dich zu beißen, aber du weichst aus und der" " Kopf fliegt daneben!" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -559239,126 +569689,126 @@ msgstr "" "erfolgreichen Ausweichmanövers fliegt der Kopf daneben!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "Die Zähne von %1$s graben sich sich in %2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "Die Zähne von %1$s graben sich sich in %2$s von !" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "Der Kopf von %1$s trifft %2$s, aber prallt von deiner Rüstung ab!" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" "Der Kopf von %1$s trifft %2$s von , aber prallt von der Rüstung ab!" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "Er schwingt ein Messer!" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "Leise, leise" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "ein furchterregend Röhren!" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "%1$s schwingt eine gewaltige Klaue auf %2$s zu!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "Für %2$d wird %1$s geschlagen!" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "%1$s schnappt nach %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "%1$s schnellt auf dich zu, aber du weichst aus!" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "%1$s schnellt auf zu, doch es wird ausgewichen!" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "%1$s schnellt auf %2$s zu und schlägt es hart für %3$d Schaden!" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" "%1$s schnellt auf %2$s von zu und schlägt es hart für %3$d " "Schaden!" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "" "%1$s schnellt auf %2$s zu, aber deine Rüstung schützt dich vor Schaden!" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" "%1$s schnellt auf %2$s von zu, aber die Rüstung schützt vor " "Schaden!" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "" "%1$s lässt eine Klaue auf dich zuschnellen, aber sie prallt von %2$s ab!" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "" "%1$s lässt eine Klaue auf zuschnellen, aber sie prallt von %2$s " "ab!" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "%s lässt eine Klaue auf dich zuschnellen, aber du weichst aus!" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "Auf schnellt eine Klaue von %s zu, weicht aber aus!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" @@ -559366,7 +569816,7 @@ msgstr "" "Schaden!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" @@ -559374,37 +569824,37 @@ msgstr "" "%1$s lässt eine Klaue auf %2$s von zuschnellen und macht einen " "Schnitt mit %3$d Schaden!" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" "%1$s lässt eine Klaue auf %2$s zuschnellen, aber sie prallt von deiner " "Rüstung ab!" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" "%1$s lässt eine Klaue auf %2$s von zuschnellen, aber sie prallt " "von der Rüstung ab!" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "" "%1$s schlitzt nach deinem Hals und schneidet deine Kehle für %2$d Schaden!" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" @@ -559412,112 +569862,112 @@ msgstr "" "%1$s schlitzt nach dem Hals von und schneidet die Kehle für %2$d " "Schaden!" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$s schlitzt nach %2$s, aber prallt von deiner Rüstung ab!" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" "%1$s schlitzt nach %2$s von , aber prallt von der Rüstung ab!" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "Ein Schatten trennt sich vom %s ab!" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "»lass mich dir helfen!«" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "Der Schleim reinigt dich!" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "" "Der Schleim fließt über dich, aber deine Furchen schmerzen immer noch." -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "Der Schleim versiegelt deine Wunden." -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "" "Der Schleim fließt über dir, aber du verlierst immer noch deine Körpersäfte." -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "»Bleiben Sie stehen, Bürger. Keine Bewegung!«" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "Der Roboter scannt dich sorgfältig." -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "Der Roboter scannt sorgfältig." -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "Sich verhaften lassen." -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "Sich der Verhaftung widersetzen!" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "Sich tot stellen." -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" @@ -559525,11 +569975,11 @@ msgstr "" "Geschickt schlüpfst du aus den Handschellen gerade in dem Moment, als der " "Roboter sie schließt. Der Roboter scheint es nicht zu bemerken!" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "Der Roboter legt dir Handschellen an." -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " @@ -559539,7 +569989,7 @@ msgstr "" "nicht schweigen, kann alles, was Sie sagen, im Gericht gegen Sie verwendet " "werden.«" -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " @@ -559549,7 +569999,7 @@ msgstr "" "können, wird Ihnen kostenlos einer gestellt. Ihr Anwalt darf bei jeglichem " "Verhör anwesend sein.«" -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." @@ -559557,7 +570007,7 @@ msgstr "" "»Wenn Sie diese Rechte nicht verstehen, wird Sie Ihnen ein Beamter genauer " "erklären, wenn Sie in Gewahrsam genommen werden.«" -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." @@ -559565,7 +570015,7 @@ msgstr "" "»Versuchen Sie nicht, zu fliehen oder die Handschellen zu entfernen, Bürger." " Das könnte sich gefährlich für Ihre Gesundheit sein.«" -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -559573,321 +570023,321 @@ msgid "" " for medical help." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "Der Roboter sprüht Tränengas!" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" -msgstr "»Leeren Sie Ihre Hände und bleiben Sie stehen, Bürger!«" +msgstr "»Leeren deine Hände und bleiben Sie stehen, Bürger!«" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "»Fzzzzzzt«" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "%1$s greift mechanisch nach %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "%1$s wirft %2$s zu Boden!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "" "… und wirft dich, mit dem Gesicht zuest, auf den Boden für %d Schaden!" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "… und wirft dich zu Boden für %d Schaden!" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "… und schlägt dich für %d Schaden!" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "%s erheitert sich bedrohlich." -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "%1$s lässt den Arm auf dich zuschnellen, aber prallt von %2$s ab." -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "" "%1$s lässt den Arm auf zuschnellen, aber prallt von %2$s ab." -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "" "%s streckt den Arm nach dir, er streckt sich, um dich von der Ferne zu " "erreichen." -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "%s streckt den Arm nach ." -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "Du weichst dem ausgestreckten Arm aus und er segelt an dr vorbei!" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr " weicht dem ausgestreckten Arm aus!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "Der Arm von %1$s durchbohrt %2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "Der Arm von %1$s durchbohrt %2$s von !" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "Der Arm von %1$s trifft %2$s, prallt aber von deiner Rüstung ab!" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" "Der Arm von %1$s trifft %2$s von , prallt aber von der Rüstung ab!" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "%s trötet mit der Trompete!" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "Ein gruseliges Skelett erhebt sich vom Boden!" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "»TRÖT«." -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "" @@ -560053,12 +570503,12 @@ msgstr "" #: src/monexamine.cpp:436 #, c-format msgid "You tie your %s." -msgstr "" +msgstr "Du bindest dein %s fest." #: src/monexamine.cpp:449 src/vehicle_use.cpp:1660 #, c-format msgid "You untie your %s." -msgstr "" +msgstr "Du bindest dein %s los." #: src/monexamine.cpp:462 #, c-format @@ -560099,6 +570549,8 @@ msgid "" "What to do with your %s?\n" "Hunger: Famished" msgstr "" +"Was machst du mit deinem %s?\n" +"Hunger: Verhungert" #: src/monexamine.cpp:627 src/monexamine.cpp:953 #, c-format @@ -560106,6 +570558,8 @@ msgid "" "What to do with your %s?\n" "Hunger: Hungry" msgstr "" +"Was machst du mit deinem %s?\n" +"Hunger: Hungrig" #: src/monexamine.cpp:629 src/monexamine.cpp:955 #, c-format @@ -560113,6 +570567,8 @@ msgid "" "What to do with your %s?\n" "Hunger: Full" msgstr "" +"Was machst du mit deinem %s?\n" +"Hunger: Voll" #: src/monexamine.cpp:632 src/monexamine.cpp:958 #, c-format @@ -560197,7 +570653,7 @@ msgstr "Mit %s spielen" #: src/monexamine.cpp:680 #, c-format msgid "Cull %s" -msgstr "" +msgstr "Töte %s " #: src/monexamine.cpp:683 #, c-format @@ -560229,7 +570685,7 @@ msgstr "" #: src/monexamine.cpp:708 #, c-format msgid "You don't know how to saddle %s" -msgstr "" +msgstr "Du weißt nicht, wie man %s sattelt" #: src/monexamine.cpp:712 #, c-format @@ -560249,7 +570705,7 @@ msgstr "" #: src/monexamine.cpp:722 #, c-format msgid "Mount %s" -msgstr "" +msgstr "Reite %s" #: src/monexamine.cpp:724 #, c-format @@ -560869,7 +571325,7 @@ msgstr "Etwas trifft die %1$s!" #: src/monster.cpp:2002 #, c-format msgid "The %1$s hits something!" -msgstr "Der %1$s trifft etwas!" +msgstr "%1$s trifft etwas!" #. ~ %1$s: attacker name, %2$s: target creature name #: src/monster.cpp:2005 @@ -560929,27 +571385,27 @@ msgstr "Du fühlst, wie das Gift eines Tieres in deinen Körper eindringt!" #: src/monster.cpp:2219 #, c-format msgid "The %s struggles to break free of its bonds." -msgstr "Das %s kämpft darum, sich von seinen Fesseln zu befreien." +msgstr "%s kämpft darum, sich von den Fesseln zu befreien." #: src/monster.cpp:2225 #, c-format msgid "The %s easily slips out of its bonds." -msgstr "Das %s rutscht leicht aus seinen Bindungen." +msgstr "%s rutscht leicht aus seinen Bindungen." #: src/monster.cpp:2240 #, c-format msgid "The %s snaps the bindings holding it down." -msgstr "Der %s zerreißt die Bindungen, die ihn unten halten." +msgstr "%s zerreißt die Bindungen, die ihn unten halten." #: src/monster.cpp:2242 #, c-format msgid "The %s breaks free of the bindings holding it down." -msgstr "Das %s löst sich von den Bindungen, die es unten halten." +msgstr "%s löst sich von den Bindungen, die es unten halten." #: src/monster.cpp:2253 #, c-format msgid "The %s struggles to stand." -msgstr "Der %s kämpft darum, aufzustehen." +msgstr "%s kämpft darum, aufzustehen." #: src/monster.cpp:2257 #, c-format @@ -560969,12 +571425,12 @@ msgstr "%s entkommt der Grube!" #: src/monster.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s is no longer grabbed!" -msgstr "" +msgstr "%s ist nicht mehr gepackt!" #: src/monster.cpp:2363 #, c-format msgid "The %s breaks free from the %s's grab!" -msgstr "" +msgstr "%s befreit sich aus dem Griff von %s!" #: src/monster.cpp:2681 msgid "hummmmm." @@ -561379,7 +571835,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "Eine Schwelle überschritten" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -561626,17 +572082,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "Letzter Protagonist" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -561644,7 +572100,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -561652,7 +572108,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -561660,18 +572116,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -561680,24 +572136,24 @@ msgid "" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -561705,84 +572161,84 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to main menu." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" "Drücke %s um Tastenkombinationen anzuzeigen und " "zu ändern." -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "Basis-TP: %d" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -561802,33 +572258,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "Nahkampftreffbonus: +%.2f" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -561850,26 +572306,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "Lesedauer: %d%%" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -561886,12 +572342,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "Zielstrafe: −%d" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -561910,7 +572366,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -561919,230 +572375,234 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to the previous tab." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "Wahrnehmung" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" msgstr[0] "%s %s %d Punkt" msgstr[1] "%s %s %d Punkte" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "kostet" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "bringt" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "Dein Szenario %s hindert dich daran, diesen Wesenszug zu entfernen." -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "Deine Berufung %s hindert dich daran, diesen Wesenszug zu entfernen." -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "" "Das von dir ausgewählte Szenario hindert dich daran, diesen Wesenszug zu " "nehmen!" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." msgstr[0] "Tschuldigung, aber du kannst nur %d Punkt an Vorteilen nehmen." msgstr[1] "Tschuldigung, aber du kannst nur %d Punkte an Vorteilen nehmen." -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." msgstr[0] "Tschuldigung, aber du kannst nur %d Punkt an Nachteilen nehmen." msgstr[1] "Tschuldigung, aber du kannst nur %d Punkte an Nachteilen nehmen." -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "Berufungswesenszüge:" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "Berufungsfertigkeiten:" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "Berufungsgegenstände:" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "Hält: " -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "Nichts\n" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "Getragen:" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "Nichts\n" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "Nichts\n" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "Berufungsbioniken:" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "%s (umgeschaltet)" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "%s (aktiv)" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "%s Level %d" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" @@ -562150,74 +572610,74 @@ msgstr[0] "Berufung %1$s bringt %2$d Punkt" msgstr[1] "Berufung %1$s bringt %2$d Punkte" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "Berufung %1$s kostet %2$d Punkt" msgstr[1] "Berufung %1$s kostet %2$d Punkte" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "Nach Berufungsnamen suchen." -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" @@ -562225,23 +572685,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -562251,7 +572711,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" @@ -562259,14 +572719,14 @@ msgstr[0] "%d Level" msgstr[1] "%d Level" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" msgstr[0] "%s um %s aufzuwerten, kostet %d Punkt" msgstr[1] "%s um %s aufzuwerten, kostet %d Punkte" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -562274,31 +572734,31 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" "Dieses Szenario ist für diese Welt aufgrund der Stadtgrößeneinstellungen " "nicht verfügbar." -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -562307,107 +572767,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr ", Standard:\n" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "Szenario-Ort:" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "%s (%d Ort, %d Varianten)" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "Szenario Fahrzeug:" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "Feuer in der Nähe" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "Zombies in der Nähe" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "Diverse Gliedmaßenwunden" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "Keine startenden NPCs" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "Szenario-Kennzeichen:" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "Nach Szenarionamen suchen." -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "--- KEIN NAME EINGEBEN ---" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "--- ZUFÄLLIGER NAME ---" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "Geschlecht:" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "Größe:" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "Alter:" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "Blutgruppe:" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -562420,115 +572880,115 @@ msgstr[1] "" "* Zufälliger Startort * (%d " "Varianten)" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "Startort:" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "%s (%d Variante)" msgstr[1] "%s (%d Varianten)" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "Wähle einen Startort." -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "%s (%d Variante)" msgstr[1] "%s (%d Varianten)" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "Stärke:" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "Geschick:" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligenz:" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "Wahrnehmung:" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -562537,7 +572997,7 @@ msgstr "" "\n" "%s (umgeschaltet)" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -562546,41 +573006,41 @@ msgstr "" "\n" "%s (aktiv)" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "Start-Fahrzeug (Szenario): " -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "Start-Fahrzeug (Beruf): " -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "Start-Fahrzeug: " -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "Startsucht: " -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "Szenario: " -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "Berufung: " -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "" "Zu viele Punkte zugewiesen, verändere ein paar Eigenschaften und versuchs " "noch einmal." -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." @@ -562588,44 +573048,44 @@ msgstr "" "Zu viele Wesenszugpunkte zugewiesen, verändere ein paar Wesenszüge oder " "verringere einige Werte und versuchs noch einmal." -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" "Zu viele Punkte für Werte zugewiesen, verringere ein paar Werte und versuchs" " noch einmal." -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "" "Die verbleibenden Punkte würden verfallen, bist du sicher, dass du " "fortfahren willst?" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "Bist du SICHER fertig? Dein Name wird zufällig generiert." -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "Bist du SICHER, dass du fertig bist?" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "Gib deinen Namen an. Abbrechen um alles zu löschen." -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "Wähle dein Geschlecht" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "Name der Vorlage:" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" "Bedenke, dass du keine Sonderzeichen wie »/« in Dateinamen benutzen darfst" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "Spielervorlage" @@ -562636,379 +573096,379 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr " trägt %s." -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr " legt %s weg." -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr " lässt %s fallen." -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr " hält 1 %s." -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "%1$s sagt etwas, aber du kannst es nicht hören." -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "%1$s sagt \"%2$s\"" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "Völlig misstrauisch" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "Sehr misstrauisch" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "Misstrauisch" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "Beunruhigt" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "Vertrauend" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "Sehr vertrauend" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "Völlig vertrauend" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "Hält dich für lächerlich harmlos" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "Hält dich für harmlos" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "Keine Angst" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "Vorsichtig" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "Verängstigt" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "Sehr verängstigt" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "Sieht dich als eine große Belastung" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "Sieht dich als eine Last" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "Sieht dich als eine kleine Belästigung" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "Schert sich nicht um dich" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "Mag deine Anwesenheit" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "Schätzt dich sehr" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "Bester Freund" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "Du kannst nichts Unrechtes tun!" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "Ihr kommt schon klar" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "Denkt positiv über dich" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "Unentschlossen" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "Angepisst" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "Sauer" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "Im Begriff, dich zu töten" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s stirbt!" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "Ignorierend" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "Will reden" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "Auf dich wartend" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "Dich überfallend" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "Wartet darauf, dass du gehst" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "Greift an, um zu töten" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "Fliehend" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "Dich heilend" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "Versucht, dich zu töten." -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "Versucht, vor dir zu fliehen." -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "Ist dein Freund." -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "Folgt dir." -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" "Wird versuchen, dich entweder zu töten oder vor dir zu fliehen, sobald du " "dich zeigst." -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "Ist neutral." -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "Ist immer noch unschuldig; eine Tötung wird als Mord betrachtet." -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " -msgstr "Er" +msgstr "Er " -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " -msgstr "Sie" +msgstr "Sie " -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "ist mäßig verletzt." -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "ist nahezu tot!" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr " wird wütend!" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr " kriegt Angst!" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr " beruhigt sich." -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr " hat keine Angst mehr." -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "Mir gehört dieses Geschäft." -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -563017,121 +573477,131 @@ msgstr "" msgid " does not trust you enough" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "%s legt sich hin zum Schlafen." -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s versucht, %2$s zu erklettern, aber stolpert." -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "%1$s klettert über %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "Moment bitte, ich will dieses %s aufsammeln." -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "%1$s hebt auf: %2$s und %3$s." -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "%s sieht sich nervös herum, als ob es etwas suchen würde." -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "%1$s wirft 1 %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "%1$s heilt %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "%1$s nimmt etwas %2$s ein." -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "%1$s nimmt das Geld von %2$s!" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "%s nimmt sich dein Geld!" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "%1$s nimmt %3$s von %2$s." -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "%1$s nimmt %2$s von dir." -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$s lädt nach: %2$s." @@ -563156,18 +573626,18 @@ msgstr "Jeder" msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "Fertigkeit" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "" @@ -563508,7 +573978,7 @@ msgstr "" msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "»%s«" @@ -563643,97 +574113,97 @@ msgstr "" msgid "&You yell." msgstr "&Du schreist." -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "JA, MEISTER!" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "Erzähl mir mehr davon." -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "Ich habe Neuigkeiten." -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "Okay, danke." -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "Lass uns weitergehen." -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "GEHORCH MIR!" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "BADAMMO" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "." -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "..." -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "Er" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "Sie" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "ihr" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "sein" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -563741,67 +574211,67 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "Du hast %1$s nicht!" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -568091,27 +578561,27 @@ msgstr "Blut" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:321 #, c-format msgid "%1s drips from your %2s." -msgstr "" +msgstr "die %1s tropft von deiner %2s." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:322 #, c-format msgid "%1s leaks from your %2s." -msgstr "" +msgstr "die %1s entweicht aus deiner %2s." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:323 #, c-format msgid "%1s flows from your %2s." -msgstr "" +msgstr "die %1s fließt aus deiner %2s." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:324 #, c-format msgid "%1s pours from your %2s!" -msgstr "" +msgstr "die %1s fließt aus deiner %2s!" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:325 #, c-format msgid "%1s gushes from your %2s!" -msgstr "" +msgstr "die %1s sprudelt aus deiner %2s!" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:342 msgid "You lose some blood." @@ -568126,10 +578596,12 @@ msgid "" "You could reduce the bleeding by emptying your hands and pausing to apply " "pressure." msgstr "" +"Du kannst die Blutung verringern, indem du deine Hände frei machst und Druck" +" ausübst." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:355 msgid "You could reduce the bleeding by pausing to apply pressure." -msgstr "" +msgstr "Du kannst die Blutung verringern, indem du Druck ausübst." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:375 msgid "You feel a little strange." @@ -568310,7 +578782,7 @@ msgstr "Dein rechter Fuß schwellt in der Hitze an." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:543 msgid "The heat is making you see things." -msgstr "Die Hitze lässt dich Dinge sehen!" +msgstr "Die Hitze lässt dich Dinge sehen." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:552 src/player_hardcoded_effects.cpp:553 msgid "You have trouble grasping with your numb fingers." @@ -568339,7 +578811,7 @@ msgstr "Ein Monster taucht in der Nähe auf!" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:640 src/player_hardcoded_effects.cpp:1358 msgid "A portal opens nearby, and a monster crawls through!" -msgstr "Ein Portal öffnet sich in der Nähe und ein Monster krabbelt durch." +msgstr "Ein Portal öffnet sich in der Nähe und ein Monster krabbelt durch!" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:649 msgid "You shudder suddenly." @@ -568347,7 +578819,7 @@ msgstr "Du musst plötzlich zittern." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:663 msgid "Your vision is filled with bright lights…" -msgstr "" +msgstr "Deine Sicht wird von hellen Lichtern erfüllt.." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:679 msgid "You're suddenly covered in ectoplasm." @@ -568413,25 +578885,29 @@ msgstr "" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:786 msgid "You bleed to death!" -msgstr "" +msgstr "Du blutest zu Tode!" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:787 msgid " bleeds to death!" -msgstr "" +msgstr " blutet zu Tode!" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:792 msgid "Your heart can't keep up the pace and fails!" -msgstr "" +msgstr "Dein Herz kann das Tempo nicht mehr halten und versagt!" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:819 msgid "Your skin looks pale and you feel anxious and thirsty. Blood loss?" msgstr "" +"Deine Haut sieht blass aus und du fühlst dich ängstlich und durstig. " +"Blutverlust?" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:821 msgid "" "Your pale skin is sweating, your heart is beating fast, and you feel " "restless. Maybe you lost too much blood?" msgstr "" +"Deine blasse Haut schwitzt, dein Herz klopft schnell und du fühlst dich " +"unruhig. Vielleicht hast du zu viel Blut verloren?" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:823 msgid "" @@ -568447,6 +578923,9 @@ msgid "" " your heart racing like a train. You are on the brink of collapse from the " "effects of blood loss." msgstr "" +"Du bist blass wie ein Geist, triefend nass vom Schweiß und träge - obwohl " +"dein Herz wie ein Zug rast. Durch den Blutverlust bist du kurz vor dem " +"Zusammenbruch." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:833 msgid "You feel dizzy and lightheaded." @@ -568454,19 +578933,19 @@ msgstr "Du fühlst dich schwindlig und leichtsinnig." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:837 msgid "You feel tired and you breathe heavily." -msgstr "" +msgstr "Du fühlst dich müde und atmest schwer." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:841 msgid "You are anxious and cannot collect your thoughts." -msgstr "" +msgstr "Du bist unruhig und kannst deine Gedanken nicht sammeln." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:845 msgid "You are sweating profusely, but you feel cold." -msgstr "" +msgstr "Du schwitzt sehr stark, aber dir ist kalt." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:854 msgid "You huff and puff. Your breath is rapid and shallow." -msgstr "" +msgstr "Du keuchst und schnaufst. Dein Atem geht schnell und ist flach." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:859 msgid "You drop to the ground, fighting to keep yourself conscious." @@ -568474,59 +578953,63 @@ msgstr "Du fällst zu Boden und kämpfst darum, bei Bewusstsein zu bleiben." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:863 msgid "Your mind slips away." -msgstr "" +msgstr "Deine Gedanken entgleiten dir." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:894 msgid "You cannot breathe and your body gives out!" -msgstr "" +msgstr "Du kannst nicht atmen und dein Körper gibt nach!" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:895 msgid " gasps for air and dies!" -msgstr "" +msgstr " schnappt nach Luft und stirbt!" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:903 msgid "Your hands feel unusually cold." -msgstr "" +msgstr "Deine Hände fühlen sich ungewöhnlich kalt an." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:908 msgid "Your feet feel unusually cold." -msgstr "" +msgstr "Deine Füße fühlen sich ungewöhnlich kalt an." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:913 msgid "Your skin looks very pale." -msgstr "" +msgstr "Deine Haut sieht sehr blass aus." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:916 msgid "You feel weak. Where has your strength gone?" -msgstr "" +msgstr "Du fühlst dich schwach. Wo ist deine Kraft geblieben?" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:919 msgid "You feel feeble. A gust of wind could make you stumble." -msgstr "" +msgstr "Du fühlst dich kraftlos. Ein Windstoß könnte dich stolpern lassen." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:922 msgid "There is an overwhelming aura of tiredness inside of you." -msgstr "" +msgstr "In dir herrscht eine überwältigende Aura der Müdigkeit." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:935 msgid "Rest is what you want. Rest is what you need." -msgstr "" +msgstr "Ruhe ist das, was du willst. Ruhe ist das, was du brauchst." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:938 msgid "You feel dizzy and can't coordinate the movement of your feet." msgstr "" +"Du fühlst dich schwindelig und kannst die Bewegung deiner Füße nicht " +"koordinieren." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:942 msgid "Your muscles are quivering." -msgstr "" +msgstr "Deine Muskeln sind am Zittern." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:946 msgid "You crave for ice. The dirt under your feet looks tasty too." msgstr "" +"Du sehnst dich nach Eis. Der Dreck unter deinen Füßen sieht auch lecker " +"aus." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:949 msgid "Your whole mouth is sore, and your tongue is swollen." -msgstr "" +msgstr "Dein ganzer Mund ist wund und deine Zunge ist geschwollen." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:952 msgid "You feel lightheaded. A migraine follows." @@ -568534,27 +579017,28 @@ msgstr "Du fühlst dich schwindelig. Es folgt eine Migräne." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:965 msgid "Your legs are restless. The urge to move them is so strong." -msgstr "" +msgstr "Deine Beine sind unruhig. Der Drang, sie zu bewegen, ist so stark." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:968 msgid "You feel like you could sleep on a rock." -msgstr "" +msgstr "Du fühlst dich, als könntest du auf einem Felsen schlafen." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:972 msgid "You gasp for air!" -msgstr "" +msgstr "Du schnappst nach Luft!" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:977 msgid "Can't breathe. Must rest." -msgstr "" +msgstr "Kann nicht atmen. Muss mich ausruhen." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:982 msgid "You can't take it any more. Rest first; everything else later." msgstr "" +"Du hältst es nicht mehr aus. Ruhe dich zuerst aus; alles andere später." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:987 msgid "You must sit down for a moment. Just a moment." -msgstr "" +msgstr "Du musst dich für einen Moment hinsetzen. Nur einen Moment." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:1027 msgid "You feel well rested." @@ -568651,11 +579135,11 @@ msgstr "" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:1387 msgid "You are beset with a vision of a prowling beast." -msgstr "" +msgstr "Du wirst von der Vision eines umherstreifenden Tieres heimgesucht." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:1391 msgid "Your surroundings are permeated with a foul scent." -msgstr "" +msgstr "Deine Umgebung ist von einem üblen Geruch durchdrungen." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:1398 msgid "Your asthma attack stops." @@ -568747,6 +579231,7 @@ msgstr "Dein Alarm ist aus." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:1685 msgid "You lose control of your body as it begins to convulse!" msgstr "" +"Du verlierst die Kontrolle über deinen Körper und er beginnt zu krampfen!" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:1693 msgid "You lose consciousness!" @@ -568763,11 +579248,11 @@ msgstr "Bein" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:1706 #, c-format msgid "Your %s suddenly jerks in an unexpected direction!" -msgstr "" +msgstr "Deine %s ruckt plötzlich in eine unerwartete Richtung!" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:1716 msgid "However, you manage to keep hold of your weapon." -msgstr "" +msgstr "Es gelingt dir jedoch, deine Waffe zu behalten." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:1723 msgid "However, you manage to keep your footing." @@ -568776,64 +579261,68 @@ msgstr "Aber du schaffst es, dich auf den Beinen zu halten." #: src/player_hardcoded_effects.cpp:1730 msgid "You suddenly lose all muscle tone, and can't support your own weight!" msgstr "" +"Du verlierst plötzlich deinen Muskeltonus und kannst dein eigenes Gewicht " +"nicht mehr halten!" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:1741 msgid "You have a splitting headache." msgstr "Du hast rasende Kopfschmerzen." -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" -msgstr "" +msgstr "Du hast nicht genug Punkte" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "" +"Du musst die Errungenschaft \"%s\" abschließen, um diesen Beruf " +"freizuschalten." #: src/proficiency_ui.cpp:167 msgid "Can't learn" -msgstr "" +msgstr "Kann nicht lernen" #: src/proficiency_ui.cpp:170 msgid "Time to learn" -msgstr "" +msgstr "Zeit zum Lernen" #: src/proficiency_ui.cpp:173 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Fortschritt" #: src/proficiency_ui.cpp:176 src/proficiency_ui.cpp:229 #: src/safemode_ui.cpp:199 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategorie" #: src/proficiency_ui.cpp:180 msgid "Pre-requisites" -msgstr "" +msgstr "Voraussetzungen" #: src/proficiency_ui.cpp:191 msgid "Leads to" -msgstr "" +msgstr "Führt zu" #: src/proficiency_ui.cpp:201 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschreibung" #: src/proficiency_ui.cpp:226 msgid "FILTERED" -msgstr "" +msgstr "GEFILTERT" #: src/proficiency_ui.cpp:237 msgid "filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: src/proficiency_ui.cpp:238 msgid "help" -msgstr "" +msgstr "Hilfe" #: src/proficiency_ui.cpp:247 msgid "Proficiencies" -msgstr "" +msgstr "Fertigkeiten" #. ~ Refers to single-character search prefixes, like p: or s: #: src/proficiency_ui.cpp:354 @@ -568918,191 +579407,191 @@ msgstr " wird von %s %s, %s getroffen." msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "%s wird getroffen von %s %s, %s." -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." -msgstr "" +msgstr "Dein %s kann nicht schießen." -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." -msgstr "" +msgstr "Dein %s ist jetzt kaum mehr als eine peinliche Keule." -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "Dein %s schlägt mit einem dumpfen Klick fehl." -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "s %s schlägt mit einem dumpfen Klick fehl." -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "" "Vielleicht hilft es, die Munition aus deinen %s zu nehmen und neu zu laden." -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "" "Vielleicht hilft es, die Munition aus dem %s von zu nehmen und neu" " zu laden." -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "Deine %s schlägt mit einem nassen Klick fehl." -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "s %s schlägt mit einem nassen Klick fehl." -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "Dein %s versagt." -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "s %s versagt." -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "Dein angehängter %s wird durch deinen Schuss zerstört! " -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "'s attached %s wurde durch deinen Schuss zerstört!" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "Du hörst %s." -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." -msgstr "" +msgstr "Eine Schrotflinte mit Choke kann keine Patronen verschießen." -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "Du tauscht deine %s manuell aus." -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "Projektil" msgstr[1] "Projektile" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "Du bist erfüllt von Euphorie, sobald die Flammen aus %s strömen!" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" -msgstr "" +msgstr "Dein %s wird durch den Rückstoß verletzt!" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" -msgstr "" +msgstr " %s wird durch den Rückstoß verletzt!" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "Stabilität" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "Sofortig" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "Momentan" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " @@ -569112,502 +579601,502 @@ msgstr "" "Streifschuss Vorbei " "Züge" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" -msgstr "" +msgstr "%s %s:" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "Züge" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" -msgstr "" +msgstr "Symbole:" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "Züge zum feuern" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "Großartig" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "Streifschuss" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "Treffer" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "Regulär" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "[%c] zum Zielen und Feuern. " -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "Sorgfältig" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "[%c] zum vorsichtigen Zielen und Feuern." -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "[%c] zum präzisen Zielen und Feuern." -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "Du feuerst dein %1$s ab. %2$s" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "»Plumps!«." -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "»Kn-NACK-k«!" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "»Fackel!«." -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "»whizz!«" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "»thonk!«" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "»Zisch!«." -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "»ZISCH!«." -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "»ZISCHHHHHH!«." -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "»Ka-zisch!«" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "»Aufblitz«." -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "»Blitz!«." -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "»Brutzel!«." -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "»Brutzel!«" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "»Ratata!«." -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "»Ratatatatata!«." -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "»P-p-p-peng!«." -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "»PENG!«." -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "»Krawumm!«" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "»KRAWENG!«." -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "Du hast nicht genug %s um den Spruch zu zaubern." -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" -msgstr "" +msgstr "Dich wirklich angreifen?" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "Willst du %s wirklich angreifen?" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "Da sind friedliche Kreaturen in der Schusslinie:\n" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "Mit Angriff fortfahren?" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "Wähle Prioritäten" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "Standard Zielmodus" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "Feuermodus" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "%s feuernd" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "%s werfend" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "Blind Werfen %s" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "Ziel setzen" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "zum werfen" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "zum angreifen" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "zum zaubern" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "zum Feuern" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "[%s] zeige alle Kontrollen" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "[%s] zeige Hilfe" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "Cursor mit Richtungstasten bewegen" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "Cursor mit Richtungstasten bewegen" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "Maus: LMT: Ziel, Rad: Blättern" -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "RMT: Feuern" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "[%s] Ziele durchschalten; " -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." -msgstr "" +msgstr "[%s] %s." -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "[%s] selbst anvisieren; [%s] Ziel einrasten" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "zum Zielen und Feuern." -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "[%s] um dein Zielen zu stabilisieren. (10 moves)" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." -msgstr "" +msgstr "[%s], um das Zielen zu beenden." -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "[%s] um Feuermodus umzuschalten." -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s] zum Nachladen/Munition wechseln." -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "[%s] Verstecke Schusslinie" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "[%s] Zeige Schusslinie" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "Reichweite: %d" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" -msgstr "" +msgstr "Reichweite: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "Erhöhung: %d" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "Ziele: %d" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "Feuermodi: %s%s (%d)" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "KEINE MUNITION MEHR" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" -msgstr "" +msgstr "Munition: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" -msgstr "" +msgstr "Munition: %s%s (%d/%d)" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "Hoch " -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "Niedrig " -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "Nichts" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "Rückstoß: %s" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0.0 % Fehlschlag Chance" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" -msgstr "" +msgstr " WARNUNG! IN REICHWEITE" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" -msgstr "" +msgstr "Geschütztürme in Reichweite: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "%s benötigt zwei freie Hände zum Feuern." -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "Dein %s ist leer!" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "%s benötigt %i Ladungen zum Feuern!" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr " (Gemildert)" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "keine" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -569994,27 +580483,27 @@ msgstr "d: Protokoll leeren" #: src/suffer.cpp:229 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the water." -msgstr "" +msgstr "%s ist durch das Wasser beschädigt." #: src/suffer.cpp:230 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the water." -msgstr "" +msgstr "die Website %s wird durch das Wasser beschädigt." #: src/suffer.cpp:234 #, c-format msgid "Your %s is healed by the water." -msgstr "" +msgstr "%s wird durch das Wasser geheilt." #: src/suffer.cpp:235 #, c-format msgid "'s %s is healed by the water." -msgstr "" +msgstr " %s wird durch das Wasser geheilt." #: src/suffer.cpp:254 #, c-format msgid "You're too malnourished to keep your %s going." -msgstr "" +msgstr "Du bist zu unterernährt, um deine %s am Laufen zu halten." #: src/suffer.cpp:266 #, c-format @@ -570032,19 +580521,19 @@ msgstr "Du bist im Begriff, zu ertrinken!" #: src/suffer.cpp:350 msgid "You're crushed against the walls!" -msgstr "" +msgstr "Du wirst gegen die Wände gequetscht!" #: src/suffer.cpp:367 src/suffer.cpp:369 msgid "You're suffocating!" -msgstr "" +msgstr "Du erstickst!" #: src/suffer.cpp:375 msgid "You can't breathe with all this weight!" -msgstr "" +msgstr "Du kannst mit all dem Gewicht nicht atmen!" #: src/suffer.cpp:377 msgid "You're having difficulty breathing!" -msgstr "" +msgstr "Du hast Atemprobleme!" #: src/suffer.cpp:434 msgid "You're suddenly overcome with the urge to sleep and you pass out." @@ -570159,12 +580648,12 @@ msgstr "Du benutzt deine letzte Inhalatorladung." #, c-format msgid "You use your inhaler; only %d charge left." msgid_plural "You use your inhaler; only %d charges left." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Du benutzt deinen Inhalator; nur noch %d Ladung übrig." +msgstr[1] "Du benutzt deinen Inhalator; nur noch %d Ladung übrig." #: src/suffer.cpp:831 msgid "You breathe in the last bit of oxygen from the tank." -msgstr "" +msgstr "Du atmest das letzte bisschen Sauerstoff aus dem Tank ein." #: src/suffer.cpp:834 #, c-format @@ -570172,7 +580661,11 @@ msgid "You take a deep breath from your oxygen tank; only %d charge left." msgid_plural "" "You take a deep breath from your oxygen tank; only %d charges left." msgstr[0] "" +"Du nimmst einen tiefen Atemzug aus deinem Sauerstofftank; nur noch %d Ladung" +" übrig." msgstr[1] "" +"Du nimmst einen tiefen Atemzug aus deinem Sauerstofftank; nur noch %d Ladung" +" übrig." #: src/suffer.cpp:898 src/suffer.cpp:906 msgid "The sunlight distracts you." @@ -570180,7 +580673,7 @@ msgstr "Das Sonnenlicht lenkt dich ab." #: src/suffer.cpp:913 msgid "You fear the sunlight!" -msgstr "" +msgstr "Du fürchtest das Sonnenlicht!" #: src/suffer.cpp:920 msgid "You can't stand the sunlight!" @@ -570195,7 +580688,11 @@ msgid "Your %s is bathed in sunlight. It feels like it is burning up." msgid_plural "" "Your %s are bathed in sunlight. They feel like they are burning up." msgstr[0] "" +"Deine %s ist in Sonnenlicht getaucht. Es fühlt sich an, als würde es " +"verbrennen." msgstr[1] "" +"Deine %s ist in Sonnenlicht getaucht. Es fühlt sich an, als würde es " +"verbrennen." #. ~ %s is a list of body parts. The plurality integer is the total #. ~ number of body parts (eyes count as 2 body parts) @@ -570204,8 +580701,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "The sunlight burns on your %s." msgid_plural "The sunlight burns on your %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Das Sonnenlicht brennt auf deine %s." +msgstr[1] "Das Sonnenlicht brennt auf deine %s." #. ~ %s is a list of body parts. The plurality integer is the total #. ~ number of body parts (eyes count as 2 body parts) @@ -570214,8 +580711,8 @@ msgstr[1] "" #, c-format msgid "The sunlight on your %s irritates you." msgid_plural "The sunlight on your %s irritates you." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Das Sonnenlicht auf deiner %s irritiert dich." +msgstr[1] "Das Sonnenlicht auf deiner %s irritiert dich." #: src/suffer.cpp:1200 msgid "You shed a tooth!" @@ -570236,7 +580733,7 @@ msgstr "Plötzlich funktionieren deine Augen nicht mehr." #: src/suffer.cpp:1247 msgid "Your visual centers must be acting up…" -msgstr "" +msgstr "Dein Sehzentrum muss verrückt spielen.." #: src/suffer.cpp:1343 msgid "You feel an anomalous sensation coming from your radiation sensors." @@ -570248,10 +580745,12 @@ msgstr "" msgid "" "Your flesh tingles with an air of danger, yet it is strangely pleasurable." msgstr "" +"Dein Fleisch kribbelt mit einem Hauch von Gefahr, und doch ist es seltsam " +"wohltuend." #: src/suffer.cpp:1414 msgid "Emergency! User's lungs are not powered!" -msgstr "" +msgstr "Notfall! Die Lungen des Benutzers werden nicht mit Strom versorgt!" #: src/suffer.cpp:1421 msgid "You suffer a painful electrical discharge!" @@ -570259,7 +580758,7 @@ msgstr "Du erleidest eine schmerzhafte elektische Entladung!" #: src/suffer.cpp:1424 msgid "You experience an electrical discharge!" -msgstr "" +msgstr "Du erlebst eine elektrische Entladung!" #: src/suffer.cpp:1436 #, c-format @@ -570272,11 +580771,11 @@ msgstr "Du erleidest eine brennende Säureentladung!" #: src/suffer.cpp:1445 msgid "You experience an acidic discharge!" -msgstr "" +msgstr "Du bekommst einen sauren Ausfluss!" #: src/suffer.cpp:1456 msgid "You CBM leaks radiation." -msgstr "" +msgstr "Dein KBM gibt Strahlung ab." #: src/suffer.cpp:1470 msgid "Your muscles spasm!" @@ -570348,7 +580847,7 @@ msgstr "Müde reibst du deine Augen." #: src/suffer.cpp:1631 msgid " tiredly rubs their eyes." -msgstr "" +msgstr " reibt sich müde die Augen." #: src/suffer.cpp:1634 msgid "You let out a small yawn." @@ -570356,7 +580855,7 @@ msgstr "Du gähnst ein wenig." #: src/suffer.cpp:1635 msgid " lets out a small yawn." -msgstr "" +msgstr " gibt ein kleines Gähnen von sich." #: src/suffer.cpp:1638 msgid "You stretch your back." @@ -570364,7 +580863,7 @@ msgstr "Du streckst deinen Rücken." #: src/suffer.cpp:1639 msgid " stretches their back." -msgstr "" +msgstr " streckt ihren Rücken." #: src/suffer.cpp:1642 msgid "You feel mentally tired." @@ -570372,7 +580871,7 @@ msgstr "Du fühlst dich geistig erschöpft." #: src/suffer.cpp:1643 msgid " lets out a huge yawn." -msgstr "" +msgstr " gibt ein großes Gähnen von sich." #: src/suffer.cpp:1651 msgid "You feel lightheaded for a moment." @@ -570423,11 +580922,11 @@ msgstr "Deine zitternden Beine lassen dich stolpern." #: src/suffer.cpp:1697 msgid " stumbles." -msgstr "" +msgstr " stolpert." #: src/suffer.cpp:1699 msgid " falls over!" -msgstr "" +msgstr " fällt um!" #: src/suffer.cpp:1699 msgid "You fall over!" @@ -570435,117 +580934,130 @@ msgstr "Du fällst um!" #: src/suffer.cpp:1716 msgid "Your tourniquet hurts you." -msgstr "" +msgstr "Dein Druckverband tut dir weh." #: src/suffer.cpp:1717 msgid " is hurting from the tourniquet." -msgstr "" +msgstr " hat Schmerzen durch den Druckverband." #: src/suffer.cpp:1730 msgid "" "Your fear of the dark is so intense that your hands start shaking " "uncontrollably." msgstr "" +"Deine Angst vor der Dunkelheit ist so groß, dass deine Hände unkontrolliert " +"zu zittern beginnen." #: src/suffer.cpp:1738 msgid "" "Your fear of the dark is so intense that you start breathing rapidly, and " "you feel like your heart is ready to jump out of your chest." msgstr "" +"Deine Angst vor der Dunkelheit ist so groß, dass du anfängst, schnell zu " +"atmen, und du das Gefühl hast, dein Herz würde dir gleich aus der Brust " +"springen." #: src/suffer.cpp:1745 msgid "You feel a twinge of panic as darkness engulfs you." -msgstr "" +msgstr "Du spürst einen Anflug von Panik, als die Dunkelheit dich einhüllt." #: src/suffer.cpp:1759 msgid "You attract the attention of something horrible." -msgstr "" +msgstr "Sie ziehen die Aufmerksamkeit von etwas Schrecklichem auf sich." #: src/suffer.cpp:1760 msgid " attracts the attention of something horrible." -msgstr "" +msgstr " erregt die Aufmerksamkeit von etwas Schrecklichem." #: src/suffer.cpp:1769 msgid "Reality gives way under your feet like rotten scaffolding." -msgstr "" +msgstr "Die Realität gibt unter deinen Füßen nach wie ein morsches Baugerüst." #: src/suffer.cpp:1770 msgid "Reality gives way under 's feet like rotten scaffolding." msgstr "" +"Die Realität gibt unter den Füßen von nach wie ein morsches " +"Baugerüst." #: src/suffer.cpp:1774 msgid "You suddenly lose all substance and corporeality." -msgstr "" +msgstr "Du verlierst plötzlich jegliche Substanz und Körperlichkeit." #: src/suffer.cpp:1775 msgid " suddenly loses all substance and corporeality." -msgstr "" +msgstr " verliert plötzlich jede Substanz und Körperlichkeit." #: src/suffer.cpp:1782 msgid "You are suddenly beset with agonizing, unbearable pain." -msgstr "" +msgstr "Du wirst plötzlich von quälenden, unerträglichen Schmerzen geplagt." #: src/suffer.cpp:1783 msgid " suddenly cries out in agony." -msgstr "" +msgstr " schreit plötzlich vor Schmerz auf." #: src/suffer.cpp:1787 msgid "The air folds and distorts around you." -msgstr "" +msgstr "Die Luft faltet und verzerrt sich um dich herum." #: src/suffer.cpp:1788 msgid "The air folds and distorts around ." -msgstr "" +msgstr "Die Luft faltet und verzerrt sich um ." #: src/suffer.cpp:1791 msgid "You're bombarded with radioactive energy!" -msgstr "" +msgstr "Du wirst mit radioaktiver Energie bombardiert!" #: src/suffer.cpp:1792 msgid " is bombarded with radioactive energy!" -msgstr "" +msgstr " wird mit radioaktiver Energie bombardiert!" #: src/suffer.cpp:1800 msgid "You suddenly shift slightly." -msgstr "" +msgstr "Du bewegst dich plötzlich leicht." #: src/suffer.cpp:1801 msgid " suddenly shifts slightly." -msgstr "" +msgstr " verschiebt sich plötzlich leicht." #: src/suffer.cpp:1805 msgid "You hear a painfully loud grinding noise from your location." msgstr "" +"Du hörst ein schmerzhaft lautes Schleifgeräusch von deinem Standort aus." #: src/suffer.cpp:1806 msgid "" "A painfully loud grinding noise suddenly blares from the location of " "." msgstr "" +"Ein schmerzhaft lautes, knirschendes Geräusch ertönt plötzlich aus dem Ort " +"." #: src/suffer.cpp:1807 msgid "A horribly loud grinding sound!" -msgstr "" +msgstr "Ein furchtbar lautes Schleifgeräusch!" #: src/suffer.cpp:1811 msgid "The air suddenly crackles around you." -msgstr "" +msgstr "Die Luft knistert plötzlich um dich herum." #: src/suffer.cpp:1812 msgid "The air suddenly crackles around ." -msgstr "" +msgstr "Die Luft knistert plötzlich um herum." #: src/suffer.cpp:1820 msgid "You suddenly feel a sharp, stabbing pain with no apparent source." msgstr "" +"Du spürst plötzlich einen scharfen, stechenden Schmerz ohne erkennbare " +"Ursache." #: src/suffer.cpp:1824 msgid "Your vision becomes blurry and you suddenly feel like you're falling." msgstr "" +"Deine Sicht verschwimmt und du hast plötzlich das Gefühl, dass du fällst." #: src/suffer.cpp:1827 msgid "You suddenly feel very queasy." -msgstr "" +msgstr "Du fühlst dich plötzlich sehr unwohl." #. ~ %1$s = previous badge color, %2%s = current badge color #: src/suffer.cpp:1964 @@ -570579,127 +581091,137 @@ msgstr "%1$s gibt dir %2$s." #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" -msgstr "" +msgstr "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" -msgstr "" +msgstr "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "Fertig" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" -msgstr "" +msgstr "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "%s ( Kosten: %d $ )" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" -msgstr "" +msgstr "%s: 1 Stunde Unterricht (Kosten %s)" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" -msgstr "" +msgstr "%s: Vermittlung von Zauberwissen (Kosten %s)" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "%d,%d Meilen." -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." msgstr[0] "%d Fuß." msgstr[1] "%d Fuß." -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "%s flieht vor dir!" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "Was anbieten?" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "Du hast keine Gegenstände zum Anbieten." -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "Wie?" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" -msgstr "" +msgstr " Soll ich etwas ausziehen?" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "(neuer Waffenwert: %.1f; %.1f)." -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "Stä %d – %d" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr " Ges %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr " Int %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr " Wah %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "Todmüde" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "Nicht müde" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr ". Muss schlafen in " -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " @@ -570707,7 +581229,7 @@ msgstr "" "\n" "Wird Wasser brauchen in " -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" @@ -570715,7 +581237,7 @@ msgstr "" "\n" "Durstig" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " @@ -570723,7 +581245,7 @@ msgstr "" "\n" "Wird Essen brauchen in " -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" @@ -570731,54 +581253,54 @@ msgstr "" "\n" "Hungrig" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -570797,7 +581319,7 @@ msgstr "Zog die Aufmerksamkeit von noch mehr Düsterwyrms auf sich!" #: src/timed_event.cpp:119 msgid "a tortured scream!" -msgstr "ein gequälten Schrei! " +msgstr "ein gequälten Schrei!" #: src/timed_event.cpp:123 msgid "The eye you're carrying lets out a tortured scream!" @@ -570965,7 +581487,7 @@ msgstr " tritt auf eine Luftpolsterfolie!" #: src/trapfunc.cpp:120 #, c-format msgid "Your %s steps on some bubble wrap!" -msgstr "" +msgstr "Deine %s tritt auf eine Luftpolsterfolie!" #: src/trapfunc.cpp:135 msgid "You step on some glass!" @@ -570973,7 +581495,7 @@ msgstr "Du trittst auf einiges Glas!" #: src/trapfunc.cpp:136 msgid " steps on some glass!" -msgstr "" +msgstr " tritt auf ein Glas!" #: src/trapfunc.cpp:149 src/trapfunc.cpp:318 msgid "glass cracking!" @@ -570982,7 +581504,7 @@ msgstr "Glass zerbricht!" #: src/trapfunc.cpp:159 #, c-format msgid "The %s stumbles over the cot!" -msgstr "" +msgstr "Die %s stolpert über das Feldbett!" #: src/trapfunc.cpp:180 msgid "A bear trap closes on your foot!" @@ -570995,7 +581517,7 @@ msgstr "Eine Bärenfalle fängt !" #: src/trapfunc.cpp:183 #, c-format msgid "Your %s is caught by a beartrap!" -msgstr "" +msgstr "Deine %s wird von einer Bärenfalle erwischt!" #: src/trapfunc.cpp:216 msgid "You step on a spiked board!" @@ -571008,7 +581530,7 @@ msgstr " tritt auf ein Nagelbrett!" #: src/trapfunc.cpp:222 #, c-format msgid "Your %s stepped on a spiked board!" -msgstr "" +msgstr "Deine %s ist auf ein Stachelbrett getreten!" #: src/trapfunc.cpp:258 msgid "You step on a sharp metal caltrop!" @@ -571021,15 +581543,15 @@ msgstr " tritt auf scharfe Metallkrähenfüße!" #: src/trapfunc.cpp:263 #, c-format msgid "Your %s steps on a sharp metal caltrop!" -msgstr "" +msgstr "Deine %s tritt auf eine scharfe Metallkaltschale!" #: src/trapfunc.cpp:304 msgid "You step on a sharp glass caltrop!" -msgstr "" +msgstr "Du trittst auf eine scharfe Glasscherbe!" #: src/trapfunc.cpp:305 msgid " steps on a sharp glass caltrop!" -msgstr "" +msgstr " tritt auf einen scharfen Glasknopf!" #: src/trapfunc.cpp:317 src/trapfunc.cpp:1031 msgid "The shards shatter!" @@ -571046,12 +581568,12 @@ msgstr " stolpert über einen Stolperdraht!" #: src/trapfunc.cpp:343 #, c-format msgid "Your %s trips over a tripwire!" -msgstr "" +msgstr "Deine %s stolpert über einen Stolperdraht!" #: src/trapfunc.cpp:393 #, c-format msgid "Your %s triggers a crossbow trap." -msgstr "" +msgstr "Deine %s löst eine Armbrustfalle aus." #: src/trapfunc.cpp:395 msgid "You trigger a crossbow trap!" @@ -571092,7 +581614,7 @@ msgstr "»Peng!«" #: src/trapfunc.cpp:494 #, c-format msgid "Your %s triggers a shotgun trap!" -msgstr "" +msgstr "Deine %s löst eine Schrotflintenfalle aus!" #: src/trapfunc.cpp:496 msgid "You trigger a shotgun trap!" @@ -571110,7 +581632,7 @@ msgstr "Eine Flinte feuert und trifft %s!" #: src/trapfunc.cpp:594 #, c-format msgid "A blade swings out and hacks your %s!" -msgstr "" +msgstr "Eine Klinge schwingt aus und zerhackt deine %s!" #: src/trapfunc.cpp:596 msgid "A blade swings out and hacks your torso!" @@ -571118,7 +581640,7 @@ msgstr "Eine Klinge schnellt hervor und trifft deinen Torso!" #: src/trapfunc.cpp:597 msgid "A blade swings out and hacks 's torso!" -msgstr "" +msgstr "Eine Klinge schwingt aus und zerhackt 's Torso!" #: src/trapfunc.cpp:608 src/trapfunc.cpp:634 msgid "Snap!" @@ -571127,7 +581649,7 @@ msgstr "»Schnapp!«" #: src/trapfunc.cpp:621 src/trapfunc.cpp:642 #, c-format msgid "A snare closes on your %s's leg!" -msgstr "" +msgstr "Eine Schlinge schließt sich um das Bein deiner %s!" #: src/trapfunc.cpp:623 msgid "A snare closes on your leg." @@ -571171,12 +581693,12 @@ msgstr "»Schwaaaaaa-Wusch!«" #: src/trapfunc.cpp:713 msgid "The air shimmers around you…" -msgstr "" +msgstr "Die Luft flimmert um dich herum.." #: src/trapfunc.cpp:715 #, c-format msgid "The air shimmers around %s…" -msgstr "" +msgstr "Die Luft flimmert um %s.." #: src/trapfunc.cpp:727 msgid "You step in a puddle of thick goo." @@ -571192,7 +581714,7 @@ msgstr "Der säurehaltige Glibber frisst sich an deinen Füßen." #: src/trapfunc.cpp:774 msgid "BEEPBOOP! Please remove non-organic object." -msgstr "" +msgstr "BEEPBOOP! Bitte entferne nicht-organische Gegenstände." #: src/trapfunc.cpp:775 src/trapfunc.cpp:776 msgid "The dissector lights up, and shuts down." @@ -571212,7 +581734,7 @@ msgstr "" #: src/trapfunc.cpp:803 #, c-format msgid "Electrical beams emit from the floor and slice the %s!" -msgstr "" +msgstr "Elektrische Strahlen kommen aus dem Boden und zerschneiden die %s!" #: src/trapfunc.cpp:830 msgid " falls in a pit!" @@ -571232,6 +581754,8 @@ msgstr "Mit deinen Flügeln flatterst du sanft nach unten." msgid "" "You hit the ground hard, but your grav chute handles the impact admirably!" msgstr "" +"Du schlägst hart auf dem Boden auf, aber dein Fallschirm steckt den Aufprall" +" gut weg!" #: src/trapfunc.cpp:852 msgid "You land nimbly." @@ -571240,7 +581764,7 @@ msgstr "Du landest gewandt." #: src/trapfunc.cpp:857 src/trapfunc.cpp:934 src/trapfunc.cpp:1023 #, c-format msgid "Your %s falls into a pit!" -msgstr "" +msgstr "Deine %s fällt in eine Grube!" #: src/trapfunc.cpp:878 msgid "You fall in a spiked pit!" @@ -571293,7 +581817,7 @@ msgstr "%s verbrennt dich furchtbar!" #: src/trapfunc.cpp:1060 #, c-format msgid "Your %s is burned by the lava!" -msgstr "" +msgstr "Deine %s wird von der Lava verbrannt!" #: src/trapfunc.cpp:1116 msgid "You fail to attach it…" @@ -571317,7 +581841,7 @@ msgstr "" #: src/trapfunc.cpp:1156 #, c-format msgid "Your %s falls into a sinkhole!" -msgstr "" +msgstr "Deine %s fällt in ein Sinkloch!" #: src/trapfunc.cpp:1162 msgid "" @@ -571368,18 +581892,18 @@ msgstr " fällt um eine Ebene herunter!" #: src/trapfunc.cpp:1261 msgid "You attach yourself to the nearby wall." -msgstr "" +msgstr "Du befestigst dich an der nahen Wand." #: src/trapfunc.cpp:1262 msgid " clings to the wall." -msgstr "" +msgstr " klammert sich an die Wand." #: src/trapfunc.cpp:1267 #, c-format msgid "You fall down %d story!" msgid_plural "You fall down %d stories!" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Du fällst in die %d Geschichte!" +msgstr[1] "Du fällst %d Stockwerke tief!" #: src/trapfunc.cpp:1276 msgid " flaps their wings and flutters down gracefully." @@ -571388,21 +581912,23 @@ msgstr " flattert mit den Flügeln und schwebt sanft nach unten." #: src/trapfunc.cpp:1282 #, c-format msgid "You ignite your %s and use it to break the fall." -msgstr "" +msgstr "Du zündest deine %s und benutzt sie, um den Sturz zu bremsen." #: src/trapfunc.cpp:1283 #, c-format msgid " uses their %s to break the fall." -msgstr "" +msgstr " nutzt ihre %s, um den Sturz zu bremsen." #: src/trapfunc.cpp:1287 #, c-format msgid "You attempt to break the fall with your %s but it is out of fuel!" msgstr "" +"Du versuchst, den Sturz mit deiner %s zu bremsen, aber sie hat keinen " +"Treibstoff mehr!" #: src/trapfunc.cpp:1298 msgid " dives into water." -msgstr "" +msgstr " taucht ins Wasser." #: src/trapfunc.cpp:1311 msgid "You step on a loose tile, and water starts to flood the room!" @@ -571452,11 +581978,11 @@ msgstr "Ein Schatten formt sich in der Nähe." #: src/trapfunc.cpp:1493 msgid "Your surroundings shift!" -msgstr "" +msgstr "Deine Umgebung verändert sich!" #: src/trapfunc.cpp:1498 msgid "Failed to generate the new map" -msgstr "" +msgstr "Die neue Karte konnte nicht erstellt werden" #: src/trapfunc.cpp:1513 msgid "You feel your life force sapping away." @@ -571473,21 +581999,21 @@ msgstr "In der Nähe formt sich eine schattige Schlange." #: src/trapfunc.cpp:1584 msgid "Sound Detected!" -msgstr "" +msgstr "Geräusch entdeckt!" #: src/try_parse_integer.cpp:32 #, c-format msgid "Could not convert '%s' to an integer" -msgstr "" +msgstr "Konnte '%s' nicht in eine Ganzzahl umwandeln" #: src/try_parse_integer.cpp:38 #, c-format msgid "Stray characters after integer in '%s'" -msgstr "" +msgstr "Falsche Zeichen nach Ganzzahl in '%s'" #: src/turret.cpp:341 msgid "None of the turrets are ready to fire." -msgstr "" +msgstr "Keiner der Geschütztürme ist feuerbereit." #: src/turret.cpp:344 msgid "Aim which turret?" @@ -571498,15 +582024,21 @@ msgid "" "Can't aim turrets: all turrets are offline or set to automatic targeting " "mode." msgstr "" +"Du kannst keine Geschütztürme zielen: Alle Geschütztürme sind offline oder " +"auf automatischen Zielmodus eingestellt." #: src/turret.cpp:377 msgid "" "Can't aim turrets: all turrets are offline or set to manual targeting mode." msgstr "" +"Du kannst keine Geschütztürme zielen: Alle Geschütztürme sind offline oder " +"auf manuellen Zielmodus eingestellt." #: src/turret.cpp:415 msgid "Pfft. You are a brawler; using turrets is beneath you." msgstr "" +"Pfft. Du bist ein Brawler; Geschütztürme zu benutzen ist unter deiner " +"Würde." #: src/turret.cpp:470 msgid "Set turret targeting" @@ -571514,20 +582046,20 @@ msgstr "Turmzielwahl anpassen" #: src/turret.cpp:479 msgid "auto -> manual" -msgstr "" +msgstr "auto -> manuell" #: src/turret.cpp:480 msgid "manual -> auto" -msgstr "" +msgstr "manuell -> auto" #: src/turret.cpp:481 msgid "manual (turret control unit required for auto mode)" -msgstr "" +msgstr "manuell (Geschützturmsteuergerät für den Automatikmodus erforderlich)" #: src/turret.cpp:565 #, c-format msgid "The %s turret" -msgstr "" +msgstr "Der %s Geschützturm" #: src/turret.cpp:613 #, c-format @@ -571547,13 +582079,13 @@ msgstr[1] "%s zeigt in deine Richtung und macht %d genervt klingende Piepser." #, c-format msgid "You hear a warning beep." msgid_plural "You hear %d annoyed sounding beeps." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Du hörst einen Warnton." +msgstr[1] "Du hörst %d genervt klingende Pieptöne." #: src/turret.cpp:625 #, c-format msgid "%s points in your direction." -msgstr "" +msgstr "%s zeigt in deine Richtung." #: src/ui.cpp:315 src/ui.cpp:365 msgid "Go to first entry" @@ -571647,7 +582179,7 @@ msgstr "" #: src/veh_appliance.cpp:229 msgid "Onboard battery power: " -msgstr "" +msgstr "Strom aus der Bordbatterie: " #. ~ Power in killoWatts. %+4.1f is a 4 digit number with 1 decimal point (ex: #. 2198.3 kW) @@ -571658,35 +582190,35 @@ msgstr "" #: src/veh_appliance.cpp:250 msgid "Appliance has no connection to a battery." -msgstr "" +msgstr "Das Gerät hat keine Verbindung zu einer Batterie." #: src/veh_appliance.cpp:259 msgid "Grid battery power flow: " -msgstr "" +msgstr "Stromfluss aus der Netzbatterie: " #: src/veh_appliance.cpp:265 msgid "Reactor power output: " -msgstr "" +msgstr "Leistungsabgabe des Reaktors: " #: src/veh_appliance.cpp:272 msgid "Wind power output: " -msgstr "" +msgstr "Leistung der Windenergie: " #: src/veh_appliance.cpp:279 msgid "Solar power output: " -msgstr "" +msgstr "Leistung der Solarenergie: " #: src/veh_appliance.cpp:286 msgid "Water power output: " -msgstr "" +msgstr "Leistung des Wassers: " #: src/veh_appliance.cpp:293 msgid "Alternator power output: " -msgstr "" +msgstr "Ausgangsleistung der Lichtmaschine: " #: src/veh_appliance.cpp:300 msgid "Appliance power consumption: " -msgstr "" +msgstr "Stromverbrauch des Geräts: " #. ~ Vehicle part name, capacity (current/max L) and name of contents #: src/veh_appliance.cpp:355 @@ -572086,7 +582618,7 @@ msgstr "Das Fahrzeug enthält keinen entfernbaren Festkraftstoff mehr." #: src/veh_interact.cpp:1935 msgid "You can't unload from a moving vehicle." -msgstr "Du kannst nichts aus einem sich bewegenden Fahrzeug entladen. " +msgstr "Du kannst nichts aus einem sich bewegenden Fahrzeug entladen." #: src/veh_interact.cpp:1950 msgid "Choose cosmetic variant:" @@ -572896,57 +583428,57 @@ msgstr "" "Die Pflanzmaschine von %s schaltet sich aufgrund der niedrigen Temperatur " "aus." -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "%s ausgeschaltet." -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "Des %ss %s zerbricht in Stücke!" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "%2$s von %1$s ist abgerissen worden!" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "%2$s von %1$s wurde zerstört!" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "gefaltenes %s" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "Ein gefaltetes %s." -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" @@ -573718,26 +584250,32 @@ msgid "" "You turn the autoclave off before it's finished the program, and open its " "door." msgstr "" +"Sie schalten den Autoklaven aus, bevor er sein Programm beendet hat, und " +"öffnen die Tür." #: src/vehicle_use.cpp:1421 msgid "The autoclave is empty; there's no point in starting it." -msgstr "" +msgstr "Der Autoklav ist leer, es hat keinen Sinn, ihn zu starten." #: src/vehicle_use.cpp:1423 #, c-format msgid "" "You need 8 charges of water in the tanks of the %s for the autoclave to run." msgstr "" +"Sie benötigen 8 Ladungen Wasser in den Tanks des %s, damit der Autoklav " +"läuft." #: src/vehicle_use.cpp:1427 msgid "" "You need to remove all filthy items from the autoclave to start the " "sterilizing cycle." msgstr "" +"Sie müssen alle verschmutzten Gegenstände aus dem Autoklaven entfernen, um " +"den Sterilisationszyklus zu starten." #: src/vehicle_use.cpp:1429 msgid "Only CBMs can be sterilized in an autoclave." -msgstr "" +msgstr "Nur KBMs können im Autoklaven sterilisiert werden." #: src/vehicle_use.cpp:1431 msgid "You should put your CBMs in autoclave pouches to keep them sterile." @@ -573746,17 +584284,19 @@ msgstr "" #: src/vehicle_use.cpp:1444 msgid "You turn the autoclave on and it starts its cycle." -msgstr "" +msgstr "Sie schalten den Autoklaven ein und er beginnt seinen Zyklus." #: src/vehicle_use.cpp:1470 msgid "" "You turn the washing machine off before it's finished its cycle, and open " "its lid." msgstr "" +"Sie schalten die Waschmaschine aus, bevor sie den Waschgang beendet hat, und" +" öffnen den Deckel." #: src/vehicle_use.cpp:1472 msgid "The washing machine is empty; there's no point in starting it." -msgstr "" +msgstr "Die Waschmaschine ist leer, es hat keinen Sinn, sie zu starten." #: src/vehicle_use.cpp:1475 #, c-format @@ -573764,10 +584304,12 @@ msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the washing " "machine." msgstr "" +"Sie benötigen 24 Ladungen Wasser in den Tanks der %s, um die Waschmaschine " +"zu füllen." #: src/vehicle_use.cpp:1477 msgid "You need 5 charges of a detergent for the washing machine." -msgstr "" +msgstr "Sie benötigen 5 Ladungen eines Waschmittels für die Waschmaschine." #: src/vehicle_use.cpp:1480 msgid "" @@ -573780,28 +584322,36 @@ msgstr "" #: src/vehicle_use.cpp:1482 msgid "CBMs can't be cleaned in a washing machine. You need to remove them." msgstr "" +"KBMs können nicht in der Waschmaschine gereinigt werden. Man muss sie " +"entfernen." #: src/vehicle_use.cpp:1485 msgid "Use what detergent?" -msgstr "" +msgstr "Welches Waschmittel verwenden?" #: src/vehicle_use.cpp:1528 msgid "" "You pour some detergent into the washing machine, close its lid, and turn it" " on. The washing machine is being filled from the water tanks." msgstr "" +"Sie schütten etwas Waschmittel in die Waschmaschine, schließen den Deckel " +"und schalten sie ein. Die Waschmaschine wird aus den Wassertanks befüllt." #: src/vehicle_use.cpp:1543 msgid "" "Soft items can't be cleaned in a dishwasher; you should use a washing " "machine for that. You need to remove them:" msgstr "" +"Weiche Gegenstände können nicht in der Spülmaschine gereinigt werden; dafür " +"sollten Sie eine Waschmaschine benutzen. Sie müssen sie herausnehmen:" #: src/vehicle_use.cpp:1555 msgid "" "You turn the dishwasher off before it's finished its cycle, and open its " "lid." msgstr "" +"Sie schalten den Geschirrspüler aus, bevor er sein Programm beendet hat, und" +" öffnen den Deckel." #: src/vehicle_use.cpp:1557 msgid "The dishwasher is empty, there's no point in starting it." @@ -573812,10 +584362,12 @@ msgstr "Der Geschirrspüler ist leer, es macht keinen Sinn, ihn zu starten." msgid "" "You need 24 charges of water in the tanks of the %s to fill the dishwasher." msgstr "" +"Sie benötigen 24 Ladungen Wasser in den Tanks des %s, um den Geschirrspüler " +"zu füllen." #: src/vehicle_use.cpp:1562 msgid "You need 5 charges of a detergent for the dishwasher." -msgstr "" +msgstr "Sie benötigen 5 Ladungen eines Spülmittels für die Spülmaschine." #: src/vehicle_use.cpp:1565 msgid "" @@ -573830,22 +584382,24 @@ msgid "" "You pour some detergent into the dishwasher, close its lid, and turn it on." " The dishwasher is being filled from the water tanks." msgstr "" +"Sie schütten etwas Spülmittel in den Geschirrspüler, schließen den Deckel " +"und schalten ihn ein. Der Geschirrspüler wird über die Wassertanks befüllt." #: src/vehicle_use.cpp:1615 msgid "The harness is blocked." -msgstr "" +msgstr "Der Kabelbaum ist blockiert." #: src/vehicle_use.cpp:1630 msgid "There is no creature to harness nearby." -msgstr "" +msgstr "In der Nähe gibt es kein Lebewesen, das man anspannen könnte." #: src/vehicle_use.cpp:1630 msgid "Where is the creature to harness?" -msgstr "" +msgstr "Wo ist die Kreatur, die man sich zu Nutze machen kann?" #: src/vehicle_use.cpp:1639 msgid "No creature there." -msgstr "" +msgstr "Kein Lebewesen dort." #: src/vehicle_use.cpp:1645 msgid "This creature is not friendly!" @@ -573853,27 +584407,29 @@ msgstr "Diese Kreatur ist nicht freundlich gestimmt!" #: src/vehicle_use.cpp:1648 msgid "This creature cannot be harnessed." -msgstr "" +msgstr "Diese Kreatur kann nicht vorgespannt werden." #: src/vehicle_use.cpp:1651 msgid "The harness is not adapted for this creature morphology." -msgstr "" +msgstr "Das Gurtzeug ist nicht für die Morphologie dieser Kreatur geeignet." #. ~ %1$s: monster name, %2$s: vehicle name #: src/vehicle_use.cpp:1658 #, c-format msgid "You harness your %1$s to %2$s." -msgstr "" +msgstr "Sie schalten Ihre %1$s auf %2$s um." #: src/vehicle_use.cpp:1690 #, c-format msgid "Attach the %s to the rack" -msgstr "" +msgstr "Befestigen Sie die %s an der Zahnstange" #: src/vehicle_use.cpp:1692 #, c-format msgid "This vehicle already has '%s' racked. Please rename before racking." msgstr "" +"Dieses Fahrzeug ist bereits mit '%s' bestückt. Bitte benennen Sie es vor " +"der Ablage um." #: src/vehicle_use.cpp:1707 #, c-format @@ -573882,11 +584438,13 @@ msgstr "Nimm %s aus dem Zweiradhalter" #: src/vehicle_use.cpp:1719 msgid "Bike rack is empty" -msgstr "" +msgstr "Fahrradträger ist leer" #: src/vehicle_use.cpp:1720 msgid "Nothing to take off or put on the rack is nearby." msgstr "" +"In der Nähe gibt es nichts, was man abnehmen oder auf die Ablage legen " +"könnte." #: src/vehicle_use.cpp:1890 msgid "Forget vehicle position" @@ -573903,14 +584461,15 @@ msgstr "Kurzschließen" #: src/vehicle_use.cpp:1902 msgid "Attempt to hotwire the car using a screwdriver." msgstr "" +"Versuchen Sie, das Fahrzeug mit einem Schraubenzieher kurzzuschließen." #: src/vehicle_use.cpp:1916 msgid "Trigger the alarm" -msgstr "" +msgstr "Auslösen des Alarms" #: src/vehicle_use.cpp:1917 msgid "Trigger the alarm to make noise." -msgstr "" +msgstr "Lösen Sie den Alarm aus, um ein Geräusch zu erzeugen." #: src/vehicle_use.cpp:1922 msgid "You trigger the alarm" @@ -573918,7 +584477,7 @@ msgstr "Du löst den Alarm aus" #: src/vehicle_use.cpp:1928 msgid "Try to smash alarm" -msgstr "" +msgstr "Versuch, den Alarm zu zerschlagen" #: src/vehicle_use.cpp:1935 msgid "Stop controlling" @@ -573959,25 +584518,25 @@ msgstr "Hupen" #: src/vehicle_use.cpp:2099 msgid "Disconnect power connections" -msgstr "" +msgstr "Trennen Sie die Stromanschlüsse" #: src/vehicle_use.cpp:2101 msgid "Remove other cables first" -msgstr "" +msgstr "Entfernen Sie zuerst die anderen Kabel" #: src/vehicle_use.cpp:2111 src/vehicle_use.cpp:2138 #, c-format msgid "You detach the %s and take it." -msgstr "" +msgstr "Sie lösen die %s ab und nehmen sie mit." #: src/vehicle_use.cpp:2123 msgid "Disconnect cables" -msgstr "" +msgstr "Kabel abklemmen" #: src/vehicle_use.cpp:2133 #, c-format msgid "You detached the %s's cables." -msgstr "" +msgstr "Sie haben die Kabel der %s gelöst." #: src/vehicle_use.cpp:2168 msgid "Deactivate the autoclave" @@ -574036,27 +584595,27 @@ msgstr "An %s herstellen" #: src/vehicle_use.cpp:2336 #, c-format msgid "Attach a tool to %s" -msgstr "" +msgstr "Anbringen eines Werkzeugs an %s" #: src/vehicle_use.cpp:2356 #, c-format msgid "You attach %s to %s." -msgstr "" +msgstr "Sie verbinden %s mit %s." #: src/vehicle_use.cpp:2365 src/vehicle_use.cpp:2370 #, c-format msgid "Detach a tool from %s" -msgstr "" +msgstr "Lösen Sie ein Werkzeug von %s" #: src/vehicle_use.cpp:2367 #, c-format msgid "There are no tools attached to %s" -msgstr "" +msgstr "Es sind keine Werkzeuge an %s angebracht" #: src/vehicle_use.cpp:2385 #, c-format msgid "You detach %s from %s." -msgstr "" +msgstr "Du trennst %s von %s." #: src/vehicle_use.cpp:2399 #, c-format @@ -574071,12 +584630,12 @@ msgstr "" #: src/vehicle_use.cpp:2418 #, c-format msgid "Unlock %s" -msgstr "" +msgstr "Freischalten %s" #: src/vehicle_use.cpp:2424 #, c-format msgid "Check the lock on %s" -msgstr "" +msgstr "Prüfen Sie die Sperre von %s" #: src/weakpoint.cpp:160 msgid "You carefully record the creature's vulnerabilities." @@ -574184,19 +584743,19 @@ msgstr "%s kPa" #: src/weather.cpp:729 msgid "North-East" -msgstr "Nordost" +msgstr "Nord-Ost" #: src/weather.cpp:733 msgid "South-East" -msgstr "Südost" +msgstr "Süd-Ost" #: src/weather.cpp:737 msgid "South-West" -msgstr "Südwest" +msgstr "Süd-West" #: src/weather.cpp:741 msgid "North-West" -msgstr "Nordwest" +msgstr "Nord-West" #: src/weather.cpp:822 msgid "Calm" @@ -574204,15 +584763,15 @@ msgstr "Windstille" #: src/weather.cpp:824 msgid "Light Air" -msgstr "Leiser Zug" +msgstr "Leichter Zug" #: src/weather.cpp:826 msgid "Light Breeze" -msgstr "Lei. Brise" +msgstr "Leichte Brise" #: src/weather.cpp:828 msgid "Gentle Breeze" -msgstr "Schw. Brise" +msgstr "Schwa. Brise" #: src/weather.cpp:830 msgid "Moderate Breeze" @@ -574224,11 +584783,11 @@ msgstr "Frische Brise" #: src/weather.cpp:834 msgid "Strong Breeze" -msgstr "Starker Wind" +msgstr "Starke Brise" #: src/weather.cpp:836 msgid "Moderate Gale" -msgstr "Steifer Wind" +msgstr "Mäßiger Sturm" #: src/weather.cpp:838 msgid "Gale" @@ -574265,7 +584824,7 @@ msgstr "Gültig" #: src/wish.cpp:131 msgid "Id:" -msgstr "" +msgstr "Id:" #: src/wish.cpp:141 msgid "Prereqs:" diff --git a/lang/po/el.po b/lang/po/el.po index e18a52be3ea5c..8c863d1f356f1 100644 --- a/lang/po/el.po +++ b/lang/po/el.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Johnny Darko , 2023\n" "Language-Team: Greek (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/el/)\n" @@ -274,7 +274,8 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "" @@ -28849,6 +28850,11 @@ msgstr "" msgid "Epoxy" msgstr "" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -29578,7 +29584,7 @@ msgid "Copper" msgstr "" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "" @@ -39318,16 +39324,16 @@ msgstr "" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" -msgstr "" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "Μέση του Πουθενά" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" -msgstr "" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "Μέση του Πουθενά" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -39335,7 +39341,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -39343,7 +39349,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -39383,6 +39389,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -42950,6 +42990,11 @@ msgstr "" msgid "Sewer" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -48642,6 +48687,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -48727,6 +48782,41 @@ msgstr "" msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -61908,6 +61998,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -62081,12 +62172,14 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -71606,12 +71699,9 @@ msgid ".38" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr ".38 Super" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -71689,12 +71779,9 @@ msgid ".30-06" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -74746,9 +74833,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" #. ~ Item name @@ -74763,10 +74853,14 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -87236,6 +87330,15 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -87285,6 +87388,39 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -87887,7 +88023,16 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -87897,12 +88042,88 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -88210,6 +88431,7 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" @@ -88217,6 +88439,7 @@ msgid_plural ".357 Magnum FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -88540,13 +88763,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -88577,21 +88793,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -88856,6 +89057,7 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" @@ -88863,12 +89065,49 @@ msgid_plural ".38 Super FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -88878,14 +89117,96 @@ msgid_plural ".38 Super FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90602,36 +90923,38 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90644,10 +90967,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90660,9 +90985,10 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90675,11 +91001,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90692,10 +91019,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90848,105 +91176,111 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91106,52 +91440,57 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94279,62 +94618,17 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -121457,6 +121751,18 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -122450,6 +122756,18 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -127341,6 +127659,7 @@ msgid "" "pocket." msgstr "" +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -127349,6 +127668,20 @@ msgid_plural "chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -127356,7 +127689,6 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" @@ -127364,8 +127696,8 @@ msgid_plural "mild steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127379,6 +127711,14 @@ msgid_plural "XL low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" @@ -127386,6 +127726,14 @@ msgid_plural "XS low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -127394,6 +127742,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127407,6 +127756,14 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" @@ -127414,6 +127771,14 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -127422,6 +127787,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127435,6 +127801,14 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" @@ -127442,6 +127816,14 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -127452,8 +127834,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -127463,6 +127845,13 @@ msgid_plural "XL hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" @@ -127470,6 +127859,14 @@ msgid_plural "XS hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -127478,6 +127875,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -127491,6 +127889,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" @@ -127498,49 +127903,62 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -127563,13 +127981,6 @@ msgid_plural "high steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127594,8 +128005,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -127605,6 +128016,13 @@ msgid_plural "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127612,6 +128030,13 @@ msgid_plural "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127619,13 +128044,6 @@ msgid_plural "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127633,6 +128051,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127640,6 +128065,27 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -127656,18 +128102,34 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -127690,6 +128152,14 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" @@ -127697,6 +128167,14 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -127720,6 +128198,14 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" @@ -127727,35 +128213,59 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -127778,6 +128288,14 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -127785,6 +128303,14 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -127793,6 +128319,20 @@ msgid_plural "chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -127817,18 +128357,32 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail armor" @@ -127839,7 +128393,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -127850,6 +128404,13 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" @@ -127857,6 +128418,13 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -127867,7 +128435,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -127878,6 +128446,13 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" @@ -127885,34 +128460,55 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail armor" @@ -127923,8 +128519,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -127934,6 +128530,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" @@ -127941,6 +128544,13 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -133049,6 +133659,19 @@ msgstr[1] "" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -150440,6 +151063,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -150450,6 +151074,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -150504,11 +151129,11 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -150682,9 +151307,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -150730,8 +151357,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -150804,7 +151431,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -150857,9 +151483,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -150905,6 +151533,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -150962,12 +151591,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -151057,7 +151686,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -151095,6 +151723,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -151126,6 +151757,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -151134,9 +151766,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -151173,6 +151807,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -151214,9 +151849,10 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -151303,6 +151939,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -151497,6 +152134,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -151505,10 +152143,12 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -151550,9 +152190,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -151614,7 +152254,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -151666,9 +152305,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -151680,6 +152321,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -151693,15 +152335,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -151775,7 +152417,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -151837,11 +152478,13 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -151867,6 +152510,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -151897,18 +152541,18 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -152005,7 +152649,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -152073,10 +152716,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -152104,6 +152749,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -152127,17 +152773,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -152308,9 +152954,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -152404,7 +153052,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -152429,6 +153076,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -152442,13 +153090,16 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -152462,6 +153113,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -152489,16 +153141,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -152557,7 +153210,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -152598,10 +153250,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -152635,6 +153289,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -152663,19 +153318,19 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -152732,7 +153387,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -152756,6 +153410,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -152770,10 +153425,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -152817,6 +153474,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -152847,12 +153505,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -152918,6 +153576,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -152942,6 +153601,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -152976,13 +153636,14 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -153050,7 +153711,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -153076,6 +153736,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153126,13 +153787,13 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -153233,7 +153894,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -153264,6 +153924,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153314,15 +153975,15 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -153416,6 +154077,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153545,6 +154207,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -153743,7 +154406,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -153777,8 +154439,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -153786,6 +154451,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -153796,15 +154462,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -153848,7 +154514,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -153863,6 +154528,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -153924,7 +154590,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -153991,6 +154657,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -154063,6 +154730,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -154111,6 +154779,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -161953,6 +162622,44 @@ msgid "" "morning." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -170279,6 +170986,31 @@ msgid "" " ruminants." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -174099,7 +174831,8 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" @@ -174107,7 +174840,8 @@ msgid_plural "cannabis seeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -174235,7 +174969,6 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" @@ -174243,13 +174976,11 @@ msgid_plural "pumpkin seeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" @@ -174257,10 +174988,10 @@ msgid_plural "sunflower seeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." msgstr "" #. ~ Item name @@ -176606,12 +177337,12 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -176644,6 +177375,35 @@ msgid "" "that they have been rehydrated." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -188268,6 +189028,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -188464,6 +189225,37 @@ msgid "" " 10mm Auto." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -189077,6 +189869,38 @@ msgid "" " a QDSS suppressor." msgstr "" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -189151,6 +189975,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -191073,22 +191898,6 @@ msgid "" "However, it is still slow to reload and must be used with careful planning." msgstr "" -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -192655,7 +193464,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -192669,8 +193479,10 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -192683,7 +193495,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" @@ -193384,7 +194196,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" @@ -193401,7 +194214,8 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -194542,6 +195356,24 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -194729,6 +195561,50 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -195808,6 +196684,7 @@ msgstr "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -197214,6 +198091,20 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -198759,6 +199650,34 @@ msgstr[1] "" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -205700,26 +206619,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -205739,25 +206638,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -205777,25 +206657,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -207009,22 +207870,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -208316,7 +209161,7 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" @@ -208324,7 +209169,7 @@ msgid_plural "Enfield No. 4 bayonets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -233412,13 +234257,18 @@ msgstr "" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -233468,6 +234318,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -233674,6 +234525,8 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -233681,8 +234534,11 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -233877,11 +234733,14 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -233929,6 +234788,7 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -233969,6 +234829,43 @@ msgstr "" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -234014,27 +234911,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -234120,6 +234996,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -258687,6 +259608,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -259065,6 +260131,13 @@ msgid "" " Oh, yeah, if I'm hungry or thirsty and I'm carrying food, I'll eat it. Same if I need to recharge my bionics and I have some fuel. So you might want to watch what you give me, y'know?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -259270,6 +260343,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -259462,6 +260540,12 @@ msgid "" " something better here than they left behind." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -260556,6 +261640,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -267164,8 +268273,10 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "" @@ -267280,7 +268391,10 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "" @@ -278131,6 +279245,24 @@ msgid "" " just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -278214,6 +279346,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -278826,6 +279972,13 @@ msgid "" "science fiction, like demonic curses or alien weapons kinda stuff." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -278898,6 +280051,19 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -278933,11 +280099,29 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -279004,6 +280188,19 @@ msgstr "" msgid "Did you make it into the house?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -279519,6 +280716,12 @@ msgid "" " that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279821,6 +281024,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279846,6 +281056,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -280000,6 +281219,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -280013,6 +281240,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -280028,6 +281266,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -280816,6 +282063,18 @@ msgid "" "started going out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -280838,6 +282097,19 @@ msgid "" " Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -280974,6 +282246,13 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -281322,6 +282601,16 @@ msgid "" "help, I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -281892,6 +283181,26 @@ msgstr "" msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -282469,6 +283778,13 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -282610,6 +283926,33 @@ msgstr "" msgid "Darren Cooper" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -282880,6 +284223,14 @@ msgstr "" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -282898,6 +284249,14 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -282915,6 +284274,14 @@ msgstr "" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -283022,6 +284389,15 @@ msgstr "" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -283112,6 +284488,34 @@ msgstr "" msgid "Let's go." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -283622,6 +285026,18 @@ msgstr "" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -283676,6 +285092,27 @@ msgstr "" msgid "Start working." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -284116,19 +285553,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -284268,6 +285692,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -284463,6 +285895,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -285004,6 +286451,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -285206,11 +286673,46 @@ msgstr "" msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -285359,6 +286861,30 @@ msgstr "" msgid "Attack anything you want." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -285405,6 +286931,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -285449,6 +286999,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -285501,6 +287066,11 @@ msgstr "" msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -286259,6 +287829,29 @@ msgstr "" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -286270,6 +287863,16 @@ msgstr "" msgid "Ah, okay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -286417,6 +288020,11 @@ msgstr "" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -286434,6 +288042,11 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -286492,6 +288105,11 @@ msgstr "" msgid "I understand…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -286719,6 +288337,46 @@ msgstr "" msgid "What did you want to talk about?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -288337,6 +289995,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -288938,6 +290601,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -289092,6 +290788,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -289250,6 +290953,38 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -289445,6 +291180,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -289927,6 +291671,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -290446,6 +292213,25 @@ msgstr "" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -293367,6 +295153,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -293490,6 +295281,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -293757,6 +295561,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -294261,6 +296070,33 @@ msgstr "" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -294541,6 +296377,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -294576,6 +296439,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -294594,6 +296458,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -294609,6 +296478,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -294730,6 +296604,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -294934,6 +296829,22 @@ msgstr "" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -295083,6 +296994,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -295131,6 +297049,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -295139,6 +297072,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "" @@ -295203,6 +297137,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "" @@ -295387,6 +297322,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -295531,6 +297477,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -295589,6 +297542,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -295703,6 +297678,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -295767,6 +297749,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -295801,6 +297802,21 @@ msgstr "" msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -296005,6 +298021,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -296097,6 +298123,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -296135,6 +298169,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -296219,6 +298260,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -296337,6 +298389,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -296439,6 +298521,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -296672,6 +298769,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -296752,6 +298854,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -296838,6 +298941,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -296955,6 +299080,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -297094,6 +299227,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -297116,6 +299259,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -297194,6 +299344,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -297439,11 +299599,6 @@ msgstr "" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -297456,6 +299611,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -297538,6 +299705,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -297551,6 +299725,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -297806,6 +299997,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -298608,6 +300825,11 @@ msgstr "" msgid "I raise rabbits." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -298749,6 +300971,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -298765,6 +300992,11 @@ msgstr "" msgid "You're disgusting." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -298917,6 +301149,42 @@ msgstr "" msgid "Glooscap" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -299341,6 +301609,16 @@ msgstr "" msgid "Survivor cowboy" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -299568,6 +301846,12 @@ msgstr "" msgid "I just want to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -299583,6 +301867,11 @@ msgstr "" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -299696,6 +301985,13 @@ msgstr "" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -299965,6 +302261,21 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -300140,6 +302451,13 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -300314,6 +302632,18 @@ msgstr "" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -301086,6 +303416,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -301364,6 +303699,11 @@ msgstr "" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -301611,6 +303951,13 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -301648,6 +303995,36 @@ msgstr "" msgid "What, !" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -302283,6 +304660,20 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -302309,6 +304700,24 @@ msgstr "" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -302726,6 +305135,14 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -303053,6 +305470,15 @@ msgstr "" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -303102,6 +305528,12 @@ msgstr "" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -303220,6 +305652,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -304158,6 +306598,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -304250,11 +306697,6 @@ msgstr "" msgid "What's wrong?" msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -304296,6 +306738,18 @@ msgstr "" msgid "Meteorologist." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -305389,6 +307843,15 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -305433,6 +307896,11 @@ msgstr "" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -305842,6 +308310,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -306215,6 +308690,31 @@ msgstr "" msgid "Beggar" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -306240,6 +308740,14 @@ msgstr "" msgid "Get away from me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -306371,6 +308879,13 @@ msgid "" "hurry to face that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -306492,6 +309007,11 @@ msgstr "" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -306616,6 +309136,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -306973,6 +309498,41 @@ msgstr "" msgid "Luo Meizhen" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -307298,6 +309858,15 @@ msgid "" "that?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -307356,6 +309925,11 @@ msgstr "" msgid "Brandon Garder" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -307376,6 +309950,13 @@ msgstr "" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -307408,6 +309989,11 @@ msgstr "" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -307832,17 +310418,6 @@ msgstr "" msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -307878,6 +310453,16 @@ msgstr "" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -307893,6 +310478,16 @@ msgstr "" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -308018,6 +310613,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -308063,6 +310663,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308070,11 +310676,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -308113,6 +310729,11 @@ msgstr "" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308124,6 +310745,13 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308133,6 +310761,18 @@ msgid "" "This is a science joke I make for you. Friction, it is the joke." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308158,6 +310798,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308241,6 +310888,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -308256,6 +310908,11 @@ msgstr "" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -308266,6 +310923,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -308276,6 +310938,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308578,6 +311247,16 @@ msgid "" "his silly voice recordings." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -308650,6 +311329,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -308660,6 +311344,13 @@ msgstr "" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -309092,6 +311783,20 @@ msgstr "" msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -309168,6 +311873,31 @@ msgid "" "that's a lot more than most." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -309208,6 +311938,11 @@ msgid "" "gonna murder someone soon, mark my words." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -309440,6 +312175,11 @@ msgstr "" msgid "Draco Dune" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -309457,11 +312197,6 @@ msgstr "" msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -309730,6 +312465,12 @@ msgstr "" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -309844,6 +312585,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -310096,15 +312844,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -310112,14 +312851,6 @@ msgstr "" msgid "Good to see you're still around." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -310170,6 +312901,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -310228,6 +312972,16 @@ msgid "" "Anyway, mine was the second bus to arrive, and they were just getting some triage and processing stuff set up. I was put in charge of helping with the wounded, along with Uyen. Things went a little strange later on… one of the women doing triage and processing had a bit of a hang-up about particular, um, colors of people being allowed into the center. She claimed to have lost our 'papers', along with a lot of other peoples'. Thankfully because we'd helped so many we were able to argue that they couldn't leave us out, but there was no space left downstairs by the time we got that sorted, so here we are." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -310459,11 +313213,6 @@ msgstr "" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -310536,6 +313285,15 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -310879,6 +313637,29 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310911,6 +313692,25 @@ msgid "" "bundle of the local currency." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310927,6 +313727,22 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310937,6 +313753,38 @@ msgid "" "but I can probably handle the rest on my own. Check back in a week or two!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310977,6 +313825,19 @@ msgstr "" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -311027,6 +313888,17 @@ msgid "" "hope that there's a future to be had." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -311036,6 +313908,16 @@ msgid "" "I can't get a good bead on them. I've learned not to pry too much though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -311045,6 +313927,19 @@ msgid "" "have any social connection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -311358,6 +314253,14 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -311378,6 +314281,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -311549,6 +314457,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -311635,11 +314552,23 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -311794,6 +314723,15 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -311946,6 +314884,36 @@ msgid "" "bear to think of her, she must think I'm dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -312062,6 +315030,14 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -312082,6 +315058,13 @@ msgid "" "But he pushes it all down, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -312090,6 +315073,14 @@ msgid "" "forever." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -312097,6 +315088,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -312305,11 +315303,25 @@ msgstr "" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -312524,6 +315536,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -312536,11 +315553,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -312792,6 +315824,8 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "" @@ -312900,6 +315934,13 @@ msgid "" "We've set up a little space for them, but it's not ideal." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -313007,6 +316048,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -313427,6 +316474,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "" @@ -313571,6 +316619,43 @@ msgstr "" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -313911,6 +316996,12 @@ msgstr "" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -314629,6 +317720,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -315284,6 +318380,11 @@ msgstr "" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -315368,6 +318469,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -315469,11 +318577,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -316084,6 +319202,11 @@ msgstr "" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -316216,6 +319339,41 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -316305,6 +319463,57 @@ msgstr "" msgid "Hub Mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -317244,6 +320453,23 @@ msgstr "" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -317265,6 +320491,13 @@ msgstr "" msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -317353,6 +320586,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -317466,6 +320727,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -317489,6 +320775,13 @@ msgstr "" msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -317593,6 +320886,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -317647,6 +321043,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -317989,6 +321390,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -318080,6 +321486,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -318310,6 +321723,14 @@ msgstr "" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -318363,6 +321784,13 @@ msgstr "" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -318387,6 +321815,13 @@ msgstr "" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -318403,6 +321838,13 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -318428,6 +321870,27 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -318455,72 +321918,102 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "So, do you need something?" +msgid "Hello again. Brought us anything good?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Yes, mercenary?" +msgid "Oh, hi. Doing okay?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Mercenary." +msgid "How's that armor working?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Well?" +msgid "Sorry, I didn't catch that." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say it." +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Get with it." +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Make it quick." +msgid "What's up with the interference in this thing?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't loiter." +msgid "Speak slowly and clearly. Please." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't do anything stupid." +msgid "Say again?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgid "So, do you need something?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Please don't bother us senselessly." +msgid "Yes, mercenary?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgid "Mercenary." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgid "Well?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" +msgid "Say it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Get with it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Make it quick." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't loiter." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't do anything stupid." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line @@ -318691,12 +322184,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -318766,6 +322253,11 @@ msgstr "" msgid "I'll see you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -320336,6 +323828,18 @@ msgstr "" msgid "That would be all." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -320346,6 +323850,11 @@ msgid "" "data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -320357,6 +323866,13 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -320783,6 +324299,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -321108,6 +324640,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -321227,6 +324764,15 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -321270,6 +324816,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -321295,6 +324846,11 @@ msgstr "" msgid "These will have to do…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -321561,6 +325117,16 @@ msgstr "" msgid "Foreman" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -321597,6 +325163,25 @@ msgid "" "were just trying to get rid of me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -322299,11 +325884,6 @@ msgstr "" msgid "Nurse" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -325995,6 +329575,22 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -333460,6 +337056,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -338146,6 +341825,7 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "" @@ -338596,7 +342276,8 @@ msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" #. ~ Description for recipe group @@ -344307,6 +347988,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -353496,6 +357312,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -361239,6 +365169,21 @@ msgid "" "on his right-hand scientist? Details on page 12." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -362070,6 +366015,21 @@ msgid "" " rise." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -364019,6 +367979,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -390900,6 +394969,16 @@ msgstr "" msgid "robot dispatch center" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -394117,6 +398196,11 @@ msgstr "" msgid "Thawed Scientist" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -394172,6 +398256,30 @@ msgstr "" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -394610,6 +398718,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -394943,6 +399061,11 @@ msgstr "" msgid "Cousin" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -395267,6 +399390,33 @@ msgstr "" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -395404,6 +399554,13 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -395518,6 +399675,26 @@ msgstr "" msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -395593,11 +399770,71 @@ msgid "" " time." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -403561,6 +407798,16 @@ msgstr "" msgid "CEO" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -403872,6 +408119,11 @@ msgstr "" msgid "That explains the knives then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -403938,6 +408190,18 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -404195,6 +408459,28 @@ msgstr "" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -430144,7 +434430,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -433322,8 +437608,7 @@ msgstr[1] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -448403,6 +452688,22 @@ msgstr "" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -448420,6 +452721,13 @@ msgstr "" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -448450,6 +452758,23 @@ msgstr "" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -448465,6 +452790,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -448489,6 +452821,21 @@ msgstr "" msgid "Pirate" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -448509,6 +452856,14 @@ msgstr "" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -448549,6 +452904,11 @@ msgstr "" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -448564,6 +452924,11 @@ msgstr "" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -449168,12 +453533,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -452357,6 +456716,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -454488,19 +458853,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -456289,6 +460669,45 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -457660,6 +462079,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -458194,6 +462619,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -458838,6 +463276,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -459235,6 +463678,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -460667,15 +465120,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -460710,25 +465163,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -460738,38 +465193,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -460823,6 +465306,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -462044,7 +466542,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -462860,7 +467358,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -462884,7 +467382,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -462911,15 +467409,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -462931,31 +467430,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -474687,6 +479209,11 @@ msgstr "" msgid "CPT" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -474829,6 +479356,16 @@ msgstr "" msgid "SFC" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -475003,6 +479540,26 @@ msgid "" "I'll try and update the captain with any signals that I need investigated." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -475018,6 +479575,11 @@ msgstr "" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -489835,7 +494397,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -497931,7 +502493,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -497949,7 +502511,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -497959,29 +502523,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -498026,12 +502590,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -502351,6 +506915,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -502395,6 +506970,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -502745,6 +507332,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -503198,6 +507798,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -503219,6 +507830,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -503370,6 +507992,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -504458,6 +509089,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -504766,6 +509405,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -506069,6 +510716,11 @@ msgstr "" msgid "Haul items along the ground" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -507215,6 +511867,11 @@ msgstr "" msgid "Size up stats" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -507715,53 +512372,53 @@ msgid "" "Internal error: achievement lacks watcher." msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "" @@ -507789,8 +512446,8 @@ msgstr "" msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -507917,14 +512574,14 @@ msgstr "" msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" @@ -507937,7 +512594,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" @@ -507949,7 +512606,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" @@ -508032,687 +512689,692 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2174 -msgid "Moving canceled auto-pickup." +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." msgstr "" #: src/activity_actor.cpp:2187 +msgid "Moving canceled auto-pickup." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -508853,7 +513515,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -508891,7 +513553,7 @@ msgstr "" msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "" @@ -509172,7 +513834,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "" @@ -509454,44 +514116,46 @@ msgstr "" msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -509502,7 +514166,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" @@ -509510,148 +514174,148 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "" @@ -509736,7 +514400,7 @@ msgstr "" msgid "Worn Items" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "" @@ -510011,7 +514675,7 @@ msgstr "" msgid " WATER" msgstr "" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "" @@ -510152,8 +514816,8 @@ msgstr "" msgid "Best:" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "" @@ -510403,12 +515067,12 @@ msgstr "" msgid "auto notes configuration" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "" @@ -510510,16 +515174,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "" @@ -510535,11 +515199,11 @@ msgstr "" msgid "est" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "" @@ -510908,22 +515572,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "" @@ -510937,7 +515601,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "" @@ -511141,11 +515805,11 @@ msgstr "" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "" @@ -511154,9 +515818,9 @@ msgstr "" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -511229,7 +515893,7 @@ msgstr "" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "" @@ -511328,13 +515992,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "" @@ -511363,7 +516027,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -511385,7 +516049,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -511404,7 +516068,7 @@ msgstr "" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "" @@ -511530,15 +516194,15 @@ msgstr "" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "" @@ -511567,7 +516231,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -511928,7 +516592,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -512296,13 +516960,13 @@ msgstr "" msgid "%s/%d turns" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "" @@ -512998,8 +517662,8 @@ msgstr "" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -513021,847 +517685,863 @@ msgstr "" msgid "armor" msgstr "" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "" -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "" -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "Χρησιμοποιείς το σωρό των ρούχων σου για ζεστασιά." -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -513870,472 +518550,472 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -514344,15 +519024,15 @@ msgid "" "Press [%s] for more info.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -514387,7 +519067,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -514428,7 +519108,7 @@ msgstr "" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "" @@ -515367,7 +520047,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -516223,7 +520904,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -516300,7 +520981,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -516988,13 +521669,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -517539,14 +522220,14 @@ msgid "" "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "" @@ -517786,9 +522467,9 @@ msgid "" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "" @@ -518149,26 +522830,26 @@ msgstr "" msgid "You sense a creature here." msgstr "" -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "" -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." msgstr "" -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -518183,7 +522864,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "" @@ -518239,7 +522920,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "" @@ -518335,8 +523016,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 @@ -518371,7 +523052,7 @@ msgstr "" msgid "Generate effect list" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "" @@ -518399,7 +523080,7 @@ msgstr "" msgid "Quit to main menu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "" @@ -518419,7 +523100,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "" @@ -518443,7 +523124,7 @@ msgstr "" msgid "Teleport - specific city" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "" @@ -518471,7 +523152,7 @@ msgstr "" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "" @@ -518531,31 +523212,39 @@ msgstr "" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -518563,1226 +523252,1351 @@ msgid "" "Nothing will be risked and nothing will be gained." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" "Hunger: %d, Thirst: %d, kCal: %d / %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" "Basal Metabolic Rate: %i" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -519795,82 +524609,77 @@ msgid "" "reasonable pace." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -520039,25 +524848,25 @@ msgstr "" msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "" @@ -520111,8 +524920,8 @@ msgstr "" msgid "NPC Killed: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "" @@ -520137,7 +524946,7 @@ msgstr "" msgid "Lost Mutation: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "" @@ -520185,7 +524994,7 @@ msgstr "" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "" @@ -520638,7 +525447,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "" -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "" @@ -520745,7 +525554,7 @@ msgstr "" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "" @@ -521008,12 +525817,12 @@ msgid_plural "There are %d other items there as well." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "" @@ -521491,8 +526300,8 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -521595,10 +526404,6 @@ msgstr "" msgid "Disliked" msgstr "" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "" @@ -521839,11 +526644,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "Κοιμισμένος" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "" @@ -523454,88 +528259,95 @@ msgstr "" msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -523560,1107 +528372,1107 @@ msgstr "" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" msgstr "" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" msgstr "" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" "It may require several attempts until the game finds a valid starting location." msgstr "" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "'%s' αφαιρέθηκε από τους κανόνες περισυλλογής του χαρακτήρα." -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "" -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "" -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "" -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "" -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "" -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "" -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "" -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "" -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "" -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "" -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "" -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "" -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " "sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" " out sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." msgstr "" -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "" -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "" -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "" -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "" -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "" -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "" -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "" -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "" -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "" -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "" -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "" #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "" -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "" -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "" -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "" -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "" -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -524668,11 +529480,11 @@ msgid "" "from raising." msgstr "" -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -524680,15 +529492,15 @@ msgid "" "consuming." msgstr "" -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -524696,15 +529508,15 @@ msgid "" "better effects." msgstr "" -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -524712,26 +529524,26 @@ msgid "" "instead produce scraps that can be used in other ways." msgstr "" -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " "sharp and precise knife to do a good job." msgstr "" -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -524739,22 +529551,22 @@ msgid "" "harvest them later." msgstr "" -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " "time but yields little to no usable flesh." msgstr "" -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -524762,125 +529574,125 @@ msgid "" " medical knowledge is most useful here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "" -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." msgstr "" -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "" -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "" #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "" -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "" @@ -524888,41 +529700,41 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "" @@ -524933,388 +529745,388 @@ msgstr "" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr "" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " "monster%4$s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "" -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "" -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "" -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "" -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "" -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "" #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "" -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "" -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "" -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "" -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "" -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "" -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "" -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "" -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -525322,297 +530134,297 @@ msgid "" "Put it away?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "" -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "" -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "" -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "" -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "" -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "" -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "" -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -525623,28 +530435,28 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" @@ -526207,7 +531019,7 @@ msgstr "" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" @@ -526335,7 +531147,7 @@ msgstr "" msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" @@ -526360,7 +531172,7 @@ msgstr "" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" @@ -526763,638 +531575,696 @@ msgstr "" msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " "holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "" #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "" @@ -527402,48 +532272,48 @@ msgstr "" #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "" #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -527735,7 +532605,7 @@ msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -527915,7 +532785,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "" @@ -527946,1214 +532816,1176 @@ msgstr "" msgid "You remove the plank." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "" #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "" #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "Αποτυγχάνετε να αφοπλίσετε την παγίδα." -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -529162,91 +533994,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -529256,592 +534088,592 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -530968,8 +535800,8 @@ msgstr "" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" @@ -530983,13 +535815,21 @@ msgstr "" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -530997,27 +535837,27 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -531117,7 +535957,7 @@ msgstr "" msgid "Vs. Mixed" msgstr "" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -531579,7 +536419,7 @@ msgstr "" msgid "Skill used: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "" @@ -531619,17 +536459,17 @@ msgstr "" msgid "Fire modes: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -531724,410 +536564,414 @@ msgid "Used on: " msgstr "" #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." msgstr "" -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "" -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "" -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "" -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "" -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "" -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "" -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr "" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr "" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "" -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "" -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "" -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "" -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "" -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "" -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "" -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "" -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "" -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "" -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -532137,89 +536981,89 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "" -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " "batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -532227,46 +537071,46 @@ msgid "" "impossible." msgstr "" -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "" -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -532279,7 +537123,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -532292,7 +537136,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -532305,80 +537149,80 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "" #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "" @@ -532387,7 +537231,7 @@ msgstr "" #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -532397,130 +537241,130 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " msgstr "" -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "" -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "" @@ -532529,308 +537373,308 @@ msgstr "" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "" -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." msgstr "" -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "" -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." msgstr "" -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "" -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "" -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "" -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "" -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" @@ -532838,182 +537682,182 @@ msgid_plural " > %1$zd%2$s items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr "" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr "" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr "" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "" @@ -533025,13 +537869,13 @@ msgstr "" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "" @@ -533042,7 +537886,7 @@ msgstr "" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -533053,340 +537897,345 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "" -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "" -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -533395,7 +538244,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -533403,7 +538252,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -533565,20 +538414,20 @@ msgid "" "present." msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "" @@ -534311,7 +539160,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -539202,107 +544051,107 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "κανένα" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -539316,242 +544165,242 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -539562,7 +544411,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -539949,7 +544798,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -540160,7 +545009,7 @@ msgstr "" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "" @@ -540332,33 +545181,33 @@ msgstr "" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "" @@ -540725,7 +545574,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "" @@ -540763,7 +545612,7 @@ msgstr "" msgid "damages" msgstr "" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -540902,8 +545751,8 @@ msgstr "" msgid "Beep." msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -540913,11 +545762,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "" @@ -541027,12 +545876,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "" @@ -541695,59 +546544,59 @@ msgstr "" msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -541901,8 +546750,8 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "" @@ -541924,7 +546773,7 @@ msgstr "" msgid "Equipment:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "" @@ -543710,11 +548559,11 @@ msgstr "" msgid "Deadline: %s" msgstr "" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "" @@ -543846,965 +548695,965 @@ msgstr[1] "" msgid "Mod version" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "Ο %1$s βυθίζει πολλές κάτι σαν βελόνες μέσα στο %2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -544812,298 +549661,298 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " "of law." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " "during any questioning." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -545111,316 +549960,316 @@ msgid "" " for medical help." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "" @@ -546908,7 +551757,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -547148,17 +551997,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -547166,7 +552015,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -547174,7 +552023,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -547182,18 +552031,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -547202,24 +552051,24 @@ msgid "" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -547227,82 +552076,82 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to main menu." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -547322,33 +552171,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -547370,26 +552219,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -547406,12 +552255,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -547430,7 +552279,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -547439,228 +552288,232 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to the previous tab." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" @@ -547668,74 +552521,74 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" @@ -547743,23 +552596,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -547769,7 +552622,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" @@ -547777,14 +552630,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -547792,136 +552645,136 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -547930,199 +552783,199 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "" @@ -548133,377 +552986,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -548512,121 +553365,131 @@ msgstr "" msgid " does not trust you enough" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s προσπαθεί να σκαρφαλώσει στο %2$s αλλά γλιστρά." -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" @@ -548651,18 +553514,18 @@ msgstr "" msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "" @@ -549003,7 +553866,7 @@ msgstr "" msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" @@ -549133,97 +553996,97 @@ msgstr "" msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -549231,67 +554094,67 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -554087,11 +558950,11 @@ msgstr "" msgid "You have a splitting headache." msgstr "" -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "" @@ -554224,690 +559087,690 @@ msgstr "" msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -555867,198 +560730,208 @@ msgstr "" #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -558145,57 +563018,57 @@ msgstr "" msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" diff --git a/lang/po/es_AR.po b/lang/po/es_AR.po index 7ca6bbeeffccf..6cd5ebeb8429d 100644 --- a/lang/po/es_AR.po +++ b/lang/po/es_AR.po @@ -8,15 +8,15 @@ # Santiago Orona , 2022 # Tobiasg Cabril, 2022 # Vlasov Vitaly , 2023 -# Noctivagante , 2023 # Brett Dong , 2023 +# Noctivagante , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Brett Dong , 2023\n" +"Last-Translator: Noctivagante , 2023\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/es_AR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -324,7 +324,8 @@ msgstr "" " en emergencias." #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "La naturaleza provee. Podés vivir de la tierra si aprendés cómo." @@ -31858,6 +31859,11 @@ msgstr "Resina Termoplástica" msgid "Epoxy" msgstr "Epoxi" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -32588,7 +32594,7 @@ msgid "Copper" msgstr "Cobre" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "Algodón" @@ -43280,16 +43286,16 @@ msgstr "" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" -msgstr "" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "El medio de la nada" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" -msgstr "" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "El medio de la nada" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -43297,7 +43303,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -43305,7 +43311,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -43345,6 +43351,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "Bajo tierra" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -47063,6 +47103,11 @@ msgstr "" msgid "Sewer" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -52976,6 +53021,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -53063,6 +53118,41 @@ msgstr "Escuchás el retumbar distante de un trueno." msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "¡Un rayo de luz ilumina tus alrededores!" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -67048,6 +67138,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -67238,12 +67329,14 @@ msgstr "¡SCRRRASH!" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "suelo de concreto reforzado" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -77524,13 +77617,9 @@ msgid ".38" msgstr ".38" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] ".38 Super" -msgstr[1] ".38 Super" -msgstr[2] ".38 Super" +msgstr ".38 Super" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -77608,13 +77697,9 @@ msgid ".30-06" msgstr ".30-06" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] ".30 Carbine" -msgstr[1] ".30 Carbine" -msgstr[2] ".30 Carbine" +msgstr ".30 Carbine" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -81003,13 +81088,13 @@ msgstr[2] "MCB Cargador por Goteo" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" -"Es un cargador bioeléctrico de baja potencia y larga duración, alimentado " -"por una pequeña desintegración radiactiva. La salida de energía es poca pero" -" no requiere combustible, y se pueden instalar varias copias." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -81024,10 +81109,14 @@ msgstr[2] "MCB Asistencia de Lanzamiento" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95085,6 +95174,16 @@ msgstr "" "un entusiasta antes del Cataclismo, por lo tanto tiene un desempeño " "levemente inferior comparándola con munición de fábrica." +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -95151,6 +95250,41 @@ msgstr "" "Cataclismo, por lo tanto tiene un desempeño levemente inferior comparándola " "con munición de fábrica." +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -95882,7 +96016,17 @@ msgstr "" "antes del Cataclismo, por lo tanto tiene un desempeño levemente inferior " "comparándola con munición de fábrica." -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -95895,13 +96039,93 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" -msgstr[0] ".30 Carbine, pólvora" -msgstr[1] ".30 Carbine, pólvora" -msgstr[2] ".30 Carbine, pólvora" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -96240,6 +96464,7 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" @@ -96248,6 +96473,7 @@ msgstr[0] ".357 Magnum FMJ" msgstr[1] ".357 Magnum FMJ" msgstr[2] ".357 Magnum FMJ" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -96638,15 +96864,6 @@ msgstr "" "extremadamente común en las fuerzas policiales de Estados Unidos durante el " "siglo XX." -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" -"Es munición .38 Super con bala JHP de 90gr. Diseñado en 1929, el cartucho " -".38 Super fue pensado para penetrar blindaje personal y de vehículos." - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -96687,26 +96904,6 @@ msgstr "" "lo tanto tiene un desempeño levemente inferior comparándola con munición de " "fábrica." -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] ".38 Super, recargada" -msgstr[1] ".38 Super, recargada" -msgstr[2] ".38 Super, recargada" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" -"Es munición .38 Super con bala JHP de 90gr. Esta ha sido recargada a mano " -"por un sobreviviente o tal vez por un entusiasta antes del Cataclismo, por " -"lo tanto tiene un desempeño levemente inferior comparándola con munición de " -"fábrica." - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -97031,6 +97228,7 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" @@ -97039,16 +97237,52 @@ msgstr[0] ".38 Super FMJ" msgstr[1] ".38 Super FMJ" msgstr[2] ".38 Super FMJ" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -"Es munición .38 Super con bala FMJ de 147gr. Esta bala fue desarrollada a " -"partir de la .38 ACP en la década del 20, diseñada para penetrar el blindaje" -" de esa época." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json @@ -97058,20 +97292,101 @@ msgstr[0] ".38 Super FMJ, recargada" msgstr[1] ".38 Super FMJ, recargada" msgstr[2] ".38 Super FMJ, recargada" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" -"Es munición .38 Super con bala FMJ de 147gr. Esta bala fue desarrollada a " -"partir de la .38 ACP en la década del 20, diseñada para penetrar el blindaje" -" de la época. Esta ha sido recargada a mano por un sobreviviente o tal vez " -"por un entusiasta antes del Cataclismo, por lo tanto tiene un desempeño " -"levemente inferior comparándola con munición de fábrica." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/40.json @@ -99193,44 +99508,41 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" -msgstr[0] "5.45x39mm 7N10" -msgstr[1] "5.45x39mm 7N10" -msgstr[2] "5.45x39mm 7N10" - -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" -"Es munición 5.45x39mm 7N10 con bala FMJ de 56gr. Fue presentada junto a la " -"AK-74 en 1974. Tiene un potencial de daño superior a la antigua bala " -"7.62x39mm, y rápidamente la reemplazó en el ejército soviético." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" -msgstr[0] "5.45x39mm 7N22" -msgstr[1] "5.45x39mm 7N22" -msgstr[2] "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" -"Es munición 5.45x39mm de penetración de blindaje, con bala de 57gr con " -"perforante de acero. Desarrollada en 1998 por el ejército ruso." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json @@ -99243,16 +99555,13 @@ msgstr[2] "5.45x39mm, recargada" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" -"La 5.45x39mm fue la munición estándar para la serie de AK desde 1974. Sus " -"diseñadores se inspiraron en el cartucho 5.56x45mm NATO. Este ha sido " -"recargado a mano por un sobreviviente o tal vez por un entusiasta antes del " -"Cataclismo, por lo tanto tiene un desempeño levemente inferior comparándolo " -"con munición de fábrica." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json @@ -99265,13 +99574,11 @@ msgstr[2] "5.45x39mm AP, recargada" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" -"Es munición 5.45x39mm con penetración de blindaje con una bala recargada a " -"mano con perforante de acero. Por haber sido recargada a mano, su calidad " -"tiene un desempeño levemente inferior comparándola con munición de fábrica." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json @@ -99284,17 +99591,13 @@ msgstr[2] "5.45x39mm, pólvora" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" -"La 5.45x39mm fue la munición estándar para la serie de AK desde 1974. Sus " -"diseñadores se inspiraron en el cartucho 5.56x45mm NATO. Alguien tuvo una " -"mala idea cuando la recargó a mano - está llena de pólvora negra en lugar de" -" pólvora sin humo. Por lo tanto, al usarla tendrá menor velocidad, humo en " -"bocacha y el cañón quedará más sucio." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json @@ -99307,16 +99610,12 @@ msgstr[2] "5.45x39mm AP, pólvora" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" -"Es munición 5.45x39mm con penetración de blindaje con una bala recargada a " -"mano con perforante de acero. Alguien tuvo una mala idea cuando la recargó a" -" mano - está llena de pólvora negra en lugar de pólvora sin humo. Por lo " -"tanto, al usarla tendrá menor velocidad, humo en bocacha y el cañón quedará " -"más sucio." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/57.json @@ -99509,141 +99808,118 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[0] "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[1] "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[2] "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -"Es munición 7.62x39mm 57-N-231 con bala FMJ de núcleo de acero de 121,9gr. " -"Desarrollada en la Segunda Guerra Mundial por la Unión Soviética, " -"rápidamente se volvió muy usada en todo el mundo. Tiene poco potencial de " -"daño debido a su estabilidad, y solo comienza a cabecear luego de 26cm." -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" -msgstr[0] "7.62x39mm M67" -msgstr[1] "7.62x39mm M67" -msgstr[2] "7.62x39mm M67" - -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" -"Es munición 7.62x39mm M67 con bala de 123gr. La inadecuada balística final " -"de la bala M43 llevó al desarrollo de la bala M67 en Yugoslavia en los años " -"60. Se desestabiliza mucho más rápido que la M43 luego de haber golpeado el " -"objetivo, lo que causa mayor daño." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" -msgstr[0] "7.62x39mm M43, recargada" -msgstr[1] "7.62x39mm M43, recargada" -msgstr[2] "7.62x39mm M43, recargada" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -"Es munición 7.62x39mm con bala de núcleo de acero de 121,9gr. Desarrollada " -"en la Segunda Guerra Mundial por la Unión Soviética, rápidamente se volvió " -"muy usada en todo el mundo. Esta ha sido recargada a mano por un " -"sobreviviente o tal vez por un entusiasta antes del Cataclismo, por lo tanto" -" tiene un desempeño levemente inferior comparándola con munición de fábrica." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" -msgstr[0] "7.62x39mm M67, recargada" -msgstr[1] "7.62x39mm M67, recargada" -msgstr[2] "7.62x39mm M67, recargada" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" -"Es munición 7.62x39mm con bala de 123gr. Se desestabiliza mucho más rápido " -"que la M43 luego de golpear el objetivo lo que provoca mayor daño. Esta ha " -"sido recargada a mano por un sobreviviente o tal vez por un entusiasta antes" -" del Cataclismo, por lo tanto tiene un desempeño levemente inferior " -"comparándola con munición de fábrica." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" -msgstr[0] "7.62x39mm M43, pólvora" -msgstr[1] "7.62x39mm M43, pólvora" -msgstr[2] "7.62x39mm M43, pólvora" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -"Es munición 7.62x39mm con bala de 121,gr. Desarrollada durante la Segunda " -"Guerra Mundial por la Unión Soviética, la bala 7.62x39mm se volvió muy " -"popular rápidamente por todo el mundo. Alguien tuvo una mala idea cuando la " -"recargó a mano - está llena de pólvora negra en lugar de pólvora sin humo. " -"Por lo tanto, al usarla tendrá menor velocidad, humo en bocacha y el cañón " -"quedará más sucio." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" -msgstr[0] "7.62x39mm M67, pólvora" -msgstr[1] "7.62x39mm M67, pólvora" -msgstr[2] "7.62x39mm M67, pólvora" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" -"Es munición 7.62x39mm con bala de 123gr. Se desestabiliza mucho más rápido " -"que la M43 luego de golpear el objetivo lo que provoca mayor daño. Alguien " -"tuvo una mala idea cuando la recargó a mano - está llena de pólvora negra en" -" lugar de pólvora sin humo. Por lo tanto, al usarla tendrá menor velocidad, " -"humo en bocacha y el cañón quedará más sucio." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762R.json @@ -99837,65 +100113,61 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" -msgstr[0] "misil 84x246mm HE" -msgstr[1] "misiles 84x246mm HE" -msgstr[2] "misiles 84x246mm HE" - -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" -"Es un cartucho antipersonal 84x246mm de alta explosividad para el rifle sin " -"retroceso Carl Gustaf M3. Diseñado para ser de gran eficacia contra las " -"personas." +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" -msgstr[0] "misil 84x246mm HEDP" -msgstr[1] "misiles 84x246mm HEDP" -msgstr[2] "misiles 84x246mm HEDP" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" -"Es un cartucho antimaterial de doble propósito 84x246mm de alta explosividad" -" para el rifle sin retroceso Carl Gustaf M3. Diseñado para ser de gran " -"eficacia contra vehículos y estructuras." +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" -msgstr[0] "misil fumígeno 84x246mm" -msgstr[1] "misiles fumígenos 84x246mm" -msgstr[2] "misiles fumígenos 84x246mm" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" -"Es un cartucho 84x246mm de humo para el rifle sin retroceso Carl Gustaf M3. " -"Generalmente se utiliza para señalizar, marcar un objetivo, y para ocultar " -"los movimientos de las tropas." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/8x40mm.json @@ -103642,62 +103914,17 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -134362,6 +134589,19 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -135470,6 +135710,19 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -141396,6 +141649,7 @@ msgstr "" " No está hecho de una tela muy resistente, pero es ligero y tiene mucha " "capacidad de almacenamiento gracias al bolsillo en el pecho." +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -141405,6 +141659,22 @@ msgstr[0] "hauberk de malla" msgstr[1] "hauberks de malla" msgstr[2] "hauberks de malla" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "hauberk XL de malla" +msgstr[1] "hauberks XL de malla" +msgstr[2] "hauberks XL de malla" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "hauberk XS de malla" +msgstr[1] "hauberks XS de malla" +msgstr[2] "hauberks XS de malla" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -141412,7 +141682,6 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" @@ -141421,8 +141690,8 @@ msgstr[0] "hauberk de malla de acero dulce" msgstr[1] "hauberks de malla de acero dulce" msgstr[2] "hauberks de malla de acero dulce" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -141437,6 +141706,14 @@ msgstr[0] "hauberk XL de malla de acero bajo" msgstr[1] "hauberks XL de malla de acero bajo" msgstr[2] "hauberks XL de malla de acero bajo" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" @@ -141445,6 +141722,14 @@ msgstr[0] "hauberk XS de malla de acero bajo" msgstr[1] "hauberks XS de malla de acero bajo" msgstr[2] "hauberks XS de malla de acero bajo" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -141454,6 +141739,7 @@ msgstr[1] "hauberks de malla de acero medio" msgstr[2] "hauberks de malla de acero medio" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -141468,6 +141754,14 @@ msgstr[0] "hauberk XL de malla de acero medio" msgstr[1] "hauberks XL de malla de acero medio" msgstr[2] "hauberks XL de malla de acero medio" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" @@ -141476,6 +141770,14 @@ msgstr[0] "hauberk XS de malla de acero medio" msgstr[1] "hauberks XS de malla de acero medio" msgstr[2] "hauberks XS de malla de acero medio" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -141485,6 +141787,7 @@ msgstr[1] "hauberks de malla de acero pesado" msgstr[2] "hauberks de malla de acero pesado" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -141499,6 +141802,14 @@ msgstr[0] "hauberk XL de malla de acero pesado" msgstr[1] "hauberks XL de malla de acero pesado" msgstr[2] "hauberks XL de malla de acero pesado" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" @@ -141507,6 +141818,14 @@ msgstr[0] "hauberk XS de malla de acero pesado" msgstr[1] "hauberks XS de malla de acero pesado" msgstr[2] "hauberks XS de malla de acero pesado" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -141518,8 +141837,8 @@ msgstr[2] "hauberks de malla de acero cementado" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -141530,6 +141849,13 @@ msgstr[0] "hauberk XL de malla de acero cementado" msgstr[1] "hauberks XL de malla de acero cementado" msgstr[2] "hauberks XL de malla de acero cementado" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" @@ -141538,6 +141864,14 @@ msgstr[0] "hauberk XS de malla de acero cementado" msgstr[1] "hauberks XS de malla de acero cementado" msgstr[2] "hauberks XS de malla de acero cementado" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -141547,6 +141881,7 @@ msgstr[1] "hauberks de malla de acero templado" msgstr[2] "hauberks de malla de acero templado" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -141561,6 +141896,13 @@ msgstr[0] "hauberk XL de malla de acero templado" msgstr[1] "hauberks XL de malla de acero templado" msgstr[2] "hauberks XL de malla de acero templado" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" @@ -141569,53 +141911,69 @@ msgstr[0] "hauberk XS de malla de acero templado" msgstr[1] "hauberks XS de malla de acero templado" msgstr[2] "hauberks XS de malla de acero templado" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -141641,13 +141999,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -141675,8 +142026,8 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -141687,6 +142038,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -141695,6 +142053,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -141703,13 +142068,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -141718,6 +142076,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -141726,6 +142091,30 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -141746,20 +142135,36 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -141787,6 +142192,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" @@ -141795,6 +142208,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -141823,6 +142244,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" @@ -141831,41 +142260,62 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" -"Es una cota de malla de acero cementado completa que deja la cabeza " -"descubierta. Hay que combinarla con un gambesón u otra capa acolchada para " -"una protección óptima." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -141893,6 +142343,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -141901,6 +142359,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -141910,6 +142376,22 @@ msgstr[0] "armadura de cota de malla" msgstr[1] "armaduras de cota de malla" msgstr[2] "armaduras de cota de malla" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "armadura XL de cota de malla" +msgstr[1] "armaduras XL de cota de malla" +msgstr[2] "armaduras XL de cota de malla" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "armadura XS de cota de malla" +msgstr[1] "armaduras XS de cota de malla" +msgstr[2] "armaduras XS de cota de malla" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -141940,19 +142422,33 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" -msgstr[0] "armadura de malla XL de acero bajo" -msgstr[1] "armaduras de malla XL de acero bajo" -msgstr[2] "armaduras de malla XL de acero bajo" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" -msgstr[0] "armadura de malla XS de acero bajo" -msgstr[1] "armaduras de malla XS de acero bajo" -msgstr[2] "armaduras de malla XS de acero bajo" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -141965,9 +142461,11 @@ msgstr[2] "armaduras de malla de acero medio" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" +"Es un traje de cota de malla de acero medio completa. Hay que combinarlo con" +" un gambesón u otra capa acolchada para una protección óptima." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -141977,6 +142475,13 @@ msgstr[0] "armadura de malla XL de acero medio" msgstr[1] "armaduras de malla XL de acero medio" msgstr[2] "armaduras de malla XL de acero medio" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" @@ -141985,6 +142490,13 @@ msgstr[0] "armadura de malla XS de acero medio" msgstr[1] "armaduras de malla XS de acero medio" msgstr[2] "armaduras de malla XS de acero medio" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -141996,9 +142508,11 @@ msgstr[2] "armaduras de malla de acero pesado" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" +"Es un traje de cota de malla de acero pesado completa. Hay que combinarlo " +"con un gambesón u otra capa acolchada para una protección óptima." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -142008,6 +142522,13 @@ msgstr[0] "armadura de malla XL de acero pesado" msgstr[1] "armaduras de malla XL de acero pesado" msgstr[2] "armaduras de malla XL de acero pesado" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" @@ -142016,36 +142537,57 @@ msgstr[0] "armadura de malla XS de acero pesado" msgstr[1] "armaduras de malla XS de acero pesado" msgstr[2] "armaduras de malla XS de acero pesado" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "armadura de malla de acero cementado" -msgstr[1] "armaduras de malla de acero cementado" -msgstr[2] "armaduras de malla de acero cementado" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "armadura de malla XL de acero cementado" -msgstr[1] "armaduras de malla XL de acero cementado" -msgstr[2] "armaduras de malla XL de acero cementado" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "armadura de malla XS de acero cementado" -msgstr[1] "armaduras de malla XS de acero cementado" -msgstr[2] "armaduras de malla XS de acero cementado" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -142058,9 +142600,11 @@ msgstr[2] "armaduras de malla de acero templado" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" +"Es un traje de cota de malla de acero templado completa. Hay que combinarlo " +"con un gambesón u otra capa acolchada para una protección óptima." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -142070,6 +142614,13 @@ msgstr[0] "armadura de malla XL de acero templado" msgstr[1] "armaduras de malla XL de acero templado" msgstr[2] "armaduras de malla XL de acero templado" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" @@ -142078,6 +142629,13 @@ msgstr[0] "armadura de malla XS de acero templado" msgstr[1] "armaduras de malla XS de acero templado" msgstr[2] "armaduras de malla XS de acero templado" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -147981,6 +148539,20 @@ msgstr "" "Es un buzo con capucha hecho de algodón con un bolsillo tipo canguro " "adelante." +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -167999,6 +168571,7 @@ msgstr[2] "lanzallamas básicos" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -168009,6 +168582,7 @@ msgstr[2] "lanzallamas básicos" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -168063,11 +168637,11 @@ msgstr[2] "lanzallamas básicos" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -168242,9 +168816,11 @@ msgstr "simple" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -168290,8 +168866,8 @@ msgstr "simple" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -168364,7 +168940,6 @@ msgstr "cañón" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -168417,9 +168992,11 @@ msgstr "cañón" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -168465,6 +169042,7 @@ msgstr "cañón" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -168522,12 +169100,12 @@ msgstr "cañón" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -168617,7 +169195,6 @@ msgstr "mirillas" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -168655,6 +169232,9 @@ msgstr "mirillas" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -168686,6 +169266,7 @@ msgstr "mirillas" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -168694,9 +169275,11 @@ msgstr "mirillas" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -168733,6 +169316,7 @@ msgstr "mirillas" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -168774,9 +169358,10 @@ msgstr "mirillas" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -168864,6 +169449,7 @@ msgstr[2] "pistolas básicas" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -169058,6 +169644,7 @@ msgstr "pistola" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -169066,10 +169653,12 @@ msgstr "pistola" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -169111,9 +169700,9 @@ msgstr "pistola" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -169175,7 +169764,6 @@ msgstr "calibre" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -169227,9 +169815,11 @@ msgstr "calibre" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -169241,6 +169831,7 @@ msgstr "calibre" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -169254,15 +169845,15 @@ msgstr "calibre" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -169337,7 +169928,6 @@ msgstr[2] "recolectores de latón" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -169399,11 +169989,13 @@ msgstr[2] "recolectores de latón" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -169429,6 +170021,7 @@ msgstr[2] "recolectores de latón" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -169459,18 +170052,18 @@ msgstr[2] "recolectores de latón" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -169567,7 +170160,6 @@ msgstr "empuñadura" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -169635,10 +170227,12 @@ msgstr "empuñadura" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -169666,6 +170260,7 @@ msgstr "empuñadura" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -169689,17 +170284,17 @@ msgstr "empuñadura" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -169870,9 +170465,11 @@ msgstr "cargador" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -169966,7 +170563,6 @@ msgstr "bocacha" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -169991,6 +170587,7 @@ msgstr "bocacha" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -170004,13 +170601,16 @@ msgstr "bocacha" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -170024,6 +170624,7 @@ msgstr "bocacha" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -170051,16 +170652,17 @@ msgstr "bocacha" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -170119,7 +170721,6 @@ msgstr "riel" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -170160,10 +170761,12 @@ msgstr "riel" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -170197,6 +170800,7 @@ msgstr "riel" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -170225,19 +170829,19 @@ msgstr "riel" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -170294,7 +170898,6 @@ msgstr "culata" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -170318,6 +170921,7 @@ msgstr "culata" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -170332,10 +170936,12 @@ msgstr "culata" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -170379,6 +170985,7 @@ msgstr "culata" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -170409,12 +171016,12 @@ msgstr "culata" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -170481,6 +171088,7 @@ msgstr[2] "pistolas clásicas" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -170505,6 +171113,7 @@ msgstr[2] "pistolas clásicas" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -170539,13 +171148,14 @@ msgstr[2] "pistolas clásicas" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -170614,7 +171224,6 @@ msgstr[2] "monturas de mira" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -170640,6 +171249,7 @@ msgstr[2] "monturas de mira" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -170690,13 +171300,13 @@ msgstr[2] "monturas de mira" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -170799,7 +171409,6 @@ msgstr[2] "clips de cinturón" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -170830,6 +171439,7 @@ msgstr[2] "clips de cinturón" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -170880,15 +171490,15 @@ msgstr[2] "clips de cinturón" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -170982,6 +171592,7 @@ msgstr "montura de riel" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -171114,6 +171725,7 @@ msgstr[2] "rifles básicos" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -171312,7 +171924,6 @@ msgstr "rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -171346,8 +171957,11 @@ msgstr "rifle" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -171355,6 +171969,7 @@ msgstr "rifle" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -171365,15 +171980,15 @@ msgstr "rifle" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -171421,7 +172036,6 @@ msgstr[2] "escopetas básicas" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -171436,6 +172050,7 @@ msgstr[2] "escopetas básicas" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -171497,7 +172112,7 @@ msgstr[2] "escopetas básicas" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -171564,6 +172179,7 @@ msgstr "escopeta" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -171638,6 +172254,7 @@ msgstr[1] "escopetas básicas, bomba" msgstr[2] "escopetas básicas, bomba" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -171687,6 +172304,7 @@ msgstr[2] "subfusiles básicos" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -180838,6 +181456,47 @@ msgstr "" "los bordes hecho en sánguche con pan sin gluten, justo para un domingo a la " "mañana." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -190474,6 +191133,33 @@ msgstr "" "Es lo que come el ganado. Mayormente, pasto, forraje o legumbres, es " "perfecto para rumiantes." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -194831,7 +195517,8 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "papas" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" @@ -194840,7 +195527,8 @@ msgstr[0] "semillas de cannabis" msgstr[1] "semillas de cannabis" msgstr[2] "semillas de cannabis" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -194982,7 +195670,6 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" @@ -194991,13 +195678,11 @@ msgstr[0] "semillas de zapallo" msgstr[1] "semillas de zapallo" msgstr[2] "semillas de zapallo" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." -msgstr "Son unas semillas crudas de zapallo. Pueden ser fritas o comidas." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." +msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" @@ -195006,13 +195691,11 @@ msgstr[0] "semillas de girasol" msgstr[1] "semillas de girasol" msgstr[2] "semillas de girasol" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." msgstr "" -"Son unas semillas crudas de girasol. Pueden ser exprimidas para hacer " -"aceite." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -197635,13 +198318,13 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -197677,6 +198360,37 @@ msgid "" msgstr "" "Son trozos de verdura rehidratados y eso los hace mucho más disfrutables." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -210952,6 +211666,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -211183,6 +211898,39 @@ msgstr "" "único descendente oscilante que ayuda a controlar la elevación de la " "bocacha. Esta tiene calibre 10mm Auto." +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -211897,6 +212645,38 @@ msgstr "" "H&K416, seleccionada por su precisión y equipada con una mira de potencia " "variable y un silenciador QDSS." +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -211985,6 +212765,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -214298,27 +215079,6 @@ msgstr "" "Sin embargo, sigue siendo lento para recargar y debe ser usado con una buena" " planificación previa." -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "lanzagranadas RM802" -msgstr[1] "lanzagranadas RM802" -msgstr[2] "lanzagranadas RM802" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" -"El lanzagranadas de 40mm de acción de bombeo Rivtech RM802, fue diseñado " -"para ser un avance en los lanzagranadas de un solo disparo, permitiendo " -"poder de fuego sostenido. Sin embargo, su capacidad es bastante limitada así" -" que debe ser usado con una buena planificación previa." - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -216292,11 +217052,9 @@ msgstr[2] "rifles sin retroceso M3" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" -"Fabricado en Suecia, la Carl Gustaf M3 es un rifle sin retroceso, de " -"retrocarga, 84 milímetros, portátil, reutilizable, multi-función, comúnmente" -" usado por el Ejército de Estados Unidos." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/84x246mm.json @@ -216310,12 +217068,11 @@ msgstr[2] "rifles sin retroceso M3E1" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" -"El Carl Gustaf M3E1 es un rifle sin retroceso, de retrocarga, 84 milímetros," -" portátil, reutilizable y multi-función. Este es un desarrollo mejorado del " -"M3 más liviano y más corto." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/84x246mm.json @@ -216328,12 +217085,9 @@ msgstr[2] "AT4" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" -"Es un lanzacohetes milspec, un arma de 84mm sin guía, portátil, de un " -"disparo solo, sin retroceso y de ánima lisa usada principalmente por el " -"ejército de los Estados Unidos." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/8x40mm.json @@ -217247,10 +218001,9 @@ msgstr[2] "pistolas Glock de servicio" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" -"Diseñada para todo tipo de tirador, este producto de la compañía Glock es " -"una pistola 9x19mm pensada para uso militar y de las fuerzas de seguridad." #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -217267,13 +218020,9 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" -"Comúnmente, se la puede ver guardada en las fundas de los oficiales de " -"policía, ciertos militares profesionales y tiradores civiles. Es una versión" -" más grande, antigua y orientada a las fuerzas armadas de la popular Glock " -"19. Al igual que esa, utiliza el cartucho 9x19mm y cargadores de gran " -"capacidad, y funciona más o menos igual." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -218637,6 +219386,25 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -218859,6 +219627,53 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -220174,6 +220989,7 @@ msgstr "amortiguación" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -221727,6 +222543,21 @@ msgstr "" " ser instalada permanentemente en casi cualquier arma, y tiene unos ganchos." " Ideal para hacerte el tacticool con tus armas viejas." +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -223671,6 +224502,36 @@ msgstr "" "Es un cargador de caja de acero de 15 balas para las pistolas de 10mm Auto " "XD-M." +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -231891,27 +232752,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -231932,26 +232772,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -231972,26 +232792,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -233366,23 +234166,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "bayoneta espada modificada" -msgstr[1] "bayonetas espada modificadas" -msgstr[2] "bayonetas espada modificadas" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -234872,7 +235655,7 @@ msgstr "" "cuchilla similar a una garra, proveniente de India y diseñada para estar " "escondida en la palma de la mano." -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" @@ -234881,7 +235664,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -262293,13 +263076,18 @@ msgstr "una pata" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -262349,6 +263137,7 @@ msgstr "¡La pata de la %s queda incapacitada!" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -262555,6 +263344,8 @@ msgstr "¡Las alas del %s quedan incapacitadas!" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -262562,8 +263353,11 @@ msgstr "¡Las alas del %s quedan incapacitadas!" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -262758,11 +263552,14 @@ msgstr "Las alas del %s aletean inútilmente" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -262810,6 +263607,7 @@ msgstr "un pedazo particularmente grueso de armadura" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -262850,6 +263648,43 @@ msgstr "la apertura de video" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "¡Se ven chispas que salen de la apertura!" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "la pierna" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -262895,27 +263730,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "la pierna" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -263001,6 +263815,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -291523,6 +292382,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "Héroe" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -291931,6 +292935,15 @@ msgstr "" " Y ya que somos amigos, te voy a dar cualquier cosa que tenga sin hacer preguntas.\n" " Ah, sí, si tengo hambre o sed y estoy llevando comida, me la voy a comer. Lo mismo si necesito recargar mis biónicos y tengo algún combustible. Así que vas a tener que controlar lo que me das." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" +"¡Hey, soy médico! Sé cómo tratar un trauma. Me das unas vendas o una botella" +" de antiséptico y te voy a ayudar cuando vea que estás herido." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -292189,6 +293202,11 @@ msgstr "Gracias por la explicación. Quiero saber más acerca de otra cosa." msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "Gracias. Tengo unas cosas que me gustaría que hagas." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "Hola, che, ." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -292393,6 +293411,12 @@ msgstr "" " cosas… y a veces un extraño pasa creyendo que acá va a encontrar algo mejor" " que de donde se fue." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "Hola otra vez. *kzzz*" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -293621,6 +294645,31 @@ msgstr "" "Toda mi vida fui cocinero, este no era el mejor tugurio pero los jefes eran " "buena onda." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "Saludos, amigo, qué bueno verte." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "Así que volviste… ¡empezá a explicarte!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "¿Qué clase de hechicería es esta?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "¡Bienvenido a casa, Foodkid!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "¿Todavía estás acá? Tomate tu tiempo, está complicado afuera." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -301078,8 +302127,10 @@ msgstr "desalentado" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "Hey ." @@ -301194,7 +302245,10 @@ msgstr "Hola, che." #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "Hola." @@ -312773,6 +313827,31 @@ msgstr "" " para la casa de mi hermana. En teoría, creo que sigo yendo hacia ahí, " "aunque honestamente estoy un poco ocupado tratando de no morir." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "Ahora no puedo hablar de eso. No puedo." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" +"Estaba trabajando en el hospital, cuando sucedió. No recuerdo muy bien. Por " +"un tiempo había noticias raras, cosas que sonaban increíbles acerca de " +"pacientes que se volvían a levantar después de muertos, pero casi todo era " +"normal. Entonces, cerca del final, la cosa escaló pronto. Pensamos que era " +"un ataque chino y eso fue lo que nos dijeron. La gente llegaba loca, llena " +"de heridas de balas y mordeduras. Cerca de la mitad de mi turno, bueno… no " +"aguanté más." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -312882,6 +313961,28 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "¿Y qué te bajoneó?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" +"Bueno, seguía sin comida. Eventualmente, bajé por un costado del edificio… " +"tan silenciosamente como pude. Era de noche y veo bastante bien en la " +"oscuridad. Aparentemente, los zombis no porque pude escabullirme por al lado" +" de ellos y robarme una bicicleta que estaba tirada ahí. Medio como que " +"había decidido la ruta desde el techo. No soy de una ciudad grande y el " +"hospital era el edificio más alto. Esquivé las calles con bloqueos militares" +" y fui hacia la vieja cabaña de un amigo. Tuve que luchar contra un par de " +" pero pude esquivar a los más peligrosos, de milagro." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -313704,6 +314805,16 @@ msgstr "" "ficción mala, como maldiciones demoníacas o armas extraterrestres, esas " "cosas." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" +"Mi esposo pudo salir conmigo, pero se lo comió uno de esos monstruos plantas" +" de unos días antes de que te encuentre a vos. Este no ha sido un " +"buen año para mí." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -313797,6 +314908,21 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "Lamento que hayas perdido a alguien querido." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "Dije que no quería hablar de eso. ¿No entendés?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" +"Como te dije, es una historia , pero supongo que no me va a matar " +"contarla una vez más." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -313834,11 +314960,37 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "Oh, . Eso no tiene nada que ver con vos, o con nosotros." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "Está bien. Tenía a alguien. Lo perdí." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "Está bien. Tenía a alguien. La perdí." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" +"Él estaba en casa cuando empezaron a caer las bombas y el mundo se fue a la " +"mierda. Yo estaba en el trabajo. Intenté llegar hasta la casa pero la ciudad" +" era una zona de guerra. Cosas que no sé cómo describir tambaleándose por " +"las calles, aplastando gente y autos. Los soldados intentando detenerlos, " +"pero también le daban a la gente en los tiroteos. Y entonces, esos caídos en" +" el daño colateral también se unían al enemigo. Si no hubiera sido por mi " +"marido, me habría ido, pero hice lo que pude y logré escabullirme. Logré " +"sobrevivir,." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -313933,6 +315085,27 @@ msgstr "Debés haber visto cosas terribles en tu camino." msgid "Did you make it into the house?" msgstr "¿Llegaste a entrar a la casa?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" +"Sí. Me llevó unas horas encontrar por dónde. ¿Y sabés que fue lo peor? ¿Lo " +"peor de todo esto? Mi marido todavía estaba vivo. Se había quedado en el " +"sótano todo el tiempo, atrapado por un pedazo de piso que se cayó. Y había " +"perdido un montón de sangre, estaba delirando. No lo pude sacar, así que le " +"di comida y agua y me quedé con él sosteniéndole la mano hasta que se " +"desmayó. Y después… bueno, hice lo que hay que hacer con los cadáveres " +"ahora. Y después agarré los fragmentos que quedaban de mi vida, y traté de " +"no volver a mirar para atrás." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -314627,6 +315800,12 @@ msgstr "" "después de pegarle un par de tiros por las dudas. Espero no tener que " "encontrarme otra vez con algo así." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "El refugio depende de vos, en este momento." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -314989,6 +316168,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -315014,6 +316200,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -315168,6 +316363,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -315181,6 +316384,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -315196,6 +316410,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -316130,6 +317353,25 @@ msgstr "" " y escondernos de los muertos vivos. Un día o dos después, la electricidad " "se cortó." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" +"Vivía sola, en la casa de mi familia en las afueras del pueblo. Mi marido se" +" murió casi un mes antes de que empezara esto… cáncer. Si algo bueno salió " +"de todo esto, es que finalmente puedo ver lo bueno de haberlo perdido tan " +"joven. Estuve encerrada por un tiempo, igual. Cuando las noticias empezaron " +"a hablar de las bioarmas chinas y agentes durmientes, y a mostrar los " +"disturbios en Boston y esas cosas, me acurruqué con mi sopa enlatada y " +"cambié de canal." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -316165,6 +317407,27 @@ msgstr "" "cambiando de canal. Después, un día, ya no había más canales para cambiar. " "Solamente la señal de emergencia, una y otra vez." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" +"Eso fue lo primero que me conmocionó. La verdad es que no tenía ningún amigo" +" muy cercano, pero había gente querida en el pueblo. Les mandé mensajes pero" +" no me sorprendió que no hayan contestado durante días. Agarré mi camioneta " +"e intenté llegar hasta el pueblo. No llegué muy lejos hasta que choqué una " +"pila de que bloqueaban la ruta, y ahí fue cuando empecé a entender " +"todo. Nunca llegué hasta el pueblo. Lamentablemente, hice que los " +"me siguieran hasta la granja y me tuve que ir de ahí. Y ahora estoy acá con " +"vos." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -316336,6 +317599,15 @@ msgstr "Lamento lo de Buck. " msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "Lamento lo de Buck. " +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" +"Como te dije, vos querés que yo te cuente una historia, vas a tener que " +"poner whisky. Un botella entera, en lo posible." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -316804,6 +318076,21 @@ msgstr "" "realmente mal. En ese momento, pensé que estaba siendo cobarde pero ahora sé" " que si me quedaba a ayudar, sería otro cadáver más." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" +"Bueno, tenía esta extraña esperanza. Probablemente sea tonto, pero vi a mi " +"prometido salir arando con su hermana - mi dama de honor - en su camioneta " +"cuando las cosas se pusieron feas. Así que hasta que me los vuelva a " +"encontrar, voy a seguir creyendo que están por ahí, arreglándoselas bien. " +"Eso es más de lo que tenemos la mayoría." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -317415,6 +318702,26 @@ msgstr "" msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "Brigitte LaCroix" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "Buenas, hermana." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "Buenas, hermano." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "Viajero." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "Volviste. ¿Viniste a escuchar la canción?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -318083,6 +319390,16 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "Comprendo. Bien, entonces." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" +"Llevás mi marca, significa que creo que tenés el potencial para aprender a " +"escuchar verdaderamente la Canción. Sí, te voy a prestar mis habilidades, " +"por ahora." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -318243,6 +319560,33 @@ msgstr "Necesito conseguir más huesos." msgid "Darren Cooper" msgstr "Darren Cooper" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "Parentela. ¿Qué puedo hacer por vos?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "¿Que necesitás, Parentela?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "Hola otra vez, viajero." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "¿Sí?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -318557,6 +319901,17 @@ msgstr "Estás loco. Alguien te tiene que parar." msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "Como quieras. Me voy." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" +"Sabía que un Parentela no lo comprendería. Pero no puedo permitirte que me " +"detengas. Si lo intentás, no tengo más opción que pelear. Pero pensá que si " +"ganás, le estás quitando al mundo su única esperanza." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -318580,6 +319935,17 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "Esto es una pérdida de tiempo que no vale la pena. Me voy." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" +"Entonces sos como yo, Parentela. Me alegra no ser el único que se da cuenta " +"de lo que es necesario hacer. Tal vez un día podamos trabajar juntos, pero " +"lo que hago ahora, tengo que hacerlo solo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -318600,6 +319966,17 @@ msgstr "No te voy a hacer perder tiempo. Buena suerte." msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "Dicho eso, necesito saber por qué lo hacés - qué objetivo buscás." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" +"¿Sos Parentela y aún así preguntás por el poder que contienen los huesos, la" +" Canción en sí misma? Esta es la hipocresía por la cual me fui. Dejá de " +"hacerme perder el tiempo y andate." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -318730,6 +320107,18 @@ msgstr "Así que ¿cómo sabés que esto funciona?" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "¿Qué diferencias? ¿Por qué se separaron?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" +"Nací acá en New England, vivía acá toda mi vida. Era contador antes del " +"Colapso, si lo podés creer. No había nada realmente especial en mi vida " +"antes de que conociera la Canción, así que no hay mucho más que decir." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -318823,6 +320212,36 @@ msgstr "Llegamos." msgid "Let's go." msgstr "Vamos." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" +"Gracias por salvarme. Es una lástima que mi madre no lo logró… hiciste todo " +"lo que pudiste, no te culpo por eso…" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "¡Gracias!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "Pobre, pobre mamá…" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -319395,6 +320814,20 @@ msgstr "Heather Frolova" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "Tengo miedo. ¿Dónde está mi marido?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" +"Gracias por salvarme. Es una lástima que Angelina no lo logró… hiciste todo " +"lo que pudiste, no te culpo por eso…" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "Pobre, pobre Angelina…" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -319452,6 +320885,33 @@ msgstr "Hmm, está medio hecho . Voy a hacer lo mejor que pueda." msgid "Start working." msgstr "Empezar a trabajar." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" +"Jefe, hay un problema… No te enojes, por favor. Mentí sobre qué tanto sé de " +"este tema… Pensé que lo podía resolver pero está mucho más lejos de mi " +"comprensión de lo que pensé. Lo lamento." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" +"Jefe, hay un problema… No te enojes, por favor. Mentí un poco cuando dije " +"que conocía el tema… Pensé que lo podía resolver pero está muy lejos de mi " +"capacidad. Lo lamento." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "Listo, jefe. Decile al pescador que lo pruebe." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -319955,19 +321415,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "¿Qué dijeron?" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "¡Gracias!" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -320118,6 +321565,17 @@ msgstr "" "me refiero. Lo encontré mientras estaba intentando escapar de los " "de la ciudad, y decidí quedarme." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" +"Me quedé sin algunas cosas, . Lleva tiempo conseguir las cosas " +"buenas - generalmente, días - pero estoy trabajando para poder " +"reemplazarlas. ¿Qué te puedo ofrecer mientras tanto?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -320316,6 +321774,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -320857,6 +322330,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "No, simplemente, no, …" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "¡Dejame dormir, !" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "Hacelo rápido, quiero irme a dormir." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "Unos minutitos más…" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -321064,11 +322557,46 @@ msgstr "Hablemos del campamento." msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "*no se enfrentará a los enemigos." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "*se enfrentará a los enemigos cercanos." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "*se enfrentará a los enemigos débiles." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "*se enfrentará a los enemigos que atacás." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "*se enfrentará a los enemigos lejanos, sin moverse." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "*se enfrentará a los enemigos cercanos que pueda atacar sin moverse." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "*se enfrentará a todos los enemigos." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr " ANULAR: " + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -321219,6 +322747,38 @@ msgstr "" msgid "Attack anything you want." msgstr "Atacá todo lo que quieras." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" +"*guardará el 100% de la energía de MCB para los de defensa o los de " +"utilidades." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" +"*guardará el 75% de la energía de MCB para los de defensa o los de " +"utilidades." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" +"*guardará el 50% de la energía de MCB para los de defensa o los de " +"utilidades." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" +"*guardará el 25% de la energía de MCB para los de defensa o los de " +"utilidades." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -321277,6 +322837,34 @@ msgstr "" "Hacé lo que quieras con los MCB de armas. No guardes energía para MCB de " "defensa o de utilidades." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" +"*recargará la energía de su MCB hasta que tenga un 90% del total." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" +"*recargará la energía de su MCB hasta que tenga un 75% del total." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" +"*recargará la energía de su MCB hasta que tenga un 50% del total." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" +"*recargará la energía de su MCB hasta que tenga un 25% del total." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -321330,6 +322918,21 @@ msgid "" msgstr "" "Ya casi no tenemos recursos. Recargá hasta tener un 10% de la energía total." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "*apuntará cuando es conveniente." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "*solo disparará luego de tomarse su tiempo para apuntar." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "*se tomará su tiempo para apuntar cuidadosamente." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -321382,6 +322985,11 @@ msgstr "Olvidate, vamos." msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "¿Y por qué debería organizar un seminario de entrenamiento?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "ANULAR: " + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -322148,6 +323756,29 @@ msgstr "¡Prestá atención a la ruta, chabón!" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "Tengo mucha sed, dame algo para tomar." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "Tengo mucha hambre, dame algo para comer." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "Estoy muy cansado/a, dejame descansar un poco." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "Ahora no me viene nada a la mente. Preguntame después." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -322159,6 +323790,16 @@ msgstr "Tengo alguna razón para no contarte." msgid "Ah, okay." msgstr "Ah, ok." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "Hasta que no tenga algún antibiótico, no…" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "Recién me preguntaste; preguntame de nuevo después." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -322308,6 +323949,11 @@ msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "" "¡No puedo entrenarte apropiadamente mientras estoy controlando un vehículo!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "Dale tiempo, te voy a mostrar algo nuevo después…" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -322327,6 +323973,12 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "¡No puedo organizar un seminario mientras manejo un vehículo!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" +"Dame un poco de tiempo, hablemos del seminario de entrenamiento después…" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -322387,6 +324039,11 @@ msgstr "Prefiero quedarme con eso para mí." msgid "I understand…" msgstr "Entiendo…" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "Ya me pediste cosas; preguntame en otro momento." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -322618,6 +324275,46 @@ msgstr "Tenés razón. Olvidate, sigamos." msgid "What did you want to talk about?" msgstr "¿De qué querés hablar?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -324622,6 +326319,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "Soy un ciborg." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -325229,6 +326931,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -325383,6 +327118,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -325554,6 +327296,41 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "¿Me podés ayudar con la cirugía para el MCB?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "Vuelvo en un segundito, ¿sí?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "¿Te olvidaste alguito?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "Ah, un regreso, creo." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "Y un lindo regreso, compañero." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" +"Bien y vos todavía no te moriste. ¿Qué te trae por los pagos de Rubik?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" +"Luminoso y soleado, ¡volviste! Tengo cosas para vos, si vos tenés cosas para" +" mí." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -325774,6 +327551,17 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" +"Sí, podés intentarlo. No soy el mejor hablando y no voy a conversar para " +"siempre gratis, ¿entendés?" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -326320,6 +328108,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -326921,6 +328732,30 @@ msgstr "Cambié de opinión. ¿Qué era lo que me estabas diciendo antes?" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "Cambié de opinión. Mejor me voy. Chau." +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" +"¡Oh HO! Bueno, ahora estás hablando mi idioma. Te podemo' arreglar bien si " +"estás dispuesto a pagarnos. Te lo digo tan claro como puedo. Si nos ayudás a" +" matar a los muertos vivos, te podemo' ayudar a arreglarte, sí. Ponerte " +"cosas en tu carne y huesos y cables en tu cerebro. ¿Entendés? Si no, le " +"preguntaremos al Gran Gris que nos ayude." + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -329929,6 +331764,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -330052,6 +331892,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -330319,6 +332172,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -330833,6 +332691,33 @@ msgstr "¿Cómo andan las cosas por acá?" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "Bienvenido de vuelta." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -331113,6 +332998,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -331148,6 +333060,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -331166,6 +333079,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -331181,6 +333099,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -331302,6 +333225,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "Oh, hola." + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "Hey, qué bueno ver que todavía andás por acá." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -331506,6 +333450,22 @@ msgstr "¿Te puedo ayudar en algo?" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -331655,6 +333615,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -331703,6 +333670,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -331711,6 +333693,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "Qué bueno verte otra vez." @@ -331775,6 +333758,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "¿Qué necesitás?" @@ -331959,6 +333943,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "¿En qué te puedo ayudar?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -332103,6 +334098,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -332161,6 +334163,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "Hola, otra vez." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "Ah, hola, otra vez vos." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -332275,6 +334299,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -332339,6 +334370,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "Hey, ." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -332373,6 +334423,21 @@ msgstr "Hey, qué bueno volver a verte." msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -332577,6 +334642,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -332669,6 +334744,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -332707,6 +334790,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -332791,6 +334881,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "¿Qué hacés por acá?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -332909,6 +335010,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -333011,6 +335142,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -333244,6 +335390,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -333324,6 +335475,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -333410,6 +335562,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -333527,6 +335701,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -333666,6 +335848,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "Qué buena guitarra que tenés." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "Ahora bien, qué bueno verte otra vez, amigo." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -333690,6 +335882,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -333768,6 +335967,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "Contame un poco sobre vos." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -334013,11 +336222,6 @@ msgstr "Tengo derecho a estar acá, chabón. ¡Derechos de okupa!" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "No te preocupes, no te voy a lastimar." -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "Hey, qué bueno ver que todavía andás por acá." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -334030,6 +336234,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "Bueno, eso es una creencia arcaica. Nos vemos." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -334112,6 +336328,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -334125,6 +336348,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "Hola, otra vez. ¿Qué necesitás?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -334382,6 +336622,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "Hola, ¿qué tal?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "Volviste." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "¿Y…?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -335193,6 +337459,11 @@ msgstr "Warrener" msgid "I raise rabbits." msgstr "Crío conejos." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "¿Estás acá para protegernos?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -335346,6 +337617,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "¡Es bastante singular!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "De la misma manera que vos obtuviste el tuyo, supongo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -335362,6 +337638,11 @@ msgstr "Así es." msgid "You're disgusting." msgstr "Sos desagradable." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "Lamento mucho decirte esto pero te tendrías que mirar en un espejo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -335522,6 +337803,54 @@ msgstr "Por lo menos volviste vivo…" msgid "Glooscap" msgstr "Glooscap" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "Qué bueno verte de nuevo, ¿en qué te puedo ayudar?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" +"Dicen que una vez convertí un hombre en un cedro. Es una cosa horrible para " +"andar diciendo." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" +"¿Te gusta la miel de maple? Eso era mío. No la miel, eso era del árbol, pero" +" descubrí cómo hacerla mucho más difícil de concentrar, antes era demasiado " +"fácil. ¿Está bastante buena, no?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" +"¿Te conté el de los castores? Antes eran muy grandes. Como castores " +"gigantes, era un quilombo. Por supuesto, parece que hay un montón de cosas " +"gigantes ahora. Voy a tener que pensar en eso." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" +"¿Sabés de las tormentas? Antes había más. Me llevó mucho trabajo pero ahora " +"ya no hay tantas. Fui yo, yo hice eso. Menos tormentas, bastante bueno. Hay " +"un águila grande, es una historia larga la verdad. Pero soy bueno con la " +"soga." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -336016,6 +338345,16 @@ msgstr "Supongo que algo es algo." msgid "Survivor cowboy" msgstr "Vaquero sobreviviente" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "Hola, otra vez." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -336268,6 +338607,12 @@ msgstr "Okay, ya me fui." msgid "I just want to talk." msgstr "Solamente quiero conversar." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "¿Sí?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -336283,6 +338628,11 @@ msgstr "Me pareció escuchar algo. ¿Qué hacés acá?" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "¿Te gustaría venir conmigo?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "Ya te dije. No quiero pasar por ahí otra vez." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -336407,6 +338757,13 @@ msgstr "¿Así que te vas a dar por vencido?" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "Sí. Creo que sí." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "No sé. Tal vez. Dame algo para hacer mientras pienso en todo esto." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -336708,6 +339065,23 @@ msgstr "Carlos Isherwood" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "Soy el marido de Jesse, soy parte de la familia Isherwood." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" +"Vi esa placa, creo que necesitás seguir caminando, derechito para afuera de " +"esta propiedad." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "Hola, señor, ¿qué lo trae por acá?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -336907,6 +339281,15 @@ msgstr "Chris Isherwood" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "Soy el hijo de Jesse y Carlos, soy parte de la familia Isherwood." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" +"Veo esa placa. Te tenés que ir de nuestro territorio, mis familiares no le " +"tienen cariño a los Alguaciles." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -337118,6 +339501,18 @@ msgstr "Claire Isherwood" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "Soy la matriarca de la familia Isherwood." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "¿Eso que tenés puesto es una placa de Alguacil de EE.UU.?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "Hola, ¿qué te trae por acá?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -337994,6 +340389,11 @@ msgstr "Jesse Isherwood" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "Soy entrenadora de caballos, y parte de la familia Isherwood." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "Salga de nuestra propiedad, Alguacil." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -338309,6 +340709,11 @@ msgstr "Luke Isherwood" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "Soy el hijo de Eddie, y parte de la familia Isherwood." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "Veo esa placa, te conviene irte antes de que mi padre te vea." + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -338584,6 +340989,15 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "¡No, claro que no! Perdón, ya me voy." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" +"¿Sos sordo o tarado? Dije que no me importa un carajo tus problemas de " +". Si me volvés a molestar voy a hacer que te arrepientas. " + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -338623,6 +341037,41 @@ msgstr "¡Por favor, no me hagas nada! Llevate lo que quieras." msgid "What, !" msgstr "¡Qué, !" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "No tengo nada más para hablar con vos. " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "Y, ¿qué estás esperando?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" +"No sé si sabés pero hay una red de cloacas abajo de la cárcel. Planeaba " +"escaparme antes del y mientras trabajaba limpiando las " +"cloacas, encontré una pared medio rota. Había una corriente de aire fresco " +"saliendo de ahí así que creo que sale a la superficie. Podría ser tu camino " +"hacia la libertad. Buscalo, si querés." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "Dicen que somos lo que comemos." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "Otra vez vos." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -339362,6 +341811,29 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" +"De acuerdo, mm, vamos con la " +"siguiente pregunta. En este momento, es el clásico problema: si querés " +"calidad, vas a tener que esperar. Te puedo ofrecer dos procesos que te va a " +"costar encontrar en otra parte que son el genial acero de alto carbono, o el" +" largo proceso del templado. El acero de alto carbono me lleva tres semanas " +"de trabajo, y el templado lo puedo hacer en cuatro semanas. En cinco " +"semanas, podría crear una armadura de nómada. Esa incorpora control de " +"clima, te ayuda a cargar más peso y tiene un mameluco integrado pero no vas " +"a poder usar ropa normal a la vez." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -339397,6 +341869,33 @@ msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" "[5 semanas, protección con MCB integrados] Quiero la armadura de nómada." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" +"De acuerdo, entonces la armadura de " +"mm hecha con el mejor acero de " +"alto carbono que una mujer puede encontrar. Si eso te parece bien, te voy a " +"cobrar por adelantado y podemos empezar a tomar unas medidas invasivas." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" +"De acuerdo, entonces la armadura de " +"mm hecha con algunas de las " +"mejores técnicas de fabricación que el mundo ha visto. Si eso te parece " +"bien, te voy a cobrar por adelantado y podemos empezar a tomar unas medidas " +"invasivas." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -339890,6 +342389,16 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "Nos vemos después entonces." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" +"Bueno, son 200 balas menos el 10% como pago por el servicio. Voy a tardar un" +" día en convertirlas." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -340264,6 +342773,19 @@ msgstr "Banquero" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "Un armero queriendo convertirse en el nuevo banco central." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" +"Todavía tenemos algunas cosas disponibles pero nos va a llevar un tiempo " +"reponernos del último pedido. Volvé dentro de un tiempo si estás buscando " +"por cosas más importantes. El equipo trabaja rápido así que no vas a tener " +"que esperar mucho. Con unas horas es suficiente." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -340317,6 +342839,12 @@ msgstr "[350$] Quiero unas vigas de madera." msgid "Is there anything else you want?" msgstr "¿Algo más?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "Hola, che. Qué bueno verte, ." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -340469,6 +342997,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "Espero que vaya bien." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "Hola, che. Qué bueno verte de nuevo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -341506,6 +344042,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "Wow." +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -341598,11 +344141,6 @@ msgstr "¡No te acerqués más!" msgid "What's wrong?" msgstr "¿Qué pasa?" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -341649,6 +344187,20 @@ msgstr "Meteorólogo" msgid "Meteorologist." msgstr "Meteorólogo." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "Correr, necesito correr, adónde puedo correr…" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" +"Temperatura del aire, precipitaciones pero qué hay de… ah, perdón, no me di " +"cuenta que estabas ahí. Hola." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -342906,6 +345458,20 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "John Bailey" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" +"*levanta la vista para mirarte, se toma un momento para ubicar tu cara, " +"luego sonríe de oreja a oreja. Está casi igual de la última vez que lo " +"viste, tal vez un poco en mejor estado. . \"¿Así que todavía jugás en el " +"equipo de los 'vivos', eh? Me alegra ver que todavía andás dando vueltas. " +"Siempre es bueno encontrarse una cara familiar por estos días.\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -342959,6 +345525,11 @@ msgstr "¿Estás buscando algún trabajo?" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "Por el momento no, gracias." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "Como te dije,\" John encoge los hombros. \"Solo estoy mirando " + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -343516,6 +346087,15 @@ msgstr "" "Esa es una vida extraordinaria. Debés tener algunas habilidades útiles para " "enseñar." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" +"Me encantaría. No tengo demasiado tiempo libre pero si intercambiamos algo, " +"te voy a decir lo que te pueda servir." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -343890,6 +346470,37 @@ msgstr "mendigo" msgid "Beggar" msgstr "Mendigo" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" +"Así que, ¿ya tuviste suerte convenciendo a otros de venir en tu loca " +"aventura?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" +"Lamento decírtelo después de todo lo que hiciste por mí, pero… ¿no tendrás " +"algo para comer?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "Gracias, otra vez. Agradezco mucho la comida." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" +"Por favor, ayudame. Necesito comida. ¿Vos no sos el sheriff? ¿No me podés " +"ayudar?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -343915,6 +346526,17 @@ msgstr "Hey, acá, tal vez tenga algo de comida para vos. Dejame ver." msgid "Get away from me." msgstr "Salí de acá." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" +"No me dejan entrar. Dicen que está lleno. Me permiten quedarme acá afuera " +"mientras no ensucie y no haga quilombo, pero lo único que puedo hacer es " +"mendigar para sobrevivir." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -344070,6 +346692,15 @@ msgstr "" "arriesgarme allá afuera otra vez. Me acuerdo del , no tengo " "ningún apuro en enfrentarme de nuevo a eso." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" +"Una oferta interesante pero no creo que vaya a sobrevivir el viaje. No creo " +"que te estés dando cuenta de lo inútil que soy en este mundo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -344207,6 +346838,11 @@ msgstr "¿En serio tenés puesto un disfraz de dinosaurio?" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "¿Necesitás algo para comer?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "Uh, qué bueno. Para masticar y saborear. Está copado, es copado." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -344349,6 +346985,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "Bueno… lo tengo todo bastante bajo control, " +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "pero los otros se fueron y " + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -344764,6 +347405,48 @@ msgstr "Oh, con que esas tenemos." msgid "Luo Meizhen" msgstr "Luo Meizhen" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "No me hinchés las pelotas, pelotudo de mierda." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" +"Che. ¿Alguien más está entusiasmado con irse de esta parada de colectivo a " +"tu ciudad de carpas?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "Hola, che. Qué bueno verte." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" +"Cuidado, me estoy enojando otra vez por el hambre y no soy responsable " +"totalmente de mis acciones." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" +"Mirá, lamento haberme puesto un poco loco antes. Vos podés ser un forro pero" +" seguro que no quisiste hacer eso. Estoy un poco bajo de azúcar y eso me " +"pone de mal humor. ¿Estamos bien?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "Hola, che, no-forro. Qué bueno verte." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -345178,6 +347861,19 @@ msgid "" msgstr "" "Va a ser peligroso. ¿Cuál sería el beneficio de tomar semejante riesgo?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" +"Si me conseguís una muestra, me voy a unir a tu loco campamento. Mierda, si " +"me traés una muestra tal vez te ayude a establecer un laboratorio para " +"estudiar estas cosas. Casi cualquier cosa sirve, pero si esto es peligroso " +"como me decís, tal vez asegurate de que no sea un cuerpo esporulado." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -345246,6 +347942,11 @@ msgstr "Bueno, bien. Vamos yendo, quiero ver más de estos hongos locos." msgid "Brandon Garder" msgstr "Brandon Garder" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "Gracias otra vez por el morfi." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -345266,6 +347967,15 @@ msgstr "Para mí también es un placer verte. ¿Cómo va?" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "Qué bueno verte. Pero me tengo que ir." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" +"Oh, lo de siempre ¿viste?: sentado acá afuera hasta morir de hambre, jugando" +" a las cartas con Dave, esa clase de cosas." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -345300,6 +348010,13 @@ msgstr "¿Y cómo llegaste hasta acá si estás tan enfermo?" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "¿Y qué hacés acampando acá si no te dejan entrar?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "" +"Eso es terriblemente generoso de tu parte, sos realmente una persona " +"maravillosa." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -345832,17 +348549,6 @@ msgstr "Hola, Aleesha, encantado de conocerte. Pero me tengo que ir." msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "*no te mira mientras te vas acercando. \"" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "Hola, ¿qué tal?" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "Ah, hola, otra vez vos." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -345878,6 +348584,16 @@ msgstr "Hola, Aleesha. ¿Qué tal?" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "Hola, Aleesha. No me puedo quedar a charlar." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "No soy un chico, eh. Tengo dieciséis." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "No soy un chico, eh. Tengo quince." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -345893,6 +348609,20 @@ msgstr "Perdoname, no quise insinuar nada. ¿Cómo va?" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "Perdoname, no quise insinuar nada. Ya me voy yendo." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" +"Estamos acá esperando, como una banda de tarados. Se supone que esperemos " +"abajo en el refugio, pero ya pasó más de un mes. No creo que suceda. No sé " +"qué estamos haciendo acá. Me leí todos los libros y hay zombis afuera así " +"que quedamos atrapados acá. Los podemos escuchar a la noche." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -346050,6 +348780,11 @@ msgstr "" " este inhóspito escenario, parece un personaje de dibujos animados en una " "escenografía de imagen real. \"" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "Ay, qué bueno ver a alguien tan fuerte y apuesto por acá" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -346100,6 +348835,14 @@ msgid "" msgstr "" "El gusto es mío. Mucho gusto. Uno se puede sentir muy solo acá en el centro." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" +"Bueno, es mucho mejor ahora que vos estás acá. Qué bueno ver una cara " +"conocida." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -346109,11 +348852,21 @@ msgstr "" "Ahora que estás acá, todo. ¿Hay alguna cosa que Alonso pueda… *hacer por " "vos*?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "Ya me conocés, tengo que ser yo, ¿no?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "Alonso no se puede contener, ante alguien tan atractivo como vos." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "Uh, loco" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -346157,6 +348910,11 @@ msgstr "¿Sabés qué? Vos hacé lo tuyo. Está todo bien." msgid "I'll leave you to it then." msgstr "Te voy a dejar en eso entonces." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "Bien. Como un favor para vos, voy a ser un tipo de Brooklyn." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -346169,6 +348927,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "Gracias. Mejor me voy." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" +"Estoy intentando olvidarme, ¿viste? No me gusta pensar en el pasado. Mejor " +"planificar el futuro, incluso aunque el futuro se vea mal." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -346182,6 +348949,26 @@ msgstr "" "tal vez juntos ¿podamos traer un poco de luz? O por lo menos un poco de " "calor. Es un chiste de ciencia que hago para vos. Fricción, es el chiste." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" +"Sí, la cagué y me emborraché en la fiesta del pibe y terminé fisura en una " +"camioneta con el payaso de la fiesta con el que estaba saliendo (hey, no me " +"juzgues, me costó mucho llegar a eso, los payasos son muy amorosos) y perdí " +"mis pantalones, incluyendo toda mi plata y todos mis preservativos triple " +"magnum que le robé al cura muerto en el bar. Puede que esté loco pero por lo" +" menos me cuido, llegué hasta acá. Pero acá no tengo el mismo poder, " +"¿viste?Parezco el payaso cuando quiero ponerme cachondo acá. Mirá alrededor," +" ¡lleno de bellezas!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -346221,6 +349008,15 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "¿Te puedo dar una mano?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" +"Podría estar mejor. No tengo ningún amigo acá en el centro, pero ver a los " +"que pasan como vos siempre me alegra el día." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -346327,6 +349123,11 @@ msgstr "" "Un desastre pero gracias por intentarlo. Si querés un masaje alguna vez, yo " "encantado. ¿Y tal vez me puedas dar uno a mí?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "¡Ah, boe, estás refuerte! ¡No soy estúpido!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -346342,6 +349143,11 @@ msgstr "Ufff. ¿Qué estabas diciendo antes?" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "Todo listo, mejor me voy yendo." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "¡Síííí, vamos!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -346353,6 +349159,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "Sí, mejor me voy yendo." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -346363,6 +349174,15 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" +"Perdón. Vi… vi cosas ahí atrás cuando todo se fue a la mierda. No puedo " +"volver, para nada." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -346714,6 +349534,21 @@ msgstr "" "aunque hubiera, solamente tendrías sus escritos, no sus jueguitos, ni sus " "grabaciones tontas." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" +"Bueno, ahora que lo mencionás, la plataforma de atrás está libre, podría " +"establecerme ahí y empezar a trabajar. No sé si lo voy a poder hacer. La " +"última vez que estuve ahí fue la última vez que vi… si… si alguien pudiera " +"limpiar el lugar, eliminar algunos recuerdos, entonces podría empezar a " +"renovarlo y convertirlo en un lugar mejor." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -346803,6 +349638,11 @@ msgstr "" "Todos están de acuerdo en que esto es malo. Dormir en catres en el suelo, " "rodeado de extraños" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr ", pero es un poco mejor desde que sacaron a los muertos" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -346813,6 +349653,15 @@ msgstr ", te despiertan los zombis a la noche" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr ". Para mí, igual, es solo una gota en el mar" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" +". Lo que me está matando es estar obligado a sentarme sin hacer nada, " +"pensando en lo que perdí." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -347326,6 +350175,24 @@ msgstr "Gracias por hacer un trato conmigo, acá tenés seis tazas de harina." msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "[1 merc] Bueno, un merc como acordamos." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" +"Nada desde que te vi por última vez, perdón. Pasate mañana y voy a intentar " +"tener un pedazo esperándote, pero desaparecen rápido." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" +"Seguro, si me traés la harina o los mercs, con felicidad te lo cambio por " +"pan." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -347416,6 +350283,36 @@ msgstr "" "adelante… me duele, pero podría ser peor. Pablo y yo todavía nos tenemos el " "uno al otro, eso es más de lo que pueden decir muchos." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" +"Genial, acá tenés un pedazo del mejor pan de masa madre en el planeta. Antes" +" lo decía como un chiste pero ahora siento que existe la posibilidad de que " +"no haya uno mejor." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "Qué bueno. Disfrutá la buena recompensa de Pan Solo." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "Acá tenés, es la receta familiar." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" +"Espero que lo disfrutes tanto como yo, es el mejor pan en el mundo en este " +"momento." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -347472,6 +350369,11 @@ msgstr "" "amontonadas. Alguien va a asesinar a otro en algún momento, acordate lo que " "te digo." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "¿Escuchaste algo en el rancho sobre algunos trabajos?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -347769,6 +350671,11 @@ msgstr "Te ves distinto." msgid "Draco Dune" msgstr "Draco Dune" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "Siempre es bueno verte, amigo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -347788,11 +350695,6 @@ msgstr "Un gusto conocerte, Draco." msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "Hola, Draco, encantado de conocerte. Pero me tengo que ir." -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "Siempre es bueno verte, amigo." - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -348118,6 +351020,13 @@ msgstr "¿Tal vez pueda ayudar en algo?" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "Bien entonces, te voy a dejar acá que es seguro." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" +"¡Mi salvador! ¡Mi patrono de las artes! Siempre sos bienvenido acá, amigo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -348252,6 +351161,15 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "Puedo ayudarte." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" +"Sí, no hay drama, igual. Estoy bien por ahora. Preguntame después y por ahí " +"ya te pude juntar un poco más de plata." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -348521,15 +351439,6 @@ msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" "*inútilmente, se limpia un poco de mugre de su mameluco, luego te mira. \"" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "Hola, otra vez." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -348537,14 +351446,6 @@ msgstr "Hola, otra vez." msgid "Good to see you're still around." msgstr "Qué bueno ver que todavía estés por acá." -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "Oh, hola." - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -348608,6 +351509,22 @@ msgstr "" "Muchas veces me veo con la necesidad de saber soldar. ¿Te parece que me " "podrás enseñar?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "Seguro. Como dijimos, 3 mercs." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" +"Seguro, te puedo enseñar lo básico pero te va a costar unos mercs. Como me " +"ayudaste, puedo hacerte una rebaja, digamos 4 mercs, más un poco a cambio " +"dependiendo de cuánto querés aprender. ¿Te va?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -348679,6 +351596,22 @@ msgstr "" "\n" "Igual, el mío fue el segundo colectivo en llegar y estaban haciendo un triage y procesando documentación. Me pusieron a cargo de ayudar a los heridos, junto con Uyen. Las cosas se pusieron un poco raras después… una de las mujeres que estaban haciendo el triage y procesando información tuvo un pequeño problema con, eh, el color de las personas que estaban pudiendo ingresar al centro. Ella dijo que había perdido nuestros 'papeles' junto con un montón de papeles de otras personas. Por suerte, como nosotros habíamos ayudado a muchos pudimos hacerles entender que no nos podían dejar afuera, pero ya no había más lugar abajo para cuando pudimos pasar, así que acá estamos." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" +"Las cosas todavía están un poco tensas pero me mantuve ocupado últimamente. " +"Jenny está con su proyecto y me pidió que la empiece a ayudar, y por alguna " +"razón eso parece haber sido el punto de inflexión: tengo oportunidad de " +"hacer mucho más trabajo de soldadura ahora. Me está ayudando. Me da un poco " +"de vergüenza rezar en las áreas comunes y, por supuesto, no salimos si " +"podemos evitarlo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -348972,11 +351905,6 @@ msgstr "Hola, Gunny, encantado de conocerte. Pero me tengo que ir." msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "*gira la visa de la ventana y se da cuenta que te estás acercando. \"" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "Hola, otra vez." - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -349068,6 +351996,19 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "Es una cagada acá, no hay otra forma de verlo" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" +". Igual, estamos empezando a encontrar un lugar para nosotros. Estuve " +"pasando tiempo con Aleesha, no creía que teníamos mucho en común pero " +"tenemos más de lo que podrías pensar. Mi mamá y mi papá están empezando a " +"relajarse, también." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -349465,6 +352406,42 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "Bueno. ¿Qué estabas diciendo?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" +"\"Bueno, gracias por tu ayuda estuve diseñando algunas torretas que usarían " +"un sistema central de aire para alimentar torretas con rifles neumáticos " +"alrededor del centro. ¡Es mucho más fácil que intentar hacer pólvora!\" Se " +"encoge de hombros por un instante. \"Probablemente, me estoy adelantando, no" +" creo que nos vayamos a quedar sin pólvora por unos años pero también creo " +"que el diseño es más silencioso y con mayor vida útil.\"" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" +"\"Hace más o menos un mes, conseguí el molde para hacer balas de rifle de " +"aire de gran calibre. Estuve diseñando algunas torretas que usarían un " +"sistema central de aire para alimentar torretas con rifles neumáticos " +"alrededor del centro. ¡Es mucho más fácil que intentar hacer pólvora!\" Se " +"encoge de hombros por un instante. \"Probablemente, me estoy adelantando, no" +" creo que nos vayamos a quedar sin pólvora por unos años pero también creo " +"que el diseño es más silencioso y con mayor vida útil.\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -349508,6 +352485,39 @@ msgstr "" "semanas de reinventar la rueda. Mirá, no es mucho pero es lo que tengo, " "tomá.\" Te da un atado de billetes de la moneda que usan." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" +"\"Son bastante grandes. No es algo como para andar con esto encima. Disparan" +" balas calibre .30 usando aire comprimido que hacemos adentro del sótano y " +"después enviamos por tubos a tanques individuales para las armas, y que " +"sirven para unos cien disparos cada uno. El diseño debería ser capaz de " +"disparo automático o semiautomático, a un rango que es comparable con las " +"armas de pólvora. No tiene algunas de las partes más limitadas de las armas " +"de distancia: sin pólvora, sin vainas de latón, solamente plomo que fundimos" +" en mi molde. No es insonora pero no es tan ruidosa como un arma química. " +"Tiene muchísimas ventajas. El único problema es que no puedo convencer a los" +" Mercaderes Libres para que me den las partes que necesito, aunque sea para " +"nuestra propia defensa.\" Hace unas muecas. \"Ser una de las 'personas de la" +" superficie' es muy frustrante. Estoy bastante segura que discuten estas " +"decisiones abajo, a nuestras espaldas, y no somos parte del proceso y no " +"podemos proponer ninguno de nuestros proyectos.\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -349530,6 +352540,29 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "¿Te puedo ayudar de alguna forma para conseguir lo que necesitás?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" +"¡Finalmente está listo! Los caños están puestos en la primera parte del " +"suelo, vamos a poner torretas y me gustaría que te vengas conmigo a " +"inspeccionar cómo están trabajando. Te aviso cuando esté listo para que " +"vayamos." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" +"Estoy progresando bastante. Hicimos algunas demostraciones con un " +"dispositivo de trabajo, y ahora es solamente cuestión de fabricar unos " +"pocos. Tendríamos que estar listos para presentarlo en una semana o dos." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -349546,6 +352579,55 @@ msgstr "" "que necesito. Fuiste un gran cadete pero probablemente pueda hacer el resto " "yo. ¡Preguntame en una semana o dos!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" +"Se está poniendo feo. Ya hace meses que estamos acá, no cambió nada, no " +"mejoró nada. No podemos salir, no tenemos suficiente comida, y no elegimos " +"con quien estar. No sé cuánto más podemos estar así antes de que a alguien " +"se le vuelen los patitos." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" +"Tiene cosas buenas y cosas malas. Estamos bastante cansados de estar metidos" +" acá hace meses, sin saber si vamos a tener comida o no. Está empezando a " +"parecer que nunca nos van a dejar bajar al sótano, y ninguno de nosotros ha " +"dormido bien desde que nos trajeron. Sabemos que no está tan mal… estamos a " +"salvo, estamos vivos. Es que… ¿qué clase de vida es esta?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" +"Ya pasó más de un mes, así que supongo que estoy empezando a acostumbrarme. " +"Las cosas estaban bastante fuleras después de la muerte de Sean, pero no fue" +" nuestra primera gran pérdida y no será la última, supongo. Hice un par de " +"amigos y de una manera extraña somos como una familia. Todos esperábamos que" +" para este momento ya estaríamos abajo. Nunca estuvimos seguros de que " +"hubiera suficiente comida por acá. La verdad es que espero poder dedicarme a" +" este proyecto. Todavía no tuve una buena noche de descanso desde el " +"." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -349592,6 +352674,27 @@ msgstr "¿Me podés contar algo de los Singh?" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "¿Me podés contar algo de los otros?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" +"Para bien o para mal, ahora somos una comunidad. Fátima y yo trabajamos " +"juntas un tiempo, y considero a Dana, Draco y Aleesha como mis amigos, y " +"claro que también conozco al marido de Dana, Pedro. Los Borichenko son su " +"propia banda de raros, como todos nosotros. Los Singh se tienen entre ellos " +"y se mantienen bastante aislados. Vanessa y yo no nos vemos mucho pero me " +"alegra que esté acá. Uyen y Rhyzaea siempre están discutiendo sobre las " +"decisiones de liderazgo, como si ellos estuvieran tomando esas decisiones. " +"¿Qué querías saber?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -349671,6 +352774,23 @@ msgstr "" "llena de ideas locas. Creo que me cae bien porque de todos nosotros, ella " "parece ser la que más esperanza tiene en que habrá un futuro." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" +"No llegué a conocer a Boris, Garry y Stan tanto al principio. Medio como que" +" se aislaban. Boris y Stan acaban de perder a su hijo, ¿viste? Suerte que " +"Garry está con ellos, él es el hermano menor de Stan. Juntos son un equipo " +"bastante bueno. Me siento mal por pensar antes que eran poco amigables. " +"Probablemente hagan lo mejor para hacer su parte acá siempre que haya " +"trabajo para hacer." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -349684,6 +352804,20 @@ msgstr "" "pero no estoy muy seguro. Parece buena gente pero es un hombre de pocas " "palabras. No puedo sacarle la ficha. Aprendí a no meterme mucho." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" +"Los Singh son muy tímidos y creo que se sienten mal por haber pasado todo " +"esto juntos. Son la única familia completa que vi desde el . " +"Eso se tiene que sentir raro, y creo que los ha hecho quedarse muy unidos. " +"Creo… creo que en realidad ninguno de nosotros les cae bien." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -349696,6 +352830,28 @@ msgstr "" "familiar, se sientan en su lugar y hablan panyabí. Siempre me pareció buena " "gente y hacen su parte, solamente que no tienen esa conexión social." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" +"Vanessa… Estoy haciendo lo mejor que puedo, la verdad que lo intento, pero " +"no nos llevamos bien. Uno de estos días, una de nosotras le va a romper la " +"cabeza a otra con una barreta, y me alegra ser yo la que pasa más tiempo " +"alrededor de las barretas. Uyen y Rhyzaea son excelentes personas y la " +"verdad que me caen muy bien, pero no soporto esa mierda política en la que " +"están metidos. Alonso es… es… no tengo una palabra educada para describirlo." +" A muchos de los otros no les importa, y está bien, seguro, creo. John es un" +" estereotipo con patas, pero es un gran compañero para el poker. Admito que " +"me cae bien." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -350073,6 +353229,18 @@ msgstr "" "establecido acá por un maleficio, después vuelvo al camino con mi seis " "tiros.\"" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" +"\"Creo que ya hice mi trabajo acá. Va a ser momento de cabalgar al poniente " +"pronto, si me interpreta lo que le quiero significar.\" Inclina su sombrero " +"de manera melodramática. \"Están viniendo a este nuevo mundo en el que " +"vivimos.\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -350099,6 +353267,11 @@ msgstr "" "*es un hombre de mediana edad con un turbante y una gran cuchilla en su " "cintura. Cruza tu mirada cuando te acercás con una expresión pétrea. \"Hola " +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "señor" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -350274,6 +353447,19 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" +"La situación está tensa pero parece que las cosas van mejorando de a poco. " +"Este lugar no es un hogar pero estamos empezando a convertirnos en una " +"comunidad. Tal vez, en algún momento, a algunas de estas personas les dirá " +"amigos. Por lo menos ya no nos sentimos ajenos acá." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -350371,11 +353557,25 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "Tengo mi familia. Tengo el Guru Granth Sahib" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" +". Por un tiempo, pensé que esto no podía ser suficiente pero… me permito " +"tener esperanza. Igual, " + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr ". Tengo estas cosas pero no tengo paz. Nadie acá la tiene. " +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "Nos falta mucho trabajo para hacer nuestro hogar acá." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -350570,6 +353770,19 @@ msgstr "" " tan cercanos, como por poner a descansar finalmente a esas pobres " "almas." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" +"Está bastante difícil acá. La gente hizo mucho esfuerzo para mejorar las " +"cosas y el grupo se está uniendo más pero siento que nunca podría sentirme " +"en mi lugar acá, ¿entendés? Necesito un lugar con cielo y un poco de " +"privacidad." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -350759,6 +353972,50 @@ msgstr "" "quiso venir conmigo en este viajo. Que Dios me ayude, ni tolero pensar en " "ella, debe pensar que estoy muerta." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" +"Está tenso acá. Tal vez siempre lo estuvo. Igual, las cosas mejoraron un " +"poco últimamente y se está viendo una especie de efecto cascada. Es difícil " +"decir cuáles serán los efectos del trauma por el que pasamos, pero a corto " +"plazo, la gente está empezando a establecerse en esta especie de nueva vida." +" Espero que podamos seguir en ese rumbo." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" +"Hubo muchas mejores por acá y creo que la presión empezó a aflojar un poco. " +"Todavía hay muchas cosas que tenemos que hacer, por supuesto. No creo que ya" +" estemos fuera de peligro. Todos hemos visto cosas que son difíciles de " +"incluso imaginar; ya sabés cómo es." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" +"Las cosas tal vez estén un poquito mejor. Por lo menos hubo algunos cambios " +"positivos. Igual, la gente acá casi que no puede soportarlo más. He visto " +"traumas antes, muchos, pero esto es casi lo peor imaginable. Todos perdieron" +" algo, con una enorme dosis de pesadillas encima de todo. Le estamos " +"poniendo ganas, y un poquito de esperanza nos viene bien." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -350893,6 +354150,18 @@ msgstr "" "Mayormente, hemos estado lamentándonos con nuestra familia. Este no es el " "mejor lugar para estar." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" +"Igual, ahora que encontramos formas de pertenecer un poco más a esta " +"comunidad, siento que tal vez haya posibilidad de que las cosas mejoren. A " +"veces, cuando está trabajando, Boris parece ser el mismo de antes y me da " +"algo de esperanza." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -350919,6 +354188,16 @@ msgstr "" "pasado, antes de esto. Si alguien puede sobrevivir a las pérdidas que hemos " "visto, ese es él. Pero lo reprime todo, " +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" +"si se queda con eso por mucho tiempo. Tener trabajo lo estuvo ayudando. " +"Limpiar la habitación de atrás puede parecer poco pero fue algo importante " +"para él." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -350930,6 +354209,17 @@ msgstr "" " *hacer*. No nos podemos quedar sentados acá, atrapados como ratas en una " "jaula." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" +" Incluso más, tener unos pocos recuerdos de Ash ha sido más de lo que " +"podíamos pedir. Pensé que podría hacerle mal, mortificarse en esos " +"recuerdos, pero en cambio nos dio un poco de fuerza." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -350939,6 +354229,15 @@ msgstr "" "*apenas sonríe. \"El mejor hermano menor que alguien podría pedir. Ha estado" " conmigo en todas, literalmente en todas." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" +" No le deseo este mundo que tenemos a nadie, pero me alegra que Garry haya " +"estado conmigo.\" Stan suspira, tocándose el cuello." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -351156,11 +354455,29 @@ msgstr "¡Bueno, empecemos!" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "\"Lo llevamos bien, creo" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" +". Las cosas están mejorando. Ni siquiera estaba seguro que eso fuera posible" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr ", siempre y cuando esto no dure mucho tiempo." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" +". Con la habitación de atrás limpia, tenemos algunas posibilidades de ir y " +"venir, y extendernos un poco. Hizo una enorme diferencia moralmente.\" Mira " +"alrededor a los otros refugiados. \"Vamos a ver qué nos trae el futuro.\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -351423,6 +354740,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "¿Me podés cortar el pelo?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "Bueno," + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -351437,11 +354759,31 @@ msgstr "" "Estoy atrapada en un edificio horrible de ladrillos con dos docenas de " "extraños, el mundo está muerto" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" +", y todos hablan de este nuevo rancho que están construyendo, como si fuera " +"a resolver todos nuestros problemas alimentarios" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr ", y no hay suficiente comida" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" +". Por lo menos puedo hacer algún trabajo para mantenerme ocupada, y los " +"mercs funcionan bien para tener la panza llena. A la gente le gusta tener un" +" buen corte de pelo.\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -351729,6 +355071,8 @@ msgstr "Mejor me voy yendo. ¡Chau!" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "¿En qué te puedo ayudar?" @@ -351880,6 +355224,16 @@ msgstr "" "mucha gente arriba esperando por un lugar para vivir, y no había espacio. " "Establecimos un pequeño lugar para ellos, pero no es lo ideal." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" +"Sí. No sé cómo hiciste para convencerles de que se muden , pero nuestra " +"cadena de provisiones y yo te lo agradecemos. Espero que no haya sido muy " +"indecoroso." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -352027,6 +355381,12 @@ msgstr "" "Wow, esos son muchos más frascos de los que parecían por escrito. Gracias. " "Acá está tu pago." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "Hola, alguacil." + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -352498,6 +355858,7 @@ msgstr "Buenas noches. Bienvenido a nuestra zona segura." #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "Señor." @@ -352660,6 +356021,57 @@ msgstr "Me tengo que ir, fue un gusto hablar con vos." msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "Seguro, no tengo nada que cargar en este momento." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" +"No, perdón. No hay mucho que mencionar por estos días, solamente " +"sobrevivientes dispersos y por lo general no están interesados en tener " +"visita." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" +"De hecho, sí. Me crucé con un montón de granjeros. No quieren tener mucho " +"que ver con nuestras caravanas pero por ahí alguien como vos puede caerles " +"bien." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" +"Hay algunos rumores. Andan diciendo que hay un laboratorio secreto, por " +"algún lugar, con sobrevivientes adentro. Yo no lo vi nunca, eso sí." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" +"Bueno, algunas de mis caravanas han vuelto hablando de un castillo gigante " +"de metal arriba de una roca, en el medio de la nada. No están lo " +"suficientemente locos como para ir a revisarlo pero si vos tenés ganas…" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" +"Algunos volvieron hablando sobre un joven intentando empezar un banco que " +"utiliza balas como moneda. Una idea estúpida pero el tipo vive en una " +"hacienda con una mujer que no dejó que mi gente se fuera sin la panza llena." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -353019,6 +356431,12 @@ msgstr "Con suerte, todavía están ahí." msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "No te preocupes por las torretas, parecen no lastimar a la gente." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "Alguacil…" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -353940,6 +357358,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "Gracias. Le voy a avisar." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "*levanta la mirada. \"Hey.\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -354760,6 +358183,11 @@ msgstr "Pirómano" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "Solo estoy observando cómo se consume el mundo." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "¡Esa placa que tenés es bien brillante!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -354862,6 +358290,15 @@ msgstr "" "quiere por acá cuando no estoy vendiendo algo, pero… algunos se salen con la" " suya." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" +"De la misma manera que vos conseguiste el tuyo, supongo. No hables mucho, " +"algunos de acá desprecian a las personas como nosotros." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -354977,11 +358414,23 @@ msgstr "" "Hice algunas cosas lindas con ese nitrato de amonio que me conseguiste. " "¿Querés intercambiar?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "Mirá quién habla. No me jodas." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "¡Andá a cagar!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "" +"Me pareció oler un lindo chanchito. Era un chiste… por favor, no me " +"arrestes." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -355736,6 +359185,11 @@ msgstr "Mercenario" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "Luchando por el poderoso caballero Don Dinero." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "Yo no hice nada malo…" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -355883,6 +359337,56 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "Bueno, mejor me voy yendo." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" +"Seguro. Vi más de lo que me gustaría pensar, honestamente. Cosas como que " +"¿estos zombis están evolucionando? Vi cosas nuevas apareciendo que juro que " +"no son naturales. Uno parecía estar electrificado." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" +"Pensándolo bien, sí. El otro día conocí un hombre extraño en el bosque. " +"Obsesionado con conejos. Parecía un chabón piola que recibía visitas, si " +"querés comerciar con él te puedo decir dónde está." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" +"Te puedo indicar dónde están unos conocidos míos que tienen una granja, " +"gente buena onda, si tenés algo para comerciar con ellos. Tené cuidado, " +"tengo la sensación de que no les gustan mucho las visitas y honestamente me " +"pone nervioso que hayan pasado por esto tan juntos. Un poco siniestro, ¿no " +"te parece?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" +"Hay muchas cosas raras en la naturaleza por estos días. Hace un tiempo, " +"encontré un extraño cartel con un mapa que indicaba la ubicación de una " +"especie de centro de comercios. Todavía no fui pero te puedo mostrar mi " +"copia del mapa si querés." + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -355982,6 +359486,57 @@ msgstr "Cranberry Foster" msgid "Hub Mercenary" msgstr "Mercenario de Hub" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "Mejor mantené tus ojos en el camino." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "*te mira esperando." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "Mejor tené cuidado por ahí." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "¿Tenés algo para decir?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "Cobro por hora, ¿entendés?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "Hey." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "Qué bueno verte." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "¿Te asusté la primera vez?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "Hola otra vez, otra persona." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "*saluda con la mano." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -357133,6 +360688,25 @@ msgstr "Caravanero" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "Soy el dueño de una caravana comercial." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" +"Todavía hay bastantes criminales en las calles, tal vez debería hacer su " +"trabajo, alguacil…" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "¿Ve algo que le interese, alguacil?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "Ah, un alguacil de los EE.UU., qué pintoresco." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -357154,6 +360728,15 @@ msgstr "Que tengas viajes seguros, cartonero." msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" +"No me meto en las cosas de los demás, no se meta usted, alguacil. ¿Le parece" +" un trato justo?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -357261,6 +360844,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "También soy bueno conversando si no querés nada." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "Ah, qué bueno verte por acá." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "Oh, ¿qué puedo hacer por vos hoy?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -357382,6 +360993,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -357405,6 +361041,13 @@ msgstr "Me vendría bien tu ayuda médica." msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "Vení después, necesito encargarme de unas cosas antes." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -357509,6 +361152,112 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "mercenario" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "Vamos a proteger a los nuestros, alguacil." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "Trate de no meterse en problemas, oficial." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "No te quiero encontrar chusmenado." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "No te metas en quilombo, ¿dale?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "¿Qué te pareció esa bota, eh?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "Qué bueno verte de nuevo en la base." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "Acá estoy esperando terminar con mi turno de guardia." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "¿Encontraste algo bueno?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "¿Estás en una misión que te dio la caja?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "¿Trabajando otra vez?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "¿Querés que tomemos algo cuando termine mi turno?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" +"Bueno, no me puedo quejar mucho, ¿plata y comida gratis por estar parado acá con un arma?\n" +"\n" +"A mí me parece lindo curro para estos días." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "Si no tenés nada que hacer acá, mejor andate." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "La Terminal está para allá, por favor, circulá." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "Por favor, dirigite hacia abajo, cartonero." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "¿Estás acá para hacer algo?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -357565,6 +361314,11 @@ msgstr "" "Bueno, la verdad que tenés aspecto de que podrías. Probá en la caja del " "búnker cruzando la calle, o fijate si alguien en la Terminal necesita ayuda." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -357907,6 +361661,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "No tengo ganas de conversar, perdoname." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -358006,6 +361765,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -358244,6 +362010,17 @@ msgstr "Ingeniero en Software Hub 01" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "Trabajo para el Hub 01 como ingeniero en software." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" +"Guau, vos debés ser esa persona nueva que me contaron. No puedo creer que " +"estés acá. Soy Andrea. La Dra. Dzvonko en otros tiempos pero eso parece " +"tonto ahora." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -358299,6 +362076,15 @@ msgstr "Mantenimiento en Hub 01 HVAC" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "Soy parte del equipo de mantenimiento del Hub 01." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" +"Ah, hey. Los rumores eran ciertos, había alguien nuevo dando vueltas. " +"Encantada de conocerte, llamame Darla." + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -358323,6 +362109,16 @@ msgstr "Asistente en Hub 01" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "Hago varios trabajos dentro del Hub 01." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" +"Oh, hey, vos debés ser esa sangre nueva haciendo los trabajos arriba. Así " +"que te dejaron bajar finalmente, ¿eh? Mi nombre es Jon, Jon Farrier. " +"Encantado de conocerte, de verdad." + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -358339,6 +362135,16 @@ msgstr "mantenimiento de servidores" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "Mantenimiento de Servidores en Hub 01" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" +"Oooh, la persona NUEVA. Así que no eras solo un rumor que inventaron como " +"parte del ejercicio de construcción de equipo. Soy Sunil, bienvenido al " +"mundo subterráneo." + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -358364,6 +362170,27 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "El Hub 01 no compra de nuevo su propio equipamiento" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "&El intercomunicador está en silencio." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "&El intercomunicador hace un chasquido y se enciende." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "&La luz roja LED del intercomunicador parpadea." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "&El intercomunicador dice algo ininteligible." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -358393,6 +362220,51 @@ msgstr "[Apretar el botón.]" msgid "[Bang on the metal door.]" msgstr "[Golpear la puerta metálica.]" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Hello again. Brought us anything good?" +msgstr "Hola, de nuevo. ¿Nos trajiste algo bueno?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Oh, hi. Doing okay?" +msgstr "Ah, hola. ¿Cómo va?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "How's that armor working?" +msgstr "¿Cómo va esa armadura?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Sorry, I didn't catch that." +msgstr "Perdón, no te escuché." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." +msgstr "-la? ¿Hola?\" [Golpe golpe.] \"Oh, ahí está." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." +msgstr "&La voz del intercomunicador está tarareando una melodía." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgstr "¿Qué onda con la interferencia que tiene esto?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgstr "Hablá lento y claro. Por favor." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Say again?" +msgstr "¿Cómo dijiste?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "So, do you need something?" @@ -358448,21 +362320,6 @@ msgstr "Ugh, odio el intercomunicador… oh, eh. Hola." msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "Por favor, no nos molestes sin motivo." -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" -msgstr "¿Qué onda con la interferencia que tiene esto?" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." -msgstr "Hablá lento y claro. Por favor." - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" -msgstr "¿Cómo dijiste?" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "If/you speak to/understand… you/me. Yes?" @@ -358656,12 +362513,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "Escuchame, tiene que haber alguna forma en que podamos resolverlo." -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "&El intercomunicador está en silencio." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -358752,6 +362603,11 @@ msgstr "Muy bien." msgid "I'll see you then." msgstr "Nos vemos después." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "&La bandeja del intercomunicador se abre sin palabras." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -360577,6 +364433,18 @@ msgstr "[Depositar una impresión NRE corta.]" msgid "That would be all." msgstr "Eso sería todo." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "&\"Gracias.\" La grabación cambia de manos." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -360592,6 +364460,11 @@ msgstr "" "información, te permitiremos mantener la grabadora para un próximo uso. " "Estamos dispuestos a pagar por cualquier información que puedas grabar." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "&\"Excelente.\" La grabación cambia de manos." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -360603,6 +364476,15 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" +"Fantástico.\" La grabación cambia de manos. \"A este ritmo, vamos a tener " +"resultados muy pronto." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -361071,6 +364953,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "Gracias por nada." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "Revisá nuestra selección y avisame si te interesa algo." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "Tenemos una decente variedad de bebidas. ¿Qué te gustaría?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "¿De qué tenés ganas?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -361449,6 +365347,11 @@ msgstr "" "capacidad. Si estás interesado, yo comúnmente tengo tareas en las que " "necesito ayuda." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "¿Vuelta a revisar tu campo? ¿En qué te puedo ayudar?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -361589,6 +365492,19 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "[300 mercs] Bueno, dale, hagan la valla." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" +"Podemos arar un poco más de terreno alrededor de tu campo y hacerte espacio " +"para más plantas. Las plantas u objetos que haya ahí van a ser destruidos. " +"La valla también la vamos a mover y agrandar. Todo lo podemos hacer por 200 " +"mercs. ¿Te interesa?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -361640,6 +365556,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "[1 merc / parcela] Me gustaría cosechar el campo." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "¿Qué puedo hacer por vos hoy?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -361665,6 +365586,11 @@ msgstr "No encontré ninguna muleta pero hice estas. ¿Sirven?" msgid "These will have to do…" msgstr "Van a tener que servir…" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "Tengo otros pacientes que atender. Volvé después." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -361973,6 +365899,16 @@ msgstr "Voy a hablar con ellos entonces…" msgid "Foreman" msgstr "Capataz" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "¿Te puedo ayudar, alguacil?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "Buenos días, señor, ¿lo puedo ayudar en algo?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -362015,6 +365951,29 @@ msgstr "" "Me estaba empezando a preguntar si estaban realmente interesados en el " "proyecto o solo estaban intentando liberarse de mí." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "Me temo que no tengo nada para ofrecer." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" +"No tengo nada para ofrecer pero tal vez los chatarreros te pueden ayudar a " +"conseguir materiales." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" +"No tengo nada para ofrecer pero tal vez el jefe de cartoneros te pueda " +"ayudar a conseguir materiales." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -362891,11 +366850,6 @@ msgstr "¿Tal vez el chatarrero pueda tener algunas partes?" msgid "Nurse" msgstr "Enfermero" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "¿En qué te puedo ayudar?" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -367146,6 +371100,27 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "lanzagranadas RM802" +msgstr[1] "lanzagranadas RM802" +msgstr[2] "lanzagranadas RM802" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" +"El lanzagranadas de 40mm de acción de bombeo Rivtech RM802, fue diseñado " +"para ser un avance en los lanzagranadas de un solo disparo, permitiendo " +"poder de fuego sostenido. Sin embargo, su capacidad es bastante limitada así" +" que debe ser usado con una buena planificación previa." + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -374914,6 +378889,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -379937,6 +383995,7 @@ msgstr "ARMA" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "TODOS" @@ -380394,10 +384453,9 @@ msgstr "Granja versión 1. Galponcito, lotes, algunas recetas de granja" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" -"Granja versión 2. Solamente lotes, valla (puerta opcional para tractor), sin" -" recetas" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json @@ -386300,6 +390358,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "Choza de procesamiento de granja" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -397216,6 +401409,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -407572,6 +411879,21 @@ msgstr "" "¿Podría ser el verdadero genio detrás del crecimiento? ¿Qué tanto depende " "James de su mano derecha, de su científico? Detalles en la página 12." +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -408926,6 +413248,21 @@ msgstr "" "importantes, dado que surgieron preguntas y demandas legales acerca de " "fallas peligrosas en los equipos de IA para fuerzas de la ley." +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -411100,6 +415437,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -441671,6 +446117,16 @@ msgstr "techo de morgue municipal" msgid "robot dispatch center" msgstr "centro de despliegue de robots" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -445433,6 +449889,11 @@ msgstr "Médico Descongelado" msgid "Thawed Scientist" msgstr "Científico Descongelado" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "¿Alguna mala noticia más?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -445488,6 +449949,30 @@ msgstr "¡Cómo te atrevés a amenazarme!" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "Hacete congelar, forro. Chau." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "¿Qué te trae por acá?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "¿Cómo estás?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "¡Bienvenido!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "¿Estás listo para dejar esta maravilla?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -445971,6 +450456,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "Abominación Ciborg" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "¿Qué me trajiste?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "¿No olés algo?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -446356,6 +450851,11 @@ msgstr "Espero que no le haya pasado lo mismo que a Leandrus…" msgid "Cousin" msgstr "Primo" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "¿Cómo está el día?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -446719,6 +451219,35 @@ msgstr "Una ola de frío te corre por el cuerpo y te sentís mareado" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "Los efectos de la inyección de Sadie parecen estar yéndose" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "¿Nos vamos a volver a saludar o ya hicimos esa parte?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "Me hacés acordar a mi amigo Billy." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "Qué mundo maravilloso para vivir, más o menos." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" +"Mi cabeza siempre me late cuando te veo. ¿O es mi corazón? Debería " +"revisarlo." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "Siempre es bueno ser visto." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -446888,6 +451417,15 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "Me alegra que nos llevemos tan bien, Sadie." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" +"Vayamos a explorar. Todavía hay mucho que estos ojos no han visto. Momento, " +"¿estos ojos son nuevos? ¿Dónde dejé mis viejos ojos? ¿Son lindos?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -447035,6 +451573,26 @@ msgstr "[MASTODONTE 75%] Vení, unite al rebaño antes de que te quedes atrás." msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "[MI-GO 50%] Vamos a ver cuánto nos podemos mejorar a nosotros mismos." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "Forastero." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "Los ritos de hospitalidad son la civilización." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "Invitado." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "¿Cómo anda la locura ahí afuera?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -447117,11 +451675,92 @@ msgstr "" "La familia me mantiene ocupado y nuestros experimentos y proyectos me ocupan" " el resto del tiempo." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" +"Este parece un buen lugar para relajarse. ¿Querés que juguemos al médico con" +" escalpelos reales?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "Esto no parece un lugar muy privado." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" +"Este lugar es muy aburrido. Deberíamos tomar gente y matar algunas drogas." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" +"Agua agua por todos lados. Vayamos desnudos. Seguro que vas a atraer algunas" +" sanguijuelas. Las necesito para algo que quiero hacerte. Va a ser muy raro." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" +"Me gusta acá abajo. Me hace acordar a la vez que estaba en un lugar como " +"este y alguien se me acerco sin hacer ruido y me golpeó en la parte de atrás" +" de la cabeza con una pala. *escalofrío* Todavía me pone la piel de gallina." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" +"Me encanta la naturaleza. Huele muy bien acá afuera, las cosas vivas " +"creciendo y multiplicándose y muriéndose y volviendo de la muerte con " +"horrorosos poderes nuevos e intentando destrozarnos lentamente y comernos. " +"Me trae recuerdos muy felices." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" +"Me encantan los lugares pantanosos como este. El olor de los sauces cenizos," +" el sonido de los grillos, los gigantescos mosquitos mutantes hambrientos " +"por nuestra sangre. Es como si estuviéramos en una novela sexy de romance de" +" vampiros." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" +"Pero qué linda instalación. Seguro que tienen toda clase de hermosos " +"juguetes para jugar. Deberíamos matar a todos acá y hacer algunas " +"experimentaciones propias." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" +"Ooh, es como un asesinato misterioso acá. ¿Nosotros somos los asesinos, los " +"asesinados o el misterio?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -456161,6 +460800,16 @@ msgstr "Bo Baronyx" msgid "CEO" msgstr "CEO" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "Los comensales serán alimentados." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "Bienvenido. ¿Tenés hambre, amigo?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -456506,6 +461155,11 @@ msgstr "Por supuesto, deberías encontrar todo lo necesario acá." msgid "That explains the knives then." msgstr "Eso explica los cuchillos." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "Ah, ya conocés a mi amiga Brigitte. Bueno, en tal caso, ¡vamos!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -456582,6 +461236,19 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "Red" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "Es un buen día para dispararle a unos dinos." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" +"Volviste. Sabía que eras un asesino. ¿Estás listo para recuperar este país?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -456895,6 +461562,30 @@ msgstr "Sobreviviente de DinoLab" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "Necesito saber qué pasó…" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "¿Qué puedo hacer por vos, sobreviviente?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "¿Viste algún espécimen interesante? Me refiero a los dinosaurios." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" +"Me estaba imaginando que vos te transformabas en un tyrannosaurus rex. Claro" +" que eso es imposible. Salvo que…" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "Vamos a hacer un poco de ciencia." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -486754,7 +491445,7 @@ msgstr "" "Crea una caparazón resistente que envuelve tu cuerpo y te da una protección " "fuerte." -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "¡La tierra queda quemada!" @@ -490094,8 +494785,7 @@ msgstr[2] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -507287,6 +511977,24 @@ msgstr "Reina Pirata" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "Mi aventuras te van a CUAJAR la sangre." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "¿Intentarías capturarme?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "Maté muchos cazadores sancionados por el gobierno durante mi vida." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" +"¿No tenemos suerte de que seas probablemente el último policía vivo en " +"kilómetros?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -507304,6 +512012,15 @@ msgstr "¡Reactivos y pólvoras!" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "¡Ahoy y otros términos náuticos!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" +"Espero que estés dispuesto a ignorar mi pasado porque de otra manera no me " +"vas a querer comprar nada." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -507336,6 +512053,25 @@ msgstr "Soñador Maravilloso" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "He creado este lugar con sueños y magia." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "El gobierno ya no te subsidia tus compras acá." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "¿Tenés alguna historia de aventuras que yo pueda escribir?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" +"Por si te estás preguntando, nosotros ya no respetamos ninguna ley " +"preexistente sobre las armas." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -507351,6 +512087,15 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "Excelente. ¿Qué nuevas historias me trajiste?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" +"Una vez me perdí en las agonías del amor, ahora he construido un imperio de " +"bienes materiales." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -507379,6 +512124,21 @@ msgstr "Ex Pirata" msgid "Pirate" msgstr "Pirata" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "Tomatelas antes de que te mate acá mismito." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "Tenés mucho huevo de tener puesta esa placa por estos días." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "Chicos, creo que tenemos que ahogar a este idiota." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -507399,6 +512159,14 @@ msgstr "Obviamente, voy a tener que hablar con otra persona." msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "Los piratas deben ser colgados hasta que mueran." +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "Bendito seas." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -507441,6 +512209,11 @@ msgstr "Bendito sea. Que puedas purgar lo que se opone a la calma." msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "Debo purgar este lugar antes de poder seguir adelante." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "Ah, otra vez vos." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -507456,6 +512229,11 @@ msgstr "Estoy ocupado, ¿qué pasa?" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "¿Y dejar mi torre y todas mis investigaciones? Me parece que no." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "Ah, hola, otra vez." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -508087,12 +512865,6 @@ msgstr "" "Los levantados se congregan en los pueblos y ciudades, cuanto más cerca del " "centro, más vas a encontrar." -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "Bendito seas." - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -511667,6 +516439,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -513798,19 +518576,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -515669,6 +520462,47 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -517110,6 +521944,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -517652,6 +522492,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -518302,6 +523155,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -518699,6 +523557,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -520134,15 +525002,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -520177,25 +525045,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -520205,38 +525075,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -520290,6 +525188,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -521511,7 +526424,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -522327,7 +527240,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -522351,7 +527264,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -522378,15 +527291,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -522398,31 +527312,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -534516,6 +539453,11 @@ msgstr "Bóveda - Gimnasio" msgid "CPT" msgstr "CPT" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "Alguacil, espero que esté aquí para ayudarnos." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -534700,6 +539642,16 @@ msgstr "¿Cómo va la cacería?" msgid "SFC" msgstr "SFC" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "Alguacil, estoy bastante sorprendido de verlo aquí." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "Señor, no está autorizado para estar acá… debería irse." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -534925,6 +539877,28 @@ msgstr "" "Voy a intentar informar al capitán con cualquier señal que necesite " "investigada." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "Hola, alguacil." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "Alguacil, lamentablemente, no puedo hablar ahora." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "No estoy a cargo acá, alguacil." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "" +"Se supone que dirija todas las preguntas directamente al liderazgo, " +"alguacil." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -534941,6 +539915,11 @@ msgstr "" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "Si necesitás algo vas a tener que hablar con otra persona." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "Amigo, si podés controlarte deberías enrolarte." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -540863,12 +545842,12 @@ msgstr "jardín trífido" #. player's status #: data/mods/Xedra_Evolved/addictions.json msgid "Blood Hunger" -msgstr "" +msgstr "Hambre de Sangre" #. ~ The name of the "human_blood" addiction's source #: data/mods/Xedra_Evolved/addictions.json msgid "blood_hunger" -msgstr "" +msgstr "blood_hunger" #. ~ Description of the "human_blood" addiction's effects as it appears in the #. player's status @@ -540878,6 +545857,9 @@ msgid "" "You suffer from a quite unnatural thirst for the blood of your fellow man. " "Unfortunately, the supply has shrunk by about 99% from a few months ago." msgstr "" +"Sufrís una sed sobrenatural de la sangre de tus compañeros humanos. " +"Lamentablemente, el suministro se ha achicado en un 99% en los últimos " +"meses." #. ~ Name of the "lotus_blossom" addiction's effect as it appears in the #. player's status @@ -541497,7 +546479,7 @@ msgstr "Físicas Relativas" #. ~ Vitamin name #: data/mods/Xedra_Evolved/vitamin.json msgid "Stolen Blood" -msgstr "" +msgstr "Sangre Robada" #. ~ Vitamin name #: data/mods/Xedra_Evolved/vitamin.json @@ -542113,12 +547095,12 @@ msgstr "El peso es levantado de tu mente y el aire se entibia." #. ~ Name of effect type id "blood_quenched" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "Flush" -msgstr "" +msgstr "Ruborizarse" #. ~ Name of effect type id "blood_quenched" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "Tick-like" -msgstr "" +msgstr "Garrapatesco" #. ~ Name of effect type id "cheval_overdose" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json @@ -542175,42 +547157,43 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "poisoned_blood" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "Poisoned blood" -msgstr "" +msgstr "Sangre envenenada" #. ~ Description of effect type "Poisoned blood" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "You have poisoned your own blood!" -msgstr "" +msgstr "¡Envenenaste tu propia sangre!" #. ~ Death message of effect type "poisoned_blood2" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "Your blood turns to acid and melts through your body." -msgstr "" +msgstr "Tu sangre se convierte en ácido y te derrite el cuerpo." #. ~ Name of effect type id "vampire_virus" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "Bloodthirst" -msgstr "" +msgstr "Sediento de sangre" #. ~ Name of effect type id "vampire_virus" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "Reddened Eyes" -msgstr "" +msgstr "Ojos enrojecidos" #. ~ Name of effect type id "vampire_virus" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "Wan" -msgstr "" +msgstr "Pálido" #. ~ Description of effect type "Bloodthirst, Reddened Eyes, Wan" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "Your complexion is wan and spent." -msgstr "" +msgstr "Tu piel está pálida y agotada." #. ~ Description of effect type "Bloodthirst, Reddened Eyes, Wan" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "Your skin is pale and your eyes are thoroughly bloodshot." msgstr "" +"Tu piel está pálida y tus ojos están completamente inyectados en sangre." #. ~ Description of effect type "Bloodthirst, Reddened Eyes, Wan" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json @@ -542232,60 +547215,62 @@ msgstr "Sucumbís a tu condición necrótica letal." #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgctxt "memorial_male" msgid "Contracted a bloodborne pathogen out of legend." -msgstr "" +msgstr "Contrajo un patógeno vía transmisión sanguínea." #. ~ Female memorial apply log of effect type "Bloodthirst, Reddened Eyes, #. Wan" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgctxt "memorial_female" msgid "Contracted a bloodborne pathogen out of legend." -msgstr "" +msgstr "Contrajo un patógeno vía transmisión sanguínea." #. ~ Male memorial remove log of effect type "Bloodthirst, Reddened Eyes, Wan" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgctxt "memorial_male" msgid "Rid themselves of a horrific curse of the blood." -msgstr "" +msgstr "Se deshizo de una horrorosa maldición en su sangre." #. ~ Female memorial remove log of effect type "Bloodthirst, Reddened Eyes, #. Wan" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgctxt "memorial_female" msgid "Rid themselves of a horrific curse of the blood." -msgstr "" +msgstr "Se deshizo de una horrorosa maldición en su sangre." #. ~ Name of effect type id "vampire_virus_ascendant" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "Terminal Porphyria" -msgstr "" +msgstr "Porfiria Terminal" #. ~ Description of effect type "Terminal Porphyria" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "" "Your skin is deathly white and will redden and burn when exposed to the sun." msgstr "" +"Tu piel está de un blanco mortal y se pondrá roja y se quemará cuando sea " +"expuesta al sol." #. ~ Apply message of effect type "Terminal Porphyria" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "You've chosen to embrace this illness and enhance your curse." -msgstr "" +msgstr "Elegiste aceptar esta enfermedad y mejorar tu maldición." #. ~ Male memorial apply log of effect type "Terminal Porphyria" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgctxt "memorial_male" msgid "Willingly left their humanity behind." -msgstr "" +msgstr "Dejó atrás su humanidad por voluntad propia." #. ~ Female memorial apply log of effect type "Terminal Porphyria" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgctxt "memorial_female" msgid "Willingly left their humanity behind." -msgstr "" +msgstr "Dejó atrás su humanidad por voluntad propia." #. ~ Name of effect type id "vampire_virus_post_mortal" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "Homo sapiens homovorus" -msgstr "" +msgstr "Homo sapiens homovorus" #. ~ Description of effect type "Homo sapiens homovorus" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json @@ -542294,6 +547279,9 @@ msgid "" " the only food you can consume is human blood, and if sunlight hits you that" " part of your body instantly burns." msgstr "" +"Tu piel está de un blanco mortal, tus ojos están rojos excepto por la gran " +"pupila, la única comida que podés consumir es sangre humana y si la luz " +"solar te toca, te quema." #. ~ Apply message of effect type "Homo sapiens homovorus" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json @@ -542301,50 +547289,52 @@ msgid "" "Becoming a monster is a matter of degrees until one day it isn't and you can" " no longer remember why morality seemed important." msgstr "" +"Convertirse en un monstruo es una cuestión de grados hasta que un día no lo " +"es más y ya no te acordás por qué era tan importante la moral." #. ~ Male memorial apply log of effect type "Homo sapiens homovorus" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgctxt "memorial_male" msgid "Terrorized the remnants of humanity til there were none left." -msgstr "" +msgstr "Aterrorizó los restos de la humanidad hasta que no quedó nadie." #. ~ Female memorial apply log of effect type "Homo sapiens homovorus" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgctxt "memorial_female" msgid "Terrorized the remnants of humanity til there were none left." -msgstr "" +msgstr "Aterrorizó los restos de la humanidad hasta que no quedó nadie." #. ~ Male memorial remove log of effect type "Homo sapiens homovorus" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgctxt "memorial_male" msgid "Found a miracle in a world full of the dead." -msgstr "" +msgstr "Encontró un milagro en un mundo lleno de muertos." #. ~ Female memorial remove log of effect type "Homo sapiens homovorus" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgctxt "memorial_female" msgid "Found a miracle in a world full of the dead." -msgstr "" +msgstr "Encontró un milagro en un mundo lleno de muertos." #. ~ Name of effect type id "withering" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "Corpse-like" -msgstr "" +msgstr "Como un cadáver" #. ~ Name of effect type id "withering" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "Eternal Slumber" -msgstr "" +msgstr "Sueño Eterno" #. ~ Name of effect type id "withering" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "Hypomia" -msgstr "" +msgstr "Hipomia" #. ~ Name of effect type id "withering" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "Sallow" -msgstr "" +msgstr "Amarillento" #. ~ Description of effect type "Corpse-like, Eternal Slumber, Hypomia, #. Sallow" @@ -542353,6 +547343,8 @@ msgid "" "One day blood may spill on your lips and wake you from your slumber, but " "until then you are a corpse." msgstr "" +"Algún día, puede caerte sangre en la boca y despertarte de tu sueño, pero " +"hasta ese entonces sos un cadáver." #. ~ Description of effect type "Corpse-like, Eternal Slumber, Hypomia, #. Sallow" @@ -542361,6 +547353,8 @@ msgid "" "Severe blood deficiency has left you looking emaciated no matter what your " "weight is." msgstr "" +"Una deficiencia severa de sangre te dejó con un aspecto demacrado sin " +"importar el peso que tengas." #. ~ Description of effect type "Corpse-like, Eternal Slumber, Hypomia, #. Sallow" @@ -542369,6 +547363,8 @@ msgid "" "The absence of raw blood from your diet has left you wan, pale and " "uncomfortable." msgstr "" +"La ausencia de sangre cruda en tu dieta te ha dejado pálido, demacrado e " +"incómodo." #. ~ Description of effect type "Corpse-like, Eternal Slumber, Hypomia, #. Sallow" @@ -542377,6 +547373,8 @@ msgid "" "Your body is weakened and your need to feed is a constant pain in your " "chest." msgstr "" +"Tu cuerpo está debilitado y tu necesidad de alimento es un dolor constante " +"en el pecho." #. ~ Apply message of effect type "Corpse-like, Eternal Slumber, Hypomia, #. Sallow" @@ -542385,36 +547383,39 @@ msgid "" "Most of your thoughts now revolve around blood, how good it tastes and where" " you might find it." msgstr "" +"La mayor parte de tus pensamientos giran en torno a la sangre, qué rico " +"sabor tiene y dónde podrías conseguirla." #. ~ Remove message of effect type "Corpse-like, Eternal Slumber, Hypomia, #. Sallow" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "Your blood lust is slaked." -msgstr "" +msgstr "Tu sed de sangre ha sido saciada." #. ~ Decay message of effect type "Corpse-like, Eternal Slumber, Hypomia, #. Sallow" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "You've almost consumed enough blood to feel normal again." msgstr "" +"Ya casi consumiste suficiente sangre como para sentirte normal otra vez." #. ~ Decay message of effect type "Corpse-like, Eternal Slumber, Hypomia, #. Sallow" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "More blood and you'll start to feel even better." -msgstr "" +msgstr "Con más sangre vas a poder empezar a sentirte mejor." #. ~ Name of effect type id "eyegleam" #. ~ Spell name #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/vampire_spells.json msgid "Eye gleam" -msgstr "" +msgstr "Brillo de ojo" #. ~ Name of effect type id "blood_weave" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "Blood Weave" -msgstr "" +msgstr "Tejido de Sangre" #. ~ Name of effect type id "eater_lump_pool" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json @@ -543134,7 +548135,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/vampvirus.json msgid "You take a blood treatment." -msgstr "" +msgstr "Recibís un tratamiento de sangre." #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/vampvirus.json @@ -544009,9 +549010,9 @@ msgstr[2] "notas abandonadas" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/book_lore.json msgid "grimy handwritten recipe" msgid_plural "grimy handwritten recipes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "receta sucia escrita a mano" +msgstr[1] "recetas sucias escritas a mano" +msgstr[2] "recetas sucias escritas a mano" #. ~ Description of "grimy handwritten recipe" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/book_lore.json @@ -544020,6 +549021,9 @@ msgid "" "You can barely make out the words 'Blood treatment' followed by a list of " "ingredients." msgstr "" +"Es un pedazo de papel. Tiene algo escrito, garabateado en una letra fea. " +"Apenas si podés entender las palabras 'Tratamiento de sangre' seguidas de " +"una lista de ingredientes." #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/book_lore.json @@ -545100,9 +550104,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/drugs.json msgid "questionable blood treatment" msgid_plural "questionable blood treatments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "tratamiento cuestionable de sangre" +msgstr[1] "tratamientos cuestionables de sangre" +msgstr[2] "tratamientos cuestionables de sangre" #. ~ Description of "questionable blood treatment" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/drugs.json @@ -551047,12 +556051,12 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/mod_interactions/Defense_Mode/species.json #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/species.json msgid "a variety of creatures that subsist off the blood of living humans" -msgstr "" +msgstr "una variedad de criaturas que subsisten de la sangre de humanos vivos" #. ~ Spell name #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json msgid "Sucking bite" -msgstr "" +msgstr "Mordida chupadora" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json @@ -551105,7 +556109,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -551130,9 +556134,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json msgid "moroi" msgid_plural "moroi" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "moroi" +msgstr[1] "moroi" +msgstr[2] "moroi" #. ~ Description of monster "moroi" #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json @@ -551142,14 +556146,18 @@ msgid "" " blood caked around their mouth and down the front of their clothes. The " "light glints against what look to be sharp fangs in their mouth." msgstr "" +"Esta criatura parece más atenta que la mayoría de los salvajes que viste " +"antes y, de hecho, podrías sospechar que es normal si no fuera por la sangre" +" seca alrededor de su boca y en la parte frontal de su ropa. La luz brilla " +"en lo que parecen ser colmillos filosos en su boca." #. ~ Monster name #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json msgid "strigoi" msgid_plural "strigoi" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "strigoi" +msgstr[1] "strigoi" +msgstr[2] "strigoi" #. ~ Description of monster "strigoi" #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json @@ -551158,6 +556166,10 @@ msgid "" " It sniffs the air and opens a mouthful of jagged teeth while the jaws keep" " distending. This could easily be the origin creature of Nosferatu." msgstr "" +"Es una criatura con el cuerpo increíblemente flaco que se mueve con una " +"flexibilidad sobrenatural. Huele el aire y abre su boca llena de dientes " +"serrados mientras mantiene su mandíbula distendida. Esto podría ser " +"fácilmente la criatura de origen de Nosferatu." #. ~ Monster name #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json @@ -552517,19 +557529,19 @@ msgstr "Acompañado por tus sueños hechos carne" #. ~ Mutation name #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/mutations.json msgid "Infected with the vampire disease." -msgstr "" +msgstr "Infectado con la enfermedad del vampiro." #. ~ Description of mutation "Infected with the vampire disease." #. ~ Description of mutation "Mortal hungers are replaced with immortal #. hungers." #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/mutations.json msgid "You have developed a thirst for the blood of your fellow humans." -msgstr "" +msgstr "Desarrollaste un sed por la sangre de tus compañeros humanos." #. ~ Mutation name #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/mutations.json msgid "Gleaming eyes" -msgstr "" +msgstr "Ojos resplandecientes" #. ~ Description of mutation "Gleaming eyes" #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/mutations.json @@ -552537,6 +557549,9 @@ msgid "" "Your eyes gleam lightly red as the light catches in them and with a few " "drops of the stolen blood in your veins you are able to see in the dark." msgstr "" +"Tus ojos tienen un resplandor levemente rojo cuando la luz los ilumina y con" +" unas pocas gotas de sangre robada en tus venas, sos capaz de ver en la " +"oscuridad." #. ~ Mutation name #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/mutations.json @@ -552554,7 +557569,7 @@ msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/mutations.json msgid "Recover Stamina" -msgstr "" +msgstr "Recuperar Resistencia" #. ~ Description of mutation "Recover Stamina" #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/mutations.json @@ -552562,6 +557577,8 @@ msgid "" "Your exhaust some of the blood in your veins to boost and recover some of " "your spent stamina." msgstr "" +"Agotás un poco de la sangre en tus venas para mejorar y recuperar un poco de" +" tu resistencia gastada." #. ~ Mutation name #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/mutations.json @@ -552578,12 +557595,12 @@ msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/mutations.json msgid "Walking the shadowed path of blood." -msgstr "" +msgstr "Caminando por el sendero sombrío de la sangre." #. ~ Description of mutation "Walking the shadowed path of blood." #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/mutations.json msgid "You have new fangs to go along with your thirst for blood." -msgstr "" +msgstr "Tenés nuevos colmillos para acompañar tu sed por la sangre." #. ~ Message when player with mutation "Walking the shadowed path of blood." #. attacks @@ -552607,18 +557624,20 @@ msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/mutations.json msgid "Blood spurred healing" -msgstr "" +msgstr "Curación incentivada por sangre" #. ~ Description of mutation "Blood spurred healing" #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/mutations.json msgid "" "Your flesh heals visibly while blood disintegrates hidden inside your veins." msgstr "" +"Tu carne se cura visiblemente mientras la sangre se desintegra dentro de tus" +" venas." #. ~ Mutation name #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/mutations.json msgid "Mortal hungers are replaced with immortal hungers." -msgstr "" +msgstr "Hambres mortales son reemplazadas por hambres inmortales." #. ~ Description of mutation "Mortal hungers are replaced with immortal #. hungers." @@ -552631,13 +557650,14 @@ msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/mutations.json msgid "Hypnotic gaze" -msgstr "" +msgstr "Mirada hipnótica" #. ~ Description of mutation "Hypnotic gaze" #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/mutations.json msgid "" "You lock eyes with your prey and stun them with the force of your will." msgstr "" +"Clavás tus ojos en tu presa y la atontás con la fuerza de tu voluntad." #. ~ Mutation name #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/mutations.json @@ -559489,7 +564509,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -559507,7 +564527,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -559517,29 +564539,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -559584,12 +564606,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -564328,6 +569350,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -564372,6 +569405,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -564722,6 +569767,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -565177,6 +570235,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -565198,6 +570267,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -565349,6 +570429,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -566679,6 +571768,14 @@ msgstr "" "\n" "[TRADUCCIÓN:] \"Es una simple cuestión de cómo nos teletransportamos. Nuestra ropa está hecha a menudo de tela y pieles del lugar que visitemos, y nuestro teletransportador despedaza las cosas vivas cuando viajamos. Algunas cosas podemos salvarlas si las cuidamos, pero no hay lugar para guardar todo. Eso y nuestros fabricadores siempre están ocupados, no hay tiempo que perder en cosas que no necesitamos para nosotros." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -567105,6 +572202,14 @@ msgstr "" "\n" "[TRADUCCIÓN:] \"Si tenés lo que necesito, contento llamaré y lo organizaré, por un precio." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -568423,6 +573528,11 @@ msgstr "Agarrar algo cercano" msgid "Haul items along the ground" msgstr "Arrastrar objetos por el suelo" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -569570,6 +574680,11 @@ msgstr "Mirar" msgid "Size up stats" msgstr "Evaluar estadísticas" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -570073,53 +575188,53 @@ msgstr "" "\n" "Error interno: el logro no tiene observador." -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "Apretá " -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "Intentar" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "Mirar" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "Interactuar" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "Pelear" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "Fabricar" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "Información" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "Varios" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "MENÚ PRINCIPAL" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "%s (Botón de dirección)" @@ -570147,8 +575262,8 @@ msgstr "¡Provocaste un cortocircuito!" msgid "You cannot hack this." msgstr "No podés hackear esto." -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -570280,14 +575395,14 @@ msgstr "Por proceso de eliminación, encontrás el cable que enciende el motor." msgid "grnd grnd grnd" msgstr "grnd grnd grnd" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "Tu %1$s se quedó sin cargas." -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "%1$s %2$s se quedó sin cargas." @@ -570300,7 +575415,7 @@ msgstr "¡Ya no tenés el libro!" msgid " no longer has the book!" msgstr "¡ ya no tiene más el libroi!" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "¡Está demasiado oscuro para leer!" @@ -570312,7 +575427,7 @@ msgstr "¡Ya no tenés el libro electrónico!" msgid " no longer has the e-book!" msgstr "¡ ya no tiene el libro electrónico!" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "%1$s %2$s se quedó sin batería." @@ -570401,56 +575516,61 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:2174 +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2187 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "El movimiento canceló el auto-agarrar." -#: src/activity_actor.cpp:2187 +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "La cerradura se abre…" -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "¡Tu intento torpe traba la cerradura!" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" "La cerradura no cede a tus intentos de forzarla, y terminás rompiendo tu " "herramienta." -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" "La cerradura no cede a tus intentos de forzarla, y terminás dañando tu " "herramienta." -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "La cerradura no cede a tus intentos de forzarla." -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "No hay nada cerca con cerradura para abrir." -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "¿Dónde querés usar tu ganzúa?" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" "Te metés la ganzúa en la nariz y tus sinusales se abren completamente." -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" @@ -570460,99 +575580,99 @@ msgstr "" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "Esa puerta no está cerrada con llave." -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "No podés usar la ganzúa en eso." -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "Te acostás esperando dormirte." -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" "Sentís que ya deberías estar durmiendo pero por alguna razón, todavía estás " "despierto." -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "Das vueltas en la cama…" -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "Intentás dormirte pero no podés." -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "Tenés problemas para dormirte, ¿querés seguir intentándolo?" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "Dejar de intentar dormirte y levantarse." -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "Continuar intentando dormir." -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "Continuar intentando dormir y no volver a preguntar." -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "Empezás a intentar abrir la caja fuerte." -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$s empieza a intentar abrir la caja fuerte." -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "Con un satisfactorio click, ¡la cerradura de la puerta se abre!" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "Desarmaste tu %s." -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "Descargás tu %s." -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." @@ -570560,7 +575680,7 @@ msgstr "" "Ya no tenés el proyecto de fabricación en progreso en tu posesión. Dejás de " "fabricar. Reactivá el progreso para poder seguir fabricándolo." -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." @@ -570568,65 +575688,65 @@ msgstr "" " ya no tiene el proyecto de fabricación en progreso en su posesión." " deja la fabricación." -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "Tu aptitud se ha incrementado. ¿Querés dejar de practicar?" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "Ya no queda nada del %s como para fabricar." -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "Ya no queda nada del %s que estaba fabricando." -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "Estás demasiado cansado como para hacer ejercicios." -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "Estás demasiado deshidratado como para hacer ejercicios." -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "Primero, tenés que tener las manos libres." -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "No podés entrenar acá con un brazo roto." -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "No podés entrenar acá con una pierna rota." -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "No podés entrenar libremente con una extremidad rota." -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" "El esfuerzo físico determina la eficiencia del ejercicio, pero también el " "ritmo del agotamiento." -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "Elegí la intensidad del entrenamiento:" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Liviano" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." @@ -570634,12 +575754,12 @@ msgstr "" "El ejercicio liviano es comparable en intensidad a caminar pero más " "focalizado y metódico." -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "Moderado" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." @@ -570647,12 +575767,12 @@ msgstr "" "Es el ejercicio moderado sin esfuerzo excesivo, pero con suficiente esfuerzo" " como para chivar un rato." -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "Activo" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." @@ -570660,12 +575780,12 @@ msgstr "" "Es el ejercicio activo con completa involucramiento. Extenuante pero de " "manera controlada." -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "Alto" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." @@ -570673,239 +575793,239 @@ msgstr "" "Es ejercicio de alta intensidad con un esfuerzo máximo y potencia completa. " "A la larga es extenueante." -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "Tiempo para entrenar (minutos): " -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "Empezás tu sesión de ejercicios." -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "Estás exhausto así que dejás antes de entrenar." -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "Estás deshidratado así que dejás antes de entrenar." #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "¡tus resoplidos y jadeos!" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "Recuperás el aliento por unos momentos." -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "Volvés al entrenamiento." -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "Terminaste tu sesión de ejercicios." -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "Terminaste tu ciclo de entrenamiento, ¿querés seguir entrenando?" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "Dejar de entrenar." -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "Seguir entrenando." -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "Seguir entrenando y no volver a preguntar." -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "No pudiste conseguir nada." -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "%1$s no entraba y cayó al %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "%1$s es muy pesado y cayó al %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "La mascota se ha ido a otro lugar." -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "El robot se ha ido a otro lugar." -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "El/a %s se recupera antes de que puedas terminar." -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "El %s flota momentáneamente mientras inspecciona el área." -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "El %s deja escapar un zumbido y comienza a seguirte." -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "Soltás el objeto agarrado." -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "Metés tu %1$s en el/a %2$s." #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "No pudiste recargar el/a %s." -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" "Lográs aflojar algo de escombre y hacés que tu %s funcione de alguna manera." -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "Insertás %dx %s en el/a %s." -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "Rellenás el %s." -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "Recargás el/a %1$s con la %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "El/a %s ya no entra en tu inventario" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "Tirar %s y empuñar %s" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "Empuñar %s" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "Soltar %s" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "El/a %s ya no entra en tu inventario así que lo empuñás." -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "El/a %s ya no entra en tu inventario así que lo dejás en el piso." -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "Las ubres de la %s parecen vacías." -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "%1$s no tiene %2$s que se pueda esquilar." -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "%1$s no tiene una herramienta para esquilar." -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "%1$s no tiene una herramienta para esquilar." -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "%1$s comienza a esquilar al/a %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "%1$s comienza a esquilar al/a %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s ya no tiene una herramienta para esquilar." -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s ya no tiene una herramienta para esquilar." -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "%1$s terminó de esquilar al/a %2$s y consiguió:" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "%1$s x%2$d" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " @@ -570914,7 +576034,7 @@ msgstr "" "Ya no tenés el desmontaje en progreso en tu posesión. Dejás de desmontar. " "Reactivá el progreso para poder continuarlo." -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." @@ -570922,197 +576042,197 @@ msgstr "" " ya no tiene el desmontaje en progreso en su posesión. " "deja de desmontar." -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "¡hissssssssss!" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "Ponés el %s en el suelo." -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "Examiná el cuadrado del centro para empaquetar de nuevo." -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "Te detenés para ingresar en una contemplación espiritual." -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "Jugar con tu %s te ha levantado un poco el ánimo." -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "No podés usar tu %1$s para sacar los clavos." -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "Abrís tu equipo y te afeitás." -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "Te cortás un poco el pelo." -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "¿Qué querés cambiar?" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "Cambiar pelo" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "Cambiar barba" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "CHK!" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "Terminás de cortar madera." -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "Produciste %d tablas." msgstr[1] "Produciste %d tablas." -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "Produciste %d astillas." msgstr[1] "Produciste %d astillas." -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "Desperdiciás mucha madera." -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "Elegí la dirección en que caerá el árbol." -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "Terminaste de talar el árbol." -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "Terminás de remover la tierra acá." -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "Limpiás el/a %s." -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "¡Encontraste: %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "No encontraste nada." -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "Lográs agregarle el/a %1$s al/la %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "¡No pudiste instalar el/a %s y rompiste tu %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "¡No pudiste instalar el/a %s y dañaste tu %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "No pudiste instalar el/a %s." -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "Ya terminaste de recuperar cosas." -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "%s no alcanza el lugar de origen." -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "%s ordenó todos los objetos posibles." -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "%s no puede ser plegada." -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "¡Necesitás %s para hacerlo!" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "No podés plegar el %s mientras está en movimiento." -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "Plegás el %s." -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "Soltás el %s." -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "No hay espacio para desplegar el %s." -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "Desplegás el %s." -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" "Necesitás %1$i cargas de agua o de agua potable para lavar esos objetos." -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "Necesitás %1$i cargas de agente limpiador para lavar esos objetos." -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "Lavaste tus objetos." @@ -571260,7 +576380,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "Sacás lo que podés del cadáver, pero está muy deteriorado." #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -571301,7 +576421,7 @@ msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "" "Con un ruido metálico y una sacudida, la bomba de %s se queda silenciosa." -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "Estrujás las últimas gotas de %s del tanque de fermentación." @@ -571589,7 +576709,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "No puede llegar hasta ese destino." #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "Atrapaste un/a %s." @@ -571887,16 +577007,18 @@ msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "" "Para evitar derramar su contenido, pone su %1$s en el/a %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -571904,7 +577026,7 @@ msgstr[0] "Ponés tu %1$s en el/a %3$s del/a %2$s." msgstr[1] "Ponés tu %1$s en el/a %3$s del/a %2$s." msgstr[2] "Ponés tu %1$s en el/a %3$s del/a %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -571912,7 +577034,7 @@ msgstr[0] " pone su %1$s en el/a %3$s del/a %2$s." msgstr[1] " pone sus %1$s en el/a %3$s del/a %2$s." msgstr[2] " pone sus %1$s en el/a %3$s del/a %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -571920,7 +577042,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -571928,7 +577050,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -571946,7 +577068,7 @@ msgstr[2] "" "No hay lugar en tu inventario para los/as %s, así que los/as pusiste en el " "%s de %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" @@ -571961,7 +577083,7 @@ msgstr[2] "" "Los/as %s son demasiado pesados/as para llevarlos/as encima, así que los/as " "dejás en el %s de %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." @@ -571969,22 +577091,22 @@ msgstr[0] "Tu %s tropieza con el %s de %s." msgstr[1] "Tus %s tropiezan con el %s de %s." msgstr[2] "Tus %s tropiezan con el %s de %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "Ponés varios objetos en el/a %2$s del/a %1$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr " pone varios objetos en el/a %2$s del/a %1$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "Algunos objetos caen en el %2$s de %1$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." @@ -571992,7 +577114,7 @@ msgstr[0] "Ponés tu %1$s en el/a %2$s." msgstr[1] "Ponés tus %1$s en el/a %2$s." msgstr[2] "Ponés tus %1$s en el/a %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." @@ -572000,7 +577122,7 @@ msgstr[0] " deja su %1$s en el/a %2$s." msgstr[1] " deja sus %1$s en el/a %2$s." msgstr[2] " deja sus %1$s en el/a %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." @@ -572008,7 +577130,7 @@ msgstr[0] "Ponés tu %1$s dentro del/a %2$s." msgstr[1] "Ponés tu %1$s dentro del/a %2$s." msgstr[2] "Ponés tu %1$s dentro del/a %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." @@ -572016,7 +577138,7 @@ msgstr[0] " pone su %1$s en el/a %2$s." msgstr[1] " pone sus %1$s en el /a %2$s." msgstr[2] " pone sus %1$s en el /a %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." @@ -572030,7 +577152,7 @@ msgstr[2] "" "No tenés lugar en el inventario para poner %s, así que los/as dejaste en el " "piso." -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." @@ -572044,7 +577166,7 @@ msgstr[2] "" "Los/as %s son muy pesados/as para que los/as levantes, así que los/as " "dejaste en el piso." -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." @@ -572052,80 +577174,80 @@ msgstr[0] "Tu %1$s cae en el /a %2$s." msgstr[1] "Tus %1$s caen en el/a %2$s." msgstr[2] "Tus %1$s caen en el/a %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "Ponés varios objetos en el/a %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr " deja varios objetos en el/a %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "Ponés varios objetos dentro del/a %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr " pone varios objetos en el/a %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "Algunos objetos caen en el/a %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "%1s no logró conseguir herramientas." -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "%1$s agarra un %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%s agarra algunos objetos." -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "Cortás el tronco en tablas." -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" "%s no llega al espacio de origen. Probá ordenando las cosas sin el carro." -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "Está demasiado oscuro para hacer esta actividad." -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "No tenés la habilidad para esta tarea." -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "Hay algo bloqueando el lugar para esta tarea." -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "" "%s está intentando conseguir los objetos necesarios para realizar el trabajo" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "" "Los objetos requeridos no están disponibles para completar esta tarea." -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "Está demasiado oscuro para trabajar acá." @@ -572210,7 +577332,7 @@ msgstr "WR" msgid "Worn Items" msgstr "Objetos Puestos" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "nombre" @@ -572489,7 +577611,7 @@ msgstr "TRAMPA" msgid " WATER" msgstr "AGUA" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "Esperá un segundo…" @@ -572651,8 +577773,8 @@ msgstr "Mediano:" msgid "Best:" msgstr "Mejor:" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "Protección" @@ -572929,12 +578051,12 @@ msgstr "Ayuda de ordenar armadura" msgid "auto notes configuration" msgstr "configuración de auto-notas" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "-Act." -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "esact." @@ -573038,16 +578160,16 @@ msgstr "" "¿Querés activarlas?" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "¿Guardar cambios?" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "gregar" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "Quita" @@ -573063,11 +578185,11 @@ msgstr "over" msgid "est" msgstr "-Probar" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "<+-> Arriba/abajo" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "-Editar" @@ -573454,22 +578576,22 @@ msgstr "Ya alcanzaste el nivel máximo." msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "Necesita %d más de experiencia para el próximo nivel." -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "fuerza" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "destreza" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "inteligencia" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "percepción" @@ -573483,7 +578605,7 @@ msgstr "característica inválida" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "¿Estás seguro que querés levantar %s? Hay %d puntos disponibles." -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "Necesitás dejar la bolsa antes de intentar empuñar algo de adentro." @@ -573699,11 +578821,11 @@ msgstr "Hay un monstruo en el medio. Auto-moverse cancelado." msgid "Move into the monster to attack." msgstr "Movete contra el monstruo para atacarlo." -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "¡Tu voluntad se reafirma a sí misma, y vos hacés lo mismo!" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "Estás demasiado apaciguado como para golpear algo…" @@ -573712,9 +578834,9 @@ msgstr "Estás demasiado apaciguado como para golpear algo…" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "¡Podés ser atacado! ¿Querés continuar?" @@ -573787,7 +578909,7 @@ msgstr "¡Sacudís las barras pero la puerta está cerrada con llave!" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "No podés trepar por acá - hay un techo arriba." -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "¡El agua apaga las llamas!" @@ -573890,13 +579012,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "No podés tirar con eficacia mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "Te falta la sustancia para afectar algo." -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "Tu %s se niega a moverse ya que se han gastado sus baterías." @@ -573925,7 +579047,7 @@ msgstr "Te concentrás extremadamente, ¡y tu cuerpo obedece!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "No podés reunir las fuerzas necesarias para tirar nada…" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "No podés usar nada mientras estás incorpóreo." @@ -573949,7 +579071,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "Agarrás el/a %s." -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -573968,7 +579090,7 @@ msgstr "¡El %s explota!" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "¡El/a %1$s se incrusta en %2$s!" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "¡El ataque rebotó en %s!" @@ -574101,15 +579223,15 @@ msgstr "Nombrar este campamento" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "Misiones de Base" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "Expansión" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "Expansión Vacía" @@ -574138,7 +579260,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "¡Primero desactivá tu %s!" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "¿Querés dejar de empuñar el/a %s?" @@ -574514,7 +579636,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "¿Estás seguro que querés quitar el biónico seleccionado?" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -574915,13 +580037,13 @@ msgstr "%s/turno" msgid "%s/%d turns" msgstr "%s/%d turnos" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "APAGADO" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "ENCENDIDO" @@ -575647,8 +580769,8 @@ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "Vos" @@ -575670,312 +580792,312 @@ msgstr "de %s" msgid "armor" msgstr "armadura" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "¡Ay, te duele algo!" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "Le sacás el arnés al %s." -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "Trepás al %s." -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "Escuchás a tu %s zumbar y revivir." -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "¡No lográs desplazar tu %s!" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "No podés hacer eso cuando estás montando." -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr " no puede hacer eso mientras está montando." -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "¡Sos expulsado de tu mecha!" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "¡ es expulsado de su mecha!" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "¡Te caés de tu montura!" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "¡ se cae de su montura!" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "¡Te lastimás!" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "Cayó de la montura." -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "Cayó de la montura." -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "¿Dónde querés desmontar?" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "¡No podés desmontar acá!" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "¡ADVERTENCIA! El jugador no tiene partes vitales y es invencible." -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "¡Intentás contratacar pero estás demasiado exhausto!" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "¡El tiempo parece hacerse más lento cuando esquivás instintivamente!" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "%s lo esquiva… ¡es muy rápido!" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "¡Intentás esquivar pero no hay lugar!" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "¡%s intenta esquivar pero no hay lugar!" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "Esta tarea es demasiado simple para entrenar tu %s más de %d." -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "pasos" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "equipo estrepitoso" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "Tu biónico %s vuelve a estar disponible." -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "¡Aprendiste un estilo nuevo: %s!" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "¡Tu habilidad práctica en %s se ha incrementado a %d!" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "¡Tu comprensión teórica sobre %s se ha incrementado a %d!" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "Sentís que las tareas de %s de este nivel se han vuelto algo trivial." -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "Resultado del Análisis de Sangre" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "Sin efectos." -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr " no puede usar nada mientras está incorpóreo." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "Necesitás por lo menos %1$s para usar este/a %2$s." -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr " necesita por lo menos %1$s para usar este/a %2$s." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "Necesitás por lo menos %1$s para usar este/a %2$s con tu %3$s." -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" " necesita por lo menos %1$s para usar este/a %2$s con su %3$s." -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "No podés dejar de empuñar tu %s." -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "Tu corazón se acelera al recordar tu reciente cacería." -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "¡Tu biónico %s hace un cortocircuito!" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "Las heridas vendadas en tu %s se han curado." -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "Las heridas desinfectadas en tu %s se han curado." -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "Te sentís cansado. %s para tirarte a dormir." -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "Te sentís cansado." -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "Estás sintiendo calambres por meterte en este vehículo." -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "¡Sufrís un repentino ataque al corazón!" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "¡ sufre un repentino ataque al corazón!" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "Tu respiración se detiene completamente." -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr " deja de respirar completamente." -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "Sentís espasmos dolorosos en tu corazón, y se detiene." -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "El corazón de siente espasmos dolorosos y se detiene." -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "Tu corazón sufre espasmos y se detiene." -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "El corazón de siente espasmos y se detiene." -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "Tu respiración comienza a ser más lenta hasta que se detiene." -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" "La respiración de comienza a ser más lenta hasta que se detiene." -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "Te moriste de hambre." -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "Te moriste de deshidratación." -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "Hasta sentís secos los ojos..." -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "¡Estás SEDIENTO!" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "Sentís tu boca muy seca..." -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "Tenés que dormir ya." -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "Cualquier lugar va a estar bueno para dormir..." -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "Te sentís como si no hubieras dormido en días." -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "Estás demasiado cansado/a físicamente como para dejar de bostezar." -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "¿Cuánto falta para irse a dormir?" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*bostezo* Realmente deberías dormir un poco." -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" "Tu mente se siente cansada. Ha pasado mucho tiempo desde que dormiste bien." -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." @@ -575983,7 +581105,7 @@ msgstr "" "Tu mente se siente nublada por la falta de sueño, y tus ojos siguen " "intentando cerrarse contra tu voluntad." -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." @@ -575991,7 +581113,7 @@ msgstr "" "Tu mente se siente agotada, y le temés a cada minuto que pasás despierto/a. " "Anhelás dormir, y sentís que estás a punto de desplomarte." -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " @@ -576001,7 +581123,7 @@ msgstr "" " por piedad. Es un milagro que todavía estés despierto/a, pero lo sentís " "como si fuera una maldición." -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." @@ -576009,102 +581131,102 @@ msgstr "" "Tu cuerpo se desploma por la privación de sueño, tu ignorada fatiga te cae " "toda de golpe y te desmayás." -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr " colapsa al suelo por el agotamiento." -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "¿Querés instalar permanentemente tu %1$s en tu %2$s?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "Llenaste el %1$s hasta el borde con %2$s." -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "Vertés %1$s en el %2$s." -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "¡Todavía queda un poco!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "Rellenás el/a %2$s del %1$s con %3$s." -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "Este/a sos vos - %s." -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "Este/a es %s." -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "Empuñando:" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "Vistiendo:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d años" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "%d cm" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "¿Qué falla querés cambiar?" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "Arreglar: %s" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "Establecer: %s" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "El/a %s no tiene ningún desperfecto para solucionar." -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "El/a %s no tiene niguna falla para arreglar." -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "Está dañado pero no puede ser arreglado." -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." @@ -576112,78 +581234,78 @@ msgstr "" "Está dañado/a y puede ser arreglado/a con: %s. %s para usar uno de esos " "objetos." -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "¿Qué falla querés arreglar?" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "Tiempo necesario: %s\n" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "Habilidades: ninguna\n" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "Habilidades: %s\n" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "En este momento, no podés arreglar el %s de esta manera." -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "¡Tu cuerpo se esfuerza en mantener tanto peso!" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "Tu %s está roto/a y no se puede encender." -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -576191,7 +581313,7 @@ msgstr[0] "Tu %s necesita %d carga de algún UPS." msgstr[1] "Tu %s necesita %d cargas de algún UPS." msgstr[2] "Tu %s necesita %d cargas de algún UPS." -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." @@ -576199,7 +581321,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -576207,336 +581329,352 @@ msgstr[0] "Tu %s tiene %d carga pero necesita por lo menos %d." msgstr[1] "Tu %s tiene %d cargas pero necesita por lo menos %d." msgstr[2] "Tu %s tiene %d cargas pero necesita por lo menos %d." -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "Tosés fuertemente." -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "una tos seca." -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "¡Intentás gritar pero no tenés rostro!" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "un aullido penetrante!" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "a vos mismo soltando un aullido penetrante!" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "un alarido fuerte!" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "a vos mismo gritando muy fuerte!" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "un grito fuerte!" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "a vos mismo gritando!" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "¡El sonido de tu voz está casi totalmente amortiguado!" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "un voz confusa" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "un grito sordo" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "¡El sonido de tu voz está significativamente amortiguado!" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr "¡ vomita mucho!" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "¡Vomitás mucho!" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "FUE" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "DES" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "INT" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "PER" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "ERR" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "No podés empuñar nada mientras estás incorpóreo." -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" "Necesitás por lo menos un brazo disponible para incluso considerar la " "posibilidad de empuñar algo." -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "No podés dejar de empuñar esto." -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "No podés empuñar esto. Si lo empuñás va a ser imposible soltarlo." -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" "No podés empuñar esto. Parece como si tuviera que estar conectado a un " "biónico." -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" "Algo de lo que tenés puesto te dificulta la utilización de las dos manos." -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "No podés empuñar nada mientras manejás un mecha." -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "puños" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "(vacío)" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" "¡Tu sistema de defensa ofensiva le da una descarga al %s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" "El sistema de defensa ofensiva de %1$s, le da una descarga al %2$s en pleno " "ataque!" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "¡Los %2$s del %1$s perforan al %3$s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "púas" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "pinchos" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "¡Tus %1$s perforan al %2$s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "¡Las %2$s del %1$s rasguñan al %3$s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "espinas" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "¡Tus espinas rasguñan el %s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "¡%1$s recibe una carga de %3$s de %2$s que quedan clavados!" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "pelo" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "¡Tus pelos se desprenden en %s!" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "¡El %1$s pierde su balance mientras es golpeado!" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "¡Perdés tu balance mientras sos golpeado!" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "¡Ya no podés empuñar tu %s y lo soltás!" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "¡Una masa de slime es arrancada de vos y empieza a moverse sola!" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "¡Tu sangre ácida salpica al %s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "¡La sangre ácida de %1$s salpica al %2$s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "La mugre que tiene tu ropa se ha metido profundamente en la herida." -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "¡Los vendajes en tu %s han sido dañados!" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "¡Se te ensució el/a %s desinfectado/a!" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "¡Los vendajes en tu %s han sido destruidos!" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "¡Tu %s ya no está desinfectado/a!" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "¡Te atacó %s! " -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "¡Fuiste atacado/a por algo que no podés ver!" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "¡Te lastimaron!" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "Volvés a oler como vos mismo otra vez." -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "Hundís tus raíces en la tierra." -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "Ahí no hay ningún objeto para arrastrar." + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "No podés arrastrar vehículos adentro." + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "No podés arrastrar mientras estas en aguas profundas." + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "No podés arrastrar objetos acá." + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "Empezás a arrastrar objetos por el suelo." -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" "Tus manos no están vacías, lo que hace que arrastres cosas mucho más lento." -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "Dejás de arrastrar objetos." -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "Retomás tu tarea." -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "Te acurrucás en la pila de ropa para estar más abrigado." -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "Usás tu pila de ropa para estar más abrigado." -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "Te acurrucás en tu %s para mantener la temperatura." -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "Usás tu %s para mantener la temperatura." -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "Modo Sueño activado. Desactivando respuesta sensorial." -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "Hibernación comenzada." -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "Hibernación comenzada." @@ -576545,21 +581683,21 @@ msgstr "Hibernación comenzada." #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "Elegir qué componente usar (quedan %d)" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "Este UPS necesita actualizarse. Crear problema en github." -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" @@ -576568,451 +581706,451 @@ msgstr "" "¿Querés aplastar el %1$s con tu %2$s?\n" "¡Tené cuidado con los objetos frágiles cercanos!" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "¡Revoléas tu %s de manera salvaje!" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "Parkour" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "Mutaciones" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "Corriendo" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "Agachado" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "Caminar" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "Empuñando: " -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "Vistiendo: " -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "Rasgos: " -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "¡Te DUELE el/a %s!" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "¡Tenés dolor en tu %s!" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "¡Te desmayaste!" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "¡Hemos colonizado equivocadamente la guía local! Purgando." -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "Algo se retuerce y muere adentro tuyo." -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "Tus intestinos borbotean ya que algo dentro se murió." -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "Utilizás tu %s para mayor comodidad." -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "¡Tu inductor soporífero se queda sin energía!" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "Tu inductor soporífero vuelve a encenderse." -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "Ponés el/a %s en tu inventario." -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "¡El %s ya está vacío!" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "¡El líquido no puede ser descargado en su estado actual!" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "¿Qué querés descargar?" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "¡No podés descargar un %s!" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "¡No podés decargar un %s recargable!" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "Tu %s no tiene carga." -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "Tu %s no está cargado." -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "Tu %s no es buen material de lectura." -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "El %s no es buen material de lectura." -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "¡Es mala idea leer mientras manejás!" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "¿Para qué sirve estudiar? (¡Tu moral es demasiado baja!)" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "¿Para qué voy a estudiar? (¡La moral de %s es muy baja!)" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "Para entenderlo se necesita %s %d. Tenés %d" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "Par entenderlo se necesita %s %d. %s tiene %d" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "¡Sos analfabeto!" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "¡%s es analfabeto!" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Tus ojos no se pueden enfocar sin tus lentes de leer." -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Los ojos de %s no pueden enfocar bien sin lentes de lectura." -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "¡Por ahí alguien te podría leer esto, pero sos sordo!" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "¡%s necesita lentes para leer!" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "¡Está demasiado oscuro para que %s pueda leer!" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%s te podría leer esto, pero no te puede ver." -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "¡La moral de %s es demasiado baja!" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "%s es ciego." -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "Bajo peso" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "Aterrizás en %s." -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "Sos estrellado contra %1$s por %2$d de daño." -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "¡Sos estrellado contra %s!" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "…pero tus amortiguadores contrarrestan el daño!" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "Sos estrellado contra %s." -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr " es estrellado contra el %s." -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "¡ se saca de encima el/a %s!" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "¡Te sacaste de encima el/a %s!" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "¡ se saca de encima %s!" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "¡Te sacaste de encima %s!" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "¡Tu sonar terrestre detectó un %1$s hacia el %2$s!" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "¡Encontraste un %1$s al %2$s!" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "No tenés ese objeto." -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "No podés hacer nada interesante con tu %s." -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "Tu biología no es compatible con ese objeto de curación." -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "No estás empuñando nada que podés usar." -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "¡Rodás por el suelo, intentando apagar el fuego!" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr "¡ rueda por el suelo!" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "¡Intentás apagar el fuego que tenés encima!" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "¡ intenta apagar el fuego que tiene encima!" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "Hacés presión en la herida que sangra…" -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr " hace presión en la herida que sangra…" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -577025,15 +582163,15 @@ msgstr "" "FUE: %d, DES: %d, PER: %d, INT: %d\n" "Apretá [%s] para más información.\n" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "Manos libres (no)" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "Manos libres (sí)" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -577070,7 +582208,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s con %2$s (%3$d)" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -577111,7 +582249,7 @@ msgstr "¡Necesitás un cargador compatible para recargar el/a %s!" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "No podés recargar nada con la munición que tenés en la mano." -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "¡El %s ya está lleno!" @@ -578081,7 +583219,8 @@ msgstr "Cualquier vehículo en esta área es marcado para ser reparado." msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -579003,7 +584142,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "%s %s, %s, %s" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -579086,7 +584225,7 @@ msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" "Apretá [%s] para ver y editar atajos de teclado." -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "Está demasiado oscuro para construir ahora." @@ -579817,13 +584956,13 @@ msgstr "Dejarlo en el suelo." msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "Empuñá y activá el/a %s para empezar a trabajar." -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "Empezás a trabajar en tu %s." -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -580391,14 +585530,14 @@ msgstr "" "Esta práctica no va a incrementar tu habilidad en %s más" " allá de %d." -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "Desplazar arriba rápido" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "Desplazar abajo rápido" @@ -580645,9 +585784,9 @@ msgstr "" "\n" "Usá flecha arriba/abajo para revisar el historial de búsqueda." -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" @@ -581016,20 +586155,20 @@ msgstr "Es de tamaño %s." msgid "You sense a creature here." msgstr "Sentís una criatura acá." -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "Ver %s para registro completo" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "¡Hubo un error! Abajo está escrito el detalle:" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "Apretá ESPACIO para seguir con el juego." -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." @@ -581037,7 +586176,7 @@ msgstr "" "Apretá I (o i) para ignorar este " "mensaje las próximas veces que aparezca." -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -581054,7 +586193,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "Mutar" @@ -581110,7 +586249,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "Cambiar hechizos" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "Jugador…" @@ -581206,9 +586345,9 @@ msgstr "Cambiar camino de PNJ en mapa" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "Cambiar potenciales valores del ataque de PNJ en el mapa" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" -msgstr "Imprimir información de bando en consola" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" +msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 msgid "Print NPC magic info to console" @@ -581242,7 +586381,7 @@ msgstr "Probar lista extra de mapa" msgid "Generate effect list" msgstr "Generar lista de efectos" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "Información…" @@ -581270,7 +586409,7 @@ msgstr "Activar EOC" msgid "Quit to main menu" msgstr "Salir al menú principal" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "Juego…" @@ -581290,7 +586429,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "Vehículo…" @@ -581314,7 +586453,7 @@ msgstr "Teletransportar - coordinadas específicas" msgid "Teleport - specific city" msgstr "Teletransportar - ciudad específica" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "Teletransportar…" @@ -581342,7 +586481,7 @@ msgstr "Crear artefacto" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "Crear artefacto de clarividencia" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "Creando…" @@ -581402,31 +586541,39 @@ msgstr "Crear mapa extra" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "Crear mapa anidado" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "Editar despensa de campamento de bando" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "Mapa…" -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "Bando" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -581438,249 +586585,249 @@ msgstr "" "Este atajo no te hará ganar nada. Tu victoria estará vacía.\n" "Nada arriesgarás y nada ganarás." -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "Funciones Debug" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "Nombre: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "Clase: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "Sin clase" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "Nivel de Hechizo: %1$s / %2$d %3$s" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "Olvidado" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "(MÁX)" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "Dificultad: %1$d (%2$s)" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "(impedido)" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "Costo de Lanzamiento: %1$s %2$s (%3$s actual)" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "Tiempo de Lanzamiento: %1$s %2$s (%3$s tiempo base) " -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "uno mismo" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "Objetivos Válidos: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "Solo afecta a los monstruos: %1$s" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr ", %1$d/seg" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "Daño: %1$s %2$s%3$s" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "Curación: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "Radio de Hechizo" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "Cono" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "grados" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "Ancho de Línea" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "%1$s: %2$d %3$s" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "Variante: %1$d" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "Crear %1$d %2$s" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "desde %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "Conjurar: %1$d %2$s" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "Radio de Hechizo: %1$d" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "criatura aleatoria" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "Objetivos debajo de: %1$dpv se convierten en %2$s" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "Daño: %1$s %2$s" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "Rango: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "Duración: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "No hay hechizos para cambiar." -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "<Nombre de Hechizo>" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "<Nivel>" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "<Descripción>" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "<[%1$s] Atajos de teclado>" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "<[%1$s] Filtro>" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "No se encontró nada." -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "Filtrar por nombre de hechizo o id" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "¿Establecer hechizo en qué nivel? Actual: %1$d" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "Elegir información de artefacto:" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "Ingresar atributos máximos:" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "Ingresar nivel de energía:" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "Ingresar límite negativo de energía:" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "Te teletransportás al punto %s." -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "Te teletransportás al submapa %s." -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "¿A dónde te querés teletransportar?" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " @@ -581689,774 +586836,899 @@ msgstr "" "Error interpretando objetivo de teletransportación: se esperan dos o tres " "valores separados por comas; se obtuvo %zu" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "Error interpretando objetivo de teletransportación: %s" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "¿Dónde está el mapa general deseado?" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "Te teletransportás al mapa general %s." -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "Fuerza al máximo" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "Destreza al máximo" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "Inteligencia al máximo" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "Percepción al máximo" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "Poner estadística en - Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "Hambre: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "Sed: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "Cansancio: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "Fatiga: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "kCal almacenadas: " -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "kCal totales: " -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "Contenido del estómago" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr " Volumen total: " -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr " Volumen de agua: " -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr " kCal: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "Contenido de los intestinos" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "kCal almacenadas" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "kCal de estómago" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "kCal de intestinos" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "Privación de Sueño" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "Restaurar todas las necesidades básicas" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "Estómago e intestinos vacíos" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "%s: diario %d, total %d" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "Poner hambre en - Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "Poner kCal almacenadas en - Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "¿Establecer kCal del estómago en cuánto? Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "¿Establecer kCal de intestinos en cuánto? Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "Poner sed en - Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "Poner cansancio en - Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "Poner privación de sueño en - Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "¿Resetear fatiga? Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "Poner %s en - Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "Brazo izquierdo" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "Brazo derecho" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "Pierna izquierda" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "Pierna derecha" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "Poner puntos de vida en - Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "confianza" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "miedo" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "valoración" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "enojo" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "deuda" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "venta" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "Poner confianza en - Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "Poner miedo en - Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "Poner valoración en - Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "Poner enojo en - Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "Poner deuda en - Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "¿En cuánto establecer venta? Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "Elegir valor y apretar enter para cambiarlo." -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "Nombre actual en juego guardado" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "Nombre actual antes del Cataclismo" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "Edad actual" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "Altura actual en cm" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "Tipo de sangre actual" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "" "Cambiar nombre del archivo del juego guardado (CUIDADO: esto duplicará el " "juego guardado):" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "Cambiar nombre a personaje:" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "Poné la edad en años. Mínimo 16, máximo 55" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "Poner altura en centímetros. Mínimo %d, máximo %d" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "Elegí tipo de sangre" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "Elegí factor Rh" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "negativo" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "positivo" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "Femenino" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "Masculino" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "Identificador Único: %s" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "Bando: %s (api v%d)" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "Actitud: %s" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "Destino: %s %s" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "Confianza: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "Miedo: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "Valor: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "Furia: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "Deuda: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "Venta: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "Agresión: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "Valentía: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "Coleccionista: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "Altruismo: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "Necesita:" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "Moral total: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "Jugador" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "Editar descripción - nombre, edad, altura o tipo de sangre" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "Editar habilidades" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "Editar conocimiento teórico de habilidades" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "Editar aptitudes" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "Editar características" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "Editar hechizos" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "Otorgar objetos" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "Borrar objetos (todos)" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "Dejar objetos" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "Ponerse/empuñar objeto desde inventario" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "Establecer puntos de vida" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "Establecer resistencia" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "Establecer moral" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "Causar dolor" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "Establecer salud" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "Establecer necesidades" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "Establecer experiencia de muertes" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "Ventana de estado" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "Teletransportación" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "Agregar un efecto" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "Imprimir temperatura" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "Causar ataque de asma" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "Editar misiones (CUIDADO: ¡Inestable!)" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "Imprimir variables a archivo" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "Editar variables" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "Agregar misión" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "Aleatorizar con clase" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "Establecer actitud" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" -msgstr "Establecer opinión" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" +msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "¿Querés borrar todos los objetos del seleccionado?" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "Hacer que el seleccionado equipe algo" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "Poner resistencia en - Actual: %d. Máx: %d." -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "¡Ese valor de resistencia está fuera de los límites!" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "Poner moral en - Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "¿En cuánto querés establecer la experiencia de muertes? Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "¿Cuánto dolor causar? dolor: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "Mutar categoría" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "Restablecer mutaciones" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "Elegir categoría de mutación:" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "¿Querés incluir los rasgos post-umbral?" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "¿Querés quitar todas las mutaciones?" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "Modificadores de salud" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "Poner el valor en - Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "Elegir tipo de misión" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "Elegir una clase nueva" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "Elegir actitud nueva" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "Actitud desconocida" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "Var list written to var_list.output" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "effect_on_condition list written to eocs.output" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "Clave" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "Todavía no empezó" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "En progreso" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "Éxito" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "Con bugs" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr "Estado:" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr "ID:" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr "ID de PNJ:" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr "Objetivo:" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "ID de Jugador:" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "Elegir misión para editar" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "Misiones asignadas actualmente:" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "Misiones sin asignar:" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "Misiones activas:" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "Misiones completadas:" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "Misiones fracasadas:" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "Quitar de active_missions" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "Quitar de completed_missions" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "Quitar de failed_missions" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "Desestablecer misión activa" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "Quitar de %s missions_assigned" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "Quitar de %s missions" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "Fracasar misión" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "Marcar como completada" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "Quitar misión sin borrar todo" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "Benchmark en progreso…" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "Dibujado %d veces en %.3f segundos. (%.3f fps promedio)" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "Locación %d:%d en %d:%d, %s\n" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "Turno actual: %d.\n" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" @@ -582464,7 +587736,7 @@ msgstr[0] "%d criatura existe.\n" msgstr[1] "%d criaturas existen.\n" msgstr[2] "%d criaturas existen.\n" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" @@ -582472,22 +587744,22 @@ msgstr "" "\n" "Lísta de tipo específicos de criaturas:\n" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "(vos: %d:%d)" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "Contenido de Estómago: %d ml / %d ml kCal: %d, Agua: %d ml" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" @@ -582496,7 +587768,7 @@ msgstr "" "Contenido de Tripas: %d ml / %d ml kCal: %d, Agua: %d ml\n" "Hambre: %d, Sed: %d, kCal: %d / %d" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" @@ -582505,53 +587777,53 @@ msgstr "" "Índice de Masa Corporal: %.0f\n" "Tasa Metabólica Basal: %i" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "Nivel de actividad de jugador: %s" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "Elegir vehículo para crear" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "Condición del vehículo" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "Sin daño" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "Daño leve" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "Incapacitado (ruedas o motor)" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "Restaurar" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." @@ -582559,120 +587831,120 @@ msgstr "" "Al usar esto desactivás los logros. ¿Estás seguro?\n" "Pueden ser reactivados en la sección 'juego' del menú." -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "Mapa general actual revelado." -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "Elegir primer punto." -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "Elegir segundo punto." -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "¡La cabeza de %s implosiona!" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "Debug de artes marciales." -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "" "Tus ojos pestañean rápidamente a medida que el conocimiento fluye por tu " "cerebro." -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "Ahora sabés mucho más que solo 10 estilos de kung fu." -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "Debug de recetas." -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "Ahora sabés cómo fabricar eso." -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "Elegir parámetro de clima nuevo:" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "Desactivar forzamiento de clima" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "Mantener el parámetro normal de clima" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "Elegir dirección del viento:" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "Desactivar forzamiento de dirección" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "Mantener dirección normal del viento" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "Elegir velocidad del viento:" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "Desactivar forzamiento de velocidad" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "Mantener velocidad normal del viento" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "Volumen del sonido: " -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "SONIDO DEBUG ( %d )" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "¿Cuánto daño te querés causar? pv: %s" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "Agregar duración de sangrado en minutos, que es la intensidad:" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "Este binario no está compilado con soporte para gráficos." -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "Ingresar duración de benchmark (en milisegundos):" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "Los logros ya están activados" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "Logros activados" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -582694,7 +587966,7 @@ msgstr "" "juego. Si sos nuevo en el juego, la progresión te ayuda a introducirte a las" " mecánicas a un ritmo razonable." -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" @@ -582702,7 +587974,7 @@ msgstr "" "¿Querés salir sin guardar? ¡Puede causar problemas como duplicar o " "desaparecer objetos y vehículos!" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" @@ -582710,70 +587982,65 @@ msgstr "" "¿Querés hacer un cargado rápido sin guardar? ¡Puede causar problemas como " "duplicar o desaparecer objetos y vehículos!" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "Lista de variables escrita en timed_event_list.output" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "Informe escrito en debug.log" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "y en el portapapeles." -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "Lista de efectos escrita en effect_list.output" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "Ahí no hay ningún vehículo." -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "¿En qué cantidad? (en kJ, negativo para descargar)" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "¿Establecer kCals de despensa de campamento en cuánto? Actual: %d" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -582948,25 +588215,25 @@ msgstr "Es demasiado pesado para que lo pueda llevar." msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "Gracias, me lo voy a poner ahora." -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "Interacción: %s" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "Dialogar: %s" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "Tu ingreso:" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "¿Qué querés hacer?" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "Tu respuesta:" @@ -583020,8 +588287,8 @@ msgstr "PNJ Matado" msgid "NPC Killed: " msgstr "PNJ matados: " -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "Habilidades:" @@ -583046,7 +588313,7 @@ msgstr "Mutación Recibida: " msgid "Lost Mutation: " msgstr "Mutación Perdida: " -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "Características:" @@ -583094,7 +588361,7 @@ msgstr "Inteligencia: %d -> %d" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "Percepción: %d -> %d" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "Aptitudes:" @@ -583560,7 +588827,7 @@ msgstr "" "Te queda muy poca carne en tus huesos. Parece que estuvieras muriendo de " "hambre." -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "Exhausto/a" @@ -583667,7 +588934,7 @@ msgstr "Esta distracción interrumpirá tu actividad cuando escuches un ruido." msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "Esta distracción interrumpirá tu actividad cuando sientas dolor." -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "Atacar" @@ -583951,12 +589218,12 @@ msgstr[0] "También hay %d objeto más ahí." msgstr[1] "También hay %d objetos más ahí." msgstr[2] "También hay %d objetos más ahí." -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "Grafiti: %s" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "Inscripción: %s" @@ -584440,8 +589707,8 @@ msgstr "¡un pum muy fuerte!" msgid "a huge boom!" msgstr "¡un bum enorme!" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "¡Crack!" @@ -584546,10 +589813,6 @@ msgstr "Paria" msgid "Disliked" msgstr "Desagradable" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "Héroe" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "Ídolo" @@ -584790,11 +590053,11 @@ msgstr "¡En Combate!" msgid "Sleeping" msgstr "Durmiendo" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "Siguiéndote" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "Liderando" @@ -586529,24 +591792,31 @@ msgstr "Elegir misión para mostrar" msgid "Select mission to hide" msgstr "Elegir misión para ocultar" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "Mientras %s, se acerca un espectador silencioso a %s…" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" "%s ve un horror cornudo y se escabulle antes de que se le acerque demasiado." -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "Otro sobreviviente se acerca a %s preguntando direcciones." -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " @@ -586554,22 +591824,22 @@ msgid "" msgstr "" "Por temor a que pertenezca a un bando hostil, %s no menciona el campamento." -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" "Los dos se separan en buenos términos y el sobreviviente no es vuelto a ver." -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "¡%s no se dio cuenta de la emboscada hasta que fue demasiado tarde!" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "El alce macho ataca a %s desde los árboles…" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " @@ -586578,12 +591848,12 @@ msgstr "" "A pesar de ser agarrado/a por sorpresa, %s pudo escaparse del alce hasta " "que dejó de perseguirlo/a." -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "El jabberwock agarró a %s por el brazo desde atrás y empezó a gritar." -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " @@ -586591,16 +591861,16 @@ msgid "" msgstr "" "Horrorizado, %s giró y le dió una tremenda patada a la criatura en el torso…" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "Cayendo en una pila de tripas, %s se retiró ileso…" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "(Parece todo mentira, te preguntás qué habrá pasado.)" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " @@ -586609,16 +591879,16 @@ msgstr "" "%s se dió vuelta y encontró los horribles ojos negros de una avispa gigante " "mirándolo desde unos pocos metros…" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "Los gritos eran terroríficos, nadie podía hacer nada." -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "Se encontraron pedazos de %s desparramados entre los arbustos." -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" "(Te preguntás si tus compañeros están preparados para trabajar solos…)" @@ -586646,16 +591916,16 @@ msgstr "¡El árbol joven florece en un capullo fúngico!" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "¡El árbol florece en un capullo fúngico!" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "Completaste el logro \"%s\"." -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "¡Logro completado!" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" @@ -586663,27 +591933,27 @@ msgstr "" "Las notificaciones de logros completados\n" "pueden ser configuradas en la opciones de interfaz" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "Perdiste la conducta \"%s\"." -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "Falló la carga del conjunto de gráficos: %s" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "Hubo un error al cargar gráficos de zoom out: %s" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "No se pudo cargar gráficos para mapa general: %s" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" @@ -586691,11 +591961,11 @@ msgstr "" "Por favor, esperá mientras se carga la información del mundo…\n" "Cargando core data" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "Por favor, esperá mientras construimos tu mundo." -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" @@ -586705,388 +591975,388 @@ msgstr "" "\n" "Puede requerir varios intentos hasta que el juego encuentre un lugar de comienzo válido." -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "%s, ¿cancelar auto-moverse?" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "%s Auto-moverse cancelado." -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "%s %s (Usá Mayúscula)" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "Campamento de Bando" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "usar" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "leer" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "comer" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "ponerse" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "empuñar" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "tirar" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "cambiar lado" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "sacarse" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "dejar" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "descargar" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "recargar" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "recargar parte" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "arreglar" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "desarmar" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "meter" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "abrir" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "configuración de bolsillo" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "no favorito" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "favorito" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "ver receta" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "esconder contenido" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "mostrar contenido" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "reasignar" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "Auto-agarrar" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "No podés usar un %s ahí." -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "Agregaste '%s' a la lista de auto-agarrar." -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "Sacaste '%s' de la lista de auto-agarrar." -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "Ir al norte" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "Ir al noreste" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "Ir al este" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "Ir al sureste" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "Ir al sur" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "Ir al suroeste" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "Ir al oeste" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "Ir al noroeste" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "Bajar escalera" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "Subir escalera" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "Nada relevante acá." -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "No estás empuñando ningún arma de distancia." -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "¿Querés ver los últimos momentos de tu vida…?" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "Sobrevividos:" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "Muertes:" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "En memoria de:" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "Últimas palabras:" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "Terminando" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "Cargando archivos" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "información de bandos" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "No se pudieron guardar los mapas: %s" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "información de jugador" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "monumento de jugadores" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "atajos rápidos" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "información de uistate" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "No se pudo guardar la información del juego" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "Tu posición en el mapa general: %s" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "Tu posición local: %s" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "Total de PNJ dentro %d OMTs: %d. %d son PNJ estáticos." -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "¡%s encontrado/a! " -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "Hemos detectado un/a %s - ¡un enemigo del Mycus!" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "¡Nuestras fibras se tensan con ira renovada!" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "¡Encontraste un superviviente hostil!" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "¡Encontraste monstruos!" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "¡Modo seguro ACTIVADO!" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "¡No hay nada en (%d,%d,%d) para empujar!" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "¡%s fue atontado!" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "¡%s chocó contra un obstáculo!" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "¡%s colisionó con algo y lo hizo volar!" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "¡%s colisionó con alguien y lo hizo volar!" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "¡%s colisionó con alguien y la hizo volar!" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "¡%s colisionó con vos y te hizo volar!" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "¡El %s se ahoga!" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "¡El %s se sacudo y muere!" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "%s colisiona con vos, ¡y casi te arranca los tentáculos!" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" @@ -587094,7 +592364,7 @@ msgstr[0] "¡Fuiste atontado por %d turno!" msgstr[1] "¡Fuiste atontado por %d turnos!" msgstr[2] "¡Fuiste atontado por %d turnos!" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" @@ -587102,36 +592372,36 @@ msgstr[0] "¡Fuiste atontado OTRA VEZ por %d turno!" msgstr[1] "¡Fuiste atontado OTRA VEZ por %d turnos!" msgstr[2] "¡Fuiste atontado OTRA VEZ por %d turnos!" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "¡Colisionaste con algo y lo hiciste volar!" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "¡Colisionaste con alguien y lo hiciste volar!" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "¡Colisionaste con algo y la hiciste volar!" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "¡No podés leer el monitor de la computadora!" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "¡No podés ver el monitor de la computadora!" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "Necesitás ponerte los lentes para poder leer la pantalla." -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "La consola no muestra nada coherente." -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " @@ -587140,186 +592410,186 @@ msgstr "" "ADVERTENCIA: El cuerpo del paciente está dañado. La dificultad del " "procedimiento está incrementada en %s." -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "Extracción exitosa de anulación de Personalidad." -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "El Autodoc destruye inmediatamente el MCB después de la extracción." -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "La extracción falla." -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "El cuerpo está dañado." -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "La extracción falla gravemente." -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "¡El cuerpo está muy dañado!" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "La extracción fue una catástrofe." -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "¡El cuerpo queda destruido!" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "Este es tu %s" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "El/a %1$s golpea el/a %2$s." -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "El/a %s te golpea." -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "¡Un %s se destroza!" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "¡Algo se destroza!" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "Te zambullís desde el %s." -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "Soltás las riendas." -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "Tomás control del/a %s." -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "No se encontraron controles de vehículo." -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "¿Qué vehículo controlar?" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "El vehículo no tiene controles ahí." -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "No hay ningún vehículo ahí." -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "¿Qué querés hacer con %s?" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "Hablar" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "Intercambiar posiciones" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "Empujar" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "Examinar heridas" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "Examinar estado" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "Usar objeto en" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "Robar" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "Comerciar" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "Intercambiás el lugar con %s." -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "No podés cambiar de lugar mientras tenés algo agarrado." -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "%s se corre del medio." -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "¡%s no tiene adonde ir!" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "Extremidades de: " -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "¿Qué objeto querés usar?" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "No importa" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "¿Qué terreno, mueble u objetos querés examinar?" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "No hay nada cercano que pueda ser examinado." -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "¿Qué terreno o mueble querés examinar?" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "Hay un fuego acá." -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "Es demasiado grande e impredecible para evaluar cuánto tiempo durará." -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "Se va a apagar pronto sin más combustible." -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " @@ -587327,7 +592597,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sin más combustible puede durar tal vez %s pero se puede apagar antes." -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" @@ -587336,20 +592606,20 @@ msgstr "" "Sin más combustible puede durar entre %s y %s pero también se puede apagar " "antes." -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "" "Está bastante bien y parece que puede arder por un rato aunque no se le " "agregue más combustible." -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "" "Se ve firme y va a seguir ardiendo por unas horas aunque no se le agregue " "más combustible." -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." @@ -587357,418 +592627,418 @@ msgstr "" "Está bien alimentado y aunque no se le agregue nada más, puede seguir " "ardiendo por gran parte del día." -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "Sin más combustible puede durar %s." -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "Sin más combustible puede durar entre %s y %s." -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "Hay un/a %s." -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "No podés interactuar con un vehículo mientras estás montando." -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "No podés usar una consola mientras estás montando." -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "El %s es demasiado inestable como para quitar algo." -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "El/a %s está firmemente cerrado/a." -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "Está vacío/a." -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "¿Agarrar objetos de dónde?" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "No hay nada cercano para agarrar." -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "¿Adónde te querés asomar?" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "Desde acá escuchaste %s" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "Desde arriba escuchaste %s" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "Desde abajo escuchaste %s" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "Visibilidad alta." -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "Una mancha rosa y brillante." -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "Una mancha rosa." -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "Oscuridad." -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "Luz brillante." -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "No ves." -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "Cobertura: %d%%" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "" "Puede ser cortado con las herramientas adecuadas." -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "Impasable" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "Costo de movimiento: %d" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "Cartel: %s" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "Luz: " -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "Abajo: %s; Sin apoyo" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "Abajo: %s; Transitable" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "Tarea sin terminar: %s, %d%% completo" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "Vehículo: " -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "No podés ver si hay algo adentro." -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "Hay algo ahí pero no podés ver lo que es." -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "Hay más objetos acá…" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "%s [%d]" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "

ersonal" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "-Activar personal" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "-Desactivar personal" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "-mostrar todas / ocultar lejanas" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "apa" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr " -Bando mostrado: %s" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "No hay Zonas definidas." #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "P: " -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "Mostrar zonas por bando:" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "Qué querés cambiar:" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "Editar nombre" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "Editar tipo" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "Editar filtro" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "Editar opciones" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "Editar posición" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "Mover posición" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "Moviendo zona." -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "No podés viajar hasta ahí." -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "< Mirar alrededor >" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "Sobrenombre:" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "Captura de pantalla guardada en: %s" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "Ocurrió un error cuando se intentaba guardar la captura de pantalla." -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "Objetos" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr " ordenar: dist" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr " ordenar: cat" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "esetear" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "xaminar" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "omparar" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "iltrar" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "<+/->Prioridad" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "¡No ves ningún objeto ni monstruo cerca tuyo!" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "" "ARRIBA: historial, CTRL-U: borrar línea, ESC: cancelar, ENTER: guardar" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "¡No ves ningún objeto cerca tuyo!" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "Prioridad:" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "Prioridad Baja:" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "PRIORIDAD ALTA" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "PRIORIDAD BAJA" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "Monstruos" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "¡No ves ningún monstruo cerca tuyo!" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "-Sacar de no permitidos en modo seguro" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "gregar a no permitidos en modo seguro" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "para mirar alrededor" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "para disparar" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "¿Dónde querés descargarlos?" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "Cortar %s (%d)" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "Desarmar %s (%d)" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "Tu mejor herramienta tiene %d en carnear." -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "No tenés herramienta para carnear." -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "Tu mejor herramienta tiene %d en cortar bien." -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "No tenés herramienta para cortar bien." -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "La disección puede dar conocimiento en:" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "aptitudes que faltan" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "ya lo conocés" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "Elegir manera de carnear:" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "¡no ves!" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "Carneada rápida" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -587780,11 +593050,11 @@ msgstr "" "preciso, pero es útil si no tenés armado un lugar para carnear. Evita que " "los zombis se vuelvan a levantar." -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "Carneada completa" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -587796,15 +593066,15 @@ msgstr "" "de cuero, etc.) y buenas herramientas. Vas a conseguir varias cosas, pero te" " lleva más tiempo." -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "Preparar cadáver" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "no tiene órganos" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -587816,15 +593086,15 @@ msgstr "" "órganos internos. La carcasa será más liviana y se mantendrá por más tiempo." " Puede ser combinada con otros métodos para obtener mejores resultados." -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "Despellejar cadáver" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "no tiene piel" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -587837,15 +593107,15 @@ msgstr "" " para tener un pellejo completo y en su lugar producirá pedazos que pueden " "ser usados de otras maneras." -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "Desangrar cadáver" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "no tiene sangre" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " @@ -587855,11 +593125,11 @@ msgstr "" " vasos sanguíneos desde los cuales surgen. Necesitás ser habilidoso y tener " "un cuchillo preciso y apropiadamente afilado para hacer un buen trabajo." -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "Descuartizar cadáver" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -587871,11 +593141,11 @@ msgstr "" "grandes. Esta acción destruye la piel, el pellejo, el pelaje, etc., así que " "no lo uses si necesitás algunas de esas cosas." -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "Desmembrar cadáver" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " @@ -587885,11 +593155,11 @@ msgstr "" "importa extraer nada de él, al desmembrarlo lo vas a hacer pedazos en breve " "tiempo pero no vas a conseguir casi nada de carne." -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "Diseccionar cadáver" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -587901,52 +593171,52 @@ msgstr "" "una herramienta similar a un escalpelo, te lleva mucho tiempo y arruina el " "cadáver. Tu conocimiento médico es lo que más necesitás para esto." -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "¡No podés carnear mientras manejás!" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "No tenés una herramienta para carnear." -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "Acá no hay ningún cuerpo para carnear." -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "No podés acceder a los objetos acá." -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "No tenés las herramientas necesarias para desarmar un objeto acá." -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "¡Ves un %s bastante cerca! ¿Igual querés empezar a carnear?" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "Elegí un cadáver para carnear / objeto para desarmar" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "Carnear todo" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "Desarmar todo una sola vez" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "Desarmar todo repetidamente" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "Cortar todo" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." @@ -587954,74 +593224,74 @@ msgstr "" "No andás con ganas y pensar en tripas y sangre en tus manos te convence de " "no hacerlo." -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "No tenés ganas y pensar en el trabajo te frena antes de empezar." -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%s te ayuda con esta tarea…" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "¡El/a %s ya está completamente cargado!" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "¡Necesitás por lo menos un/a %s para recargar el/a %s!" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "¡No podés recargar un/a %s!" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "Te cuesta recargar el nauseabundo %s." -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "No tenés nada para recargar." -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "No estás empuñando algo que puedas recargar." #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "¿Extraer desde %1$s?" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "Hay un punto rojo furioso en tu cuerpo, %s para sacártelo de encima." -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "Estás siendo apuntado con láser, %s para ignorarlo." -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "un sobreviviente" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "%d espacios" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "hacia el %s" @@ -588029,41 +593299,41 @@ msgstr "hacia el %s" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "hacia el %s y el %s" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "en varias direcciones" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr " y %s" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "%d otro" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "%d otros" @@ -588074,17 +593344,17 @@ msgstr "%d otros" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr ", o %s para permitir el monstruo" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " @@ -588093,42 +593363,42 @@ msgstr "" "Encontraste un/a %1$s -- ¡el modo seguro está activado! (%2$s para " "desactivarlo, %3$s para ignorar el monstruo%4$s)" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "¿Desactivar el %s?" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "Enfrentar objetivos." -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "¿Reprogramar el manhack?" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "Seguime." -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "¿Seguro? ¿Querés meterte en %s?" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "¡Tu %s se niega a moverse sobre esa cornisa!" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "No entrás ahí." -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "Tu montura no entra ahí." -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." @@ -588136,20 +593406,20 @@ msgstr "" "¡Está tan oscuro y tenebroso acá adentro! No te podés forzar a caminar a ese" " espacio. Cambiá tu modo de movimiento a correr para poder moverte ahí." -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "No te podés mover porque tu %s no se puede mover." -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "No se encuentra objeto agarrado." -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "No podés subirte a un vehículo cuando estás montando." -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " @@ -588158,7 +593428,7 @@ msgstr "" "Meterte en ese %1$s parece peligroso. Entrá corriendo si igual querés " "meterte." -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" @@ -588167,99 +593437,99 @@ msgstr "" "Meterte en ese %1$s parece peligroso. Agachate y metete si igual te querés " "meter." -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "No podés pasar obstáculos cuando estás montando." -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "¡Tardás más pasando sobre este/a %s!" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "¡Tardás más atravesando este/a %s!" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "Tus tentáculos se pegan al suelo, pero tirás y se despegan." -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "Te estás escondiendo en el %s." -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "La etiqueta dice: %s" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "El cartel dice: %s" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "Hay un cartel acá pero no podés leerlo." -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "Escrito acá: %s" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "Hay algo escrito acá pero no podés leerlo." -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "¡Te lastimaste el pie izquierdo en el %s!" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "¡Te lastimaste el pie derecho en el %s!" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "¡Tu %s recibe un corte!" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "¡Te cortaste en el %1$s con el %2$s!" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "Empujás el/a %s para abrirte paso." -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "No hya espacio para empujar el %s y correrlo del camino." -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "Desplazás el %s." -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "No podés mover el %s y correrlo del camino." -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "Hay algo acá pero no podés ver lo que es." #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" @@ -588267,22 +593537,22 @@ msgstr[0] "%1$d %2$s" msgstr[1] "%1$d %2$s" msgstr[2] "%1$d %2$s" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "Acá hay %s." -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "Acá hay %s y %s." -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "Acá hay %s, %s y %s." -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." @@ -588290,32 +593560,32 @@ msgstr[0] "Acá hay %s, %s y %d objeto más." msgstr[1] "Acá hay %s, %s y %d objetos más." msgstr[2] "Acá hay %s, %s y %d objetos más." -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "Acá hay %s y muchos objetos más." -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "Acá están los controles del vehículo." -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "%s para manejar." -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" "Acá hay controles del vehículo pero no podés alcanzarlos cuando estás " "montando." -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "¡Sos repelido por la barrera!" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" @@ -588323,31 +593593,31 @@ msgstr "" "¡Intentás hacer un túnel cuántico a través de la barrera pero es reflejado! " "¡Intentalo de nuevo con más energía!" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "¡Es demasiado peligroso hacer un túnel tan lejos!" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "" "¡Hacés un túnel cuántico a través de la barrera de %d espacios de ancho!" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "No hay un mueble en el lugar de agarre." -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "El %s choca contra algo." -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "¡Tenés demasiado dolor como para intentar mover ese/a pesado/a %s!" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" @@ -588356,126 +593626,126 @@ msgstr "" "¡Incluso con tu gusto por el dolor, ahora tenés demasiado como para intentar" " mover ese/a pesado/a %s!" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "¡Te esforzás mucho tratando de mover el/a pesado/a %s!" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "Hay cosas en el medio." -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "¡El/a %s es muy pesado/a!" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "No pudiste mover el %s." -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "El %s es demasiado pesado para que lo puedas mover." -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "¡Mover el pesado %s te está llevando mucho tiempo!" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "Te lleva un tiempo mover el pesado %s." -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "¡Algo se derrama del %s!" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "Soltás el/a %1$s mientras cae por el/a %2$s." -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "Soltás el %s." -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "Soltás el %1$s y se desliza pasando el %2$s." -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" "No hay nada en el lugar de agarre %d,%d,%d o tipo erróneo de objeto " "agarrado." -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "¡%1$s %2$s se disolvió en el agua!" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "¡El agua destruyó el/a %1$s %2$s!" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "Te zambullís en el agua." -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "Te caés al agua." -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "¿Trepar a dónde?" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "No podés trepar por acá - hay un techo arriba de tu cabeza" -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" "No podés trepar porque tenés tus brazos demasiado dañados o incomodados." -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "No podés trepar por acá - necesitás paredes y/o muebles para apoyarte" -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -588486,7 +593756,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Querés guardarlo?" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." @@ -588494,87 +593764,87 @@ msgstr "" "No podés trepar por acá - no hay un terreno arriba en el que puedas apoyar " "tu peso" -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "¡No podés bajar por acá!" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "¡No podés subir por acá!" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "No podés arrastrar cosas y subir o bajar escaleras." -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "No podés sumergirte mientras estés en un dispositivo flotante." -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "¡Te sumergís bajo el agua!" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "Emergés en la superficie." -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "¡Intentás salir a la superficie pero no podés!" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "%s se corre del medio para dejarte lugar." -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "Tu %s se corre del medio para dejarte lugar." -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "Empujás el %s que bloqueaba el camino." #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "¡%s está en el medio!" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "¡Hay un %s en el medio!" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "%s ¿Querés empujarlo para pasar? Tal vez tengas que pelear." -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." @@ -588582,7 +593852,7 @@ msgstr "" "Se siente MUCHO calor saliendo de ahí, incluso las escaleras se derritieron." " ¿Querés saltar? No vas a poder volver a subir." -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." @@ -588590,22 +593860,22 @@ msgstr "" "Se siente MUCHO calor saliendo de ahí. ¿Querés abrirte paso por las piedras " "derretidas y subir? No vas a poder volver a bajar." -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" "Tal vez no puedas volver a bajar por estas escaleras. ¿Querés subir igual?" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "A mitad de camino, el descenso queda bloqueado." -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" "A mitad de camino hay un desnivel abrupto. ¿Querés usar la telaraña para " "descender?" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." @@ -588613,188 +593883,188 @@ msgstr "" "Pegás la telaraña y de tirás en picado para abajo, girando al final y " "descendiendo con tus pies." -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "Asegurás la telaraña arriba y empezás a descender, de manera segura." -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "" "A mitad de camino hay un desnivel abrupto. ¿Querés usar tus lianas para " "descender?" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "" "¿Desprender una liana? Te va a doler pero vas a poder volver a trepar…" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" "A mitad de camino hay un desnivel abrupto. ¿Querés usar tu gancho de agarre " "para descender?" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "" "A mitad de camino hay un desnivel abrupto. ¿Querés usar tu soga para " "descender?" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "A mitad de camino hay un desnivel abrupto. ¿Querés saltar?" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "AUTO: escalera abajo" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "AUTO: escalera arriba" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "Establecer sensibilidad del Mapa de Olor en (0 para cancelar):" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "Guardando juego, puede tardar un rato." -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "Todavía no hay juegos guardados para el personaje actual." -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "Tu habilidad en parkour te facilita trepar." -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "Tus rodillas en mal estado te dificultan trepar." -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "Tus manos y pies húmedos te dificultan trepar." -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "Tus pies húmedos te dificultan trepar." -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "Tus manos húmedas te dificultan trepar." -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "El peso que cargás intenta tirarte abajo." -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "Te cuesta trepar con el peso de tus posesiones." -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "Sentís el peso de tu equipaje haciéndote más difícil trepar." -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "El peso que llevás te hace un poco más difícil trepar." -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "Te patinás mientras trepabas y te caés." -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "Es imposible trepar en tu estado actual." -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "No podés bajar trepando por ahí." -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -588806,28 +594076,28 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "Bajás trepando y te sumergís bajo el agua." -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "No tenés el elemento necesario a mano." @@ -589393,7 +594663,7 @@ msgstr "Poner objeto en %s" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "Elegí un objeto para poner en tu %s" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "OBJETOS PARA METER" @@ -589524,7 +594794,7 @@ msgstr "" msgid "You have nothing to drop." msgstr "No tenés nada para dejar." -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "OBJETOS A AGARRAR" @@ -589549,7 +594819,7 @@ msgstr "COMIDA PARA AHUMAR" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "Poner comida en el soporte para ahumar" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "Para elegir x objetos, escribí el número antes de seleccionarlo." @@ -589968,191 +595238,249 @@ msgstr "" msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "Agarrás el %s. Está muy pesado." -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." -msgstr "No podés arrastrar vehículos adentro." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." -msgstr "No podés arrastrar mientras estas en aguas profundas." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." -msgstr "No podés arrastrar objetos acá." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." -msgstr "Ahí no hay ningún objeto para arrastrar." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" +msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "¿Qué querés destrozar?" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "Parece que no le estás causando ningún daño al/a %s." -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "¿Estás seguro que querés destrozar un cadáver lleno de ácido?" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "Usás tu %s para destrozar el %s." -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "¡Tu %s se destroza!" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "¡Ahí no hay nada para destrozar!" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "Ya tenés una alarma establecida. ¿Qué querés hacer?" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "Tenés un reloj despertador. ¿Qué querés hacer?" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "Mantener la alarma y esperar un rato" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "Esperar un rato" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "Cambiar la alarma" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "Poner alarma para más tarde" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "" "No podés hacer pasar el tiempo mientras estás controlando un vehículo en " "movimiento." -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "Esperar hasta recuperar el aliento" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "Esperar por 300 latidos del corazón" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "Esperar por 1800 latidos del corazón" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "Poner alarma para amanecer" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "Esperar hasta que haya luz del sol" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "Poner alarma para mediodía" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "Esperar hasta el mediodía" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "Poner alarma para anochecer" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "Esperar hasta la noche" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "Poner alarma para medianoche" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "Esperar hasta la medianoche" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "Cancelar la alarma actual." -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "Esperar hasta que mejore el clima" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "Son las %s ahora. " -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "¿Poner alarma para cuándo?" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "¿Cuánto tiempo vas a esperar?" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "Cancelás tu alarma." -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "Establecés tu alarma." -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "No podés dormir mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "No podés dormir mientras estás nadando." -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "¿Estás seguro que querés dormir?" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "Sí, y guardar el juego antes de dormir." -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "Dejás de tocar tu %s antes de intentar dormirte." -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "Tal vez quieras extinguir o apagar:" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr " (¡SORDO!)" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" @@ -590160,37 +595488,37 @@ msgstr "" "Estás bien lleno para hibernar. Lo único que hará la alarma es atraer " "atención. ¿Igual querés poner la alarma?" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "Tenés un reloj despertador. ¿Querés poner la alarma?" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "No, no establecer alarmas." -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "Poner alarma para despertarme en %i horas." -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "No hay una zona compatible cerca." -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "Las zonas compatbiles son %s y %s" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "Elegir acción:" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "Ordenar mis cosas (solamente, zonas estáticas)" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " @@ -590200,11 +595528,11 @@ msgstr "" "apropiadas de cosas ignorando las zonas personales. Utiliza los espacios " "libres en tu inventario o un changuito, si tenés uno." -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "Ordenar mis cosas (solamente, zonas personales)" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " @@ -590214,11 +595542,11 @@ msgstr "" "apropiadas de cosas ignorando las zonas estáticas. Utiliza los espacios " "libres en tu inventario o un changuito, si tenés uno." -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "Ordenar mis cosas (todo)" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " @@ -590228,410 +595556,410 @@ msgstr "" "apropiadas de cosas. Utiliza los espacios libres en tu inventario o un " "changuito, si tenés uno." -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "Descargar recipientes cercanos" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" "Descarga cualquier cadáver o recipiente que esté en su respectiva zona." -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "Fertilizar campos" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "Fertilizar campos… no tenés fertilizante" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "Fertilizar Granjas cercanas: Lote." -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "Construir lotes" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "Trabajar en un Plano cercano: zonas de construcción." -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "Kites de Granja" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" "Arar y plantar en lotes cercanos - agarrar automáticamente semillas y " "herramientas." -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "Talar árboles" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" "Talar árboles en la zona designada - agarrar automáticamente herramientas." -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "Cortar tablones" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" "Cortar automáticamente los troncos en tablones dentro de las zonas de madera" " - agarrar automáticamente herramientas." -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "Desarmar vehículo" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" "Desarmar automáticamente el vehículo en la zona designada - agarrar " "automáticamente herramientas." -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "Arreglar vehículo" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" "Arreglar automáticamente el vehículo en la zona designada - agarrar " "automáticamente herramientas." -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "Carnear cadáveres" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" "Carnear automáticamente todo lo que esté en la zona de cadáveres - agarrar " "automáticamente herramientas." -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "Área de Mina" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" "Hacer mina automáticamente en la zona de mina - agarrar automáticamente " "herramientas." -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" "Desarmar automáticamente cualquier cosa que esté en la zona de desmontaje - " "agarrar herramientas automáticamente." -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "Área para trapear" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "Limpiar el área con un lampazo." -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "¿Qué desenvainar?" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "¿A qué modo de movimiento querés cambiar?" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "Cambiar modo de movimiento" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "No conocés ningún hechizo para lanzar." -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "¡No podés lanzar ninguno de los hechizos que conocés!" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "¡Necesitás tus manos libres para lanzar este hechizo!" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "No tenés suficiente %s para lanzar el hechizo." -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "No podés concentrarte lo suficientemente para lanzar un hechizo." -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "No podés usar Magia de Sangre sin un implemento de corte." -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "¿Qué querés consumir?" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "Comida" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "Medicamento" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "Modo Debug (%1$s)" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "T" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "Filtros de Modo Debug" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "Apretá [%1$s] para cambiar modo debug de manera rápida." -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "Activar todos los filtros" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "¡Modo debug ACTIVADO!" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "¡Modo debug DESACTIVADO!" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "No podés abrir cosas mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "No podés cerrar cosas mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "No podés destrozar cosas mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "" "No podés examinar los alrededores mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "No podés mover grupos de cosas mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "No podés agarrar nada mientras estás en tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "No podés agarrar cosas mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "No podés arrastrar objetos mientras estás en tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "No podés carnear mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "No podés espiar por la esquina mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "No podés fabricar mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "No podés desarmar mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "No podés construir cosas mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "No podés controlar un vehículo mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "No podés desarmar objetos mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "No podés construir mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "No podés abrir cosas mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "No podés mover grandes cantidades mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "No podés levantar nada mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "No podés agarrar cosas mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "No podés arrastrar cosas mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "No podés carnear mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "No podés espiar por la esquina mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "No podés fabricar mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "No podés bajar las escaleras mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "No podés subir las escaleras mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "No podés cerrar cosas mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "¿Dejar en dónde?" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "" "No podés tirar cosas a otro espacio mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "No podés desarmar objetos mientras estás manejando." -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "No podés construir cosas mientras estás dentro de un vehículo." -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "Te negás a tomar el control de este vehículo." -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "¡Modo de Auto Viaje DESACTIVADO!" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "¡Modo de Auto Viaje ACTIVADO!" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "¡Modo seguro DESACTIVADO!" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "" "¡Modo seguro DESACTIVADO! (¡Pero el modo seguro automático sigue activado!)" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "¡Modo seguro automático DESACTIVADO!" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "¡Modo seguro automático ACTIVADO!" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "¡Ignorando amenaza!" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "Hacés la señal de la cruz." -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "¡Ignorar láser de determinación de objetivo!" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "Criatura permitida: %s" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "¿Querés empezar el ejercicio?" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "¿Querés abandonar este personaje?" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "Esto va a matar a tu personaje. ¿Querés continuar?" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "¿Guardar y salir?" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "No tenés ni idea de dónde estás." -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "No podés ver el cielo desde acá." #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "%s ahora son %s." @@ -590639,48 +595967,48 @@ msgstr "%s ahora son %s." #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "%s ahora está puesto en %s." #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "%s ahora es %s." #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "No vas a agarrar objetos que pertenezcan a otras personas." #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "¡También vas a agarrar cosas que pertenecen a otros!" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "Se te recordará que no debes robar." -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "THIEF_MODE CONTIENE VALOR MALO [ %s ]!" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "Auto-moverse cancelado" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "Comando desconocido: \"%s\" (%ld)" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -590989,7 +596317,7 @@ msgstr[0] "¿Cuánto querés extraer? Máx: %d centavo. (0 para cancelar) " msgstr[1] "¿Cuánto querés extraer? Máx: %d centavos. (0 para cancelar) " msgstr[2] "¿Cuánto querés extraer? Máx: %d centavos. (0 para cancelar) " -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "Todas las tarjetas están en su capacidad máxima." @@ -591172,7 +596500,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "¿Querés desmontar el %s?" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "Desmontaste el %s." @@ -591203,82 +596531,44 @@ msgstr "¿Querés quitar la cubierta?" msgid "You remove the plank." msgstr "Quitaste la tabla." -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "Necesitás $%d para jugar." - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "¿Querés meter $%d?" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "¿Querés jugar otra vez por $%d?" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "Tres cerezas… ¡recuperás la plata!" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "Tres campanas… ¡ganás $%d!" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "Tres estrellas… ¡ganás $%d!" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "¡JACKPOT! ¡Ganás $%d!" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "No ganaste nada." - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "Toqueteás un poco el dial... ¡y se abre!" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "Toqueteás un poco el dial." -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "¡No podés abrir la caja fuerte mientras estés sordo!" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "¡No podés abrir la caja fuerte mientras escuchás música!" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "¿Querés intentar abrir la caja fuerte?" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "¿Querés intentar hackear esta caja fuerte?" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "¿Qué querés hacer con el/a %s?" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "Usar ganzúa" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "Abrir forzando" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "" @@ -591286,56 +596576,56 @@ msgstr "" "adecuada…" #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "Intentás forzar el %1$s para abrirlo usando tu %2$s…" -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "No tenés suficiente energía para activar tu %s." -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "El/a %s está con llave. Si tuvieras algo para abrir la cerradura…" -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "¿Querés abrir la cerradura del %1$s usando tu %2$s?" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "Intentás abrir la cerradura del/a %1$s usando tu %2$s…" -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "Este tablón de anuncios no está dentro del campamento" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "¿Querés sacar el ojo petrificado del pedestal?" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "un amenazante ruido de molienda…" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "El pedestal se hunde en el suelo…" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "Decidiste dejar el ojo petrificado en el pedestal…" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "¿Querés poner tu ojo petrificado en el pedestal?" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." @@ -591343,155 +596633,155 @@ msgstr "" "Este pedestal está grabado con diagramas en forma de ojo, y tiene una " "hendidura grande semi esférica en la parte de arriba." -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "No podés mirar por la mirilla del lado de afuera." -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "¿Qué querés hacer con la puerta?" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "Espiar por la mirilla." -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "Abrir puerta." -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "Espiás por la mirilla." -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "Abrís la puerta." -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "¿Querés usar el/a %s?" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "Escuchás el retumbar de la piedra desplazándose." -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "Esta flor está muerta. No la podés agarrar." -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "Esta planta está muerta. No la podés agarrar." -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "Tomás un poco de néctar." -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "Conseguiste: %s." -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "Conseguiste y soltaste: %s." -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "Te sentís mareado mientras explorás el %s. ¿Querés tomar?" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "Lentamente, chupás el néctar." -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "¿Querés agarrar el/a %s?" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "Esta flor tiene aroma embriagador." -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "La fragancia de la flor te marea extremadamente…" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "¡Tus piernas están cubiertas por las raíces de amapola!" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "¡Las agujas del cactus se te clavan!" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" "No tenés un herramienta para sacar las raíces. ¿Querés agarrar el %s igual?" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "No se puede cosechar nada de esta planta en esta estación del año." -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "¿Querés agarrar %1$s?" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "No se puede cosechar nada de esta planta en esta estación del año" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "Esta flor todavía está viva a pesar de las duras condiciones…" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "Te sentís fuera de lugar mientras explorás el %s. ¿Querés tomar?" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "Esta flor tiene un gusto muy equivocado…" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "¡El %s se desmenuza en esporas!" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "¿Qué semilla querés usar?" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "Hace demasiado frío para poder plantar algo ahora." -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "No tenés semillas para plantar." -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "Hay algo tirado ahí…" -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "Guardás tus semillas para después." -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." @@ -591499,124 +596789,124 @@ msgstr "" "Nosotros hemos alterado la configuración de esta unidad para extraer y " "proveer nutrición local. El Mycus provee." -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "¡La semilla florece más! Nosotros hemos traido belleza a este mundo." -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "La semilla florece bastante rápidamente…" -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "La semilla florece en un hongo que parece una flor." -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "Ese espacio no es una planta" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "Ese espacio ya está fertilizado" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "Se intentó fertilizar con %s pero el jugador no tiene." #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "Fertilizás el/a %1$s con el/a %2$s." -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "No tenés fertilizante para el %s." -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "Fertilizar el %s" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "¿Qué fertilizante querés usar?" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "¿Querés recolectar el %s?" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "Este %s ya ha sido fertilizado." -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "Esta fosa ya contiene carbón." -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "Sacalo antes de prender fuego otra vez la fosa." -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "¡Esta fosa contiene %s, que no puede ser convertido en carbón!" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "Esta fosa está vacía. Llenala con madera o hueso y probá de nuevo." -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "La tanda en esta fosa es demasiado chica para producir carbón." -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" "La fosa está lista para ser encendida, pero no tenés nada con qué prender el" " fuego." -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "" "Esta fosa de carbonización contiene %s %s de material, y está lista para ser" " encendida." -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "¿Querés encender la fosa?" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "Con felicidad, encendés un fuego en la fosa de carbonización." -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "Encendés la fosa de carbonización." -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "La fosa está vacía…" -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "Acá hay una fosa de carbonización." -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." @@ -591624,11 +596914,11 @@ msgstr[0] "Va a terminar de arder en más o menos %d hora." msgstr[1] "Va a terminar de arder en unas %d horas." msgstr[2] "Va a terminar de arder en unas %d horas." -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "Va a terminar de arder en menos de una hora." -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." @@ -591636,26 +596926,26 @@ msgstr[0] "Debería tardar unos %d minuto en terminar de arder." msgstr[1] "Debería tardar unos %d minutos en terminar de arder." msgstr[2] "Debería tardar unos %d minutos en terminar de arder." -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "Ya terminó su proceso, y produjo %d de carbón vegetal." -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "Este horno ya contiene carburo de calcio." -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "Sacalo antes de activar el horno de arco eléctrico otra vez." -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "" "Este horno contiene %s ¡que no puede convertirse en carburo de calcio!" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." @@ -591663,14 +596953,14 @@ msgstr "" "Este horno está vacío. Llenalo con una mezcla en polvo de coque y cal y " "volvé a probar." -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" "La tanda en este horno es demasiado chica para producir carburo de calcio " "utilizable." -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." @@ -591678,80 +596968,80 @@ msgstr "" "Este horno está listo para ser encendido pero te falta un UPS con suficiente" " energía." -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "" "Este horno contiene %s %s de material y está listo para ser encendido." -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "¿Querés encender el horno?" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "Encendés el horno." -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "Este horno está vacío…" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "Acá hay un horno de arco eléctrico." -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "Ya terminó su proceso y produjo %d carburo de calcio." -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "Este autoclave está vacío…" -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." @@ -591759,7 +597049,7 @@ msgstr "" "Necesitás sacar todos los objetos que no sean MCB del autoclave para empezar" " el programa." -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." @@ -591767,32 +597057,32 @@ msgstr "" "Algunos de los MCB están sucios, deberías lavarlos primero para que el " "proceso de fertilización funcione correctamente." -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "¿Querés encender el autoclave?" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "Encendés el autoclave." -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "ERROR Autoclave no puede procesar los objetos que no sean MCB." -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "El autoclave está funcionando." -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "El ciclo terminará en %s." -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "El ciclo está completado, los MCB están ahora esterilizados." -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." @@ -591800,135 +597090,135 @@ msgstr "" "Los MCB en contacto directo con el ambiente se volverán inmediatamente " "contaminados." -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "Elegir una acción" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "Encender un fuego" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "Encender un fuego… vas a necesitar algo para iniciarlo." -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "Usar un MCB para encender el fuego" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "Extinguir fuego" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "Extinguir fuego (se necesita un objeto para golpear)" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "Desmontar el %s" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "Intentás encender un fuego con tu %s…" -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "No pudiste encender un fuego." -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "No podés encender un fuego ahí." -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "¿Seguro que querés desmontar el %s mientras está prendido fuego?" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "Con unos pocos movimientos decididos, apagás el fuego en el %s." -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "Este barril está vacío." -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "No tenés ninguna mezcla para fermentar." -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "¿Cuál mezcla usar?" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "¿Querés poner %s en el tanque de fermentación?" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "Este barril contiene %s (%d), %0.f%% lleno." -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "Agregar más %s al tanque de fermentación" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "Quitar %s del tanque de fermentación" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "Comenzar proceso de fermentación" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "Pusiste %s en el tanque de fermentación." -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "El barril ahora contiene %s (%d), %0.f%% lleno." -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "¿Querés comenzar el proceso de fermentación?" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" "El tanque de fermentación está lleno, así que cerrás la tapa y comenzás el " "proceso de fermentación." -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "Cerrás la tapa y comenzás el proceso de fermentación." -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "Quitás %s del tanque de fermentación." -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "" "Ahí hay un tanque de fermentación con %s listo para iniciar su proceso." -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "La elaboración terminará en menos de una hora." -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." @@ -591936,188 +597226,188 @@ msgstr[0] "La elaboración terminará en más o menos %d hora." msgstr[1] "La elaboración terminará en unas %d horas." msgstr[2] "La elaboración terminará en unas %d horas." -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "¿Querés terminar la destilación?" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "El %s ya está listo para embotellar." -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "Ahí hay un tanque de fermentación con %s ya fermentado." -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "No tenés ninguna bebida con la que llenar el %s." -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "¿Qué bebida querés guardar?" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "¿Querés llenar el %1$s con %2$s?" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "Llenás hasta completar el %1$s con %2$s." -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "Llenás el %1$s con %2$s." #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "Repartir o tirar %s" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "Tomar un poco" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "Rellenar" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "Estrujás las últimas gotas de %1$s del %2$s." -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "El %s está completamente lleno." -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "No tenés nada de %1$s para llenar el %2$s." -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "" "El/a %s ya contiene algo de %s, no podés agregarle un líquido diferente." -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "El/a %s está lleno/a." -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "¿Querés desenterrar el %s? ¡Eso va a matar al árbol!" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "Podés desenterrar este árbol para buscar raíces…" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "¿Qué recipiente querés usar para recolectar la savia?" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" "Necesitás una herramienta para agujerear la corteza y poder poner la espita " "en este arce." -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" "Necesitás una herramienta para martillar la espita y meterla en la corteza " "de este arce." -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "No hay puesto un recipiente. La savia se va a caer en el suelo." -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "Quitar espita" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "Poné un recipiente para recolectar el/a %s" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "Querés recolectar el actual %s (%d)" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "Quitar recipiente" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "Sacás el/a %s." -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "Colgás el/a %s abajo de la canilla para recolectar la savia." -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" "El arbusto te ofrece una fruta, después se desmorona y se convierte en una " "cama fúngica." -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." @@ -592125,341 +597415,341 @@ msgstr "" "Hemos localizado un depósito de nutriente particularmente vital debajo de " "este lugar." -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "Está disponible una nutrición adicional." -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" "El árbol te ofrece una fruta, después se arruga y se convierte en un árbol " "fúngico." -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "¿Querés buscar comida por el %s?" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "Buscás algo para comer en el/a %s." -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" "Ese/a %s parece muy peligroso/a como para toquetearlo/a. Es mejor dejarlo/a " "en paz." -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "Hay un %s ahí. ¿Lo querés desmontar?" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "El %s fue desmontado." -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "Hay un %s ahí. ¿Lo querés desarmar?" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "¡Desarmás la trampa!" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "No pudiste desarmar la trampa." -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "¡No pudiste desarmar la trampa, y la hiciste accionar!" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" "Tarea sin terminar: %s, %d%% completo, ¿querés continuar la construcción?" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "¿Querés cancelar la construcción?" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "¡Este %s no puede ser recargado!" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "El %1$s contiene %2$d %3$s. ¿Querés descargarlo?" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "Necesitás un poco de %1$s para recargar este %2$s." -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "¿Cuántas unidades de %1$s querés poner en el %2$s?" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "El %1$s adentro tiene %2$d %3$s." -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "Recargás el/a %s." -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "¿Qué querés hacer con las cortinas?" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "Espiar por las cortinas cerradas." -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "Romper las cortinas." -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "Espiás cuidadosamente por la cortina." -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" "Rompés las cortinas y la barra para colgarlas que había en el marco de la " "ventana." -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "Sos analfabeto, no podés leer el mensaje del cartel." -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "No hay nada legible en el cartel." -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "¿Querés escribir sobre el mensaje que ya tiene el cartel?" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "¿Querés agregar un mensaje en el cartel?" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "Dejás el cartel tranquilo." -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "¿Qué querés escribir?" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "Hacés un graffiti sobre el mensaje que había en el cartel." -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "Grafiteás un mensaje en el cartel." -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "Miembro de platino" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "Miembro dorado" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "Miembro plateado" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "Cliente querido" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "Sos analfabeto, no podés leer la pantalla." -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "¡Error! ¡No se encontraron surtidores de %s!" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "¡Error! ¡No se encontraron tankes de %s!" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" "Esta estación se quedó sin %s. Le pedimos disculpas por las molestias." -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "¡Bienvenido a AutoNafta!" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "¿Qué acción quieres realizar?" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "Comprar %s." -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "Reembolso de dinero." -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "Surtidor de %s seleccionado: " -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "Elegir surtidor de %s." -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "Descuento de: " -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "El precio por unidad de %s: " -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "Hackear consola." -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "Por favor, elegí el surtidor de %s:" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "Surtidor" -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" "No tienes suficiente dinero, por favor, recargá tu tarjeta de crédito." -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "¿Cuántos litros de %s querés comprar? Máx: %d L. (0 para cancelar)" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "Glug Glug Glug" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "Tu tarjeta de crédito ahora tiene %s." -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "¡No tenés una tarjeta para reintegrar dinero!" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "No se pudo reembolsar el dinero, no hay nafta en el surtidor." -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "Hay un borde acá. ¿Qué querés hacer?" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "Asomarse abajo." -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "Estás demasiado débil como para saltar el obstáculo." -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "Estás demasiado sobrecargado como para saltar el obstáculo." -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "No podés saltar sobre el obstáculo - algo está bloqueando el camino." -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "No podés saltar sobre el obstáculo - hay un %s bloqueando el camino." -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "No vas a saltar sobre un obstáculo solo para caerte." -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "Saltás sobre el obstáculo." -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "No podés asomarte abajo ahí." -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "Te asomás por la cornisa." -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "Decidiste alejarte un paso del borde." #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -592472,23 +597762,23 @@ msgstr "" "alto riesgo de fallar?" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" "%1$s llevará a cabo la operación con un %2$d de oportunidad de tener éxito." -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "No se encontraron sofás conectados. Operación imposible. Abandonando." -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" "El paciente está muerte. Por favor, retirar el cadáver para proceder. " "Saliendo." -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." @@ -592496,39 +597786,39 @@ msgstr "" "ERROR Evaluación de Nivel Biónico: CIBORG COMPLETO. Autodoc Mk. XI no puede " "operar. Por favor, llevar paciente a instalación apropiada. Abandonando." -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "Autodoc Mk. XI. Estado: Activo. Por favor, elegir operación." -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "Elegir Módulo Compacto de Biónico para instalar." -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "Elegir biónico instalado para desinstalar." -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "ERROR NO HAY ESPACIO DISPONIBLE. Operación imposible. Abandonando." -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "Personality_Override" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "INF0RMAC#0N?C0RR#PTA" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "Elegir biónico para desinstalar" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "COMANDO DESCONOCIDO. Autodoc Mk. XI. Caído." -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." @@ -592536,7 +597826,7 @@ msgstr "" "No se encontró paciente en los sofás conectados. Operación imposible. " "Abandonando." -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " @@ -592545,20 +597835,20 @@ msgstr "" "Operación en progreso. Por favor, esperar hasta que termine el procedimiento" " actual. Tiempo restante estimado: %s." -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "El Autodoc está trabajando en %s." -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "Autodoc Mk. XI. Estado: Online. Por favor, elegir operación" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "ADVERTENCIA: Falta operador" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" @@ -592568,7 +597858,7 @@ msgstr "" " Usar el Autodoc sin un operador puede causar lesiones graves o muerte.\n" " Al continuar con la operación acepta los riesgos y admite que no tomará ninguna acción legal contra estas instalaciones en caso de accidente." -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -592583,45 +597873,45 @@ msgstr "" " Tablillas para brazos: %d\n" " Tablillas para piernas: %d" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "Elegir Módulo Compacto de Biónico para instalar" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "Elegir biónico instalado para desinstalar" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "Entablillar miembros rotos" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "Curar heridas" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "Controlar nivel de radiación" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "Realizar análisis de sangre" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "No tenés instalado ningún biónico." -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr " no tiene instalado ningún biónico." -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" "El suministro interno de tablillas está agotado. La operación es imposible. " "Abandonando." -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." @@ -592629,7 +597919,7 @@ msgstr "" "El suministro interno de tablillas para brazo está agotado. No se puede " "entablillar brazos. Abandonando." -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." @@ -592637,34 +597927,34 @@ msgstr "" "El suministro interno de tablillas para pierna está agotado. No se puede " "entablillar piernas. Abandonando." -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "Rápidamente, la máquina coloca y entablilla tu %s roto/a." -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" "Rápidamente, la máquina coloca y entablilla el/a %s roto/a de ." -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "Ninguno de tus miembros requiere un entablillado." -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr " no requiere entablillado en ninguno de sus miembros." -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "No tenés ninguna herida que necesite ser tratada." -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr " no tiene ninguna herida que necesite ser tratada." -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " @@ -592674,7 +597964,7 @@ msgstr "" "detectado que ya tomaste antibióticos, y decidió no aplicar ninguna dosis en" " este momento." -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " @@ -592684,7 +597974,7 @@ msgstr "" "también ha detectado que ya tomó antibióticos, y decidió no aplicar ninguna " "dosis en este momento." -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." @@ -592692,7 +597982,7 @@ msgstr "" "El Autodoc detectó una infección bacterial en tu cuerpo e inyectó " "antibióticos para tratarla." -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." @@ -592700,67 +597990,67 @@ msgstr "" "El Autodoc detectó una infección bacterial en el cuerpo de y le " "inyectó antibióticos para tratarla." -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "Los espasmos musculares empiezan a desaparecer." -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "El medicamento no hace nada para ayudarte con los espasmos." -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "El Autodoc te escaneó y detectó un nivel de radiación de %d mSv." -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" "El Autodoc escaneó a y detectó un nivel de radiación de %d mSv." -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." @@ -592768,7 +598058,7 @@ msgstr "" "El Autodoc administró una droga antiradiación para tratar la intoxicación " "por radiación." -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " @@ -592778,25 +598068,25 @@ msgstr "" "posesión del paciente. Se recomienda un procedimiento de descontaminación " "urgente." -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "El Autodoc analizó tu sangre." -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "El Autodoc analizó la sangre de ." -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "¡Este molino contiene %s que no puede ser molido!" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "Sacás el %s del molino." -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." @@ -592804,7 +598094,7 @@ msgstr "" "El molino está vacío. Llenalo con productos almidonados como trigo, cebada o" " avena y volvé a intentarlo." -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." @@ -592812,13 +598102,13 @@ msgstr "" "El molino está sobrecargado con productos y su rueda no puede girar. Sacale " "un poco y volvé a intentarlo." -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "Te parece que podés poner unos %s %s en el soporte." -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" @@ -592827,47 +598117,47 @@ msgstr "" "Los siguientes objetos tienen cargas insuficientes y no producirán nada. ¿Querés continuar?\n" "%s" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "Le sacás el freno a la rueda del molino y empieza a girar lentamente." -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "Este soporte ya tiene comida ahumada." -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "Sacala antes de encender otra vez el soporte para ahumar." -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "Este soporte tiene %s, ¡que no puede ahumarse!" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "Sacás el/a %s del soporte." -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" "Este soporte tiene un poco de comida ahumada que puede ser deshidratada para" " volver a ahumarse otra vez." -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" "Este soporte está vacío. Ponele carne cruda, pescado o salchichas y probá " "otra vez." -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "No hay carbón vegetal para el soporte." -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." @@ -592875,18 +598165,18 @@ msgstr "" "El soporte está sobrecargado de comida, y bloquea el flujo del humo. Saca " "algo y probá otra vez." -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "Te parece que podés poner unos %s %s en el soporte." -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" "No hay suficiente carbón vegetal en el soporte para ahumar tanta cantidad de" " comida." -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " @@ -592895,187 +598185,187 @@ msgstr "" "Necesitás por lo menos %1$s pedazos de carbón vegetal, y el soporte para " "ahumar tiene %2$s adentro." -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" "Este soporte para ahumar está preparado para ser encendido, pero no tenés " "con qué prender fuego." -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "¿Querés encender el soporte para ahumar?" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" "Con felicidad, encendés un pequeño fuego bajo el soporte y empieza a hacer " "humo." -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "Encendés un pequeño fuego bajo el soporte y empieza a ahumar." -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "No podés agregar más comida cuando está en el proceso de ahumado." -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "El/a %s no entra en el soporte." -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "Cuidadosamente, ponés %1$d %2$s en el soporte." -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "No podés agregar más comida cuando está funcionando." -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "¿Con qué producto querés cargar el molino?" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "No tenés ningún producto que pueda ser molido." -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "¿Cuánto %s querés poner en el molino?" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "No tenés tantas." -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "No podés poner tantos." -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "Cuidadosamente, ponés %1$d %2$s en el molino." -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" "El molino hidráulico necesita estar sobre una corriente de agua poco " "profunda para funcionar." -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "El molino de viento necesita esta afuera para funcionar." -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "¿Qué querés hacer con el molino?" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "Inspeccionar molino" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "Quitar freno y empezar a moler… primero, poné algún producto" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "Quitar freno y empezar a moler" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "Quitar freno y empezar a moler, la molienda tardará unos %s." -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "Poner productos para moler… el molino está lleno" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "Poné productos para moler… la capacidad restante es %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" "Llenar el molino con productos almidonados como trigo, cebada o avena." -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "Quitar productos del molino" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "Aplicar freno del molino" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "Aplicar el freno hará detener el proceso de molienda." -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "Acá hay un molino. Está girando y moliendo." -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "Debería tardar unos %s para terminar de moler." -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "Acá hay un molino." -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "Inspeccionás su contenido y encontrás:" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "…eso está vacío." -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "Ves algunos granos que todavía no están molidos en una harina fina." -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "Ya está moliendo." -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "Sacás %s del molino." -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "Detenés el proceso de molienda." -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "Qué querés hacer con el soporte para ahumar:" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "Inspeccionar soporte para ahumar" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "Encender y ahumar comida… primero poné comida para ahumar" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "Encender y ahumar comida… necesita %d cargas más de carbón vegetal" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "Encender y ahumar comida" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." @@ -593083,16 +598373,16 @@ msgstr "" "Encender el soporte para ahumar y empezar a ahumar. El ahumado tardará 6 " "horas." -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "Poné comida para ahumar… el soporte está lleno" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "Poné comida para ahumar… todavía tiene %s %s de capacidad" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." @@ -593100,31 +598390,31 @@ msgstr "" "Llená el soporte para ahumar con carne cruda, pescado o salchichas para " "ahumar, o frutas, vegetales o carne ahumada para secar." -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "¡No podés desarmar este soporte para ahumar mientras está activo!" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "Desarmar el soporte para ahumar" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "Sacar comida del soporte para ahumar" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "Recargar carbón vegetal… no tenés" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "Cargar con carbón vegetal… a máxima capacidad" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "Recargar carbón vegetal" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " @@ -593133,32 +598423,32 @@ msgstr "" "Necesitás %d cargas de carbón vegetal para %s %s de comida. La cantidad " "mínima de carbón vegetal es %d cargas." -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "Extinguir carbón vegetal encendido" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" "Extinguirlo detendrá el proceso de ahumado, pero también destruirá todo el " "carbón vegetal utilizado." -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "Atizar %d caargas de carbón vegetal de exceso del soporte" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "Sacar %d cargas de carbón vegetal del soporte" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "Acá hay un soporte para ahumar. Está encendido y ahumando." -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -593166,11 +598456,11 @@ msgstr[0] "Va a terminar el proceso de ahumado en más o menos %d hora." msgstr[1] "Va a terminar el proceso de ahumado en unas %d horas." msgstr[2] "Va a terminar el proceso de ahumado en unas %d horas." -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "Va a terminar el proceso de ahumado en menos de una hora." -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -593178,54 +598468,54 @@ msgstr[0] "Debería tardar unos %d minuto en terminar de ahumar." msgstr[1] "Debería tardar unos %d minutos en terminar de ahumar." msgstr[2] "Debería tardar unos %d minutos en terminar de ahumar." -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "Acá hay un soporte para ahumar." -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "Ves unas brasas ardientes ahí." -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "Ya está encendido y ahumando." -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "Detenés el proceso de ahumado." -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "Abrís la caja fuerte." -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "¿Qué hacer en el %s?" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "Trabajar en fabricación o desmontaje" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "¿En qué fabricación o desmontaje querés trabajar?" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "No conocés la receta del %s y no podés continuar la fabricación." -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" " no conoce la receta del %s y no puede continuar la fabricación." -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "¿Usar el/a %s para ejercitarte?" @@ -594356,8 +599646,8 @@ msgstr "Marcar una cantidad específica del objeto" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "Marcar/Desmarcar no favoritos" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "No hay ningún objeto seleccionado. Usá %s para elegirlos." @@ -594371,7 +599661,15 @@ msgstr "OBJETOS PARA COMPARAR" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "Necesitás dos objetos para comparar. Usá %s para elegirlos." -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" @@ -594379,7 +599677,7 @@ msgstr "" "Estás perdiendo líquido de este recipiente. Tal vez no lo puedas volver a " "levantar. ¿Querés hacerlo igual?" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -594387,27 +599685,27 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "No te podés poner el/a %s." -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "OBJETOS PARA DEJAR" @@ -594522,7 +599820,7 @@ msgstr "Vs. Armadura" msgid "Vs. Mixed" msgstr "Vs. Combinado" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -595020,7 +600318,7 @@ msgstr "Ruido con este modo de disparo: " msgid "Skill used: " msgstr "Habilidad usada: " -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "Cargador: " @@ -595060,11 +600358,11 @@ msgstr "Tiempo para llegar a apuntar:" msgid "Fire modes: " msgstr "Modos de disparo: " -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "Cargadores compatibles:" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " @@ -595072,7 +600370,7 @@ msgstr "" "\n" "Tipos: " -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -595176,78 +600474,82 @@ msgid "Used on: " msgstr "Se usa en: " #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " -msgstr "Incompatible con lugares de modificación: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " +msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr " (tu talle)" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr " (te queda mal)" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr " (muy grande)" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr " (¡enorme!)" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr " (muy chico)" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr " (¡diminuto!)" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "Tamaño/Talle:" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "Protección contra:" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr " El %s." -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "Torso:" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "Cobertura torso:" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "Por defecto:" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "Cuerpo a cuerpo:" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "A distancia:" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "Vitales:" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." @@ -595255,177 +600557,177 @@ msgstr "" "La protección está disminuida por el daño y tal vez puedas " "mejorarla reparándola." -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr " Aura personal." -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr " Contra la piel." -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr " Normal." -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr " Cintura." -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr " Externo." -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr " Atado." -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr " Aura exterior." -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "No deberías ver esto." #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "Cobertura:%s" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "Ambiental: " -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "Protección Insignificante" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "Protección cuando está activo" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "Ácido: " -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "Fuego: " -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "Materiales:" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "" "Los objetos rígidos solo entran en conflicto en las capas " "compartidas" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "Protección:" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "Cubre:" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr " Nada." -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "Esta armadura es rígida" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "Lugares Rígidos:" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "Esta armadura es cómoda" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "Lugares Cómodos:" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "Cobertura Total" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "Cobertura Total:" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "Incomodidad" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "Incomodidad:" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr ", Cuando está lleno" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr ", Cuando está vacío" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "Abrigo" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "Abrigo:" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "Respirabilidad" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "Respirabilidad:" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "Cuando está activo:" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "Modificador de peso: " -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "Bonus a capacidad de peso: " -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "* Esta ropa te queda perfecta." -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "* Esta ropa es perfecta para tu cuerpo grande." -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "* Esta ropa es perfecta para tu cuerpo pequeño." -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "* Esta ropa es demasiado grande y te queda mal." -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." @@ -595433,7 +600735,7 @@ msgstr "" "* Esta ropa es ridículamente grande y no se ajusta a " "tu anormalmente pequeña anatomía mutante." -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." @@ -595441,7 +600743,7 @@ msgstr "" "* Esta ropa es de tamaño normal y no se ajusta a tu " "anormalmente grande anatomía mutante." -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." @@ -595449,7 +600751,7 @@ msgstr "" "* Esta prenda es de tamaño normal y no se ajusta a tu " "anormalmente pequeña anatomía mutante." -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." @@ -595457,68 +600759,68 @@ msgstr "" "* Esta ropa es ridículamente chica y no se ajusta a tu" " anormalmente grande anatomía mutante." -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "* Esta ropa es demasiado chica y te queda mal." -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "puede ser agrandada" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "puede ser achicada" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "no puede ser achicada" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "no puede ser agrandada" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "* Esta ropa %s." -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr " y agrandada" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr " y achicada" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr " pero no achicada" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr " pero no agrandada" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "* Esta ropa puede ser ajustada%s." -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "" "* Esta ropa no puede ser ajustada ni agrandada ni achicada." -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "" "* Este objeto puede ser puesto en tu lado izquierdo o derecho." -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "* Este equipo es parte de la armadura alimentada." -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." @@ -595526,7 +600828,7 @@ msgstr "" "* Cuando lo usás con la armadura alimentada, te va a proteger " "completamente de la radiación." -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." @@ -595534,65 +600836,65 @@ msgstr "" "* Cuando lo usás con el casco de la armadura alimentada, te va a " "proteger completamente de la radiación." -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "* La cinta fílmica en la placa está %s." -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "Solo para divertirse." -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "" "Es una clase de manual de entrenamiento en artes marciales." -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "Podés aprender el estilo %s con esto." -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "Este estilo de pelea es %s de aprender." -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "Sería más fácil dominarla si tuvieras experiencia en %s." -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "Puede ser entendido por principiantes." -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "Puede llevar tu habilidad de%s a ." -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "Tu habilidad de %s actual es ." -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "Necesita %s de para ser entendido." -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "" "Necesita inteligencia de para ser leído fácilmente." -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "Leer esto modifica tu moral en ." -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." @@ -595603,7 +600905,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Vas a tardar minutos en leer uno de sus capítulos." -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -595620,19 +600922,19 @@ msgstr[2] "" "Una sesión de entrenamiento con este libro demora " "minutos." -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "Este libro tiene capítulo sin leer." msgstr[1] "Este libro tiene capítulos sin leer." msgstr[2] "Este libro tiene capítulos sin leer." -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "Este libro puede ayudar con las siguientes aptitudes: %s" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." @@ -595640,51 +600942,51 @@ msgstr[0] "Este libro tiene %u receta." msgstr[1] "Este libro tiene %u recetas." msgstr[2] "Este libro tiene %u recetas." -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "Ya sabés cómo fabricar:" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "Entendés cómo fabricar:" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "No tenés la habilidad para comprender:" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "Este libro te puede ayudar a practicar:" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "Te puede ayudar a descubrir nuevas recetas." -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "Necesitás leer este libro para ver su contenido." -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "Capacidad: %dmJ" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "Capacidad: %dJ" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "Capacidad: %dkJ" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "Cargas: %d" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." @@ -595692,7 +600994,7 @@ msgstr[0] "Máximo de carga de %s." msgstr[1] "Máximo de cargas de %s." msgstr[2] "Máximo de cargas de %s." -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " @@ -595701,7 +601003,7 @@ msgstr "" "* Esta herramienta ha sido modificada para usar un UPS y " "no es compatible con las baterías comunes." -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." @@ -595709,7 +601011,7 @@ msgstr "" "* Esta herramienta tiene una celda recargable de energía y " "no es compatible con las baterías comunes." -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -595721,39 +601023,39 @@ msgstr "" "con UPS. La podés cargar con baterías comunes, pero " "es imposible descargarla." -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "* Esta herramienta funciona con energía biónica." -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "Es nuevo y está listo para arder." -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "Es casi nuevo con mucho material para quemar." -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "Ya se ha quemado más de un cuarto." -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "Ya se ha quemado más de la mitad." -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "Le queda menos de un cuarto para quemar." -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "Está casi completamente extinguido." -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "Combustible: " -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" @@ -595761,7 +601063,7 @@ msgstr[0] "Contiene %1$d receta copiada:" msgstr[1] "Contiene %1$d recetas copiadas:" msgstr[2] "Contiene %1$d recetas copiadas:" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -595784,7 +601086,7 @@ msgstr[2] "" "Ya conocés %1$d recetas:\n" "%2$s" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -595807,7 +601109,7 @@ msgstr[2] "" "Tenés la habilidad para fabricar %1$d recetas:\n" "%2$s" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -595830,7 +601132,7 @@ msgstr[2] "" "No tenés la habilidad para fabricar %1$d recetas:\n" "%2$s" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," @@ -595838,7 +601140,7 @@ msgstr[0] "Contiene %1$d receta única," msgstr[1] "Contiene %1$d recetas únicas," msgstr[2] "Contiene %1$d recetas únicas," -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" @@ -595846,66 +601148,66 @@ msgstr[0] "de %1$d ebook guardado:" msgstr[1] "de %1$d ebooks guardados:" msgstr[2] "de %1$d ebooks guardados:" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "Acciones: %s" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "Usando: %s" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "Hecho de: %s" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "Reparado con %s." -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "Con %s." -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "* Este objeto no se puede reparar." #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "Desmontarlo lleva %1$s y podrías conseguir: %2$s." @@ -595914,7 +601216,7 @@ msgstr "Desmontarlo lleva %1$s y podrías conseguir: %2$s." #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -595926,7 +601228,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" @@ -595934,33 +601236,33 @@ msgstr "" " %4$s" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "Nivel %1$d de calidad en %2$s" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "Tiene calidades:" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "Tiene suficientes cargas para calidades:" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "Necesita %d o más cargas para calidades:" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "Contiene objetos que sirven para:" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "Este biónico se instala en las siguientes partes del cuerpo:" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " @@ -595969,7 +601271,7 @@ msgstr "" "autoclave y una funda de autoclave para " "esterilizarlo. " -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "" @@ -595979,90 +601281,90 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "* Este biónico puede producir energía con los siguientes combustibles: " -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr " mJ" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "Capacidad de Energía:" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "Protección Ambiental:" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "Bonus de Estadística:" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "Daño cuerpo a cuerpo: " -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr " Bonus de acierto: " -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "Movimientos base por ataque: " -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "Daño típico por segundo:" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "Uso de resistencia: Costo " -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "más o menos " -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "menos de " -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "% de resistencia para nadar." -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "Daño típico por resistencia:" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "Técnicas cuando lo/a empuñás: " -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "Sabés cómo usar esto con estos estilos de artes marciales:" -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" "* Este objeto puede ser usado para hacer ataques de largo " "alcance." -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "" "* Este objeto puede ser usado para hacer ataques de alcance " "medio." -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "Daño cuerpo a cuerpo promedio:" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "Probabilidad de Golpe Crítico %d%% - %d%%" @@ -596071,34 +601373,34 @@ msgstr "Probabilidad de Golpe Crítico %d%% - %d%%" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "Movimientos ajustados por ataque: " -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "Modificación integrada:" -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "Mod: " -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "Contenido de este objeto:" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." @@ -596106,7 +601408,7 @@ msgstr "" "* Los bolsillos de este objeto no son rígidos. Su volumen e " "incomodidad se incrementan con el contenido." -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." @@ -596114,22 +601416,22 @@ msgstr "" "* Los bolsillos de este objeto no son rígidos. Su volumen se " "incrementa con el contenido." -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "* Este objeto no conduce la electricidad." -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" "* Este objeto conduce efectivamente la electricidad porque no " "tiene guarda." -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "* Este objeto conduce la electricidad." -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." @@ -596137,7 +601439,7 @@ msgstr "" "Este objeto desaparece tan pronto como su temporizador se termine, salvo que" " sea imperecedero o un comestible." -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." @@ -596145,30 +601447,30 @@ msgstr "" "* Este objeto ha sido modificado para captar señales de radio. " "Puede ser activado manualmente." -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "" "* Este objeto solo puede ser activado mediante una señal de " "radio." -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "señal de radio roja" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "señal de radio azul" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "señal de radio verde" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "* Será activado por el/a %s." -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." @@ -596176,7 +601478,7 @@ msgstr "" "* Al activar este objeto con una señal de radio se " "detonará inmediatamente." -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " @@ -596185,7 +601487,7 @@ msgstr "" "* Este objeto puede usarse como dado y tiene %d " "caras." -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." @@ -596193,7 +601495,7 @@ msgstr "" "* El revestimiento de este objeto está rajado, y se puede" " ver en su interior un ominoso brillo verde." -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." @@ -596201,30 +601503,30 @@ msgstr "" "* Este objeto está rodeado por un brillo enfermizo " "verde." -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." @@ -596237,7 +601539,7 @@ msgstr[2] "" "* Luego de ser puesto en el tanque de fermentación, fermentará en unas %d " "horas." -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." @@ -596250,163 +601552,163 @@ msgstr[2] "" "* Luego de ser puesto en el tanque de fermentación, fermentará en unos %d " "días." -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "* Al fermentar esto se producirá %s." #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "* %1$s. %2$s" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "Puede guardarse en: " -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "Ya está listo y puede ser activado." -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "Estará terminado en %s." #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "%1$s en el %2$s es: %3$s" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "Nota: %1$s" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "$" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "Precio: " -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "Valor de regateo: " -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "No conocés nada que se pueda fabricar con esto." -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "Se puede usar para fabricar: %s" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "Podrías instalarlo en un vehículo: %s" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "Podrías instalarlo como un electrodoméstico: %s" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "" "Se muestran las características de la modificación del arma " "(%s) activa." -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "Empuñás tu %s." -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "%d\" " -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "muy quemado/a " -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "quemado/a " -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "desmontaje en progreso del/a %s" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "%s en progreso" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr " > %1$s" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr " > %1$s (%2$zd)" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "oculto" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" @@ -596415,182 +601717,182 @@ msgstr[0] " > %1$zd%2$s objeto" msgstr[1] " > %1$zd%2$s objetos" msgstr[2] " > %1$zd%2$s objetos" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr " (venenoso)" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr " (alucinógeno)" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr " (desde acá)" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr " (cerca)" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr " (desde esta área)" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr " (desde lejos)" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr " (%s turnos)" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr " (sucio)" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr " (podrido)" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr " (blando)" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr " (viejo)" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr " (fresco)" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr " (caliente)" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr " (frío)" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr " (congelado)" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr " (derretido)" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr " (muy grande)" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr " (¡enorme!)" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr " (muy chico)" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr " (¡chiquitito!)" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr " (te queda mal)" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr " (sucio)" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr " (plegado)" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr " (roto/a)" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr " (esterilizado)" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr " (comprimido)" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr " (UPS)" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr " (ÚNICO USO %s)" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr " (radio:" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "R)" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "A)" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "V)" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr " (mojado)" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr " (usado)" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr " (encendido/a)" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr " (enchufado)" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr " (activo)" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr " (sellado)" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr " (un poco sellado)" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr " *" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "recortado" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "pistola" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "diamante" @@ -596602,13 +601904,13 @@ msgstr "diamante" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "*%s*" @@ -596619,7 +601921,7 @@ msgstr "*%s*" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -596630,335 +601932,340 @@ msgstr "%1$s %3$s de %2$s" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "izquierda" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "derecha" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "reapuntado/a" -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "reforzado/a" -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "magullado/a " -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "dañado/a " -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "machacado/a " -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "destruido/a " -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "completamente intacto " -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "no es un arma" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "es una modificación de arma y no puede ser modificada" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "ya tiene un/a %s" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "no tiene lugar para esta modificación" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "no tiene lugar suficiente para otra modificación %s" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "no puede tener un/a %s" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "no es suficientemente grande para usar esa modificación" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "solo puede aceptar modificaciones pequeñas en ese lugar" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "%1$s no puede usarse en un objeto sin tipos compatibles de munición" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "ya es impermeable" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "ya es eminentemente confiable" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "no puede tener un recolector de latón" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "tiene que ser descargada antes de instalar esta modificación" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "no tiene una culata para unir esta modificación" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "no puede ser instalado en un arma con \"%s\"" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" "¡Ese/a %s tiene que estar en el suelo o agarrado/a para conservar su " "contenido!" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "Ese %1$s no puede contener %2$s." -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "Tu %1$s no puede contener más %2$s." -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "Ese/a %s no tiene más espacio para expandirlo/a." -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "¡Un robot que anda cerca se arregló solo y se levanta!" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "¡Un cadáver que anda cerca se levanta y se mueve hacia vos!" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "¡Oh por dios, un robot que estás cargando se empezó a mover!" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "¡Oh por dios, un cadáver que estás cargando se empezó a mover!" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "Terminaste tu %s." -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "Le das una pitada a tu %s." -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "Por culpa del temblor de tu mano se te cae tu %s." -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "Te quedás dormido y se te cae tu %s." -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "Tu %s es extinguido/a por el agua." -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "Tu %s es extinguido/a por la lluvia." -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "Tu %s es volado por el viento." -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "¡Necesitás un UPS para usar el/a %s!" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "¡El/a %s se quedó sin energía!" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "¡Tu %s desaparece!" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -596966,7 +602273,7 @@ msgstr[0] "sangre humana" msgstr[1] "sangre humana" msgstr[2] "sangre humana" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -596976,7 +602283,7 @@ msgstr[1] "sangre de %s" msgstr[2] "sangre de %s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -596984,7 +602291,7 @@ msgstr "%1$s de un/a %2$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -597151,20 +602458,20 @@ msgstr "" " Consume carga cuando está activado, pero solo cuando hay riesgo " "ambiental presente." -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "%s necesita definiciones de bolsillo" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "¿Qué grupo querés probar?" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "Resultado de 100 creaciones:" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" @@ -597927,7 +603234,7 @@ msgstr "" "Sentís un calorcito conocido, pero de repente aumenta y se convierte en una " "quemazón dolorosa y convulsionás y caés al suelo…" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -602995,51 +608302,51 @@ msgstr "< Vista con mouse >" msgid "Loading" msgstr "Cargando" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "aliado" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "hostil" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "uno mismo" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "suelo" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "nada" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "objeto" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "campo" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "¡Lanzás %s!" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "una explosión." -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" @@ -603047,56 +608354,56 @@ msgstr[0] "%d movimiento" msgstr[1] "%d movimientos" msgstr[2] "%d movimientos" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "de los PV actuales" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "¿Querés dejar de seleccionar objetivo? Perderás el tiempo usado." -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "No podés encontrar un objetivo adecuado." -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "Permanente" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "¡Demasiado Difícil!" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "Probabilid. Fallo" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "salud" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "maná" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "resistencia" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "error: energy_type" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "infinito" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s y/e %s" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -603119,244 +608426,244 @@ msgstr "" "\n" "¿Querés continuar?" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "¡Aprendiste %s!" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "No podés aprender este hechizo." -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "Todo conocimiento de %s te abandona." -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "Elegí una nueva tecla para este hechizo." -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "Esa tecla ya está en uso." -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" "%c establecido. Cerrá y volvé a abrir el menú de hechizos para actualizar la" " lista con los cambios." -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "Tecla quitada." -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "Ignorar Distracciones" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "Mostrar Distracciones" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "Asignar Tecla [=]" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "requiere concentración" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "verbal" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "somático" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "impedido por guantes" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "no requiere manos" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "requiere movilidad" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "puede ser lanzado a través de paredes" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "Nivel de Hechizo" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "Nivel Máximo" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "Exp. Actual" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "hasta Próximo Nivel" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "Costo de Lanzamiento" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "Costo de Lanzamiento (impedido)" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr " (%s actual)" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "Sin Energía Suficiente" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "Tiempo de Lanzamiento" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "Tiempo de Lanzamiento (impedido)" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "Objetivos Válidos" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "Solo afecta monstruos: %s" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr ", %d/seg" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "Daño" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "Curación" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "Desviación" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "Crear" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "Conjurar" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "Objetivos bajo: %dpv se convierten un %s" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "Radio de Hechizo: %d" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "Alcance" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "Elegir Hechizo" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "ÁdE" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "Creado" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "Recuperación" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "Tipo de Daño" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "Est.Ganada" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "nvl 0" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "por nvl" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "máx nvl" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "Costo de Lanzamiento" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "Tiempo de Lanzamiento" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -603370,7 +608677,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "Tus heridas se equilibran." -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "¡Sentís un aluvión de euforia viendo explotar las llamas!" @@ -603769,7 +609076,7 @@ msgstr "¿Querés quitar todas las partidas guardadas y regenerar el mundo?" msgid "weight of %1$s" msgstr "peso de %1$s" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "Se corta un cable de remolque del/a %s." @@ -603987,7 +609294,7 @@ msgstr "¡Algo salió arrastrándose de las plantas de %s!" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "¡Algo salió arrastrándose del/a %s!" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "¡Encontraste un/a %1$s!" @@ -604159,33 +609466,33 @@ msgstr "región de mapa de memoria para (%d,%d,%d)" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "Por favor, esperá mientras se guarda el mapa [%d/%d]" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "Consola de contacto no preferente" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "Eliminar Especímenes" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "Liberar Especímenes" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "Activar/Desactivar Portal" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "Activar Cascada de Resonancia" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "Acceso biónico" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "Abrir Cámaras" @@ -604584,7 +609891,7 @@ msgstr "pasivas" msgid "Hit" msgstr "Golpe" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "Fallo" @@ -604622,7 +609929,7 @@ msgstr " Estilo: %s " msgid "damages" msgstr "daños" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -604762,8 +610069,8 @@ msgstr "¡El %1$s dispara su %2$s!" msgid "Beep." msgstr "Bip." -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -604775,11 +610082,11 @@ msgstr[2] "Apuntado en tu dirección, el %s emite %d pitidos irritados." #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "No estás seguro de por qué tenés un punto láser encima…" -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "El" @@ -604896,12 +610203,12 @@ msgstr "" "Tu cuerpo está severamente debilitado por la inanición. Solo el tiempo y la comida te ayudarán a recuperarte.\n" "\n" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "Fuerza" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligencia" @@ -605585,61 +610892,61 @@ msgstr "%1$s por %2$d de daño y lo golpea en el/a %3$s." msgid "%s for %d damage." msgstr "%s por %d de daño." -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "¡intentás darle un golpe de esgrima al %s, pero le errás!" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "¡Agarrás el %s y tirás con toda tu fuerza!" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "¡Con fuerza, agarrás el %1$s de %2$s!" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "¡Agarrás el %s y tirás con toda tu fuerza, pero cae cerca!" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "¡Agarrás el %s y tirás con toda tu fuerza, pero no conseguís nada!" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" "¡Golpeás el %s con toda tu fuerza haciendo que su %s caiga en un lugar " "cercano!" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "¡Golpeás el %s con toda tu fuerza pero su %s sigue en sus manos!" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "¡%s es hostil!" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "¡Sigilosamente, le robás %1$s a %2$s!" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "No pudiste robarle %1$s a %2$s, pero no despertaste ninguna sospecha." -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "No pudiste robarle %1$s a %2$s." @@ -605793,8 +611100,8 @@ msgstr "(Ninguno)" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "Efectos actuales:" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "Biónicos:" @@ -605817,7 +611124,7 @@ msgstr "Arma:" msgid "Equipment:" msgstr "Equipo:" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "Inventario:" @@ -607730,11 +613037,11 @@ msgstr " para %s" msgid "Deadline: %s" msgstr "Fecha límite: %s" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "¡Nada!" @@ -607869,243 +613176,243 @@ msgstr[2] "Dependencias" msgid "Mod version" msgstr "Versión de Mod" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "El %s te dispara un dardo pero lo esquivás." -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "¡El %s te dispara un dardo!" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "¡El %s te dispara un dardo pero le erra!" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "El %s te dispara un dardo pero rebota en tu armadura." -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "¡El %s fluye alrededor del %s y es disuelto rápidamente!" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "¡un alarido terrible!" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "¡El %s empieza a chillar!" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "¡un gemido penetrante!" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "¡un aullido que taladra el oído!" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "¡un estertor sibilante!" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "el ruido de una escupida." -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "¡Un gota de ácido golpea el %s!" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "¡El %s te vomita ácido, pero lo esquivás!" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "¡El %s le vomita ácido a , pero lo esquiva!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "¡El %1$s vomita ácido en tu %2$s y te causa %3$d de daño!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "" "¡El %1$s vomita ácido en el %2$s de y le causa %3$d de daño!" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "¡El %1$s vomita ácido en tu %2$s, pero es detenido por la armadura!" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" "El %1$s vomita ácido sobre el/a %2$s de , ¡pero es detenido por su " "armadura!" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "¡Un rayo de electricidad traza un arco hacia %s!" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "el %s gritando molestamente \"¡¡¡%s!!!\"" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "¡El/a %s es arrancado/a de tus manos!" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "¡El/a %s es arrancado/a de las manos de !" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "El %s intenta arrancarte tu arma pero no lo logra." -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "El %s intenta arrancarle el arma a pero no lo logra." -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "¡El %s arroja bilis!" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "¡Cae una salpicadura de bilis en el %s!" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "¡Lo esquivaste!" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "¡Lo esquivaste!" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr "¡ lo esquiva!" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "El %s extiende mucho sus brazos." -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "El %s gesticula ampulosamente." -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "Sentís un extraño pulso de energía desde el %s." -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "¡Un %s cercano se levanta de su muerte!" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "Pero no parece suceder nada." -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "El %s intenta darte un golpe poderoso, pero lo esquivás!" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "" "¡El %s intenta darle un golpe poderoso a , pero este lo esquiva!" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "¡Un golpe del %1$s te hace volar (%2$s)!" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "¡Un golpe del %s hace volar a !" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "¡El %1$s dispara un rayo reluciente hacia %2$s!" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "¡Esquivás el rayo!" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr "¡ esquiva el rayo!" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "¡Tu armadura te protege de la radiación!" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "Sentís un cosquilleo por todas partes." -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "¡El manhack sale volando de uno de los agujeros en el %s!" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " @@ -608114,192 +613421,192 @@ msgstr "" "¡El %s tiembla y una especie de fluido cáustico chorrea de su caparazón " "dañada!" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "¡El %s tiembla dejando escapar un gemido metálico fantasmal!" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "El %s rasguña sus largas patas por el suelo, sacando chispas." -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "El %s emite un pitido inquisitivamente y enfoca su ojo-cámara en vos." -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "Los brazos de combate del %s chisporrotean con electricidad." #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "¡Un árbol sale despedido de la tierra y atraviesa tu %s!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "" "¡Un árbol sale despedido desde la tierra y atraviesa el/a %s de !" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "¡La maleza debajo de tus pies crece y atraviesa tu %s!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "" "¡La maleza se transforma en un árbol y atraviesa el/a %s de !" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "¡El %1$s le pega un latigazo a tu %2$s!" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "¡El/a %1$s le pega un latigazo al/a %2$s de !" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "to-TOMP." -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "Las paredes de raíces rechinan a tu alrededor." -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "¡Unas esporas salen del %s!" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "\"¡Comprá EspOreos™ ya!\"" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "¡Deliciosos snacks son lanzados del %s!" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "El %s late, y material fúngico fresco sale despedido!" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "¡El %s inhala repentinamente!" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "¡WUUUSH!" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "¡El %s descarga un inmenso flujo de esporas, ahogando las llamas!" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "¡PUFF!" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "PUF." -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "¡El %s late, y material fúngico fresco sale despedido!" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "Parece que el %s te ondea hacia la torre…" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "¡El %s te pincha con una punta parecida a una aguja!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "¡El %1$s hunde su punta en tu %2$s!" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "Sentís miles de esporas vivas bombeando adentro tuyo…" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "El/a %1$s golpea tu %2$s, pero tu armadura te protege." -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "¡El %1$s le da un golpe al %2$s con el tallo con púas!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "¡El %1$s hunde varias púas como agujas en tu %2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "El %1$s le da un tajo a tu %2$s, pero tu armadura te protege." -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "¡El %s crece y se hace adulto!" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "¡Cuando la pared fúngica crece sos empujado hacia atrás!" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "El %s esparce sus tallos. Parece como si estuviera esperándote…" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "" "La torre se extiende y apunta varios tallos hacia sus profundidades. ¿Te " "quedás quieto?" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "" "El %s mete varios tallos en tus brazos, piernas, torso, e incluso el cuello…" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." @@ -608307,18 +613614,18 @@ msgstr "" "Ves un líquido claro y dorado bombeando por los tallos--y luego perdés la " "consciencia." -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "Fue expuesta a la Puerta Marloss." -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "Fue expuesta a la Puerta Marloss." #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" @@ -608326,59 +613633,59 @@ msgstr "" "asistencia, en una misión ardua. unidad. juntos nosotros hemos alcanzado la " "puerta. ahora para pasar…" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "¡Cuando el seto fúngico crece sos empujado hacia atrás!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "¡Un tallo fúngico sale despedido de la tierra y atraviesa tu %s!" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "¡Un tallo fúngico sale despedido de la tierra!" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "¡El %s apunta y lanza hacia vos un enorme tallo!" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "Sentís millones de esporas vivas bombeando adentro tuyo…" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "¡El %s se tira hacia vos, pero lo esquivás!" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "¡El %s se tira hacia , pero lo esquivan!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "¡El %1$s empala tu torso!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "¡El %1$s empala el torso de !" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "" "¡El %1$s intenta empalar tu torso, pero no consigue penetrar tu armadura!" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " @@ -608387,151 +613694,151 @@ msgstr "" "¡El %1$s intenta empalar el torso de , pero no consigue penetrar su" " armadura!" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "El %s intenta caer sobre vos, pero lo esquivás." -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "¡Le das un golpe rápido al %s con tu cola!" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "El %s cae sobre vos, pero te lo sacás de encima." #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "El %1$s cae sobre tu %2$s, pero no puede penetrar tu armadura." #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "¡El %1$s hunde su ovipositor en tu %2$s!" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "¡La larva dermatik %s crece y se hace adulto!" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "¡La %s germina y se convierte en un joven fungaloide!" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "¡El/a %s cae al suelo y brota!" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "El/a %s toma postura de ascenso antes de irse." -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "El/a %s se va." -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "¡%s es sepultado por %s!" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "¡El %s deja escapar un llanto muy agudo!" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "¡El %s mueve sus brazos de un lado hacia el otro!" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "¡El %s hace unos elegantes movientos de pies!" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "¡El %s encoge sus hombros!" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "¡El %s gira en su lugar!" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "¡El %s se agacha al suelo!" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "¡El %s mira a la izquierda y a la derecha!" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "¡El %s salta hacia adelante y hacia atrás!" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "¡El %s levanta sus brazos en el aire!" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "¡El %s menea sus caderas!" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "¡El %s aplaude!" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "¡La cabeza del %s explota en una masa de tentáculos que se agitan!" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "¡El %s te azota con su tentáculo!" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "¡El %s azota su tentáculo hacia !" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "¡Tu %1$s es golpeado/a por %2$d de daño!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "¡El %1$s de es golpeado por %2$d de daño!" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "¡El %1$s azota su tentáculo hacia tu %2$s pero rebota en tu armadura!" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " @@ -608540,57 +613847,57 @@ msgstr "" "¡El %1$s azota su tentáculo hacie el %2$s de pero rebota en su " "armadura!" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "¡Sentís como te entra el veneno en el cuerpo!" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "¡El joven trífido %s crece y se hace adulto!" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "Sentís una extraña reverberación por todo tu cuerpo." -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "El %s te mira fijamente, y vos te estremecés." -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "Sentís como si te estuvieran mirando, y te hace sentir mal." -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "¡Tu vista se oscurece cuando las visiones te sobrecogen!" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "¡El %s sondea tu mente, pero es rechazado!" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "El terrorífico rostro del %s te paraliza." -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "Te las arreglás para evitar mirar al horrendo %s." -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "Recibís un chequeo médico." -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "El %s está escaneando sus alrededores." -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " @@ -608599,28 +613906,28 @@ msgstr "" "una suave voz robótica diciendo \"Bienvenido, doctor %s. Seré su asistente " "por hoy.\"" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "El %s no parece registrarte como médico." -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "" "El %s mira su equipo vacío de anestesia con una expresión desalentada." -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "El %1$s escanea a %2$s y parece detectar algo." -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "El %s busca algo pero parece no encontrarlo." -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" @@ -608629,7 +613936,7 @@ msgstr "" "continúa interfiriendo con el procedimiento me veré forzado a llamar a las " "fuerzas de seguridad.\"" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" @@ -608637,19 +613944,19 @@ msgstr "" "una voz robótica suave diciendo \"Saludos, amigo robot. Por favor, cuida " "bien a este paciente.\"" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "El %s vierte su contenido en su bolsa en el piso y deja la bolsa." -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "El %s apunta una luz LED y se va. Agente humano en la escena." -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." @@ -608657,165 +613964,165 @@ msgstr "" "El %s te reconoce como el agente encargado, pero se queda dando vueltas para" " mirar." -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "Probablemente, alguna subrutina ahora obsoleta de Asuntos Internos…" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "En operaciones solían hacer eso en el caso de que necesitaras apoyo…" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "El %s apunta una luz LED y se va. SWAT está trabajando en el área." -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "" "El %s te reconoce como un agente SWAT, pero se queda dando vueltas para " "mirar." -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "El %s enciende un LED y se va. Los Federales se encargarán." -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "¡El %s te saca una foto!" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "…conexión con base de datos perdida!" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "el estruendo de una voz robótica \"¡Ciudadano, %s!\"" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "\"¡Soltá tu %s! ¡Ya!\"" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "El %s intenta darte una descarga eléctrica pero lo esquivás." -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "El %s intenta electrocutarte pero no lo logra." -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "El %s intenta electrocutar a y no lo logra." -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "¡El %s te da una descarga eléctrica!" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "¡El %s le da una descarga eléctrica a !" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "bip-bip." -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "¡bup!" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "¡El %s rompe el fuego con su rifle!" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "¡El ojo de ese demonio sobre mí!" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "Esos puntos láser no parecen muy amistosos…" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "Apuntando." -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "¡El lanzagranadas del %s dispara!" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "whirrrrrclick." -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "¡clank!" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "¡El cañón de 120mm del %s dispara!" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "¡La lengua de llama golpea al %s!" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "el estruendo de una voz robótica, \"¡Ciudadano, Detente!\"" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "el estruendo de una voz robótica, \"Por favor, baje el arma.\"" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "el estruendo de una voz robótica, \"¡Salga con las manos en alto!\"" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "una sirena de policía, wup WUP" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "\"SOS… UNA INMUNDICIA…\"" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "\"ALIMAÑA… SOS UNA ALIMAÑA…\"" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "\"ANDATE…\"" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "VAMOS… A HACERNOS UN FESTÍN… CONTIGO…\"" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "\"REPUGNANTE INTRUSO…\"" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " @@ -608824,38 +614131,38 @@ msgstr "" "Sentís una súbita ráfaga intensa de energía en el aire entre el/a %1$s y " "el/a %2$s." -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "Sentís una súbita ráfaga intensa de energía desde el/a %s." #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "¡El %1$s se convierte en %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "¡El %s desaparece!" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "¡Aparece un %s!" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "El %1$s estira su cabeza hacia vos, pero rebota en el %2$s" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "El %1$s estira su cabeza hacia , pero rebota en el %2$s" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" @@ -608863,7 +614170,7 @@ msgstr "" "La cabeza del %s se extiende para morderte, pero la esquivás y la cabeza " "pasa cerca!" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -608873,129 +614180,129 @@ msgstr "" " cabeza pasa cerca!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "¡Los dientes del %1$s se hunden en tu %2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "¡Los dientes del %1$s se hunden en el %2$s de !" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "¡La cabeza del %1$s golpea tu %2$s, pero rebota en tu armadura!" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" "¡La cabeza del %1$s golpea el %2$s de , pero rebota en la armadura!" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "¡Está blandiendo un cuchillo!" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "Tranquilo, tranquilo" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "¡un rugido aterrador!" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "¡El %1$s lanza su enorme garra hacia %2$s!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "¡Tu %1$s es golpeado/a por %2$d de daño!" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "El %1$s se agita hambriento en dirección al %2$s." -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "El %1$s absorbe al %2$s creciendo en tamaño." -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "¡El %1$s embiste contra %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "¡El %1$s se tira hacia vos, pero te corrés!" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "¡El %1$s se tira hacia pero se corre!" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "¡El %1$s se tira contra tu %2$s, golpeándolo/a por %3$d de daño!" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" "¡El %1$s se tira contra el/a %2$s de , golpeándolo/a por %3$d de " "daño!" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "¡El %1$s se tira contra tu %2$s pero tu armadura evita el daño!" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" "¡El %1$s se tira contra el/a %2$s de pero la armadura evita el " "daño!" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "¡El %1$s impulsa su garra hacia vos, pero rebota en el/a %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "¡El %1$s impulsa su garra hacia , pero rebota en el/a %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "¡El %s impulsa una garra contra vos pero lo esquivás!" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "¡El %s impulsa una garra contra pero lo esquiva!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" "¡El %1$s impulsa una garra contra tu %2$s, cortándolo/a con %3$d de daño!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" @@ -609003,35 +614310,35 @@ msgstr "" "¡El %1$s impulsa una garra contra el/a %2$s de , cortándolo/a con " "%3$d de daño!" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" "¡El %1$s impulsa una garra contra tu %2$s, pero rebota en tu armadura!" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" "¡El %1$s impulsa una garra contra el/a %2$s de , pero rebota contra" " la armadura!" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "¡El %s da tajadas contra tu cuello! ¡Te agachás!" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "¡El %s da tajadas contra el cuello de ! ¡Se agacha!" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "¡El %1$s da tajadas contra tu cuello, cortándolo por %2$d de daño!" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" @@ -609039,114 +614346,114 @@ msgstr "" "¡El %1$s impulsa una garra contra el cuello de , cortándolo por " "%2$d de daño!" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "¡El %1$s le da un tajo a tu %2$s, pero rebota en tu armadura!" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" "¡El %1$s le da un tajo al/a %2$s de , pero rebota en la armadura!" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "¡Una sombra se separa desde el %s!" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "\"¡dejame ayudar!\"" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "¡El slime te deja seco!" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "El slime fluye sobre vos pero tus agujeros todavía te duelen." -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "¡El slime sella tus filtraciones!" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "" "El slime fluye sobre vos, pero tus fluidos todavía se están filtrando." -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" "¡Detente y entrégate al arresto, ciudadano! La policía estará acá en un " "momento." -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "" "Por favor, permanece en tu lugar, ciudadano, ¡no haga ningún movimiento!" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "El robot te escanea cuidadosamente." -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "El robot escanea cuidadosamente a ." -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "El robot te ordena que pongas las manos para ser esposado." -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "Permitir ser arrestado." -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "¡Resistir arresto!" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "Fingir muerte." -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" @@ -609154,11 +614461,11 @@ msgstr "" "Hábilmente, te escapás de las esposas justo cuando el robot las cerraba. ¡El" " robot parece no haberse dado cuenta!" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "El robot te pone las esposas." -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " @@ -609168,7 +614475,7 @@ msgstr "" " no permanece en silencio, todo lo que diga podrá ser usado en su contra en " "la corte." -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " @@ -609177,7 +614484,7 @@ msgstr "" "Tiene derecho a un abogado. Si no puede pagar un abogado, se le proveerá uno" " sin costo. Puede tener a su abogado presente durante el interrogatorio." -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." @@ -609185,7 +614492,7 @@ msgstr "" "Si no entiende estos derechos, un agente se los explicará con mayor detalle " "cuando sea tomado en custodia." -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." @@ -609193,7 +614500,7 @@ msgstr "" "No intente huir o quitarse las esposas, ciudadano. Eso puede ser riesgoso " "para su salud." -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -609205,80 +614512,80 @@ msgstr "" "tu 'ataque' y un potencial condición médica fatal. Se retira, buscando ayuda" " médica." -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "Tus extraños movimientos no engañan al robot." -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "¡El robot tira gas lacrimógeno!" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "¡Vacíe sus manos y mantenga su posición, ciudadano!" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "fzzzzzt" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "¡El %1$s te impala en el pecho causando %2$d de daño!" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "¡El %1$s impala el pecho de por %2$d de daño!" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "" "¡El %1$s intenta meterse adentro tuyo pero es detenido por tu armadura!" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "" "¡El %1$s da tajadas contra el torso de pero es detenido por su " "armadura!" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "" "¡El %1$s se mete dentro del cadáver de %2$s y emerge un %3$s de los restos!" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "¡El %1$s se mete dentro del cadáver de %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "¡Un %1$s emerge del cadáver de %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "¡Un huevo se rompe y un %s sale arrastrándose de los restos!" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "" "¡Unas frondas resplandecientes emergen de las vainas todavía intactas!" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "¡El %s se abre en flor!" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" @@ -609286,244 +614593,244 @@ msgstr "" "¡Los movimientos del sabueso regresan caóticamente cuando una imagen " "persistente viviente se separa de él!" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "El suelo tiembla debajo de tus pies." -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "¡un rugido ensordecedor!" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "¡Un %s lucha por liberarse del %s!" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "¡El %1$s agarra mecánicamente el %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "¡%1$s arroja al suelo al %2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "El/a %1$s patea tu %2$s por %3$d de daño…" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "y te arroja de cara al suelo por %d de daño!" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "y te arroja al suelo por %d de daño!" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "y te arroja por %d de daño!" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "¡El %1$s embiste mecánicamente al %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "¡El %1$s impala al %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "El/a %1$s intenta impalarte en tu %2$s…" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "El/a %1$s intenta impalar el/a %2$s de …" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "y causa %d de daño!" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "pero no logra penetrar tu armadura!" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "pero no logra penetrar la armadura de !" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "¡El %1$s se estira mecánicamente para alcanzar al %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "El zombi agarra tu %s…" -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "y lo tira al suelo!" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "pero lográs romper su agarre!" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "El %s se ilumina amenazante." -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "¡El %s despliega un hack pacificador!" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "¡El %s despliega un destello-hack!" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "¡El %s despliega un lacrimo-hack!" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "¡El %s zumba y despliega un C4-hack!" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "¡El %s despliega un grana-hack!" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "¡Una bocina retumba del %s cuando despliega un minibomhack!" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "El %1$s impulsa su brazo hacia vos pero rebota en el %2$s." -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "El %1$s impulsa su brazo hacia pero rebota en el %2$s." -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "" "El %s impulsa su brazos hacia vos, extendiéndose para alcanzarte desde " "lejos." -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "El %s impulsa su brazo hacia ." -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "¡Evadís el brazo extendido y te pasa cerca!" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr "¡ evade el brazo extendido!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "¡El brazo de %1$s atraviesa tu %2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "¡El brazo de %1$s atraviesa el %2$s de !" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "¡El brazo de %1$s golpea tu %2$s, pero rebota en tu armadura!" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "¡El/a %1$s golpea el/a %2$s de , pero rebota en la armadura!" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "El %1$s se fusiona con el %2$s." -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "%1$s todavía parece estar moviéndose adentro de %2$s…" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "¡El %s hace sonar su trompeta!" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "¡Un espeluznante esqueleto se levanta del suelo!" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "DOOT." -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "El/a %s pone su luz en vos." -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "El/a %s pone su luz en ." -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "un pitido apagado" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "un zumbido siniestro" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "un zumbido amenazante" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "un chillido estridente" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "%s desde el %s." @@ -611031,7 +616338,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "Cruzó un umbral" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "Elegir variante de: %s" @@ -611296,17 +616603,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "Último personaje" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "ordenar" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "[%s] filtrar" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -611314,7 +616621,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -611322,7 +616629,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -611330,18 +616637,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -611350,24 +616657,24 @@ msgid "" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -611378,84 +616685,84 @@ msgstr "" "Apretá %s o %s para elegir grupo y %s para confirmar selección.\n" "Apretá%s para ir a la otra lista o %s para volver al menú principal." -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" "Apretá %s para ver y cambiar los atajos de " "teclado." -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "PV base: %d" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -611475,33 +616782,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "Bonus de acierto crpo a crpo: +%.2f" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -611523,26 +616830,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "Tiempo de lectura: %d%%" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -611559,12 +616866,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "Penalidad a apuntar: -%d" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -611583,7 +616890,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -611596,29 +616903,29 @@ msgstr "" "Apretá %s para incrementar estadística o %s para disminuirla.\n" "Apretá %s para ir a la otra lista o %s para volver a la lista anterior." -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "Percepción" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" @@ -611626,49 +616933,49 @@ msgstr[0] "%s %s %d punto" msgstr[1] "%s %s %d puntos" msgstr[2] "%s %s %d puntos" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "cuesta" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "otorga" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "Tu escenario, %s, evita que puedas quitar este rasgo." -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "Tu profesión de %s evita que puedas quitar este rasgo." -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "Por tu formación en %s no podés sacarte ese rasgo." -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "Ya elegiste algunos rasgos que se oponen: %s." -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "¡El escenario que elegiste evita que puedas elegir este rasgo!" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "Tu profesión de %s evita que puedas elegir este rasgo." -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "Los siguientes biónicos evitan que puedas elegir este rasgo: %s." -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." @@ -611676,7 +616983,7 @@ msgstr[0] "Perdón, pero solo podés elegir hasta %d punto de ventajas." msgstr[1] "Perdón, pero solo podés elegir hasta %d puntos de ventajas." msgstr[2] "Perdón, pero solo podés elegir hasta %d puntos de ventajas." -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." @@ -611684,143 +616991,147 @@ msgstr[0] "Perdón, pero solo podés elegir hasta %d punto de desventajas." msgstr[1] "Perdón, pero solo podés elegir hasta %d puntos de desventajas." msgstr[2] "Perdón, pero solo podés elegir hasta %d puntos de desventajas." -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "Buscar por nombre de rasgo." -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "Requisitos de profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "Completar \"%s\"\n" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "Historia de profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "Adicciones por profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "Rasgos por profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "Habilidades por profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "Objetos por profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "Empuñando:" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "Nada\n" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "Vistiendo:" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "Nada\n" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "Nada\n" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "Biónicos por profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "%s (cambiado)" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "%s (activado)" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "Aptitudes por profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "Mascotas de profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "Vehículo por profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "Hechizos por profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "%s nivel %d" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "Misiones por profesión:" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" @@ -611829,7 +617140,7 @@ msgstr[1] "%1$s otorga %2$d puntos" msgstr[2] "%1$s otorga %2$d puntos" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" @@ -611837,7 +617148,7 @@ msgstr[0] "%1$s cuesta %2$d punto" msgstr[1] "%1$s cuesta %2$d puntos" msgstr[2] "%1$s cuesta %2$d puntos" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " @@ -611846,60 +617157,60 @@ msgstr "" "Tu rasgo %1$s fue quitado porque entra en conflicto con el rasgo %3$s de " "%2$s." -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "Buscar por nombre de profesión." -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "Historia de formación:" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "Adicciones por formación:" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "Rasgos por formación:" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "Experiencia por formación:" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "principiante" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "intermedio" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "competente" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "avanzado" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "Aptitudes por formación:" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "Hechizos por formación:" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "Misiones por formación:" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" @@ -611908,7 +617219,7 @@ msgstr[1] "Tu formación en %1$s otorga %2$d puntos" msgstr[2] "Tu formación en %1$s otorga %2$d puntos" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" @@ -611916,16 +617227,16 @@ msgstr[0] "Tu formación en %1$s cuesta %2$d punto" msgstr[1] "Tu formación en %1$s cuesta %2$d puntos" msgstr[2] "Tu formación en %1$s cuesta %2$d puntos" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "El rasgo [%1$s] se opone al rasgo [%3$s] de la formación [%2$s]." -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "Buscar por nombre de formación." -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -611939,7 +617250,7 @@ msgstr "" "Apretá %s para ir a la otra lista o %s para volver a la lista anterior." #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" @@ -611948,7 +617259,7 @@ msgstr[1] "%d niveles" msgstr[2] "%d niveles" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" @@ -611956,7 +617267,7 @@ msgstr[0] "Mejorar %s por %s cuesta %d punto" msgstr[1] "Mejorar %s por %s cuesta %d puntos" msgstr[2] "Mejorar %s por %s cuesta %d puntos" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -611964,31 +617275,31 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "Historia del Escenario:" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "Requisitos del Escenario:" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" "Este escenario no está disponible para este mundo debido a la configuración " "del tamaño de ciudad." -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "Completar \"%s\"" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "Profesiones de Escenario:" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -611997,109 +617308,109 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr ", predeterminado:\n" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "Lugar de inicio:" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "%s (%d lugares, %d variantes)" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "Vehículo de Escenario:" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "Misiones de escenario:" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "Fuego cerca" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "Zombis cerca" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "Varias heridas en extremidades" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "Sin PNJ al comienzo" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "El lugar de comienzo está limitado por una pared inmensa" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "Condiciones:" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "El escenario da %2$d punto" msgstr[1] "El escenario da %2$d puntos" msgstr[2] "El escenario da %2$d puntos" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "El escenario cuesta %2$d punto" msgstr[1] "El escenario cuesta %2$d puntos" msgstr[2] "El escenario cuesta %2$d puntos" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "Buscar por nombre de escenario." -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "--- NO SE INGRESÓ NOMBRE ---" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "--- NOMBRE ALEATORIO ---" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "Género:" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "Edad:" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "Tipo de sangre:" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -612112,11 +617423,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "* Lugar aleatorio * (%d variantes)" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "Lugar de comienzo:" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -612124,81 +617435,81 @@ msgstr[0] "%s (%d variante)" msgstr[1] "%s (%d variantes)" msgstr[2] "%s (%d variantes)" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "Elegí un lugar de comienzo." -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -612206,23 +617517,23 @@ msgstr[0] "%s (%d variante)" msgstr[1] "%s (%d variantes)" msgstr[2] "%s (%d variantes)" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "Fuerza:" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "Destreza:" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligencia:" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "Percepción:" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -612231,7 +617542,7 @@ msgstr "" "\n" "%s (cambiado)" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -612240,39 +617551,39 @@ msgstr "" "\n" "%s (activado)" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "Vehículo de inicio (escenario): " -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "Vehículo de inicio (profesión): " -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "Vehículo de inicio: " -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "Adicciones de inicio: " -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "Escenario: " -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "Profesión: " -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "Formación: " -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "Demasiados puntos asignados, cambiá algunas cosas y volvé a probar." -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." @@ -612280,44 +617591,44 @@ msgstr "" "Demasiados puntos de rasgos asignados, cambiá algunos o disminuí algunas " "características y volvé a probar." -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" "Demasiados puntos de características asignados, disminuí algunas " "características y volvé a probar." -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "" "Los puntos que sobran serán descartados, ¿estás seguro que querés continuar?" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "¿Estás SEGURO que terminaste? Tu nombre se va a elegir al azar." -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "¿Estás SEGURO que terminaste?" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "Ingresá el nombre. Cancelá para borrar todo." -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "Elegir género" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "Nombre de la plantilla:" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" "Acordate que no podés usar caracteres especiales como / en los nombres de " "archivo" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "planilla de jugador" @@ -612328,377 +617639,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "Este %s no es un buen material de lectura." -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "No soy lo suficientemente inteligente para leer este libro." -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "No voy a aprender nada con este libro." -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "¡No sé leer!" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "No puedo leer sin mis lentes." -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "%s empieza a leer." -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "Esto no puede ponerse." -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "Me lo quise poner pero no pude." -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr " se pone el/a %s." -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr " guarda el %s." -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr " deja caer el %s." -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr " empuña un %s." -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "¡%s está cansado de tu liderazgo incompetente y de tu abuso!" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "¡ Adiós, motherfucker!" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "¡%1$s dice algo pero no lo podés escuchar!" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "¡%1$s dice algo pero no le podés responder!" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "%1$s diciendo \"%2$s\"" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr " nunca comprará esto" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr " no compra objetos sucios" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "Sabe dónde estás" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "No consciente de vos" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "Completamente desconfiado" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "Muy desconfiado" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "Desconfiado" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "Intranquilo/a" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "Confiado" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "Muy confiado" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "Completamente confiado" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "Confianza: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "Cree que sos ridículamente inofensivo" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "Cree que sos inofensivo" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "Sin miedo" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "Precavido" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "Temeroso" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "Muy temeroso" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "Miedo: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "Te considera un gran lastre" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "Te considera una carga" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "Te considera una molestia" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "No le importás" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "Valora tu presencia" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "Te valora" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "¡Mejores Amigos para Siempre!" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "Valor: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "¡Sos lo mejor!" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "Sos buena gente" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "Piensa bien de vos" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "Ambivalente" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "Hinchado las bolas" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "Enojado" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "Está por matarte" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "Enojo: %d (%s)." -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "%s desaparece." -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "¡%s se muere!" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "Ignorándote" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "Quiere hablar" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "Esperándote" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "Robándote" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "Esperando que te vayas" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "Atacando para matar" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "Huyendo" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "Curándote" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "Realizando una tarea" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "Intentando recuperar las cosas robadas" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "Actitud PNJ de Legado" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "Está intentando matarte." -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "Está huyendo de vos." -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "Es tu amigo." -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "Te está siguiendo." -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "Te está guiando." -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "Si te ve, va a intentar matarte o escapar de vos." -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "Es neutral." -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "Todavía es inocente y matarlo será considerado un asesinato." -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "Él" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "Ella" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "está ileso/a." -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "está levemente herido/a." -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "está moderadamente herido/a." -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "está muy herido/a." -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "está severamente herido/a." -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "¡está casi muerto/a!" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr " se enoja!" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr " se asusta!" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr " se calma." -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr " ya no tiene miedo." -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "Me estoy refugiando acá que es seguro. A largo plazo, %s" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "Yo manejo el negocio acá." -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "Ahora, estoy vigilando este lugar. En general, %s" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "Ahora mismo, estoy . En general, %s" @@ -612707,122 +618018,132 @@ msgstr "Ahora mismo, estoy . En general, %s" msgid " does not trust you enough" msgstr " no confía en vos" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "bandido" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "maníaco" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "%s se tira a dormir." -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr " activa su %s." -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr " desactiva su %s." -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s intenta trepar el %2$s pero resbala." -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "%1$s trepa el %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "Esperá, quiero agarrar ese %s." -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "%1$s agarra un %2$s y un %3$s." -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" "%s mira nerviosamente para todos lados, como si estuviera buscando algo." -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "%s completó la tarea asignada." -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "%1$s tira un %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "%1$s comienza a sanar a %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "%1$s cura a %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "%1$s empieza a aplicar un %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "%1$s toma un poco de %2$s." -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "¡%1$s agarra la plata de %2$s!" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "¡%s agarra tu plata!" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "%1$s agarra el %3$s de %2$s." -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "%1$s agarra tu %2$s." -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "Por tu handy escuchás a %s informando '¡Ya llegué, jefe!'" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr " %s, %s" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "%s %s%s" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$s recarga su %2$s." @@ -612847,18 +618168,18 @@ msgstr "Todos" msgid "Finish selection" msgstr "Terminar selección" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "Habilidad" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "Hechizo" @@ -613209,7 +618530,7 @@ msgstr "Como estaban." msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" @@ -613341,97 +618662,97 @@ msgstr "&Gritás pero no podés formar palabras." msgid "&You yell." msgstr "&Gritás." -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "&Estás cegado/a y no podés mirar a %s." -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "¡SÍ, AMO!" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "Contame." -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "Tengo noticias." -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "Sí, sigamos entrenando %s" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "Bueno, gracias. " -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "Sigamos andando." -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "¡OBEDECEME!" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "MALMUNICIÓN" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "haciendo de todo un poco" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "." -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "…" -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "Él" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "Ella" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "suyo" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "suyo" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -613439,67 +618760,67 @@ msgstr "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "[%1$s %2$d%%] %3$s" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "¡Vas a quedar indefenso! ¿Querés continuar?" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "%1$s te da un %2$s." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "%1$s te da %2$d %3$s." -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "¡No podés pagarlo!" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "¡No tenés un %1$s!" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "Le dás %1$s un %2$s." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "Le das %1$s %2$d %3$s." #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "¡%1$s no tiene un %2$s!" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" "No se me ocurre ni un solo lugar en el que pueda construir un campamento." @@ -618776,11 +624097,11 @@ msgstr "¡Súbitamente perdés tono muscular y no podés aguantar tu propio peso msgid "You have a splitting headache." msgstr "Tenés un dolor de cabeza que se te parte." -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "No tenés suficientes puntos." -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "Tenés que completar el logro \"%s\" para habilitar esta profesión." @@ -618917,189 +624238,189 @@ msgstr " es golpeado por %s %s, %s." msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "%s es golpeado por %s %s, %s." -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "¡Tu %s falla con un chasquido amortiguado!" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "¡El %s de falla con un chasquido amortiguado!" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "Tal vez ayudaría sacar la munición de tu %s y recargarla." -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "Tal vez ayudaría sacar la munición del %s de y recargarla." -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "¡Tu %s falla con un chasquido húmedo!" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "¡El %s de falla con un chasquido húmedo!" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "¡Tu %s no funciona!" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "¡El %s de no funciona!" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "¡Tu %s unido es destruido por el disparo!" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "¡El %s unido de es destruido por su disparo!" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "¡Tu %s unido es dañado por el disparo!" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "¡El %s de es dañado por su disparo!" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "¡Tu %s emite un chillido que te hace arrugar la cara!" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "¡El %s de emite un chillido que le hace arrugar la cara!" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "¡Tu %s no puede completar su ciclo!" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "¡El %s de no puede completar su ciclo!" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "¡Tu %s es dañado por la presión alta!" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "¡El %s de es dañado por la presión alta!" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "%s dispara algo." -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "Escuchás %s." -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "Una escopeta equipada con un estrangulador no puede disparar postas." -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "Hacés un ciclo de tu %s manualmente." -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "proyectil" msgstr[1] "proyectiles" msgstr[2] "proyectiles" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "¡Sentís un aluvión de euforia viendo las llamas rugiendo en el/a %s!" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "Estabilidad" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "Inmediato" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " @@ -619109,454 +624430,454 @@ msgstr "" "Rasguño Fallo " "Movimientos" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "%s %s:" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "Movimientos" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "Símbolos:" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "Movimientos para disparar" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "Buena" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "Rasguño" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "Golpe" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "Regular" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "[%c] para apuntar y disparar." -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "Cuidadoso" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "[%c] para apuntar con cuidado y disparar." -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "[%c] para apuntar con precisión y disparar." -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "¡Zank!" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "¡tz-CRACKck!" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "¡Fwush!" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "¡wizz!" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "¡zonk!" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "¡Fzzt!" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "¡Piú!" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "¡Tsewww!" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "¡Kra-kaw!" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "¡Bzzt!" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "¡Bzap!" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "¡Bzaapp!" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "¡Kra-kum!" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "¡Brrrip!" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "¡Brrrap!" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "¡P-p-p-paw!" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "¡blam!" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "¡Kabum!" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "¡kerblam!" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "No tenés suficiente %s para lanzar este hechizo." -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "¿Seguro? ¿Atacar a %s?" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "Hay criaturas aliadas en la línea de fuego:\n" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "¿Continuar con el ataque?" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "Elegir preferencias" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "Modo de apuntar por defecto" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "Modo de disparo" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "Disparar %s" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "Tirar objetos %s" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "Tirar sin mirar %s" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "Establecer objetivo" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "para tirar" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "para atacar" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "para lanzar hechizo" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "para disparar" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "[%s] mostrar los controles" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "[%s] mostrar ayuda" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "Cambiar vista con teclas de dirección" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "Mover cursor con teclas de dirección" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "Mouse: LMB: Objetivo, Ruedita: Cambiar," -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "RMB: Disparar" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "[%s] Cambiar entre objetivos;" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "[%s] %s." -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "[%s] uno mismo; [%s] cambiar saltar a objetivo" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "apuntar y disparar." -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "[%s] estabilizar puntería. (10 movimientos)" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "[%s] para dejar de apuntar." -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "[%s] cambiar modos de disparo." -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s] recargar/cambiar munición." -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "[%s] Ocultar líneas de fuego" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "[%s] Mostrar líneas de fuego" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "Rango: %d" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "Rango: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "Elevación: %d" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "Objetivos: %d" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "Modo de disparo: %s%s (%d)" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "SIN MUNICIÓN" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "Munición: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "Munición: %s%s (%d/%d)" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "Alto" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "Bajo" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "Nada" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "Retroceso: %s" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "Lanzar: %s (Nivel %u)" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "Costo: %s %s" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "Costo: %s %s (Actual: %s)" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0.0 % Probabilidad de Fallo" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "Cono: %s grados" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "Ancho de área: %s" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "Radio Efectivo de Hechizo: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr " ¡CUIDADO! AL ALCANCE" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "Daño: %s" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "Torretas al alcance: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "En este momento no podés disparar tu %s." -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "No podés disparar tu %s mientras manejás." -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "Necesitás las dos manos libres para poder disparar tu %s." -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "¡Tu %s está vacío!" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "¡Tu %s necesita %i cargas para poder disparar!" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "Tu mecha tiene una batería vacía, su %s no disparará." -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -619565,48 +624886,48 @@ msgstr "" "Tenés que pararte cerca de un terreno o mueble aceptable para disparar el " "%s. Una mesa, una montañita de tierra, una ventana rota, etc." -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr " (Mitigado)" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "nada" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "%d%% en >%d unidades" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -620625,54 +625946,54 @@ msgstr "%1$s te da %2$s." #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (costo $%d)" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "listo" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (costo $%d)" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "%s ( cuesta $%d )" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "%s: clase de 1 hora (costo %s)" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "%s: enseñar conocimiento de hechizo (costo %s)" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "%d.%d millas." -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." @@ -620680,73 +626001,83 @@ msgstr[0] "%d pie." msgstr[1] "%d pies." msgstr[2] "%d pies." -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "¡%s se está escapando de vos!" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "¿Qué querés ofrecer?" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "No tenés ningún objeto para ofrecer." -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "¿Cómo?" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "¿Me tendría que sacar algo?" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "(nuevo valor de arma: %.1f vs %.1f)." -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "&Estás cegado/a y no podés distinguir nada." -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "&No podés descifrar nada." -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "Fue %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr " Des %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr " Int %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr " Per %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "Muerto/a de cansancio" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "Sin cansancio" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr ". Va a necesitar dormir en " -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " @@ -620754,7 +626085,7 @@ msgstr "" "\n" "Va a necesitar agua en " -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" @@ -620762,7 +626093,7 @@ msgstr "" "\n" "Sediento" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " @@ -620770,7 +626101,7 @@ msgstr "" "\n" "Va a necesitar comida en " -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" @@ -620778,54 +626109,54 @@ msgstr "" "\n" "Hambriento" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "Sentís una extraña fuerza hacia adentro." -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "No te podés teletransportar de manera segura." -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "Morís al teletransportarte dentro de un sólido." -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr " titila." -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "Titilás." -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "%1$s titila." -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "Te sentís desarticulado." -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -622833,7 +628164,7 @@ msgstr "Primero sacá los animales de adentro." #: src/vehicle.cpp:1306 msgid "Unracking is required before removing this part." -msgstr "" +msgstr "Hay que liberar el soporte antes de sacar esta parte." #: src/vehicle.cpp:1311 msgid "Unlock this part first." @@ -622972,57 +628303,57 @@ msgstr "Tu motor emite un chirrido fuerte." msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "La sembradora del %s se apaga debido a la baja temperatura." -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "Apagaste %s." -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "Tu %s pierde el contacto con la realidad." -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "¡Del %s, el %s se rompe en pedazos!" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "¡El %2$s del %1$s es arrancado!" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "¡El %2$s del %1$s es destruido!" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "%s plegado" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "Un/a %s plegado/a." -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "Vas a tardar %s para desplegarlo." diff --git a/lang/po/es_ES.po b/lang/po/es_ES.po index 7e187d3ce109f..99f483c124ff8 100644 --- a/lang/po/es_ES.po +++ b/lang/po/es_ES.po @@ -13,22 +13,22 @@ # Remolacha161, 2022 # mora145, 2022 # Lyle Solla-Yates, 2023 -# Daniel González Pérez, 2023 # Dem4ply , 2023 # 40e20bb31fe9804515681bdfe1d87fb2_d5ecae9, 2023 # keno xite , 2023 -# Toni López , 2023 # Vlasov Vitaly , 2023 -# Miguel de Dios Matias , 2023 +# Daniel González Pérez, 2023 # CansecoGPC, 2023 # Brett Dong , 2023 +# Miguel de Dios Matias , 2023 +# Toni López , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Brett Dong , 2023\n" +"Last-Translator: Toni López , 2023\n" "Language-Team: Spanish (Spain) (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -336,7 +336,8 @@ msgstr "" "en caso de necesidad." #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "" "La naturaleza puede proporcionarte cosas. Puedes vivir de la tierra si " @@ -11686,7 +11687,7 @@ msgstr "Colocar Nevera" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Glass Door Fridge" -msgstr "" +msgstr "Colocar Nevera con Puerta de Cristal" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -32195,6 +32196,11 @@ msgstr "Resina Termoplástica" msgid "Epoxy" msgstr "Epoxi" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -32925,7 +32931,7 @@ msgid "Copper" msgstr "Cobre" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "Algodón" @@ -44247,16 +44253,16 @@ msgstr "Estadio" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" -msgstr "En medio de la nada" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "El medio de la nada" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" -msgstr "En medio de la nada" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "El medio de la nada" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -44266,7 +44272,7 @@ msgstr "" "Durante tu huida te perdiste y acabaste en el sitio equivocado. Échale " "huevos y haz un plan. Lo necesitaras." -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -44276,7 +44282,7 @@ msgstr "" "Durante tu huida te perdiste y acabaste en el sitio equivocado. Échale " "ovarios y haz un plan. Lo necesitaras." -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -44322,6 +44328,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "Bajo tierra" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -48044,6 +48084,11 @@ msgstr "Estadio" msgid "Sewer" msgstr "Alcantarilla" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -53970,6 +54015,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -54061,6 +54116,41 @@ msgstr "Escuchas el sonido de un trueno lejano." msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "¡Un destello de luz ilumina tus alrededores!" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -54969,7 +55059,7 @@ msgstr "Normal" #. ~ Vehicle part name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "glass door refrigerator" -msgstr "" +msgstr "refrigerador con puerta de cristal" #. ~ Vehicle part name #. ~ Furniture name @@ -55757,6 +55847,9 @@ msgid "" "bathroom lights to electric stoves and other necessities when grid " "electricity is unavailable." msgstr "" +"Una pieza omnipresente de maquinaria compacta pensada para hacer funcionar " +"cualquier cosa, desde luces de baño a hornillos eléctricos y otras " +"necesidades cuando una red eléctrica no esta disponible." #. ~ Vehicle part name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -58098,6 +58191,9 @@ msgid "" "specially treated to be more insulative. If powered, it will cool its " "contents to extend the time before they spoil." msgstr "" +"Un moderno refrigerador con una puerta de cristal gruesa, especialmente " +"tratado para ser mas aislante. Si se conecta, enfriara el contenido para " +"extender su caducidad antes de pudrirse." #. ~ Description of furniture "freezer" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-appliances.json @@ -66869,6 +66965,8 @@ msgid "" "A glass dishwasher, its door hanging open. Inside, glass plates and " "utensils are half buried in black sand." msgstr "" +"Un lavaplatos de cristal, con su puerta abierta. Dentro, platos de cristal y" +" utensilios que están medio enterrados en arena negra." #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture_vitrified.json @@ -68806,6 +68904,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -69010,12 +69109,14 @@ msgstr "¡SCRRRASH!" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "suelo de hormigón armado" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -77768,7 +77869,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain_vitrified.json msgid "black glass door" -msgstr "" +msgstr "puerta de cristal tintada" #. ~ Description of terrain "black glass door" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain_vitrified.json @@ -79920,13 +80021,9 @@ msgid ".38" msgstr ".38" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] ".38 Super" -msgstr[1] ".38 Super" -msgstr[2] ".38 Super" +msgstr ".38 Super" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -80004,13 +80101,9 @@ msgid ".30-06" msgstr ".30-06" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] "Carabina .30" -msgstr[1] "Carabina .30" -msgstr[2] "Carabina .30" +msgstr "Carabina .30" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -80495,9 +80588,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/appliances.json msgid "disconnected glass door refrigerator" msgid_plural "disconnected glass door refrigerators" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "refrigerador con puerta de cristal desconectado" +msgstr[1] "refrigeradores con puerta de cristal desconectados" +msgstr[2] "refrigeradores con puerta de cristal desconectados" #. ~ Description of "disconnected glass door refrigerator" #: data/json/items/appliances.json @@ -80506,6 +80599,9 @@ msgid "" " power source, it will cool its contents to extend the time before they " "spoil." msgstr "" +"Un refrigerador comercial con puerta de cristal desconectado. Si se conecta " +"a una fuente de corriente, enfriada el contenido para extender la caducidad " +"antes de pudrirse." #. ~ Item name #: data/json/items/appliances.json @@ -80930,9 +81026,9 @@ msgstr[2] "generadores avanzados de radioisótopos Stirling desconectados" #: data/json/items/appliances.json msgid "backup generator" msgid_plural "backup generator" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "generador de emergencia" +msgstr[1] "generadores de emergencia" +msgstr[2] "generadores de emergencia" #. ~ Description of "backup generator" #: data/json/items/appliances.json @@ -80942,6 +81038,10 @@ msgid "" "electricity is unavailable. It just needs to be plugged in, fueled up, and " "then turned on." msgstr "" +"Una pieza omnipresente de maquinaria compacta pensada para hacer funcionar " +"cualquier cosa, desde luces de baño a hornillos eléctricos y otras " +"necesidades cuando una red eléctrica no esta disponible. Solo necesita estar" +" conectado, rellenado con combustible y encendido." #. ~ Description of "oxygen concentrator" #: data/json/items/appliances.json @@ -83699,13 +83799,13 @@ msgstr[2] "MBCs Cargador por Goteo" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" -"Es un cargador bioeléctrico de baja potencia y larga duración, alimentado " -"por una pequeña desintegración radiactiva. La salida de energía es poca pero" -" no requiere combustible, y se pueden instalar varias copias." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -83720,16 +83820,15 @@ msgstr[2] "Asistente de Lanzamiento CBMs" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" -"Este MBC vincula los ojos a una serie de estimuladores nerviosos a lo largo " -"de los brazos y manos, lo que da como resultado un aumento significativo de " -"la precisión de los lanzamientos. El usuario disfruta de una importante " -"ventaja en el béisbol, y resulta que también funciona muy bien con las " -"granadas de fragmentación." #. ~ Item name #: data/json/items/biosignatures.json @@ -98668,6 +98767,16 @@ msgstr "" "un entusiasta antes del cataclismo, por lo tanto tiene un desempeño " "levemente inferior comparándola con munición de fábrica." +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -98734,6 +98843,41 @@ msgstr "" "anterior al cataclismo, lo que hace que su rendimiento sea ligeramente " "inferior al de la munición producida en fábrica." +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -99567,7 +99711,17 @@ msgstr "" " quizás por un aficionado antes del cataclismo, lo que hace que su " "rendimiento sea ligeramente inferior al de la munición producida en fábrica." -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -99581,13 +99735,93 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" -msgstr[0] ".38 Special, pólvora negra" -msgstr[1] ".38 Special, pólvora negra" -msgstr[2] ".38 Special, pólvora negra" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -100002,6 +100236,7 @@ msgstr "" "antes del Cataclismo, por lo que tendrá un rendimiento ligeramente inferior " "comparado con munición proveniente de fabricas." +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" @@ -100010,6 +100245,7 @@ msgstr[0] ".357 Magnum FMJ" msgstr[1] ".357 Magnum FMJ" msgstr[2] ".357 Magnum FMJ" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -100407,16 +100643,6 @@ msgstr "" "Munición .38 Special con una bala FMJ de 130gr. La munición .38 Special fue " "muy común entre las fuerzas policiales estadounidenses durante el siglo XX." -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" -"Munición .38 Super con una bala JHP de 90gr. Diseñada en 1929, el cartucho " -"del 38 Super fue concebido para penetrar el blindaje corporal y los " -"vehículos." - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -100457,26 +100683,6 @@ msgstr "" "lo que hace que su rendimiento sea ligeramente inferior al de la munición " "producida en fábrica." -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] ".38 Super, recargado" -msgstr[1] ".38 Super, recargado" -msgstr[2] ".38 Super, recargado" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" -"Munición .38 Super con una bala JHP de 90gr. Esta ha sido recargada a mano " -"por un superviviente o quizás por un aficionado antes del cataclismo, lo que" -" hace que su rendimiento sea ligeramente inferior al de la munición " -"producida en fábrica." - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -100804,6 +101010,7 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" @@ -100812,16 +101019,52 @@ msgstr[0] ".38 Super FMJ" msgstr[1] ".38 Super FMJ" msgstr[2] ".38 Super FMJ" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -"Munición .38 Super con una bala FMJ de 147gr. La munición .38 Super se " -"desarrolló a partir la .38 ACP en la década de 1920, diseñada para penetrar " -"el blindaje corporal de la época." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json @@ -100831,21 +101074,101 @@ msgstr[0] ".38 Super FMJ, recargado" msgstr[1] ".38 Super FMJ, recargado" msgstr[2] ".38 Super FMJ, recargado" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" -"Munición .38 Super con una bala FMJ de 147gr. La munición .38 Super se " -"desarrolló a partir .38 ACP en la década de 1920, diseñada para penetrar el " -"blindaje corporal de la época. Esta ha sido recargada a mano por un " -"superviviente o quizás por un aficionado antes del cataclismo, lo que hace " -"que su rendimiento sea ligeramente inferior al de la munición producida en " -"fábrica." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/40.json @@ -103130,45 +103453,41 @@ msgstr "" "rendimiento ligeramente inferior comparado con munición proveniente de " "fabricas." -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" -msgstr[0] "5.45x39mm 7N10" -msgstr[1] "5.45x39mm 7N10" -msgstr[2] "5.45x39mm 7N10" - -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" -"Munición 5.45x39mm 7N10 con una bala FMJ de 56gr. La munición 5.45x39mm se " -"introdujo junto con el AK-74 en 1974. Tiene un potencial de daño superior al" -" de la antigua munición 7.62x39mm y la sustituyó rápidamente en el uso " -"militar soviético." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" -msgstr[0] "5.45x39mm 7N22" -msgstr[1] "5.45x39mm 7N22" -msgstr[2] "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" -"Munición perforante 5.45x39mm con una bala de 57gr que contiene un " -"penetrador de acero. Desarrollada en 1998 por el ejército ruso." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json @@ -103181,16 +103500,13 @@ msgstr[2] "5.45x39mm, recargada" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" -"El 5.45x39mm fue la munición estándar de la serie AK desde 1974. Sus " -"diseñadores se inspiraron en el proyectil 5.56x45mm de la OTAN. Este ha sido" -" recargado a mano por un superviviente o quizás por un aficionado antes del " -"cataclismo, lo que conlleva un rendimiento ligeramente inferior en " -"comparación con la munición producida en fábrica." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json @@ -103203,13 +103519,11 @@ msgstr[2] "5.45x39mm AP, recargada" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" -"Munición perforante 5.45x39mm con una bala cargada a mano que contiene un " -"penetrador de acero. Su calidad artesanal hace que su rendimiento sea " -"ligeramente inferior al de la munición producida en fábrica." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json @@ -103222,17 +103536,13 @@ msgstr[2] "5.7x28mm, pólvora negra" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" -"El 5.45x39mm fue la munición estándar de la serie AK desde 1974. Sus " -"diseñadores se inspiraron en el 5.56x45mm de la OTAN. Alguien no tuvo suerte" -" cuando recargó este cartucho a mano: está lleno de pólvora negra en lugar " -"de pólvora sin humo. Si lo dispara, puede esperar una menor velocidad, humo " -"en la boca del cañón y un cañón más sucio." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json @@ -103245,16 +103555,12 @@ msgstr[2] "5.45x39mm AP, pólvora negra" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" -"Munición perforante 5.45x39mm con una bala recargada a mano que contiene un " -"penetrador de acero. Alguien no tuvo suerte cuando recargó esta munición a " -"mano: está rellena de pólvora negra en lugar de pólvora sin humo. Si dispara" -" esta munición, puede esperar una menor velocidad, humo en la boca del cañón" -" y un cañón más sucio." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/57.json @@ -103450,143 +103756,118 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[0] "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[1] "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[2] "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -"Munición 7.62x39mm 57-N-231 con una bala FMJ con núcleo de acero de 121,9gr." -" Desarrollada en la Segunda Guerra Mundial por la Unión Soviética, la " -"munición 7.62x39mm se hizo rápidamente muy popular en todo el mundo. El " -"proyectil tiene un escaso potencial de herida debido a su estabilidad, ya " -"que sólo empieza a desviarse a partir de los 26 cm." -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" -msgstr[0] "7.62x39mm M67" -msgstr[1] "7.62x39mm M67" -msgstr[2] "7.62x39mm M67" - -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" -"Munición M67 7.62x39mm con una bala de 123gr. La inadecuada balística " -"terminal de la munición M43 llevó al desarrollo de la munición M67 en " -"Yugoslavia en la década de 1960. Se desestabiliza mucho más rápido que el " -"M43 después de alcanzar un objetivo, lo que provoca mayores daños." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" -msgstr[0] "7.62x39mm M43, recargada" -msgstr[1] "7.62x39mm M43, recargada" -msgstr[2] "7.62x39mm M43, recargada" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgstr[0] "7.62x39mm JHP, recargada" +msgstr[1] "7.62x39mm JHP, recargadas" +msgstr[2] "7.62x39mm JHP, recargadas" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -"Munición 7.62x39mm con una bala de 121,9gr. Desarrollada en la Segunda " -"Guerra Mundial por la Unión Soviética, la munición de 7.62x39mm se hizo " -"rápidamente muy popular en todo el mundo. Esta ha sido recargada a mano por " -"un superviviente o quizás por un aficionado antes del cataclismo, lo que " -"hace que su rendimiento sea ligeramente inferior al de la munición producida" -" en fábrica." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" -msgstr[0] "7.62x39mm M67, recargada" -msgstr[1] "7.62x39mm M67, recargada" -msgstr[2] "7.62x39mm M67, recargada" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" +msgstr[0] "7.62x39mm JHP, pólvora negra" +msgstr[1] "7.62x39mm JHP, pólvora negra" +msgstr[2] "7.62x39mm JHP, pólvora negra" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" -"Munición M67 de 7.62x39mm con una bala de 123gr. Se desestabiliza mucho más " -"rápido que la M43 después de alcanzar un objetivo, lo que provoca un mayor " -"daño. Esta ha sido recargada a mano por un superviviente o quizás por un " -"aficionado antes del cataclismo, lo que hace que su rendimiento sea " -"ligeramente inferior al de la munición producida en fábrica." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" -msgstr[0] "7.62x39mm M43, pólvora negra" -msgstr[1] "7.62x39mm M43, pólvora negra" -msgstr[2] "7.62x39mm M43, pólvora negra" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -"Munición 7.62x39mm con una bala de 121,9gr. Desarrollada en la Segunda " -"Guerra Mundial por la Unión Soviética, la munición 7.62x39mm se hizo " -"rápidamente muy popular en todo el mundo. Alguien no tuvo suerte cuando " -"recargó esta munición a mano: está cargada con pólvora negra en lugar de " -"pólvora sin humo. Si dispara esta munición, puede esperar una menor " -"velocidad, humo en la boca del cañón y un cañón más sucio." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" -msgstr[0] "7.62x39mm M67, black powder" -msgstr[1] "7.62x39mm M67, black powder" -msgstr[2] "7.62x39mm M67, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" -"Munición M67 7.62x39mm con una bala de 123gr. Se desestabiliza mucho más " -"rápido que la M43 después de dar en el blanco, lo que provoca mayores daños." -" Alguien no tuvo suerte cuando recargó esta munición a mano: está cargada " -"con pólvora negra en lugar de pólvora sin humo. Espere una menor velocidad, " -"humo en la boca del cañón y un cañón más sucio si lo dispara." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762R.json @@ -103786,65 +104067,61 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" -msgstr[0] "84x246mm misil HE" -msgstr[1] "84x246mm misil HE" -msgstr[2] "84x246mm misil HE" - -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" -"Una munición antipersonal 84x246 mm de alto poder explosivo para el fusil " -"sin retroceso Carl Gustaf M3. Diseñado para ser muy eficaz contra el " -"personal." +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" -msgstr[0] "84x246mm misil HEDP" -msgstr[1] "84x246mm misil HEDP" -msgstr[2] "84x246mm misil HEDP" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" -"Una munición antimaterial de 84x246 mm de alto explosivo para el fusil sin " -"retroceso Carl Gustaf M3. Diseñado para ser altamente efectivo contra " -"vehículos y estructuras." +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" -msgstr[0] "84x246mm misil de humo" -msgstr[1] "84x246mm misil de humo" -msgstr[2] "84x246mm misil de humo" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" -"Misil 84x246mm de humo para el rifle sin retroceso Carl Gustav M3. " -"Generalmente se utiliza para señalizar, marcar un objetivo, y para ocultar " -"los movimientos de las tropas." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/8x40mm.json @@ -107627,62 +107904,17 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -138548,6 +138780,19 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -139647,6 +139892,19 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -145601,6 +145859,7 @@ msgstr "" "está hecho de una tela muy resistente, pero es ligero y tiene mucha " "capacidad de almacenamiento gracias al bolsillo en el pecho." +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -145610,6 +145869,22 @@ msgstr[0] "hauberk de malla" msgstr[1] "hauberks de malla" msgstr[2] "hauberks de malla" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "hauberk de malla XL" +msgstr[1] "hauberks de malla XL" +msgstr[2] "hauberks de malla XL" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "hauberk de malla XS" +msgstr[1] "hauberks de malla XS" +msgstr[2] "hauberks de malla XS" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -145617,7 +145892,6 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" @@ -145626,8 +145900,8 @@ msgstr[0] "cota de malla de acero suave" msgstr[1] "cotas de malla de acero suave" msgstr[2] "cotas de malla de acero suave" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -145642,6 +145916,14 @@ msgstr[0] "hauberk XL de malla de acero bajo" msgstr[1] "hauberks XL de malla de acero bajo" msgstr[2] "hauberks XL de malla de acero bajo" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" @@ -145650,6 +145932,14 @@ msgstr[0] "hauberk XS de malla de acero bajo" msgstr[1] "hauberks XS de malla de acero bajo" msgstr[2] "hauberks XS de malla de acero bajo" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -145659,6 +145949,7 @@ msgstr[1] "hauberks de malla de acero medio" msgstr[2] "hauberks de malla de acero medio" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -145673,6 +145964,14 @@ msgstr[0] "hauberk XL de malla de acero medio" msgstr[1] "hauberks XL de malla de acero medio" msgstr[2] "hauberks XL de malla de acero medio" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" @@ -145681,6 +145980,14 @@ msgstr[0] "hauberk XS de malla de acero medio" msgstr[1] "hauberks XS de malla de acero medio" msgstr[2] "hauberks XS de malla de acero medio" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -145690,6 +145997,7 @@ msgstr[1] "hauberks de malla de acero duro" msgstr[2] "hauberks de malla de acero duro" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -145704,6 +146012,14 @@ msgstr[0] "hauberk XL de malla de acero duro" msgstr[1] "hauberks XL de malla de acero duro" msgstr[2] "hauberks XL de malla de acero duro" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" @@ -145712,6 +146028,14 @@ msgstr[0] "hauberk XS de malla de acero duro" msgstr[1] "hauberks XS de malla de acero duro" msgstr[2] "hauberks XS de malla de acero duro" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -145723,8 +146047,8 @@ msgstr[2] "hauberks de malla de acero endurecido" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -145735,6 +146059,13 @@ msgstr[0] "hauberk XL de malla de acero endurecido" msgstr[1] "hauberks XL de malla de acero endurecido" msgstr[2] "hauberks XL de malla de acero endurecido" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" @@ -145743,6 +146074,14 @@ msgstr[0] "hauberk XS de malla de acero endurecido" msgstr[1] "hauberks XS de malla de acero endurecido" msgstr[2] "hauberks XS de malla de acero endurecido" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -145752,6 +146091,7 @@ msgstr[1] "hauberks de malla de acero templado" msgstr[2] "hauberks de malla de acero templado" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -145766,6 +146106,13 @@ msgstr[0] "hauberk XL de malla de acero templado" msgstr[1] "hauberks XL de malla de acero templado" msgstr[2] "hauberks XL de malla de acero templado" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" @@ -145774,53 +146121,69 @@ msgstr[0] "hauberk XS de malla de acero templado" msgstr[1] "hauberks XS de malla de acero templado" msgstr[2] "hauberks XS de malla de acero templado" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -145846,13 +146209,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -145880,8 +146236,8 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -145892,6 +146248,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -145900,6 +146263,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -145908,13 +146278,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -145923,6 +146286,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -145931,6 +146301,30 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -145951,20 +146345,36 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -145992,6 +146402,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" @@ -146000,6 +146418,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -146028,6 +146454,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" @@ -146036,41 +146470,62 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" -"Es una cota completa de malla de acero endurecido a medida que deja la " -"cabeza descubierta. Hay que combinarla con un gambesón u otra capa acolchada" -" para una protección óptima." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -146098,6 +146553,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -146106,6 +146569,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -146115,6 +146586,22 @@ msgstr[0] "armadura de malla" msgstr[1] "armaduras de malla" msgstr[2] "armaduras de malla" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "armadura de malla XL" +msgstr[1] "armaduras de malla XL" +msgstr[2] "armaduras de malla XL" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "armadura de malla XS" +msgstr[1] "armaduras de malla XS" +msgstr[2] "armaduras de malla XS" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -146145,19 +146632,33 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" -msgstr[0] "armadura XL de malla de acero ligero" -msgstr[1] "armaduras XL de malla de acero ligero" -msgstr[2] "armaduras XL de malla de acero ligero" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" -msgstr[0] "armadura XS de malla de acero ligero" -msgstr[1] "armaduras XS de malla de acero ligero" -msgstr[2] "armaduras XS de malla de acero ligero" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -146170,11 +146671,11 @@ msgstr[2] "armaduras de malla de acero medio" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" -"Un traje de cota de malla de acero medio a medida. Combínalo con un chaleco " -"u otra capa acolchada para una protección óptima." +"Un traje de cota de malla de acero medio totalmente a medida. Combínalo con " +"un gambesón u otra capa acolchada para una protección óptima." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -146184,6 +146685,13 @@ msgstr[0] "armadura XL de malla de acero medio" msgstr[1] "armaduras XL de malla de acero medio" msgstr[2] "armaduras XL de malla de acero medio" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" @@ -146192,6 +146700,13 @@ msgstr[0] "armadura XS de malla de acero medio" msgstr[1] "armaduras XS de malla de acero medio" msgstr[2] "armaduras XS de malla de acero medio" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -146203,7 +146718,7 @@ msgstr[2] "armaduras de malla de acero duro" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" "Un traje de cota de malla de acero duro a medida. Combínalo con un gambesón " @@ -146217,6 +146732,13 @@ msgstr[0] "armadura XL de malla de acero duro" msgstr[1] "armaduras XL de malla de acero duro" msgstr[2] "armaduras XL de malla de acero duro" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" @@ -146225,38 +146747,57 @@ msgstr[0] "armadura XS de malla de acero duro" msgstr[1] "armaduras XS de malla de acero duro" msgstr[2] "armaduras XS de malla de acero duro" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "armadura de malla de acero endurecido" -msgstr[1] "armaduras de malla de acero endurecido" -msgstr[2] "armaduras de malla de acero endurecido" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -"Un traje de cota de malla de acero endurecido a medida. Combínalo con un " -"gambesón u otra capa acolchada para una protección óptima." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "armadura XL de malla de acero endurecido" -msgstr[1] "armaduras XL de malla de acero endurecido" -msgstr[2] "armaduras XL de malla de acero endurecido" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "armadura XS de malla de acero endurecido" -msgstr[1] "armaduras XS de malla de acero endurecido" -msgstr[2] "armaduras XS de malla de acero endurecido" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -146269,11 +146810,11 @@ msgstr[2] "armaduras de malla de acero templado" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" "Un traje de cota de malla de acero templado a medida. Combínalo con un " -"chaleco u otra capa acolchada para una protección óptima." +"gambesón u otra capa acolchada para una protección óptima." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -146283,6 +146824,13 @@ msgstr[0] "armadura XL de malla de acero templado" msgstr[1] "armaduras XL de malla de acero templado" msgstr[2] "armaduras XL de malla de acero templado" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" @@ -146291,6 +146839,13 @@ msgstr[0] "armadura XS de malla de acero templado" msgstr[1] "armaduras XS de malla de acero templado" msgstr[2] "armaduras XS de malla de acero templado" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -152242,6 +152797,20 @@ msgstr "" "Una camisa de lana con capucha y un bolsillo tipo canguro en la parte " "delantera." +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -172974,6 +173543,7 @@ msgstr[2] "lanzallamas básicos" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -172984,6 +173554,7 @@ msgstr[2] "lanzallamas básicos" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -173038,11 +173609,11 @@ msgstr[2] "lanzallamas básicos" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -173217,9 +173788,11 @@ msgstr "único" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -173265,8 +173838,8 @@ msgstr "único" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -173339,7 +173912,6 @@ msgstr "cañón" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -173392,9 +173964,11 @@ msgstr "cañón" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -173440,6 +174014,7 @@ msgstr "cañón" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -173497,12 +174072,12 @@ msgstr "cañón" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -173592,7 +174167,6 @@ msgstr "miras" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -173630,6 +174204,9 @@ msgstr "miras" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -173661,6 +174238,7 @@ msgstr "miras" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -173669,9 +174247,11 @@ msgstr "miras" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -173708,6 +174288,7 @@ msgstr "miras" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -173749,9 +174330,10 @@ msgstr "miras" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -173839,6 +174421,7 @@ msgstr[2] "pistolas base" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -174033,6 +174616,7 @@ msgstr "pistola" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -174041,10 +174625,12 @@ msgstr "pistola" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -174086,9 +174672,9 @@ msgstr "pistola" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -174150,7 +174736,6 @@ msgstr "calibre" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -174202,9 +174787,11 @@ msgstr "calibre" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -174216,6 +174803,7 @@ msgstr "calibre" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -174229,15 +174817,15 @@ msgstr "calibre" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -174312,7 +174900,6 @@ msgstr[2] "recogedores de plomo" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -174374,11 +174961,13 @@ msgstr[2] "recogedores de plomo" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -174404,6 +174993,7 @@ msgstr[2] "recogedores de plomo" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -174434,18 +175024,18 @@ msgstr[2] "recogedores de plomo" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -174542,7 +175132,6 @@ msgstr "agarre" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -174610,10 +175199,12 @@ msgstr "agarre" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -174641,6 +175232,7 @@ msgstr "agarre" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -174664,17 +175256,17 @@ msgstr "agarre" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -174845,9 +175437,11 @@ msgstr "cargador" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -174941,7 +175535,6 @@ msgstr "bocacha" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -174966,6 +175559,7 @@ msgstr "bocacha" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -174979,13 +175573,16 @@ msgstr "bocacha" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -174999,6 +175596,7 @@ msgstr "bocacha" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -175026,16 +175624,17 @@ msgstr "bocacha" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -175094,7 +175693,6 @@ msgstr "riel" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -175135,10 +175733,12 @@ msgstr "riel" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -175172,6 +175772,7 @@ msgstr "riel" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -175200,19 +175801,19 @@ msgstr "riel" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -175269,7 +175870,6 @@ msgstr "culata" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -175293,6 +175893,7 @@ msgstr "culata" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -175307,10 +175908,12 @@ msgstr "culata" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -175354,6 +175957,7 @@ msgstr "culata" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -175384,12 +175988,12 @@ msgstr "culata" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -175456,6 +176060,7 @@ msgstr[2] "pistolas clásicas" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -175480,6 +176085,7 @@ msgstr[2] "pistolas clásicas" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -175514,13 +176120,14 @@ msgstr[2] "pistolas clásicas" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -175589,7 +176196,6 @@ msgstr[2] "monturas de miras" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -175615,6 +176221,7 @@ msgstr[2] "monturas de miras" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -175665,13 +176272,13 @@ msgstr[2] "monturas de miras" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -175774,7 +176381,6 @@ msgstr[2] "clips de cinturón" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -175805,6 +176411,7 @@ msgstr[2] "clips de cinturón" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -175855,15 +176462,15 @@ msgstr[2] "clips de cinturón" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -175957,6 +176564,7 @@ msgstr "montaje en el riel" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -176089,6 +176697,7 @@ msgstr[2] "rifles básicos" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -176287,7 +176896,6 @@ msgstr "rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -176321,8 +176929,11 @@ msgstr "rifle" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -176330,6 +176941,7 @@ msgstr "rifle" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -176340,15 +176952,15 @@ msgstr "rifle" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -176396,7 +177008,6 @@ msgstr[2] "escopetas básicas" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -176411,6 +177022,7 @@ msgstr[2] "escopetas básicas" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -176472,7 +177084,7 @@ msgstr[2] "escopetas básicas" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -176539,6 +177151,7 @@ msgstr "escopeta" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -176613,6 +177226,7 @@ msgstr[1] "escopetas de carreras de base, de bombeo" msgstr[2] "escopetas de carreras de base, de bombeo" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -176662,6 +177276,7 @@ msgstr[2] "subfusiles básicos" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -180906,9 +181521,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/items/animal_products.json msgid "large bone" msgid_plural "large bones" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "hueso largo" +msgstr[1] "huesos largos" +msgstr[2] "huesos largos" #. ~ Description of "large bone" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -185809,6 +186424,47 @@ msgstr "" "Huevos fritos de lujo con la yema líquida y un poco crujiente en los bordes." " Hechos en un sándwich con pan sin trigo, como los Domingos por la mañana." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -190898,6 +191554,9 @@ msgid "" "including onions, garlic, tomatoes, red peppers, and parsley, flavored with " "spices such as chili pepper and paprika, then baked." msgstr "" +"Pan plano turco con carne en lonchas, vegetales cortados y hierbas " +"incluyendo cebolla, ajo, tomates, pimientos rojos y perejil, aromatizado con" +" especias como el pimiento picante, paprika, y luego horneado." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/meat_dishes.json @@ -195460,6 +196119,33 @@ msgstr "" "Lo que come el ganado. Mayormente, pasto, forraje o legumbres. Es perfecto " "para rumiantes." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -199654,14 +200340,14 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "boiled lotus seed" msgid_plural "boiled lotus seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "semilla de loto hervida" +msgstr[1] "semillas de loto hervidas" +msgstr[2] "semillas de loto hervidas" #. ~ Description of "boiled lotus seed" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "A boiled lotus seed, with a soft taste." -msgstr "" +msgstr "Una semilla de loto hervida, con un sabor suave." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -199844,7 +200530,8 @@ msgstr "Patata cruda cortada en trozos, separando cada brote para plantar." msgid "potatoes" msgstr "patatas" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" @@ -199853,7 +200540,8 @@ msgstr[0] "semillas de cannabis" msgstr[1] "semillas de cannabis" msgstr[2] "semillas de cannabis" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -199997,7 +200685,6 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" @@ -200006,13 +200693,11 @@ msgstr[0] "semillas de calabaza" msgstr[1] "semillas de calabaza" msgstr[2] "semillas de calabaza" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." -msgstr "Algunas semillas de calabaza crudas. Podrían freírse y comerse." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." +msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" @@ -200021,13 +200706,11 @@ msgstr[0] "semillas de girasol" msgstr[1] "semillas de girasol" msgstr[2] "semillas de girasol" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." msgstr "" -"Son unas semillas crudas de girasol. Pueden ser exprimidas para hacer " -"aceite." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -201820,14 +202503,14 @@ msgstr[2] "nueces molidas hervidas" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "boiled lotus root" msgid_plural "boiled lotus roots" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "raíz de loto hervida" +msgstr[1] "raíces de loto hervidas" +msgstr[2] "raíces de loto hervidas" #. ~ Description of "boiled lotus root" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "A boiled lotus rhizome, with a soft taste." -msgstr "" +msgstr "Un rizoma de loto hervido, con un sabor suave." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -202616,9 +203299,9 @@ msgstr "" #, c-format msgid "%s, garlic clove" msgid_plural "%s, garlic clove" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "%s, diente de ajo" +msgstr[1] "%s, dientes de ajo" +msgstr[2] "%s, dientes de ajo" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -202656,13 +203339,13 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" -msgstr[0] "ajo deshidratado" -msgstr[1] "ajos deshidratados" -msgstr[2] "ajos deshidratados" +msgstr[0] "diente de ajo deshidratado" +msgstr[1] "dientes de ajo deshidratados" +msgstr[2] "dientes de ajo deshidratados" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -202699,6 +203382,42 @@ msgstr "" "Copos de verdura reconstituidos, que son mucho más agradables de comer ahora" " que han sido rehidratados." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "pimiento picante re-hidratado" +msgstr[1] "pimientos picantes re-hidratados" +msgstr[2] "pimientos picantes re-hidratados" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" +"Pimiento picante reconstituido. No es menos picante después del deshidratado" +" y re-hidratado pero se puede usar para darle sabor a los platos otra vez." + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "diente de ajo re-hidratado" +msgstr[1] "dientes de ajo re-hidratados" +msgstr[2] "dientes de ajo re-hidratados" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" +"Dientes de ajo reconstituidos, mucho mas comestibles que en su estado " +"deshidratado, aunque el sabor y la textura ha cambiado en el proceso. Se " +"puede usar en recetas, aunque su caducidad se ha acortado enormemente." + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -211105,6 +211824,8 @@ msgid "" "An empty casing from a 12.3ln round. It looks deceptively like a .303 " "British casing, if those were rimless." msgstr "" +"Un casquillo vació de una munición de 12.3ln. Tiene la engañosa apariencia " +"de un casquillo .303 British, si no tuvieran muescas." #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json @@ -216211,6 +216932,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -216442,6 +217164,39 @@ msgstr "" " de vaivén hacia abajo que ayuda a combatir la subida de la boca del cañón. " "Esta tiene la recámara de 10mm Auto." +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -217204,6 +217959,38 @@ msgstr "" "H&K416, seleccionado por su precisión, y equipado con un visor de potencia " "variable y un supresor QDSS." +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -217292,6 +218079,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -219794,27 +220582,6 @@ msgstr "" "Sin embargo, sigue siendo lento para recargar y debe ser usado con una buena" " planificación previa." -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "lanzagranadas RM802" -msgstr[1] "lanzagranadas RM802" -msgstr[2] "lanzagranadas RM802" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" -"El lanzagranadas de 40mm de acción de bombeo Rivtech RM802, fue diseñado " -"para ser un avance en los lanzagranadas de un solo disparo, permitiendo " -"poder de fuego sostenido. Sin embargo, su capacidad es bastante limitada así" -" que debe ser usado con una buena planificación previa." - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -221885,11 +222652,9 @@ msgstr[2] "rifles sin retroceso M3" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" -"Fabricado en Suecia, el Carl Gustaf M3 es un fusil sin retroceso de 84 " -"milímetros, reutilizable y de múltiples funciones, utilizado habitualmente " -"por el ejército estadounidense." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/84x246mm.json @@ -221903,12 +222668,11 @@ msgstr[2] "rifles sin retroceso M3E1" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" -"El Carl Gustaf M3E1 es un fusil sin retroceso de 84 milímetros, reutilizable" -" y de uso múltiple. Es un desarrollo más ligero, más corto y más avanzado " -"del M3." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/84x246mm.json @@ -221921,12 +222685,9 @@ msgstr[2] "AT4s" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" -"Un lanzacohetes milspec, un arma de 84mm sin guía, portátil, de un solo " -"disparo, sin retroceso y de cañón liso usada principalmente por el ejército " -"de los Estados Unidos." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/8x40mm.json @@ -222881,11 +223642,9 @@ msgstr[2] "pistolas Glock reglamentarias" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" -"Diseñada para todos los tiradores, esta oferta de la empresa de armas Glock " -"es una pistola de tamaño completo 9x19mm orientada comercialmente para uso " -"de las fuerzas de la ley y militares." #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -222902,13 +223661,9 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" -"Típica arma que se suele ver colgando de las fundas de oficiales de policía," -" algunos profesionales militares y tiradores civiles, una versión mas larga " -"y vieja, orientada al servicio de la popular Glock 19. Usando el mismo " -"cartucho 9x19mm y usando los mismos cargadores de alta capacidad, se " -"comporta mas o menos igual." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -224317,6 +225072,25 @@ msgstr "" "Esta arma esta equipada con un cañón largo con las palabras \"00 CQC\" " "estampadas en el metal." +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -224539,6 +225313,53 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -225914,6 +226735,7 @@ msgstr "amortiguando" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -227622,6 +228444,21 @@ msgstr "" "ser instalada permanentemente en casi cualquier arma, y tiene unos ganchos. " "Ideal para sacar a tu manitas interno con tus armas viejas." +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -229574,6 +230411,36 @@ msgstr "" "Un cargador de caja de acero de 15 balas para las pistolas Auto XD-M de " "10mm." +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -237915,35 +238782,14 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Army bayonet" msgid_plural "Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bayoneta del ejercito" +msgstr[1] "bayonetas del ejercito" +msgstr[2] "bayonetas del ejercito" #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Description of "Army bayonet" @@ -237955,26 +238801,11 @@ msgid "" "handle and tang can be completely disassembled from the blade is surely a " "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" +"La actual bayoneta del ejercito, antes del Cataclismo. Es gruesa, pesada y " +"sorprendentemente afilada. La bayoneta M9 también funciona como tenazas, una" +" mediocre sierra y un destornillador difícil de sujetar. El hecho de poder " +"desmontar completamente el mango y la espiga de la hoja es seguramente un " +"gran alivio para el soldado, supervivencialista, y tu." #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name @@ -237995,26 +238826,12 @@ msgid "" "both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" +"Una bayoneta del ejercito de la guerra fría que ha sido parcialmente " +"reemplazada por modelos mas nuevos. Tiene una espiga a prueba de " +"apocalipsis, hoja de doble filo hecha con acero alto en carbono que acaba en" +" una punta de lanza. Su sencillo diseño lo convierte en un buen cuchillo de " +"combate y bayoneta, un hecho que fue apreciado cuando las reservas " +"almacenadas de estas fueron entregadas a la Guardia Nacional." #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 @@ -239444,23 +240261,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "bayoneta de espada modificada" -msgstr[1] "bayonetas de espada modificadas" -msgstr[2] "bayonetas de espada modificadas" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -241003,7 +241803,7 @@ msgstr "" "cuchilla similar a una garra, proveniente de India y diseñada para estar " "escondida en la palma de la mano." -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" @@ -241012,7 +241812,7 @@ msgstr[0] "bayoneta No. 4 Enfield" msgstr[1] "bayonetas No. 4 Enfield" msgstr[2] "bayonetas No. 4 Enfield" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -261647,9 +262447,9 @@ msgstr "" #: data/json/vehicleparts/vehicle_parts.json msgid "tied-down glass door fridge" msgid_plural "tied-down glass door fridges" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "nevera con tapa de cristal atada" +msgstr[1] "neveras con tapa de cristal atadas" +msgstr[2] "neveras con tapa de cristal atadas" #. ~ Item name #. ~ Vehicle part name @@ -270344,13 +271144,18 @@ msgstr "una pata" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -270400,6 +271205,7 @@ msgstr "¡La pata de la %s queda incapacitada!" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -270606,6 +271412,8 @@ msgstr "¡Las alas del %s quedan deshabilitadas!" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -270613,8 +271421,11 @@ msgstr "¡Las alas del %s quedan deshabilitadas!" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -270809,11 +271620,14 @@ msgstr "Las alas del %s aletean inútilmente" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -270861,6 +271675,7 @@ msgstr "un pedazo particularmente grueso de armadura" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -270901,6 +271716,43 @@ msgstr "la apertura de video" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "¡Se ven chispas que salen de la apertura!" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "la pierna" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -270946,27 +271798,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "la pierna" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -271052,6 +271883,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -299749,6 +300625,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "Héroe" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -300157,6 +301178,15 @@ msgstr "" "Además, como somos amigos, te daré todo lo que lleve, sin hacer preguntas.\n" "Oh, sí, si tengo hambre o sed y llevo comida, me la comeré. Lo mismo si necesito recargar mi biónica y tengo algo de combustible. Así que tal vez quieras cuidar lo que me das, ¿sabes?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" +"¡Oye, soy médico! Sé cómo tratar un trauma. Si me das unas vendas o un " +"frasco de antiséptico, te arreglaré cuando vea que tienes alguna dolencia." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -300415,6 +301445,11 @@ msgstr "Gracias por la explicación. Quería saber más sobre otra cosa." msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "Gracias. Tengo algunas cosas para que hagas." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "Hola , ." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -300619,6 +301654,12 @@ msgstr "" "comercio... y a veces un extraño pasa por aquí pensando que encontrará algo " "mejor que lo que dejó atrás." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "Hola otra vez. *kzzz*" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -301870,6 +302911,31 @@ msgstr "" "He sido cocinero desde siempre, este no era el mejor sitio, pero la gestión " "era genial." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "Saludos amigo, me alegro de verte." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "Así que has vuelto... ¡Explícate!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "¿Qué brujería es esta?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "¡Bienvenido a casa, Foodkid!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "¿Todavía aquí? Tómate tu tiempo, es duro ahí fuera." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -309331,8 +310397,10 @@ msgstr "abatido" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "Hola, ." @@ -309447,7 +310515,10 @@ msgstr "Hola ahí." #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "Hola." @@ -321045,6 +322116,31 @@ msgstr "" "hermana en el norte. En teoría, creo que sigo yendo en esa dirección, aunque" " honestamente estoy ocupado no muriéndome." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "No puedo hablar de eso ahora mismo. No puedo." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" +"Estaba trabajando en el hospital, cuando todo se vino abajo. Esta un poco " +"borroso. Durante un tiempo hubo informes extraños, cosas que sonaban " +"increíbles sobre pacientes que volvían a levantarse después de morir, pero " +"la mayoría de las veces las cosas estaban como siempre. Hacia el final, las " +"cosas escalaron rápidamente. Pensamos que era un ataque chino, y eso es lo " +"que nos dijeron. La gente entraba enloquecida, cubierta en heridas de balas " +"y mordeduras. A mitad de mi turno yo... bueno, me quebré." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -321156,6 +322252,29 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "¿Qué fue lo que finalmente te hizo bajar?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" +"Bueno, seguía sin comida. Eventualmente, bajé por un lateral del edificio, " +"así que lo hice tan silenciosamente como pude... Era de noche y veo bastante" +" bien en la oscuridad. Aparentemente, los zombis no, porque pude " +"escabullirme, pasar inadvertido y robar una bicicleta que estaba tirada en " +"una acera de la carretera. Había planificado la ruta desde arriba... No soy " +"de una ciudad grande y el hospital era el edificio más alto. Esquivé las " +"calles con bloqueos militares y fui hacia la vieja cabaña de un amigo. Tuve " +"que luchar contra un par de , pero me las arreglé para no armar un " +"gran alboroto, casi de milagro." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -321984,6 +323103,16 @@ msgstr "" "todo eso está muy fuera de lugar. Todo lo que he intentado adivinar suena a " "ciencia ficción mala, como maldiciones demoníacas o armas alienígenas." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" +"Mi marido lo hizo conmigo, pero se lo comió uno de esos monstruos de las " +" plantas unos días antes de conocerte. Este no ha sido un gran año " +"para mí." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -322077,6 +323206,21 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "Siento que hayas perdido a alguien." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "Dije que no quería hablar de eso. ¿No entiendes?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" +"Como dije, es una historia, pero supongo que no me matará contarla " +"una vez más." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -322113,11 +323257,37 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "Oh, . Esto no tiene nada que ver contigo, ni con nosotros." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "De acuerdo, bien. Tenía a alguien. Lo perdí." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "De acuerdo, bien. Tenía a alguien. La perdí." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" +"Estaba en casa cuando las bombas empezaron a caer y el mundo se fue al " +"infierno. Yo estaba en el trabajo. Intenté llegar a nuestra casa, pero la " +"ciudad era una zona de guerra. Cosas que no puedo describir tambaleándose " +"por las calles, aplastando gente y coches. Soldados tratando de detenerlos, " +"pero alcanzando a la gente en el fuego cruzado más que nada. Y entonces el " +"daño colateral se recuperaba y se unía al enemigo. Si no hubiera sido por mi" +" marido, me habría ido, pero hice lo que pude y me escabullí. De hecho, " +" logré sobrevivir." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -322214,6 +323384,27 @@ msgstr "Debes haber visto cosas terribles en tu camino." msgid "Did you make it into the house?" msgstr "¿Entraste en la casa?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" +"Yo lo hice. Me llevó unas horas abrir un espacio. ¿Y quieres saber la parte " +"jodida? Como, ¿fuera de todo esto? Mi marido todavía estaba vivo. Estuvo en " +"el sótano todo el tiempo, atrapado bajo el piso colapsado. Y había perdido " +"una tonelada de sangre, estaba delirando cuando lo encontré. No pude " +"sacarlo, así que le di comida y agua y me quedé con él, sosteniéndolela mano" +" hasta que murió. Y entonces... bueno, entonces hice lo que tienes que hacer" +" con los muertos ahora. Y luego empaqueté los últimos fragmentos de mi vida," +" e intento no mirar atrás." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -322923,6 +324114,12 @@ msgstr "" "después de meter un par de balas en ella por si acaso. Espero no volver a " "ver algo así nunca más." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "El refugio depende de ti, en este momento." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -323306,6 +324503,15 @@ msgstr "" "¿documentos de teorías de la conspiración? No se como decirlo. Parecía que " "quien lo escribió no estaba muy cuerdo." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" +"¿La puerta estaba abierta? ¿Había alguien dentro? ¿Porque supusiste que yo " +"estaba muerto?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -323335,6 +324541,19 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "No tenía ni idea. Es . Estaba intentado sobrevivir." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" +"¡Bueno, eso es una manera de decir \"que te den\"! Ya se que hace un tiempo " +"desde que toda esta mierda empezó, ¡pero no cerré esa puerta y puse el " +"cartel porque si! ¡¿Como te sentirías si yo viniera y te robara todo lo que " +"TU guardaste a buen recaudo?!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -323520,6 +324739,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "De acuerdo, lo entiendo. Perdón por ser tan chafardero." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -323533,6 +324760,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "¿Algo mas grande? ¿Quieres decir que alguien hizo esto a posta?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -323548,6 +324786,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "¿Qué quiere decir? ¿Quienes son \"ellos\"?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -324504,6 +325751,25 @@ msgstr "" " correr y escondernos de los muertos vivientes. Uno o dos días después, la " "electricidad empezó a cortarse." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" +"Vivía solo, en la casa de mi familia en las afueras del pueblo. Mi marido se" +" murió casi un mes antes de que empezara esto... cáncer. Si algo bueno salió" +" de todo esto, es que finalmente puedo ver lo bueno de haberlo perdido tan " +"joven. Estuve encerrada por un tiempo, igualmente. Cuando las noticias " +"empezaron a hablar de las bioarmas chinas y agentes durmientes, y a mostrar " +"los disturbios en Boston y esas cosas, me acurruqué con mi sopa enlatada y " +"cambié de canal." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -324540,6 +325806,27 @@ msgstr "" "día, no había canales a los que cambiar. Sólo la transmisión de emergencia, " "una y otra vez." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" +"Eso fue lo primero que me conmocionó. La verdad es que no tenía ningún amigo" +" muy cercano, pero había gente querida en el pueblo. Les mandé mensajes pero" +" no me sorprendió que no hubieran contestado durante días. Agarré mi " +"camioneta e intenté llegar hasta el pueblo. No llegué muy lejos hasta que " +"choqué con un montón de que bloqueaban la carretera, y ahí fue " +"cuando empecé a entenderlo todo. Nunca llegué hasta el pueblo. " +"Lamentablemente, hice que los me siguieran hasta la granja y me " +"tuve que ir de ahí. Y ahora estoy aquí contigo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -324715,6 +326002,15 @@ msgstr "Siento lo de Buck. " msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "Siento lo de Buck. " +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" +"Como dije, si quieres que te cuente una historia, tienes que poner el " +"whisky. Una botella llena, claro está." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -325197,6 +326493,22 @@ msgstr "" "pero ahora sé que si me hubiera quedado a ayudar, sólo sería otro cadáver " "babeando." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" +"Bueno, tengo esta extraña esperanza. Probablemente sea una estupidez, pero " +"vi a mi prometido salir de allí con su hermana - mi dama de honor - en su " +"camioneta mientras las cosas se ponían feas. Así que, hasta que me encuentre" +" con ellos de nuevo de una forma u otra, voy a seguir creyendo que están ahí" +" fuera, haciéndolo bien. Eso es más de lo que la mayoría de nosotros " +"tenemos." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -325806,6 +327118,26 @@ msgstr "Un extraño símbolo oculto grabado en tu mano por Brigitte LaCroix." msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "Brigitte LaCroix" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "Saludos, hermana." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "Saludos, hermano." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "Viajero." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "Has vuelto. ¿Has venido a escuchar la canción?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -326474,6 +327806,15 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "Ya veo. Muy bien, entonces." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" +"Llevas mi marca, lo que significa que tienes el potencial para aprender a " +"escuchar de verdad la Canción. Sí, te prestaré mis habilidades, por ahora." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -326635,6 +327976,33 @@ msgstr "Necesito conseguir más huesos." msgid "Darren Cooper" msgstr "Darren Cooper" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "Similar. ¿Qué puedo hacer por ti?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "¿Qué quieres, Similar?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "Hola otra vez, viajante." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "¿Sí?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -326950,6 +328318,17 @@ msgstr "Estás loco. Hay que detenerte." msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "Lo que sea. Me voy." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" +"Sabía que un Similar no lo entendería. Pero no puedo permitir que me " +"detengas. Si lo intentas, no tendré otra opción que luchar contra ti. Pero " +"que sepas que si ganas, librarás al mundo de la única esperanza que tiene." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -326972,6 +328351,17 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "Esto es una pérdida de tiempo que no vale el riesgo. Me largo." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" +"Entonces eres como yo, Similar. Me alegro de no ser el único que se da " +"cuenta de lo que es necesario. Quizás algún día podamos trabajar juntos, " +"pero lo que hago ahora, debo hacerlo solo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -326991,6 +328381,17 @@ msgstr "No te retrasaré entonces. Buena suerte." msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "Dicho esto, necesito saber por qué lo haces, qué propósito tiene." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" +"Eres un Similar, ¿y aún así cuestionas el poder que tienen los huesos, la " +"propia Canción? Esta hipocresía es la razón por la que me he ido por mi " +"cuenta. Deja de perder mi tiempo y apártate de mi camino." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -327123,6 +328524,18 @@ msgstr "Entonces, ¿cómo sabes que algo de esto funciona?" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "¿Qué diferencias? ¿Por qué se separaron?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" +"Nací aquí en Nueva Inglaterra, viví aquí toda mi vida. Era contable antes " +"del Colapso, si puedes creerlo. En realidad no había nada especial en mi " +"vida antes de conocer la Canción, así que no hay mucho que decir." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -327216,6 +328629,36 @@ msgstr "Estamos aquí." msgid "Let's go." msgstr "Vamos." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" +"Gracias por salvarme. Es una pena que mi madre no lo consiguiera... hiciste " +"todo lo que pudiste, y no te culpo por ello..." + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "¡Gracias!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "Pobre, pobre mamá..." + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -327792,6 +329235,20 @@ msgstr "Heather Frolova" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "Tengo miedo. ¿Dónde está mi marido?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" +"Gracias por salvarme. Es una pena que mi Angelina no lo haya conseguido... " +"hiciste todo lo que pudiste, y no te culpo por ello..." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "Pobre, poble Angelina..." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -327849,6 +329306,33 @@ msgstr "Hmm, parece . Haré lo que pueda." msgid "Start working." msgstr "Empieza a trabajar." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" +"Jefe, esta es la cuestión... no se enfade, por favor. Mentí cuando dije que " +"soy bueno en esto... Pensé que podría resolverlo, pero está más allá de mi " +"comprensión. Lo siento." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" +"Jefe, esta es la cosa... no se enoje, por favor. Mentí al decir que sabía " +"algo sobre esto... Pensé que podría resolverlo, pero está más allá de mi " +"comprensión. Lo siento." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "Todo hecho, jefe. Dile a ese pescador que lo pruebe en acción." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -328354,19 +329838,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "¿Qué dijeron?" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "¡Gracias!" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -328517,6 +329988,17 @@ msgstr "" "eso me refiero. Lo encontré mientras estaba intentando escapar de los " " de la ciudad, y decidí quedarme." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" +"Me quedé sin algunas cosas, . Lleva tiempo conseguir las cosas " +"buenas - generalmente, días - pero estoy trabajando para poder " +"reemplazarlas. ¿Qué te puedo ofrecer mientras tanto?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -328715,6 +330197,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "Estoy en un cambio de guardia." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -329256,6 +330753,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "No, un no" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "¡Déjame dormir, !" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "Hazlo rápido, quiero irme a dormir." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "Sólo unos minutos más..." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -329463,11 +330980,48 @@ msgstr "Hablemos del campamento." msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "* no se enfrentará a los enemigos." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "* se enfrentará a los enemigos cercanos." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "* se enfrentará a enemigos débiles." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "* se enfrentará a los enemigos que ataque." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "* se enfrentará a enemigos distantes sin moverse." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" +"* se enfrentará a los enemigos que esten lo suficientement cerca como para " +"atacar sin moverse." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "* se enfrentará a todos los enemigos." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "ANULAR: " + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -329618,6 +331172,38 @@ msgstr "" msgid "Attack anything you want." msgstr "Ataca todo lo que quieras." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" +"*...reservará el 100% de la energía de las MBC para la defensa o la utilidad" +" de las MBCs." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" +"*...reservará el 75% de la energía de las MBC para la defensa o la utilidad " +"de las MBCs." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" +"*...reservará el 50% de la energía de las MBC para la defensa o la utilidad " +"de las MBCs." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" +"*...reservará el 25% de la energía de las MBC para la defensa o la utilidad " +"de las MBCs." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -329678,6 +331264,38 @@ msgstr "" "Vuelvete loco con armas MBC. No reserves ningún poder para la defensa o las " "utilidades MBCs." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" +"* recargará el poder de los MBCs hasta que tenga el 90% del " +"poder total." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" +"* recargará el poder de los MBCs hasta que tenga el 75% del " +"poder total." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" +"* recargará el poder de los MBCs hasta que tenga el 50% del " +"poder total." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" +"* recargará el poder de los MBCs hasta que tenga el 25% del " +"poder total." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -329736,6 +331354,21 @@ msgstr "" "Casi no tenemos suministros. Recarga hasta que tengas el 10% de la energía " "total." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "* apuntará cuando sea conveniente." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "* sólo disparará después de haber tardado mucho tiempo en apuntar." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "* tomaté tu tiempo y apuntará con cuidado." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -329788,6 +331421,11 @@ msgstr "Olvídalo, vámonos." msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "¿Por qué debería organizar un seminario de formación?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "ANULAR:" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -330552,6 +332190,29 @@ msgstr "¡Concéntrate en la carretera, amigo!" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "Tengo mucha sed, dame algo para beber." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "Tengo mucha hambre, dame algo para comer." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "Demasiado esfuerzo, dejame descansar un poco." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "Nada me viene a la mente ahora. ¿Pregúntame más tarde quizás?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -330563,6 +332224,16 @@ msgstr "Tengo razones para no contártelo." msgid "Ah, okay." msgstr "Ah, bueno." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "No hasta que consiga algunos antibióticos..." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "Si me lo preguntastes hace nada, pregúntamelo más tarde." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -330711,6 +332382,11 @@ msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "" "¡No puedo entrenarte apropiadamente mientras estas manejando un vehículo!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "Dale un poco de tiempo, luego te mostraré algo nuevo..." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -330730,6 +332406,12 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "¡No puedo organizar un seminario mientras conduzco un vehículo!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" +"Dale un poco de tiempo, luego hablaremos de un seminario de formación..." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -330789,6 +332471,11 @@ msgstr "Prefiero quedarme con eso para mí." msgid "I understand…" msgstr "Entiendo..." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "Ya me pediste cosas; pregúntame en otro momento." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -331021,6 +332708,46 @@ msgstr "Tienes razón. Olvida lo que he dicho, vamos a movernos." msgid "What did you want to talk about?" msgstr "¿De qué quieres hablar?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -333043,6 +334770,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "Soy un ciborg." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -333650,6 +335382,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -333804,6 +335569,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -333975,6 +335747,42 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "¿Puedes ayudarme con la cirugía MBC?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "De vuelta en un abrir y cerrar de ojos, ¿eh?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "¿Olvidaste algo?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "Ah, un regreso, y yo sé." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "Y un buen regreso, amigo." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" +"Bien y todavía no estás muerto. ¿Qué te trae al mundo de los cuellos de " +"Rubik?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" +"Brillante y soleado, ¡has vuelto! Tengo bienes para ti, si tú tienes bienes " +"para mí." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -334200,6 +336008,17 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" +"Tan seguro como puedas intentarlo. No somos los mejores trabajadores, ni lo " +"hacemos todo gratis, sabes." + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -334748,6 +336567,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -335359,6 +337201,32 @@ msgstr "He cambiado de opinión. ¿Qué era lo que decías antes?" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "He cambiado de opinión. Será mejor que me vaya. Adiós." +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" +"¡Oh, HO! Bien, bien. Ahora estás hablando en inglés del Rey. Sí, nosotros " +"podemos arreglaros bien, si estáis dispuestos a devolverlo en especie. Lo " +"diremos tan claro como pueda este Rubik. Si lo usáis para devolver a los " +"muertos a la tierra, podemos arreglaros con algunos bienes como este, sí. " +"Pegado a la carne y al hueso, conectado al cerebro. ¿Lo sabéis? Si no, " +"hablaremos con el Gran Gris para que nos dé una pinta del viejo trago de " +"claridad." + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -338398,6 +340266,11 @@ msgstr "¿Quieres venir conmigo?" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "¿Que es lo que ves en tus visiones?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -338526,6 +340399,21 @@ msgstr "¿Cómo han ido las cosas desde ?" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" +"Alabado sea el Señor. Es bueno ver que todavía estás por aquí, " +"." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -338798,6 +340686,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -339312,6 +341205,33 @@ msgstr "¿Cómo están las cosas por aquí?" msgid "Nice farm you have here." msgstr "Bonita granja tienes aquí." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "Alabado sea el Señor." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "Bienvenido de nuevo." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "Me alegra verte de nuevo, superviviente." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -339595,6 +341515,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -339630,6 +341577,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -339648,6 +341596,11 @@ msgstr "¿Dónde estoy?" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -339663,6 +341616,11 @@ msgstr "¿Dónde estoy otra vez?" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -339784,6 +341742,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "Hablemos de otra cosa." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "Oh, hola." + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "Hola, me alegro de ver que sigues por aquí." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -339990,6 +341969,22 @@ msgstr "¿Te puedo ayudar en algo?" msgid "I want to join the community." msgstr "Quiero unirme a la comunidad." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "Es bueno ver que todavía estás por aquí, ." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -340143,6 +342138,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "Y tanto que si. Bueno, hasta luego." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -340194,6 +342196,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "Bendito seas." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -340202,6 +342219,7 @@ msgstr "Extraño, ¿Qué te trae a nuestra sagrado hogar?" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "Me alegro de verte de nuevo." @@ -340266,6 +342284,7 @@ msgstr "Gracias. Nos vemos." #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "¿Qué es lo que necesitas?" @@ -340450,6 +342469,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "¿En qué te puedo ayudar?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -340600,6 +342630,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -340658,6 +342695,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "Hola de nuevo." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "Oh, hola, eres tú otra vez." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -340777,6 +342836,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "Estoy en camino." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -340841,6 +342907,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "Hola, ." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -340875,6 +342960,21 @@ msgstr "Hola, me alegro de verte de nuevo." msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "Hola, Julián. No puedo quedarme a hablar." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -341079,6 +343179,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -341171,6 +343281,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -341209,6 +343327,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -341293,6 +343418,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "¿Qué haces por aquí?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -341411,6 +343547,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -341513,6 +343679,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -341752,6 +343933,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -341832,6 +344018,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -341926,6 +344113,28 @@ msgstr "¿Porque no cazaste esos trofeos tu mismo?" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "¿De verdad necesitas todos esos trofeos?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "Alabado sea el Señor, ." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "Hola ¿Estás bien?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -342043,6 +344252,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -342185,6 +344402,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "Una buena guitarra la que tienes ahí." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "Bueno, me alegro de verte de nuevo, amigo." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -342209,6 +344436,15 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" +"Tocando unas buenas canciones viejas. Hay mucha negatividad por aquí, " +"alguien tiene que levantarle el ánimo a la gente, ¿sabes?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -342309,6 +344545,16 @@ msgstr "Hablemos de tus objetivos." msgid "Tell me about yourself." msgstr "Háblame de ti." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -342561,11 +344807,6 @@ msgstr "Tengo mis derechos para estar aquí, amigo. ¡Derechos de ocupación!" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "No pasa nada, no voy a hacerte daño." -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "Hola, me alegro de ver que sigues por aquí." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -342580,6 +344821,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "Eso sí que es una creencia arcaica. Nos vemos." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -342662,6 +344915,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -342675,6 +344935,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "Es comprensible." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "Hola de nuevo, ¿Qué necesitas?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -342932,6 +345209,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "Hola." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "Has vuelto." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "¿Entonces...?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -343745,6 +346048,11 @@ msgstr "Warrener" msgid "I raise rabbits." msgstr "Crío conejos." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "¿Estás aquí para protegernos?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -343901,6 +346209,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "¡Es bastante único!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "De la misma manera que tú tienes la tuya, apuesto." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -343917,6 +346230,11 @@ msgstr "Así es." msgid "You're disgusting." msgstr "Eres desagradable." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "Siento mucho decirle esto, pero deberías mirarte en un espejo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -344081,6 +346399,54 @@ msgstr "Al menos volviste con tu vida..." msgid "Glooscap" msgstr "Glooscap" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "Qué bueno verte de nuevo, ¿en qué te puedo ayudar?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" +"Dicen que una vez convertí un hombre en un cedro. Es una cosa horrible para " +"andar diciendo por ahí." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" +"¿Te gusta el jarabe de arce? Eso era mío. No la savia, eso era del árbol, " +"pero descubrí cómo hacerla mucho más difícil de concentrar, antes era " +"demasiado fácil. ¿Está bastante bueno, no?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" +"¿Te conté lo de los castores? Antes eran muy grandes. Como castores " +"gigantes, era un desastre. Por supuesto, parece que hay un montón de cosas " +"nuevas gigantes ahora. Voy a tener que pensar en eso." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" +"¿Conoces las tormentas? Antes había más. Me llevó mucho trabajo pero ahora " +"ya no hay tantas. Fui yo, yo hice eso. Menos tormentas, bastante bueno. Hay " +"un águila grande, es una historia larga la verdad. Pero soy bueno con la " +"soga." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -344576,6 +346942,16 @@ msgstr "Supongo que algo es algo." msgid "Survivor cowboy" msgstr "Vaquero superviviente" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "Hola de nuevo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -344830,6 +347206,12 @@ msgstr "Bien, me iré." msgid "I just want to talk." msgstr "Sólo quiero hablar." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "¿Sí?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -344845,6 +347227,11 @@ msgstr "Me pareció oír a alguien. ¿Qué estás haciendo aquí?" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "¿Te gustaría venir conmigo?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "Ya te lo dije. No quiero volver a hacerlo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -344968,6 +347355,14 @@ msgstr "¿Así que te vas a rendir?" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "Sí. Creo que lo haré." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" +"No lo sé. Tal vez. Podría darme algo que hacer mientras pienso en todo esto." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -345269,6 +347664,23 @@ msgstr "Carlos Isherwood" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "Soy el marido de Jesse, soy parte de la familia Isherwood." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" +"Veo esa placa, creo que debes seguir caminando, directamente fuera de esta " +"propiedad." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "Hola señor, ¿qué le trae por aquí?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -345471,6 +347883,15 @@ msgstr "Chris Isherwood" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "Soy el hijo de Jesse y Carlos, parte de la familia Isherwood." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" +"Veo esa placa. Tienes que dejar nuestra tierra, mis parientes no tienen " +"ningún cariño por los Alguaciles." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -345683,6 +348104,18 @@ msgstr "Claire Isherwood" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "Soy la matriarca de la familia Isherwood" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "¿Es una insignia de Alguacil U.S. la que llevas?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "Hola, ¿qué te trae por aquí?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -346563,6 +348996,11 @@ msgstr "Jesse Isherwood" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "Soy un entrenador de caballos, parte de la familia Isherwood." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "Deje nuestra propiedad, Alguacil." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -346874,6 +349312,11 @@ msgstr "Luke Isherwood" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "Soy el hijo de Eddie, parte de la familia Isherwood." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "Si veo esa placa, deberías irte antes de que mi padre te vea." + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -347147,6 +349590,15 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "No, por supuesto que no. Lo siento, me voy." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" +"¿Eres sordo o estúpido? He dicho que me importa un carajo tú y tus " +"problemas. Moléstame una vez más y te arrepentirás. " + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -347186,6 +349638,42 @@ msgstr "¡Por favor, no me hagas daño! Toma todo lo que quieras." msgid "What, !" msgstr "¡Que, !" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "No tengo nada más que decirte. " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "Entonces, ¿qué estas esperando?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" +"No sé si lo sabes, pero hay alcantarillas debajo de la prisión. Estaba " +"planeando una fuga mucho antes de , y mientras trabajaba en " +"la limpieza de las alcantarillas, me di cuenta de una sección de muro " +"dañado. Había un flujo de aire fresco que salía de ella, así que creo que " +"lleva a la superficie. Podría ser tu camino a la libertad. Siéntete libre de" +" usarlo." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "Eres lo que comes, como dicen." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "Eres tú otra vez." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -347932,6 +350420,29 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" +"De acuerdo, mm, vamos con la " +"siguiente pregunta. En este momento, es el clásico problema: si quieres " +"calidad, vas a tener que esperar. Te puedo ofrecer dos procesos que te va a " +"costar encontrar en otra parte, que son el genial acero de alto carbono, o " +"el largo proceso del templado. El acero de alto carbono me lleva tres " +"semanas de trabajo, y el templado lo puedo hacer en cuatro semanas. En cinco" +" semanas, podría crear una armadura de nómada. Esa incorpora control de " +"clima, te ayuda a cargar más peso y tiene un mono integrado pero no vas a " +"poder usar ropa normal a la vez." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -347967,6 +350478,33 @@ msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" "[5 semanas, protección con MBC integrado] Quiero la armadura de nómada." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" +"De acuerdo, entonces la armadura de " +"mm hecha con el mejor acero de " +"alto carbono que una mujer puede rebuscar. Si eso te parece bien, te voy a " +"cobrar merc por adelantado y podemos empezar a tomar unas medidas invasivas." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" +"De acuerdo, entonces la armadura de " +"mm hecha con algunas de las " +"mejores técnicas de fabricación que el mundo ha visto. Si eso te parece " +"bien, te voy a cobrar merc por adelantado y podemos empezar a tomar unas " +"medidas invasivas." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -348460,6 +350998,16 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "Nos vemos entonces." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" +"Bueno, son 200 balas menos el 10% como pago por el servicio. Voy a tardar un" +" día en convertirlas." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -348834,6 +351382,19 @@ msgstr "Banquero" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "Un armero que busca convertirse en el nuevo banco central." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" +"Todavía tenemos algunas cosas disponibles pero nos va a llevar un tiempo " +"reponernos del último pedido. Vuelve dentro de un tiempo si estás buscando " +"por cosas más importantes. El equipo trabaja rápido así que no vas a tener " +"que esperar mucho. Con unas horas es suficiente." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -348887,6 +351448,12 @@ msgstr "[350$] Comprare algunas vigas de madera." msgid "Is there anything else you want?" msgstr "¿Algo más?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "Hola que tal. Qué bueno verte, ." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -349039,6 +351606,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "Espero que vaya bien." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "Hola que tal. Qué bueno verte otra vez." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -350084,6 +352659,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "Wow." +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -350183,11 +352765,6 @@ msgstr "¡No te acerqués más!" msgid "What's wrong?" msgstr "¿Qué pasa?" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -350234,6 +352811,20 @@ msgstr "Meteorólogo" msgid "Meteorologist." msgstr "Meteoróloga" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "Correr, necesito correr, hacia donde correr…" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" +"Temperatura del aire, precipitaciones, pero qué… oh, lo siento, no me di " +"cuenta que estabas ahí. Hola." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -351496,6 +354087,20 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "John Bailey" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" +"*levanta la vista para mirarte, se toma un momento para ubicar tu cara, " +"luego sonríe de oreja a oreja. Está casi igual de la última vez que lo " +"viste, tal vez un poco en mejor estado. . \"¿Así que todavía juegas en el " +"equipo de los 'vivos', eh? Me alegra ver que todavía estas dando vueltas. " +"Siempre es bueno encontrarse una cara familiar estos días.\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -351549,6 +354154,11 @@ msgstr "¿Estás buscando algún trabajo?" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "Por el momento no, gracias." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "Como te dije,\" John encoge los hombros. \"Solo estoy mirando " + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -352105,6 +354715,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -352478,6 +355095,37 @@ msgstr "mendigo" msgid "Beggar" msgstr "Mendigo" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" +"Entonces, ¿has tenido suerte convenciendo a los otros para que unan a tu " +"absurda aventura?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" +"Siento decirlo después de todo lo que has hecho por mí, pero... ¿no tendrás " +"algo para comer?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "Gracias de nuevo por la comida." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" +"Por favor, ayúdame. Necesito comida. ¿No eres su sheriff? ¿No puedes " +"ayudarme?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -352505,6 +355153,17 @@ msgstr "Eh, aquí, puede que tenga algo de comida para ti. Déjame ver." msgid "Get away from me." msgstr "Aléjate de mí." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" +"No me dejan entrar. Dicen que están demasiado llenos. Me permiten acampar " +"aquí siempre que lo mantenga limpio y no haga ruido, pero me veo obligado a " +"mendigar para poder sobrevivir." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -352662,6 +355321,15 @@ msgstr "" "arriesgarme aquí que allá afuera de otra vez . Recuerdo , y" " no tengo ninguna prisa por enfrentarme a eso de nuevo." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" +"Una oferta interesante pero no creo que vaya a sobrevivir el viaje. No creo " +"que te hayas dado cuenta de lo inútil que soy en este mundo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -352799,6 +355467,11 @@ msgstr "¿En serio llevas puesto un disfraz de dinosaurio?" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "¿Necesitas algo para comer?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "Oh, bien. Crujientes y masticables. Eso es una cosa buena, buena." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -352941,6 +355614,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -353343,6 +356021,48 @@ msgstr "Oh, tú fuiste allí." msgid "Luo Meizhen" msgstr "Luo Meizhen" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "Vete a la mierda, imbécil." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" +"Yo. ¿Alguien más quiere moverse de esta parada de autobús a tu ciudad de " +"tiendas?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "Hola. Me alegro de verte de nuevo." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" +"Cuidado, me estoy volviendo a enfadar y no soy totalmente responsable de mis" +" propias acciones." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" +"Mira, siento haberme asustado antes. Puede que seas un imbécil, pero estoy " +"seguro de que no lo decías en serio. Mi nivel de azúcar en la sangre está " +"muy bajo y me pongo un poco malhumorado. ¿Estamos bien?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "Hola, no-capullo. Me alegro de verte de nuevo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -353759,6 +356479,20 @@ msgid "" msgstr "" "Sería peligroso. ¿Qué clase de beneficio hay en tomar un riesgo como ese?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" +"Si me consigues una muestra, me uniré a tu loca expedición de campamento. " +"Diablos, si me traes una muestra tal vez te ayude a montar un laboratorio " +"para estudiar estas cosas. Casi cualquier cosa podría funcionar, pero si " +"esta cosa es tan peligrosa como la haces sonar, tal vez te asegures de que " +"no es un cuerpo esporádico." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -353827,6 +356561,11 @@ msgstr "Bien, bien. Vamos, quiero ver más de estos hongos locos." msgid "Brandon Garder" msgstr "Brandon Garder" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "Gracias de nuevo por la comida, amigo mío." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -353847,6 +356586,15 @@ msgstr "Yo también me alegro de verte, ¿qué pasa?" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "Me alegro de verte. Tengo que irme." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" +"Ya sabes, lo de siempre: sentarme aquí hasta que me muera de hambre, jugar a" +" las cartas con Dave, ese tipo de cosas." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -353881,6 +356629,11 @@ msgstr "¿Cómo has llegado hasta aquí si estás tan enfermo?" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "¿Por qué acampan aquí si no los dejan entrar?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "Es muy amable de tu parte, eres una persona maravillosa." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -354416,17 +357169,6 @@ msgstr "Hola Aleesha, encantada de conocerte. Tengo que irme." msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "Hola." - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "Oh, hola, eres tú otra vez." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -354462,6 +357204,16 @@ msgstr "Hola, Aleesha. ¿Qué tal?" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "Hola Aleesha. No puedo quedarme a hablar." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "No soy un niño, ¿vale? Tengo dieciséis años." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "No soy un chico, eh. Tengo quince." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -354477,6 +357229,21 @@ msgstr "Lo siento, no quise decir nada con eso. ¿Qué es lo que pasa?" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "Lo siento, no quise decir nada con eso. Me voy a ir." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" +"Estamos aquí parados esperando, como un montón de idiotas. Supuestamente " +"estamos esperando para bajar al refugio, pero ha pasado más de un mes. No " +"creo que esté sucediendo. No sé qué estamos haciendo aquí. He leído todos " +"los libros, y hay zombis afuera, así que estamos atrapados aquí. Podemos " +"oírlos por la noche." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -354634,6 +357401,11 @@ msgstr "" " este inhóspito escenario, parece un personaje de dibujos animados en una " "escenografía de imagen real. \"" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -354683,6 +357455,13 @@ msgstr "" "Encantado de conocerte también. Muy bien. Se siente tan solitario aquí en el" " centro." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" +"Bueno, es mucho mejor ahora que estás aquí. Es bueno ver una cara familiar." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -354691,11 +357470,21 @@ msgid "" msgstr "" "Ahora que estás aquí, todo. ¿Hay algo que Alonso pueda... *hacer por ti*?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "Me conoces, tengo que ser yo, ¿verdad?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "Alonso no puede evitarlo, ante alguien tan bueno como tú." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -354734,6 +357523,11 @@ msgstr "¿Sabes qué? Hazlo tú. Todo está bien." msgid "I'll leave you to it then." msgstr "Te dejaré con ello entonces." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "Bien. Como un favor para ti, seré un tipo de Brooklyn." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -354745,6 +357539,15 @@ msgstr "Alonso te agradece tu amabilidad, y seguirá siendo glorioso." msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "Gracias. Será mejor que me vaya." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" +"Estoy tratando de olvidar, ¿sabes? No me gusta pensar en el pasado. Es mejor" +" planear el futuro, incluso si el futuro se ve sombrío." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -354759,6 +357562,26 @@ msgstr "" "calor. Este es un chiste científico que hago para ti. La fricción, es el " "chiste." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" +"Sí, la jodí y me emborraché en una fiesta infantil en la que me colé, me " +"metí en una furgoneta con el payaso de la fiesta que estaba viendo (oye, no " +"me juzgues, tardé mucho en hacerlo, los payasos son unos amantes muy dados) " +"y perdí los pantalones, incluido todo mi dinero y todos mis condones triple " +"magnum que le robé a un cura muerto en un bar. Estaría enfadado, pero al " +"menos estoy a salvo, he llegado hasta aquí. Pero no tengo ningún juego aquí," +" ¿sabes? Parezco un payaso cuando debería estar hasta las rodillas de calor " +"aquí. Mira a tu alrededor, ¡hay tías buenas hetero!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -354799,6 +357622,15 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "¿Puedo ayudarte?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" +"Podría ser mejor. No tengo amigos aquí en el centro, pero ver viajeros como " +"tú siempre me alegra mi día." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -354907,6 +357739,11 @@ msgstr "" "en la espalda alguna vez, ocurrirá seguro. ¿Y tal vez tú también me des un " "masaje?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "¡Oye, estás muy bueno! ¡No soy estúpido!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -354922,6 +357759,11 @@ msgstr "Suspiro. ¿Qué estabas diciendo antes?" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "Todo listo, será mejor que me vaya." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "¡Sí, sí, está encendido!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -354933,6 +357775,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "Sí, será mejor que me vaya." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -354943,6 +357790,15 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" +"Lo siento. Yo... vi cosas allá, cuando todo se desvió. No puedo volver, por " +"nada del mundo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -355285,6 +358141,21 @@ msgstr "" " nube. Y aunque la hubiera, sólo tendría sus escritos, no sus jueguitos, sus" " tontas grabaciones de voz." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" +"Bueno, ahora que lo mencionas, con la bahía trasera despejada probablemente " +"podría instalarme ahí atrás y empezar a trabajar. No sé si podré soportarlo." +" La ultima vez que estuve ahi atras fue la ultima vez que vi... Si... si " +"alguien limpiara ahi atras, borraría algunos recuerdos, y entonces podria " +"empezar a renovarlo para convertirlo en un mejor espacio para vivir." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -355372,6 +358243,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -355382,6 +358258,13 @@ msgstr "" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -355892,6 +358775,24 @@ msgstr "Gracias por hacer un trato, aquí están las seis tazas de harina." msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" +"No desde la última vez que te vi, lo siento. Pásate mañana y trataré de " +"reservarte una hogaza, pero desaparecen rápido." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" +"Seguro que sí, si tienes harina o merc para mí, estaré encantado de " +"comerciar con otra hogaza." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -355984,6 +358885,35 @@ msgstr "" "adelante... me duele, pero en la escala de las cosas podría ser peor. Pablo " "y yo todavía nos tenemos el uno al otro, eso es mucho más que la mayoría." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" +"Genial, aquí hay una barra del mejor pan de masa madre del mundo. Solía " +"hacer esa afirmación como una broma, pero siento que ahora hay existe la " +"posibilidad de que sea así." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "Qué bien. Disfruta de la poderosa recompensa de Landough Calrisean." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "Aquí tienes, de la receta familiar." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" +"Espero que lo disfruten tanto como yo, este es el mejor pan del mundo ahora." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -356040,6 +358970,11 @@ msgstr "" " seamos un montón de caras desconocidas apiñadas en un espacio diminuto. " "Alguien va a asesinar a alguien pronto, recuerda mis palabras." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "¿Ya has oído algo del rancho sobre los trabajos?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -356325,6 +359260,11 @@ msgstr "" msgid "Draco Dune" msgstr "Draco Dune" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "Siempre es bueno verte, amigo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -356344,11 +359284,6 @@ msgstr "Encantado de conocerte, Draco." msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "Hola Draco, encantado de conocerte. Tengo que irme." -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "Siempre es bueno verte, amigo." - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -356678,6 +359613,13 @@ msgstr "¿Quizás podría ayudar con algo?" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "Bueno, entonces, te dejaré aquí donde es seguro." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" +"¡Mi salvador! ¡Mi patrón de las artes! Siempre eres bienvenido aquí, amigo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -356811,6 +359753,15 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "Puedo ayudar." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" +"Sí, no te preocupes. Estoy bien en este momento. Pregúntame de nuevo más " +"tarde y tal vez haya conseguido más dinero para ti." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -357073,15 +360024,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "Hola de nuevo." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -357089,14 +360031,6 @@ msgstr "Hola de nuevo." msgid "Good to see you're still around." msgstr "Es bueno ver que todavía estás por aquí." -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "Oh, hola." - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -357158,6 +360092,22 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "La soldadura surge mucho en mi vida. ¿Crees que podrías enseñarme?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "Claro. Según lo acordado, 3 merc." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" +"Claro, puedo enseñarte lo básico, pero te costará merc. Ya que me ayudaste, " +"puedo rebajar un poco el precio, digamos 4 merc, más un poco en el comercio " +"dependiendo de lo que estés buscando?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -357229,6 +360179,22 @@ msgstr "" "\n" "De todos modos, el mío era el segundo autobús que llegaba, y estaban preparando algunas cosas de triaje y procesamiento. Me pusieron a cargo de ayudar a los heridos, junto con Uyen. Las cosas se pusieron un poco extrañas más tarde... una de las mujeres que hacía el triaje y el procesamiento tenía un pequeño problema con los colores de las personas que podían entrar en el centro. Afirmó haber perdido nuestros \"papeles\", junto con los de mucha otra gente. Afortunadamente, como habíamos ayudado a tantos, pudimos argumentar que no podían dejarnos fuera, pero no quedaba espacio abajo para cuando lo solucionamos, así que aquí estamos." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" +"Las cosas siguen tensas, pero he estado ocupado últimamente. Jenny ha puesto" +" en marcha su proyecto y me ha hecho empezar a ayudarla con él, y por alguna" +" razón eso parece haber sido el punto de inflexión: ahora tengo " +"oportunidades de hacer mucho más trabajo de soldadura. Eso ayuda. Me siento " +"un poco cohibido rezando en las zonas comunes y, por supuesto, no salimos al" +" exterior si podemos evitarlo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -357520,11 +360486,6 @@ msgstr "Hola Gunny, encantado de conocerte. Tengo que irme." msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "*gira la visa de la ventana y se da cuenta que te estás acercando. \"" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "Hola de nuevo." - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -357618,6 +360579,19 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "Este sitio da asco, no hay otra forma de verlo" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" +". Todavía estamos empezando a encontrar un lugar para nosotros. Estuve " +"pasando tiempo con Aleesha, no creía que teníamos mucho en común pero " +"tenemos más de lo que podrías pensar. Mi mamá y mi papá están empezando a " +"relajarse, también." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -358016,6 +360990,42 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "Bien. ¿Qué estabas diciendo?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" +"\"Bueno, gracias a tu ayuda estuve diseñando algunas torretas que usarían un" +" sistema central de aire para alimentar torretas con rifles neumáticos " +"alrededor del centro. ¡Es mucho más fácil que intentar hacer pólvora!\" Se " +"encoge de hombros por un instante. \"Probablemente, me estoy adelantando, no" +" creo que nos vayamos a quedar sin pólvora por unos años pero también creo " +"que el diseño es más silencioso y con mayor vida útil.\"" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" +"\"Hace más o menos un mes, conseguí el molde para hacer balas de rifle de " +"aire de gran calibre. Estuve diseñando algunas torretas que usarían un " +"sistema central de aire para alimentar torretas con rifles neumáticos " +"alrededor del centro. ¡Es mucho más fácil que intentar hacer pólvora!\" Se " +"encoge de hombros por un instante. \"Probablemente, me estoy adelantando, no" +" creo que nos vayamos a quedar sin pólvora por unos años pero también creo " +"que el diseño es más silencioso y con mayor vida útil.\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -358059,6 +361069,39 @@ msgstr "" " hayas ahorrado semanas de reinventar la rueda. Mira, no es mucho pero es lo" " que tengo, toma.\" Te da un fajo de billetes de la moneda que usan." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" +"Son bastante grandes. No es algo que llevarías contigo. Disparan balas de " +"calibre .30 usando aire comprimido que guardamos en el sótano y luego " +"almacenamos en tanques individuales para las armas que servirían para unos " +"pocos cientos de disparos cada uno. El diseño debería ser capaz de disparar " +"de forma automática o semi-automática, a un rango bastante comparable al de " +"un arma de pólvora. Elimina algunas de las partes más limitadas de las armas" +" de distancia: sin pólvora, sin casquillos de latón, sólo plomo que fundimos" +" en mi molde. No es silencioso, pero no es tan ruidoso como un arma química." +" Tiene muchas ventajas. El único problema es que no puedo convencer a los " +"Mercadees Libres de que me den las piezas que necesito, aunque sea para " +"nuestra propia defensa\". Hace una mueca. \"Ser uno de los 'superficiales' " +"es tan frustrante. Estoy bastante segura de que hablan de estas decisiones " +"abajo, a nuestras espaldas, y no somos parte del proceso y no podemos " +"defender nuestros propios proyectos.\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -358082,6 +361125,29 @@ msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "" "¿Hay alguna forma en que pueda ayudarte a conseguir las cosas que necesitas?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" +"¡Por fin está listo! Las tuberías están colocadas en la primera parcela de " +"terreno en la que instalaremos las torretas y me gustaría que me acompañaras" +" para ir a inspeccionar su funcionamiento. Te avisaré cuando esté preparado " +"para ir." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" +"Estoy avanzando mucho. Hemos hecho algunas demostraciones en vivo con un " +"dispositivo que funciona, y ahora sólo es cuestión de fabricar unos cuantos." +" Deberíamos estar listos para el lanzamiento en una o dos semanas." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -358098,6 +361164,55 @@ msgstr "" "las piezas que necesito. Has sido un gran recadero, pero probablemente pueda" " encargarme del resto por mi cuenta. Vuelve en una o dos semanas." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" +"Se está poniendo mal. Hemos estado atrapados aquí durante meses, nada " +"cambia, nada mejora. No podemos salir, no tenemos suficiente para comer, y " +"no elegimos estar juntos. No sé cuánto tiempo podemos estar así antes de que" +" alguien se quiebre." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" +"Hay buenos y malos. Estamos hartos de estar encerrados aquí durante meses, " +"sin saber si habrá comida o no. Empieza a parecer que nunca nos dejarán " +"bajar al sótano seguro, y ninguno de nosotros ha dormido bien desde que nos " +"trajeron. Sabemos que lo tenemos bastante bien... estamos a salvo, estamos " +"vivos. Es sólo que, ¿qué clase de vida estamos viviendo?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" +"Ya ha pasado más de un mes, así que supongo que me estoy empezando a " +"acostumbrar. Las cosas fueron bastante duras después de que Sean muriera, " +"pero no fue nuestra primera gran pérdida y no será la última, supongo. He " +"hecho un par de amigos, y de una manera extraña todos somos como una " +"familia. Aunque todos esperábamos que nos dejaran bajar antes de esto. Nunca" +" estamos seguros de si habrá suficiente comida para todos. Realmente espero " +"poder perderme en este proyecto. Todavía no he tenido una buena noche de " +"sueño desde el ," + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -358143,6 +361258,27 @@ msgstr "¿Puedes hablarme de los Singhs?" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "¿Puede hablarme de los otros?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" +"Para bien o para mal, ahora somos una comunidad. Fátima y yo trabajamos " +"juntos bastante, y considero a Dana, Draco y Aleesha mis amigos, y por " +"supuesto también he conocido al marido de Dana, Pedro. Los Borichenkos son " +"su propia y dulce marca de desorden, como todos nosotros. Los Singhs se " +"tienen los unos a los otros, y se mantienen mayormente a sí mismos. Vanessa " +"y yo no estamos de acuerdo, pero me alegro de que esté aquí. Uyen y Rhyzaea " +"siempre están discutiendo sobre decisiones de liderazgo, como si hicieran " +"ese tipo de llamadas. ¿Qué querías saber?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -358222,6 +361358,23 @@ msgstr "" "gusta porque de todos nosotros, parece tener la mayor esperanza de que haya " "un futuro por delante." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" +"No llegué a conocer tan bien a Boris, Garry y Stan por primera vez. Se " +"mantuvieron un poco aislados. Boris y Stan acababan de perder a su hijo, ya " +"sabes. Es una suerte que Garry estuviera con ellos, es el hermano pequeño de" +" Stan. Juntos, son un equipo bastante bueno. Me siento mal por pensar que " +"antes eran distantes. Probablemente son los que más se esfuerzan por hacer " +"su trabajo aquí cuando hay trabajo que hacer." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -358236,6 +361389,20 @@ msgstr "" " he podido conocerlos en profundidad. Pero he aprendido a no entrometerme " "demasiado." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" +"Los Singhs son muy tímidos, y creo que se sienten muy mal por haber pasado " +"por esto juntos. Ellos son la única familia completa que he visto desde el " +". Eso tiene que sentirse muy raro, y creo que les ha hecho " +"estar muy unidos. Creo... creo que tampoco les gusta ninguno de nosotros." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -358249,6 +361416,27 @@ msgstr "" "hablan Punjabi. Siempre parecen agradables, y hacen su parte, sólo que no " "tienen ninguna conexión social." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" +"Vanessa... Hago lo que puedo, de verdad, pero no nos llevamos bien. Uno de " +"estos días uno de nosotros probablemente le va a dar al otro una llave de " +"tuercas, y estoy agradecido de pasar más tiempo con las llaves. Uyen y " +"Rhyzaea son excelentes personas, y me gustan de verdad, pero no puedo " +"soportar esta mierda política que están haciendo. Alonso es sólo un... es..." +" no hay una palabra educada para lo que es. Muchos de los otros están de " +"acuerdo con ello, y está bien, claro, supongo. John es un estereotipo " +"andante, pero es un gran compañero de póquer. Admito que me gusta un poco." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -358628,6 +361816,18 @@ msgstr "" "*te mira como si necesitaras ayuda especial. \"Lo que dije. Estoy aquí por " "un maleficio, después vuelvo al camino con mi seis tiros.\"" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" +"\"Reconozco que ya hice mi trabajo aquí. Va a ser momento de cabalgar al sol" +" poniente pronto, si entiendes lo que le quiero decir.\" Inclina su sombrero" +" de manera melodramática. \"Están viniendo a este nuevo mundo en el que " +"vivimos.\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -358654,6 +361854,11 @@ msgstr "" "*es un hombre de mediana edad con un turbante y una gran cuchilla en su " "cintura. Cruza tu mirada cuando te acercas con una expresión pétrea. \"Hola " +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "señor" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -358829,6 +362034,19 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" +"La situación está tensa pero parece que las cosas van mejorando poco a poco." +" Este lugar no es un hogar pero estamos empezando a convertirnos en una " +"comunidad. Tal vez, en algún momento, a algunas de estas personas les dirá " +"amigos. Por lo menos ya no nos sentimos ajenos aquí." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -358929,11 +362147,25 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "Tengo mi familia. Tengo al Guru Granth Sahib" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" +". Por un tiempo, pensé que esto no podía ser suficiente pero… me permito " +"tener esperanza. Igualmente, " + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr ". Tengo estas cosas pero no tengo paz. Nadie aquí la tiene. " +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "Nos falta mucho trabajo para hacer nuestro hogar aquí." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -359127,6 +362359,19 @@ msgstr "" " que están cerca, como por poner a esas pobres almas a descansar " "por fin." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" +"Sobrevivir es bastante difícil aquí. La gente se esforzó mucho para mejorar " +"las cosas y el grupo se está uniendo más, pero parece que nunca podría " +"sentirme en mi lugar aquí, ¿entiendes? Necesito un lugar con cielo y un poco" +" de privacidad." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -359318,6 +362563,50 @@ msgstr "" "años y no quería venir conmigo en este viaje. Que Dios me ayude, no puedo " "soportar pensar en ella, debe pensar que estoy muerto." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" +"Hay tensión aquí. Quizá siempre la haya. Aun así, las cosas han mejorado un " +"poco últimamente, y se está notando un poco el efecto cascada. Es difícil " +"decir cuáles serán los efectos continuos del trauma que hemos vivido, pero a" +" corto plazo, la gente está empezando a asentarse en lo que sea esta nueva " +"vida que tenemos. Espero que podamos seguir así." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" +"Ha habido muchas mejoras por aquí, y creo que la presión ha disminuido un " +"poco. Todavía hay mucho que hacer, por supuesto. No creo que estemos fuera " +"de peligro todavía. Todos hemos visto cosas que son difíciles de asimilar; " +"ya sabes cómo es eso." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" +"Las cosas quizás están mejorando, un poco. Al menos ha habido algún cambio " +"positivo. Sin embargo, la gente de aquí apenas se sostiene. He visto traumas" +" antes, muchos, pero esto es prácticamente lo peor imaginable. Todo el mundo" +" lo ha perdido todo, con una gran dosis de pesadilla por encima. Estamos " +"poniendo una cara valiente, y un poco de esperanza está llegando." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -359451,6 +362740,18 @@ msgstr "" "Mayormente, hemos estado lamentándonos con nuestra familia. Este no es el " "mejor lugar para estar." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" +"Aun así, ahora que encontramos formas de pertenecer un poco más a esta " +"comunidad, siento que tal vez haya posibilidad de que las cosas mejoren. A " +"veces, cuando está trabajando, Boris parece ser el mismo de antes y me da " +"algo de esperanza." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -359477,6 +362778,16 @@ msgstr "" "pasado, antes de esto. Si alguien puede sobrevivir a las pérdidas que hemos " "visto, ese es él. Pero lo reprime todo, " +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" +"si se queda con eso por mucho tiempo. Tener trabajo lo estuvo ayudando. " +"Limpiar la habitación de atrás puede parecer poco pero fue algo importante " +"para él." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -359488,6 +362799,17 @@ msgstr "" " *hacer*. No nos podemos quedar sentados aquí, atrapados como ratas en una " "jaula." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" +" Incluso más, tener unos pocos recuerdos de Ash ha sido más de lo que " +"podíamos pedir. Pensé que podría hacerle mal, mortificarse en esos " +"recuerdos, pero en cambio nos dio un poco de fuerza." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -359497,6 +362819,15 @@ msgstr "" "*apenas sonríe. \"El mejor hermano menor que alguien podría pedir. Ha estado" " conmigo en todas, literalmente en todas." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" +" No le deseo este mundo que tenemos a nadie, pero me alegra que Garry haya " +"estado conmigo.\" Stan suspira, tocándose el cuello." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -359714,11 +363045,29 @@ msgstr "Muy bien, ¡hagámoslo!" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "\"Lo llevamos bien, supongo" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" +". Las cosas están mejorando. Ni siquiera estaba seguro que eso fuera posible" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr ", siempre y cuando esto no dure mucho tiempo." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" +". Con la habitación de atrás limpia, tenemos algunas posibilidades de ir y " +"venir, y extendernos un poco. Hizo una enorme diferencia moralmente.\" Mira " +"alrededor a los otros refugiados. \"Vamos a ver qué nos trae el futuro.\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -359987,6 +363336,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "¿Podrías cortarme el pelo?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "Bueno, Yo" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -360001,11 +363355,31 @@ msgstr "" "estoy atrapada en un edificio horrible de ladrillos con dos docenas de " "extraños, el mundo está muerto" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" +", y todos hablan de este nuevo rancho que están construyendo, como si fuera " +"a resolver todos nuestros problemas alimentarios" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr ", y no hay suficiente comida" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" +". Por lo menos puedo hacer algún trabajo para mantenerme ocupada, y los merc" +" funcionan bien para tener la panza llena. A la gente le gusta tener un buen" +" corte de pelo.\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -360293,6 +363667,8 @@ msgstr "Será mejor que me vaya. ¡Adiós!" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "¿En qué puedo ayudarte?" @@ -360448,6 +363824,16 @@ msgstr "" " no había espacio. Hemos establecido un pequeño espacio para ellos, pero no " "es lo ideal." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" +"Sí, lo sé. No sé qué hiciste para convencerlos de que se mudaran, pero " +"nuestra cadena de suministro y yo te lo agradecemos. Espero que no haya sido" +" demasiado indecoroso." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -360593,6 +363979,12 @@ msgstr "" "Vaya, son muchos más tarros de los que sonaban en el papel. Gracias. Aquí " "está tu pago." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "Hola, alguacil." + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -361060,6 +364452,7 @@ msgstr "Buenas noches. Bienvenidos a nuestra zona de seguridad." #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "Señor." @@ -361220,6 +364613,57 @@ msgstr "Tengo que irme, ha sido un placer hablar contigo." msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "Claro, no tengo nada que cargar ahora mismo." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" +"No, lo siento. No hay mucho que valga la pena notar por ahí en estos días, " +"sólo el extraño superviviente disperso y por lo general no quieren " +"visitantes al azar." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" +"De hecho, sí. Me encontré con un grupo de granjeros. No quieren tener mucho " +"que ver con nuestras caravanas, pero con alguien como tú podrían querer." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" +"Ha habido rumores. La gente habla de una especie de laboratorio secreto, en " +"la naturaleza, con supervivientes. Eso is yo no lo he visto." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" +"Bien, algunas de mis caravanas han vuelto ahora hablando de este gigantesco " +"castillo de metal en la cima de una roca, en medio de la nada. No han estado" +" tan locos como para comprobarlo, pero tú podrías hacerlo si quieres." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" +"Algunos de los míos han vuelto a hablar de un yuppie que intenta crear un " +"banco que utiliza balas como dinero. Una idea tonta, pero el chico vive en " +"una granja con una mujer que no dejó que mis chicos se fueran allí sin el " +"estómago lleno." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -361579,6 +365023,12 @@ msgstr "Esperemos que sigan por aquí." msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "No te preocupes por las torretas, parecen amigables con la gente." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "Alguacil..." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -362508,6 +365958,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "Gracias. Se lo haré saber." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "*Mira hacia arriba. \"Hola\"." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -363335,6 +366790,11 @@ msgstr "Pirómano" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "Yo sólo estoy mirando el mundo arder." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "¡Esa placa que tienes es bien brillante!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -363438,6 +366898,15 @@ msgstr "" "definitivamente no me quiere aquí cuando no estoy vendiendo, pero... algunas" " personas se salen con la suya." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" +"De la misma manera que conseguiste el tuyo, supongo. No hables mucho, " +"algunos de aquí desprecian a las personas como nosotros." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -363553,11 +367022,21 @@ msgstr "" "Hice algunas cosas bonitas con el nitrato de amonio que me conseguiste. " "¿Quieres comerciar?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "Mira quién habla. No me jodas." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "¡Que te den!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "Creí haber olido un cerdo. Bromeo... por favor no me arrestes." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -364314,6 +367793,11 @@ msgstr "Mercenario" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "Luchando por el poderoso caballero Don Dinero." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "No he hecho nada malo..." + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -364461,6 +367945,56 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "Sí, será mejor que me vaya." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" +"Seguro. Vi más de lo que me gustaría pensar, honestamente. Cosas como que " +"¿estos zombi están evolucionando? Vi cosas nuevas apareciendo que juro que " +"no son naturales. Uno parecía estar electrificado." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" +"Pensándolo bien, sí. El otro día conocí un hombre extraño en el bosque. " +"Obsesionado con conejos. Parecía un buen chaval, abierto a visitantes, si " +"quieres comerciar con él te puedo decir dónde está." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" +"Te puedo indicar dónde están unos conocidos míos que tienen una granja, " +"gente buena, si tienes algo para comerciar con ellos. Ten cuidado, tengo la " +"sensación de que no les gustan mucho las visitas y honestamente me pone " +"nervioso que hayan pasado por esto tan juntos. Un poco siniestro, ¿no te " +"parece?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" +"Hay muchas cosas raras en la naturaleza últimamente. Hace un tiempo, " +"encontré un extraño cartel con un mapa que indicaba la ubicación de una " +"especie de centro de comercios. Todavía no he ido pero te puedo mostrar mi " +"copia del mapa si quieres." + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -364560,6 +368094,57 @@ msgstr "Cranberry Foster" msgid "Hub Mercenary" msgstr "Central de Mercenarios" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "Será mejor que mantengamos los ojos en la carretera." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "*te mira expectante." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "Más vale tener cuidado por aquí." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "¿Tienes algo que decir?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "Cobro por hora, ¿entiendes?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "Hey." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "Me alegro de verte." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "¿Te asusté la primera vez?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "Hola otra vez, otra persona." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "*saluda con la mano." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -365695,6 +369280,25 @@ msgstr "Caravanero" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "Soy el dueño de una caravana de comercio." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" +"Todavía hay muchos bandidos en los caminos, tal vez debería atender tu " +"trabajo, alguacil..." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "¿Ve algo que quiera, alguacil?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "Oh, un alguacil U.S. , qué pintoresco." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -365716,6 +369320,15 @@ msgstr "Buen viaje, rebuscador." msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" +"Yo me ocupo de mis asuntos y usted de los suyos, alguacil. ¿Parece un trato " +"justo?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -365810,6 +369423,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -365931,6 +369572,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -365954,6 +369620,13 @@ msgstr "Me vendría bien tu asistencia médica." msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "Vení después, necesito encargarme de unas cosas antes." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -366058,6 +369731,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "mercenario" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -366114,6 +369890,11 @@ msgstr "" "Bueno, la verdad que tienes aspecto de que podrías. Prueba en la caja del " "búnker cruzando la calle, o fíjate si alguien en la Terminal necesita ayuda." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -366460,6 +370241,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -366554,6 +370340,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -366792,6 +370585,17 @@ msgstr "Ingeniero de Software del Hub 01" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "Trabajo como ingeniero de software en el Hub 01." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" +"Guau, debes ser esa nueva persona de la que nos hablaron. No puedo creer que" +" estés aquí. Soy Andrea. Dr. Dzvonko en los viejos tiempos, pero eso parece " +"una tontería ahora." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -366847,6 +370651,15 @@ msgstr "Mantenimiento Climatización del Hub 01" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "Soy parte del equipo de mantenimiento del Hub 01." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" +"Ah, hola. Los rumores eran ciertos, había alguien nuevo dando vueltas. " +"Encantada de conocerte, llamame Darla." + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -366871,6 +370684,16 @@ msgstr "Asistente del Hub 01" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "Me encargó de varias tareas dentro del Hub 01." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" +"Oh, hola, tu debes ser esa sangre nueva haciendo los trabajos para los de " +"arriba. Así que te dejaron bajar finalmente, ¿eh? Mi nombre es Jon, Jon " +"Farrier. Encantado de conocerte, de verdad." + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -366887,6 +370710,16 @@ msgstr "mantenimiento de servidores" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "Mantenimiento de Servidores del Hub 01" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" +"Oooh, la NUEVA persona. Así que no eras solo un rumor que inventaron como " +"parte del ejercicio de team building. Soy Sunil, bienvenido al mundo " +"subterráneo." + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -366912,6 +370745,27 @@ msgstr "Tienes que conseguir un HWP primero" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "El Hub 01 no comprara de nuevo su propio equipamiento" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "&El intercomunicador está en silencio." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "&El intercomunicador hace un chasquido." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "&La luz roja LED del intercomunicador parpadea." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "&El intercomunicador dice algo ininteligible." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -366941,6 +370795,51 @@ msgstr "[Apretar el botón.]" msgid "[Bang on the metal door.]" msgstr "[Golpear la puerta metálica.]" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Hello again. Brought us anything good?" +msgstr "Hola, de nuevo. ¿Nos trajiste algo bueno?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Oh, hi. Doing okay?" +msgstr "Ah, hola. ¿Cómo va?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "How's that armor working?" +msgstr "¿Cómo va esa armadura?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Sorry, I didn't catch that." +msgstr "Perdón, no te escuché." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." +msgstr "-la? ¿Hola?\" [Golpe golpe.] \"Oh, ahí está." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." +msgstr "&La voz del intercomunicador está tarareando una melodía." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgstr "¿Qué pasa con la interferencia en esta cosa?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgstr "Habla despacio y claramente. Por favor." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Say again?" +msgstr "¿Repítelo?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "So, do you need something?" @@ -366996,21 +370895,6 @@ msgstr "Ugh, odio contestar el intercomunicador… oh, eh. Hola." msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "Por favor, no nos molestes sin sentido." -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" -msgstr "¿Qué pasa con la interferencia en esta cosa?" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." -msgstr "Habla despacio y claramente. Por favor." - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" -msgstr "¿Repítelo?" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "If/you speak to/understand… you/me. Yes?" @@ -367204,12 +371088,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "Mira, tiene que haber alguna forma de poder resolverlo." -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "&El intercomunicador está en silencio." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -367300,6 +371178,11 @@ msgstr "Muy bien." msgid "I'll see you then." msgstr "Nos vemos entonces." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "&La bandeja del intercomunicador se abre sin palabras." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -369189,6 +373072,18 @@ msgstr "" msgid "That would be all." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -369204,6 +373099,11 @@ msgstr "" "información, te permitiremos mantener la grabadora para un próximo uso. " "Estamos dispuestos a pagar por cualquier información que puedas grabar." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -369215,6 +373115,15 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" +"Fantástico.\" La grabación cambia de manos. \"A este ritmo, vamos a tener " +"resultados muy pronto." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -369691,6 +373600,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "Gracias por nada." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "Revisá nuestra selección y avisame si te interesa algo." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "Tenemos una decente variedad de bebidas. ¿Qué te gustaría?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "¿De qué tienes ganas?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -370069,6 +373994,11 @@ msgstr "" "capacidad. Si estás interesado, yo comúnmente tengo tareas en las que " "necesito ayuda." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "¿Vuelves a revisar tu campo? ¿En qué te puedo ayudar?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -370209,6 +374139,19 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "[300 merc] Muy bien, constrúyeme una valla." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" +"Podemos arar un poco más de tierra alrededor de tu campo para darle espacio " +"a más plantas. Cualquier planta o elemento existente en el camino será " +"destruido. La valla también se moverá y ampliará. Todo esto se puede hacer " +"por 200 merc. ¿Sigues interesado?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -370262,6 +374205,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "[1 merc/ parcela] Me gustaría cosechar el campo." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "¿Cómo puedo ayudarle?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -370287,6 +374235,11 @@ msgstr "No pude encontrar muletas, pero hice estas. ¿Funcionarán?" msgid "These will have to do…" msgstr "Estos tendrán que hacer..." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "Tengo otros pacientes por atender. Vuelva más tarde." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -370599,6 +374552,16 @@ msgstr "Hablaré con ellos entonces..." msgid "Foreman" msgstr "Capataz" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "¿Puedo ayudarte, alguacil?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "Buenos días, señor, ¿lo puedo ayudar en algo?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -370641,6 +374604,29 @@ msgstr "" "Me estaba empezando a preguntar si estaban realmente interesados en el " "proyecto o solo estaban intentando liberarse de mí." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "Creo que no tengo nada que ofrecer." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" +"No tengo nada que ofrecer, pero tal vez los desguaces podrían ayudar a " +"encontrar algunos materiales." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" +"No tengo nada que ofrecer, pero tal vez el jefe rebuscador podría ayudar a " +"encontrar algunos materiales." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -371525,11 +375511,6 @@ msgstr "¿Tal vez el desguace tenga algunas piezas de repuesto?" msgid "Nurse" msgstr "Enfermera" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "¿En qué te puedo ayudar?" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -375870,6 +379851,27 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "lanzagranadas RM802" +msgstr[1] "lanzagranadas RM802" +msgstr[2] "lanzagranadas RM802" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" +"El lanzagranadas de 40mm de acción de bombeo Rivtech RM802, fue diseñado " +"para ser un avance en los lanzagranadas de un solo disparo, permitiendo " +"poder de fuego sostenido. Sin embargo, su capacidad es bastante limitada así" +" que debe ser usado con una buena planificación previa." + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -383657,6 +387659,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -388714,6 +392799,7 @@ msgstr "ARMA" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "TODAS" @@ -389170,10 +393256,9 @@ msgstr "Versión 1 granja. Cobertizo, parcelas, algunas recetas agrícolas" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" -"Versión 2 granja. Sólo parcelas, valla (puerta opcional para el tractor), " -"sin recetas" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json @@ -395115,6 +399200,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "Cabaña de procesamiento de la granja" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -406014,6 +410234,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -416122,6 +420456,21 @@ msgstr "" "detrás del ascenso? ¿Cuánto depende James de su mano derecha científica? " "Detalles en la página 12." +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -417457,6 +421806,21 @@ msgstr "" "medida que aumentan las preguntas e incluso las demandas sobre los " "peligrosos fallos de sus paquetes de IA para el cumplimiento de la ley." +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -419628,6 +423992,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -450110,6 +454583,16 @@ msgstr "tejado de la morgue del condado" msgid "robot dispatch center" msgstr "centro de despacho de robots" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -453855,6 +458338,11 @@ msgstr "Doctor Descongelado" msgid "Thawed Scientist" msgstr "Científico Descongelado" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "¿Alguna otra mala noticia?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -453910,6 +458398,30 @@ msgstr "¡Cómo te atreves a amenazarme!" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "Ve a congelarte. Adiós." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "¿Qué te trae hoy por aquí?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "¿Cómo estas?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "¡Bienvenido!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "¿Estás listo para dejar este mármol?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -454391,6 +458903,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "Abominación Cyborg" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "¿Qué me has traído?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "¿Hueles algo?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -454776,6 +459298,11 @@ msgstr "Espero que no haya encontrador el destino de Leandrus..." msgid "Cousin" msgstr "Primo" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "¿Cómo está el tiempo?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -455144,6 +459671,34 @@ msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" "Los efectos de la inyección de Sadie parecen estar desapareciendo ahora" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "¿Nos volvemos a encontrar o ya hemos hecho esa parte?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "Me recuerdas a mi amigo Billy." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "Qué mundo tan increíble para estar vivo, más o menos." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" +"Mi cabeza siempre late cuando te veo. ¿O es mi corazón? Debería comprobarlo." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "Siempre es muy agradable ser visto." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -455314,6 +459869,15 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "Me alegro de que nos llevemos tan bien Sadie." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" +"Vamos a explorar. Todavía hay mucho que estos ojos no hayan visto. Espera, " +"¿son ojos nuevos? ¿Dónde puse mis viejos ojos? ¿Son bonitos?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -455461,6 +460025,26 @@ msgstr "[MASTODONTE 75%] Ven, únete a la manada antes de que te quedes atrás." msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "[MI-GO 50%] Vamos a ver cuánto podemos mejorar." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "Forastero." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "Los ritos de hospitalidad son la civilización." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "Invitado." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "¿Cómo esta la locura de afuera?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -455545,11 +460129,95 @@ msgstr "" "La familia me mantiene ocupado y nuestros experimentos y proyectos ocupan el" " resto de mi tiempo." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" +"Este parece un buen lugar para relajarse. ¿Quieres que juguemos al médico " +"con bisturís reales?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "Este puede que no sea un lugar muy privado." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" +"Este lugar es tan aburrido. Deberíamos tomar personas y matar algunas " +"drogas." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" +"Agua, agua por todas partes. Vamos a bañarnos desnudos. Apuesto a que " +"atraerás algunas sanguijuelas. Las necesito para algo que quiero hacerte. " +"Será muy raro." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" +"Me gusta estar aquí abajo. Esto me recuerda aquella vez que estaba abajo en " +"un lugar como este y alguien se acercó sigilosamente por detrás de mí y me " +"golpeó en la nuca con una pala. *Escalofrío* Todavía me pone la piel de " +"gallina." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" +"Me encanta la naturaleza. Huele tan bien aquí fuera, como las cosas vivas " +"que crecen y se multiplican y mueren y vuelven de entre los muertos con " +"nuevos y horribles poderes y tratan de destrozarnos lentamente y comernos. " +"Me trae muy buenos recuerdos." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" +"Me encantan los lugares pantanosos como éste. El olor de los pussywillows, " +"el sonido de los grillos, los gigantescos mosquitos mutantes hambrientos de " +"nuestra sangre. Es como si estuviéramos en una sexy novela romántica de " +"vampiros." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" +"Qué instalaciones tan bonitas. Apuesto a que tienen todo tipo de juguetes " +"encantadores para jugar. Deberíamos matar a todo el mundo aquí y hacer un " +"poco de auto-experimentación creativa." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" +"Ooh, esto es como un asesinato misterioso. ¿Somos los asesinos, los " +"asesinados o el misterio?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -464377,6 +469045,16 @@ msgstr "Bo Baronyx" msgid "CEO" msgstr "CEO" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "Los devoradores serán alimentados." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "Bienvenido. ¿Tienes hambre amigo?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -464724,6 +469402,11 @@ msgstr "Por supuesto, deberías encontrar todo lo que necesitas aquí." msgid "That explains the knives then." msgstr "Eso explica los cuchillos entonces." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "Oh, conoces a mi amiga Brigitte. Bueno, en ese caso, ¡vamos!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -464800,6 +469483,20 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "Red" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "Es un buen día para disparar a los dinos." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" +"Has vuelto. Sabía que eras un asesino. ¿Estás listo para recuperar este " +"país?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -465113,6 +469810,30 @@ msgstr "superviviente de Laboratorio de Dinosaurios" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "Necesito saber qué pasó..." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "¿En qué te puedo ayudar, superviviente?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "¿Has visto algún espécimen interesante? Me refiero a dinosaurios." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" +"Me estaba imaginando que te transformabas en un tiranosaurio rex. Por " +"supuesto, eso es imposible. A menos que..." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "Hagamos un poco de ciencia." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -483458,7 +488179,7 @@ msgstr "" #. ~ City name #: data/mods/MA/cities.json msgid "NEWTON" -msgstr "" +msgstr "NEWTON" #. ~ City name #: data/mods/MA/cities.json @@ -488516,7 +493237,7 @@ msgstr "Invocar perros" #. ~ Vitamin name #: data/mods/Magiclysm/vitamin.json msgid "Black Dragon Mutagen" -msgstr "" +msgstr "Mutágeno de Dragón Negro" #. ~ Vitamin name #: data/mods/Magiclysm/vitamin.json @@ -494237,7 +498958,7 @@ msgstr "" "Crea un caparazón robusto que envuelve tu cuerpo, obteniendo una sólida " "defensa." -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "¡La tierra esta abrasada!" @@ -497572,8 +502293,7 @@ msgstr[2] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -514712,6 +519432,24 @@ msgstr "Reina Pirata" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "Mis aventuras te harían hervir la sangre." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "¿Intentarías capturarme?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "He matado a muchos cazadores sancionados por el gobierno en mi vida." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" +"¿No somos todos afortunados de que seañ probablemente el último agente de la" +" ley con vida en kilómetros?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -514729,6 +519467,15 @@ msgstr "¡Reactivos y pólvoras!" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "¡A la vista y otros términos náuticos!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" +"Espero que estés dispuesto a pasar por alto mi pasado porque, de lo " +"contrario, no me comprarás nada." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -514761,6 +519508,24 @@ msgstr "Soñador Maravilloso" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "He creado este lugar a partir de sueños y magia." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "El gobierno ya no subvenciona tus compras aquí más." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "¿Tienes alguna historia de aventuras que pueda escribir?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" +"Por si te lo preguntas, ya no respetamos ninguna ley de armas preexistentes." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -514776,6 +519541,15 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "Excelente. ¿Qué nuevas historias me has traído?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" +"Antes me perdía en la agonía del amor, ahora he construido un imperio de " +"bienes materiales." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -514803,6 +519577,21 @@ msgstr "Ex Pirata" msgid "Pirate" msgstr "Pirata" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "Aléjate antes de que te mate donde estás." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "Tienes mucho valor para llevar esa insignia en estos días." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "Chicos, creo que tenemos que ahogar a este memo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -514823,6 +519612,14 @@ msgstr "Obviamente debería hablar con otra persona." msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "Los piratas deberían ser colgados hasta la muerte." +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "Bendito seas." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -514865,6 +519662,11 @@ msgstr "Bendito sea. Que purgues lo que se opone a la calma." msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "Debo purgar este lugar antes de poder seguir adelante." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "Oh, tú otra vez." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -514880,6 +519682,11 @@ msgstr "Estoy ocupado, ¿qué pasa?" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "¿Y dejar mi torre y toda mi investigación? Creo que no." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "Ah, hola de nuevo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -515509,12 +520316,6 @@ msgstr "" "Los despertados se congregan en pueblos y ciudades, cuanto más cerca del " "centro más se encuentran." -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "Bendito seas." - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -517530,13 +522331,13 @@ msgstr "librería de segunda mano" #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Magiclysm/worldgen/overmap_terrain.json msgid "swamp?" -msgstr "" +msgstr "pantano?" #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Magiclysm/worldgen/overmap_terrain.json #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/overmap_terrain.json msgid "forest?" -msgstr "" +msgstr "bosque?" #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Magiclysm/worldgen/overmap_terrain.json @@ -519029,6 +523830,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -521160,19 +525967,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -523036,6 +527858,47 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -524484,6 +529347,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -525026,6 +529895,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -525676,6 +530558,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -526073,6 +530960,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -527508,15 +532405,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -527551,25 +532448,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -527579,38 +532478,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -527664,6 +532591,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -528885,7 +533827,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -529701,7 +534643,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -529725,7 +534667,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -529752,15 +534694,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -529772,31 +534715,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -541873,6 +546839,11 @@ msgstr "Bóveda - Gimnasio" msgid "CPT" msgstr "CPT" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "Alguacil, espero que esté aquí para ayudarnos." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -542057,6 +547028,16 @@ msgstr "¿Cómo va la caza?" msgid "SFC" msgstr "SFC" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "Alguacil, estoy bastante sorprendido de verlo aquí." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "Señor, no está autorizado a estar aquí... debería irse." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -542283,6 +547264,27 @@ msgstr "" "Voy a intentar informar al capitán con cualquier señal que necesite " "investigada." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "Hola, alguacil." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "Alguacil, me temo que no puedo hablar ahora." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "No estoy al mando aquí, alguacil." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "" +"Se supone que debo dirigir todas las preguntas a mis lideres, alguacil." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -542298,6 +547300,11 @@ msgstr "Deberías meterte en tus propios asuntos, nada que ve aquí." msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "Si necesitas algo vas a tener que hablar con otra persona." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "Tio, si puedes cuidar de ti mismo deberias alistarte." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -544578,7 +549585,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/mods/TropiCataclysm/furniture_and_terrain/tropical_terrain_nether.json msgid "alien coral" -msgstr "" +msgstr "coral extraterrestre" #. ~ Description of furniture "alien coral" #: data/mods/TropiCataclysm/furniture_and_terrain/tropical_terrain_nether.json @@ -558288,7 +563295,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -566473,7 +571480,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -566491,7 +571498,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -566501,29 +571510,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -566572,12 +571581,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -567067,9 +572076,9 @@ msgstr "" #: data/mods/classic_zombies/items/guns.json msgid "C7" msgid_plural "C7s" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "C7" +msgstr[1] "C7s" +msgstr[2] "C7" #. ~ Description of variant "C7 assault rifle" of gun "C7" #: data/mods/classic_zombies/items/guns.json @@ -571433,6 +576442,17 @@ msgstr "" "norte. En teoría, creo que sigo yendo en esa dirección, aunque honestamente " "estoy ocupado no muriéndome." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -571488,6 +576508,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -572001,6 +577033,27 @@ msgstr "" " . Casi parecían inteligentes... Apenas logré salir, sólo porque " "estaban, mmm, distraídos." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" +"Estaba en casa solo cuando los incendios empezaron y el mundo se fue al " +"infierno. Yo estaba en el trabajo. Intenté llegar a nuestra casa, pero la " +"ciudad era una zona de guerra. Cosas que no puedo describir tambaleándose " +"por las calles, aplastando gente y coches. Soldados tratando de detenerlos, " +"pero golpeando a la gente en el fuego cruzado más que nada. Y entonces el " +"daño colateral se recuperaba y se unía al enemigo. Si no hubiera sido por mi" +" esposa, me habría ido, pero hice lo que pude y me escabullí. De hecho, " +" logré sobrevivir." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -572602,6 +577655,17 @@ msgstr "" " correr y escondernos de los muertos vivientes. Uno o dos días después, la " "electricidad empezó a cortarse." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -572629,6 +577693,17 @@ msgstr "" " en mi refugio y practicando con la flauta. Entonces, un día, se hizo el " "silencio." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -572810,6 +577885,21 @@ msgstr "" "pero ahora sé que si me hubiera quedado a ayudar, sólo sería otro cadáver " "babeando." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" +"Bueno, tengo esta extraña esperanza. Probablemente sea una estupidez, pero " +"vi a mi prometido salir de allí con su hermana - mi dama de honor - en su " +"camioneta mientras las cosas se ponían feas. Así que, hasta que me encuentre" +" con ellos de nuevo de una forma u otra, voy a seguir creyendo que están ahí" +" fuera, haciéndolo bien. Eso es más de lo que la mayoría de nosotros " +"tenemos." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -574132,6 +579222,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -574443,6 +579541,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -575750,6 +580856,11 @@ msgstr "Coger algo cercano" msgid "Haul items along the ground" msgstr "Transportar objetos por el suelo" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -576897,6 +582008,11 @@ msgstr "Mirar hacia" msgid "Size up stats" msgstr "Mirar atributos" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -577400,53 +582516,53 @@ msgstr "" "\n" "Error interno: el logro carece de observador." -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "Pulsa " -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "Intentar" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "Mirar" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "Interactuar" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "Combatir" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "Fabricar" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "MENÚ PRINCIPAL" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "%s (Tecla de dirección)" @@ -577474,8 +582590,8 @@ msgstr "¡Provocaste un cortocircuito!" msgid "You cannot hack this." msgstr "No puedes hackear esto." -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -577608,14 +582724,14 @@ msgstr "" msgid "grnd grnd grnd" msgstr "grnd grnd grnd" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "Tu %1$s se quedó sin cargas." -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "%1$s %2$s se quedó sin cargas." @@ -577628,7 +582744,7 @@ msgstr "¡Ya no tienes el libro!" msgid " no longer has the book!" msgstr "¡ ya no tiene el libro!" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "¡Está demasiado oscuro para leer!" @@ -577640,7 +582756,7 @@ msgstr "¡Ya no tienes el libro electrónico!" msgid " no longer has the e-book!" msgstr "¡ ya no tiene el libro electrónico!" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "%1$s %2$s se quedo sin baterías." @@ -577729,56 +582845,61 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:2174 +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2187 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "El movimiento cancelo autorecogida." -#: src/activity_actor.cpp:2187 +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "Alguno objetos no fueron recogidos" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "La cerradura se abre…" -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "¡Tu intento torpe traba la cerradura!" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" "La cerradura no cede a tus intentos de forzarla, y terminas rompiendo tu " "herramienta." -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" "La cerradura no cede a tus intentos de forzarla, y terminas dañando tu " "herramienta." -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "La cerradura no cede a tus intentos de forzarla." -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "No hay nada que se pueda bloquear cerca." -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "¿Dónde quieres usar tu ganzúa?" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" "Te metes la ganzúa en la nariz y tus sinusales se abren completamente." -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" @@ -577788,99 +582909,99 @@ msgstr "" "tocarte los pelos de la nariz, pero no puedes tocar\n" "los pelos de la nariz de tu amigo." -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "Esa puerta no está cerrada con llave." -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "No puedes usar la ganzúa en eso." -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "Te acuestas preparándote para dormir." -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" "Sientes que ya deberías haberte dormido, pero de alguna manera sigues " "despierto." -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "Das vueltas en la cama..." -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "Intentas dormirte pero no puedes..." -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "No consigues dormir, ¿sigues intentándolo?" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "Dejas de intentar dormir y te levantas." -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "Sigues intentando dormirte." -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "Sigues intentando dormirte y no vuelves a preguntártelo." -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "Empiezas a abrir la caja fuerte." -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$s empieza a intentar abrir la caja fuerte." -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "¡Con un clic satisfactorio, la cerradura de la caja fuerte se abre!" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "Desmontas tu %s." -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "Descargas tu %s." -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." @@ -577888,7 +583009,7 @@ msgstr "" "Ya no tienes la fabricación en curso en tu posesión. Parastes la fabricación" " Reactiva la fabricación en curso para continuar con la creación." -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." @@ -577896,65 +583017,65 @@ msgstr "" " ya no tiene el trabajo en curso en su posesión. para de " "fabricar." -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "¿Seguir practicando hasta que aumente la competencia?" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "Tu compentencia se ha incrementado. ¿Dejar de practicar?" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "No queda nada en el %s con lo que fabricar." -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "No queda nada del %s de que estaba fabricando." -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "Estás muy cansado para hacer ejercicio." -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "Estás demasiado deshidratado para hacer ejercicio." -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "Vacía tus manos antes." -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "No puedes entrenar aquí con un brazo roto." -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "No puedes entrenar aquí con una pierna rota." -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "No puedes entrenar libremente con una extremidad rota." -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" "El esfuerzo físico determina la eficacia del entrenamiento, pero también la " "tasa de agotamiento." -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "Elegir intensidad de entrenamiento:" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Luz" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." @@ -577962,12 +583083,12 @@ msgstr "" "Ejercicio ligero comparable en intensidad a caminar, pero más concentrado y " "metódico." -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "Moderado" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." @@ -577975,12 +583096,12 @@ msgstr "" "Ejercicio moderado sin esfuerzo excesivo, pero con el suficiente esfuerzo " "para sudar." -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "Activo" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." @@ -577988,12 +583109,12 @@ msgstr "" "Ejercicio activo con plena implicación. Extenuante, pero de forma " "controlada." -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "Drogado" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." @@ -578001,239 +583122,239 @@ msgstr "" "Ejercicio de alta intensidad con el máximo esfuerzo y la máxima potencia. " "Agotador a largo plazo." -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "Entrenar por cuantos (minutos): " -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "Comienzas la sesión de entrenamiento." -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "Estás agotado y terminas tu entrenamiento antes de tiempo." -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "Estás deshidratado y terminas tu entrenamiento antes de tiempo." #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "¡Te ves jadeando y resoplando!" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "Recuperas el aliento durante unos instantes." -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "Vuelves a tu entrenamiento." -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "Terminas tu sesión de entrenamiento." -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "Has terminado tu ciclo de entrenamiento, ¿sigues entrenando?" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "Parar de entrenar." -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "Continuar entrenando." -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "Sigues entrenando y no vuelves a preguntártelo." -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "No puedes cosechar nada." -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "%1$s no cabía y cayó al %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "%1$s es muy pesado y cayó al %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "La mascota se ha ido a otro lugar." -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "El robot se ha ido a otro lugar." -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "%s se recupera antes de que puedas terminar." -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "El %s flota momentáneamente mientras inspecciona el área." -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "El %s deja escapar un zumbido y comienza a seguirte." -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "Suelta el objeto agarrado." -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "Pones tu %1$s dentro del %2$s." #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "No puedes recargar %s." -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" "Te las arreglas para aflojar algunos escombros y hace tu %s operativo." -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "Insertas %dx%s dentro de %s." -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "Has rellenado el %s." -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "Recargas el %1$s con %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "%s ya no cabe en tu inventario" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "Desechar %s y empuñar %s" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "Empuñar %s" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "Soltar %s" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "%s ya no cabe en tu inventario, así que lo empuñas en su lugar." -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "%s ya no cabe en tu inventario por lo que lo sueltas." -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "Las ubres de la %s parecen vacías." -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "%1$s no tiene %2$s que se pueda esquilar." -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "%1$s no tiene una herramienta para esquilar." -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "%1$s no tiene una herramienta para esquilar." -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "%1$s comienza a esquilar %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "%1$s comienza a esquilar %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s ya no tiene una herramienta para esquilar." -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s ya no tiene una herramienta para esquilar." -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "%1$s terminó de esquilar %2$s y consiguió:" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "%1$s x%2$d" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " @@ -578242,7 +583363,7 @@ msgstr "" "Ya no tienes el desmontaje en curso. Dejaste de desmontarlo. Reactiva el " "desmontaje en curso para seguir desmontándolo." -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." @@ -578250,73 +583371,73 @@ msgstr "" " ya no tiene el desmontaje en curso en su posesión. para " "de desmontarlo." -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "¡hissssssssss!" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "Pones el %s en el suelo." -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "Examina el cuadrado del centro para empaquetar de nuevo." -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "Te detienes para ingresar en una contemplación espiritual." -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "Jugando con tu %s te ha levantado el animo un poco." -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "No puedes usar tu %1$s para levantar los clavos." -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "Abres tu equipo y te afeitás." -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "Te cortas un poco el pelo." -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "¿Cambiar el qué?" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "Cambiar estilo de peinado" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "Cambiar estilo de vello facial" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "¡CHK!" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "Termina de cortar madera." -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." @@ -578324,7 +583445,7 @@ msgstr[0] "Produces %d tablón." msgstr[1] "Produces %d tablones." msgstr[2] "Produces %d tablones." -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." @@ -578332,118 +583453,118 @@ msgstr[0] "Produces %d astilla." msgstr[1] "Produces %d astillas." msgstr[2] "Produces %d astillas." -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "Desperdicias mucha madera." -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "Selecciona una dirección para que el árbol caiga." -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "Terminaste de talar el árbol." -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "Terminas de revolver la tierra aquí." -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "Limpiás %s." -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "¡Encontraste: %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "No encontraste nada." -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "Logras añadir %1$s a tu %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "¡Fallastes al instalar %s y destruistes tu %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "¡Fallastes al instalar %s y dañaste tu %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "Fallastes al instalar %s." -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "Ya terminaste de recuperar cosas." -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "%s clasificó todo los objetos posibles." -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "%s no se puede plegar." -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "¡Necesitas %s para hacerlo!" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "No puedes plegar el %s mientras está en movimiento." -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "Pliegas el/la %s." -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "No hay espacio para desplegar el %s." -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "Despliegas el/la %s." -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" "Necesitas %1$i cargas de agua o de agua potable para lavar esos objetos." -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" "Necesitas %1$i cargas de producto de limpieza para lavar estos objetos." -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "Lavas tus objetos." @@ -578593,7 +583714,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "Se rescata lo que se puede del cadáver, pero está muy dañado." #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -578634,7 +583755,7 @@ msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "" "Con un ruido metálico y una sacudida, la bomba de %s queda en silencio." -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "Estrujás las últimas gotas de %s del tanque de fermentación." @@ -578922,7 +584043,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "No puedes llegar a ese destino" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "Atrapaste un %s." @@ -579218,16 +584339,18 @@ msgstr "Para evitar derramar su contenido, poner tu %1$s en el %2$s." msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "Para evitar derramar su contenido, pone su %1$s en %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -579235,7 +584358,7 @@ msgstr[0] "Pones tu %1$s en %3$s de %2$s." msgstr[1] "Pones tu %1$s en %3$s de %2$s." msgstr[2] "Pones tu %1$s en %3$s de %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -579243,7 +584366,7 @@ msgstr[0] " pones los %1$s en el %3$s de %2$s." msgstr[1] " pones los %1$s en el %3$s de %2$s." msgstr[2] " pones los %1$s en el %3$s de %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -579251,7 +584374,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -579259,7 +584382,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -579274,7 +584397,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "No tienes lugar en el inventario para poner %s, así que déjalo en %s de %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" @@ -579286,7 +584409,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "El %s son demasiado pesados para cargar, asi que los sueltas en el %s de %s" -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." @@ -579294,22 +584417,22 @@ msgstr[0] "Tu %s cae en el %s %s" msgstr[1] "Tus %s caen en el %s %s." msgstr[2] "Tus %s caen en el %s %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "Pones varios objetos en %2$s de %1$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr " pone varios objetos en el %2$s de %1$s" -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "Algunos objetos se caen en el %2$s de %1$s" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." @@ -579317,7 +584440,7 @@ msgstr[0] "Sueltas tu %1$s en %2$s." msgstr[1] "Sueltas tus %1$s en %2$s." msgstr[2] "Sueltas tus %1$s en %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." @@ -579325,7 +584448,7 @@ msgstr[0] " suelta su %1$s en el %2$s" msgstr[1] " suelta sus %1$s al %2$s" msgstr[2] " suelta sus %1$s al %2$s" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." @@ -579333,7 +584456,7 @@ msgstr[0] "Pones tu %1$s dentro de %2$s." msgstr[1] "Pones tu %1$s dentro de %2$s." msgstr[2] "Pones tu %1$s dentro de %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." @@ -579341,7 +584464,7 @@ msgstr[0] " pone su %1$s en %2$s." msgstr[1] " pone su %1$s en %2$s." msgstr[2] " pone su %1$s en %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." @@ -579352,7 +584475,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "No tienes lugar en el inventario para poner %s, los dejas en el suelo." -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." @@ -579360,7 +584483,7 @@ msgstr[0] "El %s es demasiado pesado para llevar, por lo que lo sueltas" msgstr[1] "El %s son demasiado pesados para cargar , por lo que los sueltas" msgstr[2] "El %s son demasiado pesados para cargar , por lo que los sueltas" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." @@ -579368,80 +584491,80 @@ msgstr[0] "Tu %1$s rueda por el %2$s." msgstr[1] "Tus %1$s ruedan por el %2$s." msgstr[2] "Tus %1$s ruedan por el %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "Sueltas varios objetos en %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr " suelta varios objetos en el %s" -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "Pones varios objetos dentro de %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr " pone varios objetos en %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "Algunos objetos ruedan por el %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "%1s falló en la búsqueda de herramientas." -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "%1$s coge %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%s coge algunos objetos." -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "Cortas el leño en tablones." -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" "%s no puede alcanzar el cuadrado fuente. Intenta reordenar el botín sin un " "carro." -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "Está demasiado oscuro para hacer esta actividad." -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "No tienes la habilidad para esta tarea." -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "Hay algo que bloquea la ubicación de esta tarea." -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "" "%s esta intentando encontrar los objetos necesarios para hacer el trabajo" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "No se dispone de los elementos necesarios para completar esta tarea." -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "Está demasiado oscuro para trabajar aquí." @@ -579526,7 +584649,7 @@ msgstr "WR" msgid "Worn Items" msgstr "Objetos Puestos" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "nombre" @@ -579803,7 +584926,7 @@ msgstr "TRAMPA" msgid " WATER" msgstr "AGUA" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "Espera un momento..." @@ -579965,8 +585088,8 @@ msgstr "Media:" msgid "Best:" msgstr "Mejor:" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "Protección" @@ -580234,12 +585357,12 @@ msgstr "" msgid "auto notes configuration" msgstr "configuración de auto-notas" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "-Act." -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "esact." @@ -580345,16 +585468,16 @@ msgstr "" "¿Quieres activarlas?" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "¿Guardar cambios?" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "gregar" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "Quita" @@ -580370,11 +585493,11 @@ msgstr "over" msgid "est" msgstr "est" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "<+-> Arriba/abajo" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "-Editar" @@ -580761,22 +585884,22 @@ msgstr "Ya has alcanzado el nivel máximo." msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "Necesitas %d xp más para ganar el próximo nivel." -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "fuerza" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "destreza" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "inteligencia" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "percepción" @@ -580790,7 +585913,7 @@ msgstr "estadística inválida" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "¿Estás seguro de que quieres aumentar %s? %d puntos disponibles." -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "" "Tienes que apartar la bolsa antes de intentar blandir algo dentro de ella." @@ -581009,11 +586132,11 @@ msgstr "Un monstruo en el camino. Auto-mov. cancelado." msgid "Move into the monster to attack." msgstr "Te mueves hacia el monstruo para atacar." -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "¡Tu voluntad se reafirma a sí misma, y tú haces lo mismo!" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "Estás demasiado tranquilo para atacar algo..." @@ -581023,9 +586146,9 @@ msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" "No atacas a %1$s -- ¡el modo seguro esta encendido! (%2$s para apagarlo)" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "¡Puede que recibas ataques! ¿Proceder?" @@ -581098,7 +586221,7 @@ msgstr "¡Sacudes las barras pero la puerta está cerrada con llave!" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "No puedes trepar por aquí - hay un techo arriba." -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "¡El agua apaga las llamas!" @@ -581202,13 +586325,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "No puedes tirar con eficacia mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "Te falta la sustancia para afectar a cualquier cosa." -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "Tu %s se niega a moverse porque sus baterías se han agotado." @@ -581237,7 +586360,7 @@ msgstr "Te concentrás extremadamente, ¡y tu cuerpo obedece!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "No puedes hacer el esfuerzo de tirar nada..." -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "No puedes usar nada mientras eres incorpóreo." @@ -581261,7 +586384,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "Recoges %s." -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "No tienes un contenedor para insertar objetos." @@ -581280,7 +586403,7 @@ msgstr "¡El %s dispara una ráfaga!" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "¡%1$s se incrusta en %2$s!" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "¡El ataque rebotó en %s!" @@ -581413,15 +586536,15 @@ msgstr "Pon un nombre al campamento" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "Misiones de Base" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "Expansión" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "Expansión vacía" @@ -581450,7 +586573,7 @@ msgstr "Necesitas al menos %s de energía biónica para disparar %s!" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "¡Primero desactiva tu %s!" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "¿Quieres dejar de empuñar %s?" @@ -581825,7 +586948,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "¿Está seguro de que desea desinstalar el biónico seleccionado?" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -582227,13 +587350,13 @@ msgstr "%s/turno" msgid "%s/%d turns" msgstr "%s/%d turnos" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "OFF" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "ENCENDIDO" @@ -582958,8 +588081,8 @@ msgstr "aábcdeéfghiíjklmnñoópqrstuúüvwxyz" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "Tu" @@ -582981,311 +588104,311 @@ msgstr "de %s" msgid "armor" msgstr "armadura" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "¡Ay, te duele algo!" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "Eliminas el arnés de %s" -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "Subes por %s." -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "Oyes tu %s ronronear a la vida." -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "¡No logras desplazar tu %s!" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "No puedes hacer eso mientras estás montado." -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr " no puede hacer eso mientras esta montado" -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "¡Eres eyectado de tu meca!" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "¡ es eyectado de su meca!" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "¡Te caes de tu montura!" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "¡Se cae de su montura!" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "¡Te lastimas!" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "Se cayó de una montura." -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "Se cayó de una montura." -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "¿Desmontar dónde?" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "¡No puedes desmontar aquí!" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "¡ADVERTENCIA! El jugador no tiene partes vitales y es invencible." -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "¡Tratas de contraatacar, pero estás demasiado agotado!" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "¡El tiempo parece hacerse más lento y esquivas instintivamente!" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "¡%s esquiva... rapidisimamente!" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "¡Intentas esquivar pero no hay sitio!" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "¡%s intenta esquivar pero no hay sitio!" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "Esta tarea es demasiado simple para entrenar tu %s más de %d." -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "pasos" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "equipo traqueteante" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "Tu biónico %s vuelve a estar conectado." -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "Has aprendido un nuevo estilo: ¡%s!" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "¡Tu habilidad práctica en %s se ha incrementado a %d!" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "¡Tu comprensión teórica en %s se ha incrementado a %d!" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" "Sientes que las tareas de %s de este nivel se han vuelto algo trivial." -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "Resultado del Análisis de Sangre" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "Sin efectos." -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr " no puede usar nada mientras es incorpóreo." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "Necesitas al menos %1$s para usar %2$s." -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr " necesita al menos %1$s para usar %2$s." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "Necesitas al menos %1$s para usar %2$s con tu %3$s." -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr " necesita al menos %1$s para usar %2$s con su %3$s." -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "No puedes dejar de empuñar tu %s." -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "Tu corazón se acelera al recordar tu reciente cacería." -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "¡Tu biónico %s se cortocircuita!" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "Las heridas vendadas de tu %s han sanado." -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "Las heridas desinfectadas de tu %s han sanado." -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "Te sientes cansado. %s para tirarte a dormir." -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "Te sientes cansado." -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "Estás sintiendo calambres por meterte en este vehículo." -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "¡Sufres un repentino ataque al corazón!" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "¡ sufres un repentino ataque al corazón!" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "Tu respiración se detiene completamente." -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "La respiración de se detiene completamente." -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "Sientes espasmos dolorosos en tu corazón, y se detiene." -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr " siente espasmos dolorosos en su corazón, y se detiene." -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "Tu corazón sufre espasmos y se detiene." -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr " siente espasmos en su corazón, y se detiene." -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "Tu respiración se ralentiza hasta que se detiene." -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "La respiración de se ralentiza hasta que se detiene." -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "Te moriste de hambre." -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "Moriste de deshidratación." -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "Incluso tus ojos se sienten secos..." -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "¡Estás SEDIENTO!" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "Sientes la boca muy seca..." -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "Superviviente se duerme ahora." -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "Cualquier lugar sería un buen lugar para dormir..." -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "Te sientes como si no hubieras dormido en días." -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" "Has hecho un gran esfuerzo físico y por ello no puedes parar de bostezar." -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "¿Cuánto falta para irse a dormir?" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*uaaah* Realmente deberías dormir un poco." -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "Tu mente se siente cansada. Hace tiempo que no duermes bien." -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." @@ -583293,7 +588416,7 @@ msgstr "" "Tu mente se siente nublada por la falta de un buen sueño, y tus ojos siguen " "intentando cerrarse contra tu voluntad." -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." @@ -583301,7 +588424,7 @@ msgstr "" "Tu mente se siente cansada, y temes cada minuto que pasa. Anhelas dormir, y " "sientes que estás a punto de colapsar." -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " @@ -583311,7 +588434,7 @@ msgstr "" "gritando por misericordia. Es un milagro que todavía estés en pie, pero " "ahora se siente como una maldición." -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." @@ -583319,180 +588442,180 @@ msgstr "" "Tu cuerpo colapsa debido a la privación de sueño, tu descuidada fatiga " "regresa de golpe, y te desmayas en el acto." -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr " colapsa al suelo por agotamiento." -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "¿Quieres instalar permanentemente tu %1$s en tu %2$s?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "Llenas el %1$s hasta el borde con %2$s." -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "%1$s no se puede expandir para añadir mas %2$s." -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "Viertes %1$s en el %2$s." -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "¡Todavía queda un poco!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "Rellenaste %2$s de %1$s con %3$s." -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "Este eres tu - %s." -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "Esto es %s." -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "Empuñando:" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "Vistiendo:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d años" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "%d cm" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "¿Qué falla quieres cambiar?" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "Arreglar: %s" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "Colocar: %s" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "El %s no tiene ningún defecto para cambiar." -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "%s no tiene ningún desperfecto que remendar." -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "Está dañado, pero no puede ser reparado." -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" "Está dañado, y puede ser reparado con %s. %s para usar uno de esos objetos." -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "¿Qué falla quieres arreglar?" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "Quita defecto: %s\n" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "Quita defecto: %s\n" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "Añade defecto: %s\n" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "Tiempo necesario: %s\n" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "Habilidades: ninguna\n" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "Habilidades: %s\n" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "Eres incapaz de arreglar el %s de esta forma." -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "¡Tu cuerpo se esfuerza en mantener tanto peso!" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr " %s se rompió y no se enciende." -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -583500,7 +588623,7 @@ msgstr[0] "Tu %s necesita %d carga de algún SEU." msgstr[1] "Tu %s necesita %d cargas de algún SEU." msgstr[2] "Tu %s necesita %d cargas de algún UPS." -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." @@ -583508,7 +588631,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -583516,335 +588639,351 @@ msgstr[0] "Tu %s tiene %dcarga pero necesita %d." msgstr[1] "Tu %s tiene %d cargas pero necesita %d." msgstr[2] "Tu %s tiene %d cargas pero necesita %d." -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "Toses fuertemente." -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "una tos seca." -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "¡Intentas gritar pero no tienes cara!" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "¡un aullido penetrante!" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "¡a ti mismo soltando un aullido penetrante!" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "¡un alarido fuerte!" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "¡a ti mismo gritando muy fuerte!" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "¡un grito fuerte!" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "¡a ti mismo gritando!" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "¡El sonido de tu voz está casi completamente amortiguado!" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "una voz indistinta" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "tu grito ahogado" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "¡El sonido de tu voz está significativamente amortiguado!" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr "¡ vomita mucho!" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "¡Vomitas mucho!" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "FUE" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "DES" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "INT" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "PER" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "ERR" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "No puedes blandir nada mientras eres incorpóreo." -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" "Necesitas tener al menos un brazo disponible para considerar siquiera " "empuñar algo." -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" "No puedes empuñar esto. Empuñarlo hará que sea imposible desempuñarlo." -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "No puedes empuñar esto. Parece estar unido a un biónico." -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" "Algo de lo que tienes puesto te dificulta la utilización de las dos manos." -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "No puedes blandir nada mientras pilotas un meca." -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "puños" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "(vacio)" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" "¡Tu sistema de defensa ofensiva le da una descarga al %s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" "El sistema de defensa ofensiva de %1$s, le da una descarga al %2$s en pleno " "ataque!" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "¡Los %2$s del %1$s perforan al %3$s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "púas" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "pinchos" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "¡Tus %1$s perforan al %2$s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "¡Las %2$s del %1$s rasguñan al %3$s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "espinas" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "¡Tus espinas rasguñan el %s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "¡%1$s recibe una carga de %3$s de %2$s que quedan clavados!" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "pelo" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "¡Tus pelos se desprenden en %s!" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "¡%1$s pierde su equilibrio mientras es golpeado!" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "¡Pierdes el equilibrio mientras eres golpeado!" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "¡Ya no eres capaz de blandir tu %sy lo dejas caer!" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "¡Un légamo es arrancado de ti y empieza a moverse solo!" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "¡Tu sangre ácida salpica al %s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "¡La sangre ácida de %1$s salpica al %2$s en pleno ataque!" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "La suciedad de tu ropa se ha introducido profundamente en la herida." -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "¡Los vendajes en tu %s han sido dañados!" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "¡Tienes algo de suciedad en tu %s desinfectada!" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "¡Los vendajes en tu %s han sido destruidos!" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "¡La desinfección de tu %s es necesaria!" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "¡Fuiste atacado por %s! " -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "¡Te atacó algo que no puedes ver!" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "¡Te hirieron!" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "Hueles a ti mismo de nuevo." -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "Hundes tus raíces en la tierra." -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "No hay artículos para transportar aquí." + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "No se puede transportar dentro de los vehículos." + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "No puedes arrastrarte mientras estés en aguas profundas." + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "No puedes transportar objetos aquí." + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "Empiezas a transportar objetos por el suelo." -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" "Tus manos no están vacías, lo que hace que arrastres cosas mucho más lento." -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "Dejas de transportar objetos." -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "Retomas tu tarea." -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "Te acurrucas en tu montón de ropa para estar más abrigado." -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "Usas pila de ropa para estar más abrigado." -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "Te abrazas a tu %s para mantener la temperatura." -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "Usas %s para mantener la temperatura." -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "Hibernación comenzada." -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "Hibernación comenzada." @@ -583853,21 +588992,21 @@ msgstr "Hibernación comenzada." #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "Seleccione el componente a utilizar (quedan %d)" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "Este UPS necesita actualizarse. Crear problema en github." -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" @@ -583876,410 +589015,410 @@ msgstr "" "¿Quieres aplastarte %1$s con tu %2$s?\n" "¡Ten cuidado con los objetos frágiles que están cerca!" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "¡Lanzas salvajemente tu %s y fallas!" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "Necesitas %s para machacar liquido congelado en un contenedor rígido!" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "Parkour" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "Incomo./Heridas" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "Mutaciones" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "Sin Calzado" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "Correr" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "Agacharse" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "Andando" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "Empuñando: " -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "Vistiendo: " -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "Rasgos: " -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "¡Tu %s te DUELE!" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "¡Tienes dolor en tu %s!" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "¡Te desmayaste!" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "¡Hemos colonizado equivocadamente la guía local! Purgando." -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "Algo se retuerce y muere dentro de ti." -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "Tus intestinos borbotean ya que algo dentro se murió." -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "Usas %s por comodidad." -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "¡Tu inductor soporífero se queda sin energía!" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "Su inductor soporífero arranca de nuevo." -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "Pones %s en tu inventario." -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "¡El %s ya está vacío!" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "¡El líquido no puede ser descargado en su estado actual!" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "¿Qué quieres descargar?" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "¡No puedes descargar un %s!" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "¡No puedes decargar un %s recargable!" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "Tu %s no tiene carga." -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "Tu %s no está cargado." -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "Tu %s no es buen material de lectura." -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "%s no es buen material de lectura." -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "¡Es mala idea leer mientras conduces!" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "¿Para qué sirve estudiar? (¡Tu moral es demasiado baja!)" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "¿Para qu-. voy a estudiar? (¡Moral de %s demasiado baja!)" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "%s %d es necesario para comprender. Tienes %d" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "%s %d necesita comprender. %s tiene %d" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "¡Eres analfabeto!" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "¡%s es analfabeto!" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Tus ojos no se pueden enfocar sin tus gafas de leer." -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Los ojos de %s no pueden enfocar bien sin gafas de lectura." -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "¡Por ahí alguien te podría leer esto, pero eres sordo!" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "¡%s necesita lentes para leer!" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "¡Está demasiado oscuro para que %s pueda leer!" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%s te podría leer esto, pero no te pueden ver." -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "¡La moral de %s es demasiado baja!" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "%s esta ciego." -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "Peso Transportado" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "Bajo peso" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "Aterrizas en %s." -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "Eres estrellado contra el %1$s por %2$dde daño." -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "¡Eres estrellado contra el %s!" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "...pero tus amortiguadores contrarrestan el daño!" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "Eres estrellado contra el %s." -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr " es estrellado contra %s." -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "¡ se saca de encima a %s!" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "¡Te sacaste de encima %s!" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "¡ se saca de encima a %s!" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "¡Te sacaste de encima %s!" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "¡Tu sonar de tierra detectó un %1$s al %2$s!" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "¡Detectas %1$s al %2$s!" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "No tienes ese objeto." -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "No puedes hacer nada interesante con tu %s." -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "Tu biología no es compatible con ese objeto curativo." -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "No estás empuñando nada." -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "¡Ruedas por el suelo, intentando apagar el fuego!" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr "¡ rueda por el suelo!" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "¡Intentas apagar el fuego que tienes encima!" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "¡ intenta apagar el fuego que tiene encima!" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" @@ -584287,7 +589426,7 @@ msgstr "" "¡Tu miembro roto dificulta significativamente tus esfuerzos para ejercer " "presión sobre la herida que sangra!" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" @@ -584295,7 +589434,7 @@ msgstr "" "¡El miembro roto de dificulta significativamente sus esfuerzos " "para ejercer presión sobre su herida que sangra!" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" @@ -584303,7 +589442,7 @@ msgstr "" "¡Tus manos están demasiado incómodas para poder ejercer una presión eficaz " "sobre la herida que sangra!" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" @@ -584311,24 +589450,24 @@ msgstr "" "¡Las manos de están demasiado incomodas para poder ejercer una " "presión eficaz sobre la herida que sangra!" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "Haces presión en la herida que sangra..." -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr " pone presión en la herida que sangra…" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -584341,15 +589480,15 @@ msgstr "" "FUE: %d, DES: %d, PER: %d, INT: %d\n" "Pulsa [%s] para más información.\n" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "Manos libres (off)" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "Manos libres (on)" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -584386,7 +589525,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s con %2$s (%3$d)" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -584427,7 +589566,7 @@ msgstr "¡Necesitas un cargador compatible para recargar %s!" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "No puedes recargar nada con la munición que tienes a mano." -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "¡El %s ya está lleno!" @@ -585406,7 +590545,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -586337,7 +591477,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "%s %s, %s, %s" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -586419,7 +591559,7 @@ msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" "Pulsa [%s] para visualizar y editar uso de teclas." -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "Está demasiado oscuro para construir en este momento." @@ -587153,13 +592293,13 @@ msgstr "Colocar en el suelo." msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "Empuñar y activar %s para empezar a trabajar." -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "Empezaste a trabajar en %s." -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -587740,14 +592880,14 @@ msgstr "" "Esta acción práctica no incrementará tu habilidad a %s " "por encima de %d." -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "Desplazamiento rápido hacia arriba" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "Desplazamiento rápido hacia abajo" @@ -587997,9 +593137,9 @@ msgstr "" "\n" "Usa flecha arriba/abajo para moverte por tu historial de búsqueda." -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" @@ -588367,21 +593507,21 @@ msgstr "Es de tamaño %s." msgid "You sense a creature here." msgstr "Sientes una criatura aquí." -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "Ver %s para un seguimiento completo de la pila de traza." -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "¡Se ha producido un error! A continuación está el informe de errores:" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "" "Pulsa barra espaciadora para continuar con el juego." -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." @@ -588389,7 +593529,7 @@ msgstr "" "Pulsa I (o i) para ignorar este " "mensaje en concreto para el futuro." -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -588406,7 +593546,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "Mutar" @@ -588462,7 +593602,7 @@ msgstr "Exportar tu personaje" msgid "Change spells" msgstr "Cambiar hechizos" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "Jugador..." @@ -588558,9 +593698,9 @@ msgstr "Alternar ruta de PNJ en el mapa" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "Alternar valor del potencial de ataque en el mapa de PNJ" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" -msgstr "Imprimir datos de facción a la consola" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" +msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 msgid "Print NPC magic info to console" @@ -588594,7 +593734,7 @@ msgstr "Probar lista de mapas extra" msgid "Generate effect list" msgstr "Generar lista de efectos" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "Información..." @@ -588622,7 +593762,7 @@ msgstr "Activar EOC" msgid "Quit to main menu" msgstr "Salir a menú principal" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "Juego..." @@ -588642,7 +593782,7 @@ msgstr "Borrar vehículo" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "Exportar vehículo como prototipo" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "Vehículo..." @@ -588666,7 +593806,7 @@ msgstr "Teletransportar - coordinadas específicas mapa general" msgid "Teleport - specific city" msgstr "Teletransportar - ciudad específica" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "Teletransportar..." @@ -588694,7 +593834,7 @@ msgstr "Generar artefacto" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "Generar artefacto de clarividencia" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "Generar..." @@ -588754,31 +593894,39 @@ msgstr "Generar mapa extra" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "Generar mapa anidado" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "Editar despensa del campamento de facción" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "Mapa..." -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "Configuración Rápida..." -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "Alternar depuración de mutaciones" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "Normalizar estado del cuerpo" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "Instalar TODOS los biónicos" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "Bando" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -588789,249 +593937,249 @@ msgstr "" "mismo. No vas a crecer. No mejorarás. Tomar este atajo no te hará ganar " "nada. Tu victoria será vacía. No arriesgarás nada y no ganarás nada." -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "Funciones de Depurado" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "Nombre: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "Clase: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "Sin clase" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "Nivel Hechizo: %1$s/%2$d %3$s" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "No Aprendido" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "(MAX)" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "(impedido)" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "Coste Lanzamiento: %1$s %2$s (%3$s actual)" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "Tiempo Lanzamiento: %1$s %2$s (%3$s tiempo base)" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "yo" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "Obj. Válidos: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "Solo afecta a los monstruos: %1$s" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr ", %1$d/seg" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "Daño: %1$s %2$s%3$s" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "Curación: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "Radio de hechizo:" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "Arco de Cono" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "grados" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "Ancho de linea" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "%1$s: %2$d %3$s;" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "Varianza: %1$d" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "Generar %1$d %2$s" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "desde %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "Invocar: %1$d %2$s" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "Radio hechizo: %1$d" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "criatura al azar" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "Obj. bajo: %1$d pg se convirtió en %2$s" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "Daño: %1$s %2$s" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "Alcance: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "Duración: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "No hay hechizos que cambiar." -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "<Nombre Hechizo>" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "<Nivel>" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "<Descripción>" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "<[%1$s] Uso de teclas>" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "<[%1$s] Filtro>" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "No se encontró nada." -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "Filtrar por nombre hechizo o id" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "¿Establecer Nivel Hechizo a? Actual: %1$d" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "Elige datos de artefacto:" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "Introducir atributos máx:" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "Introducir nivel de energía:" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "Introducir límite de energía neg:" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "Te teletransportas al punto %s." -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "Te teletransportas al submapa %s." -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "¿Teletransportarse a dónde?" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " @@ -589040,772 +594188,897 @@ msgstr "" "Error al interpretar el objetivo de teletransporte: se esperaban dos o tres " "valores separados por comas; se obtuvo %zu" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "Error al interpretar el objetivo de teletransporte: %s" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "¿Dónde está el mapa deseado?" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "Te teletransportas a %s en el mapa general." -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "Fuerza al máximo" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "Destreza al máximo" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "Inteligencia al máximo" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "Percepción al máximo" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "¿Establecer estado en? Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "Hambre: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "Sed: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "Fatiga: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "Cansancio: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "kCal almacenadas:" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "Total kCal: " -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "Contenidos Estómago" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "Volumen total:" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "Volumen de Agua:" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "KCal: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "Contenidos Tripas" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "kCal almacenadas" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "kCal Estómago" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "kCal tripas" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "Privación de Sueño" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "Reiniciar todas las necesidades básicas" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "Estómago y tripas vacias" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "%s: diario %d, total %d" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "¿Poner el hambre a? Actualmente: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "¿Poner las kCal almacenadas en? Actualmente: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "¿Poner las kCal del estomago a? Actualmente: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "¿Poner las kCal de las tripas a? Actualmente: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "¿Poner la sed a? Actualmente: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "¿Poner la fatiga a? Actualmente: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "¿Poner la privación del sueño a...? Actualmente: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "¿Reiniciar cansancio? Actualmente: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "¿Establecer %s en? Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "Brazo izquierdo" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "Brazo derecho" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "Pierna izq." -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "Pierna der." -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "¿Establecer puntos de golpe a? Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "confianza" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "miedo" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "valor" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "furía" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "en posesión" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "vendido" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "¿Establecer confianza en? Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "¿Establecer miedo en? Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "¿Establecer valor en? Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "¿Establecer enfado en? Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "¿Establecer adeudado en? Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "¿Establecer vendido a? Actualmente: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "Seleccione un valor y pulse Enter para cambiarlo." -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "Nombre actual del archivo de salvado" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "Nombre actual de antes del Cataclismo" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "Edad actual" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "Altura en cm actual" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "Tipo de sangre actual" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "Renombrar archivo de salvado (AVISO: esto duplicará el salvado):" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "Renombrar personaje:" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "Introduzca la edad en años. Mínimo 16, máximo 55" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "Introduzca la altura en centímetros. Mínimo %d, máximo %d" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "Selecciona grupo sanguíneo" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "Seleccione el factor Rh" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "negativo" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "positivo" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "Femenino" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "Masculino" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "Facción: %s (api v%d)" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "Actitud: %s" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "Destino: %s %s" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "Confianza: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "Miedo: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "Valor: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "Furia: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "Deuda: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "Vendido: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "Agresión: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "Valentía: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "Coleccionista: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "Altruismo: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "Necesita:" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "Moral total: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "Jugador" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "Editar descripción - nombre, edad, altura o grupo sanguíneo" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "Editar habilidades" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "Editar conocimiento teórico de las habilidades" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "Editar competencias" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "Editar características" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "Editar hechizos" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "Conceder objetos" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "Borrar todos los objetos" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "Dejar objetos" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "Ponerse/empuñar objeto desde el inventario del jugador" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "Establecer puntos de vida" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "Establecer vigor" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "Establecer moral" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "Causar dolor" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "Establecer salud" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "Establecer necesidades" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "Ventana de estado" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "Teletransportar" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "Añadir un efecto" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "Imprimir temperatura" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "Causar un ataque de asma" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "Editar misiones (PELIGRO: ¡Inestable!)" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "Imprimir variables a archivo" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "Escribir effect_on_condition(s) en eocs.output" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "Editar variables" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "Añadir misión" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "Al azar con clase" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "¿Borrar todos los objetos del objetivo?" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "Equipar a objetivo" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "¿Establecer Vigor a? Actual: %d. Máx: %d." -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "¡Valor de vigor objetivo fuera de límites!" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "¿Establecer moral en? Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "¿Establecer la experiencia de muertes a? Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "¿Cuánto dolor causar? Dolor: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "Modificadores de salud" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "¿Establecer el valor en? Actual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "Elegir tipo de misión" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "Elegir una clase nueva" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "Elegir una nueva actitud" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "Actitud desconocida" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "Lista de variable escritas en var_list.output" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "lista de effect_on_condition escritas a eocs.output" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "Todavía no empezó" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "En progreso" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "Éxito" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "Fastidiado" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr " Estado:" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr " ID:" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr " ID PNJ:" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr " Objetivo:" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "ID del Jugador:" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "Seleccionar misión para editar" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "Misiones asignadas ahora:" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "Misiones no asignadas:" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "Misiones activas:" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "Misiones completadas:" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "Misiones fracasadas:" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "Eliminación de las misiones_activas" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "Quitar de completed_missions" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "Quitar de failed_missions" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "Quitar la misión activa" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "Quitar de %s missions_assigned" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "Quitar de %s missions" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "Misión fracasada" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "Marcar como completada" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "Quitar la misión sin una limpieza adecuada" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "Comprobando rendimiento en progreso..." -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "Dibujó %d veces en %.3f segundos. (%.3f promedio de fps)" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "Localización %d:%d en %d:%d, %s\n" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "Turno actual: %d.\n" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" @@ -589813,7 +595086,7 @@ msgstr[0] "%d criatura existe.\n" msgstr[1] "%d criaturas existen.\n" msgstr[2] "%d criaturas existen.\n" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" @@ -589821,22 +595094,22 @@ msgstr "" "\n" "Lista de tipos de criaturas específicas:\n" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "%s: mapa ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "(tú: %d:%d)" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "Contenido del estómago:%d ml / %dml kCal: ,%d Agua: %dml" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" @@ -589845,7 +595118,7 @@ msgstr "" "Contenido de las tripas: %dml / %dml kCal: %d, Agua: %dml\n" "Hambre: %d, Sed:%d , kCal: %d/ %d" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" @@ -589854,53 +595127,53 @@ msgstr "" "Índice de Masa Corporal: %.0f \n" "Tasa metabólica basal: %i" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "Nivel de actividad del jugador: %s" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "Elegir vehículo para crear" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "Condición de vehículo" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "Sin daños" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "Daño Ligero" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "Deshabilitado (ruedas o motor)" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "Establecer temperatura a? [%s]" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "¡No hay nadie para exportar!" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." @@ -589908,120 +595181,120 @@ msgstr "" "Al usar esto se desactivan los logros. ¿Proceder?\n" "Se pueden volver a activar en la sección \"juego\" del menú." -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "Mapa general actual revelado." -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "Seleccionar primer punto." -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "Seleccionar segundo punto." -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "¡La cabeza de %s implosiona!" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "Depurar artes marciales." -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "" "Tus ojos pestañean rápidamente a medida que el conocimiento fluye por tu " "cerebro." -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "Ahora sabes mucho más que solo 10 estilos de kung fu." -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "Depurar recetas." -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "Ahora sabes cómo fabricar eso." -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "Seleccionar parámetro de clima nuevo:" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "Desactivar fuerza del clima" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "Mantener el parámetro normal de clima" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "Seleccionar nueva dirección del viento:" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "Desactivar la fuerza de dirección" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "Mantener la dirección normal del viento" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "Seleccionar la nueva velocidad del viento:" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "Desactivar la fuerza de la velocidad" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "Mantenga la velocidad normal del viento" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "Volumen de sonido:" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "DEPURAR SONIDO ( %d )" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "¿Daños propios por cuánto? pg: %s" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "Añade la duración de la hemorragia en minutos, igual a la intensidad:" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "Este binario no está compilado con soporte para teselas." -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "Introducir longitud de benchmark (en milisegundos):" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "Los logros ya estan habilitados" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "Logros habilitados" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -590043,7 +595316,7 @@ msgstr "" "eres nuevo en el juego, la progresión te ayudaría a introducirte en la " "mecánica a un ritmo razonable." -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" @@ -590051,7 +595324,7 @@ msgstr "" "¿Salir sin guardar? ¡Esto puede causar problemas como objetos y vehículos " "duplicados o perdidos!" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" @@ -590059,72 +595332,67 @@ msgstr "" "¿Cargar rápido sin guardar? ¡Esto puede causar problemas como objetos y " "vehículos duplicados o perdidos!" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "Reporte escrito en debug.log" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr " y al portapapeles." -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "Lista de efectos escritos en effect_list.output" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "Ahí no hay un vehículo." -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "¿En cuánto? (en kJ, negativo a la descarga)" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" "No hay un vehículo aquí, ¿destrozar los vehículos cargados en todos los " "submapas?" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "Fallo al exportar vehículo: %s" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "¿Establecer kCals de despensa de campamento a? Valor actual: %d" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "¡No hay PNJs para importar!" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -590301,25 +595569,25 @@ msgstr "Es demasiado pesado para que lo pueda llevar." msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "Gracias, me pondré eso ahora." -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "Interacción: %s" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "Conversación: %s" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "Te entrada:" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "Tu respuesta:" @@ -590373,8 +595641,8 @@ msgstr "PNJ Muerto" msgid "NPC Killed: " msgstr "PNJ muerto:" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "Habilidades:" @@ -590399,7 +595667,7 @@ msgstr "Mutaciones Ganadas:" msgid "Lost Mutation: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "Atributos:" @@ -590447,7 +595715,7 @@ msgstr "Inteligencia: %d -> %d" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "Percepción: %d -> %d" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "Competencias:" @@ -590911,7 +596179,7 @@ msgid "" msgstr "" "Te queda muy poca carne en los huesos. Parece que te mueres de hambre." -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "Agotado" @@ -591018,7 +596286,7 @@ msgstr "Esta distracción interrumpirá tu actividad cuando oigas un sonido." msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "Esta distracción interrumpirá tu actividad cuando sientas dolor." -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "Atacar" @@ -591305,12 +596573,12 @@ msgstr[0] "´También hay %d objeto más ahí." msgstr[1] "´También hay %d objetos más ahí." msgstr[2] "´También hay %d objetos más ahí." -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "Grafiti: %s" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "Inscripción: %s" @@ -591794,8 +597062,8 @@ msgstr "¡pum fuerte!" msgid "a huge boom!" msgstr "¡un bum enorme!" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "¡Crack!" @@ -591900,10 +597168,6 @@ msgstr "Paria" msgid "Disliked" msgstr "Desagradable" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "Héroe" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "Ídolo" @@ -592144,11 +597408,11 @@ msgstr "¡En combate!" msgid "Sleeping" msgstr "Durmiendo" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "Siguiéndote" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "Liderando" @@ -593928,12 +599192,19 @@ msgstr "Seleccionar misión a revelar" msgid "Select mission to hide" msgstr "Seleccionar misión a ocultar" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "Mientras %s, un espectro silencioso se aproxima%s..." -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." @@ -593941,12 +599212,12 @@ msgstr "" "%s ve un horror con cuernos y se escabulle antes de que se le acerque " "demasiado." -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "Otro sobreviviente se acerca a %s preguntando por direcciones." -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " @@ -593954,23 +599225,23 @@ msgid "" msgstr "" "Por temor a que pertenezca a un bando hostil, %s no menciona el campamento." -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" "Los dos parten en términos amistosos y el superviviente no es visto de " "nuevo." -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "¡%s no se dio cuenta de la emboscada hasta que fue demasiado tarde!" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "El alce toro cargó a%sdesde la línea de árboles..." -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " @@ -593979,12 +599250,12 @@ msgstr "" "A pesar de la sorpresa, %s fue capaz de huir del alce lo suficiente para " "que este dejará la persecución." -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "El jabberwock agarró a %s por el brazo desde atrás y empezó a gritar." -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " @@ -593992,16 +599263,16 @@ msgid "" msgstr "" "Aterrorizado,%s giró y dio una enorme patada en el torso de la criatura..." -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "Colapsó en una pila de sangre,%s salió ileso..." -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "(Parece todo mentira, te preguntás qué habrá pasado.)" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " @@ -594010,16 +599281,16 @@ msgstr "" "%s se volvió para encontrar los horribles ojos negros de una avispa gigante " "mirando hacia atrás desde sólo unos metros de distancia..." -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "Los gritos eran aterradores, no había nada que nadie pudiera hacer." -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "Trozos de %s fueron encontrados esparcidos entre unos arbustos." -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" "(Te preguntas si tus compañeros están en condiciones de trabajar por su " @@ -594048,16 +599319,16 @@ msgstr "¡El árbol joven florece en un capullo fúngico!" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "¡El árbol florece en un capullo fúngico!" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "Completas el logro \"%s\"." -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "¡Logro completado!" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" @@ -594065,27 +599336,27 @@ msgstr "" "Las notificaciones de logros pueden ser\n" "configuradas en las opciones del Interfaz." -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "Pierdes la conducta \"%s\"." -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "Falló la carga del teselado: %s" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "La carga del conjunto de mosaicos ampliados falló: %s" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "Falló la carga del teselado de mapa general: %s" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" @@ -594093,11 +599364,11 @@ msgstr "" "Por favor espere mientras los datos del mundo se cargan...\n" "Cargando datos principales" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "Por favor, espera mientras construimos tu mundo." -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" @@ -594107,388 +599378,388 @@ msgstr "" "\n" "Pueden ser necesarios varios intentos hasta que el juego encuentre una ubicación inicial válida." -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "%s ¿Cancelar el automovimiento?" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "%s Automovimiento cancelado." -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "%s %s " -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "Campamento de facciones" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "usar" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "leer" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "comer" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "ponerse" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "empuñar" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "tirar" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "cambiar lado" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "sacarse" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "soltar" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "descargar" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "recargar" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "recargar parte" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "arreglar" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "desmontar" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "guardar" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "abrir" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "ajustes de bolsillos" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "no favorito" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "favorito" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "ver receta" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "ocultar contenidos" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "mostrar contenidos" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "reasignar" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "Auto recogida" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "No puedes usar un %s ahí." -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "Añadistes '%s' a las reglas de recogida." -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "Eliminaste '%s' de las reglas de recogida." -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "Mover al norte" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "Mover al noreste" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "Mover al este" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "Mover al sureste" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "Mover al sur" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "Mover al suroeste" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "Mover al oeste" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "Mover al noroeste" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "Bajar escaleras" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "Subir escaleras" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "Nada relevante aquí." -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "No estás empuñando ningún arma de distancia." -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "¿Quieres ver los últimos momentos de tu vida...?" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "Sobrevividos:" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "Muertes:" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "En memoria de:" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "Últimas palabras:" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "Cargando la partida guardada..." -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "Guardado principal" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "Guardado de personaje" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "Mapeado de memoria" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "Diario" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "Conmemorativa" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "Finalizando" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "Cargando ficheros" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "información de bandos" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "No se pudieron guardar los mapas: %s" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "información de jugador" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "memorial de jugadores" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "atajos rápidos" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "información de uistate" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "No se pudo guardar la información del juego" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "Tu posición en el mapa general: %s" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "Tu posición local: %s" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "Total PNJs dentro de %d OMTs: %d. %d son PNJs estáticos." -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "¡%s detectado! " -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "¡Hemos detectado %s - un enemigo del Mycus!" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "¡Nuestras fibras se tensan con ira renovada!" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "¡Detectastes un superviviente hostil!" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "¡Detectas monstruos!" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "¡Modo seguro ACTIVO!" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "¡No hay nada en (%d,%d,%d) para empujar!" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "¡%s fue aturdido!" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "¡%s chocó contra un obstáculo!" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "¡%s colisionó con algo y lo hizo volar!" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "¡%s colisionó con alguien y lo hizo volar!" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "¡%s colisionó con alguien y la hizo volar!" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "¡%s colisionó contigo y te hizo volar!" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "¡El %s se ahoga!" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "¡El %s se sacude y muere!" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "%s colisiona contigo, ¡y casi te arranca los tentáculos!" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" @@ -594496,7 +599767,7 @@ msgstr[0] "¡Fuiste aturdido por %d turno!" msgstr[1] "¡Fuiste aturdido por %d turnos!" msgstr[2] "¡Fuiste aturdido por %d turnos!" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" @@ -594504,37 +599775,37 @@ msgstr[0] "¡Fuiste aturdido OTRA VEZ por %d turno!" msgstr[1] "¡Fuiste aturdido OTRA VEZ por %d turnos!" msgstr[2] "¡Fuiste aturdido OTRA VEZ por %d turnos!" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "¡Colisionaste con algo y lo hiciste volar!" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "¡Colisionaste con alguien y lo hiciste volar!" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "¡Colisionaste con algo y lo hiciste volar!" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "¡No puedes leer el monitor de la computadora!" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "¡No puedes ver el monitor de la computadora!" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "Necesitas ponerte los lentes para poder leer la pantalla." -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "" "La consola no muestra nada coherente.La consola no muestra nada coherente." -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " @@ -594543,186 +599814,186 @@ msgstr "" "ADVERTENCIA: El cuerpo del paciente está dañado. La dificultad del " "procedimiento se incrementa en %s." -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "Eliminado con éxito Personalidad sobreescrita." -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "El Autodoc destruye inmediatamente el MBC al ser extraido." -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "La extracción falla." -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "El cuerpo está dañado." -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "La extracción falla estrepitosamente." -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "¡El cuerpo está muy dañado!" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "La extracción es una catástrofe." -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "¡El cuerpo está destruido!" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "Este es tu %s" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr " %1$s golpea %2$s." -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr " %s te golpea." -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "¡Un %s se destroza!" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "¡Algo se destroza!" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "Te zambulles desde %s." -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "Sueltas las riendas." -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "Tomas el control de %s." -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "No se han encontrado los controles del vehículo" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "¿Qué vehículo controlar?" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "El vehículo no tiene controles aquí." -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "No hay ningún vehículo ahí." -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "¿Qué quieres hacer con %s?" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "Hablar" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "Intercambiar posiciones" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "Empujar" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "Examinar heridas" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "Examinar estado" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "Usar objeto en" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "Robar" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "Comerciar" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "Intercambias el lugar con %s." -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "No puede cambiar de sitio mientras coges algo." -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "%s se quita del medio." -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "¡%s no tiene adonde ir!" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "Miembros de: " -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "¿Qué objeto usar?" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "No importa" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "¿Qué terreno, mueble o objeto examinar?" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "No hay nada que pueda examinarse cerca." -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "¿Qué terreno o mueble examinar?" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "Hay un fuego aquí." -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "Es demasiado grande e impredecible para evaluar cuánto tiempo durará." -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "Se va a apagar pronto sin combustible extra." -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " @@ -594731,7 +600002,7 @@ msgstr "" "Sin combustible extra podría arder quizas %s , pero también podría salir " "apagarse antes." -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" @@ -594740,17 +600011,17 @@ msgstr "" "Sin combustible extra, podría arder aún por entre %sy %s, pero también " "podría agotarse antes.." -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "" "Es bastante decente y parece que va a arder un poco sin combustible extra." -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "Parece sólido, y se quemará durante unas horas sin combustible extra." -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." @@ -594758,418 +600029,418 @@ msgstr "" "Está muy bien abastecido e incluso sin combustible extra podría arder por lo" " menos una parte del día." -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "Sin más combustible puede durar %s." -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "Sin combustible extra se quemará por entre %s a %s." -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "Hay %s." -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "No se puede interactuar con un vehículo mientras está montado." -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "No puedes usar una consola mientras estás montada." -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "El %s es demasiado inestable como para quitar algo." -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "El/la %s está firmemente sellado/a." -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "Esta vacío." -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "¿Coger objetos de dónde?" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "No hay nada que recoger cerca." -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "¿En que dirección miras?" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "Oistes %s aquí" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "Oistes %s de arriba" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "Oistes %s de debajo" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "Visibilidad alta." -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "Una mancha rosa y brillante." -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "Una mancha rosa." -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "Oscuridad." -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "Luz brillante." -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "No ves." -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "Cubre: %d%%" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "Puede cortarse con las herramientas adecuadas." -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "Impasable" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "Coste Mov: %d" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "Cartel: %s" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "Luz: " -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "Abajo: %s; Sin apoyo" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "Abajo: %s; Transitable" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "Tarea sin finalizar: %s, %d%% completada" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "Vehículo:" -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "No puedes ver si hay algo adentro." -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "Hay algo ahí, pero no puedes ver lo que es." -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "Más objetos aquí..." -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "%s [%d]" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "

ersonal" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr " - Habilitar personal" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr " -Deshabilitar personal" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "mostrar todas / ocultar lejanas" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "apa" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "Mostrar acción: %s" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "No hay Zonas definidas." #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "P:" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "Mostrar zonas por facción:" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "Qué quieres cambiar:" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "Editar nombre" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "Editar tipo" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "Editar el filtro" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "Editar opciones" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "Editar posición" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "Mover posición" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "Moviendo zona." -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "No puedes ver el destino." -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "No puedes viajar hasta ahí." -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "< Mirar alrededor >" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "Alias:" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "Se guardó correctamente tu captura de pantalla en: %s" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "" "Ha ocurrido un error mientras se intentaba guardar la captura de pantalla." -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "Objetos" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr " ordenar: dist" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr " ordenar: cat" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "esetear" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "xaminar" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "omparar" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "iltrar" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "<+/->Prioridad" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "¡No ves ningún objeto ni monstruo cerca tuyo!" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "" "ARRIBA: historial, CTRL-U: borrar línea, ESC: cancelar, ENTER: guardar" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "¡No ves ningún objeto cerca tuyo!" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "Prioridad:" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "Prioridad Baja:" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "PRIORIDAD ALTA" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "PRIORIDAD BAJA" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "Monstruos" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "¡No ves ningún monstruo cerca tuyo!" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "eliminar de la lista negra del modo seguro" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "agregar a la lista negra del modo seguro" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "para mirar alrededor" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "disparar" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "¿Descargar dónde?" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "Cortar %s (%d)" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "Desmontar %s (%d)" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "Tu mejor herramienta tiene %d de descuartizar." -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "No tienes una herramienta para descuartizar." -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "Tu mejor herramienta tiene %d de corte preciso." -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "No tienes una herramienta para corte preciso." -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "Diseccionar puede aportar conocimientos sobre:" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "competencias faltantes" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "ya sabes" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "Elige tipo de descuartizado:" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "¡no puede ver!" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "Descuartizamiento rápido" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -595180,11 +600451,11 @@ msgstr "" "cadáver. Los rendimientos son menores ya que no intentas ser preciso, pero " "es útil si no quieres montar un taller. Evita que los zombis se levanten." -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "Descuartizamiento completo" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -595197,15 +600468,15 @@ msgstr "" "herramientas. Los rendimientos son abundantes y variados, pero lleva mucho " "tiempo." -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "Extraer órganos de un cadáver" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "no tiene órganos" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -595217,15 +600488,15 @@ msgstr "" "El cadáver será más ligero y se mantendrá fresco por más tiempo. Puede " "combinarse con otros métodos para obtener mejores efectos." -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "Despellejar cadáver" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "no tiene piel" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -595238,15 +600509,15 @@ msgstr "" " para producir una piel de tamaño completo y en su lugar producirán desechos" " que pueden ser utilizados de otras maneras." -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "Sangre de cadáver" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "no tiene sangre" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " @@ -595256,11 +600527,11 @@ msgstr "" "yugulares, o los vasos sanguíneos de los que surgen. Se necesita habilidad y" " un cuchillo adecuadamente afilado y preciso para hacer un buen trabajo." -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "Dividir en cuatro el cadáver" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -595272,11 +600543,11 @@ msgstr "" "para transportar la piezas de caza mayor. Esta acción destruye piel, " "pellejo, pelaje, etc., así que no lo uses si quieres cosecharlas más tarde." -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "Desmembrar cadáver" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " @@ -595286,11 +600557,11 @@ msgstr "" "desmembrarlo lo despedazará en muy poco tiempo pero no produce carne " "utilizable." -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "Diseccionar cadáver" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -595303,53 +600574,53 @@ msgstr "" "y consume mucho tiempo. Tus conocimientos médicos serán muy útiles para " "esto." -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "¡No puedes descuartizar mientras conduces!" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "No tienes una herramienta para descuartizar." -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "Aquí no hay ningún cadáver que descuartizar." -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "No puedes acceder a los objetos aquí." -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "No tienes las herramientas necesarias para desmontar un objeto aquí." -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "" "¡Ves %s bastante cerca! ¿Quieres empezar a descuartizar de todas formas?" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "Elige un cadáver para descuartizar / objeto para desmontar" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "Descuartizar todo" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "Desmontar todo una sola vez" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "Desmontar todo de uno en uno" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "Cortar todo" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." @@ -595357,75 +600628,75 @@ msgstr "" "No estás de humor y la perspectiva de tripas y sangre en tus manos te " "convence para que te des la vuelta." -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" "No estás de humor y la perspectiva de trabajar te detiene antes de empezar." -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%s te ayuda con esta tarea..." -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "¡%s ya está completamente cargado!" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "¡Necesitas por lo menos 1 %s para recargar %s!" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "¡No puedes recargar un %s!" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "Te esfuerzas por recargar el %s encasquillado." -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "No tienes nada para recargar." -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "No estás sosteniendo algo que puedas recargar." #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "¿Extraer de %1$s?" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "Hay un punto rojo enojado en tu cuerpo, %spara eliminarlo." -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "Estás siendo apuntado con láser, %s para ignorarlo." -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "superviviente" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "%d espacios" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "al %s" @@ -595433,41 +600704,41 @@ msgstr "al %s" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "%1$s %2$s%3$s" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "%d-%d casillas" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "al %s y %s" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "en varias direcciones" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr "y %s" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "%d otro" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "%d otros" @@ -595478,17 +600749,17 @@ msgstr "%d otros" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "%1$s %2$s%3$s %4$s" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr " o %s para permitir el monstruo" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " @@ -595497,42 +600768,42 @@ msgstr "" "¡Detectado %1$s -- modo seguro activo! (%2$s para desactivarlo, %3$s para " "ignorar el monstruo%4$s)" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "¿Desactivar el %s?" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "Enfrentar objetivos." -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "¿Reprogramar el manhack?" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "Seguime." -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "¿Seguro? ¿Quieres meterte en %s?" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "Tu%sse niega a moverse por esa cornisa!" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "No cabes ahí." -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "Tu montura no cabe ahí." -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." @@ -595540,20 +600811,20 @@ msgstr "" "¡Es tan oscuro y aterrador ahí dentro! No puedes forzarte a entrar en ese " "espacio. Cambia al modo de movimiento 'correr' para moverte allí." -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "No puedes moverte porque tu %sno es capaz de moverse." -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "No se encuentra objeto agarrado." -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "No te puedes subir a un vehículo mientras estas montado." -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " @@ -595562,7 +600833,7 @@ msgstr "" "Entrar en ese %1$s parece arriesgado. Corre hacia ello si deseas entrar de " "todos modos." -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" @@ -595571,99 +600842,99 @@ msgstr "" "Entrar en ese %1$s parece arriesgado. Agacharse y moverse hacia ello si " "deseas entrar de todos modos." -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "No puedes pasar obstáculos mientras estás montado." -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "¡Tardas más pasando sobre %s!" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "¡Tardas más al dejar %s!" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "Tus tentáculos se pegan al suelo, pero tiras y se despegan." -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "Te estás escondiendo en el/la %s." -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "La etiqueta dice: %s" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "El cartel dice: %s" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "Hay una señal aquí, pero no eres capaz de leerla." -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "Escrito aquí: %s" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "Algo está escrito aquí, pero no puedes leerlo." -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "¡Te lastimaste el pie izquierdo en el/la %s!" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "¡Te lastimaste el pie derecho en el/la %s!" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "¡Tu %sse corta!" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "¡Te cortaste tu %1$s con %2$s!" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "Empujas %s de en medio." -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "No hay espacio para empujar %s fuera del camino." -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "Desplazas %s." -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "No puedes mover el %s de en medio." -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "Hay algo aquí, pero no puedes ver lo que es." #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" @@ -595671,22 +600942,22 @@ msgstr[0] "%1$d %2$s" msgstr[1] "%1$d %2$s" msgstr[2] "%1$d %2$s" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "Aquí hay %s." -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "Aquí hay %s y %s." -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "Aquí hay %s, %s y %s." -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." @@ -595694,32 +600965,32 @@ msgstr[0] "Aquí hay %s, %s y %d objeto más." msgstr[1] "Aquí hay %s, %s y %d objetos más." msgstr[2] "Aquí hay %s, %s y %d objetos más." -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "Aquí hay %s y muchos objetos más." -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "Aquí están los controles del vehículo." -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "%s para conducir." -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" "Hay controles de vehículo aquí, pero no se puedes llegar a ellos mientras " "estás montado." -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "¡La barrera te repele!" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" @@ -595728,31 +600999,31 @@ msgstr "" "¡Inténtalo de nuevo con más energía!¡Intentas hacer un túnel cuántico a " "través de la barrera, pero se refleja! ¡Inténtalo de nuevo con más energía!" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "¡Es demasiado peligroso hacer un túnel tan lejos!" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "" "¡Haces un túnel cuántico a través de la barrera de %d espacios de ancho!" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "No hay un mueble en el lugar de agarre." -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "%s choca contra algo." -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "¡Te duele demasiado como para intentar mover cargas pesadas como %s!" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" @@ -595761,128 +601032,128 @@ msgstr "" "¡Incluso con tu apetito para el dolor, ahora tienes demasiado dolor para " "intentar mover cargas pesadas com %s!" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "¡Te esfuerzas mucho tratando de mover el pesado %s!" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "Hay cosas en el medio." -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "¡El %s es muy pesado!" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "Fallastes al mover el %s." -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "%s es demasiado pesado para que lo puedas mover." -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "¡Mover el pesado %s te está llevando mucho tiempo!" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "Te lleva un tiempo mover el pesado %s." -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "¡Algo se derrama del %s!" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "Sueltas el %1$s y se cae el %2$s." -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "Sueltas el %s." -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "Sueltas el %1$s y se desliza %2$s." -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" "No hay nada en el lugar de agarre %d,%d,%d o tipo erróneo de objeto " "agarrado." -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "¡%1$s %2$s se disolvió en el agua!" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "¡El agua destruyó %1$s %2$s!" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "Te zambulles en el agua." -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "Te caes al agua." -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "¿Trepar a dónde?" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "Trepar abajo %s (%s)" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "Trepar arriba %s (%s)" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "No puedes subir aquí, hay un techo sobre tu cabeza." -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" "No puedes escalar porque tus brazos están demasiado dañados o con algo que " "los estorba." -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "" "No puedes escalar aquí, necesitas muros y/o muebles contra los que apoyarte." -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -595893,94 +601164,94 @@ msgstr "" "\n" "¿Quieres guardarlo?" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "" "No puedes escalar aquí, no hay terreno sobre ti que pueda soportar tu peso." -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "¡No puedes bajar por aquí!" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "¡No puedes subir por aquí!" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "No puedes arrastrar cosas y subir o bajar escaleras." -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "No puedes sumergirte mientras estés en un dispositivo flotante." -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "¡Te sumerges bajo el agua!" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "Emerges en la superficie." -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "¡Intentas salir a la superficie pero no puedes!" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "%s se quita del medio." -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "Tu %s se mueve fuera de tu camino." -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "Empujas a %s que esta bloqueando el camino." #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "¡%s esta en el camino!" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "¡Hay un %s en el medio!" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "%s ¿Intentar pasar? Puede que tengas que luchar para volver por aquí." -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." @@ -595988,7 +601259,7 @@ msgstr "" "Hay MUCHO calor saliendo de ahí, incluso las escaleras se han derretido. " "¿Saltamos? No podrás volver a subir." -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." @@ -595996,21 +601267,21 @@ msgstr "" "Hay MUCHO calor saliendo de ahí. ¿Empujas a través de las rocas medio " "derretidas y asciendes? No podrás volver a bajar." -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" "Es posible que no puedas volver a bajar estas escaleras. ¿Seguir subiendo?" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "A mitad de camino, el descenso queda bloqueado." -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" "A mitad de camino hay una caida abrupta. ¿Usar la telaraña para descender?" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." @@ -596018,186 +601289,186 @@ msgstr "" "Pegás la telaraña y de tiras en picado para abajo, girando al final y " "descendiendo con tus pies." -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "Asegurás la telaraña arriba y empiezas a descender, de manera segura." -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "" "A mitad de camino hay un desnivel abrupto. ¿Quieres usar tus lianas para " "descender?" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "¿Desprender una liana? Te dolerá, pero podrás volver a subir..." -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" "Hay una caída abrupta a mitad de camino. ¿lanzar el gancho de escalada hacia" " abajo?" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "A mitad de camino hay una caida abrupta. ¿Bajar por tu cuerda?" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "A mitad de camino hay un desnivel abrupto. ¿Quieres saltar?" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "AUTO: ir hacia abajo" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "AUTO: escalera arriba" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "Establecer sensibilidad del Mapa de Olor en (0 para cancelar):" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "Guardando partida, puede que lleve un rato." -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "No hay archivos de guardados para el personaje todavía." -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" "Tu habilidad en parkour compensa tus rodillas hechas polva mientras escalas." -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "Tu habilidad en parkour te facilita la escalada." -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "Tus rodillas malas te dificultan la escalada." -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "Tus manos y pies mojados dificultan escalar." -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "Los pies mojados dificultan la escalada." -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "Tus manos mojadas hacen más difícil la escalada." -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "El peso que llevas intenta arrastrarte hacia abajo." -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "Te cuesta subir con el peso de tus posesiones." -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "Sientes que el peso de tu equipaje hace más difícil la subida." -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "Tu peso transportado hace que sea un poco más difícil subir." -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "Te resbalas mientras subes y te caes." -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "Es imposible escalar en tu estado actual." -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "No puedes bajar por ahí." -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "¿Como prefieres bajar?" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "Parece perfectamente seguro bajar así." -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "Parece seguro bajar así." -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "Parece un poco difícil bajar así." -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "Parece un poco arriesgado bajar así." -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "Parece muy arriesgado bajar así." -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "Parece que vas a resbalar si bajas así." -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "No parece posible bajar con seguridad." -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -596215,29 +601486,29 @@ msgstr[2] "" "Incluso si bajas con seguridad, caerás por lo menos %d " "historias." -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "Probablemente no podrás trepar otra vez." -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "Debería ser fácil poder trepar otra vez." -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" "Podrías tener problemas intentando trepar otra vez." -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "¿Bajar?" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "Bajas y te sumerges bajo el agua." -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "No tienes el objeto necesario a mano." @@ -596804,7 +602075,7 @@ msgstr "Por objeto en %s" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "Elije un artículo para ponerlo en tu %s" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "OBJETOS A INSERTAR" @@ -596937,7 +602208,7 @@ msgstr "Para soltar x objetos, introduzca un número antes de seleccionar." msgid "You have nothing to drop." msgstr "No tienes nada para soltar." -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "OBJETOS A RECOGER" @@ -596962,7 +602233,7 @@ msgstr "COMIDA A AHUMAR" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "Colocar comida en el ahumador" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "Para seleccionar x objetos, escribe un número antes de seleccionar." @@ -597380,190 +602651,248 @@ msgstr "No puedes agarrar el/la %s." msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "Agarras el %s. Está muy pesado." -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." -msgstr "No se puede transportar dentro de los vehículos." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." -msgstr "No puedes arrastrarte mientras estés en aguas profundas." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." -msgstr "No puedes transportar objetos aquí." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." -msgstr "No hay artículos para transportar aquí." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" +msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "¿Qué quieres destrozar?" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "No parece que le estes causando daño a %s." -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres hacer papilla un cadáver lleno de ácido?" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "Usas %s para destrozar %s. " -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "¡Tu %s se destroza!" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "¡Ahí no hay nada que destrozar!" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "Ya tienes una alarma puesta. ¿Qué es lo que quieres hacer?" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "Ya posees un despertador. ¿Qué quieres hacer?" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "Mantén la alarma y espera un rato" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "Espera un poco." -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "Cambia tu alarma" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "Pone una alarma para más tarde" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "" "No puedes pasar el tiempo mientras controlas un vehículo en movimiento." -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "Esperar hasta recuperar el aliento" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "Esperar por 20 latidos del corazón" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "Esperar por 60 latidos del corazón" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "Esperar por 300 latidos del corazón" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "Esperar por 1800 latidos del corazón" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "Poner la alarma para el amanecer" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "Espera hasta la luz del día" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "Poner la alarma para el mediodía" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "Esperar hasta el mediodía" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "Pone la alarma para el atardecer" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "Espera hasta la noche." -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "Pone la alarma para medianoche" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "Esperar hasta la medianoche" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "Cancela la alarma actual." -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "Esperar hasta que mejore el clima" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "Son las %s ahora." -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "¿Poner la alarma ¿Poner la alarma para cuándo?para cuándo?" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "¿Cuánto tiempo vas a esperar?" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "Cancelas tu alarma." -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "Activas tu alarma." -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "No puedes dormir mientras estés montado." -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "No puedes dormir mientras nadas." -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres dormir?" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "Sí, y guardar el juego antes de dormir." -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "Deja de jugar a tu%s antes de intentar dormir." -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "Es posible que quieras extinguir o apagar:" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr "(¡SORDO!)" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" @@ -597571,37 +602900,37 @@ msgstr "" "Estás lleno de energía para hibernar. La alarma sólo atraería la atención. " "¿Poner una alarma de todos modos?" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "Tienes un despertador. ¿Poner una alarma?" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "No poner una alarma." -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "Poner la alarma para dentro de %i horas." -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "No hay una zona compatible cerca." -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "Las zonas compatbiles son %s y %s" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "Elegir acción:" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "Ordena mi botín (solo zonas estáticas) " -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " @@ -597611,11 +602940,11 @@ msgstr "" "ignorando las zonas personales. Utiliza el espacio vacío en tu inventario o " "utiliza un carro, si lo tienes." -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "Ordena mi botín (solo zonas personales) " -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " @@ -597625,11 +602954,11 @@ msgstr "" "apropiadas ignorando las zonas estáticas. Utiliza el espacio vacío en tu " "inventario o utiliza un carro, si lo tienes agarrado." -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "Ordenar mi botín (todo)" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " @@ -597638,409 +602967,409 @@ msgstr "" "Ordena el botín del 'Cosas: Sin clasificar' a las zonas cercanas apropiadas." " Utiliza el espacio vacío en tu inventario o utiliza un carro, si lo tienes." -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "Descargar contenedores cercanos" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "Descarga cadáveres o contenedores que estén en su respectiva zona." -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "Fertilizar macetas" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "Parcelas de fertilizante... no tienes ningún fertilizante." -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "Fertilizar cualquier granja cercana: Zonas de parcela." -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "Construir parcelas" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "Trabaja en cualquier plano cercano: zonas de construcción." -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "Parcelas de granja" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" "Cultivar y plantar en cualquier parcela agrícola cercana - autobúsqueda de " "semillas y herramientas." -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "Talar arboles" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" "Cortar cualquier árbol en la zona designada - autobúsqueda de herramientas." -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "Cortar tablas" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" "Auto-cortar leños de madera en tablones en zonas de botín - autobúsqueda de" " herramientas." -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "Deconstruir un vehículo" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" "Autodeconstruir vehiculo en la zona designada - autobúsqueda de " "herramientas." -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "Reparar vehículo" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" "Autoreparar vehiculos en la zona designada- autobúsqueda de herramientas." -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "Descuartizar cadáveres" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" "Autodescuartizamiento de cadáveres de las zonas de cosas - autobúsqueda de " "herramientas" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "Zona de Mina" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" "Autominar cualquier cosa en la zona de minado - autobúsqueda de herramientas" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" "Autodesmontar cualquier cosa en la zona de desmontaje - Autobúsqueda de " "herramientas." -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "Area Fregada" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "Limpia con la fregona el área." -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "¿Qué desenfundar?" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "¿Cambiar a qué modo de movimiento?" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "Alternar modo mov." -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "No conoces ningún hechizo para lanzar." -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "¡No puedes lanzar ninguno de los hechizos que conoces!" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "¡Necesitas las manos libres para lanzar este hechizo!" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "No tienes suficiente %s para lanzar el hechizo." -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "No puedes concentrarte lo suficiente para lanzar un hechizo." -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "No puedes lanzar Magia de Sangre sin un corte." -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "¿Qué quieres para consumir?" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "Comida" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "Medicación" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "Modo Depurado (%1$s)" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "A" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "Filtros de Modo Depurado" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "Pulsa [%1$s] para alternar rapidamente el modo depurado." -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "Alternar todos los filtros" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "¡Modo depurado ACTIVO!" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "¡Modo depurado DESACTIVADO!" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "No puedes abrir cosas mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "No puedes cerrar cosas mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "No puedes destrozar cosas mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "" "No puedes examinar los alrededores mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "" "No puedes mover grupos de cosas mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "No puedes recoger nada mientras estés en tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "No puedes agarrar cosas mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "No puedes arrastrar objetos mientras estás en tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "No puedes descuartizar mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "" "No puedes espiar por la esquina mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "No puedes soltar cosas mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "No puedes fabricar mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "No puedes desmontar cosas mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "No puedes construir cosas mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "" "No puedes controlar un vehículo mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "No puedes desmontar los artículos mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "No puedes construir mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "No puedes abrir cosas mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "No puedes mover cantidades masivas mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "No puedes recoger nada mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "No puedes agarrar cosas mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "No puedes arrastrar cosas mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "No puedes descuartizar mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "No puedes mirar por las esquinas mientras conduces." -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "No puedes fabricar mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "No puedes bajar las escaleras mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "No puedes subir las escaleras mientras estas montado." -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "No puedes cerrar cosas mientras estás montando." -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "¿Soltar en dónde?" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "" "No puedes tirar cosas a otro espacio mientras estás dentro de tu caparazón." -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "No puedes desmontar objetos mientras estás conduciendo." -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "No puedes construir cosas mientras estás dentro de un vehículo." -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "Te niegas a tomar el control de este vehículo." -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "¡Modo auto viaje DESACTIVADO!" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "¡Modo auto viaje ACTIVADO!" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "¡Modo seguro DESACTIVADO!" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "¡Modo seguro DESACTIVADO! (¡Modo seguro automático todavia activo!)" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "¡Modo seguro automático DESACTIVADO!" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "¡Modo seguro automático ACTIVO!" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "¡Ignorando amenaza!" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "Haces la señal de la cruz." -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "¡Ignorar láser de determinación de objetivo!" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "Criatura permitida: %s" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "¿Empezar a entrenar?" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "¿Abandonar este personaje?" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "Esto matara a tu personaje. ¿Continuar?" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "¿Guardar y Quitar?" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "No tienes idea de donde estas." -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "No se puede ver el cielo desde aquí." #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "%s es %s ahora." @@ -598048,48 +603377,48 @@ msgstr "%s es %s ahora." #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "%s esta puesto a %s ahora." #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "%s esta ahora %s." #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "No recogerás las pertenencias de otras personas." #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "¡Recogerás también las cosas que pertenecen a otros!" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "Se te recordará que no robes." -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "¡MODO LADRÓN CONTENÍA VALOR INCORRECTO [%s ]!" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "Auto-mov. cancelado" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "Comando desconocido: \"%s\" (%ld)" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -598394,7 +603723,7 @@ msgstr[0] "¿Cuánto quieres retirar? Máx: %d centavos. (0 para cancelar)" msgstr[1] "¿Cuánto quieres retirar? Máx: %d centavos. (0 para cancelar)" msgstr[2] "¿Cuánto quieres retirar? Máx: %d centavos. (0 para cancelar)" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "Todas las tarjetas de crédito al máximo de su capacidad." @@ -598581,7 +603910,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "¿Quieres desmontar el %s?" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "Desmontaste el %s." @@ -598612,137 +603941,99 @@ msgstr "¿Quieres quitar la cubierta?" msgid "You remove the plank." msgstr "Quitaste la tabla." -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "Necesitas $%d para jugar." - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "¿Guardas $%d?" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "¿Quieres jugar otra vez por $%d?" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "Tres cerezas... ¡recuperas tu dinero!" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "Tres campanas... ¡ganaste $%d!" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "Tres estrellas... ¡ganaste $%d!" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "¡JACKPOT! ¡Ganaste $%d!" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "No ganaste nada." - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "Te metes con el dial un poco... ¡y se abre!" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "Toqueteás un poco el dial." -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "¡No puedes crackear la caja fuerte mientras estés sordo!" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "¡No puedes abrir una caja fuerte mientras escuchas música!" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "¿Quieres intentar crackear la caja fuerte?" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "¿Intentaste hackear esta caja fuerte?" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "¿Qué quieres hacer con %s?" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "Usar ganzua en cerradura" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "Abrir a la fuerza" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "%s bloqueado. Podrías hacer palanca con la herramienta adecuada..." #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "Intentas abrir a la fuerza %1$s usando tu %2$s..." -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "No tienes suficiente energía para activar tu %s." -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "%s bloqueada. Si tuvieras algo para abrir su cerradura..." -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "¿Intentar abrir cerradura de %1$s usando %2$s?" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "Intentas abrir la cerradura de %1$s usando tu %2$s..." -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "Este tablero de avisos no está dentro de un campamento" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "¿Quitar tu ojo petrificado del pedestal?" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "...un preocupante ruido de trituración..." -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "El pedestal se hunde en el suelo..." -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "Decidiste dejar el ojo petrificado en el pedestal..." -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "¿Colocar tu ojo petrificado en el pedestal?" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." @@ -598750,156 +604041,156 @@ msgstr "" "Este pedestal está grabado con diagramas en forma de ojo, y tiene una " "hendidura grande semi esférica en la parte de arriba." -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "No puedes mirar por la mirilla del lado de afuera." -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "¿Qué quieres hacer con la puerta?" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "Espiar por la mirilla." -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "Abrir puerta." -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "Espías por la mirilla." -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "Abres la puerta." -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "¿Quieres usar el %s?" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "Escuchas el retumbar de la piedra desplazándose." -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "Esta flor está muerta. No puedes conseguirla." -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "Esta planta está muerta. No puedes conseguirlo." -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "Tomas un poco de néctar." -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "Cosechas: %s." -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "Cosechas y dejas caer: %s." -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "Te sientes mareado mientras explorás el %s. ¿Quieres beber?" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "Lentamente, chupás el néctar." -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "¿Coger %s?" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "Esta flor tiene aroma embriagador." -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "La fragancia de la flor te da mucho sueño..." -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "¡Tus piernas están cubiertas por las raíces de amapola!" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "¡Las ortigas de los cactus te pican!" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" "No tienes una herramienta de excavación para desenterrar raíces. ¿Recoger " "%sde todas formas?" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "No se puede cosechar nada de esta planta en la temporada actual." -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "¿Recoger %1$s?" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "Nada puede ser cosechado de esta planta en esta estación" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "Esta flor sigue viva, a pesar de las duras condiciones..." -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "Te sientes fuera de lugar mientras explorás el %s. ¿Quieres beber?" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "Esta flor sabe muy mal..." -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "¡El %s se desmenuza en esporas!" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "¿Qué semilla quieres usar?" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "Hace demasiado frío para poder plantar algo ahora." -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "No tienes semillas para plantar." -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "Algo está tirado ahí..." -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "Guardas tus semillas para después." -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." @@ -598907,126 +604198,126 @@ msgstr "" "Nosotros hemos alterado la configuración de esta unidad para extraer y " "proveer nutrición local. El Mycus provee." -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "¡La semilla florece más! Nosotros hemos traido belleza a este mundo." -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "La semilla florece bastante rápido..." -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "La semilla florece en un hongo que parece una flor." -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "El cuadrado no es una planta" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "El cuadrado ya está fertilizado" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "Trató de fertilizar con %s , pero no tienes ninguno." #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "Fertilizas el %1$scon el %2$s." -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "No tienes fertilizante para el %s." -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "Fertilizar el %s" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "¿Qué fertilizante quieres usar?" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "¿Quieres recolectar el %s?" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "Este %s ya ha sido fertilizado." -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "Esta carbonera ya contiene carbón vegetal." -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "Sácalo antes de prender fuego otra vez la carbonera u horno." -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "" "¡Esta carbonera contiene %s, que no puede ser convertido en carbón vegetal!" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "" "Este horno está vacío. Rellénelo con madera o hueso e inténtelo de nuevo." -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "" "El lote en esta carbonera es demasiado pequeño para producir carbón vegetal." -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" "La carbonera está lista para ser encendida, pero no tienes nada con qué " "prender el fuego." -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "" "Este horno contiene %s %s de material, y está listo para ser encendido." -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "¿Quieres encender la carbonera u horno?" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "Enciendes alegremente un ligero fuego en el horno de carbón." -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "Enciendes la carbonera." -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "Este horno está vacío..." -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "Aquí hay una carbonera." -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." @@ -599034,11 +604325,11 @@ msgstr[0] "Va a terminar de arder en más o menos %d hora." msgstr[1] "Va a terminar de arder en unas %d horas." msgstr[2] "Va a terminar de arder en unas %d horas." -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "Terminará de arder en menos de una hora." -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." @@ -599046,26 +604337,26 @@ msgstr[0] "Debería tardar sobre %d minuto en terminar de arder." msgstr[1] "Debería tardar sobre %d minutos en terminar de arder." msgstr[2] "Debería tardar sobre %d minutos en terminar de arder." -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "Ya terminó su proceso, y produjo %d de carbón vegetal." -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "Este horno ya contiene carburo de calcio." -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "Quítelo antes de volver a activar el horno de arco." -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "" "Este horno contiene %s, el cual no se puede convertir en carburo de calcio!" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." @@ -599073,14 +604364,14 @@ msgstr "" "Este horno está vacío. Llénelo con una mezcla de coque y cal en polvo, y " "vuelva a intentarlo." -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" "El lote en este horno es demasiado pequeño para producir carburo de calcio " "utilizable." -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." @@ -599088,80 +604379,80 @@ msgstr "" "Esta horno está listo para ser encendido, pero le falta un UPS con " "suficiente potencia." -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "" "Este horno contiene %s %s de material, y está listo para ser encendido." -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "¿Encender el horno?" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "Enciendes el horno." -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "Este horno está vacío..." -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "Hay un horno de arco ahí." -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "Ha terminado de arder, produciendo %d carburo de calcio." -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "Este autoclave está vacío..." -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." @@ -599169,7 +604460,7 @@ msgstr "" "Necesitas quitar todos los elementos que no sean MBCs del autoclave para " "iniciar el programa." -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." @@ -599177,32 +604468,32 @@ msgstr "" "Algunos de esos MBCs están sucios, deberías lavarlos primero para que el " "proceso de esterilización funcione correctamente." -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "¿Arrancar la autoclave?" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "Arrancas el autoclave." -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "ERROR El autoclave no puede procesar artículos no MBC." -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "El autoclave está en marcha." -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "El ciclo se completará en %s." -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "El ciclo se ha completado, los MBC estan ahora estériles." -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." @@ -599210,135 +604501,135 @@ msgstr "" "Los MBCs en contacto directo con el medio ambiente se contaminarán casi " "inmediatamente." -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "Selecciona una acción" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "Encender un fuego" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "Crear un fuego... necesitarás una fuente de calor." -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "Usar un MBC para encender un fuego" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "Apagar fuego" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "Extinguir el fuego (requiere objeto contundente)" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "Desmontar el %s" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "Intentas encender un fuego con tu %s..." -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "No eres capaz de encender un fuego." -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "No puedes encender un fuego ahí." -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "¿Realmente quitar el %s mientras está en llamas?" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "Con unos pocos y decididos movimientos se apaga el fuego en el...%s." -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "Este barril está vacío." -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "No tienes ninguna mezcla para fermentar." -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "¿Cuál mezcla usar?" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "¿Quieres poner %s en el tanque de fermentación?" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "Este barril contiene %s (%d), %0.f%% lleno." -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "Agregar más %s al tanque de fermentación" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "Quitar %s del tanque de fermentación" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "Comenzar proceso de fermentación" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "Pusiste %s en el tanque de fermentación." -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "El barril ahora contiene %s(%d), %0.f %%lleno." -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "¿Quieres comenzar el proceso de fermentación?" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" "El tanque de fermentación está lleno, así que cierras la tapa y comienzas el" " proceso de fermentación." -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "Cierras la tapa y comienzas el proceso de fermentación." -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "Quitás %s del tanque de fermentación." -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "" "Ahí hay un tanque de fermentación con %s listo para iniciar su proceso." -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "La elaboración terminará en menos de una hora." -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." @@ -599346,187 +604637,187 @@ msgstr[0] "La elaboración terminará en más o menos %d hora." msgstr[1] "La elaboración terminará en unas %d horas." msgstr[2] "La elaboración terminará en unas %d horas." -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "¿Quieres terminar la destilación?" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "El %s ya está listo para embotellar." -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "Ahí hay un tanque de fermentación con %s ya fermentado." -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "No tienes ninguna bebida con la que llenar el %s." -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "¿Qué bebida quieres guardar?" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "¿Quieres llenar el %1$s con %2$s?" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "Llenás hasta completar el %1$s con %2$s." -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "Llenás el %1$s con %2$s." #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "%1$s con %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "Repartir o tirar %s" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "Tomar una bebida" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "Rellenar" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "Estrujás las últimas gotas de %1$s del %2$s." -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "El %s está completamente lleno." -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "No tienes nada de %1$s para llenar el %2$s." -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "%s ya contiene %s, no puedes añadir un líquido diferente." -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "%s lleno." -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "¿Quieres desenterrar %s? ¡Eso va a matar al árbol!" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "Podrías desenterrar este árbol en busca de raíces..." -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "¿Qué recipiente utilizar para recoger la savia?" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" "Necesitas una herramienta para agujerear la corteza y poder poner la espita " "en este arce." -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" "Necesitas una herramienta para martillar la espita y meterla en la corteza " "de este arce." -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "No hay puesto un contenedor. La savia se va a caer al suelo." -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "Quitar el grifo" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "Poner un contenedor para recolectar %s" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "Quieres recolectar el actual %s (%d)" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "Quitar contenedor" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr " Retiras %s." -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "Cuelgas el%s bajo la espita para recoger la savia." -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" "El arbusto te ofrece una fruta, después se desmorona y se convierte en una " "cama fúngica." -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." @@ -599534,339 +604825,339 @@ msgstr "" "Hemos localizado un depósito de nutriente particularmente vital debajo de " "este lugar." -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "Está disponible una nutrición adicional." -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" "El árbol te ofrece una fruta, después se arruga y se convierte en un árbol " "fúngico." -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "¿Quieres buscar comida por el %s?" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "Buscas entre %s." -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" "Eso %s parece muy peligroso para meterse con él. Mejor dejarlo en paz." -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "Hay un %s ahí. ¿Desmontar?" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "El %s es derribado." -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "Hay un %s ahí. ¿Lo quieres desarmar?" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "¡Desarmas la trampa!" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "No pudiste desarmar la trampa." -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "¡No pudiste desarmar la trampa, y la hiciste accionar!" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "Tarea inacabada: %s,%d %% completo aquí, ¿continuar la construcción?" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "¿Cancelar construcción?" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "¡Este %s no puede ser recargado!" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "El %1$s contiene %2$d %3$s. ¿Descargarlo?" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "Le sacas el %1$s al %2$s." #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "Necesitas un poco de %1$s para recargar este %2$s." -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "¿Cuántas unidades de %1$s quieres poner en el %2$s?" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "El %1$s adentro tiene %2$d %3$s." -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "Recargas %s." -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "¿Qué quieres hacer con las cortinas?" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "Espiar por las cortinas cerradas." -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "Romper las cortinas." -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "Espías cuidadosamente por la cortina." -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" "Rompes las cortinas y la barra para colgarlas que había en el marco de la " "ventana." -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "Eres analfabeto y no puedes leer el mensaje del cartel." -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "No hay nada legible en el cartel." -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "¿Sobrescribir el mensaje existente en el cartel?" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "¿Añadir un mensaje a la señal?" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "Dejas el cartel tranquilo." -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "¿Qué quieres escribir?" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "Sobreescribes el mensaje anterior en el cartel con tu graffiti." -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "Grafiteás un mensaje en el cartel." -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "Miembro de platino" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "Miembro dorado" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "Miembro plateado" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "Cliente querido" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "Eres analfabeto, no puedes leer la pantalla." -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "¡Error! ¡No se encontraron surtidores de %s!" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "¡Error! ¡No se encontró ningún tanque de %s!" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" "Esta estación se ha quedado sin %s. Le pedimos disculpas por las molestias." -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "¡Bienvenido a AutoGas!" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "¿Qué acción quieres realizar?" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "Comprar %s." -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "Reembolso de dinero." -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "Surtido de %s actual:" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "Elegir un surtidor de%s." -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "Descuento de:" -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "Tu precio por unidad de %s:" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "Hackear consola." -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "Por favor elija surtidor de %s:;" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "Surtidor" -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" "No tienes suficiente dinero, por favor, recargá tu tarjeta de crédito." -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "¿Cuántos litros de %s quiero comprar? Máximo: %dL. (0 para cancelar)" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "Glug Glug Glug" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "Tus tarjetas de crédito ahora tienen %s." -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "¡No tienes una tarjeta de crédito para devolver el dinero!." -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "No se pudo reembolsar el dinero, no hay gasolina en el surtidor." -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "Hay una cornisa aquí. ¿Qué es lo que quieres hacer?" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "Asomarte abajo." -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "Eres demasiado débil para saltar un obstáculo." -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "Estás demasiado cargado para saltar un obstáculo." -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "No puedes saltar un obstáculo, algo está bloqueando el camino." -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "No puedes saltar un obstáculo, hay un %sbloqueando el camino." -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "No vas a saltar un obstáculo sólo para caer." -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "Saltas un obstáculo." -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "No puedes asomarte por ahí." -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "Te asomas por encima de la cornisa." -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "Decidistes dar un paso hacia atrás de la cornisa." #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -599879,22 +605170,22 @@ msgstr "" "riesgo de fallo?" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "%1$s realizará la operación con %2$d de prob. de éxito." -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "No se encontraron sofás conectados. Operación imposible. Abandonando." -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" "El paciente está muerto. Por favor, retire el cadáver para proceder. " "Terminando." -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." @@ -599903,39 +605194,39 @@ msgstr "" "operar. Por favor, mueva al paciente a las instalaciones apropiadas. " "Saliendo." -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "Autodoc Mk. XI. Estado: Activo. Por favor, elegir operación." -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "Escoge el Módulo Biónico Compacto a instalar." -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "Elije el biónico instalado a desinstalarlo." -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "ERROR NO HAY ESPACIO DISPONIBLE. Operación imposible. Terminando." -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "Anular_Personalidad" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "D#TOSC0RR#PTOS" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "Elegir biónico para desinstalar" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "COMANDO DESCONOCIDO. Autodoc Mk. XI. crasheó." -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." @@ -599943,7 +605234,7 @@ msgstr "" "No se encontró ningún paciente localizado en los sofás conectados. Operación" " imposible. Terminando." -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " @@ -599952,20 +605243,20 @@ msgstr "" "Operación en marcha. Por favor, espere hasta el final del procedimiento " "actual. Tiempo estimado restante: %s." -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "El Autodoc está trabajando en %s." -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "Autodoc Mk. XI. Estado: En línea. Por favor, elija la operación" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr " ADVERTENCIA: Operador desaparecido" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" @@ -599975,7 +605266,7 @@ msgstr "" "El uso del Autodoc sin un operador puede provocar lesiones graves o la muerte.\n" "Al continuar con la operación usted acepta los riesgos y reconoce que no tomará ninguna acción legal contra esta instalación en caso de accidente. " -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -599990,43 +605281,43 @@ msgstr "" " Férulas para brazos: %d\n" " Férulas para piernas: %d" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "Elige el Módulo Biónico Compacto a instalar" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "Elige biónico instalado a desinstalar" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "Férula en los miembros rotos" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "Tratar heridas" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "Comprobar nivel de radiación" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "Realizar análisis de sangre" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "No tienes instalado ningún biónico." -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr " no tiene ningún biónico instalado." -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "Suministro interno de férulas agotado. Operación imposible. Saliendo." -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." @@ -600034,7 +605325,7 @@ msgstr "" "Suministro interno de férulas de brazo agotado. Operación imposible. " "Saliendo." -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." @@ -600042,33 +605333,33 @@ msgstr "" "Suministro interno de férulas de pierna agotado. Operación imposible. " "Saliendo." -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "La máquina se ajusta rápidamente y entablilla tu %s roto." -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "La máquina se ajusta rápidamente y entablilla %s de ." -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "No tienes extremidades que requieran entablillado." -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr " no tiene extremidades que requieran entablillado." -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "No tienes ninguna herida que necesite tratamiento." -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr " no tiene ninguna herida que necesite tratamiento." -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " @@ -600078,7 +605369,7 @@ msgstr "" "detectó que ya has tomado antibióticos, así que decidió no aplicar otra " "dosis en este momento." -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " @@ -600088,7 +605379,7 @@ msgstr "" "como también detectó que ya ha tomado antibióticos, decidió no aplicar otra " "dosis en este momento." -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." @@ -600096,7 +605387,7 @@ msgstr "" "El Autodoc detectó una infección bacteriana en tu cuerpo y te inyectó " "antibióticos para tratarla." -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." @@ -600104,67 +605395,67 @@ msgstr "" "El autodoc detectó una infección bacteriana en el cuerpo de y te " "inyectó antibióticos para tratarla." -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "Los espasmos musculares empiezan a desaparecer." -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "El medicamento no hace nada para ayudarte con los espasmos." -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "El Autodoc te escaneó y detectó un nivel de radiación de %d mSv." -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" "El Autodoc escaneó a y detectó un nivel de radiación de %d mSv." -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." @@ -600172,7 +605463,7 @@ msgstr "" "El Autodoc administro un fármaco antirradiación para tratar envenenamiento " "por radiación." -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " @@ -600182,25 +605473,25 @@ msgstr "" "objetos que posee el paciente. Se recomienda encarecidamente un " "procedimiento de descontaminación urgente." -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "El Autodoc analizó tu sangre." -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "El Autodoc analizó la sangre de ." -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "¡Este molino contiene %s, que no puede ser molido!" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "Se quita el %sdel molino." -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." @@ -600208,7 +605499,7 @@ msgstr "" "Este molino está vacío. Llénelo con productos con almidón como el trigo, la " "cebada o la avena e inténtelo de nuevo." -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." @@ -600216,13 +605507,13 @@ msgstr "" "Este molino está sobrecargado de productos, y la piedra de molino no puede " "girar. Retire algunos y vuelva a intentarlo." -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "Crees que puedes cargar %s %s ello." -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" @@ -600231,47 +605522,47 @@ msgstr "" "Los siguientes objetos no tienen suficientes cargas y no produciran nada. ¿Continuar?\n" "%s" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "Quitas el freno de la piedra de molino y empieza a girar lentamente." -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "Este estante ya contiene comida ahumada." -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "Retíralo antes de encender el estante de ahumado." -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "¡Este estante contiene %s, que no se puede ahumar!" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "Quitas %s del soporte." -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" "Este estante tiene algunos alimentos ahumados que podrían deshidratarse al " "ahumarse de nuevo." -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" "Este estante está vacío. Llénelo con carne, pescado o salchichas crudas e " "inténtelo de nuevo." -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "No hay carbón vegetal para el soporte." -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." @@ -600279,18 +605570,18 @@ msgstr "" "Este estante está sobrecargado de comida, y bloquea el flujo de humo. Quite " "un poco y vuelve a intentarlo." -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "Crees que puedes cargar %s %s ello." -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" "No hay suficiente carbón vegetal en el soporte para ahumar tanta cantidad de" " comida." -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " @@ -600299,192 +605590,192 @@ msgstr "" "Necesitas al menos %1$s piezas de carbón vegetal, y el estante de ahumado " "contiene %2$s dentro." -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" "Este estante de ahumado está listo para ser encendido, pero no tiene una " "fuente para hacer fuego." -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "¿Encender el estante de ahumado?" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "Enciendes un pequeño fuego debajo del estante y comienza a humear." -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "Enciendes un pequeño fuego debajo del estante y comienza a humear." -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "No puedes colocar más comida mientras estas ahumando." -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "%s no cabe en el soporte." -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "Cuidadosamente, colocas %1$d %2$s en el soporte." -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "No puedes colocar más comida mientras se está moliendo." -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "¿Cargar el molino con qué tipo de producto?" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "No tienes ningún producto que pueda ser molido." -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "¿Cuántos%s quieres meter en el molino?" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "No tienes tantos." -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "No puedes colocar tantos." -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "Cuidadosamente, colocas %1$d %2$s en el molino." -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" "El molino de agua necesita estar sobre aguas poco profundas para funcionar." -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "El molino de viento necesita estar afuera en el viento para trabajar." -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "¿Qué hacer con el molino?" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "Inspeccionar el molino" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" "Quita el freno y empezar a moler... inserta algunos productos para moler " "primero" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "Quitar el freno y empezar a moler" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" "Retirar el freno y empiezas a moler, el proceso de molido durará " "aproximadamente %s." -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "Insertar productos para moler... el molino está lleno" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "Insertar productos para moler... la capacidad restante es %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" "Llene el molino con productos con almidó como el trigo, la cebada o la " "avena." -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "Quita los productos del molino" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "Aplicar el freno al molino" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "Aplicar el freno detendrá el proceso de molienda." -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "Hay un molino aquí. Está girando y moliendo." -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "Debería llevar sobre %s para terminar de moler." -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "Hay un molino aquí." -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "Inspeccionas su contenido y encuentras: " -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "...esto esta vacío." -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" "Ves algunos granos que aún no han sido molidos para obtener harina fina." -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "Ya está moliendo." -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "Se retira %s del molino." -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "Se detiene el proceso de molienda." -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "Qué hacer con el estante de ahumado:" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "Inspeccionar estante de ahumado" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" "Enciende y ahuma la comida... introduce primero algo de comida para ahumar." -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" "Enciende y ahuma comida... necesitas %d cargas extra de carbón vegetal." -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "Enciende y ahuma la comida" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." @@ -600492,16 +605783,16 @@ msgstr "" "Enciende el estante de ahumado y empieza a ahumar. El Ahumado tardará sobre " "6 horas." -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "Inserte comida para ahumar… el estante de ahumado está lleno" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "Insertar comida para ahumar... la capacidad restante es %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." @@ -600509,31 +605800,31 @@ msgstr "" "Llene el estante de ahumado con carne cruda, pescado o salchichaspara ahumar" " o fruta, verdura y carne ahumada para secar." -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "¡No puedes desmontar este estante de ahumado mientras esta activado!" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "Desmontar estante de ahumado" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "Sacar la comida del estante de ahumado" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "Recargue con carbón vegetal... no tienes ninguna." -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "Recarga con carbón vegetal... a capacidad máxima" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "Recarga con carbón vegetal" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " @@ -600542,32 +605833,32 @@ msgstr "" "Necesitas %d cargas de carbón para la %s %s comida. La cantidad mínima de " "carbón es %d cargas." -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "Apaga el carbón vegetal" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" "El apagado dejará el proceso de ahumar, pero también destruirá todo el " "carbón vegetal utilizado." -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "Retirar %d cargas sobrantes de carbón vegetal del estante de ahumado" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "Retirar %d cargas de carbón vegetal del estante de ahumado" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "Hay un estante de ahumado aquí. Está encendido y ahumando." -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -600575,11 +605866,11 @@ msgstr[0] "Terminará de ahumar en %d hora." msgstr[1] "Terminará de ahumar en unas %d horas." msgstr[2] "Terminará de ahumar en unas %d horas." -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "Va a terminar el proceso de ahumado en menos de una hora." -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -600587,55 +605878,55 @@ msgstr[0] "Debería tardar sobre %d minuto en terminar de ahumar." msgstr[1] "Debería tardar sobre %d minutos en terminar de ahumar." msgstr[2] "Debería tardar sobre %d minutos en terminar de ahumar." -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "Hay un estante de ahumado aquí." -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "Ves unas brasas ardientes ahí." -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "Ya está encendido y ahumando." -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "Paras el proceso de ahumado." -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "Abre la caja fuerte abierta." -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "¿Qué hacer en %s?" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "Trabajar en fabricación o desmontaje" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "¿En qué fabricación o desmontaje quieres trabajar?" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" "No sabes la receta para el %sy no puedes continuar con la fabricación." -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" " no conoce la receta para el %s y no puede continuar fabricando." -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "¿Utilizar el %s para hacer ejercicio?" @@ -601766,8 +607057,8 @@ msgstr "Marcar una cantidad específica de los objetos seleccionados" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "Marca/desmarca objetos no favoritos" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "No se han seleccionado objetos. Usa %s para seleccionarlos." @@ -601781,7 +607072,15 @@ msgstr "OBJETOS PARA COMPARAR" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "Necesitas dos objetos para comparar. Usa %s para seleccionarlos." -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" @@ -601789,7 +607088,7 @@ msgstr "" "Estás dejando caer un líquido de su recipiente. Puede que no seas capaz de " "volver a recogerlo. ¿De verdad lo quieres hacer?" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -601800,27 +607099,27 @@ msgstr "" "%s expandir %s todo\n" "%s examinar %s/%s/%s cantidad (o teclea el número y %s)" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "No puedes ponerte %s." -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "OBJETOS PARA SOLTAR" @@ -601936,7 +607235,7 @@ msgstr "Vs Arm" msgid "Vs. Mixed" msgstr "Vs. Mixto" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -602437,7 +607736,7 @@ msgstr "Ruido con modo de disparo actual: " msgid "Skill used: " msgstr "Habilidad usada: " -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "Cargador:" @@ -602477,11 +607776,11 @@ msgstr "Tiempo para alcanzar nivel de apuntado: " msgid "Fire modes: " msgstr " Modos de disparo:" -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "Cargadores compatibles:" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " @@ -602489,7 +607788,7 @@ msgstr "" "\n" "Tipos:" -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -602591,78 +607890,82 @@ msgid "Used on: " msgstr "Se usa en: " #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " -msgstr "Incompatible con la localización del mod:" +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " +msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "(adecuado)" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "(no te cabe)" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "(demasiado grande)" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "(¡enorme!)" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "(demasiado pequeño)" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "(¡diminuto!)" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "Tamaño/Encaja:" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "Protección para:" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr "%s" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "Torso:" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "Cobertura del torso:" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "Por defecto:" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "C. a C.:" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "Alcance:" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "Vitales:" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." @@ -602670,177 +607973,177 @@ msgstr "" "Los valores de protección se reducen al recibir daños y puedes " "ser capaz de mejorarlos al repararlo." -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "Aura personal." -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "Cerca de la piel. " -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "Normal. " -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "Cintura. " -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "Por fuera." -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "Atado." -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "Aura exterior." -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "Nunca deberías ver esto." #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "Cobertura : %s" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "Ambiental: " -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "Protección Insignificante" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "Protección cuando esta activado" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "Ácido: " -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "Fuego: " -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "Materiales:" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "" "Objetos rígidos solo hacen conflicto con capas compartidas" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "Protección:" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "Cubre:" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "Nada." -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "Esta armadura es rígida" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "Puntos Rígidos:" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "Esta armadura es cómoda" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "Puntos Cómodos:" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "Total de Cobertura" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "Total de Cobertura:" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "Estorbo" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "Incomodidad: " -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr ", Llena" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr ", Vacía" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "Calidez" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "Calidez:" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "Transpirabilidad" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "Transpirabilidad:" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr " Cuando esta activo :" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "Modificador de capacidad de peso:" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "Bonificación de capacidad de peso:" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "* Esta ropa te queda perfecta." -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "* Esta ropa es perfecta para tu cuerpo grande." -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "* Esta ropa es perfecta para tu pequeño cuerpo." -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "" "* Esta ropa es de gran tamaño y no te queda bien." -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." @@ -602848,7 +608151,7 @@ msgstr "" "* Esta ropa es graciosamente grande y no se ajusta a " "tu anatomía mutada anormalmente pequeña." -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." @@ -602856,7 +608159,7 @@ msgstr "" "* Esta ropa es de tamaño normal y no se ajusta a tu " "anatomía mutada anormalmente grande." -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." @@ -602864,7 +608167,7 @@ msgstr "" "* Esta ropa es de tamaño normal y no se ajusta a tu " "anatomía mutada anormalmente pequeña." -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." @@ -602872,67 +608175,67 @@ msgstr "" "* Esta ropa es graciosamente pequeña y no se ajusta a " "tu anormalmente grande anatomía mutada." -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "* Esta ropa es muy pequeña y no te queda bien." -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr " puede ser ampliado" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "puede ser reducido" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "no puede ser reducido" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "no puede ser aumentado" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "* Esta ropa %s." -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "y ampliado" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "y reducido" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr "pero no reducido" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr "pero no ampliado" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "* Esta ropa puede ser ajustada%s." -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "* Esta ropa no puede ser ajustada, aumentada o reducida." -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "" "* Este objeto puede ser puesto en tu lado izquierdo o derecho." -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "* Este equipo es parte de la armadura de energía." -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." @@ -602940,7 +608243,7 @@ msgstr "" "* Cuando lo llevas con una armadura de energía, te protegerá " "completamente de la radiación." -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." @@ -602948,31 +608251,31 @@ msgstr "" "* Cuando lo llevas con el casco de una armadura de energía, te " "protegerá completamente de la radiación." -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "* La cinta fílmica en la placa está %s." -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "Solo para divertirse." -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "" "Alguna clase de manual de entrenamiento en artes marciales." -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "Puedes aprender %sel estilo con ello." -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "El estilo de lucha es %s de aprender" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." @@ -602980,35 +608283,35 @@ msgstr "" "Sería más fácil de dominar si tuvieras la habilidad experta en " "%s." -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "Puede ser entendido por principiantes." -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "Puede mejorar tu habilidad %s a ." -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "Tu %s habilidad actualmente es " -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "Necesita %s de para ser entendido." -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "" "Necesita inteligencia de para ser leído fácilmente." -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "Leer esto modifica tu moral en " -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." @@ -603019,7 +608322,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Vas a tardar minutos en leer uno de sus capítulos." -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -603036,19 +608339,19 @@ msgstr[2] "" "Una sesión de entrenamiento con este libro te " "llevaráminutos." -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "Este libro tiene capítulo sin leer." msgstr[1] "Este libro tiene capítulos sin leer." msgstr[2] "Este libro tiene capítulos sin leer." -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "Este libro puede ayudar con las siguientes competencias: %s" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." @@ -603056,51 +608359,51 @@ msgstr[0] "Este libro contiene %u receta de fabricación:" msgstr[1] "Este libro contiene %u recetas de fabricación:" msgstr[2] "Este libro contiene %u recetas de fabricación:" -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "Ya sabes cómo fabricar:" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "Comprendes cómo fabricar:" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "No tienes la habilidades para comprender:" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "Este libro puede ayudarte a practicar:" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "Te puede ayudar a descubrir nuevas recetas." -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "Necesitas leer este libro para ver su contenido." -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "Capacidad:%dmJ" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "Capacidad:%dJ" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "Capacidad:%dkJ" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "Cargas: %d" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." @@ -603108,7 +608411,7 @@ msgstr[0] "Máximo de carga de %s." msgstr[1] "Máximo de cargas de %s." msgstr[2] "Máximo de cargas de %s." -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " @@ -603117,7 +608420,7 @@ msgstr "" "* Esta herramienta ha sido modificada para usar un UPS y " "no es compatible con las baterías comunes." -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." @@ -603125,7 +608428,7 @@ msgstr "" "* Esta herramienta tiene una celda recargable de energía y " "no es compatible con las baterías comunes." -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -603137,39 +608440,39 @@ msgstr "" "con UPS. La puedes cargar con baterías comunes, pero " "es imposible descargarla." -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "* Esta herramienta funciona con energía biónica." -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "Es nuevo, y está listo para arder." -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "Casi nuevo, con mucho material para arder." -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "Más de una cuarta parte se ha quemado." -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "Más de la mitad se ha quemado." -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "Queda menos de un cuarto para quemar." -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "Casi completamente quemado." -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "Combustible: " -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" @@ -603177,7 +608480,7 @@ msgstr[0] "Contiene %1$d receta de fabricación copiada" msgstr[1] "Contiene %1$d recetas de fabricación copiadas" msgstr[2] "Contiene %1$d recetas de fabricación copiadas" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -603200,7 +608503,7 @@ msgstr[2] "" "Ya sabes %1$d recetas:\n" "%2$s" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -603223,7 +608526,7 @@ msgstr[2] "" "Tienes la habilidad para fabricar %1$d recetas:\n" "%2$s" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -603246,7 +608549,7 @@ msgstr[2] "" "No tienes la habilidad para fabricar %1$d recetas:\n" "%2$s" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," @@ -603254,7 +608557,7 @@ msgstr[0] "Contiene %1$d receta de fabricación única" msgstr[1] "Contiene %1$d recetas de fabricación únicas" msgstr[2] "Contiene %1$d recetas de fabricación únicas" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" @@ -603262,66 +608565,66 @@ msgstr[0] "de %1$d libro almacenado" msgstr[1] "de %1$d libros almacenados" msgstr[2] "de %1$d libros almacenados" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "Acciones: %s" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "Usando: %s" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "Hecho de: %s" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "Descripción: %s" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "Siempre:" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr " Cuando esta activo :" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr " Cuando esta inactivo :" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "Cuando se pone este objeto proporciona:" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "Cuando se lleva este objeto proporciona:" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "Reparar usando %s." -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "Con %s." -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "* Este objeto no se puede reparar." #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "Desarmarlo toma %1$s y puede producir: %2$s." @@ -603330,7 +608633,7 @@ msgstr "Desarmarlo toma %1$s y puede producir: %2$s." #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -603342,7 +608645,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" @@ -603350,33 +608653,33 @@ msgstr "" "%4$s" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "Nivel de calidad %1$d %2$s" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr " Tiene cualidades:" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr " Tiene suficiente cargas para cualidades:" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr " Necesita %d o más cargas para calidades:" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "Contiene objetos con calidades:" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "Este biónico se instala en las siguientes partes del cuerpo:" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " @@ -603384,7 +608687,7 @@ msgstr "" "* Este biónico no es estéril, usa un autoclave y " "una bolsa de autoclave para esterilizarlo. " -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "" @@ -603394,89 +608697,89 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Este biónico puede producir energía a partir de los siguientes combustibles:" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr " mJ" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr " Capacidad Energética:" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "Protección Ambiental:" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "Bonificación de Atributos:" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "Daño c. a c.: " -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr " bonificación de acierto: " -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "Movimientos bases por ataque: " -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "Daño medio por segundo:" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "Uso de vigor: Coste" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "acerca de" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "menor que" -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "% vigor al nadar" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "Daño medio por vigor:" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "Técnicas cuando se empuña:" -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "Sabes cómo usar esto con estos estilos de artes marciales:" -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" "* Este objeto puede ser usado para hacer ataques de largo " "alcance." -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "" "* Este objeto puede ser usado para hacer ataques de alcance." -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "Daño c. a c. medio:" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "Prob. golpe crítico %d%% - %d%%" @@ -603485,34 +608788,34 @@ msgstr "Prob. golpe crítico %d%% - %d%%" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "Movimientos ajustados por ataque: " -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "Mod integrado:" -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "Mod: " -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "Contenido de este objeto:" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." @@ -603520,7 +608823,7 @@ msgstr "" "* Los bolsillos de este artículo no son rígidos. Su volumen y " "estorbo aumentan con el contenido." -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." @@ -603528,22 +608831,22 @@ msgstr "" "* Los compartimentos de este artículo no son rígidos. Su " "volumen aumenta con el contenido." -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "* Este objeto no conduce la electricidad." -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" "* Esta arma conduce efectivamente la electricidad ya que no tiene" " guarda." -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "* Este objeto conduce la electricidad." -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." @@ -603551,7 +608854,7 @@ msgstr "" "Este objeto desaparece en cuanto su temporizador se agota, a menos que sea " "permanente o un comestible." -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." @@ -603559,30 +608862,30 @@ msgstr "" "* Este objeto ha sido modificado para captar señales de radio. " "Puede ser activado manualmente." -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "" "* Este objeto solo puede ser activado mediante una señal de " "radio." -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "señal de radio roja" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "señal de radio azul" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "señal de radio verde" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "* Será activado por %s." -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." @@ -603590,7 +608893,7 @@ msgstr "" "* Al activar este objeto con una señal de radio se " "detonará inmediatamente." -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " @@ -603599,7 +608902,7 @@ msgstr "" "* Este artículo puede ser usado como un dado, y tiene " "%dlados." -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." @@ -603607,7 +608910,7 @@ msgstr "" "* El revestimiento de este objeto está rajado, y se puede" " ver en su interior un ominoso brillo verde." -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." @@ -603615,30 +608918,30 @@ msgstr "" "* Este objeto está rodeado por un brillo enfermizo " "verde." -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." @@ -603651,7 +608954,7 @@ msgstr[2] "" "* Luego de ser puesto en el tanque de fermentación, fermentará en unas %d " "horas." -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." @@ -603664,163 +608967,163 @@ msgstr[2] "" "* Luego de ser puesto en el tanque de fermentación, fermentará en unos %d " "días." -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "* Al fermentar esto se producirá %s." #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "*%1$s.%2$s" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "Puede almacenarse en: " -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "Ya está listo y puede ser activado." -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "Estará terminado en %s." #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "%1$s en el %2$s es: %3$s" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "Nota: %1$s" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "$" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "Precio: " -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "Valor de comercio: " -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "No sabes nada que puedas hacer con él." -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "Se puede usar para fabricar: %s" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "Podrías instalarlo en un vehículo: %s" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "Podrías instalarlo como un electrodoméstico:: %s" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "" "Se muestran los atributos de la modificación del arma (%s) " "activa." -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "Empuñas tu %s." -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "%gL " -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "%d\" " -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "muy quemado" -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "quemado" -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "desarmado de %s en progreso" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr " %s en progreso" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr " > %1$s" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr "> %1$s (%2$zd)" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "oculto" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" @@ -603829,182 +609132,182 @@ msgstr[0] " > %1$zd%2$s objeto" msgstr[1] " > %1$zd%2$s objetos" msgstr[2] " > %1$zd%2$s objetos" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr " (venenoso)" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr " (alucinógeno)" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr " (desde aquí)" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "(desde las cercanías)" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr " (desde esta área)" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "(desde lejos)" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr "(%s turnos)" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr " (sucio)" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr " (en descomposición)" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr "(blando)" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr " (fuera de caducidad)" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr " (fresco)" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr " (caliente)" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr " (frío)" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr " (congelado)" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr "(derretido)" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "(muy grande)" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "(¡enorme!)" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "(demasiado pequeño)" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "(¡diminuto!)" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr " (no te cabe)" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr " (sucio)" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr "(plegada)" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr " (roto)" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr " (estéril)" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "(empaquetado)" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr " (UPS)" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr " (UN SOLO USO %s)" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr " (radio:" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "R)" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "B)" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "G)" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr " (líquido)" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr " (usado)" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr " (encendido)" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr "(conectado)" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr " (activo)" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "(sellado)" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "(parcialmente sellado)" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr "*" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "recortada" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "pistola" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "diamante" @@ -604016,13 +609319,13 @@ msgstr "diamante" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "*%s*" @@ -604033,7 +609336,7 @@ msgstr "*%s*" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -604044,335 +609347,340 @@ msgstr "%1$s %3$s de %2$s" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "izquierda" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "derecha" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "reapuntado " -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "reforzado " -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "magullado " -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "dañado" -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "arruinado " -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "pogoste" -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "intacto " -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "energía" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "no es un arma" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "es un arma modificada y no puede ser modificada" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "ya tienes %s" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "no posee una ranura para esta modificación" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "no tiene suficiente espacio para otra modificación %s" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "no puedes tener %s" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "no es lo suficientemente grande como para usar esa modificación" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "solo puede aceptar modificaciones pequeñas en ese lugar" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" "%1$sno puede ser utilizado en un artículo sin tipos de munición compatibles" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "todavía es resistente al agua" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "todavía es eminentemente fiable" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "no puede tener un recolector de latón" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "debe ser descargado antes de instalar esta modificación" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "no posee una culata para enganchar esta modificación" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "no puede ser instalado en un arma con \"%s\"" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" "¡%s debe estar en el suelo o se debe sujetar para conservar su contenido!" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "Ese %1$s no puede contener %2$s." -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "Tu %1$s no puede contener más %2$s." -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "%s no tiene más espacio para expandirse" -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "¡Un robot que anda cerca se arregló solo y se levanta!" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "¡Un cadáver que anda cerca se levanta y se mueve hacia ti!" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "¡Oh por dios, un robot que estás cargando se empezó a mover!" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "¡Oh por dios, un cadáver que estás cargando se empezó a mover!" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "Terminaste tu %s." -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "Le das una bocanada a tu %s." -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "Por culpa del temblor de tu mano se te cae tu %s." -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "Te quedás dormido y se te cae tu %s." -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "Tu %s es saciada por agua." -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr " %s se ha extinguido por la lluvia." -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "Tu %s es volado por el viento." -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "El %s se ha soltado del UPS." -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "El cable de %s se ha soltado del UPS." -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "¡Tu %s extendido en exceso se suelta!" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "¡El %s extendido en exceso se suelta!" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "Desconectas %s." -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "¡Necesitas un UPS para usar %s!" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "¡%s se quedó sin energía!" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "¡tu %s desaparece!" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -604380,7 +609688,7 @@ msgstr[0] "sangre humana" msgstr[1] "sangre humana" msgstr[2] "sangre humana" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -604390,7 +609698,7 @@ msgstr[1] "sangre de %s" msgstr[2] "sangre de %s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -604398,7 +609706,7 @@ msgstr "%1$s de %2$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -604566,20 +609874,20 @@ msgstr "" "Consumirá cargas cuando esté activo, pero sólo cuando haya riesgos " "ambientales." -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "%s necesita definiciones de bolsillo" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "¿Qué grupo quieres probar?" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "Resultado de 100 creaciones:" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" @@ -605348,7 +610656,7 @@ msgstr "" "Sientes un calor familiar, pero de repente se convierte en un doloroso ardor" " al convulsionar y caer al suelo..." -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -610418,51 +615726,51 @@ msgstr "< Vista del ratón >" msgid "Loading" msgstr "Cargando" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "aliado" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "hostil" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "yo" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "terreno" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "nada" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "objeto" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "campo" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "¡Lanzas %s!" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "una explosión." -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" @@ -610470,56 +615778,56 @@ msgstr[0] "%d movimiento" msgstr[1] "%d movimientos" msgstr[2] "%d movimientos" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "de PV actual" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "¿Parar apuntando? Perderás el tiempo empleado." -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "No puedes encontrar un objetivo adecuado." -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "Permanente" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "¡Demasiado difícil!" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "Prob. de Fallo" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "salud" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "maná" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "vigor" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "error: energy_type" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "infinito" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s y %s" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -610542,244 +615850,244 @@ msgstr "" "\n" "¿Continuar?" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "¡Aprendistes %s!" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "No puedes aprender este hechizo." -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "Todo el conocimiento de %s te deja." -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "Elige una nueva tecla de acceso directo para este hechizo." -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "La techa de acceso directo ya esta en uso." -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" "%c colocado. Cierre y vuelva a abrir el menú de hechizos para refrescar la " "lista con los cambios." -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "Tecla de acceso directo eliminada." -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "Ignorar Distracciones" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "Mostrar Distracciones" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "Asignar a Tecla [=]" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "requiere concentración" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "verbal" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "corpóreo" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "se ve obstaculizado por el uso de guantes" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "no requiere manos" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "requiere movilidad" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "puedes ser lanzado a traves de muros" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "Nivel Hechizo" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "Nivel Máximo" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "Exp. Acumulada" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "Próximo Nivel" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "Coste de Lanzamiento" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "Coste de Lanzamiento (obstaculizado)" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr " (%s disponible)" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "No Hay Suficiente Energia" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "Tiempo de Lanzamiento" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "Tiempo de Lanzamiento (impedido)" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "Objetivos Válidos" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "Solo afecta a los monstruos: %s" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr ", %d/seg" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "Daño" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "Curación" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "Varianza" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "Generar" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "Invocar" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "Obj. bajo: %dpg se convirtió en %s" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "Radio hechizo: %d" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "Rango" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "Duración" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "Elige un Hechizo" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "Área" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "Cantidad" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "Recuperar" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "Tipo de Daño" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "Cualidad" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "nvl 0" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "por niv" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "max" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "Co. Mana" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "Co. Tiempo" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -610793,7 +616101,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "Tus heridas se emparejan." -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "¡Sientes un aluvión de euforia viendo las llamas arden!" @@ -611190,7 +616498,7 @@ msgstr "¿Quieres quitar todas las partidas guardadas y regenerar el mundo?" msgid "weight of %1$s" msgstr "peso de %1$s" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "Un cable de remolque se desprende de %s." @@ -611405,7 +616713,7 @@ msgstr "¡Algo salió arrastrándose de las plantas de %s!" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "¡Algo salió arrastrándose de %s!" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "¡Has detectado un %1$s !" @@ -611577,33 +616885,33 @@ msgstr "región de mapa de memoria para (%d,%d,%d)" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "Por favor, espera mientras se guarda el mapa [%d/%d]" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "Consola de contacto no preferente" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "Eliminar Especímenes" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "Liberar Especímenes" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "Activar/Desactivar Portal" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "Activar Cascada de Resonancia" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "Acceso biónico" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "Abrir Cámaras" @@ -611999,7 +617307,7 @@ msgstr "Pasivo" msgid "Hit" msgstr "Golpe" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "Fallo" @@ -612037,7 +617345,7 @@ msgstr " Estilo: %s " msgid "damages" msgstr "daños" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -612176,8 +617484,8 @@ msgstr "¡%1$s dispara su %2$s!" msgid "Beep." msgstr "Bip." -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -612188,11 +617496,11 @@ msgstr[2] "Apuntando en tu dirección, %s emite %d pitidos irritantes." #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "No estás seguro de por qué tienes un punto láser encima..." -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "The" @@ -612248,7 +617556,7 @@ msgstr "" #: src/medical_ui.cpp:412 msgid "BITTEN" -msgstr "" +msgstr "MORDIDO" #: src/medical_ui.cpp:421 msgid "INFECTED" @@ -612308,12 +617616,12 @@ msgstr "" "Tu cuerpo está debilitado por el hambre. Solo el tiempo y las comidas regulares te ayudarán a recuperarte.\n" "\n" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "Fuerza" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligencia" @@ -612997,59 +618305,59 @@ msgstr "%1$s por %2$d de daño y lo golpea en %3$s." msgid "%s for %d damage." msgstr "%s por %d de daño." -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "Arremetes contra el %s ¡pero fallas!" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "¡Agarrás el %s y tirás con toda tu fuerza!" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "¡Tomas por la fuerza %1$s de %2$s!" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "¡Agarrás el %s y tirás con toda tu fuerza, pero se cae cerca!" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "¡Agarrás el %s y tirás con toda tu fuerza, pero es en vano!" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "¡Golpeeas%s con toda tu fuerza forzando su %sa caerse cerca!" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "¡Golpeas %scon todas tus fuerzas pero %spermanece en sus manos!" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "¡%s es hostil!" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "¡Sigilosamente, le robás %1$s a %2$s!" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "No pudiste robarle %1$s a %2$s, pero no despertaste ninguna sospecha." -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "No pudiste robarle %1$s a %2$s." @@ -613203,8 +618511,8 @@ msgstr "(Ninguno)" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "Efectos actuales:" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "Biónicos:" @@ -613227,7 +618535,7 @@ msgstr "Arma:" msgid "Equipment:" msgstr "Equipo:" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "Inventario:" @@ -615112,11 +620420,11 @@ msgstr " para %s" msgid "Deadline: %s" msgstr "Fecha límite: %s" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "¡Nada!" @@ -615251,239 +620559,239 @@ msgstr[2] "Dependencias" msgid "Mod version" msgstr "Mod versión" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "¡El %s te dispara un dardo, pero lo esquivas." -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "¡El %s te dispara un dardo!" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "¡El %s te dispara un dardo, ¡pero falla!." -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "El %s te dispara un dardo, pero rebota un tu armadura." -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "¡%s fluye alrededor del %s y es rapidamente disuelto!" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "¡un alarido terrible!" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "¡El %s empieza a chillar!" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "¡un gemido penetrante!" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "¡un aullido que taladra el oído!" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "¡un estertor sibilante!" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "el ruido de una escupida." -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "¡Un gota de ácido golpea el %s!" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "¡El %s te vomita ácido, pero lo esquivas!" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "¡%s vomita ácido a , pero lo esquiva!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "¡El %1$s vomita ácido en tu %2$s y te causa %3$d de daño!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "¡%1$s vomita ácido en %2$s de y le causa %3$d de daño!" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "¡El %1$s vomita ácido en tu %2$s, pero es detenido por la armadura!" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "¡%1$s vomita ácido en %2$s de , pero la armadura le protege!" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "¡Un rayo de electricidad traza un arco hacia %s!" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "el %s gritando molestamente \"¡¡¡%s!!!\"" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "¡%s es arrancado de tus manos!" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "¡%s es arrancado de las manos de !" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "El %s intenta arrancarte tu arma pero no lo logra." -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "%s intenta arrancarle el arma a pero no lo logra." -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "¡El %s arroja bilis!" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "¡Cae una salpicadura de bilis en el %s!" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "¡Lo esquivaste!" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "¡Lo esquivaste!" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr "¡ lo esquiva!" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "El %s extiende mucho sus brazos." -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "El %s gesticula ampulosamente." -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "Sientes un extraño pulso de energía desde el %s." -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "¡Un %s cercano se levanta de su muerte!" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "Pero no parece suceder nada." -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "El %s intenta darte un golpe poderoso, pero lo esquivas!" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "¡%s intenta dar un golpe poderoso a , pero este lo esquiva!" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "¡Un golpe del %1$s hace volar al %2$s!" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "¡Un golpe de %s hace volar a !" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "¡El %1$s dispara un rayo brillante hacia%2$s!" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "¡Esquivas el rayo!" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr "¡ esquiva el rayo!" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "¡Tu armadura te protege de la radiación.!" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "Sientes un cosquilleo por todas partes." -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "¡Una manhack vuela de uno de los agujeros de la %s!" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " @@ -615492,183 +620800,183 @@ msgstr "" "¡El%s tiembla, y algún tipo de fluido cáustico se filtra de su cáscara " "dañada!" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "¡El %s tiembla, dejando salir un ruido de quejidos metálicos!" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "El %s rasga sus largas piernas a lo largo del suelo, creando chispas." -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr ".El %s bips con curiosidad y enfoca un ojo rojo de cámara en ti." -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "Los brazos de combate de %s crepita con electricidad." #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "¡Un árbol sale despedido de la tierra y atraviesa tu %s!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "¡Un árbol sale despedido de la tierra y atraviesa %s de !" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "¡La maleza debajo de tus pies crece y atraviesa tu %s!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "¡La maleza se transforma en un árbol y atraviesa %s de !" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "¡El %1$s le pega un latigazo a tu %2$s!" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "¡%1$s azota %2$s de !" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "pu-PUM." -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "Los muros de raíces rechinan a tu alrededor." -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "¡Son lanzadas esporas desde el %s!" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "¡Deliciosos aperitivos son liberados del %s!" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "El %s late, y material fúngico fresco sale despedido!" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "¡El %s inhala repentinamente!" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "¡WUUUSH!" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "¡El %s descarga un inmenso flujo de esporas, ahogando las llamas!" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "¡POUFF!" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "POUF." -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "¡El %s late, y material fúngico fresco sale despedido!" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "El %s parece que te hace señas para que vayas a la torre..." -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "¡El %s te pincha con una punta parecida a una aguja!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "¡El %1$s hunde su punta en tu %2$s!" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "Sientes miles de esporas vivas moviéndose dentro de ti..." #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "%1$s golpea tu %2$s, pero tu armadura te protege." -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "¡El %1$s le da un golpe al %2$s con el tallo con púas!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "¡El %1$s hunde varias púas como agujas en tu %2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "El %1$s le da un tajo a tu %2$s, pero tu armadura te protege." -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "¡El %s crece y se hace adulto!" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "¡Eres empujado mientras crece un muro de hongos!" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "El %s esparce sus tallos. Parece como si estuviera esperándote..." -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "" "La torre se extiende y apunta varios tallos hacia sus profundidades. ¿Te " "quedás quieto?" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" @@ -615676,7 +620984,7 @@ msgstr "" "El %s mueve varios tallos alrededor de tus brazos, piernas, torso, e " "incluso el cuello..." -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." @@ -615684,18 +620992,18 @@ msgstr "" "Ves un líquido claro y dorado bombeando por los tallos--y luego pierdes la " "consciencia." -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "Se le mostró el Portal Marloss." -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "Se le mostró el Portal Marloss." #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" @@ -615703,59 +621011,59 @@ msgstr "" "asistencia, en una misión ardua. unidad. juntos hemos alcanzado la puerta. " "ahora para pasar..." -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "¡Cuando el seto fúngico crece eres empujado hacia atrás!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "¡Un tallo fúngico sale despedido de la tierra y atraviesa tu %s!" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "¡Un tallo fúngico sale despedido de la tierra!" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "¡El %s apunta, y lanza hacia ti un tallo gigante!" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "Sientes miles de esporas vivas moviéndose dentro de ti..." -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "¡El %s se tira hacia ti, pero lo esquivas!" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "¡El %s se tira hacia , pero lo esquiva!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "¡El %1$s empala tu torso!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "¡%1$s empala el torso de !" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "" "¡El %1$s intenta empalar tu torso, pero no logra penetrar tu armadura!" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " @@ -615764,151 +621072,151 @@ msgstr "" "¡%1$s intenta empalar el torso de , pero no logra penetrar su " "armadura!" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "El %s intenta caer sobre ti, pero lo esquivas." -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "¡Le das un golpe rápido al %s con tu cola!" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "El %s cae sobre ti, pero te lo sacas de encima." #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "El %1$s cae sobre tu %2$s, pero no puede penetrar tu armadura." #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "¡El %1$s hunde su ovipositor en tu %2$s!" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "¡La larva dermatik %s crece y se hace adulto!" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "¡La %s germina y se convierte en un joven fungaloide!" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "¡ %s cae al suelo y explota!" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr " %s se mueve hacia una montaña alta antes de partir." -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "%s se marcha." -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "¡%s es engullido%s!" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "¡El %s deja escapar un llanto muy agudo!" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "¡El %s mueve sus brazos de un lado hacia el otro!" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "¡El %s hace unos elegantes movientos de pies!" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "¡El %s encoge sus hombros!" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "¡El %s gira en su lugar!" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "¡El %s se agacha al suelo!" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "¡El %s mira a la izquierda y a la derecha!" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "¡El %s salta hacia adelante y hacia atrás!" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "¡El %s levanta sus brazos en el aire!" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "¡El %s menea sus caderas!" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "¡El %s aplaude!" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "¡La cabeza del %s explota en una masa de tentáculos que se agitan!" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "¡El %s te azota con su tentáculo!" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "¡%s azota con su tentáculo a !" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "¡Tu %1$s sufre %2$d de daño!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "¡%1$s de es golpeado por %2$d de daño!" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "¡El %1$s azota con su tentáculo tu %2$s, pero rebota en tu armadura!" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " @@ -615917,58 +621225,58 @@ msgstr "" "¡%1$s azota con su tentáculo al %2$s de , pero rebota en su " "armadura!" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "¡Sientes como te entra el veneno en el cuerpo!" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "¡El joven trífido %s crece y se hace adulto!" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "" "Sientes una extraña reverberación que se esparce por todo tu cuerpo..." -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "El %s te mira fijamente, y te estremeces." -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "Sientes como si te estuvieran mirando, y te hace sentir mal." -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "Tu vista se oscurece mientras las visiones te alcanzan." -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "¡El %s sondea tu mente, pero es rechazado!" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "El terrorífico rostro del %s te paraliza." -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "Te las arreglás para evitar mirar al horrendo %s." -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "Obtienes una revisión médica" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "El %s esta escaneando sus alrededores." -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " @@ -615977,27 +621285,27 @@ msgstr "" "una suave voz robótica dice, \"Bienvenidad doctor %s. Yo seré su asistente " "hoy.\"" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "El %s no parece registrarte como un doctor." -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "El %s mira su kit de anestesia vacío con una mirada abatida." -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "El %1$s escanea%2$s y parece detectar algo." -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "El %s busca algo pero no parece encontrarlo." -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" @@ -616006,7 +621314,7 @@ msgstr "" "sigue interfiriendo con el procedimiento me veré obligado a llamar a la " "policía\"." -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" @@ -616014,7 +621322,7 @@ msgstr "" "una suave voz robótica dice, \"Saludos kinbot. Por favor, cuide bien de este" " paciente\"." -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " @@ -616022,12 +621330,12 @@ msgid "" msgstr "" "El v%suelca el contenido de su bolsa al suelo y deja caer la bolsa encima." -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "El %s apunta una luz LED y se va. Agente humano en la escena." -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." @@ -616035,166 +621343,166 @@ msgstr "" "El %s te reconoce como el agente encargado, pero se queda dando vueltas para" " mirar." -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "" "Probablemente, alguna subrutina bastante obsoleta de Asuntos Internos..." -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "En Operaciones solían hacer eso en caso de que necesitaras apoyo..." -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "El %s apunta una luz LED y se va. SWAT está trabajando en el área." -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "" "El %s te reconoce como un agente SWAT, pero se queda dando vueltas para " "mirar." -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "El %s apunta un LED y se va. Los Federales se ocupan de esto." -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "¡El %s te saca una foto!" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "... se perdio la conexión con la base de datos!" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "el estruendo de una voz robótica, \"¡Ciudadano, %s!\"" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "%s te intenta dar una descarga pero lo esquivas" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "El %s intenta electrocutarte pero no lo logra." -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "%s intenta electrocutar a pero no lo logra." -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "¡El %s te da una descarga eléctrica!" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "¡%s da una descarga eléctrica a !" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "bip-bip." -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "¡bup!" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "¡El %s rompe el fuego con su rifle!" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "¡El ojo del demonio esta sobre mi!" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "Esos puntos láser no parecen muy amistosos..." -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "Apuntando." -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "¡El lanzagranadas del %s dispara!" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "whirrrrrclick." -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "¡clank!" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "¡El cañón de 120mm del %s dispara!" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "¡La lengua de llama golpea al %s!" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "el estruendo de una voz robótica, \"¡Ciudadano, Detente!\"" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "el estruendo de una voz robótica, \"Por favor, baje el arma.\"" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "el estruendo de una voz robótica, \"¡Salga con las manos en alto!\"" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "una sirena de policía, wup WUP" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "\"TÚ... ERES ESCORIA...\"" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "\"CUCARACHA... ERES UNA CUCARACHA...\"" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "\"LÁRGATE YA...\"" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "\"HAREMOS... UN FESTÍN... CONTIGO...\"" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "\"INTRUSO ASQUEROSO...\"" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " @@ -616203,38 +621511,38 @@ msgstr "" "Sientes un repentino e intenso estallido de energía en el aire entre el " "%1$sy el %2$s." -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "Sientes un extraño pulso de energía desde el %s." #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "¡El %1$s se convierte en %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "¡El %s desaparece!" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "¡Aparece un %s!" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "El %1$s estira su cabeza hacia ti, pero rebota en el %2$s" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "%1$s estira su cabeza hacia , pero rebota en %2$s" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" @@ -616242,7 +621550,7 @@ msgstr "" "La cabeza del %s se extiende para morderte, pero la esquivas y la cabeza " "pasa cerca!" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -616252,125 +621560,125 @@ msgstr "" "cabeza pasa cerca!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "¡Los dientes del %1$s se hunden en tu %2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "¡Los dientes de %1$s se hunden en el %2$s de !" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "¡La cabeza del %1$s golpea tu %2$s, pero rebota en tu armadura!" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" "¡La cabeza de %1$s golpea %2$s de , pero rebota en la armadura!" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "¡Está blandiendo un cuchillo!" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "Tranquilo, tranquilo" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "¡un rugido aterrador!" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "¡El %1$s lanza su enorme garra hacia %2$s!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "¡Tu %1$s es golpeado por %2$d de daño!" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "El %1$sse estremece hambriento en la dirección de la %2$s." -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "El %1$s absorve el%2$s, haciendose mas grande." -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "¡El %1$s embiste contra %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "¡El %1$s se tira hacia ti, pero te corres hacia un lado!" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "¡%1$s se tira hacia pero este se mueve hacia un lado!" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "¡%1$s se tira contra tu %2$s, golpeándote por %3$d de daño!" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "¡%1$s se tira contra %2$s de , golpeándolo por %3$d de daño!" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "¡El %1$s se tira contra tu %2$s pero tu armadura evita el daño!" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" "¡%1$s se tira contra %2$s de pero la armadura evita heridas!" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "¡%1$s impulsa su garra hacia ti, pero rebota en %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "¡%1$s impulsa su garra hacia , pero rebota en %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "¡El %s impulsa una garra contra ti pero lo esquivas!" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "¡%s impulsa una garra contra pero lo esquiva!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "¡%1$s lanza una garra contra tu %2$s, acuchillando por %3$d de daño!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" @@ -616378,34 +621686,34 @@ msgstr "" "¡ %1$s impulsa una garra contra %2$s de , cortándolo por %3$d de " "daño!" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" "¡El %1$s impulsa un zarpazo contra tu %2$s, pero rebota en tu armadura!" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" "¡ %1$s lanza una garra hacia %2$s de , pero rebota por la armadura!" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "¡El %slanza un tajo a tul cuello! ¡Agáchate!" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr " ¡%s lanza un tajo al cuello de ! ¡ Se agacha!" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "¡El %1$s da tajadas contra tu cuello, cortándolo por %2$d de daño!" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" @@ -616413,112 +621721,112 @@ msgstr "" "¡%1$slanza un tajo contra el cuello de , cortándo su garganta por " "%2$d de daño!" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "¡El %1$s le da un tajo a tu %2$s, pero rebota en tu armadura!" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "¡%1$s lanza un tajo a %2$s de , pero rebota en la armadura!" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "¡Una sombra se separa desde el %s!" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "\"¡dejame ayudar!\"" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "¡El légamo te deja seco!" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "El légamo fluye sobre ti, pero tus agujeros todavía te duelen." -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "¡El légamo sella tus filtraciones!" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "" "El légamo fluye sobre ti, pero tus fluidos todavía se están filtrando." -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" "¡Detente y entrégate, ciudadano! La policía estará aquí en un momento." -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "" "Por favor, permanece en tu lugar, ciudadano, ¡no haga ningún movimiento!" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "El robot te escanea cuidadosamente." -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "El robot escanea cuidadosamente a ." -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "El robot te ordena que pongas las manos para ser esposado." -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "Permitir ser arrestado." -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "¡Resistir arresto!" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "Fingir muerte." -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" @@ -616526,11 +621834,11 @@ msgstr "" "Hábilmente, te escapás de las esposas justo cuando el robot las cerraba. ¡El" " robot parece no haberse dado cuenta!" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "El robot te pone las esposas." -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " @@ -616540,7 +621848,7 @@ msgstr "" " no permanece en silencio, todo lo que diga podrá ser usado en su contra en " "la corte." -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " @@ -616549,7 +621857,7 @@ msgstr "" "Tiene derecho a un abogado. Si no puede pagar un abogado, se le proveerá uno" " sin costo. Puede tener a su abogado presente durante el interrogatorio." -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." @@ -616557,7 +621865,7 @@ msgstr "" "Si no entiende estos derechos, un agente se los explicará con mayor detalle " "cuando sea tomado en custodia." -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." @@ -616565,7 +621873,7 @@ msgstr "" "No intente huir o quitarse las esposas, ciudadano. Eso puede ser peligroso " "para su salud." -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -616577,77 +621885,77 @@ msgstr "" " entre tu 'ataque' y un potencial condición médica fatal. Se retira, " "buscando ayuda médica." -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "¡El robot tira gas lacrimógeno!" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "¡Vacíe sus manos y mantenga su posición, ciudadano!" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "fzzzzzt" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "¡ %1$s impala tu pecho por %2$d de daño!" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "¡%1$s empala el torso de por %2$d de daño!" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "¡El %1$s intenta enterrarse en ti, pero tu armadura lo detiene!" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "" "¡%1$s lanza un tajo al torso de pero es detenido por su armadura!" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "" "¡%1$s se entierra dentro del cadáver %2$s y %3$s emerge de los restos!" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "¡%1$s se entierra dentro del cadáver de %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "¡ %1$s emerge del cadáver de %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr " ¡Una vaina huevo se rompe y un %s sale arrastrándose de los restos!" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "¡Frondas resplandecientes emergen de las vainas aún intactas!" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "¡El %s brota en flores!" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" @@ -616655,244 +621963,244 @@ msgstr "" "Los movimientos del perro retroceden caóticamente cuando una imagen " "posterior viva se separa de él." -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "%s se disipa y se reforma a si mismo desde los ángulos de la esquina." -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "El suelo tiembla bajo tus pies." -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "¡un rugido ensordecedor!" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "¡Una%slucha por liberarse desde el %s!" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "¡El %1$s agarra mecánicamente el %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "¡%1$s arroja al suelo al %2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr " %1$s patea tu %2$s por %3$d de daño…" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "y te arroja de cara al suelo por %d de daño!" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "y te arroja al suelo causándote %d de daño!" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "y te arroja por %d de daño!" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "¡El %1$sembiste mecánicamente el %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "¡El %1$s empala %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "%1$s intenta empalar tu%2$s..." -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "%1$s intenta empalar %2$s de ..." -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "causando %d de daño!" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "pero falla al penetrar tu armadura!" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "pero no logra penetrar la armadura de !" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "¡El %1$s alcanza mecánicamente por el %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "¡El zombi agarra tu %s..." -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "y te tira al suelo!" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "pero te sueltas del agarre!" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "El %s se ilumina amenazante." -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "¡%s despliega un hack pacificador!" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "¡%s despliega un hack cegador!" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "¡%s despliega un hack de gas lacrimógeno!" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "¡%s despliega un hack C-4!" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "¡%s despliega un hack granada!" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "" "¡Un claxon resuena desde %s a la vez de despliega un hack minibomba nuclear!" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "El %1$s impulsa su brazo hacia ti pero rebota en el %2$s" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "%1$s impulsa su brazo hacia , pero rebota en el %2$s" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "" "El %s impulsa su brazos hacia ti, extendiéndose para alcanzarte desde lejos" -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "%s impulsa su brazo hacia ." -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "¡Evades el brazo extendido y te pasa cerca!" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr "¡ evade el brazo extendido!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "¡El brazo de %1$s atraviesa tu %2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "¡El brazo de %1$s atraviesa %2$s de !" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "¡El brazo de %1$s golpea tu %2$s, pero rebota en tu armadura!" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "¡%1$s golpea %2$s de , pero rebota en la armadura!" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "El %1$s se funde con el %2$s." -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "%1$s parece todavía moverse dentro de %2$s..." -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "¡El %s toca la trompeta!" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "¡Un espeluznante esqueleto se levanta del suelo!" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "SONIDO TROMPETA." -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "%s te ilumina con su luz." -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "%s ilumina con su luz a ." -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "un pitido apagado" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "un inquietante mmm" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "un zumbido amenazante" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "un chillido agudo" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "%s desde %s." @@ -618397,7 +623705,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "Cruzó un umbral" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "Elige la variante para: %s" @@ -618662,17 +623970,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "Ultimo personaje" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "ordenado" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "[%s] filtro" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -618680,7 +623988,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -618688,7 +623996,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -618696,18 +624004,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "Antiguo: Múltiples reservas" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -618721,11 +624029,11 @@ msgstr "" "\n" "Este modo es antiguo. El total de puntos ya no se equilibra." -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "Antiguo: Una sola reserva" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" @@ -618735,7 +624043,7 @@ msgstr "" "\n" "Este es un modo antiguo. Los puntos totales ya no se equilibran." -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." @@ -618743,7 +624051,7 @@ msgstr "" "No hay limite forzado de puntos, crea un personaje con la intención de " "contar una historia o desafiarte a ti mismo." -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -618754,83 +624062,83 @@ msgstr "" "Pulsa %s o %s para seleccionar grupo y %s confirmar selección.\n" "Pulsa %s para ir a la próxima pestaña s %s para volver al menu principal." -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" "Pulsa %s para visualizar y editar uso de teclas." -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "PG de base: %d" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -618850,33 +624158,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "Bonificación de acierto c. a c.: +%.2f" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -618898,26 +624206,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "Tiempo de lectura: %d%%" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -618947,12 +624255,12 @@ msgstr "" "- Posibilidad de conseguir mejores resultados al desmontar objetos\n" "- Posibilidad de sufrir parálisis por un ataque de miedo" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "Penalización Apuntado: -%d" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -618971,7 +624279,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -618984,29 +624292,29 @@ msgstr "" "Pulsa %s para aumentar o %s disminuir atributo.\n" "Pulsa %s para ir a la siguiente pestaña o %s para volver a la pestaña anterior." -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "Percepción" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" @@ -619014,49 +624322,49 @@ msgstr[0] "%s %s %d punto" msgstr[1] "%s %s %d puntos" msgstr[2] "%s %s %d puntos" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "cuesta" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "obtienes" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "Tu escenario, %s, evita que puedas quitarte este rasgo." -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "Tu profesión de %s evita que puedas quitar este rasgo." -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "Tu formación de %s te impide eliminar este rasgo." -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "Ya has elegido algunos rasgos conflictivos: %s." -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "¡El escenario que elegiste evita que puedas elegir este rasgo!" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "Tu profesión de %s te impide utilizar este rasgo." -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "Los siguientes biónicos te impiden tomar este rasgo: %s." -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." @@ -619064,7 +624372,7 @@ msgstr[0] "Perdón, pero solo puedes elegir hasta %d punto de ventajas." msgstr[1] "Perdón, pero solo puedes elegir hasta %d puntos de ventajas." msgstr[2] "Perdón, pero solo puedes elegir hasta %d puntos de ventajas." -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." @@ -619072,143 +624380,147 @@ msgstr[0] "Perdón, pero solo puedes elegir hasta %d punto de desventajas." msgstr[1] "Perdón, pero solo puedes elegir hasta %d puntos de desventajas." msgstr[2] "Perdón, pero solo puedes elegir hasta %d puntos de desventajas." -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "Buscar por nombre de rasgo." -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "Requisitos de profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "Completa \"%s\"\n" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "Historial de profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "Adicciones de la profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "Rasgos por profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "Habilidades por profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "Objetos por profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "Empuñando:" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "Ninguno\n" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "Puesto:" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "Ninguno\n" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "Ninguno\n" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "Biónicos por profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "%s (alternar)" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "%s (activado)" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "Competencias de profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "Mascotas de profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "Vehículo de profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "Hechizos de profesión:" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "%s nivel %d" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "Misiones de profesión:" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" @@ -619217,7 +624529,7 @@ msgstr[1] "%1$s otorga %2$d puntos" msgstr[2] "%1$s otorga %2$d puntos" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" @@ -619225,7 +624537,7 @@ msgstr[0] "%1$s cuesta %2$d punto" msgstr[1] "%1$s cuesta %2$d puntos" msgstr[2] "%1$s cuesta %2$d puntos" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " @@ -619234,60 +624546,60 @@ msgstr "" "Tu rasgo %1$s ha sido eliminado ya que creaba un conflicto con el rasgo%3$s " "de%2$s." -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "Buscar por nombre de profesión." -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "Historia:" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "Adicciones de fondo:" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "Rasgos de formación:" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "Experiencia de habilidad de formación:" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "principiante" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "intermedio" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "competente" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "avanzado" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "Competencias de formación:" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "Hechizos de fondo:" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "Misiones de fondo:" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" @@ -619296,7 +624608,7 @@ msgstr[1] "Formación de %1$s te concede %2$d puntos" msgstr[2] "Formación de %1$s te concede %2$d puntos" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" @@ -619304,18 +624616,18 @@ msgstr[0] "Formación de %1$s te cuesta %2$d punto" msgstr[1] "Formación de %1$s te cuesta %2$d puntos" msgstr[2] "Formación de %1$s te cuesta %2$d puntos" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "" "El rasgo [%1$s] entra en conflicto con el rasgo [%3$s] de la formación " "[%2$s]." -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "Buscar por nombre de formación." -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -619329,7 +624641,7 @@ msgstr "" "Pulsa %s para ir a la siguiente pestaña o %s para volver a la pestaña anterior." #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" @@ -619338,7 +624650,7 @@ msgstr[1] "%d niveles" msgstr[2] "%d niveles" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" @@ -619346,7 +624658,7 @@ msgstr[0] "Mejorar %s por %s cuesta %d punto" msgstr[1] "Mejorar %s por %s cuesta %d puntos" msgstr[2] "Mejorar %s por %s cuesta %d puntos" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -619354,31 +624666,31 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "Historia del escenario:" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "Requisitos del escenario:" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" "Este escenario no está disponible para este mundo debido a la configuración " "del tamaño de ciudad." -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "Completa \"%s\"" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "Profesiones del Escenario:" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -619387,109 +624699,109 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr ", predeterminado:\n" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "Lugar de inicio:" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "%s (%d ubicaciones, %d variantes)" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "Vehículo de escenario:" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "Comenzar el cataclismo:" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "Misiones del escenario:" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "Fuego cerca" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "Zombis cerca" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "Varias heridas en los miembros" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "Sin PNJ al comienzo" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "El lugar de partida está bordeado por un inmenso muro" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "Condiciones:" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "El escenario otorga %2$d punto" msgstr[1] "El escenario otorga %2$d puntos" msgstr[2] "El escenario otorga %2$d puntos" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "El escenario cuesta %2$d punto" msgstr[1] "El escenario cuesta %2$d puntos" msgstr[2] "El escenario cuesta %2$d puntos" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "Buscar por nombre de escenario." -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "--- SIN NOMBRE INTRODUCIDO ---" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "--- NOMBRE AL AZAR ---" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "Género:" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "Edad:" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "Tipo sanguíneo:" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -619505,11 +624817,11 @@ msgstr[2] "" " * Ubicación aleatoria * (%d " "variantes)" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "Lugar de comienzo:" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -619517,70 +624829,70 @@ msgstr[0] "%s (%d variante)" msgstr[1] "%s (%dvariantes)" msgstr[2] "%s (%dvariantes)" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -619589,11 +624901,11 @@ msgstr "" "\n" "Pulsa %s para finalizar la cración del personaje o %s para volver a la PESTAÑA anterior." -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "Elige un lugar de comienzo." -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -619601,23 +624913,23 @@ msgstr[0] "%s (%d variante)" msgstr[1] "%s (%d variantes)" msgstr[2] "%s (%d variantes)" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "Fuerza:" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "Destreza:" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligencia:" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "Percepción:" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -619626,7 +624938,7 @@ msgstr "" "\n" "%s (alternar)" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -619635,39 +624947,39 @@ msgstr "" "\n" "%s (activado)" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "Vehículo de comienzo (escenario):" -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "Vehículo de comienzo (profesión):" -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "Vehículo de comienzo:" -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "Adicciones iniciales:" -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "Escenario: " -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "Profesión: " -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "Formación:" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "Demasiados puntos asignados, cambia algunas cosas y vuelve a probar." -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." @@ -619675,46 +624987,46 @@ msgstr "" "Demasiados puntos de rasgos asignados, cambia algunos de ellos o disminuye " "algunos atributos y vuelve a probar." -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" "Demasiados puntos de atributos asignados, disminuye algunos atributos y " "vuelve a probar." -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "" "Los puntos que sobran serán descartados, ¿estás seguro que quieres " "continuar?" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "" "¿Estás SEGURO de que has acabado? Tu nombre se generará aleatoriamente." -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "¿Estás SEGURO de que has acabado?" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "Escriba nombre. Cancelar para suprimirlo todo." -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "Elegir género" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "Nombre de plantilla:" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" "Acuérdate que no puedes usar caracteres especiales como / en los nombres de " "archivo" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "plantilla de jugador" @@ -619725,377 +625037,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "Tu %s no es buen material de lectura." -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "No soy lo suficientemente inteligente para leer este libro." -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "No aprenderé nada de este libro." -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "¡No puedo leer!" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "No puedo leer sin mis gafas." -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "%s empieza a leer." -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "Esto no se puede vestir." -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "Lo intenté pero no pude usarlo." -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr " se pone %s." -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr " guarda %s." -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr " tira %s." -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr " empuña %s." -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "¡%sestá cansado de tu incompetente liderazgo y abuso!" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "¡ Bye Bye, Hijo de puta!" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "¡%1$s dice algo pero no lo puedes escuchar!" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "¡%1$s dice algo pero no puedes responderle!" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "a %1$s diciendo \"%2$s\"" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr " nunca comprará esto" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr " no comprará artículos sucios" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "Consciente de tu presencia" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "No es consciente de tu presencia" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "Completamente desconfiado" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "Muy desconfiado" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "Desconfiado" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "Intranquilo" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "Confiado" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "Muy confiado" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "Completamente confiado" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "Confianza: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "Cree que eres ridículamente inofensivo" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "Cree que eres inofensivo" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "Sin miedo" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "Precavido" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "Temeroso" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "Muy temeroso" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "Miedo: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "Te considera un gran lastre" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "Te considera una carga" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "Te considera una molestia" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "No le interesas" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "Valora tu presencia" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "Te valora" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "¡Mejores Amigos para Siempre!" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "Valor: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "¡Eres lo mejor!" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "Eres buena gente" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "Piensa bien de ti" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "Ambivalente" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "Encabronando" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "Enojado" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "Está por matarte" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "Furia: %d (%s)." -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "%s desaparece." -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "¡%s se muere!" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "Ignorándote" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "Quiere hablar" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "Esperándote" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "Robándote" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "Esperando que te vayas" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "Atacando para matar" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "Huyendo" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "Curándote" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "Ejecutando una tarea" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "Intentando recuperar bienes robados" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "PNJ Actitud Legado" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "Está intentando matarte." -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "Está intentando huir de ti." -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "Es tu amigo." -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "Te está siguiendo." -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "Te esta guiando." -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "Tratará de matarte o huirá de ti si te descubre." -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "Es neutral." -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "Siguen siendo inocentes y matarlos se considerará un asesinato." -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "El" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "Ella" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "No está herido" -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "Está levemente herido." -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "Está moderadamente herido." -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "Está seriamente herido." -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "Está severamente herido." -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "¡Está casi muerto!" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr "¡ se enfada!" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr "¡ se asusta!" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr " se calma." -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr " ya no tiene miedo." -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "Me escondo aquí por seguridad. A largo plazo, %s" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "Yo manejo el negocio aquí." -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "Actualmente, estoy vigilando este lugar. En general, %s" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "Ahora mismo, Soy . En general, %s" @@ -620104,122 +625416,132 @@ msgstr "Ahora mismo, Soy . En general, %s" msgid " does not trust you enough" msgstr " no confía lo suficiente en ti" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "bandido" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "maníaco" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "%s se echa a dormir." -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr " activa su %s." -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr " desactiva su %s." -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s intenta trepar el %2$s pero resbala." -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "%1$s trepa el %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "Espera, quiero coger %s." -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "%1$s coge %2$s y %3$s." -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" "%s mira nerviosamente para todos lados, como si estuviera buscando algo." -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "%s completó la tarea asignada." -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "%1$s tira %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "%1$s empieza a curar %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "%1$s cura a %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "%1$s empieza aplicando un %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "%1$s toma un poco de %2$s." -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "¡%1$s coge el dinero de %2$s!" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "¡%s coge tu dinero!" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "%1$s coge el %3$s de %2$s." -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "%1$s coge tu %2$s." -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "Desde tu radio de dos vías oyes a %s reportar: \"¡He llegado, jefe!" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr " %s, %s" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "%s %s%s" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$s recarga su %2$s." @@ -620244,18 +625566,18 @@ msgstr "Todo el mundo" msgid "Finish selection" msgstr "Terminar selección" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "Habilidad" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "Hechizo" @@ -620604,7 +625926,7 @@ msgstr "Descansen." msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" @@ -620736,97 +626058,97 @@ msgstr "&Gritas, pero no puedes formar palabras." msgid "&You yell." msgstr "&Gritas." -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "&Estás ciego y no puedes mirar a %s." -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "¡SI, AMO!" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "Cuéntamelo." -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "Tengo noticias." -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "Si, sigamos entrenando %s" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "Bueno, gracias. " -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "Sigamos andando." -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "¡OBEDÉCEME!" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "¡Hasta luego!" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "MALMUNICIÓN" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "haciendo esto y aquello" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "." -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "..." -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "Él" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "Ella" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "suyo" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "suyo" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -620834,67 +626156,67 @@ msgstr "{%1$s%2$d/%3$d}%4$s" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "[%1$s %2$d%%] %3$s" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "¡Estarás indefenso! ¿Quieres continuar?" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "%1$s te da %2$s." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "%1$s te da %2$d %3$s." -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "¡No puedes permitírtelo!" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "¡No tienes %1$s!" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "Das %1$s a %2$s." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "Das %1$s %2$d %3$s.." #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "¡%1$s no tiene un %2$s!" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "Elige una opción." -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "No se me ocurre ningún lugar donde pueda construir un campamento." @@ -626216,11 +631538,11 @@ msgstr "" msgid "You have a splitting headache." msgstr "Tienes un dolor de cabeza terrible." -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "No tienes suficientes puntos." -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "Debes completar el logro \"%s\" para desbloquear esta profesión." @@ -626357,190 +631679,190 @@ msgstr " es golpeado por %s %s, %s. " msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "%s es golpeado por %s %s, %s. " -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "¡Tu %s falla con un chasquido amortiguado!" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "¡%s de falla con un chasquido amortiguado!" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "Tal vez sacar las municiones de tu %sy recargarlas ayude." -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "Tal vez sacar la munición del %s de y recargarla ayude." -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "¡Tu %s falla con un chasquido húmedo!" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "¡%s de falla con un chasquido húmedo!" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "¡Tu %s no funciona!" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "¡%s de no funciona!" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "¡Tu %s conectado es destruido por tu disparo!" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "¡%s unido de es destruido por su disparo!" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "¡Tu %s conectado es dañado por tu disparo!" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "¡%s de es dañado por su disparo!" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "¡Tu %s emite un grito inductor de muecas !" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "¡%s de emite un grito que te hace cambiar tu cara!" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "¡Tu %s falla el ciclo!" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "¡%s de falla al completar su ciclo!" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "¡Tu %s es dañado por la alta presión!" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "¡El %s de es dañado por la alta presión!" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "%s dispara algo." -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "Oyes %s." -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" "Una escopeta equipada con obturador no puede disparar cartuchos de bala." -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "Cambias tu %s manualmente." -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "proyectil" msgstr[1] "proyectiles" msgstr[2] "proyectiles" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "¡Sientes un aluvión de euforia viendo las llamas salen del %s!" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "Estabilidad" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "Inmediato" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " @@ -626549,454 +631871,454 @@ msgstr "" "BienNormalRozar" " Fallar Movs" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "%s %s:" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "Movimientos" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "Símbolos:" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "Movimientos para disparar" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr " Óptimo" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "Rozar" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "Impacto" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "Regular" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "[%c] para apuntar y disparar." -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "Cuidadoso" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "[%c] para apuntar con cuidado y disparar." -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "[%c] para apuntar con precisión y disparar." -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "Disparas tu %1$s. %2$s" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "¡Thunk!" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "¡tz-CRACKck!" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "¡Fwoosh!" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "¡whizz!" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "¡piiiiiii!" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "¡Fzzt!" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "¡Pew!" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "¡Tsewww!" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "¡Kra-kow!" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "¡Bzzt!" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "¡Bzap!" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "¡Bzaapp!" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "¡Kra-kum!" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "¡Brrrip!" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "¡Brrrap!" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "¡P-p-p-pow!" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "¡blam!" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "¡Kaboom!" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "¡kerblam!" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "¡No tienes suficiente %s para lanzar este hechizo!" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "¿Seguro? ¿Atacar a %s?" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "Hay criaturas amistosas en la linea de tiro:\n" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "¿Proceder con el ataque?" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "Seleccionar preferencias" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "Modo Apuntado Por Defecto" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "Modo disparo" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "Disparando a %s" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "Tirar objetos %s" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "Lanzar a ciegas %s" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "Establecer objetivo" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "tirar" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "atacar" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "lanzar" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "disparar" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "[%s] mostrar todos los controles" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "[%s] mostrar ayuda" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "Desplazar vista con teclas de dirección" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "Mover cursor con teclas de direccción" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "Ratón: LMB: Objetivo, Rueda: Cambiar," -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "BDR: Disparar" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "[%s] cicla objetivos;" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "[%s] %s." -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "[%s] apuntarse; [%s] alternar saltar a objetivo" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "apuntar y disparar" -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "[%s] para estabilizar tu puntería. (10 movimientos)" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "[%s] para dejar de apuntar." -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "[%s] para cambiar modo de disparo." -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s] para recargar/cambiar munición." -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "[%s] Ocultar linea de tiro" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "[%s] Mostrar linea de tiro" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "Rango: %d" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "Rango: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "Altura: %d" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "Objetivos: %d" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "Modo de disparo: %s%s (%d)" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "SIN MUNICIÓN" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "Munición: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "Munición: %s %s (%d/%d)" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "Alto" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "Bajo" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "Retroceso: %s" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "Lanzar hechizo: %s (Nivel %u)" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "Coste: %s %s" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "Coste: %s %s (Actual: %s)" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0.0 % Prob. de Fallo" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "Arco de cono: %s grados" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "Ancho de línea: %s" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "Radio hechizo efectivo: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "¡PELIGRO! ¡EN EL RANGO!" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "Daño: %s" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "Torretas en rango: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "Actualmente no puedes disparar tu %s." -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "No puedes disparar tu %s mientras conduces." -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "Necesitas las dos manos libres para poder disparar tu %s." -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "¡Tu %s está vacío!" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "¡Tu %s necesita %i cargas para poder disparar!" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "Tu meca tiene una batería vacía, su %s no disparará." -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "Necesitas al menos %2$d kJ de energía biónica para disparar %1$s!" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "¡Necesitas un UPS con al menos %2$d cargas para disparar %1$s!" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -627005,22 +632327,22 @@ msgstr "" "Debes pararte cerca de un terreno aceptable o de un mueble para disparar el " "%s. Una mesa, un montón de tierra, una ventana rota, etc." -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr "(Mitigado)" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" "%s (%.2f bonificación por habilidad%s)" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" @@ -627028,28 +632350,28 @@ msgstr "" "%s (%.2fx tiempo, %.2f bonificación por " "habilidad %s)" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "%d%% a > %d unidades" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -628066,54 +633388,54 @@ msgstr "%1$s te da %2$s." #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cuesta $%d)" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "hecho" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (coste $%d)" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "%s ( cuesta $%d )" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "%s: 1 hora de lecciones (cuesta %s)" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "%s: enseñando conocimiento de hechizo (cuesta %s)" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "%d.%d millas." -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." @@ -628121,73 +633443,83 @@ msgstr[0] "%d pie." msgstr[1] "%d pies." msgstr[2] "%d pies." -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "¡%s se está escapando de ti!" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "¿Qué quieres ofrecer?" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "No tienes ningún objeto para ofrecer." -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "¿Cómo?" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr " ¿Debería quitarme algo?" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "(nuevo valor de arma: %.1f vs %.1f)." -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "&Estás ciego y no puedes distinguir nada." -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "&No puedes entender nada." -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "Fue %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr " Des %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr " Int %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr " Per %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "Cansadísimo" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "Sin cansancio" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr ". Necesitará dormir dentro de " -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " @@ -628195,7 +633527,7 @@ msgstr "" "\n" "Necesitará agua dentro de " -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" @@ -628203,7 +633535,7 @@ msgstr "" "\n" "Sediento" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " @@ -628211,7 +633543,7 @@ msgstr "" "\n" "Necesitará comida dentro de " -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" @@ -628219,40 +633551,40 @@ msgstr "" "\n" "Hambriento" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "Sientes una extraña fuerza interior." -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "No puedes teletransportarte con seguridad." -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "Mueres después de teletransportarte a un sólido." -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr " parpadeos." -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "Parpadeas." -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "%1$s parpadea." -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "Te sientes desarticulado." -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "¡Eres golpeado con una extraña energía!" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" @@ -628261,7 +633593,7 @@ msgstr "" "Colisionas con %s a medio tele portar, y ambos sois golpeados por una " "violenta explosión de energía." -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" @@ -628270,7 +633602,7 @@ msgstr "" " colisiona con %s a medio tele portar, y ambos son golpeados por " "una violenta explosión de energía." -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -630430,57 +635762,57 @@ msgstr "Tu motor emite un chirrido fuerte." msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "La sembradora del %s se apaga debido a la baja temperatura." -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "Apagaste %s." -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "Tu %s parpadea fuera de la existencia." -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "¡El %1$s de %2$s esta desconectado!" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "¡ %s de %s se rompe en trozos!" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "¡%2$s de %1$s es arrancado!" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "¡%2$s de %1$s se destruye !" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "%s plegado" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "%s plegado." -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "Tardara %s en desplegarse." diff --git a/lang/po/fil_PH.po b/lang/po/fil_PH.po index 718fce6bdd307..13bbcf70c19eb 100644 --- a/lang/po/fil_PH.po +++ b/lang/po/fil_PH.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Harvey Mogar , 2023\n" "Language-Team: Filipino (Philippines) (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/fil_PH/)\n" @@ -270,7 +270,8 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "" @@ -28841,6 +28842,11 @@ msgstr "" msgid "Epoxy" msgstr "" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -29570,7 +29576,7 @@ msgid "Copper" msgstr "" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "" @@ -39310,16 +39316,16 @@ msgstr "" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -39327,7 +39333,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -39335,7 +39341,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -39375,6 +39381,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -42942,6 +42982,11 @@ msgstr "" msgid "Sewer" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -48634,6 +48679,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -48719,6 +48774,41 @@ msgstr "" msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -61900,6 +61990,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -62073,12 +62164,14 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -71587,12 +71680,9 @@ msgid ".38" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -71670,12 +71760,9 @@ msgid ".30-06" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -74727,9 +74814,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" #. ~ Item name @@ -74744,10 +74834,14 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -87210,6 +87304,15 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -87259,6 +87362,39 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -87861,7 +87997,16 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -87871,12 +88016,88 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -88184,6 +88405,7 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" @@ -88191,6 +88413,7 @@ msgid_plural ".357 Magnum FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -88512,13 +88735,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -88549,21 +88765,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -88828,6 +89029,7 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" @@ -88835,12 +89037,49 @@ msgid_plural ".38 Super FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -88850,14 +89089,96 @@ msgid_plural ".38 Super FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90570,36 +90891,38 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90612,10 +90935,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90628,9 +90953,10 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90643,11 +90969,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90660,10 +90987,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90811,105 +91139,111 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91069,52 +91403,57 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94230,62 +94569,17 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -121323,6 +121617,18 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -122312,6 +122618,18 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -127182,6 +127500,7 @@ msgid "" "pocket." msgstr "" +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -127190,6 +127509,20 @@ msgid_plural "chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -127197,7 +127530,6 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" @@ -127205,8 +127537,8 @@ msgid_plural "mild steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127220,6 +127552,14 @@ msgid_plural "XL low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" @@ -127227,6 +127567,14 @@ msgid_plural "XS low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -127235,6 +127583,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127248,6 +127597,14 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" @@ -127255,6 +127612,14 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -127263,6 +127628,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127276,6 +127642,14 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" @@ -127283,6 +127657,14 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -127293,8 +127675,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -127304,6 +127686,13 @@ msgid_plural "XL hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" @@ -127311,6 +127700,14 @@ msgid_plural "XS hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -127319,6 +127716,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -127332,6 +127730,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" @@ -127339,49 +127744,62 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -127404,13 +127822,6 @@ msgid_plural "high steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127435,8 +127846,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -127446,6 +127857,13 @@ msgid_plural "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127453,6 +127871,13 @@ msgid_plural "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127460,13 +127885,6 @@ msgid_plural "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127474,6 +127892,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127481,6 +127906,27 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -127497,18 +127943,34 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -127531,6 +127993,14 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" @@ -127538,6 +128008,14 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -127561,6 +128039,14 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" @@ -127568,35 +128054,59 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -127619,6 +128129,14 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -127626,6 +128144,14 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -127634,6 +128160,20 @@ msgid_plural "chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -127658,18 +128198,32 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail armor" @@ -127680,7 +128234,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -127691,6 +128245,13 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" @@ -127698,6 +128259,13 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -127708,7 +128276,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -127719,6 +128287,13 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" @@ -127726,34 +128301,55 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail armor" @@ -127764,8 +128360,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -127775,6 +128371,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" @@ -127782,6 +128385,13 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -132875,6 +133485,19 @@ msgstr[1] "" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -150155,6 +150778,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -150165,6 +150789,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -150219,11 +150844,11 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -150397,9 +151022,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -150445,8 +151072,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -150519,7 +151146,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -150572,9 +151198,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -150620,6 +151248,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -150677,12 +151306,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -150772,7 +151401,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -150810,6 +151438,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -150841,6 +151472,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -150849,9 +151481,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -150888,6 +151522,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -150929,9 +151564,10 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -151018,6 +151654,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -151212,6 +151849,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -151220,10 +151858,12 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -151265,9 +151905,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -151329,7 +151969,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -151381,9 +152020,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -151395,6 +152036,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -151408,15 +152050,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -151490,7 +152132,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -151552,11 +152193,13 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -151582,6 +152225,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -151612,18 +152256,18 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -151720,7 +152364,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -151788,10 +152431,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -151819,6 +152464,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -151842,17 +152488,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -152023,9 +152669,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -152119,7 +152767,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -152144,6 +152791,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -152157,13 +152805,16 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -152177,6 +152828,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -152204,16 +152856,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -152272,7 +152925,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -152313,10 +152965,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -152350,6 +153004,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -152378,19 +153033,19 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -152447,7 +153102,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -152471,6 +153125,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -152485,10 +153140,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -152532,6 +153189,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -152562,12 +153220,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -152633,6 +153291,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -152657,6 +153316,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -152691,13 +153351,14 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -152765,7 +153426,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -152791,6 +153451,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -152841,13 +153502,13 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -152948,7 +153609,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -152979,6 +153639,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153029,15 +153690,15 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -153131,6 +153792,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153260,6 +153922,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -153458,7 +154121,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -153492,8 +154154,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -153501,6 +154166,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -153511,15 +154177,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -153563,7 +154229,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -153578,6 +154243,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -153639,7 +154305,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -153706,6 +154372,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153778,6 +154445,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -153826,6 +154494,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -161668,6 +162337,44 @@ msgid "" "morning." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -169994,6 +170701,31 @@ msgid "" " ruminants." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -173812,7 +174544,8 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" @@ -173820,7 +174553,8 @@ msgid_plural "cannabis seeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -173948,7 +174682,6 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" @@ -173956,13 +174689,11 @@ msgid_plural "pumpkin seeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" @@ -173970,10 +174701,10 @@ msgid_plural "sunflower seeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." msgstr "" #. ~ Item name @@ -176319,12 +177050,12 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -176357,6 +177088,35 @@ msgid "" "that they have been rehydrated." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -187981,6 +188741,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -188177,6 +188938,37 @@ msgid "" " 10mm Auto." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -188790,6 +189582,38 @@ msgid "" " a QDSS suppressor." msgstr "" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -188864,6 +189688,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -190786,22 +191611,6 @@ msgid "" "However, it is still slow to reload and must be used with careful planning." msgstr "" -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -192368,7 +193177,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -192382,8 +193192,10 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -192396,7 +193208,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" @@ -193097,7 +193909,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" @@ -193114,7 +193927,8 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -194255,6 +195069,24 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -194442,6 +195274,50 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -195521,6 +196397,7 @@ msgstr "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -196927,6 +197804,20 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -198472,6 +199363,34 @@ msgstr[1] "" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -205413,26 +206332,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -205452,25 +206351,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -205490,25 +206370,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -206722,22 +207583,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -208029,7 +208874,7 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" @@ -208037,7 +208882,7 @@ msgid_plural "Enfield No. 4 bayonets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -233123,13 +233968,18 @@ msgstr "" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -233179,6 +234029,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -233385,6 +234236,8 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -233392,8 +234245,11 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -233588,11 +234444,14 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -233640,6 +234499,7 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -233680,6 +234540,43 @@ msgstr "" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -233725,27 +234622,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -233831,6 +234707,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -258392,6 +259313,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -258770,6 +259836,13 @@ msgid "" " Oh, yeah, if I'm hungry or thirsty and I'm carrying food, I'll eat it. Same if I need to recharge my bionics and I have some fuel. So you might want to watch what you give me, y'know?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -258975,6 +260048,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -259167,6 +260245,12 @@ msgid "" " something better here than they left behind." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -260261,6 +261345,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -266867,8 +267976,10 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "" @@ -266983,7 +268094,10 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "" @@ -277834,6 +278948,24 @@ msgid "" " just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -277917,6 +279049,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -278529,6 +279675,13 @@ msgid "" "science fiction, like demonic curses or alien weapons kinda stuff." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -278601,6 +279754,19 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -278636,11 +279802,29 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -278707,6 +279891,19 @@ msgstr "" msgid "Did you make it into the house?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -279222,6 +280419,12 @@ msgid "" " that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279524,6 +280727,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279549,6 +280759,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279703,6 +280922,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279716,6 +280943,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279731,6 +280969,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -280519,6 +281766,18 @@ msgid "" "started going out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -280541,6 +281800,19 @@ msgid "" " Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -280677,6 +281949,13 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -281025,6 +282304,16 @@ msgid "" "help, I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -281595,6 +282884,26 @@ msgstr "" msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -282172,6 +283481,13 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -282313,6 +283629,33 @@ msgstr "" msgid "Darren Cooper" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -282583,6 +283926,14 @@ msgstr "" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -282601,6 +283952,14 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -282618,6 +283977,14 @@ msgstr "" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -282725,6 +284092,15 @@ msgstr "" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -282815,6 +284191,34 @@ msgstr "" msgid "Let's go." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -283325,6 +284729,18 @@ msgstr "" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -283379,6 +284795,27 @@ msgstr "" msgid "Start working." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -283819,19 +285256,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -283971,6 +285395,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -284166,6 +285598,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -284707,6 +286154,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -284909,11 +286376,46 @@ msgstr "" msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -285062,6 +286564,30 @@ msgstr "" msgid "Attack anything you want." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -285108,6 +286634,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -285152,6 +286702,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -285204,6 +286769,11 @@ msgstr "" msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -285962,6 +287532,29 @@ msgstr "" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -285973,6 +287566,16 @@ msgstr "" msgid "Ah, okay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -286120,6 +287723,11 @@ msgstr "" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -286137,6 +287745,11 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -286195,6 +287808,11 @@ msgstr "" msgid "I understand…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -286422,6 +288040,46 @@ msgstr "" msgid "What did you want to talk about?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -288040,6 +289698,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -288641,6 +290304,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -288795,6 +290491,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -288953,6 +290656,38 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -289148,6 +290883,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -289630,6 +291374,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -290149,6 +291916,25 @@ msgstr "" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -293070,6 +294856,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -293193,6 +294984,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -293460,6 +295264,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -293964,6 +295773,33 @@ msgstr "" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -294244,6 +296080,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -294279,6 +296142,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -294297,6 +296161,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -294312,6 +296181,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -294433,6 +296307,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -294637,6 +296532,22 @@ msgstr "" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -294786,6 +296697,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -294834,6 +296752,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -294842,6 +296775,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "" @@ -294906,6 +296840,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "" @@ -295090,6 +297025,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -295234,6 +297180,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -295292,6 +297245,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -295406,6 +297381,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -295470,6 +297452,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -295504,6 +297505,21 @@ msgstr "" msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -295708,6 +297724,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -295800,6 +297826,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -295838,6 +297872,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -295922,6 +297963,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -296040,6 +298092,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -296142,6 +298224,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -296375,6 +298472,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -296455,6 +298557,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -296541,6 +298644,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -296658,6 +298783,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -296797,6 +298930,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -296819,6 +298962,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -296897,6 +299047,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -297142,11 +299302,6 @@ msgstr "" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -297159,6 +299314,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -297241,6 +299408,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -297254,6 +299428,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -297509,6 +299700,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -298311,6 +300528,11 @@ msgstr "" msgid "I raise rabbits." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -298452,6 +300674,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -298468,6 +300695,11 @@ msgstr "" msgid "You're disgusting." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -298620,6 +300852,42 @@ msgstr "" msgid "Glooscap" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -299044,6 +301312,16 @@ msgstr "" msgid "Survivor cowboy" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -299271,6 +301549,12 @@ msgstr "" msgid "I just want to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -299286,6 +301570,11 @@ msgstr "" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -299399,6 +301688,13 @@ msgstr "" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -299668,6 +301964,21 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -299843,6 +302154,13 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -300017,6 +302335,18 @@ msgstr "" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -300789,6 +303119,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -301067,6 +303402,11 @@ msgstr "" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -301314,6 +303654,13 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -301351,6 +303698,36 @@ msgstr "" msgid "What, !" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -301986,6 +304363,20 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -302012,6 +304403,24 @@ msgstr "" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -302429,6 +304838,14 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -302756,6 +305173,15 @@ msgstr "" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -302805,6 +305231,12 @@ msgstr "" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -302923,6 +305355,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -303861,6 +306301,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -303953,11 +306400,6 @@ msgstr "" msgid "What's wrong?" msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -303999,6 +306441,18 @@ msgstr "" msgid "Meteorologist." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -305092,6 +307546,15 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -305136,6 +307599,11 @@ msgstr "" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -305545,6 +308013,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -305918,6 +308393,31 @@ msgstr "" msgid "Beggar" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -305943,6 +308443,14 @@ msgstr "" msgid "Get away from me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -306074,6 +308582,13 @@ msgid "" "hurry to face that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -306195,6 +308710,11 @@ msgstr "" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -306319,6 +308839,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -306676,6 +309201,41 @@ msgstr "" msgid "Luo Meizhen" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -307001,6 +309561,15 @@ msgid "" "that?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -307059,6 +309628,11 @@ msgstr "" msgid "Brandon Garder" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -307079,6 +309653,13 @@ msgstr "" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -307111,6 +309692,11 @@ msgstr "" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -307535,17 +310121,6 @@ msgstr "" msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -307581,6 +310156,16 @@ msgstr "" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -307596,6 +310181,16 @@ msgstr "" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -307721,6 +310316,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -307766,6 +310366,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -307773,11 +310379,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -307816,6 +310432,11 @@ msgstr "" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -307827,6 +310448,13 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -307836,6 +310464,18 @@ msgid "" "This is a science joke I make for you. Friction, it is the joke." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -307861,6 +310501,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -307944,6 +310591,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -307959,6 +310611,11 @@ msgstr "" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -307969,6 +310626,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -307979,6 +310641,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308281,6 +310950,16 @@ msgid "" "his silly voice recordings." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -308353,6 +311032,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -308363,6 +311047,13 @@ msgstr "" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -308795,6 +311486,20 @@ msgstr "" msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -308871,6 +311576,31 @@ msgid "" "that's a lot more than most." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -308911,6 +311641,11 @@ msgid "" "gonna murder someone soon, mark my words." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -309143,6 +311878,11 @@ msgstr "" msgid "Draco Dune" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -309160,11 +311900,6 @@ msgstr "" msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -309433,6 +312168,12 @@ msgstr "" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -309547,6 +312288,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -309799,15 +312547,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -309815,14 +312554,6 @@ msgstr "" msgid "Good to see you're still around." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -309873,6 +312604,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -309931,6 +312675,16 @@ msgid "" "Anyway, mine was the second bus to arrive, and they were just getting some triage and processing stuff set up. I was put in charge of helping with the wounded, along with Uyen. Things went a little strange later on… one of the women doing triage and processing had a bit of a hang-up about particular, um, colors of people being allowed into the center. She claimed to have lost our 'papers', along with a lot of other peoples'. Thankfully because we'd helped so many we were able to argue that they couldn't leave us out, but there was no space left downstairs by the time we got that sorted, so here we are." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -310162,11 +312916,6 @@ msgstr "" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -310239,6 +312988,15 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -310582,6 +313340,29 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310614,6 +313395,25 @@ msgid "" "bundle of the local currency." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310630,6 +313430,22 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310640,6 +313456,38 @@ msgid "" "but I can probably handle the rest on my own. Check back in a week or two!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310680,6 +313528,19 @@ msgstr "" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310730,6 +313591,17 @@ msgid "" "hope that there's a future to be had." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310739,6 +313611,16 @@ msgid "" "I can't get a good bead on them. I've learned not to pry too much though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310748,6 +313630,19 @@ msgid "" "have any social connection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -311061,6 +313956,14 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -311081,6 +313984,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -311252,6 +314160,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -311338,11 +314255,23 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -311497,6 +314426,15 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -311649,6 +314587,36 @@ msgid "" "bear to think of her, she must think I'm dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -311765,6 +314733,14 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -311785,6 +314761,13 @@ msgid "" "But he pushes it all down, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -311793,6 +314776,14 @@ msgid "" "forever." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -311800,6 +314791,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -312008,11 +315006,25 @@ msgstr "" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -312227,6 +315239,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -312239,11 +315256,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -312495,6 +315527,8 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "" @@ -312603,6 +315637,13 @@ msgid "" "We've set up a little space for them, but it's not ideal." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -312710,6 +315751,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -313130,6 +316177,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "" @@ -313274,6 +316322,43 @@ msgstr "" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -313614,6 +316699,12 @@ msgstr "" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -314332,6 +317423,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -314987,6 +318083,11 @@ msgstr "" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -315071,6 +318172,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -315172,11 +318280,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -315787,6 +318905,11 @@ msgstr "" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -315919,6 +319042,41 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -316008,6 +319166,57 @@ msgstr "" msgid "Hub Mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -316947,6 +320156,23 @@ msgstr "" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -316968,6 +320194,13 @@ msgstr "" msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -317056,6 +320289,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -317169,6 +320430,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -317192,6 +320478,13 @@ msgstr "" msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -317296,6 +320589,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -317350,6 +320746,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -317692,6 +321093,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -317783,6 +321189,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -318013,6 +321426,14 @@ msgstr "" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -318066,6 +321487,13 @@ msgstr "" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -318090,6 +321518,13 @@ msgstr "" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -318106,6 +321541,13 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -318131,6 +321573,27 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -318158,72 +321621,102 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "So, do you need something?" +msgid "Hello again. Brought us anything good?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Yes, mercenary?" +msgid "Oh, hi. Doing okay?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Mercenary." +msgid "How's that armor working?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Well?" +msgid "Sorry, I didn't catch that." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say it." +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Get with it." +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Make it quick." +msgid "What's up with the interference in this thing?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't loiter." +msgid "Speak slowly and clearly. Please." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't do anything stupid." +msgid "Say again?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgid "So, do you need something?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Please don't bother us senselessly." +msgid "Yes, mercenary?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgid "Mercenary." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgid "Well?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" +msgid "Say it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Get with it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Make it quick." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't loiter." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't do anything stupid." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line @@ -318394,12 +321887,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -318469,6 +321956,11 @@ msgstr "" msgid "I'll see you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -320039,6 +323531,18 @@ msgstr "" msgid "That would be all." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -320049,6 +323553,11 @@ msgid "" "data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -320060,6 +323569,13 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -320486,6 +324002,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -320811,6 +324343,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -320930,6 +324467,15 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -320973,6 +324519,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -320998,6 +324549,11 @@ msgstr "" msgid "These will have to do…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -321264,6 +324820,16 @@ msgstr "" msgid "Foreman" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -321300,6 +324866,25 @@ msgid "" "were just trying to get rid of me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -321998,11 +325583,6 @@ msgstr "" msgid "Nurse" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -325691,6 +329271,22 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -333156,6 +336752,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -337842,6 +341521,7 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "" @@ -338292,7 +341972,8 @@ msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" #. ~ Description for recipe group @@ -344003,6 +347684,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -353192,6 +357008,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -360933,6 +364863,21 @@ msgid "" "on his right-hand scientist? Details on page 12." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -361764,6 +365709,21 @@ msgid "" " rise." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -363713,6 +367673,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -390594,6 +394663,16 @@ msgstr "" msgid "robot dispatch center" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -393811,6 +397890,11 @@ msgstr "" msgid "Thawed Scientist" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -393866,6 +397950,30 @@ msgstr "" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -394304,6 +398412,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -394637,6 +398755,11 @@ msgstr "" msgid "Cousin" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -394961,6 +399084,33 @@ msgstr "" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -395098,6 +399248,13 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -395212,6 +399369,26 @@ msgstr "" msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -395287,11 +399464,71 @@ msgid "" " time." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -403255,6 +407492,16 @@ msgstr "" msgid "CEO" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -403566,6 +407813,11 @@ msgstr "" msgid "That explains the knives then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -403632,6 +407884,18 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -403889,6 +408153,28 @@ msgstr "" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -429836,7 +434122,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -433014,8 +437300,7 @@ msgstr[1] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -448095,6 +452380,22 @@ msgstr "" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -448112,6 +452413,13 @@ msgstr "" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -448142,6 +452450,23 @@ msgstr "" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -448157,6 +452482,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -448181,6 +452513,21 @@ msgstr "" msgid "Pirate" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -448201,6 +452548,14 @@ msgstr "" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -448241,6 +452596,11 @@ msgstr "" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -448256,6 +452616,11 @@ msgstr "" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -448860,12 +453225,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -452049,6 +456408,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -454180,19 +458545,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -455981,6 +460361,45 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -457352,6 +461771,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -457886,6 +462311,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -458530,6 +462968,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -458927,6 +463370,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -460359,15 +464812,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -460402,25 +464855,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -460430,38 +464885,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -460515,6 +464998,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -461736,7 +466234,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -462552,7 +467050,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -462576,7 +467074,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -462603,15 +467101,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -462623,31 +467122,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -474379,6 +478901,11 @@ msgstr "" msgid "CPT" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -474521,6 +479048,16 @@ msgstr "" msgid "SFC" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -474695,6 +479232,26 @@ msgid "" "I'll try and update the captain with any signals that I need investigated." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -474710,6 +479267,11 @@ msgstr "" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -489525,7 +494087,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -497621,7 +502183,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -497639,7 +502201,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -497649,29 +502213,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -497716,12 +502280,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -502041,6 +506605,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -502085,6 +506660,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -502435,6 +507022,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -502888,6 +507488,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -502909,6 +507520,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -503060,6 +507682,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -504148,6 +508779,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -504456,6 +509095,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -505759,6 +510406,11 @@ msgstr "" msgid "Haul items along the ground" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -506905,6 +511557,11 @@ msgstr "" msgid "Size up stats" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -507405,53 +512062,53 @@ msgid "" "Internal error: achievement lacks watcher." msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "" @@ -507479,8 +512136,8 @@ msgstr "" msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -507607,14 +512264,14 @@ msgstr "" msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" @@ -507627,7 +512284,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" @@ -507639,7 +512296,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" @@ -507722,687 +512379,692 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2174 -msgid "Moving canceled auto-pickup." +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." msgstr "" #: src/activity_actor.cpp:2187 +msgid "Moving canceled auto-pickup." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -508543,7 +513205,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -508581,7 +513243,7 @@ msgstr "" msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "" @@ -508862,7 +513524,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "" @@ -509144,44 +513806,46 @@ msgstr "" msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -509192,7 +513856,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" @@ -509200,148 +513864,148 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "" @@ -509426,7 +514090,7 @@ msgstr "" msgid "Worn Items" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "" @@ -509701,7 +514365,7 @@ msgstr "PATIBONG" msgid " WATER" msgstr "TUBIG" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "" @@ -509842,8 +514506,8 @@ msgstr "" msgid "Best:" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "" @@ -510093,12 +514757,12 @@ msgstr "" msgid "auto notes configuration" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "" @@ -510200,16 +514864,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "" @@ -510225,11 +514889,11 @@ msgstr "" msgid "est" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "" @@ -510598,22 +515262,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "" @@ -510627,7 +515291,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "" @@ -510831,11 +515495,11 @@ msgstr "" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "" @@ -510844,9 +515508,9 @@ msgstr "" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -510919,7 +515583,7 @@ msgstr "" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "" @@ -511018,13 +515682,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "" @@ -511053,7 +515717,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -511075,7 +515739,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -511094,7 +515758,7 @@ msgstr "" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "" @@ -511220,15 +515884,15 @@ msgstr "" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "" @@ -511257,7 +515921,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -511618,7 +516282,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -511986,13 +516650,13 @@ msgstr "" msgid "%s/%d turns" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "" @@ -512688,8 +517352,8 @@ msgstr "" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -512711,847 +517375,863 @@ msgstr "" msgid "armor" msgstr "" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "" -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "" -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "buhok:" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -513560,472 +518240,472 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -514034,15 +518714,15 @@ msgid "" "Press [%s] for more info.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -514077,7 +518757,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -514118,7 +518798,7 @@ msgstr "" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "" @@ -515055,7 +519735,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -515911,7 +520592,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -515988,7 +520669,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -516676,13 +521357,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -517227,14 +521908,14 @@ msgid "" "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "" @@ -517474,9 +522155,9 @@ msgid "" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "" @@ -517837,26 +522518,26 @@ msgstr "" msgid "You sense a creature here." msgstr "" -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "" -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." msgstr "" -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -517871,7 +522552,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "" @@ -517927,7 +522608,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "" @@ -518023,8 +522704,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 @@ -518059,7 +522740,7 @@ msgstr "" msgid "Generate effect list" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "" @@ -518087,7 +522768,7 @@ msgstr "" msgid "Quit to main menu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "" @@ -518107,7 +522788,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "" @@ -518131,7 +522812,7 @@ msgstr "" msgid "Teleport - specific city" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "" @@ -518159,7 +522840,7 @@ msgstr "" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "" @@ -518219,31 +522900,39 @@ msgstr "" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -518251,1226 +522940,1351 @@ msgid "" "Nothing will be risked and nothing will be gained." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" "Hunger: %d, Thirst: %d, kCal: %d / %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" "Basal Metabolic Rate: %i" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -519483,82 +524297,77 @@ msgid "" "reasonable pace." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -519727,25 +524536,25 @@ msgstr "" msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "" @@ -519799,8 +524608,8 @@ msgstr "" msgid "NPC Killed: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "" @@ -519825,7 +524634,7 @@ msgstr "" msgid "Lost Mutation: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "" @@ -519873,7 +524682,7 @@ msgstr "" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "" @@ -520326,7 +525135,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "" -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "" @@ -520433,7 +525242,7 @@ msgstr "" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "" @@ -520696,12 +525505,12 @@ msgid_plural "There are %d other items there as well." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "" @@ -521179,8 +525988,8 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -521283,10 +526092,6 @@ msgstr "" msgid "Disliked" msgstr "" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "" @@ -521527,11 +526332,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "" @@ -523142,88 +527947,95 @@ msgstr "" msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -523248,1107 +528060,1107 @@ msgstr "" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" msgstr "" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" msgstr "" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" "It may require several attempts until the game finds a valid starting location." msgstr "" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "" -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "" -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "" -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "" -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "" -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "" -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "" -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "" -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "" -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "" -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "" -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "" -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " "sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" " out sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." msgstr "" -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "" -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "" -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "" -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "" -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "" -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "" -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "" -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "" -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "" -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "" -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "" #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "" -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "" -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "" -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "" -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "" -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -524356,11 +529168,11 @@ msgid "" "from raising." msgstr "" -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -524368,15 +529180,15 @@ msgid "" "consuming." msgstr "" -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -524384,15 +529196,15 @@ msgid "" "better effects." msgstr "" -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -524400,26 +529212,26 @@ msgid "" "instead produce scraps that can be used in other ways." msgstr "" -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " "sharp and precise knife to do a good job." msgstr "" -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -524427,22 +529239,22 @@ msgid "" "harvest them later." msgstr "" -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " "time but yields little to no usable flesh." msgstr "" -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -524450,125 +529262,125 @@ msgid "" " medical knowledge is most useful here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "" -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." msgstr "" -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "" -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "" #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "" -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "" @@ -524576,41 +529388,41 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "" @@ -524621,388 +529433,388 @@ msgstr "" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr "" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " "monster%4$s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "" -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "" -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "" -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "" -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "" -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "" #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "" -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "" -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "" -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "" -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "" -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "" -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "" -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "" -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -525010,297 +529822,297 @@ msgid "" "Put it away?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "" -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "" -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "" -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "" -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "" -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "" -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "" -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -525311,28 +530123,28 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" @@ -525895,7 +530707,7 @@ msgstr "" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" @@ -526023,7 +530835,7 @@ msgstr "" msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" @@ -526048,7 +530860,7 @@ msgstr "" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" @@ -526451,638 +531263,696 @@ msgstr "" msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " "holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "" #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "" @@ -527090,48 +531960,48 @@ msgstr "" #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "" #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -527423,7 +532293,7 @@ msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -527603,7 +532473,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "" @@ -527634,1214 +532504,1176 @@ msgstr "" msgid "You remove the plank." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "" #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "" #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -528850,91 +533682,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -528944,592 +533776,592 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -530656,8 +535488,8 @@ msgstr "" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" @@ -530671,13 +535503,21 @@ msgstr "" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -530685,27 +535525,27 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -530805,7 +535645,7 @@ msgstr "" msgid "Vs. Mixed" msgstr "" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -531267,7 +536107,7 @@ msgstr "" msgid "Skill used: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "" @@ -531307,17 +536147,17 @@ msgstr "" msgid "Fire modes: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -531412,410 +536252,414 @@ msgid "Used on: " msgstr "" #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." msgstr "" -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "" -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "" -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "" -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "" -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "" -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "" -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr "" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr "" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "" -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "" -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "" -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "" -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "" -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "" -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "" -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "" -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "" -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "" -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -531825,89 +536669,89 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "" -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " "batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -531915,46 +536759,46 @@ msgid "" "impossible." msgstr "" -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "" -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -531967,7 +536811,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -531980,7 +536824,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -531993,80 +536837,80 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "" #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "" @@ -532075,7 +536919,7 @@ msgstr "" #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -532085,130 +536929,130 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " msgstr "" -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "" -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "" @@ -532217,308 +537061,308 @@ msgstr "" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "" -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." msgstr "" -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "" -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." msgstr "" -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "" -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "" -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "" -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "" -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" @@ -532526,182 +537370,182 @@ msgid_plural " > %1$zd%2$s items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr "" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr "" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr "" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "" @@ -532713,13 +537557,13 @@ msgstr "" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "" @@ -532730,7 +537574,7 @@ msgstr "" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -532741,340 +537585,345 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "" -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "" -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -533083,7 +537932,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -533091,7 +537940,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -533253,20 +538102,20 @@ msgid "" "present." msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "" @@ -533999,7 +538848,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -538890,107 +543739,107 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -539004,242 +543853,242 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -539250,7 +544099,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -539637,7 +544486,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -539848,7 +544697,7 @@ msgstr "" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "" @@ -540020,33 +544869,33 @@ msgstr "" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "" @@ -540413,7 +545262,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "" @@ -540451,7 +545300,7 @@ msgstr "" msgid "damages" msgstr "" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -540590,8 +545439,8 @@ msgstr "" msgid "Beep." msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -540601,11 +545450,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "" @@ -540715,12 +545564,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "" @@ -541383,59 +546232,59 @@ msgstr "" msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -541589,8 +546438,8 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "" @@ -541612,7 +546461,7 @@ msgstr "" msgid "Equipment:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "" @@ -543398,11 +548247,11 @@ msgstr "" msgid "Deadline: %s" msgstr "" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "" @@ -543534,965 +548383,965 @@ msgstr[1] "" msgid "Mod version" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -544500,298 +549349,298 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " "of law." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " "during any questioning." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -544799,316 +549648,316 @@ msgid "" " for medical help." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "" @@ -546596,7 +551445,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -546836,17 +551685,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -546854,7 +551703,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -546862,7 +551711,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -546870,18 +551719,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -546890,24 +551739,24 @@ msgid "" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -546915,82 +551764,82 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to main menu." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -547010,33 +551859,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -547058,26 +551907,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -547094,12 +551943,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -547118,7 +551967,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -547127,228 +551976,232 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to the previous tab." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" @@ -547356,74 +552209,74 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" @@ -547431,23 +552284,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -547457,7 +552310,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" @@ -547465,14 +552318,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -547480,136 +552333,136 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -547618,199 +552471,199 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "" @@ -547821,377 +552674,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -548200,121 +553053,131 @@ msgstr "" msgid " does not trust you enough" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" @@ -548339,18 +553202,18 @@ msgstr "" msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "" @@ -548691,7 +553554,7 @@ msgstr "" msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" @@ -548821,97 +553684,97 @@ msgstr "" msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -548919,67 +553782,67 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -553773,11 +558636,11 @@ msgstr "" msgid "You have a splitting headache." msgstr "" -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "" @@ -553910,690 +558773,690 @@ msgstr "" msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -555553,198 +560416,208 @@ msgstr "" #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -557831,57 +562704,57 @@ msgstr "" msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" diff --git a/lang/po/fr.po b/lang/po/fr.po index 05774ddca1d30..25fe6895e3a54 100644 --- a/lang/po/fr.po +++ b/lang/po/fr.po @@ -6,7 +6,6 @@ # marius85100 , 2020 # Christophe Dupuy , 2020 # masterzu, 2020 -# Vincent Foulon , 2020 # Fris0u Man , 2020 # Stephane Chauveau , 2020 # Jerome dsn , 2021 @@ -25,27 +24,28 @@ # Clément Plantier, 2022 # Olivier Fran, 2022 # Hendrix Bcz , 2022 -# Lyle Solla-Yates, 2023 # Antonin Petit , 2023 # Julien Tamone , 2023 -# Roskai, 2023 # Vincent Palomarès, 2023 # eliot louet , 2023 -# Bob léponge, 2023 # Argasm Voragz , 2023 -# Emmanuel Tudela-Girau, 2023 # Jazz , 2023 # 8ctopus , 2023 # Brett Dong , 2023 -# Mickaël Falck , 2023 # Julien Maitre , 2023 # Elles Eux, 2023 +# Emmanuel Tudela-Girau, 2023 +# Roskai, 2023 +# Vincent Foulon , 2023 +# Lyle Solla-Yates, 2023 +# Bob léponge, 2023 +# Mickaël Falck , 2023 # Sadenar, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Sadenar, 2023\n" "Language-Team: French (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/fr/)\n" @@ -370,7 +370,8 @@ msgstr "" "qu'à modération." #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "" "Mère Nature peut vous sustenter. Vous pouvez vivre de la terre avec le " @@ -15097,7 +15098,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "bounced" #: data/json/effects.json msgid "Bounced" -msgstr "" +msgstr "Rebondi" #. ~ Description of effect type "Bounced" #: data/json/effects.json @@ -20693,7 +20694,7 @@ msgstr "faisceau de lumière intense" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json msgid "spotlight" -msgstr "" +msgstr "projecteur" #. ~ Field intensity level #. ~ A verb describing how this damage typeis applied (ex: "bashing") @@ -21008,7 +21009,7 @@ msgstr "" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json data/mods/Aftershock/field.json msgid "clairvoyance" -msgstr "" +msgstr "clairvoyance" #. ~ Field intensity level #: data/json/field_type.json @@ -22752,22 +22753,22 @@ msgstr "" #. ~ Description of restriction of JSON flag "CREDIT_CARD_SHAPED" #: data/json/flags.json msgid "Item must be shaped like a credit card" -msgstr "" +msgstr "L'objet doit avoir la forme d'une carte de crédit" #. ~ Description of restriction of JSON flag "BANK_NOTE_SHAPED" #: data/json/flags.json msgid "Item must be shaped like a bank note" -msgstr "" +msgstr "L'objet doit avoir la forme d'un billet" #. ~ Description of restriction of JSON flag "COIN_SHAPED" #: data/json/flags.json msgid "Item must be shaped like a coin" -msgstr "" +msgstr "L'objet doit avoir la forme d'une pièce" #. ~ Description of restriction of JSON flag "BANK_NOTE_STRAP_SHAPED" #: data/json/flags.json msgid "Item must be shaped like a bank note strap" -msgstr "" +msgstr "L'objet doit avoir la forme d'une liasse de billets" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "GASFILTER_SM" @@ -22798,6 +22799,7 @@ msgstr "" #: data/json/flags.json msgid "This armor expends energy when hit." msgstr "" +"Cette armure utilise de l'énergie lorsqu'elle est frappée." #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "TREE_COMMUNION_PLUS" @@ -23688,7 +23690,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_male" msgid "Piloting" -msgstr "" +msgstr "Pilotage" #. ~ Description of profession "Piloting" for male #: data/json/hobbies.json @@ -23703,7 +23705,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_female" msgid "Piloting" -msgstr "" +msgstr "Pilotage" #. ~ Description of profession "Piloting" for female #: data/json/hobbies.json @@ -23718,7 +23720,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_male" msgid "Reading" -msgstr "" +msgstr "Lecture" #. ~ Description of profession "Reading" for male #: data/json/hobbies.json @@ -23732,7 +23734,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_female" msgid "Reading" -msgstr "" +msgstr "Lecture" #. ~ Description of profession "Reading" for female #: data/json/hobbies.json @@ -24226,7 +24228,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_male" msgid "Dodgeball" -msgstr "" +msgstr "Balle au Prisonnier" #. ~ Description of profession "Dodgeball" for male #: data/json/hobbies.json @@ -24240,7 +24242,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_female" msgid "Dodgeball" -msgstr "" +msgstr "Balle au Prisonnier" #. ~ Description of profession "Dodgeball" for female #: data/json/hobbies.json @@ -24482,7 +24484,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_male" msgid "Plinking" -msgstr "" +msgstr "Plinking" #. ~ Description of profession "Plinking" for male #: data/json/hobbies.json @@ -24496,7 +24498,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_female" msgid "Plinking" -msgstr "" +msgstr "Plinking" #. ~ Description of profession "Plinking" for female #: data/json/hobbies.json @@ -24898,7 +24900,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_male" msgid "Self-Defense" -msgstr "" +msgstr "Autodéfense" #. ~ Description of profession "Self-Defense" for male #: data/json/hobbies.json @@ -24913,7 +24915,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_female" msgid "Self-Defense" -msgstr "" +msgstr "Autodéfense" #. ~ Description of profession "Self-Defense" for female #: data/json/hobbies.json @@ -25962,7 +25964,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_male" msgid "Carpentry" -msgstr "" +msgstr "Charpenterie" #. ~ Description of profession "Carpentry" for male #: data/json/hobbies.json @@ -25976,7 +25978,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_female" msgid "Carpentry" -msgstr "" +msgstr "Charpenterie" #. ~ Description of profession "Carpentry" for female #: data/json/hobbies.json @@ -26020,7 +26022,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_male" msgid "Fishing" -msgstr "" +msgstr "Pêche" #. ~ Description of profession "Fishing" for male #: data/json/hobbies.json @@ -26035,7 +26037,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_female" msgid "Fishing" -msgstr "" +msgstr "Pêche" #. ~ Description of profession "Fishing" for female #: data/json/hobbies.json @@ -26164,7 +26166,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_male" msgid "Homebrewing" -msgstr "" +msgstr "Brassage Artisanal" #. ~ Description of profession "Homebrewing" for male #: data/json/hobbies.json @@ -26178,7 +26180,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_female" msgid "Homebrewing" -msgstr "" +msgstr "Brassage Artisanal" #. ~ Description of profession "Homebrewing" for female #: data/json/hobbies.json @@ -26220,7 +26222,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_male" msgid "Gardening" -msgstr "" +msgstr "Jardinage" #. ~ Description of profession "Gardening" for male #: data/json/hobbies.json @@ -26233,7 +26235,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_female" msgid "Gardening" -msgstr "" +msgstr "Jardinage" #. ~ Description of profession "Gardening" for female #: data/json/hobbies.json @@ -26300,7 +26302,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_male" msgid "Trivia" -msgstr "" +msgstr "Anecdotes" #. ~ Description of profession "Trivia" for male #: data/json/hobbies.json @@ -26315,7 +26317,7 @@ msgstr "" #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_female" msgid "Trivia" -msgstr "" +msgstr "Anecdotes" #. ~ Description of profession "Trivia" for female #: data/json/hobbies.json @@ -30147,7 +30149,7 @@ msgstr "" #. ~ Buff name of martial art "Taekwondo" #: data/json/martialarts.json msgid "Unhindered" -msgstr "" +msgstr "Sans Entraves" #. ~ Description of buff "Taekwondo" in martial art "Unhindered" #: data/json/martialarts.json @@ -31075,14 +31077,14 @@ msgstr "Queue du Lézard" #: data/json/martialarts_fictional.json data/json/techniques.json #, c-format msgid "You leap and kick %s!" -msgstr "" +msgstr "Vous bondissez et assenez un coup de pied à %s!" #. ~ Message of martial technique "Lizard Tail" #. ~ Message of martial technique "Crane Kick" #: data/json/martialarts_fictional.json data/json/techniques.json #, c-format msgid " leaps and kicks %s!" -msgstr "" +msgstr " bondit et assène un coup de pied à %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/martialarts_fictional.json data/json/techniques.json @@ -31212,13 +31214,13 @@ msgstr "" #: data/json/martialarts_fictional.json data/json/techniques.json #, c-format msgid "You roundhouse kick %s!" -msgstr "" +msgstr "Vous assenez un coup de pied circulaire à %s!" #. ~ Message of martial technique "Roundhouse Kick" #: data/json/martialarts_fictional.json data/json/techniques.json #, c-format msgid " roundhouse kicks %s!" -msgstr "" +msgstr " assène un coup de pied circulaire à %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/martialarts_fictional.json @@ -31344,24 +31346,28 @@ msgstr "Morsure du Centipède" #, c-format msgid "You palm strike %s with a painful Centipede Bite!" msgstr "" +"Vous frappez %s avec votre paume, exécutant une Morsure de Centipède " +"douloureuse!" #. ~ Message of martial technique "Centipede Bite" #: data/json/martialarts_fictional.json #, c-format msgid " palm strikes %s with a painful Centipede Bite!" msgstr "" +" frappe %s avec sa paume, exécutant une Morsure de Centipède " +"douloureuse!" #. ~ Message of martial technique "Disarm" #: data/json/martialarts_fictional.json #, c-format msgid "You disarm %s with lightning speed!" -msgstr "" +msgstr "Vous désarmez %s à la vitesse de l'éclair!" #. ~ Message of martial technique "Disarm" #: data/json/martialarts_fictional.json #, c-format msgid " disarms %s with lightning speed!" -msgstr "" +msgstr " désarme %s à la vitesse de l'éclair!" #. ~ Name of material #: data/json/materials.json @@ -31726,6 +31732,11 @@ msgstr "Résine Thermoplastique" msgid "Epoxy" msgstr "Polyépoxyde" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -32456,7 +32467,7 @@ msgid "Copper" msgstr "Cuivre" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "Coton" @@ -33308,7 +33319,7 @@ msgstr "" #. ~ Morale text #: data/json/morale_types.json msgid "Supported" -msgstr "" +msgstr "Supporté(e)" #. ~ Morale text #: data/json/morale_types.json @@ -33624,7 +33635,7 @@ msgstr "Est rentré(e) en communion avec les arbres" #. ~ Morale text #: data/json/morale_types.json msgid "Accomplishment" -msgstr "" +msgstr "Accomplissement" #. ~ Morale text #: data/json/morale_types.json @@ -35477,7 +35488,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Rescuer" -msgstr "" +msgstr "Secouriste" #. ~ Description of profession "Rescuer" for male #: data/json/professions.json @@ -35493,7 +35504,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Rescuer" -msgstr "" +msgstr "Secouriste" #. ~ Description of profession "Rescuer" for female #: data/json/professions.json @@ -40788,13 +40799,13 @@ msgstr "Abri d'Évacuation" #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" msgid "Squatter" -msgstr "" +msgstr "Squatteur" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" msgid "Squatter" -msgstr "" +msgstr "Squatteuse" #. ~ Description of scenario "Squatter" for male #: data/json/scenarios.json @@ -42657,16 +42668,16 @@ msgstr "Stade" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" -msgstr "" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "Au milieur de nul part" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" -msgstr "" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "Au milieur de nul part" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -42674,7 +42685,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -42682,7 +42693,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -42722,6 +42733,44 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "Souterrain" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "Défi - Baroud d'Honneur" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "Défi - Baroud d'Honneur" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" +"Vous et plusieurs autres on décidé de brandir vos armes contre la horde. " +"Vous êtes peut être en train de reconsidérer si cela était très avisé." + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" +"Vous et plusieurs autres on décidé de brandir vos armes contre la horde. " +"Vous êtes peut être en train de reconsidérer si cela était très avisé." + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "Intersection" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -42803,7 +42852,7 @@ msgstr "" #. ~ Skill name #: data/json/skills.json msgid "devices" -msgstr "" +msgstr "dispositifs" #. ~ Description of skill "devices" #: data/json/skills.json @@ -44755,7 +44804,7 @@ msgstr "grognements." #. ~ Speech from speaker mon_mutant_experimental, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json msgid "wheezing." -msgstr "" +msgstr "râle." #. ~ Speech from speaker mon_mutant_experimental, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver #: data/json/speech.json @@ -45522,7 +45571,7 @@ msgstr "" #. mon_dog_mutant_loper, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "BARK!" -msgstr "" +msgstr "OUAF!" #. ~ Speech from speaker mon_dog_beagle, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, #. mon_mi_go_myrmidon @@ -45532,7 +45581,7 @@ msgstr "" #. mon_mi_go_myrmidon #: data/json/speech.json msgid "YAP!" -msgstr "" +msgstr "YAP!" #. ~ Speech from speaker mon_dog_gpyrenees, mon_mi_go, mon_mi_go_slaver, #. mon_mi_go_myrmidon @@ -46357,6 +46406,11 @@ msgstr "Stade" msgid "Sewer" msgstr "Égout" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "Intersection" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -47586,13 +47640,13 @@ msgstr "" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You sweep %s!" -msgstr "" +msgstr "Vous balayez %s!" #. ~ Message of martial technique "Sweep Attack" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " sweeps %s!" -msgstr "" +msgstr " balaye %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -47647,7 +47701,7 @@ msgstr "Vous désarmez %s avec votre fouet!" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " disarms %s using their whip!" -msgstr "" +msgstr " désarme %s en utilisant son fouet!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -47658,14 +47712,14 @@ msgstr "Feinte" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You feint at %s!" -msgstr "" +msgstr "Vous feintez vers %s!" #. ~ Message of martial technique "Feint" #. ~ Message of martial technique "High Round Feint" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " feints at %s!" -msgstr "" +msgstr " feinte vers %s!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json @@ -47730,13 +47784,13 @@ msgstr "" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You smoothly disarm %s!" -msgstr "" +msgstr "Vous désarmez %s facilement!" #. ~ Message of martial technique "Disarming Throw (block)" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " blocks and smoothly disarms %s!" -msgstr "" +msgstr " bloque et désarme %s facilement!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -47833,13 +47887,13 @@ msgstr "" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You fake a strike at %s!" -msgstr "" +msgstr "Vous feintez un coup vers %s!" #. ~ Message of martial technique "Feint" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " fakes a strike at %s!" -msgstr "" +msgstr " feinte un coup vers %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -47952,13 +48006,13 @@ msgstr "Uppercut" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You uppercut %s!" -msgstr "" +msgstr "Vous assenez un uppercut à %s!" #. ~ Message of martial technique "Uppercut" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " uppercuts %s!" -msgstr "" +msgstr " assène un uppercut à %s!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json @@ -48010,13 +48064,13 @@ msgstr " fait trébucher %s!" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You fake a kick at %s!" -msgstr "" +msgstr "Vous feintez un coup de pied vers %s!" #. ~ Message of martial technique "Feint" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " fakes a kick at %s!" -msgstr "" +msgstr " feinte un coup de pied vers %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48151,13 +48205,13 @@ msgstr "Griffe du Dragon" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You lash out at %s with a Dragon Claw!" -msgstr "" +msgstr "Vous attaquez %s avec une Griffe de Dragon!" #. ~ Message of martial technique "Dragon Claw" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " lashes out at %s with a Dragon Claw!" -msgstr "" +msgstr " attaque %s avec une Griffe de Dragon!" #. ~ Martial technique name #. ~ Mutation name @@ -48317,13 +48371,13 @@ msgstr "Fente d'Escrime" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You lunge at %s!" -msgstr "" +msgstr "Vous fentez vers %s!" #. ~ Message of martial technique "Fencing Lunge" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " lunges at %s!" -msgstr "" +msgstr " fente vers %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48466,13 +48520,13 @@ msgstr "" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You throw %s to the ground!" -msgstr "" +msgstr "Vous jetez %s au sol!" #. ~ Message of martial technique "Throw" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " throws %s to the ground!" -msgstr "" +msgstr " jette %s au sol!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48483,13 +48537,13 @@ msgstr "" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You disarm and throw %s!" -msgstr "" +msgstr "Vous désarmez et jetez %s!" #. ~ Message of martial technique "Disarming Throw" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " disarms and throws %s!" -msgstr "" +msgstr " désarme et jette %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48563,13 +48617,13 @@ msgstr "Frappe de Bâton" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You strike %s with your staff!" -msgstr "" +msgstr "Vous frappez %s avec votre bâton!" #. ~ Message of martial technique "Staff Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " strikes %s with their staff!" -msgstr "" +msgstr " frappe %s avec son bâton!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48672,13 +48726,13 @@ msgstr "Briseur d'Os" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "*CRACK!* You brutally maim %s's arm!" -msgstr "" +msgstr "*CRACK!* Vous mutilez brutalement le bras de %s!" #. ~ Message of martial technique "Bone Breaker" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "*CRACK!* brutally maims %s's arm!" -msgstr "" +msgstr "*CRACK!* mutile brutalement le bras de %s!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json @@ -48752,13 +48806,13 @@ msgstr "Griffe du Léopard" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You savagely claw at %s!" -msgstr "" +msgstr "Vous griffez %s sauvagement!" #. ~ Message of martial technique "Leopard Claw" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " savagely claws at %s!" -msgstr "" +msgstr " griffe %s sauvagement!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48769,13 +48823,13 @@ msgstr "Bond du Léopard" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You leap and pounce on %s!" -msgstr "" +msgstr "Vous bondissez sur %s!" #. ~ Message of martial technique "Leopard Pounce" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " leaps and pounces on %s!" -msgstr "" +msgstr " bondit sur %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48786,13 +48840,13 @@ msgstr "Saisie" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You wrestle %s to the ground!" -msgstr "" +msgstr "Vous mettez à terre %s!" #. ~ Message of martial technique "Grab" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " wrestles %s to the ground!" -msgstr "" +msgstr " mets à terre %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48803,13 +48857,13 @@ msgstr "Frappe Léthale" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You drive the point of your blade into %s!" -msgstr "" +msgstr "Vous poignardez %s avec la pointe de votre lame!" #. ~ Message of martial technique "Lethal Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " drives their blade into %s!" -msgstr "" +msgstr " poignarde %s avec sa lame!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48839,13 +48893,13 @@ msgstr "Coup de Coude" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You slam your elbow into %s!" -msgstr "" +msgstr "Vous frappez %s avec votre coude!" #. ~ Message of martial technique "Elbow Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " slams their elbow into %s!" -msgstr "" +msgstr " frappe %s avec son coude!" #. ~ Message of martial technique "Knee Strike" #: data/json/techniques.json @@ -48881,14 +48935,14 @@ msgstr "" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You swiftly strike %s!" -msgstr "" +msgstr "Vous frappez %s rapidement!" #. ~ Message of martial technique "Swift Strike (normal)" #. ~ Message of martial technique "Swift Strike (crit)" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " swiftly strikes %s!" -msgstr "" +msgstr " frappe %s rapidement!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -49030,13 +49084,13 @@ msgstr "" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You strike at %s's weak spot!" -msgstr "" +msgstr "Vous frappez le point faible de %s!" #. ~ Message of martial technique "In-One Timing" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " strikes at %s's weak spot!" -msgstr "" +msgstr " frappe le point faible de %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -49047,13 +49101,13 @@ msgstr "Coup de Pied" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You kick %s hard!" -msgstr "" +msgstr "Vous assenez un coup de pied violent à %s!" #. ~ Message of martial technique "Kick" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " kicks %s hard!" -msgstr "" +msgstr " assène un coup de pied violent à %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -49081,13 +49135,13 @@ msgstr "Clé de Bras" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You disarm %s with an arm lock!" -msgstr "" +msgstr "Vous désarmez %s avec une clé de bras!" #. ~ Message of martial technique "Arm Lock" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " disarms %s with an arm lock!" -msgstr "" +msgstr " désarme %s avec une clé de bras!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -49109,7 +49163,7 @@ msgstr "" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Hamstring" -msgstr "" +msgstr "Coupe-jarret" #. ~ Message of martial technique "Hamstring" #: data/json/techniques.json @@ -49132,13 +49186,13 @@ msgstr "Précision Vicieuse" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You viciously wound %s!" -msgstr "" +msgstr "Vous blessez vicieusement %s!" #. ~ Message of martial technique "Vicious Precision" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " viciously wounds %s!" -msgstr "" +msgstr " blesse vicieusement %s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -49401,13 +49455,13 @@ msgstr "" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You double-handed palm strikes %s!" -msgstr "" +msgstr "Vous assenez une frappe à deux paumes sur %s!" #. ~ Message of martial technique "Double Palm Strike" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "'s double-handed palm strikes %s!" -msgstr "" +msgstr " assène une frappe à deux paumes sur %s!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json @@ -49528,7 +49582,7 @@ msgstr "" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "L-hook" -msgstr "" +msgstr "Crochet de Gauche" #. ~ Message of martial technique "L-hook" #: data/json/techniques.json @@ -50004,7 +50058,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of tool quality "FILE" #: data/json/tool_qualities.json msgid "filing" -msgstr "" +msgstr "limage" #. ~ Name of tool quality "VISE" #: data/json/tool_qualities.json @@ -50467,7 +50521,7 @@ msgstr "construction inachevée" #. ~ Name of a trap #: data/json/traps.json msgid "raincatcher" -msgstr "" +msgstr "collecteur d'eau" #. ~ Name of a trap #: data/json/traps.json @@ -51800,7 +51854,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json msgid "Artifact Noise" -msgstr "" +msgstr "Bruit d'Artéfact" #. ~ Description of spell "Artifact Noise" #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json @@ -51997,7 +52051,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json msgid "Artifact Scream" -msgstr "" +msgstr "Hurlement d'Artéfact" #. ~ Description of spell "Artifact Scream" #: data/json/artifact/legacy_artifact_active.json @@ -52196,6 +52250,16 @@ msgstr " poids: volume: " msgid " weight: volume: " msgstr " poids: volume: " +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -52288,6 +52352,41 @@ msgstr "Vous entendez un lointain grondement de tonnerre." msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "Un éclair illumine les alentours!" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "Vingt dollars." + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "Dix dollars." + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "Cinq dollars." + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "Un dollar." + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -53585,7 +53684,7 @@ msgstr "" #. ~ Vehicle part name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "wall light" -msgstr "" +msgstr "lampe murale" #. ~ Description of vehicle part "wall light" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -53960,7 +54059,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain_nether_monster.json msgid "splorch!" -msgstr "" +msgstr "splorch!" #. ~ Bashing failed sound of furniture "glowing tendril" #. ~ Bashing failed sound of furniture "wafting anemone" @@ -57454,7 +57553,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-roofs.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-walls.json msgid "rrrrip!" -msgstr "" +msgstr "scrrratch!" #. ~ Bashing failed sound of furniture "planter with harvestable plant" #. ~ Bashing failed sound of furniture "planter with mature plant" @@ -59218,7 +59317,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-plumbing.json msgid "family–sized water heater" -msgstr "" +msgstr "chauffe-eau familial" #. ~ Furniture name #. ~ based off RO filter. https://www.netsolwater.com/how-much-energy-does-an- @@ -59447,7 +59546,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "heavy punching bag" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-recreation.json msgid "whud." -msgstr "" +msgstr "bhum." #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-recreation.json @@ -59471,7 +59570,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "pipe organ" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-recreation.json msgid "kerchang." -msgstr "" +msgstr "karchang." #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-recreation.json @@ -60113,7 +60212,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-sleep.json msgid "down bed" -msgstr "" +msgstr "lits en duvet" #. ~ Description of furniture "down bed" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-sleep.json @@ -60126,7 +60225,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-sleep.json msgid "down bunkbed" -msgstr "" +msgstr "lits superposés en duvet" #. ~ Description of furniture "down bunkbed" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-sleep.json @@ -61731,7 +61830,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json msgid "groundsheet" -msgstr "" +msgstr "bâche de sol" #. ~ Description of furniture "groundsheet" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -63535,7 +63634,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture_nether_monster.json #: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_floraxeno.json msgid "squish!" -msgstr "" +msgstr "squish!" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture_nether_monster.json @@ -65306,7 +65405,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-walls.json #: data/mods/Magiclysm/terrain.json msgid "scrrrash!" -msgstr "" +msgstr "scrrrash!" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fences-gates.json @@ -65361,7 +65460,7 @@ msgstr "" #. ~ Boltcut sound of terrain "locked wire gate" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fences-gates.json msgid "Gachunk!" -msgstr "" +msgstr "Gachunk!" #. ~ Lockpick message of terrain "locked wire gate" #. ~ Lockpick message of terrain "locked retractable gate" @@ -65769,7 +65868,7 @@ msgstr "bris de verre!" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fences-gates.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-manufactured.json msgid "ker-rash!" -msgstr "" +msgstr "kar-rash!" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fences-gates.json @@ -65858,6 +65957,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -66036,12 +66136,14 @@ msgstr "SCRRRASH!" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "sol en béton armé" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -66201,7 +66303,7 @@ msgstr "" #: data/mods/desert_region/furniture-and-terrain/desert_terrain.json #: data/mods/innawood/mining/furniture_and_terrain/veins.json msgid "thump" -msgstr "" +msgstr "bam" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json @@ -69089,7 +69191,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of terrain "cloning vat" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-manufactured.json msgid "plunk." -msgstr "" +msgstr "plounk." #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-manufactured.json @@ -69188,7 +69290,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing sound of terrain "small HV oil circuit breaker" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-manufactured.json msgid "pow!" -msgstr "" +msgstr "pow!" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-manufactured.json @@ -74524,7 +74626,7 @@ msgstr[2] "butane" #. ~ Description of "butane" #: data/json/items/ammo.json msgid "A common flammable liquid, used in lighters." -msgstr "" +msgstr "Un liquide combustible souvent utilisé comme carburant pour briquets." #. ~ Item name #. ~ Name of an ammunition type @@ -76257,13 +76359,9 @@ msgid ".38" msgstr ".38" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr ".38 Super" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -76341,13 +76439,9 @@ msgid ".30-06" msgstr ".30-06" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -77088,9 +77182,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/appliances.json msgid "disconnected wall light" msgid_plural "disconnected wall lights" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "lampe murale déconnectée" +msgstr[1] "lampes murales déconnectées" +msgstr[2] "lampes murales déconnectées" #. ~ Description of "disconnected wall light" #: data/json/items/appliances.json @@ -79827,9 +79921,12 @@ msgstr[2] "MBCs - Chargeur Lent" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" #. ~ Item name @@ -79845,10 +79942,14 @@ msgstr[2] "MBCs - Aide au Lancer" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -84672,9 +84773,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/generic.json msgid "family–sized household water heater" msgid_plural "family–sized household water heaters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "chauffe-eaux familials domestiques" +msgstr[1] "chauffe-eaux familials domestiques" +msgstr[2] "chauffe-eaux familials domestiques" #. ~ weight and volume assumed to be from model XG55T06EC50UO water heater #. @@ -85577,6 +85678,9 @@ msgid "" "A memory card, can be used to store data. This one has a label on which is " "written 'XEDRA' followed by a long string of numbers." msgstr "" +"Une carte mémoire pouvant être utilisée pour stocker des données. Celle-ci a" +" un label collé dessus sur lequel est écrit \"XEDRA\" suivi d'une longue " +"série de chiffres." #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -93754,6 +93858,16 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -93806,6 +93920,41 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -94478,7 +94627,17 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -94491,13 +94650,93 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" -msgstr[0] "douille de .30 Carbine rechargée à la poudre noire" -msgstr[1] "douilles de .30 Carbine rechargées à la poudre noire" -msgstr[2] "douilles de .30 Carbine rechargées à la poudre noire" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -94930,6 +95169,7 @@ msgstr "" "cartouche a probablement été rechargée à la main par un survivant, et de ce " "fait sera légèrement inférieure à une cartouche produite en usine." +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" @@ -94938,6 +95178,7 @@ msgstr[0] ".357 Magnum FMJ" msgstr[1] ".357 Magnum FMJ" msgstr[2] ".357 Magnum FMJ" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -95288,13 +95529,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -95333,25 +95567,6 @@ msgstr "" "a probablement été rechargée à la main par un survivant, et de ce fait sera " "légèrement inférieure à une cartouche produite en usine." -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] "douille de .38 Super rechargée" -msgstr[1] "douilles de .38 Super rechargées" -msgstr[2] "douilles de .38 Super rechargées" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" -"Une cartouche de .38 Special équipée d'une balle 90gr JHP. Cette cartouche a" -" probablement été rechargée à la main par un survivant, et de ce fait sera " -"légèrement inférieure à une cartouche produite en usine." - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -95650,6 +95865,7 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" @@ -95658,16 +95874,52 @@ msgstr[0] ".38 Super FMJ" msgstr[1] ".38 Super FMJ" msgstr[2] ".38 Super FMJ" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] ".38 Super JHP" +msgstr[1] ".38 Super JHP" +msgstr[2] ".38 Super JHP" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "douille de .38 Super JHP rechargée" +msgstr[1] "douilles de .38 Super JHP rechargées" +msgstr[2] "douilles de .38 Super JHP rechargées" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -"Une cartouche de .38 Super possédant une balle de 147g FMJ. Ce calibre, une " -"variante du .38 ACP développée durant les années 1920, fût conçu pour bien " -"pénétrer l'équipement pare-balles de son époque." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json @@ -95677,20 +95929,101 @@ msgstr[0] "douille de .38 Super FMJ rechargée" msgstr[1] "douilles de .38 Super FMJ rechargées" msgstr[2] "douilles de .38 Super FMJ rechargées" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "douille de .38 Super FMJ rechargée à la poudre noire" +msgstr[1] "douilles de .38 Super FMJ rechargées à la poudre noire" +msgstr[2] "douilles de .38 Super FMJ rechargées à la poudre noire" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "douille de .38 Super JHP rechargée à la poudre noire" +msgstr[1] "douilles de .38 Super JHP rechargées à la poudre noire" +msgstr[2] "douilles de .38 Super JHP rechargées à la poudre noire" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "douille de .38 Super JHP rechargée à la poudre d'allumette" +msgstr[1] "douilles de .38 Super JHP rechargées à la poudre d'allumette" +msgstr[2] "douilles de .38 Super JHP rechargées à la poudre d'allumette" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "douille de .38 Super FMJ rechargée à la poudre d'allumette" +msgstr[1] "douilles de .38 Super FMJ rechargées à la poudre d'allumette" +msgstr[2] "douilles de .38 Super FMJ rechargées à la poudre d'allumette" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" -"Une cartouche de .38 Super possédant une balle de 147g FMJ. Ce calibre, une " -"variante du .38 ACP développée durant les années 1920, fût conçu pour bien " -"pénétrer l'équipement pare-balles de son époque. Cette cartouche a " -"probablement été rechargée à la main par un survivant, et de ce fait sera " -"légèrement inférieure à une cartouche produite en usine." #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/40.json @@ -97599,38 +97932,40 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" -msgstr[0] "5.45x39mm 7N10" -msgstr[1] "5.45x39mm 7N10" -msgstr[2] "5.45x39mm 7N10" - -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" +msgstr[0] "5.45x39mm FMJ" +msgstr[1] "5.45x39mm FMJ" +msgstr[2] "5.45x39mm FMJ" + +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" -msgstr[0] "5.45x39mm 7N22" -msgstr[1] "5.45x39mm 7N22" -msgstr[2] "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" +msgstr[0] "5.45x39mm 7N6" +msgstr[1] "5.45x39mm 7N6" +msgstr[2] "5.45x39mm 7N6" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -97644,10 +97979,12 @@ msgstr[2] "douilles de 5.45x39mm rechargées" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -97661,9 +97998,10 @@ msgstr[2] "douilles de 5.45x39mm AP rechargées" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -97677,11 +98015,12 @@ msgstr[2] "douilles de 5.45x39mm rechargées à la poudre noire" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -97695,10 +98034,11 @@ msgstr[2] "douilles de 5.45x39mm AP rechargées à la poudre noire" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -97860,111 +98200,117 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[0] "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[1] "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[2] "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" +msgstr[0] "7.62x39mm FMJ" +msgstr[1] "7.62x39mm FMJ" +msgstr[2] "7.62x39mm FMJ" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" -msgstr[0] "7.62x39mm M67" -msgstr[1] "7.62x39mm M67" -msgstr[2] "7.62x39mm M67" - -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" +msgstr[0] "7.62x39mm JHP" +msgstr[1] "7.62x39mm JHP" +msgstr[2] "7.62x39mm JHP" + +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" -msgstr[0] "douille de 7.62x39mm M43 rechargée" -msgstr[1] "douilles de 7.62x39mm M43 rechargées" -msgstr[2] "douilles de 7.62x39mm M43 rechargées" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgstr[0] "douille de 7.62x39mm JHP rechargée" +msgstr[1] "douilles de 7.62x39mm JHP rechargées" +msgstr[2] "douilles de 7.62x39mm JHP rechargées" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" -msgstr[0] "douille de 7.62x39mm M67 rechargée" -msgstr[1] "douilles de 7.62x39mm M67 rechargées" -msgstr[2] "douilles de 7.62x39mm M67 rechargées" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" +msgstr[0] "douille de 7.62x39mm JHP rechargée à la poudre noire" +msgstr[1] "douilles de 7.62x39mm JHP rechargées à la poudre noire" +msgstr[2] "douilles de 7.62x39mm JHP rechargées à la poudre noire" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" -msgstr[0] "douille de 7.62x39mm M43 rechargée à la poudre noire" -msgstr[1] "douilles de 7.62x39mm M43 rechargées à la poudre noire" -msgstr[2] "douilles de 7.62x39mm M43 rechargées à la poudre noire" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgstr[0] "douille de 7.62x39mm FMJ rechargée" +msgstr[1] "douilles de 7.62x39mm FMJ rechargées" +msgstr[2] "douilles de 7.62x39mm FMJ rechargées" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" -msgstr[0] "douille de 7.62x39mm M67 rechargée à la poudre noire" -msgstr[1] "douilles de 7.62x39mm M67 rechargées à la poudre noire" -msgstr[2] "douilles de 7.62x39mm M67 rechargées à la poudre noire" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgstr[0] "douille de 7.62x39mm FMJ rechargée à la poudre noire" +msgstr[1] "douilles de 7.62x39mm FMJ rechargées à la poudre noire" +msgstr[2] "douilles de 7.62x39mm FMJ rechargées à la poudre noire" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -98145,55 +98491,60 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" -msgstr[0] "roquette 84x246mm HE" -msgstr[1] "roquettes 84x246mm HE" -msgstr[2] "roquettes 84x246mm HE" - -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" -msgstr[0] "roquette 84x246mm HEDP" -msgstr[1] "roquettes 84x246mm HEDP" -msgstr[2] "roquettes 84x246mm HEDP" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" -msgstr[0] "roquette 84x246mm fumigène" -msgstr[1] "roquettes 84x246mm fumigènes" -msgstr[2] "roquettes 84x246mm fumigènes" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -98974,9 +99325,9 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/ammo/exodii.json msgid "27.3x110 Diyua light slug" msgid_plural "27.3x110 Diyua light slug" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cartouche légère de 27.3x110 Diyua" +msgstr[1] "cartouches légères de 27.3x110 Diyua" +msgstr[2] "cartouches légères de 27.3x110 Diyua" #. ~ 1303 fps, 1750gr, rngmax:1829yds #. ~ Description of "27.3x110 Diyua light slug" @@ -98992,9 +99343,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/ammo/exodii.json msgid "27.3x110 Diyua medium slug" msgid_plural "27.3x110 Diyua medium slug" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cartouche de 27.3x110 Diyua" +msgstr[1] "cartouches de 27.3x110 Diyua" +msgstr[2] "cartouches de 27.3x110 Diyua" #. ~ 1903 fps, 1750gr, rngmax:1943yds #. ~ Description of "27.3x110 Diyua medium slug" @@ -99011,9 +99362,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/ammo/exodii.json msgid "27.3x110 Diyua heavy slug" msgid_plural "27.3x110 Diyua heavy slug" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cartouche lourde de 27.3x110 Diyua" +msgstr[1] "cartouches lourdes de 27.3x110 Diyua" +msgstr[2] "cartouches lourdes de 27.3x110 Diyua" #. ~ 2624 fps, 2000gr, rngmax:2049yds #. ~ Description of "27.3x110 Diyua heavy slug" @@ -99029,9 +99380,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/ammo/exodii.json msgid "27.3x110 Diyua flockshot" msgid_plural "27.3x110 Diyua flockshot" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cartouche à grenaille de 27.3x110 Diyua" +msgstr[1] "cartouches à grenaille de 27.3x110 Diyua" +msgstr[2] "cartouches à grenaille de 27.3x110 Diyua" #. ~ Description of "27.3x110 Diyua flockshot" #: data/json/items/ammo/exodii.json @@ -99090,9 +99441,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/ammo/exodii.json msgid "27.3x44 Diyua practice" msgid_plural "27.3x44 Diyua practice" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cartouche d'entraînement de 27.3x44 Diyua" +msgstr[1] "cartouches d'entraînement de 27.3x44 Diyua" +msgstr[2] "cartouches d'entraînement de 27.3x44 Diyua" #. ~ 690 fps, 1404gr, rngmax:2598yd. Wurfgranate P326 at XM25 velocities. #. ~ Description of "27.3x44 Diyua practice" @@ -99107,9 +99458,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/ammo/exodii.json msgid "27.3x44 Diyua thermobaric" msgid_plural "27.3x44 Diyua thermobaric" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cartouche thermobarique de 27.3x44 Diyua" +msgstr[1] "cartouches thermobariques de 27.3x44 Diyua" +msgstr[2] "cartouches thermobariques de 27.3x44 Diyua" #. ~ Description of "27.3x44 Diyua thermobaric" #: data/json/items/ammo/exodii.json @@ -99126,9 +99477,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/ammo/exodii.json msgid "27.3x44 Diyua high explosive" msgid_plural "27.3x44 Diyua high explosive" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cartouche fortement explosive de 27.3x44 Diyua" +msgstr[1] "cartouches fortement explosives de 27.3x44 Diyua" +msgstr[2] "cartouches fortement explosives de 27.3x44 Diyua" #. ~ Description of "27.3x44 Diyua high explosive" #: data/json/items/ammo/exodii.json @@ -99142,9 +99493,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/ammo/exodii.json msgid "66/27.3x278 Diyua multipurpose" msgid_plural "66/27.3x278 Diyua multipurpose" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cartouche multi-usages de 66/27.3x278" +msgstr[1] "cartouches multi-usages de 66/27.3x278" +msgstr[2] "cartouches multi-usages de 66/27.3x278" #. ~ Description of "66/27.3x278 Diyua multipurpose" #: data/json/items/ammo/exodii.json @@ -101622,62 +101973,17 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -101711,9 +102017,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/arms_armor.json msgid "pair of XS chainmail sleeves" msgid_plural "pairs of XS chainmail sleeves" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "paire de manches en cotte de mailles XS" +msgstr[1] "paires de manches en cotte de mailles XS" +msgstr[2] "paires de manches en cotte de mailles XS" #. ~ Description of "pair of XS chainmail sleeves" #. ~ Description of "pair of XS mild steel chainmail sleeves" @@ -116739,9 +117045,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/hats.json msgid "chaplet" msgid_plural "chaplets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "chapelet" +msgstr[1] "chapelets" +msgstr[2] "chapelets" #. ~ Description of "chaplet" #: data/json/items/armor/hats.json @@ -128346,9 +128652,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/legs_armor.json msgid "base chainmail leggings" msgid_plural "base chainmail leggingss" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "paire de leggings en cotte de maille" +msgstr[1] "paires de leggings en cotte de maille" +msgstr[2] "paires de leggings en cotte de maille" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_armor.json @@ -128387,9 +128693,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/legs_armor.json msgid "base chainmail half-leggings" msgid_plural "base chainmail half-leggingss" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "paire de demi-leggings en cotte de maille" +msgstr[1] "paires de demi-leggings en cotte de maille" +msgstr[2] "paires de demi-leggings en cotte de maille" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_armor.json @@ -131843,6 +132149,19 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "jupe Boston-Chan" +msgstr[1] "jupes Boston-Chan" +msgstr[2] "jupes Boston-Chan" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -132644,9 +132963,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/masks.json msgid "plague mask" msgid_plural "plague masks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "masque à bec" +msgstr[1] "masques à bec" +msgstr[2] "masques à bec" #. ~ Description of "plague mask" #: data/json/items/armor/masks.json @@ -132657,9 +132976,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/masks.json msgid "brown plague mask" msgid_plural "brown plague masks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "masque à bec marron" +msgstr[1] "masques à bec marrons" +msgstr[2] "masques à bec marrons" #. ~ Description of variant "brown plague mask" of item "plague mask" #: data/json/items/armor/masks.json @@ -132670,17 +132989,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/masks.json msgid "white plague mask" msgid_plural "white plague masks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "masque à bec blanc" +msgstr[1] "masques à bec blancs" +msgstr[2] "masques à bec blancs" #. ~ Variant name of item "plague mask" #: data/json/items/armor/masks.json msgid "black plague mask" msgid_plural "black plague masks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "masque à bec noir" +msgstr[1] "masques à bec noirs" +msgstr[2] "masques à bec noirs" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/misc.json @@ -132972,6 +133291,19 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "perruque Boston-Chan" +msgstr[1] "perruques Boston-Chan" +msgstr[2] "perruques Boston-Chan" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -138348,6 +138680,7 @@ msgstr "" " et la combinaison offre une grande capacité de stockage grâce à une poche " "située sur le torse." +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -138357,6 +138690,22 @@ msgstr[0] "haubert" msgstr[1] "hauberts" msgstr[2] "hauberts" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "haubert en cotte de mailles XL" +msgstr[1] "hauberts en cotte de mailles XL" +msgstr[2] "hauberts en cotte de mailles XL" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "haubert de maille XS" +msgstr[1] "hauberts de maille XS" +msgstr[2] "hauberts de maille XS" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -138364,7 +138713,6 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" @@ -138373,8 +138721,8 @@ msgstr[0] "haubert en cotte de mailles d'acier doux" msgstr[1] "hauberts en cotte de mailles d'acier doux" msgstr[2] "hauberts en cotte de mailles d'acier doux" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -138389,6 +138737,14 @@ msgstr[0] "haubert en cotte de mailles d'acier doux XL" msgstr[1] "hauberts en cotte de mailles d'acier doux XL" msgstr[2] "hauberts en cotte de mailles d'acier doux XL" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" @@ -138397,6 +138753,14 @@ msgstr[0] "haubert en cotte de mailles d'acier doux XS" msgstr[1] "hauberts en cotte de mailles d'acier doux XS" msgstr[2] "hauberts en cotte de mailles d'acier doux XS" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -138406,6 +138770,7 @@ msgstr[1] "hauberts en cotte de mailles d'acier de moyenne qualité" msgstr[2] "hauberts en cotte de mailles d'acier de moyenne qualité" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -138420,6 +138785,14 @@ msgstr[0] "haubert en cotte de mailles d'acier de moyenne qualité XL" msgstr[1] "hauberts en cotte de mailles d'acier de moyenne qualité XL" msgstr[2] "hauberts en cotte de mailles d'acier de moyenne qualité XL" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" @@ -138428,6 +138801,14 @@ msgstr[0] "haubert en cotte de mailles d'acier de moyenne qualité XS" msgstr[1] "hauberts en cotte de mailles d'acier de moyenne qualité XS" msgstr[2] "hauberts en cotte de mailles d'acier de moyenne qualité XS" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -138437,6 +138818,7 @@ msgstr[1] "hauberts en cotte de mailles d'acier de haute qualité" msgstr[2] "hauberts en cotte de mailles d'acier de haute qualité" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -138451,6 +138833,14 @@ msgstr[0] "haubert en cotte de mailles d'acier de haute qualité XL" msgstr[1] "hauberts en cotte de mailles d'acier de haute qualité XL" msgstr[2] "hauberts en cotte de mailles d'acier de haute qualité XL" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" @@ -138459,6 +138849,14 @@ msgstr[0] "haubert en cotte de mailles d'acier de haute qualité XS" msgstr[1] "hauberts en cotte de mailles d'acier de haute qualité XS" msgstr[2] "hauberts en cotte de mailles d'acier de haute qualité XS" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -138470,8 +138868,8 @@ msgstr[2] "hauberts en cotte de mailles d'acier durci" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -138482,6 +138880,13 @@ msgstr[0] "haubert en cotte de mailles d'acier durci XL" msgstr[1] "hauberts en cotte de mailles d'acier durci XL" msgstr[2] "hauberts en cotte de mailles d'acier durci XL" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" @@ -138490,6 +138895,14 @@ msgstr[0] "haubert en cotte de mailles d'acier durci XS" msgstr[1] "hauberts en cotte de mailles d'acier durci XS" msgstr[2] "hauberts en cotte de mailles d'acier durci XS" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -138499,6 +138912,7 @@ msgstr[1] "hauberts en cotte de mailles d'acier trempé" msgstr[2] "hauberts en cotte de mailles d'acier trempé" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -138513,6 +138927,13 @@ msgstr[0] "haubert en cotte de mailles d'acier trempé XL" msgstr[1] "hauberts en cotte de mailles d'acier trempé XL" msgstr[2] "hauberts en cotte de mailles d'acier trempé XL" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" @@ -138521,7 +138942,38 @@ msgstr[0] "haubert en cotte de mailles d'acier trempé XS" msgstr[1] "hauberts en cotte de mailles d'acier trempé XS" msgstr[2] "hauberts en cotte de mailles d'acier trempé XS" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles sans manches" +msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles sans manches" +msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles sans manches" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles sans manches XL" +msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles sans manches XL" +msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles sans manches XL" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles sans manches XS" +msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles sans manches XS" +msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles sans manches XS" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -138530,30 +138982,18 @@ msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles d'acier doux sans manches" msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles d'acier doux sans manches" msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles d'acier doux sans manches" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" -"Une combinaison customisée de cottes de mailles d'acier doux couvrant votre " -"torse et vos jambes, mais pas vos bras. Combinez-la avec un acketon ou une " -"autre vêtement capable de rendre la maille plus comfortable pour une " -"protection optimale." - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles d'acier doux sans manches XL" msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles d'acier doux sans manches XL" msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles d'acier doux sans manches XL" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles d'acier doux sans manches XS" msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles d'acier doux sans manches XS" msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles d'acier doux sans manches XS" @@ -138569,17 +139009,6 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "combinaisons de cotte de mailles d'acier de moyenne qualité sans manches" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" -"Une combinaison customisée de cottes de mailles d'acier de moyenne qualité " -"couvrant votre torse et vos jambes, mais pas vos bras. Combinez-la avec un " -"acketon ou une autre vêtement capable de rendre la maille plus comfortable " -"pour une protection optimale." - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -138613,17 +139042,6 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "combinaisons de cotte de mailles d'acier de haute qualité sans manches" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" -"Une combinaison customisée de cottes de mailles d'acier de haute qualité " -"couvrant votre torse et vos jambes, mais pas vos bras. Combinez-la avec un " -"acketon ou une autre vêtement capable de rendre la maille plus comfortable " -"pour une protection optimale." - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -138657,13 +139075,9 @@ msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles d'acier cémenté sans manches" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -"Une combinaison customisée de cottes de mailles d'acier cémenté couvrant " -"votre torse et vos jambes, mais pas vos bras. Combinez-la avec un acketon ou" -" une autre vêtement capable de rendre la maille plus comfortable pour une " -"protection optimale." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -138673,6 +139087,13 @@ msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles d'acier cémenté sans manches XL" msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles d'acier cémenté sans manches XL" msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles d'acier cémenté sans manches XL" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -138681,6 +139102,13 @@ msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles d'acier cémenté sans manches XS" msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles d'acier cémenté sans manches XS" msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles d'acier cémenté sans manches XS" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -138689,17 +139117,6 @@ msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles d'acier trempé sans manches" msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles d'acier trempé sans manches" msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles d'acier trempé sans manches" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" -"Une combinaison customisée de cottes de mailles d'acier trempé couvrant " -"votre torse et vos jambes, mais pas vos bras. Combinez-la avec un acketon ou" -" une autre vêtement capable de rendre la maille plus comfortable pour une " -"protection optimale." - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -138708,6 +139125,13 @@ msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles d'acier trempé sans manches XL" msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles d'acier trempé sans manches XL" msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles d'acier trempé sans manches XL" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -138716,6 +139140,30 @@ msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles d'acier trempé sans manches XS" msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles d'acier trempé sans manches XS" msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles d'acier trempé sans manches XS" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles" +msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles" +msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -138737,19 +139185,35 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" -msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles d'acier doux XL" -msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles d'acier doux XL" -msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles d'acier doux XL" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" -msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles d'acier doux XS" -msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles d'acier doux XS" -msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles d'acier doux XS" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -138779,6 +139243,14 @@ msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles d'acier de moyenne qualité XL" msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles d'acier de moyenne qualité XL" msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles d'acier de moyenne qualité XL" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" @@ -138787,6 +139259,14 @@ msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles d'acier de moyenne qualité XS" msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles d'acier de moyenne qualité XS" msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles d'acier de moyenne qualité XS" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -138816,6 +139296,14 @@ msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles d'acier de haute qualité XL" msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles d'acier de haute qualité XL" msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles d'acier de haute qualité XL" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" @@ -138824,41 +139312,61 @@ msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles d'acier de haute qualité XS" msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles d'acier de haute qualité XS" msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles d'acier de haute qualité XS" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" -msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles d'acier cémenté" -msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles d'acier cémenté" -msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles d'acier cémenté" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" -"Une combinaison customisée de cottes de mailles d'acier cémenté couvrant " -"votre torse, vos jambes et vos bras, mais laissant votre tête à découvert. " -"Combinez-la avec un gambison ou une autre vêtement capable de rendre la " -"maille plus comfortable pour une protection optimale." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" -msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles d'acier cémenté XL" -msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles d'acier cémenté XL" -msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles d'acier cémenté XL" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" -msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles d'acier cémenté XS" -msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles d'acier cémenté XS" -msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles d'acier cémenté XS" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -138888,6 +139396,14 @@ msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles d'acier trempé XL" msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles d'acier trempé XL" msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles d'acier trempé XL" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -138896,6 +139412,14 @@ msgstr[0] "combinaison de cotte de mailles d'acier trempé XS" msgstr[1] "combinaisons de cotte de mailles d'acier trempé XS" msgstr[2] "combinaisons de cotte de mailles d'acier trempé XS" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -138905,6 +139429,22 @@ msgstr[0] "armure en cotte de mailles" msgstr[1] "armures en cotte de mailles" msgstr[2] "armures en cotte de mailles" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "armure en cotte de mailles XL" +msgstr[1] "armures en cotte de mailles XL" +msgstr[2] "armures en cotte de mailles XL" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "armure de mailles XS" +msgstr[1] "armures de mailles XS" +msgstr[2] "armures de mailles XS" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -138930,19 +139470,33 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" -msgstr[0] "armure en cotte de mailles d'acier doux XL" -msgstr[1] "armures en cotte de mailles d'acier doux XL" -msgstr[2] "armures en cotte de mailles d'acier doux XL" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" -msgstr[0] "armure en cotte de mailles d'acier doux XS" -msgstr[1] "armures en cotte de mailles d'acier doux XS" -msgstr[2] "armures en cotte de mailles d'acier doux XS" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -138955,7 +139509,7 @@ msgstr[2] "armures en cotte de mailles d'acier de moyenne qualité" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -138967,6 +139521,13 @@ msgstr[0] "armure en cotte de mailles d'acier de moyenne qualité XL" msgstr[1] "armures en cotte de mailles d'acier de moyenne qualité XL" msgstr[2] "armures en cotte de mailles d'acier de moyenne qualité XL" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" @@ -138975,6 +139536,13 @@ msgstr[0] "armure en cotte de mailles d'acier de moyenne qualité XS" msgstr[1] "armures en cotte de mailles d'acier de moyenne qualité XS" msgstr[2] "armures en cotte de mailles d'acier de moyenne qualité XS" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -138986,7 +139554,7 @@ msgstr[2] "armures en cotte de mailles d'acier de haute qualité" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -138998,6 +139566,13 @@ msgstr[0] "armure en cotte de mailles d'acier de haute qualité XL" msgstr[1] "armures en cotte de mailles d'acier de haute qualité XL" msgstr[2] "armures en cotte de mailles d'acier de haute qualité XL" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" @@ -139006,36 +139581,57 @@ msgstr[0] "armure en cotte de mailles d'acier de haute qualité XS" msgstr[1] "armures en cotte de mailles d'acier de haute qualité XS" msgstr[2] "armures en cotte de mailles d'acier de haute qualité XS" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "armure en cotte de mailles d'acier durci" -msgstr[1] "armures en cotte de mailles d'acier durci" -msgstr[2] "armures en cotte de mailles d'acier durci" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "armure en cotte de mailles d'acier durci XL" -msgstr[1] "armures en cotte de mailles d'acier durci XL" -msgstr[2] "armures en cotte de mailles d'acier durci XL" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "armure en cotte de mailles d'acier durci XS" -msgstr[1] "armures en cotte de mailles d'acier durci XS" -msgstr[2] "armures en cotte de mailles d'acier durci XS" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -139048,8 +139644,8 @@ msgstr[2] "armures en cotte de mailles d'acier trempé" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -139060,6 +139656,13 @@ msgstr[0] "armure en cotte de mailles en acier trempé XL" msgstr[1] "armures en cotte de mailles en acier trempé XL" msgstr[2] "armures en cotte de mailles en acier trempé XL" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" @@ -139068,6 +139671,13 @@ msgstr[0] "armure en cotte de mailles en acier trempé XS" msgstr[1] "armures en cotte de mailles en acier trempé XS" msgstr[2] "armures en cotte de mailles en acier trempé XS" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -140295,15 +140905,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_bodysuits.json #: data/json/items/armor/swimming.json msgid "Back pocket." -msgstr "" +msgstr "Poche arrière." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/swimming.json msgid "XL wetsuit" msgid_plural "XL wetsuits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "combinaison de plongée XL" +msgstr[1] "combinaisons de plongée XL" +msgstr[2] "combinaisons de plongée XL" #. ~ Description of "XL wetsuit" #: data/json/items/armor/swimming.json @@ -140316,9 +140926,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/swimming.json msgid "XS wetsuit" msgid_plural "XS wetsuits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "combinaison de plongée XS" +msgstr[1] "combinaisons de plongée XS" +msgstr[2] "combinaisons de plongée XS" #. ~ Description of "XS wetsuit" #: data/json/items/armor/swimming.json @@ -140347,15 +140957,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_bodysuits.json #: data/json/items/armor/swimming.json msgid "Hip pocket." -msgstr "" +msgstr "Poche de hanche." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/swimming.json msgid "XL thick wetsuit" msgid_plural "XL thick wetsuits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "combinaison de plongée épaisse XL" +msgstr[1] "combinaisons de plongée épaisses XL" +msgstr[2] "combinaisons de plongée épaisses XL" #. ~ Description of "XL thick wetsuit" #: data/json/items/armor/swimming.json @@ -140368,9 +140978,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/swimming.json msgid "XS thick wetsuit" msgid_plural "XS thick wetsuits" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "combinaison de plongée épaisse XS" +msgstr[1] "combinaisons de plongée épaisses XS" +msgstr[2] "combinaisons de plongée épaisses XS" #. ~ Description of "XS thick wetsuit" #: data/json/items/armor/swimming.json @@ -140383,9 +140993,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/swimming.json msgid "wetsuit hood" msgid_plural "wetsuit hoods" -msgstr[0] "capuche de plongée" -msgstr[1] "capuches de plongée" -msgstr[2] "capuches de plongée" +msgstr[0] "cagoule de plongée" +msgstr[1] "cagoules de plongée" +msgstr[2] "cagoules de plongée" #. ~ Description of "wetsuit hood" #: data/json/items/armor/swimming.json @@ -140396,9 +141006,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/swimming.json msgid "XL wetsuit hood" msgid_plural "XL wetsuit hoods" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cagoule de plongée XL" +msgstr[1] "cagoules de plongée XL" +msgstr[2] "cagoules de plongée XL" #. ~ Description of "XL wetsuit hood" #: data/json/items/armor/swimming.json @@ -140411,9 +141021,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/swimming.json msgid "XS wetsuit hood" msgid_plural "XS wetsuit hoods" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cagoule de plongée XS" +msgstr[1] "cagoules de plongée XS" +msgstr[2] "cagoules de plongée XS" #. ~ Description of "XS wetsuit hood" #: data/json/items/armor/swimming.json @@ -140426,9 +141036,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/swimming.json msgid "thick wetsuit hood" msgid_plural "thick wetsuit hoods" -msgstr[0] "capuche de plongée épaisse" -msgstr[1] "capuches de plongée épaisses" -msgstr[2] "capuches de plongée épaisses" +msgstr[0] "cagoule de plongée épaisse" +msgstr[1] "cagoules de plongée épaisses" +msgstr[2] "cagoules de plongée épaisses" #. ~ Description of "thick wetsuit hood" #: data/json/items/armor/swimming.json @@ -144712,6 +145322,20 @@ msgstr[2] "sweats à capuche en laine" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "haut de costume Boston-Chan" +msgstr[1] "hauts de costume Boston-Chan" +msgstr[2] "hauts de costume Boston-Chan" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -147012,9 +147636,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/bespoke_armor/custom_headgear.json msgid "Kevlar wetsuit hood" msgid_plural "Kevlar wetsuit hoods" -msgstr[0] "capuche de combinaison de plongée en Kevlar" -msgstr[1] "capuches de combinaison de plongée en Kevlar" -msgstr[2] "capuches de combinaison de plongée en Kevlar" +msgstr[0] "cagoule de combinaison de plongée en Kevlar" +msgstr[1] "cagoules de combinaison de plongée en Kevlar" +msgstr[2] "cagoules de combinaison de plongée en Kevlar" #. ~ When/if new head clothing layering system will be implemented, move this #. to normal and skintight layers. @@ -151101,6 +151725,10 @@ msgid "" "down, but contains some more advanced and detailed descriptions of movement " "techniques." msgstr "" +"Un petit guide de self-défense pour les non-initiés, principalement de " +"simples astuces et des conseils comme avoir un couteau sur soi et comment " +"intimider un ennemi, mais contient aussi quelques descriptions en détail de " +"mouvements et techniques." #. ~ Item name #. ~ Variant name of item "The Book of Dances" @@ -151550,6 +152178,8 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/book/driving.json msgid "A really old issue about classic car maintenance and restoration." msgstr "" +"Un numéro d'un magazine très vieux sur la maintenance et restoration de " +"voitures classiques." #. ~ Variant name of item "Top Gear magazine" #: data/json/items/book/driving.json @@ -152942,6 +153572,9 @@ msgid "" "Annual magazine about firearms, weapon collections, self-defense, same as " "some practical and legal advices." msgstr "" +"Un magazine annuel ayant pour sujet les armes à feu, collections d'armes, " +"l'autodéfense ainsi que des conseils pratiques et légaux sur la possession " +"et l'utilisation d'armes." #. ~ Variant name of item "Guns n Ammo" #: data/json/items/book/gun.json @@ -152957,6 +153590,9 @@ msgid "" "A modern magazine about handguns, tactical weapons, knives, and shooting " "activities. It says there is a fold-out target, but someone took it off." msgstr "" +"Un magazine moderne ayant pour sujet armes de poing, armes tactiques, " +"couteaux et activités de tir. Une cible en papier retirable est annoncée sur" +" la première page mais l'on dirait que quelqu'un l'a déjà retirée." #. ~ Variant name of item "Guns n Ammo" #: data/json/items/book/gun.json @@ -152973,6 +153609,9 @@ msgid "" "contains info about firearms, law enforcement, and related interests, with a" " focus on SWAT police officers." msgstr "" +"\"Armes et Tactiques Spéciales pour l'Américain préparé\", ce magazine " +"contient des informations au sujet des armes à feu, des forces de l'ordre et" +" autres sujets liés, focalisé sur les unités de police SWAT." #. ~ Variant name of item "Guns n Ammo" #: data/json/items/book/gun.json @@ -152988,6 +153627,8 @@ msgid "" "Small magazine about ammo and firearms, and how to choose, use, and maintain" " them properly." msgstr "" +"Un petit magazine ayant pour sujet armes à feu et leurs munitions ainsi que " +"comment les choisir, les utiliser et les garder en bon état." #. ~ Variant name of item "Guns n Ammo" #: data/json/items/book/gun.json @@ -153003,6 +153644,9 @@ msgid "" "Modern magazine for young people about firearms, self-defense, different " "competitions, and reviews." msgstr "" +"Un magazine moderne pour une audience jeune au sujet des armes à feu, de " +"l'autodéfense, de différentes competitions et sports ainsi que des revues et" +" interviews diverses." #. ~ Item name #. ~ Variant name of item "The Gun Owner's Handbook" @@ -153039,6 +153683,9 @@ msgid "" "Official U.S. Army manual about basics and tactics of moving and attacking a" " target - how to shoot, how to hide, how to retreat, and how to defend." msgstr "" +"Un manuel officiel de l'armée américaine sur les bases nécessaires pour " +"bouger et attaquer une cible - comment tirer, comment rester à couvert, " +"comment se retirer et comment défendre une position." #. ~ Variant name of item "The Gun Owner's Handbook" #: data/json/items/book/gun.json @@ -153073,6 +153720,8 @@ msgid "" "Essential handbook detailing how to own, use, and properly maintain a " "modern-day firearm." msgstr "" +"Un manuel essentiel détaillant comment acquérir, utiliser et maintenir en " +"bon état une arme à feu moderne." #. ~ Variant name of item "The Gun Owner's Handbook" #: data/json/items/book/gun.json @@ -153089,6 +153738,8 @@ msgid "" "Step-by-step instructions on how to use a gun, with lot of drills for each " "level." msgstr "" +"Un manuel d'instruction étape par étape sur comment utiliser une arme à feu," +" avec un bon nombre d'idées d'exercices sur chacune de celles-ci." #. ~ Variant name of item "The Gun Owner's Handbook" #: data/json/items/book/gun.json @@ -156803,9 +157454,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/book/misc.json msgid "Siddur Tisha b'Av" msgid_plural "copies of Siddur Tisha b'Av" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Siddur Tisha b'Av" +msgstr[1] "copies de Siddur Tisha b'Av" +msgstr[2] "copies de Siddur Tisha b'Av" #. ~ Description of variant "Siddur Tisha b'Av" of item "Judaica hardcover" #: data/json/items/book/misc.json @@ -163894,6 +164545,7 @@ msgstr[2] "lance-flammes de base" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -163904,6 +164556,7 @@ msgstr[2] "lance-flammes de base" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -163958,11 +164611,11 @@ msgstr[2] "lance-flammes de base" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -163983,7 +164636,7 @@ msgstr "arme lourde" #. ~ Reload noise of gun "makeshift chemical thrower" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/chemical_spray.json msgid "slosh." -msgstr "" +msgstr "flosh." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/classes/gun.json @@ -164137,9 +164790,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -164185,8 +164840,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -164259,7 +164914,6 @@ msgstr "canon" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -164312,9 +164966,11 @@ msgstr "canon" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -164360,6 +165016,7 @@ msgstr "canon" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -164417,12 +165074,12 @@ msgstr "canon" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -164512,7 +165169,6 @@ msgstr "viseur" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -164550,6 +165206,9 @@ msgstr "viseur" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -164581,6 +165240,7 @@ msgstr "viseur" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -164589,9 +165249,11 @@ msgstr "viseur" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -164628,6 +165290,7 @@ msgstr "viseur" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -164669,9 +165332,10 @@ msgstr "viseur" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -164759,6 +165423,7 @@ msgstr[2] "pistolets de base" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -164953,6 +165618,7 @@ msgstr "pistolet" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -164961,10 +165627,12 @@ msgstr "pistolet" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -165006,9 +165674,9 @@ msgstr "pistolet" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -165070,7 +165738,6 @@ msgstr "calibre" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -165122,9 +165789,11 @@ msgstr "calibre" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -165136,6 +165805,7 @@ msgstr "calibre" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -165149,15 +165819,15 @@ msgstr "calibre" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -165232,7 +165902,6 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -165294,11 +165963,13 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -165324,6 +165995,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -165354,18 +166026,18 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -165462,7 +166134,6 @@ msgstr "manche" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -165530,10 +166201,12 @@ msgstr "manche" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -165561,6 +166234,7 @@ msgstr "manche" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -165584,17 +166258,17 @@ msgstr "manche" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -165765,9 +166439,11 @@ msgstr "chargeur" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -165861,7 +166537,6 @@ msgstr "gueule" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -165886,6 +166561,7 @@ msgstr "gueule" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -165899,13 +166575,16 @@ msgstr "gueule" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -165919,6 +166598,7 @@ msgstr "gueule" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -165946,16 +166626,17 @@ msgstr "gueule" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -166014,7 +166695,6 @@ msgstr "rail" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -166055,10 +166735,12 @@ msgstr "rail" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -166092,6 +166774,7 @@ msgstr "rail" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -166120,19 +166803,19 @@ msgstr "rail" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -166189,7 +166872,6 @@ msgstr "manche" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -166213,6 +166895,7 @@ msgstr "manche" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -166227,10 +166910,12 @@ msgstr "manche" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -166274,6 +166959,7 @@ msgstr "manche" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -166304,12 +166990,12 @@ msgstr "manche" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -166376,6 +167062,7 @@ msgstr[2] "pistolets classiques" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -166400,6 +167087,7 @@ msgstr[2] "pistolets classiques" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -166434,13 +167122,14 @@ msgstr[2] "pistolets classiques" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -166509,7 +167198,6 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -166535,6 +167223,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -166585,13 +167274,13 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -166694,7 +167383,6 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -166725,6 +167413,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -166775,15 +167464,15 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -166877,6 +167566,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -167009,6 +167699,7 @@ msgstr[2] "fusils de base" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -167207,7 +167898,6 @@ msgstr "fusil" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -167241,8 +167931,11 @@ msgstr "fusil" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -167250,6 +167943,7 @@ msgstr "fusil" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -167260,15 +167954,15 @@ msgstr "fusil" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -167316,7 +168010,6 @@ msgstr[2] "fusils à pompe de base" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -167331,6 +168024,7 @@ msgstr[2] "fusils à pompe de base" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -167392,7 +168086,7 @@ msgstr[2] "fusils à pompe de base" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -167459,6 +168153,7 @@ msgstr "fusil à pompe" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -167533,6 +168228,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -167582,6 +168278,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -168849,7 +169546,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "'very' Bloody Mary cocktail" #: data/json/items/comestibles/alcohol.json msgid "This is definitely not tomato juice." -msgstr "" +msgstr "Ceci n'est définitivement pas du jus de tomate." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/alcohol.json @@ -169078,6 +169775,8 @@ msgid "" "A humble piece of bread, one of the single most important staple foods of " "human civilization since the dawn of agriculture." msgstr "" +"Un humble morceau de pain, l'une des denrées les plus importantes pour la " +"civilization humaine depuis l'avènement de l'agriculture." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -169094,6 +169793,9 @@ msgid "" "important staple foods of human civilization since the discovery of glucose " "intolerance." msgstr "" +"Un humble morceau de pain gluten free, l'une des denrées les plus " +"importantes pour la civilization humaine depuis la découverte de " +"l'intolérance au gluten." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -169323,6 +170025,9 @@ msgid "" "Healthy and filling cornbread, a Native American recipe that quickly became " "a staple of U.S. cuisine." msgstr "" +"Du pain de maïs sain et nourrissant, une recette Amérindienne ayant " +"rapidement été adoptée comme un ingrédient incontournable de la cuisine " +"américaine." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -169377,6 +170082,9 @@ msgid "" "A dry, virtually tasteless bread product capable of remaining edible without" " spoilage for vast lengths of time. So dry it is almost inedible by itself." msgstr "" +"Un biscuit sec et pratiquement sans goût capable de rester comestible " +"pendant une période extrêmement longue mais son aridité et sa solidité le " +"rendent pratiquement impossible à consommer sous cette forme." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -169392,6 +170100,8 @@ msgid "" "A soggy, virtually tasteless bread product that has soaked up enough water " "that it won't hurt your teeth when you chew it." msgstr "" +"Un biscuit humide presque sans goût ayant trempé dans l'eau et absorbé assez" +" d'eau qu'essayer de mordre dedans ne vous cassera pas une dent." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -169408,6 +170118,9 @@ msgid "" "addition of milk in the recipe. Crumbly on the outside, soft on the inside," " and delicious all the way through." msgstr "" +"Le descendant beaucoup plus appétissant du biscuit de mer, principalement dû" +" à l'addition de lait dans sa recette. friable à l'extérieur, doux à " +"l'intérieur, et juste délicieux en général." #. ~ this item will generally inherit its values, so it is essentially a copy #. of bread @@ -169428,6 +170141,10 @@ msgid "" " to mixing it with leftovers of other ingredients and baking it all into " "bread. It's filling, and that's what matters." msgstr "" +"La farine est une commodité plus rare ces jours-ci et pour palier à cela la " +"plupart des survivants recourent à la mélanger avec des restes d'aliments " +"divers cuire le tout pour fabriquer quelque chose ressemblant plus ou moins " +"à du pain. Cela remplit l'estomac et ceci est tout ce qui compte." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -169456,6 +170173,8 @@ msgid "" "Sweet, wheat-free bread made with molasses, with a consistency closer to " "cake." msgstr "" +"Du pain sucré sans gluten ayant été fait à partir de mélasse ayant une " +"texture plus proche d'un gâteau que de pain typique." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/bread.json @@ -169570,6 +170289,8 @@ msgid "" "Gin wash, after the junipers have had time to add flavor. Ready to be " "distilled or drunk as is." msgstr "" +"Du moût de gin, les baies de genièvre ayant eues le temps d'y ajouter leur " +"goût. Près à être distillé ou bu comme tel." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -169616,6 +170337,9 @@ msgid "" "it. Still needs to be strained, and also pasteurized to get rid of harmful " "bacteria." msgstr "" +"De la sauce soja presque finie ayant toujours quelques particules solides " +"flottant à l'intérieur. Vous avez encore besoin de la filtrer ainsi que de " +"la pasteuriser pour vous débarrasser de colonies bactériales indésirables." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -169631,6 +170355,9 @@ msgid "" "Unfermented vodka. Water with sugar from the enzymatic breakdown of malted " "grains, or just added in pure form." msgstr "" +"De la vodka non fermentée. De l'eau mélangée avec du sucre issu de la " +"fermentation de grain ou ayant tout simplement été ajouté sous sa forme " +"pure. Aura besoin d'être placée dans une cuve pour fermenter." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -169778,6 +170505,8 @@ msgid "" "Unfermented pine wine. A sticky mixture of water, sugar, yeast, and pine " "resin." msgstr "" +"Du vin de sapin non fermenté. Une mixture collante d'eau, de sucre, de " +"levure et de résine de pin." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -169874,6 +170603,8 @@ msgid "" "A mixture of water, alcohol and fruit juice that will eventually become " "vinegar when fermented in a vat." msgstr "" +"Un mélange d'eau, d'alcool et de jus de fruit qui deviendra éventuellement " +"du vinaigre si vous le fermentez dans une cuve." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/brewing.json @@ -176271,6 +177002,47 @@ msgid "" "morning." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "omelette" +msgstr[1] "omelettes" +msgstr[2] "omelettes" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "omelette aux légumes" +msgstr[1] "omelettes aux légumes" +msgstr[2] "omelettes aux légumes" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -185568,6 +186340,33 @@ msgstr "" "Du fourrage à bovins. Principalement composé d'herbe, d'ensilage et de " "légumes et parfaitement adapté pour nourrir un animal ruminant." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -187615,9 +188414,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "lotus root" msgid_plural "lotus roots" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "racine de lotus" +msgstr[1] "racines de lotus" +msgstr[2] "racines de lotus" #. ~ Description of "lotus root" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -188355,9 +189154,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "handful of young leaves" msgid_plural "handfuls of young leaves" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "poignée de jeunes feuilles" +msgstr[1] "poignées de jeunes feuilles" +msgstr[2] "poignées de jeunes feuilles" #. ~ Description of "handful of young leaves" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -188370,9 +189169,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "handful of chicory greens" msgid_plural "handfuls of chicory greens" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "poignée de verts de chicorée" +msgstr[1] "poignées de verts de chicorée" +msgstr[2] "poignées de verts de chicorée" #. ~ Description of "handful of chicory greens" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -189394,7 +190193,7 @@ msgstr "" #. ~ Plant name of seed "mulberry seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "mulberry" -msgstr "" +msgstr "Mûrier" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -189669,9 +190468,9 @@ msgstr "quenouilles" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "lotus seeds" msgid_plural "lotus seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "graine de lotus" +msgstr[1] "graines de lotus" +msgstr[2] "graines de lotus" #. ~ Description of "lotus seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -189685,9 +190484,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "boiled lotus seed" msgid_plural "boiled lotus seeds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "graines de lotus bouillies" +msgstr[1] "graines de lotus bouillies" +msgstr[2] "graines de lotus bouillies" #. ~ Description of "boiled lotus seed" #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -189872,7 +190671,8 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "patates" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" @@ -189881,7 +190681,8 @@ msgstr[0] "graines de cannabis" msgstr[1] "graines de cannabis" msgstr[2] "graines de cannabis" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -190024,7 +190825,6 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "cantaloupe" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" @@ -190033,15 +190833,11 @@ msgstr[0] "graines de citrouille" msgstr[1] "graines de citrouille" msgstr[2] "graines de citrouille" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." msgstr "" -"Des graines de citrouille. Vous pourriez les griller pour les manger ou les " -"planter." -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" @@ -190050,13 +190846,11 @@ msgstr[0] "graines de tournesol" msgstr[1] "graines de tournesol" msgstr[2] "graines de tournesol" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." msgstr "" -"Des graines de tournesol. Elles peuvent être pressées pour obtenir de " -"l'huile." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -191798,9 +192592,9 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "boiled lotus root" msgid_plural "boiled lotus roots" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "racine de lotus bouillie" +msgstr[1] "racines de lotus bouillies" +msgstr[2] "racines de lotus bouillies" #. ~ Description of "boiled lotus root" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -192631,13 +193425,13 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" -msgstr[0] "caïeux d'ail déshydratés" +msgstr[0] "caïeu d'ail déshydraté" msgstr[1] "caïeux d'ail déshydratés" msgstr[2] "caïeux d'ail déshydratés" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -192676,6 +193470,37 @@ msgstr "" "Des flocons de légumes, qui sont meilleurs maintenant qu'ils sont " "réhydratés." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "piment réhydraté" +msgstr[1] "piments réhydratés" +msgstr[2] "piments réhydratés" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "caïeu d'ail réhydraté" +msgstr[1] "caïeux d'ail réhydratés" +msgstr[2] "caïeux d'ail réhydratés" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -205503,6 +206328,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -205719,6 +206545,39 @@ msgid "" " 10mm Auto." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -206394,6 +207253,38 @@ msgid "" " a QDSS suppressor." msgstr "" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -206477,6 +207368,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -208675,25 +209567,6 @@ msgstr "" " à tir unique en permettant des tirs soutenus. Néanmoins il reste lent à " "recharger et à viser." -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "lance-grenade RM802" -msgstr[1] "lance-grenades RM802" -msgstr[2] "lance-grenades RM802" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" -"Le RM802 de Rivtech est un lance-grenades à tir soutenu. Néanmoins, sa " -"capacité est plutôt limitée." - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -208712,7 +209585,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "triple-barrel 40mm launcher" #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "multi" -msgstr "" +msgstr "multi" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json @@ -210430,7 +211303,8 @@ msgstr[2] "canons sans recul antichars Carl Gustav M3" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -210445,8 +211319,10 @@ msgstr[2] "canons sans recul antichars Carl Gustav M3E1" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -210460,7 +211336,7 @@ msgstr[2] "AT4s" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" @@ -211229,7 +212105,8 @@ msgstr[2] "pistolets de service Glock" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" @@ -211247,7 +212124,8 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -211863,9 +212741,9 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/gun/exodii.json msgid "Exodii hand mortar" msgid_plural "Exodii hand mortars" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "mortier léger Exodii" +msgstr[1] "mortiers légers Exodii" +msgstr[2] "mortiers légers Exodii" #. ~ Description of gun "Exodii hand mortar" #: data/json/items/gun/exodii.json @@ -211998,7 +212876,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" #: data/json/items/gun/exodii.json msgid "rail_mount" -msgstr "" +msgstr "rail_de_montage" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/exodii.json @@ -212479,6 +213357,25 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -212681,6 +213578,53 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -213836,7 +214780,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Magiclysm/items/enchanted_ranged.json #: data/mods/Xedra_Evolved/items/range.json msgid "dampening" -msgstr "" +msgstr "amortisseur" #. ~ Target of gun mod "bow dampening kit" #. ~ Target of gun mod "primitive bow dampening kit" @@ -213847,6 +214791,7 @@ msgstr "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -215309,6 +216254,21 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -217052,6 +218012,36 @@ msgstr "" "Un chargeur transversal en acier de 15 cartouches conçu pour les pistolets " "10mm Auto XD-M." +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -218878,14 +219868,17 @@ msgid "" "A 10-round steel box magazine for use with the Hi-Point CF-380. Does not " "fit the Hi-Point 3895 carbine." msgstr "" +"Un chargeur transversal en acier pouvant accueillir 10 cartouches de calibre" +" .380 ACP conçu pour être inséré dans le Hi-Point CF-380. Ne rentre pas dans" +" une carabine Hi-Point 3895." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/380.json msgid "Hi-Point 3895 10-round magazine" msgid_plural "Hi-Point 3895 10-round magazines" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "chargeur 10 cartouches de Hi-Point 3895" +msgstr[1] "chargeurs 10 cartouches de Hi-Point 3895" +msgstr[2] "chargeurs 10 cartouches de Hi-Point 3895" #. ~ Description of magazine "Hi-Point 3895 10-round magazine" #: data/json/items/magazine/380.json @@ -218893,6 +219886,9 @@ msgid "" "A 10-round steel box magazine for use with the Hi-Point 3895 pistol-caliber " "carbine. Does not fit the Hi-Point CF-380 pistol." msgstr "" +"Un chargeur transversal en acier pouvant accueillir 10 cartouches de calibre" +" .380 ACP conçu pour être inséré dans la carabine à calibre de pistolet Hi-" +"Point 3895. Ne rentre pas dans un pistolet Hi-Point CF-380." #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/380.json @@ -219368,7 +220364,7 @@ msgstr[2] "chargeurs 12 cartouches de pistolet USP .45" #. ~ Description of magazine "USP .45 pistol 12-round magazine" #: data/json/items/magazine/45.json msgid "A 12-round magazine for use with the USP pistol" -msgstr "" +msgstr "Un chargeur de 12 cartouches conçu pour le pistolet USP." #. ~ Variant name of magazine "USP .45 pistol 12-round magazine" #: data/json/items/magazine/45.json @@ -221990,14 +222986,16 @@ msgstr "" #: data/json/items/magazine/exodii.json msgid "Sapra '36 magazine" msgid_plural "Sapra '36 magazines" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "chargeur de Sapra '36" +msgstr[1] "chargeurs de Sapra '36" +msgstr[2] "chargeurs de Sapra '36" #. ~ Description of magazine "Sapra '36 magazine" #: data/json/items/magazine/exodii.json msgid "A large, five round single stack magazine for the Sapra '36." msgstr "" +"Un large chargeur à colonne unique ayant une capacité de cinq cartouches " +"conçu pour le Sapra '36. " #. ~ Description of magazine "filter mask cartridge" #: data/json/items/magazine/filter.json @@ -225117,27 +226115,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -225158,26 +226135,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -225198,26 +226155,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -226658,23 +227595,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "baïonnette modifiée" -msgstr[1] "baïonnettes modifiées" -msgstr[2] "baïonnettes modifiées" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -228190,7 +229110,7 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" @@ -228199,7 +229119,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -235402,6 +236322,8 @@ msgid "" "A foldable wood stove to safely lit fires while camping in the wilderness. " "Activate it to deploy." msgstr "" +"Un poêle pliable utilisée par les campeurs pour cuire de la nourriture avec " +"un risque d'incendie limité. Activez-la pour la déployer." #. ~ values based on real world 55 gallon metal barrel #. ~ Description of "fire barrel (200L)" @@ -240024,9 +240946,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/med.json msgid "alcohol wipe" msgid_plural "alcohol wipes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "lingette alcoolisée" +msgstr[1] "lingettes alcoolisées" +msgstr[2] "lingettes alcoolisées" #. ~ Description of "alcohol wipe" #: data/json/items/tool/med.json @@ -253335,25 +254257,25 @@ msgstr "" #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s grabs you by your %2$s and drags you away!" -msgstr "" +msgstr "%1$s prends prise de votre %2$s et vous entraîne!" #. ~ Monster attack message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s grabs 's %2$s and drags them away!" -msgstr "" +msgstr "%1$s prends prise de le/la %2$s de et les entraîne!" #. ~ Monster attack message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s drags you!" -msgstr "" +msgstr "%1$s vous tire!" #. ~ Monster attack message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s drags !" -msgstr "" +msgstr "%1$s tire !" #. ~ Monster attack message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json @@ -255591,13 +256513,18 @@ msgstr "une jambe" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -255647,6 +256574,7 @@ msgstr "La jambe du/de la %s est rendue inutile!" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -255853,6 +256781,8 @@ msgstr "Les ailes du/de la %s sont hors fonction!" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -255860,8 +256790,11 @@ msgstr "Les ailes du/de la %s sont hors fonction!" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -256059,11 +256992,14 @@ msgstr "Les ailes du/de la %s battes inutilement." #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -256111,6 +257047,7 @@ msgstr "une section d'armure particulièrement épaisse" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -256151,6 +257088,43 @@ msgstr "la caméra" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "Des étincelles jaillissent de l'orifice!" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "la jambe" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -256196,27 +257170,6 @@ msgstr "une articulation n'étant pas protégée par les plaques de métal" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "un morceau de métal rigide et solide" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "la jambe" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -256302,6 +257255,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "un endroit plus vulnérable que le reste" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "la fronde" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "le rhizome" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "la couronne" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -264032,19 +265030,22 @@ msgid "" "This monster exists only to fail pulling its target despite technically " "being able to. Truly a cursed existence." msgstr "" +"Ce monstre existe seulement pour échouer à tirer sa cible malgré le fait que" +" celui-ci est techniquement capable de le faire. Une existence véritablement" +" maudite." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/misc.json msgid "debug dragger" msgid_plural "debug draggers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "tireur de débugage" +msgstr[1] "tireurs de débugage" +msgstr[2] "tireurs de débugage" #. ~ Description of monster "debug dragger" #: data/json/monsters/misc.json msgid "This monster exists to drag you behind it briefly" -msgstr "" +msgstr "Ce monstre existe pour vous entraîner derrière lui brièvement." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/misc.json @@ -266300,6 +267301,8 @@ msgid "" "A tiny larval frog. Almost solid black, this one is barely a speck in the " "water around it." msgstr "" +"Une larve de grenouille minuscule d'un noir presque total, celui-ci a peine " +"plus qu'une moucheture dans l'eau autour de lui." #. ~ Description of monster "tadpole" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -266358,22 +267361,23 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "proxy frog" msgid_plural "proxy frogs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "grenouille proxy" +msgstr[1] "grenouilles proxy" +msgstr[2] "grenouilles proxy" #. ~ Description of monster "proxy frog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "A hypothetical frog, if you're seeing this there's a problem." msgstr "" +"Une grenouille hypothétique, si vous voyez ceci un problème a eu lieu." #. ~ Monster name #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "leopard frog" msgid_plural "leopard frogs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "grenouille léopard" +msgstr[1] "grenouilles léopards" +msgstr[2] "grenouilles léopards" #. ~ Description of monster "leopard frog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -266386,9 +267390,9 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "strangely-patterned frog" msgid_plural "strangely-patterned frogs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "grenouille à motifs étranges" +msgstr[1] "grenouilles à motifs étranges" +msgstr[2] "grenouilles à motifs étranges" #. ~ Description of monster "strangely-patterned frog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -266453,9 +267457,9 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "foul toad" msgid_plural "foul toads" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "crapaud fétide" +msgstr[1] "crapauds fétides" +msgstr[2] "crapauds fétides" #. ~ Description of monster "foul toad" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -266484,9 +267488,9 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "odd toad" msgid_plural "odd toads" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "crapaud étrange" +msgstr[1] "crapauds étranges" +msgstr[2] "crapauds étranges" #. ~ Description of monster "odd toad" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -266515,9 +267519,9 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "vocal treefrog" msgid_plural "vocal treefrogs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "rainette chanteuse" +msgstr[1] "rainettes chanteuses" +msgstr[2] "rainettes chanteuses" #. ~ Description of monster "vocal treefrog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -266530,9 +267534,9 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "gray treefrog" msgid_plural "gray treefrogs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "rainette grise" +msgstr[1] "rainettes grises" +msgstr[2] "rainettes grises" #. ~ Description of monster "gray treefrog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -266546,9 +267550,9 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "shifting treefrog" msgid_plural "shifting treefrogs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "rainette caméléon" +msgstr[1] "rainettes caméléon" +msgstr[2] "rainettes caméléon" #. ~ Description of monster "shifting treefrog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -269839,9 +270843,9 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_fusion.json msgid "scissorlimbs" msgid_plural "scissorlimbs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "araignée rasoir" +msgstr[1] "araignées rasoirs" +msgstr[2] "araignées rasoirs" #. ~ Description of monster "scissorlimbs" #: data/json/monsters/zed_fusion.json @@ -282977,6 +283981,8 @@ msgstr "Ami du Mycus" #: data/json/mutations/mutations.json msgid "NPC trait that makes fungaloid monsters see this NPC as a friend." msgstr "" +"Un trait de NPC permettant aux monstres mycelloïdes de reconnaitre cet NPC " +"comme un allié." #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json @@ -283472,6 +284478,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "Héro" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -283862,6 +285013,16 @@ msgstr "" "Vu que nous sommes du même côté, je vous donnerai tout ce que je porte, aucune questions posées.\n" "Si j'ai faim ou soif et je porte des choses que je peux consommer pour résoudre cela, je consommerai ce qu'il y a dans mon inventaire, de même si j'ai des implants bioniques ayant besoin de jus et il y a du carburant ou des batteries dans mon inventaire pouvant les recharger. Donc vous devriez probablement ne pas me donner quelque chose que vous pourriez regretter m'avoir donné à cause de ça, compris?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" +"Hé, je suis médecin ! Je sais comment traiter les traumatismes. Vous me " +"donnez des bandages ou une bouteille d'antiseptique, et je vous soigne quand" +" je vois que vous vous sentez mal." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -284096,6 +285257,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -284294,6 +285460,12 @@ msgstr "" "qu'il trouvera quelque chose de mieux ici que ce qu'il a laissé derrière " "lui." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -285483,6 +286655,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "Bonjour mon ami(e), enchanté de vous voir." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "Vous êtes de retour... expliquez-vous!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "Quelle sorcellerie est-ce ceci?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "Bienvenue à la maison Foodkid!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -285920,7 +287117,7 @@ msgstr "Je suis là pour la paye." #. ~ Name of an NPC class #: data/json/npcs/classes.json data/mods/Military_Professions/npc/classes.json msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Opérateur" #. ~ Name of an NPC class #: data/json/npcs/classes.json @@ -291595,7 +292792,7 @@ msgstr "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "airhead" -msgstr "" +msgstr "tête creuse" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -291613,7 +292810,7 @@ msgstr "fion" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "assclown" -msgstr "" +msgstr "guignol" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -291643,7 +292840,7 @@ msgstr "salaud" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "bootlicker" -msgstr "" +msgstr "lécheur de bottes" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -291703,19 +292900,19 @@ msgstr "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "dildo" -msgstr "" +msgstr "gode" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "dimwit" -msgstr "" +msgstr "andouille" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "dumbshit" -msgstr "" +msgstr "idiot(e)" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -291817,13 +293014,13 @@ msgstr "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "limp-dick" -msgstr "" +msgstr "bite molle" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "low-life" -msgstr "" +msgstr "minable" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -291847,7 +293044,7 @@ msgstr "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "pissbrain" -msgstr "" +msgstr "crâne plein de pisse" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -291859,7 +293056,7 @@ msgstr "nouille de piscine" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "prick" -msgstr "" +msgstr "connard" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -291871,7 +293068,7 @@ msgstr "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "shitweasel" -msgstr "" +msgstr "merdeux" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -291889,7 +293086,7 @@ msgstr "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "snowflake" -msgstr "" +msgstr "flocon de neige" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -292005,7 +293202,7 @@ msgstr "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "asswipe" -msgstr "" +msgstr "torche-cul" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -292071,7 +293268,7 @@ msgstr "connard" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "dumbass" -msgstr "" +msgstr "abruti(e)" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -292095,7 +293292,7 @@ msgstr "taré" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "goon" -msgstr "" +msgstr "gorille" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -292113,25 +293310,25 @@ msgstr "idiot(e)" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "imbecile" -msgstr "" +msgstr "imbécile" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "jackass" -msgstr "" +msgstr "âne" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "moron" -msgstr "" +msgstr "crétin" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "nitwit" -msgstr "" +msgstr "nigaud(e)" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -292150,7 +293347,7 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/npcs/talk_tags.json data/json/snippets/music.json msgid "punk" -msgstr "" +msgstr "punk" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -292168,25 +293365,25 @@ msgstr "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "shit-eater" -msgstr "" +msgstr "mangeur de merde" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "shitass" -msgstr "" +msgstr "cul merdeux" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "shitbag" -msgstr "" +msgstr "sac de merde" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "shitface" -msgstr "" +msgstr "tête de merde" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -292204,7 +293401,7 @@ msgstr "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "stupidass" -msgstr "" +msgstr "trouduc stupide" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -292252,7 +293449,7 @@ msgstr "baiseur" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "sucker" -msgstr "" +msgstr "pigeon" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -292465,7 +293662,7 @@ msgstr "" #. ~ Swears and curses used to emphasize unpleasant events #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "balls" -msgstr "" +msgstr "couilles" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Swears and curses used to emphasize unpleasant events @@ -292689,7 +293886,7 @@ msgstr "triste" #. ~ Generic terms for being sad. #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "bummed" -msgstr "" +msgstr "triste" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Generic terms for being sad. @@ -292726,7 +293923,7 @@ msgstr "" #. ~ Generic terms for being sad. #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "glum" -msgstr "" +msgstr "morose" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Generic terms for being sad. @@ -292755,8 +293952,10 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "Hey ." @@ -292871,7 +294070,10 @@ msgstr "Salut." #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "Salut." @@ -293860,7 +295062,7 @@ msgstr "mon pote" #. ~ Friendly name pro-nouns and references #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "fella" -msgstr "" +msgstr "gars" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly name pro-nouns and references @@ -293878,7 +295080,7 @@ msgstr "pote" #. ~ Friendly name pro-nouns and references #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "chum" -msgstr "" +msgstr "copain" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly name pro-nouns and references @@ -293890,7 +295092,7 @@ msgstr "complice" #. ~ Friendly name pro-nouns and references #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "bruv" -msgstr "" +msgstr "frérot" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly name pro-nouns and references @@ -297136,7 +298338,7 @@ msgstr "" #. variety. #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "!" -msgstr "" +msgstr "!" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Hostile NPC complaint that they're attacking the avatar. Could use more @@ -300078,7 +301280,7 @@ msgstr "mickey mouse" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "shit-for-brains" -msgstr "" +msgstr "merde dans la cervelle" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/npcs/talk_tags.json @@ -300088,7 +301290,7 @@ msgstr "légume" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "imbecilic" -msgstr "imbécile" +msgstr "imbécilique" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/npcs/talk_tags.json @@ -300175,7 +301377,7 @@ msgstr "marcheurs" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "goo-pukers" -msgstr "" +msgstr "vomisseurs de bouillie" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/npcs/talk_tags.json @@ -303211,6 +304413,11 @@ msgid "" "dogs. I took out a few with a plank, but pretty quick I realized it was " "either head for the hills or get stuck like a pig. The rest is history." msgstr "" +"Mon abri d'évacuation s'est fait envahir par un essaim de ces abeilles, " +"celles de la taille de chiens. J'ai réussi à en tuer quelques unes avec une " +"planche, mais je me suis rapidement rendu compte que c'était soit décamper " +"dans les forêts environnantes soit me faire embrocher comme un cochon par " +"des dizaines de dards. Vous connaissez la suite." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/Backgrounds/evacuee_5.json @@ -303950,6 +305157,24 @@ msgid "" " just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -304033,6 +305258,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -304661,6 +305900,13 @@ msgid "" "science fiction, like demonic curses or alien weapons kinda stuff." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -304733,6 +305979,19 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "Mes condoléances." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -304768,11 +306027,29 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -304839,6 +306116,19 @@ msgstr "" msgid "Did you make it into the house?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -305359,6 +306649,12 @@ msgid "" " that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -305669,6 +306965,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -305694,6 +306997,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -305848,6 +307160,17 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" +"& soupire et se tait pour un moment.\n" +"\n" +"\"Je l'impression que ceci s'est passé il y a des années. J'ai du mal à me rappeler exactement ce que je faisais, il y avais tellement de violence et de confusion pendant cette période. J'ai essayé d'avertir ma famille, mais ils on refusé d'entendre raison. Je sais que la plupart des gens pense que je ne suis pas tout à fait sain(e) d'esprit, mais regardez ce qui c'est passé! Les morts se lèvent, le ciel s'écroule, et... vous croyez vraiment qu'il n'y a rien qui cloche dans le monde?\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -305861,6 +307184,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -305876,6 +307210,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -306673,6 +308016,18 @@ msgid "" "started going out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -306695,6 +308050,19 @@ msgid "" " Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -306831,6 +308199,13 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -307194,6 +308569,16 @@ msgid "" "help, I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -307770,6 +309155,26 @@ msgstr "" msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "Brigitte LaCroix" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "Salutations ma sœur." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "Salutations mon frère." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -308351,6 +309756,13 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -308492,6 +309904,33 @@ msgstr "Je dois collecter plus d'os." msgid "Darren Cooper" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "Oui?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -308784,6 +310223,14 @@ msgstr "" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -308802,6 +310249,14 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -308819,6 +310274,14 @@ msgstr "" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -308926,6 +310389,15 @@ msgstr "" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -309016,6 +310488,34 @@ msgstr "Nous sommes là." msgid "Let's go." msgstr "Allons-y." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "Merci!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -309538,6 +311038,18 @@ msgstr "Heather Frolova" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "J'ai peur. Où est mon mari?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -309593,6 +311105,27 @@ msgstr "" msgid "Start working." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -310035,19 +311568,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "Merci!" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -310193,6 +311713,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -310395,6 +311923,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -310941,6 +312484,26 @@ msgstr "Où est mon enfant?" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "Laissez moi dormir, !" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "Faites vite, j'aimerairs retourner dormir." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -311146,11 +312709,46 @@ msgstr "Parlons du camp." msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "*Ne pas engager les ennemis." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -311300,6 +312898,35 @@ msgstr "" msgid "Attack anything you want." msgstr "Attaque tout ce que tu veux." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" +"*réserver 100% de la puissance des CBM pour les CBM de défense ou de " +"service." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" +"*réserver 75% de la puissance des CBM pour les CBM de défense ou de service." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" +"*réserver 50% de la puissance des CBM pour les CBM de défense ou de service." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" +"*réserver 25% de la puissance des CBM pour les CBM de défense ou de service." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -311346,6 +312973,38 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" +"* rechargera ses batteries jusqu'à ce qu'elles ait 90% de leur " +"capacité maximum." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" +"* rechargera ses batteries jusqu'à ce qu'elles ait 75% de leur " +"capacité maximum." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" +"* rechargera ses batteries jusqu'à ce qu'elles ait 50% de leur " +"capacité maximum." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" +"* rechargera ses batteries jusqu'à ce qu'elles ait 25% de leur " +"capacité maximum." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -311403,6 +313062,21 @@ msgstr "" "Nous sommes presque à court de ressources. Veuillez recharger vos batteries " "jusqu'à ce qu'elles ait 10% de leur capacité maximum." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "*visera si possible." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "*ne tirera qu'après avoir visé longtemps" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "*prendra son temp pour bien viser" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -311455,6 +313129,11 @@ msgstr "Oublie ça, allons-y." msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "Pourquoi devrais-je organiser un séminaire de formation?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -312219,6 +313898,29 @@ msgstr "Concentre toi sur la route!" msgid "I'm driving here!" msgstr "Je conduis là!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "Je meurs de soif, donne-moi quelque chose à boire." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "Je meurs de faim, donne-moi quelque chose à manger." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "Je suis trop fatigué, laisse-moi me reposer d'abord." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -312230,6 +313932,16 @@ msgstr "" msgid "Ah, okay." msgstr "Ah, d'accord." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "Pas avant que j'ai des antibiotiques." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "Tu m'as demandé récemment, demande plus tard." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -312377,6 +314089,11 @@ msgstr "Je ne peux pas vous former correctement pendant que vous conduisez!" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "Je ne peux pas vous former correctement et conduire en même temps!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -312397,6 +314114,11 @@ msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "" "Je ne peux pas organiser un séminaire et conduire ce véhicule en même temps!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "Donnez-moi un petit moment avant qu'on organise un autre séminaire." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -312455,6 +314177,11 @@ msgstr "J'aimerais garder ça pour moi." msgid "I understand…" msgstr "Je comprends…" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "Tu viens de me demander du matos, redemande moi plus tard." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -312686,6 +314413,46 @@ msgstr "Vous avez raison. Oubliez ce que j'ai dit, allons-y." msgid "What did you want to talk about?" msgstr "De quoi vouliez-vous parler?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -314388,6 +316155,11 @@ msgstr "Cyborg, type 2" msgid "I'm a cyborg." msgstr "Je suis un cyborg." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "Inikwani dehina metahi tegwazhi." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -315000,6 +316772,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -315154,6 +316959,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -315322,6 +317134,38 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "Pouvez-vous m'aider avec une opération d'implantation de MBC?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -315520,6 +317364,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -316008,6 +317861,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -316529,6 +318405,25 @@ msgstr "" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -318100,7 +319995,7 @@ msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "The Honeymooners" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "Have you found the rings?" -msgstr "" +msgstr "Vous avez trouvé les anneaux?" #. ~ Dialogue line in mission "The Honeymooners" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json @@ -318134,12 +320029,12 @@ msgstr "" #. ~ Dialogue line in mission "The Honeymooners" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "I'll have to look for them myself…" -msgstr "" +msgstr "Je vais devoir en trouver moi-même…" #. ~ Mission name #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "Retrieve the fertility supplements" -msgstr "" +msgstr "Trouvez les suppléments de fertilité" #. ~ Description of mission "Retrieve the fertility supplements" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json @@ -319549,6 +321444,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -319672,6 +321572,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "Vous tricotez? J'ai remarqué que vous aviez des aiguilles." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "Dieu soit loué. C'est bon de vous voir ." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -319939,6 +321852,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -320443,6 +322361,33 @@ msgstr "Comment vont les choses ici?" msgid "Nice farm you have here." msgstr "C'est une bonne ferme que vous avez là." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "Dieu soit loué." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "Content de vous revoir." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -320729,6 +322674,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "Que le Seigneur soit avec vous, mon frère." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "Que le Seigneur soit avec vous, ma sœur." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -320766,6 +322738,7 @@ msgstr "Qu'est ce qui ne va pas avec moi si vous pouvez élaborer?" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -320784,6 +322757,11 @@ msgstr "Où suis-je?" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "En fait, je suis sur le point de partir." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "Comment puis-je vous aider mon frère?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -320799,6 +322777,11 @@ msgstr "Où suis-je déjà?" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "Que pouvez-vous me dire au sujet de cette église?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -320940,6 +322923,27 @@ msgstr "Comment avance le manuscrit?" msgid "Lets talk about something else." msgstr "Parlons d'autre chose." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "Oh, bonjour." + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -321153,6 +323157,22 @@ msgstr "Je peux vous aider avec quoi que ce soit?" msgid "I want to join the community." msgstr "Je veux rejoindre la communauté." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -321304,6 +323324,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -321352,6 +323379,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -321360,6 +323402,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "" @@ -321424,6 +323467,7 @@ msgstr "Merci, à plus tard." #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "De quoi avez-vous besoin?" @@ -321608,6 +323652,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "Comment puis-je vous aider?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -321752,6 +323807,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -321810,6 +323872,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -321924,6 +324008,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -321988,6 +324079,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "Pourquoi avez-vous rejoint l'Église?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "Salut ." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -322023,6 +324133,21 @@ msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" "Salut Julian, désolé(e) mais je ne peux pas discuter là tout de suite." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "Si vous avez des problèmes, veuillez ne rien dire à qui que ce soit." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -322227,6 +324352,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "Vous savez où je peux trouver du boulot?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -322320,6 +324455,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "Jésus nous a mis en garde au sujet des faux prophètes." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -322358,6 +324501,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -322442,6 +324592,17 @@ msgstr "Vous apprenez comment faire une tisane de pin." msgid "What do you do around here?" msgstr "Qu'est ce que vous faites ici?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -322561,6 +324722,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -322665,6 +324856,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "Tout le monde vous traite bien?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -322901,6 +325107,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "J'ai entendu que vous aviez un truc pour les ordinateurs?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -322981,6 +325192,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -323067,6 +325279,28 @@ msgstr "Pourquoi n'avez-vous pas simplement collecté ces trophées vous même?" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "Vous avez vraiment besoin de ces trophées?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -323185,6 +325419,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -323343,6 +325585,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -323367,6 +325619,13 @@ msgstr "Salut Sonia. Comment ça va?" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "Salut Sonia, désolé(e) mais je ne peux pas discuter là tout de suite." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -323445,6 +325704,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -323692,11 +325961,6 @@ msgstr "" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "N'aie pas peur, je ne vais pas te blesser." -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -323709,6 +325973,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -323796,6 +326072,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -323809,6 +326092,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "C'est compréhensible" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "De nouveau bonjour. De quoi avez-vous besoin?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -324067,6 +326367,32 @@ msgstr "" "Vous allez devoir parler avec Gemma ou Julian pour ça. Je suis sûr qu'il " "devrait y avoir un moyen pour vous d'arranger ça par contre." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "Bonjour." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "Vous êtes de retour." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "Donc…?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -324879,6 +327205,11 @@ msgstr "Éleveur de Lapins" msgid "I raise rabbits." msgstr "J’élève des lapins." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "Êtes-vous ici pour nous protéger ?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -325035,6 +327366,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "C'est assez unique!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -325053,6 +327389,11 @@ msgstr "" msgid "You're disgusting." msgstr "Vous êtes dégueulasse " +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -325216,6 +327557,49 @@ msgstr "" msgid "Glooscap" msgstr "Glouscap" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "" +"Ça fait plaisir de vous revoir, qu'est-ce que je peux faire pour vous?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" +"Les gens disent que j'ai transformé un homme en cèdre une fois. C'est une " +"pure calomnie." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" +"Je vous ai déjà parlé des castors? Ils étaient beaucoup trop grands dans le " +"temps, mais j'ai résolu le problème. Bien sûr en ce moment on dirait qu'il y" +" a beaucoup d'animaux qui sont devenus énormes, peut être que je devrais " +"essayer de trouver une solution." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -325229,7 +327613,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "[INT 11] Like the Wabanaki myth?" -msgstr "" +msgstr "[INT 11] Comme la figure mythologique Wabanaki?" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json @@ -325644,6 +328028,16 @@ msgstr "Je suppose que c'est quelque chose." msgid "Survivor cowboy" msgstr "Survivant cowboy" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "Rebonjour." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -325874,6 +328268,12 @@ msgstr "Okay, je m'en vais." msgid "I just want to talk." msgstr "Je veux juste discuter." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "Ouais?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -325889,6 +328289,11 @@ msgstr "" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -326002,6 +328407,13 @@ msgstr "" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -326273,6 +328685,21 @@ msgstr "Carlos Isherwood" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "Je suis le mari de Jesse, un membre de la famille Isherwood." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -326446,6 +328873,13 @@ msgstr "Chris Isherwood" #. ~ Job description of "Chris Isherwood" NPC class #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" +msgstr "Je suis le fils de Jesse et Carlos, un membre de la famille Isherwood" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line @@ -326626,6 +329060,18 @@ msgstr "Claire Isherwood" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "Je suis la matriarche de la famille Isherwood" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "Est-ce un badge d'U.S. Marshal que vous portez?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "Bonjour, qu'est ce qui vous amène ici?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -327446,6 +329892,11 @@ msgstr "Jesse Isherwood" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "Je suis un membre de la famille Isherwood et un dresseur de chevaux" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "Quittez notre propriété Marshal." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -327746,6 +330197,11 @@ msgstr "Luke Isherwood" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "Le fils d'Eddie, membre de la famille Isherwood" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -328013,6 +330469,13 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -328050,6 +330513,42 @@ msgstr "Ne me faites pas de mal! Prenez tout ce que vous voulez." msgid "What, !" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "Qu'est-ce que vous attendez?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" +"Je ne sais pas si vous êtes au courant, mais il y a des égouts en dessous de" +" la prison. Je planifiais de m'échapper bien avant , et " +"lorsque j'étais de corvée pour les nettoyer, j'ai repéré une section de mur " +"endommagée. Je pouvais sentir un courant d'air frais passer à travers, il " +"est donc probable que quoi qu'il y ai de l'autre côté, il soit possible de " +"passer par là pour sortir de la prison. N'hésitez pas à vous en servir." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "Vous êtes ce que vous mangez, dit le dicton." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "Vous de nouveau?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -328724,6 +331223,34 @@ msgstr "[500 merch, 4mm] Je préfère un bon compromis." msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "[600 merch, 6mm] Je ne lésine jamais sur l'épaisseur." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" +"Ok, mm d'épaisseur donc, la " +"seconde question que j'ai pour vous est combien de temps vous voulez me " +"donner. Pour l'instant c'est un problème classique, si vous voulez de la " +"qualité, cela me prendra plus de temps à fabriquer. Deux services que je " +"peux offrir que vous aurez probablement des difficultés à trouver qui que ce" +" soit d'autre pouvant le faire, est de vous fournir de l'armure en acier " +"très riche en carbone, ou de l'armure ayant été passée à travers le travail " +"long et difficile du trempage. L'armure riche en carbone me prendra trois " +"semaines à fabriquer, l'armure trempée quatre, et je pense que je pourrais " +"essayer de créer cette combinaison de nomade si vous me donnez cinq " +"semaines. J'intégrerai un système de climatisation, ferai en sorte que le " +"poids soit distribué de la façon dont nos visiteurs le repartisse, et " +"ajouterais une combinaison interne, ce qui vous empêchera de porter des " +"vêtements normaux avec." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -328764,6 +331291,32 @@ msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" "[5 semaines, protection avec interface MBC] J'aimerais une armure de nomade." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" +"Donc, ce sera une armure de mm " +"d'épaisseur avec l'acier le plus riche en carbone que je puisse trouver. Si " +"cela vous va, je peux prendre la merch à l'avance et nous pouvons commencer " +"à prendre des mesures très invasives." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" +"Donc, ce sera une armure de mm " +"d'épaisseur avec l'acier le plus solide pouvant être fabriqué. Si cela vous " +"va, je peux prendre la merch à l'avance et nous pouvons commencer à prendre " +"des mesures très invasives." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -329219,6 +331772,16 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" +"Ok, ça fait 200 cartouches moins le tarif de change de 10%. J'aurais fini de" +" convertir tout cela demain." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -329551,6 +332114,15 @@ msgstr "Banker" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -329604,6 +332176,12 @@ msgstr "[350$] J'aimerais acheter des poutres en bois." msgid "Is there anything else you want?" msgstr "Vous avez besoin de quelque chose d'autre?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -329722,6 +332300,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "J'espère que tout ira bien." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "Bonjour, content(e) de vous revoir." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -330678,6 +333264,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "Wow." +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -330770,11 +333363,6 @@ msgstr "Ne faîtes pas un pas de plus!" msgid "What's wrong?" msgstr "Qu'est-ce qu'il y a?" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -330816,6 +333404,18 @@ msgstr "Météorologiste" msgid "Meteorologist." msgstr "Météorologiste." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "Courir, j'ai besoin de courir, où courir…" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -331579,6 +334179,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/group_camp_missions.json msgid "A hardware store or lumbermill should have one." msgstr "" +"Un magasin de bricolage ou une scierie devrait probablement en avoir une." #. ~ Dialogue line in mission "Refurbishments Pt. IV" #: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/group_camp_missions.json @@ -331950,6 +334551,15 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "John Bailey" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -331994,6 +334604,11 @@ msgstr "Vous cherchez de la main d'œuvre?" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "Pas en ce moment, mais merci." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -332418,6 +335033,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -332791,6 +335413,33 @@ msgstr "mendiant" msgid "Beggar" msgstr "Mendiant" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" +"Vous avez réussi à convaincre les autres de vous suivre dans votre aventure " +"folle?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -332816,6 +335465,17 @@ msgstr "" msgid "Get away from me." msgstr "Éloignez-vous de moi." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" +"Ils ne veulent pas me laisser rentrer, il disent qu'ils sont déjà trop " +"plein. J'ai le droit de rester ici temps que je garde l'endroit propre et ne" +" me plaint pas trop, mais je suis réduit à mendier ma pitance." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -332952,6 +335612,13 @@ msgid "" "hurry to face that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -333084,6 +335751,11 @@ msgstr "" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "Vous voulez quelque chose à manger?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -333208,6 +335880,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "C'est que... Je me débrouillais plutôt pas mal," +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "mais les autres sont partis" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -333575,6 +336252,41 @@ msgstr "" msgid "Luo Meizhen" msgstr "Luo Meizhen" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -333902,6 +336614,15 @@ msgid "" "that?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -333960,6 +336681,11 @@ msgstr "" msgid "Brandon Garder" msgstr "Brandon Garder" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -333980,6 +336706,13 @@ msgstr "" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -334012,6 +336745,11 @@ msgstr "" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -334449,17 +337187,6 @@ msgstr "" msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "Bonjour." - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -334495,6 +337222,16 @@ msgstr "" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -334510,6 +337247,16 @@ msgstr "" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -334635,6 +337382,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -334680,6 +337432,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -334687,11 +337445,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -334730,6 +337498,11 @@ msgstr "" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -334741,6 +337514,13 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -334750,6 +337530,18 @@ msgid "" "This is a science joke I make for you. Friction, it is the joke." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -334775,6 +337567,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "Je peux vous aider?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -334858,6 +337657,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -334873,6 +337677,11 @@ msgstr "" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -334883,6 +337692,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -334893,6 +337707,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -335196,6 +338017,16 @@ msgid "" "his silly voice recordings." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -335268,6 +338099,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -335278,6 +338114,13 @@ msgstr "" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -335713,6 +338556,20 @@ msgstr "Merci pour l'affaire, voilà votre farine." msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "[1 merch] Une merch comme l'on s'était mis d'accord." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -335793,6 +338650,31 @@ msgid "" "that's a lot more than most." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -335835,6 +338717,11 @@ msgid "" "gonna murder someone soon, mark my words." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -336071,6 +338958,11 @@ msgstr "Vous semblez different." msgid "Draco Dune" msgstr "Draco Dune" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "Toujours bon de vous voir." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -336092,11 +338984,6 @@ msgstr "" "Bonjour Draco, enchanté(e) de faire votre connaissance. Je dois y aller " "malheuresement." -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "Toujours bon de vous voir." - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -336366,6 +339253,12 @@ msgstr "" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -336481,6 +339374,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -336735,15 +339635,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "Rebonjour." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -336751,14 +339642,6 @@ msgstr "Rebonjour." msgid "Good to see you're still around." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "Oh, bonjour." - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -336816,6 +339699,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "Ok, trois merch, comme promis." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -336874,6 +339770,16 @@ msgid "" "Anyway, mine was the second bus to arrive, and they were just getting some triage and processing stuff set up. I was put in charge of helping with the wounded, along with Uyen. Things went a little strange later on… one of the women doing triage and processing had a bit of a hang-up about particular, um, colors of people being allowed into the center. She claimed to have lost our 'papers', along with a lot of other peoples'. Thankfully because we'd helped so many we were able to argue that they couldn't leave us out, but there was no space left downstairs by the time we got that sorted, so here we are." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -337109,11 +340015,6 @@ msgstr "" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -337186,6 +340087,15 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -337529,6 +340439,29 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -337563,6 +340496,25 @@ msgid "" "bundle of the local currency." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -337579,6 +340531,22 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -337589,6 +340557,38 @@ msgid "" "but I can probably handle the rest on my own. Check back in a week or two!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -337629,6 +340629,19 @@ msgstr "Que pouvez-vous me dire au sujet des Singhs?" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "Que pouvez-vous me dire au sujet des autres?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -337679,6 +340692,17 @@ msgid "" "hope that there's a future to be had." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -337688,6 +340712,16 @@ msgid "" "I can't get a good bead on them. I've learned not to pry too much though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -337697,6 +340731,19 @@ msgid "" "have any social connection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -338010,6 +341057,14 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -338030,6 +341085,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -338201,6 +341261,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -338288,11 +341357,23 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -338447,6 +341528,15 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -338604,6 +341694,36 @@ msgid "" "bear to think of her, she must think I'm dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -338721,6 +341841,14 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -338741,6 +341869,13 @@ msgid "" "But he pushes it all down, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -338749,6 +341884,14 @@ msgid "" "forever." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -338756,6 +341899,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -338964,11 +342114,25 @@ msgstr "" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -339197,6 +342361,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -339209,11 +342378,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -339465,6 +342649,8 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "Qu'est ce que je peux faire pour vous?" @@ -339573,6 +342759,13 @@ msgid "" "We've set up a little space for them, but it's not ideal." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -339680,6 +342873,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "Salut capitaine." + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -340103,6 +343302,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "Monsieur" @@ -340261,6 +343461,43 @@ msgstr "Je dois y aller, c'était un plaisir de discuter." msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "Ok, je n'ai rien à organiser pour un petit moment." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -340601,6 +343838,12 @@ msgstr "" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "Marshal…" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -341387,6 +344630,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -342061,6 +345309,11 @@ msgstr "Pyromane" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "Je regarde le monde brûler." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "C'est un beau badge que vous avez là!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -342145,6 +345398,15 @@ msgid "" "it." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" +"De la même façon que vous avez eu le vôtre, je parie. Ne le dites pas, " +"certaines personnes ici détestent les gens comme nous." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -342255,11 +345517,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "Comme si t'étais bien placé pour parler. Va te faire mettre." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -342904,6 +346176,11 @@ msgstr "Mercenaire" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "Je n'ai fait rien de mal..." + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -343036,6 +346313,41 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -343125,6 +346437,57 @@ msgstr "Cranberry Foster" msgid "Hub Mercenary" msgstr "Mercenaire du Hub" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "Salut." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "Ça fait du bien de vous voir." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -344080,6 +347443,23 @@ msgstr "Caravanier" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "Je suis le chef d'une caravane marchande." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "Quelque chose vous tente marshal?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -344101,6 +347481,13 @@ msgstr "" msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -344199,6 +347586,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -344300,7 +347715,7 @@ msgstr "" #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Doc. Stevens" -msgstr "" +msgstr "Doc Stevens" #. ~ Name of an NPC class #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json @@ -344312,6 +347727,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -344333,7 +347773,14 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "I need to trade some medical supplies." -msgstr "" +msgstr "J'ai besoin d'échanger pour des fournitures médicales." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "Revenez plus tard, je dois m'occuper de certaines choses avant." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json @@ -344345,12 +347792,12 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "[4 HGC, 30m] I need you to patch me up." -msgstr "" +msgstr "[4 POH, 30m] J'ai besoin que vous me raccommodiez." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "[8 HGC, 1h] I need you to patch my friends up." -msgstr "" +msgstr "[8 POH, 1h] J'ai besoin que vous raccommodiez mes compagnons." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json @@ -344361,7 +347808,7 @@ msgstr "Ça devrait aller pour moi." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Sure, what are you looking for?" -msgstr "" +msgstr "Bien sûr, qu'est ce que vous cherchez?" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json @@ -344439,6 +347886,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "mercenaire" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "Vous avez quelque chose d'intéressant?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "Vous êtes ici pour faire quelque chose?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -344495,6 +348045,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -344843,6 +348398,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -344934,6 +348494,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -345080,11 +348647,13 @@ msgstr "Offrir de l'acheter pour 2 pièces." #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_template_seller.json msgid "I don't even know what that is." msgstr "" +"Je ne sais même pas ce que cette chose est, pourquoi est-ce que je payerais " +"autant pour l'avoir?" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_template_seller.json msgid "[2 HGC] It's a deal then." -msgstr "" +msgstr "[2 POH] Marché conclu." #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_template_seller.json @@ -345167,6 +348736,14 @@ msgstr "Ingénieure en Logiciel d'Hub 01" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "Je travaille pour Hub 01 en tant qu'ingénieure en logiciel." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -345220,6 +348797,13 @@ msgstr "" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "Je fait partie de l'équipe de maintenance d'Hub 01." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -345244,6 +348828,13 @@ msgstr "Assistant d'Hub 01" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "J'accomplit des tâches diverses à l'intérieur d'Hub 01." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -345260,6 +348851,13 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -345287,6 +348885,27 @@ msgstr "Vous avez besoin d'obtenir une HWP avant cela" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "Hub 01 n'achèterons pas leur propre équipement." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "L'intercom reste silencieux." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -345312,6 +348931,51 @@ msgstr "[Appuyer sur le bouton.]" msgid "[Bang on the metal door.]" msgstr "[Frapper la porte en métal.]" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Hello again. Brought us anything good?" +msgstr "Rebonjour. Vous avez quelque chose pour nous?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Oh, hi. Doing okay?" +msgstr "Euh, bonjour. Vous allez bien?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "How's that armor working?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Sorry, I didn't catch that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgstr "Veuillez parler lentement et clairement s'il vous plaît." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Say again?" +msgstr "Répétez?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "So, do you need something?" @@ -345367,21 +349031,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "Veuillez ne pas nous déranger sans raison." -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" -msgstr "" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." -msgstr "Veuillez parler lentement et clairement s'il vous plaît." - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" -msgstr "Répétez?" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "If/you speak to/understand… you/me. Yes?" @@ -345564,12 +349213,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "L'intercom reste silencieux." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -345641,6 +349284,11 @@ msgstr "Très bien." msgid "I'll see you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -347299,6 +350947,18 @@ msgstr "[Déposer un imprimé de NRE court.]" msgid "That would be all." msgstr "Ceci est tout." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -347309,6 +350969,11 @@ msgid "" "data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -347328,6 +350993,13 @@ msgstr "" "des enregistrements ultérieurs que nous serions plus que désireux de vous " "payer pour acquérir." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -347765,6 +351437,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "Merci pour rien." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "J'ai un choix assez varié de boissons. Qu'est-ce qui vous interesse?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "Qu'est-ce qui vous ferait plaisir?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -348102,6 +351790,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -348228,6 +351921,15 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "[300 merch] D'accord, construisez une barrière autour de ma parcelle." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -348271,6 +351973,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "Comment puis-je vous aider aujourd'hui?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -348298,6 +352005,11 @@ msgstr "" msgid "These will have to do…" msgstr "Ceux-ci devront faire l'affaire..." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -348585,6 +352297,16 @@ msgstr "J'irais leur parler dans ce cas…" msgid "Foreman" msgstr "Contremaître" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "Je peux vous aider marshal?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -348623,6 +352345,27 @@ msgid "" "were just trying to get rid of me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "J'ai bien peur de n'avoir rien à offrir." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" +"Je n'ai rien a offrir, mais peut être que les ferrailleurs pourrait vous " +"aider à trouver des matériaux." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -349406,11 +353149,6 @@ msgstr "Peut être que le ferrailleur a des pièces de rechange?" msgid "Nurse" msgstr "Infirmier" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "Comment puis-je vous aider?" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -353388,6 +357126,25 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "lance-grenade RM802" +msgstr[1] "lance-grenades RM802" +msgstr[2] "lance-grenades RM802" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" +"Le RM802 de Rivtech est un lance-grenades à tir soutenu. Néanmoins, sa " +"capacité est plutôt limitée." + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -357541,7 +361298,7 @@ msgstr "chemin de fer miniature" #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_recreational.json msgid "miniature railway park" -msgstr "" +msgstr "parc ferroviaire miniature" #. ~ Overmap terrain name #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_recreational.json @@ -359014,7 +362771,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/gunsmithing.json msgid "Firearm Cleaning" -msgstr "" +msgstr "Nettoyage d'Arme à Feu" #. ~ Description of proficiency "Firearm Cleaning" #: data/json/proficiencies/gunsmithing.json @@ -359022,6 +362779,8 @@ msgid "" "You know how to quickly disassemble guns, clean them, and reassemble them in" " the field." msgstr "" +"Vous savez comment rapidement désassembler des armes à feu, les nettoyer et " +"les réassembler sur le terrain." #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/health_care.json @@ -360840,7 +364599,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/vehicles.json msgid "Driving" -msgstr "" +msgstr "Conduite" #. ~ Description of proficiency "Driving" #: data/json/proficiencies/vehicles.json @@ -361146,6 +364905,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "Anatomie mycelloïde basique" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "Anatomie mycelloïde détaillée" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -363328,7 +367170,7 @@ msgstr "" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "survivor wetsuit hoods" -msgstr "Capuches de combinaisons humide de survivant" +msgstr "cagoules de combinaison de plongée de survivant" #. ~ Description of the category "survivor wetsuit hoods" #: data/json/recipes/nested.json @@ -366387,6 +370229,7 @@ msgstr "ARME" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "TOUS" @@ -366565,7 +370408,7 @@ msgstr "PIEDS" #. ~ Crafting recipes category name #: data/json/recipes/recipes.json msgid "APPLIANCE" -msgstr "" +msgstr "APPAREIL" #. ~ Crafting recipes subcategory of "APPLIANCE" cat. #: data/json/recipes/recipes.json @@ -366843,7 +370686,8 @@ msgstr "Ferme version 1. Un abri, des parcelles, des recettes d'agriculture" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" #. ~ Description for recipe group @@ -372340,7 +376184,7 @@ msgstr "construire des jardinières" #. "faction_base_canteen_room_center_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_canteen/version_1/recipe_modular_canteen_construction.json msgid "Let's start building the central kitchen." -msgstr "" +msgstr "Commençons à construire la cuisine centrale." #. ~ Blueprint name of recipe crafting #. "faction_base_canteen_room_center_construction" @@ -372352,13 +376196,13 @@ msgstr "construire la cuisine centrale" #. "faction_base_canteen_room2_center_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_canteen/version_1/recipe_modular_canteen_construction.json msgid "Let's finish the central kitchen." -msgstr "" +msgstr "Finissons la cuisine centrale." #. ~ Blueprint name of recipe crafting #. "faction_base_canteen_room2_center_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_canteen/version_1/recipe_modular_canteen_construction.json msgid "finish the central kitchen room" -msgstr "" +msgstr "finir la cuisine centrale" #. ~ Description of recipe crafting #. "faction_base_canteen_smoking_area_construction" @@ -372381,7 +376225,7 @@ msgstr "construire une zone couverte pour des fumoirs" #. ~ Description of recipe crafting "faction_base_canteen_pantry_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_canteen/version_1/recipe_modular_canteen_construction.json msgid "Let's build a pantry west of the kitchen." -msgstr "" +msgstr "Construisons un garde-manger à l'ouest de la cuisine." #. ~ Blueprint name of recipe crafting #. "faction_base_canteen_pantry_construction" @@ -372395,37 +376239,37 @@ msgstr "construire un garde-manger" #. "faction_base_canteen_dining_west_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_canteen/version_1/recipe_modular_canteen_construction.json msgid "Let's build the west third of the dining hall." -msgstr "" +msgstr "Construisons le tiers ouest de la salle à manger." #. ~ Blueprint name of recipe crafting #. "faction_base_canteen_dining_west_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_canteen/version_1/recipe_modular_canteen_construction.json msgid "build west dining hall third" -msgstr "" +msgstr "construire tier ouest de la salle à manger" #. ~ Description of recipe crafting #. "faction_base_canteen_dining_east_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_canteen/version_1/recipe_modular_canteen_construction.json msgid "Let's build the east third of the dining hall." -msgstr "" +msgstr "Construisons le tiers est de la salle à manger." #. ~ Blueprint name of recipe crafting #. "faction_base_canteen_dining_east_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_canteen/version_1/recipe_modular_canteen_construction.json msgid "build east dining room third" -msgstr "" +msgstr "construire le tier est de la salle à manger" #. ~ Description of recipe crafting #. "faction_base_canteen_dining_center_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_canteen/version_1/recipe_modular_canteen_construction.json msgid "Let's build the center third of the dining hall." -msgstr "" +msgstr "Construisons le tiers central de la salle à manger." #. ~ Blueprint name of recipe crafting #. "faction_base_canteen_dining_center_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_canteen/version_1/recipe_modular_canteen_construction.json msgid "build center third of the dining hall" -msgstr "" +msgstr "construire le tier central de la salle à manger" #. ~ Description of recipe crafting "faction_base_canteen_2_0" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_canteen/version_2/recipe_modular_canteen_common.json @@ -372681,6 +376525,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "Grains de Maïs" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "Orge Battue" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "Sarrasin Battu" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "Colza Battu" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "Lentilles Battues" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "Avoine Battue" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "Blé Battu" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "Orge" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "Sarrasin" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "Colza" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "Lentilles" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "Avoine" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "Blé" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -374311,7 +378290,7 @@ msgstr "" #. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmw_2_smithy_1_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_workshop/version_2/recipe_modular_workshop_construction.json msgid "smithy wall" -msgstr "" +msgstr "mur de forge" #. ~ Description of recipe crafting "fbmw_2_smithy_2_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_workshop/version_2/recipe_modular_workshop_construction.json @@ -374323,17 +378302,17 @@ msgstr "" #. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmw_2_smithy_2_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_workshop/version_2/recipe_modular_workshop_construction.json msgid "charcoal kiln protection" -msgstr "" +msgstr "protection de four" #. ~ Description of recipe crafting "fbmw_2_smithy_3_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_workshop/version_2/recipe_modular_workshop_construction.json msgid "Let's build the final section of the smithy." -msgstr "" +msgstr "Construisons la dernière section de la forge." #. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmw_2_smithy_3_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_workshop/version_2/recipe_modular_workshop_construction.json msgid "final smithy section" -msgstr "" +msgstr "dernière section de la forge" #. ~ Description of recipe crafting "fbmw_2_pottery_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_workshop/version_2/recipe_modular_workshop_construction.json @@ -374343,7 +378322,7 @@ msgstr "" #. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmw_2_pottery_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_workshop/version_2/recipe_modular_workshop_construction.json msgid "pottery section" -msgstr "" +msgstr "section de poterie" #. ~ Description of recipe crafting "fbmw_2_glassblower_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_workshop/version_2/recipe_modular_workshop_construction.json @@ -374353,17 +378332,17 @@ msgstr "" #. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmw_2_glassblower_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_workshop/version_2/recipe_modular_workshop_construction.json msgid "glassblower's cottage" -msgstr "" +msgstr "atelier de souffleur de verre" #. ~ Description of recipe crafting "fbmw_2_tanner_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_workshop/version_2/recipe_modular_workshop_construction.json msgid "Let's start building a tannery cottage." -msgstr "" +msgstr "Commençons à construire un atelier de tanneur." #. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmw_2_tanner_construction" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_workshop/version_2/recipe_modular_workshop_construction.json msgid "tannery cottage" -msgstr "" +msgstr "atelier de tanneur" #. ~ Description of recipe crafting "fbmw_2_salt_water_pipe_swamp" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_workshop/version_2/recipe_modular_workshop_salt_water_pipe.json @@ -379192,7 +383171,7 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "You hear a voice whispering from behind you \"Running won't help you.\"" -msgstr "" +msgstr "Vous entendez une voix murmurer derrière vous \"Courir n'aidera pas.\"" #. ~ Snippet in category "PORTAL_STORM_WITNESSED" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json @@ -380315,7 +384294,7 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json msgid "an almost human voice saying \"I WON'T LET YOU KILL ME!\"" -msgstr "" +msgstr "une voix presque humaine crie \"JE NE VOUS LAISSEREZ PAS ME TUER!\"" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/effect_on_conditions.json @@ -382565,6 +386544,150 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" +"La peau de la créature possède des caractéristiques appartenant à la fois " +"aux membranes animales et fongiques, ceci la rendant assez déroutante à " +"découper." + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" +"Découpez la créature rends son odeur plus perceptible. Celle-ci est étrange," +" mais pas désagréable, rappelant un peu l'odeur terreuse d'un champignon " +"normal." + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" +"Ce qui a l'air d'être du sang dans cette créature est un liquide sans " +"couleur, mais il n'y en a pas beaucoup coulant librement hors d'un réseau de" +" sacs distribués à travers le corps." + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" +"Ce que vous pensez être des muscles ne sont pas trop différents de ceux " +"présents dans un animal si vous adoptez une perspective très inclusive et " +"ignorez la couleur pâle et la texture caoutchouteuse." + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" +"Les fibres que vous découvrez à l'intérieur de la créature sont plus " +"similaires a celles de plantes qu'à quoi que ce soit présent à travers les " +"règnes animaux et fongiques." + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" +"Vous esquivez de peu une bouffée de spores étant relâchées par une poche " +"percée par votre outil." + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" +"Cette créature mycellaire a l'air de posséder une multitude d'yeux assez " +"primitifs parsemés à travers la surface de son corps." + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" +"Vous n'arrivez pas à trouver quoi que ce soit ressemblant à une système " +"vasculaire, l'entièreté de la structure spongieuse et caoutchouteuse ayant " +"l'air de remplir cette fonction. " + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" +"Certaines parties de la créatures ont l'air d'avoir des tissus légèrement " +"différents les uns des autres, mais vous avez beau chercher et cherchez, " +"aucun vrai organe interne n'est présent." + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" +"Les branchies de cette créature mycellaire ont l'air d'être utilisées " +"uniquement comme mode de dispersion pour ses spores, vous n'arrivez pas a " +"discerner une connection apparente a quoi que ce soit ressemblant à un " +"système sanguin, la poche d'air a laquelle celles-ci sont connectées n'ayant" +" pas l'air non plus d'avoir une fonction respiratoire." + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr " " + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -387780,7 +391903,7 @@ msgstr "affreux" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "chaotic" -msgstr "" +msgstr "chaotique" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json @@ -387805,7 +391928,7 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "melody" -msgstr "" +msgstr "melodie" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json @@ -387855,7 +391978,7 @@ msgstr "corporate" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "commercial" -msgstr "" +msgstr "commercial" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json @@ -387973,7 +392096,7 @@ msgstr "instrumental" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "fusion" -msgstr "" +msgstr "fusion" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json @@ -388128,7 +392251,7 @@ msgstr "glam " #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "outsider " -msgstr "" +msgstr "marginal" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json @@ -388213,12 +392336,12 @@ msgstr "marais" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "ghost " -msgstr "" +msgstr "spectral" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "shadow " -msgstr "" +msgstr "ombragé" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json @@ -388283,7 +392406,7 @@ msgstr "Jurassique" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "free " -msgstr "" +msgstr "libertin" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json @@ -388323,7 +392446,7 @@ msgstr "lunaire" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json msgid "thunder " -msgstr "" +msgstr "tonnerre" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/music.json @@ -391033,6 +395156,21 @@ msgid "" "on his right-hand scientist? Details on page 12." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -392051,6 +396189,21 @@ msgid "" " rise." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -394089,6 +398242,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -405275,7 +409537,7 @@ msgstr "Endurance/Vitesse" #: data/json/ui/layout.json data/json/ui/sidebar-legacy-labels.json #: data/json/ui/spacebar/spacebar_movement_block.json msgid "Stamina/Speed/Move" -msgstr "" +msgstr "Endurance/Vitesse/Coût de Mouvement" #. ~ Label of UI widget "stamina_activity_weary_layout" #: data/json/ui/layout.json @@ -405343,12 +409605,12 @@ msgstr "Nombres Vitaux" #. ~ Label of UI widget "sound_fatigue_focus_layout" #: data/json/ui/layout.json msgid "Sound/Fatigue/Focus" -msgstr "" +msgstr "Bruit/Fatigue/Concentration" #. ~ Label of UI widget "sound_focus_layout" #: data/json/ui/layout.json msgid "Sound/Focus" -msgstr "" +msgstr "Bruit/Concentration" #. ~ Label of UI widget "sound_mood_layout" #: data/json/ui/layout.json @@ -408856,7 +413118,7 @@ msgstr "" #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/vehicle_parts.json msgid "scoop" -msgstr "" +msgstr "pelle" #. ~ Description of vehicle part "scoop" #: data/json/vehicleparts/vehicle_parts.json @@ -410202,7 +414464,7 @@ msgstr "Caddie de golf" #. ~ Vehicle name #: data/json/vehicles/carts.json msgid "Handjack" -msgstr "" +msgstr "Transpalette à Main" #. ~ Vehicle name #: data/json/vehicles/carts.json @@ -410586,7 +414848,7 @@ msgstr "Chariot Élévateur" #. ~ Vehicle name #: data/json/vehicles/utility.json msgid "Trencher" -msgstr "" +msgstr "Trancheuse" #. ~ Vehicle name #: data/json/vehicles/vans_busses.json @@ -421120,9 +425382,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json msgid "wrist-stunner" msgid_plural "wrist-stunners" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "tazer de poignet" +msgstr[1] "tazers de poignet" +msgstr[2] "tazers de poignet" #. ~ Description of gun "wrist-stunner" #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json @@ -421136,9 +425398,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json msgid "wrist-trilaser" msgid_plural "wrist-trilasers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "triple laser de poignet" +msgstr[1] "triples lasers de poignet" +msgstr[2] "triples lasers de poignet" #. ~ Description of gun "wrist-trilaser" #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json @@ -421151,7 +425413,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun "wrist-trilaser" #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json msgid "trilaser" -msgstr "" +msgstr "triple laser" #. ~ Name of a gun #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json @@ -422607,6 +426869,16 @@ msgstr "toit de la morgue du comté" msgid "robot dispatch center" msgstr "centre de répartition de robots" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "plateforme d'atterrissage" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -422885,7 +427157,7 @@ msgstr "" #. ~ Bashing failed sound of furniture "overgrown vent" #: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_floraxeno.json msgid "squish." -msgstr "" +msgstr "squish." #. ~ Description of terrain "lichen shrub" #: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_floraxeno.json @@ -423191,7 +427463,7 @@ msgstr "Un petit monticule de neige." #. ~ Bashing sound of furniture "large snow mound" #: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_groundxeno.json msgid "flump!" -msgstr "" +msgstr "flump!" #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_groundxeno.json @@ -423681,9 +427953,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/aliens.json msgid "runner" msgid_plural "runners" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "coureur" +msgstr[1] "coureurs" +msgstr[2] "coureurs" #. ~ Description of monster "runner" #: data/mods/Aftershock/mobs/aliens.json @@ -424859,9 +429131,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json msgid "Speaker" msgid_plural "Speakers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Haut-parleur" +msgstr[1] "Haut-parleurs" +msgstr[2] "Haut-parleurs" #. ~ Description of monster "Speaker" #: data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json @@ -424921,7 +429193,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of species "AFTERSHOCK_DM" #: data/mods/Aftershock/mod_interactions/Defense_Mode/species.json msgid "a monster" -msgstr "" +msgstr "un monstre" #. ~ Harvest message #: data/mods/Aftershock/monsterdrops/monsterdrops.json @@ -425159,7 +429431,7 @@ msgstr "Extinction." #. ~ Mutation name #: data/mods/Aftershock/mutations/mutations.json msgid "Killophant" -msgstr "" +msgstr "Killofant" #. ~ Description of mutation "Killophant" #: data/mods/Aftershock/mutations/mutations.json @@ -425423,7 +429695,7 @@ msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/mods/Aftershock/mutations/mutations.json msgid "Eerie" -msgstr "" +msgstr "Étrange" #. ~ Description of mutation "Eerie" #: data/mods/Aftershock/mutations/mutations.json @@ -425487,7 +429759,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mutations/mutations.json #: data/mods/BombasticPerks/perks.json msgid "Hauler" -msgstr "" +msgstr "Porteur" #. ~ Description of mutation "Hauler" #: data/mods/Aftershock/mutations/mutations.json @@ -425713,7 +429985,7 @@ msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json msgid "Skinfolds" -msgstr "" +msgstr "Plis Cutanés" #. ~ Description of mutation "Skinfolds" #: data/mods/Aftershock/mutations/obsolete.json @@ -425950,7 +430222,7 @@ msgstr "Wilhemina Whately" #. ~ Name suffix of a female NPC #: data/mods/Aftershock/npcs/classes.json msgid "Shopkeeper" -msgstr "" +msgstr "Commerçante" #. ~ Unique name of a male NPC #: data/mods/Aftershock/npcs/classes.json @@ -426003,6 +430275,11 @@ msgstr "Docteur Dégelé" msgid "Thawed Scientist" msgstr "Scientifique Dégelé" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -426058,6 +430335,30 @@ msgstr "" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "Comment ça va?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "Bonjour!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -426502,6 +430803,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "Abomination Cyborg" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "Qu'est ce que vous m'avez amené?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "Vous sentez quelque chose?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -426868,6 +431179,11 @@ msgstr "J'espère qu'il n'a pas partagé le destin de Leandrus…" msgid "Cousin" msgstr "Cousin" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -427206,6 +431522,33 @@ msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" "Les effets de l'injection de Sadie ont l'air d'être en train de s'évanouir" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "Est-ce qu'on se retrouve ou est-ce qu'on a déjà fait cette partie?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "Tu me rappelles mon ami Billy." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "Quel monde incroyable dans lequel vivre, plus ou moins." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "C'est toujours aussi agréable d'être vu." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -427359,6 +431702,16 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "Je suis content que nous nous entendions si bien Sadie." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" +"Allons explorer. Il y a encore tant de choses que ces yeux n'ont pas vues. " +"Attendez, ce sont de nouveaux yeux? Où ai-je mis mes vieux yeux? Sont-ils " +"jolis?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -427481,6 +431834,26 @@ msgstr "" msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "Étranger." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "Invité." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -427556,11 +431929,71 @@ msgid "" " time." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -429892,7 +434325,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/Aftershock/spells/teleport_spells.json msgid "Translocation" -msgstr "" +msgstr "Translocation" #. ~ Description of spell "Translocation" #: data/mods/Aftershock/spells/teleport_spells.json @@ -431543,6 +435976,9 @@ msgid "" ".\n" "" msgstr "" +": \"\"\n" +".\n" +"" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/BombasticPerks/perkmenu.json @@ -435752,6 +440188,16 @@ msgstr "Bo Baronyx" msgid "CEO" msgstr "CEO" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "Les dévoreurs dévoreront." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "Bonjour. Avez-vous faim?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -436115,6 +440561,11 @@ msgstr "" msgid "That explains the knives then." msgstr "Ceci explique les couteaux dans ce cas là." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "Oh, vous connaissez mon amie Brigitte. Dans ce cas, allons-y!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -436188,6 +440639,18 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "Red" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "C'est une belle journée pour flinguer des dinos." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -436450,6 +440913,28 @@ msgstr "Survivant de DinoLab" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -445324,9 +449809,9 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json msgid "Ice Horror" msgid_plural "Ice Horrors" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Horreur des Glaces" +msgstr[1] "Horreurs des Glaces" +msgstr[2] "Horreurs des Glaces" #. ~ Description of monster "Ice Horror" #. ~ Description of monster "Daspletosaurus Damage" @@ -448768,7 +453253,7 @@ msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/mods/DinoMod/mutations/mutations.json msgid "Tough-Skinned" -msgstr "" +msgstr "Peau Coriace" #. ~ Description of mutation "Tough-Skinned" #: data/mods/DinoMod/mutations/mutations.json @@ -448780,7 +453265,7 @@ msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/mods/DinoMod/mutations/mutations.json msgid "Diamond-Skinned" -msgstr "" +msgstr "Peau de Diamant" #. ~ Description of mutation "Diamond-Skinned" #: data/mods/DinoMod/mutations/mutations.json @@ -452573,7 +457058,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "iso_heal" #: data/mods/Isolation-Protocol/Player/Perks/perk_effect.json msgid "Rapid Healing" -msgstr "" +msgstr "Guérison Rapide" #. ~ Spell name #: data/mods/Isolation-Protocol/Player/Perks/perk_spells.json @@ -456490,7 +460975,7 @@ msgstr "Mithril" #. ~ Name of material #: data/mods/Magiclysm/materials.json msgid "Glassteel" -msgstr "" +msgstr "Verracier" #. ~ Name of material #: data/mods/Magiclysm/materials.json @@ -458220,7 +462705,7 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/mods/Magiclysm/terrain.json msgid "dry cocoon" -msgstr "" +msgstr "cocon sec" #. ~ Description of terrain "dry cocoon" #: data/mods/Magiclysm/terrain.json @@ -460607,7 +465092,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/Magiclysm/Spells/earthshaper.json msgid "Stonefist" -msgstr "" +msgstr "Poing de Pierre" #. ~ Description of spell "Stonefist" #. ~ Earthshaper spell @@ -460697,7 +465182,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/Magiclysm/Spells/earthshaper.json msgid "Shardstorm" -msgstr "" +msgstr "Tempête d'Éclats" #. ~ Description of spell "Shardstorm" #. ~ Earthshaper spell @@ -460711,7 +465196,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/Magiclysm/Spells/earthshaper.json msgid "Rockbolt" -msgstr "" +msgstr "Missile de Roche" #. ~ Description of spell "Rockbolt" #. ~ Earthshaper spell @@ -460759,7 +465244,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/Magiclysm/Spells/earthshaper.json msgid "Stoneskin" -msgstr "" +msgstr "Peau de Fer" #. ~ Description of spell "Stoneskin" #. ~ Earthshaper spell @@ -463489,7 +467974,7 @@ msgstr "Crée une lampe magique." #. ~ Spell name #: data/mods/Magiclysm/Spells/technomancer.json msgid "Manatricity" -msgstr "" +msgstr "Manatricité" #. ~ Description of spell "Manatricity" #. ~ Technomancer spell @@ -463662,7 +468147,7 @@ msgstr "" #. ~ Sound description of spell "Optical Sneeze Beam" #: data/mods/Magiclysm/Spells/technomancer.json msgid "bzzzzzzt!" -msgstr "" +msgstr "bzzzzzzt!" #. ~ Message of spell "Optical Sneeze Beam" #: data/mods/Magiclysm/Spells/technomancer.json @@ -463967,7 +468452,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "La terre est calcinée!" @@ -467023,11 +471508,13 @@ msgid "" "Your presence is so dangerous you can freeze everything around yourself. " "You are currently suppressing this power." msgstr "" +"Votre présence est tellement dangereuse que les créatures vivantes autour de" +" vous gèlent. Vous refrénez ce pouvoir pour l'instant." #. ~ Message when transforming from mutation "Cold Aura" to "COLD_AURA_ON" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Boreal_Mage.json msgid "Everything around you is covered in frost!" -msgstr "" +msgstr "Tout autour de vous se couvre de gel!" #. ~ Mutation name #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Boreal_Mage.json @@ -467039,6 +471526,8 @@ msgstr "Aura Frigorifiante (activée)" msgid "" "Your presence is so dangerous you can freeze everything around yourself." msgstr "" +"Votre présence est tellement dangereuse que les créatures vivantes autour de" +" vous gèlent." #. ~ Message when transforming from mutation "Cold Aura (on)" to #. "COLD_AURA_OFF" @@ -467218,9 +471707,11 @@ msgstr[2] "Stalactites" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" +"Vos pouvoirs de Mage Glaciaire vous confèrent une bonne resistance aux " +"basses températures et vos ennemis sont fréquemment blessés lorsque ceux-ci " +"essayent de vous attaquer en corps à corps." #. ~ Spell name #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json @@ -467243,6 +471734,8 @@ msgid "" "Your presence is so dangerous living creatures nearby are smashed. You are " "currently suppressing this power." msgstr "" +"Votre présence est tellement dangereuse que les créatures vivantes autour de" +" vous sont écrasées. Vous refrénez ce pouvoir pour l'instant." #. ~ Message when transforming from mutation "Frozen Pressure" to #. "FROZEN_PRESSURE_ON" @@ -467261,6 +471754,8 @@ msgstr "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "Your presence is so dangerous living creatures nearby are smashed." msgstr "" +"Votre présence est tellement dangereuse que les créatures vivantes autour de" +" vous sont écrasées." #. ~ Message when transforming from mutation "Frozen Pressure (on)" to #. "FROZEN_PRESSURE_OFF" @@ -474528,6 +479023,8 @@ msgid "" "A magical powder that can be scattered on growing crops to make them grow " "faster." msgstr "" +"Une poudre magique pouvant être dispersée sur des plantes en train de " +"pousser pour accélérer leur croissance." #. ~ Item name #: data/mods/Magiclysm/items/ethereal_items.json @@ -475239,9 +479736,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Magiclysm/items/generic.json msgid "chunk of plant matter" msgid_plural "chunks of plant matter" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "morceau de matière végétale" +msgstr[1] "morceaux de matière végétale" +msgstr[2] "morceaux de matière végétale" #. ~ As the id indicates, this is a triffid spellbook, encoding information #. using scents and chemical triggers. There's essentially zero chance of the @@ -479855,42 +484352,42 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/mod_interactions/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "Vous obtenez []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/mod_interactions/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "Vous obtenez []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/mod_interactions/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "Vous obtenez []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/mod_interactions/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "Vous obtenez []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/mod_interactions/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "Vous obtenez []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/mod_interactions/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "Vous obtenez []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/mod_interactions/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "Vous obtenez []" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/mod_interactions/BombasticPerks/perkmenu.json msgid "Gain []" -msgstr "" +msgstr "Vous obtenez []" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/mod_interactions/BombasticPerks/perkmenu.json @@ -481095,9 +485592,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Magiclysm/monsters/monsters.json msgid "shrieker" msgid_plural "shriekers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "hurleur" +msgstr[1] "hurleurs" +msgstr[2] "hurleurs" #. ~ Description of monster "shrieker" #: data/mods/Magiclysm/monsters/monsters.json @@ -481557,7 +486054,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Magiclysm/monsters/triffids.json #, c-format msgid "%1$s waves its fronds and pollen erupts out in a cone!" -msgstr "" +msgstr "%1$s agite ses frondes et un cône de pollen en jaillit!" #. ~ Monster message of special attack of monster "triffid seedshaper" #: data/mods/Magiclysm/monsters/triffids.json @@ -482775,7 +487272,7 @@ msgstr "Parlons affaires dans ce cas-là." #. ~ The Diviner of the Forge of Wonders. #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "Mary Machen" -msgstr "" +msgstr "Mary Machen" #. ~ Name suffix of a female NPC #. ~ The Diviner of the Forge of Wonders. @@ -482789,17 +487286,17 @@ msgstr "Voyante" #. ~ This is a unique NPC who doesn't get randomly selected background traits #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "I see the past, the present, and the future." -msgstr "" +msgstr "Je vois le passé, le présent et le futur." #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "Are you looking for something in particular?" -msgstr "" +msgstr "Vous cherchez quelque chose en particulier?" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "Can you help me find something?" -msgstr "" +msgstr "Pouvez-vous m'aider à trouver quelque chose?" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json @@ -482809,37 +487306,37 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "Perhaps. What do you seek?" -msgstr "" +msgstr "Peut être. Que cherchez-vous?" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "A dangerous location." -msgstr "" +msgstr "Un endroit dangereux." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "A man made structure." -msgstr "" +msgstr "Une structure artificielle." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "A geological formation." -msgstr "" +msgstr "Une formation géologique" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "A plant." -msgstr "" +msgstr "Une plante." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "An animal." -msgstr "" +msgstr "Un animal." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json msgid "A god." -msgstr "" +msgstr "Un dieu." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_DIVINER.json @@ -483579,6 +488076,22 @@ msgstr "Reine Pirate" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -483596,6 +488109,13 @@ msgstr "" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -483626,6 +488146,23 @@ msgstr "" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -483641,6 +488178,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -483665,6 +488209,21 @@ msgstr "Ancien Pirate" msgid "Pirate" msgstr "Pirate" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -483685,6 +488244,14 @@ msgstr "" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -483725,6 +488292,11 @@ msgstr "" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "Je dois purger cet endroit avant de partir." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -483740,6 +488312,11 @@ msgstr "" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -483778,7 +488355,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of an NPC class #: data/mods/Magiclysm/npc/classes.json msgid "Techno-student" -msgstr "" +msgstr "Techno-étudiant" #. ~ Job description of "Techno-student" NPC class #: data/mods/Magiclysm/npc/classes.json @@ -484391,12 +488968,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -487829,6 +492400,12 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas être affecté(e) par la télépathie." msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "Vous ne pouvez pas être téléporté(e) involontairement." +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "Vous êtes protégé(e) contre les attaques télépathiques. Parfois." + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -488708,6 +493285,8 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/effectoncondition/eoc_drain_events.json msgid "As you unleash your powers, your head suddenly begins to throb!" msgstr "" +"Vous déchainez vos pouvoirs, mais votre crâne commence soudainement à pulser" +" douloureusement!" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/effectoncondition/eoc_drain_events.json @@ -488719,21 +493298,28 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/effectoncondition/eoc_drain_events.json msgid "As you unleash your powers, blood drips from your nose!" msgstr "" +"Vous déchainez vos pouvoirs, et du sang commence à couler de votre nez!" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/effectoncondition/eoc_drain_events.json msgid "As you unleash your powers, your vigor leaves you in a rush!" msgstr "" +"Vous déchainez vos pouvoirs, et toute votre énergie est soudainement drainée" +" hors de vous!" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/effectoncondition/eoc_drain_events.json msgid "As you unleash your powers, you feel weary!" msgstr "" +"Vous déchainez vos pouvoirs, et vous sentez soudainement accablé(e) de " +"fatigue!" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/effectoncondition/eoc_drain_events.json msgid "As you unleash your powers, your muscles begin trembling!" msgstr "" +"Vous déchainez vos pouvoirs et vos muscles commencent à trembler " +"incontrôlablement!" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/effectoncondition/eoc_items.json @@ -488825,11 +493411,13 @@ msgid "" "As you stop concentrating, your mind clears a bit. It's easier to think " "now." msgstr "" +"Vous arrêtez de vous concentrer et la brume inondant votre cerveau commence " +"à se dissiper, vous permettant de penser un peu plus clairement." #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/effectoncondition/eoc_on_power_use_events.json msgid "Your concentration breaks!" -msgstr "" +msgstr "Votre concentration est brisée!" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/effectoncondition/eoc_on_power_use_events.json @@ -488914,16 +493502,18 @@ msgid "" "You are glowing. The light is a color you have no name for, a kind of " "actinic purple-red." msgstr "" +"Vous brilliez. La lumière est d'une couleur que vous n'arrivez pas à nommer," +" une sorte de rouge violacé actinique." #. ~ Apply message of effect type "Illuminated" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_monster.json msgid "A harsh glow springs up around you!" -msgstr "" +msgstr "Une lumière âpre vous encercle!" #. ~ Remove message of effect type "Illuminated" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_monster.json msgid "The harsh glow around you fades away." -msgstr "" +msgstr "La lumière âpre vous entourant s'évanouit." #. ~ Name of effect type id "effect_riftwalker_teleport" #. ~ Name of effect type id "effect_portal_storm_teleport" @@ -489116,18 +493706,20 @@ msgstr "Votre sentiment de vulnérabilité aigué s'évanouit." #. ~ Name of effect type id "psi_nether_attention" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_penalty.json msgid "Observed" -msgstr "" +msgstr "Observé(e)" #. ~ Description of effect type "Observed" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_penalty.json msgid "" "You have the strong impression that someone, or something, is watching you." msgstr "" +"Vous avez une impression intense que quelqu'un, ou quelque chose vous " +"observe." #. ~ Remove message of effect type "Observed" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_penalty.json msgid "The endless feeling of being watched finally fades away." -msgstr "" +msgstr "La sensation interminable d'être observé(e) se dissipe enfin." #. ~ Name of effect type id "effect_biokin_overload" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_penalty.json @@ -489466,12 +494058,12 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_psi_intense_concentration" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "Intense Concentration" -msgstr "" +msgstr "Concentration Intense" #. ~ Description of effect type "Intense Concentration" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "It's taking a lot of concentration to maintain your powers." -msgstr "" +msgstr "Maintenir vos pouvoirs vous demande beaucoup de concentration." #. ~ Name of effect type id "effect_biokin_physical" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json @@ -490005,21 +494597,36 @@ msgstr "Vos illusions d'optiques commencent à devenir moins convaincantes." #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" -msgstr "Barrière de Lumière" +msgid "Lucent Barrier" +msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" "Vous êtes protégé(e) des phénomènes de lumière et autres rayonnements " "excessifs." -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -490371,12 +494978,14 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_telepathic_psi_armor" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "Telepathic Shield" -msgstr "" +msgstr "Bouclier Télépathique" #. ~ Description of effect type "Telepathic Shield" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "Your mind is warded against telepathic attack or detection." msgstr "" +"Votre esprit est protégé contre les attaques ou méthodes de détection " +"télépathiques." #. ~ Remove message of effect type "Telepathic Shield" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json @@ -491983,6 +496592,47 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -493469,6 +498119,12 @@ msgstr "" "que les cheveux de votre cou se dressent sur votre cou, tout vos instincts " "vous criant de courir loin d'ici. " +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "Les yeux de %1$s s'écarquillent soudainement!" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -493601,9 +498257,9 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/mi_go.json msgid "mi-go juggernaut" msgid_plural "mi-go juggernauts" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "mastodonte mi-go" +msgstr[1] "mastodontes mi-go" +msgstr[2] "mastodontes mi-go" #. ~ Description of monster "mi-go juggernaut" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/mi_go.json @@ -493615,28 +498271,37 @@ msgid "" " grace, like an otherworldly dancer. Sometimes, it moves so quickly that " "its movements are only a blur." msgstr "" +"Cette créature ressemble les plus petits mi-gos comme un grizzli ressemble à" +" un humain. Son corps énorme couvert d'une épaisse carapace segmentée et " +"iridescente ressemblant à l'exosquelette d'un scarabée mélangé à un isopode." +" Vous apercevez que cette être étrange possède plusieurs paires de pinces et" +" autres appendices à l'apparence menaçante, se mouvant avec une grace lente " +"et hypnotique, comme un danseur d'un autre monde capable parfois de " +"mouvements tellement rapides que vous n'apercevez qu'une silhouette floutée." #. ~ Monster message of special attack of monster "mi-go juggernaut" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/mi_go.json #, c-format msgid "%1$s moves so quickly it's nothing but a blur!" msgstr "" +"%1$s se déplace avec tellement de vélocité qu'il ne vous apparaît que comme " +"une silhouette floue!" #. ~ Monster name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/mi_go.json msgid "mi-go lightbringer" msgid_plural "mi-go lightbringers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "saisisseur de lumière mi-go" +msgstr[1] "saisisseurs de lumière mi-go" +msgstr[2] "saisisseurs de lumière mi-go" #. ~ Monster name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/mi_go.json msgid "mi-go mindrender" msgid_plural "mi-go mindrenders" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "dissecteur d'esprit mi-go" +msgstr[1] "dissecteurs d'esprit mi-go" +msgstr[2] "dissecteurs d'esprit mi-go" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monster_eoc_spells.json @@ -493726,25 +498391,25 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monster_special_attacks.json #, c-format msgid "%1$s looks at you and your mind reels!" -msgstr "" +msgstr "%1$s vous fixe et votre esprit essaie désespérément de lui échapper!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monster_special_attacks.json #, c-format msgid "%1$s looks at and they flinch as if struck!" -msgstr "" +msgstr "%1$s fixe qui tressaille comme si il/elle a été frappé(e)!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monster_special_attacks.json #, c-format msgid "%s looks at you but nothing happens!" -msgstr "" +msgstr "%s vous fixe mais rien ne se produit!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monster_special_attacks.json #, c-format msgid "%s looks at but nothing happens!" -msgstr "" +msgstr "%s fixe mais rien ne se produit!" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json @@ -493811,7 +498476,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Illumination Monster" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]Illumination pour Monstre" #. ~ Description of spell "[Ψ]Illumination Monster" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json @@ -493939,12 +498604,12 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Hallucinations Monster" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]Hallucinations Télépathiques pour Monstre" #. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Hallucinations Monster" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "Causes the player to hallucinate briefly." -msgstr "" +msgstr "Cause brièvement des hallucinations au joueur." #. ~ Description of spell "[Ψ]Sensory Deprivation Monster" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json @@ -494030,6 +498695,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "Fige le joueur sur place pendant une brève période." +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "[Ψ]Dégâts Télépathiques Auto-infligés" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -494354,7 +499032,7 @@ msgstr "" #. "TELELIXIRDOWN_active" #: data/mods/MindOverMatter/mutations/temporary.json msgid "You unleash your powers." -msgstr "" +msgstr "Vous déchainez vos pouvoirs." #. ~ Mutation name #: data/mods/MindOverMatter/mutations/temporary.json @@ -494370,7 +499048,7 @@ msgstr "" #. "TELELIXIRDOWN" #: data/mods/MindOverMatter/mutations/temporary.json msgid "You rein your powers back in for now." -msgstr "" +msgstr "Vous réfrénez vos pouvoirs pour l'instant." #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/mutations/temporary.json @@ -494690,6 +499368,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -495087,6 +499770,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -495294,7 +499987,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/obsolete/biokinesis.json msgid "[Ψ]Overcome Pain #1" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]Surmonter la Douleur #1" #. ~ Description of spell "[Ψ]Overcome Pain #1" #: data/mods/MindOverMatter/obsolete/biokinesis.json @@ -495304,7 +499997,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/obsolete/biokinesis.json msgid "[Ψ]Overcome Pain #2" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]Surmonter la Douleur #2" #. ~ Description of spell "[Ψ]Overcome Pain #2" #: data/mods/MindOverMatter/obsolete/biokinesis.json @@ -495314,7 +500007,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/obsolete/biokinesis.json msgid "[Ψ]Overcome Pain #3" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]Surmonter la Douleur #3" #. ~ Description of spell "[Ψ]Overcome Pain #3" #: data/mods/MindOverMatter/obsolete/biokinesis.json @@ -495324,7 +500017,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/obsolete/biokinesis.json msgid "[Ψ]Overcome Pain #4" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]Surmonter la Douleur #4" #. ~ Description of spell "[Ψ]Overcome Pain #4" #: data/mods/MindOverMatter/obsolete/biokinesis.json @@ -495334,7 +500027,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/obsolete/biokinesis.json msgid "[Ψ]Overcome Pain #5" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]Surmonter la Douleur #5" #. ~ Description of spell "[Ψ]Overcome Pain #5" #: data/mods/MindOverMatter/obsolete/biokinesis.json @@ -495344,7 +500037,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/obsolete/biokinesis.json msgid "[Ψ]Overcome Pain #6" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]Surmonter la Douleur #6" #. ~ Description of spell "[Ψ]Overcome Pain #6" #: data/mods/MindOverMatter/obsolete/biokinesis.json @@ -496056,7 +500749,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/powers/biokinesis_eocs.json msgid "You breathe deeply and your pain lessens." -msgstr "" +msgstr "Vous respirez profondément et votre douleur s'affaiblit." #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/powers/biokinesis_eocs.json @@ -496480,7 +501173,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "[Ψ]Field of Light" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]Champ de Lumière" #. ~ Description of spell "[Ψ]Field of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json @@ -496490,49 +501183,55 @@ msgstr "Créer des photons pour illuminer une zone entière." #. ~ Message of spell "[Ψ]Field of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Sudden light bursts forth!" -msgstr "" +msgstr "De la lumière émane soudainement du sol!" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "[Ψ]Field of Light Subspell #1" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]Sous-sort de Champ de Lumière #1" #. ~ Description of spell "[Ψ]Field of Light Subspell #1" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "The first create light subspell. If you have this, it's a bug." msgstr "" +"Le premier sous-sort de champ de lumière. Si vous voyez ceci sans avoir le " +"mode de débugage activé quelque chose d'inattendu s'est produit." #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "[Ψ]Field of Light Subspell #2" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]Sous-sort de Champ de Lumière #2" #. ~ Description of spell "[Ψ]Field of Light Subspell #2" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "The second create light subspell. If you have this, it's a bug." msgstr "" +"Le deuxième sous-sort de champ de lumière. Si vous voyez ceci sans avoir le " +"mode de débugage activé quelque chose d'inattendu s'est produit." #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "[Ψ]Field of Light Subspell #3" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]Sous-sort de Champ de Lumière #3" #. ~ Description of spell "[Ψ]Field of Light Subspell #3" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "The third create light subspell. If you have this, it's a bug." msgstr "" +"Le troisième sous-sort de champ de lumière. Si vous voyez ceci sans avoir le" +" mode de débugage activé quelque chose d'inattendu s'est produit." #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -496565,6 +501264,59 @@ msgstr "" msgid "You fire a searing beam of light!" msgstr "Vous lancez un rayon de lumière brûlante! " +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Chameleoflage" +msgstr "[Ψ]Caméléouflage" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "" +"Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals." +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." +msgstr "" +"Créer l'illusion de bras additionnels copiant les armes qu'ils tiennent pour" +" les destabiliser." + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "" +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." +msgstr "" +"La lumière autour de vos bras scintille et réfracte, créant une illusion de " +"copies multiples de ceux-ci." + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "[Ψ]Lucid Shadows" @@ -496582,15 +501334,15 @@ msgstr "Des copies de vous parfaitement identiques apparaissent soudainement!" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" "\n" -"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals." +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -496612,27 +501364,6 @@ msgstr "" "Soudainement le monde autour de vous vous donne l'impression d'être de " "l'autre côté d'un volume d'eau." -#. ~ Spell name -#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" -msgstr "" - -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" -#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." -msgstr "" - -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" -#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." -msgstr "" -"La lumière autour de vos bras scintille et réfracte, créant une illusion de " -"copies multiples de ceux-ci." - #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "[Ψ]Star Flash" @@ -496686,6 +501417,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "Caméléouflage" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -497920,7 +502666,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -498769,8 +503515,8 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" -msgstr "contemplation: lueur de bougie" +msgid "contemplation: candle's glow" +msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json @@ -498784,7 +503530,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "contemplation: field of light" -msgstr "" +msgstr "contemplation: champ de lumière" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json @@ -498795,7 +503541,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -498822,16 +503568,17 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" -msgstr "" +msgid "contemplation: chameleoflage" +msgstr "contemplation: caméléouflage" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json @@ -498842,31 +503589,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -510801,6 +515571,11 @@ msgstr "" msgid "CPT" msgstr "Capitaine" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -510943,6 +515718,16 @@ msgstr "" msgid "SFC" msgstr "Sergent" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -511121,6 +515906,26 @@ msgstr "" "Je vais essayer de tenir à jour le capitaine avec tous les signalements que " "je dois examiner." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -511136,6 +515941,11 @@ msgstr "" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -516234,6 +521044,9 @@ msgid "" "A particular neotenic salamander native to Mexico. Very popular as a pet " "but critically endangered in the wild." msgstr "" +"Une espèce rare de salamandre néoténique originaire d'une paire de lacs " +"mexicains. Très populaire mais en danger critique d'extinction à l'état " +"sauvage." #. ~ Monster name #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -517061,55 +521874,55 @@ msgstr "" #. ~ Name of body part #: data/mods/Xedra_Evolved/body_parts.json msgid "devil's tail" -msgstr "" +msgstr "queue de diable" #. ~ Name of body part #: data/mods/Xedra_Evolved/body_parts.json msgid "devil's tails" -msgstr "" +msgstr "queues de diable" #. ~ Accusative name of body part #: data/mods/Xedra_Evolved/body_parts.json msgctxt "bodypart_accusative" msgid "devil's tail" -msgstr "" +msgstr "queue de diable" #. ~ Accusative name of body part #: data/mods/Xedra_Evolved/body_parts.json msgctxt "bodypart_accusative" msgid "devil's tails" -msgstr "" +msgstr "queues de diable" #. ~ Heading of body part "devil's tail" #: data/mods/Xedra_Evolved/body_parts.json msgid "d. tail" -msgstr "" +msgstr "queue de d." #. ~ Heading of body part "devil's tail" #: data/mods/Xedra_Evolved/body_parts.json msgid "d. tails" -msgstr "" +msgstr "queues de d." #. ~ Smash message of body part "devil's tail" #: data/mods/Xedra_Evolved/body_parts.json #, c-format msgid "You smash %s with your tail." -msgstr "" +msgstr "Vous frappez %s avec votre queue!" #. ~ HP bar UI text of body part "devil's tail" #: data/mods/Xedra_Evolved/body_parts.json msgid "D. TAIL" -msgstr "" +msgstr "QUEUE D." #. ~ Name of sub body part #: data/mods/Xedra_Evolved/body_parts.json msgid "devil's tail tip" -msgstr "" +msgstr "pointe de queue de diable" #. ~ Name of sub body part #: data/mods/Xedra_Evolved/body_parts.json msgid "devil's tail tips" -msgstr "" +msgstr "pointes de queue de diable" #. ~ Name of the damage type as displayed in item info #: data/mods/Xedra_Evolved/damage_types.json @@ -517506,7 +522319,7 @@ msgstr "" #. ~ Vitamin name #: data/mods/Xedra_Evolved/vitamin.json msgid "Cheval" -msgstr "" +msgstr "Cheval" #. ~ Vitamin name #: data/mods/Xedra_Evolved/vitamin.json @@ -518541,7 +523354,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of effect type "Rush" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json msgid "A burst of speed." -msgstr "" +msgstr "Une poussée de vitesse." #. ~ Apply message of effect type "Rush" #: data/mods/Xedra_Evolved/effects/effects.json @@ -519260,7 +524073,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/eocs/item_eocs.json msgid "You found nothing interesting." -msgstr "" +msgstr "Vous ne trouvez rien d'intéressant." #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/eocs/item_eocs.json @@ -521196,9 +526009,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/electronics.json msgid "XEDRA laptop" msgid_plural "XEDRA laptops" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "ordinateur portable XEDRA" +msgstr[1] "ordinateurs portables XEDRA" +msgstr[2] "ordinateurs portables XEDRA" #. ~ Description of "XEDRA laptop" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/electronics.json @@ -521220,17 +526033,19 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "xedra laptop - lit screen" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/electronics.json msgid "Try to open locked folders" -msgstr "" +msgstr "Essayer d'ouvrir les fichiers verrouillés" #. ~ "menu_text" action message of item "XEDRA laptop" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/electronics.json msgid "You can reinstall OS to use it as common laptop." msgstr "" +"Vous pouvez réinstaller l'OS pour l'utiliser comme un ordinateur portable " +"normal." #. ~ "msg" action message of item "XEDRA laptop" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/electronics.json msgid "Reinstall the OS." -msgstr "" +msgstr "Réinstaller l'OS." #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/electronics.json @@ -522593,9 +527408,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/range.json msgid "dreamforged crossbow" msgid_plural "dreamforged crossbows" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "arbalète onirique" +msgstr[1] "arbalètes oniriques" +msgstr[2] "arbalètes oniriques" #. ~ Description of gun "dreamforged crossbow" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/range.json @@ -526309,9 +531124,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/spell_learning_items/spell_learning_items_dreamer.json msgid "lizard tail" msgid_plural "lizard tails" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "queue de lézard" +msgstr[1] "queues de lézard" +msgstr[2] "queues de lézard" #. ~ Description of "lizard tail" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/spell_learning_items/spell_learning_items_dreamer.json @@ -526651,6 +531466,8 @@ msgstr "Un monolithe doré surplombant sereinement les environs." #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/map_extras.json msgid "This area is covered with webs. There probably are spiders nearby." msgstr "" +"Cette zone est couverte de toiles. Il y a probablement des araignées dans " +"les environs." #. ~ Signage placed on map museum #: data/mods/Xedra_Evolved/mapgen/musuems.json @@ -527033,7 +531850,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of starting location "sloc_defense_mode_border_office" #: data/mods/Xedra_Evolved/mod_interactions/Defense_Mode/scenarios.json msgid "Border Patrol Office" -msgstr "" +msgstr "Bureau de Police des Frontières" #. ~ Description of species "DM_VAMPIRE" #. ~ Description of species "VAMPIRE" @@ -527098,8 +531915,8 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" -msgstr "" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgstr "%1$s essaie de maudire votre %2$s mais vous esquivez!" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json @@ -531404,6 +536221,8 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/paraclesians/undine_mutation_spells.json msgid "You summon a water based vehicle to propel you across the waves." msgstr "" +"Vous invoquez un véhicule à partir des eaux capable de vous propulser à " +"travers les vagues." #. ~ Spell name #. ~ Mutation name @@ -531427,6 +536246,8 @@ msgstr "" msgid "" "A friendly fish arrives from somewhere. It may not be that useful on land." msgstr "" +"Un poisson allié arrive de quelque part. Ceci pourrait ne pas être très " +"utile à terre." #. ~ Spell name #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/paraclesians/undine_mutation_spells.json @@ -531439,6 +536260,8 @@ msgid "" "A friendly kraken arrives from somewhere. It may not be that useful on " "land." msgstr "" +"Un kraken allié arrive de quelque part. Ceci pourrait ne pas être très utile" +" à terre." #. ~ Spell name #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/paraclesians/undine_mutation_spells.json @@ -535382,7 +540205,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -535400,7 +540223,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -535410,29 +540235,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -535477,12 +540302,12 @@ msgstr "regard hypnotique" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -535702,7 +540527,7 @@ msgstr "" #. ~ Weather type name #: data/mods/aftershock_exoplanet/weather_type.json msgid "Whiteout" -msgstr "" +msgstr "Voile Blanc" #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/aftershock_exoplanet/Map/overmap_terrain/ice_fields.json @@ -535779,7 +540604,7 @@ msgstr "station d'épuration" #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json msgid "interface" -msgstr "" +msgstr "interface" #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/alt_map_key/overmap_terrain.json @@ -539946,6 +544771,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -540001,6 +544837,18 @@ msgstr "" "totalement pas saine et je suis resté(e) là pendant un moment à regarder " "tout brûler." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -540351,6 +545199,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -540814,6 +545675,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -540835,6 +545707,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -540996,6 +545879,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -541021,7 +545913,7 @@ msgstr "" #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/innawood/overmap/overmap_terrarin/overmap_terrain_meadow.json msgid "meadow" -msgstr "" +msgstr "prairie" #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/innawood/overmap/overmap_terrarin/overmap_terrain_stream.json @@ -542167,6 +547059,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -542475,6 +547375,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -542576,7 +547484,7 @@ msgstr "Déplacer en bas/droit" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Accueil" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json @@ -543386,7 +548294,7 @@ msgstr "" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Merge power grids" -msgstr "" +msgstr "Fusionner réseaux électriques" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json @@ -543778,6 +548686,11 @@ msgstr "Saisir quelque chose à proximité" msgid "Haul items along the ground" msgstr "Trainer des objets derrière vous" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -544321,7 +549234,7 @@ msgstr "Menu des types de mouvement" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Spellcasting" -msgstr "" +msgstr "Lançage de Sort" #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json @@ -544924,6 +549837,11 @@ msgstr "Regardez" msgid "Size up stats" msgstr "Augmenter les stats" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -545427,53 +550345,53 @@ msgstr "" "\n" "Erreur interne: cet achievement n'a pas d'observateur." -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "Appuyez sur " -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "Essayer" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "Regarder" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "Interagir" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "Inventaire" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "Combat" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "Fabriquer" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "Divers" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "MENU PRINCIPAL" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "%s (Touche directionnelle)" @@ -545501,8 +550419,8 @@ msgstr "Vous provoquez un court-circuit!" msgid "You cannot hack this." msgstr "Vous ne pouvez pas pirater ça." -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -545637,14 +550555,14 @@ msgstr "" msgid "grnd grnd grnd" msgstr "grnd grnd grnd" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" @@ -545657,7 +550575,7 @@ msgstr "Vous ne possédez plus le livre!" msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "Il fait trop sombre pour lire!" @@ -545669,7 +550587,7 @@ msgstr "Vous ne possédez plus l'e-book!" msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" @@ -545754,573 +550672,578 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2174 -msgid "Moving canceled auto-pickup." +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." msgstr "" #: src/activity_actor.cpp:2187 +msgid "Moving canceled auto-pickup." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "Des objets n'ont pas été ramassés!" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "La serrure s'ouvre…" -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "Vous ne pouvez pas ouvrir cette serrure." -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "Votre maladresse bloque la serrure!" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" "La serrure résiste à vos efforts de la crocheter, et vous cassez votre " "outil." -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" "La serrure résiste à vos efforts de la crocheter, et vous endommagez votre " "outil." -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "La serrure résiste à vos efforts de la crocheter." -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "Il n'y a rien à crocheter dans les environs." -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "Où voulez-vous utiliser votre crochet?" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "Vous crochetez votre nez et vos sinus sont soudainement ouverts." -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "Cette porte n'est pas verrouillée." -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "Cela ne peut pas être ramassé." -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "livre" msgstr[1] "livres" msgstr[2] "livres" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "Vous arrêtez de scanner les livres restants." -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "%s arrête de scanner des livres." -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "Vous vous allongez et vous préparez à dormir." -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "Vous remuez…" -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "Vous essayez de dormir, mais n'y arrivez pas." -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "Vous n'arrivez pas à vous endormir, voulez-vous continuer d'essayer?" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "Arrêter d'essayer de dormir et se relever." -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "Continuer d'essayer de dormir." -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "Continuer d'essayer de dormir et ne pas demander à nouveau." -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "Vous commencez à craquer le coffre-fort." -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$s commence à craquer le coffre-fort." -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" "Un cliquetis plaisant vous indique que la serrure du coffre-fort est " "déverrouillé." -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "Vous démontez votre %s." -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "Vous déchargez votre %s." -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" "Il ne reste rien du/de la %s que était en train de fabriquer." -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "Vous êtes trop fatigué pour faire de l'exercice." -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "Vous êtes trop déshydraté pour faire de l'exercice." -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "Veuillez vider vos mains." -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "Vous ne pouvez pas effectuer l'exercice avec un bras cassé." -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "Vous ne pouvez pas effectuer l'exercice avec une jambe cassée." -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "Vous ne pouvez pas faire de l'exercice avec votre membre cassé." -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "Choisir intensité d'exercice:" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Léger" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "Modéré" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "minable" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "Défoncé" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "Vous n'avez rien pu récupérer." -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "%1$s ne passait pas et est tombé au %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "%1$s est trop lourd et tombe sur le %2$s" -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "L'animal de compagnie s'est déplacé quelque part d'autre." -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "Le robot s'est déplacé quelque part d'autre." -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "Le %s plane un petit moment en inspectant la zone." -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "Le %s émet un bourdonnement et commence à vous suivre." -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "Vous lâchez l'objet que vous étiez en train de soulever." -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "Vous placez vos %1$s dans le %2$s." #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "Impossible de mettre %1$s dans %2$s." #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "Impossible de mettre %1$s dans %2$s, %3$s." -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "Impossible de recharger le/la %s." -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "Vous insérez le/la %dx%s dans le/la %s." -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "Vous remplissez le/la %s." -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "%s ne tient plus dans votre inventaire" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "Jeter %s et manier %s" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "Manier %s" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "Lâcher %s" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "%1$s n'a rien que %2$s pourrait tondre." -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "%1$s n'avez pas d'outil de tonte." -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "%1$s n'a pas d'outil de tonte." -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "%1$scommencez à tondre le/la %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "%1$s commence à tondre le/la %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s n'a plus d'outil de tonte." -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "%1$s a fini de tondre %2$s et a obtenu:" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "%1$s x%2$d" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "hissssssssss!" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "Vous installez %s sur le sol." -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "Examinez le carré central pour le remballer." -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" "Vous faites une pause pour vous consacrer à la contemplation spirituelle." -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "Vous ouvrez votre kit et vous vous rasez." -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "Vous tondez vos cheveux." -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "Changer de coupe de cheveux" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "Changer de style de barbe" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "CHK!" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "Vous finissez de couper du bois." -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." @@ -546328,7 +551251,7 @@ msgstr[0] "Vous récoltez %d planche." msgstr[1] "Vous récoltez %d planches." msgstr[2] "Vous récoltez %d planches." -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." @@ -546336,116 +551259,116 @@ msgstr[0] "Vous récoltez %d éclat." msgstr[1] "Vous récoltez %d éclats." msgstr[2] "Vous récoltez %d éclats." -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "Vous gâchez beaucoup de bois." -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "Choisissez dans quelle direction l'arbre doit tomber." -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "Vous finissez de couper un arbre." -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "Vous finissez de retourner la terre ici." -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "Vous nettoyez le %s." -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "Vous avez trouvé: %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "Vous n'avez rien trouvé." -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "Vous avez attaché avec succès le %1$s à votre %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "Vous ne réussissez pas à installer %s et détruisez %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "Vous ne réussissez pas à installer %s et endommagez %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "Vous ne réussissez pas à installer %s." -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "Vous avez terminé la récupération." -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "%s a trié tous les articles possibles." -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "%s n'est pas pliable." -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "Vous avez besoin de %s pour faire ceci!" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "Vous ne pouvez plier %s alors qu'il est en mouvement." -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "Vous pliez le/la %s." -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "Vous lâchez le/la %s." -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "Il n'y a pas de place pour déplier le/la %s." -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "Vous devez %1$i charges d'eau ou d'eau propre pour laver ces objets." -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "Vous devez %1$i charges d'agent nettoyant pour laver ces objets." -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "Vous avez lavé vos objets." @@ -546611,7 +551534,7 @@ msgstr "" "endommagé." #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "Le corps a l'air un peu en sous-poids…" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -546653,7 +551576,7 @@ msgstr "" "La pompe à %s devient silencieuse après avoir vibrer aveec un bruit " "métallique." -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "Vous pressez les dernières goûtes de %s de la cuve." @@ -546942,7 +551865,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "Vous ne pouvez pas atteindre cette destination" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "Vous attrapez un %s." @@ -547227,16 +552150,18 @@ msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "" " place son %1$s sur %2$s pour éviter de renverser le contenu." -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." -msgstr "" +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." +msgstr "Impossible de faire rentre le/la %1$s dans le/la %3$s du/de la %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -547244,7 +552169,7 @@ msgstr[0] "Vous placez votre %1$s dans le/la %3$s de %2$s." msgstr[1] "Vous placez vos %1$s dans le/la %3$s de %2$s." msgstr[2] "Vous placez vos %1$s dans le/la %3$s de %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -547252,7 +552177,7 @@ msgstr[0] " met son %1$s dans le %3$s de %2$s." msgstr[1] " met ses %1$s dans le %3$s de %2$s." msgstr[2] "met ses %1$sdans le %3$s de %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -547260,7 +552185,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -547268,7 +552193,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -547280,7 +552205,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" @@ -547289,7 +552214,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." @@ -547297,22 +552222,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "Vous placez plusieurs objets dans le/la %2$s du %1$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr " place plusieurs objets dans le/la %2$s du %1$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "Des objets tombent dans le/la %2$s du %1$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." @@ -547320,7 +552245,7 @@ msgstr[0] "Vous déposez votre %1$s sur le %2$s." msgstr[1] "Vous déposez vos %1$s sur le %2$s." msgstr[2] "Vous déposez vos %1$s sur le %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." @@ -547328,7 +552253,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." @@ -547336,7 +552261,7 @@ msgstr[0] "Vous placez votre %1$s dans le/la %2$s." msgstr[1] "Vous placez vos %1$s dans le/la %2$s." msgstr[2] "Vous placez vos %1$s dans le/la %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." @@ -547344,7 +552269,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." @@ -547352,7 +552277,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." @@ -547360,7 +552285,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." @@ -547368,78 +552293,78 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "Vous posez plusieurs objets sur le %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr "dépose plusieurs objets sur le%s." -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "Vous placez plusieurs objets dans le %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr "met plusieurs objets dans le%s." -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "Des objets tombent dans le %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "%1$s prend un %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%s prend plusieurs objets." -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "Vous débitez la bûche en planches." -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "Il fait trop sombre pour faire cette activité." -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "Vous n'avez pas les compétences pour cette tâche." -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "Il y a quelque chose qui bloque l'emplacement pour cette tâche." -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "" "Les éléments requis ne sont pas disponibles pour effectuer cette tâche." -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "Il fait trop sombre pour travailler ici." @@ -547524,7 +552449,7 @@ msgstr "WR" msgid "Worn Items" msgstr "Objets portés" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "nom" @@ -547807,7 +552732,7 @@ msgstr "PIÈGE" msgid " WATER" msgstr "EAU" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "" @@ -547953,8 +552878,8 @@ msgstr "Médiane:" msgid "Best:" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "Protection" @@ -548216,12 +553141,12 @@ msgstr "" msgid "auto notes configuration" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "Activr" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "ésactiver" @@ -548323,16 +553248,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "Enregistrer les modifications ?" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "jouter" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "etirer" @@ -548348,11 +553273,11 @@ msgstr "Bouger" msgid "est" msgstr "est" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "<+-> Déplacer en haut/bas" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "-Editer" @@ -548724,22 +553649,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "force" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "dexterité" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "intelligence" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "perception" @@ -548753,7 +553678,7 @@ msgstr "attribut invalide" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "" @@ -548973,11 +553898,11 @@ msgstr "" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "Votre volonté s'affirme, et vous aussi !" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "" @@ -548986,9 +553911,9 @@ msgstr "" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -549062,7 +553987,7 @@ msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "" "Vous ne pouvez pas grimper ici - il y a un plafond au dessus de votre tête." -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "L'eau éteint le feu!" @@ -549170,13 +554095,13 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas correctement jeter quelque chose en étant dans votre " "carapace" -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "Vous n'êtes pas assez physique pour bouger quelque chose." -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "" @@ -549205,7 +554130,7 @@ msgstr "Vous vous concentrez énormément, et votre corps vous obéit!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -549231,7 +554156,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "Vous ramassez le %s." -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -549250,7 +554175,7 @@ msgstr "Le %s explose!" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "L'attaque rebondit vers %s!" @@ -549263,7 +554188,7 @@ msgstr "" #: src/basecamp.cpp:47 msgctxt "base camp: base" msgid "[B]" -msgstr "" +msgstr "[B]" #: src/basecamp.cpp:48 msgctxt "base camp: north" @@ -549383,15 +554308,15 @@ msgstr "Nommez ce camp" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "Vous devez saisir le nom du camp de faction." -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "Expansion" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "Expansion Vide" @@ -549420,7 +554345,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "Désactiver d'abord votre %s!" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "Arrêter de manier %s?" @@ -549501,7 +554426,7 @@ msgstr "" #. ~ Sound of hissing hydraulic muscle! (not quite as loud as a car horn) #: src/bionics.cpp:1004 src/bionics.cpp:1682 msgid "HISISSS!" -msgstr "" +msgstr "HISISSS!" #: src/bionics.cpp:1015 #, c-format @@ -549793,7 +554718,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -550171,13 +555096,13 @@ msgstr "%s/tour" msgid "%s/%d turns" msgstr "%s/%d tours" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "OFF" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "ON" @@ -550899,8 +555824,8 @@ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyzéêèûôàîùâ" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "Vous" @@ -550922,513 +555847,513 @@ msgstr "de %s" msgid "armor" msgstr "armure" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "Votre endurance est trop basse pour tenter d'esquiver." -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" "L'endurance de est trop basse pour qu'il/elle tente d'esquiver." -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "Ouch, quelque chose vous fait mal!" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "Vous retirer le harnais de %s." -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "Vous montez sur %s." -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "" -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "Vous ne pouvez pas faire ceci sur le dos d'une monture." -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr " ne peux pas faire ça tout en étant monté(e)." -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "Vous êtes éjecté(e) de votre exosquelette!" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr " est éjecté(e) de son exosquelette!" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "Vous tombez de votre monture!" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr " tombe de sa monture!" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "Vous vous blessez !" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "Est tombé d'une monture." -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "Est tombée d'une monture." -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "Descendre de votre monture où?" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "Vous ne pouvez pas descendre de votre monture ici!" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" "AVERTISSEMENT! Le personnage joueur ne possède aucun élément vital et est " "invincible." -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "Vous essayez de riposter, mais vous êtes trop fatigué(e)!" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "Le temps semble ralentir et vous esquivez instinctivement!" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "%s esquive…si vite! " -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "Vous essayez d'esquiver, mais il n'y a pas de place pour faire cela!" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "%s essaye d'esquiver, mais il n'y a pas de place pour faire cela!" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" "Cette tâche est trop simple pour entraîner votre %s au-delà du niveau %d." -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "bruits de pas" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "Votre %s recommence à fonctionner." -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "Vous avez appris un nouveau style: %s!" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "Vous sentez que les tâches à ce niveau de %s deviennent faciles." -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "Résultats de Test Sanguin" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "Sans effets." -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr " ne peut rien utiliser en étant incorporel(le)." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "Vous avez besoin d'au moins%1$spour utiliser%2$s." -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "à besoin d'au moins%1$spour utiliser%2$s." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "Vous avez besoin d'au moins%1$spour utiliser%2$s avec votre%3$s." -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "Vous avez besoin d'au moins%1$spour utiliser%2$s avec vos%3$s." -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "Vous n'avez pas le choix, vous devez manier votre %s." -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" "Votre cœur s'emballe lorsque vous vous remémorez votre dernière chasse." -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "Votre %s court-circuite!" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "Les blessures bandées sur votre %s sont guéries." -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "Les blessures désinfectées de votre %s ont guéries." -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "Vous êtes fatigué. %s se couche pour dormir." -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "Vous êtes fatigué." -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "Vous attrapez des crampes à essayer de rentrer dans ce véhicule." -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "Soudain, vous avez une crise cardiaque!" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr " a une soudaine crise cardiaque!" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "Votre respiration s’arrête complètement." -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr " s'arrête de respirer complétement." -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "Votre cœur est spasme douloureusement et s'arrête." -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "Le cœur de spasme douloureusement et s'arrête." -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "Votre coeur est prit de spasmes puis s'arrête." -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "Le cœur de spasme et s'arrête." -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "Votre respiration ralenti jusqu'à stopper complétement." -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "La respiration de ralenti jusqu'à stopper complétement." -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "Vous êtes mort de faim." -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "Vous êtes mort de soif." -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "Mêmes vos yeux s'assèchent…" -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "Vous êtes ASSOIFFÉ!" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "Votre bouche est plus sèche qu'un désert…" -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "Le survivant dort maintenant" -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "Vous pourriez dormir n'importe où…" -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "Vous êtes exténué comme si vous n'aviez pas dormi depuis des jours." -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "Vous êtes trop épuisé(e) pour arrêter vos bâillements." -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "Encore combien de temps avant le repos?" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*bâillement* Vous avez vraiment besoin de dormir." -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" "Votre cerveau semble être à bout. Cela fait un moment que vous n'avez pas " "bien dormi(e)." -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr " s'écroule au sol de fatigue." -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "Installer définitivement %1$s dans %2$s?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "Vous avez rempli le/la %1$s à ras-bord de %2$s." -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "%1$s ne peut plus gonfler pour accueillir plus de %2$s." -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "Vous versez %1$s dans %2$s." -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "Il en reste!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "C'est vous - %s." -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "C'est %s." -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "Manie:" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "Porte:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d années" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "%d cm" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "Ceci est endommagé, mais ne peut pas être réparé(e)." -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "Retire défectuosité: %s\n" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "Retire défectuosité: %s\n" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "Ajoute défectuosité: %s\n" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "Répare %d dégâts.\n" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "Applique %d dégâts.\n" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "Temps requis: %s\n" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "Compétences: aucune\n" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "Compétences: %s\n" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "Votre corps est mis à mal par le poids!" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "Votre %s est cassé(e) et ne s'allume pas." -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -551436,7 +556361,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." @@ -551444,7 +556369,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -551452,334 +556377,350 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "Vous toussez fortement." -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "une toux hachée." -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "Vous essayez de crier, mais vous n'avez pas de visage!" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "une voix indistincte" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr " vomi fortement!" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "Vous vomissez violement!" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "STR" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "DEX" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "INT" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "PER" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "ERR" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "Vous ne pouvez rien tenir en étant incorporel(le)." -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "Vous ne pouvez pas arrêter de manier ceci." -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" "Vous ne pouvez pas manier ceci. Cela a l'air de devoir être attaché à un " "implant bionique." -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "Vous ne pouvez rien tenir en pilotant un mécha." -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "poings" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" "Votre système de défense offensif électrocute le/la %s au milieu de son " "attaque!" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "piquants" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "épines" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "épines" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" -msgstr "" +msgstr "cheveux" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "%1$s perds son équilibre tout en étant frappé(e)!" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "Vous perdez votre équilibre tout en étant frappé(e)!" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" "De la crasse issue de vos vêtements s'est incrustée profondément dans la " "blessure." -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "Les bandages sur votre %s ont été endommagés!" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "Votre %s désinfecté(e) s'est encrassé(e)!" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "Les bandages sur votre %s ont été détruits!" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "Votre %s n'est plus désinfecté(e)!" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "Vous avez été attaqué par %s!" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" "Vous avez été attaqué(e) par quelque chose que vous ne pouvez pas voir!" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "Vous avez été blessé!" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "Vous reprenez votre tâche." -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "Vous utilisez votre pile de vêtements pour avoir plus de chaleur." -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "Vous vous pelotonnez dans votre %s pour garder plus de chaleur." -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "Vous utilisez votre %s pour rester au chaud." -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "Est entrée en hibernation." -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "Est entrée en hibernation." @@ -551788,22 +556729,22 @@ msgstr "Est entrée en hibernation." #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" "Vous n'avez pas les outils nécessaires pour piler des liquides congelés." #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" @@ -551812,412 +556753,412 @@ msgstr "" "Voulez-vous écraser %1$s avec votre %2$s ?\n" "Faites attention aux objets fragiles à proximité !" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "Vous balancez votre %s sauvagement!" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "Parkour" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "Encom./Blessures" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "Mutations" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "Vêtements Serrés" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "s'accroupir" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "Manie: " -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "Porte: " -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "Traits: " -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "Votre %s vous fait MAL!" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "Votre %s vous fait mal!" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "Vous vous évanouissez!" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" "Vos boyaux gargouillent, vous donnant l'impression que quelque chose à " "l'intérieur de ceux-ci vient de mourir." -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "Vous utilisez votre %s pour plus de confort." -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "Vous placez %s dans votre inventaire." -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "Décharger quoi?" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "Vous ne pouvez pas décharger un %s!" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "Vous ne pouvez pas décharger un %s rechargeable!" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "Votre %s n'est pas chargé." -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "Votre %s n'est pas chargé." -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "Votre %s n'est pas intérressant à lire." -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "C'est une mauvaise idée de lire en conduisant!" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "À quoi bon étudier? (Votre moral est trop bas!)" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "Vous êtes analphabète!" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "%s est analphabète !" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Vous voyez flou sans lunettes." -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "les yeux de %s ne peuvent pas lire sans lunettes." -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "Quelqu'un pourrait vous lire cela, mais vous êtes sourd!" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%s nécessite des lunettes de lecture!" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "Il fait trop sombre pour que %s lise!" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%s pourraient vous le lire, mais ils ne peuvent vous voir." -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "le moral de %s est trop bas!" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "%s est aveugle." -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "Dexterité" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "En Sous-Poids" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "Art Martial" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "Vous atterrissez sur %s." -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "Vous êtes projeté(e) contre %s!" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "Vous êtes projeté contre %s." -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr " est projeté contre %s." -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr " rebondit sur un(e) %s!" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "Vous rebondissez sur un(e) %s!" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr " rebondit sur %s!" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "Vous rebondissez sur %s!" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "Votre sonar terrestre a détecté un(e) %1$s au %2$s!" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "Vous avez repéré un/une %1$s au %2$s!" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "Vous n'avez pas cet objet." -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "Vous ne pouvez rien faire d'intéressant avec votre %s." -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "Votre biologie n'est pas compatible avec cet objet de soin." -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "Vous n'avez rien en main que vous pourriez utiliser." -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "Vous essayez d'étouffer le flammes en vous roulant à terre!" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr " se roule au sol!" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "Vous essayez d'étouffer les flammes vous recouvrant!" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr " essaie d'étouffer les flammes les recouvrant!" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" @@ -552225,7 +557166,7 @@ msgstr "" "Votre membre fracturé gêne considérablement vos efforts pour faire pression " "sur l'hémorragie!" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" @@ -552233,14 +557174,14 @@ msgstr "" "Le membre fracturé de gêne considérablement ses efforts pour faire" " pression sur une hémorragie!" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" "Vos mains sont trop encombrées pour bien faire pression sur une hémorragie!" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" @@ -552248,28 +557189,28 @@ msgstr "" "Les mains de sont trop encombrées pour bien faire pression sur une" " hémorragie!" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" "Votre hémorragie est trop grave pour être stoppée juste en appuyant dessus à" " mains nues! Un garrot serait peut être avisé." -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" "L'hémorragie de est trop grave pour être stoppée juste en appuyant" " dessus à mains nues!" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "Vous appuyez sur la blessure pour stopper l'hémorragie…" -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr " appuie sur la blessure pour stopper l'hémorragie…" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -552282,15 +557223,15 @@ msgstr "" "FOR: %d, DEX: %d, PER: %d, INT: %d\n" "Appuyez sur [%s] pour plus d'information.\n" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "Garder les mains vides (off)" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "Garder les mains vides (on)" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -552327,7 +557268,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -552368,7 +557309,7 @@ msgstr "Il vous faut un chargeur compatible pour recharger %s!" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "Le/La %s est déjà plein(e)." @@ -552414,7 +557355,7 @@ msgstr "" #: src/character_armor.cpp:246 src/character_armor.cpp:274 #, c-format msgid "Your %s doesn't have enough power and shuts down!" -msgstr "" +msgstr "Votre %s n'a pas assez d'énergie et s'éteint!" #: src/character_armor.cpp:325 #, c-format @@ -553327,7 +558268,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "Filtrer :" @@ -554200,7 +559142,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "%s %s, %s, %s" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -554277,7 +559219,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "Il fait trop sombre ici pour construire quelque chose." @@ -555003,13 +559945,13 @@ msgstr "Le laisser tomber par terre." msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "Prenez %s et activez-le/la pour commencer à travailler dessus." -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "Vous commencez à fabriquer le %s." -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -555578,14 +560520,14 @@ msgid "" "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "Défiler vers le haut rapidement" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "" @@ -555830,9 +560772,9 @@ msgstr "" "\n" "Utilisez les flèches haut/bas pour parcourir l'historique de vos recherches." -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "Chercher :" @@ -556196,26 +561138,26 @@ msgstr "Il est %s en taille." msgid "You sense a creature here." msgstr "Vous sentez une créature ici." -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "" -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." msgstr "" -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -556230,7 +561172,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "Muter" @@ -556286,7 +561228,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "Joueur…" @@ -556382,8 +561324,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 @@ -556418,7 +561360,7 @@ msgstr "" msgid "Generate effect list" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "Info..." @@ -556446,7 +561388,7 @@ msgstr "" msgid "Quit to main menu" msgstr "Retourner au menu principal" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "Jeu…" @@ -556466,7 +561408,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "Véhicule…" @@ -556490,7 +561432,7 @@ msgstr "" msgid "Teleport - specific city" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "" @@ -556518,7 +561460,7 @@ msgstr "" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "" @@ -556578,31 +561520,39 @@ msgstr "" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "Carte..." -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "Activer/Désactiver les mutations de débugage" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "Installer TOUT les implants bioniques" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "Faction" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -556614,1023 +561564,1148 @@ msgstr "" "Prendre ce raccourci ne vous apportera rien. Votre victoire sera illusoire.\n" "Vous ne risquerez rien et vous ne gagnerez rien." -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "Fonctions de Débugage" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "Nom: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "Classe: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "Sans Classe" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "Niveau de Sort: %1$s / %2$d %3$s" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "Difficulté: %1$d (%2$s)" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" -msgstr "" +msgstr "(entravé(e))" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "vous" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "Cibles Valides: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr ", %1$d/s" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "Dégâts: %1$s %2$s%3$s" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "Rayon du Sort" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "Arc du Cône" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "degrés" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "Épaisseur de la Ligne" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "Variance: %1$d" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "Rayon du Sort: %1$d" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "créature aléatoire" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "Dégàts: %1$s%2$s" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "Portée: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "Durée: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "<Nom du Sort>" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "<Niveau>" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "<Description>" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "<[%1$s] Raccourcis>" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "<[%1$s] Filtre>" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "%1$3d /%2$3d" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "Rien trouvé." -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "Se téléporter où?" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "Force maximale" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "Dextérité maximale" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "Intelligence maximale" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "Perception maximale" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "Faim: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "Soif: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "Fatigue: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "Lassitude : %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "Kcal Stockées:" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "Total de kcal:" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "Volume total:" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "Volume d'eau:" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "Kcal: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "Kcal Stockées" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "Vider l'estomac et les intestins" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "Réinitialiser la lassitudes ? Actuellement : %d " -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "Bras gauche" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "Bras droit" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "Jambe gauche" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "Jambe droite" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "confiance" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "peur" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "valeur" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "colère" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "vendu" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "aggression" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "bravoure" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "altruisme" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "Nom de fichier de sauvegarde actuel" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "Nom pré-Cataclysme actuel" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "Âge actuel" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "Taille actuelle en cm" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "Groupe sanguin actuel" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "" "Renommer le fichier de sauvegarde (AVERTISSEMENT: ceci dupliquera votre " "sauvegarde):" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "Renommer le personnage:" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "Saisissez une valeur d'âge en années. Minimum 16, maximum 55" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "Saisissez une valeur de taille en centimètres. Minimum %d, maximum %d" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "Sélectionner groupe sanguin" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "Sélectionner facteur Rh" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "négatif" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "positif" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "Femme" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "Homme" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "ID Unique: %s" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "Attitude: %s" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "Destination: %s %s" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "Confiance: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "Peur: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "Valeur: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "Colère: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "Dû: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "Vendu: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "Aggression: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "Bravoure: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "Collection: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "Altruisme: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "Besoins:" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "Moral total: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "Joueur" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "Éditer compétences" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "Éditer niveaux de compétence théorique" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "Éditer aptitudes" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "Éditer attributs" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "Supprimer (tout) les objets" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "Déposer des objets" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "Fenêtre de status" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "Téléporter" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "Ajouter un effet" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "Causer une crise d'asthme" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "Ajouter une mission" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "Réinitialiser les mutations" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "Choisir catégorie de mutation:" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "Retirer toutes les mutations?" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "Choisissez le type de mission" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "Choisissez une nouvelle classe" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "Choisissez une nouvelle attitude" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "Attitude inconnue" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "Clé" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "Valeur" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "Affection" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "Respect" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "Confiance" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "Identifiant: %s" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "Moyens: %d" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "Monnaie: %s" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "Taille: %d" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "Pouvoir: %d" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "Ressources Alimentaires: %d" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "Respect: %d" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "Loup Solitaire: %s" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "Régler moyens" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "Régler taille" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "Régler puissance" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "Régler ressources alimentaires" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "Activer/Désactiver Loup Solitaire" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "Pas encore commencé" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "En cours" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "Succès" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "Buggé" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr " Status:" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr " ID:" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr "ID du PNJ:" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr "Cible:" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "ID du Joueur:" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "Missions actuellement assignées:" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "Missions non-assignées:" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "Missions actives:" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "Missions complétées:" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "Missions échouées:" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "Retirée de missions_actives" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "Retirée de missions_complétées" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "Retirée de missions_échouées" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "Échouer la mission" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "Marquer comme complétée" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "Localisation %d:%d dans %d:%d, %s\n" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "Tour actuel: %d.\n" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" @@ -557638,7 +562713,7 @@ msgstr[0] "%d créature existe.\n" msgstr[1] "%d créatures existent.\n" msgstr[2] "%d créatures existent.\n" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" @@ -557646,29 +562721,29 @@ msgstr "" "\n" "Liste de types spécifiques de créatures:\n" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "%s: carte (%d:%d) pos (%d:%d)" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "(vous : %d:%d)" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" "Hunger: %d, Thirst: %d, kCal: %d / %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" @@ -557677,171 +562752,171 @@ msgstr "" "Indice de Masse Corporelle: %.0f\n" "Taux Métabolique de Base: %i" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "Niveau d'activité du joueur: %s" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "Choisissez un véhicule à créer" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "Condition du véhicule" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" -msgstr "" +msgstr "Intact" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "Régler la température sur quelle valeur? [%s]" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "Carte actuelle révélé." -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "Combien de pnjs voulez-vous essayer d'invoquer?" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "La tête de %s implose !" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "Vos yeux clignent rapidement lorsque le savoir inonde votre cerveau." -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "" "Vous connaissez maintenant beaucoup plus que juste 10 styles de kung fu." -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "Vous savez comment fabriquer ceci maintenant." -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "Sélectionner nouvelles conditions météorologiques:" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "Désactiver la météo forcée" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "Garder les conditions météorologiques normales" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "Sélectionner la nouvelle direction du vent:" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "Désactiver la direction forcée" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "Garder la direction du vent normale" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "Sélectionner la nouvelle vitesse du vent:" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "Désactiver la vitesse forcée" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "Garder la vitesse du vent normale" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "Volume du son:" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "DÉBUGER LE SON ( %d )" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "Les achievements sont déjà activés" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "Achievements activés" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -557854,82 +562929,77 @@ msgid "" "reasonable pace." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "Rapport écrit dans debug.log" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "Il n'y a pas de véhicule ici." -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "De combien? (en kJ, insérer un chiffre négatif pour décharger)" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -558106,25 +563176,25 @@ msgstr "C'est trop lourd pour que je le porte." msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "Merci, je porterais ça maintenant." -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "Interaction: %s" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "Dialogue: %s" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "Votre entrée:" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "Que faites-vous?" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "Votre réponse:" @@ -558178,8 +563248,8 @@ msgstr "PNJ Tué" msgid "NPC Killed: " msgstr "PNJ Tué:" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "Compétences:" @@ -558204,7 +563274,7 @@ msgstr "Mutation Acquise:" msgid "Lost Mutation: " msgstr "Mutation Perdue:" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "Stats:" @@ -558252,7 +563322,7 @@ msgstr "Intelligence: %d -> %d" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "Perception: %d -> %d" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "Aptitudes:" @@ -558505,7 +563575,7 @@ msgstr "Modéré" #: src/display.cpp:638 msgctxt "activity description" msgid "Brisk" -msgstr "" +msgstr "Tonique" #: src/display.cpp:639 msgctxt "activity description" @@ -558583,11 +563653,11 @@ msgstr "" #: src/display.cpp:744 msgid "DAYUM" -msgstr "" +msgstr "YUM" #: src/display.cpp:747 msgid "Fluffy" -msgstr "" +msgstr "Touffu" #: src/display.cpp:750 msgid "Husky" @@ -558723,7 +563793,7 @@ msgstr "" " devriez prendre quelques kilos avant que ceci n'ait de graves effets pour " "votre santé et votre capacité à rester en vie." -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "Épuisé" @@ -558830,7 +563900,7 @@ msgstr "" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "Attaquer" @@ -559098,12 +564168,12 @@ msgstr[0] "Il y a aussi %d autre objet." msgstr[1] "Il y a aussi %d autres objets." msgstr[2] "Il y a aussi %d autres objets." -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "Graffiti: %s" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "" @@ -559135,7 +564205,7 @@ msgstr "" #, c-format msgctxt "map feature id" msgid "(%s)" -msgstr "" +msgstr "(%s)" #: src/editmap.cpp:1106 #, c-format @@ -559212,11 +564282,11 @@ msgstr "" #: src/editmap.cpp:1460 msgctxt "item manipulation debug menu entry" msgid "savetest" -msgstr "" +msgstr "test de sauvegarde" #: src/editmap.cpp:1504 src/wish.cpp:870 msgid "Flags:" -msgstr "" +msgstr "Drapeaux:" #: src/editmap.cpp:1563 msgctxt "item manipulation debug menu entry for adding an item on a tile" @@ -559582,8 +564652,8 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "un énorme boum !" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "Crack !" @@ -559686,10 +564756,6 @@ msgstr "Paria" msgid "Disliked" msgstr "Malaimé" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "Héro" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "Idole" @@ -559832,7 +564898,7 @@ msgstr "" #: src/faction.cpp:331 msgctxt "Faction food" msgid "Well-Stocked" -msgstr "" +msgstr "Bien Stocké(e)" #: src/faction.cpp:334 msgctxt "Faction food" @@ -559930,11 +564996,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "Endormi" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "Suit" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "Mène" @@ -560027,7 +565093,7 @@ msgstr "Condition: " #: src/faction.cpp:727 msgctxt "needs" msgid "Nominal" -msgstr "" +msgstr "Nominal" #: src/faction.cpp:729 msgid "Hunger: " @@ -560227,7 +565293,7 @@ msgstr "" #: src/faction_camp.cpp:489 msgid " left]\n" -msgstr "" +msgstr "gauche]\n" #: src/faction_camp.cpp:494 src/faction_camp.cpp:510 src/faction_camp.cpp:528 msgid "" @@ -561683,72 +566749,79 @@ msgstr "" msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " @@ -561757,20 +566830,20 @@ msgstr "" "%s s'est retourné(e) et s'est retrouvé(e) face à face aux yeux noirs hideux " "d'une guêpe énorme planant à quelque mètres." -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" "Les cris était terrifiants, mais il n'y avait rien que personne aurait pu " "faire." -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" "Des morceaux de %s ont été retrouvés parsemés à travers un massif de " "buissons." -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -561797,440 +566870,440 @@ msgstr "Le jeune arbre fleurit en une floraison fongique !" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "Vous avez complété l'achievement \"%s\"." -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "Achievement accompli!" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" msgstr "" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "Échec du chargement de la collection de tuiles: %s" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" msgstr "" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "Merci d'attendre, nous façonnons votre monde" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" "It may require several attempts until the game finds a valid starting location." msgstr "" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "%s %s (sensible à la casse)" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "Camp de Faction" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "activer" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "lire" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "manger" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "porter" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "manier" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "lancer" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "changer côté" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "retirer" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "déposer" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "décharger" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "recharger" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "recharg part" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "raccommoder" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "démonter" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "insérer" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "ouvrir" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "favori" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "afficher la recette" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "cacher les contenus" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "montrer les contenus" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "réassigner" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "'%s' ajouté aux règles de ramassage du personnage." -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "'%s' retiré des règles de ramassage du personnage." -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "Se déplacer vers le nord" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "Se déplacer vers le nord-est" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "Se déplacer vers l'est" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "Se déplacer vers le sud-est" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "Se déplacer vers le sud" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "Se déplacer vers le sud-ouest" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "Se déplacer vers l'ouest" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "Se déplacer vers le nord-ouest" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "Descendre les escaliers" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "Monter les escaliers" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "Rien d'intéressant ici." -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "Vous ne maniez pas une arme de distance." -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "Voulez-vous observer vos derniers moments...?" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "Survécu:" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "Victimes:" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "À la mémoire de:" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "Derniers mots:" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "Mémoire de carte" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "Journal" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "Mémorial" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "Finalisation" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "Chargement des fichiers" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "La sauvegarde des maps a échouée: %s" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "mémorial de joueur" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "raccourcis rapides" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "Échec de la sauvegarde des données de jeu" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "Votre position locale: %s" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "%s repéré!" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "Survivant hostile repéré!" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "Monstre repéré!" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "Mode prudence ACTIVÉ!" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "%s est assommé(e) !" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "%s a percuté un obstacle!" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "%s a percuté quelque chose et l'a envoyé voler." -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "%s a percuté quelqu'un et l'a envoyé voler." -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "%s a percuté quelqu'un et l'a envoyé voler." -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "%s vous a percuté et vous a envoyé voler !" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "Le %s se noie !" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "%s s'écroule et meurt!" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" @@ -562238,7 +567311,7 @@ msgstr[0] "Vous êtes sonné pour %d tour!" msgstr[1] "Vous êtes sonné pour %d tours!" msgstr[2] "Vous êtes sonné pour %d tours!" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" @@ -562246,223 +567319,223 @@ msgstr[0] "Vous êtes ENCORE sonné pour %d tour!" msgstr[1] "Vous êtes ENCORE sonné pour %d tours!" msgstr[2] "Vous êtes ENCORE sonné pour %d tours!" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "Vous avez percuté quelque chose et l'avez envoyé voler !" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "Vous avez percuté quelqu'un et l'avez envoyé voler !" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "Vous avez percuté quelqu'un et l'avez envoyé voler !" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "Vous êtes incapable de lire un écran d'ordinateur !" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "Vous devez mettre des lunettes pour pouvoir lire l'écran." -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "" -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "L'Autodoc détruit immédiatement le MBC après l'avoir retiré." -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "L'extraction échoue." -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "La carcasse est endommagée." -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "L'extraction échoue gravement." -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "Le corps est sévèrement endommagé!" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "L'extraction est une catastrophe." -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "Le corps est détruit!" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "Ceci est votre %s" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "Le %1$s touche le %2$s." -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "Le %s vous touche." -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "Un(e) %s se brise!" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "Quelque chose se brise!" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "Vous plongez hors du %s." -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "Vous lâcher les rênes." -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "Vous prenez contrôle du %s." -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "Aucune commande de véhicule trouvées." -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "Où prendre les commandes?" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "Le véhicule n'a pas de commandes ici." -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "Aucun véhicule ici." -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "Que faire avec %s?" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "Parler" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "Échanger de positions" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "Écarter" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "Examiner les blessures" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "Examiner le status" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "Utiliser un objet dessus" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "Voler" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "Troc" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "Vous échangez votre place avec %s." -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "" -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "%s sort du chemin." -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "%s n'a nulle part où aller!" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "Membres de:" -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "Utiliser quel objet?" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "Pas la peine" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "Examiner terrain, mobilier ou objets où?" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "Examiner terrain ou mobilier où?" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "Il y a un feu ici." -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "" "C'est trop gros et imprévisible pour évaluer combien de temps cela durera." -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "Il va bientôt s'éteindre sans carburant supplémentaire." -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " @@ -562471,7 +567544,7 @@ msgstr "" "Sans plus de combustible ceci pourrait brûler pendant encore %s, mais il est" " possible que ceci s'éteigne avant cela." -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" @@ -562480,19 +567553,19 @@ msgstr "" "Sans carburant supplémentaire, ceci continuera à brûler pour %s à %s, mais " "pourrait aussi s'éteindre plus tôt." -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "" "C'est assez décent et on dirait que ça va brûler un peu de temps sans " "carburant supplémentaire." -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "" "Il a l'air solide et brûlera quelques heures sans carburant supplémentaire." -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." @@ -562500,418 +567573,418 @@ msgstr "" "Il est très bien approvisionné et même sans carburant supplémentaire, il " "peut brûler au moins une partie de la journée." -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "Sans carburant supplémentaire, il brûlera pendant %s." -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "Sans carburant supplémentaire, ceci continuera à brûler pour %s à %s." -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "Il y a un(e) %s." -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "" -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "La %s est bien scellé." -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "C'est vide." -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "Où jeter un coup d'oeil?" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "Vous entendez %s venant d'ici" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "Vous entendez %s au-dessus" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "Vous entendez %s en dessous" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "Clairement visible." -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "Une tache rose vif floue." -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "Une tache rose floue." -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "Noir." -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "Lumière brillante." -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "Invisible." -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "Pourrait être abattu avec les bons outils." -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "Impassable" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "Pancarte: %s" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "Éclairage: " -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "En dessous : %s ; Pas de support" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "Tâche incomplète: %s, %d%% complété(e)" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "Véhicule:" -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "Vous ne pouvez pas voir ce qu'il y a à l'intérieur." -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "" "Il y a quelque chose ici, mais vous êtes incapable de voir ce que c'est." -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "Plus d'objets ici…" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "%s [%d]" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "

ersonnel" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "" #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "Éditer nom" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "Éditer type" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "Éditer filtre" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "Éditer option" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "Éditer position" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "Bouger position" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "Bouger zone." -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "Vous ne pouvez pas voyager jusqu'à là-bas." -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "< Regarder autour >" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "Surnom:" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "Votre capture d'écran à été sauvegardée avec succès dans: %s" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "" "Une erreur est survenue lors ce que cette capture d'écran a été sauvegardée." -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "Objets" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "éinitialiser" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "xaminer" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "omparer" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "iltrer" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "<+/-> Priorité" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "Vous ne voyez aucun objet ou monstre autour de vous!" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "Vous ne voyez aucun objet autour de vous!" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "Priorité haute:" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "Priorité basse:" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "PRIORITÉ ÉLEVÉE" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "FAIBLE PRIORITÉ" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "Monstres" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "Vous ne voyez aucun monstre aux alentours!" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "regarder autour" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "Couper %s (%d)" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "Désassembler %s (%d)" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "Votre meilleur outil a %d boucherie." -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "Vous ne possédez aucun outil de boucherie" -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "Votre meilleur outil a %d coupe fine." -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "Vous n'avez aucun outil de coupe fine." -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "Disséquer ceci pourrait vous aider à apprendre:" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "aptitudes manquantes" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "déjà appris" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "Choisissez le type de boucherie:" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "impossible de voir ce que vous faîtes!" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "Boucherie rapide" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -562923,11 +567996,11 @@ msgstr "" "sont plus bas car vous n'essayez pas d'être précis, mais c'est utile si vous" " ne voulez pas organiser un atelier. Empêche les zombies de se relever." -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "Boucherie complète" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -562939,15 +568012,15 @@ msgstr "" "une table, une bâche en cuir, etc.) et de bons outils. Les rendements sont " "abondants et variés, mais cela prend du temps." -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "Vider le corps" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "aucun organe à vider" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -562955,15 +568028,15 @@ msgid "" "better effects." msgstr "" -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "Dépecer le corps" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "Rien à écorcher" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -562976,26 +568049,26 @@ msgstr "" "sont trop petits pour donner une peau de taille normale et produiront à la " "place des restes qui peuvent être utilisés autrement." -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "Saigner le corps" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "Aucun sang à saigner" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " "sharp and precise knife to do a good job." msgstr "" -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "Couper le cadavre en quartiers" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -563007,22 +568080,22 @@ msgstr "" "transport du gros gibier. Cette action détruit peau, cuir, fourrure, etc., " "alors ne l'utilisez pas si vous souhaitez les récolter plus tard." -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "démembrer le corps" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " "time but yields little to no usable flesh." msgstr "" -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "Disséquer le cadavre" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -563030,56 +568103,56 @@ msgid "" " medical knowledge is most useful here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "Vous ne pouvez pas dépecer en conduisant!" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "Vous n'avez pas d'outil de boucherie." -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "Il n'y a aucun cadavre à dépecer ici." -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "Vous ne pouvez pas accéder aux éléments ici." -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "" "Vous n'avez pas les outils nécessaires pour démonter les objets se trouvant " "ici." -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "" "Vous observez un/une %s dans les environs! Voulez-vous commencer à dépecer " "tout de même?" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "Choix du corps à dépecer / de l'objet à démonter" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "Dépecer tout" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "Démonter tout une fois" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "Désassembler tout récursivement" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "Couper tout" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." @@ -563088,76 +568161,76 @@ msgstr "" "d'entrailles en ce moment, et simplement y penser vous convainc de laisser " "cela à plus tard." -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" "Votre moral est dans le caniveau et juste penser à travailler vous convainc " "d'abandonner cette activité avant même de la commencer." -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%s a besoin d'aide avec cette tâche…" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "Le/La %s est déjà complétement rechargé(e)!" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "Vous avez besoin d'au moins un/une %s pour recharger le/la %s!" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "Vous ne pouvez pas rechargez un(e) %s!" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "Vous avez des difficultés à recharger le/la %s dû à son encrassement." -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "Vous n'avez rien à recharger." -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "Ce que vous tenez ne peut pas être rechargé." #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "Vous êtes la cible d'un laser, %s pour ignorer." -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "un survivant" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "%d cases" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "au %s" @@ -563165,41 +568238,41 @@ msgstr "au %s" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "%1$s %2$s %3$s" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "%d-%d cases" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "au %s et %s" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "dans des directions variées" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr "et %s" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "%d autre" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "%d autres" @@ -563210,59 +568283,59 @@ msgstr "%d autres" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr "" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " "monster%4$s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "Désactiver %s?" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "Engager les cibles." -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "Reprogrammer le robot-lames ?" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "Me suivre." -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "Marcher dans %s?" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "Vous êtes trop grand(e) pour rentrer là dedans." -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "Votre monture ne peux pas rentrer là dedans." -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." @@ -563271,131 +568344,131 @@ msgstr "" "entrer dans cette case. Commencez à courir pour vous forcer à vous y " "déplacer." -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "Vous ne pouvez pas bouger car votre %s est incapable de bouger." -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "Impossible de trouver l'objet saisi." -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "" "Vous ne pouvez pas rentrer dans un véhicule sur le dos de votre monture." -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "" "Vous ne pouvez pas passer au dessus d'un obstacle et chevaucher en même " "temps." -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "Passer sur %s prend du temps!" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "Descendre de %s prend du temps!" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "Vos tentacules se ventousent au sol mais vous les libérez." -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "Vous vous cachez dans le %s." -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "Étiquette ici: %s" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "La pancarte dit: %s" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "Il y a un signe ici, mais vous êtes incapable de le lire." -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "Ecrit ici : %s" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "" "Il y a quelque chose d'écrit ici, mais vous êtes incapable de le lire." -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "Vous vous blessez le pied gauche sur le %s!" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "Vous vous blessez le pied droit sur le %s!" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "Votre %s se fait entailler!" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "Vous vous coupez le %1$s sur le %2$s!" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "Vous poussez le %s hors du passage." -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "" "Il n'y a pas d'espace libre pour pousser le/la %s hors de votre chemin." -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "Vous déplacez %s." -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "Vous ne pouvez pas pousser le/la %s hors de votre chemin." -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "Il y a quelque chose ici mais vous ne voyez pas ce que c'est." #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" @@ -563403,22 +568476,22 @@ msgstr[0] "%1$d %2$s" msgstr[1] "%1$d %2$s" msgstr[2] "%1$d %2$s" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "Vous voyez ici %s." -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "Vous voyez ici %s et %s." -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "Vous voyez ici %s, %s et %s." -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." @@ -563426,32 +568499,32 @@ msgstr[0] "Vous voyez ici %s, %s et %d autre objet." msgstr[1] "Vous voyez ici %s, %s et %d autres objets." msgstr[2] "Vous voyez ici %s, %s et %d autres objets." -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "Vous voyez ici %s et d'autres objets." -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "Il y a des commandes de véhicule ici." -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "%s pour conduire." -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" "Il y a des contrôles de véhicules ici mais vous ne pouvez pas vraiment les " "utiliser et chevaucher quelque chose en même temps." -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "Vous êtes repoussé par la barrière!" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" @@ -563459,34 +568532,34 @@ msgstr "" "Vous essayez d'utiliser un tunnel quantique à travers la barrière mais êtes " "repoussé(e)! Réessayez avec plus d’énergie!" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "Il est trop dangereux de creuser aussi loin !" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "" "Vous franchissez la barrière de %d cases de largeavec votre tunnel quantique" " !" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "Pas de mobilier à l'endroit sélectionné." -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "%s entre en collision avec quelque chose." -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "" "Vous essayez de bouger %s mais avez trop mal pour pousser quelque chose " "d'aussi lourd!" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" @@ -563495,127 +568568,127 @@ msgstr "" "Vous essayez de bouger %s mais même si vous aimez la douleur, votre corps " "est en trop piteux état pour pousser quelque chose d'aussi lourd: " -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "Vous vous faites violence en essayant de bouger le %s!" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "Quelque chose bloque le chemin." -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "Le/La %s est très lourd!" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "Vous échouez à bouger le/la %s." -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "Le %s est trop lourd pour que vous puissiez le bouger!" -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "Déplacer le %s prend beaucoup de temps, c'est lourd!" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "Il vous faut du temps pour déplacer le lourd %s." -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "Des choses de déversent de %s!" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "Vous lâchez le %s." -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "%1$s %2$s ont été dissous dans l'eau!" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "L'eau à détruit %1$s %2$s!" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "Vous plongez dans l'eau." -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "Vous tombez dans l'eau." -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "Escalader où?" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "Descendre %s (%s)" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "Escalader %s (%s)" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "" "Vous ne pouvez pas grimper ici - il y a un plafond au dessus de votre tête." -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" "Vous ne pouvez pas grimper, vos bras sont trop endommagés ou encombrés." -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "" "Vous ne pouvez pas grimper ici - vous avez besoin de mur ou de meubles pour " "escalader jusqu'à un autre étage." -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -563623,7 +568696,7 @@ msgid "" "Put it away?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." @@ -563631,87 +568704,87 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas grimper ici - il n'y a pas de quoi supporter votre poids " "en haut." -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "Vous ne pouvez pas descendre ici!" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "Vous ne pouvez pas monter ici!" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "Vous ne pouvez pas déplacer des choses par les escaliers." -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "Vous ne pouvez pas plonger lorsque vous portez un gilet de sauvetage." -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "Vous plongez sous l'eau!" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "Vous remontez à la surface." -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "Vous essayez de de remonter à la surface, sans succès!" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "%s bloque le passage! " #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "Un %s est dans le passage !" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." @@ -563719,7 +568792,7 @@ msgstr "" "BEAUCOUP de chaleur sort de là, tellement que même les escaliers ont fondu. " "Sauter? Vous ne pourrez pas remonter." -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." @@ -563728,204 +568801,204 @@ msgstr "" "les roches à moitié fondues et monter? Vous ne serez pas capable de " "redescendre par ici." -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "Le chemin est bloqué à mi-parcours." -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "" -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "Le chemin descend à pic à la moitié du chemin. Sauter?" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "Sensibilité pour la carte d'odeurs (0 pour annuler) ?" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "" -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "Vos connaissances en parkour rendent l'escalade plus facile." -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "Vos mauvais genoux rendent l'escalade plus difficile." -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "Vos mains et pieds mouillés rendent l'escalade plus difficile." -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "Vos pieds mouillés rendent l'escalade plus difficile." -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "Vos mains mouillées rendent l'escalade plus difficile." -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "Vous êtes un peu essoufflé(e), ceci rend l'escalade plus dure." -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "Vous êtes essoufflé(e), ceci rend l'escalade beaucoup plus dure." -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" "Vous n'arrivez pas à reprendre votre souffle, rendant votre escalade " "beaucoup plus difficile." -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "Vous vous sentez faible et n'arrivez pas à garder votre équilibre." -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" "Le poids de votre équipement vous fait presque tomber pendant l'escalade." -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "Le poids de votre équipement rend l'escalade pénible." -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "Le poids de votre équipement rends l'escalade difficile." -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "Le poids de votre équipement rends l'escalade un peu plus difficile." -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "Il n'y a rien ici pour vous aider à grimper." -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "Vous glisser pendant l'escalade et chutez." -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "Il vous est impossible d'escalader dans cet état." -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "Vous ne pouvez pas descendre ici." -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "Comment préférez-vous descendre?" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" "Cela à l'air totalement sûr de descendre de cette " "façon." -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "Chuter pourrait vous estropier ou vous tuer." -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "Chuter brisera vos membres.." -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "Chuter vous ferait très mal." -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "Chuter fera mal." -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -563943,30 +569016,30 @@ msgstr[2] "" "Même si vous arrivez à descendre en toute sécurité, vous allez faire une " "chute d'au moins %d étages." -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "Vous ne pourrez probablement pas remonter ceci." -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" "Vous devriez être capable de facilement remonter ceci." -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" "Vous aurez peut être des difficultés à remonter ceci." -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "Descendre?" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" @@ -563997,7 +569070,7 @@ msgstr "" #: src/game_inventory.cpp:358 msgid "WARMTH" -msgstr "" +msgstr "CHALEUR" #: src/game_inventory.cpp:372 msgid "ENV" @@ -564100,7 +569173,7 @@ msgstr "" #: src/game_inventory.cpp:711 #, c-format msgid "%.2f%s" -msgstr "" +msgstr "%.2f%s" #: src/game_inventory.cpp:712 msgid "VOLUME" @@ -564507,7 +569580,7 @@ msgstr "" #: src/game_inventory.cpp:1717 msgid "MOVES" -msgstr "" +msgstr "MOUVEMENTS" #: src/game_inventory.cpp:1723 msgid "WIELD COST" @@ -564531,7 +569604,7 @@ msgstr "" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "OBJETS À INSÉRER" @@ -564661,7 +569734,7 @@ msgstr "Pour déposer x objets, entrez un nombre avant la sélection." msgid "You have nothing to drop." msgstr "Vous n'avez rien à déposer." -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "OBJETS À RAMASSER" @@ -564686,7 +569759,7 @@ msgstr "NOURRITURE À FUMER" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "Insérer de la nourriture dans le fumoir" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" @@ -565095,190 +570168,248 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas saisir %s." msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "Vous saisissez %s. C'est très lourd." -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "Fracasser où?" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "Vous ne semblez pas endommager %s." -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "Votre %s se brise !" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "Il n'y a rien à fracasser ici!" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "Vous avez déjà une alarme réglée. Que voulez-vous faire?" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "Vous avez un réveil. Que voulez-vous faire avec?" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "Garder l'alarme et attendre un peu" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "Attends un moment" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "Changez votre alarme" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "Régler une alarme pour plus tard" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "" "Vous ne pouvez pas passer le temps en contrôlant un véhicule en mouvement." -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "Attendez de reprendre votre souffle" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "Attendre 20 battements de cœur" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "Attendre 60 battements de cœur" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "Attendre 300 battements de coeur" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "Attendre 1800 battements de coeur" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "Régler une alarme pour l'aube" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "Attendre le lever du soleil" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "Régler une alarme pour midi" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "Attendre jusqu'à midi" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "Régler une alarme pour le crépuscule" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "Attendre le coucher du soleil" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "Régler une alarme pour minuit" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "Attendre jusqu'à minuit." -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "Attendre jusqu'au changement de météo" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "Régler l'alarme pour quand?" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "Attendre combien de temps?" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "Vous annulez l'alarme." -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "Vous réglez votre alarme." -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "Vous ne pouvez pas dormir et chevaucher en même temps." -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "Vous ne pouvez pas dormir et nager en même temps." -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) que vous voulez dormir?" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "Oui, et sauvegarder avant de dormir." -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "Vous voudriez probablement éteindre les objets suivants:" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr " (SOURD(E)!)" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" @@ -565286,471 +570417,471 @@ msgstr "" "Vous vous êtes gorgé(e) pour hiberner. Une alarme ne ferait qu'attirer de " "l'attention à votre tanière. Voulez-vous programmer une alarme tout de même?" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "Vous avez un réveil. Voulez-vous régler une alarme?" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "Non, ne pas régler une alarme." -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "Régler une alarme pour se réveiller dans %i heures." -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "Il n'y a aucune zone compatible à proximité." -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " "holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "Parcelles de ferme" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "Couper arbres" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "Débiter planches" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "Démonter véhicules" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "Réparer véhicules" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "Découper les corps" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "Passer la serpillière dans cette zone" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "Dessiner quoi?" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "Passer à quel mode de mouvement?" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "Cycler les types de mouvement" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "Vous ne connaissez aucun sort que vous pourriez lancer." -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "Vous ne pouvez lancer aucun des sorts que vous connaissez!" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "Vous devez avoir les mains libres pour lancer ce sort!" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "Vous n'avez pas assez de %s pour lancer ce sort." -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "Vous ne pouvez pas vous concentrer assez pour lancer ce sort." -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "Que voulez-vous consommer?" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "Nourriture" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" -msgstr "" +msgstr "Traitement" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "Mode de Débugage (%1$s)" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "T" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "Filtres de Mode de Débugage" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "Activer/Désactiver tout les filtres" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "Mode debug ACTIF!" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "Mode debug INACTIF!" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "" "Vous ne pouvez pas ouvrir quelque chose tant que vous êtes dans votre " "coquille/carapace." -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "" "Vous ne pouvez pas fermer quelque chose tant que vous êtes dans votre " "coquille/carapace." -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "Tu ne peux pas casser des choses quand tu es dans ta coquille." -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "" "Vous ne pouvez pas examiner vos environs tant que vous êtes dans votre " "coquille/carapace." -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "Vous ne pouvez rien ramasser tant que vous êtes dans votre coquille." -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "" "Vous ne pouvez pas attraper quelque chose tant que vous êtes dans votre " "coquille/carapace." -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "Tu ne peux pas guetter dans un coin si tu es dans ta carapace." -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" "Vous ne pouvez pas fabriquer quelque chose tant que vous êtes dans votre " "coquille/carapace." -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "" "Vous ne pouvez pas désassembler quelque chose tant que vous êtes dans votre " "coquille/carapace." -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "Vous ne pouvez pas construire en étant dans votre coquille." -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "" "Vous ne pouvez pas conduire tant que vous êtes dans votre coquille/carapace." -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "" "Vous ne pouvez pas désassembler et monter quelque chose en même temps." -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "Vous ne pouvez pas construire et monter quelque chose en même temps." -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "Vous ne pouvez pas ouvrir et monter quelque chose en même temps." -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "Vous ne pouvez pas ramasser et monter quelque chose en même temps." -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "Vous ne pouvez pas attraper et monter quelque chose en même temps." -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "Vous ne pouvez pas dépecer quelque chose tout en chevauchant." -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "" "Vous ne pouvez pas jeter un coup d'œuil autour d'un coin tout en " "chevauchant." -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "Vous ne pouvez pas fabriquer et monter quelque chose en même temps." -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "" "Vous ne pouvez pas descendre d'un étage et monter quelque chose en même " "temps." -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "" "Vous ne pouvez pas monter d'un étage et monter quelque chose en même temps." -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "Vous ne pouvez pas fermer et monter quelque chose en même temps." -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "Poser où?" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "" "Vous ne pouvez pas lâcher quelque chose sur un carré voisin tant que vous " "êtes dans votre coquille/carapace." -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "Vous ne pouvez pas démonter d'objet en conduisant." -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "Vous ne pouvez pas construire en étant dans un véhicule." -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "Vous refusez de prendre contrôle de ce véhicule." -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "Mode prudence DÉSACTIVÉ!" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "Mode prudence auto DÉSACTIVÉ!" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "Mode prudence auto ACTIVÉ!" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "Ennemi ignoré!" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "Ignore ciblage laser!" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "Commencer à faire de l'exercice?" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "Voulez-vous abandonner ce personnage?" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "Ceci tuera votre personnage. Voulez-vous continuer?" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "Sauvegarder et quitter?" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "Vous n'avez aucune idée d'où vous êtes." -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "Vous ne pouvez pas voire le ciel d'ici." #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "%s sont maintenant %s." @@ -565758,48 +570889,48 @@ msgstr "%s sont maintenant %s." #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "%s est maintenant réglé sur %s." #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -566105,7 +571236,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "Toute les cartes bancaires sont à capacité maximale." @@ -566289,7 +571420,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "Démonter %s?" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "Vous démontez %s." @@ -566320,141 +571451,103 @@ msgstr "Enlever la couverture?" msgid "You remove the plank." msgstr "Vous retirez la planche." -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "Vous avez besoin de %d$ pour jouer." - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "Insérer %d$?" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "Rejouer pour %d$?" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "Trois cerises… vous récupérez votre mise!" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "Trois cloches... vous gagnez %d$!" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "Trois étoiles... vous gagnez %d$!" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "JACKPOT! Vous gagnez %d$!" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "Perdu..." - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "Vous trifouillez le digicode pendant un instant." -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "Vous ne pouvez pas forcer un coffre-fort en étant sourd!" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "Vous ne pouvez pas forcer un coffre-fort en écoutant de la musique!" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "Essayer de forcer l'ouverture du coffre-fort?" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "Essayer de pirater ce coffre-fort?" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "Que faire avec le %s?" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "Crocheter la serrure" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "Forcer" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "Le %s est verrouillé. Tu pourrais l'ouvrir avec le bon outil..." #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "" "Vous essayez de faire levier pour ouvrir le %1$s en utilisant votre %2$s..." -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "Vous n'avez pas l'énergie nécessaire pour activer votre %s." -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "" "Le %s est verrouillé. Si seulement vous aviez quelque chose pour crocheter " "sa serrure avec ..." -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "Voulez-vous crocheter le verrou de %1$s en utilisant votre %2$s?" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "" "Vous essayez de crocheter le verrou de %1$s en utilisant votre %2$s..." -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "Placer votre oeil pétrifié sur le piédestal?" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." @@ -566462,281 +571555,281 @@ msgstr "" "Ce piédestal est gravé d'un diagramme en forme d'oeil, et possède une large " "échancrure semi-sphérique en son sommet." -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "Vous ne pouvez regarder à travers le judas de l'extérieur." -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "Que faire avec la porte ?" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "Regarder à travers le judas." -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "Ouvrir la porte." -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "Vous regardez à travers le judas." -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "Vous ouvrez la porte." -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "Ouvrir la %s?" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "Vous entendez un déplacement de roches." -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "Cette fleur est morte. Vous ne pouvez l'avoir." -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "Cette plante est morte. Vous ne pouvez l'avoir." -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "Vous buvez un peu de nectar." -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "Ramasser %s?" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "Cette fleur a une senteur entêtante." -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "Vos jambes sont couvertes de racines de pavot!" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "Les épines du cactus vous piquent!" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" "Vous n'avez pas d'outil capable de creuser pour prélever les racines. " "Voulez-vous cueillir le/la %s tout de même?" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "Voulez-vous cueillir le/la %1$s? " -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "Rien ne peut être récolté de cette plante en cette saison" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "Vous ne semblez à votre place en explorant %s. Boire?" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "Le/La %s s'effrite en spores!" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "Utiliser quelle graine?" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "Il fait trop froid pour planter quoi que ce soit maintenant." -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "Vous n'avez pas de graines à planter." -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "Quelque chose est étendu ici..." -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "Vous conservez vos graines pour plus tard." -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "La graine a éclos ! Nous avons apporté la vraie beauté à ce monde." -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "La graine se développe assez rapidement..." -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "La graine se développe en une fleur ressemblant à un champignon." -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "Vous récoltez la plante." -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "La case n'est pas une plante" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "La case est déjà fertilisée" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "J'ai essayé de fertiliser avec %s, mais le joueur n'en a pas." #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "Vous fertilisez le %1$s avec le %2$s." -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "Vous n'avez pas d'engrais pour le %s ." -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "Fertiliser le %s" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "Utiliser quel fertilisant?" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "Récolter %s?" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "Ce %s a déjà été fertilisé." -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "Ce four contient déjà du charbon." -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "Enlevez le avant d'allumer le four de nouveau." -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "" "Ce four contient %s , qui ne peut pas être transformé en charbon de bois !" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "" "Ce four est vide. Remplissez le de bois ou d'ossements et essayez de " "nouveau." -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "" "Le chargement dans ce four est trop petit pour produire du charbon de bois." -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" "Ce four est prêt à être allumé, mais vous n'avez pas de quoi y mettre le " "feu." -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "Ce four contient %s %s , et est prêt à être cuit." -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "Allumer le four?" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "Vous allumez le four à charbon." -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "Ce four est vide..." -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "Il y a un four à charbon ici." -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." @@ -566744,11 +571837,11 @@ msgstr[0] "Il aura fini de brûler dans environ %d heure." msgstr[1] "Il aura fini de brûler dans environ %d heures." msgstr[2] "Il aura fini de brûler dans environ %d heures." -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "Il aura fini de brûler en moins d'une heure." -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." @@ -566759,114 +571852,114 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Cela devrait prendre plus ou moins %d minutes avant que tout soit brûlé." -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "Voulez-vous allumer le four?" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "Vous allumez le four." -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "Ce four est vide..." -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "Il y a un four à arc ici." -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "L'autoclave est vide..." -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." @@ -566874,7 +571967,7 @@ msgstr "" "Vous devez retirer tout les objets autre que MBCs de l'autoclave avant de " "commencer." -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." @@ -566882,32 +571975,32 @@ msgstr "" "Certains MBCs dans l'autoclave sont crasseux, vous devriez les laver pour " "que le processus de stérilisation de l'autoclave fonctionne bien." -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "Voulez-vous allumer l'autoclave?" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "Vous allumez l'autoclave." -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "ERREUR L'autoclave ne peut pas accepter autre chose que des MBCs." -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "L'autoclave est en cours de fonctionnement." -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "Le processus sera complété dans %s." -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "Le cycle est achevé, les MBCs sont maintenant stérilisés." -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." @@ -566915,135 +572008,135 @@ msgstr "" "Les MBCs en contact direct avec l'extérieur perdront presque immédiatement " "leur stérilité et deviendront contaminés." -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "Choix d'une action" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "Allumer un feu" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "Allumez un feu... vous aurez besoin de sources de feu." -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "Utiliser la CBM pour allumer un feu" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "Éteindre le feu" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "Éteindre le feu (besoin d'un objet de frappe)" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "Démonter %s" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "Vous tentez d'allumer un feu avec votre %s..." -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "Vous n'avez pas pu allumer un feu." -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "Vous ne pouvez pas allumer de feu ici." -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "Vous voulez vraiment démolir le %s alors qu'il est en feu ?" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "" "Avec quelques mouvements décisifs, vous avez éteint le feu dans le %s." -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "Ce tonneau est vide." -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "Vous n'avez aucun breuvage à fermenter." -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "Utiliser quel breuvage?" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "Placer %s dans la cuve?" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "Ajouter plus de %s dans la cuve" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "Retirer %s de la cuve" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "Commencer le processus de fermentation" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "Placer %s dans la cuve." -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "Commencer le processus de fermentation?" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" "La cuve est pleine et vous fermez le couvercle pour commencer le processus " "de fermentation." -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "Vous fermez le couvercle et commencez le processus de fermentation." -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "Vous retirez %s de la cuve." -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "Il y a une cuve de %s en train de fermenter ici." -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "Ceci aura fini d'être brassé dans moins d'une heure." -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." @@ -567051,522 +572144,522 @@ msgstr[0] "Ceci devrait avoir finit de fermenter dans environ %d heure." msgstr[1] "Ceci devrait avoir finit de fermenter dans environ %d heures." msgstr[2] "Ceci devrait avoir finit de fermenter dans environ %d heures." -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "Arrêter le brassage?" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "%s est maintenant prêt(e) pour l'embouteillage." -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "Il y a une cuve de %s fermenté(e) ici." -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "Vous n'avez pas de boisson avec laquelle remplir le/la %s." -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "Conserver quelle boisson ?" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "Remplir le %1$s avec %2$s ?" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "Vous remplissez complètement le %1$s avec %2$s ." -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "Vous remplissez le %1$s avec %2$s. " #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "Distribuer ou vider %s" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "Boire un coup" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "Remplir" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "Vous pressez les dernières gouttes de %1$s du %2$s ." -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "Le/la %s est complètement plein(e)." -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "Vous n'avez pas de %1$s pour remplir le %2$s avec." -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "" "Le %s contient déjà du %s vous ne pouvez pas y ajouter un autre liquide." -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "Le %s est plein." -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "Creusez %s? Cela tue l'arbre!" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "Utiliser quel contenant pour collecter la résine?" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" "Vous avez besoin d'un outil pour percer la croûte pour exploiter cet érable." -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "Retirer le robinet" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "Retirer le conteneur" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "Vous enlevez le %s." -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "De la nourriture supplémentaire est disponible." -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "L'arbre vous offre un fruit, puis se ratatine en arbre fongique." -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "Fouiller dans %s?" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "Vous fouillez dans le(s)/la %s." -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "Il y a un(e) %s ici. Désarmer?" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "Vous désamorcez le piège!" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "Vous ne parvenez pas à désamorcer le piège." -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "Vous ne parvenez pas à désamorcer le piège et vous le déclenchez!" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "Annuler le projet de construction?" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "Ce(tte) %s ne peux pas être rechargée!" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "Vous rechargez %s." -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "Que faire avec les rideaux ?" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "Jeter un coup d'oeil à travers les rideaux fermés." -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "Démonter les rideaux." -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "Vous regardez au travers des rideaux avec précaution." -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" "Vous démontez les rideaux et la tringle accrochée au cadre de la fenêtre." -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "Vous êtes illettré, et ne pouvez lire ce qui est écrit sur ce signe." -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "Rien de lisible sur la pancarte." -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "Voulez vous ajouter un message au signe?" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "Vous laissez la pancarte tranquille." -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "Ecrire quoi?" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "Vous écrivez un graffiti sur la pancarte." -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "Membre de platine" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "Membre d'or" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "Membre d'argent" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "Cher client" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "Vous êtes illétré, et ne pouvez lire cet écran." -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "Échec! Pas de pompe à %s trouvée!" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" "Cette station est à court de %s. Veuillez nous excuser pour la gêne " "occasionnée. " -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "Bienvenue chez EssenceAuto!" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "Que souhaitez vous faire?" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "Acheter %s." -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "Argent remboursé." -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "Choisissez une pompe à %s." -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "Votre remise: " -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "Votre prix par unité de %s:" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "Pirater la console." -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "Pompe " -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "Pas assez d'argent, réapprovisionnez votre carte de crédit." -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "Gloup Gloup Gloup" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "Vos cartes de crédit disposent désormais de %s." -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "Impossible de rembourser, pas d'essence dans la pompe." -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "Jeter un coup d'œil en bas." -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "Vous êtes trop faible pour sauter par dessus un obstacle." -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "Vous portez trop pour sauter par dessus un obstacle." -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" "Vous ne pouvez pas sauter par dessus cet obstacle - quelque chose bloque le " "chemin." -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" "Vous ne pouvez pas sauter par dessus cet obstacle - %s bloque le chemin." -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" "Il serait assez stupide de sauter par dessus un obstacle juste pour tomber " "après." -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "Vous sautez par-dessus un obstacle." -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "Vous ne pouvez pas jeter un coup d'œil en bas ici." -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "Vous jetez un coup d'œil en bas par dessus le rebord." -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -567575,22 +572668,22 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" "Le patient est décédé. Veuillez retirer le corps avant de continuer. " "Termination." -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." @@ -567598,72 +572691,72 @@ msgstr "" "Évaluation du niveau bionique : FULL CYBORG. \n" "ERREUR : L'Autodoc Mk. XI ne peut pas fonctionner. Veuillez transférer le patient dans un établissement approprié. Sortie." -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "Autodoc Mk. XI. Statut : En ligne. Veuillez choisir une opération." -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "Quel Module Compact Bionique voulez vous installer?" -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "Quel implant bionique installé voulez vous retirer?" -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "DON#ÉE?C@RRO#PUE?" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "COMMANDE INCONNUE. Autodoc Mk. XI. a cessé de fonctionner." -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "L'Autodoc opère sur %s." -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "Autodoc Mk. XI. Statut : En ligne. Veuillez choisir une opération" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -567673,95 +572766,95 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "Quel Module Compact Bionique voulez vous installer?" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "Quel implant bionique installé voulez vous retirer?" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "Atteler membres brisés" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "Soigner blessures" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "Relever le niveau de radiation" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "Effectuer une analyze sanguine" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "Aucun de vos membres a besoin d'une attelle." -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr " n'a pas de membres ayant besoin d'une attelle." -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "Vous n'avez aucune blessure nécessitant des soins." -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr " n'a pas de blessures nécessitant de soins." -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." @@ -567769,7 +572862,7 @@ msgstr "" "L'Autodoc a détecté une infection bactérienne dans votre corps et vous a " "injecté des antibiotiques pour traiter celle-ci." -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." @@ -567777,29 +572870,29 @@ msgstr "" "L'Autodoc a détecté une infection bactérienne dans le corps de et " "lui a injecté(e) des antibiotiques pour traiter celle-ci." -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "Les spasmes musculaires commencent à s'estomper." -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "Le traitement ne fait rien pour calmer les spasmes." -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " @@ -567808,7 +572901,7 @@ msgstr "" "L'Autodoc a détecté une blessure ouverte sur votre %s et y a appliqué du " "désinfectant pour la nettoyer." -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " @@ -567817,14 +572910,14 @@ msgstr "" "L'Autodoc a détecté une blessure ouverte sur le/la %s de et y a " "appliqué du désinfectant pour la nettoyer." -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" "L'Autodoc vous a scanné(e) et a détecté un niveau d'exposition aux " "rayonnements de %d mSv." -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." @@ -567832,7 +572925,7 @@ msgstr "" "L'Autodoc a scanné(e) et a détecté un niveau d'exposition aux " "rayonnements de %d mSv." -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." @@ -567840,7 +572933,7 @@ msgstr "" "L'Autodoc a détecté un traitement contre l'irradiation dans votre système, " "et a décidé de ne pas vous administrer une autre dose pour le moment." -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." @@ -567849,38 +572942,38 @@ msgstr "" ", et a décidé de ne pas lui administrer une autre dose pour le " "moment." -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "L'Autodoc vous a administré un traitement contre l'irradiation." -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "L'Autodoc a analysé votre sang." -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "L'Autodoc a analysé le sang de ." -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "Le moulin est rempli de %s et ne peut pas moudre!" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "Vous retirez le/la/l' %s du moulin." -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." @@ -567888,266 +572981,266 @@ msgstr "" "Le moulin est vide. Remplissez-le avec des objets comme du blé, de l'orge ou" " de l'avoine avant d'essayer de nouveau." -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "Vous retirez le/la %s du fumoir." -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" "Vous ne pouvez pas placer plus d'objets dans le moulin lorsqu'il est en " "cours de fonctionnement." -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "Insérer quel type de produit dans le moulin?" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "Vous n'avez aucun objet capable d'être moulu." -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "Combien de %s voulez-vous insérez dans le moulin?" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "Vous n'avez pas autant d'objets." -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "Vous ne pouvez pas placer autant d'objets." -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "Vous placez avec précautions %1$d %2$s dans le moulin." -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "Que faire avec le moulin?" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "Inspecter le moulin à eau" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "Retirer le frein et commencer à moudre" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "Insérez des produits à moudre… le moulin est plein" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" "Remplissez le moulin avec des objets comme du blé, de l'orge ou de l'avoine." -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "Retirez les produits du moulin" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "Insérer un frein au moulin" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "Insérez un frein arrêtera le processus de meulage." -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" "Un moulin est présent ici. Il est actuellement en train de tourner et " "moudre." -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "Cela devrait prendre %s pour finir de moudre." -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "Il y a un moulin ici." -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "Vous inspectez son contenu et trouvez:" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "… qu'il est vide." -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "Vous voyez du grain qui n'a pas encore été moulu en farine fine." -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "Le moulin est déjà en train de moudre." -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "Vous retirez %s du moulin" -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "Vous interrompez le processus de meulage." -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "Que faire avec le fumoir:" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "Inspecter le fumoir" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" "Allumer le fumoir et commencer à fumer de la nourriture… insérez de la " "nourriture pour le fumage avant de faire ceci" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" "Allumer le fumoir et commencer à fumer de la nourriture… le fumoir à besoin " "d'au moins %d unités de charbon de bois supplémentaires pour fonctionner " -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "Allumer et fumer de la nourriture" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." @@ -568155,80 +573248,80 @@ msgstr "" "Allumer et commencer à fumer de la nourriture. Le processus de fumage " "prendra au alentours de 6 heures." -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "Insérer de la nourriture dans le fumoir... Le fumoir est plein" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" "Insérer de la nourriture dans le fumoir... La capacité restante du fumoir " "est %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" "Vous ne pouvez pas démonter le fumoir lorsqu'il est en cours de " "fonctionnement!" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "Démonter le fumoir" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "Retirer de la nourriture du fumoir" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "Rechargez avec du charbon de bois… vous n'avez pas de charbon de bois" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "Rechargez avec du charbon de bois… à sa capacité maximale" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "Recharger avec du charbon de bois" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -568236,11 +573329,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -568248,53 +573341,53 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "Vous interrompez le processus de fumage." -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "Vous ouvrez le coffre déverrouillé." -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "Utiliser le/la %s pour faire de l'exercice?" @@ -568306,7 +573399,7 @@ msgstr "" #: src/init.cpp:690 src/init.cpp:783 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Drapeaux" #: src/init.cpp:691 src/init.cpp:784 msgid "Option sliders" @@ -568566,7 +573659,7 @@ msgstr "" #: src/init.cpp:843 msgid "Gates" -msgstr "" +msgstr "Portails" #: src/init.cpp:846 msgid "Mission types" @@ -568630,7 +573723,7 @@ msgstr "" #: src/input.cpp:517 src/input.cpp:555 msgctxt "key name" msgid "TAB" -msgstr "" +msgstr "TAB" #: src/input.cpp:518 msgctxt "key name" @@ -568685,7 +573778,7 @@ msgstr "" #: src/input.cpp:529 msgctxt "key name" msgid "DELETE" -msgstr "" +msgstr "SUPPRIMER" #: src/input.cpp:530 src/input.cpp:572 msgctxt "key name" @@ -569425,8 +574518,8 @@ msgstr "" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "Aucun objet à été sélectionné. Utilisez %s pour en sélectionner." @@ -569442,13 +574535,21 @@ msgstr "" "Vous avez besoin de deux objets pour les comparer. Utilisez %s pour les " "sélectionner." -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -569456,27 +574557,27 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "OBJETS À DÉPOSER" @@ -569593,7 +574694,7 @@ msgstr "" msgid "Vs. Mixed" msgstr "" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -570082,7 +575183,7 @@ msgstr "" msgid "Skill used: " msgstr "Compétences utilisées: " -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "Chargeur: " @@ -570122,11 +575223,11 @@ msgstr "" msgid "Fire modes: " msgstr "Modes de tir: " -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "Chargeurs compatibles::" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " @@ -570134,7 +575235,7 @@ msgstr "" "\n" "Types: " -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -570230,257 +575331,261 @@ msgid "Used on: " msgstr "Utilisé sur: " #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " -msgstr "Inconpatible avec cette emplacement de modification: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " +msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "(bien ajusté(e))" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "(mal ajusté(e))" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "(trop grand(e))" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "(beaucoup trop grand(e)!)" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "(trop petit(e))" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "(minuscule!)" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "Taille:" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "Protection pour:" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr "Le/La %s" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "Torse:" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "Couverture de torse:" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "Par Défaut:" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "Mêlée:" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "À Distance:" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "Organes Vitaux:" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." msgstr "" -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr " Aura personnelle." -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "Près de la peau. " -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr " Normal." -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "Taille. " -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "Externe. " -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "Attaché(e). " -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr " Aura externe." -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "" "Vous ne devriez pas être capable de voir ceci sans être en mode de débug." #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "Couverture:%s" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "Environnemental:" -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "Protection Négligeable" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "Protection lors actif/active" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "Acide: " -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "Feu: " -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "Matériaux:" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "" "Objets rigides n'entrent en conflit que s'ils partagent la même " "couche" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "Protéction:" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "Couvre:" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "Rien." -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "Pièce d'armure rigide" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "Locations Rigides:" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "Pièce d'armure confortable" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "Locations Confortables:" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "Couverture Totale" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "Couverture Totale:" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "Encombrement" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "Encombrement:" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr ", Lors plein" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr ", Lors vide" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "Chaleur" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "Chaleur:" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "Respirabilité" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "Respirabilité:" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "* Ce vêtement vous va parfaitement." -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "" "* Ce vêtement convient parfaitement à votre carrure massive." -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "" "* Ce vêtement convient parfaitement à votre carrure réduite." -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "* Ce vêtement est trop grand et ne vous va pas." -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." @@ -570488,7 +575593,7 @@ msgstr "" "* Ce vêtement est vraiment trop grand et ne va pasà " "votre anatomie mutante anormalement petite." -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." @@ -570496,7 +575601,7 @@ msgstr "" "* Ce vêtement est de taille normale et ne va pas à " "votreanatomie mutante anormalement grande." -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." @@ -570504,7 +575609,7 @@ msgstr "" "* Ce vêtement est de taille normale et ne va pas à " "votre anatomie mutante anormalement petite." -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." @@ -570512,69 +575617,69 @@ msgstr "" "* Ce vêtement est vraiment trop petit et ne vas pas à " "votre anatomie mutante anormalement large." -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "* Ce vêtement est trop petit et ne vous va pas." -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "peut être agrandi" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "peut être rapetissé" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "ne peut pas être rapetissé " -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "ne peut pas être agrandi" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "* Ce vêtement %s." -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr " et agrandi" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr " et rapettissé" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr " mais pas rapetissé" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr " mais pas agrandi" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "* Ce vêtement peut être ajusté%s." -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "" "* Ce vêtement ne peut pas être ajusté, agrandi ou rapetissé." -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "" "* Cet objet peut être porté de n'importe quel côté de votre " "corps." -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "* Cet équipement fait partie d'une armure énergétique." -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." @@ -570582,7 +575687,7 @@ msgstr "" "* Porté avec une armure énergétique, il vousprotège " "complètement des radiations." -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." @@ -570590,63 +575695,63 @@ msgstr "" "* Porté avec un casque d'armure énergétique, il vousprotège " "complètement des radiations." -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "* Le morceau de film sur le badge est %s." -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "Juste pour se faire plaisir." -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "Une sorte de manuel d'entraînement aux arts martiaux." -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "" -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "Il peut être compris par les débutants." -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "Requiert %s niveau pour comprendre." -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "Requiert une intelligence de pour lire facilement." -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "La lecture de ce livre affecte votre moral de " -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." @@ -570654,7 +575759,7 @@ msgstr[0] "Un chapitre de ce livre prend minute à lire." msgstr[1] "Un chapitre de ce livre prend minutes à lire." msgstr[2] "Un chapitre de ce livre prend minutes à lire." -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -570671,19 +575776,19 @@ msgstr[2] "" "Une session de formation avec ce livre prend quelques " "minutes." -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "Ce livre a chapitre non lu." msgstr[1] "Ce livre a chapitres non lus." msgstr[2] "Ce livre a chapitres non lus." -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "Ce livre peut palier aux aptitudes suivantes: %s" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." @@ -570691,51 +575796,51 @@ msgstr[0] "Ce livre contient %u recette de fabrication." msgstr[1] "Ce livre contient %u recettes de fabrication." msgstr[2] "Ce livre contient %u recettes de fabrication." -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "Vous connaissez déjà comment fabriquer:" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "Vous comprenez déjà comment fabriquer:" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "Vous manquez les connaissances nécessaires pour comprendre:" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "Ce livre peut vous aider à vous entrainer à:" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "Cela pourrait vous aider à découvrir plus de recettes." -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "Vous devez lire ce livre pour voir son contenu." -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "Capacité: %dmJ" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "Capacité: %dJ" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "Capacité: %dkJ" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "Charges: %d" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." @@ -570743,7 +575848,7 @@ msgstr[0] "Maximum charge de %s." msgstr[1] "Maximum charges de %s." msgstr[2] "Maximum charges de %s." -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " @@ -570753,13 +575858,13 @@ msgstr "" "universelle et n'est pas compatible avec les " "piles standard." -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -570767,39 +575872,39 @@ msgid "" "impossible." msgstr "" -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "" -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "Toute neuve, et prête à brûler." -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "Presque toute neuve, avec beaucoup de combustible restant à brûler." -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "Plus d'un quart du combustible a été brûlé." -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "Plus de la moitié du combustible a été brûlé." -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "Moins d'un quart du combustible reste à brûler." -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "Carburant: " -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" @@ -570807,7 +575912,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -570821,7 +575926,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -570835,7 +575940,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -570849,7 +575954,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," @@ -570857,7 +575962,7 @@ msgstr[0] "Contient %1$d recette de fabrication unique," msgstr[1] "Contient %1$d recettes de fabrication uniques," msgstr[2] "Contient %1$d recettes de fabrication uniques," -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" @@ -570865,66 +575970,66 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "Actions: %s" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "Utilisation:%s" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "Fait à partir de: %s" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "Description: %s" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "Toujours:" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "Répareren utilisant%s." -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "* Cet objet n'est pas réparable." #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "" @@ -570933,7 +576038,7 @@ msgstr "" #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -570943,39 +576048,39 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "Contient des objets avec les qualités:" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "Ce bionique est installé sur les parties du corps suivantes:" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " @@ -570984,7 +576089,7 @@ msgstr "" "autoclave et une poche pour autoclave pour le " "stériliser." -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "" @@ -570994,87 +576099,87 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "* Ce bionique peut produire de l'énergie à partir des carburants suivants:" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr " mJ" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "Capacité de puissance:" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "%s Protection:" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "Bonus d'atteinte: " -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "environ " -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "moins que " -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "% d'endurance pour frapper." -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "dégâts typiques par point d'endurance:" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "Techniques quand porté: " -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "Vous savez comment utiliser ceci avec ces styles d'arts martiaux : " -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" "Cet objet permet d'exécuter des attaques à longue portée." -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "Cet objet permet d'exécuter des attaques de portée." -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "Dégâts moyens en mêlée:" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "Chances de coup critique %d%% - %d%%" @@ -571083,34 +576188,34 @@ msgstr "Chances de coup critique %d%% - %d%%" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "%1$sCritique %2$s: " -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "Mod intégré: " -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "Mod: " -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "Contenu de cet objet:" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." @@ -571118,7 +576223,7 @@ msgstr "" "* Les poches de cet objet ne sont pas rigides. Son volume et " "son encombrement augmentent au fur et à mesure que vous les remplissez." -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." @@ -571126,28 +576231,28 @@ msgstr "" "* Les poches de cet objet ne sont pas rigides. Son volume " "augmente au fur et à mesure que vous les remplissez." -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "* Cet objet ne conduit pas l'électricité." -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" "* Cet objet conduit effectivement l'électricité, car il n'a pas " "de garde." -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "* Cet objet conduit l'électricité." -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "" -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." @@ -571155,53 +576260,53 @@ msgstr "" "* Cet objet a été modifié pour être activable par signaux " "radios. Il est toujours activable manuellement." -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "* Cet objet ne peut être activé que par un signal radio." -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "signal radio rouge" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "signal radio bleu" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "signal radio vert" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "* Ce sera activé par le %s." -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." msgstr "" -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "" -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " @@ -571210,25 +576315,25 @@ msgstr "" "* Vous avez besoin d'au moins %i %s pour produire " "1 %s." -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" "* 1 %s peut être transformé entre %i " "%s." -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "* Cet objet peut être moulu." -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." @@ -571236,7 +576341,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." @@ -571244,161 +576349,161 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "* %1$s. %2$s" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "" -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "Ça sera prêt dans %s." #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "Note: %1$s" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "€" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "Prix: " -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "Valeur d'échange: " -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "" -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "Vous pourriez l'utiliser pour fabriquer: %s" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "Vous pourriez l'installer dans un véhicule: %s" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "" -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "Vous prenez en main votre %s." -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "* " -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "%gL " -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "%d pouces " -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "gravement brûlé" -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "brûlé" -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "désassemblage en cours de %s" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "en cours %s" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr "%1$s" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr " > %1$s (%2$zd)" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "caché(e)" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" @@ -571407,182 +576512,182 @@ msgstr[0] " > %1$zd%2$s objet" msgstr[1] " > %1$zd%2$s objets" msgstr[2] " > %1$zd%2$s objets" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr " (toxique)" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr " (hallucinogène)" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "(d'ici)" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "(de près)" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "(de cette zone)" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "(de loin)" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr " (sale)" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr " (avarié)" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr " (pâteux)" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr " (ancien)" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr " (frais)" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr " (chaud)" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr " (froid)" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr " (congelé)" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr " (fondu)" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "(trop gros)" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "(énorme!)" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "(trop petit)" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "(minuscule!)" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr " (ne vas pas)" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr " (crasseux)" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr "(plié)" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr "(cassé)" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr "(sterile)" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "(rangé)" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr " (onduleur)" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr " (radio:" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "R)" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "B)" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "G)" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr " (mouillé)" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr " (utilisé)" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr " (allumé)" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr "(branché)" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr " (actif)" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "(scellé)" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr " *" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "scié " -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "pistolet" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "diamanté" @@ -571594,13 +576699,13 @@ msgstr "diamanté" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "*%s*" @@ -571611,7 +576716,7 @@ msgstr "*%s*" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -571622,336 +576727,341 @@ msgstr "%1$s%3$s de %2$s" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "gauche" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "droite" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "précis " -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "renforcé" -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "contusionné " -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "endommagé " -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "mutilé " -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "pulvérisé " -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "complètement intact" -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "énergie" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "n'est pas une arme" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "est un gunmod et ne peut pas être modifié" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "a déjà un %s" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "n'a pas de slot pour ce mod" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "n'a pas assez de place pour un autre mod %s" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "ne peut pas avoir un %s" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "n'est pas assez grand pour utiliser ce mod" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "ne peut accepter que de petits mods sur cet emplacement" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" "%1$s ne peut pas être utilisé sur un objet ne possédant pas un des types de " "munitions compatibles" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "est déjà imperméable" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "est déjà totalement fiable" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "ne supporte pas de sac à douille" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "doit être déchargé avant d'installer ce mod" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" "cette arme à feu ne possède pas de crosse compatible avec cette modification" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "ne peut pas être installé sur une arme avec \"%s\"" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "Votre %1$s ne pas pas contenir plus de %2$s." -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "Votre %s n'a pas d'espace pour s'étendre." -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "Un robot dans les environs s'est réparé et se relève!" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "Un corps proche se lève et se déplace vers vous!" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "Oh mon dieu, un robot que vous transportez a commencé à bouger!" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "Oh mon dieu, un corps que vous transportez a commencé à bouger!" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "Vous terminez votre %s." -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "Vous tirez une taffe de votre %s." -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "Vos tremblements vous font faire tomber votre %s." -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "Vous vous endormez et laissez tomber votre %s." -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "Votre %s est étouffée par l'eau." -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "Votre %s est étouffée par les intempéries." -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "Votre %s est soufflée par le vent." -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "Il vous faut un onduleur pour alimenter le/la %s!" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "Votre %s est à court d'énergie!" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "Votre %s disparaît!" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -571959,7 +577069,7 @@ msgstr[0] "sang humain" msgstr[1] "sang humain" msgstr[2] "sang humain" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -571969,7 +577079,7 @@ msgstr[1] "sang de %s" msgstr[2] "sang de %s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -571977,7 +577087,7 @@ msgstr "%1$s d'un %2$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -572141,20 +577251,20 @@ msgid "" "present." msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "%s a besoin d'avoir des définitions de poche" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "Tester quel groupe?" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "Résultat de 100 apparitions:" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" @@ -572904,7 +578014,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -573634,15 +578744,15 @@ msgstr "" #: src/iuse.cpp:3401 msgid "geiger_high" -msgstr "" +msgstr "geiger_élevé" #: src/iuse.cpp:3402 msgid "geiger_low" -msgstr "" +msgstr "geiger_bas" #: src/iuse.cpp:3402 msgid "geiger_medium" -msgstr "" +msgstr "geiger_moyen" #: src/iuse.cpp:3410 msgid "The geiger counter buzzes intensely." @@ -573691,15 +578801,15 @@ msgstr "CORRECTIONS DE BUGS!" #: src/iuse.cpp:3522 msgid "BUFFS!" -msgstr "" +msgstr "BUFFE!" #: src/iuse.cpp:3564 msgid "NERFS!" -msgstr "" +msgstr "NERFE!" #: src/iuse.cpp:3604 msgid "REVERTS!" -msgstr "" +msgstr "ANNULE!" #: src/iuse.cpp:3628 msgid "Set the timer to how many seconds (0 to cancel)?" @@ -574686,7 +579796,7 @@ msgstr "" #: src/iuse.cpp:6106 msgid "stuck" -msgstr "" +msgstr "coincé(e)" #: src/iuse.cpp:6107 msgid " is stunned. " @@ -574738,7 +579848,7 @@ msgstr " est piégé(e) sous des débris. " #: src/iuse.cpp:6120 src/iuse.cpp:6122 src/iuse.cpp:6123 msgid "lies" -msgstr "" +msgstr "allongé(e)" #: src/iuse.cpp:6121 msgid " looks very tired. " @@ -574793,7 +579903,7 @@ msgstr "se tord de douleur." #: src/iuse.cpp:6161 msgid "rides" -msgstr "" +msgstr "chevauche" #: src/iuse.cpp:6163 #, c-format @@ -574834,11 +579944,11 @@ msgstr[2] "" #: src/iuse.cpp:6401 msgid "sits" -msgstr "" +msgstr "assis(e)" #: src/iuse.cpp:6403 src/iuse.cpp:6415 msgid "stands" -msgstr "" +msgstr "debout" #: src/iuse.cpp:6408 src/memorial_logger.cpp:206 msgid "He" @@ -574915,7 +580025,7 @@ msgstr "" #: src/iuse.cpp:6570 src/iuse.cpp:6574 msgid " interior" -msgstr "" +msgstr "intérieur" #: src/iuse.cpp:6572 msgid "" @@ -575591,7 +580701,7 @@ msgstr "OBJETS À NETTOYER" #: src/iuse.cpp:8457 msgid "Multiclean" -msgstr "" +msgstr "Nettoyage de Masse" #: src/iuse.cpp:8458 msgid "To clean x items, type a number before selecting." @@ -577447,11 +582557,11 @@ msgstr "" #: src/iuse_actor.h:548 msgid "Carve" -msgstr "" +msgstr "Graver" #: src/iuse_actor.h:549 msgid "Carved" -msgstr "" +msgstr "Gravé" #: src/iuse_actor.h:569 src/iuse_actor.h:570 src/iuse_actor.h:591 #: src/iuse_actor.h:612 @@ -577883,51 +582993,51 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "allié" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "hostile" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "vous" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "sol" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "aucun" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "objet" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "prairie" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" @@ -577935,56 +583045,56 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "Permanent" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "Trop Difficile!" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "Chance d'Échec" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "santé" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "mana" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "endurance" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "erreur: type_d'énergie" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "infini(e)" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s et %s" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -578007,242 +583117,242 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer?" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "Vous avez appris %s!" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "Vous ne pouvez pas apprendre ce sort." -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "Tout savoir de %s vous quitte." -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "Raccourci déjà utilisé." -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "Raccourci supprimé." -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "Ignorer Distractions" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "Assigner Raccourci [=]" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "demande une période de concentration" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "verbal" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "somatique" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "ne requiert pas vos mains" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "Niveau de Sort" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "Niveau Maximum" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "Expérience Actuelle" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "Coût de Lancer" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "Pas Assez d'Énergie" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "Dommages" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Variance" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" -msgstr "" +msgstr "Invoquer" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "Rayon du Sort: %d" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "Portée" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "Choisissez un Sort" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Favoris" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "AoE" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" -msgstr "" +msgstr "Invoquer" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "Palier" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "Type de Dégât" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "niveau 0" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "par niveau" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "niveau max" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "Coût de Lancer" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "Temps de Lancement" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -578253,7 +583363,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -578644,7 +583754,7 @@ msgstr "Supprimer toutes les sauvegardes et regénérer le monde?" msgid "weight of %1$s" msgstr "poids de %1$s" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -578863,7 +583973,7 @@ msgstr "" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "Vous avez repéré un/une %1$s!" @@ -579035,33 +584145,33 @@ msgstr "" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "Merci de patienter pendant que la carte est sauvegardée [%d/%d]" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "Activer/Désactiver Portail" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "Accès bionique" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "Ouvrir les Chambres" @@ -579276,7 +584386,7 @@ msgstr "" #: src/martialarts.cpp:1849 msgid "Bonus: " -msgstr "" +msgstr "Bonus: " #: src/martialarts.cpp:1857 #, c-format @@ -579440,7 +584550,7 @@ msgstr "Effet Passif" msgid "Hit" msgstr "Touché" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "Attaque Manquée" @@ -579478,7 +584588,7 @@ msgstr "Style: %s" msgid "damages" msgstr "dommages" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -579568,12 +584678,12 @@ msgstr "" #: src/mattack_actors.cpp:508 #, c-format msgid "%1s tears you out of your %2s!" -msgstr "" +msgstr "%1s vous tire hors de votre %2s!" #: src/mattack_actors.cpp:509 #, c-format msgid "%1s tears out of their %2s!" -msgstr "" +msgstr "%1s tire hors de leur %2s!" #: src/mattack_actors.cpp:645 #, c-format @@ -579622,8 +584732,8 @@ msgstr "Le %1$s tire avec son %2$s!" msgid "Beep." msgstr "Beep." -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -579634,11 +584744,11 @@ msgstr[2] "" #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "Le " @@ -579748,12 +584858,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "Force" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligence" @@ -580435,59 +585545,59 @@ msgstr "" msgid "%s for %d damage." msgstr "%s pour %d dommages." -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "%s est hostile!" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -580641,8 +585751,8 @@ msgstr "(Rien)" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "Effets en cours:" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "Bioniques:" @@ -580664,7 +585774,7 @@ msgstr "Arme:" msgid "Equipment:" msgstr "Equipement:" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "Inventaire:" @@ -581584,12 +586694,12 @@ msgstr "avertissement" #: src/messages.cpp:390 msgctxt "message type" msgid "info" -msgstr "" +msgstr "info" #: src/messages.cpp:391 msgctxt "message type" msgid "neutral" -msgstr "" +msgstr "neutre" #: src/messages.cpp:392 msgctxt "message type" @@ -582495,11 +587605,11 @@ msgstr "" msgid "Deadline: %s" msgstr "" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "Aucun!" @@ -582634,500 +587744,500 @@ msgstr[2] "Dépendances" msgid "Mod version" msgstr "Version du mod" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "%s vous touche avec une fléchette!" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "Le/La %1s mange à partir du/de la %2s." -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "un cri terrible!" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "un gémissement perçant !" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "un hurlement perçant!" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "un sifflement bruyant!" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "un crachement." -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "Le %s vomis de l'acide vers toi, mais tu esquive!" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "Le %1$s vomit de l'acide sur ton %2$smais ça nettoie l'armure!" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "Un champ électrique se forme sur %s!" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "%s vomi de la bile!" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "De la bile éclabousse %s!" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "Vous l'esquivez!" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "Vous l'esquivez!" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr " l'esquive!" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "Un souffle de %1$s a envoyé %2$s voler!" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "Un coup de %s envoie voler !" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "Vous esquivez le rayon!" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "Un arbre perce la terre et transperce votre %s!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." -msgstr "" +msgstr "thu-THUMP." -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "WOOOSH!" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" -msgstr "" +msgstr "POUFF!" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." -msgstr "" +msgstr "POUF." -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "Le %1$s enfonce plusieurs aiguilles dans votre %2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "Le %s devient adulte!" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "%s se précipite sur vous, mais vous esquivez!" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "Le %s se précipite sur , mais il esquive!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "%1$s empale votre torse!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "%1$s empale le torse de !" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "%1$s tente d'empaler votre torse, mais votre armure vous protège!" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " @@ -583135,465 +588245,465 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s tente d'empaler le torse de , mais son armure le protège!" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "Le %s essaie de se poser sur vous mais vous l'esquivez." -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "Le/La %s tombe au sol et vole en éclats!" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "%s balance ses bras d'un côté à l'autre!" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "%s fait un jeu de jambes!" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "%s hausse ses épaules!" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "%s tourne sur lui même!" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "%s s'accroupi au sol!" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "%s regarde à droite et à gauche!" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "%s saute d'avant en arrière!" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "%s lève ses bras au ciel!" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "%s balance ses hanches!" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "%s applaudi!" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "La tête de %s explose en un amas de tentacules mouvantes!" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "%s vous fouette avec ses tentacules!" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "Votre %1$s est touché pour %2$d dommages!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "Vous sentez le poison se propager dans votre corps!" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "Votre vision s'obscurci, et des visions inondent votre esprit!" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "Le %s fait clignoter une LED et part. Officier humain sur la scène." -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "%s essaie de vous électrocuter mais vous esquivez!" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "Le %s vous électrocute!" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "Le %s choque !" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "bip-bip." -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "biip!" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "%s sort son fusil!" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "Ciblage." -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "Le lance grenade de %s tire!" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "griiiiiiiiiiiink" -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "clank !" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "une voix robotique gronde : \"Halte, citoyen !\"" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "une sirène de police, tada TADAAAAAA" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "Le %s disparait!" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -583601,300 +588711,300 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "La tête de %1$s frappe ton %2$s, mais glisse sur ton armure!" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "" "Le %1$stranche ton cou, coupant ta gorge t'infligeant %2$d de dégâts! " -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "\"laissez-moi aider!\"" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "Le slime bouche tes fuites!" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "Le robot vous scanne méticuleusement." -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "Le robot scanne méticuleusement ." -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "" "Le robot vous ordonne de présenter vos mains pour que celui-ci vous menotte." -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "Laissez-vous être arrêté(e)." -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " "of law." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " "during any questioning." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -583902,35 +589012,35 @@ msgid "" " for medical help." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "" "Lâchez ce que vous avez dans vos mains et restez où vous êtes, citoyen!" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "fzzzzzt" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "%1$s empale votre torse pour %2$d dégâts!" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" @@ -583938,285 +589048,285 @@ msgstr "" "Le/La %1$s essaie de s'enfouir dans votre chair, mais votre armure l'en " "empêche!" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "%1$s frappe %2$s sur le sol !" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "%1$s frappe votre %2$s et cause %3$d points de dégâts..." -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "" "et vous plaque, la tête la première, sur le sol et vous inflige %d de " "dégâts!" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "Le %1$s empale %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "Le %1$s essaie d'empaler votre %2$s..." -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "et cause %d points de dégâts!" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "mais n'arrive pas à pénétrer votre armure!" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "mais n'arrive pas à pénétrer l'armure de !" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "Le zombie s'aggripe à votre %s..." -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "mais vous parvenez à le repousser!" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "Le %s allume des lumières menaçantes." -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "Le %s déploie un drone flashbang!" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "Le %s déploie un drone lacrymogène!" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "Le %s buzze et déploie un drone C-4!" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "Le %s déploie un drone à grenade!" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "Vous évitez le bras tendu et il vous passe sous le nez !" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "Le/La %1$s fusionne avec le/la %2$s." -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "Un squelette effrayant émerge du sol!" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "DOOT." -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "Le/La %s vous illumine avec son projecteur." -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "un beep creux" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "un bourdonnement sinistre" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "un ronflement menaçant" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "un cri perçant" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "%s du/de la %s." @@ -585119,7 +590229,7 @@ msgstr "" #: src/monster.cpp:1125 #, c-format msgid "%d special attack(s): " -msgstr "" +msgstr "attaques spéciales de %d:" #: src/monster.cpp:1127 #, c-format @@ -585412,7 +590522,7 @@ msgstr "Rien n'affecte votre moral" #: src/morale.cpp:652 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Source" #: src/morale.cpp:666 msgid "Total positive morale" @@ -585719,7 +590829,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "Choisir une variante pour: %s" @@ -585967,17 +591077,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "Personnage Précédent" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "[%s] filtrer" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -585985,7 +591095,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -585993,7 +591103,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -586001,18 +591111,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -586021,24 +591131,24 @@ msgid "" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -586046,18 +591156,18 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to main menu." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "PV de base: %d" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -586066,14 +591176,14 @@ msgstr "" "\n" "Poids max: %.1f %s" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" @@ -586082,7 +591192,7 @@ msgstr "" "\n" "Compétence d'intimidation: %i" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" @@ -586091,7 +591201,7 @@ msgstr "" "\n" "Oxygène maximum: %i" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" @@ -586100,7 +591210,7 @@ msgstr "" "\n" "Volume de cri: %i" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" @@ -586109,7 +591219,7 @@ msgstr "" "\n" "Force de levage: %i" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -586118,7 +591228,7 @@ msgstr "" "\n" "Coût de mouvement durant la nage: %i" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" @@ -586127,8 +591237,8 @@ msgstr "" "\n" "Bonus de dégâts contondants: %.1f" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -586138,7 +591248,7 @@ msgstr "" "\n" "Affecte:" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -586158,33 +591268,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -586206,26 +591316,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "Temps de lecture: %d%%" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -586242,12 +591352,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "Pénalité de visée: -%d" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -586266,7 +591376,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -586275,29 +591385,29 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to the previous tab." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "Perception" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "%s ne peut pas être diminué(e) plus" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "%s ne peut pas être augmenté(e) plus" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" @@ -586305,49 +591415,49 @@ msgstr[0] "%s %s %d point" msgstr[1] "%s %s %d points" msgstr[2] "%s %s %d points" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "coûte" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "rapporte" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "Votre scénario %s vous empêche d'enlever ce trait." -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "Votre profession de %s vous empêche de supprimer ce trait." -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "Le scénario choisit vous empêche de prendre ce trait!" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "Les implants bioniques suivants vous empêchent d'avoir ce trait: %s." -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." @@ -586355,7 +591465,7 @@ msgstr[0] "Désolé, vous ne pouvez prendre que %d point d'avantages." msgstr[1] "Désolé, vous ne pouvez prendre que %d points d'avantages." msgstr[2] "Désolé, vous ne pouvez prendre que %d points d'avantages." -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." @@ -586363,143 +591473,147 @@ msgstr[0] "Désolé, vous ne pouvez prendre que %d point d'inconvénients." msgstr[1] "Désolé, vous ne pouvez prendre que %d points d'inconvénients." msgstr[2] "Désolé, vous ne pouvez prendre que %d points d'inconvénients." -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "Pré-requis de la profession:" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "Complétez \"%s\"\n" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "Contexte de la profession:" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "Addictions de la profession:" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "Traits de la profession:" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "Compétences de la profession:" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "Objets de la profession:" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "Équipé:" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "Porté:" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "Bioniques de la profession:" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" @@ -586508,7 +591622,7 @@ msgstr[1] "La profession %1$s rapporte %2$d points" msgstr[2] "La profession %1$s rapporte %2$d points" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" @@ -586516,67 +591630,67 @@ msgstr[0] "La profession %1$s coûte %2$d point" msgstr[1] "La profession %1$s coûte %2$d points" msgstr[2] "La profession %1$s coûte %2$d points" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "Rechercher par nom de profession." -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "débutant" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "intermédiaire" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "compétent" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "avancé" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" @@ -586585,7 +591699,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" @@ -586593,16 +591707,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -586612,7 +591726,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" @@ -586621,7 +591735,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" @@ -586629,7 +591743,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -586637,29 +591751,29 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -586668,109 +591782,109 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr ", par défaut:\n" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "Lieu du scénario:" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "Feu proche" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "Zombies proches" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "Blessures aux membres" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "Départ sans PNJ" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "Particularités du scénario:" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "Rechercher par nom de scénario." -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "--- NOM ALÉATOIRE ---" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "Sexe:" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "Taille:" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "Âge:" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "Groupe sanguin:" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -586783,11 +591897,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "* Lieu aléatoire * (%d variantes)" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "Lieu de départ:" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -586795,81 +591909,81 @@ msgstr[0] "%s (%d variante)" msgstr[1] "%s (%d variantes)" msgstr[2] "%s (%d variantes)" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "Choissiez un lieu de départ." -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -586877,30 +591991,30 @@ msgstr[0] "%s (%d variante)" msgstr[1] "%s (%d variantes)" msgstr[2] "%s (%d variantes)" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "Force:" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "Dextérité:" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligence:" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "Perception:" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -586909,39 +592023,39 @@ msgstr "" "\n" "%s (activé)" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "Scénario: " -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "Profession: " -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "Trop de points ont été alloués, changer des paramètres et réessayer." -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." @@ -586949,44 +592063,44 @@ msgstr "" "Trop de points de trait alloués, modifiez certains traits ou baissez " "certaines statistiques et essayez à nouveau." -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" "Trop de points de statistique alloués, abaissez certaines statistiques et " "essayez à nouveau." -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "" "Les points restants seront supprimés, êtes vous sûr de vouloir continuer?" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "Êtes-vous SÛR d'avoir fini?" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "Sélectionnez sexe" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "Nom du modèle:" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" "Gardez à l'esprit que vous ne pouvez pas utiliser de caractères spéciaux " "comme / dans les noms de fichiers" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "modèle de joueur" @@ -586997,377 +592111,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "Ceci ne peut pas être porté(e)." -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr " met %s." -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr " range %s." -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr " laisse tomber %s." -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr " prend en main %s." -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "%1$s dit quelque chose mais vous ne pouvez pas l'entendre!" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "%1$s dit \"%2$s\"" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr " n'achetera jamais ceci" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr " n'achetera pas des objets sales" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "Conscient(e) de votre présence" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "Inconscient(e) de votre présence" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "Complètement méfiant" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "Très méfiant" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "Sans confiance" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "Mal à l'aise" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "Confiant" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "Très confiant" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "Complètement en confiance" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "Pense que tu es ridiculement inoffensif" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "Pense que tu es inoffensif" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "Sans peur" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "Vigilant" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "A peur" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "A très peur" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "N'en a rien à faire de vous" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "Apprécie votre présence" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "Partagé" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "Furieux" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "En colère" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "Sur le point de vous tuer" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s meurt!" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "Indifférent" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "J'attends que vous partiez" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "En fuite" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "Vous soigne" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "Essaie de vous tuer." -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "Essaie de vous fuir." -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "Est votre ami." -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "Vous suit." -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "Essaiera de vous tuer ou vous fuir si vous vous trahissez." -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "Est neutre." -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "Est toujours innocent et les tuer sera considéré comme un meurtre." -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "Il" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "Elle" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "est indemne." -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "est légèrement blessé(e)." -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "est modérément blessé(e)." -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "est gravement blessé(e)." -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "est très gravement blessé(e)." -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "est presque mort(e)!" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr " s'énerve!" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr " prend peur!" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr " s'apaise." -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr " n'est plus effrayé(e)." -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "C'est mon magasin ici." -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -587376,122 +592490,132 @@ msgstr "" msgid " does not trust you enough" msgstr " ne vous fait pas assez confiance" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "bandit" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "maniaque" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "%s se couche pour dormir." -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr " active son/sa %s." -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr " désactive son/sa %s." -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s essaie d'escalader le/la %2$s mais glisse." -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "Attends, je veux prendre ce(tte) %s." -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" "%s regarde nerveusement autour de lui, comme s'il cherchait quelque chose." -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "%1$s commence à guérir %2$s. " -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "%1$s prend l'argent de %2$s!" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "%s vole votre argent!" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "%s, %s" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "%s %s%s" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$s recharge son %2$s." @@ -587516,18 +592640,18 @@ msgstr "Tout le monde" msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "" @@ -587630,7 +592754,7 @@ msgstr "" #: src/npctalk.cpp:656 msgid "Disassembly of items" -msgstr "" +msgstr "Désassemblage d'objets" #: src/npctalk.cpp:657 msgid "Farming plots" @@ -587868,7 +592992,7 @@ msgstr "" msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" @@ -588002,97 +593126,97 @@ msgstr "" msgid "&You yell." msgstr "&Vous criez." -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "Dites moi." -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "J'ai des nouvelles." -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "Okay, merci." -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "Avançons." -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "Au revoir!" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "MAUVAISEMUNITION" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "." -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "..." -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "Il" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "Elle" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "elle" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "son" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -588100,67 +593224,67 @@ msgstr "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "[%1$s %2$d%%] %3$s" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "%1$s vous donne un(e) %2$s." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "%1$s vous donne %2$d %3$s." -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "Vous n'avez pas les moyens!" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "Vous n'avez pas de %1$s!" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "Vous donnez un(e) %2$s à %1$s." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "Vous donnez %2$d %3$s à %1$s." #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -589660,11 +594784,11 @@ msgstr "" #: src/options.cpp:2159 msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "Lent" #: src/options.cpp:2161 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Rapide" #: src/options.cpp:2174 msgid "Animation Options" @@ -590009,7 +595133,7 @@ msgstr "" #: src/options.cpp:2412 msgid "Sepia" -msgstr "" +msgstr "Sepia" #: src/options.cpp:2413 msgid "Sepia Dark" @@ -590110,7 +595234,7 @@ msgstr "Solide" #: src/options.cpp:2478 msgid "Squares" -msgstr "" +msgstr "Cases" #: src/options.cpp:2479 msgid "Dots" @@ -590225,7 +595349,7 @@ msgstr "Plein écran fenêtré" #: src/options.cpp:2569 src/options.cpp:2583 msgid "Renderer" -msgstr "" +msgstr "Rendeur" #: src/options.cpp:2570 src/options.cpp:2584 msgid "Set which renderer to use. Requires restart." @@ -590307,15 +595431,15 @@ msgstr "" #: src/options.cpp:2633 msgid "1x" -msgstr "" +msgstr "1x" #: src/options.cpp:2634 msgid "2x" -msgstr "" +msgstr "2x" #: src/options.cpp:2635 msgid "4x" -msgstr "" +msgstr "4x" #: src/options.cpp:2649 msgid "World end handling" @@ -590327,7 +595451,7 @@ msgstr "" #: src/options.cpp:2652 msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Garder" #: src/options.cpp:2652 msgid "Query" @@ -591381,7 +596505,7 @@ msgstr "" #: src/output.cpp:2700 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "inconnu" #: src/output.cpp:2701 msgid "bright" @@ -591815,7 +596939,7 @@ msgstr "" #: src/panels.cpp:355 msgid "Map" -msgstr "" +msgstr "Carte" #: src/panels.cpp:456 msgid "panel options" @@ -593083,11 +598207,11 @@ msgstr "" msgid "You have a splitting headache." msgstr "" -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "Vous n'avez pas assez de points" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "Vous devez completer l'achievement \"%s\" pour débloquer ce scénario." @@ -593220,696 +598344,696 @@ msgstr " est touché(e) par %s %s, %s." msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "%s est touché(e) par %s %s, %s." -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "" "Peut être que retirer les munitions de votre %s et le/la recharger pourrait " "aider." -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "" "Peut être que retirer les munitions du/de la %s de et le/la " "recharger pourrait aider." -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "Votre %s est défaillant!" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "le %s de est défaillant!" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "%s tire sur quelque chose." -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "Vous entendez %s." -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "projectile" msgstr[1] "projectiles" msgstr[2] "projectiles" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "Votre %s est blessée par le recul!" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "La %s de est blessée par le recul!" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "Stabilité" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" -msgstr "" +msgstr "Immédiat" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "Symboles:" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "Grand(e)" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "Égratignure" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "Touché" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "Vous tirez avec votre %1$s. %2$s" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "Thunk!" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "tz-CRACKck!" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "Fwoosh!" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "whizz!" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "thonk!" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "Fzzt!" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "Pew!" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "Tsewww!" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "Kra-kow!" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "Bzzt!" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "Bzap!" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "Bzaapp!" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "Kra-koom!" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "Brrrip!" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "Brrrap!" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "ra-ta-ta-ta!" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "blam!" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "Kaboom!" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "kerblam!" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "Voulez-vous vous vraiment vous attaquer?" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "Attaquer le %s?" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "Mode de tir" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "Tirer sur %s" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "Lance %s." -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "Jeter %s à l'aveugle" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "Touche Droite: Tirer" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s] pour recharger/changer le type de munition." -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "Portée: %d" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "Portée: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "Elévation: %d" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "Cibles: %d" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "Mode de tir: %s%s (%d)" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "À COURT DE MUNITIONS" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "Munitions: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "Munitions: %s%s (%d/%d)" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "Elevé" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "Modéré" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "Faible" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "Recul: %s" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0.0 % Chance d'Échec" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "Arc du Cône: %s degrés" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "AVERTISSEMENT! À PORTÉE" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "Dégât: %s" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "Tourelles à portée: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" "Pfft, votre honneur ne s'en remettrait pas si vous utilisiez cet(te) %s." -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "Vous ne pouvez pas tirer avec votre %s à ce moment." -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "Vous ne pouvez pas tirer avec votre %s en conduisant." -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "Vous avez besoin de deux mains libres pour tirer avec votre %s." -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "Votre %s est vide!" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr " (Mitigé)" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "[mauvaise valeur d'argument]" @@ -594893,54 +600017,54 @@ msgstr "%1$s vous donne %2$s." #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (prix: %d$)" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "%s ( prix: %d$ )" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "%s: Lesson d'une heure (prix: %s)" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "%d.%d miles." -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." @@ -594948,73 +600072,83 @@ msgstr[0] "%d pied." msgstr[1] "%d pieds." msgstr[2] "%d pieds." -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "%s vous fuit!" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "Offrir quoi?" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "Vous n'avez pas d'objet à offrir." -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "Comment?" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "&Vous êtes aveugle et ne pouvez rien voir." -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "&Vous ne pouvez rien voir." -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "For %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr " Dex %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr " Int %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr " Per %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "Exténué" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "Pas fatigué" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr ". Aura besoin de se reposer dans" -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " @@ -595022,7 +600156,7 @@ msgstr "" "\n" "Aura besoin d'eau dans" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" @@ -595030,7 +600164,7 @@ msgstr "" "\n" "Besoin d'eau" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " @@ -595038,7 +600172,7 @@ msgstr "" "\n" "Aura besoin de nourriture dans" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" @@ -595046,56 +600180,56 @@ msgstr "" "\n" "Affamé" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "Vous ne pouvez pas vous téléporter de façon assez sûre." -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "" "Vous mourez soudainement après vous être téléporté et avoir fusionné avec un" " objet solide." -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -596049,11 +601183,11 @@ msgstr "" #: src/veh_appliance.cpp:537 msgid "Merge the appliance into which grid?" -msgstr "" +msgstr "Intégrer l'appareil à quel réseau?" #: src/veh_appliance.cpp:537 msgid "Target must be adjacent." -msgstr "" +msgstr "La cible doit être adjacente." #: src/veh_interact.cpp:205 #, c-format @@ -597136,7 +602270,7 @@ msgstr "Vous n'arrivez pas à attacher le/la %1$s sur le porte-vélo." #: src/vehicle.cpp:1863 msgid "power grid" -msgstr "" +msgstr "réseau électrique" #: src/vehicle.cpp:1866 #, c-format @@ -597240,57 +602374,57 @@ msgstr "Votre moteur émet un lourd grincement." msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "La planteuse de %s s'éteint à cause de la température trop basse." -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "Vous éteignez %s." -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "Votre %s cesse d'exister." -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "Le %1$s du/de la %2$s est déconnecté!" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "Le %s du %s est réduit en morceaux !" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "le %1$s du %2$s est arraché !" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "%2$s de %1$s est détruit!" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "%s plié" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "Un %s plié." -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "Cela prendra %s à déplier." @@ -597813,12 +602947,12 @@ msgstr "chargeur" #: src/vehicle_use.cpp:351 msgctxt "electronics menu option" msgid "plow" -msgstr "" +msgstr "charrue" #: src/vehicle_use.cpp:353 msgctxt "electronics menu option" msgid "reaper" -msgstr "" +msgstr "moissonneuse" #: src/vehicle_use.cpp:355 msgctxt "electronics menu option" @@ -597838,7 +602972,7 @@ msgstr "" #: src/vehicle_use.cpp:361 msgctxt "electronics menu option" msgid "scoop" -msgstr "" +msgstr "pelle" #: src/vehicle_use.cpp:363 msgctxt "electronics menu option" diff --git a/lang/po/ga_IE.po b/lang/po/ga_IE.po index 9480f031c0136..10d72623b06be 100644 --- a/lang/po/ga_IE.po +++ b/lang/po/ga_IE.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Cathal Garvey, 2023\n" "Language-Team: Irish (Ireland) (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/ga_IE/)\n" @@ -276,7 +276,8 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "" @@ -28886,6 +28887,11 @@ msgstr "" msgid "Epoxy" msgstr "" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -29618,7 +29624,7 @@ msgid "Copper" msgstr "" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "" @@ -39358,16 +39364,16 @@ msgstr "" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -39375,7 +39381,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -39383,7 +39389,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -39423,6 +39429,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -42990,6 +43030,11 @@ msgstr "" msgid "Sewer" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -49072,6 +49117,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -49157,6 +49212,41 @@ msgstr "" msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -62602,6 +62692,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -62775,12 +62866,14 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -72653,15 +72746,9 @@ msgid ".38" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -72739,15 +72826,9 @@ msgid ".30-06" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -76399,9 +76480,12 @@ msgstr[4] "" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" #. ~ Item name @@ -76419,10 +76503,14 @@ msgstr[4] "" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91369,6 +91457,18 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -91427,6 +91527,45 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -92131,7 +92270,19 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -92141,15 +92292,103 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -92502,6 +92741,7 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" @@ -92512,6 +92752,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -92887,13 +93128,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -92930,24 +93164,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -93254,6 +93470,7 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" @@ -93264,12 +93481,55 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -93282,14 +93542,108 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95308,42 +95662,44 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95359,10 +95715,12 @@ msgstr[4] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95378,9 +95736,10 @@ msgstr[4] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95396,11 +95755,12 @@ msgstr[4] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95416,10 +95776,11 @@ msgstr[4] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95594,123 +95955,129 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95897,61 +96264,66 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -99637,62 +100009,17 @@ msgstr[4] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -132979,6 +133306,21 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -134178,6 +134520,21 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -139954,6 +140311,7 @@ msgid "" "pocket." msgstr "" +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -139965,6 +140323,26 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -139972,7 +140350,6 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" @@ -139983,8 +140360,8 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -140001,6 +140378,14 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" @@ -140011,6 +140396,14 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -140022,6 +140415,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -140038,6 +140432,14 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" @@ -140048,6 +140450,14 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -140059,6 +140469,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -140075,6 +140486,14 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" @@ -140085,6 +140504,14 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -140098,8 +140525,8 @@ msgstr[4] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -140112,6 +140539,13 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" @@ -140122,6 +140556,14 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -140133,6 +140575,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -140149,6 +140592,13 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" @@ -140159,29 +140609,38 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -140190,8 +140649,8 @@ msgstr[4] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -140200,20 +140659,33 @@ msgstr[4] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -140245,13 +140717,6 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -140285,8 +140750,8 @@ msgstr[4] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -140299,6 +140764,13 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -140309,6 +140781,13 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -140319,13 +140798,6 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -140336,6 +140808,13 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -140346,6 +140825,36 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -140365,24 +140874,40 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -140411,6 +140936,14 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" @@ -140421,6 +140954,14 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -140450,6 +140991,14 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" @@ -140460,44 +141009,68 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -140526,6 +141099,14 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -140536,6 +141117,14 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -140547,6 +141136,26 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -140574,24 +141183,38 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail armor" @@ -140605,7 +141228,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -140619,6 +141242,13 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" @@ -140629,6 +141259,13 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -140642,7 +141279,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -140656,6 +141293,13 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" @@ -140666,43 +141310,64 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail armor" @@ -140716,8 +141381,8 @@ msgstr[4] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -140730,6 +141395,13 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" @@ -140740,6 +141412,13 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -147009,6 +147688,22 @@ msgstr[4] "" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -167520,6 +168215,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -167530,6 +168226,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -167584,11 +168281,11 @@ msgstr[4] "" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -167765,9 +168462,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -167813,8 +168512,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -167887,7 +168586,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -167940,9 +168638,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -167988,6 +168688,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -168045,12 +168746,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -168140,7 +168841,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -168178,6 +168878,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -168209,6 +168912,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -168217,9 +168921,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -168256,6 +168962,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -168297,9 +169004,10 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -168389,6 +169097,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -168583,6 +169292,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -168591,10 +169301,12 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -168636,9 +169348,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -168700,7 +169412,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -168752,9 +169463,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -168766,6 +169479,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -168779,15 +169493,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -168864,7 +169578,6 @@ msgstr[4] "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -168926,11 +169639,13 @@ msgstr[4] "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -168956,6 +169671,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -168986,18 +169702,18 @@ msgstr[4] "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -169094,7 +169810,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -169162,10 +169877,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -169193,6 +169910,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -169216,17 +169934,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -169397,9 +170115,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -169493,7 +170213,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -169518,6 +170237,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -169531,13 +170251,16 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -169551,6 +170274,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -169578,16 +170302,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -169646,7 +170371,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -169687,10 +170411,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -169724,6 +170450,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -169752,19 +170479,19 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -169821,7 +170548,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -169845,6 +170571,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -169859,10 +170586,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -169906,6 +170635,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -169936,12 +170666,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -170010,6 +170740,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -170034,6 +170765,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -170068,13 +170800,14 @@ msgstr[4] "" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -170145,7 +170878,6 @@ msgstr[4] "" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -170171,6 +170903,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -170221,13 +170954,13 @@ msgstr[4] "" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -170334,7 +171067,6 @@ msgstr[4] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -170365,6 +171097,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -170415,15 +171148,15 @@ msgstr[4] "" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -170517,6 +171250,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -170655,6 +171389,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -170853,7 +171588,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -170887,8 +171621,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -170896,6 +171633,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -170906,15 +171644,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -170970,7 +171708,6 @@ msgstr[4] "" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -170985,6 +171722,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -171046,7 +171784,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -171113,6 +171851,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -171191,6 +171930,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -171242,6 +171982,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -180722,6 +181463,53 @@ msgid "" "morning." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -190899,6 +191687,37 @@ msgid "" " ruminants." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -195533,7 +196352,8 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" @@ -195544,7 +196364,8 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -195699,7 +196520,6 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" @@ -195710,13 +196530,11 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" @@ -195727,10 +196545,10 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." msgstr "" #. ~ Item name @@ -198589,7 +199407,7 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -198597,7 +199415,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -198636,6 +199454,41 @@ msgid "" "that they have been rehydrated." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -212414,6 +213267,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -212640,6 +213494,43 @@ msgid "" " 10mm Auto." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -213352,6 +214243,38 @@ msgid "" " a QDSS suppressor." msgstr "" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -213438,6 +214361,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -215720,25 +216644,6 @@ msgid "" "However, it is still slow to reload and must be used with careful planning." msgstr "" -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -217590,7 +218495,8 @@ msgstr[4] "" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -217607,8 +218513,10 @@ msgstr[4] "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -217624,7 +218532,7 @@ msgstr[4] "" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" @@ -218445,7 +219353,8 @@ msgstr[4] "" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" @@ -218465,7 +219374,8 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -219816,6 +220726,27 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -220048,6 +220979,59 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -221298,6 +222282,7 @@ msgstr "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -222866,6 +223851,23 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -224714,6 +225716,40 @@ msgstr[4] "" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -233131,29 +234167,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -233176,28 +234189,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -233220,28 +234211,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -234677,25 +235646,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -236221,7 +237171,7 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" @@ -236232,7 +237182,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -265203,13 +266153,18 @@ msgstr "" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -265259,6 +266214,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -265465,6 +266421,8 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -265472,8 +266430,11 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -265668,11 +266629,14 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -265720,6 +266684,7 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -265760,6 +266725,43 @@ msgstr "" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -265805,27 +266807,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -265911,6 +266892,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -292914,6 +293940,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -293292,6 +294463,13 @@ msgid "" " Oh, yeah, if I'm hungry or thirsty and I'm carrying food, I'll eat it. Same if I need to recharge my bionics and I have some fuel. So you might want to watch what you give me, y'know?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -293497,6 +294675,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -293689,6 +294872,12 @@ msgid "" " something better here than they left behind." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -294783,6 +295972,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -301389,8 +302603,10 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "" @@ -301505,7 +302721,10 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "" @@ -312356,6 +313575,24 @@ msgid "" " just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -312439,6 +313676,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -313051,6 +314302,13 @@ msgid "" "science fiction, like demonic curses or alien weapons kinda stuff." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -313123,6 +314381,19 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -313158,11 +314429,29 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -313229,6 +314518,19 @@ msgstr "" msgid "Did you make it into the house?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -313744,6 +315046,12 @@ msgid "" " that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -314046,6 +315354,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -314071,6 +315386,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -314225,6 +315549,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -314238,6 +315570,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -314253,6 +315596,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -315041,6 +316393,18 @@ msgid "" "started going out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -315063,6 +316427,19 @@ msgid "" " Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -315199,6 +316576,13 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -315547,6 +316931,16 @@ msgid "" "help, I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -316117,6 +317511,26 @@ msgstr "" msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -316694,6 +318108,13 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -316835,6 +318256,33 @@ msgstr "" msgid "Darren Cooper" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -317105,6 +318553,14 @@ msgstr "" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -317123,6 +318579,14 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -317140,6 +318604,14 @@ msgstr "" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -317247,6 +318719,15 @@ msgstr "" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -317337,6 +318818,34 @@ msgstr "" msgid "Let's go." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -317847,6 +319356,18 @@ msgstr "" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -317901,6 +319422,27 @@ msgstr "" msgid "Start working." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -318341,19 +319883,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -318493,6 +320022,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -318688,6 +320225,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -319229,6 +320781,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -319431,11 +321003,46 @@ msgstr "" msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -319584,6 +321191,30 @@ msgstr "" msgid "Attack anything you want." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -319630,6 +321261,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -319674,6 +321329,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -319726,6 +321396,11 @@ msgstr "" msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -320484,6 +322159,29 @@ msgstr "" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -320495,6 +322193,16 @@ msgstr "" msgid "Ah, okay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -320642,6 +322350,11 @@ msgstr "" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -320659,6 +322372,11 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -320717,6 +322435,11 @@ msgstr "" msgid "I understand…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -320944,6 +322667,46 @@ msgstr "" msgid "What did you want to talk about?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -322562,6 +324325,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -323166,6 +324934,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -323320,6 +325121,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -323481,6 +325289,38 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -323676,6 +325516,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -324158,6 +326007,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -324677,6 +326549,25 @@ msgstr "" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -327598,6 +329489,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -327721,6 +329617,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -327988,6 +329897,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -328492,6 +330406,33 @@ msgstr "" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -328772,6 +330713,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -328807,6 +330775,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -328825,6 +330794,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -328840,6 +330814,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -328961,6 +330940,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -329165,6 +331165,22 @@ msgstr "" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -329314,6 +331330,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -329362,6 +331385,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -329370,6 +331408,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "" @@ -329434,6 +331473,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "" @@ -329618,6 +331658,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -329762,6 +331813,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -329820,6 +331878,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -329934,6 +332014,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -329998,6 +332085,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -330032,6 +332138,21 @@ msgstr "" msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -330236,6 +332357,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -330328,6 +332459,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -330366,6 +332505,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -330450,6 +332596,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -330568,6 +332725,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -330670,6 +332857,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -330903,6 +333105,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -330983,6 +333190,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -331069,6 +333277,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -331186,6 +333416,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -331325,6 +333563,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -331347,6 +333595,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -331425,6 +333680,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -331670,11 +333935,6 @@ msgstr "" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -331687,6 +333947,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -331769,6 +334041,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -331782,6 +334061,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -332037,6 +334333,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -332839,6 +335161,11 @@ msgstr "" msgid "I raise rabbits." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -332980,6 +335307,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -332996,6 +335328,11 @@ msgstr "" msgid "You're disgusting." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -333148,6 +335485,42 @@ msgstr "" msgid "Glooscap" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -333572,6 +335945,16 @@ msgstr "" msgid "Survivor cowboy" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -333799,6 +336182,12 @@ msgstr "" msgid "I just want to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -333814,6 +336203,11 @@ msgstr "" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -333927,6 +336321,13 @@ msgstr "" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -334196,6 +336597,21 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -334371,6 +336787,13 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -334545,6 +336968,18 @@ msgstr "" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -335317,6 +337752,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -335595,6 +338035,11 @@ msgstr "" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -335842,6 +338287,13 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -335879,6 +338331,36 @@ msgstr "" msgid "What, !" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -336514,6 +338996,20 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -336540,6 +339036,24 @@ msgstr "" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -336960,6 +339474,14 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -337287,6 +339809,15 @@ msgstr "" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -337336,6 +339867,12 @@ msgstr "" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -337454,6 +339991,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -338392,6 +340937,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -338484,11 +341036,6 @@ msgstr "" msgid "What's wrong?" msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -338530,6 +341077,18 @@ msgstr "" msgid "Meteorologist." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -339623,6 +342182,15 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -339667,6 +342235,11 @@ msgstr "" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -340076,6 +342649,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -340449,6 +343029,31 @@ msgstr "" msgid "Beggar" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -340474,6 +343079,14 @@ msgstr "" msgid "Get away from me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -340605,6 +343218,13 @@ msgid "" "hurry to face that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -340726,6 +343346,11 @@ msgstr "" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -340850,6 +343475,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -341207,6 +343837,41 @@ msgstr "" msgid "Luo Meizhen" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -341532,6 +344197,15 @@ msgid "" "that?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -341590,6 +344264,11 @@ msgstr "" msgid "Brandon Garder" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -341610,6 +344289,13 @@ msgstr "" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -341642,6 +344328,11 @@ msgstr "" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -342066,17 +344757,6 @@ msgstr "" msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -342112,6 +344792,16 @@ msgstr "" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -342127,6 +344817,16 @@ msgstr "" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -342252,6 +344952,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -342297,6 +345002,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -342304,11 +345015,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -342347,6 +345068,11 @@ msgstr "" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -342358,6 +345084,13 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -342367,6 +345100,18 @@ msgid "" "This is a science joke I make for you. Friction, it is the joke." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -342392,6 +345137,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -342475,6 +345227,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -342490,6 +345247,11 @@ msgstr "" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -342500,6 +345262,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -342510,6 +345277,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -342812,6 +345586,16 @@ msgid "" "his silly voice recordings." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -342884,6 +345668,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -342894,6 +345683,13 @@ msgstr "" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -343329,6 +346125,20 @@ msgstr "" msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -343405,6 +346215,31 @@ msgid "" "that's a lot more than most." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -343445,6 +346280,11 @@ msgid "" "gonna murder someone soon, mark my words." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -343683,6 +346523,11 @@ msgstr "" msgid "Draco Dune" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -343700,11 +346545,6 @@ msgstr "" msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -343973,6 +346813,12 @@ msgstr "" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -344087,6 +346933,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -344339,15 +347192,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -344355,14 +347199,6 @@ msgstr "" msgid "Good to see you're still around." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -344413,6 +347249,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -344471,6 +347320,16 @@ msgid "" "Anyway, mine was the second bus to arrive, and they were just getting some triage and processing stuff set up. I was put in charge of helping with the wounded, along with Uyen. Things went a little strange later on… one of the women doing triage and processing had a bit of a hang-up about particular, um, colors of people being allowed into the center. She claimed to have lost our 'papers', along with a lot of other peoples'. Thankfully because we'd helped so many we were able to argue that they couldn't leave us out, but there was no space left downstairs by the time we got that sorted, so here we are." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -344702,11 +347561,6 @@ msgstr "" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -344779,6 +347633,15 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -345122,6 +347985,29 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -345154,6 +348040,25 @@ msgid "" "bundle of the local currency." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -345170,6 +348075,22 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -345180,6 +348101,38 @@ msgid "" "but I can probably handle the rest on my own. Check back in a week or two!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -345220,6 +348173,19 @@ msgstr "" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -345270,6 +348236,17 @@ msgid "" "hope that there's a future to be had." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -345279,6 +348256,16 @@ msgid "" "I can't get a good bead on them. I've learned not to pry too much though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -345288,6 +348275,19 @@ msgid "" "have any social connection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -345601,6 +348601,14 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -345621,6 +348629,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -345792,6 +348805,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -345878,11 +348900,23 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -346037,6 +349071,15 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -346189,6 +349232,36 @@ msgid "" "bear to think of her, she must think I'm dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -346305,6 +349378,14 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -346325,6 +349406,13 @@ msgid "" "But he pushes it all down, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -346333,6 +349421,14 @@ msgid "" "forever." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -346340,6 +349436,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -346548,11 +349651,25 @@ msgstr "" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -346767,6 +349884,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -346779,11 +349901,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -347035,6 +350172,8 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "" @@ -347143,6 +350282,13 @@ msgid "" "We've set up a little space for them, but it's not ideal." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -347250,6 +350396,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -347670,6 +350822,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "" @@ -347814,6 +350967,43 @@ msgstr "" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -348154,6 +351344,12 @@ msgstr "" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -348872,6 +352068,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -349527,6 +352728,11 @@ msgstr "" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -349611,6 +352817,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -349712,11 +352925,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -350327,6 +353550,11 @@ msgstr "" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -350459,6 +353687,41 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -350548,6 +353811,57 @@ msgstr "" msgid "Hub Mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -351487,6 +354801,23 @@ msgstr "" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -351508,6 +354839,13 @@ msgstr "" msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -351596,6 +354934,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -351709,6 +355075,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -351732,6 +355123,13 @@ msgstr "" msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -351836,6 +355234,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -351890,6 +355391,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -352232,6 +355738,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -352323,6 +355834,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -352553,6 +356071,14 @@ msgstr "" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -352606,6 +356132,13 @@ msgstr "" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -352630,6 +356163,13 @@ msgstr "" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -352646,6 +356186,13 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -352671,6 +356218,27 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -352698,72 +356266,102 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "So, do you need something?" +msgid "Hello again. Brought us anything good?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Yes, mercenary?" +msgid "Oh, hi. Doing okay?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Mercenary." +msgid "How's that armor working?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Well?" +msgid "Sorry, I didn't catch that." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say it." +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Get with it." +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Make it quick." +msgid "What's up with the interference in this thing?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't loiter." +msgid "Speak slowly and clearly. Please." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't do anything stupid." +msgid "Say again?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgid "So, do you need something?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Please don't bother us senselessly." +msgid "Yes, mercenary?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgid "Mercenary." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgid "Well?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" +msgid "Say it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Get with it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Make it quick." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't loiter." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't do anything stupid." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line @@ -352934,12 +356532,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -353009,6 +356601,11 @@ msgstr "" msgid "I'll see you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -354579,6 +358176,18 @@ msgstr "" msgid "That would be all." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -354589,6 +358198,11 @@ msgid "" "data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -354600,6 +358214,13 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -355026,6 +358647,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -355351,6 +358988,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -355470,6 +359112,15 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -355513,6 +359164,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -355538,6 +359194,11 @@ msgstr "" msgid "These will have to do…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -355804,6 +359465,16 @@ msgstr "" msgid "Foreman" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -355840,6 +359511,25 @@ msgid "" "were just trying to get rid of me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -356538,11 +360228,6 @@ msgstr "" msgid "Nurse" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -360486,6 +364171,25 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -367951,6 +371655,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -372637,6 +376424,7 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "" @@ -373087,7 +376875,8 @@ msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" #. ~ Description for recipe group @@ -378798,6 +382587,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -387987,6 +391911,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -395728,6 +399766,21 @@ msgid "" "on his right-hand scientist? Details on page 12." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -396559,6 +400612,21 @@ msgid "" " rise." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -398508,6 +402576,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -427162,6 +431339,16 @@ msgstr "" msgid "robot dispatch center" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -430601,6 +434788,11 @@ msgstr "" msgid "Thawed Scientist" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -430656,6 +434848,30 @@ msgstr "" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -431094,6 +435310,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -431427,6 +435653,11 @@ msgstr "" msgid "Cousin" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -431751,6 +435982,33 @@ msgstr "" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -431888,6 +436146,13 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -432002,6 +436267,26 @@ msgstr "" msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -432077,11 +436362,71 @@ msgid "" " time." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -440207,6 +444552,16 @@ msgstr "" msgid "CEO" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -440518,6 +444873,11 @@ msgstr "" msgid "That explains the knives then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -440584,6 +444944,18 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -440841,6 +445213,28 @@ msgstr "" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -469788,7 +474182,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -473029,8 +477423,7 @@ msgstr[4] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -490825,6 +495218,22 @@ msgstr "" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -490842,6 +495251,13 @@ msgstr "" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -490872,6 +495288,23 @@ msgstr "" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -490887,6 +495320,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -490911,6 +495351,21 @@ msgstr "" msgid "Pirate" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -490931,6 +495386,14 @@ msgstr "" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -490971,6 +495434,11 @@ msgstr "" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -490986,6 +495454,11 @@ msgstr "" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -491590,12 +496063,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -494932,6 +499399,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -497063,19 +501536,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -499074,6 +503562,51 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -500652,6 +505185,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -501210,6 +505749,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -501872,6 +506424,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -502269,6 +506826,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -503710,15 +508277,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -503753,25 +508320,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -503781,38 +508350,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -503866,6 +508463,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -505087,7 +509699,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -505903,7 +510515,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -505927,7 +510539,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -505954,15 +510566,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -505974,31 +510587,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -517922,6 +522558,11 @@ msgstr "" msgid "CPT" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -518064,6 +522705,16 @@ msgstr "" msgid "SFC" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -518238,6 +522889,26 @@ msgid "" "I'll try and update the captain with any signals that I need investigated." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -518253,6 +522924,11 @@ msgstr "" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -535117,7 +539793,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -543381,7 +548057,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -543399,7 +548075,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -543409,29 +548087,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -543476,12 +548154,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -547909,6 +552587,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -547953,6 +552642,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -548303,6 +553004,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -548756,6 +553470,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -548777,6 +553502,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -548928,6 +553664,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -550016,6 +554761,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -550324,6 +555077,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -551627,6 +556388,11 @@ msgstr "" msgid "Haul items along the ground" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -552773,6 +557539,11 @@ msgstr "" msgid "Size up stats" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -553276,53 +558047,53 @@ msgid "" "Internal error: achievement lacks watcher." msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "" @@ -553350,8 +558121,8 @@ msgstr "" msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -553490,14 +558261,14 @@ msgstr "" msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" @@ -553510,7 +558281,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" @@ -553522,7 +558293,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" @@ -553605,71 +558376,76 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2174 -msgid "Moving canceled auto-pickup." +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." msgstr "" #: src/activity_actor.cpp:2187 +msgid "Moving canceled auto-pickup." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" @@ -553678,494 +558454,494 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." @@ -554175,7 +558951,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." @@ -554185,116 +558961,116 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -554435,7 +559211,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -554473,7 +559249,7 @@ msgstr "" msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "" @@ -554766,7 +559542,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "" @@ -555048,16 +559824,18 @@ msgstr "" msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -555067,7 +559845,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -555077,7 +559855,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -555087,7 +559865,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -555097,7 +559875,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -555111,7 +559889,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" @@ -555122,7 +559900,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." @@ -555132,22 +559910,22 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." @@ -555157,7 +559935,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." @@ -555167,7 +559945,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." @@ -555177,7 +559955,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." @@ -555187,7 +559965,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." @@ -555197,7 +559975,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." @@ -555207,7 +559985,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." @@ -555217,77 +559995,77 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "" @@ -555372,7 +560150,7 @@ msgstr "" msgid "Worn Items" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "" @@ -555647,7 +560425,7 @@ msgstr "" msgid " WATER" msgstr "" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "" @@ -555797,8 +560575,8 @@ msgstr "" msgid "Best:" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "" @@ -556048,12 +560826,12 @@ msgstr "" msgid "auto notes configuration" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "" @@ -556155,16 +560933,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "" @@ -556180,11 +560958,11 @@ msgstr "" msgid "est" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "" @@ -556556,22 +561334,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "" @@ -556585,7 +561363,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "" @@ -556789,11 +561567,11 @@ msgstr "" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "" @@ -556802,9 +561580,9 @@ msgstr "" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -556877,7 +561655,7 @@ msgstr "" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "" @@ -556976,13 +561754,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "" @@ -557011,7 +561789,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -557033,7 +561811,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -557052,7 +561830,7 @@ msgstr "" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "" @@ -557178,15 +561956,15 @@ msgstr "" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "" @@ -557215,7 +561993,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -557576,7 +562354,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -557944,13 +562722,13 @@ msgstr "" msgid "%s/%d turns" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "" @@ -558712,8 +563490,8 @@ msgstr "" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -558735,506 +563513,506 @@ msgstr "" msgid "armor" msgstr "" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "" -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "" -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -559244,7 +564022,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." @@ -559254,7 +564032,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -559264,327 +564042,343 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -559593,472 +564387,472 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -560067,15 +564861,15 @@ msgid "" "Press [%s] for more info.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -560110,7 +564904,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -560151,7 +564945,7 @@ msgstr "" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "" @@ -561088,7 +565882,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -561947,7 +566742,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -562024,7 +566819,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -562712,13 +567507,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -563269,14 +568064,14 @@ msgid "" "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "" @@ -563516,9 +568311,9 @@ msgid "" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "" @@ -563879,26 +568674,26 @@ msgstr "" msgid "You sense a creature here." msgstr "" -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "" -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." msgstr "" -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -563913,7 +568708,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "" @@ -563969,7 +568764,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "" @@ -564065,8 +568860,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 @@ -564101,7 +568896,7 @@ msgstr "" msgid "Generate effect list" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "" @@ -564129,7 +568924,7 @@ msgstr "" msgid "Quit to main menu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "" @@ -564149,7 +568944,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "" @@ -564173,7 +568968,7 @@ msgstr "" msgid "Teleport - specific city" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "" @@ -564201,7 +568996,7 @@ msgstr "" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "" @@ -564261,31 +569056,39 @@ msgstr "" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -564293,1021 +569096,1146 @@ msgid "" "Nothing will be risked and nothing will be gained." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" @@ -565317,205 +570245,205 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" "Hunger: %d, Thirst: %d, kCal: %d / %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" "Basal Metabolic Rate: %i" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -565528,82 +570456,77 @@ msgid "" "reasonable pace." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -565772,25 +570695,25 @@ msgstr "" msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "" @@ -565844,8 +570767,8 @@ msgstr "" msgid "NPC Killed: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "" @@ -565870,7 +570793,7 @@ msgstr "" msgid "Lost Mutation: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "" @@ -565918,7 +570841,7 @@ msgstr "" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "" @@ -566371,7 +571294,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "" -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "" @@ -566478,7 +571401,7 @@ msgstr "" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "" @@ -566744,12 +571667,12 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "" @@ -567230,8 +572153,8 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -567334,10 +572257,6 @@ msgstr "" msgid "Disliked" msgstr "" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "" @@ -567578,11 +572497,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "" @@ -569193,88 +574112,95 @@ msgstr "" msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -569299,440 +574225,440 @@ msgstr "" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" msgstr "" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" msgstr "" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" "It may require several attempts until the game finds a valid starting location." msgstr "" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "" -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "" -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" @@ -569742,7 +574668,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" @@ -569752,660 +574678,660 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "" -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "" -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "" -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "" -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "" -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "" -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "" -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "" -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "" -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "" -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " "sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" " out sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." msgstr "" -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "" -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "" -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "" -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "" -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "" -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "" -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "" -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "" -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "" -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "" -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "" #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "" -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "" -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "" -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "" -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "" -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -570413,11 +575339,11 @@ msgid "" "from raising." msgstr "" -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -570425,15 +575351,15 @@ msgid "" "consuming." msgstr "" -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -570441,15 +575367,15 @@ msgid "" "better effects." msgstr "" -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -570457,26 +575383,26 @@ msgid "" "instead produce scraps that can be used in other ways." msgstr "" -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " "sharp and precise knife to do a good job." msgstr "" -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -570484,22 +575410,22 @@ msgid "" "harvest them later." msgstr "" -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " "time but yields little to no usable flesh." msgstr "" -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -570507,125 +575433,125 @@ msgid "" " medical knowledge is most useful here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "" -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." msgstr "" -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "" -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "" #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "" -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "" @@ -570633,41 +575559,41 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "" @@ -570678,184 +575604,184 @@ msgstr "" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr "" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " "monster%4$s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "" -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "" -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "" -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "" -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "" -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "" #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" @@ -570865,22 +575791,22 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." @@ -570890,182 +575816,182 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "" -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "" -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "" -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "" -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "" -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "" -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "" -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "" -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -571073,297 +575999,297 @@ msgid "" "Put it away?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "" -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "" -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "" -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "" -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "" -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "" -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "" -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -571377,28 +576303,28 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" @@ -571967,7 +576893,7 @@ msgstr "" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" @@ -572098,7 +577024,7 @@ msgstr "" msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" @@ -572123,7 +577049,7 @@ msgstr "" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" @@ -572526,638 +577452,696 @@ msgstr "" msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " "holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "" #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "" @@ -573165,48 +578149,48 @@ msgstr "" #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "" #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -573504,7 +578488,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -573684,7 +578668,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "" @@ -573715,409 +578699,371 @@ msgstr "" msgid "You remove the plank." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "" #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." @@ -574127,11 +579073,11 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." @@ -574141,282 +579087,282 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." @@ -574426,512 +579372,512 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "" #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -574940,91 +579886,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -575034,528 +579980,528 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -575565,11 +580511,11 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -575579,53 +580525,53 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -576752,8 +581698,8 @@ msgstr "" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" @@ -576767,13 +581713,21 @@ msgstr "" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -576781,27 +581735,27 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -576901,7 +581855,7 @@ msgstr "" msgid "Vs. Mixed" msgstr "" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -577366,7 +582320,7 @@ msgstr "" msgid "Skill used: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "" @@ -577406,17 +582360,17 @@ msgstr "" msgid "Fire modes: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -577514,403 +582468,407 @@ msgid "Used on: " msgstr "" #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." msgstr "" -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "" -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "" -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "" -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "" -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "" -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "" -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr "" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr "" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "" -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "" -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "" -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "" -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "" -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "" -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "" -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "" -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "" -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "" -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." @@ -577920,7 +582878,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -577933,7 +582891,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "" @@ -577942,12 +582900,12 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." @@ -577957,51 +582915,51 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "" -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." @@ -578011,20 +582969,20 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " "batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -578032,39 +582990,39 @@ msgid "" "impossible." msgstr "" -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "" -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" @@ -578074,7 +583032,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -578090,7 +583048,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -578106,7 +583064,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -578122,7 +583080,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," @@ -578132,7 +583090,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" @@ -578142,66 +583100,66 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "" #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "" @@ -578210,7 +583168,7 @@ msgstr "" #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -578220,45 +583178,45 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " msgstr "" -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "" @@ -578267,86 +583225,86 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "" -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "" @@ -578355,140 +583313,140 @@ msgstr "" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "" -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." msgstr "" -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "" -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." msgstr "" -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "" -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." @@ -578498,7 +583456,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." @@ -578508,161 +583466,161 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "" -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "" -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "" -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" @@ -578673,182 +583631,182 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr "" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr "" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr "" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "" @@ -578860,13 +583818,13 @@ msgstr "" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "" @@ -578877,7 +583835,7 @@ msgstr "" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -578888,333 +583846,338 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "" -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "" -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -579224,7 +584187,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -579236,7 +584199,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -579244,7 +584207,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -579409,20 +584372,20 @@ msgid "" "present." msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "" @@ -580155,7 +585118,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -585091,51 +590054,51 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" @@ -585145,56 +590108,56 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -585208,242 +590171,242 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -585454,7 +590417,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -585841,7 +590804,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -586055,7 +591018,7 @@ msgstr "" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "" @@ -586227,33 +591190,33 @@ msgstr "" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "" @@ -586656,7 +591619,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "" @@ -586694,7 +591657,7 @@ msgstr "" msgid "damages" msgstr "" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -586833,8 +591796,8 @@ msgstr "" msgid "Beep." msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -586847,11 +591810,11 @@ msgstr[4] "" #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "" @@ -586961,12 +591924,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "" @@ -587632,59 +592595,59 @@ msgstr "" msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -587838,8 +592801,8 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "" @@ -587861,7 +592824,7 @@ msgstr "" msgid "Equipment:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "" @@ -589650,11 +594613,11 @@ msgstr "" msgid "Deadline: %s" msgstr "" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "" @@ -589795,965 +594758,965 @@ msgstr[4] "" msgid "Mod version" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -590761,298 +595724,298 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " "of law." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " "during any questioning." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -591060,316 +596023,316 @@ msgid "" " for medical help." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "" @@ -592860,7 +597823,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -593100,17 +598063,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -593118,7 +598081,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -593126,7 +598089,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -593134,18 +598097,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -593154,24 +598117,24 @@ msgid "" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -593179,82 +598142,82 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to main menu." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -593274,33 +598237,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -593322,26 +598285,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -593358,12 +598321,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -593382,7 +598345,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -593391,29 +598354,29 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to the previous tab." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" @@ -593423,49 +598386,49 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." @@ -593475,7 +598438,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." @@ -593485,143 +598448,147 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" @@ -593632,7 +598599,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" @@ -593642,67 +598609,67 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" @@ -593713,7 +598680,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" @@ -593723,16 +598690,16 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -593742,7 +598709,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" @@ -593753,7 +598720,7 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" @@ -593763,7 +598730,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -593771,89 +598738,89 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "" @@ -593862,7 +598829,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "" @@ -593871,42 +598838,42 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -593918,11 +598885,11 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -593932,81 +598899,81 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -594016,107 +598983,107 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "" @@ -594127,377 +599094,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -594506,121 +599473,131 @@ msgstr "" msgid " does not trust you enough" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" @@ -594645,18 +599622,18 @@ msgstr "" msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "" @@ -594997,7 +599974,7 @@ msgstr "" msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" @@ -595127,97 +600104,97 @@ msgstr "" msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -595225,67 +600202,67 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -600085,11 +605062,11 @@ msgstr "" msgid "You have a splitting headache." msgstr "" -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "" @@ -600222,155 +605199,155 @@ msgstr "" msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" @@ -600379,536 +605356,536 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -601904,54 +606881,54 @@ msgstr "" #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." @@ -601961,144 +606938,154 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -604194,57 +609181,57 @@ msgstr "" msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" diff --git a/lang/po/id.po b/lang/po/id.po index 259f47203dbb8..6a869e47f416d 100644 --- a/lang/po/id.po +++ b/lang/po/id.po @@ -8,13 +8,14 @@ # rizki irianto , 2023 # gettingusedto, 2023 # STØNED CØLD , 2023 +# Akbar Hendra Jaya, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: STØNED CØLD , 2023\n" +"Last-Translator: Akbar Hendra Jaya, 2023\n" "Language-Team: Indonesian (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -315,7 +316,8 @@ msgstr "" "hanya bagus dimakan seperlunya." #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "" "Alam dapat menyediakan. Anda bisa tinggal di alam jika anda tahu caranya." @@ -1022,6 +1024,7 @@ msgstr "" #: data/core/tips.json msgid "You can use your mouse in your inventory and few other menus." msgstr "" +"Kamu bisa menggunakan mouse untuk mengakses inventori dan menu yang lain" #. ~ Snippet in category "tip" #: data/core/tips.json @@ -1156,7 +1159,7 @@ msgstr "cerah" #. ~ Weather type name #: data/core/weather.json msgid "NULL Weather - BUG" -msgstr "" +msgstr "NULL Weather - BUG" #. ~ Name of an option slider #: data/core/world_option_sliders.json @@ -2095,7 +2098,7 @@ msgstr "" #. ~ Help menu #: data/help/texts.json msgid ": Traps" -msgstr "" +msgstr ": Jebakan" #. ~ Help message in menu ": Traps" #: data/help/texts.json @@ -2558,7 +2561,7 @@ msgstr "" #. ~ Help menu #: data/help/texts.json msgid ": Vehicles and Driving" -msgstr "" +msgstr ": Kendaraan dan Mengendara" #. ~ Help message in menu ": Vehicles and Driving" #: data/help/texts.json @@ -29075,6 +29078,11 @@ msgstr "" msgid "Epoxy" msgstr "" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -29803,7 +29811,7 @@ msgid "Copper" msgstr "" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "" @@ -30400,18 +30408,18 @@ msgstr "" #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Nut" -msgstr "" +msgstr "Kacang" #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Mushroom" -msgstr "" +msgstr "Jamur" #. ~ Name of material #. ~ Name of an overmap land use code #: data/json/materials.json data/json/overmap/overmap_land_use_codes.json msgid "Water" -msgstr "" +msgstr "Air" #. ~ Name of material #. ~ Vitamin name @@ -30420,13 +30428,13 @@ msgstr "" #: data/mods/Magiclysm/materials.json #: data/mods/Xedra_Evolved/ui/vamp_blood_levels.json msgid "Blood" -msgstr "" +msgstr "Darah" #. ~ Name of material #. ~ Mutation name #: data/json/materials.json data/json/mutations/mutations.json msgid "Human Blood" -msgstr "" +msgstr "darah manusia" #. ~ Name of material #: data/json/materials.json @@ -30650,7 +30658,7 @@ msgstr "" #. ~ Morale text #: data/json/morale_types.json msgid "Feeling good" -msgstr "" +msgstr "Merasa senang" #. ~ Morale text #: data/json/morale_types.json @@ -30781,12 +30789,12 @@ msgstr "" #. ~ Morale text #: data/json/morale_types.json msgid "Killed an innocent person" -msgstr "" +msgstr "Membunuh orang yang tidak bersalah" #. ~ Morale text #: data/json/morale_types.json msgid "Killed a friend" -msgstr "" +msgstr "Membunuh teman" #. ~ Morale text #: data/json/morale_types.json @@ -39543,16 +39551,16 @@ msgstr "" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -39560,7 +39568,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -39568,7 +39576,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -39608,6 +39616,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -43175,6 +43217,11 @@ msgstr "" msgid "Sewer" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -48737,6 +48784,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -48822,6 +48879,41 @@ msgstr "" msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -61915,6 +62007,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -62088,12 +62181,14 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -71494,11 +71589,9 @@ msgid ".38" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -71576,11 +71669,9 @@ msgid ".30-06" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -74432,9 +74523,12 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" #. ~ Item name @@ -74448,10 +74542,14 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -86174,6 +86272,14 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -86220,6 +86326,37 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -86788,7 +86925,15 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -86798,11 +86943,83 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" msgstr[0] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -87095,12 +87312,14 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" msgid_plural ".357 Magnum FMJ" msgstr[0] "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -87404,13 +87623,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -87439,20 +87651,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -87703,18 +87901,54 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" msgid_plural ".38 Super FMJ" msgstr[0] "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -87723,14 +87957,92 @@ msgid ".38 Super FMJ, reloaded" msgid_plural ".38 Super FMJ, reloaded" msgstr[0] "" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" #. ~ Item name @@ -89341,34 +89653,36 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" msgstr[0] "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -89380,10 +89694,12 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -89395,9 +89711,10 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -89409,11 +89726,12 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -89425,10 +89743,11 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -89567,99 +89886,105 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" msgstr[0] "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -89810,49 +90135,54 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" msgstr[0] "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -92778,62 +93108,17 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -117788,6 +118073,17 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -118707,6 +119003,17 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -123275,6 +123582,7 @@ msgid "" "pocket." msgstr "" +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -123282,6 +123590,18 @@ msgid "chainmail hauberk" msgid_plural "chainmail hauberks" msgstr[0] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -123289,15 +123609,14 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" msgid_plural "mild steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -123310,12 +123629,28 @@ msgid "XL low steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -123323,6 +123658,7 @@ msgid_plural "medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -123335,12 +123671,28 @@ msgid "XL medium steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -123348,6 +123700,7 @@ msgid_plural "high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -123360,12 +123713,28 @@ msgid "XL high steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -123375,8 +123744,8 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -123385,12 +123754,27 @@ msgid "XL hardened steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -123398,6 +123782,7 @@ msgid_plural "tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -123410,51 +123795,68 @@ msgid "XL tempered steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -123474,13 +123876,6 @@ msgid "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "high steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -123502,8 +123897,8 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -123512,37 +123907,69 @@ msgid "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -123558,16 +123985,32 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -123588,12 +124031,28 @@ msgid "XL medium steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XL medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XS medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -123615,38 +124074,70 @@ msgid "XL high steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XL high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XS high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -123667,12 +124158,28 @@ msgid "XL tempered steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XL tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XS tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -123680,6 +124187,18 @@ msgid "chainmail armor" msgid_plural "chainmail armors" msgstr[0] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -123703,16 +124222,30 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail armor" @@ -123722,7 +124255,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -123732,12 +124265,26 @@ msgid "XL medium steel chainmail armor" msgid_plural "XL medium steel chainmail armors" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" msgid_plural "XS medium steel chainmail armors" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -123747,7 +124294,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -123757,37 +124304,65 @@ msgid "XL high steel chainmail armor" msgid_plural "XL high steel chainmail armors" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" msgid_plural "XS high steel chainmail armors" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail armor" @@ -123797,8 +124372,8 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -123807,12 +124382,26 @@ msgid "XL tempered steel chainmail armor" msgid_plural "XL tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" msgid_plural "XS tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -128514,6 +129103,18 @@ msgstr[0] "" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -144717,6 +145318,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -144727,6 +145329,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -144781,11 +145384,11 @@ msgstr[0] "" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -144958,9 +145561,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -145006,8 +145611,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -145080,7 +145685,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -145133,9 +145737,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -145181,6 +145787,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -145238,12 +145845,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -145333,7 +145940,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -145371,6 +145977,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -145402,6 +146011,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -145410,9 +146020,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -145449,6 +146061,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -145490,9 +146103,10 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -145578,6 +146192,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -145772,6 +146387,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -145780,10 +146396,12 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -145825,9 +146443,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -145889,7 +146507,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -145941,9 +146558,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -145955,6 +146574,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -145968,15 +146588,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -146049,7 +146669,6 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -146111,11 +146730,13 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -146141,6 +146762,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -146171,18 +146793,18 @@ msgstr[0] "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -146279,7 +146901,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -146347,10 +146968,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -146378,6 +147001,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -146401,17 +147025,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -146582,9 +147206,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -146678,7 +147304,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -146703,6 +147328,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -146716,13 +147342,16 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -146736,6 +147365,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -146763,16 +147393,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -146831,7 +147462,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -146872,10 +147502,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -146909,6 +147541,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -146937,19 +147570,19 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -147006,7 +147639,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -147030,6 +147662,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -147044,10 +147677,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -147091,6 +147726,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -147121,12 +147757,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -147191,6 +147827,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -147215,6 +147852,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -147249,13 +147887,14 @@ msgstr[0] "" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -147322,7 +147961,6 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -147348,6 +147986,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -147398,13 +148037,13 @@ msgstr[0] "" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -147503,7 +148142,6 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -147534,6 +148172,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -147584,15 +148223,15 @@ msgstr[0] "" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -147686,6 +148325,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -147812,6 +148452,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -148010,7 +148651,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -148044,8 +148684,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -148053,6 +148696,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -148063,15 +148707,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -148111,7 +148755,6 @@ msgstr[0] "" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -148126,6 +148769,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -148187,7 +148831,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -148254,6 +148898,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -148324,6 +148969,7 @@ msgid_plural "base race shotguns, pump" msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -148371,6 +149017,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -155667,6 +156314,41 @@ msgid "" "morning." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -163376,6 +164058,29 @@ msgid "" " ruminants." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -166922,14 +167627,16 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" msgid_plural "cannabis seeds" msgstr[0] "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -167048,30 +167755,27 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" msgid_plural "pumpkin seeds" msgstr[0] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" msgid_plural "sunflower seeds" msgstr[0] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." msgstr "" #. ~ Item name @@ -169246,11 +169950,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -169281,6 +169985,33 @@ msgid "" "that they have been rehydrated." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -180187,6 +180918,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -180373,6 +181105,35 @@ msgid "" " 10mm Auto." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -180953,6 +181714,38 @@ msgid "" " a QDSS suppressor." msgstr "" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -181023,6 +181816,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -182825,21 +183619,6 @@ msgid "" "However, it is still slow to reload and must be used with careful planning." msgstr "" -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -184311,7 +185090,8 @@ msgstr[0] "" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -184324,8 +185104,10 @@ msgstr[0] "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -184337,7 +185119,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" @@ -184998,7 +185780,8 @@ msgstr[0] "" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" @@ -185014,7 +185797,8 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -186085,6 +186869,23 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -186257,6 +187058,47 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -187279,6 +188121,7 @@ msgstr "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -188631,6 +189474,19 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -190075,6 +190931,32 @@ msgstr[0] "" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -196524,25 +197406,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -196561,24 +197424,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -196597,24 +197442,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -197754,21 +198581,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -198982,14 +199794,14 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" msgid_plural "Enfield No. 4 bayonets" msgstr[0] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -222780,13 +223592,18 @@ msgstr "" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -222836,6 +223653,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -223042,6 +223860,8 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -223049,8 +223869,11 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -223245,11 +224068,14 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -223297,6 +224123,7 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -223337,6 +224164,43 @@ msgstr "" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -223382,27 +224246,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -223488,6 +224331,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -247235,6 +248123,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -247613,6 +248646,13 @@ msgid "" " Oh, yeah, if I'm hungry or thirsty and I'm carrying food, I'll eat it. Same if I need to recharge my bionics and I have some fuel. So you might want to watch what you give me, y'know?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -247818,6 +248858,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -248010,6 +249055,12 @@ msgid "" " something better here than they left behind." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -249104,6 +250155,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -255712,8 +256788,10 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "" @@ -255828,7 +256906,10 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "" @@ -266679,6 +267760,24 @@ msgid "" " just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -266762,6 +267861,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -267374,6 +268487,13 @@ msgid "" "science fiction, like demonic curses or alien weapons kinda stuff." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -267446,6 +268566,19 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -267481,11 +268614,29 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -267552,6 +268703,19 @@ msgstr "" msgid "Did you make it into the house?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -268067,6 +269231,12 @@ msgid "" " that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -268369,6 +269539,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -268394,6 +269571,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -268548,6 +269734,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -268561,6 +269755,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -268576,6 +269781,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -269364,6 +270578,18 @@ msgid "" "started going out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -269386,6 +270612,19 @@ msgid "" " Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -269522,6 +270761,13 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -269870,6 +271116,16 @@ msgid "" "help, I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -270440,6 +271696,26 @@ msgstr "" msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -271017,6 +272293,13 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -271158,6 +272441,33 @@ msgstr "" msgid "Darren Cooper" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -271428,6 +272738,14 @@ msgstr "" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -271446,6 +272764,14 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -271463,6 +272789,14 @@ msgstr "" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -271570,6 +272904,15 @@ msgstr "" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -271660,6 +273003,34 @@ msgstr "" msgid "Let's go." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -272170,6 +273541,18 @@ msgstr "" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -272224,6 +273607,27 @@ msgstr "" msgid "Start working." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -272664,19 +274068,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -272816,6 +274207,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -273011,6 +274410,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -273552,6 +274966,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -273754,11 +275188,46 @@ msgstr "" msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -273907,6 +275376,30 @@ msgstr "" msgid "Attack anything you want." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -273953,6 +275446,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -273997,6 +275514,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -274049,6 +275581,11 @@ msgstr "" msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -274807,6 +276344,29 @@ msgstr "" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -274818,6 +276378,16 @@ msgstr "" msgid "Ah, okay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -274965,6 +276535,11 @@ msgstr "" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -274982,6 +276557,11 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -275040,6 +276620,11 @@ msgstr "" msgid "I understand…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -275267,6 +276852,46 @@ msgstr "" msgid "What did you want to talk about?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -276885,6 +278510,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -277485,6 +279115,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -277639,6 +279302,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -277796,6 +279466,38 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -277991,6 +279693,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -278473,6 +280184,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -278992,6 +280726,25 @@ msgstr "" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -281913,6 +283666,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -282036,6 +283794,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -282303,6 +284074,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -282807,6 +284583,33 @@ msgstr "" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -283087,6 +284890,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -283122,6 +284952,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -283140,6 +284971,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -283155,6 +284991,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -283276,6 +285117,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -283480,6 +285342,22 @@ msgstr "" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -283629,6 +285507,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -283677,6 +285562,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -283685,6 +285585,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "" @@ -283749,6 +285650,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "" @@ -283933,6 +285835,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -284077,6 +285990,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -284135,6 +286055,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -284249,6 +286191,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -284313,6 +286262,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -284347,6 +286315,21 @@ msgstr "" msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -284551,6 +286534,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -284643,6 +286636,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -284681,6 +286682,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -284765,6 +286773,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -284883,6 +286902,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -284985,6 +287034,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -285218,6 +287282,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -285298,6 +287367,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -285384,6 +287454,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -285501,6 +287593,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -285640,6 +287740,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -285662,6 +287772,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -285740,6 +287857,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -285985,11 +288112,6 @@ msgstr "" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -286002,6 +288124,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -286084,6 +288218,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -286097,6 +288238,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -286352,6 +288510,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -287154,6 +289338,11 @@ msgstr "" msgid "I raise rabbits." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -287295,6 +289484,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -287311,6 +289505,11 @@ msgstr "" msgid "You're disgusting." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -287463,6 +289662,42 @@ msgstr "" msgid "Glooscap" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -287887,6 +290122,16 @@ msgstr "" msgid "Survivor cowboy" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -288114,6 +290359,12 @@ msgstr "" msgid "I just want to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -288129,6 +290380,11 @@ msgstr "" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -288242,6 +290498,13 @@ msgstr "" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -288511,6 +290774,21 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -288686,6 +290964,13 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -288860,6 +291145,18 @@ msgstr "" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -289632,6 +291929,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -289910,6 +292212,11 @@ msgstr "" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -290157,6 +292464,13 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -290194,6 +292508,36 @@ msgstr "" msgid "What, !" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -290829,6 +293173,20 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -290855,6 +293213,24 @@ msgstr "" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -291271,6 +293647,14 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -291598,6 +293982,15 @@ msgstr "" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -291647,6 +294040,12 @@ msgstr "" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -291765,6 +294164,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -292703,6 +295110,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -292795,11 +295209,6 @@ msgstr "" msgid "What's wrong?" msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -292841,6 +295250,18 @@ msgstr "" msgid "Meteorologist." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -293934,6 +296355,15 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -293978,6 +296408,11 @@ msgstr "" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -294387,6 +296822,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -294760,6 +297202,31 @@ msgstr "" msgid "Beggar" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -294785,6 +297252,14 @@ msgstr "" msgid "Get away from me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -294916,6 +297391,13 @@ msgid "" "hurry to face that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -295037,6 +297519,11 @@ msgstr "" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -295161,6 +297648,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -295518,6 +298010,41 @@ msgstr "" msgid "Luo Meizhen" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -295843,6 +298370,15 @@ msgid "" "that?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -295901,6 +298437,11 @@ msgstr "" msgid "Brandon Garder" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -295921,6 +298462,13 @@ msgstr "" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -295953,6 +298501,11 @@ msgstr "" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -296377,17 +298930,6 @@ msgstr "" msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -296423,6 +298965,16 @@ msgstr "" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -296438,6 +298990,16 @@ msgstr "" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -296563,6 +299125,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -296608,6 +299175,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -296615,11 +299188,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -296658,6 +299241,11 @@ msgstr "" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -296669,6 +299257,13 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -296678,6 +299273,18 @@ msgid "" "This is a science joke I make for you. Friction, it is the joke." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -296703,6 +299310,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -296786,6 +299400,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -296801,6 +299420,11 @@ msgstr "" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -296811,6 +299435,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -296821,6 +299450,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -297123,6 +299759,16 @@ msgid "" "his silly voice recordings." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -297195,6 +299841,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -297205,6 +299856,13 @@ msgstr "" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -297636,6 +300294,20 @@ msgstr "" msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -297712,6 +300384,31 @@ msgid "" "that's a lot more than most." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -297752,6 +300449,11 @@ msgid "" "gonna murder someone soon, mark my words." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -297982,6 +300684,11 @@ msgstr "" msgid "Draco Dune" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -297999,11 +300706,6 @@ msgstr "" msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -298272,6 +300974,12 @@ msgstr "" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -298386,6 +301094,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -298638,15 +301353,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -298654,14 +301360,6 @@ msgstr "" msgid "Good to see you're still around." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -298712,6 +301410,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -298770,6 +301481,16 @@ msgid "" "Anyway, mine was the second bus to arrive, and they were just getting some triage and processing stuff set up. I was put in charge of helping with the wounded, along with Uyen. Things went a little strange later on… one of the women doing triage and processing had a bit of a hang-up about particular, um, colors of people being allowed into the center. She claimed to have lost our 'papers', along with a lot of other peoples'. Thankfully because we'd helped so many we were able to argue that they couldn't leave us out, but there was no space left downstairs by the time we got that sorted, so here we are." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -299001,11 +301722,6 @@ msgstr "" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -299078,6 +301794,15 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -299421,6 +302146,29 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -299453,6 +302201,25 @@ msgid "" "bundle of the local currency." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -299469,6 +302236,22 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -299479,6 +302262,38 @@ msgid "" "but I can probably handle the rest on my own. Check back in a week or two!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -299519,6 +302334,19 @@ msgstr "" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -299569,6 +302397,17 @@ msgid "" "hope that there's a future to be had." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -299578,6 +302417,16 @@ msgid "" "I can't get a good bead on them. I've learned not to pry too much though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -299587,6 +302436,19 @@ msgid "" "have any social connection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -299900,6 +302762,14 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -299920,6 +302790,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -300091,6 +302966,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -300177,11 +303061,23 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -300336,6 +303232,15 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -300488,6 +303393,36 @@ msgid "" "bear to think of her, she must think I'm dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -300604,6 +303539,14 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -300624,6 +303567,13 @@ msgid "" "But he pushes it all down, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -300632,6 +303582,14 @@ msgid "" "forever." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -300639,6 +303597,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -300847,11 +303812,25 @@ msgstr "" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -301066,6 +304045,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -301078,11 +304062,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -301334,6 +304333,8 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "" @@ -301442,6 +304443,13 @@ msgid "" "We've set up a little space for them, but it's not ideal." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -301549,6 +304557,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -301969,6 +304983,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "" @@ -302113,6 +305128,43 @@ msgstr "" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -302453,6 +305505,12 @@ msgstr "" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -303171,6 +306229,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -303826,6 +306889,11 @@ msgstr "" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -303910,6 +306978,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -304011,11 +307086,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -304626,6 +307711,11 @@ msgstr "" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -304758,6 +307848,41 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -304847,6 +307972,57 @@ msgstr "" msgid "Hub Mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -305786,6 +308962,23 @@ msgstr "" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -305807,6 +309000,13 @@ msgstr "" msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -305895,6 +309095,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -306008,6 +309236,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -306031,6 +309284,13 @@ msgstr "" msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -306135,6 +309395,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -306189,6 +309552,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -306531,6 +309899,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -306622,6 +309995,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -306852,6 +310232,14 @@ msgstr "" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -306905,6 +310293,13 @@ msgstr "" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -306929,6 +310324,13 @@ msgstr "" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -306945,6 +310347,13 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -306970,6 +310379,27 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -306997,72 +310427,102 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "So, do you need something?" +msgid "Hello again. Brought us anything good?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Yes, mercenary?" +msgid "Oh, hi. Doing okay?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Mercenary." +msgid "How's that armor working?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Well?" +msgid "Sorry, I didn't catch that." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say it." +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Get with it." +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Make it quick." +msgid "What's up with the interference in this thing?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't loiter." +msgid "Speak slowly and clearly. Please." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't do anything stupid." +msgid "Say again?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgid "So, do you need something?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Please don't bother us senselessly." +msgid "Yes, mercenary?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgid "Mercenary." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgid "Well?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" +msgid "Say it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Get with it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Make it quick." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't loiter." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't do anything stupid." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line @@ -307233,12 +310693,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -307308,6 +310762,11 @@ msgstr "" msgid "I'll see you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -308878,6 +312337,18 @@ msgstr "" msgid "That would be all." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -308888,6 +312359,11 @@ msgid "" "data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -308899,6 +312375,13 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -309325,6 +312808,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -309650,6 +313149,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -309769,6 +313273,15 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -309812,6 +313325,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -309837,6 +313355,11 @@ msgstr "" msgid "These will have to do…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -310103,6 +313626,16 @@ msgstr "" msgid "Foreman" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -310139,6 +313672,25 @@ msgid "" "were just trying to get rid of me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -310837,11 +314389,6 @@ msgstr "" msgid "Nurse" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -314445,6 +317992,21 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -321910,6 +325472,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -326596,6 +330241,7 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "" @@ -327046,7 +330692,8 @@ msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" #. ~ Description for recipe group @@ -332757,6 +336404,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -341946,6 +345728,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -349687,6 +353583,21 @@ msgid "" "on his right-hand scientist? Details on page 12." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -350518,6 +354429,21 @@ msgid "" " rise." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -352467,6 +356393,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -378757,6 +382792,16 @@ msgstr "" msgid "robot dispatch center" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -381900,6 +385945,11 @@ msgstr "" msgid "Thawed Scientist" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -381955,6 +386005,30 @@ msgstr "" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -382393,6 +386467,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -382726,6 +386810,11 @@ msgstr "" msgid "Cousin" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -383050,6 +387139,33 @@ msgstr "" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -383187,6 +387303,13 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -383301,6 +387424,26 @@ msgstr "" msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -383376,11 +387519,71 @@ msgid "" " time." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -391290,6 +395493,16 @@ msgstr "" msgid "CEO" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -391601,6 +395814,11 @@ msgstr "" msgid "That explains the knives then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -391667,6 +395885,18 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -391924,6 +396154,28 @@ msgstr "" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -416871,7 +421123,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -420028,8 +424280,7 @@ msgstr[0] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -434204,6 +438455,22 @@ msgstr "" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -434221,6 +438488,13 @@ msgstr "" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -434251,6 +438525,23 @@ msgstr "" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -434266,6 +438557,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -434290,6 +438588,21 @@ msgstr "" msgid "Pirate" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -434310,6 +438623,14 @@ msgstr "" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -434350,6 +438671,11 @@ msgstr "" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -434365,6 +438691,11 @@ msgstr "" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -434969,12 +439300,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -438107,6 +442432,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -440238,19 +444569,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -441969,6 +446315,43 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -443271,6 +447654,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -443797,6 +448186,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -444435,6 +448837,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -444832,6 +449239,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -446261,15 +450678,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -446304,25 +450721,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -446332,38 +450751,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -446417,6 +450864,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -447638,7 +452100,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -448454,7 +452916,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -448478,7 +452940,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -448505,15 +452967,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -448525,31 +452988,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -460217,6 +464703,11 @@ msgstr "" msgid "CPT" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -460359,6 +464850,16 @@ msgstr "" msgid "SFC" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -460533,6 +465034,26 @@ msgid "" "I'll try and update the captain with any signals that I need investigated." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -460548,6 +465069,11 @@ msgstr "" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -474680,7 +479206,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -482720,7 +487246,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -482738,7 +487264,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -482748,29 +487276,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -482815,12 +487343,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -487104,6 +491632,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -487148,6 +491687,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -487498,6 +492049,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -487951,6 +492515,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -487972,6 +492547,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -488123,6 +492709,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -489211,6 +493806,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -489519,6 +494122,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -490822,6 +495433,11 @@ msgstr "" msgid "Haul items along the ground" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -491968,6 +496584,11 @@ msgstr "" msgid "Size up stats" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -492467,53 +497088,53 @@ msgid "" "Internal error: achievement lacks watcher." msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "MENU UTAMA" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "" @@ -492541,8 +497162,8 @@ msgstr "" msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -492665,14 +497286,14 @@ msgstr "" msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" @@ -492685,7 +497306,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" @@ -492697,7 +497318,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" @@ -492780,684 +497401,689 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2174 -msgid "Moving canceled auto-pickup." +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." msgstr "" #: src/activity_actor.cpp:2187 +msgid "Moving canceled auto-pickup." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "" -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "" -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "Kau tidak bisa melipat %s saat bergerak." -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -493598,7 +498224,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -493636,7 +498262,7 @@ msgstr "" msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "" @@ -493913,7 +498539,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "" @@ -494195,40 +498821,42 @@ msgstr "" msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -494238,147 +498866,147 @@ msgid_plural "" " %s." msgstr[0] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" "The %s are too heavy to carry, so you drop them into the %s's %s." msgstr[0] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." msgstr[0] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." msgstr[0] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." msgstr[0] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." msgstr[0] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." msgstr[0] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." msgstr[0] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." msgstr[0] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." msgstr[0] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "" @@ -494463,7 +499091,7 @@ msgstr "" msgid "Worn Items" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "" @@ -494738,7 +499366,7 @@ msgstr "" msgid " WATER" msgstr "" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "" @@ -494876,8 +499504,8 @@ msgstr "" msgid "Best:" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "" @@ -495127,12 +499755,12 @@ msgstr "" msgid "auto notes configuration" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "" @@ -495234,16 +499862,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "" @@ -495259,11 +499887,11 @@ msgstr "" msgid "est" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "" @@ -495631,22 +500259,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "" @@ -495660,7 +500288,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "" @@ -495864,11 +500492,11 @@ msgstr "" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "" @@ -495877,9 +500505,9 @@ msgstr "" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -495952,7 +500580,7 @@ msgstr "" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "" @@ -496051,13 +500679,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "" @@ -496086,7 +500714,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -496108,7 +500736,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -496127,7 +500755,7 @@ msgstr "" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "" @@ -496253,15 +500881,15 @@ msgstr "" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "" @@ -496290,7 +500918,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -496651,7 +501279,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -497019,13 +501647,13 @@ msgstr "" msgid "%s/%d turns" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "" @@ -497699,8 +502327,8 @@ msgstr "" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -497722,844 +502350,860 @@ msgstr "" msgid "armor" msgstr "" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "" -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "" -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "" -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgstr[0] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -498568,472 +503212,472 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -499042,15 +503686,15 @@ msgid "" "Press [%s] for more info.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -499085,7 +503729,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -499126,7 +503770,7 @@ msgstr "" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "" @@ -500063,7 +504707,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -500918,7 +505563,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -500995,7 +505640,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -501683,13 +506328,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -502232,14 +506877,14 @@ msgid "" "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "" @@ -502479,9 +507124,9 @@ msgid "" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "" @@ -502842,26 +507487,26 @@ msgstr "" msgid "You sense a creature here." msgstr "" -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "" -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." msgstr "" -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -502876,7 +507521,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "" @@ -502932,7 +507577,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "" @@ -503028,8 +507673,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 @@ -503064,7 +507709,7 @@ msgstr "" msgid "Generate effect list" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "" @@ -503092,7 +507737,7 @@ msgstr "" msgid "Quit to main menu" msgstr "Keluar ke menu utama" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "" @@ -503112,7 +507757,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "" @@ -503136,7 +507781,7 @@ msgstr "" msgid "Teleport - specific city" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "" @@ -503164,7 +507809,7 @@ msgstr "" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "" @@ -503224,31 +507869,39 @@ msgstr "" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -503256,1225 +507909,1350 @@ msgid "" "Nothing will be risked and nothing will be gained." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" msgstr[0] "" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" "Hunger: %d, Thirst: %d, kCal: %d / %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" "Basal Metabolic Rate: %i" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -504487,82 +509265,77 @@ msgid "" "reasonable pace." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -504731,25 +509504,25 @@ msgstr "" msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "" @@ -504803,8 +509576,8 @@ msgstr "" msgid "NPC Killed: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "" @@ -504829,7 +509602,7 @@ msgstr "" msgid "Lost Mutation: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "" @@ -504877,7 +509650,7 @@ msgstr "" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "" @@ -505330,7 +510103,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "" -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "" @@ -505437,7 +510210,7 @@ msgstr "" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "" @@ -505699,12 +510472,12 @@ msgid "There is %d other item there as well." msgid_plural "There are %d other items there as well." msgstr[0] "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "" @@ -506181,8 +510954,8 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -506285,10 +511058,6 @@ msgstr "" msgid "Disliked" msgstr "" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "" @@ -506529,11 +511298,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "Sedang tidur" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "" @@ -508144,88 +512913,95 @@ msgstr "" msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -508250,1105 +513026,1105 @@ msgstr "" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" msgstr "" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" msgstr "" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" "It may require several attempts until the game finds a valid starting location." msgstr "" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "" -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "" -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" msgstr[0] "" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" msgstr[0] "" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "" -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "" -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "" -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "" -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "" -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "" -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "" -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "" -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "" -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "" -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " "sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" " out sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." msgstr "" -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "" -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "" -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "" -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "" -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "" -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "" -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "" -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "" -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "" -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "" -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "" #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "" -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "" -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "" -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "" -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "" -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -509356,11 +514132,11 @@ msgid "" "from raising." msgstr "" -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -509368,15 +514144,15 @@ msgid "" "consuming." msgstr "" -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -509384,15 +514160,15 @@ msgid "" "better effects." msgstr "" -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -509400,26 +514176,26 @@ msgid "" "instead produce scraps that can be used in other ways." msgstr "" -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " "sharp and precise knife to do a good job." msgstr "" -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -509427,22 +514203,22 @@ msgid "" "harvest them later." msgstr "" -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " "time but yields little to no usable flesh." msgstr "" -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -509450,125 +514226,125 @@ msgid "" " medical knowledge is most useful here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "" -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." msgstr "" -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "" -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "" #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "" -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "" @@ -509576,41 +514352,41 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "" @@ -509621,386 +514397,386 @@ msgstr "" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr "" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " "monster%4$s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "" -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "" -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "" -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "" -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "" -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "" #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" msgstr[0] "" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." msgstr[0] "" -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "" -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "" -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "" -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "" -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "" -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "" -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "" -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "" -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -510008,297 +514784,297 @@ msgid "" "Put it away?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "" -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "" -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "" -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "" -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "" -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "" -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "" -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -510308,28 +515084,28 @@ msgid_plural "" "stories." msgstr[0] "" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" @@ -510890,7 +515666,7 @@ msgstr "" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" @@ -511017,7 +515793,7 @@ msgstr "" msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" @@ -511042,7 +515818,7 @@ msgstr "" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" @@ -511445,638 +516221,696 @@ msgstr "" msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " "holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "" #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "" @@ -512084,48 +516918,48 @@ msgstr "" #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "" #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -512415,7 +517249,7 @@ msgid "Withdraw how much? Max: %d cent. (0 to cancel) " msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -512595,7 +517429,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "" @@ -512626,1211 +517460,1173 @@ msgstr "" msgid "You remove the plank." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "" #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." msgstr[0] "" -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." msgstr[0] "" -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." msgstr[0] "" -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "" #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -513839,91 +518635,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -513933,590 +518729,590 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "" -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "" -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -515643,8 +520439,8 @@ msgstr "" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" @@ -515658,13 +520454,21 @@ msgstr "" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -515672,27 +520476,27 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -515792,7 +520596,7 @@ msgstr "" msgid "Vs. Mixed" msgstr "" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -516253,7 +521057,7 @@ msgstr "" msgid "Skill used: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "" @@ -516293,17 +521097,17 @@ msgstr "" msgid "Fire modes: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -516397,409 +521201,413 @@ msgid "Used on: " msgstr "" #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." msgstr "" -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "" -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "" -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "" -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "" -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "" -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "" -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr "" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr "" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "" -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "" -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "" -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "" -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "" -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "" -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "" -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "" -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "" -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "" -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -516808,86 +521616,86 @@ msgid_plural "" "minutes." msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "" -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " "batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -516895,45 +521703,45 @@ msgid "" "impossible." msgstr "" -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "" -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -516945,7 +521753,7 @@ msgid_plural "" "%2$s" msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -516957,7 +521765,7 @@ msgid_plural "" "%2$s" msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -516969,78 +521777,78 @@ msgid_plural "" "%2$s" msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "" #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "" @@ -517049,7 +521857,7 @@ msgstr "" #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -517059,129 +521867,129 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " msgstr "" -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "" -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "" @@ -517190,488 +521998,488 @@ msgstr "" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "" -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." msgstr "" -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "" -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." msgstr "" -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "" -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "" -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "" -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "" -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" msgid_plural " > %1$zd%2$s items" msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr "" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr "" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr "" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "" @@ -517683,13 +522491,13 @@ msgstr "" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "" @@ -517700,7 +522508,7 @@ msgstr "" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -517711,339 +522519,344 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "" -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "" -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -518051,7 +522864,7 @@ msgid_plural "%s blood" msgstr[0] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -518059,7 +522872,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -518220,20 +523033,20 @@ msgid "" "present." msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "" @@ -518966,7 +523779,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -523842,106 +528655,106 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "none" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" msgstr[0] "" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -523955,242 +528768,242 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -524201,7 +529014,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -524588,7 +529401,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -524798,7 +529611,7 @@ msgstr "" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "" @@ -524970,33 +529783,33 @@ msgstr "" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "" @@ -525351,7 +530164,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "" @@ -525389,7 +530202,7 @@ msgstr "" msgid "damages" msgstr "" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -525528,8 +530341,8 @@ msgstr "" msgid "Beep." msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -525538,11 +530351,11 @@ msgstr[0] "" #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "" @@ -525652,12 +530465,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "" @@ -526319,59 +531132,59 @@ msgstr "" msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -526525,8 +531338,8 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "" @@ -526548,7 +531361,7 @@ msgstr "" msgid "Equipment:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "" @@ -528333,11 +533146,11 @@ msgstr "" msgid "Deadline: %s" msgstr "" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "" @@ -528466,965 +533279,965 @@ msgstr[0] "" msgid "Mod version" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -529432,298 +534245,298 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " "of law." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " "during any questioning." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -529731,316 +534544,316 @@ msgid "" " for medical help." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "" @@ -531527,7 +536340,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -531767,17 +536580,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -531785,7 +536598,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -531793,7 +536606,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -531801,18 +536614,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -531821,24 +536634,24 @@ msgid "" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -531846,82 +536659,82 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to main menu." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -531941,33 +536754,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -531989,26 +536802,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -532025,12 +536838,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -532049,7 +536862,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -532058,320 +536871,324 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to the previous tab." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" msgstr[0] "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." msgstr[0] "" -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." msgstr[0] "" -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" msgstr[0] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" msgstr[0] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -532381,20 +537198,20 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" msgstr[0] "" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" msgstr[0] "" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -532402,134 +537219,134 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -532537,197 +537354,197 @@ msgid_plural "" "* Random location * (%d variants)" msgstr[0] "" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "" @@ -532738,377 +537555,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -533117,121 +537934,131 @@ msgstr "" msgid " does not trust you enough" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s mencoba memanjat %2$s tapi terpeleset." -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" @@ -533256,18 +538083,18 @@ msgstr "" msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "" @@ -533608,7 +538435,7 @@ msgstr "" msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" @@ -533738,97 +538565,97 @@ msgstr "" msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -533836,67 +538663,67 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -538018,7 +542845,7 @@ msgstr "" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:317 msgctxt "bleed_message" msgid "Blood" -msgstr "" +msgstr "Darah" #: src/player_hardcoded_effects.cpp:321 #, c-format @@ -538688,11 +543515,11 @@ msgstr "" msgid "You have a splitting headache." msgstr "" -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "" @@ -538825,689 +543652,689 @@ msgstr "" msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -540455,197 +545282,207 @@ msgstr "" #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." msgstr[0] "" -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -542729,57 +547566,57 @@ msgstr "" msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "%s Terlipat." -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" diff --git a/lang/po/is.po b/lang/po/is.po index 9b3e8ea266abf..73abb0c065f6c 100644 --- a/lang/po/is.po +++ b/lang/po/is.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Kristján Arnfinnsson, 2023\n" "Language-Team: Icelandic (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/is/)\n" @@ -273,7 +273,8 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "" @@ -28847,6 +28848,11 @@ msgstr "" msgid "Epoxy" msgstr "" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -29576,7 +29582,7 @@ msgid "Copper" msgstr "" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "" @@ -39316,16 +39322,16 @@ msgstr "" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -39333,7 +39339,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -39341,7 +39347,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -39381,6 +39387,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -42948,6 +42988,11 @@ msgstr "" msgid "Sewer" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -48640,6 +48685,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -48725,6 +48780,41 @@ msgstr "" msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -61906,6 +61996,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -62079,12 +62170,14 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -71595,12 +71688,9 @@ msgid ".38" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -71678,12 +71768,9 @@ msgid ".30-06" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -74735,9 +74822,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" #. ~ Item name @@ -74752,10 +74842,14 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -87223,6 +87317,15 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -87272,6 +87375,39 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -87874,7 +88010,16 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -87884,12 +88029,88 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -88197,6 +88418,7 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" @@ -88204,6 +88426,7 @@ msgid_plural ".357 Magnum FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -88525,13 +88748,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -88562,21 +88778,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -88841,6 +89042,7 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" @@ -88848,12 +89050,49 @@ msgid_plural ".38 Super FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -88863,14 +89102,96 @@ msgid_plural ".38 Super FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90583,36 +90904,38 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90625,10 +90948,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90641,9 +90966,10 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90656,11 +90982,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90673,10 +91000,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90824,105 +91152,111 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91082,52 +91416,57 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94243,62 +94582,17 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -121338,6 +121632,18 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -122327,6 +122633,18 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -127197,6 +127515,7 @@ msgid "" "pocket." msgstr "" +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -127205,6 +127524,20 @@ msgid_plural "chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -127212,7 +127545,6 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" @@ -127220,8 +127552,8 @@ msgid_plural "mild steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127235,6 +127567,14 @@ msgid_plural "XL low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" @@ -127242,6 +127582,14 @@ msgid_plural "XS low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -127250,6 +127598,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127263,6 +127612,14 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" @@ -127270,6 +127627,14 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -127278,6 +127643,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127291,6 +127657,14 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" @@ -127298,6 +127672,14 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -127308,8 +127690,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -127319,6 +127701,13 @@ msgid_plural "XL hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" @@ -127326,6 +127715,14 @@ msgid_plural "XS hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -127334,6 +127731,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -127347,6 +127745,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" @@ -127354,49 +127759,62 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -127419,13 +127837,6 @@ msgid_plural "high steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127450,8 +127861,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -127461,6 +127872,13 @@ msgid_plural "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127468,6 +127886,13 @@ msgid_plural "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127475,13 +127900,6 @@ msgid_plural "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127489,6 +127907,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127496,6 +127921,27 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -127512,18 +127958,34 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -127546,6 +128008,14 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" @@ -127553,6 +128023,14 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -127576,6 +128054,14 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" @@ -127583,35 +128069,59 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -127634,6 +128144,14 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -127641,6 +128159,14 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -127649,6 +128175,20 @@ msgid_plural "chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -127673,18 +128213,32 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail armor" @@ -127695,7 +128249,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -127706,6 +128260,13 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" @@ -127713,6 +128274,13 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -127723,7 +128291,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -127734,6 +128302,13 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" @@ -127741,34 +128316,55 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail armor" @@ -127779,8 +128375,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -127790,6 +128386,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" @@ -127797,6 +128400,13 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -132890,6 +133500,19 @@ msgstr[1] "" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -150170,6 +150793,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -150180,6 +150804,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -150234,11 +150859,11 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -150412,9 +151037,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -150460,8 +151087,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -150534,7 +151161,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -150587,9 +151213,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -150635,6 +151263,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -150692,12 +151321,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -150787,7 +151416,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -150825,6 +151453,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -150856,6 +151487,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -150864,9 +151496,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -150903,6 +151537,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -150944,9 +151579,10 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -151033,6 +151669,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -151227,6 +151864,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -151235,10 +151873,12 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -151280,9 +151920,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -151344,7 +151984,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -151396,9 +152035,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -151410,6 +152051,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -151423,15 +152065,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -151505,7 +152147,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -151567,11 +152208,13 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -151597,6 +152240,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -151627,18 +152271,18 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -151735,7 +152379,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -151803,10 +152446,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -151834,6 +152479,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -151857,17 +152503,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -152038,9 +152684,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -152134,7 +152782,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -152159,6 +152806,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -152172,13 +152820,16 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -152192,6 +152843,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -152219,16 +152871,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -152287,7 +152940,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -152328,10 +152980,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -152365,6 +153019,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -152393,19 +153048,19 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -152462,7 +153117,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -152486,6 +153140,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -152500,10 +153155,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -152547,6 +153204,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -152577,12 +153235,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -152648,6 +153306,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -152672,6 +153331,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -152706,13 +153366,14 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -152780,7 +153441,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -152806,6 +153466,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -152856,13 +153517,13 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -152963,7 +153624,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -152994,6 +153654,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153044,15 +153705,15 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -153146,6 +153807,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153275,6 +153937,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -153473,7 +154136,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -153507,8 +154169,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -153516,6 +154181,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -153526,15 +154192,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -153578,7 +154244,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -153593,6 +154258,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -153654,7 +154320,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -153721,6 +154387,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153793,6 +154460,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -153841,6 +154509,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -161683,6 +162352,44 @@ msgid "" "morning." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -170009,6 +170716,31 @@ msgid "" " ruminants." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -173827,7 +174559,8 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" @@ -173835,7 +174568,8 @@ msgid_plural "cannabis seeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -173963,7 +174697,6 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" @@ -173971,13 +174704,11 @@ msgid_plural "pumpkin seeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" @@ -173985,10 +174716,10 @@ msgid_plural "sunflower seeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." msgstr "" #. ~ Item name @@ -176334,12 +177065,12 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -176372,6 +177103,35 @@ msgid "" "that they have been rehydrated." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -187996,6 +188756,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -188192,6 +188953,37 @@ msgid "" " 10mm Auto." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -188805,6 +189597,38 @@ msgid "" " a QDSS suppressor." msgstr "" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -188879,6 +189703,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -190801,22 +191626,6 @@ msgid "" "However, it is still slow to reload and must be used with careful planning." msgstr "" -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -192383,7 +193192,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -192397,8 +193207,10 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -192411,7 +193223,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" @@ -193112,7 +193924,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" @@ -193129,7 +193942,8 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -194270,6 +195084,24 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -194457,6 +195289,50 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -195536,6 +196412,7 @@ msgstr "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -196942,6 +197819,20 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -198487,6 +199378,34 @@ msgstr[1] "" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -205428,26 +206347,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -205467,25 +206366,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -205505,25 +206385,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -206737,22 +207598,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -208044,7 +208889,7 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" @@ -208052,7 +208897,7 @@ msgid_plural "Enfield No. 4 bayonets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -233138,13 +233983,18 @@ msgstr "" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -233194,6 +234044,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -233400,6 +234251,8 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -233407,8 +234260,11 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -233603,11 +234459,14 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -233655,6 +234514,7 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -233695,6 +234555,43 @@ msgstr "" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -233740,27 +234637,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -233846,6 +234722,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -258420,6 +259341,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -258798,6 +259864,13 @@ msgid "" " Oh, yeah, if I'm hungry or thirsty and I'm carrying food, I'll eat it. Same if I need to recharge my bionics and I have some fuel. So you might want to watch what you give me, y'know?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -259003,6 +260076,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -259195,6 +260273,12 @@ msgid "" " something better here than they left behind." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -260289,6 +261373,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -266895,8 +268004,10 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "" @@ -267011,7 +268122,10 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "" @@ -277862,6 +278976,24 @@ msgid "" " just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -277945,6 +279077,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -278557,6 +279703,13 @@ msgid "" "science fiction, like demonic curses or alien weapons kinda stuff." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -278629,6 +279782,19 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -278664,11 +279830,29 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -278735,6 +279919,19 @@ msgstr "" msgid "Did you make it into the house?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -279250,6 +280447,12 @@ msgid "" " that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279552,6 +280755,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279577,6 +280787,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279731,6 +280950,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279744,6 +280971,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279759,6 +280997,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -280547,6 +281794,18 @@ msgid "" "started going out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -280569,6 +281828,19 @@ msgid "" " Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -280705,6 +281977,13 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -281053,6 +282332,16 @@ msgid "" "help, I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -281623,6 +282912,26 @@ msgstr "" msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -282200,6 +283509,13 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -282341,6 +283657,33 @@ msgstr "" msgid "Darren Cooper" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -282611,6 +283954,14 @@ msgstr "" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -282629,6 +283980,14 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -282646,6 +284005,14 @@ msgstr "" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -282753,6 +284120,15 @@ msgstr "" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -282843,6 +284219,34 @@ msgstr "" msgid "Let's go." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -283353,6 +284757,18 @@ msgstr "" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -283407,6 +284823,27 @@ msgstr "" msgid "Start working." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -283847,19 +285284,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -283999,6 +285423,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -284194,6 +285626,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -284735,6 +286182,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -284937,11 +286404,46 @@ msgstr "" msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -285090,6 +286592,30 @@ msgstr "" msgid "Attack anything you want." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -285136,6 +286662,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -285180,6 +286730,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -285232,6 +286797,11 @@ msgstr "" msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -285990,6 +287560,29 @@ msgstr "" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -286001,6 +287594,16 @@ msgstr "" msgid "Ah, okay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -286148,6 +287751,11 @@ msgstr "" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -286165,6 +287773,11 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -286223,6 +287836,11 @@ msgstr "" msgid "I understand…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -286450,6 +288068,46 @@ msgstr "" msgid "What did you want to talk about?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -288068,6 +289726,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -288669,6 +290332,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -288823,6 +290519,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -288981,6 +290684,38 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -289176,6 +290911,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -289658,6 +291402,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -290177,6 +291944,25 @@ msgstr "" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -293098,6 +294884,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -293221,6 +295012,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -293488,6 +295292,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -293992,6 +295801,33 @@ msgstr "" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -294272,6 +296108,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -294307,6 +296170,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -294325,6 +296189,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -294340,6 +296209,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -294461,6 +296335,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -294665,6 +296560,22 @@ msgstr "" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -294814,6 +296725,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -294862,6 +296780,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -294870,6 +296803,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "" @@ -294934,6 +296868,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "" @@ -295118,6 +297053,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -295262,6 +297208,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -295320,6 +297273,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -295434,6 +297409,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -295498,6 +297480,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -295532,6 +297533,21 @@ msgstr "" msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -295736,6 +297752,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -295828,6 +297854,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -295866,6 +297900,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -295950,6 +297991,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -296068,6 +298120,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -296170,6 +298252,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -296403,6 +298500,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -296483,6 +298585,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -296569,6 +298672,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -296686,6 +298811,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -296825,6 +298958,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -296847,6 +298990,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -296925,6 +299075,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -297170,11 +299330,6 @@ msgstr "" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -297187,6 +299342,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -297269,6 +299436,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -297282,6 +299456,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -297537,6 +299728,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -298339,6 +300556,11 @@ msgstr "" msgid "I raise rabbits." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -298480,6 +300702,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -298496,6 +300723,11 @@ msgstr "" msgid "You're disgusting." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -298648,6 +300880,42 @@ msgstr "" msgid "Glooscap" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -299072,6 +301340,16 @@ msgstr "" msgid "Survivor cowboy" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -299299,6 +301577,12 @@ msgstr "" msgid "I just want to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -299314,6 +301598,11 @@ msgstr "" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -299427,6 +301716,13 @@ msgstr "" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -299696,6 +301992,21 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -299871,6 +302182,13 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -300045,6 +302363,18 @@ msgstr "" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -300817,6 +303147,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -301095,6 +303430,11 @@ msgstr "" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -301342,6 +303682,13 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -301379,6 +303726,36 @@ msgstr "" msgid "What, !" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -302014,6 +304391,20 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -302040,6 +304431,24 @@ msgstr "" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -302457,6 +304866,14 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -302784,6 +305201,15 @@ msgstr "" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -302833,6 +305259,12 @@ msgstr "" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -302951,6 +305383,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -303889,6 +306329,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -303981,11 +306428,6 @@ msgstr "" msgid "What's wrong?" msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -304027,6 +306469,18 @@ msgstr "" msgid "Meteorologist." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -305120,6 +307574,15 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -305164,6 +307627,11 @@ msgstr "" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -305573,6 +308041,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -305946,6 +308421,31 @@ msgstr "" msgid "Beggar" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -305971,6 +308471,14 @@ msgstr "" msgid "Get away from me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -306102,6 +308610,13 @@ msgid "" "hurry to face that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -306223,6 +308738,11 @@ msgstr "" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -306347,6 +308867,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -306704,6 +309229,41 @@ msgstr "" msgid "Luo Meizhen" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -307029,6 +309589,15 @@ msgid "" "that?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -307087,6 +309656,11 @@ msgstr "" msgid "Brandon Garder" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -307107,6 +309681,13 @@ msgstr "" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -307139,6 +309720,11 @@ msgstr "" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -307563,17 +310149,6 @@ msgstr "" msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -307609,6 +310184,16 @@ msgstr "" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -307624,6 +310209,16 @@ msgstr "" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -307749,6 +310344,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -307794,6 +310394,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -307801,11 +310407,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -307844,6 +310460,11 @@ msgstr "" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -307855,6 +310476,13 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -307864,6 +310492,18 @@ msgid "" "This is a science joke I make for you. Friction, it is the joke." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -307889,6 +310529,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -307972,6 +310619,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -307987,6 +310639,11 @@ msgstr "" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -307997,6 +310654,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -308007,6 +310669,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308309,6 +310978,16 @@ msgid "" "his silly voice recordings." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -308381,6 +311060,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -308391,6 +311075,13 @@ msgstr "" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -308823,6 +311514,20 @@ msgstr "" msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -308899,6 +311604,31 @@ msgid "" "that's a lot more than most." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -308939,6 +311669,11 @@ msgid "" "gonna murder someone soon, mark my words." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -309171,6 +311906,11 @@ msgstr "" msgid "Draco Dune" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -309188,11 +311928,6 @@ msgstr "" msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -309461,6 +312196,12 @@ msgstr "" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -309575,6 +312316,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -309827,15 +312575,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -309843,14 +312582,6 @@ msgstr "" msgid "Good to see you're still around." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -309901,6 +312632,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -309959,6 +312703,16 @@ msgid "" "Anyway, mine was the second bus to arrive, and they were just getting some triage and processing stuff set up. I was put in charge of helping with the wounded, along with Uyen. Things went a little strange later on… one of the women doing triage and processing had a bit of a hang-up about particular, um, colors of people being allowed into the center. She claimed to have lost our 'papers', along with a lot of other peoples'. Thankfully because we'd helped so many we were able to argue that they couldn't leave us out, but there was no space left downstairs by the time we got that sorted, so here we are." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -310190,11 +312944,6 @@ msgstr "" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -310267,6 +313016,15 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -310610,6 +313368,29 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310642,6 +313423,25 @@ msgid "" "bundle of the local currency." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310658,6 +313458,22 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310668,6 +313484,38 @@ msgid "" "but I can probably handle the rest on my own. Check back in a week or two!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310708,6 +313556,19 @@ msgstr "" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310758,6 +313619,17 @@ msgid "" "hope that there's a future to be had." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310767,6 +313639,16 @@ msgid "" "I can't get a good bead on them. I've learned not to pry too much though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310776,6 +313658,19 @@ msgid "" "have any social connection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -311089,6 +313984,14 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -311109,6 +314012,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -311280,6 +314188,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -311366,11 +314283,23 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -311525,6 +314454,15 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -311677,6 +314615,36 @@ msgid "" "bear to think of her, she must think I'm dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -311793,6 +314761,14 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -311813,6 +314789,13 @@ msgid "" "But he pushes it all down, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -311821,6 +314804,14 @@ msgid "" "forever." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -311828,6 +314819,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -312036,11 +315034,25 @@ msgstr "" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -312255,6 +315267,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -312267,11 +315284,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -312523,6 +315555,8 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "" @@ -312631,6 +315665,13 @@ msgid "" "We've set up a little space for them, but it's not ideal." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -312738,6 +315779,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -313158,6 +316205,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "" @@ -313302,6 +316350,43 @@ msgstr "" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -313642,6 +316727,12 @@ msgstr "" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -314360,6 +317451,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -315015,6 +318111,11 @@ msgstr "" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -315099,6 +318200,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -315200,11 +318308,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -315815,6 +318933,11 @@ msgstr "" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -315947,6 +319070,41 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -316036,6 +319194,57 @@ msgstr "" msgid "Hub Mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -316975,6 +320184,23 @@ msgstr "" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -316996,6 +320222,13 @@ msgstr "" msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -317084,6 +320317,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -317197,6 +320458,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -317220,6 +320506,13 @@ msgstr "" msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -317324,6 +320617,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -317378,6 +320774,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -317720,6 +321121,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -317811,6 +321217,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -318041,6 +321454,14 @@ msgstr "" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -318094,6 +321515,13 @@ msgstr "" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -318118,6 +321546,13 @@ msgstr "" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -318134,6 +321569,13 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -318159,6 +321601,27 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -318186,72 +321649,102 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "So, do you need something?" +msgid "Hello again. Brought us anything good?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Yes, mercenary?" +msgid "Oh, hi. Doing okay?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Mercenary." +msgid "How's that armor working?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Well?" +msgid "Sorry, I didn't catch that." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say it." +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Get with it." +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Make it quick." +msgid "What's up with the interference in this thing?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't loiter." +msgid "Speak slowly and clearly. Please." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't do anything stupid." +msgid "Say again?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgid "So, do you need something?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Please don't bother us senselessly." +msgid "Yes, mercenary?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgid "Mercenary." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgid "Well?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" +msgid "Say it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Get with it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Make it quick." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't loiter." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't do anything stupid." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line @@ -318422,12 +321915,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -318497,6 +321984,11 @@ msgstr "" msgid "I'll see you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -320067,6 +323559,18 @@ msgstr "" msgid "That would be all." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -320077,6 +323581,11 @@ msgid "" "data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -320088,6 +323597,13 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -320514,6 +324030,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -320839,6 +324371,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -320958,6 +324495,15 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -321001,6 +324547,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -321026,6 +324577,11 @@ msgstr "" msgid "These will have to do…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -321292,6 +324848,16 @@ msgstr "" msgid "Foreman" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -321328,6 +324894,25 @@ msgid "" "were just trying to get rid of me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -322026,11 +325611,6 @@ msgstr "" msgid "Nurse" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -325719,6 +329299,22 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -333184,6 +336780,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -337870,6 +341549,7 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "" @@ -338320,7 +342000,8 @@ msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" #. ~ Description for recipe group @@ -344031,6 +347712,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -353220,6 +357036,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -360961,6 +364891,21 @@ msgid "" "on his right-hand scientist? Details on page 12." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -361792,6 +365737,21 @@ msgid "" " rise." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -363741,6 +367701,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -390622,6 +394691,16 @@ msgstr "" msgid "robot dispatch center" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -393839,6 +397918,11 @@ msgstr "" msgid "Thawed Scientist" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -393894,6 +397978,30 @@ msgstr "" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -394332,6 +398440,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -394665,6 +398783,11 @@ msgstr "" msgid "Cousin" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -394989,6 +399112,33 @@ msgstr "" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -395126,6 +399276,13 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -395240,6 +399397,26 @@ msgstr "" msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -395315,11 +399492,71 @@ msgid "" " time." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -403283,6 +407520,16 @@ msgstr "" msgid "CEO" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -403594,6 +407841,11 @@ msgstr "" msgid "That explains the knives then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -403660,6 +407912,18 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -403917,6 +408181,28 @@ msgstr "" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -429864,7 +434150,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -433042,8 +437328,7 @@ msgstr[1] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -448123,6 +452408,22 @@ msgstr "" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -448140,6 +452441,13 @@ msgstr "" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -448170,6 +452478,23 @@ msgstr "" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -448185,6 +452510,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -448209,6 +452541,21 @@ msgstr "" msgid "Pirate" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -448229,6 +452576,14 @@ msgstr "" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -448269,6 +452624,11 @@ msgstr "" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -448284,6 +452644,11 @@ msgstr "" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -448888,12 +453253,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -452077,6 +456436,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -454208,19 +458573,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -456009,6 +460389,45 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -457380,6 +461799,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -457914,6 +462339,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -458558,6 +462996,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -458955,6 +463398,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -460387,15 +464840,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -460430,25 +464883,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -460458,38 +464913,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -460543,6 +465026,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -461764,7 +466262,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -462580,7 +467078,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -462604,7 +467102,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -462631,15 +467129,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -462651,31 +467150,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -474407,6 +478929,11 @@ msgstr "Neðanjarðarbyrgi - Líkamsrækt" msgid "CPT" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -474549,6 +479076,16 @@ msgstr "" msgid "SFC" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -474723,6 +479260,26 @@ msgid "" "I'll try and update the captain with any signals that I need investigated." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -474738,6 +479295,11 @@ msgstr "" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -489553,7 +494115,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -497649,7 +502211,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -497667,7 +502229,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -497677,29 +502241,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -497744,12 +502308,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -502069,6 +506633,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -502113,6 +506688,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -502463,6 +507050,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -502916,6 +507516,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -502937,6 +507548,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -503088,6 +507710,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -504176,6 +508807,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -504484,6 +509123,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -505787,6 +510434,11 @@ msgstr "" msgid "Haul items along the ground" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -506933,6 +511585,11 @@ msgstr "" msgid "Size up stats" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -507433,53 +512090,53 @@ msgid "" "Internal error: achievement lacks watcher." msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "" @@ -507507,8 +512164,8 @@ msgstr "" msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -507635,14 +512292,14 @@ msgstr "" msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" @@ -507655,7 +512312,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" @@ -507667,7 +512324,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" @@ -507750,689 +512407,694 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2174 -msgid "Moving canceled auto-pickup." +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." msgstr "" #: src/activity_actor.cpp:2187 +msgid "Moving canceled auto-pickup." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "Þú leggst niður og býrð þig undir svefn." -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" "Þér finnst að þú ættir að hafa sofnað fyrir löngu, en af einhverri ástæðu " "ertu ennþá vakandi." -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "Hætta að reyna að sofna og rísa á fætur." -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "Halda áfram að reyna að sofna." -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "Halda áfram að reyna að sofna og ekki spyrja aftur." -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -508573,7 +513235,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -508611,7 +513273,7 @@ msgstr "" msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "" @@ -508892,7 +513554,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "" @@ -509174,44 +513836,46 @@ msgstr "" msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -509222,7 +513886,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" @@ -509230,148 +513894,148 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "" @@ -509456,7 +514120,7 @@ msgstr "" msgid "Worn Items" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "" @@ -509731,7 +514395,7 @@ msgstr "" msgid " WATER" msgstr "" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "" @@ -509872,8 +514536,8 @@ msgstr "" msgid "Best:" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "" @@ -510123,12 +514787,12 @@ msgstr "" msgid "auto notes configuration" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "" @@ -510230,16 +514894,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "" @@ -510255,11 +514919,11 @@ msgstr "" msgid "est" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "" @@ -510628,22 +515292,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "" @@ -510657,7 +515321,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "" @@ -510861,11 +515525,11 @@ msgstr "" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "" @@ -510874,9 +515538,9 @@ msgstr "" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -510949,7 +515613,7 @@ msgstr "" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "" @@ -511048,13 +515712,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "" @@ -511083,7 +515747,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -511105,7 +515769,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -511124,7 +515788,7 @@ msgstr "" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "" @@ -511250,15 +515914,15 @@ msgstr "" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "" @@ -511287,7 +515951,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -511648,7 +516312,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -512016,13 +516680,13 @@ msgstr "" msgid "%s/%d turns" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "" @@ -512718,8 +517382,8 @@ msgstr "" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -512741,847 +517405,863 @@ msgstr "" msgid "armor" msgstr "" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "" -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "" -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "Þér tekst ekki að bifa %s!" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -513590,472 +518270,472 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -514064,15 +518744,15 @@ msgid "" "Press [%s] for more info.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -514107,7 +518787,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -514148,7 +518828,7 @@ msgstr "" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "" @@ -515085,7 +519765,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -515941,7 +520622,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -516018,7 +520699,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -516706,13 +521387,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -517257,14 +521938,14 @@ msgid "" "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "" @@ -517504,9 +522185,9 @@ msgid "" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "" @@ -517867,26 +522548,26 @@ msgstr "" msgid "You sense a creature here." msgstr "" -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "" -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." msgstr "" -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -517901,7 +522582,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "" @@ -517957,7 +522638,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "" @@ -518053,8 +522734,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 @@ -518089,7 +522770,7 @@ msgstr "" msgid "Generate effect list" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "" @@ -518117,7 +522798,7 @@ msgstr "" msgid "Quit to main menu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "" @@ -518137,7 +522818,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "" @@ -518161,7 +522842,7 @@ msgstr "" msgid "Teleport - specific city" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "" @@ -518189,7 +522870,7 @@ msgstr "" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "" @@ -518249,31 +522930,39 @@ msgstr "" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -518281,1226 +522970,1351 @@ msgid "" "Nothing will be risked and nothing will be gained." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" "Hunger: %d, Thirst: %d, kCal: %d / %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" "Basal Metabolic Rate: %i" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -519513,82 +524327,77 @@ msgid "" "reasonable pace." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -519757,25 +524566,25 @@ msgstr "" msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "" @@ -519829,8 +524638,8 @@ msgstr "" msgid "NPC Killed: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "" @@ -519855,7 +524664,7 @@ msgstr "" msgid "Lost Mutation: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "" @@ -519903,7 +524712,7 @@ msgstr "" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "" @@ -520356,7 +525165,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "" -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "" @@ -520463,7 +525272,7 @@ msgstr "" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "Ráðast á" @@ -520726,12 +525535,12 @@ msgid_plural "There are %d other items there as well." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "" @@ -521209,8 +526018,8 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -521313,10 +526122,6 @@ msgstr "" msgid "Disliked" msgstr "" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "" @@ -521557,11 +526362,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "" @@ -523172,88 +527977,95 @@ msgstr "" msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -523278,1108 +528090,1108 @@ msgstr "" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" msgstr "" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" msgstr "" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" "It may require several attempts until the game finds a valid starting location." msgstr "" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "" -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "" -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "" -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "" -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "" -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "" -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "" -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "%sinn hittir þig." -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "%s tvístrast!" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "Eitthvað tvístrast!" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "Þú stekkur úr %s." -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "Þú tekur við stjórn á %s." -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "Ekkert farartæki hér." -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "Hvað á gera við %s?" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "Tala" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "Skipta um stað" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "Ýta í burtu" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "Skoða sár" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "Nota hlut á" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "Stela" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "Þú skiptir um stað við %s." -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "" -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "%s færir sig frá." -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "%s kemst ekki neitt!" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "Útlimir:" -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "Nota hvaða hlut?" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "Það er eldur hérna." -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "" "Það er of stórt og óútreiknanlegt til að meta hversu lengi það mun endast." -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "Það mun" -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " "sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" " out sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." msgstr "" -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "" -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "" -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "" -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "" -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "" -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "" -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "" -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "" -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "" -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "" -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr " %s [%d]" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "Engin svæði skilgreind" #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "Breyta nafni" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "Breyta gerð" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "Breyta valmöguleikum" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "Breyta staðsetningu" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "" -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "Þú getur ekki ferðast þangað." -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "" -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "Hlutir" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "" -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "" -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -524387,11 +529199,11 @@ msgid "" "from raising." msgstr "" -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -524399,15 +529211,15 @@ msgid "" "consuming." msgstr "" -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -524415,15 +529227,15 @@ msgid "" "better effects." msgstr "" -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -524431,26 +529243,26 @@ msgid "" "instead produce scraps that can be used in other ways." msgstr "" -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " "sharp and precise knife to do a good job." msgstr "" -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -524458,22 +529270,22 @@ msgid "" "harvest them later." msgstr "" -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " "time but yields little to no usable flesh." msgstr "" -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -524481,125 +529293,125 @@ msgid "" " medical knowledge is most useful here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "" -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." msgstr "" -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "" -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "" #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "" -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "" @@ -524607,41 +529419,41 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "" @@ -524652,388 +529464,388 @@ msgstr "" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr "" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " "monster%4$s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "" -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "" -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "" -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "" -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "" -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "" #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "" -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "" -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "" -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "" -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "" -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "" -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "" -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "" -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -525041,297 +529853,297 @@ msgid "" "Put it away?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "" -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "" -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "" -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "" -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "" -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "" -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "" -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -525342,28 +530154,28 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" @@ -525926,7 +530738,7 @@ msgstr "" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" @@ -526054,7 +530866,7 @@ msgstr "" msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" @@ -526079,7 +530891,7 @@ msgstr "" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" @@ -526482,638 +531294,696 @@ msgstr "" msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "Stappa hvar?" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "Þarna er ekkert sem er hægt að stappa!" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " "holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "Þú getur ekki stappað neitt þegar þú ert í skelinni." -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "" #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "" @@ -527121,48 +531991,48 @@ msgstr "" #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "" #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -527454,7 +532324,7 @@ msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -527634,7 +532504,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "" @@ -527665,1214 +532535,1176 @@ msgstr "" msgid "You remove the plank." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "" #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "" #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -528881,91 +533713,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -528975,592 +533807,592 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -530687,8 +535519,8 @@ msgstr "" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" @@ -530702,13 +535534,21 @@ msgstr "" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -530716,27 +535556,27 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -530836,7 +535676,7 @@ msgstr "" msgid "Vs. Mixed" msgstr "" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -531298,7 +536138,7 @@ msgstr "" msgid "Skill used: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "" @@ -531338,17 +536178,17 @@ msgstr "" msgid "Fire modes: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -531443,410 +536283,414 @@ msgid "Used on: " msgstr "" #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." msgstr "" -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "" -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "" -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "" -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "" -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "" -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "" -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr "" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr "" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "" -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "" -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "" -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "" -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "" -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "" -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "" -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "" -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "" -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "" -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -531856,89 +536700,89 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "" -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " "batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -531946,46 +536790,46 @@ msgid "" "impossible." msgstr "" -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "" -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -531998,7 +536842,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -532011,7 +536855,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -532024,80 +536868,80 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "" #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "" @@ -532106,7 +536950,7 @@ msgstr "" #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -532116,130 +536960,130 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " msgstr "" -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "" -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "" @@ -532248,308 +537092,308 @@ msgstr "" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "" -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." msgstr "" -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "" -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." msgstr "" -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "" -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "" -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "" -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "" -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" @@ -532557,182 +537401,182 @@ msgid_plural " > %1$zd%2$s items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr "" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr "" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr "" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "" @@ -532744,13 +537588,13 @@ msgstr "" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "" @@ -532761,7 +537605,7 @@ msgstr "" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -532772,340 +537616,345 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "" -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "" -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -533114,7 +537963,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -533122,7 +537971,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -533284,20 +538133,20 @@ msgid "" "present." msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "" @@ -534030,7 +538879,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -538921,107 +543770,107 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -539035,242 +543884,242 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -539281,7 +544130,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -539668,7 +544517,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -539879,7 +544728,7 @@ msgstr "" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "" @@ -540051,33 +544900,33 @@ msgstr "" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "" @@ -540444,7 +545293,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "" @@ -540482,7 +545331,7 @@ msgstr "" msgid "damages" msgstr "" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -540621,8 +545470,8 @@ msgstr "" msgid "Beep." msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -540632,11 +545481,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "" @@ -540746,12 +545595,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "" @@ -541414,59 +546263,59 @@ msgstr "" msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "Þú laumast til að stela %1$s frá %2$s!" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -541620,8 +546469,8 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "" @@ -541643,7 +546492,7 @@ msgstr "" msgid "Equipment:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "" @@ -543429,11 +548278,11 @@ msgstr "" msgid "Deadline: %s" msgstr "" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "" @@ -543565,965 +548414,965 @@ msgstr[1] "" msgid "Mod version" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "%s skýtur pílu en þú nærð að víkja þér undan." -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "%s skýtur í þig pílu!" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "%s skýtur pílu en pílan skoppar af brynjunni sem þú ert í." -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "skerandi vein!" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "skerandi vein!" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "ýlfrar svo verkjar í eyru!" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "hvæsir og skröltir!" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "tuff-hljóð." -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "Sýrugusur ganga yfir %s!" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "%s gubbar á þig sýru, en þú nærð að skjóta þér undan!" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "%s gubbar sýru á sem nær að víkja sér undan!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "%1$s gubbar sýru sem fer í %2$s hjá þér og veldur %3$d skaða!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "Reyndar virðist ekkert gerast." -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "Þú færð náladofa út um allt." -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "%s gefur frá sér gómsætt snarl!" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "%s dregur skyndilega andann!" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "Það fossa gró úr %s sem kæfir eldinn!" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "PÚFFF!" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "PÚFF." -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "%s hnyklar sig og það brýst fram meiri sveppamassi!" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "%s dettur á jörðina og springur!" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "%s er sveipaður %s!" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "%s gefur frá sér skerandi væl!" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "%s veflar örmum sér til hliðar!" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "%s stígur lipran dans!" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "%s yppir öxlum!" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "%s snýst í hring!" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "%s krýpur!" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "%s lítur til beggja hliða!" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "%s hoppar fram og aftur!" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "%s lyftir höndum upp fyrir höfuð!" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "%s sveiflar mjöðmunum!" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "%s klappar saman lófunum!" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "Hausinn á %s springur og það koma iðandi armar út!" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -544531,298 +549380,298 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "Slímið hreinsar þig!" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " "of law." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " "during any questioning." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -544830,316 +549679,316 @@ msgid "" " for medical help." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "" @@ -546627,7 +551476,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -546867,17 +551716,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -546885,7 +551734,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -546893,7 +551742,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -546901,18 +551750,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -546921,24 +551770,24 @@ msgid "" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -546946,82 +551795,82 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to main menu." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -547041,33 +551890,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -547089,26 +551938,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -547125,12 +551974,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -547149,7 +551998,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -547158,228 +552007,232 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to the previous tab." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" @@ -547387,74 +552240,74 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" @@ -547462,23 +552315,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -547488,7 +552341,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" @@ -547496,14 +552349,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -547511,136 +552364,136 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -547649,199 +552502,199 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "" @@ -547852,377 +552705,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -548231,121 +553084,131 @@ msgstr "" msgid " does not trust you enough" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" @@ -548370,18 +553233,18 @@ msgstr "" msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "" @@ -548722,7 +553585,7 @@ msgstr "" msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" @@ -548852,97 +553715,97 @@ msgstr "" msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -548950,67 +553813,67 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -553804,11 +558667,11 @@ msgstr "" msgid "You have a splitting headache." msgstr "" -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "" @@ -553941,690 +558804,690 @@ msgstr "" msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -555584,198 +560447,208 @@ msgstr "" #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -557862,57 +562735,57 @@ msgstr "" msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" diff --git a/lang/po/it_IT.po b/lang/po/it_IT.po index bc699b40d7e6f..90d54e56d3b7f 100644 --- a/lang/po/it_IT.po +++ b/lang/po/it_IT.po @@ -17,16 +17,16 @@ # Aba Baba , 2023 # Giuseppe D'Orsi , 2023 # Rosa Cera, 2023 -# Filippo Boschi , 2023 -# Marcus Aseth, 2023 # Giordano Abruzzese , 2023 +# Marcus Aseth, 2023 # Brett Dong , 2023 +# Filippo Boschi , 2023 # Vlasov Vitaly , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Vlasov Vitaly , 2023\n" "Language-Team: Italian (Italy) (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/it_IT/)\n" @@ -339,7 +339,8 @@ msgstr "" " è utile solo in caso di necessità estrema." #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "Madre Natura provvede. Puoi vivere dei suoi frutti se impari come." @@ -32318,6 +32319,11 @@ msgstr "Resina Termoplastica" msgid "Epoxy" msgstr "Resina Epossidica" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -33048,7 +33054,7 @@ msgid "Copper" msgstr "Rame" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "Cotone" @@ -43203,16 +43209,16 @@ msgstr "" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" -msgstr "" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "In Mezzo al Nulla" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" -msgstr "" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "In Mezzo al Nulla" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -43220,7 +43226,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -43228,7 +43234,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -43268,6 +43274,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "Sottoterra" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -46937,6 +46977,11 @@ msgstr "" msgid "Sewer" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -52777,6 +52822,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -52867,6 +52922,41 @@ msgstr "Senti un lontano rombo di tuono." msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "Il bagliore di un fulmine illumina i tuoi dintorni!" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -66589,6 +66679,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -66764,12 +66855,14 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -76619,13 +76712,9 @@ msgid ".38" msgstr ".38" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] ".38 Super" -msgstr[1] ".38 Super" -msgstr[2] ".38 Super" +msgstr ".38 Super" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -76703,13 +76792,9 @@ msgid ".30-06" msgstr ".30-06" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] ".30 Carbine" -msgstr[1] ".30 Carbine" -msgstr[2] ".30 Carbine" +msgstr ".30 Carbine" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -80170,9 +80255,12 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" #. ~ Item name @@ -80188,10 +80276,14 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -93887,6 +93979,16 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -93944,6 +94046,41 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -94597,7 +94734,17 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -94607,13 +94754,93 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -94939,6 +95166,7 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" @@ -94947,6 +95175,7 @@ msgstr[0] ".357 Magnum FMJ" msgstr[1] ".357 Magnum FMJ" msgstr[2] ".357 Magnum FMJ" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -95300,13 +95529,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -95339,22 +95561,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] ".38 Super, ricaricato" -msgstr[1] ".38 Super, ricaricati" -msgstr[2] ".38 Super, ricaricati" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -95637,6 +95843,7 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" @@ -95645,12 +95852,51 @@ msgstr[0] ".38 Super FMJ" msgstr[1] ".38 Super FMJ" msgstr[2] ".38 Super FMJ" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95661,14 +95907,100 @@ msgstr[0] ".38 Super FMJ, ricaricato" msgstr[1] ".38 Super FMJ, ricaricati" msgstr[2] ".38 Super FMJ, ricaricati" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" #. ~ Item name @@ -97521,38 +97853,40 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" -msgstr[0] "5.45x39mm 7N10" -msgstr[1] "5.45x39mm 7N10" -msgstr[2] "5.45x39mm 7N10" - -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" -msgstr[0] "5.45x39mm 7N22" -msgstr[1] "5.45x39mm 7N22" -msgstr[2] "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -97566,10 +97900,12 @@ msgstr[2] "5.45x39mm, ricaricati" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -97583,9 +97919,10 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -97599,11 +97936,12 @@ msgstr[2] "5.45x39mm, polvere nera" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -97617,10 +97955,11 @@ msgstr[2] "5.45x39mm AP, polvere nera" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -97793,111 +98132,117 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[0] "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[1] "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[2] "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" -msgstr[0] "7.62x39mm M67" -msgstr[1] "7.62x39mm M67" -msgstr[2] "7.62x39mm M67" - -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" -msgstr[0] "7.62x39mm M43, ricaricato" -msgstr[1] "7.62x39mm M43, ricaricati" -msgstr[2] "7.62x39mm M43, ricaricati" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" -msgstr[0] "7.62x39mm M67, ricaricato" -msgstr[1] "7.62x39mm M67, ricaricati" -msgstr[2] "7.62x39mm M67, ricaricati" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" -msgstr[0] "7.62x39mm M43, polvere nera" -msgstr[1] "7.62x39mm M43, polvere nera" -msgstr[2] "7.62x39mm M43, polvere nera" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" -msgstr[0] "7.62x39mm M67, polvere nera" -msgstr[1] "7.62x39mm M67, polvere nera" -msgstr[2] "7.62x39mm M67, polvere nera" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -98072,55 +98417,60 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -101574,62 +101924,17 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -131044,6 +131349,19 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -132125,6 +132443,19 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -137447,6 +137778,7 @@ msgstr "" "all'interno. Non è un tessuto molto resistente, ma è leggero ed ha molto " "spazio interno grazie ad una tasca sul petto." +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -137456,6 +137788,22 @@ msgstr[0] "usbergo in cotta di maglia" msgstr[1] "usberghi in cotta di maglia" msgstr[2] "usberghi in cotta di maglia" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -137463,7 +137811,6 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" @@ -137472,8 +137819,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -137488,6 +137835,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" @@ -137496,6 +137851,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -137505,6 +137868,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -137519,6 +137883,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" @@ -137527,6 +137899,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -137536,6 +137916,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -137550,6 +137931,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" @@ -137558,6 +137947,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -137569,8 +137966,8 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -137581,6 +137978,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" @@ -137589,6 +137993,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -137598,6 +138010,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -137612,6 +138025,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" @@ -137620,53 +138040,69 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -137692,13 +138128,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -137726,8 +138155,8 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -137738,6 +138167,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -137746,6 +138182,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -137754,13 +138197,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -137769,6 +138205,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -137777,6 +138220,30 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -137794,20 +138261,36 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -137832,6 +138315,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" @@ -137840,6 +138331,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -137865,6 +138364,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" @@ -137873,38 +138380,62 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -137929,6 +138460,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -137937,6 +138476,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -137946,6 +138493,22 @@ msgstr[0] "Armatura in cotta di maglia" msgstr[1] "Armature in cotta di maglia" msgstr[2] "Armature in cotta di maglia" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -137971,20 +138534,34 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail armor" @@ -137996,7 +138573,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -138008,6 +138585,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" @@ -138016,6 +138600,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -138027,7 +138618,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -138039,6 +138630,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" @@ -138047,37 +138645,58 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail armor" @@ -138089,8 +138708,8 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -138101,6 +138720,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" @@ -138109,6 +138735,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -143671,6 +144304,20 @@ msgstr[2] "felpe di lana" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "Una maglia in lana con cappuccio e una tasca frontale." +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -162306,6 +162953,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -162316,6 +162964,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -162370,11 +163019,11 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -162549,9 +163198,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -162597,8 +163248,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -162671,7 +163322,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -162724,9 +163374,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -162772,6 +163424,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -162829,12 +163482,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -162924,7 +163577,6 @@ msgstr "mirini" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -162962,6 +163614,9 @@ msgstr "mirini" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -162993,6 +163648,7 @@ msgstr "mirini" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -163001,9 +163657,11 @@ msgstr "mirini" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -163040,6 +163698,7 @@ msgstr "mirini" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -163081,9 +163740,10 @@ msgstr "mirini" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -163171,6 +163831,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -163365,6 +164026,7 @@ msgstr "pistole" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -163373,10 +164035,12 @@ msgstr "pistole" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -163418,9 +164082,9 @@ msgstr "pistole" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -163482,7 +164146,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -163534,9 +164197,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -163548,6 +164213,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -163561,15 +164227,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -163644,7 +164310,6 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -163706,11 +164371,13 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -163736,6 +164403,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -163766,18 +164434,18 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -163874,7 +164542,6 @@ msgstr "impugnatura" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -163942,10 +164609,12 @@ msgstr "impugnatura" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -163973,6 +164642,7 @@ msgstr "impugnatura" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -163996,17 +164666,17 @@ msgstr "impugnatura" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -164177,9 +164847,11 @@ msgstr "caricatore" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -164273,7 +164945,6 @@ msgstr "bocca" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -164298,6 +164969,7 @@ msgstr "bocca" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -164311,13 +164983,16 @@ msgstr "bocca" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -164331,6 +165006,7 @@ msgstr "bocca" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -164358,16 +165034,17 @@ msgstr "bocca" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -164426,7 +165103,6 @@ msgstr "slitta" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -164467,10 +165143,12 @@ msgstr "slitta" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -164504,6 +165182,7 @@ msgstr "slitta" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -164532,19 +165211,19 @@ msgstr "slitta" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -164601,7 +165280,6 @@ msgstr "calcio" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -164625,6 +165303,7 @@ msgstr "calcio" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -164639,10 +165318,12 @@ msgstr "calcio" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -164686,6 +165367,7 @@ msgstr "calcio" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -164716,12 +165398,12 @@ msgstr "calcio" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -164788,6 +165470,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -164812,6 +165495,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -164846,13 +165530,14 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -164921,7 +165606,6 @@ msgstr[2] "slitte per mirini" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -164947,6 +165631,7 @@ msgstr[2] "slitte per mirini" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -164997,13 +165682,13 @@ msgstr[2] "slitte per mirini" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -165106,7 +165791,6 @@ msgstr[2] "passanti per pistole" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -165137,6 +165821,7 @@ msgstr[2] "passanti per pistole" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -165187,15 +165872,15 @@ msgstr[2] "passanti per pistole" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -165289,6 +165974,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -165421,6 +166107,7 @@ msgstr[2] "fucili base" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -165619,7 +166306,6 @@ msgstr "fucile" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -165653,8 +166339,11 @@ msgstr "fucile" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -165662,6 +166351,7 @@ msgstr "fucile" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -165672,15 +166362,15 @@ msgstr "fucile" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -165728,7 +166418,6 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -165743,6 +166432,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -165804,7 +166494,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -165871,6 +166561,7 @@ msgstr "fucile a canna liscia" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -165945,6 +166636,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -165994,6 +166686,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -174797,6 +175490,47 @@ msgid "" "morning." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -183968,6 +184702,33 @@ msgstr "" "Cibo per bestiame. Composto essenzialmente da erba, insilato o legumi. È " "perfetto per i ruminanti." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -188139,7 +188900,8 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "patate" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" @@ -188148,7 +188910,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -188290,7 +189053,6 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" @@ -188299,13 +189061,11 @@ msgstr[0] "semi di zucca" msgstr[1] "semi di zucca" msgstr[2] "semi di zucca" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." -msgstr "Alcuni semi di zucca crudi. Possono essere fritti e mangiati." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." +msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" @@ -188314,13 +189074,11 @@ msgstr[0] "semi di girasole" msgstr[1] "semi di girasole" msgstr[2] "semi di girasole" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." msgstr "" -"Alcuni semi di girasole crudi. Possono essere schiacciati per ricavarne " -"dell'olio." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -190905,13 +191663,13 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -190948,6 +191706,37 @@ msgstr "" "Fiocchi di verdura ricostituiti, sono molto più piacevoli da mangiare ora " "che sono stati reidratati." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -203542,6 +204331,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -203754,6 +204544,39 @@ msgid "" " 10mm Auto." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -204417,6 +205240,38 @@ msgid "" " a QDSS suppressor." msgstr "" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -204495,6 +205350,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -206582,23 +207438,6 @@ msgid "" "However, it is still slow to reload and must be used with careful planning." msgstr "" -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -208299,7 +209138,8 @@ msgstr[2] "fucili senza rinculo M3" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -208314,8 +209154,10 @@ msgstr[2] "fucili senza rinculo M3E1" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -208329,7 +209171,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" @@ -209089,7 +209931,8 @@ msgstr[2] "" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" @@ -209107,7 +209950,8 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -210334,6 +211178,25 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -210536,6 +211399,53 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -211716,6 +212626,7 @@ msgstr "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -213180,6 +214091,21 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -214880,6 +215806,36 @@ msgstr[2] "" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -222465,27 +223421,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -222506,26 +223441,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -222546,26 +223461,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -223875,23 +224770,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -225274,7 +226152,7 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" @@ -225283,7 +226161,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -252027,13 +252905,18 @@ msgstr "gamba" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -252083,6 +252966,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -252289,6 +253173,8 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -252296,8 +253182,11 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -252492,11 +253381,14 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -252544,6 +253436,7 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -252584,6 +253477,43 @@ msgstr "" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "gamba" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -252629,27 +253559,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "gamba" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -252735,6 +253644,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -279070,6 +280024,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "Eroe" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -279479,6 +280578,16 @@ msgstr "" " Inoltre, dato che siamo amici, ti darò qualsiasi cosa sto trasportando senza fare domande.\n" " Ah, inoltre, se ho fame o sete e sto trasportando del cibo, lo mangerò. Stesso se devo ricaricare i miei moduli bionici e sto trasportando del carburante. Pertanto tieni a mente queste cose quando mi dai della roba da trasportare, capito?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" +"Ehi, sono un dottore! So come curare un trauma. Se mi dai delle bende " +"mediche e una bottiglia di disinfettante, ti rimetterò a posto quando ti " +"vedo male." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -279737,6 +280846,11 @@ msgstr "Grazie per la spiegazione. Vorrei approfondire qualcos'altro." msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "Grazie. Ho qualcosa da fare per te." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -279929,6 +281043,12 @@ msgid "" " something better here than they left behind." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -281026,6 +282146,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "Saluti amico, è bello vederti." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -287887,8 +289032,10 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "" @@ -288003,7 +289150,10 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "Ciao." @@ -298858,6 +300008,24 @@ msgid "" " just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -298941,6 +300109,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -299553,6 +300735,13 @@ msgid "" "science fiction, like demonic curses or alien weapons kinda stuff." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -299625,6 +300814,19 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -299660,11 +300862,29 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -299731,6 +300951,19 @@ msgstr "" msgid "Did you make it into the house?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -300246,6 +301479,12 @@ msgid "" " that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -300548,6 +301787,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -300573,6 +301819,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -300727,6 +301982,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -300740,6 +302003,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -300755,6 +302029,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -301543,6 +302826,18 @@ msgid "" "started going out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -301565,6 +302860,19 @@ msgid "" " Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -301701,6 +303009,13 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -302049,6 +303364,16 @@ msgid "" "help, I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -302619,6 +303944,26 @@ msgstr "" msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -303196,6 +304541,13 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -303337,6 +304689,33 @@ msgstr "" msgid "Darren Cooper" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -303607,6 +304986,14 @@ msgstr "" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -303625,6 +305012,14 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -303642,6 +305037,14 @@ msgstr "" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -303749,6 +305152,15 @@ msgstr "" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -303839,6 +305251,34 @@ msgstr "" msgid "Let's go." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "Grazie!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -304359,6 +305799,18 @@ msgstr "" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -304413,6 +305865,27 @@ msgstr "" msgid "Start working." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -304853,19 +306326,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "Grazie!" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -305005,6 +306465,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -305200,6 +306668,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -305741,6 +307224,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -305943,11 +307446,46 @@ msgstr "" msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -306097,6 +307635,30 @@ msgstr "" msgid "Attack anything you want." msgstr "Attacca tutto ciò che vuoi." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -306143,6 +307705,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -306187,6 +307773,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -306239,6 +307840,11 @@ msgstr "" msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -306997,6 +308603,29 @@ msgstr "" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "Ho troppa fame, dammi qualcosa da mangiare." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -307008,6 +308637,16 @@ msgstr "" msgid "Ah, okay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "Non finché prenderò alcuni antibiotici..." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "Me l'hai già chiesto recentemente; richiedimelo più tardi." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -307155,6 +308794,11 @@ msgstr "" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -307172,6 +308816,11 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -307230,6 +308879,11 @@ msgstr "Preferirei tenerlo per me." msgid "I understand…" msgstr "Capisco..." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "Mi hai già chiesto della roba; richiedimelo più tardì." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -307461,6 +309115,46 @@ msgstr "" msgid "What did you want to talk about?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -309079,6 +310773,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -309681,6 +311380,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -309835,6 +311567,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -309994,6 +311733,38 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -310189,6 +311960,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -310671,6 +312451,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -311190,6 +312993,25 @@ msgstr "" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -314122,6 +315944,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -314245,6 +316072,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -314512,6 +316352,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -315016,6 +316861,33 @@ msgstr "" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -315296,6 +317168,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -315331,6 +317230,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -315349,6 +317249,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -315364,6 +317269,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -315485,6 +317395,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -315689,6 +317620,22 @@ msgstr "" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -315838,6 +317785,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -315886,6 +317840,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -315894,6 +317863,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "È bello vederti di nuovo." @@ -315958,6 +317928,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "" @@ -316142,6 +318113,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -316286,6 +318268,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -316344,6 +318333,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -316458,6 +318469,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -316522,6 +318540,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -316556,6 +318593,21 @@ msgstr "" msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -316760,6 +318812,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -316852,6 +318914,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -316890,6 +318960,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -316974,6 +319051,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "Cosa fate qui dentro?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -317092,6 +319180,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -317194,6 +319312,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -317427,6 +319560,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -317507,6 +319645,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -317593,6 +319732,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -317710,6 +319871,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -317849,6 +320018,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -317871,6 +320050,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -317949,6 +320135,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -318194,11 +320390,6 @@ msgstr "" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -318211,6 +320402,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -318293,6 +320496,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -318306,6 +320516,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -318561,6 +320788,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -319363,6 +321616,11 @@ msgstr "" msgid "I raise rabbits." msgstr "Allevo conigli." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "Sei qui per proteggerci?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -319504,6 +321762,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -319520,6 +321783,11 @@ msgstr "" msgid "You're disgusting." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -319672,6 +321940,42 @@ msgstr "" msgid "Glooscap" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -320096,6 +322400,16 @@ msgstr "" msgid "Survivor cowboy" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -320323,6 +322637,12 @@ msgstr "" msgid "I just want to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -320338,6 +322658,11 @@ msgstr "" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -320451,6 +322776,13 @@ msgstr "" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -320720,6 +323052,21 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -320895,6 +323242,13 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -321069,6 +323423,18 @@ msgstr "" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -321843,6 +324209,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -322126,6 +324497,11 @@ msgstr "Luke Isherwood" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "Sono il figlio di Eddie, membro della famiglia Isherwood" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -322401,6 +324777,13 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "No, certo che no! Scusa, me ne vado." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -322438,6 +324821,36 @@ msgstr "" msgid "What, !" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -323073,6 +325486,20 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -323099,6 +325526,24 @@ msgstr "" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -323519,6 +325964,14 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -323846,6 +326299,15 @@ msgstr "" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -323895,6 +326357,12 @@ msgstr "" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -324013,6 +326481,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -324953,6 +327429,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -325045,11 +327528,6 @@ msgstr "" msgid "What's wrong?" msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -325091,6 +327569,18 @@ msgstr "" msgid "Meteorologist." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -326184,6 +328674,15 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -326228,6 +328727,11 @@ msgstr "" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -326637,6 +329141,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -327010,6 +329521,31 @@ msgstr "" msgid "Beggar" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -327035,6 +329571,14 @@ msgstr "" msgid "Get away from me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -327170,6 +329714,13 @@ msgid "" "hurry to face that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -327296,6 +329847,11 @@ msgstr "" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -327420,6 +329976,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -327777,6 +330338,41 @@ msgstr "" msgid "Luo Meizhen" msgstr "Luo Meizhen" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -328102,6 +330698,15 @@ msgid "" "that?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -328160,6 +330765,11 @@ msgstr "" msgid "Brandon Garder" msgstr "Brandon Garder" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -328180,6 +330790,13 @@ msgstr "" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -328212,6 +330829,11 @@ msgstr "" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -328636,17 +331258,6 @@ msgstr "" msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -328682,6 +331293,16 @@ msgstr "" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -328697,6 +331318,16 @@ msgstr "" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -328822,6 +331453,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -328867,6 +331503,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -328874,11 +331516,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -328917,6 +331569,11 @@ msgstr "" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -328928,6 +331585,13 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -328937,6 +331601,18 @@ msgid "" "This is a science joke I make for you. Friction, it is the joke." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -328962,6 +331638,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -329045,6 +331728,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -329060,6 +331748,11 @@ msgstr "" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -329070,6 +331763,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -329080,6 +331778,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -329382,6 +332087,16 @@ msgid "" "his silly voice recordings." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -329454,6 +332169,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -329464,6 +332184,13 @@ msgstr "" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -329897,6 +332624,20 @@ msgstr "" msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -329973,6 +332714,31 @@ msgid "" "that's a lot more than most." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -330013,6 +332779,11 @@ msgid "" "gonna murder someone soon, mark my words." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -330247,6 +333018,11 @@ msgstr "" msgid "Draco Dune" msgstr "Draco Dune" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -330264,11 +333040,6 @@ msgstr "" msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -330537,6 +333308,12 @@ msgstr "" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -330664,6 +333441,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -330916,15 +333700,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -330932,14 +333707,6 @@ msgstr "" msgid "Good to see you're still around." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -330990,6 +333757,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -331048,6 +333828,16 @@ msgid "" "Anyway, mine was the second bus to arrive, and they were just getting some triage and processing stuff set up. I was put in charge of helping with the wounded, along with Uyen. Things went a little strange later on… one of the women doing triage and processing had a bit of a hang-up about particular, um, colors of people being allowed into the center. She claimed to have lost our 'papers', along with a lot of other peoples'. Thankfully because we'd helped so many we were able to argue that they couldn't leave us out, but there was no space left downstairs by the time we got that sorted, so here we are." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -331279,11 +334069,6 @@ msgstr "" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -331356,6 +334141,15 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -331699,6 +334493,29 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -331731,6 +334548,25 @@ msgid "" "bundle of the local currency." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -331747,6 +334583,22 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -331757,6 +334609,38 @@ msgid "" "but I can probably handle the rest on my own. Check back in a week or two!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -331797,6 +334681,19 @@ msgstr "" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -331847,6 +334744,17 @@ msgid "" "hope that there's a future to be had." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -331856,6 +334764,16 @@ msgid "" "I can't get a good bead on them. I've learned not to pry too much though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -331865,6 +334783,19 @@ msgid "" "have any social connection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -332178,6 +335109,14 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -332198,6 +335137,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -332369,6 +335313,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -332455,11 +335408,23 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -332614,6 +335579,15 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -332766,6 +335740,36 @@ msgid "" "bear to think of her, she must think I'm dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -332882,6 +335886,14 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -332902,6 +335914,13 @@ msgid "" "But he pushes it all down, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -332910,6 +335929,14 @@ msgid "" "forever." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -332917,6 +335944,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -333125,11 +336159,25 @@ msgstr "" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -333344,6 +336392,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -333356,11 +336409,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -333612,6 +336680,8 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "" @@ -333741,6 +336811,13 @@ msgid "" "We've set up a little space for them, but it's not ideal." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -333848,6 +336925,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -334273,6 +337356,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "Signore." @@ -334417,6 +337501,43 @@ msgstr "" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -334757,6 +337878,12 @@ msgstr "" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -335475,6 +338602,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -336151,6 +339283,11 @@ msgstr "Incendiaria" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "Guardo il mondo mentre brucia." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -336235,6 +339372,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -336336,11 +339480,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "Fottiti!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -336958,6 +340112,11 @@ msgstr "" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -337090,6 +340249,41 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -337179,6 +340373,57 @@ msgstr "" msgid "Hub Mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -338118,6 +341363,23 @@ msgstr "" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -338139,6 +341401,13 @@ msgstr "" msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -338227,6 +341496,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -338340,6 +341637,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -338363,6 +341685,13 @@ msgstr "" msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -338467,6 +341796,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -338521,6 +341953,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -338863,6 +342300,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -338954,6 +342396,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -339184,6 +342633,14 @@ msgstr "" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -339237,6 +342694,13 @@ msgstr "" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -339261,6 +342725,13 @@ msgstr "" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -339277,6 +342748,13 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -339302,6 +342780,27 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -339329,72 +342828,102 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "So, do you need something?" +msgid "Hello again. Brought us anything good?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Yes, mercenary?" +msgid "Oh, hi. Doing okay?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Mercenary." +msgid "How's that armor working?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Well?" +msgid "Sorry, I didn't catch that." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say it." +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Get with it." +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Make it quick." +msgid "What's up with the interference in this thing?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't loiter." +msgid "Speak slowly and clearly. Please." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't do anything stupid." +msgid "Say again?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgid "So, do you need something?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Please don't bother us senselessly." +msgid "Yes, mercenary?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgid "Mercenary." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgid "Well?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" +msgid "Say it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Get with it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Make it quick." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't loiter." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't do anything stupid." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line @@ -339565,12 +343094,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -339640,6 +343163,11 @@ msgstr "" msgid "I'll see you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -341210,6 +344738,18 @@ msgstr "" msgid "That would be all." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -341220,6 +344760,11 @@ msgid "" "data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -341231,6 +344776,13 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -341657,6 +345209,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -341982,6 +345550,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -342101,6 +345674,15 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -342144,6 +345726,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -342169,6 +345756,11 @@ msgstr "" msgid "These will have to do…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -342435,6 +346027,16 @@ msgstr "" msgid "Foreman" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -342471,6 +346073,25 @@ msgid "" "were just trying to get rid of me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -343171,11 +346792,6 @@ msgstr "" msgid "Nurse" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -346969,6 +350585,23 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -354517,6 +358150,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -359211,6 +362927,7 @@ msgstr "ARMI" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "TUTTE" @@ -359661,7 +363378,8 @@ msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" #. ~ Description for recipe group @@ -365374,6 +369092,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -374664,6 +378517,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -382431,6 +386398,21 @@ msgid "" "on his right-hand scientist? Details on page 12." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -383262,6 +387244,21 @@ msgid "" " rise." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -385229,6 +389226,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -413229,6 +417335,16 @@ msgstr "" msgid "robot dispatch center" msgstr "centro smaltimento robot" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -416537,6 +420653,11 @@ msgstr "" msgid "Thawed Scientist" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -416592,6 +420713,30 @@ msgstr "" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -417030,6 +421175,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -417363,6 +421518,11 @@ msgstr "" msgid "Cousin" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -417687,6 +421847,33 @@ msgstr "" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -417824,6 +422011,13 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -417938,6 +422132,26 @@ msgstr "" msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -418013,11 +422227,71 @@ msgid "" " time." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -426079,6 +430353,16 @@ msgstr "" msgid "CEO" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -426390,6 +430674,11 @@ msgstr "" msgid "That explains the knives then." msgstr "Questo spiega i coltelli allora." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -426456,6 +430745,18 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "Rosso" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "È un bel giorno per sparare a qualche dinosauro." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -426713,6 +431014,28 @@ msgstr "" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -453696,7 +458019,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -456895,8 +461218,7 @@ msgstr[2] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -472909,6 +477231,22 @@ msgstr "" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -472926,6 +477264,13 @@ msgstr "" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -472956,6 +477301,23 @@ msgstr "" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -472971,6 +477333,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -472995,6 +477364,21 @@ msgstr "" msgid "Pirate" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -473015,6 +477399,14 @@ msgstr "" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -473055,6 +477447,11 @@ msgstr "" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -473070,6 +477467,11 @@ msgstr "" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -473677,12 +478079,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -476921,6 +481317,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -479052,19 +483454,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -480923,6 +485340,47 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -482363,6 +486821,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -482905,6 +487369,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -483555,6 +488032,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -483952,6 +488434,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -485387,15 +489879,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -485430,25 +489922,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -485458,38 +489952,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -485543,6 +490065,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -486764,7 +491301,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -487580,7 +492117,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -487604,7 +492141,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -487631,15 +492168,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -487651,31 +492189,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -499500,6 +504061,11 @@ msgstr "" msgid "CPT" msgstr "CPT" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -499642,6 +504208,16 @@ msgstr "" msgid "SFC" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -499816,6 +504392,26 @@ msgid "" "I'll try and update the captain with any signals that I need investigated." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -499831,6 +504427,11 @@ msgstr "" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -515333,7 +519934,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -523485,7 +528086,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -523503,7 +528104,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -523513,29 +528116,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -523580,12 +528183,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -527954,6 +532557,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -527998,6 +532612,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -528348,6 +532974,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -528801,6 +533440,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -528822,6 +533472,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -528973,6 +533634,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -530077,6 +534747,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -530385,6 +535063,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -531689,6 +536375,11 @@ msgstr "" msgid "Haul items along the ground" msgstr "Trascina oggetti lungo il terreno" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -532835,6 +537526,11 @@ msgstr "" msgid "Size up stats" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -533336,53 +538032,53 @@ msgid "" "Internal error: achievement lacks watcher." msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "Premi " -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "Prova" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "Inventario" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "%s (Pulsante direzionale)" @@ -533410,8 +538106,8 @@ msgstr "Hai provocato una cotocircuito!" msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -533542,14 +538238,14 @@ msgstr "" msgid "grnd grnd grnd" msgstr "grnd grnd grnd" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" @@ -533562,7 +538258,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" @@ -533574,7 +538270,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" @@ -533657,565 +538353,570 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2174 -msgid "Moving canceled auto-pickup." +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." msgstr "" #: src/activity_actor.cpp:2187 +msgid "Moving canceled auto-pickup." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "La serratura stronca le tue possibilita' di aprirla." -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "Quella porta non e' bloccata" -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "Non puo' essere scassinata." -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "Ti giri e ti rigiri..." -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "Provi ad addormentarti, ma non ci riesci..." -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "Hai problemi ad addormentarti, vuoi continuare?" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "Smetti di cercare di addormentarti e alzati in piedi." -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "Continua a tentare di addormentarti." -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "Continua a tentare di addormentarti e non chiederlo di nuovo." -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "Continuare ad allenarsi fino all'aumentare dell'abilità?" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "La tua abilità è salita di livello. Interrompere l'addestramento?" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Leggero" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "Moderata" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "Strafatto" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "Hai riempito: %s" -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "%s non entra più nel tuo inventario" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "%s non entra più nel tuo inventario, pertanto lo impugni." -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "%s non entra più nel tuo inventario, quindi lo lasci." -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "hissssssssss!" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "Giocare con il %s ha migliorato il tuo umore." -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "Apri il tuo kit e ti fai la barba." -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "Dai una tagliata ai tuoi capelli." -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "Cosa vuoi cambiare?" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." @@ -534223,7 +538924,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." @@ -534231,118 +538932,118 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "Sprechi un sacco di legno." -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "Seleziona la direzione in cui far cadere l'albero." -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "Finisci di abbattere l'albero." -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "Non trovi nulla di interesse." -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "Hai finito di recuperare materiali." -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "Ti serve %s per farlo!" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" "Hai bisogno di %1$i cariche d'acqua o acqua potabile per lavare questi " "oggetti." -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "Hai bisogno di %1$i cariche di detergente per lavare questi oggetti." -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -534483,7 +539184,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -534521,7 +539222,7 @@ msgstr "Versi %1$s in terra." msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "Con un suono secco e sferragliante, la pompa di %s si ferma." -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "Spremi le ultime gocce di %s dalla tinozza di fermentazione." @@ -534806,7 +539507,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "" @@ -535088,16 +539789,18 @@ msgstr "" msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -535105,7 +539808,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -535113,7 +539816,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -535121,7 +539824,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -535129,7 +539832,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -535144,7 +539847,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "Non c'è spazio nel tuo inventario per %s, quindi li metti nel %s di %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" @@ -535153,7 +539856,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." @@ -535161,22 +539864,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." @@ -535184,7 +539887,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." @@ -535192,7 +539895,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." @@ -535200,7 +539903,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." @@ -535208,7 +539911,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." @@ -535216,7 +539919,7 @@ msgstr[0] "Non c'è spazio nel tuo inventario per %s, quindi lo lasci." msgstr[1] "Non c'è spazio nel tuo inventario per %s, quindi li lasci." msgstr[2] "Non c'è spazio nel tuo inventario per %s, quindi li lasci." -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." @@ -535224,7 +539927,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." @@ -535232,77 +539935,77 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "Hai buttato molti oggetti su %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "toPosi molti oggetti nel %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "Tagli il tronco in assi." -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "" @@ -535387,7 +540090,7 @@ msgstr "" msgid "Worn Items" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "nome" @@ -535662,7 +540365,7 @@ msgstr "" msgid " WATER" msgstr "ACQUA" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "Aspetta un attimo…" @@ -535806,8 +540509,8 @@ msgstr "" msgid "Best:" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "" @@ -536064,12 +540767,12 @@ msgstr "" msgid "auto notes configuration" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "[]bilita" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "[]isabilita" @@ -536171,16 +540874,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "Salvare i cambiamenti?" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "ggiungi" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "imuovi" @@ -536196,11 +540899,11 @@ msgstr "uovi" msgid "est" msgstr "esta" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "<+-> Muovi su/giu" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "-Modifica" @@ -536571,22 +541274,22 @@ msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" "Hai bisogno di altri %d punti esperienza per ottenere il prossimo livello." -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "forza" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "destrezza" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "Intelligenza" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "percezione" @@ -536600,7 +541303,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "" @@ -536806,11 +541509,11 @@ msgstr "" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "" @@ -536819,9 +541522,9 @@ msgstr "" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -536894,7 +541597,7 @@ msgstr "Fai tremare le sbarre ma la porta è bloccata!" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "Non puoi arrampicarti qui - c'è un soffitto." -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "L'acqua spegne le fiamme!" @@ -536995,13 +541698,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "" @@ -537030,7 +541733,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -537052,7 +541755,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -537071,7 +541774,7 @@ msgstr "" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "" @@ -537197,15 +541900,15 @@ msgstr "" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "" @@ -537234,7 +541937,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -537597,7 +542300,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -537965,13 +542668,13 @@ msgstr "" msgid "%s/%d turns" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "" @@ -538689,8 +543392,8 @@ msgstr "" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "Tu" @@ -538712,316 +543415,316 @@ msgstr "" msgid "armor" msgstr "armatura" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "" -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "" -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "Ti sei fatto male!" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" "Questa azione è troppo semplice per poter far salire %s oltre al livello %d." -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "Credi che le azioni di %s di questo livello siano banali." -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "Nessun effetto." -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "Non puoi dis-equipaggiare %s." -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "Le ferite bendate su %s sono guarite." -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "Ti senti stanco. %s per distenderti e dormire." -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "Ti senti stanco." -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "Hai un'improvviso attacco di cuore!" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "Il tuo respiro si ferma completamente." -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "Il respiro di si ferma completamente." -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "Il tuo respiro rallenta fino a fermarsi." -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "Il respiro di rallenta fino a fermarsi." -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "Sei morto di fame." -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "Sei morto di disidratazione" -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "Hai SETE!" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "Sopravvissuto dormi ora." -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "Ti senti come se non avessi dormito per giorni interi." -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." @@ -539030,192 +543733,192 @@ msgstr "" "veglia forzata. Desideri dormire, ti senti come se dovessi collassare da un" " momento all'altro." -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "Versi il %1$s nel %2$s." -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "Ne avanza un po'!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "Questo sei tu - %s." -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "Oggetto impugnato:" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "Vestiario:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d anni" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -539223,7 +543926,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." @@ -539231,7 +543934,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -539239,327 +543942,343 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "Tossisci pesantemente." -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "un colpo di tosse ti toglie il respiro." -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "Hai vomitato con violenza!" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "FOR" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "DES" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "INT" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "PER" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "pugni" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "Sei stato ferito!" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "Usi i tuoi vestiti per rimanere al caldo" -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "Ti rannicchi nel tuo %s per mantenerti caldo." -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "Utilizzi il tuo %s per restare al caldo." -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -539568,472 +544287,472 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "Traceuse" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "Mutazioni" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "Correndo" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "Accovacciato" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "Caratteristiche:" -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "Metti il tuo %s nell'inventario." -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "Non puoi scaricare %s!" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "%s non e' carico." -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "%s non è un buon materiale su cui studiare." -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "Perchè mai studiare? (Il tuo umore è troppo basso!)" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "Sei analfabeta!" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "Destrezza" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "Sottopeso" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "Non possiedi quell'oggetto." -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "Non puoi fare nulla di interessante con %s." -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -540042,15 +544761,15 @@ msgid "" "Press [%s] for more info.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "lascia mani libere (attivo)" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -540087,7 +544806,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -540128,7 +544847,7 @@ msgstr "" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "" @@ -541074,7 +545793,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "Ricerca:" @@ -541933,7 +546653,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -542010,7 +546730,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "Ora è troppo buio per poter costruire." @@ -542703,13 +547423,13 @@ msgstr "Lascialo a terra." msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "Impugna e attiva %s per cominciare a lavorarci sopra." -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "Cominci a lavorare su %s." -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -543265,14 +547985,14 @@ msgid "" "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "" @@ -543512,9 +548232,9 @@ msgid "" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" @@ -543875,27 +548595,27 @@ msgstr "" msgid "You sense a creature here." msgstr "" -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "" "Premi barra spaziatrice per continuare a giocare." -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." msgstr "" -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -543910,7 +548630,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "Muta" @@ -543966,7 +548686,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "" @@ -544062,8 +548782,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 @@ -544098,7 +548818,7 @@ msgstr "" msgid "Generate effect list" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "" @@ -544126,7 +548846,7 @@ msgstr "" msgid "Quit to main menu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "" @@ -544146,7 +548866,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "" @@ -544170,7 +548890,7 @@ msgstr "" msgid "Teleport - specific city" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "" @@ -544198,7 +548918,7 @@ msgstr "" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "" @@ -544258,31 +548978,39 @@ msgstr "" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "Fazione" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -544290,1021 +549018,1146 @@ msgid "" "Nothing will be risked and nothing will be gained." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "Destrezza massima" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "Percezione massima" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "Stanchezza: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "Privazione del Sonno" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "Azzerare la stanchezza? Al momento: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "Braccio sinistro" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "Braccio destro" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "Gamba sinistra" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "Gamba destra" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "Gruppo sanguigno attuale" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "Seleziona gruppo sanguigno" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "Femmina" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "Maschio" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "Valore: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "Necessita':" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "Modifica descizione - nome, età, altezza o gruppo sanguigno" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "Indossa/impugna un oggetto dall'inventario del giocatore" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" @@ -545312,205 +550165,205 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "(tu: %d:%d)" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" "Hunger: %d, Thirst: %d, kCal: %d / %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" "Basal Metabolic Rate: %i" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "Scegli il veicolo da generare" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "Sovramappa corrente rivelata." -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "Seleziona il primo punto." -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "Seleziona il secondo punto." -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "La testa di %s implode!" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -545523,82 +550376,77 @@ msgid "" "reasonable pace." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "Non ci sono veicoli in quella direzione." -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -545767,25 +550615,25 @@ msgstr "" msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "La tua risposta:" @@ -545839,8 +550687,8 @@ msgstr "" msgid "NPC Killed: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "Abilità:" @@ -545865,7 +550713,7 @@ msgstr "" msgid "Lost Mutation: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "Statistiche:" @@ -545913,7 +550761,7 @@ msgstr "Intelligenza: %d -> %d" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "Percezione: %d -> %d" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "Specializzazioni:" @@ -546366,7 +551214,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "" -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "Esausto" @@ -546473,7 +551321,7 @@ msgstr "" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "" @@ -546737,12 +551585,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "Graffiti: %s" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "" @@ -547221,8 +552069,8 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "un grosso boom!" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "Crack!" @@ -547325,10 +552173,6 @@ msgstr "Paria" msgid "Disliked" msgstr "Non apprezzato" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "Eroe" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "Idolo" @@ -547569,11 +552413,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "Dormiente" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "" @@ -549188,88 +554032,95 @@ msgstr "" msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -549294,440 +554145,440 @@ msgstr "" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" msgstr "" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "Caricamento del tileset fallito: %s" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" msgstr "" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "Per favore, attendi mentre costruiamo il tuo mondo" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" "It may require several attempts until the game finds a valid starting location." msgstr "" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "attiva" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "mangia" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "indossa" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "impugna" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "lancia" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "cambia lato" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "rimuovi" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "lascia a terra" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "scarica" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "ricarica" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "aggiusta" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "disassembla" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "inserisci" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "apri" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "nascondi contenuto" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "mostra contenuto" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "riassegna" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "Non puoi usare %s lì." -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "'%s' aggiunto alle regole di raccolta del personaggio." -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "'%s' rimosso dalle regole di raccolta del personaggio." -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "" -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "Non stai impugnando un'arma a distanza. " -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "Vuoi guardare gli ultimi attimi della tua vita...?" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "Sopravvissuto:" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "Uccisioni:" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "In memoria di:" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "Ultime parole:" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "Superstite ostile avvistato!" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "Modalita sicura attivata!" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "%s ha avuto una collisione con qualcos'altro ed e' volata in aria!" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "%s ha avuto una collisione con qualcosa ed e' volato in aria!" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "%s ha avuto una collisione con qualcosa ed e' volato in aria!" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "%s e' andato a collidere con te' ed e' volato in aria!" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "Il %s annega!" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "Il %s si dimena e muore!" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" @@ -549735,7 +554586,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" @@ -549743,661 +554594,661 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "Hai avuto una collisione con qualcosa e sei stato scagliato in aria!" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "Hai avuto una collisione con qualcuno lo hai scagliato via!" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "Hai avuo una collisione con qualcuno e la hai scagliata via!" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "Non puoi leggere lo scherm di un computer!" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" "Devi mettere su degli occhiali da lettura prima di poter vedere lo schermo!" -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "" -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "" -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "" -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "" -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "" -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "" -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "Ti sei buttato in corsa dal veicolo %s." -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "Hai ripreso controllo dal veicolo %s." -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "Controllare il veicolo dove?" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "Non c'è nessun veicolo là," -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "" -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "%s abbandona il campo visivo." -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "" -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "Quale oggetto usare?" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "" -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "" -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " "sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" " out sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." msgstr "" -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "" -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "L'oggetto %s è saldamente sigillato." -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "È vuoto." -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "In quale direzione vuoi sbirciare?" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "" -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "" -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "Luce abbagliante." -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "Non visualizzato." -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "" -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "Intransitabile" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "Costo movimento: %d" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "Luce ambiente:" -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "Non puoi vedere cosa c'è al suo interno." -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "" -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "Nessuna zona definita." #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "Seleziona cosa vuoi cambiare:" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "Cambia nome" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "Cambia tipo" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "" -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "Non puoi dirigerti li" -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "" -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "Oggetti" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "esetta" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "samina" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "ompara" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "iltro ricerca" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "<+/->Priorità" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "Non vedi mostri o oggetti intorno a te!" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "Non vedi nessun oggetto intorno a te!" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "Priorità Alta:" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "Priorità Bassa:" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "Mostri" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "Non vedi nessun mostro intorno a te!" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "guardarsi attorno" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "" -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "" -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "Scegli la tipologia di macellazione:" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "Mac. veloce" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -550409,11 +555260,11 @@ msgstr "" " svolto con precisione, ma è utile se non vuoi o non puoi sistemare tutto il" " necessario per lavorare. Impedisce agli zombie di resuscitare." -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "Mac. completa" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -550425,15 +555276,15 @@ msgstr "" "superficie piatta (ad es. un tavolo, un lenzuolo di pelle, etc.) e dei buoni" " strumenti. La resa è ampia e varia, ma richiede molto tempo." -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "Sviscerazione" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "non ha organi" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -550445,15 +555296,15 @@ msgstr "" "interni. La carcassa risulta più leggera di conseguenza e impiega più tempo " "per decomporsi. Si può usare in congiunzione con altre tecniche." -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "Scuoiatura" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "non ha pelle" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -550466,15 +555317,15 @@ msgstr "" "intera e pertanto forniranno dei pezzi di pelle che possono essere usati in " "altri modi." -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "Dissangua carcassa" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "non ha sangue" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " @@ -550484,11 +555335,11 @@ msgstr "" "qualsiasi altro sistema sanguigno analogo presente nell'organismo. Richiede " "abilità e una lama affilata e precisa per eseguire un buon lavoro." -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "Spezza in quarti la carcassa" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -550501,11 +555352,11 @@ msgstr "" "o qualsiasi altra forma di pellame, quindi non usarla se intendi ottenerle " "in seguito." -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "Smembra carcassa" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " @@ -550515,11 +555366,11 @@ msgstr "" "adatta per farlo a pezzi in un brevissimo lasso di tempo; tuttavia questa " "tecnica fornisce pochissima o nessuna carne da usare." -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "Disseziona carcassa" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -550532,125 +555383,125 @@ msgstr "" "richiede molto tempo. Le conoscenze in campo medico aiutano in questo " "processo." -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "Non puoi macellare mentre guidi!" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "Non c'è nulla da macellare o disassemblare qui." -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "Scegli cadavere / oggetto da disassemblare" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "Disassembla tutto una volta" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." msgstr "" -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "Hai bisogno di almeno un %s per ricaricare %s!" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "Non puoi ricaricare %s!" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "" -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "" #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "" -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "" @@ -550658,41 +555509,41 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "" @@ -550703,184 +555554,184 @@ msgstr "" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr "" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " "monster%4$s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "" -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "" -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "" -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "" -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "" -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "Qui c'e' scritto: %s" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "Sposti %s." -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "" #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" @@ -550888,22 +555739,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "Qui c'è %s." -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "Qui c'è %s e %s." -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "Qui c'è %s, %s, e %s." -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." @@ -550911,182 +555762,182 @@ msgstr[0] "Qui c'è %s, %s, ed %d altro oggetto." msgstr[1] "Qui c'è %s, %s, e %d altri oggetti." msgstr[2] "Qui c'è %s, %s, e %d altri oggetti." -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "Qui c'è %s e tanti altri oggetti." -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "Qui ci sono i controlli del veicolo." -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "%s per guidare." -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "E' troppo pericoloso creare un tunnel cosi lontano!" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "Crei un tunnel di quanti attraverso una barriera spessa %d caselle" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "Nessun mobile al punto di presa." -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "%s ha una collisione con qualcosa." -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "C'è della roba in mezzo." -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "" -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "Ti sei immerso nell'acqua." -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "Sei caduto in acqua." -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "Dove vuoi arrampicarti?" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "" -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "" -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -551097,299 +555948,299 @@ msgstr "" "\n" "Lo metti via?" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "" -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "Non puoi scendere li!" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "Non puoi salire li!" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "Non puoi spostare oggetti su e giù per le scale." -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "" "Non puoi immergerti mentre indossi dell'equipaggiamento che ti fa " "galleggiare." -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "Ti sei immerso sott'acqua!" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "Sei riemerso in superfice." -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "C'è un %s in mezzo!" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "A metà strada la via per discendere si blocca." -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "" -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "È parecchio profondo laggiù. Saltare?" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "Salvataggio in corso, potrebbe richiedere del tempo." -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "I tuoi piedi bagnati rendono difficile arrampicarsi." -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "Le tue mani bagnate rendono difficile arrampicarsi." -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -551401,28 +556252,28 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" @@ -551989,7 +556840,7 @@ msgstr "" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" @@ -552118,7 +556969,7 @@ msgstr "" msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" @@ -552143,7 +556994,7 @@ msgstr "" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" @@ -552546,638 +557397,696 @@ msgstr "" msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "Hai afferrato %s. È molto pesante." -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "In quale direzione vuoi rompere?" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "Sei sicuro di voler fare a pezzi un corpo pieno di acido?" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "%s si rompe!" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "Hai già una sveglia impostata. Che cosa vuoi fare?" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "Hai una sveglia. Che cosa vuoi fare?" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "Mantieni la sveglia e aspetta per un po'" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "Aspetta per un po'" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "Cambia l'orario della sveglia" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "Imposta una sveglia per dopo" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "Aspetta finché non riprendi fiato" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "Aspetta 300 battiti cardiaci" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "Aspetta 1800 battiti cardiaci" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "Imposta una sveglia per l'alba" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "Aspetta fino all'alba" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "Imposta una sveglia per mezzogiorno" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "Aspetta fino a mezzogiorno" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "Imposta una sveglia per il tramonto" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "Aspetta fino a sera" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "Imposta una sveglia per mezzanotte" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "Aspetta fino a mezzanotte" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "Annulla la sveglia attualmente impostata." -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "Aspetta fino allo cambiare del meteo" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "Impostare la sveglia per quando?" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "Aspettare per quanto?" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "Annulli la tua sveglia." -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "Imposti la tua sveglia." -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "Si, e salva il gioco prima di dormire." -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "Hai una sveglia. La vuoi impostare?" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "No, non impostare una sveglia." -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "Imposta la sveglia tra %i ore." -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "Scegli un'azione:" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " "holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "Cibo" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "T" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "Non puoi fabbricare mentre sei nel tuo guscio." -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "Buttare dove?" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "Modalita' sicura disattivata!" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "Modalità sicura automatica disattivata!" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "Modalità sicura automatica attivata!" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "Ignorando il nemico!" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "Salva ed esci?" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "" #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "" @@ -553185,48 +558094,48 @@ msgstr "" #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "" #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "Movimento automatico annullato" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -553522,7 +558431,7 @@ msgstr[0] "Quanto vuoi ritirare? Max: %d centesimo. (0 per annullare)" msgstr[1] "Quanto vuoi ritirare? Max: %d centesimi. (0 per annullare)" msgstr[2] "Quanto vuoi ritirare? Max: %d centesimi. (0 per annullare)" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -553702,7 +558611,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "Hai smontato %s." @@ -553733,137 +558642,99 @@ msgstr "Rimuovere la copertura?" msgid "You remove the plank." msgstr "Hai rimosso la tavola." -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "Hai perso" - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "Provare a irrompere nella cassaforte?" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "Cosa vuoi fare con %s?" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "Mettere l'occhio pietrificato sul piedistallo?" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." @@ -553871,275 +558742,275 @@ msgstr "" "Questo piedistallo ha degli occhi incisi su di esso, ha una grande incisione" " semisferica sopra di esso." -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "Rovesciare %s?" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "Senti il rombo di rocce in spostamento." -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "Prendi %s?" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "Non puoi raccogliere niente da questa pianta in questa stagione." -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "%s sbriciola in spore!" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "Usi quale seme?" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "Fa troppo freddo per piantare qualcosa" -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "Non hai semi da piantare" -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "Hai salvato i tuoi semi per dopo" -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "" #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "Recuperare dal %s?" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "Questa carbonaia contiene già della carbonella." -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "Rimuovilo prima di riaccendere la fornace." -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "" "Questa carbonaia contiene %s, che non può essere trasformato in carbonella." -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "" "Il lotto in questa carbonaia è troppo piccolo per produrre della carbonella." -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "La fornace è pronta per essere accesa, ma non hai una fonte di fuoco." -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "Accendere la fornace?" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "Accendi la carbonaia." -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "C'è una carbonaia lì." -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." @@ -554147,11 +559018,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." @@ -554159,114 +559030,114 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "Questa autoclave è vuota…" -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." @@ -554274,171 +559145,171 @@ msgstr "" "Devi rimuovere tutti gli oggetto non-CBM dall'autoclave per avviare il " "programma." -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "Avvia l'autoclave?" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "Hai avviato l'autoclave." -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "ERRORE Quest'autoclave non è progettate per oggetti non-CBM." -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "L'autoclave è in funzione." -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "Seleziona un azione" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "Accendi un fuoco" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "Non puoi accendere un fuoco li." -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "Non hai un infuso da far fermentare." -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "Collocare %s nella tinozza di fermentazione?" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "Colloca %s nella tinozza di fermentazione." -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "Iniziare il ciclo di fermentazione?" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" "La tinozza di fermentazione è piena, quindi chiudi il coperchio e avvii il " "ciclo di fermentazione." -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "Chiudi il coperchio e avvii il ciclo di fermentazione." -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "Rimuovi %s dalla tinozza di fermentazione." -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." @@ -554446,513 +559317,513 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "" #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "Fatti un drink" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "C'è un %s là. Deporre le armi?" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "Tu fallisci a disarmare la trappola." -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "Hai levato le tende ed il bastoncino dalla finestra." -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "Cosa scrivere?" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "Benvenuti a AutoGas!" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" "Non hai abbastanza denaro, per favore ricarica la tua carta di credito." -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -554961,91 +559832,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -555055,529 +559926,529 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "Ispeziona l'affumicatore" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "Accendilo e affumica il cibo… prima inserisci del cibo da affumicare" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "Accendilo e affumica il cibo" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" "Accendi l'affumicatore e comincia ad affumicare. Ci vorranno circa 6 ore." -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "Inserisci cibo da affumicare… l'affumicatore è pieno" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -555585,11 +560456,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "L'affumicatura terminerà in meno di un'ora." -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -555597,53 +560468,53 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -556770,8 +561641,8 @@ msgstr "" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" @@ -556785,13 +561656,21 @@ msgstr "" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -556799,27 +561678,27 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "Automatico" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -556935,7 +561814,7 @@ msgstr "" msgid "Vs. Mixed" msgstr "" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -557412,7 +562291,7 @@ msgstr "" msgid "Skill used: " msgstr "Abilità usata: " -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "Caricatore: " @@ -557452,17 +562331,17 @@ msgstr "" msgid "Fire modes: " msgstr "Modalità di fuoco:" -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "Caricatori compatibili:" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -557558,78 +562437,82 @@ msgid "Used on: " msgstr "Usabile su: " #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "Protezione per:" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "Torso:" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "Copertura del torso:" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "Predefinito:" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." @@ -557637,330 +562520,330 @@ msgstr "" "I valori di protezione sono ridotti a causa dei danni e puoi " "migliorarli riparando questo oggetto." -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "Aura personale." -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "Sulla pelle." -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "Normale." -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "Attorno alla vita." -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "Esterno." -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "Allacciato con cinghie." -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "Aura esterna." -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "Non dovresti vedere questo." #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "Copertura:%s" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "Ambientale:" -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "Protezione Trascurabile" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "Acido:" -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "Fuoco:" -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "Materiali:" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "Protezione:" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "Copre:" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr " Niente." -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "Questa armatura è rigida" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "Posizioni Rigide:" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "Questa armatura è confortevole" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "Copertura Totale" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "Copertura Totale:" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "Ingombro" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "Ingombro:" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr ", Quando è pieno" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr ", Quando è vuoto" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "Calore" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "Calore:" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "Traspirabilità" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "Traspirabilità:" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "* Questo vestito è adatto alla tua taglia ." -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "" "* Questo vestito è troppo largo e non è adatto alla " "tua taglia." -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "" -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "" "* Questo oggetto può essere indossato su entrambi i lati del " "corpo." -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "" -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "Solo per divertimento." -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "" -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "" -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "" -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "Può portare la tua abilità di %s a ." -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "Il livello attuale della tua abilità %s è ." -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "" -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "" -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "La lettura di questo libro influisce sul tuo umore di " -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." @@ -557968,7 +562851,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -557979,19 +562862,19 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "questo libro ha capitolo da leggere." msgstr[1] "Questo libro ha capitoli non ancora letti." msgstr[2] "Questo libro ha capitoli non ancora letti." -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "Questo libro può aiutarti con le seguenti specializzazioni: %s" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." @@ -557999,51 +562882,51 @@ msgstr[0] "Questo libro contiene %u ricetta e/o progetto." msgstr[1] "Questo libro contiene %u ricette e/o progetti." msgstr[2] "Questo libro contiene %u ricette e/o progetti." -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "Sai già come realizzare:" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "Sei in grado di realizzare:" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "" -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." @@ -558051,20 +562934,20 @@ msgstr[0] "Massimo carica di %s." msgstr[1] "Massimo carica di %s." msgstr[2] "Massimo carica di %s." -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " "batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -558072,39 +562955,39 @@ msgid "" "impossible." msgstr "" -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "" -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" @@ -558112,7 +562995,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -558126,7 +563009,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -558140,7 +563023,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -558154,7 +563037,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," @@ -558162,7 +563045,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" @@ -558170,66 +563053,66 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "Azioni: %s" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "Realizzato con: %s" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "Riparabile utilizzando %s." -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "Con %s." -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "* Questo oggetto non è riparabile." #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "" @@ -558238,7 +563121,7 @@ msgstr "" #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -558248,39 +563131,39 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "Qualità %2$s di livello %1$d." -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "Possiede le seguenti qualità:" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " @@ -558289,97 +563172,97 @@ msgstr "" "un'autoclave ed un sacchetto autoclavabile per " "sterilizzarlo." -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "Capienza d'Energia:" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "Protezione Ambientale:" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "Danno in mischia: " -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "Bonus di precisione: " -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "circa" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "meno di" -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "% di stamina per attaccare." -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "Puoi usare questo oggetto con le seguenti arti marziali:" -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" "* Questo oggetto può essere usato per eseguire attacchi con portata " "lunga." -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "" "* Questo oggetto può essere usato per eseguire attacchi con " "portata." -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "Danno medio in mischia:" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "" @@ -558390,142 +563273,142 @@ msgstr "" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "Contenuti di questo oggetto:" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "* Questo oggetto non conduce elettricità." -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" "* Quest'oggetto conduce efficacemente elettricità, in quanto non " "ha una guardia." -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "* Questo oggetto conduce elettricità." -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "" -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." msgstr "" -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "" -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." msgstr "" -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "" -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." @@ -558533,7 +563416,7 @@ msgstr[0] "* Messo in una tinozza, fermenterà per circa %d ora." msgstr[1] "* Messo in una tinozza, fermenterà per circa %d ore." msgstr[2] "* Messo in una tinozza, fermenterà per circa %d ore." -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." @@ -558541,161 +563424,161 @@ msgstr[0] "* Messo in una tinozza, fermenterà per circa %d giorno." msgstr[1] "* Messo in una tinozza, fermenterà per circa %d giorni." msgstr[2] "* Messo in una tinozza, fermenterà per circa %d giorni." -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "* Fermentare questo produrrà %s." #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "* %1$s. %2$s" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "Può essere messo dentro i seguenti oggetti: " -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "È pronto e puoi attivarlo." -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "Sarà pronto in %s." #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "Prezzo: " -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "Valore di scambio:" -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "Non conosci nulla che potresti realizzare usando questo oggetto." -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "Puoi anche usarlo per realizzare: %s" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "Puoi installarlo in un veicolo come: %s" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "" -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "Impugni %s." -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "%d\" " -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr " > %1$s (%2$zd)" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "nascosto" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" @@ -558704,182 +563587,182 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr "(velenoso)" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr "(allucinogeno)" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr "(sporco)" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr " (marcio)" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr "(scadente)" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr " (fresco)" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr " (caldo)" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr "(freddo)" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr "(congelato)" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr "(sporco)" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr "(UPS)" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr "" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr "(bagnato)" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr "(usato)" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr "(acceso)" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr "(attivo)" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "(sigillato)" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr "" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "diamante" @@ -558891,13 +563774,13 @@ msgstr "diamante" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "*%s*" @@ -558908,7 +563791,7 @@ msgstr "*%s*" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -558919,333 +563802,338 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "sinistra" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "destra" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "" -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "" -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "non è un'arma" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "è già impermeabile" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "La tua mano tremolante fa cadere il tuo %s" -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -559253,7 +564141,7 @@ msgstr[0] "sangue umano" msgstr[1] "sangue umano" msgstr[2] "sangue umano" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -559263,7 +564151,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -559271,7 +564159,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -559434,20 +564322,20 @@ msgid "" "present." msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" @@ -560182,7 +565070,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -565110,51 +569998,51 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "Caricamento" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "alleato" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "Ositile" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "nulla" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "oggetto" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "terreno" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" @@ -565162,56 +570050,56 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "Vita" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "stamina" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s e %s" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -565225,242 +570113,242 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "hai imparato %s!" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "non puoi imparare questa magia." -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "Scegli un nuovo tasto per questo incantesimo." -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "Tasto già in uso." -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "Tasto rimosso." -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "Assegna tasto [=]" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "richiede concentrazione" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "per il Prossimo Livello" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "Danno" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "Guarigione" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "Evoca" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "distanza" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "Durata" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "Scegli un Incantesimo" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -565471,7 +570359,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -565868,7 +570756,7 @@ msgstr "Vuoi rimuovere tutti i salvataggi e rigenerare il mondo?" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -566080,7 +570968,7 @@ msgstr "" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "" @@ -566252,33 +571140,33 @@ msgstr "" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "Per favore attendi mentre la mappa viene salvata [%d/%d]" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "" @@ -566657,7 +571545,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "" @@ -566695,7 +571583,7 @@ msgstr "Stile: %s" msgid "damages" msgstr "danneggia" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -566834,8 +571722,8 @@ msgstr "%1$s spara con il suo %2$s!" msgid "Beep." msgstr "Beep." -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -566846,11 +571734,11 @@ msgstr[2] "" #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "Non capisci perché hai puntatore laser addosso..." -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "" @@ -566960,12 +571848,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "Forza" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "Intelligenza" @@ -567637,59 +572525,59 @@ msgstr "%1$s infliggendo %2$d danni, colpendo (%3$s)." msgid "%s for %d damage." msgstr "%s infliggendo %d danni." -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "%s è ostile!" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -567843,8 +572731,8 @@ msgstr "(Nessuna)" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "Effetti attivi:" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "Moduli Bionici:" @@ -567866,7 +572754,7 @@ msgstr "" msgid "Equipment:" msgstr "Equipaggiamento:" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "Inventario:" @@ -569653,11 +574541,11 @@ msgstr "" msgid "Deadline: %s" msgstr "" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "Nessuna!" @@ -569792,494 +574680,494 @@ msgstr[2] "" msgid "Mod version" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "%s ti spara un dardo ma lo eviti." -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "%s ti spara un dardo addosso!" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "%s spara un dardo nella tua direzione, ma manca il bersaglio!" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "%s spara un dardo ma rimbalza sulla tua armatura." -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "un terribile strillo!" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "un gemito assordante!" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "un ululato assordante!" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "il suono di uno sputo." -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "%s vomita dell'acido verso di te, ma lo schivi!" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "L'hai schivato!" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "L'hai schivato!" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr " l'ha schivato!" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "Schivi il raggio!" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr " schiva il raggio!" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "thu-THUMP." -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "Le spore sono rilasciate dal %s!" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "WOOOSH!" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "POUFF!" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "POUF." -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "Il/la %1$s affoga nel tuo/tua %2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "Era stato mostrato al Condotto del Marloss." -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "Era stato mostrato al Condotto del Marloss." #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "%s si scaglia contro di te, ma lo schivi!" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "%1$s impala il tuo torso!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "%1$s impala il torso di !" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" @@ -570287,472 +575175,472 @@ msgstr "" "%1$s prova a impalare il tuo torso, ma non riesce a penetrare la tua " "armatura!" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "%1$s diventa %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -570760,298 +575648,298 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "un ruggito terrificante!" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "Fingi morte." -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " "of law." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " "during any questioning." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -571059,316 +575947,316 @@ msgid "" " for medical help." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "Il robot spruzza gas lacrimogeno!" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "un ruggito assordante!" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "e ti sbatte in terra, di faccia, infliggendo %d danni!" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "e ti sbatte a terra infliggendo %d danni!" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "ma non riesce a scalfire la tua armatura!" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "Lo zombie ti afferra %s..." -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "" @@ -572858,7 +577746,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -573098,17 +577986,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "Ultimo Personaggio Creato" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -573116,7 +578004,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -573124,7 +578012,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -573132,18 +578020,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -573152,24 +578040,24 @@ msgid "" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -573177,82 +578065,82 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to main menu." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "HP di base: %d" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -573272,33 +578160,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "Bonus per colpire in mischia: +%.2f" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -573320,26 +578208,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "Tempo di lettura.: %d%%" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -573356,12 +578244,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -573380,7 +578268,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -573389,29 +578277,29 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to the previous tab." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "Percezione" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" @@ -573419,51 +578307,51 @@ msgstr[0] "%s %s %d punto" msgstr[1] "%s %s %d punti" msgstr[2] "%s %s %d punti" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "costa" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "vale" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "Lo scenario %s ti impedisce di rimuovere questo tratto." -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" "La tua professione di %s ti impedisce di rimuovere questa caratteristica." -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "" "Lo scenario che hai scelto ti impedisce di prendere questa caratteristica!" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." @@ -573471,7 +578359,7 @@ msgstr[0] "Puoi soltanto prendere %d punto di vantaggio." msgstr[1] "Puoi soltanto prendere %d punti di vantaggio." msgstr[2] "Puoi soltanto prendere %d punti di vantaggio." -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." @@ -573479,143 +578367,147 @@ msgstr[0] "Puoi soltanto prendere %d punto di svantaggio." msgstr[1] "Puoi soltanto prendere %d punti di svantaggio." msgstr[2] "Puoi soltanto prendere %d punti di svantaggio." -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "Caratteristiche:" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "Abilità" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "Oggetti:" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "Moduli bionici dalla professione:" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "Specializzazioni del mestiere:" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" @@ -573624,7 +578516,7 @@ msgstr[1] "%1$s ti dà %2$d punti" msgstr[2] "%1$s ti dà %2$d punti" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" @@ -573632,67 +578524,67 @@ msgstr[0] "%1$s costa %2$d punto" msgstr[1] "%1$s costa %2$d punti" msgstr[2] "%1$s costa %2$d punti" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" @@ -573701,7 +578593,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" @@ -573709,16 +578601,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -573728,7 +578620,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" @@ -573737,7 +578629,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" @@ -573745,7 +578637,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -573753,138 +578645,138 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr ", predefinito:\n" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "Edificio iniziale:" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "Sesso:" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "Età:" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "Gruppo Sanguigno:" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -573894,11 +578786,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "Zona di inizio:" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -573906,81 +578798,81 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "Seleziona l'edificio di partenza." -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -573988,111 +578880,111 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "Forza:" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "Destrezza:" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligenza:" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "Percezione:" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "Scenario:" -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "Professione:" -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "" "Troppi punti sono stati allocati, si prega di effettuare cambiamenti e " "riprovare." -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "" "I punti extra che rimangono verranno scartati, sei sicuro di voler " "procedere?" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "Sei SICURO di aver finito? Il tuo nome verrà generato casualmente." -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "Sei sicuro di aver finito?" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "Nome del profilo:" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "" @@ -574103,377 +578995,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "%s comincia a leggere." -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr " indossa %s." -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr " lascia %s." -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr " impugna %s." -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "Ha una buona opinione di te" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "Indisponente" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "Rabbia" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "Sta pensando di ucciderti" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s muore!" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "sta cercando di ucciderti." -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "sta cercando di scappare da te." -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "è amichevole" -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "ti sta seguendo." -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "ti sta guidando." -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "Lui" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "Lei" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "È illeso." -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "È lievemente ferito." -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "È moderatamente ferito." -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "È pesantemente ferito." -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "È severamente ferito." -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "È quasi morto!" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr " si arrabbia!" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr " si spaventa!" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr " si calma." -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr " non è più preda della paura." -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -574482,121 +579374,131 @@ msgstr "" msgid " does not trust you enough" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$sha provato a scalare %2$sma è scrivolato." -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" @@ -574621,18 +579523,18 @@ msgstr "" msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "" @@ -574973,7 +579875,7 @@ msgstr "" msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" @@ -575103,97 +580005,97 @@ msgstr "" msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "Parlamene." -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "Ho delle novità." -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "Continuiamo a muoverci." -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "OBBEDISCIMI!" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "." -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "…" -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "Lui" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "Lei" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -575201,67 +580103,67 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "%1$s ti dà %2$s." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "%1$s ti dà %2$d %3$s." -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -580310,11 +585212,11 @@ msgstr "" msgid "You have a splitting headache." msgstr "" -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "" @@ -580447,691 +585349,691 @@ msgstr "" msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "Senti %s." -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "Mosse per sparare" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "Grandiosa" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "Attacchi utilizzando %1$s. %2$s" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "Thunk!" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "tz-CRACKck!" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "Fwoosh!" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "whizz!" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "thonk!" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "Fzzt!" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "Pew!" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "Tsewww!" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "Kra-kow!" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "Bzzt!" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "Bzap!" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "Bzaapp!" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "Kra-koom!" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "Brrrip!" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "Brrrap!" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "P-p-p-pow!" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "blam!" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "Kaboom!" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "kerblam!" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "Vuoi veramente attaccare %s?" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "Ci sono creature amichevoli lungo la linea di tiro:\n" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "Vuoi procedere comunque all'attacco?" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "Scegli preferenze" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "Modalità di mira predefinita" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "Modalità di fuoco" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "Imposta bersaglio" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "[%s] mostra tutti i comandi" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "[%s] mostra aiuto" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "[%s] Scorri bersagli;" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "[%s] %s." -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "[%s] bersaglia te stesso; [%s] attiva agganciamento bersaglio" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "[%s] per stabilizzare la tua mira. (10 mosse)" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "[%s] per smettere di mirare." -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "[%s] per cambiare modalità di fuoco." -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s] per ricaricare/cambiare munizioni." -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "Modalità di fuoco: %s%s (%d)" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "MUNIZIONI ESAURITE" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "Munizioni: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "Munizioni: %s%s (%d/%d)" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "Alto" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "Basso" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "Rinculo: %s" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "Hai bisogno di due mani libere per fare fuoco con il tuo %s." -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "Il tuo %s ha bisogno di %i cariche per fare fuoco!" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -582107,54 +587009,54 @@ msgstr "" #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "fatto" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." @@ -582162,91 +587064,101 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "%s stà scappando da te!" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "For %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr "Des %d-%d" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr "Int %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr "Per %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "Stanco morto" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" @@ -582254,54 +587166,54 @@ msgstr "" "\n" "Ha fame" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -584415,57 +589327,57 @@ msgstr "Il tuo motore emette un rumoroso cigolio." msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "%s spento." -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "Il veicolo %s è stato danneggiato e la parte %s è distrutta in pezzi!" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "%s piegato." -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "Un %s piegato." -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" diff --git a/lang/po/ja.po b/lang/po/ja.po index d63c8e12fe4c3..9a47f54339568 100644 --- a/lang/po/ja.po +++ b/lang/po/ja.po @@ -21,24 +21,24 @@ # Yotuba Kuro, 2022 # zojirushi, 2022 # T5idr3, 2022 -# Hiroshi MIURA , 2023 # th roshi, 2023 # rouden ken, 2023 # 北村 真, 2023 -# TEATIME , 2023 # LISP LISP , 2023 # A A, 2023 -# underwillowtree, 2023 -# Pigmentblue15, 2023 # susuki_rabbit, 2023 +# Hiroshi MIURA , 2023 +# underwillowtree, 2023 # Brett Dong , 2023 +# Pigmentblue15, 2023 +# TEATIME , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Brett Dong , 2023\n" +"Last-Translator: TEATIME , 2023\n" "Language-Team: Japanese (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -299,7 +299,8 @@ msgid "" msgstr "健康的な食事をしないと体調は悪化します。ファーストフードを食べるのは最後の手段です。" #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "自然は多くのものを与えてくれる。方法さえ学べば野外で暮らすこともできる。" @@ -13309,7 +13310,7 @@ msgstr "武装解除" msgid "" "You have been forced to drop any wielded weapon. You can wield them again " "if you manage to survive." -msgstr "装備していた武器を手放させられました。生き延びることができれば、再び手に取ることができます。" +msgstr "装備していた武器を無理やり落とされました。生き延びることができれば、再び取り戻せます。" #. ~ Name of effect type id "maimed_arm" #: data/json/effects.json @@ -15934,7 +15935,7 @@ msgid "" "You are coming down with some kind of sickness. It's too early to tell how " "bad it's going to be, but it might be a good idea to find a safe place to " "rest." -msgstr "何らかの病気に罹っています。どの程度悪化するのはかまだ分かりませんが、安全な場所を見つけて休むとよいかもしれません。" +msgstr "何らかの病気に罹っています。どの程度悪化するのはかまだ分かりませんが、安全な場所を見つけて休むといいかもしれません。" #. ~ Apply message of effect type "Getting Sick" #: data/json/effects.json @@ -16603,7 +16604,7 @@ msgstr "重傷に至る程の電気ショックを受けています。" #. ~ Apply message of effect type "Electrocuted" #: data/json/effects.json msgid "You're being electrocuted!" -msgstr "感電している!" +msgstr "感電しています!" #. ~ Name of effect type id "anemia" #: data/json/effects.json @@ -17449,7 +17450,7 @@ msgstr "一瞬、周囲の世界から強い敵意を感じました。" #. Foothold, World's Acceptance, World's Embracement" #: data/json/effects.json msgid "Did your enemy just vanish for a moment?" -msgstr "" +msgstr "敵の姿が一瞬だけ消えました。何だったのでしょうか?" #. ~ Miss message of effect type "Dimensional Assimilation, Dimensional #. Foothold, World's Acceptance, World's Embracement" @@ -18849,7 +18850,7 @@ msgstr "このプレートは防具の大型ポケットに収納 #. ~ Description of restriction of JSON flag "ABLATIVE_LARGE" #: data/json/flags.json msgid "Item must be a large ablative plate" -msgstr "大型アブレーティブプレート専用" +msgstr "大型断熱プレート専用" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "ABLATIVE_MANTLE" @@ -18894,7 +18895,7 @@ msgstr "このプレートは防具の中型ポケットに収納 #. ~ Description of restriction of JSON flag "ABLATIVE_MEDIUM" #: data/json/flags.json msgid "Item must be a medium ablative plate" -msgstr "中型アブレーティブ装甲専用" +msgstr "中型断熱プレート専用" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "ABLATIVE_SKIRT" @@ -20267,19 +20268,19 @@ msgstr "空間の地形上を移動できます。" #. ~ Description of JSON flag "EXO_SMALL" #: data/json/flags.json msgid "This is meant for a small exosuit hardpoint." -msgstr "外骨格スーツの小型モジュールスロットに対応します。" +msgstr "外骨格スーツの小型ハードポイントに対応します。" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "EXO_LARGE" #: data/json/flags.json msgid "This is meant for a large exosuit hardpoint." -msgstr "外骨格スーツの大型モジュールスロットに対応します。" +msgstr "外骨格スーツの大型ハードポイントに対応します。" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "EXO_PSU" #: data/json/flags.json msgid "This is meant for an exosuit PSU hardpoint." -msgstr "外骨格スーツの電源ユニットスロットに対応します。" +msgstr "外骨格スーツの電源ユニットハードポイントに対応します。" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "EXO_SMALL_GADGET" @@ -20631,7 +20632,7 @@ msgstr "残った真菌の塊をなんとか掘り起こしました。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/harvest.json data/json/snippets/mi-go_anatomy.json msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. ~ Harvest message #: data/json/harvest_dissect.json data/mods/DinoMod/harvest_dissect.json @@ -29126,13 +29127,13 @@ msgstr "拘束外し" #: data/json/martialarts_fictional.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you outmaneuver it!" -msgstr "%sに掴まれるところでしたが、力を込めて抜け出しました!" +msgstr "%sに掴まれそうになりましたが、力を込めて抜け出しました!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/martialarts_fictional.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they outmaneuver it!" -msgstr "は%sに掴まれるところでしたが、力を込めて抜け出しました!" +msgstr "は%sに掴まれそうになりましたが、力を込めて抜け出しました!" #. ~ Martial technique name #: data/json/martialarts_fictional.json @@ -29342,13 +29343,13 @@ msgstr "は%sを捕らえて打ち倒しました!" #: data/json/martialarts_fictional.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you skitter free!" -msgstr "%sに掴まれるところでしたが、素早く抜け出しました!" +msgstr "%sに掴まれそうになりましたが、素早く抜け出しました!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/martialarts_fictional.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they skitter free!" -msgstr "は%sに掴まれるところでしたが、素早く抜け出しました!" +msgstr "は%sに掴まれそうになりましたが、素早く抜け出しました!" #. ~ Martial technique name #: data/json/martialarts_fictional.json @@ -29759,6 +29760,11 @@ msgstr "熱可塑性樹脂" msgid "Epoxy" msgstr "エポキシ" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -30487,7 +30493,7 @@ msgid "Copper" msgstr "銅" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "綿" @@ -31268,12 +31274,12 @@ msgstr "変異鱗" #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Mi-go Flesh" -msgstr "ミ=ゴ肉" +msgstr "ミ=ゴの肉" #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Mi-go Ichor" -msgstr "ミ=ゴの脳漿" +msgstr "ミ=ゴの膿漿" #. ~ Name of material #: data/json/materials.json @@ -35142,7 +35148,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Mutant Para-Amputee" -msgstr "変異した両下肢欠損者" +msgstr "変異した両脚欠損者" #. ~ Description of profession "Mutant Para-Amputee" for male #. ~ Description of profession "Mutant Bilateral Amputee" for male @@ -35161,7 +35167,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Mutant Para-Amputee" -msgstr "変異した両下肢欠損者" +msgstr "変異した両脚欠損者" #. ~ Description of profession "Mutant Para-Amputee" for female #. ~ Description of profession "Mutant Bilateral Amputee" for female @@ -36262,7 +36268,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Para-Amputee" -msgstr "両下肢欠損者" +msgstr "両脚欠損者" #. ~ Description of profession "Para-Amputee" for male #: data/json/professions.json @@ -36273,13 +36279,13 @@ msgid "" "well, living a normal life. Even if society has collapsed, so long as " "you've got your trusty wheelchair, you'll be alright." msgstr "" -"不運にも両脚を失って以来、障害と共に生きることを学び、障害に上手く適応しながら普通の生活を送っています。社会が崩壊しても、頼れる車いすがあればきっと大丈夫です。" +"不運にも両脚を失って以来、障害と共に生きることを学び、障害に上手く適応しながら普通の生活を送っています。社会が崩壊しても、頼れる車椅子があればきっと大丈夫です。" #. ~ Profession name for female #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Para-Amputee" -msgstr "両下肢欠損者" +msgstr "両脚欠損者" #. ~ Description of profession "Para-Amputee" for female #: data/json/professions.json @@ -36290,7 +36296,7 @@ msgid "" "well, living a normal life. Even if society has collapsed, so long as " "you've got your trusty wheelchair, you'll be alright." msgstr "" -"不運にも両脚を失って以来、障害と共に生きることを学び、障害に上手く適応しながら普通の生活を送っています。社会が崩壊しても、頼れる車いすがあればきっと大丈夫です。" +"不運にも両脚を失って以来、障害と共に生きることを学び、障害に上手く適応しながら普通の生活を送っています。社会が崩壊しても、頼れる車椅子があればきっと大丈夫です。" #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json @@ -36307,6 +36313,7 @@ msgid "" "well, living a normal life. You only need your legs to kick somebody's ass," " if it comes down to it." msgstr "" +"不運にも両腕を失って以来、障害と共に生きることを学び、障害に上手く適応しながら普通の生活を送っています。とりあえず脚さえあれば、敵を蹴っ飛ばすことはできます。" #. ~ Profession name for female #: data/json/professions.json @@ -36323,6 +36330,7 @@ msgid "" "well, living a normal life. You only need your legs to kick somebody's ass," " if it comes down to it." msgstr "" +"不運にも両腕を失って以来、障害と共に生きることを学び、障害に上手く適応しながら普通の生活を送っています。とりあえず脚さえあれば、敵を蹴っ飛ばすことはできます。" #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json @@ -36339,6 +36347,7 @@ msgid "" "well, living a relatively normal life with a bit of help. What are you " "going to do now that all the doctors are dead?" msgstr "" +"不運にも両腕と両脚を失って以来、障害と共に生きることを学び、障害に上手く適応し多少の援助を受けながら普通の生活を送っています。医者が全員死んでしまったら、これからどうすればいいのでしょうか?" #. ~ Profession name for female #: data/json/professions.json @@ -36355,6 +36364,7 @@ msgid "" "well, living a relatively normal life with a bit of help. What are you " "going to do now that all the doctors are dead?" msgstr "" +"不運にも両腕と両脚を失って以来、障害と共に生きることを学び、障害に上手く適応し多少の援助を受けながら普通の生活を送っています。医者が全員死んでしまったら、これからどうすればいいのでしょうか?" #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json @@ -38709,6 +38719,7 @@ msgid "" "neighboring county, your team was overrun by hordes of the undead. You are " "alone, with nothing but your precious training, gear and love of explosives." msgstr "" +"子供の頃からあらゆる爆発を引き起こすものに魅了され、爆発物処理の技術を学ぶため、18歳になるとすぐ軍に入隊しました。隣の郡で爆破事件が発生する可能性があると連絡が来た丁度そのとき、所属していたチームがゾンビの大群に襲われました。もう仲間はいませんが、貴重な訓練、装備、そして爆発物への愛だけは失くしていません。" #. ~ Profession name for female #: data/json/professions.json @@ -38727,6 +38738,7 @@ msgid "" "neighboring county, your team was overrun by hordes of the undead. You are " "alone, with nothing but your precious training, gear and love of explosives." msgstr "" +"子供の頃からあらゆる爆発を引き起こすものに魅了され、爆発物処理の技術を学ぶため、18歳になるとすぐ軍に入隊しました。隣の郡で爆破事件が発生する可能性があると連絡が来た丁度そのとき、所属していたチームがゾンビの大群に襲われました。もう仲間はいませんが、貴重な訓練、装備、そして爆発物への愛だけは失くしていません。" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json data/mods/Standard_Combat_Tests/modinfo.json @@ -39143,13 +39155,13 @@ msgstr "何もできないほど酔っ払い、気分は落ち込み、感染症 #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" msgid "Challenge - One Legged Man In An Ass Kicking Contest" -msgstr "" +msgstr "挑戦 - ケツ蹴りコンテスト片脚部門" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" msgid "Challenge - One Legged Man In An Ass Kicking Contest" -msgstr "" +msgstr "挑戦 - ケツ蹴りコンテスト片脚部門" #. ~ Description of scenario "Challenge - One Legged Man In An Ass Kicking #. Contest" for male @@ -39161,6 +39173,7 @@ msgid "" "name, no arms, and now you're surrounded by zombies. Just how are you going" " to get out of this one?" msgstr "" +"大群を避けて街から避難する中で、仲間とはぐれてしまいました。元々脚の一本と両腕を失っており、しかも今はゾンビに囲まれている状況です。一体どうやって生き延びればいいのでしょうか?" #. ~ Description of scenario "Challenge - One Legged Man In An Ass Kicking #. Contest" for female @@ -39172,6 +39185,7 @@ msgid "" "name, no arms, and now you're surrounded by zombies. Just how are you going" " to get out of this one?" msgstr "" +"大群を避けて街から避難する中で、仲間とはぐれてしまいました。元々脚の一本と両腕を失っており、しかも今はゾンビに囲まれている状況です。一体どうやって生き延びればいいのでしょうか?" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json data/mods/innawood/scenarios.json @@ -40607,16 +40621,16 @@ msgstr "スタジアム" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "郊外" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "郊外" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -40624,7 +40638,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "避難中に道に迷い、知らない土地に来てしまいました。まずは自分の位置を確認し、計画を立てましょう。" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -40632,7 +40646,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "避難中に道に迷い、知らない土地に来てしまいました。まずは自分の位置を確認し、計画を立てましょう。" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -40672,6 +40686,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "地下" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -44253,6 +44301,11 @@ msgstr "スタジアム" msgid "Sewer" msgstr "下水道" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -45407,13 +45460,13 @@ msgstr "は%sにフェイントを仕掛けました!" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you break its grab!" -msgstr "%sに掴まれましたが、振りほどきました!" +msgstr "%sに掴まれそうになりましたが、振りほどきました!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they break its grab!" -msgstr "は%sに掴まれるところでしたが、振りほどきました!" +msgstr "は%sに掴まれそうになりましたが、振りほどきました!" #. ~ Message of martial technique "Precise Strike" #: data/json/techniques.json @@ -45489,13 +45542,13 @@ msgstr "は%sの攻撃を避け、流れるように武装解除しま #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you smoothly break free!" -msgstr "%sに掴まれるところでしたが、流れるように抜け出しました!" +msgstr "%sに掴まれそうになりましたが、流れるように抜け出しました!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they smoothly break free!" -msgstr "は%sに掴まれるところでしたが、流れるように抜け出しました!" +msgstr "は%sに掴まれそうになりましたが、流れるように抜け出しました!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -45700,13 +45753,13 @@ msgstr "は%sにアッパーカットを繰り出しました!" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you force yourself free!" -msgstr "%sに掴まれるところでしたが、無理やり抜け出しました!" +msgstr "%sに掴まれそうになりましたが、無理やり抜け出しました!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they break free!" -msgstr "は%sに掴まれるところでしたが、無理やり抜け出しました!" +msgstr "は%sに掴まれそうになりましたが、無理やり抜け出しました!" #. ~ Message of martial technique "Disarm" #: data/json/techniques.json @@ -45853,13 +45906,13 @@ msgstr "鶴の飛翔" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you swing your arms and break free!" -msgstr "%sに掴まれるところでしたが、腕を振って拘束を逃れました!" +msgstr "%sに掴まれそうになりましたが、腕を振って拘束を逃れました!" #. ~ Message of martial technique "Crane Flap" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they flap free!" -msgstr "は%sに掴まれるところでしたが、腕を振って拘束を逃れました!" +msgstr "は%sに掴まれそうになりましたが、腕を振って拘束を逃れました!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -46151,13 +46204,13 @@ msgstr "%sめがけて得物を大きく振るうふりをしました!" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you push away!" -msgstr "%sに掴まれるところでしたが、突き飛ばして逃れました!" +msgstr "%sに掴まれそうになりましたが、突き飛ばして逃れました!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they push away!" -msgstr "は%sに掴まれるところでしたが、突き飛ばして逃れました!" +msgstr "は%sに掴まれそうになりましたが、突き飛ばして逃れました!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -46248,13 +46301,13 @@ msgstr "は%sを真っ逆さまに投げ落としました!" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you break their feeble grapple!" -msgstr "%sに掴まれるところでしたが、力強く振りほどきました!" +msgstr "%sに掴まれそうになりましたが、力強く振りほどきました!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they break its feeble grapple!" -msgstr "は%sに掴まれるところでしたが、力強く振りほどきました!" +msgstr "は%sに掴まれそうになりましたが、力強く振りほどきました!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -46420,13 +46473,13 @@ msgstr "*バキッ!*は%sの腕を無慈悲に折りました!" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you wrestle free!" -msgstr "%sに掴まれるところでしたが、何とか抜け出しました!" +msgstr "%sに掴まれそうになりましたが、何とか抜け出しました!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they wrestle free!" -msgstr "は%sに掴まれるところでしたが、何とか抜け出しました!" +msgstr "は%sに掴まれそうになりましたが、何とか抜け出しました!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -46599,13 +46652,13 @@ msgstr "は%sに膝を食い込ませました!" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you break the clinch!" -msgstr "%sに掴まれるところでしたが、拘束を破りました!" +msgstr "%sに掴まれそうになりましたが、拘束を破りました!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they break the clinch!" -msgstr "は%sに掴まれるところでしたが、拘束を破りました!" +msgstr "は%sに掴まれそうになりましたが、拘束を破りました!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -46953,13 +47006,13 @@ msgstr "蛇の湾曲" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you slither free!" -msgstr "%sに掴まれるところでしたが、するりと抜け出しました!" +msgstr "%sに掴まれそうになりましたが、するりと抜け出しました!" #. ~ Message of martial technique "Snake Slither" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they slither free!" -msgstr "は%sに掴まれるところでしたが、するりと抜け出しました!" +msgstr "は%sに掴まれそうになりましたが、するりと抜け出しました!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -47149,14 +47202,14 @@ msgstr "は両手を揃えて%sに掌打を放ちました!" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you are too powerful to be caged!" -msgstr "%sに掴まれるところでしたが、力づくで引き剥がしました!" +msgstr "%sに掴まれそうになりましたが、力づくで引き剥がしました!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "" " was almost grabbed by %s, but they are too powerful to be caged!" -msgstr "は%sに掴まれるところでしたが、力づくで引き剥がしました!" +msgstr "は%sに掴まれそうになりましたが、力づくで引き剥がしました!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -47345,13 +47398,13 @@ msgstr "はよろめきながら%sに激しい一撃を繰り出しま #: data/json/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you stumble away!" -msgstr "%sに掴まれるところでしたが、フラリとかわしました!" +msgstr "%sに掴まれそうになりましたが、フラリとかわしました!" #. ~ Message of martial technique "Grab Break" #: data/json/techniques.json #, c-format msgid " was almost grabbed by %s, but they stumble away!" -msgstr "は%sに掴まれるところでしたが、フラリとかわしました!" +msgstr "は%sに掴まれそうになりましたが、フラリとかわしました!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json @@ -48185,7 +48238,7 @@ msgstr "近接戦闘チュートリアル" #. ~ Name of a trap #: data/json/traps.json msgid "reach attack tutorial" -msgstr "長柄武器チュートリアル" +msgstr "長柄攻撃チュートリアル" #. ~ Name of a trap #: data/json/traps.json @@ -48523,7 +48576,7 @@ msgstr "爪" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "SHIVS" -msgstr "針" +msgstr "簡易ナイフ" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json @@ -48568,7 +48621,7 @@ msgstr "大剣" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json msgid "GREAT HAMMERS" -msgstr "大槌" +msgstr "大鎚" #. ~ Weapon category name #: data/json/weapon_categories.json @@ -49853,6 +49906,16 @@ msgstr " 重量: 体積: " msgid " weight: volume: " msgstr " 重量: 体積: " +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -49939,6 +50002,41 @@ msgstr "遠くから雷の鳴り響く音が聞こえました。" msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "周囲が稲光に照らし出されました!" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -50759,7 +50857,7 @@ msgstr "冷蔵庫" msgid "" "A standard household refrigerator. When turned on, it will cool its " "contents to extend the time before they spoil." -msgstr "一般的な家庭用冷蔵庫です。起動すると内部の食品が冷やされ、腐りにくくなります。" +msgstr "一般的な家庭用冷蔵庫です。起動すると内容物が冷やされ、腐るまでの期間が延長されます。" #. ~ Label of vehicle part variant "" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -53680,7 +53778,7 @@ msgstr "洗濯を終えた大量の衣類を素早く乾燥させるために使 msgid "" "A standard household refrigerator. If powered, it will cool its contents to" " extend the time before they spoil." -msgstr "一般的な家庭用冷蔵庫です。起動すると内部の食品が冷やされ、腐りにくくなります。" +msgstr "一般的な家庭用冷蔵庫です。電源が入っていると内容物が冷やされ、腐るまでの期間が延長されます。" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-appliances.json @@ -53694,6 +53792,7 @@ msgid "" "specially treated to be more insulative. If powered, it will cool its " "contents to extend the time before they spoil." msgstr "" +"断熱性を高める特殊処理が施されたガラス板をドアに使っている、最新式の冷蔵庫です。電源が入っていると内容物が冷やされ、腐るまでの期間が延長されます。" #. ~ Description of furniture "freezer" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-appliances.json @@ -63212,6 +63311,7 @@ msgstr "剥き出しのコンクリート床は、繊毛を揺らめかせる灰 #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -63390,12 +63490,14 @@ msgstr "ガシャーン!" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "床(鉄筋コンクリート)" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -68451,7 +68553,7 @@ msgstr "茶色に塗られた鉄筋コンクリート壁です。" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-walls.json msgid "reinforced cyan concrete wall" -msgstr "可部(シアン/鉄筋コンクリート)" +msgstr "壁(シアン/鉄筋コンクリート)" #. ~ Description of terrain "reinforced cyan concrete wall" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-walls.json @@ -69371,7 +69473,7 @@ msgid "" "A closed smaller window typically found in residential homes. You could " "install a curtain rod and drapes to block visibility and shut out any light " "if you had the supplies and skill." -msgstr "" +msgstr "住宅でよく見かける小さな閉じた窓です。材料とスキルがあればカーテンレールとカーテンを設置して、視界と光を遮断できます。" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json @@ -69866,7 +69968,7 @@ msgid "" "glass inserted into a window frame. It's currently closed. This one has " "been blocked out with duct tape. You could remove the duct tape by cutting " "it off." -msgstr "" +msgstr "ガラス製の閉じた強化一重窓です。窓枠には大きな強化ガラス板が嵌っています。ダクトテープが全体を覆っていますが、切断すれば取り除けます。" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json @@ -70021,6 +70123,7 @@ msgid "" "reinforced glass. It's currently closed. This one has been blocked out " "with duct tape. You could remove the duct tape by cutting it off." msgstr "" +"ガラス製の閉じた強化二重窓です。窓枠には2枚の大きなガラス板が嵌っています。外側は強化ガラスになっており、防犯性能が向上しています。ダクトテープが全体を覆っていますが、切断すれば取り除けます。" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json @@ -70175,6 +70278,7 @@ msgid "" "reinforced glass. It's currently closed. This one has been blocked out " "with duct tape. You could remove the duct tape by cutting it off." msgstr "" +"ガラス製の閉じた強化三重窓です。窓枠には3枚の大きなガラス板が嵌っています。外側は強化ガラスになっており、防犯性能が向上しています。ダクトテープが全体を覆っていますが、切断すれば取り除けます。" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json @@ -70261,7 +70365,7 @@ msgid "" "A closed quadruple glazed window. Consists of four giant sheets of glass " "inserted into a window frame. For extra security, the outer layer is " "reinforced glass." -msgstr "" +msgstr "ガラス製の閉じた強化四重窓です。窓枠には4枚の大きなガラス板が嵌っています。外側は強化ガラスになっており、防犯性能が向上しています。" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json @@ -70329,6 +70433,7 @@ msgid "" "reinforced glass. It's currently closed. This one has been blocked out " "with duct tape. You could remove the duct tape by cutting it off." msgstr "" +"ガラス製の閉じた強化四重窓です。窓枠には4枚の大きなガラス板が嵌っています。外側は強化ガラスになっており、防犯性能が向上しています。ダクトテープが全体を覆っていますが、切断すれば取り除けます。" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-windows.json @@ -72878,11 +72983,9 @@ msgid ".38" msgstr ".38口径弾" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] "弾薬(.38口径スーパー)" +msgstr "弾薬(.38口径スーパー)" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -72960,11 +73063,9 @@ msgid ".30-06" msgstr ".30-06口径弾" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] "弾薬(.30口径カービン)" +msgstr "弾薬(.30口径カービン)" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -73389,7 +73490,7 @@ msgstr[0] "冷蔵庫" msgid "" "A disconnected household refrigerator. If connected to a power source, it " "will cool its contents to extend the time before they spoil." -msgstr "取り外された家庭用冷蔵庫です。電源に接続されると内部の食品が冷やされ、腐りにくくなります。" +msgstr "家庭用冷蔵庫です。電源に接続するると内容物が冷やされ、腐るまでの期間が延長されます。" #. ~ Item name #: data/json/items/appliances.json @@ -73403,7 +73504,7 @@ msgid "" "A disconnected commercial refrigerator with a glass door. If connected to a" " power source, it will cool its contents to extend the time before they " "spoil." -msgstr "取り外されたガラス戸の冷蔵ショーケースです。電源に接続されると内部の食品が冷やされ、腐りにくくなります。" +msgstr "ドアがガラスになっている、業務用の冷蔵ショーケースです。電源に接続すると内容物が冷やされ、腐るまでの期間が延長されます。" #. ~ Item name #: data/json/items/appliances.json @@ -75869,11 +75970,13 @@ msgstr[0] "CBM: トリクル充電器" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" -"小規模の原子核崩壊を動力源とする、低電力かつ長寿命のCBM用充電装置です。エネルギー出力は低いですが燃料源が要らず、複数個移植することも可能です。" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -75886,12 +75989,15 @@ msgstr[0] "CBM: 投擲補助" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" -"視覚と腕や手の運動に関わる一連の神経を刺激し、投擲精度を大幅に向上させる生体部品です。野球はもちろん、手榴弾を投げる際にも役立つことが実証されています。" #. ~ Item name #: data/json/items/biosignatures.json @@ -80899,7 +81005,7 @@ msgstr "軍人が身分証明のために身に着ける、チェーンが付い msgid "" "An identification tag for a pet, engraved with their name and their owner's " "address and phone number. It says \"\"." -msgstr "" +msgstr "ペットの名前と飼い主の住所、電話番号などを刻印したタグです。「」と書かれています。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic.json @@ -87658,6 +87764,7 @@ msgid "" "penetration over standard ball rounds at the cost of worse wounding " "potential in soft tissue." msgstr "" +"弾頭重量約3.4gの5.56x45mm口径M995徹甲弾です。アルミニウム製の弾丸の弾芯にタングステンが使われており、先端が黒色になっています。標準的なフルメタルジャケット弾よりも貫通力が向上していますが、軟部組織にダメージを与え辛くなっています。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/223.json @@ -87759,6 +87866,14 @@ msgid "" msgstr "" "M856曳光弾は通常弾4発につき1発を装填し、標的を見失わないために発射するのが伝統的な利用法です。着弾時に可燃物を発火させる可能性があります。大変動の生存者、あるいは単なる趣味人が手詰めしたものであり、性能は工場生産された弾薬に比べてやや劣ります。" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -87808,6 +87923,37 @@ msgid "" msgstr "" "弾頭重量約8.4gの.270口径ウィンチェスター・ソフトポイント弾です。大型の標的を簡単に倒すことができる性能があります。大変動の生存者、あるいは単なる趣味人が手詰めしたものであり、性能は工場生産された弾薬に比べてやや劣ります。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -88306,6 +88452,7 @@ msgid "" "projectile. It offers significantly better armor penetration than standard " "ball rounds at the cost of worse wounding potential in soft tissue." msgstr "" +"弾芯にタングステンを使っている、弾頭重量約8.1gの7.62x51mm口径装甲貫通弾です。標準的なフルメタルジャケット弾よりも貫通力が向上していますが、軟部組織にダメージを与え辛くなっています。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/308.json @@ -88409,7 +88556,15 @@ msgid "" msgstr "" "M62曳光弾は通常弾4発につき1発を装填し、標的を見失わないために発射するのが伝統的な利用法です。着弾時に可燃物を発火させる可能性があります。大変動の生存者、あるいは単なる趣味人が手詰めしたものであり、性能は工場生産された弾薬に比べてやや劣ります。" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -88420,11 +88575,83 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" -msgstr[0] "弾薬(.30口径カービン/黒色火薬)" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -88731,12 +88958,14 @@ msgid "" msgstr "" "約16.6gの徹甲焼夷弾頭を備えた.338口径ラプア弾はアキュラシー・インターナショナル、SAKO、ラプアの共同事業で開発された長距離狙撃用の弾薬であり、非常に高い精度と破壊的な威力が特徴です。このタイプは弾頭がタングステンカーバイド製であるため貫通力が高く、更に凶悪な焼夷弾の性能も兼ね備えています。命中した位置が炎で照らし出され、場合によっては周囲の可燃物に引火します。大変動の生存者、あるいは単なる趣味人が手詰めしたものであり、性能は工場生産された弾薬に比べてやや劣ります。" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" msgid_plural ".357 Magnum FMJ" msgstr[0] "弾薬(.357口径マグナム/FMJ)" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -89055,14 +89284,6 @@ msgid "" msgstr "" "弾頭重量約8gの.38口径スペシャル・フルメタルジャケット弾です。.38口径スペシャル弾は20世紀の警察組織において特に頻繁に用いられました。" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" -"弾頭重量約5.83gの.38口径スーパー・ジャケッテッドホローポイント弾です。.38口径スーパー弾は1929年に、防具や車両の装甲を貫通する目的で設計されました。" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -89093,21 +89314,6 @@ msgid "" msgstr "" "弾頭重量約8gの.38口径スペシャル・フルメタルジャケット弾です。大変動の生存者、あるいは単なる趣味人が手詰めしたものであり、性能は工場生産された弾薬に比べてやや劣ります。" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] "弾薬(.38口径スーパー/手詰め)" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" -"弾頭重量約5.83gの.38口径スーパー・ジャケッテッドホローポイント弾です。大変動の生存者、あるいは単なる趣味人が手詰めしたものであり、性能は工場生産された弾薬に比べてやや劣ります。" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -89372,20 +89578,55 @@ msgid "" msgstr "" "弾頭重量約6.1gの.380口径ACPジャケッテッドホローポイント弾です。小型拳銃用の弾薬として一世紀以上にわたり高い人気を誇っており、個人防護用の弾薬としては最も威力の低い口径とも見なされています。火薬には、真に困窮した生存者しか手を出さないとされるマッチの頭薬を砕いた粉が使われています。赤リンは黒色火薬よりエネルギー量が低いですが、燃焼速度が速いことから過圧で銃が暴発する危険性があるため、使用量が限られています。その結果として、マッチ火薬を使った弾薬は黒色火薬の弾薬より更に弱く、しかも発射後に残る煤には腐食性があるため、銃をこまめに掃除しないと損傷の原因になります。" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" msgid_plural ".38 Super FMJ" msgstr[0] "弾薬(.38口径スーパー/FMJ)" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -"弾頭重量約5.83gの.38口径スーパー・ホローポイント弾です。.38口径スーパー弾は1920年代に.38口径ACP弾を基に開発され、当時の防具を貫通できるように設計されています。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json @@ -89393,16 +89634,93 @@ msgid ".38 Super FMJ, reloaded" msgid_plural ".38 Super FMJ, reloaded" msgstr[0] "弾薬(.38口径スーパー/FMJ/手詰め)" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" -"弾頭重量約5.83gの.38口径スーパー・ホローポイント弾です。.38口径スーパー弾は1920年代に.38口径ACP弾を基に開発され、当時の防具を貫通できるように設計されています。大変動の生存者、あるいは単なる趣味人が手詰めしたものであり、性能は工場生産された弾薬に比べてやや劣ります。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/40.json @@ -91094,36 +91412,37 @@ msgid "" msgstr "" "約22.7gの純銅製エクストリーム・ペネトレイター弾頭を備えた.50口径ベオウルフ弾です。AR-15タイプのライフル用の強力な短中距離弾として2001年に開発されたこの強靭な弾薬は、大変動以前の世界では狩猟の用途で人気を博していました。この12.7mm弾は命中時のエネルギー伝達効率を高めるために銅製の先端が鈍い曲面形状をしており、命中すれば装甲を貫通し、獲物の肉体にはより大きな傷を残します。大変動の生存者、あるいは単なる趣味人が手詰めしたものであり、性能は工場生産された弾薬に比べてやや劣ります。" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" -msgstr[0] "弾薬(5.45x39mm/7N10)" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" +msgstr[0] "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" -"弾頭重量約3.6gの5.45x39mm7N10フルメタルジャケット弾です。この弾はAK-74用に1974年に導入され、7.62x39mmよりも殺傷力に優れていたため旧ソ連軍内で急速に普及しました。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" -msgstr[0] "弾薬(5.45x39mm/7N22)" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." -msgstr "鉄芯を備えた弾頭重量約3.6gの5.45x39mm徹甲弾です。1998年にロシア軍で開発されました。" +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json @@ -91134,12 +91453,13 @@ msgstr[0] "弾薬(5.45x39mm/手詰め)" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" -"5.45x39mm弾は、5.56x45mmNATO弾の影響を受けて開発された弾薬で、1274年以降のAKシリーズの標準弾として使用されました。大変動の生存者、あるいは単なる趣味人が手詰めしたものであり、性能は工場生産された弾薬に比べてやや劣ります。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json @@ -91150,11 +91470,11 @@ msgstr[0] "弾薬(5.45x39mm/AP/手詰め)" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" -"鉄芯を備えた5.45x39mm徹甲弾です。1998年にロシア軍で開発されました。手詰めで製作されており、性能は工場生産された弾薬に比べてやや劣ります。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json @@ -91165,13 +91485,13 @@ msgstr[0] "弾薬(5.45x39mm/黒色火薬)" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" -"5.45x39mm弾は、5.56x45mmNATO弾の影響を受けて開発された弾薬で、1274年以降のAKシリーズの標準弾として使用されました。この弾薬の製作者に運がなかったのか、無煙火薬ではなく黒色火薬が充填されています。黒色火薬を使っている弾薬は弾速が遅く、銃口から煙が排出されたり、銃身内部が汚れたりする欠点があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json @@ -91182,12 +91502,12 @@ msgstr[0] "弾薬(5.45x39mm/AP/黒色火薬)" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" -"鉄芯を備えた5.45x39mm徹甲弾です。1998年にロシア軍で開発されました。この弾薬の製作者に運がなかったのか、無煙火薬ではなく黒色火薬が充填されています。黒色火薬を使っている弾薬は弾速が遅く、銃口から煙が排出されたり、銃身内部が汚れたりする欠点があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/57.json @@ -91331,109 +91651,106 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[0] "弾薬(7.62x39mm/57-N-231)" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -"鋼鉄製の弾芯をもつ弾頭重量約7.9gの7.62x39mm57-N-231フルメタルジャケット弾です。第二次世界大戦中に開発され、急速に世界に広まりました。標的に命中してから約26cm進んでようやく弾道がぶれ始める安定性の高さが災いし、殺傷力はそれほど高くありません。" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" -msgstr[0] "弾薬(7.62x39mm/M67)" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" +msgstr[0] "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" -"重量約7.9グラムの7.62x39mm " -"M67弾です。M43弾の不安定な終端弾道特性がきっかけとなり、1960年代にユーゴスラビアで開発されました。標的に命中した後のぶれがM43より激しく、更に大きなダメージを与えます。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" -msgstr[0] "弾薬(7.62x39mm/M43/手詰め)" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -"鋼鉄製の弾芯をもつ弾頭重量約7.9gの7.62x39mm57-N-231フルメタルジャケット弾です。第二次世界大戦中に開発され、急速に世界に広まりました。大変動の生存者、あるいは単なる趣味人が手詰めしたものであり、性能は工場生産された弾薬に比べてやや劣ります。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" -msgstr[0] "弾薬(7.62x39mm/M67/手詰め)" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" -"重量約7.9グラムの7.62x39mm " -"M67弾です。標的に命中した後のぶれがM43より激しく、更に大きなダメージを与えます。大変動の生存者、あるいは単なる趣味人が手詰めしたものであり、性能は工場生産された弾薬に比べてやや劣ります。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" -msgstr[0] "弾薬(7.62x39mm/M43/黒色火薬)" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -"鋼鉄製の弾芯をもつ弾頭重量約7.9gの7.62x39mm57-N-231フルメタルジャケット弾です。第二次世界大戦中に開発され、急速に世界に広まりました。この弾薬の製作者に運がなかったのか、無煙火薬ではなく黒色火薬が充填されています。黒色火薬を使っている弾薬は弾速が遅く、銃口から煙が排出されたり、銃身内部が汚れたりする欠点があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" -msgstr[0] "弾薬(7.62x39mm/M67/黒色火薬)" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" -"重量約7.9グラムの7.62x39mm " -"M67弾です。標的に命中した後のぶれがM43より激しく、更に大きなダメージを与えます。この弾薬の製作者に運がなかったのか、無煙火薬ではなく黒色火薬が充填されています。黒色火薬を使っている弾薬は弾速が遅く、銃口から煙が排出されたり、銃身内部が汚れたりする欠点があります。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762R.json @@ -91591,50 +91908,55 @@ msgid "" msgstr "" "通常より装薬量が多い、弾頭重量約5gの民間用7.62x25mm弾です。火薬には、真に困窮した生存者しか手を出さないとされるマッチの頭薬を砕いた粉が使われています。赤リンは黒色火薬よりエネルギー量が低いですが、燃焼速度が速いことから過圧で銃が暴発する危険性があるため、使用量が限られています。その結果として、マッチ火薬を使った弾薬は黒色火薬の弾薬より更に弱く、しかも発射後に残る煤には腐食性があるため、銃をこまめに掃除しないと損傷の原因になります。" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" -msgstr[0] "弾薬(84x246mm/HE)" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" +msgstr[0] "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." -msgstr "カールグスタフM3無反動砲用の84x246mm対人榴弾です。人体に対して高い効果をもつように設計されています。" +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." +msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" -msgstr[0] "弾薬(84x246mm/HEDP)" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." -msgstr "カールグスタフM3無反動砲用の84x246mm多目的榴弾です。車両や構造物に対して高い効果をもつように設計されています。" +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." +msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" -msgstr[0] "弾薬(84x246mm/煙幕)" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." -msgstr "カールグスタフM3無反動砲用の84x246mm煙幕弾です。一般的には合図や標的の指示、そして部隊移動の援護に使用します。" +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/8x40mm.json @@ -92225,6 +92547,8 @@ msgid "" "It looks vaguely like a rimless, .303 British cartridge loaded with a " "larger, non-spitzer bullet." msgstr "" +"ある平行宇宙において、12.3ln弾は第二次カルパチア紛争をきっかけにルーマニアで導入されました。この弾薬を使うPA " +"md.71ライフルが東側諸国で急速に人気を博し、その後世界に広まったという経緯から、12.3ln弾はユーラシア圏の標準的な軍用弾薬になりました。そのため、エクゾディはこの弾薬を容易に収集、備蓄できました。見た目は少し大きめの.303口径ブリティッシュ弾のようですが、リムがなく先端も尖っていません。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/exodii.json @@ -93885,7 +94209,7 @@ msgid "" "original. With grips attached to the hands and inbuilt springs, this " "prosthetic also allows some use of function. This one is for the right arm." msgstr "" -"腕を失った人が着用する義手です。洗練された現代の人間工学に基づいた、非常に快適で扱いやすいデザインになっています。作りも高品質で、見た目は本物の腕にしか見えません。手義手にはグリップが付き、バネも内蔵されているため、ある程度の機能があります。これは右腕用です。" +"腕を失った人が着用する義手です。洗練された現代の人間工学に基づいた、非常に快適で扱いやすいデザインになっています。作りも高品質で、見た目は本物の腕にしか見えません。内蔵されているバネや機構のお陰で、物を掴むといった動作に支障はありません。これは右腕用です。" #. ~ Item name #. ~ Name of body part @@ -93904,7 +94228,7 @@ msgid "" "original. With grips attached to the hands and inbuilt springs, this " "prosthetic also allows some use of function. This one is for the left arm." msgstr "" -"腕を失った人が着用する義手です。洗練された現代の人間工学に基づいた、非常に快適で扱いやすいデザインになっています。作りも高品質で、見た目は本物の腕にしか見えません。手義手にはグリップが付き、バネも内蔵されているため、ある程度の機能があります。これは左腕用です。" +"腕を失った人が着用する義手です。洗練された現代の人間工学に基づいた、非常に快適で扱いやすいデザインになっています。作りも高品質で、見た目は本物の腕にしか見えません。内蔵されているバネや機構のお陰で、物を掴むといった動作に支障はありません。これは左腕用です。" #. ~ Item name #. ~ Name of body part @@ -93925,8 +94249,7 @@ msgid "" "like the original limb, a precious commodity in these times. This one is " "for the right arm." msgstr "" -"腕を失った人が着用する神経義手です。洗練された現代の人間工学に基づいた、非常に快適で扱いやすいデザインになっています。作りも高品質で、見た目は本物の腕にしか見えません。最先端のデザインとして、これは上腕部に取り付けた電線にモーター入力を頼るもので、元の手足と同じように腕を操作することができ、この時代には貴重なものです。" -" これは右腕用です。" +"腕を失った人が着用する神経義手です。洗練された現代の人間工学に基づいた、非常に快適で扱いやすいデザインになっています。作りも高品質で、見た目は本物の腕にしか見えません。上腕部に取り付けられたワイヤーと連動してモーター稼働する最先端モデルであり、この状況では非常にありがたいことに元々の手と同じように動作します。これは右腕用です。" #. ~ Item name #. ~ Name of body part @@ -93947,14 +94270,13 @@ msgid "" "like the original limb, a precious commodity in these times. This one is " "for the left arm." msgstr "" -"腕を失った人が着用する神経義手です。洗練された現代の人間工学に基づいた、非常に快適で扱いやすいデザインになっています。作りも高品質で、見た目は本物の腕にしか見えません。最先端のデザインとして、これは上腕部に取り付けた電線にモーター入力を頼るもので、元の手足と同じように腕を操作することができ、この時代には貴重なものです。" -" これは左腕用です。" +"腕を失った人が着用する神経義手です。洗練された現代の人間工学に基づいた、非常に快適で扱いやすいデザインになっています。作りも高品質で、見た目は本物の腕にしか見えません。上腕部に取り付けられたワイヤーと連動してモーター稼働する最先端モデルであり、この状況では非常にありがたいことに元々の手と同じように動作します。これは左腕用です。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/arm_prosthetics.json msgid "wooden prosthetic right arm" msgid_plural "wooden prosthetic right arms" -msgstr[0] "義手(右/木)" +msgstr[0] "木製義手(右)" #. ~ Description of "wooden prosthetic right arm" #: data/json/items/armor/arm_prosthetics.json @@ -93966,13 +94288,13 @@ msgid "" "purposes, though it can help with very basic tasks, like lifting objects. " "This one is for the right arm." msgstr "" -"腕を失った人が着用する義手です。古代まで遡るこの木製の腕は、四肢の一つの喪失を隠す単純な手段として多くの人によってよく用いられていました。それ以外では硬さと柔軟性の欠如により実用的な目的にはほとんど役に立ちませんが、物を持ち上げるなどのごく基本的な作業には役立ちます。これは右手用です。" +"腕を失った人が着用する義手です。木製の義手は腕の欠損を隠すための簡単な方法として、古来より多くの人に用いられてきました。ものを持ち上げるといった非常に基本的な動作はこなせますが、硬く柔軟性のない手では、機能的な動作はほとんどできません。これは右腕用です。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/arm_prosthetics.json msgid "wooden prosthetic left arm" msgid_plural "wooden prosthetic left arms" -msgstr[0] "義手(左/木)" +msgstr[0] "木製義手(左)" #. ~ Description of "wooden prosthetic left arm" #: data/json/items/armor/arm_prosthetics.json @@ -93984,13 +94306,13 @@ msgid "" "purposes, though it can help with very basic tasks, like lifting objects. " "This one is for the left arm." msgstr "" -"腕を失った人が着用する義手です。古代まで遡るこの木製の腕は、四肢の一つの喪失を隠す単純な手段として多くの人によってよく用いられていました。それ以外では硬さと柔軟性の欠如により実用的な目的にはほとんど役に立ちませんが、物を持ち上げるなどのごく基本的な作業には役立ちます。これは左手用です。" +"腕を失った人が着用する義手です。木製の義手は腕の欠損を隠すための簡単な方法として、古来より多くの人に用いられてきました。ものを持ち上げるといった非常に基本的な動作はこなせますが、硬く柔軟性のない手では、機能的な動作はほとんどできません。これは左腕用です。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/arm_prosthetics.json msgid "steel prosthetic right arm" msgid_plural "steel prosthetic right arms" -msgstr[0] "義手(右/鉄)" +msgstr[0] "スチール義手(右)" #. ~ Description of "steel prosthetic right arm" #: data/json/items/armor/arm_prosthetics.json @@ -94002,15 +94324,14 @@ msgid "" "Often given to knights and nobility, this arm is quite heavy, but extremely " "durable. This one is for the right arm." msgstr "" -"腕を失った人が着用する義手です。 中世からルネサンス期にまで遡るこの金属製の腕は、当時の最先端の代替品でした。 " -"指内のヒンジと単純はロッキングシステムにより、剣を保持するなどの基本的なことができるようになります。騎士や貴族に贈られることが多いこの義手は、かなり重いですが耐久性に優れています。" -" これは右腕用です。" +"腕を失った人が着用する義手です。 " +"この金属製の義手は、中世からルネッサンス期当時の最先端の品です。指関節部の蝶番と簡単なロッキング機構のお陰で、剣を握るなどの基本的な動作が可能です。騎士や貴族階級がよく使っており、かなり重いですが耐久性に優れています。これは右腕用です。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/arm_prosthetics.json msgid "steel prosthetic left arm" msgid_plural "steel prosthetic left arms" -msgstr[0] "義手(左/鉄)" +msgstr[0] "スチール義手(左)" #. ~ Description of "steel prosthetic left arm" #: data/json/items/armor/arm_prosthetics.json @@ -94022,9 +94343,8 @@ msgid "" "Often given to knights and nobility, this arm is quite heavy, but extremely " "durable. This one is for the left arm." msgstr "" -"腕を失った人が着用する義手です。 中世からルネサンス期にまで遡るこの金属製の腕は、当時の最先端の代替品でした。 " -"指内のヒンジと単純はロッキングシステムにより、剣を保持するなどの基本的なことができるようになります。騎士や貴族に贈られることが多いこの義手は、かなり重いですが耐久性に優れています。" -" これは左腕用です。" +"腕を失った人が着用する義手です。 " +"この金属製の義手は、中世からルネッサンス期当時の最先端の品です。指関節部の蝶番と簡単なロッキング機構のお陰で、剣を握るなどの基本的な動作が可能です。騎士や貴族階級がよく使っており、かなり重いですが耐久性に優れています。これは左腕用です。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/arms_armor.json @@ -94642,62 +94962,17 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -95446,12 +95721,13 @@ msgid "" "resistant materials. Aside from the plate, it offers insufficient " "protection from ballistic threats." msgstr "" +"爆発物処理技術者が着用する、ケブラーとノーメックス、フォームパッドで作られた分厚い装甲ジャケットです。耐破片性素材でほぼ完全に覆われており、胴体部には大型の対爆プレートを挿入するポケットが付いています。プレートを挿入していない場合、銃弾に対する防御力が不足します。" #. ~ Description of a pocket in item "EOD jacket" #. ~ Description of a pocket in item "tactical EOD jacket" #: data/json/items/armor/ballistic_armor.json msgid "Pocket for a huge armor plate." -msgstr "" +msgstr "対爆プレートを収納します。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/ballistic_armor.json @@ -95468,11 +95744,12 @@ msgid "" "beneath it. It features two pockets in the arms covering the deltoids for " "additional optional protection." msgstr "" +"「非許容環境」で爆発物処理技術者が着用する、ケブラーとノーメックス、フォームパッドで作られた装甲ジャケットです。通常の対爆ジャケットよりも軽く、プレート挿入式の防弾装甲の上にも着用できます。両肩にポケットが付いており、防弾プレートを追加で挿入すれば三角筋を保護できます。" #. ~ Description of a pocket in item "tactical EOD jacket" #: data/json/items/armor/ballistic_armor.json msgid "Pockets for deltoid armor plates." -msgstr "" +msgstr "肩部プレートを収納します。" #. ~ Based on the plate from the MED-ENG EOD 9N. People don't seem willing to #. buy the EOD 10 to shoot at and MED-ENG ain't telling us how not-bullet @@ -95495,6 +95772,7 @@ msgid "" "protection from firearms. This is intended to be inserted into an EOD suit," " and can't be worn on its own." msgstr "" +"鋼鉄、超高分子量ポリエチレン、発砲フォーム、ケブラーが層状に薄く重なっている、わずかに反った多角形の対爆プレートです。爆発物の破片から肉体を保護しますが、銃弾にはあまり効果がありません。対爆スーツに収納して使うことを想定しており、単体では着用できません。" #. ~ ESAPI Medium are 24.13cm x 31.75cm and 2.5cm thick #. ~ Item name @@ -95513,7 +95791,7 @@ msgid "" "intended to be worn in a ballistic vest, and can withstand several high-" "energy rifle rounds before breaking." msgstr "" -"わずかな凹凸がある多角形のセラミック製防弾プレートです。超高分子量ポリエチレンのコーティングが施された内側には「TOP」、外側には「STRIKE " +"わずかに反った多角形のセラミック製防弾プレートです。超高分子量ポリエチレンのコーティングが施された内側には「TOP」、外側には「STRIKE " "FACE」と表記されたラベルが付いています。このプレートは防弾ベストに収納して使うように設計されており、高エネルギーライフル弾にも複数回耐える性能をもっています。" #. ~ based on https://www.highcomarmor.com/product/trooper-hcspike3/ @@ -95605,7 +95883,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/ballistic_armor.json msgid "deltoid ballistic plates" msgid_plural "deltoid ballistic plates" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "肩部防弾プレート" #. ~ 2x 20.5cm x 13.0cm x 3.0cm #. ~ Description of "deltoid ballistic plates" @@ -95618,6 +95896,8 @@ msgid "" "before breaking. Deltoid plates such as these are very infrequently worn " "due to their marginal utility in improving survivability." msgstr "" +"高分子量ポリエチレンで作られた、 NIJ規格レベル3の防弾性能をもつ凹面形状のプレートセットです。外側の表面には「STRIKE " +"FACE」と印字されています。このプレートは、適切な防具や戦闘服の両肩のポケットに収納でき、破損しない限りは高エネルギーライフル弾にも複数回耐える性能をもっています。肩部プレートは生存率の向上にあまり寄与しないため、運用されることは非常に稀です。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/ballistic_armor.json @@ -95633,8 +95913,8 @@ msgid "" " to be worn in the sides of a plate carrier, and can withstand several high-" "energy rifle rounds before breaking." msgstr "" -"わずかな凹凸がある多角形のセラミック製防弾プレートです。外側には「STRIKE " -"FACE」と表記されたラベルが付いています。このプレートは防弾ベストに収納して使うよう設計されており、高エネルギーライフル弾にも複数回耐える性能を持っています。" +"わずかに反った多角形のセラミック製防弾プレートです。外側の表面には「STRIKE " +"FACE」と印字されています。このプレートは防弾ベストに収納して使うよう設計されており、高エネルギーライフル弾にも複数回耐える性能を持っています。" #. ~ some crude metal chopped and bent to fit into a plate carrier. not great, #. but better than nothing. added the cotton component cause i'd imagine a @@ -96396,7 +96676,7 @@ msgstr "手榴弾を収納する" #: data/json/items/armor/bandolier.json msgid "military 5.56 bandolier" msgid_plural "military 5.56 bandoliers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "5.56mm弾ベルト" #. ~ Description of "military 5.56 bandolier" #: data/json/items/armor/bandolier.json @@ -96406,6 +96686,7 @@ msgid "" "bandolier is more encumbering than proper kit and slower to reload from, but" " it at least offers a quick and cheap means of resupplying ammunition." msgstr "" +"STANAGの30発弾倉4個、もしくは5.56x45mm弾用10発クリップを12個を収納できるポーチが付いた、ストラップ付きのシンプルなバッグです。弾薬を満載した状態では適切な給弾手段よりも邪魔になり、装填も遅くなりますが、少なくとも弾薬を迅速かつ安価に補給する手段は確保できます。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/bandolier.json @@ -104422,7 +104703,7 @@ msgid "" "vest." msgstr "" "地球外の素材でできた厚い甲羅です。元は鎧のような形をしていましたが、更に巨大化し、鋭い棘が無造作に飛び出しています。外側にはかろうじて「STRIKE " -"FACE」の文字が確認できます。防弾ベストになんとか挿入できそうな形状をしています。" +"FACE」の印字が確認できます。防弾ベストになんとか挿入できそうな形状をしています。" #. ~ transforms over a day #. ~ Item name @@ -108383,6 +108664,7 @@ msgid "" "intended to be attached to a ballistic helmet for protection from blast and " "fragmentation in 'non-permissive environments'." msgstr "" +"「非許容環境」で爆風や破片から身を守るための、ポリカーボネートとプレキシガラス製のフェイスシールドです。留め具が付いており、防弾ヘルメットに取り付けて使います。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/head_attachments.json @@ -117991,12 +118273,13 @@ msgid "" "complete coverage in fragmentation resistant materials, it still offers " "insufficient protection from ballistic threats." msgstr "" +"爆発物処理技術者が着用する、ケブラーとノーメックス、フォームパッドで作られた重厚なズボンです。耐破片性素材でほぼ完全に覆われていますが、銃弾に対する防御力は不十分です。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_armor.json msgid "tactical EOD trousers" msgid_plural "tactical EOD trousers" -msgstr[0] "対爆ズボン" +msgstr[0] "タクティカル対爆ズボン" #. ~ Description of "tactical EOD trousers" #: data/json/items/armor/legs_armor.json @@ -118008,6 +118291,7 @@ msgid "" "threats. These trousers are lighter than normal EOD armor to provide more " "maneuverability." msgstr "" +"「非許容環境」で爆発物処理技術者が着用する、ケブラーとノーメックス、フォームパッドで作られた重厚なズボンです。耐破片性素材でほぼ完全に覆われていますが、銃弾に対する防御力は不十分です。通常の対爆防具よりも軽く、機動性が向上しています。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_armor.json @@ -120049,6 +120333,17 @@ msgstr "財布用ポケットです。" msgid "Mini stash pocket." msgstr "小さな隠しポケットです。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -120637,7 +120932,7 @@ msgstr[0] "仮装マスク(ニワトリ)" #. ~ Description of variant "chicken mask" of item "zombie mask" #: data/json/items/armor/masks.json msgid "A chicken mask that looks like a killer in Miami would wear." -msgstr "ゲーム『ホットライン・マイアミ』のものによく似た、殺人鬼がつけるものによく似た、雄のニワトリのマスクです。" +msgstr "ゲーム『ホットライン・マイアミ』で殺人鬼がつけるものによく似た、雄鶏のマスクです。" #. ~ Variant name of item "zombie mask" #: data/json/items/armor/masks.json @@ -120661,7 +120956,7 @@ msgstr[0] "仮装マスク(スクリーム)" msgid "" "A white mask with a screaming face on it, much like the mask Ghostface worn " "in Scream, black hood included." -msgstr "映画『スクリーム』でゴーストフェイスが着用していたものによく似た、叫び顔が描かれた白いマスクです。黒いフードがついています。" +msgstr "映画『スクリーム』でゴーストフェイスが着用していたものによく似た、叫ぶ顔が描かれた白いマスクです。黒いフードがついています。" #. ~ Variant name of item "zombie mask" #: data/json/items/armor/masks.json @@ -120980,6 +121275,17 @@ msgid "" msgstr "" "申命記の「そしてこれらのわたしの言葉を心と魂におさめ、印として自らの手に結び、覚えとして額に付けなさい...」という教えに基づいて作られた、革製のストラップが付いた木箱です。これは頭に着用するタイプです。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -125663,6 +125969,7 @@ msgid "" msgstr "" "ハチが入ってこないように手首と足首に紐が付いている、養蜂家が作業時によく着用している白い服です。十分に頑丈とは言えませんが、胸ポケットのおかげで収納容量が多く、軽量です。" +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -125670,6 +125977,18 @@ msgid "chainmail hauberk" msgid_plural "chainmail hauberks" msgstr[0] "チェーンメイルホーバーク" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "XLチェーンメイルホーバーク" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "XSチェーンメイルホーバーク" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -125677,15 +125996,14 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "チェーンメイルで作られた、胴と腕を覆う特別仕立ての防具です。アクトンなどの厚い衣服と組み合わせれば、肉体を守る効果は更に高まります。" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" msgid_plural "mild steel chainmail hauberks" msgstr[0] "チェーンメイルホーバーク(低炭素鋼)" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -125699,12 +126017,28 @@ msgid "XL low steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "XLチェーンメイルホーバーク(低炭素鋼)" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "XSチェーンメイルホーバーク(低炭素鋼)" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -125712,6 +126046,7 @@ msgid_plural "medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "チェーンメイルホーバーク(中炭素鋼)" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -125725,12 +126060,28 @@ msgid "XL medium steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "XLチェーンメイルホーバーク(中炭素鋼)" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "XSチェーンメイルホーバーク(中炭素鋼)" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -125738,6 +126089,7 @@ msgid_plural "high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "チェーンメイルホーバーク(高炭素鋼)" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -125751,12 +126103,28 @@ msgid "XL high steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "XLチェーンメイルホーバーク(高炭素鋼)" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "XSチェーンメイルホーバーク(高炭素鋼)" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -125766,10 +126134,9 @@ msgstr[0] "チェーンメイルホーバーク(焼入炭素鋼)" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -"焼入炭素鋼製チェーンメイルで作られた、胴と腕を覆う特別仕立ての防具です。アクトンなどの厚い衣服と組み合わせれば、肉体を守る効果は更に高まります。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -125777,12 +126144,27 @@ msgid "XL hardened steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "XLチェーンメイルホーバーク(焼入炭素鋼)" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "XSチェーンメイルホーバーク(焼入炭素鋼)" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -125790,6 +126172,7 @@ msgid_plural "tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "チェーンメイルホーバーク(焼戻炭素鋼)" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -125803,39 +126186,62 @@ msgid "XL tempered steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "XLチェーンメイルホーバーク(焼戻炭素鋼)" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "XSチェーンメイルホーバーク(焼戻炭素鋼)" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "袖無しチェーンメイルジャンプスーツ" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "袖無しチェーンメイルジャンプスーツ(低炭素鋼)" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" -"低炭素鋼製チェーンメイルで作られた、胴と脚を覆う特別仕立ての防具です。アクトンなどの厚い衣服と組み合わせれば、肉体を守る効果は更に高まります。" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" -msgstr[0] "XL袖無しチェーンメイルジャンプスーツ(低炭素鋼)" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" -msgstr[0] "XS袖無しチェーンメイルジャンプスーツ(低炭素鋼)" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -125843,14 +126249,6 @@ msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "袖無しチェーンメイルジャンプスーツ(中炭素鋼)" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" -"中炭素鋼製チェーンメイルで作られた、胴と脚を覆う特別仕立ての防具です。アクトンなどの厚い衣服と組み合わせれば、肉体を守る効果は更に高まります。" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -125869,14 +126267,6 @@ msgid "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "high steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "袖無しチェーンメイルジャンプスーツ(高炭素鋼)" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" -"高炭素鋼製チェーンメイルで作られた、胴と脚を覆う特別仕立ての防具です。アクトンなどの厚い衣服と組み合わせれば、肉体を守る効果は更に高まります。" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -125898,10 +126288,10 @@ msgstr[0] "袖無しチェーンメイルジャンプスーツ(焼入炭素鋼)" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -"焼入炭素鋼製チェーンメイルで作られた、胴と脚を覆う特別仕立ての防具です。アクトンなどの厚い衣服と組み合わせれば、肉体を守る効果は更に高まります。" +"焼入炭素鋼製チェーンメイルで作られた、胴と腕を覆う特別仕立ての防具です。アクトンなどの厚い衣服と組み合わせれば、肉体を守る効果は更に高まります。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -125909,38 +126299,69 @@ msgid "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "XL袖無しチェーンメイルジャンプスーツ(焼入炭素鋼)" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "XS袖無しチェーンメイルジャンプスーツ(焼入炭素鋼)" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "袖無しチェーンメイルジャンプスーツ(焼戻炭素鋼)" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" -"焼戻炭素鋼製チェーンメイルで作られた、胴と脚を覆う特別仕立ての防具です。アクトンなどの厚い衣服と組み合わせれば、肉体を守る効果は更に高まります。" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "XL袖無しチェーンメイルジャンプスーツ(焼戻炭素鋼)" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "XS袖無しチェーンメイルジャンプスーツ(焼戻炭素鋼)" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "チェーンメイルジャンプスーツ" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -125957,15 +126378,31 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" -msgstr[0] "XLチェーンメイルジャンプスーツ(低炭素鋼)" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" -msgstr[0] "XSチェーンメイルジャンプスーツ(低炭素鋼)" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -125988,12 +126425,28 @@ msgid "XL medium steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XL medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "XLチェーンメイルジャンプスーツ(中炭素鋼)" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XS medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "XSチェーンメイルジャンプスーツ(中炭素鋼)" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -126016,38 +126469,69 @@ msgid "XL high steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XL high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "XLチェーンメイルジャンプスーツ(高炭素鋼)" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XS high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "XSチェーンメイルジャンプスーツ(高炭素鋼)" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" -msgstr[0] "チェーンメイルジャンプスーツ(焼入炭素鋼)" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" -"焼入炭素鋼製チェーンメイルで作られた、頭部以外を覆う特別仕立ての防具です。ギャンベソンなどの厚い衣服と組み合わせれば、肉体を守る効果は更に高まります。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" -msgstr[0] "XLチェーンメイルジャンプスーツ(焼入炭素鋼)" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" -msgstr[0] "XSチェーンメイルジャンプスーツ(焼入炭素鋼)" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -126070,12 +126554,28 @@ msgid "XL tempered steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XL tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "XLチェーンメイルジャンプスーツ(焼戻炭素鋼)" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XS tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "XSチェーンメイルジャンプスーツ(焼戻炭素鋼)" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -126083,6 +126583,18 @@ msgid "chainmail armor" msgid_plural "chainmail armors" msgstr[0] "チェーンメイルアーマー" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "XLチェーンメイルアーマー" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "XSチェーンメイルアーマー" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -126107,15 +126619,29 @@ msgstr "低炭素鋼製チェーンメイルで作られた特別仕立ての防 #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" -msgstr[0] "XLチェーンメイルアーマー(低炭素鋼)" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" -msgstr[0] "XSチェーンメイルアーマー(低炭素鋼)" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -126126,9 +126652,9 @@ msgstr[0] "チェーンメイルアーマー(中炭素鋼)" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." -msgstr "中炭素鋼製チェーンメイルで作られた特別仕立ての防具です。アクトンなどの厚い衣服と組み合わせれば、肉体を守る効果は更に高まります。" +msgstr "中炭素鋼製チェーンメイルで作られた特別仕立ての防具です。ギャンベソンなどの厚い衣服と組み合わせれば、肉体を守る効果は更に高まります。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -126136,12 +126662,26 @@ msgid "XL medium steel chainmail armor" msgid_plural "XL medium steel chainmail armors" msgstr[0] "XLチェーンメイルアーマー(中炭素鋼)" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" msgid_plural "XS medium steel chainmail armors" msgstr[0] "XSチェーンメイルアーマー(中炭素鋼)" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -126151,9 +126691,9 @@ msgstr[0] "チェーンメイルアーマー(高炭素鋼)" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." -msgstr "高炭素鋼製チェーンメイルで作られた特別仕立ての防具です。アクトンなどの厚い衣服と組み合わせれば、肉体を守る効果は更に高まります。" +msgstr "高炭素鋼製チェーンメイルで作られた特別仕立ての防具です。ギャンベソンなどの厚い衣服と組み合わせれば、肉体を守る効果は更に高まります。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -126161,36 +126701,64 @@ msgid "XL high steel chainmail armor" msgid_plural "XL high steel chainmail armors" msgstr[0] "XLチェーンメイルアーマー(高炭素鋼)" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" msgid_plural "XS high steel chainmail armors" msgstr[0] "XSチェーンメイルアーマー(高炭素鋼)" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "チェーンメイルアーマー(焼入炭素鋼)" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." -msgstr "焼入炭素鋼製チェーンメイルで作られた特別仕立ての防具です。アクトンなどの厚い衣服と組み合わせれば、肉体を守る効果は更に高まります。" +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "XLチェーンメイルアーマー(焼入炭素鋼)" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "XSチェーンメイルアーマー(焼入炭素鋼)" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -126201,9 +126769,9 @@ msgstr[0] "チェーンメイルアーマー(焼戻炭素鋼)" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." -msgstr "焼戻炭素鋼製チェーンメイルで作られた特別仕立ての防具です。アクトンなどの厚い衣服と組み合わせれば、肉体を守る効果は更に高まります。" +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "焼戻炭素鋼製チェーンメイルで作られた特別仕立ての防具です。ギャンベソンなどの厚い衣服と組み合わせれば、肉体を守る効果は更に高まります。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -126211,12 +126779,26 @@ msgid "XL tempered steel chainmail armor" msgid_plural "XL tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "XLチェーンメイルアーマー(焼戻炭素鋼)" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" msgid_plural "XS tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "XSチェーンメイルアーマー(焼戻炭素鋼)" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -128411,7 +128993,7 @@ msgstr "タイヤのゴムを重ねてガムテープで固定した、肩と胴 #: data/json/items/armor/torso_armor.json msgid "base chainmail vest" msgid_plural "base chainmail vests" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "チェーンメイルベスト(ベース)" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/torso_armor.json @@ -128465,6 +129047,7 @@ msgid "" "A customized XL mild steel chainmail vest. It's a sleeveless piece of " "chainmail with small straps designed to better distribute the weight." msgstr "" +"低炭素鋼チェーンメイルで作られた、特別仕立ての大きなベストです。細いストラップでチェーンメイルスリーブを接合し、鎧の重量を上手く分散します。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/torso_armor.json @@ -128478,6 +129061,7 @@ msgid "" "A customized XS mild steel chainmail vest. It's a sleeveless piece of " "chainmail with small straps designed to better distribute the weight." msgstr "" +"低炭素鋼チェーンメイルで作られた、特別仕立ての小さなベストです。細いストラップでチェーンメイルスリーブを接合し、鎧の重量を上手く分散します。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/torso_armor.json @@ -128504,6 +129088,7 @@ msgid "" "A customized XL medium steel chainmail vest. It's a sleeveless piece of " "chainmail with small straps designed to better distribute the weight." msgstr "" +"中炭素鋼チェーンメイルで作られた、特別仕立ての大きなベストです。細いストラップでチェーンメイルスリーブを接合し、鎧の重量を上手く分散します。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/torso_armor.json @@ -128517,6 +129102,7 @@ msgid "" "A customized XS medium steel chainmail vest. It's a sleeveless piece of " "chainmail with small straps designed to better distribute the weight." msgstr "" +"中炭素鋼チェーンメイルで作られた、特別仕立ての小さなベストです。細いストラップでチェーンメイルスリーブを接合し、鎧の重量を上手く分散します。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/torso_armor.json @@ -128545,6 +129131,7 @@ msgid "" "A customized XL high steel chainmail vest. It's a sleeveless piece of " "chainmail with small straps designed to better distribute the weight." msgstr "" +"高炭素鋼チェーンメイルで作られた、特別仕立ての大きなベストです。細いストラップでチェーンメイルスリーブを接合し、鎧の重量を上手く分散します。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/torso_armor.json @@ -128558,6 +129145,7 @@ msgid "" "A customized XS high steel chainmail vest. It's a sleeveless piece of " "chainmail with small straps designed to better distribute the weight." msgstr "" +"高炭素鋼チェーンメイルで作られた、特別仕立ての小さなベストです。細いストラップでチェーンメイルスリーブを接合し、鎧の重量を上手く分散します。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/torso_armor.json @@ -128577,6 +129165,7 @@ msgid "" "A customized XL hardened steel chainmail vest. It's a sleeveless piece of " "chainmail with small straps designed to better distribute the weight." msgstr "" +"焼入炭素鋼チェーンメイルで作られた、特別仕立ての大きなベストです。細いストラップでチェーンメイルスリーブを接合し、鎧の重量を上手く分散します。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/torso_armor.json @@ -128590,6 +129179,7 @@ msgid "" "A customized XS hardened steel chainmail vest. It's a sleeveless piece of " "chainmail with small straps designed to better distribute the weight." msgstr "" +"焼入炭素鋼チェーンメイルで作られた、特別仕立ての小さなベストです。細いストラップでチェーンメイルスリーブを接合し、鎧の重量を上手く分散します。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/torso_armor.json @@ -128616,6 +129206,7 @@ msgid "" "A customized XL tempered steel chainmail vest. It's a sleeveless piece of " "chainmail with small straps designed to better distribute the weight." msgstr "" +"焼戻炭素鋼チェーンメイルで作られた、特別仕立ての大きなベストです。細いストラップでチェーンメイルスリーブを接合し、鎧の重量を上手く分散します。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/torso_armor.json @@ -128629,6 +129220,7 @@ msgid "" "A customized XS tempered steel chainmail vest. It's a sleeveless piece of " "chainmail with small straps designed to better distribute the weight." msgstr "" +"焼戻炭素鋼チェーンメイルで作られた、特別仕立ての小さなベストです。細いストラップでチェーンメイルスリーブを接合し、鎧の重量を上手く分散します。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/torso_armor.json @@ -130981,6 +131573,18 @@ msgstr[0] "パーカー(羊毛)" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "正面にカンガルーポケットを備えた、フード付きの綿製シャツです。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -137441,6 +138045,7 @@ msgid "" " world, with well illustrated instructions of the manufacturing process of " "armor, weapons and bronze tools." msgstr "" +"青銅が世界各地で用いられてきた歴史的な情報が記された、非常に分厚い教科書です。青銅製の鎧、武器、道具の製造工程が、図解入りで説明されています。" #. ~ Item name #: data/json/items/book/fabrication.json @@ -137453,7 +138058,7 @@ msgstr[0] "本(学習/歴史的戦争:青銅器時代)" msgid "" "An in-depth magazine about the use of bronze weapons in warfare. There are " "some images about their fabrication process." -msgstr "" +msgstr "戦争における青銅武器の使用について詳細に記した雑誌です。青銅武器の製作工程が画像付きで説明されています。" #. ~ Item name #: data/json/items/book/fabrication.json @@ -147609,6 +148214,7 @@ msgstr[0] "火炎放射器(ベース)" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -147619,6 +148225,7 @@ msgstr[0] "火炎放射器(ベース)" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -147673,11 +148280,11 @@ msgstr[0] "火炎放射器(ベース)" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -147850,9 +148457,11 @@ msgstr "シングル" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -147898,8 +148507,8 @@ msgstr "シングル" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -147972,7 +148581,6 @@ msgstr "銃身" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -148025,9 +148633,11 @@ msgstr "銃身" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -148073,6 +148683,7 @@ msgstr "銃身" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -148130,12 +148741,12 @@ msgstr "銃身" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -148225,7 +148836,6 @@ msgstr "照準器" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -148263,6 +148873,9 @@ msgstr "照準器" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -148294,6 +148907,7 @@ msgstr "照準器" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -148302,9 +148916,11 @@ msgstr "照準器" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -148341,6 +148957,7 @@ msgstr "照準器" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -148382,9 +148999,10 @@ msgstr "照準器" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -148470,6 +149088,7 @@ msgstr[0] "ハンドガン(ベース)" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -148664,6 +149283,7 @@ msgstr "ハンドガン" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -148672,10 +149292,12 @@ msgstr "ハンドガン" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -148717,9 +149339,9 @@ msgstr "ハンドガン" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -148781,7 +149403,6 @@ msgstr "口径" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -148833,9 +149454,11 @@ msgstr "口径" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -148847,6 +149470,7 @@ msgstr "口径" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -148860,15 +149484,15 @@ msgstr "口径" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -148941,7 +149565,6 @@ msgstr[0] "ブラスキャッチャー" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -149003,11 +149626,13 @@ msgstr[0] "ブラスキャッチャー" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -149033,6 +149658,7 @@ msgstr[0] "ブラスキャッチャー" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -149063,18 +149689,18 @@ msgstr[0] "ブラスキャッチャー" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -149171,7 +149797,6 @@ msgstr "銃把" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -149239,10 +149864,12 @@ msgstr "銃把" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -149270,6 +149897,7 @@ msgstr "銃把" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -149293,17 +149921,17 @@ msgstr "銃把" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -149474,9 +150102,11 @@ msgstr "弾倉" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -149570,7 +150200,6 @@ msgstr "銃口" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -149595,6 +150224,7 @@ msgstr "銃口" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -149608,13 +150238,16 @@ msgstr "銃口" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -149628,6 +150261,7 @@ msgstr "銃口" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -149655,16 +150289,17 @@ msgstr "銃口" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -149723,7 +150358,6 @@ msgstr "レール" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -149764,10 +150398,12 @@ msgstr "レール" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -149801,6 +150437,7 @@ msgstr "レール" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -149829,19 +150466,19 @@ msgstr "レール" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -149898,7 +150535,6 @@ msgstr "銃床" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -149922,6 +150558,7 @@ msgstr "銃床" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -149936,10 +150573,12 @@ msgstr "銃床" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -149983,6 +150622,7 @@ msgstr "銃床" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -150013,12 +150653,12 @@ msgstr "銃床" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -150083,6 +150723,7 @@ msgstr[0] "ハンドガン(クラシック)" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -150107,6 +150748,7 @@ msgstr[0] "ハンドガン(クラシック)" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -150141,13 +150783,14 @@ msgstr[0] "ハンドガン(クラシック)" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -150214,7 +150857,6 @@ msgstr[0] "照準器マウント" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -150240,6 +150882,7 @@ msgstr[0] "照準器マウント" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -150290,13 +150933,13 @@ msgstr[0] "照準器マウント" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -150395,7 +151038,6 @@ msgstr[0] "ベルトクリップ" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -150426,6 +151068,7 @@ msgstr[0] "ベルトクリップ" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -150476,15 +151119,15 @@ msgstr[0] "ベルトクリップ" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -150578,6 +151221,7 @@ msgstr "レールマウント" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -150704,6 +151348,7 @@ msgstr[0] "ライフル(ベース)" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -150902,7 +151547,6 @@ msgstr "ライフル" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -150936,8 +151580,11 @@ msgstr "ライフル" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -150945,6 +151592,7 @@ msgstr "ライフル" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -150955,15 +151603,15 @@ msgstr "ライフル" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -151003,7 +151651,6 @@ msgstr[0] "ショットガン(ベース)" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -151018,6 +151665,7 @@ msgstr[0] "ショットガン(ベース)" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -151079,7 +151727,7 @@ msgstr[0] "ショットガン(ベース)" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -151146,6 +151794,7 @@ msgstr "ショットガン" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -151216,6 +151865,7 @@ msgid_plural "base race shotguns, pump" msgstr[0] "ポンプ式ショットガン(ベース)" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -151263,6 +151913,7 @@ msgstr[0] "サブマシンガン(ベース)" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -155269,13 +155920,13 @@ msgstr[0] "ミ=ゴ肉塊" msgid "" "A piece of mi-go meat that's obviously alien, given its pink color, odd " "odor, and strange texture. It would not be advisable to try to eat it." -msgstr "" +msgstr "ピンク色、奇妙な匂い、異常な食感をもつ、明らかに普通の肉と異なるミ=ゴの肉です。食べようとするのは得策ではありません。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "mi-go ichor" msgid_plural "mi-go ichor" -msgstr[0] "ミ=ゴの脳漿" +msgstr[0] "ミ=ゴの膿漿" #. ~ Description of "mi-go ichor" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -155284,6 +155935,7 @@ msgid "" "given its pink color and strange, nostril-stinging odor. It would not be " "advisable to try to eat it." msgstr "" +"ミ=ゴの体内から漏れ出た体液、あるいは血液でしょうか?鼻腔を刺激するピンク色の粘液は、明らかに地球外の物質です。食べようとするのは得策ではありません。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -155298,6 +155950,7 @@ msgid "" "springy, somewhat like cartilage, but a bit stiffer. It's also a deep green" " color, and might possibly serve a scaffolding role, like bone." msgstr "" +"ミ=ゴの体内の見たこともない組織です。強靭で弾力があり、軟骨に似ていますが、多少硬質です。濃い緑色をしており、もしかすると骨と似た役割を果たしていたのかもしれません。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/casseroles.json @@ -158616,6 +159269,41 @@ msgid "" msgstr "" "黄身が固まらず白身の端が少しカリカリになる程度に片面を焼き上げた豪華な目玉焼きを、穀物が入っていないパンで挟みました。日曜日の朝にぴったりの食事です。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -158845,14 +159533,14 @@ msgstr "少数のカエルの卵が集まり、水面に浮かんでいます。 #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "cluster of giant frog's eggs" msgid_plural "clusters of giant frog's eggs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "卵塊(巨大カエル)" #. ~ Description of "cluster of giant frog's eggs" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "" "A large clump of very large frog eggs. They're gelatinous, transparent and " "larger than even chicken's eggs." -msgstr "" +msgstr "非常に大きなカエルの卵塊です。透明なゼラチン質に覆われており、ニワトリの卵よりも巨大です。" #. ~ Description of "cluster of giant frog's eggs" #: data/json/items/comestibles/egg.json @@ -158860,28 +159548,28 @@ msgid "" "From a distance you could mistake it for a cluster of gigantic caviar. It " "is only on close inspection that you can make out the faint translucence of " "these softball-sized frog eggs." -msgstr "" +msgstr "遠くから見ると巨大なキャビアと見間違えそうな、カエルの卵塊です。ソフトボール大の卵はよく見ると少し透き通っています。" #. ~ Description of "cluster of giant frog's eggs" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "" "A thick flotilla of enormous frog eggs floats together atop the water in a " "roughly circular mass." -msgstr "" +msgstr "厚い膜に包まれた巨大なカエルの卵が丸く密集し、水面に浮かんでいます。" #. ~ Description of "cluster of giant frog's eggs" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "" "Looking like a submerged buoy-line, this long strand of softball-sized, " "gelatinous eggs floats gently in the still water." -msgstr "" +msgstr "ゼラチン質に包まれたソフトボール大の卵塊です。長い束状に連なって、ブイのように水中に静かに浮かんでいます。" #. ~ Description of "cluster of giant frog's eggs" #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "" "This is a spiral strand of giant frog eggs. Its increased weight and size " "nearly smothers the submerged vegetation it clings to." -msgstr "" +msgstr "螺旋状に連なった巨大なカエルの卵塊です。通常よりも重量と体積が増しており、絡みつかれた水草が折れてしまいそうです。" #. ~ they bring the boys to the yard #. ~ Item name @@ -162873,7 +163561,7 @@ msgstr[0] "カフェインガム" msgid "" "Sugar-free chewing gum with added caffeine. It's a nice pick-me-up, one " "stick is equivalent to a strong cup of tea." -msgstr "" +msgstr "カフェインが入っている、砂糖不使用のチューインガムです。一枚に濃い目の紅茶一杯分のカフェインが含まれています。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/med.json @@ -165850,7 +166538,7 @@ msgstr "ビニール製のソーセージ用ケーシングです。すぐに食 #: data/json/items/comestibles/offal_dishes.json msgid "homemade hot dog" msgid_plural "homemade hot dogs" -msgstr[0] "自家製フランクフルト(調理済)" +msgstr[0] "自家製フランクフルト(未調理)" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json @@ -166389,6 +167077,29 @@ msgid "" " ruminants." msgstr "ウシ用の餌です。主成分は牧草とイネ科やマメ科の草であり、反芻動物に最適の飼料です。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -168093,7 +168804,7 @@ msgstr "枝分かれしているガマの根茎です。歯ごたえがありそ #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "lotus root" msgid_plural "lotus roots" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "蓮の種" #. ~ Description of "lotus root" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -169787,7 +170498,7 @@ msgstr "ガマ" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "lotus seeds" msgid_plural "lotus seeds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "蓮の種" #. ~ Description of "lotus seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -169801,12 +170512,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "boiled lotus seed" msgid_plural "boiled lotus seeds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "調理された蓮の種" #. ~ Description of "boiled lotus seed" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "A boiled lotus seed, with a soft taste." -msgstr "" +msgstr "柔らかい口当たりの、茹でられた蓮の種です。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -169959,14 +170670,16 @@ msgstr "植え付け用に芽の部分で切り分けた生のジャガイモで msgid "potatoes" msgstr "ジャガイモ" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" msgid_plural "cannabis seeds" msgstr[0] "種(大麻)" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -170086,31 +170799,28 @@ msgstr "カンタロープメロンの種です。" msgid "cantaloupe" msgstr "カンタロープメロン" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" msgid_plural "pumpkin seeds" msgstr[0] "種(カボチャ)" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." -msgstr "生のカボチャの種です。揚げれば食べられます。" +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." +msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" msgid_plural "sunflower seeds" msgstr[0] "種(ヒマワリ)" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." -msgstr "ヒマワリの種です。圧搾することで油になります。" +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -170149,12 +170859,12 @@ msgstr "ヨモギの種です。" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "spinach seeds" msgid_plural "spinach seeds" -msgstr[0] "ホウレンソウの種" +msgstr[0] "種(ホウレンソウ)" #. ~ Description of "spinach seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "Some spinach seeds." -msgstr "ホウレンソウの種" +msgstr "ホウレンソウの種です。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -171577,7 +172287,7 @@ msgstr[0] "茹でホドイモ" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "boiled lotus root" msgid_plural "boiled lotus roots" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "調理された蓮の根" #. ~ Description of "boiled lotus root" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -172288,20 +172998,20 @@ msgstr[0] "乾燥トウガラシ" msgid "" "A dehydrated chili pepper. Still not great, but you can easily ground or " "mill it into powder." -msgstr "" +msgstr "乾燥させたトウガラシです。まだ美味しくはありませんが、粉末に加工できます。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "乾燥ニンニク片" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " "they can be milled or grounded into garlic powder." -msgstr "" +msgstr "脱水したニンニクです。このまま食べようとは思いませんが、ガーリックパウダーに加工できます。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json @@ -172327,6 +173037,33 @@ msgid "" "that they have been rehydrated." msgstr "水で戻した乾燥野菜です。乾燥したまま食べるよりずっと美味しいです。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "水戻しトウガラシ" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "水戻しニンニク片" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -176416,12 +177153,12 @@ msgstr "テープやトイレットペーパーなどを使いやすい形で保 #: data/json/items/containers/containers.json msgid "wooden tankard" msgid_plural "wooden tankards" -msgstr[0] "木製のジョッキ" +msgstr[0] "木製ジョッキ" #. ~ Description of "wooden tankard" #: data/json/items/containers/containers.json msgid "A low-tech solution for all your guzzling needs. Drink responsibly." -msgstr "がぶ飲みしたい時のローテクな解決手段です。責任をもって飲みましょう。" +msgstr "がぶ飲みしたいときのローテクな解決手段です。お酒はほどほどに。" #. ~ External dimensions, (10x16x71) #. ~ Item name @@ -176553,7 +177290,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/containers/generic.json data/json/vehicleparts/cargo.json msgid "industrial trash can" msgid_plural "industrial trash cans" -msgstr[0] "産業ゴミ箱" +msgstr[0] "屋外用ゴミ箱" #. ~ Description of "industrial trash can" #: data/json/items/containers/generic.json @@ -176563,6 +177300,7 @@ msgid "" "meant for household or industrial use, something you roll up to the curb " "once a week." msgstr "" +"サイズが非常に大きく、ゴミ収集車はここからゴミを回収していきます。分厚いプラスチックでできており、一般家庭や公共施設は週に一度、このゴミ箱を歩道の縁石付近に並べておきます。" #. ~ #. ~ Item name @@ -176583,7 +177321,7 @@ msgstr "頑丈そうな金属製の弾薬箱です。上部には小さな取っ #: data/json/items/containers/military.json msgid "1000 9x19mm FMJ ammo can" msgid_plural "1000 9x19mm FMJ ammo cans" -msgstr[0] "弾薬箱(L/9x19mm/FMJ)" +msgstr[0] "弾薬箱(9x19mm/FMJ/1000発)" #. ~ Description of "1000 9x19mm FMJ ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -176595,14 +177333,14 @@ msgid "" msgstr "" "上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" "1305-01-172-9558 A363\n" -"1000発 9MM\n" -"M882FMJ弾" +"1000 CRTG 9 MM\n" +"BALL M882" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "1000 9x19mm JHP ammo can" msgid_plural "1000 9x19mm JHP ammo cans" -msgstr[0] "弾薬箱(L/9x19mm/JHP)" +msgstr[0] "弾薬箱(9x19mm/JHP/1000発)" #. ~ Description of "1000 9x19mm JHP ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -176614,14 +177352,14 @@ msgid "" msgstr "" "上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" "1305-01-357-8488 A260\n" -"1000発 9MM\n" -"亜音速" +"1000 CARTRIDGES 9 MM\n" +"SUBSONIC" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "240 .300 win mag ammo can" msgid_plural "240 .300 win mag ammo cans" -msgstr[0] "弾薬箱(M/.300口径)" +msgstr[0] "弾薬箱(.300口径/240発)" #. ~ Description of "240 .300 win mag ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -176633,13 +177371,19 @@ msgid "" "220 GRAIN BULLET\n" "Mk 248 Mod 1\"" msgstr "" +"上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" +"1305-01-018-1547 A191\n" +"240 CARTRIDGES .300 WM\n" +"MATCH GRAGE\n" +"220 GRAIN BULLET\n" +"Mk 248 Mod 1\"" #. ~ dodic code is unknown #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "720 .300 AAC ammo can" msgid_plural "720 .300 AAC ammo cans" -msgstr[0] "弾薬箱(L/.300口径)" +msgstr[0] "弾薬箱(.300口径/720発)" #. ~ dodic code is unknown #. ~ Description of "720 .300 AAC ammo can" @@ -176650,12 +177394,16 @@ msgid "" "720 CARTRIDGES 7.62 x 35mm (300AAC)\n" "125 OTMSS OPEN TIP MATCH SUBSONIC" msgstr "" +"上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" +"1305-01-651-3478 A001\n" +"720 CARTRIDGES 7.62 x 35mm (300AAC)\n" +"125 OTMSS OPEN TIP MATCH SUBSONIC" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "200 7.62mm ammo can" msgid_plural "200 7.62mm ammo cans" -msgstr[0] "弾薬箱(M/7.62mm/弾帯)" +msgstr[0] "弾薬箱(7.62mm/200発)" #. ~ Description of "200 7.62mm ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -176669,16 +177417,16 @@ msgid "" msgstr "" "上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" "1305-01-398-1449 AA04\n" -"200発 7.62 mm\n" -"4 M993徹甲弾\n" -"1 M62曳光弾\n" -"M13リンク" +"200 CARTRIDGES 7.62 mm\n" +"4 AP M993\n" +"1 TRACER M62\n" +"ON LINK M13" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "240 7.62mm ammo can" msgid_plural "240 7.62mm ammo cans" -msgstr[0] "弾薬箱(M/7.62mm)" +msgstr[0] "弾薬箱(7.62mm/240発)" #. ~ Description of "240 7.62mm ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -176690,14 +177438,14 @@ msgid "" msgstr "" "上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" "1305-01-398-1450 AA03\n" -"240発 7.62 mm\n" -"M993徹甲弾" +"240 CARTRIDGES 7.62 mm\n" +"AP M993" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "460 7.62mm ammo can" msgid_plural "460 7.62mm ammo cans" -msgstr[0] "弾薬箱(L/7.62mm)" +msgstr[0] "弾薬箱(7.62mm/460発)" #. ~ Description of "460 7.62mm ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -176710,9 +177458,9 @@ msgid "" msgstr "" "上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" "1305-01-41-8202 AA11\n" -"460発\n" -"7.62MM M80通常弾\n" -"カートン入り" +"460 CARTRIDGES\n" +"7.62MM BALL M80\n" +"CARTONS" #. ~ Description of "200 7.62mm ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -176726,17 +177474,17 @@ msgid "" msgstr "" "上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" "1305-00-892-2150\n" -"200発 7.62 mm\n" -"4 M80通常弾\n" -"1 M62曳光弾\n" -"M13リンク" +"200 CARTRIDGES 7.62 mm\n" +"4 BALL M80\n" +"1 TRACER M62\n" +"ON LINK M13" #. ~ completely made up #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "200 .338 ammo can" msgid_plural "200 .338 ammo cans" -msgstr[0] "弾薬箱(M/.338口径)" +msgstr[0] "弾薬箱(.338口径/200発)" #. ~ completely made up #. ~ Description of "200 .338 ammo can" @@ -176749,13 +177497,19 @@ msgid "" "SWISS P Styx Action\n" "HPBT" msgstr "" +"上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" +"\n" +"1305-01-618-1847 AB98\n" +"200 CARTRIDGES .338 LAPUA MAG\n" +"SWISS P Styx Action\n" +"HPBT" #. ~ LDD stands for LOADED #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "120 slug ammo can" msgid_plural "120 slug ammo cans" -msgstr[0] "弾薬箱(12ga/単発弾)" +msgstr[0] "弾薬箱(12ga/単発弾/120発)" #. ~ LDD stands for LOADED #. ~ Description of "120 slug ammo can" @@ -176766,6 +177520,10 @@ msgid "" "120 CRTGS 12 GA\n" "1 OZ SLUG LDD" msgstr "" +"上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" +"1305-01-386-5604 A023\n" +"120 CRTGS 12 GA\n" +"1 OZ SLUG LDD" #. ~ #. ~ Item name @@ -176778,7 +177536,7 @@ msgstr[0] "弾薬箱(M2A2)" #: data/json/items/containers/military.json msgid "820 5.56mm ammo can" msgid_plural "820 5.56mm ammo cans" -msgstr[0] "弾薬箱(L/5.56mm)" +msgstr[0] "弾薬箱(5.56mm/820発)" #. ~ Description of "820 5.56mm ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -176788,12 +177546,16 @@ msgid "" "820 CTGS 5.56MM\n" "TRACER M856" msgstr "" +"上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" +"1305-01-155-5457 A063\n" +"820 CTGS 5.56MM\n" +"TRACER M856" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "100 .50 ammo can" msgid_plural "100 .50 ammo cans" -msgstr[0] "軍弾薬箱(.50口径/弾帯)" +msgstr[0] "弾薬箱(.50口径/弾帯/100発)" #. ~ Description of "100 .50 ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -176807,10 +177569,10 @@ msgid "" msgstr "" "上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" "1305-00-028-6583 A557\n" -"100発 .50口径\n" -"M9リンク\n" -"4-M33通常弾\n" -"1-M172曳光弾" +"100 CRTG .50 CAL\n" +"LINK M9\n" +"4-BALL M33\n" +"1-TRACER M17" #. ~ Description of "100 .50 ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -176822,12 +177584,18 @@ msgid "" "4-MK 211 MOD 0\n" "1-M20 API TRACER" msgstr "" +"上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" +"1305-01-249-6888 A607\n" +"100 CRTG .50 CAL\n" +"LINK M9\n" +"4-MK 211 MOD 0\n" +"1-M20 API TRACER" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "120 .50 ammo can" msgid_plural "120 .50 ammo cans" -msgstr[0] "軍弾薬箱(.50口径)" +msgstr[0] "弾薬箱(.50口径/120発)" #. ~ Description of "120 .50 ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -176840,15 +177608,15 @@ msgid "" msgstr "" "上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" "1305-00-585-5191 A552\n" -"120発\n" -".50口径 ブローニング M33FMJ弾\n" -"FMJ弾 625gr" +"120 CARTRIDGES\n" +".50 Browning BALL M33\n" +"FMJ BT 625 gr" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "840 5.56mm ammo can" msgid_plural "840 5.56mm ammo cans" -msgstr[0] "弾薬箱(LL/5.56mm)" +msgstr[0] "弾薬箱(5.56mm/840発)" #. ~ Description of "840 5.56mm ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -176861,16 +177629,16 @@ msgid "" msgstr "" "上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" "1305-01-559-3333 AB57\n" -"840発 5.56MM\n" -"M855A1 FMJ弾\n" -"10包クリップ入り" +"840 CARTRIDGES 5.56 MM\n" +"BALL M855A1\n" +"10 ROUND CLIPS" #. ~ dodic code is unknown #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "840 .300 AAC ammo can" msgid_plural "840 .300 AAC ammo cans" -msgstr[0] "弾薬箱(LL/.300口径)" +msgstr[0] "弾薬箱(.300口径/840発)" #. ~ dodic code is unknown #. ~ Description of "840 .300 AAC ammo can" @@ -176881,12 +177649,16 @@ msgid "" "840 CARTRIDGES 7.62 x 35mm (300AAC)\n" "125 OTM OPEN TIP MATCH SUPERSONIC" msgstr "" +"上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" +"1305-01-651-3479 A002\n" +"840 CARTRIDGES 7.62 x 35mm (300AAC)\n" +"125 OTM OPEN TIP MATCH SUPERSONIC" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "600 7.62mm ammo can" msgid_plural "600 7.62mm ammo cans" -msgstr[0] "弾薬箱(LL/7.62mm/弾帯)" +msgstr[0] "弾薬箱(7.62mm/600発)" #. ~ Description of "600 7.62mm ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -176897,12 +177669,17 @@ msgid "" "7.62MM BALL M80\n" "ON LINK M13" msgstr "" +"上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" +"1305-00-257-1089 A143\n" +"600 CARTRIDGES\n" +"7.62MM BALL M80\n" +"ON LINK M13" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "400 .338 ammo can" msgid_plural "400 .338 ammo cans" -msgstr[0] "弾薬箱(L/.338口径)" +msgstr[0] "弾薬箱(.338口径/400発)" #. ~ Description of "400 .338 ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -176913,12 +177690,17 @@ msgid "" "SWISS P Styx Action\n" "HPBT" msgstr "" +"上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" +"1305-01-618-1846 AB97\n" +"400 CARTRIDGES .338 LAPUA MAG\n" +"SWISS P Styx Action\n" +"HPBT" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "160 00 shot ammo can" msgid_plural "160 00 shot ammo cans" -msgstr[0] "弾薬箱(L/12ga/散弾)" +msgstr[0] "弾薬箱(12ga/散弾/160発)" #. ~ Description of "160 00 shot ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -176928,12 +177710,16 @@ msgid "" "160 CRTGS 12 GA\n" "NO. 00 BUCKSHOT" msgstr "" +"上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" +"1305-01-232-8338 A011\n" +"160 CRTGS 12 GA\n" +"NO. 00 BUCKSHOT" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "160 beanbag ammo can" msgid_plural "160 beanbag ammo cans" -msgstr[0] "弾薬箱(L/12ga/ビーンバッグ)" +msgstr[0] "弾薬箱(12ga/ビーンバッグ/160発)" #. ~ Description of "160 beanbag ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -176943,6 +177729,10 @@ msgid "" "160 CRTGS 12 GA BEAN BAG\n" "NON-LETHAL" msgstr "" +"上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" +"1305-01-454-0191 AA29\n" +"160 CRTGS 12 GA BEAN BAG\n" +"NON-LETHAL" #. ~ @@ -176956,7 +177746,7 @@ msgstr[0] "弾薬箱(PA108 SAW)" #: data/json/items/containers/military.json msgid "800 5.56mm ammo can" msgid_plural "800 5.56mm ammo cans" -msgstr[0] "弾薬箱(L/5.56mm/弾帯)" +msgstr[0] "弾薬箱(5.56mm/弾帯/800発)" #. ~ Description of "800 5.56mm ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -176968,6 +177758,12 @@ msgid "" "1 TRACER M856\n" "M27 LINK" msgstr "" +"上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" +"1305-01-533-5663 AB03\n" +"800 CRTG 5.56MM\n" +"4 BALL M855\n" +"1 TRACER M856\n" +"M27 LINK" #. ~ Description of "800 5.56mm ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -176979,6 +177775,12 @@ msgid "" "1 TRACER M856\n" "M27 LINK" msgstr "" +"上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" +"1305-01-393-7052 AA02\n" +"800 CRTG 5.56MM\n" +"4 AP M995\n" +"1 TRACER M856\n" +"M27 LINK" #. ~ Description of "800 5.56mm ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -176989,6 +177791,11 @@ msgid "" "5 AP M995\n" "M27 LINK" msgstr "" +"上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" +"1305-01-393-7050 AA01\n" +"800 CRTG 5.56MM\n" +"5 AP M995\n" +"M27 LINK" #. ~ Description of "800 5.56mm ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -176999,6 +177806,11 @@ msgid "" " BALL M855\n" "M27 LINK" msgstr "" +"上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" +"1305-01-258-8692 A062\n" +"800 CRTG 5.56MM\n" +" BALL M855\n" +"M27 LINK" #. ~ Description of "600 7.62mm ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -177010,6 +177822,12 @@ msgid "" "1 TRACER M62\n" "ON LINK M13" msgstr "" +"上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" +"1305-00-209-5139 A127\n" +"600 CARTRIDGES 7.62 mm\n" +"4 BALL M80\n" +"1 TRACER M62\n" +"ON LINK M13" #. ~ #. ~ Item name @@ -177030,7 +177848,7 @@ msgstr "両端に取っ手が付いた金属製の巨大な箱です。非常に #: data/json/items/containers/military.json msgid "48 40mm ammo can" msgid_plural "48 40mm ammo cans" -msgstr[0] "弾薬箱(M/40mm/弾帯)" +msgstr[0] "弾薬箱(40x53mm/48発)" #. ~ Description of "48 40mm ammo can" #: data/json/items/containers/military.json @@ -177040,12 +177858,16 @@ msgid "" "32 CARTRIDGES 40 MM HEDP\n" "HIGH EXPLOSIVE DUAL PURPOSE M433 LINKED" msgstr "" +"上部に小さな取っ手が付いている、頑丈そうな金属製の弾薬箱です。正面には以下のように印字されています:\n" +"1310-01-159-8043 B542\n" +"32 CARTRIDGES 40 MM HEDP\n" +"HIGH EXPLOSIVE DUAL PURPOSE M433 LINKED" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "grenade container" msgid_plural "grenade containers" -msgstr[0] "手榴弾収納箱" +msgstr[0] "手榴弾収納容器" #. ~ Description of "grenade container" #: data/json/items/containers/military.json @@ -177055,13 +177877,17 @@ msgid "" "COMP B 1 GRENADE HAND FRAG DELAY M67 W/FUZE M213\n" "CONTAINER M415A1 UAC" msgstr "" +"厚みのある円筒形の小型容器です。黒く汚れた表面には以下のように印字されています。:\n" +"1330-00-133-8244 G881\n" +"COMP B 1 GRENADE HAND FRAG DELAY M67 W/FUZE M213\n" +"CONTAINER M415A1 UAC" #. ~ 84mm heat 551 container, 265x700x124mm #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "double 84mm HEDP container" msgid_plural "double 84mm HEDP containers" -msgstr[0] "2連84mm対戦車榴弾収納容器" +msgstr[0] "榴弾収納容器(84mm/HEDP/2発)" #. ~ 84mm heat 551 container, 265x700x124mm #. ~ Description of "double 84mm HEDP container" @@ -177074,12 +177900,18 @@ msgid "" "\n" "EXPLOSIVE" msgstr "" +"ロケット弾が2つ分入る形状の、重く大きな容器です。正面には以下のように印字されています:\n" +"1 RD\n" +"84 mm HEDP 502\n" +"1315-01-343-1944\n" +"\n" +"EXPLOSIVE" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "double 84mm HE container" msgid_plural "double 84mm HE containers" -msgstr[0] "2連84mm榴弾収納容器" +msgstr[0] "榴弾収納容器(84mm/HE/2発)" #. ~ Description of "double 84mm HE container" #: data/json/items/containers/military.json @@ -177090,13 +177922,18 @@ msgid "" "\n" "EXPLOSIVE" msgstr "" +"ロケット弾が2つ分入る形状の、重く大きな容器です。正面には以下のように印字されています:\n" +"1 RD\n" +"84 mm HE 441D\n" +"\n" +"EXPLOSIVE" #. ~ 84mm heat551 transport box, 610x400x290mm #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "84mm HE crate" msgid_plural "84mm HE crates" -msgstr[0] "84mm榴弾収納容器" +msgstr[0] "榴弾収納容器(84mm/HE)" #. ~ 84mm heat551 transport box, 610x400x290mm #. ~ Description of "84mm HE crate" @@ -177105,13 +177942,15 @@ msgid "" "A big metal crate. On one side it has label \"EXPLOSIVE\", and on another is written:\n" "6 RDS 84mm HE" msgstr "" +"金属製の大型容器です。片面には「爆発物」というラベルが貼ってあり、もう片面には以下のように印字されています:\n" +"6 RDS 84mm HE" #. ~ found no docs for HEDP crates, hence copy the hedp #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "84mm HEDP crate" msgid_plural "84mm HEDP crates" -msgstr[0] "84mm対戦車榴弾収納容器" +msgstr[0] "榴弾収納容器(84mm/HEDP)" #. ~ found no docs for HEDP crates, hence copy the hedp #. ~ Description of "84mm HEDP crate" @@ -177120,12 +177959,14 @@ msgid "" "A big metal crate. On one side it has label \"EXPLOSIVE\", and on another is written:\n" "6 RDS 84mm HEDP" msgstr "" +"金属製の大型容器です。片面には「爆発物」というラベルが貼ってあり、もう片面には以下のように印字されています:\n" +"6 RDS 84mm HEDP" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "72 40mm ammo crate" msgid_plural "72 40mm ammo crates" -msgstr[0] "弾薬箱(L/40mm)" +msgstr[0] "弾薬箱(40x46mm/72発)" #. ~ Description of "72 40mm ammo crate" #: data/json/items/containers/military.json @@ -177135,6 +177976,10 @@ msgid "" "72 CARTRIDGE COMP A-5\n" "40 MM HEDP M433" msgstr "" +"金属製のワイヤーで封じられた巨大な木箱です。正面には以下のように印字されています:\n" +"1310-00-992-0451 B546\n" +"72 CARTRIDGE COMP A-5\n" +"40 MM HEDP M433" #. ~ Item name #. ~ 20x308mm, 100x9mm, ex ammunition_box_308 @@ -177148,26 +177993,26 @@ msgstr[0] "弾薬箱S" #. ~ 30x223 clips or 50x223 or 20x300 #: data/json/items/containers/military.json msgid "A small, cardboard box for ammo." -msgstr "" +msgstr "弾薬を入れる小さな段ボール箱です。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "20 5.56mm rounds ammo box" msgid_plural "20 5.56mm rounds ammo boxes" -msgstr[0] "弾薬箱(S/5.56mm)" +msgstr[0] "弾薬箱S(5.56mm/20発)" #. ~ Description of "20 5.56mm rounds ammo box" #: data/json/items/containers/military.json msgid "" "Small, plain brown ammo box. Black text, printed on the front, says \"20 " "CARTRIDGES 5.56 mm TRACER M856\"" -msgstr "" +msgstr "茶色の小型弾薬箱です。正面に黒い文字で「20 CARTRIDGES 5.56 mm TRACER M856」と印字されています。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "5 00 shot ammo box" msgid_plural "5 00 shot ammo boxes" -msgstr[0] "弾薬箱(S/12ga/散弾)" +msgstr[0] "弾薬箱S(12ga/散弾/5発)" #. ~ Description of "5 00 shot ammo box" #: data/json/items/containers/military.json @@ -177175,19 +178020,20 @@ msgid "" "Small, plain brown ammo box. Black text, printed on the front, says \"5 " "CARTRIDGES 12 GA SHOTSHELL NO. 00 BUCKSHOT\"" msgstr "" +"茶色の小型弾薬箱です。正面に黒い文字で「5 CARTRIDGES 12 GA SHOTSHELL NO. 00 BUCKSHOT」と印字されています。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "5 slug ammo box" msgid_plural "5 slug ammo boxes" -msgstr[0] "弾薬箱(S/12ga/単発弾)" +msgstr[0] "弾薬箱S(12ga/単発弾/5発)" #. ~ Description of "5 slug ammo box" #: data/json/items/containers/military.json msgid "" "Small, plain brown ammo box. Black text, printed on the front, says \"5 " "CARTRIDGES 12 GA SHOTSHELL SLUG\"" -msgstr "" +msgstr "茶色の小型弾薬箱です。正面に黒い文字で「5 CARTRIDGES 12 GA SHOTSHELL SLUG」と印字されています。" #. ~ 20x308mm, 100x9mm, ex ammunition_box_308 #. ~ Description of "ammo box" @@ -177203,7 +178049,7 @@ msgstr "光沢のある大きなラベルが貼られた小箱です。ラベル #: data/json/items/containers/military.json msgid "100 9x19mm FMJ ammo box" msgid_plural "100 9x19mm FMJ ammo boxes" -msgstr[0] "弾薬箱(M/9x19mm/FMJ)" +msgstr[0] "弾薬箱S(9x19mm/FMJ/100発)" #. ~ Description of "100 9x19mm FMJ ammo box" #: data/json/items/containers/military.json @@ -177211,12 +178057,14 @@ msgid "" "Small, plain brown ammo box. Black text, printed on the front, says \"100 " "ROUNDS 9x19MM PARA FMJ FULL METAL JACKED 115 gr.\"" msgstr "" +"茶色の小型弾薬箱です。正面に黒い文字で「100 ROUNDS 9x19MM PARA FMJ FULL METAL JACKED 115 " +"gr」と印字されています。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "100 9x19mm JHP ammo box" msgid_plural "100 9x19mm JHP ammo boxes" -msgstr[0] "弾薬箱(M/9x19mm/JHP)" +msgstr[0] "弾薬箱S(9x19mm/JHP/100発)" #. ~ Description of "100 9x19mm JHP ammo box" #: data/json/items/containers/military.json @@ -177224,12 +178072,14 @@ msgid "" "Small, plain brown ammo box. Black text, printed on the front, says \"100 " "ROUNDS 9x19MM PARA JHP JACKED HOLLOW POINT 116gr.\"" msgstr "" +"茶色の小型弾薬箱です。正面に黒い文字で「100 ROUNDS 9x19MM PARA JHP JACKED HOLLOW POINT " +"116gr」と印字されています。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "10 .338 lapua ammo box" msgid_plural "10 .338 lapua ammo boxes" -msgstr[0] "弾薬箱(S/.338口径ラプア)" +msgstr[0] "弾薬箱S(.338口径ラプア/10発)" #. ~ Description of "10 .338 lapua ammo box" #: data/json/items/containers/military.json @@ -177240,12 +178090,17 @@ msgid "" "SWISS P TARGET\n" "HPBT" msgstr "" +"茶色の小型弾薬箱です。正面に黒い文字で以下のように印字されています:\n" +"10 CARTRIDGES\n" +".338 LAPUA MAG.\n" +"SWISS P TARGET\n" +"HPBT" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "20 .300 win mag ammo box" msgid_plural "20 .300 win mag ammo boxes" -msgstr[0] "弾薬箱(SS/.300口径)" +msgstr[0] "弾薬箱S(.300口径/20発)" #. ~ Description of "20 .300 win mag ammo box" #: data/json/items/containers/military.json @@ -177253,12 +178108,14 @@ msgid "" "Small, plain brown ammo box. Black text, printed on the front, says:\"20 " "CARTRIDGES .300 WINCHESTER MAGNUM MATCH MK 248 MOD 1\"" msgstr "" +"茶色の小型弾薬箱です。正面に黒い文字で「20 CARTRIDGES .300 WINCHESTER MAGNUM MATCH MK 248 MOD " +"1」と印字されています。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "30 .300 BLK ammo box" msgid_plural "30 .300 BLK ammo boxes" -msgstr[0] "弾薬箱(S/.300口径)" +msgstr[0] "弾薬箱S(.300口径BLK/30発)" #. ~ Description of "30 .300 BLK ammo box" #: data/json/items/containers/military.json @@ -177266,12 +178123,13 @@ msgid "" "Small, plain black ammo box. White text, printed on the front, says:\"30 " "CARTRIDGES .300 AAC BLACKOUT SUBSONIC\"" msgstr "" +"茶色の小型弾薬箱です。正面に黒い文字で「30 CARTRIDGES .300 AAC BLACKOUT SUBSONIC」と印字されています。" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "cardboard ammo box" msgid_plural "cardboard ammo boxes" -msgstr[0] "弾薬箱(S/厚紙)" +msgstr[0] "弾薬箱S" #. ~ Description of "cardboard ammo box" #: data/json/items/containers/military.json @@ -177282,14 +178140,14 @@ msgstr "包装されていない小さな茶色の箱です。" #: data/json/items/containers/military.json msgid "20 7.62mm ammo box" msgid_plural "20 7.62mm ammo boxes" -msgstr[0] "弾薬箱(S/7.62mm)" +msgstr[0] "弾薬箱S(7.62mm)" #. ~ Description of "20 7.62mm ammo box" #: data/json/items/containers/military.json msgid "" "Small, plain brown ammo box. Black text, printed on the front, says:\"20 " "ROUNDS 7.62MM BALL M80\"" -msgstr "茶色の小さく平たい弾薬箱です。表に黒い文字が印刷されています:「20 発 7.62MM M80通常弾」" +msgstr "茶色の小型弾薬箱です。正面に黒い文字で「20 ROUNDS 7.62MM BALL M80」と印字されています。" #. ~ 10x50bmg, 20x12 gauge, ex ammunition_box_50bmg #. ~ Item name @@ -177302,7 +178160,7 @@ msgstr[0] "弾薬箱SS" #: data/json/items/containers/military.json msgid "20 .338 lapua ammo box" msgid_plural "20 .338 lapua ammo boxes" -msgstr[0] "弾薬箱(S/.338口径)" +msgstr[0] "弾薬箱SS(.338口径/20発)" #. ~ Description of "20 .338 lapua ammo box" #: data/json/items/containers/military.json @@ -177312,12 +178170,17 @@ msgid "" "SWISS P TARGET\n" "HPBT\"" msgstr "" +"茶色の小型弾薬箱です。正面に黒い文字で以下のように印字されています:\n" +"20 CARTRIDGES\n" +".338LAPUA MAG.\n" +"SWISS P TARGET\n" +"HPBT" #. ~ Item name #: data/json/items/containers/military.json msgid "10 .50 ammo box" msgid_plural "10 .50 ammo boxes" -msgstr[0] "弾薬箱(S/.50口径)" +msgstr[0] "弾薬箱SS(.50口径/10発)" #. ~ Description of "10 .50 ammo box" #: data/json/items/containers/military.json @@ -177326,6 +178189,10 @@ msgid "" "12.7x99mm BALL M33\n" "(50 Browning)\"" msgstr "" +"茶色の小型弾薬箱です。正面に黒い文字で以下のように印字されています:\n" +"10 CARTRIDGES\n" +"12.7x99mm BALL M33\n" +"(50 Browning)" #. ~ todo: replace with some better rubber material #. ~ Item name @@ -177926,6 +178793,7 @@ msgid "" "attach itself. If programmed successfully, the turret will then identify " "you as a friendly, and attack all enemies with its M249." msgstr "" +"停止状態のタレットです。手詰めでない5.56x45mm弾を所持した状態で使用することで弾薬が装填されます(弾薬を指定個数だけ装填したい場合は、装填しない分の弾薬を一旦地面に置いてください)。使用すると起動して指定した場所に設置され、IFFの初期設定が行われます。プログラムの書き換えと設置に成功すると使用者を味方として認識し、接近する全ての敵を内蔵するM249で攻撃します。" #. ~ Item name #: data/json/items/corpses/inactive_bots.json @@ -177943,6 +178811,7 @@ msgid "" "attach itself. If programmed successfully, the turret will then identify " "you as a friendly, and attack all enemies with its M240." msgstr "" +"停止状態のタレットです。手詰めでない7.62x51mm弾を所持した状態で使用することで弾薬が装填されます(弾薬を指定個数だけ装填したい場合は、装填しない分の弾薬を一旦地面に置いてください)。使用すると起動して指定した場所に設置され、IFFの初期設定が行われます。プログラムの書き換えと設置に成功すると使用者を味方として認識し、接近する全ての敵を内蔵するM240で攻撃します。" #. ~ Item name #: data/json/items/corpses/inactive_bots.json @@ -177961,6 +178830,8 @@ msgid "" "identify you as a friendly, and attack all enemies with its riot control " "gun." msgstr "" +"停止状態の暴動鎮圧タレットです。40x46mm " +"M1006スポンジ弾を所持した状態で使用することで弾薬が装填されます(弾薬を指定個数だけ装填したい場合は、装填しない分のビーンバッグ弾を一旦地面に置いてください)。使用すると起動して指定した場所に設置され、IFFの初期設定が行われます。プログラムの書き換えと設置に成功すると使用者を味方として認識し、接近する全ての敵を内蔵する暴動鎮圧用の銃で攻撃します。" #. ~ Item name #: data/json/items/corpses/inactive_bots.json @@ -177979,6 +178850,7 @@ msgid "" "successfully, the turret will then identify you as a friendly, and attack " "all enemies with its SMG." msgstr "" +"停止状態のタレットです。手詰めでない9x19mm弾を所持した状態で使用することで弾薬が装填されます(弾薬を指定個数だけ装填したい場合は、装填しない分の弾薬を一旦地面に置いてください)。使用すると起動して指定した場所に設置され、IFFの初期設定が行われます。プログラムの書き換えと設置に成功すると使用者を味方として認識し、接近する全ての敵をサブマシンガンで攻撃します。" #. ~ Item name #: data/json/items/corpses/inactive_bots.json @@ -177998,6 +178870,7 @@ msgid "" "identify you as a friendly, roam around or follow you, and attack all " "enemies with its rifle." msgstr "" +"停止状態の無人戦闘車TALONです。使用すると所持している手詰めでない5.56x45mm弾が装填され(弾薬を指定個数だけ装填したい場合は、装填しない分の弾薬を一旦地面に置いてください)、起動します。起動時のプログラムの書き換えと配線に成功すると、使用者を味方として認識し、接近する全ての敵を内蔵ライフルで攻撃します。" #. ~ "friendly_msg" action message of item "inactive TALON UGV" #. ~ "friendly_msg" action message of item "inactive M202A1 TALON UGV" @@ -178028,6 +178901,7 @@ msgid "" "you as a friendly, roam around or follow you, and attack all enemies with " "its M202A1." msgstr "" +"M202A1を搭載した停止状態の無人戦闘車TALONです。使用すると所持している手詰めでないM235ロケット弾が装填され(弾薬を指定個数だけ装填したい場合は、装填しない分の弾薬を一旦地面に置いてください)、起動します。起動時のプログラムの書き換えと配線に成功すると、使用者を味方として認識し、接近する全ての敵を内蔵しているM202A1で攻撃します。" #. ~ Item name #: data/json/items/corpses/inactive_bots.json @@ -179358,14 +180232,14 @@ msgstr ".22口径弾の空薬莢です。雷管がそのまま残っている新 #: data/json/items/generic/casing.json msgid "unused .22 short casing" msgid_plural "unused .22 short casings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "空薬莢(.22口径ショート/未使用)" #. ~ Description of "unused .22 short casing" #: data/json/items/generic/casing.json msgid "" "An unfired, like-new .22 short casing, with the priming compound still " "intact." -msgstr "" +msgstr ".22口径ショート弾の空薬莢です。雷管がそのまま残っている新品同様の状態です。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json @@ -179389,7 +180263,7 @@ msgstr[0] "空薬莢(12.3ln)" msgid "" "An empty casing from a 12.3ln round. It looks deceptively like a .303 " "British casing, if those were rimless." -msgstr "" +msgstr "12.3ln弾の空薬莢です。一見すると.303口径ブリティッシュ弾のようですが、リムはありません。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json @@ -179922,13 +180796,13 @@ msgstr[0] "" msgid "" "An empty giant brass shotshell, with illegible alien text on the headstamp." " These are rare, so you might want to hold onto them." -msgstr "" +msgstr "判読できない謎のヘッドスタンプが刻印されている、真鍮製の巨大な空薬莢です。貴重品なので、確保しておくことをお勧めします。" #. ~ Item name #: data/json/items/generic/casing.json msgid "27.3x44 Diyua casing" msgid_plural "27.3x44 Diyua casings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "空薬莢(27.3x44Diyua)" #. ~ $50 bills have substantial pre-Cataclysm value, but are worth 1 meat #. jerky @@ -180488,40 +181362,40 @@ msgstr "セラミック製のティーカップです。中々に上品なデザ #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json msgid "complimentary mug" msgid_plural "complimentary mugs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "メッセージマグ(賞賛)" #. ~ Description of "complimentary mug" #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json msgid "A ceramic mug. It says \"Nice job, !\"" -msgstr "" +msgstr "セラミック製のマグカップです。「いいね、!」と書かれています。" #. ~ Item name #. ~ Variant name of item "insulting mug" #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json msgid "insulting mug" msgid_plural "insulting mugs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "メッセージマグ(侮蔑)" #. ~ Description of "insulting mug" #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json msgid "A ceramic mug." -msgstr "" +msgstr "セラミック製のマグカップです。" #. ~ Description of variant "insulting mug" of item "insulting mug" #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json msgid "It says \", !\"" -msgstr "" +msgstr "「!」と書かれています。" #. ~ Variant name of item "insulting mug" #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json msgid "bad dad mug" msgid_plural "bad dad mugs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "メッセージマグ(冗談)" #. ~ Description of variant "bad dad mug" of item "insulting mug" #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json msgid "It says \"Worlds Worst Dad\"." -msgstr "" +msgstr "「世界最悪の親父」と書かれています。" #. ~ Based on https://www.amazon.com/dp/B0B6CWNKCP #. ~ Item name @@ -183445,6 +184319,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -183636,6 +184511,35 @@ msgid "" msgstr "" "下方向に反動を逃がしてマズルジャンプを抑えるユニークな機構が備わった、ガス遅延式ブローバック方式の「ピストル」です。このモデルは10mmオート弾を装填します。" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -184243,6 +185147,38 @@ msgstr "" "M38マークスマンライフルはH&K416から派生したM27 " "IARの精度を更に高めたモデルであり、可変倍率スコープとQDSSサプレッサーが搭載されています。" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -184315,6 +185251,7 @@ msgstr "アメリカ軍やSWATで使われている、設置が可能なマシ #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -186167,7 +187104,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "tube 40mm launcher" msgid_plural "tube 40mm launchers" -msgstr[0] "ランチャー(40mm/手製)" +msgstr[0] "ランチャー(40x46mm/手製)" #. ~ Description of gun "tube 40mm launcher" #: data/json/items/gun/40x46mm.json @@ -186180,7 +187117,7 @@ msgstr "簡素な構造の手製グレネードランチャーです。パイプ #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "M320 standalone launcher" msgid_plural "M320 standalone launchers" -msgstr[0] "ランチャー(40mm/M320単体型)" +msgstr[0] "ランチャー(40x46mm/M320単体型)" #. ~ Description of gun "M320 standalone launcher" #: data/json/items/gun/40x46mm.json @@ -186194,7 +187131,7 @@ msgstr "精度を犠牲にして大型ランチャーの機能をコンパクト #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "M79 launcher" msgid_plural "M79 launchers" -msgstr[0] "ランチャー(40mm/M79)" +msgstr[0] "ランチャー(40x46mm/M79)" #. ~ Description of gun "M79 launcher" #: data/json/items/gun/40x46mm.json @@ -186209,7 +187146,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "Milkor MGL" msgid_plural "Milkor MGL" -msgstr[0] "ランチャー(40mm/ミルコウMGL)" +msgstr[0] "ランチャー(40x46mm/ミルコウMGL)" #. ~ Description of gun "Milkor MGL" #: data/json/items/gun/40x46mm.json @@ -186220,28 +187157,11 @@ msgid "" msgstr "" "広く普及している単発式グレネードランチャーには不可能な、持続的な重火力の展開を目的に設計されたグレネードランチャーです。装填に時間がかかり、運用には慎重さが求められます。" -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "ランチャー(40mm/RM802)" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" -"Rivtech社製RM802 " -"ポンプアクション式40mmグレネードランチャーです。単発式グレネードランチャーの発展型として設計されており、持続的な重火力の展開を可能としています。装弾数が限られているため慎重かつ計画的な運用が求められます。" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" msgid_plural "triple-barrel 40mm launchers" -msgstr[0] "ランチャー(40mm/手製3連ランチャー)" +msgstr[0] "ランチャー(40x46mm/手製3連ランチャー)" #. ~ Description of gun "triple-barrel 40mm launcher" #: data/json/items/gun/40x46mm.json @@ -186271,7 +187191,7 @@ msgstr "無人戦闘車に装着される6つで一組のM203グレネードラ #: data/json/items/gun/40x53mm.json msgid "Mark 19 grenade launcher" msgid_plural "Mark 19 grenade launchers" -msgstr[0] "ランチャー(40mm/マーク19)" +msgstr[0] "ランチャー(40x53mm/マーク19)" #. ~ Description of gun "Mark 19 grenade launcher" #: data/json/items/gun/40x53mm.json @@ -186671,7 +187591,7 @@ msgstr[0] "ハンドガン(.45口径ACP/PPQ)" #: data/json/items/gun/45.json msgid "" "A semi-automatic pistol chambered in .45 ACP and accepting PPQ magazines." -msgstr "" +msgstr "PPQ弾倉に対応している、.45口径ACP弾を装填するセミオートハンドガンです。" #. ~ Variant name of gun "PPQ pistol" #: data/json/items/gun/45.json @@ -187784,8 +188704,9 @@ msgstr[0] "ランチャー(84mm/M3無反動砲)" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." -msgstr "スウェーデンで開発されたカールグスタフM3は、アメリカ軍で広く使われている再装填可能な84mm後装式多目的無反動砲です。" +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" +msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/84x246mm.json @@ -187797,9 +188718,11 @@ msgstr[0] "ランチャー(84mm/M3E1無反動砲)" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." -msgstr "カールグスタフM3E1は、歩兵が携行できる再装填可能な84mm後装式多目的無反動砲です。M3をより軽く、より短く改良したモデルです。" +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" +msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/84x246mm.json @@ -187810,9 +188733,9 @@ msgstr[0] "ランチャー(84x246mm/AT4)" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." -msgstr "主にアメリカ軍で使われている、軍用のロケットランチャーです。84mmロケット弾を無誘導、低反動で発射する携行型の滑腔砲です。" +msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/8x40mm.json @@ -188505,8 +189428,9 @@ msgstr[0] "ハンドガン(9mm/グロックデューティピストル) msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." -msgstr "あらゆる射手を対象として設計されている、グロック社から販売されている法執行機関や軍人用の9x19mmフルサイズピストルです。" +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." +msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -188521,9 +189445,9 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" -"警察官、または一部の軍人や一般人のホルスターに収まっている姿をよく見かける、人気の高いグロック19より大きく古めかしい軍用拳銃です。グロック19と同様に9x19mm弾を発射し、より大容量の弾倉を使った場合も性能はほぼ互角です。" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -189648,6 +190572,23 @@ msgid "" "metal." msgstr "「00 CQC」と刻まれた金属製のロングバレルです。" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -189823,6 +190764,47 @@ msgid "" msgstr "" "ハブ01製のHWPに対応する、12.3ln弾用の箱型弾倉です。ハブ01の最新鋭素材を用いて、人間工学に基づいたデザインに改良されている点が、エクゾディの弾倉と異なります。側面の形状はどこか棺桶に似ており、4列弾倉から2列弾倉へと徐々に細くなる形状をしています。" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -190885,6 +191867,7 @@ msgstr "ダンパー" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -192279,6 +193262,19 @@ msgid "" msgstr "" "アンダーバレルMODを取り付ける、プラスチック製の台座です。留め具で固定するようになっており、ほとんどあらゆる銃器に取り付けられます。時代遅れの銃をミリタリー風に改造したいならお勧めです。" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -193369,7 +194365,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/gunmod/underbarrel.json msgid "M203" msgid_plural "M203" -msgstr[0] "M203(40mm擲弾)" +msgstr[0] "M203(40x46mm擲弾)" #. ~ Description of gun mod "M203" #: data/json/items/gunmod/underbarrel.json @@ -193384,7 +194380,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/gunmod/underbarrel.json msgid "modified M203" msgid_plural "modified M203s" -msgstr[0] "改造M203(40mm擲弾)" +msgstr[0] "改造M203(40x46mm擲弾)" #. ~ Description of gun mod "modified M203" #: data/json/items/gunmod/underbarrel.json @@ -193400,7 +194396,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/gunmod/underbarrel.json msgid "M320 GLM" msgid_plural "M320 GLM" -msgstr[0] "M320 GLM(40mm擲弾)" +msgstr[0] "M320 GLM(40x46mm擲弾)" #. ~ Description of gun mod "M320 GLM" #: data/json/items/gunmod/underbarrel.json @@ -193416,7 +194412,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/gunmod/underbarrel.json msgid "modified M320 GLM" msgid_plural "modified M320 GLMs" -msgstr[0] "改造M320 GLM(40mm擲弾)" +msgstr[0] "改造M320 GLM(40x46mm擲弾)" #. ~ Description of gun mod "modified M320 GLM" #: data/json/items/gunmod/underbarrel.json @@ -193522,7 +194518,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/gunmod/underbarrel.json msgid "40mm pipe launcher" msgid_plural "40mm pipe launchers" -msgstr[0] "パイプランチャー(40mm擲弾)" +msgstr[0] "パイプランチャー(40x46mm擲弾)" #. ~ Description of gun mod "40mm pipe launcher" #: data/json/items/gunmod/underbarrel.json @@ -193766,6 +194762,32 @@ msgstr[0] "弾倉(10mm/XD-M/15発)" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "10mmオート弾装填のXD-Mに対応する鋼鉄製15発箱型弾倉です。" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -200297,7 +201319,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "USMC bayonet" msgid_plural "USMC bayonets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "海兵隊銃剣" #. ~ Modelled after the OKC3S bayonet. #. ~ Description of "USMC bayonet" @@ -200310,32 +201332,14 @@ msgid "" "than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" +"アメリカ海兵隊の白兵戦能力を向上させるために採用された、最新式の銃剣です。戦闘用のナイフとしても機能するように最適化されており、柄の部分は戦闘中の手の疲れを最小限に抑える人間工学に基づいた作りになっています。刃の先端は他の銃剣よりも鋭く、装甲貫通力が高くなっており、一部が実用的な鋸歯状になっている点も特徴的です。" #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Army bayonet" msgid_plural "Army bayonets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "軍用銃剣" #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Description of "Army bayonet" @@ -200347,31 +201351,14 @@ msgid "" "handle and tang can be completely disassembled from the blade is surely a " "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" +"大変動以前に陸軍で採用されていた銃剣です。分厚く重く、驚くほど切れ味が鋭く、ワイヤーカッターや、航空機のボディを切断することも不可能ではないのこぎりとしても機能します。柄とタングを刃から完全に取り外すことができる作りになっていることは、兵士にもサバイバリストにも大きな安心感を与える要素です。" #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "National Guard bayonet" msgid_plural "National Guard bayonets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "州兵銃剣" #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Description of "National Guard bayonet" @@ -200383,24 +201370,7 @@ msgid "" "both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" +"冷戦時代に陸軍で使われていた銃剣ですが、一部の部品は新型モデルに置き換わっています。終末世界にも耐えられる高炭素鋼製のフルタングの両刃は、先端が槍のように尖っています。飾り気のないデザインは戦闘用ナイフとしても銃剣としても扱いやすく、予備在庫が州兵に支給された際は高く評価されました。" #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 @@ -200425,7 +201395,7 @@ msgstr "主に狩人が用いる片刃の鞘付きナイフです。戦闘用と #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "KA-BAR knife" msgid_plural "KA-BAR knives" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ケーバーナイフ" #. ~ Description of "KA-BAR knife" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -200436,6 +201406,7 @@ msgid "" "high carbon steel, making for a popular fighting, hunting and utility knife." " The blade is marked 'USMC'." msgstr "" +"ケイバーナイフは狩猟用ナイフの設計に改良を加え、アメリカ海兵隊の運用にも耐えうるナイフとして1942年に開発されました。柄は革を層状に重ねた作りで、刃は研ぎやすい高炭素鋼製です。戦闘用、狩猟用、そして万能ナイフとしても人気があります。このナイフには「USMC」と刻印されています。" #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -200538,7 +201509,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "F-S fighting knife" msgid_plural "F-S fighting knives" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "F-S戦闘ナイフ" #. ~ Description of "F-S fighting knife" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -200551,6 +201522,7 @@ msgid "" "very good as a tool. The ricasso declares this to be a 'Fairbairn-Sykes " "knife', with a National Stocking Number of '1095-99-963-2037'." msgstr "" +"恐らくは軍事史で最も有名な、落とし鍛造鋼でできた黒い両刃とローレット加工を施した真鍮製の柄が特徴の軍用ナイフです。何も意識せずに右手から左手へ投げ渡せるほどバランスが取れており、槍のような先端部は、油断した敵の心臓に容易く突き刺すことができます。戦闘では非常に役立ちますが、道具として扱いやすいとは言えません。刃の付け根の部分に「フェアバーン・サイクス戦闘ナイフ」の文字とナショナルストックナンバー「1095-99-963-2037」が刻印されています。" #. ~ The swiss army knife is a bit more of a knife than a toolkit. #. ~ Item name @@ -200785,7 +201757,7 @@ msgstr[0] "万能マチェット" msgid "" "A thin, wobbly steel blade with sawteeth on one side and a flat chisel tip " "for digging. More of a jackass of all trades than a jack of them." -msgstr "" +msgstr "グラついた薄い鋼の刃の片側にはノコギリ刃が付いており、先端は掘削に適したノミのような形状です。多芸というよりは、器用貧乏です。" #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -201649,22 +202621,7 @@ msgid "" "A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " "converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " "when unmounted." -msgstr "" - -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "改造長銃剣" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" +msgstr "ライフルの前方に取り付けてパイク代わりにできる、刃の長い銃剣です。取り外せば短剣として使えます。" #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -203030,14 +203987,14 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "バグナクや鉄の前足とも呼ばれる、インドで生まれた小さな鉤爪状の刃です。手の中に握りこんで使います。" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" msgid_plural "Enfield No. 4 bayonets" msgstr[0] "エンフィールドNo.4用銃剣" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -211686,7 +212643,7 @@ msgstr "丈夫なグラスファイバー製の軸の先端に、小さなスチ #: data/json/items/tool/firefighting.json msgid "EOD hot stick" msgid_plural "EOD hot sticks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "対爆絶縁操作棒" #. ~ Description of "EOD hot stick" #: data/json/items/tool/firefighting.json @@ -211696,6 +212653,7 @@ msgid "" "some standoff distance when manual manipulation of explosives is necessary, " "and robot assistance is unavailable." msgstr "" +"丈夫なグラスファイバー製の棒の先端に大きなフック一つと小さなフック二つが付いている、耐久性の高い工具です。爆発物の処理にロボットを使えず、手作業で処理する必要がある場合に、一定の距離を維持しながら作業を進めるために使われます。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/firefighting.json @@ -217592,7 +218550,7 @@ msgstr "片手で扱える手斧です。優れた近接武器ですが、叩き #: data/json/items/tool/woodworking.json msgid "electric chainsaw (off)" msgid_plural "electric chainsaws (off)" -msgstr[0] "電動チェーンソー(オフ)" +msgstr[0] "コードレス電動チェーンソー(オフ)" #. ~ Description of "electric chainsaw (off)" #: data/json/items/tool/woodworking.json @@ -217606,7 +218564,7 @@ msgstr "実は即席武器にもなる製材道具です。電池を装填した #: data/json/items/tool/woodworking.json msgid "electric chainsaw (on)" msgid_plural "electric chainsaws (on)" -msgstr[0] "電動チェーンソー(オン)" +msgstr[0] "コードレス電動チェーンソー(オン)" #. ~ Description of "electric chainsaw (on)" #: data/json/items/tool/woodworking.json @@ -217619,7 +218577,7 @@ msgstr "電動チェーンソーは大きな騒音を立てて動いています #: data/json/items/tool/woodworking.json msgid "corded electric chainsaw (off)" msgid_plural "corded electric chainsaws (off)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "電動チェーンソー(オフ)" #. ~ Description of "corded electric chainsaw (off)" #: data/json/items/tool/woodworking.json @@ -217628,12 +218586,13 @@ msgid "" "electric cord, which you can connect to the generator or your home grid. " "Extension cord not included." msgstr "" +"武器として扱われる機会を待っている、伐採用の工具です。短い電源コードが伸びており、発電機や電気配線に接続できます。延長コードは付属していません。" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/woodworking.json msgid "corded electric chainsaw (on)" msgid_plural "corded electric chainsaws (on)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "電動チェーンソー(オン)" #. ~ Item name #: data/json/items/tool/woodworking.json @@ -218800,14 +219759,14 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/workshop.json msgid "thread cutting set" msgid_plural "thread cutting sets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "タップダイス" #. ~ Description of "thread cutting set" #: data/json/items/tool/workshop.json msgid "" "This is a set of a external thread cutting die inserted into a manual grip " "and an internal thread cutting die used as a drill bit." -msgstr "" +msgstr "素材を削っておねじを作るダイスとドリルのように素材に差し込んでめねじを作るタップがセットになった工具です。" #. ~ Item name #: data/json/items/vehicle/alternator.json @@ -224602,7 +225561,7 @@ msgstr "チャンピオン フィットネスセンター" #. ~ Overmap terrain name #: data/json/mapgen_palettes/debug.json msgid "debug_item_group_test" -msgstr "" +msgstr "debug_item_group_test" #. ~ Signage in mapgen palette #: data/json/mapgen_palettes/road.json @@ -227277,13 +228236,18 @@ msgstr "肢" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -227333,6 +228297,7 @@ msgstr "%sの肢が動かなくなりました!" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -227539,6 +228504,8 @@ msgstr "%sの翅が機能しなくなりました!" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -227546,8 +228513,11 @@ msgstr "%sの翅が機能しなくなりました!" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -227583,14 +228553,14 @@ msgstr "口" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #, c-format msgid "The %s's mouth hangs slack!" -msgstr "" +msgstr "%sの口が力を失い垂れ下がりました!" #. ~ Message describing the effect of hitting the "mouth" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "mouth_grabbing" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #, c-format msgid "The %s's mouth is crippled!" -msgstr "" +msgstr "%sの口が動かなくなりました!" #. ~ Sentence fragment describing the "foreleg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json @@ -227602,7 +228572,7 @@ msgstr "前脚" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #, c-format msgid "The %s's leg goes limp!" -msgstr "" +msgstr "%sの脚が力を失って折れ曲がりました!" #. ~ Sentence fragment describing the "hindleg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json @@ -227628,48 +228598,48 @@ msgstr "舌" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #, c-format msgid "The %s's tongue recoils in pain!" -msgstr "" +msgstr "%sの舌が引きつりました!" #. ~ Message describing the effect of hitting the "tongue_grabbing" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #, c-format msgid "The %s's tongue is crippled!" -msgstr "" +msgstr "%sの舌が動かなくなりました!" #. ~ Message describing the effect of hitting the "tail" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #, c-format msgid "The %s's tail goes limp!" -msgstr "" +msgstr "%sの尾が力を失って垂れ下がりました!" #. ~ Message describing the effect of hitting the "tail" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #, c-format msgid "The %s's tail is permanently damaged!" -msgstr "" +msgstr "%sの尾が酷い傷を負いました!" #. ~ Sentence fragment describing the "electric_organ" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json msgid "the electric organ" -msgstr "" +msgstr "発電器官" #. ~ Message describing the effect of hitting the "electric_organ" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #, c-format msgid "The %s twitches and spasms! It's zapping itself!" -msgstr "" +msgstr "%sがピクピクと痙攣しました!感電しているようです!" #. ~ Message describing the effect of hitting the "electric_organ" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #, c-format msgid "The %s electrifies itself! It begins seizing!" -msgstr "" +msgstr "%sが電気を帯び、やがて反応しなくなりました!" #. ~ Message describing the effect of hitting the "electric_organ" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #, c-format msgid "The %s begins seizing! It is electrocuting itself!" -msgstr "" +msgstr "%sは感電し、ぐったりとしました!" #. ~ Sentence fragment describing the "abdomen" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json @@ -227742,11 +228712,14 @@ msgstr "%sの翅は上手く動きません。" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -227794,6 +228767,7 @@ msgstr "特に厚い装甲" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -227834,6 +228808,43 @@ msgstr "視覚装置" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "視覚装置から火花が飛び散りました!" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "脚" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -227879,27 +228890,6 @@ msgstr "金属装甲に覆われていない接合部" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "厚く強靭な金属" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "脚" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -227972,17 +228962,62 @@ msgstr "ゴーグルは意味をなさず、%sは視力を失いました!" #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #, c-format msgid "The %s is tripped off-balance!" -msgstr "" +msgstr "%sはバランスを崩して転倒しました!" #. ~ Message describing the effect of hitting the "wing" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #, c-format msgid "The %s is pushed off-balance!" -msgstr "" +msgstr "%sはバランスを崩してふらつきました!" #. ~ Sentence fragment describing the "vulnerable spot" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/netherium_weakpoints.json msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" +msgstr "特に脆弱な部分" + +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint @@ -235961,7 +236996,7 @@ msgstr[0] "捻じれた影" msgid "" "This looks almost nothing like you. Its form isn't even stable. So why " "does your mind keep mistaking it for you?" -msgstr "" +msgstr "自分の姿にこれっぽっちも似ていません。形状も不安定です。しかし、これが自分自身だと心から信じてしまうのは何故でしょう?" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/nether.json @@ -236168,7 +237203,7 @@ msgid "" "A very wet, snake-like creature which you estimate to be five feet long, " "covered in slime and slithering about. Occasionally, it will attach itself " "to the flesh around it and begins to suck." -msgstr "" +msgstr "体長約150cm程度の湿り気を帯びたヘビのような生物が、粘液を滴らせながら這い回っています。付近に肉を見つけると取りつき、食事を摂ります。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/nether.json @@ -236574,28 +237609,28 @@ msgstr "小魚と見間違えそうな姿の、ちょっと珍しいオタマジ #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "giant tadpole" msgid_plural "giant tadpoles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "巨大オタマジャクシ" #. ~ Description of monster "giant tadpole" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "" "A tadpole the size of a bass. It could win awards if it hadn't been " "debugged." -msgstr "" +msgstr "魚のバスほどのサイズのオタマジャクシです。デバッグされていなかったら釣り大会で優勝できたかもしれません。" #. ~ Description of monster "giant tadpole" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "" "A giant, grey-brown tadpole. Its body is covered in irregular, chaotic " "speckles of pitch black and chalk white." -msgstr "" +msgstr "巨大な灰褐色のオタマジャクシです。体表は黒と白の不規則な斑点模様に覆われています。" #. ~ Description of monster "giant tadpole" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "" "This giant, green tadpole would have been an oddity before the collapse. " "Now it's simply part of the scenery." -msgstr "" +msgstr "巨大な緑色のオタマジャクシです。世界崩壊前なら大騒ぎされたでしょうが、今は日常風景の一部です。" #. ~ Description of monster "giant tadpole" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -236604,6 +237639,7 @@ msgid "" "body. Its nearly whip-thin tail appears to have no trouble propelling its " "much larger core." msgstr "" +"この大きなオタマジャクシのソフトボール大の胴体には、既にいぼ状の突起が生え始めています。鞭のように細長い尾を使って、ひどく太った体を難なく推進させています。" #. ~ Description of monster "giant tadpole" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -236612,6 +237648,7 @@ msgid "" "grapefruit and a thin, tapered tail. It flits about the water in quick " "bursts." msgstr "" +"巨大なオタマジャクシの一種です。このまだら模様の個体は、グレープフルーツ大の胴体と先端の細い尾が特徴です。水面付近を素早く泳ぎまわっています。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -236651,6 +237688,7 @@ msgid "" "metamorphosis, this frog seems to have retained them, or something like " "them." msgstr "" +"この大きなカエルの皮膚は、スノーノイズに川のようなフラクタル図形が描かれた、混沌とした模様で覆われています。大抵のカエルは成体になる際にエラを失いますが、このカエルにはエラ、あるいはそれに類似する器官が残っています。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -236678,6 +237716,7 @@ msgid "" "some growing to do. That is if it weren't already larger than any adult " "frog." msgstr "" +"尾の痕跡が残っているウシガエルは、更に大きく成長する可能性があります。しかし、その原則が成体のカエルより大きな個体に当て嵌まるかは分かりません。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -236691,7 +237730,7 @@ msgid "" "Fowler's toads secrete a harmful and distasteful compound from their backs." " This helps safeguard them from predators and also gives them a distinctive" " odor like boiled peanuts." -msgstr "" +msgstr "背中から不快な有害物質を分泌して外敵から身を守るヒキガエルです。この物質は茹でたピーナッツのような独特の匂いがします。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -236733,7 +237772,7 @@ msgid "" "Wide as a watermelon and halfway up to your knee, this toad's size is " "alarming. So too are its odd proportions. It's as if it hasn't fully " "grown." -msgstr "" +msgstr "スイカのように膨らんだ、膝丈ほどのサイズのヒキガエルです。その巨体もですが、奇妙な形状にも驚かされます。更に大きく成長しそうな気がします。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -236746,20 +237785,20 @@ msgstr[0] "トリゴエアマガエル" msgid "" "This diminutive frog has a distinctive chirping call and bands of darker " "skin that come to form a rough 'X' shape on its back." -msgstr "" +msgstr "この小さなカエルは、さえずるような独特の鳴き声と、背中にある黒いX字の模様が特徴的です。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "vocal treefrog" msgid_plural "vocal treefrogs" -msgstr[0] "歌声アマガエル" +msgstr[0] "ウタゴエアマガエル" #. ~ Description of monster "vocal treefrog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "" "Like a powered machine, this frog never seems to stop making noise. When it" " calls, its whole torso expands like an inflatable suit." -msgstr "" +msgstr "このカエルは、稼働中の機械のように常に音を立て続けています。鳴き声を上げると、胴全体が風船のように膨張します。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -236794,14 +237833,14 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "oversized proxy frog" msgid_plural "oversized proxy frogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "疑似大型カエル" #. ~ Description of monster "oversized proxy frog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "" "An unreal frog of unusually large size. This one is here by mistake; likely" " drawn by some kind of (de)bug." -msgstr "" +msgstr "異常に大きな、実在しないカエルです。何かの間違いで実在しています。バグ、あるいはデバッグ作業が原因のようです。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -236815,28 +237854,28 @@ msgstr[0] "大型ウシガエル" msgid "" "A mutant bullfrog larger than most dogs. It looks unwell, as if this growth" " spurt was less than comfortable." -msgstr "" +msgstr "大抵のイヌよりも大きな、変異したウシガエルです。急激な変異がたたったのか、調子が悪そうです。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json #: data/mods/Tamable_Wildlife/reptile_amphibian.json msgid "oversized toad" msgid_plural "oversized toads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "大型ヒキガエル" #. ~ Description of monster "oversized toad" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "" "This toad seems to have been mutated to absurd size by the Cataclysm. It's " "only half your size but that hardly feels comforting." -msgstr "" +msgstr "大変動の影響か、変異によって異常成長したヒキガエルです。成人の半分ほどのサイズですが、まったく油断はできません。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json #: data/mods/Tamable_Wildlife/reptile_amphibian.json msgid "staticskin frog" msgid_plural "staticskin frogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "静電カエル" #. ~ Description of monster "staticskin frog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -236847,13 +237886,14 @@ msgid "" "Its vestigial gills have grown into something else. You can see them " "bulging the flesh under its mouth." msgstr "" +"表皮に生物発光の痕跡である黒っぽい斑点模様が見える、特大サイズのカエルです。はっきりとした斑点をもつカエルも存在していますが、この個体は青白い皮膚に灰色と黒色の色素を細かく貼り付けたような独特の模様です。エラの名残は奇妙な形に発達しており、口の下は大きく膨らんでいます。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json #: data/mods/Tamable_Wildlife/reptile_amphibian.json msgid "greasy stinktoad" msgid_plural "greasy stinktoads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "毒臭ヒキガエル" #. ~ Description of monster "greasy stinktoad" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -236864,17 +237904,18 @@ msgid "" "It doesn't help that its leathery skin looks to be coated in a thick greasy " "substance, no doubt related to the creature's horrid odor." msgstr "" +"このゴツゴツした特大サイズのヒキガエルは本当に酷い臭いです!腐ったタマネギに悪臭を放つピーナッツバターを塗りたくったような臭いが周囲に漂っています。近付くだけでも目が潤み、喉が締め付けられて思わず咳きこんでしまいます。革のような皮膚は油っぽい濃厚な物質で覆われているように見えますが、この油が悪臭の原因であることは間違いありません。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "giant proxy frog" msgid_plural "giant proxy frogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "疑似巨大カエル" #. ~ Description of monster "giant proxy frog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "This frog is much too big to be real, must be a bug" -msgstr "" +msgstr "巨大すぎて実在するとは思えないカエルです。きっとバグに違いありません。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -236908,7 +237949,7 @@ msgstr "人間よりも大きなサイズに成長した、巨大なヒキガエ #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "taser tongue" msgid_plural "taser tongues" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "電撃カエル" #. ~ Description of monster "taser tongue" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -236918,12 +237959,13 @@ msgid "" "its unusually bulky neck and mouth. Its dark eyes scan for an appetizing " "target." msgstr "" +"ゴミ箱ほどのサイズの青白いカエルです。表皮は混沌としたまだら模様ですが、斑点がかすかに輝いているように見えます。異常に発達した首と口の周囲は特に光が強く、黒い瞳で食べがいのある獲物を探しています。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "giant hogtoad" msgid_plural "giant hogtoads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "巨大猪豚ヒキガエル" #. ~ Description of monster "giant hogtoad" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -236934,19 +237976,20 @@ msgid "" "effective for burrowing and protection, in places they come to curved points" " that look quite sharp." msgstr "" +"大きく気味の悪い、猪豚という名前に則した特徴をもつイノシシほどのサイズのヒキガエルです。唸り声を上げながら土を掘り返し、泥にまみれていますが、特に目につくのは、顔と顎から生えている牙のような太い突起です。この牙は穴掘りや装甲として非常に効果的ですが、湾曲した先端部はとても鋭く尖っているように見えます。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "mega proxy frog" msgid_plural "mega proxy frogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "疑似超巨大カエル" #. ~ Description of monster "mega proxy frog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "" "You can only imagine the size of the (de)bugs that drew out this enormous " "frog" -msgstr "" +msgstr "こんなに巨大なカエルを連れてくるなんて、一体どんなサイズのバグ、あるいはデバッガーなのでしょうか。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -236970,21 +238013,21 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/reptile_amphibian.json msgid "gargantuan toad" msgid_plural "gargantuan toads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "超巨大ヒキガエル" #. ~ Description of monster "gargantuan toad" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "" "This toad is of truly enormous stature, larger than many cars. You can't " "help but wonder if it could fit as many people inside." -msgstr "" +msgstr "一般的な車よりも大きな、とんでもないサイズのヒキガエルです。一体どれほどの人間を飲み込めるのか、考えずにはいられません。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json #: data/mods/Tamable_Wildlife/reptile_amphibian.json msgid "great beaked toad" msgid_plural "great beaked toads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "超巨大刺突ヒキガエル" #. ~ Description of monster "great beaked toad" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -236995,6 +238038,7 @@ msgid "" "poison. Though intimidating, it appears more interested in a soothing mud " "bath than anything violent." msgstr "" +"この巨大なヒキガエルは、顎の骨が長く異常発達し、自転車程度なら真っ二つに折ってしまえるサイズのくちばしになっています。骨は目を避ける形で顔面を覆い、毒が詰まった耳下腺を保護しています。威圧的な見た目ですが、敵を攻撃するよりも心地よい泥に浸かっている方が好きなようです。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/robofac_robots.json @@ -240658,6 +241702,7 @@ msgid "" "helmet. The head twitches and adjusts constantly, following any and every " "source of movement." msgstr "" +"かつては飛行士だったのか、パイロットスーツと頑丈そうなパイロットヘルメットを身に着けています。少しの動きにも反応し、周囲をキョロキョロと見回しています。" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_soldiers.json @@ -243376,7 +244421,7 @@ msgstr "左欠腕" #. ~ Heading of body part "right arm stub" #: data/json/mutations/mutation_limbs.json msgid "arm stubs" -msgstr "左欠腕" +msgstr "欠腕" #. ~ Accusative name of body part #: data/json/mutations/mutation_limbs.json @@ -243388,7 +244433,7 @@ msgstr "左欠腕" #: data/json/mutations/mutation_limbs.json msgctxt "bodypart_accusative" msgid "arm stubs" -msgstr "左欠腕" +msgstr "欠腕" #. ~ Heading of body part "left arm stub" #: data/json/mutations/mutation_limbs.json @@ -243577,7 +244622,7 @@ msgstr "左棒義足" #. ~ name of the nested group #: data/json/mutations/mutation_limbs.json data/json/recipes/nested.json msgid "prosthetic arms" -msgstr "右義手" +msgstr "義手" #. ~ Accusative name of body part #: data/json/mutations/mutation_limbs.json @@ -243589,13 +244634,13 @@ msgstr "右義手" #: data/json/mutations/mutation_limbs.json msgctxt "bodypart_accusative" msgid "prosthetic arms" -msgstr "右義手" +msgstr "義手" #. ~ Heading of body part "prosthetic right arm" #. ~ Heading of body part "cosmetic prosthetic right arm" #: data/json/mutations/mutation_limbs.json msgid "r. prosthetic arm" -msgstr "右義腕" +msgstr "右義手" #. ~ HP bar UI text of body part "prosthetic right arm" #. ~ HP bar UI text of body part "cosmetic prosthetic right arm" @@ -243613,7 +244658,7 @@ msgstr "左義手" #. ~ Heading of body part "cosmetic prosthetic left arm" #: data/json/mutations/mutation_limbs.json msgid "l. prosthetic arm" -msgstr "左義腕" +msgstr "左義手" #. ~ HP bar UI text of body part "prosthetic left arm" #. ~ HP bar UI text of body part "cosmetic prosthetic left arm" @@ -243624,44 +244669,44 @@ msgstr "左義手" #. ~ Name of body part #: data/json/mutations/mutation_limbs.json msgid "cosmetic prosthetic right arm" -msgstr "" +msgstr "右木製義手" #. ~ Name of body part #. ~ Heading of body part "cosmetic prosthetic right arm" #. ~ Heading of body part "cosmetic prosthetic left arm" #: data/json/mutations/mutation_limbs.json msgid "cosmetic prosthetic arms" -msgstr "" +msgstr "木製義手" #. ~ Accusative name of body part #: data/json/mutations/mutation_limbs.json msgctxt "bodypart_accusative" msgid "right cosmetic prosthetic arm" -msgstr "" +msgstr "右木製義手" #. ~ Accusative name of body part #: data/json/mutations/mutation_limbs.json msgctxt "bodypart_accusative" msgid "cosmetic prosthetic arms" -msgstr "" +msgstr "木製義手" #. ~ Name of body part #: data/json/mutations/mutation_limbs.json msgid "cosmetic prosthetic left arm" -msgstr "" +msgstr "左木製義手" #. ~ Accusative name of body part #: data/json/mutations/mutation_limbs.json msgctxt "bodypart_accusative" msgid "left cosmetic prosthetic arm" -msgstr "" +msgstr "左木製義手" #. ~ Name of body part #. ~ Heading of body part "neuroprosthetic right arm" #. ~ Heading of body part "neuroprosthetic left arm" #: data/json/mutations/mutation_limbs.json msgid "neuroprosthetic arms" -msgstr "右神経義手" +msgstr "神経義手" #. ~ Accusative name of body part #: data/json/mutations/mutation_limbs.json @@ -243673,12 +244718,12 @@ msgstr "右神経義手" #: data/json/mutations/mutation_limbs.json msgctxt "bodypart_accusative" msgid "neuroprosthetic arms" -msgstr "右神経義手" +msgstr "神経義手" #. ~ Heading of body part "neuroprosthetic right arm" #: data/json/mutations/mutation_limbs.json msgid "r. neuroprosthetic arm" -msgstr "右神経義腕" +msgstr "右神経義手" #. ~ HP bar UI text of body part "neuroprosthetic right arm" #: data/json/mutations/mutation_limbs.json @@ -243694,7 +244739,7 @@ msgstr "左神経義手" #. ~ Heading of body part "neuroprosthetic left arm" #: data/json/mutations/mutation_limbs.json msgid "l. neuroprosthetic arm" -msgstr "左神経義腕" +msgstr "左神経義手" #. ~ HP bar UI text of body part "neuroprosthetic left arm" #: data/json/mutations/mutation_limbs.json @@ -243711,7 +244756,7 @@ msgstr "右義手" #. ~ Heading of body part "prosthetic left hand" #: data/json/mutations/mutation_limbs.json msgid "prosthetic hands" -msgstr "右義手" +msgstr "義手" #. ~ Accusative name of body part #: data/json/mutations/mutation_limbs.json @@ -243723,7 +244768,7 @@ msgstr "右義手" #: data/json/mutations/mutation_limbs.json msgctxt "bodypart_accusative" msgid "prosthetic hands" -msgstr "右義手" +msgstr "義手" #. ~ Heading of body part "prosthetic right hand" #: data/json/mutations/mutation_limbs.json @@ -243735,7 +244780,7 @@ msgstr "右義手" #: data/json/mutations/mutation_limbs.json #, c-format msgid "You smash the %s with your prosthetic fist." -msgstr "" +msgstr "義手の拳で%sを叩きました。" #. ~ Name of body part #: data/json/mutations/mutation_limbs.json @@ -243768,7 +244813,7 @@ msgstr "右神経義手" #: data/json/mutations/mutation_limbs.json msgctxt "bodypart_accusative" msgid "neuroprosthetic hands" -msgstr "右神経義手" +msgstr "神経義手" #. ~ Heading of body part "neuroprosthetic right hand" #: data/json/mutations/mutation_limbs.json @@ -243786,7 +244831,7 @@ msgstr "右神経義手" #: data/json/mutations/mutation_limbs.json #, c-format msgid "You smash the %s with your neuroprosthetic fist." -msgstr "" +msgstr "神経義手の拳で%sを叩きました。" #. ~ Name of body part #: data/json/mutations/mutation_limbs.json @@ -244138,7 +245183,7 @@ msgid "" "Whether by a serious accident, birth defect, or other means, you have lost " "your left arm. As such, you cannot use anything you normally could with it," " like lifting with two hands." -msgstr "" +msgstr "重大な事故、先天的な障害、あるいはその他の理由で左腕を失いました。両手でものを持ち上げるといった通常は可能な動作ができません。" #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json @@ -244151,7 +245196,7 @@ msgid "" "Whether by a serious accident, birth defect, or other means, you have lost " "your right arm. As such, you cannot use anything you normally could with " "it, like lifting with two hands." -msgstr "" +msgstr "重大な事故、先天的な障害、あるいはその他の理由で右腕を失いました。両手でものを持ち上げるといった通常は可能な動作ができません。" #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json @@ -244222,12 +245267,12 @@ msgstr "神経義手の右腕" #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json msgid "Left Cosmetic Prosthetic Arm" -msgstr "" +msgstr "木製義手の左腕" #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json msgid "Right Cosmetic Prosthetic Arm" -msgstr "" +msgstr "木製義手の右腕" #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json @@ -250159,6 +251204,7 @@ msgid "" "grab and protects from long-term effects of acid, though not short-term " "ones. Greatly increases wet benefits." msgstr "" +"全身が滑らかなスライムに覆われています。露出している部位が拘束されにくくなり、酸による持続ダメージから肉体を保護し、水濡れ状態のメリットが大幅に増加します。" #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json @@ -250172,6 +251218,7 @@ msgid "" "skin harder to grab and offering some protection from acid. Greatly " "increases wet benefits." msgstr "" +"全身を覆うスライムが強い粘着性を持つゲル状に変化しました。露出している部位が拘束されにくくなり、酸への耐性がある程度高まり、水に濡れた時のメリットが大幅に増加します。" #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json @@ -252149,7 +253196,7 @@ msgstr "" #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json msgid "Temperature Tolerance" -msgstr "" +msgstr "気温耐性" #. ~ Description of mutation "Temperature Tolerance" #: data/json/mutations/mutations.json @@ -252158,6 +253205,7 @@ msgid "" "overheat or freeze at all. When you do though, it'll hit just as hard as it" " did before." msgstr "" +"気温の変化がまったく気にならなくなり、熱中症や凍傷の心配はほとんどありません。ただし、熱気や冷気による直接的なダメージを防ぐことはできません。" #. ~ Mutation name #: data/json/mutations/mutations.json @@ -252214,6 +253262,151 @@ msgid "" msgstr "" "心臓の鼓動が耳の奥で響き、血管内を血が駆け巡っているのを感じます。ままならない呼吸、関節の痛み、胃腸の動き。どれもが不快で、面倒で、醜く、そして感謝すべきものです。" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "ヒーロー" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -252620,6 +253813,13 @@ msgstr "" " それと、私たちは仲間だから、何の断りも入れずに私の所持品を持っていっても大丈夫だ。\n" " 他には、そうだな、空腹だったり喉が乾いた時に食べ物を所持していたら、美味しくいただくよ。CBMの充電が切れて、ちょうどいい燃料を所持している場合も同じだ。だから、渡すものは事前に確認した方がいいかもしれないな?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "私は医者だよ!外傷の治療法は知っているさ。包帯や消毒薬を渡しておいてくれ。もし君がケガをしたら処置してあげよう。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -252870,6 +254070,11 @@ msgstr "説明してくれてありがとう。他にも知りたいことがあ msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "ありがとう。他の話をしよう。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "やあ、。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -253064,6 +254269,12 @@ msgid "" msgstr "" "ああ、私のように街で立て籠もってる奴がいる。何度か取り引きしたが...たまに知らない放浪者も来て、自分が置き去りにしたものより良い商品がないかとチェックしているな。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "また会ったな。*ザザザザ*" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -254255,6 +255466,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "料理人一筋さ。最高の職場とは言えないけど、経営は上手くいっていた。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "やあ、友よ。会えて嬉しいよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "戻ってきたな...説明してもらおうか!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "これはどんな魔法なんだ?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "おかえりなさい、フードキッド!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "まだいたの?ごゆっくり。外は危ないからね。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -255951,7 +257187,7 @@ msgid "" "They're rare, but demining bots are nasty things. They bore through the " "ground, then pop up to stab ya. Still, you're safe from them if you stay on" " pavement…" -msgstr "" +msgstr "地雷除去ロボットはめったに見ないけど厄介な奴だ。地面を突き破って襲い掛かってくる。舗装道路にいれば、まあ安全かな..." #. ~ Snippet in category "hint" #: data/json/npcs/hints.json @@ -256131,7 +257367,7 @@ msgstr "知ってると思うけど、アサルトライフルでフルオート msgid "" "I wish we had laser guns like in those sci-fi stories. They'd be the " "perfect weapon: quiet, accurate, and deadly." -msgstr "" +msgstr "SF小説に出てくるようなレーザー銃があればいいのに。きっと静かで正確で強力な、最高の武器になる。" #. ~ Snippet in category "hint" #: data/json/npcs/hints.json @@ -260949,8 +262185,10 @@ msgstr "もうたくさんだ" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "やあ、。" @@ -261065,7 +262303,10 @@ msgstr "どうも。" #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "ハロー。" @@ -272021,6 +273262,25 @@ msgid "" msgstr "" "軍隊さ。軍人がやってきて、私の土地を徴発して前進基地を作り、私にはFEMAキャンプへ避難するよう求めたんだ。私は何も言い返さなかった...父の古い狩猟用ライフルを持っていたけど、相手は最新装備だからね。軍人の一人が、FEMAキャンプはアウシュビッツだ、なんて冗談を言っているのを聞いた。私は移送車両から逃げ出して、姉が住んでいる北部へ向かったんだ。理屈の上では、まだ北部へ進めていると思うんだけど、正直なところ、今は生き延びるだけで精一杯だよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "無理だ。今は話せないよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" +"事が起こった時、私は病院で働いていたんだ。まだ記憶がぼんやりしているな。死んだ患者が蘇るなんて突拍子もない報告が届いたりしたが、それ以外はいつも通り仕事をしていたよ。でも事態は終わりに向かって急転したんだ。中国からの攻撃だと思った。前から噂はあったからな。患者たちは正気を失っていて、全身が銃創や咬傷まみれだった。シフトの半ばで、私は...そう、壊れてしまったんだ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -272107,6 +273367,21 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "その後どうなったんだ?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" +"ああ、まだ食べ物が手元になかったからね。結局、建物の縁から地表に降りざるを得なくなって...なるべく静かに降りた。夜だったけど、私は結構夜目が効く方なんだ。ゾンビの目はそうでもないようだったから、奴らの脇をすり抜けて、道端に転がってた自転車を拝借した。脱出経路は言わば空から探し出した...大都会ではなかったし、その辺りで一番高い建物がその病院だったからね。軍の大規模なバリケードを避けて街を脱出し、友人が住んでいる古い山小屋に向かったんだ。何体かを退治する羽目になったけど、奇跡的にも大きな群れは避けられた。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -272750,6 +274025,14 @@ msgid "" msgstr "" "そうだな。暴動は洗脳薬のせいだと言っている者もいるらしいが、率直に言って、的外れな説だとは思えない。実際にそんな感じだったんだ。意識がトんだって程ではなかったけど、目が覚めるまでは奇妙な感覚だった。でも、ゾンビや怪物は洗脳薬じゃ説明できない。原因を推測してはみたけど、悪魔の呪いとか、エイリアンの新兵器とか、下手なSFじみた話しか思いつかないな。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" +"夫は私と共に避難していたんだけど、君に会う数日前に、、植物のような化け物に食われたよ。あんなに衝撃を受けたのは生まれて初めてだ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -272827,6 +274110,19 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "人を亡くしていたんだったな、すまない。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "言ったよな、話したくないって。どうして分かってくれないんだ?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "さっきも言ったが、これは話だ。でも、語ったからと言って私が死ぬことはないだろう。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -272862,11 +274158,30 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "おい、。この話は君や私たちの協力とは関係ないだろう。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "分かった、話すよ。大事な男がいた。そいつを失った。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "分かった、話すよ。大事な女がいた。そいつを失った。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" +"爆弾が投下されて地表が地獄になった時、彼は家にいて、私は仕事中だった。家に帰ろうとしたけど、市街地は交戦区域になっていた。得体のしれない怪物が通りをのろのろ進み、車を破壊していた。軍隊はそいつらを止めようとしていたが、十字砲火で市民も被害を受けた。巻き添えの被害者が蘇り、敵の群れに加わった。夫を家に残していなかったら、私もすぐに逃げただろう。できる限りの事はしたが、手遅れだった。結局、、私は生き残った。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -272936,6 +274251,20 @@ msgstr "ここまでの道中も大変だったんだな。" msgid "Did you make it into the house?" msgstr "家の中には入ったのか?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" +"ああ。入る隙を見つけるのに数時間粘ったよ。どんな酷いことがあったか知りたいか?全部話そうか?夫は生きていた。地下室で、倒壊した床の下敷きになったままでね。酷い失血だった。私が見つけた時には既に朦朧としていた。救出は無理だったから、彼に食べ物と水をあげて、ずっと一緒にいた。死ぬときまで手を握っていた。それから...うん、今の状況で、死者に対してやっておかないといけない処置をした。思い出になりそうな品をいくつか拾って、そこでの出来事は決して振り返らないと決めたんだ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -273483,6 +274812,12 @@ msgid "" msgstr "" "いいや、そこから3kmちょっと進むのがやっとだった。中国人共が作った恐ろしい生体兵器と衝突してしまったんだ。人間や色んな生物の手足や頭が混ざりあった、狂った金切り声をあげるさ。轢き殺せたとは思うけれど、こっちのトラックが壊れたのは間違いない。ダッフルバッグを掴んで逃げ出したよ。またあんな怪物に出くわすのはごめんだね。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "この際だから、シェルターを君に譲ろう。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -273798,6 +275133,13 @@ msgid "" msgstr "" "その、中に入ったらコンピューターがあって、いわゆる...陰謀論っていうのか?そういう文章が保存してあったから、読んだんだ。私から言いたいことは特にない。あれを書いた人は、色々と大変そうだな。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "入口が開いていた?中に誰かいたのか?なぜ私がもう死んでると思った?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -273823,6 +275165,16 @@ msgstr "入口は吹っ飛ばされていて、中はもぬけの殻で、何も msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "浅はかな行動だった。状況で、ただ生き延びようとしか考えていなかった。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" +"そうだな、まず伝えたいのは「ファック・ユー」ってことだ!理由もなくドアに鍵をかけたり、看板をわざわざ掲げたりする筈がないだろう!あんたの大事な物資を勝手に取られたら、どう思う!?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -273984,6 +275336,17 @@ msgstr "どうして?陰謀が真実だったと証明できる状況がよう msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "オーケー、分かった。お節介なことを言って悪かった。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" +"&はため息をつき、やがて話し始めた。\n" +"\n" +"「もうずいぶん昔のことに思える。自分が何をしていたのかさえ、ほとんど覚えていない。最後の数日間は、混乱と暴力に塗れていた。脅威のことを家族に伝えても、理解してもらえなかった。君がどう思ってるのかも分かる。でも、何が起きたか見ただろう!死者が歩き、空が割れ...いや、こんな言葉じゃ語りつくせない。何か異常事態が起きていることは明らかじゃないか?」" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -274000,6 +275363,18 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "それを誰かが意図的に引き起こしたと考えているのか?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" +"一時は分かった気になっていた。情報を操作し、制御している兆候はたくさんあった。デモの信用性を貶めようとしているのかとも思ったが、暴力事件はそこかしこで発生していた。ニュースでは、市民が路上で争い、物を壊し、動物に襲い掛かり...そして互いに殺しあう映像が流れていた。私は、奴らが邪魔な奴らを掃討し、支配権を握るんだと考えていた。しかし、そんな事態にはなっていない。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -274016,6 +275391,16 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "どういう意味だ?「奴ら」とは?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" +"政府だ。とはいえ、誰が生き残っているんだか。はっきりと分からないけれど...これは人類に対する罰なのかもしれない...それとも、今まで私たちを見守っていた神が、仕事に飽きてしまったのだろうか。あるいは、答えなんてないんだ。私が見たものは、言葉ではとても説明できない。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -274846,6 +276231,19 @@ msgid "" msgstr "" "そうだな、これは携挙だったんだろう。思った通りには行かなかったけど。光が点滅するように、皆が*パッ*と居なくなるって聞いてたのに、滅茶苦茶の大混乱だ。通りでは暴動が発生し、軍と警察は反キリストの手先となって人々を殺して回る...これは父が言っていたんだけど、麦と殻を選り分けるって話が思い浮かばないか?私たちの真の罪が示された時、神は真の災いをお与えになる。死者が歩き始め、機関銃の弾痕を残したまま軍隊と戦う。軍でも内部で反乱が起き始める。そして、地獄の軍団が現れるんだ。巨大な怪物は想像以上に恐ろしい力をもっており、全てを引き裂き街を壊滅させた。軍も到着したがすぐに劣勢になり、私たちは死者から身を隠し逃げようとしたんだ。それから数日経って、停電が起きた。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" +"私は郊外の古い家に一人で住んでいたんだ。夫は、こんなことが起こる一か月くらい前に死んだ...ガンだった。世界がこんなことになる前に亡くなった夫は、もしかしたら幸せだったのかも、なんて思えてしまうよ。そんなこんなで、私はしばらく引きこもっていたんだ。テレビのニュースでは中国の生体兵器や潜伏スパイ、ボストンや各地で起こる暴動の話題が流れていたけど、チャンネルを変えて、缶詰のスープを抱えながら縮こまっていた。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -274870,6 +276268,20 @@ msgid "" msgstr "" "そうだな、状況は悪化した。酸性雨が降って、家のトラクターの1台が壊れた。まぁ、畑仕事は長らく...ええと、1年はサボっていたんだけどね、収穫も前から少なかったし。爆発事故があって、家の上をヘリが行き来していた。怖くなって、カーテンはずっと閉じて、チャンネルを変え続けた。そしてある日、チャンネルを変えることもできなくなった。どの局も、緊急放送しかやっていないんだ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" +"そこでやっと気付いたんだ。私には親しい友人もそんなにいなかったけど、街には知り合いがいた。何人かにメールを送ったけど、何日待っても返信はこないし、状況は分からなかった。だからトラックで市街地まで行こうとしたんだ。高速道路の事故車両に群がっていたにぶつかってようやく、頭を冷やせた。市街地へ行くことはもうないだろう。運の悪いことにが農場までついてきてしまったから、慌てて逃げだして来たんだ。そして今、ここに至るというわけ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -275010,6 +276422,13 @@ msgstr "バックは気の毒だったな。" msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "バックは気の毒だったな。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "さっき言った通り、話をしてほしいなら、ウイスキーを奢るんだな。ひと瓶すべてだ、頼んだよ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -275376,6 +276795,17 @@ msgid "" msgstr "" "それを見て、私はUターンして逃げ出したんだ。ゾンビ映画で見覚えのある光景だったからね。家に帰って荷物をまとめて、事態がさらに悪化する前に街を出たよ。その時は自分がひどい臆病者だと思ったけど、他人を助けるために残っても、自分が死体の仲間入りするだけだ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" +"まぁ、変な話だけど希望が消えてないからね。馬鹿げた話だけど、婚約者と彼の姉が教会からピックアップトラックで逃げ出すのを確かに見たんだ。だから、機会があればまた会えると信じて、それまで生き延びようと思ってる。これが大きな希望になっているんだ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -275963,6 +277393,26 @@ msgstr "ブリジット・ラクロワによって手に奇妙で神秘的な印 msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "ブリジット ラクロワ" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "同胞よ、ごきげんよう。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "同胞よ、ごきげんよう。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "旅人よ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "戻ってきたな。歌を聞きに来たのか?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -276552,6 +278002,13 @@ msgstr "悟りへの道はおまえ自身で歩め。私の助けはおまえの msgid "I see. Very well then." msgstr "なるほど。よく分かったよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "私はお前に印を与えた。つまり、お前が歌を聞く方法を学び取れるかもしれないという事だ。そうだな、私の力を貸し与えよう。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -276695,6 +278152,33 @@ msgstr "もっと骨を集めなければ。" msgid "Darren Cooper" msgstr "ダレン クーパー" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "同胞よ。何か用か?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "同胞よ、何の用だ?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "旅人よ、また会ったな。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "何だ?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -276970,6 +278454,15 @@ msgstr "お前は狂っている。ここで止めてみせる。" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "どうでもいいね。私はもう行くよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" +"同胞がこの話を理解できないってことは分かってた。でも、君に私は止められない。止めたいのなら、私と戦ってみろ。もし君が勝ったら、世界に残った唯一の希望を消すことになるんだぞ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -276989,6 +278482,15 @@ msgstr "私が世界から消そうとしてるのは、一人の危険な狂人 msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "こんなの時間の無駄だ。危険を冒す価値もない。もう帰ることにするよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" +"同胞よ、君は私と似ているな。必要なことを理解しているのは私だけじゃない。きっと、いつか共に仕事をこなせる日が来るだろうが、今やっていることは、私一人でやるべきなんだ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -277006,6 +278508,15 @@ msgstr "その時が来たらすぐ駆け付けるよ。幸運を。" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "そうは言うが、あなたがこんなことをする理由や、最終目的については知っておきたい。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" +"君は同胞となったのに、まだ骨がもつ力や歌に疑問を抱いているのか?そういった不誠実こそが、私が一人で出奔した理由さ。時間の無駄だ。邪魔をしないでくれ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -277115,6 +278626,16 @@ msgstr "その力が本当に存在するってことを、どうやって知っ msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "意見の違い?どうして今は一緒にいないんだ?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" +"私はここニューイングランドで生まれ育った。信じてもらえるか分からないが、世界が崩壊する前は会計士をしていたんだ。歌について学ぶまでは、私の人生は平凡なものだった。特筆すべきこともないよ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -277206,6 +278727,34 @@ msgstr "さあ到着だ。" msgid "Let's go." msgstr "行こう。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "守ってくれてありがとう。お母さんが一緒に来られなかったのは残念だけど...あなたはできる限りのことをしたし、怒ってないよ..." + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "ありがとう!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "ママ、死んじゃった..." + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -277727,6 +279276,18 @@ msgstr "ヘザー フロロワ" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "ああ恐ろしい。夫はどこ?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "守ってくれてありがとう。娘のアンゲリナはだめだったけど...あなたはできる限りのことをしたと思っているし、責めるつもりはありません..." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "ああ、かわいそうなアンゲリナ..." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -277782,6 +279343,29 @@ msgstr "これは、なかなか、灯台だ。ベストを尽くそう msgid "Start working." msgstr "作業を始めてくれ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" +"ボス、これはつまり...怒らないで聞いてほしい。電気工学が得意って話は嘘なんだ...何とかなると思っていたが、まったくどうしようもないよ。申し訳ない。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" +"ボス、これはつまり...怒らないで聞いてほしい。この分野に詳しいって話は嘘なんだ...何とかなると思っていたが、まったくどうしようもないよ。申し訳ない。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "ボス、これですべて完了した。その漁師に試運転してみるよう言ってくれ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -278233,19 +279817,6 @@ msgstr "対話は問題なくできそうだけど、車で向かった方がよ msgid "What did they say about it?" msgstr "相手はなんて言ってた?" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "ありがとう!" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -278387,6 +279958,15 @@ msgid "" msgstr "" "自宅じゃない、偶然行き着いた家だ。古い山小屋か狩猟別荘、あるいは、棚にあったものから判断すると、裏社会の何かかな。こんな場所で違法薬物を合成していても、誰も気付かないだろうからね。街中のから逃げている最中に見つけて、そのまま居座ることにしたんだよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" +"、品切れの商品がいくつかある。まともな物資を集めるにはしばらく...通常は数日程度かかる。調達に奔走しているところだよ。それでもよければ、何を買う?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -278582,6 +280162,21 @@ msgstr "まさに私の天職だよ。本があまり好きじゃないから、 msgid "I'm on a guard shift." msgstr "警備の仕事をしている。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -279136,6 +280731,26 @@ msgstr "私の子供はどこだ?" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "あなたの子供は多分もう助からない。安全な場所へ逃げたほうがいい!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "やめろ、おい やめろ..." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "眠らせてくれよ、 !" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "まだ眠いんだ、すぐにでも寝直したいよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "あと5分..." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -279339,11 +280954,46 @@ msgstr "拠点について話そう。" msgid "Change your martial arts style." msgstr "戦闘スタイルを変えてみようか。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "*は敵を攻撃しません。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "*は付近の敵を攻撃します。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "*は弱い敵を攻撃します。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "*はあなたが攻撃した敵を攻撃します。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "*は移動せずに遠距離武器で敵を攻撃します。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "*は移動せずに付近の敵を攻撃します。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "*は全ての敵を攻撃します。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr " 上書き: " + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -279492,6 +281142,30 @@ msgstr "その場に留まり、遠距離武器が届く範囲にいる敵を攻 msgid "Attack anything you want." msgstr "自由に敵を攻撃しろ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "*は総電力の100%を防御または多目的CBMのために温存します。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "*は総電力の75%を防御または多目的CBMのために温存します。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "*は総電力の50%を防御または多目的CBMのために温存します。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "*は総電力の25%を防御または多目的CBMのために温存します。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -279538,6 +281212,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "攻撃用CBMをどんどん使用しろ。防御や多目的CBMのために電力を取っておかなくてもいい。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "*はの総電力が90%を切ったら充電を開始します。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "*はの総電力が75%を切ったら充電を開始します。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "*はの総電力が50%を切ったら充電を開始します。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "*はの総電力が25%を切ったら充電を開始します。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -279582,6 +281280,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "物資が底を尽きそうだ。総電力の10%を切ったら充電を始めろ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "*は適度に照準を合わせてから射撃します。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "*は完璧に照準を合わせてから射撃します。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "*は慎重に照準を合わせてから射撃します。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -279634,6 +281347,11 @@ msgstr "その話は忘れて、もう行こう。" msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "どうして訓練セミナーを開く必要があるんだ?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "上書き: " + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -280392,6 +282110,29 @@ msgstr "相棒、運転に集中してくれ!" msgid "I'm driving here!" msgstr "今は運転中!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "すごく喉が渇いたよ。何か飲みたいな。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "すごくお腹が空いたよ。何か食べたいな。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "すごく疲れたよ。休ませてほしいな。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "今は何も思いつかないな。後でまた聞いてくれる?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -280403,6 +282144,16 @@ msgstr "ちょっと理由があって話せないんだ。" msgid "Ah, okay." msgstr "あぁ、分かった。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "抗生物質さえあれば..." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "さっき言ったはずだけど...またいつか誘ってくれよ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -280550,6 +282301,11 @@ msgstr "車両を運転している間は、ちゃんと訓練できないよ! msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "車両を運転している間は、ちゃんと訓練できないよ!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "少し時間をくれないか。後で話をしよう。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -280567,6 +282323,11 @@ msgstr "セミナーの話は、車の運転を終えてからにしよう。" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "車を運転しながらセミナーを開くなんて不可能だ!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "少し時間がほしいな、訓練セミナーの話はまた今度にしよう..." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -280625,6 +282386,11 @@ msgstr "自分について語りたくはないんだ。" msgid "I understand…" msgstr "そうか..." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "今はもう何もないんだ。また今度にしてくれ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -280852,6 +282618,46 @@ msgstr "確かにそうだ。さっき言ったことは忘れて。さあ行こ msgid "What did you want to talk about?" msgstr "何について話そうか?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -282933,6 +284739,11 @@ msgstr "タイプ2サイボーグ" msgid "I'm a cyborg." msgstr "私はサイボーグだ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "Inikwani dehina metahi tegwazhi." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -283543,6 +285354,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -283697,6 +285541,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -283856,6 +285707,38 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "CBM手術を手伝ってくれませんか?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -284051,6 +285934,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -284533,6 +286425,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -285052,6 +286967,25 @@ msgstr "やっぱり気が変わった。さっき言ってた話は何だっけ msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "やっぱり気が変わった。もう行くよ。さよなら。" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -285694,7 +287628,7 @@ msgstr "本(学習/現代の罠猟師)を見つける" #. ~ Description of mission "Find a copy of The Modern Trapper" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json msgid "Find a copy of The Modern Trapper so Eddie can learn how to lay traps." -msgstr "" +msgstr "エディが罠の設置方法を学べるように、本(学習/現代の罠猟師)を見つけてきましょう。" #. ~ Dialogue line in mission "Find a copy of The Modern Trapper" #: data/json/npcs/godco/godco_missions.json @@ -288011,6 +289945,11 @@ msgstr "私と一緒に来る?" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "最近も幻覚を見るのか?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -288139,6 +290078,19 @@ msgstr "以後の状況はどうだ?" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "編み物をするのか?裁縫道具を持っているんだな。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "神をたたえましょう。生きているようで何よりだわ、。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -288414,6 +290366,11 @@ msgid "" msgstr "" "あなたのその姿、明らかに罪人の痕跡があるわね。ノアの洪水の後、あなた方罪人たちが外に広がり、獣のように殺したり、傷つけたりしていたことは知っていますよ。あなたのような人は、私のみならず、神のお役に立つようなことも一切できません。今すぐ、罪深き道に戻りなさい。神は既にあなたを裁いています。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -288928,6 +290885,33 @@ msgstr "調子はどう?" msgid "Nice farm you have here." msgstr "素敵な農場だ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "神をたたえよう。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "やあ、お帰り。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "また会えたな、サバイバー。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -289214,6 +291198,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "神父様、私には告解が必要だ。私は決してやり直せないような過ちを犯してしまった。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "主はあなたと共にありますよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "主はあなたと共にありますよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "主はあなたと共にあります。初めてお会いする方のようですね。ようこそ、歓迎しますよ!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -289249,6 +291260,7 @@ msgstr "私が何か気に障ることをしたか?" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -289267,6 +291279,11 @@ msgstr "ここは何の場所だ?" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "ちょっと立ち寄っただけだ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "どうかされましたか?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -289282,6 +291299,11 @@ msgstr "ここが何の場所なのか、もう一度聞きたい。" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "この教会について教えてもらえるか?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "ええ、皆がそうなのです、皆が過ちを犯しました。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -289408,6 +291430,27 @@ msgstr "原稿の進捗はどう?" msgid "Lets talk about something else." msgstr "他の話をしよう。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "おや、どうも。" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "やあ、まだ生きててくれて嬉しいね。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -289618,6 +291661,22 @@ msgstr "手伝えることはあるか?" msgid "I want to join the community." msgstr "このコミュニティに参加したい。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "またお会いできてよかったわ、。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -289771,6 +291830,13 @@ msgstr "私はいつも片付けや整理整頓、掃除、他にも色々な仕 msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "そのようだ。じゃあ、また今度。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "最高の気分よ!たとえ世界が滅びても、私はここで生きているし、いつも天上には神様がいて下さるの。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -289821,6 +291887,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "分かった。さようなら。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "あなたに神の祝福がありますように。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -289829,6 +291910,7 @@ msgstr "見知らぬ方、私たちの聖なる家に何かご用ですか?" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "また会えて嬉しいよ。" @@ -289893,6 +291975,7 @@ msgstr "ありがとう。それじゃ、また会おう。" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "何が必要?" @@ -290083,6 +292166,17 @@ msgstr "アルトゥーロの治療をしているのか?" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "私と一緒に来るか?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "ご用件は?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -290233,6 +292327,13 @@ msgstr "いい仕事にはちゃんと対価を支払うべきだ。はい、ど msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "気が変わった。何か他の話をしよう。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "ぜひ行こう。アルトゥーロに2か月半分の薬剤も渡せた。こんな職場はこりごりだ。さっさとズラかろう。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -290291,6 +292392,28 @@ msgstr "後は何をしようと思っている?" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "ここで私にできる仕事はあるかな?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "やあ、戻ってきたんだ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "やあ、また会ったね。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "ああ、また会ったね。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -290408,6 +292531,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "そうか。もう行くよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "はっきりとは分からない。とりあえずここに残って、コミュニティのためにできることをやろうかな。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -290475,6 +292605,25 @@ msgstr "寮監になって良かったことは?" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "この教会の一員になった理由は?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "やあ、。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -290509,6 +292658,21 @@ msgstr "やあ、また会えて嬉しいよ。" msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "やあ、ジュリアン。話は後にしよう。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "不満があっても、他人には漏らさない方がいいぞ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "ゆっくり休んでるか?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "何か用か?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -290719,6 +292883,16 @@ msgstr "ここへ避難してくる人のことをよく思っていないよう msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "どこで仕事を見つけられる?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -290814,6 +292988,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "イエス様はこうおっしゃってた。偽預言者に気を付けろってね。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "彼女は電子工学のあれこれに詳しいね。ここにある発電機も彼女が作ったんだ。まだそんなに使い道はないけど、有った方が安心するものさ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -290856,6 +293038,14 @@ msgid "" msgstr "" "とっても素敵な、私の息子よ。あの子は私の人生の光だから、たくさんの知識を教えてあげたいと思ってる。最近は少し距離を感じるけど、きっと一時的なものだと思う。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" +"あの人は気取った感じで、私たちから距離を置いてるように見える。それでも、ここでは働き者の方だよ。コリーが発電機を作るのを手伝っていたみたいだね。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -290944,6 +293134,17 @@ msgstr "松葉ティーの製作レシピを習得しました。" msgid "What do you do around here?" msgstr "ここで何をしているんだ?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -290994,7 +293195,7 @@ msgstr "分かった。" msgid "" "I'm afraid I haven't gone out there for a while, maybe come back in " ". These are all I have, care to take a look?" -msgstr "" +msgstr "悪いが、ここ最近は外出できていない。経てば、何か手に入るかもな。今ある商品だけでも見ていくか?" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json @@ -291065,6 +293266,38 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "薬草についてのアドバイスが聞きたい。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "採集とは、私たちの周りに常にある豊かさを認識すること。珍しいものを求めることではない。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" +"食べられる野草と毒のある野草をしっかり見分けるには、良い書物が不可欠だ。『マウンテンマンの自伝』という本に詳しい解説が載っているから、読んでみるといい。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "正体も確かめずに野草を食べてはいけない。たった一度の失敗が命取りだ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" +"野草や菌類は多種多様で、初心者が見分けるのはとても難しい。あまり没頭しすぎるな。途中で挫折したり、あやふやな知識を使って危険を冒したりすることなく、楽しんで学習するといい。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -291170,6 +293403,21 @@ msgstr "畜生、こんな所にいられるか。" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "ここでの扱いは皆平等なのか?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "ヘイ、!また会ったね!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -291408,6 +293656,11 @@ msgstr "はいどうぞ、気に入って貰えると嬉しいな。また欲し msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "コンピューターが得意だと聞いた。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -291489,6 +293742,7 @@ msgstr "外は化け物が徘徊してるし、避難したい人は多いだろ #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -291578,6 +293832,28 @@ msgstr "どうして戦利品を自分で狩りに行かなかったんだ?" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "戦利品なんて本当に必要なのか?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "、主を称えたまえ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "やあどうも、元気かい?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -291698,6 +293974,15 @@ msgid "" msgstr "" "なんとかやってるよ。妙な野生動物が襲い掛かって来るなんて、そんな地獄のような狩りがあってたまるかよ...ああ、酷い世界の話なんか止めだ。人生について語ろうぜ?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" +"聞けよ、俺はあんたと同じで、信心深いんだ。気持ちを落ち着けるために、何か持っておきたい。そうしないと、とても心が休まらない。そこで、戦利品の収集に情熱を燃やしてるんだ。そんなわけで、協力してくれて本当にありがとうな。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -291842,6 +294127,16 @@ msgstr "ギターは直ったし、何か一曲披露してもらえないか? msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "いいギターを持ってるな。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "あっ、また会えたね。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -291864,6 +294159,13 @@ msgstr "やあ、ソニア。調子はどう?" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "やあ、ソニア。今は話している時間がないんだ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "古き良き時代の曲を演奏して過ごしてるよ。何かと暗い話題が多いから、皆を元気づけないとね。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -291948,6 +294250,16 @@ msgstr "あなたの目標について話そう。" msgid "Tell me about yourself." msgstr "あなたについて聞きたい。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -292203,11 +294515,6 @@ msgstr "私はここにいる権利があるんだ、そうだろ。ここに居 msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "心配するな、攻撃したりしない。" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "やあ、まだ生きててくれて嬉しいね。" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -292220,6 +294527,18 @@ msgstr "私が最初にここに来た。だからこの場所は私のものだ msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "古臭いルールだな。それじゃあ、また。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -292306,6 +294625,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "、申し訳ないが、私もそんなものを確認しに行こうとは思わない。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "あんたが味方になってくれるなら、地球の果てまでついていくよ!私のために何かしようと動いてくれた奴はあんたが初めてだ。デカい借りができたな。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -292320,6 +294646,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "分かるよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "また会ったな。何か用か?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -292580,6 +294923,32 @@ msgid "" "though." msgstr "ジェマかジュリアンに相談してみるといい。何か方法がある筈だよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "やあ、どうも。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "また来たのか。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "何だ...?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -293397,6 +295766,11 @@ msgstr "ウォーレナー" msgid "I raise rabbits." msgstr "ウサギを育てているんだ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "私たちを守ってくれるのかい?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -293538,6 +295912,11 @@ msgstr "旅人にウサギをあげたお返しとして貰ったんだ。沼地 msgid "It's quite unique!" msgstr "なかなかユニークだね!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "君と同じく、私も賭けをしたのさ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -293554,6 +295933,11 @@ msgstr "そういうものか。" msgid "You're disgusting." msgstr "気持ち悪いな。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "悪いけど、鏡を見てみた方が良いんじゃないか。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -293706,6 +296090,45 @@ msgstr "少なくとも、生きて戻って来られたじゃないか..." msgid "Glooscap" msgstr "グルースキャップ" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "また会ったな、どうしたんだ?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "わたしが人間を杉の木に変えたなどという噂が流れている。なんとも酷い話だ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" +"メープルシロップは好きか?わたしは好きだ。いや、シロップというより、メープルの木が好きなのだ。だから、皆がシロップを簡単に濃縮できないようにしてやった。以前は楽過ぎたからな。いいことをしたと思わないか?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" +"ビーバーの話はもう聞いたか?昔のビーバーはもっと大きかった。大きすぎて、辺りは大混乱だ。だから、わたしが丁度いいサイズに直してやった。知ってのとおり、ここ最近は大きな生き物がたくさん現れている。どうにかすべきなのかもしれないな。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" +"嵐に遭ったことは?昔は嵐の日が多かった。それを何とか苦労して、少なくした。そう、わたしが嵐を減らしたのだ。嵐が少ないのはいいことだ。大きなワシが、いや、話が長くなるから止そう。ともかく、わたしの投げ縄の腕は一流だということだ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -294139,6 +296562,16 @@ msgstr "それは頼もしいな。" msgid "Survivor cowboy" msgstr "カウボーイ" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "また会ったな。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -294369,6 +296802,12 @@ msgstr "そうか、もう行くよ。" msgid "I just want to talk." msgstr "話がしたいだけなんだ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "あん?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -294384,6 +296823,11 @@ msgstr "誰かの声が聞こえた気がしてね。ここで何をしている msgid "Would you like to come with me?" msgstr "一緒に来てもらえないか?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "もう伝えたはずだ。同じ話はごめんだよ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -294499,6 +296943,13 @@ msgstr "だからって、諦めるのか?" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "ああ。その意見はもっともだ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "どうしようか。決められない。悩んでいるくらいなら、行動に移すべきなんだろうか。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -294771,6 +297222,21 @@ msgstr "カーロス イシャーウッド" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "私はイシャーウッド家の人間で、ジェシーの夫だ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "バッジを着けているな。ここの土地には入らず、そのまま去った方がいい。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "やあお客さん、何しに来たんだ?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -294950,6 +297416,13 @@ msgstr "クリス イシャーウッド" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "私はイシャーウッド家の人間で、ジェシーとカーロスの息子だ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "バッジを着けているな。この土地から出て行った方がいい。うちの家族は執行官が嫌いなんだ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -295130,6 +297603,18 @@ msgstr "クレア イシャーウッド" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "私はイシャーウッド家の女の家長だ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "あなたが着けているのは、合衆国執行官のバッジ?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "ごきげんよう、何しに来たんだ?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -295912,6 +298397,11 @@ msgstr "ジェス イシャーウッド" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "私はイシャーウッド家の人間で、馬の調教師だ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "執行官、うちの土地から出て行け。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -296194,6 +298684,11 @@ msgstr "ルーク イシャーウッド" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "私はイシャーウッド家の人間で、エディーの息子だ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "バッジを着けているな。父に見つかる前に出ていった方がいい。" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -296445,6 +298940,14 @@ msgstr "、テレビゲームのNPCみたいに、ビックリ msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "いや、そんなことはない!悪かった、もう行くよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" +"お前はつんぼか、それともバカなのか?、さっき怒らせるなと言ったのに、ふざけた話を持ち掛けてくるとはな。今後同じことを言ってみろ、後悔することになるぞ。" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -296482,6 +298985,37 @@ msgstr "止めてくれ!何でも好きなものを持っていって構わな msgid "What, !" msgstr "なにっ、!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "これ以上言うことは何もない。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "それで、何が望みだ?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" +"既に知ってるかもしれんが、刑務所の地下には下水道が通っている。以前に脱走計画を立てていたんだが、下水道の掃除をしている時に、壁の一部が割れていることに気付いたんだ。ヒビから新鮮な空気が流れてきたから、あの隙間はきっと水上のどこかに繋がっている。もしかしたら自由への道になるかもしれない。使ってみたらどうだ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "お前の肉体はお前の食べたもので作られる、ってことわざがあるそうだな。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "またお前か。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -297129,6 +299663,21 @@ msgstr "[500 マーチ] 間を取って4mm厚の鎧がいい。" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "[600 マーチ] とにかく頑丈な6mm厚の鎧がいい。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" +"厚さはmmね、分かったわ。さて、次の問題は時間よ。高品質を求めると時間がかかる、典型的な悩みよね。私以外には中々作れない鎧はいくつかあるの。品質の高い高炭素鋼を使った強靭な鎧と、長い時間をかけて焼き戻し加工を施した更に強靭な鎧。高炭素鋼の鎧は完成までに3週間、焼き戻し加工の鎧は4週間かかるわ。それから、5週間待ってもらえるなら、ノマドアーマーが作れるわね。体温調節ができて、身体のバランスも崩れにくいの。普通の服に重ねては着られないけど、内側はジャンプスーツになっているわ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -297156,6 +299705,26 @@ msgstr "[4週間] 更に強靭な焼き戻し炭素鋼の鎧にしよう。" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "[5週間] ノマドアーマーにしよう。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" +"厚さmmの、品質の高い素材で作った最高の鎧ね。問題なければ、早速マーチで支払ってくださるかしら。鎧がぴったり合うように細かく採寸しましょう。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" +"厚さmmの、貴重な加工技術で作った最高の鎧ね。問題なければ、早速マーチで支払ってくださるかしら。鎧がぴったり合うように細かく採寸しましょう。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -297585,6 +300154,14 @@ msgstr "よし、を何に替えれば msgid "See you then." msgstr "また後で。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "オーケー、200発からサービス料10%差し引くぞ。1日経ったらまた来てくれ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -297921,6 +300498,16 @@ msgstr "銀行家" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "新たな中央銀行の創設を目指す銃器職人だ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" +"在庫は少し残ってるが、最近も注文があったから、再入荷にはしばらくかかる。大量に必要なら、少し時間をおいてまた来てくれ。うちの作業員は仕事が早いから、せいぜい数時間も経てば在庫は戻るよ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -297971,6 +300558,12 @@ msgstr "[350$] 大型角材を買いたい。" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "他にご注文は?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "やあどうも。会えて嬉しいよ、。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -298095,6 +300688,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "これからもお元気で。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "やあどうも。また会えて嬉しいね。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -299056,6 +301657,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "へぇ。" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -299152,11 +301760,6 @@ msgstr "それ以上近付くな!" msgid "What's wrong?" msgstr "どうした?" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "。" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -299198,6 +301801,18 @@ msgstr "気象学者" msgid "Meteorologist." msgstr "気象学者だ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "逃げ、逃げないと、どこへ逃げよう..." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "気温、降水量、しかし何が...ああ、失礼、気付かなかった。ごきげんよう。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -300315,6 +302930,16 @@ msgstr "*は帽子を目深にかぶり、くたびれた目でこちらを見 msgid "John Bailey" msgstr "ジョン ベーリー" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" +"*はこちらの顔をしばらく眺め、やがて笑みをこぼした。その姿は前回会ったときとほぼ同じか、あるいは少し健康的になったようにも見える。「おっ、君は相変わらず『生者』チームでプレイしてるようだな?元気そうで良かった。この頃は、顔なじみに会うだけでも嬉しくなるね。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -300360,6 +302985,11 @@ msgstr "仕事を探しているのか?" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "今は特にないな、ありがとう。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "さっきも言った通り...」ジョンは肩をすくめた。「ちょっと " + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -300787,6 +303417,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "すごい人生経験だ。役に立つスキルをぜひ教わりたい。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "喜んで。あまり時間はないが、多少の見返りを貰えるなら教えるよ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -301165,6 +303802,31 @@ msgstr "物乞い" msgid "Beggar" msgstr "物乞い" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "他の人も説得して、愉快な仲間に加えられたか?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "こんな事を言ってしまうのは申し訳ないが...あなたが十分な食料を持っているとは思えないな?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "いつもありがとう。本当に感謝しているよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "頼む、助けてくれ。食料が必要なんだ。執行官なんだろう?手伝ってもらえないか?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -301190,6 +303852,14 @@ msgstr "やあ、そうだな、食べ物を渡せるかもしれない。確認 msgid "Get away from me." msgstr "近寄るな。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "中には入れてもらえないよ。もう満員だそうだ。きちんと清潔にして騒ぎを起こさないことを条件に、ここで寝泊まりを許されているんだ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -301327,6 +303997,13 @@ msgid "" msgstr "" "親切な申し出はありがたいが、また危険な目に遭うよりは、ここでチャンスを待ち続けていたいんだ。の光景が忘れられない、あんなのはもうたくさんだ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "ありがたい申し出だけど、私はきっと旅を続けられない。私がどれだけ役立たずなのか分かっていないようだな。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -301451,6 +304128,11 @@ msgstr "その恐竜の着ぐるみは何の冗談だ?" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "何か食べる物が必要か?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "それはありがたい。ぜひいただくよ。いいね、すごく良い。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -301577,6 +304259,11 @@ msgstr "君は私の格好について尋ねてきたが、私は君の格好に msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "ううん...一通りやることはやってしまった。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "他の人も去っていったし、" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -301940,6 +304627,42 @@ msgstr "あぁ、やってしまいましたね。" msgid "Luo Meizhen" msgstr "ルオ メイツェン" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "失せろ、クソったれ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "よぉ。ここのバス停からあんたのテント街に引っ越したがる奴は見つかったか?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "やあ、また会えて嬉しいよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "気をつけろ、また腹が減ってきた。自分の行動に責任が持てそうにない状況だ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" +"おい、前はキレてしまって申し訳ない。あんたはクソったれかも知れんが、誤解があったのかもしれない。血糖値がどん底なんだ。キレやすくなってる。分かったか?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "やぁ、クソったれじゃない奴。また会えて嬉しいよ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -302279,6 +305002,16 @@ msgid "" "that?" msgstr "危険だ。そんなリスクを冒しても、何の得もないだろう?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" +"もし組織片を持ってきたら、あんたの愉快なキャンプ遠征隊に参加するよ。それと、ゾンビのことを調べる研究室の建設も手伝おう。多分大丈夫だとは思うが、危険だと思ったら、胞子を形成しない個体を選んだ方がいい。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -302343,6 +305076,11 @@ msgstr "良いね。行こう。イカレたキノコをもっと観察したい msgid "Brandon Garder" msgstr "ブランドン ガーダー" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "友よ、食べ物をまた持ってきてくれて助かるよ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -302363,6 +305101,13 @@ msgstr "ごきげんよう、調子はどう?" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "ごきげんよう。悪いけどもう行くよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "ああ、いつも通りさ。死にたくなるまでここに座って、デイブとトランプで遊ぶんだ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -302395,6 +305140,11 @@ msgstr "体調が悪いのに、どうやってここまで来たんだ?" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "中に入れてもらえないにしても、どうしてここで寝泊りしているんだ?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "それは素晴らしい提案だ。本当に親切な人だな。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -302836,17 +305586,6 @@ msgstr "やぁアリーシャ、ごきげんよう。もう行かないと。" msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "*はなかなか視線を合わせようとしません。「" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "やあ、どうも。" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "ああ、また会ったね。" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -302882,6 +305621,16 @@ msgstr "やぁ、アリーシャ。調子はどう?" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "やあアリーシャ。話は後にしよう。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "お嬢ちゃんは止めてくれる?もう16歳なんだから。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "お嬢ちゃんは止めてくれる?もう15歳なんだから。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -302897,6 +305646,17 @@ msgstr "ごめん、悪気はなかった。調子はどう?" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "ごめん、悪気はなかった。そろそろ行くよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" +"ここでバカみたいにぼんやり立ってるだけだよ。下の階の避難所に行けるのをもう1か月以上も待ってる。信じられない。こんな所で何してるんだろう。全部の本を読んじゃったし、外にはゾンビがいるから出られない。夜になると奴らの声が聞こえるんだ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -303028,6 +305788,11 @@ msgid "" msgstr "" "*は髪を整え、背筋を伸ばした、場違いに身なりのいい青年です。この厳しい状況下では、まるで実写映画に合成されたアニメのキャラクターのようです。「" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "何てことだ、私のように強くハンサムな者が他にもいたとは" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -303073,6 +305838,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "こちらこそ。本当に嬉しいよ。センターでの生活はとても孤独だ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "うーん、君が来てからは調子が良くなってきた。また会えて嬉しいよ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -303080,11 +305851,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "今、君がここにいる、それが全てだ。*君のためになること*...それ以外アロンソにできることはないよ?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "私と君とは顔見知りだ。今更そんな話か?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "アロンソは、君のような素敵な人の前では体が言う事を聞かないんだ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "おやおや" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -303124,6 +305905,11 @@ msgstr "本気?まあいいや。好きに喋ればいいよ。" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "好きにすればいいよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "よし。お望みとあらば、ブルックリンから来た男になろう。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -303135,6 +305921,13 @@ msgstr "アロンソは君の親切に感謝して、輝かしい自分であり msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "ありがとう。もう行くよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "そんな話は忘れた方がいいだろう?過去について考えるのは嫌いだ。たとえ辛い日々が待っているように見えても、未来の事を考えた方がいい。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -303145,6 +305938,19 @@ msgid "" msgstr "" "アロンソにはたくさんの長い物語がある。それは官能的な誘惑のように...何だって?質問はちゃんと聞いていたさ。この先暗い日々が待ち受けているだろうが、わたしと一緒なら少しでも光を生み出せるとは思わないか?それと熱もね。ちょっとした科学ジョークだよ。二人で摩擦し合う、いやジョークだってば。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" +"ああ、私はヘマをしたんだ。ちびっ子パーティーで酔っ払ってね。イベントに来てたピエロと連れ立ってライトバンで盛り上がったんだ(誤解しないでほしいが、実際はもっと時間をかけて関係を築いてるし、あとピエロってのはおおらかだしテクニシャンが多いんだ)。全財産とバーで死んでた司祭から拝借した全コンドームと履いてたズボンをそこに置いてきた。既に気が狂ってるのかもしれないが、危害を加えるつもりはないよ。今まで無事に生き残ったのだから。だけど、ここでは誰とも付き合えないのかな?ホットな奴に言い寄ろうとする私が、まるで道化だ。周りを見なよ、セクシーな人しかいない!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -303171,6 +305977,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "何か手伝うことはある?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "これから良くなっていくだろう。ここには友人もいないが、君のような旅人と触れ合うことで私の心も晴れるんだ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -303257,6 +306070,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "残念だが、努力には感謝しよう。気持ちいいことをしたくなったら、またやってみればいい。それとも、気持ちいいことをさせる方かな?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "やぁ、君は本当にホットだ!嘘じゃないさ!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -303272,6 +306090,11 @@ msgstr "ふぅ。さっきの話をもう一度聞かせてもらえる?" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "もう大丈夫だ、そろそろ行くよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "よぉぉし、いざ!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -303284,13 +306107,25 @@ msgstr "やぁ、もうそろそろ行くよ。" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json -msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" +msgstr "アロンソが思うに、あと数年待った方がいいのでは?" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Sigh." -msgstr "" +msgstr "はぁ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "申し訳ない。私は...あの場所で事件が起こった時、動転してしまってね。何があっても、あそこへは行きたくないんだ。" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json @@ -303601,6 +306436,17 @@ msgid "" msgstr "" "いいや。悲しみで気もそぞろになっていて、避難シェルターに置いてきてしまったんだ。とにかく急いでバスに乗り込んで、それから...ああ、その時のことはよく思い出せない。息子の作品はすべてノートPCのハードドライブに入っていたんだ。落ち着いたらクラウドからダウンロードできると思っていたが、この状況ではクラウドも意味がない。もしクラウドに繋げたとしても、残っているのはゲームの形にもなっていない文章や、他愛ない音声ファイルくらいだろう。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" +"ああ、そういえば頼みたいことがあった。私が作業を始めるには、まず建物裏手の区画を掃除する必要がある。私だけで片付けられる気がしなくてね。あの事件以来あそこには行っていない...だから...ちゃんと片付けて、嫌な記憶を一掃すれば、より暮らしやすい空間に改装できると思うんだ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -303676,6 +306522,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "誰に聞いても調子が悪いって言うだろうな。夜は床にコットを置いて見知らぬ人と並んで眠り" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "、まあでも、ゾンビは片付いたから多少はマシになったか" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -303686,6 +306537,13 @@ msgstr "、夜はゾンビの足音にうなされる" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "。私にとっては、そんなもの毛ほども辛くない" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "。何より辛いのは、失った人たちのことを考え続けて、座りこんだまま何もせずにいる今の状態だ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -304127,6 +306985,20 @@ msgstr "取り引きできてよかった。ほら、穀粉6カップ分だ。" msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "[1 マーチ] 取り決め通り、マーチを持ってきた。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "悪いけど、まだ完成していないんだよ。明日来てちょうだい。あなたの分はちゃんと取っておくけど、腐りやすいから気を付けてね。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "穀粉やマーチを持ってきてくれたら、パンと交換してあげるよ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -304205,6 +307077,32 @@ msgid "" msgstr "" "そう言ってくれると気が休まるわ。私は先に進めるよう精一杯頑張っている...辛いことだけど、世界規模で起きてることを考えれば、まだマシか。パブロと私は今も一緒に過ごせる。本当にありがたいことさ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" +"よし、世界で一番素晴らしいサワードウブレッドをどうぞ。前は冗談で言っていたことだけど、今はこのパンからどんなことにも挫けない力を貰えている気がするよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "いいね。ランド・カルリジアンの素晴らしい恵みをご堪能あれ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "さあどうぞ、家庭の味だよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "世界で一番素晴らしいパンだ。あなたも私と同じくらい上機嫌になれることを願っているよ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -304247,6 +307145,11 @@ msgid "" msgstr "" "空気が張り詰めてるよ。望んで集まったわけじゃないから、実際に生活してみると気に入らない事もある。ジェニーとファティマとは話が合うし3人で仲良く過ごせることは嬉しいけど、狭いスペースに赤の他人が詰め込まれてるストレスが消えるわけじゃない。見てな、そのうち殺し合いでも起きるんじゃないかな。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "農園から戻ってきた人から仕事について聞いたか?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -304489,6 +307392,11 @@ msgstr "すっかり見違えたな。" msgid "Draco Dune" msgstr "ドラコ デューン" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "友よ、また会えて嬉しいぞ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -304506,11 +307414,6 @@ msgstr "はじめまして、ドラコ。" msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "やぁドラコ、ごきげんよう。悪いけどもう行くよ。" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "友よ、また会えて嬉しいぞ。" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -304786,6 +307689,12 @@ msgstr "何か手伝おうか?" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "それなら、安全なところに居続ければいい。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "我が救世主よ!我が芸術のパトロンよ!いつでも歓迎しよう。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -304902,6 +307811,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "手伝おう。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "ああ、でも心配ご無用。今のところは大丈夫だ。もう少し資金を集めておくから、後でまた来てくれ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -305155,15 +308071,6 @@ msgstr "こちらこそよろしく、ファティマ。後でまた話そう。 msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "*はオーバーオールの汚れを払い、こちらを見ました。「" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "また会ったな。" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -305171,14 +308078,6 @@ msgstr "また会ったな。" msgid "Good to see you're still around." msgstr "無事なようで安心したよ。" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "おや、どうも。" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -305233,6 +308132,20 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "溶接が必要な場面は多い。私に技術を教えてもらえないか?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "いいよ。マーチ3枚と交換でね。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" +"そうね、基本的なことなら教えられるけど、費用はマーチで支払ってもらうよ。以前お世話になったから少し安くして、例えばマーチ4枚に加えて、どれだけ詳しく教えるかによって追加料金を支払うのはどう?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -305297,6 +308210,17 @@ msgstr "" "\n" "さて、私が乗ったバスは2番目に到着したみたいで、スタッフがトリアージや治療の準備をしていた。私はホェンと一緒に、負傷者を介助して回ってた。そこでちょっと厄介な事があって...トリアージと避難手続きを担当していた女の人が、ええと、特定の肌の色の人をセンターに入れたくなかったみたいで、ちょっと変な状況になったんだ。彼女は私たちのも含めた『手続き書類』を紛失したって言い出してね。私たちはずっと応急処置を手伝ってたから、避難センター内へ入れるようスタッフに取り計らってもらえた。でも、列に並んだ時点で階下にはもうスペースがなかったから、ここに留まっているんだ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" +"状況は良くなってはいないけど、最近忙しくなってきたんだ。ジェニーが進めてるプロジェクトを手伝い始めたの。それが転機だったのかな。今では、もっとたくさんの溶接作業をする機会ができてね。仕事がはかどってるよ。共用スペースで祈るのはちょっと恥ずかしいし、当然助けがないと外には出られないけど。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -305538,11 +308462,6 @@ msgstr "やぁガニー、ごきげんよう。悪いけどもう行くよ。" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "*は外の景色を眺めるのを止め、こちらに振り返りました。「" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "やあ、また会ったね。" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -305619,6 +308538,16 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "ここは最悪だ。どうしようもない" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" +"。それでも、自分たちの居場所を少しずつ見つけられてる気がするよ。アリーシャとは結構話すんだ。そんなに共通の話題もないと思ってたけど、実際話すと意外と気が合ってね。両親も、少しはリラックスできるようになったっぽい。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -305976,6 +308905,31 @@ msgstr "「申し訳ないけど、基礎的な内容も分からないとなる msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "分かった。さっきの話をもう一度聞かせて?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" +"「ええ、おかげさまで、センターの周りに並べる空圧式ライフルタレット用の空圧制御システム設計が順調に進んでるよ。これなら火薬を作るよりずっと簡単じゃない?」彼女はすぐに肩をすくめた。「ま、火薬が枯渇するのは何年も先の話だけど。でも、こっちの方が発射音が静かだし、長期的な拡張にも適してると思うんだよね。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" +"「1か月くらい前に、空圧式ライフルに使う大口径弾の金型を手に入れたんだ。ここ最近は、センターの周りに並べる空圧式ライフルタレット用の空圧制御システム設計に取り掛かってる。火薬を作るよりずっと簡単だよ!」彼女はすぐに肩をすくめた。「ま、火薬が枯渇するのは何年も先の話だけど。でも、こっちの方が発射音が静かだし、長期的な拡張にも適してると思うんだよね。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -306010,6 +308964,26 @@ msgid "" msgstr "" "「嘘でしょ、そんな偶然ある?オーケー、ちょっと待って。」投げかけられた質問にできる限り答えると、ジェニーはおおむね満足したようです。「もう、本当に、感謝してもしきれないね。」質疑応答が終わり、彼女は微笑みました。「これで、私が車輪を再発明するのに費やす筈だった時間を節約できたわけだ。これ、少ないけど、受け取って。」彼女はセンター内で使われている通貨の束を手渡しました。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" +"「かなり大きいよ。持ち歩けるような代物じゃない。地下室で圧縮空気を作ってパイプで各タレットの貯蔵タンクに送り、.30口径弾を撃ち出すんだ。火薬式銃器に匹敵する射程で、オートかセミオートで射撃できるデザインにする必要がある。弾薬は、火薬や真鍮の薬莢を使わない、溶かした鉛を金型に流し込むだけで作れるようにする。無音ではないけど、化学反応を使う弾薬ほどは銃声も大きくない。色々な利点がある。一つ問題があって、防衛のためとはいえ、必要な部品を寄越してくれるよう自由商人をまだ説得できてない。」彼女は顔を歪めた。「本当に悔しいけど、私は『一階の人間』だからね。拠点防衛の設計プロセスに参加させてもらえないし、自分の考えを主張する場も作れない。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -306027,6 +309001,23 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "必要な部品があるなら私が手伝おうか?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" +"ようやく完成が見えてきた!最初にタレットを設置する地面に、パイプを敷設したんだ。今度ちゃんと機能してるか確かめようと思ってるから、その時は一緒に来てもらえないかな。また準備ができたら知らせるよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "着々と進行中。動作するデバイスを使って何度か実演して、あとは必要な部品を作るだけ。1、2週間もすればリリースの準備が整うよ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -306038,6 +309029,41 @@ msgid "" msgstr "" "順調に進んでる。設計の問題の解決方法を探す以前にやるべきことはたくさんあるけど、必要な知識はあなたがくれた本に一通り載ってるみたい。運営班に進捗状況を知らせたら、必要な部品の調達を前よりもずっと積極的に手伝ってくれるようになった。あなたのお使いの腕は素晴らしかったけど、あとは自力で何とかなると思う。1、2週間経ったらまた聞きに来て!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" +"状況は悪くなってる。何か月もここにいるけど、何も変わらないし、改善していない。外に出られないし、十分な食料もないし、お互いに話もしない。どれだけこの状態で過ごせるのか、いつ誰かが耐えきれなくなるのか、私には分からないよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" +"良いことも悪いこともある。数か月もここに閉じ込められて誰もがうんざりしてるし、ちゃんと食料が確保できるのかも分からない。安全な地下室には絶対に入れてもらえないような気もしてきたし、ここに来てからぐっすり眠れていない。かなり良い環境で過ごせてることは自覚してるよ...安全だし、生き残れてる。でもそれだけ。ただ生きるだけの人生なんておかしいでしょ?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" +"もう1か月以上経ったから、この状況にも慣れてきたね。ショーンが死んだ時はかなりヤバい状況だったけど、私たちが大切なものを失うのはそれが最初でもないし、多分最後でもない。後は2人の友達ができた。妙な話だけど、周りの人たちが家族みたいに思えてきたんだ。皆、早く階下に入れてもらえることを望んでる。避難生活に十分な量の食料があるかどうかも、まったく確実じゃない。この計画に打ち込める状況になってほしいと思ってる。以来、よく眠れたことなんて一度もない。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -306079,6 +309105,20 @@ msgstr "シン一家について教えて?" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "他の人について教えて?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" +"良くも悪くも、共同体が出来上がってきたよ。ファティマとは頻繁に仕事をするようになったし、ダナ、ドラコ、アリーシャとは友達になった。もちろんダナのご主人のペドロもね。ボリシェンコ一家は、この混乱で心に傷を負ってるみたい。ここにいる皆、似たようなものだけど。シン一家とも交流はあるけど、家族だけで過ごしてることが多いかな。ヴァネッサとは意見が合わないけど、それでもここにいてくれて嬉しいと思ってる。ホェンとライサーは聞こえよがしにどちらがリーダーに相応しいか言い争ってる。何か聞きたいことはある?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -306133,6 +309173,18 @@ msgid "" msgstr "" "ええと、ダナはの直後に、バスの横転事故に遭って、自分自身は運よく生還できたけど赤ちゃんを亡くされたの。ペドロとここで生活するだけでも大変だったと思うな。意気投合して友達になれたのは、私にとってもすごく嬉しいことだった。ご主人のペドロは今も塞ぎ込んでる。ペドロは無口だけど良い人だし、打ち解けるとすごく陽気な人だよ。ドラコは気難しい意地悪爺さんだけど、実際はそんなにいい年じゃなくて、あと20年は生きるだろうね。気難しい人は嫌いじゃないよ。音楽の好みも似てるし。アリーシャは素敵な子。皆と仲良くなってたけど、彼女と一番仲が良いのは私かダナかな。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" +"ボリス、ギャリー、スタンのことは最初はあまりよく知らなかったんだ。3人は人付き合いを避けていた。ボリスとスタンは息子さんを亡くされてね。スタンの弟のギャリーが一緒にいたのは幸運だったよ。3人はかなり気が合ってる。よそよそしい人たちだなんて思ってたことが申し訳なくなるよ。やるべき仕事がある時は、この3人が率先してこなしてくれているね。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -306143,6 +309195,17 @@ msgid "" msgstr "" "ボリスとスタンは確か結婚してた、と思う。3人はいつも一緒にいて、何と言うか、ちょっと孤立してるみたいだな。スタンとギャリーは兄弟だと思うけど、はっきりとは分からないや。良い人だとは思うけど、口数は少ないね。3人のことはよく分からない。無暗に詮索しない方がいいと思ってるよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" +"シン家の人は本当に恥ずかしがり屋で、一緒に仕事をするのが大変だよ。以来、一人も欠けていない一家はあの一家しか知らないな。だから本当に互いを信頼しているように見える。思うんだけど...シン一家は私たちの事を心の底から好きだとは思っていない気がするよ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -306153,6 +309216,20 @@ msgid "" msgstr "" "あの一家とは全然親しくなれないんだ。家族以外の人間としっかり話す機会はまったくないし、いつも定位置に座ってパンジャーブ語で会話してる。楽しそうにしているし、与えられた仕事はこなしてくれるけど、交流はないんだよね。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" +"ヴァネッサは...私は頑張ってる、本当に頑張ってるんだけど、仲良くなれないんだよね。お互いがタイヤレバーでお互いの頭をかち割りたくて仕方ないんだ。タイヤレバーを探すのに時間がかかる暮らしで本当に良かった。ホェンとライサーはどっちも優秀だし、どっちも好きなんだけど、2人が巻き起こしてる政治的なイザコザにはうんざり。アロンソは...その...ちょっと説明に適した言葉が見つからないな。まぁ色んな人がいるけど、みんな良い人、大丈夫、うん、そんな感じ。ジョンは偏見の塊だけど最高のポーカー仲間。彼のことは結構気に入ってるんだ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -306475,6 +309552,15 @@ msgid "" msgstr "" "*は話の分からない者を憐れむような目つきで答えました。「だからさっきも言ったろ。また愛銃片手にフラリと出掛ける時が来るまで、しばらくここで宿を借りるのよ。」" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" +"「ここでの仕事も片が付いた。そろそろ夕日に向かって走り出す頃合いか。」彼は芝居がかった仕草で帽子を傾けた。「今、この新世界に、大勢の人々が集い始めている。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -306497,6 +309583,11 @@ msgid "" msgstr "" "*は汚れのないターバンを巻いた中年男性です。大きなナイフを小脇に抱えています。こちらに目を向けましたが、険しい表情を浮かべています。「はい、 " +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "どうも" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -306674,6 +309765,16 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "話してくれてありがとう。私はそろそろ行くよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" +"状況は相変わらずですが、少しずつ良くなっているような気もします。ここは自宅ではありませんが、共同体としてやっていけそうです。しばらくすれば、ここの人達の中にも友と呼べる人ができるかもしれません。少なくとも、部外者という感覚は薄れてきましたね。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -306762,11 +309863,23 @@ msgstr "世界が崩壊する前は、小学校の副校長でした。でも今 msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "私には家族がいる。シク教の経典も手元にある" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "。何もかも足りないと思っていた時もありましたが...今は希望を持とうと考えています。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "。なのに、平穏だけが手に入らない。ここにいる誰もが失ったものです。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "ここを家にするため、やるべきことはたくさんあります。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -306925,6 +310038,16 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "ありがとう。これからは一日中近くに居るの心配をせずに済むし、不幸な魂も安らかに眠れることだろう。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" +"かなり厳しいよ。皆が状況を良くしようと努力してるし、まとまりも出てきたけど、何だろう、自分の居場所を見つけられてないのかな?青空と、それからプライバシーがほしいね。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -307084,6 +310207,39 @@ msgid "" msgstr "" "両親はヘーゼルトンに戻って、祖母と兄の家に住んでいる。兄は子供の頃にバカな事をして頭を強く打って以来、自分一人では生活できないの。娘は16歳で、名前はエンジェル。旅行に連れてくるべきじゃなかった。ああ、娘が無事なのか、それとも死んでしまったのか、考えるだけで胸が張り裂けそう。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" +"緊迫してる。そういう空気が日常になってるわ。でも、最近は状況が少し良くなってきた気がするわね。私たちが経験したトラウマが今後どう影響してくるかは分からないけど、短期的には、たとえこんな新生活でも、気持ちが落ち着いてきた。これからも落ち着いていられるといいのだけれど。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" +"最近は生活が色々と上向きになってきて、緊張感は少しほぐれたようね。もちろん、まだやるべきことは沢山ある。困難を完全に脱したとは思っていないわ。私たちは皆、常人には理解できないような経験をした。あなたなら、それがどういうものか分かるでしょう。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" +"ほんの少しだけど、状況は良くなってきている。少なくとも、多少の前向きな変化が見て取れる。でも未だに、ここにいる人達はギリギリの状態よ。これまでも精神的外傷はたくさん見てきたけれど、これは最悪と言っていい状況ね。誰もがすべてを失い、それに加えて悪夢のような出来事に遭遇したのだから。皆必死で勇敢に振る舞い、わずかな希望を糧に奮闘しているわ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -307203,6 +310359,15 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "家族で喪に服している。ちゃんと喪に服せるような環境でもないけどな。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" +"それでも、このコミュニティを自分たちで運営する道が見つかった今は、状況が好転すると信じているよ。働いてる時のボリスが、たまに自信を取り戻したように見えるんだ。少し希望が見えてきた気がする。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -307224,6 +310389,13 @@ msgid "" msgstr "" "あいつは強い。私たちが経験したこと...彼が、こんな状態になる前に経験したことからも分かる。ボリスなら、この喪失感にも耐えられる。でも、放っておくと、殻に閉じこもって全部押し殺してしまう。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "今は仕事に助けられてるよ。建物裏手の掃除は些細な変化だったかもしれないけど、あいつにとっては重要なことだったんだ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -307233,6 +310405,15 @@ msgid "" msgstr "" "このままじゃ、ボリスは空っぽになってしまう。何か*やること*を見つけないと。ただここに座って、檻の中のネズミみたいに永遠にじっとしてる訳にはいかない。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" +"アッシュの小さな思い出を見つけられたことは、本当に、僕らが望んでた以上の結果だった。過去に浸ることで心を傷つけてしまうかもしれないとも思っていたけど、それどころか僕らに力を与えてくれた。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -307240,6 +310421,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "*は微笑みました。「最高の弟だよ。本当に。どんな時も一緒だ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr " こんな醜い世界でも、ギャリーが一緒にいてくれてよかったと思ってるよ。」スタンはため息をつき、首筋を擦った。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -307457,11 +310645,26 @@ msgstr "よし、さっそく始めよう!" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "「大丈夫だと思う" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "。事態は好転してるよ。そんなことあり得ないと思ってたのにね" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "この状況が長続きしない限りね。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" +"。建物の裏手が片付いたことで出入りも増えて、混み具合も多少は改善した。そのお陰か、士気も高くなってる。」彼女は他の避難者を見渡した。「今後の展開が気になるところね。」" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -307683,6 +310886,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "散髪してもらえるかな?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "そうね、" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -307695,11 +310903,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "2ダースの赤の他人と一緒に、レンガ造りの不快な建物に詰め込まれてる状況よ。世界は滅びたし、" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "皆は新しい農場が建設されるって話で持ち切り。まるで全部の食糧問題が解決したみたいな浮かれようね" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "、食料は足りない" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "。ま、少なくとも私は忙しく働いていられるし、マーチに余裕が出たら十分な食料も確保できる。人間は散髪が好きな生き物ですからね。」" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -307954,6 +311177,8 @@ msgstr "もう行くよ。さようなら!" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "私に何か用か?" @@ -308069,6 +311294,13 @@ msgid "" msgstr "" "ああ、状況は厳しい。ここへ最初に来たときは監督者が誰もおらず、私たちが世話できる以上の人員を受け入れることになった。事態がいくらか収集して我々が小さなグループを形成した頃には、落ち着く場所も確保できない避難民たちが全員階上で順番を待っていた。多少の空間は用意したが、理想には程遠い。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "そうしよう。どんな手を使って彼らに退去を認めさせたのか知らないが、自由商人も私自身も、感謝しているよ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -308182,6 +311414,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "わぁ、思っていたよりも随分たくさん瓶があるな。ありがとう。報酬をどうぞ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "やあ、執行官。" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -308607,6 +311845,7 @@ msgstr "こんばんは。安全地帯へようこそ。" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "よお旦那。" @@ -308751,6 +311990,45 @@ msgstr "もう行かないと。話せて良かったよ。" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "いいとも、今は積荷も無いからな。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "いいや、すまんね。最近は面白そうなものを何も見ていない。おかしな生存者にはたまに会うが、突然の訪問者は大抵歓迎されない。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "実のところ、一つあったんだ。農場で暮らす一家に出会ってね。商人とは関わりたくないと言われてしまったが、君なら話が聞けるんじゃないか。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "ある噂を聞いた。秘密の研究所みたいな施設がこの荒野のどこかにあって、しかも生存者が住んでるらしい。自分で見たわけではないけどな。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" +"戻ってきた隊商のメンバーが、人里離れた岩山の上に建つ巨大な屑鉄の砦を見たそうだ。わざわざ中へ侵入するほど狂ってはいなかったようだがな。気になるなら、見に行ってみてはどうだ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" +"金銭ではなく弾薬の銀行を作ろうとしてるヤッピーがいるって話を、帰ってきた仲間から聞いた。バカげた考えだな。その若者は田舎の方に住んでいるらしい。一緒に暮らしている女は、腹いっぱい飯を食べるまで帰らせてくれなかったそうだ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -309095,6 +312373,12 @@ msgstr "まだ生きていればいいのだが。" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "タレットを配備しているが、撃つ気はないらしいので心配するな。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "執行官..." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -309849,6 +313133,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "ありがとう。伝えてくるよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "*はこちらを見た。「よぉ" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -310532,6 +313821,11 @@ msgstr "放火屋" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "世界が燃え尽きるのを見物してるだけだよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "ピカピカのバッジを手に入れたようだな!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -310620,6 +313914,13 @@ msgid "" msgstr "" "さあね。仕事を手伝える人間なら大丈夫なんじゃないか。でも今じゃ確実なことなんて一つもないからな。人によって言うことは違う。例えばそこの商人、売り物がないなら出て行けという態度だったが...そうじゃない奴もいるようだ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "君と同じ、自業自得ってやつさ。このことは口外するなよ、ここの連中の中には我々のような人間を見下す者もいる。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -310723,11 +314024,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "調達してきてくれた硝酸アンモニウムを使って、いいものを作ったんだ。取り引きするか?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "口のきき方を考えろ。くたばれ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "くたばりやがれ!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "なんか豚くせぇな。冗談だよ...逮捕しないでくれ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -311360,6 +314671,11 @@ msgstr "傭兵" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "全能なる金のために戦っている。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "間違ったことはしていないはずだ..." + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -311495,6 +314811,44 @@ msgstr "同行者を探しているのか?私も背中を預けられる人を msgid "Well, I'd better get going." msgstr "さて、そろそろ行くよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "ああ。正直言って考えたくない話題だ。どうも、ゾンビが進化しているように感じないか?不自然なのを見かけたんだ。電撃をまとってる奴とかな。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" +"そういえば、一つあった。この前、森で変な爺さんに会ったんだ。ウサギのことで頭が一杯なんだよ。悪い奴じゃなさそうだし、歓迎してはくれたんだけどな。取り引きできそうだったし、気になるなら場所を教えようか。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" +"農場で暮らしてる奴らと知り合った。取り引きできる物資を持ってる限りは、まともな奴らだ。訪問者を嫌ってるような感じがしたから、くれぐれも気を付けた方がいい。正直言って、あんなのがよく生き残れたもんだと思うね。どうも嫌な予感がするんだよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" +"荒野で妙なものを色々と見つけたんだ。ちょっと前に見たのは、マップが付いた絵文字の看板さ。交易拠点って意味だったと思うんだがね。看板が指してる場所には行ってないが、もし興味があるなら場所を教えようか。" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -311585,6 +314939,57 @@ msgstr "クランベリー フォスター" msgid "Hub Mercenary" msgstr "傭兵(ハブ01)" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "道中は気を付けて行動しろよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "*は期待に満ちた表情でこちらを見つめている。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "この辺では行動に気を付けろ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "何か用か?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "この仕事、時給制なんだよな。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "やあ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "会えて嬉しいよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "初対面の時は、驚かせてしまったか?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "やあ、また来たんだな。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "*は手を振って挨拶した。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -311698,7 +315103,7 @@ msgstr "そう言えば、しばらく話をしていたのに気付かなかっ #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "About the gold you wanted…" -msgstr "" +msgstr "あなたが欲しがっていた金について..." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json @@ -312366,6 +315771,7 @@ msgid "" " else to do. Just maybe don't mention it to the intercom, alright? This is" " supposed to be my job." msgstr "" +"ああ、そうかも。つまらないお使いを頼まれた気分だ。」クランベリーは思案しました。「そうだ。もし、旅の途中で金を見つけたら、持ってきてほしい。謝礼は支払うよ。今私が任されている仕事では、金1kgで報酬が金貨8枚って契約だ。全額あんたに譲るよ。他にやりたいことがあるからね。雇い主には内緒だ、いいね?これは私がやることになってる仕事なんだから。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json @@ -312395,7 +315801,7 @@ msgstr "[200 金] はい、どうぞ。" #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "I don't have 200 gold for you right now." -msgstr "" +msgstr "今は200単位の金を持っていない。" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json @@ -312565,6 +315971,23 @@ msgstr "隊商指揮者" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "私は隊商のオーナーだ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "まだ外には無法者がうろついてる。執行官、あなたの仕事は多い..." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "執行官、何か欲しいものがありますか?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "ああ、連邦執行官か。乙だねぇ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -312586,6 +316009,13 @@ msgstr "お気を付けて、スカベンジャー。" msgid "When is the next shipment?" msgstr "次の商品入荷はいつ頃?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "私は私の仕事を続け、あなたはあなたの仕事を続ける。執行官、これは公正な取り引きでしょう?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -312675,6 +316105,34 @@ msgstr "あとは、長旅に役立つ乾物も好評発売中だ。" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "飲みたいものがないなら、お喋りだけでもしていってくれ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "会えて嬉しいよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "ああ、今日は何にする?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -312794,6 +316252,31 @@ msgstr "医療助手" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "ここの奴らを一つにまとめようと頑張ってるよ。休む暇もない。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -312817,6 +316300,13 @@ msgstr "治療を頼みたいんだ。" msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "医療品の取り引きがしたい。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "出直してくれるか、今は手が離せないんだ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -312921,6 +316411,112 @@ msgstr "ここを開院し続けるには、消毒薬、抗生物質、麻酔薬 msgid "mercenary" msgstr "傭兵" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "自分の身は自分で守れるさ、執行官。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "揉め事に巻き込まれないようにな、お巡りさん。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "何をコソコソ嗅ぎまわってるんだい。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "揉め事には気を付けるんだな?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "けっ、新入りか?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "無事に戻って来たか。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "早く警備の仕事を切り上げたいもんだ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "何かいい知らせはある?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "あの箱にお使いでも頼まれたか?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "まだ仕事しなきゃいけないのか?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "仕事が終わってから一緒に呑みにいくか?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" +"文句なんて無いね。銃を持って立ってるだけで、給料とタダ飯が貰えるんだからな?\n" +"\n" +"こんな状況だと、本当にありがたいことだ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "用事がないなら、さっさと立ち去るんだな。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "ターミナルはこの下だ、さっさと入れ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "さっさと進んでくれ、スカベンジャー。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "何か用か?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -312978,6 +316574,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "なるほど、それが目当てだったか。通りの向こうの箱に話しかけてみたり、ターミナルで助けを求める人がいないか探したりしてるもんな。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -313338,6 +316939,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "指定された地点の穴にヒト生体サンプルを置き、ターミナルへ戻って報酬を受け取りましょう。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "失礼、話す気分じゃない。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -313432,6 +317038,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "トラウマを抱えた傭兵から、強そうなモンスターを見たという報告を受けました。周囲の人々のためにも、調査してみましょう。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "&あれはトラウマを抱えた人間の顔だ。ここ最近、様々な人間が、どんな手助けも無意味なほど頻繁に浮かべている表情だ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -313667,6 +317280,15 @@ msgstr "ハブ01ソフトウェア技術者" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "私はハブ01でソフトウェアエンジニアとして働いている。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" +"わぁ、あなたが噂になってた新人か。実際に会えるなんて信じられないよ。私はアンドレア。かつてはドボンコ博士とも呼ばれていたけど、この状況じゃバカバカしいね。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -313720,6 +317342,13 @@ msgstr "ハブ01空調設備士" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "ハブ01の整備担当者だ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "あら、きみ。噂は本当だったんだね、知らない顔を見るなんて。はじめまして、ダルラと呼んでね。" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -313744,6 +317373,14 @@ msgstr "ハブ01補助員" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "ハブ01の雑役担当者だ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" +"ああ、ええと、君が上で仕事をしてくれてる新人ってことか。それで、ここまで蹴落とされて来たのかい?私はジョン、ジョン・ファリエだ。会えて嬉しいよ、ホントに。" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -313760,6 +317397,13 @@ msgstr "サーバ管理者" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "ハブ01サーバ管理者" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "わーお、ピカピカの新入りだ。てっきりチームビルディングの訓練のために流した噂だけの存在かと思ってた。私はスニル、地底世界へようこそ。" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -313785,6 +317429,27 @@ msgstr "購入にはHWPが必要" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "ハブ01は自団体のアイテムを買い取らない" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "&通信装置は沈黙しています。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "&通信装置からカチカチと音が聞こえた。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "&通信装置の赤色LEDが点滅した。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "&通信装置から何やら不明瞭な音声が聞こえてきた。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -313811,6 +317476,51 @@ msgstr "[ボタンを押す]" msgid "[Bang on the metal door.]" msgstr "[金属扉を叩く]" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Hello again. Brought us anything good?" +msgstr "また会ったな。何かいいものでも見つけたか?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Oh, hi. Doing okay?" +msgstr "ああ、どうも。元気だったか?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "How's that armor working?" +msgstr "アーマーの調子はどうだ?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Sorry, I didn't catch that." +msgstr "失礼、聞き取れなかった。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." +msgstr "...しもし?もしもし?」[カチ、カチ]「おっと、これでよし。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." +msgstr "&通信装置から鼻歌が聞こえてきた。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgstr "通信装置の具合はどうだ?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgstr "ゆっくり、はっきり喋ってくれ。頼むから。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Say again?" +msgstr "もう一回言って?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "So, do you need something?" @@ -313866,21 +317576,6 @@ msgstr "うぅ、通信係は最悪だ...お、おっと。どうも。" msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "私の事は気にするな。" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" -msgstr "通信装置の具合はどうだ?" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." -msgstr "ゆっくり、はっきり喋ってくれ。頼むから。" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" -msgstr "もう一回言って?" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "If/you speak to/understand… you/me. Yes?" @@ -314051,12 +317746,6 @@ msgstr "貴重な物資を探しているんだ。取り引きできないかな msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "待って、私にも何か協力できることがある筈だ。" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "&通信装置は沈黙しています。" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -314129,6 +317818,11 @@ msgstr "なるほど。" msgid "I'll see you then." msgstr "また来るよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "&通信装置のトレイ部分が静かにスライドして開いた。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -315836,6 +319530,18 @@ msgstr "[NRE印刷データSを提出する]" msgid "That would be all." msgstr "これで全部だ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "この記録から何らかの傾向を推定するのは難しいな。研究班から、今後はもっと品質の高いデータだけをよこせと言われたよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "&「ご苦労さん。」印刷データが引き渡された。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -315847,6 +319553,11 @@ msgid "" msgstr "" "よし、これだけあれば十分だ。取り決め通り報酬を支払おう。」トレイの蓋が閉まり、すぐに報酬が返ってきました。「あんたは有能だ。それに、こちらとしても常に新しいデータを取り続けたい。レコーダーは今後も自由に使ってくれて構わない。また印刷データを持ってきてくれたら、報酬を渡そう。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "&「素晴らしい。」印刷データが引き渡された。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -315859,6 +319570,13 @@ msgid "" msgstr "" "すごいな!非常に高品質な記録だ。これなら標準の5倍の報酬を支払っても問題ない。」トレイの蓋が一度閉まり、次に開いた時には報酬が入っていました。「あんたは有能だ。それに、こちらも常に新しいデータを取り続けたい。レコーダーは今後も自由に使ってくれて構わない。また印刷データを持ってきてくれたら、喜んで報酬を支払おう。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "予想以上だ。」印刷データが引き渡された。「この調子でいけば、結果が出る日も近いだろうな。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -316294,6 +320012,22 @@ msgstr "情報のやり取りにも我々なりの流儀ってものがある。 msgid "Thanks for nothing." msgstr "そりゃどうも。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "今選べるのはこんなところだな。気になるものがあったら教えてくれ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "色々な酒が揃ってるよ。どれにする?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "何が飲みたい気分なんだ?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -316627,6 +320361,11 @@ msgid "" msgstr "" "私は農作物の生産と管理を任されている。ここの収容能力を拡張するため、取り引き相手と投資者はいつでも歓迎する。手伝ってほしい仕事は常にあるから、興味があるなら言ってくれ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "農地を確認に行くか?それとも、他の用事か?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -316747,6 +320486,16 @@ msgstr "柵を作るには、まとまった量の材木を他の建設資材か msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "[300 マーチ] 分かった、柵を作ってくれ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" +"農地の周りの空地を耕せば、もう少し作物を育てられそうだな。ただし、今生えている植物や邪魔なものは全部撤去する。柵は位置を動かして広げよう。作業代も込みで200マーチ。どうだ?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -316792,6 +320541,11 @@ msgstr "収穫の代行料はマーチで支払ってもいいし、収穫した msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "[1マーチ / タイル] 収穫を代行してほしい。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "今日はどんなご用件かな?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -316817,6 +320571,11 @@ msgstr "松葉杖は見つからなかったが、こんなものを用意した msgid "These will have to do…" msgstr "これで妥協するか..." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "今から患者さんの診察なんだ。また後で来てもらえるかな。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -317089,6 +320848,16 @@ msgstr "じゃあ彼らと話してみるよ..." msgid "Foreman" msgstr "現場監督" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "御用ですか? 執行官。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "どうも、旦那。何か用かい?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -317125,6 +320894,25 @@ msgid "" "were just trying to get rid of me." msgstr "あいつらが本当に計画に興味を持ったのか、私が邪魔になったのか、分からなくなってきた。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "残念ながら、何も持っていないな。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "残念ながら、何も持っていないな。ジャンク屋なら、素材を探してきてくれるんじゃないか。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "残念ながら、何も持っていないな。スカベンジャーのボスなら、素材を探してきてくれるんじゃないか。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -317844,11 +321632,6 @@ msgstr "ジャンク屋なら予備の部品を持っているのでは?" msgid "Nurse" msgstr "看護師" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "ご用件は?" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -321563,6 +325346,23 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "マンハック(小型原子爆弾)が使用するダミーアイテムです。デバッグ以外では出現しません。" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "ランチャー(40x46mm/RM802)" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" +"Rivtech社製RM802 " +"ポンプアクション式40mmグレネードランチャーです。単発式グレネードランチャーの発展型として設計されており、持続的な重火力の展開を可能としています。装弾数が限られているため慎重かつ計画的な運用が求められます。" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -322157,7 +325957,7 @@ msgstr "最後の砦" #. ~ Description of map extra "Last Stand" #: data/json/overmap/map_extras.json msgid "Some people made a last stand against the zombies here." -msgstr "何人かの人々はここでゾンビへ最後の抵抗を試みました。" +msgstr "ここでゾンビへの最後の抵抗を試みたようです。" #. ~ Name of map extra #: data/json/overmap/map_extras.json @@ -327227,785 +331027,785 @@ msgstr "訓練のお陰で航空機を修理することができます。今の #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Gun CQC Familiarity" -msgstr "長銃近接戦闘" +msgstr "長銃CQC基礎" #. ~ Description of proficiency "Long Gun CQC Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're familiar with how to grip a long gun correctly while striking someone" " with it." -msgstr "" +msgstr "銃身の長い銃を適切に握って敵に近接攻撃を仕掛ける方法に精通しています。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Gun CQC Proficiency" -msgstr "長銃近接戦闘(熟練)" +msgstr "長銃CQC熟達" #. ~ Description of proficiency "Long Gun CQC Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're proficient in striking with your rifle, both with and without a " "bayonet." -msgstr "" +msgstr "銃剣の有無にかかわらず、ライフルを使った近接攻撃に熟達しています。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Gun CQC Mastery" -msgstr "長銃近接戦闘(達人)" +msgstr "長銃CQC達人" #. ~ Description of proficiency "Long Gun CQC Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You've mastered the art of the bayonet charge and know how to handle the gun" " itself as a weapon." -msgstr "" +msgstr "銃剣突撃の技術を会得し、銃を近接武器として自在に扱う方法を心得ています。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Handgun CQC Familiarity" -msgstr "ハンドガン近接戦闘(基礎)" +msgstr "ハンドガンCQC基礎" #. ~ Description of proficiency "Handgun CQC Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're able to use your handgun effectively as a melee weapon without " "shooting yourself." -msgstr "" +msgstr "ハンドガンを暴発させることなく近接武器として効果的に扱えます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hand Gun CQC Proficiency" -msgstr "ハンドガン近接戦闘(熟練)" +msgstr "ハンドガンCQC熟達" #. ~ Description of proficiency "Hand Gun CQC Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're proficient in striking with your handgun and can do so precisely." -msgstr "" +msgstr "ハンドガンを使った近接戦闘に熟達しており、正確に攻撃を仕掛けられます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Handgun CQC Mastery" -msgstr "ハンドガン近接戦闘(達人)" +msgstr "ハンドガンCQC達人" #. ~ Description of proficiency "Handgun CQC Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're able to precisely strike your opponent with your handgun where it " "hurts the most." -msgstr "" +msgstr "ハンドガンを使った近接戦闘で、正確に敵の急所を狙って攻撃できます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Knife Familiarity" -msgstr "ナイフ戦闘" +msgstr "ナイフ戦闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Knife Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You've got a handling on gripping knives so they don't slip out of your " "hand." -msgstr "" +msgstr "ナイフが手から滑り落ちないように柄をしっかり握れています。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Knife Proficiency" -msgstr "ナイフ戦闘(熟練)" +msgstr "ナイフ戦闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Knife Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You handle your knife like a butcher, and are ready to prove it." -msgstr "" +msgstr "まるで食肉解体のようにナイフを上手に扱う方法を心得ています。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Knife Mastery" -msgstr "ナイフ戦闘(達人)" +msgstr "ナイフ戦闘達人" #. ~ Description of proficiency "Knife Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "Your knife is like an extension of yourself, you wield it effortlessly." -msgstr "" +msgstr "ナイフを自分の肉体の一部のように自由自在に操れます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Shiv Familiarity" -msgstr "針戦闘" +msgstr "簡易ナイフ戦闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Shiv Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You know how to stab someone with something not typically intended to stab " "them with." -msgstr "" +msgstr "通常は武器として使わないものを敵に突き立てる方法を知っています。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Shiv Proficiency" -msgstr "針戦闘(熟練)" +msgstr "簡易ナイフ戦闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Shiv Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're pretty good at shanking your enemy, if you do say so yourself." -msgstr "" +msgstr "こんなことを自慢するのも何ですが、敵を刺すのが得意です。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Shiv Mastery" -msgstr "針戦闘(達人)" +msgstr "簡易ナイフ戦闘達人" #. ~ Description of proficiency "Shiv Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You've mastered the ancient and ignoble art of sticking someone with " "something small and pointy." -msgstr "" +msgstr "尖った小さなもので敵を突き刺すという、古来より伝わる卑劣な戦術を会得しています。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Baton Familiarity" -msgstr "短棒戦闘" +msgstr "短棒戦闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Baton Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You've learned to swing a baton without spraining your wrists." -msgstr "" +msgstr "手首をねんざせずに短棒を振り回す方法を学びました。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Baton Proficiency" -msgstr "" +msgstr "短棒戦闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Baton Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You know how strike with your baton so you get the most out of every blow." -msgstr "" +msgstr "短棒を使った打撃を最大限に活用する方法を知っています。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Baton Mastery" -msgstr "" +msgstr "短棒戦闘達人" #. ~ Description of proficiency "Baton Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You've mastered the use of all kinds of batons, and the fine art of beating " "someone with a stick." -msgstr "" +msgstr "あらゆる種類の短棒の扱い方と、短棒で敵を殴打する技術を習得しました。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Medium Sword Familiarity" -msgstr "中型剣戦闘" +msgstr "中型剣戦闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Medium Sword Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You have enough practice not to cut yourself with your own blade." -msgstr "" +msgstr "自分の武器でケガをしないように十分な練習を積みました。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Medium Sword Proficiency" -msgstr "" +msgstr "中型剣戦闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Medium Sword Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "The weight of your weapon feels as natural to you as if it were your own " "limb." -msgstr "" +msgstr "武器をまるで自分の手のように自然に扱えます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Medium Sword Mastery" -msgstr "" +msgstr "中型剣戦闘達人" #. ~ Description of proficiency "Medium Sword Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "Your body has grown accustomed to the rigors of sword fighting, and can " "handle it for longer." -msgstr "" +msgstr "厳しい剣術に肉体が慣れており、より長く戦い続けられます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Short Sword Familiarity" -msgstr "短剣戦闘" +msgstr "短剣戦闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Short Sword Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You understand how to swing a short blade around. In theory, at least." -msgstr "" +msgstr "短い刃を振るう方法が分かりました。少なくとも、理論的には。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Short Sword Proficiency" -msgstr "" +msgstr "短剣戦闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Short Sword Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You've trained your body against the strain of fighting with a short sword." -msgstr "" +msgstr "短剣での戦いの負荷に耐え、肉体を鍛えました。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Short Sword Mastery" -msgstr "" +msgstr "短剣戦闘達人" #. ~ Description of proficiency "Short Sword Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're able to cut through zombies with the same ease you cut through " "foliage." -msgstr "" +msgstr "ゾンビ程度であれば木の葉のように簡単に切り裂けます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Quarterstaff Familiarity" -msgstr "長棒戦闘" +msgstr "クォータースタッフ戦闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Quarterstaff Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're familiar with how to handle your staff and can use it without " "knocking yourself out." -msgstr "" +msgstr "クォータースタッフの扱いに慣れ、自分自身を打ち据えるミスはなくなりました。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Quarterstaff Proficiency" -msgstr "" +msgstr "クォータースタッフ戦闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Quarterstaff Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're used to the balance of a staff and know how to handle it." -msgstr "" +msgstr "クォータースタッフの重心に慣れており、上手く使いこなせます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Quarterstaff Mastery" -msgstr "" +msgstr "クォータースタッフ戦闘達人" #. ~ Description of proficiency "Quarterstaff Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You've mastered the use of quarterstaves. Donatello would be proud." -msgstr "" +msgstr "クォータースタッフの扱いをマスターしました。ドナテロも喜んでいることでしょう。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Fencing Weapon Familiarity" -msgstr "フェンシング剣戦闘" +msgstr "フェンシング基礎" #. ~ Description of proficiency "Fencing Weapon Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You've got the basics of lunging and parrying your opponent." -msgstr "" +msgstr "実戦でのランジとパリの基礎を習得しました。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Fencing Weapon Proficiency" -msgstr "" +msgstr "フェンシング熟達" #. ~ Description of proficiency "Fencing Weapon Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You strike forth with ease after many hours of training." -msgstr "" +msgstr "何時間も訓練を重ね、敵を自然に突けるようになりました。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Fencing Weapon Mastery" -msgstr "" +msgstr "フェンシング達人" #. ~ Description of proficiency "Fencing Weapon Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Before the Cataclysm, you could have been an Olympic fencer." -msgstr "" +msgstr "大変動が起きる前なら、オリンピックに出場できていたかもしれません。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Claw Weapon Familiarity" -msgstr "爪戦闘" +msgstr "爪戦闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Claw Weapon Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You've learned how to use claw weapons in combat." -msgstr "" +msgstr "爪を武器として戦闘で生かす方法を学びました。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Claw Weapon Proficiency" -msgstr "" +msgstr "爪戦闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Claw Weapon Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're quite experienced with your claws by now." -msgstr "" +msgstr "爪の戦闘での扱いにかなり慣れました。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Claw Weapon Mastery" -msgstr "" +msgstr "爪戦闘達人" #. ~ Description of proficiency "Claw Weapon Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You feel as dangerous as a tiger with your claws." -msgstr "" +msgstr "危険なトラのように爪を戦闘に生かします。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hooking Weapon Familiarity" -msgstr "鉤状武器戦闘" +msgstr "鉤状武器戦闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Hooking Weapon Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're getting a hang of hooking your opponents with your weapon." -msgstr "" +msgstr "武器で敵を引っ掛けて倒すコツをつかみました。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hooking Weapon Proficiency" -msgstr "" +msgstr "鉤状武器戦闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Hooking Weapon Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You could probably unhorse someone with your weapon with your skills." -msgstr "" +msgstr "この技術があれば、武器を使って敵をウマから振り落とすことすらできそうです。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hooking Weapon Mastery" -msgstr "" +msgstr "鉤状武器戦闘達人" #. ~ Description of proficiency "Hooking Weapon Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You've mastered the art of knocking someone to the ground with your weapon." -msgstr "" +msgstr "武器で敵を引っ掛けて地面にたたきつける技術を会得しました。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Polearm Familiarity" -msgstr "長柄武器戦闘" +msgstr "長柄武器戦闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Polearm Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "Dominant hand on the grip, the other on the haft, you're familiar with how " "to hold most polearms." -msgstr "" +msgstr "利き手で柄を握り、もう一方の手を前に添えるという、大抵の長柄武器に通じる構え方を覚えました。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Polearm Proficiency" -msgstr "" +msgstr "長柄武器戦闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Polearm Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You know how to keep your enemies at a distance with a polearm, and are able" " to defend yourself with one." -msgstr "" +msgstr "長柄武器を使って敵を退け身を守る術を身につけました。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Polearm Mastery" -msgstr "" +msgstr "長柄武器戦闘達人" #. ~ Description of proficiency "Polearm Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You can handle the awkward balance of a polearm well, like it's an extension" " of your body." -msgstr "" +msgstr "重心が独特な長柄武器もまるで肉体の一部のように自在に扱うことができます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Bionic Weapon Familiarity" -msgstr "移植武器戦闘" +msgstr "CBM武器戦闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Bionic Weapon Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Your body is getting used to the stress your bionic weapons put on it." -msgstr "" +msgstr "肉体に埋め込んだ特異な武器の扱い方に慣れてきました。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Bionic Weapon Proficiency" -msgstr "" +msgstr "CBM武器戦闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Bionic Weapon Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You've become accustomed to the motions of your bionic weapons in combat." -msgstr "" +msgstr "肉体に埋め込んだ武器を戦闘で上手く活用できるようになりました。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Bionic Weapon Mastery" -msgstr "" +msgstr "CBM武器戦闘達人" #. ~ Description of proficiency "Bionic Weapon Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Your bionic weapon feels as natural to you as your heartbeat." -msgstr "" +msgstr "肉体に埋め込んだ武器を、心臓の鼓動と同じくらい身近なものに感じます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Spear Familiarity" -msgstr "槍戦闘" +msgstr "槍戦闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Spear Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "Non-dominant leg forward, you know the basics of impaling someone on a " "spear." -msgstr "" +msgstr "利き足と逆の足を一歩踏み出す槍での戦闘の基本的な構えを心得ています。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Spear Proficiency" -msgstr "" +msgstr "槍戦闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Spear Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "Whether you're hunting boar or hunting zombies, you know how to stab with " "your spear." -msgstr "" +msgstr "イノシシだろうがゾンビだろうが、槍で上手く指す方法を心得ています。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Spear Mastery" -msgstr "" +msgstr "槍戦闘達人" #. ~ Description of proficiency "Spear Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're in touch with your inner hunter-gatherer, able to keep up the hunt " "for longer." -msgstr "" +msgstr "原始的な狩猟者の精神を呼び起こし、より長く狩りを続けられるようになりました。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Thrusting Sword Familiarity" -msgstr "長刺突剣戦闘" +msgstr "長刺突剣戦闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Long Thrusting Sword Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're no stranger to thrusting your sword through zombies." -msgstr "" +msgstr "ゾンビに剣を突き刺すのは初めてではありません。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Thrusting Sword Proficiency" -msgstr "" +msgstr "長刺突剣戦闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Long Thrusting Sword Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're able to gore someone on your sword like a pro." -msgstr "" +msgstr "剣士のように敵に剣を突き刺せます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Thrusting Sword Mastery" -msgstr "" +msgstr "長刺突剣戦闘達人" #. ~ Description of proficiency "Long Thrusting Sword Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're a virtuoso with your sword, ready to deliver a swift and deadly " "thrust." -msgstr "" +msgstr "素早く致命的な突きを繰り出す剣の名手です" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Sword Familiarity" -msgstr "長剣戦闘" +msgstr "長剣戦闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Long Sword Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You know how to swing a longsword without chopping off your own foot." -msgstr "" +msgstr "自分の足を切り落とさずにロングソードを振り回せます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Sword Proficiency" -msgstr "" +msgstr "長剣戦闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Long Sword Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're proficient with the use of long swords, and are deadly with one in " "your hands." -msgstr "" +msgstr "ロングソードの扱いに熟達しており、致命的な剣捌きを繰り出します。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Sword Mastery" -msgstr "" +msgstr "長剣戦闘達人" #. ~ Description of proficiency "Long Sword Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You are a blade master of unparalleled skill. And they said anime wasn't " "real." -msgstr "" +msgstr "比類ない技術をもつブレードマスターです。アニメのような戦いを繰り広げられます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Bionic Sword Familiarity" -msgstr "生体内蔵剣戦闘" +msgstr "CBM剣戦闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Bionic Sword Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You are able to operate your bionic sword without incident." -msgstr "" +msgstr "肉体に埋め込んだ剣を問題なく扱えます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Bionic Sword Proficiency" -msgstr "" +msgstr "CBM剣戦闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Bionic Sword Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "Your bionic sword proficiency is satisfactory. You are able to use it " "without discomfort." -msgstr "" +msgstr "肉体に埋め込んだ剣を何の違和感もなく満足に振るえます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Bionic Sword Mastery" -msgstr "" +msgstr "CBM剣戦闘達人" #. ~ Description of proficiency "Bionic Sword Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "Your capabilities with your bionic sword is the epitome of combat " "efficiency." -msgstr "" +msgstr "肉体に埋め込んだ剣によって、戦闘効率を極限まで高めています。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Flail Familiarity" -msgstr "フレイル戦闘" +msgstr "フレイル戦闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Flail Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You've learned how to hit your opponent instead of yourself with your flail." -msgstr "" +msgstr "フレイルを自分ではなく敵に命中させる方法を学びました。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Flail Proficiency" -msgstr "" +msgstr "フレイル戦闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Flail Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're able to swing your flail with deadly precision, crushing through ribs" " and skulls alike." -msgstr "" +msgstr "凄まじい精度でフレイルを振るい、肋骨や頭蓋骨を打ち砕きます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Flail Mastery" -msgstr "" +msgstr "フレイル戦闘達人" #. ~ Description of proficiency "Flail Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You can make your flail dance like a ballerina, and hit like a truck." -msgstr "" +msgstr "フレイルをバレリーナのように華麗に振るい、トラックのように力強く殴打します。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Mace Familiarity" -msgstr "メイス戦闘" +msgstr "メイス戦闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Mace Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You've got the gist of bludgeoning your enemies." -msgstr "" +msgstr "敵を殴り倒すコツを掴みました。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Mace Proficiency" -msgstr "" +msgstr "メイス戦闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Mace Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You swing your mace with dead efficiency." -msgstr "" +msgstr "メイスでゾンビを効率よく殴る方法を学びました。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Mace Mastery" -msgstr "" +msgstr "メイス戦闘達人" #. ~ Description of proficiency "Mace Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Your strikes with a mace shatter skulls and pulp brains." -msgstr "" +msgstr "そのメイスの一撃は、頭蓋骨と脳髄を粉々に破壊します。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Sword Familiarity" -msgstr "大剣戦闘" +msgstr "大剣戦闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Great Sword Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're not afraid to lift a heavy sword nor bring it down on someone's head." -msgstr "" +msgstr "重い剣を恐れず構え、敵の頭に振り下ろせます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Sword Proficiency" -msgstr "" +msgstr "大剣戦闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Great Sword Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You are not afraid to swing big with a heavy sword." -msgstr "" +msgstr "重い剣を恐れず大きく振り回せます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Sword Mastery" -msgstr "" +msgstr "大剣戦闘達人" #. ~ Description of proficiency "Great Sword Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You wield your blade like it was a modern day Caliburn." -msgstr "" +msgstr "その手で振るわれた剣はまるで現代のカリバーンのように活躍します。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Hammer Familiarity" -msgstr "大槌戦闘" +msgstr "大鎚戦闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Great Hammer Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You can handle a big ol' hammer without dropping it on your toes." -msgstr "" +msgstr "大きく重い鎚をつま先に落とすことなく扱えます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Hammer Proficiency" -msgstr "" +msgstr "大鎚戦闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Great Hammer Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're not afraid to put some muscle into it when you're swinging a hammer." -msgstr "" +msgstr "恐れることなく筋肉を最大限に生かしてハンマーを振るいます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Hammer Mastery" -msgstr "" +msgstr "大鎚戦闘達人" #. ~ Description of proficiency "Great Hammer Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're a hammering juggernaut, ready to smash it all." -msgstr "" +msgstr "全てを粉砕する戦鎚の巨人です。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Axe Familiarity" -msgstr "大斧戦闘" +msgstr "大斧戦闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Great Axe Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're not quite a professional lumberjack, but you can handle an axe." -msgstr "" +msgstr "プロの木こりではありませんが、斧を扱うことはできます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Axe Proficiency" -msgstr "" +msgstr "大斧戦闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Great Axe Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You chop through bodies as easily as you chop through trees." -msgstr "" +msgstr "樹木を切り倒すのと同じくらい簡単に敵の肉体を切り裂きます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Axe Mastery" -msgstr "" +msgstr "大斧戦闘達人" #. ~ Description of proficiency "Great Axe Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're a post-apocalyptic Paul Bunyan, but it's not just wood you're " "chopping." -msgstr "" +msgstr "終末世界のポール・バニヤンです。切り倒すのは樹木ではありませんが。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hand Axe Familiarity" -msgstr "手斧戦闘" +msgstr "手斧戦闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Hand Axe Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You know the proper technique to use with a hand axe." -msgstr "" +msgstr "手斧の適切な扱い方を心得ています。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hand Axe Proficiency" -msgstr "" +msgstr "手斧戦闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Hand Axe Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You know how to use a hatchet safely and effectively." -msgstr "" +msgstr "ハチェットなどの安全かつ効果的な活用法を心得ています。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hand Axe Mastery" -msgstr "" +msgstr "手斧戦闘達人" #. ~ Description of proficiency "Hand Axe Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're more than capable of using a hand axe to protect yourself." -msgstr "" +msgstr "手斧を使って問題なく身を守ることができます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Unarmed Technique Familiarity" -msgstr "素手技術" +msgstr "素手格闘基礎" #. ~ Description of proficiency "Unarmed Technique Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You know how to punch someone without hurting your wrists." -msgstr "" +msgstr "手首を痛めずに敵を殴る方法を知っています。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Unarmed Technique Proficiency" -msgstr "" +msgstr "素手格闘熟達" #. ~ Description of proficiency "Unarmed Technique Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're able to pace yourself when you've got nothing else to fight with." -msgstr "" +msgstr "武器が見当たらなくても、心を落ち着けて戦えます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Unarmed Technique Mastery" -msgstr "" +msgstr "素手格闘達人" #. ~ Description of proficiency "Unarmed Technique Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're used to fighting with nothing and can fight unarmed for longer." -msgstr "" +msgstr "何も持たずに戦うことに慣れており、素手でより長く戦い続けられます。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/metalwork.json @@ -329009,14 +332809,14 @@ msgstr "巨大な人型生物と戦う経験を積んでおり、弱点を正確 #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "Netherium Abominations" -msgstr "" +msgstr "異界生物" #. ~ Description of proficiency "Netherium Abominations" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "" "You have extensive experience with netherium abominations which provides you" " with a vague sense of where more vulnerable spots might be." -msgstr "" +msgstr "異界の生物との戦いを何度も経験し、どこがより脆弱な部位なのか、漠然とした感覚で理解しています。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -329030,6 +332830,7 @@ msgid "" "points might be. However, its biology remains too different from life " "originating on Earth to be understood to any extent." msgstr "" +"ミ=ゴについて研究を重ね、弱点の位置を把握できるようになりました。しかしその生態は地球起源の生命とあまりに異なっており、依然として完全に理解することはできません。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -329044,6 +332845,90 @@ msgid "" " significant understanding of how it works internally; if anything, your " "dissections have just left you more confused." msgstr "" +"ミ=ゴの体構造について十分に理解し、よりダメージを与えられる部位を適切に判断できるようになりました。しかし、これらの部位がどのように作用してこの怪物を動かしているのか理解した、という訳ではありません。むしろ、解剖すればするほど混乱が深まります。" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json @@ -332095,102 +335980,102 @@ msgstr "古い銃や手製の銃に装着できるマウントの製作レシピ #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "bionic weaponry" -msgstr "" +msgstr "CBM武器" #. ~ Description of the category "bionic weaponry" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for practice with bionic weaponry for combat." -msgstr "" +msgstr "CBM武器を使う戦闘訓練です。" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "axes" -msgstr "" +msgstr "斧" #. ~ Description of the category "axes" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for combat practice with axes." -msgstr "" +msgstr "斧を使う戦闘訓練です。" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "cutting swords" -msgstr "" +msgstr "剣(斬撃)" #. ~ Description of the category "cutting swords" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for combat practice of slashing swords of all sizes." -msgstr "" +msgstr "様々なサイズの剣を使う、斬撃を主体とする戦闘訓練です。" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "stabbing swords" -msgstr "" +msgstr "剣(刺突)" #. ~ Description of the category "stabbing swords" #: data/json/recipes/nested.json msgid "" "Recipes for combat practice of thrusting swords, which require a different " "training from just slashing with your sword." -msgstr "" +msgstr "単に剣で切るのとは異なる動きを身につけるための、刺突を主体とする戦闘訓練です。" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "spears and polearms" -msgstr "" +msgstr "槍・長柄武器" #. ~ Description of the category "spears and polearms" #: data/json/recipes/nested.json msgid "" "Recipes for combat practice with long pointed objects, like spears and " "polearms." -msgstr "" +msgstr "槍や長柄武器などの長く尖った武器を使う戦闘訓練です。" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "knives and shivs" -msgstr "" +msgstr "ナイフ・簡易ナイフ" #. ~ Description of the category "knives and shivs" #: data/json/recipes/nested.json msgid "" "Recipes for combat practice with small pointed objects, like knives and " "shivs." -msgstr "" +msgstr "ナイフや簡易ナイフなどの短く尖った武器を使う戦闘訓練です。" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "batons and quarterstaves" -msgstr "" +msgstr "短棒・クォータースタッフ" #. ~ Description of the category "batons and quarterstaves" #: data/json/recipes/nested.json msgid "" "Recipes for combat practice with thin, stick-like bludgeons like batons and " "quarterstaves." -msgstr "" +msgstr "短棒やクォータースタッフなどの細い棒状武器を使う戦闘訓練です。" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "maces and great hammers" -msgstr "" +msgstr "メイス・戦鎚" #. ~ Description of the category "maces and great hammers" #: data/json/recipes/nested.json msgid "" "Recipes for combat practice with weighty, smashing bludgeons, like maces and" " great hammers." -msgstr "" +msgstr "メイスや巨大な戦鎚などの、破壊力が高く重い武器を使う戦闘訓練です。" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "firearms CQC" -msgstr "" +msgstr "銃器CQC" #. ~ Description of the category "firearms CQC" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for CQC practice with firearms." -msgstr "" +msgstr "銃器を近接武器として使う戦闘訓練です。" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -333648,7 +337533,7 @@ msgstr "さまざまな素材で槍を製作するレシピです。" msgid "" "Recipes related to constructing prosthetic arms of varying materials and " "designs." -msgstr "" +msgstr "さまざまな素材やデザインの義手を製作するレシピです。" #. ~ Recipe name learnt from book #: data/json/recipes/recipe_ammo.json @@ -333732,6 +337617,7 @@ msgstr "武器" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "全部" @@ -334182,8 +338068,9 @@ msgstr "農地1 (小屋と畑を作り、いくつかの農業レシピ製作を #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" -msgstr "農地2 (畑とフェンス、オプションでトラクターが通行できる門のみ作り、農業レシピ製作は指示できない)" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" +msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json @@ -339903,6 +343790,141 @@ msgstr "加工場を建てれば、農業の副産物から種子を採取でき msgid "Farm processing shack" msgstr "加工場" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -341778,7 +345800,7 @@ msgstr "スパゲッティ・ルケット" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/applied_science.json msgid "biochemistry" -msgstr "" +msgstr "生化学" #. ~ Description of practice "biochemistry" #: data/json/recipes/practice/applied_science.json @@ -341786,7 +345808,7 @@ msgid "" "Researching the chemical properties of dangerous blood from mutated " "creatures. It also gives a slight insight into the vulnerabilities these " "substances cause to the monsters." -msgstr "" +msgstr "突然変異した生物から採取された物騒な血液の化学的性質を研究します。また、化学物質からその生物の弱点を多少考察することができます。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/athletics.json @@ -342208,171 +346230,171 @@ msgstr "サンドバッグや訓練用ダミーを使って、手首を痛めず #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "long swords (beginner)" -msgstr "" +msgstr "長剣(初級)" #. ~ Description of practice "long swords (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Drill the fundamentals of using a longsword." -msgstr "" +msgstr "長剣の扱い方の基礎を学びます。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "long swords (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "長剣(中級)" #. ~ Description of practice "long swords (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Hone your skills with a longsword against a dummy." -msgstr "" +msgstr "ダミーを相手にロングソードの技術を磨きます。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "great swords (beginner)" -msgstr "" +msgstr "大剣(初級)" #. ~ Description of practice "great swords (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice swinging your great sword against an imaginary opponent." -msgstr "" +msgstr "敵との戦いを想定して大剣を振るう練習をします。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "great swords (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "大剣(中級)" #. ~ Description of practice "great swords (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice using your sword's momentum to your advantage against a dummy." -msgstr "" +msgstr "ダミーを相手に、剣の勢いを攻撃に活かす練習をします。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "bionic swords (beginner)" -msgstr "" +msgstr "CBM剣(初級)" #. ~ Description of practice "bionic swords (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Get a feel for the weight, balance, and length of your bionic sword." -msgstr "" +msgstr "肉体に埋め込んだ剣の重さ、バランス、長さの感覚を身につけます。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "bionic swords (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "CBM剣(中級)" #. ~ Description of practice "bionic swords (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice fighting with your bionic sword against a dummy." -msgstr "" +msgstr "ダミーを相手に、肉体に埋め込んだ剣で戦う練習をします。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "great axes (beginner)" -msgstr "" +msgstr "大斧(初級)" #. ~ Description of practice "great axes (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Drill keeping the proper form while swinging a heavy axe." -msgstr "" +msgstr "正しいフォームを保ったまま重い斧を振るう訓練をします。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "great axes (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "大斧(中級)" #. ~ Description of practice "great axes (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Engage in advanced exercises and drills using a heavy axe." -msgstr "" +msgstr "重い斧を使った高度な演習や訓練に取り組みます。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "hand axes (beginner)" -msgstr "" +msgstr "手斧(初級)" #. ~ Description of practice "hand axes (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice your chopping motions against an imaginary assailant." -msgstr "" +msgstr "敵との戦いを想定して手斧を振り下ろす動きを練習します。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "hand axes (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "手斧(中級)" #. ~ Description of practice "hand axes (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice advanced methods of using a hand axe in combat, such as pommel " "strikes and backswings." -msgstr "" +msgstr "柄頭での攻撃や背後への薙ぎ払いなど、手斧を使った戦闘での高度なテクニックを練習します。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "great hammers (beginner)" -msgstr "" +msgstr "大鎚(初級)" #. ~ Description of practice "great hammers (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Work on handling the weight of your great hammer while swinging it." -msgstr "" +msgstr "大きなハンマーを振り回し、まずはこの重量に慣れることを目指します。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "great hammers (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "大鎚(中級)" #. ~ Description of practice "great hammers (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice your strikes with a great hammer, crushing the dummy without " "throwing yourself off balance." -msgstr "" +msgstr "大きなハンマーを使って、バランスを崩さずにダミーを粉砕する練習をします。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "flails (beginner)" -msgstr "" +msgstr "フレイル(初級)" #. ~ Description of practice "flails (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice swinging a flail around and drill your endurance by keeping your " "flail in motion for long periods of time." -msgstr "" +msgstr "フレイルを振り回し、長時間戦い続けるための持久力を鍛えます。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "flails (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "フレイル(中級)" #. ~ Description of practice "flails (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Refine your understanding of the fine art of crushing skulls with a flail " "and a dummy." -msgstr "" +msgstr "フレイルを使ってダミーの頭蓋骨を粉砕する技術を磨きます。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "maces (beginner)" -msgstr "" +msgstr "メイス(初級)" #. ~ Description of practice "maces (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Work at swinging a mace around and making it land where you want." -msgstr "" +msgstr "メイスを振り回し、狙った位置に当てることを目指します。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "maces (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "メイス(中級)" #. ~ Description of practice "maces (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice advanced skull splitting techniques." -msgstr "" +msgstr "頭蓋骨を粉々にする高度なテクニックを練習します。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -342406,63 +346428,63 @@ msgstr "" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "long thrusting swords (beginner)" -msgstr "" +msgstr "長刺突剣(初級)" #. ~ Description of practice "long thrusting swords (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice switching between different ways of gripping your sword." -msgstr "" +msgstr "刺突に適した構え方を練習します。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "long thrusting swords (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "長刺突剣(中級)" #. ~ Description of practice "long thrusting swords (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Drill yourself in using your sword as a thrusting weapon against a dummy." -msgstr "" +msgstr "ダミーに剣を突き、戦闘での刺突剣の扱いを練習します。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "rifle CQC (beginner)" -msgstr "" +msgstr "ライフルCQC(初級)" #. ~ Description of practice "rifle CQC (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice striking with your long gun." -msgstr "" +msgstr "銃身の長い剣を使って近接攻撃の練習をします。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "rifle CQC (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "ライフルCQC(中級)" #. ~ Description of practice "rifle CQC (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice your muzzle thump and buttstroke against a dummy." -msgstr "" +msgstr "ダミーを相手に、銃口と銃床を使った攻撃動作を練習します。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "pistol CQC (beginner)" -msgstr "" +msgstr "ハンドガンCQC(初級)" #. ~ Description of practice "pistol CQC (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice safely swinging your pistol around like a club." -msgstr "" +msgstr "ハンドガンを打撃武器として安全に振り回す練習をします。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "pistol CQC (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "ハンドガンCQC(中級)" #. ~ Description of practice "pistol CQC (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Pistol whip a dummy repeatedly until you've got it down." -msgstr "" +msgstr "ダミーを倒すまでハンドガンを何度も打ち付けて動きを練習します。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -342494,7 +346516,7 @@ msgstr "訓練用ダミーを使って高度なナイフ戦闘術を練習し、 #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "shivs (beginner)" -msgstr "" +msgstr "簡易ナイフ(初級)" #. ~ Description of practice "shivs (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -342502,112 +346524,113 @@ msgid "" "You wouldn't think it, but there is more to stabbing someone with something " "small and pointy. Practice shanking an imaginary enemy where it hurts most." msgstr "" +"意外に思えるでしょうが、尖った小さなもので敵を刺すことはそれほど簡単ではありません。敵との戦いを想定して、最も効果的な部位に攻撃を当てる訓練をします。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "shivs (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "簡易ナイフ(中級)" #. ~ Description of practice "shivs (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice shanking the ever living hell out of a dummy to hone your accuracy " "and grip while you gut someone." -msgstr "" +msgstr "何度も武器を振るってダミーを痛めつけ、敵の内臓を破壊する精度と握力を鍛えます。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "batons (beginner)" -msgstr "" +msgstr "短棒(初級)" #. ~ Description of practice "batons (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice the basics of using a baton or small club in combat." -msgstr "" +msgstr "短棒や小型の棍棒を使った戦いの基本動作を練習します。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "batons (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "短棒(中級)" #. ~ Description of practice "batons (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Train your backswing, overhead strike, and up strike against a dummy." -msgstr "" +msgstr "ダミーを相手に、バックスイングや大振りな攻撃、打ち上げの動作を訓練します。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "medium swords (beginner)" -msgstr "" +msgstr "中型剣(初級)" #. ~ Description of practice "medium swords (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Footwork is key, practice dancing around an imaginary opponent with your " "sword." -msgstr "" +msgstr "フットワークが重要です。敵との戦いを想定し、剣を構えて素早く立ち回る練習をします。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "medium swords (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "中型剣(中級)" #. ~ Description of practice "medium swords (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Perform solo drills to practice advanced techniques, such as feints and " "moulinet cuts." -msgstr "" +msgstr "フェイントやムリネなど、高度な剣術の動きを訓練します。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "short swords (beginner)" -msgstr "" +msgstr "短剣(初級)" #. ~ Description of practice "short swords (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice putting your weight behind your strike, cutting through an " "imaginary enemy." -msgstr "" +msgstr "敵との戦いを想定し、剣に体重をかけて切り裂く練習をします。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "short swords (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "短剣(中級)" #. ~ Description of practice "short swords (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice drills in delivering quick and precise strikes against a dummy." -msgstr "" +msgstr "ダミーを相手に、素早く正確な一撃を与える訓練をします。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "quarterstaves (beginner)" -msgstr "" +msgstr "クォータースタッフ(初級)" #. ~ Description of practice "quarterstaves (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice swinging your staff, getting used to the balance and weight." -msgstr "" +msgstr "クォータースタッフの扱いを練習し、バランスと重量に慣れます。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "quarterstaves (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "クォータースタッフ(中級)" #. ~ Description of practice "quarterstaves (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice using your staff against a dummy, familiarizing yourself with its " "length." -msgstr "" +msgstr "ダミーを相手にクォータースタッフの扱いを練習し、長さに慣れます。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "fencing (beginner)" -msgstr "" +msgstr "フェンシング(初級)" #. ~ Description of practice "fencing (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -342621,110 +346644,110 @@ msgstr "" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "fencing (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "フェンシング(中級)" #. ~ Description of practice "fencing (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Further develop your footwork and timing by fighting against a dummy. En " "garde!" -msgstr "" +msgstr "ダミーを相手にフットワークとタイミングを磨きます。アンガルド!" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "claw weapons (beginner)" -msgstr "" +msgstr "爪(初級)" #. ~ Description of practice "claw weapons (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice the basics of fighting with a clawed weapon by shadowboxing while " "using them." -msgstr "" +msgstr "シャドーボクシングの動きを練習し、爪を武器として使うための基本を学びます。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "claw weapons (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "爪(中級)" #. ~ Description of practice "claw weapons (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice your strikes against a dummy, focusing on speed, accuracy, and " "power." -msgstr "" +msgstr "ダミーを相手に爪での攻撃を訓練し、スピード、正確さ、威力を磨きます。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "hooking weapons (beginner)" -msgstr "" +msgstr "鉤状武器(初級)" #. ~ Description of practice "hooking weapons (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice tripping an imaginary enemy with the hook of your weapon in between" " swings." -msgstr "" +msgstr "敵との戦いを想定し、鉤状武器を引っ掛けて転倒させる練習をします。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "hooking weapons (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "鉤状武器(中級)" #. ~ Description of practice "hooking weapons (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Train by hooking a dummy and knocking it to the ground while practicing your" " footwork." -msgstr "" +msgstr "ダミー人形を武器で引っ掛けて地面に叩きつけ、フットワークを訓練します。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "polearms (beginner)" -msgstr "" +msgstr "長柄武器(初級)" #. ~ Description of practice "polearms (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice slicing and stabbing with your polearm against an imaginary " "opponent." -msgstr "" +msgstr "敵との戦いを想定して、長柄武器で斬撃や刺突の動きを練習します。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "polearms (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "長柄武器(中級)" #. ~ Description of practice "polearms (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Perform solo exercises against a dummy to train your distance management and" " endurance with a polearm." -msgstr "" +msgstr "ダミーを相手に訓練し、長柄武器を扱う際の間合いの取り方や持久力を鍛えます。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "bionic weapons (beginner)" -msgstr "" +msgstr "CBM武器(初級)" #. ~ Description of practice "bionic weapons (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Perform basic fighting drills to learn to fight with your new bionic " "weapons." -msgstr "" +msgstr "最新のCBM武器を使った基本的な動作を訓練し、戦い方を学びます。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "bionic weapons (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "CBM武器(中級)" #. ~ Description of practice "bionic weapons (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Drill advanced methods of using your bionic weapons, with the help of a " "dummy." -msgstr "" +msgstr "ダミーを相手に、CBM武器の高度な活用法を訓練します。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/ranged.json @@ -349839,6 +353862,120 @@ msgstr "" "安っぽいコピー用紙に急遽印刷された、避難勧告から7日後のイベントの宣伝チラシのようです。「バー&グリル " "グレート・アントラーはこの日をもって閉店します。これをき会に、ぜひ皆さまもいらしてください。しょく料を無料でご提供します。新鮮で柔らかな食感をおたのしみください。」チラシには、窓が板で塞がれた無人のレストラン、無造作にテーブルに置かれている腐った食べ物などの粗い画像が何枚も掲載されています。最下部には、目を充血させ、口を不自然なほど大きく開いた女性のぼやけた写真が載っています。女性の表情は、笑っているのか、泣いているのか、判別がつきません。" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -353911,7 +358048,7 @@ msgstr "身分証明は常に見える位置に携帯しまし msgid "" "As you starts to cut through the thick outer crust of the mi-go, you note " "that it's even tougher than you would have expected." -msgstr "" +msgstr "ミ=ゴの分厚い外皮を切り刻み始めましたが、予想よりはるかに硬く感じます。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mi-go_anatomy.json @@ -353919,7 +358056,7 @@ msgid "" "The smell emanating from the mi-go as you cut it open is pungent, like a " "chemical factory gone horribly wrong. You're forced to take short breaks to" " recover from nausea." -msgstr "" +msgstr "ミ=ゴの肉体を切り開くと、酷い事故を起こした化学工場のような刺激的な臭いが充満しました。吐き気が治まるまで、少し休憩する必要があります。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mi-go_anatomy.json @@ -353929,6 +358066,7 @@ msgid "" " - pink like pepto bismol - but also its texture. Somehow it is both oily " "and sticky, and the viscosity seems to change as you work with it." msgstr "" +"この怪物の体液が、今までに遭遇した、あるいは知っている生物のものとは全く異なることに気付きました。胃薬のような奇妙なピンク色をしており、その質感も特徴的です。油っぽくべとついており、時間経過と共に粘度が変化しているような気がします。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mi-go_anatomy.json @@ -353936,6 +358074,7 @@ msgid "" "Nothing seems right with this creature. The texture of the muscles is off." " Are these even muscles, or are they long stringy organs of some kind?" msgstr "" +"この怪物について理解できることは何もありません。筋肉がグズグズに崩れています。いや、本当に筋肉なのかも分かりません。細長い糸状の内臓なのでしょうか?" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mi-go_anatomy.json @@ -353945,6 +358084,7 @@ msgid "" " interlocking patterns that hold a strange beauty, though it's somewhat " "lessened by the incredibly terrible smell." msgstr "" +"この肉体の骨に相当する物質が異質な形をしており、地球上の生物の骨とは異なる方法で結合されていることに気付きました。複雑に絡み合った構造を見ていると奇妙な美しさを感じることもありますが、とてつもない悪臭のせいであまり感動もしていられません。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mi-go_anatomy.json @@ -353956,6 +358096,7 @@ msgid "" "tendons, or perhaps some kind of nerve or signalling structure. Later, you " "find similar things wrapped around what you think might be a sensory organ." msgstr "" +"この怪物の腱は、今まで見たこともない方法で骨と結合しているようです。骨同士の端点は一本の腱ではなく、異なる位置から伸びる複数の小さな筋で繋がっています。更によく見てみると、これらが本当に腱なのか、それともある種の神経網や信号伝達構造なのか分からなくなってきます。感覚器官と思われるものの周囲にも、同種の筋が巻き付いていました。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mi-go_anatomy.json @@ -353965,6 +358106,7 @@ msgid "" "over the body. At least you think it acts as a heart, given how it is " "connected to what should be blood vessels." msgstr "" +"ミ=ゴの体内には心臓が一つもありません。その代わり、心臓の代わりのような臓器が全身に散らばっているようです。血管らしき管との接続を見ると、少なくとも心臓のように機能していることが推測できます。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mi-go_anatomy.json @@ -353975,6 +358117,7 @@ msgid "" "tough tubules in a pattern that almost looks like it spells a word in some " "unknowable language." msgstr "" +"ピンク色の体液が血液であると仮定すればの話ですが、この血管と思しき何らかの管は、あまり意味の無さそうな網状組織を形作っています。信じられないほど複雑に絡み合っており、まるで未知の言語で書かれた文章のようにパターン化されています。驚くほど頑丈な細い管で作られた小さな道路地図のようです。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mi-go_anatomy.json @@ -353983,6 +358126,7 @@ msgid "" "of another, but there is no guessing what function they are meant to " "perform." msgstr "" +"この怪物の体内には、恐らくある種の臓器である可能性が高い組織が大量に入っていますが、それらがどのような機能をもっているのかは全く推測できません。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mi-go_anatomy.json @@ -353996,6 +358140,7 @@ msgid "" "all, and in fact seem to be drier and more leathery than the rest of the " "creature." msgstr "" +"肺のようなものを見つけました。臓器に小さな穴がたくさん開いており、短い管がそのスポンジのような組織に接続されています。管から空気(あるいは水?)を取り込み、この肺で酸素を抽出し、そして反対側の管から余分なものを「排出」していたのでしょう。ようやく生態を理解したと思ったのも束の間、これらの器官は体液が流れる管とは全く繋がっておらず、内部も他の部位より乾燥していて革のような質感になっていることに気付きました。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mi-go_anatomy.json @@ -354005,6 +358150,7 @@ msgid "" " work. It reminds you a bit of an old-fashioned bellows, if a bellows were " "sky-blue, spongy, and smelled like rotten ammonia." msgstr "" +"この怪物の音声出力器官を見つけた、ような気がします。実際にどのように機能するのか見た目だけでは全く分からないため、確信は持てません。腐ったアンモニアのような臭いを漂わせるスポンジ状のふいご器官を見ていると、昔ながらのふいご式送風機が思い浮かびます。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mi-go_anatomy.json @@ -354013,6 +358159,7 @@ msgid "" "if so, you can't confirm that they lead to any centralized brain. On the " "other hand, they could be structural, or muscular. It's very hard to tell." msgstr "" +"もしかすると神経かもしれない強固な繊維網を見つけましたが、もし神経であれば繋がっている筈の脳が見当たりません。骨組み、もしくは筋肉としての役割を持っていた可能性もあります。真実はとても解明できそうにありません。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mi-go_anatomy.json @@ -354022,6 +358169,7 @@ msgid "" "structure of these organs means nothing to you. Also, the one in the head " "is one of the smaller ones." msgstr "" +"脳らしき部位をやっと見つけたと思っていたら、他の場所からサイズと形状が異なるもう一つの脳が出てきました。言うまでもなく、これらの臓器の役割はまったく分かりません。更に、頭の中にはもっと小さな脳が入っていました。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mi-go_anatomy.json @@ -354030,23 +358178,24 @@ msgid "" "based design, unless the structure would be too tiny for you to see with the" " naked eye while everything is covered with blood." msgstr "" +"目にあたる器官が見つかりません。あるいは構造が小さすぎて肉眼で見えないのか、血の中に沈んでしまったのでしょうか。少なくとも、レンズが入った眼球はないようです。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mi-go_anatomy.json msgid "" "The mi-go's antennae seem to be of different types, but you can't determine " "what the purpose of any of them is." -msgstr "" +msgstr "ミ=ゴの触角には様々な種類があるようですが、それぞれの役割は理解できません。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mi-go_anatomy.json msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/mi-go_anatomy.json msgid " " -msgstr "" +msgstr "" #. ~ Snippet in category "missing_adult" #. ~ Please replace the fictitious phone number with one of your local @@ -358920,6 +363069,21 @@ msgstr "" " " "Industriesに勤めていましたが、この転職によってホーソン氏とほぼ同等の富を手にしました。我々は取材の中で、博士についての興味深い情報を入手しました。彼が会社成長のカギを握っているのでしょうか?右腕であるこの科学者にホーソン氏はどれだけ依存しているのでしょうか?詳細は12頁にて。" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -359842,6 +364006,21 @@ msgid "" msgstr "" "『不気味(Uncanny)の谷』Uncanny社のAI設計における不正行為が非難されているジェームズ・ホーソン氏が*失踪*した可能性があります。全国に普及している法執行AIパッケージがもつ致命的欠陥について、問い合わせと訴訟提起の動きが活発化していますが、主要ニュースセンターは同氏からのコメントを未だに得られていません。" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -361909,6 +366088,115 @@ msgstr "" "\n" "「恐れるな。これは我々の使命。あなたは我々となる。」" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -367147,7 +371435,7 @@ msgstr "私たちの素晴らしい街を創立した" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Abby" -msgstr "" +msgstr "アビー" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -367192,67 +371480,67 @@ msgstr "アニー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Apollo" -msgstr "" +msgstr "アポロ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Archie" -msgstr "" +msgstr "アーチー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Ava" -msgstr "" +msgstr "エイバ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Bailey" -msgstr "" +msgstr "ベイリー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Basil" -msgstr "" +msgstr "バジル" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Baxter" -msgstr "" +msgstr "バクスター" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Beau" -msgstr "" +msgstr "ボウ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Bella" -msgstr "" +msgstr "ベラ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Benji" -msgstr "" +msgstr "ベンジー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Bentley" -msgstr "" +msgstr "ベントレー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Bingo" -msgstr "" +msgstr "ビンゴ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "ブルー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Bo" -msgstr "" +msgstr "ボー" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -367267,7 +371555,7 @@ msgstr "ボニー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Boomer" -msgstr "" +msgstr "ブーマー" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -367282,7 +371570,7 @@ msgstr "ブレイディ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Brody" -msgstr "" +msgstr "ブロディ" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -367297,27 +371585,27 @@ msgstr "ブルース" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Bubba" -msgstr "" +msgstr "ババ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Buddy" -msgstr "" +msgstr "バディ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Butch" -msgstr "" +msgstr "ブッチ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Cali" -msgstr "" +msgstr "カリ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Callie" -msgstr "" +msgstr "カリー" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -367336,12 +371624,12 @@ msgstr "ケーシー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Cash" -msgstr "" +msgstr "キャッシュ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Chance" -msgstr "" +msgstr "チャンス" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -367366,32 +371654,32 @@ msgstr "チェイス" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Chester" -msgstr "" +msgstr "チェスター" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Chewy" -msgstr "" +msgstr "チューイー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Chloe" -msgstr "" +msgstr "クロエ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Cleo" -msgstr "" +msgstr "クレオ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Coco" -msgstr "" +msgstr "ココ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Cody" -msgstr "" +msgstr "コーディ" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -367406,52 +371694,52 @@ msgstr "クーパー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Dakota" -msgstr "" +msgstr "ダコタ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Darcy" -msgstr "" +msgstr "ダーシー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Dexter" -msgstr "" +msgstr "デクスター" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Dixie" -msgstr "" +msgstr "デキシー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Dolly" -msgstr "" +msgstr "ドリー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Dozer" -msgstr "" +msgstr "ドーザー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Duke" -msgstr "" +msgstr "デューク" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Duncan" -msgstr "" +msgstr "ダンカン" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Ellie" -msgstr "" +msgstr "エリー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Elsa" -msgstr "" +msgstr "エルサ" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -367466,7 +371754,7 @@ msgstr "エマ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Faith" -msgstr "" +msgstr "フェイス" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -367481,12 +371769,12 @@ msgstr "フィン" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Fiona" -msgstr "" +msgstr "フィオナ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Frankie" -msgstr "" +msgstr "フランキー" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -367501,12 +371789,12 @@ msgstr "フレッド" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Freya" -msgstr "" +msgstr "フレイヤ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Gabby" -msgstr "" +msgstr "ギャビー" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -367525,57 +371813,57 @@ msgstr "ジョージ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Gideon" -msgstr "" +msgstr "ギデオン" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Gigi" -msgstr "" +msgstr "ジジ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Ginger" -msgstr "" +msgstr "ジンジャー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Gizmo" -msgstr "" +msgstr "ギズモ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Gracie" -msgstr "" +msgstr "グレイシー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Greta" -msgstr "" +msgstr "グレタ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Guinness" -msgstr "" +msgstr "ギネス" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Gus" -msgstr "" +msgstr "ガス" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Gypsy" -msgstr "" +msgstr "ジプシー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Harley" -msgstr "" +msgstr "ハーレー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Hazel" -msgstr "" +msgstr "ヘーゼル" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -367600,7 +371888,7 @@ msgstr "ホリー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Izzy" -msgstr "" +msgstr "イジー" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -367626,47 +371914,47 @@ msgstr "ジャクソン" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Jake" -msgstr "" +msgstr "ジェイク" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Jasper" -msgstr "" +msgstr "ジャスパー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Jax" -msgstr "" +msgstr "ジャックス" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Jessie" -msgstr "" +msgstr "ジェシー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Jewel" -msgstr "" +msgstr "ジュエル" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Josie" -msgstr "" +msgstr "ジョシー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Junior" -msgstr "" +msgstr "ジュニア" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Kali" -msgstr "" +msgstr "カーリー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Kiki" -msgstr "" +msgstr "キキ" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -367681,22 +371969,22 @@ msgstr "キング" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Koda" -msgstr "" +msgstr "コーダ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Lacey" -msgstr "" +msgstr "レイシー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Lady" -msgstr "" +msgstr "レディ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Lenny" -msgstr "" +msgstr "レニー" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -367711,42 +371999,42 @@ msgstr "レオ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Leroy" -msgstr "" +msgstr "リロイ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Lexi" -msgstr "" +msgstr "レクシー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Lila" -msgstr "" +msgstr "リラ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Lily" -msgstr "" +msgstr "リリー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Lottie" -msgstr "" +msgstr "ロッティ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Lou" -msgstr "" +msgstr "ルー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Louie" -msgstr "" +msgstr "ルイ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Lucky" -msgstr "" +msgstr "ラッキー" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -367761,87 +372049,87 @@ msgstr "ルーシー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Lulu" -msgstr "" +msgstr "ルル" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Luna" -msgstr "" +msgstr "ルナ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Mabel" -msgstr "" +msgstr "メイベル" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Mac" -msgstr "" +msgstr "マック" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Maddy" -msgstr "" +msgstr "マディ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Madison" -msgstr "" +msgstr "マディソン" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Maggie" -msgstr "" +msgstr "マギー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Maple" -msgstr "" +msgstr "メープル" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Marley" -msgstr "" +msgstr "マーリー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "マックス" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Mia" -msgstr "" +msgstr "ミア" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Miley" -msgstr "" +msgstr "マイリー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Millie" -msgstr "" +msgstr "ミリー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Mimi" -msgstr "" +msgstr "ミミ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Minnie" -msgstr "" +msgstr "ミニー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Misty" -msgstr "" +msgstr "ミスティ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Mocha" -msgstr "" +msgstr "モカ" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -367856,12 +372144,12 @@ msgstr "モリー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Moose" -msgstr "" +msgstr "ムース" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Muffin" -msgstr "" +msgstr "マフィン" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -367876,37 +372164,37 @@ msgstr "マーフィー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Nala" -msgstr "" +msgstr "ナラ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Nana" -msgstr "" +msgstr "ナナ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Nellie" -msgstr "" +msgstr "ネリー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Nova" -msgstr "" +msgstr "ノヴァ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Oakley" -msgstr "" +msgstr "オークリー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Odie" -msgstr "" +msgstr "オーディ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Olive" -msgstr "" +msgstr "オリーブ" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -367921,72 +372209,72 @@ msgstr "オリバー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Oreo" -msgstr "" +msgstr "オレオ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Oscar" -msgstr "" +msgstr "オスカー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Otis" -msgstr "" +msgstr "オーティス" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Paddy" -msgstr "" +msgstr "パディ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Peanut" -msgstr "" +msgstr "ピーナツ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Pearl" -msgstr "" +msgstr "パール" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Penny" -msgstr "" +msgstr "ペニー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Pepper" -msgstr "" +msgstr "ペパー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Pete" -msgstr "" +msgstr "ピート" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Phoebe" -msgstr "" +msgstr "フィービー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Pippa" -msgstr "" +msgstr "ピッパ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Pippin" -msgstr "" +msgstr "ピピン" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Poppy" -msgstr "" +msgstr "ポピー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Prince" -msgstr "" +msgstr "プリンス" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -368011,27 +372299,27 @@ msgstr "ラルフ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Rascal" -msgstr "" +msgstr "ラスカル" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Raven" -msgstr "" +msgstr "レーブン" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Reggie" -msgstr "" +msgstr "レジー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Remy" -msgstr "" +msgstr "レミー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Rex" -msgstr "" +msgstr "レックス" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -368046,52 +372334,52 @@ msgstr "ライリー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Rizzo" -msgstr "" +msgstr "リゾ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Rocco" -msgstr "" +msgstr "ロコ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Rocky" -msgstr "" +msgstr "ロッキー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Roscoe" -msgstr "" +msgstr "ロスコー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Rosie" -msgstr "" +msgstr "ロージー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Roxy" -msgstr "" +msgstr "ロキシー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Ruby" -msgstr "" +msgstr "ルビー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Rudy" -msgstr "" +msgstr "ルディ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Rusty" -msgstr "" +msgstr "ラスティー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Sable" -msgstr "" +msgstr "セーブル" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Unique name of a female NPC @@ -368112,82 +372400,82 @@ msgstr "サム" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Sammy" -msgstr "" +msgstr "サミー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Sarge" -msgstr "" +msgstr "サージ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Sasha" -msgstr "" +msgstr "サーシャ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Sassy" -msgstr "" +msgstr "サッシー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "シャドー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Sheba" -msgstr "" +msgstr "シバ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Shelby" -msgstr "" +msgstr "シェルビー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Shep" -msgstr "" +msgstr "シェップ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Shiloh" -msgstr "" +msgstr "シャイロ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Simba" -msgstr "" +msgstr "シンバ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Skye" -msgstr "" +msgstr "スカイ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Snickers" -msgstr "" +msgstr "スニッカーズ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Sophie" -msgstr "" +msgstr "ソフィー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Sparky" -msgstr "" +msgstr "スパーキー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Spud" -msgstr "" +msgstr "スパッド" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Stella" -msgstr "" +msgstr "ステラ" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Name of material @@ -368199,12 +372487,12 @@ msgstr "砂糖" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Suki" -msgstr "" +msgstr "スキ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Sully" -msgstr "" +msgstr "サリー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json @@ -368214,47 +372502,47 @@ msgstr "夏" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Tank" -msgstr "" +msgstr "タンク" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Tasha" -msgstr "" +msgstr "ターシャ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Teddy" -msgstr "" +msgstr "テディ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Tessa" -msgstr "" +msgstr "テッサ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Theo" -msgstr "" +msgstr "テオ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Thor" -msgstr "" +msgstr "ソー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Tilly" -msgstr "" +msgstr "ティリー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Toby" -msgstr "" +msgstr "トビー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Trixie" -msgstr "" +msgstr "トリクシー" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -368269,67 +372557,67 @@ msgstr "タッカー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Tyson" -msgstr "" +msgstr "タイソン" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Vader" -msgstr "" +msgstr "ベイダー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Wally" -msgstr "" +msgstr "ウォーリー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Whiskey" -msgstr "" +msgstr "ウィスキー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Willow" -msgstr "" +msgstr "ウィロー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Winnie" -msgstr "" +msgstr "ウィニー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Winston" -msgstr "" +msgstr "ウィンストン" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Wyatt" -msgstr "" +msgstr "ワイアット" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Zelda" -msgstr "" +msgstr "ゼルダ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Zeus" -msgstr "" +msgstr "ゼウス" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Ziggy" -msgstr "" +msgstr "ジギー" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Zoe" -msgstr "" +msgstr "ゾイ" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/snippets.json msgid "Zoey" -msgstr "" +msgstr "ゾーイ" #. ~ Snippet in category "note" #: data/json/snippets/survivor_notes.json @@ -371470,35 +375758,35 @@ msgstr "人間の体内というよりも、巨大な腫瘍を切り開いてい msgid "" "The thing's feet are entirely calloused and the smaller toes are completely " "vestigal, simply a bump with a dead nail on them." -msgstr "" +msgstr "足の表面はカチカチに硬くなっています。小さな足の指はほとんど退化し、血色の悪い爪が付いた瘤のようにしか見えません。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/zombie_anatomy.json msgid "" "This person had a tattoo on their arm - said tattoo has reappeared in " "multiple spots along the inner tissues and the walls of organs." -msgstr "" +msgstr "この人物は生前にタトゥーを彫っていたようですが、同じ模様が内部組織や臓器の表面などあちこちに浮き出ています。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/zombie_anatomy.json msgid "" "The front part of the brain is completely missing, with spongy, half-formed " "bone in its place." -msgstr "" +msgstr "脳の前部は完全に失われており、その代わりにスポンジ状の未熟な骨が入っています。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/zombie_anatomy.json msgid "" "While its individual fingers appear to be losing their dexterity, the " "zombie's flexor muscles are tense and swollen." -msgstr "" +msgstr "指の一本一本は器用に動きそうに思えませんが、折り曲げるための筋肉だけは大きく発達しています。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/zombie_anatomy.json msgid "" "This person had an artificial hip, but it's completely overgrown with bone " "now." -msgstr "" +msgstr "人工股関節を入れていたようですが、今では完全に本来の骨に覆われています。" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -371506,14 +375794,14 @@ msgstr "" msgid "" "Organs in the lower abdomen, mainly the kidneys and the reproductive organs," " are absent." -msgstr "" +msgstr "下腹部の臓器、主に腎臓と生殖器が無くなっています。" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/zombie_anatomy.json msgid "" "The heart makes an odd, swallowing sound on occasion as you work around it." -msgstr "" +msgstr "心臓の周りを切り開いていると、時折心臓から何かを飲み込むような奇妙な音が聞こえます。" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -371521,7 +375809,7 @@ msgstr "" msgid "" "You try pulling out some teeth to better analyze them, only to find they've " "fused with the jawbone." -msgstr "" +msgstr "より詳しく分析するために歯を抜こうとしましたが、顎の骨と融合してしまっています。" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -371529,7 +375817,7 @@ msgstr "" msgid "" "Inside the chest is some unfamiliar organ, a frankenstein of nearby tissues " "and black veins." -msgstr "" +msgstr "胴体の内部には、見慣れない臓器や、周囲の組織と黒い血管が継ぎはぎになった部位が存在しています。" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -371537,7 +375825,7 @@ msgstr "" msgid "" "Inside the chest is some unfamiliar organ, fatty and wrinkled like brain " "tissue." -msgstr "" +msgstr "胴体の内部には、脳組織のような、脂質に皺が寄った見慣れない臓器が存在しています。" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -371546,7 +375834,7 @@ msgid "" "Your search nets you no explanation as to how the creature's black blood " "still circulates through it, and you come to the disturbing conclusion it " "moves on its own." -msgstr "" +msgstr "どれだけ調べても、なぜこの生物の黒い血が今も体内を循環しているのか解明できません。ひょっとすると、血液が自ら動いているのでしょうか。" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -371556,6 +375844,7 @@ msgid "" " creature balances itself is answered by an odd mass in the center of the " "brain, that you liken to a gyroscope." msgstr "" +"前庭器官は機能していないように見えますが、この生物はどのようにしてバランスを取っていたのでしょうか。その答えは、脳の中心部の奇妙な物体にありました。これはまさにジャイロスコープです。" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -371563,7 +375852,7 @@ msgstr "" msgid "" "While some parts of the blackened brain have lost their wrinkles, in others " "the wrinkles are surprisingly uniform." -msgstr "" +msgstr "黒ずんだ脳のある部分の皺が消えていますが、他の部分には驚くほど均一な皺が入っています。" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -371729,7 +376018,7 @@ msgstr "この死骸から取り出した物体には例外なく酸が付着し msgid "" "Pressed against the liver is a swollen gland the size of a golfball, still " "somewhat functioning, pumping out acrid fluids." -msgstr "" +msgstr "肝臓にゴルフボールほどのサイズの膨らんだ腺が張り付いています。まだある程度機能が残っているのか、刺激臭を放つ液体が漏れ出ています。" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -372061,7 +376350,7 @@ msgstr "この怪物の心臓は今も拍動しているように見えますが msgid "" "There are bundles of nerves snaking all throughout the tissues, still " "channeling small amounts of electricity." -msgstr "" +msgstr "組織全体に太い神経網が張り巡らされており、依然として微弱な電気が流れています。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/zombie_anatomy.json @@ -374253,7 +378542,7 @@ msgstr "手押し車(初期設定)" #: data/json/vehicleparts/cargo.json msgctxt "vpart_variants" msgid "Trash Can Default" -msgstr "" +msgstr "ゴミ箱(初期設定)" #. ~ Vehicle part name #: data/json/vehicleparts/cargo.json @@ -377718,7 +382007,7 @@ msgstr "ショッピングカート" #. ~ Vehicle name #: data/json/vehicles/carts.json msgid "Rolling Trash Can" -msgstr "" +msgstr "キャスターペール" #. ~ Vehicle name #: data/json/vehicles/carts.json @@ -378480,7 +382769,7 @@ msgstr "電気異常" #. ~ Description of JSON flag "OLD_TSKBEM_CARD" #: data/mods/Aftershock/flags.json msgid "This item is an access card for ancient industrial locations." -msgstr "" +msgstr "かつての工業区画へアクセスするためのカードです。" #. ~ MOD name #: data/mods/Aftershock/modinfo.json @@ -379351,7 +383640,7 @@ msgstr "量子ソーラーアレイは展開されており、稼働している #: data/mods/Aftershock/items/armor.json msgid "Uplifted SWAT armor" msgid_plural "Uplifted SWAT armors" -msgstr[0] "知性生物用SWATアーマー" +msgstr[0] "知性化生物用SWATアーマー" #. ~ Description of "Uplifted SWAT armor" #: data/mods/Aftershock/items/armor.json @@ -379360,7 +383649,7 @@ msgid "" "word SWAT is emblazoned across the back. Specifically designed for Uplifted" " officers such as Mastodons." msgstr "" -"ポケットがたくさん付いた、特大サイズの黒い防弾性装甲スーツです。背中には大きくSWATと書かれています。知性マストドンのような知性生物用に特別に設計されたものです。" +"ポケットがたくさん付いた、特大サイズの黒い防弾性装甲スーツです。背中には大きくSWATと書かれています。知性マストドンのような知性化生物用に特別に設計されたものです。" #. ~ Based on US Army SPCS #. ~ Item name @@ -379451,7 +383740,7 @@ msgstr[0] "XL警官用ベルト" msgid "" "An XL black leather belt used by extremely large uplifted police officers. " "It has several pouches and a holder for a baton." -msgstr "大柄の警察官が着用する革製の黒い大きなベルトです。いくつかのポーチと警棒を収納するホルダーが付いています。" +msgstr "体格の大きな知性化生物の警察官が着用する革製の黒い大きなベルトです。いくつかのポーチと警棒を収納するホルダーが付いています。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor.json @@ -381192,7 +385481,7 @@ msgstr "STEEDを初期化する際に使う薄いカードキーです。使用 #: data/mods/Aftershock/items/id_cards.json msgid "TSKBEM industrial master key" msgid_plural "TSKBEM industrial master keys" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "TsKBEM工業区画マスターキー" #. ~ Description of "TSKBEM industrial master key" #: data/mods/Aftershock/items/id_cards.json @@ -381201,6 +385490,7 @@ msgid "" "before the year 2152. Invaluable to anyone seeking to salvage the " "industrial ruins of Orion." msgstr "" +"2152年以前に建造された全てのTsKBEMプレハブ産業基盤区画へアクセスできるマスターキーカードです。オリオンの産業遺跡発掘を目指す者にとっては非常に貴重です。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/inactiverobot.json @@ -381999,7 +386289,7 @@ msgstr "真空注型カーバイド" #. ~ Name of material #: data/mods/Aftershock/items/materials.json msgid "Carbide ThermoWeave(c)" -msgstr "" +msgstr "断熱カーバイド繊維" #. ~ Name of material #: data/mods/Aftershock/items/materials.json @@ -382716,7 +387006,7 @@ msgstr "人間が大変動以前に行なっていた度が過ぎた行動の結 #: data/mods/Aftershock/items/tool_armor.json msgid "cryopod bodyglove" msgid_plural "cryopod bodygloves" -msgstr[0] "超低温防寒スーツ" +msgstr[0] "冷凍睡眠スーツ" #. ~ Description of "cryopod bodyglove" #: data/mods/Aftershock/items/tool_armor.json @@ -382732,7 +387022,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/items/tool_armor.json msgid "cryopod bodyglove (on)" msgid_plural "cryopod bodygloves (on)" -msgstr[0] "超低温防寒スーツ(オン)" +msgstr[0] "冷凍睡眠スーツ(オン)" #. ~ Description of "cryopod bodyglove (on)" #: data/mods/Aftershock/items/tool_armor.json @@ -383834,7 +388124,7 @@ msgstr "10Lの容量がある、ジェットパック用の燃料タンクです #: data/mods/Aftershock/items/armor/military_armor.json msgid "IPAV armor" msgid_plural "IPAV armors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "IPAVアーマー" #. ~ Description of "IPAV armor" #: data/mods/Aftershock/items/armor/military_armor.json @@ -383843,13 +388133,13 @@ msgid "" "protect against a wide variety of ballistic or direct energy attacks. Made " "from a single piece of ablative carbide that keeps it relatively lightweight" " and completely disposable." -msgstr "" +msgstr "様々な銃弾やエネルギー兵器から胴と上腕を守る、多目的軍用装甲です。断熱カーバイドだけで作られているため、比較的軽量ですが修復はできません。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/military_armor.json msgid "IPAV armor XL" msgid_plural "IPAV armor XLs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "XLIPAVアーマー" #. ~ Description of "IPAV armor XL" #: data/mods/Aftershock/items/armor/military_armor.json @@ -383860,12 +388150,13 @@ msgid "" " and completely disposable. Made to fit the uplifted, the heavily " "augmented, or similarly sized individuals." msgstr "" +"様々な銃弾やエネルギー兵器から胴と上腕を守る、多目的軍用装甲です。断熱カーバイドだけで作られているため、比較的軽量ですが修復はできません。知性化生物、もしくはそれと同程度のサイズの人間にフィットする作りになっています。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/military_armor.json msgid "ablative combat cloak" msgid_plural "ablative combat cloaks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "断熱コンバットクローク" #. ~ Description of "ablative combat cloak" #: data/mods/Aftershock/items/armor/military_armor.json @@ -383876,19 +388167,20 @@ msgid "" "relatively fragile, its not rated to survive more than a single combat " "engagement." msgstr "" +"熱を放散する繊維で作られた軍用ポンチョです。エネルギー兵器による攻撃から肉体を守る設計になっており、装甲の上から着用します。比較的損傷しやすく修復もできないため、一度の戦闘にも耐えられないと言われています。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/military_clothing.json msgid "military overalls" msgid_plural "military overalls" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "軍用ジャンプスーツ" #. ~ Description of "military overalls" #: data/mods/Aftershock/items/armor/military_clothing.json msgid "" "A sturdy Nomex jumpsuit, normally worn by armed forces during transit or " "beneath combat armor while in the field." -msgstr "" +msgstr "丈夫なノーメックス製のジャンプスーツです。通常は軍での移動中や屋外戦闘時に、装甲の下に着用します。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/winter_masks.json @@ -383926,7 +388218,7 @@ msgstr "ハイテクスーツの温度制御ユニットと拡張現実オーバ #: data/mods/Aftershock/items/armor/winter_masks.json msgid "frontier cryomask" msgid_plural "frontier cryomasks" -msgstr[0] "低温惑星開拓マスク" +msgstr[0] "耐冷マスク" #. ~ Description of "frontier cryomask" #: data/mods/Aftershock/items/armor/winter_masks.json @@ -383942,7 +388234,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/items/armor/winter_masks.json msgid "frontier cryomask (on)" msgid_plural "frontier cryomasks (on)" -msgstr[0] "低温惑星開拓マスク(オン)" +msgstr[0] "耐冷マスク(オン)" #. ~ Description of "frontier cryomask (on)" #: data/mods/Aftershock/items/armor/winter_masks.json @@ -383987,7 +388279,7 @@ msgstr "ハイテクスーツの温度制御ユニットは電源が入ってお #: data/mods/Aftershock/items/armor/winter_suits.json msgid "frontier cryo suit" msgid_plural "frontier cryo suits" -msgstr[0] "低温惑星開拓スーツ" +msgstr[0] "耐冷スーツ" #. ~ Description of "frontier cryo suit" #: data/mods/Aftershock/items/armor/winter_suits.json @@ -384004,13 +388296,13 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/items/armor/winter_suits.json msgid "frontier cryo suit (on)" msgid_plural "frontier cryo suits (on)" -msgstr[0] "低温惑星開拓スーツ(オン)" +msgstr[0] "耐冷スーツ(オン)" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/winter_suits.json msgid "combat cryo suit" msgid_plural "combat cryo suits" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "戦闘用耐冷スーツ" #. ~ Description of "combat cryo suit" #: data/mods/Aftershock/items/armor/winter_suits.json @@ -384020,12 +388312,13 @@ msgid "" " suit is quite power hungry as a result. Despite the name, it's minimally " "protective and designed to be worn under a set of armor." msgstr "" +"体温調節ユニットに繋がったチューブが内側に張り巡らされている、洗練された黒色のアンダースーツです。戦闘時の機動性を考慮して断熱素材が最小限に抑えられているため、稼働中はかなりの電力を消費します。耐冷という名称ですが最小限の防御力も備わっており、装甲の下に着用する作りになっています。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/winter_suits.json msgid "combat cryo suit (on)" msgid_plural "combat cryo suits (on)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "戦闘用耐冷スーツ(オン)" #. ~ Name of an ammunition type #. ~ Item name @@ -384107,22 +388400,22 @@ msgstr "ヘルメットに装備品を固定します。" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "Helmet hardpoint 1" -msgstr "ヘルメットモジュールスロット1" +msgstr "ヘルメットハードポイント1" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "Helmet hardpoint 2" -msgstr "ヘルメットモジュールスロット2" +msgstr "ヘルメットハードポイント2" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "Helmet hardpoint 3" -msgstr "ヘルメットモジュールスロット3" +msgstr "ヘルメットハードポイント3" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "Helmet hardpoint 4" -msgstr "ヘルメットモジュールスロット4" +msgstr "ヘルメットハードポイント4" #. ~ Description of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json @@ -384142,22 +388435,22 @@ msgstr "胴体部の収納スペースです。" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "Torso large hardpoint 1" -msgstr "胴体部モジュールスロット1" +msgstr "胴体部ハードポイント1" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "Torso large hardpoint 2" -msgstr "胴体部モジュールスロット2" +msgstr "胴体部ハードポイント2" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "Torso small hardpoint 1" -msgstr "胴体部小モジュールスロット1" +msgstr "胴体部小ハードポイント1" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "Torso small hardpoint 2" -msgstr "胴体部小モジュールスロット2" +msgstr "胴体部小ハードポイント2" #. ~ Description of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json @@ -384187,22 +388480,22 @@ msgstr "両腕部の収納スペースです。" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "Arm medium hardpoint 1" -msgstr "腕部中モジュールスロット1" +msgstr "腕部中ハードポイント1" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "Arm medium hardpoint 2" -msgstr "腕部中モジュールスロット2" +msgstr "腕部中ハードポイント2" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "Arm small hardpoint 1" -msgstr "腕部小モジュールスロット1" +msgstr "腕部小ハードポイント1" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "Arm small hardpoint 2" -msgstr "腕部小モジュールスロット2" +msgstr "腕部小ハードポイント2" #. ~ Description of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json @@ -384222,22 +388515,22 @@ msgstr "両脚部のアイテム収納スペースです。" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "Leg medium hardpoint 1" -msgstr "脚部中モジュールスロット1" +msgstr "脚部中ハードポイント1" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "Leg medium hardpoint 2" -msgstr "脚部中モジュールスロット2" +msgstr "脚部中ハードポイント2" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "Leg small hardpoint 1" -msgstr "脚部小モジュールスロット1" +msgstr "脚部小ハードポイント1" #. ~ Brief name of a pocket in item "exosuit frame" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json msgid "Leg small hardpoint 2" -msgstr "脚部小モジュールスロット2" +msgstr "脚部小ハードポイント2" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_frame.json @@ -384265,6 +388558,8 @@ msgid "" "violation of safety standards. \"" msgstr "" +"「外骨格スーツ操作・整備マニュアルをお読みいただきありがとうございます。当マニュアルでは、外骨格スーツの基本的な使用法をご説明します。読み進める前に、UCIA外骨格スーツ操作コースを修了されていることをご確認ください。有効なUCIA外骨格スーツ操作免許を所持しない状態での操作は、安全基準に違反しています。」" #. ~ Snippet in category "note" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_manual.json @@ -384276,6 +388571,8 @@ msgid "" "sealed suits designed for operating underwater or outside a breathable " "atmosphere.\"" msgstr "" +"「1: " +"外骨格スーツ用ウェア。外骨格スーツのフレームと接続するための特殊なウェアです。着用は必須ではありませんが、着衣がフレームと干渉するリスクを最小限に抑える効果があります。一部のウェアは、防弾装甲、水中や大気圏外での活動など、着用者に追加機能をご提供します。」" #. ~ Snippet in category "note" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_manual.json @@ -384287,6 +388584,8 @@ msgid "" "the frame is adjustable to fit a range of pilots, and will adjust " "automatically when powered on.\"" msgstr "" +"「2: " +"フレーム。外骨格スーツのフレームはUICA相互運用性基準AV-98を満たしており、UICA製及び従来のTsKBEM製モジュールとの接続が可能です。UISAV-98基準を満たしていないサードパーティ製モジュールは利用しないでください。外骨格スーツ用ウェアや一般的な衣服を着用している場合でも、電源を入れることで、フレームの形状が操作者の様々な体型に合わせて自動的に調整されます。」" #. ~ Snippet in category "note" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_manual.json @@ -384302,6 +388601,8 @@ msgid "" "unload/reload the module (when appropriate), or swap the module with " "another. Modules can be manually activated through this menu as well.\"" msgstr "" +"「3: " +"起動と管理。起動時に、操作者は「外骨格スーツモジュール管理」または「電源を入れる」のどちらかを選択します。「外骨格スーツモジュール管理」を選んで「Enter」キーを押すと、外骨格スーツフレームのモジュールスロット一覧が表示され、装甲プレートやアクセサリ類を取り付けるハードポイントを管理できます。任意のスロットを選び「Enter」を押すと、そのスロットの管理オプションが表示されます。スロットが空の場合、操作者はそのスロットに対応した適切なモジュールを選択し、取り付けを実行します。既にモジュールが取り付けられたスロットの場合、モジュールの取り外し、(可能であれば)モジュール内のアイテムの装填や抜き取り、別のモジュールとの交換を選択できます。各モジュールはこのメニューから手動で起動することも可能です。」" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_melee.json @@ -384526,7 +388827,7 @@ msgstr[0] "外骨格スーツ補助バッテリー" msgid "" "This is a rechargeable auxiliary power unit that attaches to an exosuit " "hardpoint." -msgstr "外骨格スーツのスロットに装着する、充電式の補助電源ユニットです。" +msgstr "外骨格スーツのハードポイントに装着する、充電式の補助電源ユニットです。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json @@ -384539,7 +388840,7 @@ msgstr[0] "外骨格スーツ小型補助バッテリー" msgid "" "This is a small rechargeable auxiliary power unit that attaches to an " "exosuit hardpoint." -msgstr "外骨格スーツのスロットに装着する、充電式の小型補助電源ユニットです。" +msgstr "外骨格スーツのハードポイントに装着する、充電式の小型補助電源ユニットです。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json @@ -384659,7 +388960,7 @@ msgstr[0] "照明モジュール(オフ)" msgid "" "This is a light that can be secured to an exosuit hardpoint. It has two " "levels of brightness." -msgstr "外骨格スーツのスロットに装着できるライトです。明るさを二段階調整できます。" +msgstr "外骨格スーツのハードポイントに装着する照明です。明るさを二段階調整できます。" #. ~ "msg" action message of item "mounted lamp (off)" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json @@ -384908,7 +389209,7 @@ msgstr[0] "外骨格スーツ超小型発電ユニット" msgid "" "This is a compact radioactive power unit that attaches to an exosuit " "hardpoint. While it charges slowly, the fuel source will last years." -msgstr "外骨格スーツのスロットに取り付ける、小型の原子力発電ユニットです。充電速度は非常に遅いですが、動力源は何年も長持ちします。" +msgstr "外骨格スーツのハードポイントに装着する、小型の原子力発電ユニットです。充電速度は非常に遅いですが、動力源は何年も長持ちします。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_modules.json @@ -385605,7 +389906,7 @@ msgstr[0] "外骨格スーツ用大型銃器収納" #. ~ Description of "large storage pouch (exosuit)" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_storage.json msgid "A hardpoint for storing a rifle. Activate to holster/draw a gun." -msgstr "外骨格スーツに装着する、ライフル収納モジュールです。使用すると銃を収納/装備します。" +msgstr "外骨格スーツのハードポイントに装着する、ライフル収納モジュールです。使用すると銃を収納/装備します。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_storage.json @@ -385618,7 +389919,7 @@ msgstr[0] "外骨格スーツ用大型鞘" msgid "" "A metallic scabbard mountable on an exosuit hardpoint. Can be activated to " "sheath or draw a sword." -msgstr "外骨格スーツに装着する、金属製の大きな鞘です。使用すると剣を収納/装備します。" +msgstr "外骨格スーツのハードポイントに装着する、金属製の大きな鞘です。使用すると剣を収納/装備します。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_storage.json @@ -385629,7 +389930,7 @@ msgstr[0] "外骨格スーツ用大型収納" #. ~ Description of "large storage pack (exosuit)" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_storage.json msgid "A large storage pack, mountable on a hardpoint." -msgstr "外骨格スーツに装着する大型の収納スペースです。" +msgstr "外骨格スーツのハードポイントに装着する大型の収納スペースです。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_storage.json @@ -385640,7 +389941,7 @@ msgstr[0] "外骨格スーツ用中型収納" #. ~ Description of "medium pouch (exosuit)" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_storage.json msgid "A medium storage pouch, mountable on a hardpoint." -msgstr "外骨格スーツに装着する中型の収納スペースです。" +msgstr "外骨格スーツのハードポイントに装着する中型の収納スペースです。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_storage.json @@ -385651,7 +389952,7 @@ msgstr[0] "外骨格スーツ用小型収納" #. ~ Description of "small pouch (exosuit)" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_storage.json msgid "A small storage pouch, mountable on a hardpoint." -msgstr "外骨格スーツに装着する小型の収納スペースです。" +msgstr "外骨格スーツのハードポイントに装着する小型の収納スペースです。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_storage.json @@ -385663,7 +389964,7 @@ msgstr[0] "外骨格スーツ用大型弾薬収納" #. ~ Description of "small ammo pouches (exosuit)" #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_storage.json msgid "A set of pouches that attach to a hardpoint." -msgstr "外骨格スーツに装着する弾薬用の収納です。" +msgstr "外骨格スーツのハードポイントに装着する弾薬用の収納です。" #. ~ Item name #: data/mods/Aftershock/items/armor/exosuit/exosuit_storage.json @@ -387160,7 +391461,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json msgid "vatforged pistol" msgid_plural "vatforged pistols" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ハンドガン(10mm/バットフォージド)" #. ~ Description of variant "10mm Pistol" of gun "vatforged pistol" #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -387169,6 +391470,7 @@ msgid "" "unmatched precision, or even just straightforward lethality. This one " "simply shoots bullets." msgstr "" +"オリオン腕に存在する、繊細な優雅さ、比類なき精度、更には純粋な致死性までも兼ね備えたハンドガンです。引き金を引くだけでこれら全てが手に入ります。" #. ~ Variant name of gun "10mm Pistol" #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -387180,24 +391482,24 @@ msgstr[0] "ハンドガン(10mm/セイファート84K)" #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json msgid "MarSec. 4" msgid_plural "MarSec. 4s" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ハンドガン(10mm/MarSec.4)" #. ~ Description of gun "MarSec. 4" #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json msgid "" "Dependable, reliable, classic. The Marsec.4 is the combat pistol made for " "those who can differentiate real quality from glued-on tech." -msgstr "" +msgstr "信頼性、確実性、そして優越性。小手先の技術と本物の品質を区別できる者のために作られたコンバットピストル、それがMarSec.4です。" #. ~ Firing mode of gun "MarSec. 4" #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json msgid "semi-autoi" -msgstr "" +msgstr "セミオート" #. ~ Firing mode of gun "MarSec. 4" #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json msgid "2rd burst" -msgstr "" +msgstr "2点バースト" #. ~ Name of a gun #. ~ Variant name of gun "W1011 Silvergram" @@ -387788,7 +392090,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json msgid "Accipiter Magnastorm-12" msgid_plural "Accipiter Magnastorm-12s" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ショットガン(12ga/アクシピター・マグナストーム12)" #. ~ Description of gun "Accipiter Magnastorm-12" #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -387798,6 +392100,7 @@ msgid "" " longer effective range and greater penetration than whats conventionally " "possible. Most often deployed during low-intensity corporate conflicts." msgstr "" +"化学の力と電磁推進システムを組み合わせて鋼鉄製フレシェット弾を高速かつ精密に撃ち込む、発展的なショットガンです。従来のショットガンよりも有効射程と貫通力が改善しており、大抵は小規模の企業間紛争で用いられます。" #. ~ Name of a gun #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -387854,7 +392157,7 @@ msgstr "単射" #: data/mods/Aftershock/items/gun/voltaic.json msgid "W3100 Volt" msgid_plural "W3100 Volts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ライフル(W3100ヴォルト)" #. ~ Description of gun "W3100 Volt" #: data/mods/Aftershock/items/gun/voltaic.json @@ -387864,6 +392167,7 @@ msgid "" "situations, lethal or otherwise, and make it a favorite among well-off " "security forces and law enforcement corps." msgstr "" +"レイセオン・アーモリー社の最高級個人防衛用レーザー銃です。出力調整機能が付いており、様々な戦闘状況で致死性、非致死性攻撃を選択できることから、予算の多い治安部隊や法執行機関で愛用されています。" #. ~ Description of gun mod "electrolaser conversion" #: data/mods/Aftershock/items/gunmods/laser_gunmods.json @@ -387899,7 +392203,7 @@ msgstr "十字型の強力な電磁石を使って散弾を引き寄せ、拡散 #: data/mods/Aftershock/items/gunmods/shotguns.json msgid "shotgun gauss array" msgid_plural "shotgun gauss arrays" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ショットガン用ガウスアレイ" #. ~ Description of gun mod "shotgun gauss array" #: data/mods/Aftershock/items/gunmods/shotguns.json @@ -387908,6 +392212,7 @@ msgid "" "velocity than normal, increasing range and damage. The required " "modifications are invasive and cannot be removed once installed." msgstr "" +"発射体を通常よりもはるかに速く加速させて射程距離と威力を増加させる、調整が施された電磁石機構一式です。銃に不可逆の改造を施すため、一度取り付けると取り外せません。" #. ~ Gun mod name #: data/mods/Aftershock/items/gunmods/sights.json @@ -387966,12 +392271,12 @@ msgstr "セイファート84kに対応する20発弾倉です。" #: data/mods/Aftershock/items/magazine/10mm.json msgid "MarSec 14-round magazine" msgid_plural "MarSec 14-round magazines" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "弾倉(10mm/MarSec.4)" #. ~ Description of magazine "MarSec 14-round magazine" #: data/mods/Aftershock/items/magazine/10mm.json msgid "A magazine for the MarsSec handguns. It holds 14 rounds." -msgstr "" +msgstr "MarSec.4に対応する、10mm弾を14発装填できる弾倉です。" #. ~ Magazine name #: data/mods/Aftershock/items/magazine/10mm.json @@ -388603,17 +392908,17 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/maps/furniture.json msgid "drone recharging station" -msgstr "" +msgstr "ロボット充電ステーション" #. ~ Description of furniture "drone recharging station" #: data/mods/Aftershock/maps/furniture.json msgid "An hybrid recharge and storage point for robots of all types." -msgstr "" +msgstr "あらゆるタイプのロボットを充電、保管するための設備です。" #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/maps/furniture.json msgid "ancient processor" -msgstr "" +msgstr "古代の処理装置" #. ~ Description of furniture "ancient processor" #: data/mods/Aftershock/maps/furniture.json @@ -388621,23 +392926,24 @@ msgid "" "Hundreds of paper thin photonics lie staked within its core, most are " "shattered or otherwise damaged beyond repair." msgstr "" +"コアの中には紙のように薄いフォトニクス素材が何百枚も積み重なって固定されていますが、そのほとんどは割れているか修復不可能な損傷を受けています。" #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/maps/furniture.json msgid "drone scheduler core" -msgstr "" +msgstr "壊れたドローンプロセス管理コア" #. ~ Description of furniture "drone scheduler core" #: data/mods/Aftershock/maps/furniture.json msgid "" "An AI unit meant to manage large cadres of working drones from afar. This " "one is in a very bad shape, and it's not clear if it can be repaired." -msgstr "" +msgstr "大量の作業ドローンを遠隔制御することを目的としたAIユニットです。かなり状態が悪く、修理できそうにありません。" #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/maps/furniture.json msgid "pristine drone scheduler core" -msgstr "" +msgstr "ドローンプロセス管理コア" #. ~ Description of furniture "pristine drone scheduler core" #: data/mods/Aftershock/maps/furniture.json @@ -388646,18 +392952,19 @@ msgid "" "functional as the day it was built, at least if its system checks are to be " "believed." msgstr "" +"大量の作業ドローンを遠隔制御することを目的としたAIユニットです。システムチェックを信じる限りでは、構築された日と同様に問題なく機能します。" #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/maps/furniture.json msgid "broken command console" -msgstr "" +msgstr "壊れた制御端末" #. ~ Description of furniture "broken command console" #: data/mods/Aftershock/maps/furniture.json msgid "" "A complex control station for an habitat or space ship. It might still be " "possible to salvage some parts from it." -msgstr "" +msgstr "入植地や宇宙船を制御していた端末です。解体すれば一部の部品を再利用できるかもしれません。" #. ~ Furniture name #: data/mods/Aftershock/maps/furniture.json @@ -388813,7 +393120,7 @@ msgstr "CBMクリニック" #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "maintenance outpost" -msgstr "" +msgstr "整備基地" #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json @@ -388855,6 +393162,16 @@ msgstr "州立葬儀場(屋上)" msgid "robot dispatch center" msgstr "ロボット派遣センター" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -389067,6 +393384,7 @@ msgid "" "is ancient and obsolete, and it can be hacked or masterkeys can be obtained " "to bypass it." msgstr "" +"かつてのTsKBEMプレハブ産業基盤区画に設置されていた、スマートカード式のロック機構です。オリジナルのキーは見つかりませんが、この時代遅れの装置にハッキングを仕掛けるか、マスターキーを入手すればアクセスできそうです。" #. ~ Terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_floraxeno.json @@ -389691,14 +394009,14 @@ msgstr "生体部品安全管理端末" #. maintenance_outpost_a2, maintenance_outpost_b1, maintenance_outpost_b2 #: data/mods/Aftershock/maps/mapgen/maintenance_outpost.json msgid "SETUN-2120 INDUSTRIAL CONTROLLER" -msgstr "" +msgstr "SETUN-2120 産業用操作端末" #. ~ Interactive menu name in computer "SETUN-2120 INDUSTRIAL CONTROLLER" #. placed on map maintenance_outpost_a1, maintenance_outpost_a2, #. maintenance_outpost_b1, maintenance_outpost_b2 #: data/mods/Aftershock/maps/mapgen/maintenance_outpost.json msgid "UNLOCK REACTOR DOORS" -msgstr "" +msgstr "原子炉ドアロック解除" #. ~ Signage placed on map mortuary_2story #: data/mods/Aftershock/maps/mapgen/millyficent_lab.json @@ -390732,7 +395050,7 @@ msgid "" "populations. They are skilled marksmen and this one appears to be armed " "with an smg." msgstr "" -"シュヴァルツヴァルターは、元々は拡大する森林保護区のレンジャーとしてドイツの企業が開発した知性クマです。他の知性動物と同様に人間レベルの知能があり、UICA規則で定められた権利付与年齢に達するか早期に市民権を獲得するまでは、企業の年季契約労働者として扱われていました。初期モデルの開発からまもなくして、無期限で独立して動作する優れた長距離偵察知性クマの開発が決定しました。「断絶」以前の最も人気の高い知性動物であり、多くの開拓惑星では依然として野生化した個体や群れが生息しています。射撃に熟達しており、このモデルはサブマシンガンで武装しているようです。" +"シュヴァルツヴァルターは、元々は拡大する森林保護区のレンジャーとしてドイツの企業が開発した知性クマです。他の知性化生物と同様に人間レベルの知能があり、UICA規則で定められた権利付与年齢に達するか早期に市民権を獲得するまでは、企業の年季契約労働者として扱われていました。初期モデルの開発からまもなくして、無期限で独立して動作する優れた長距離偵察知性クマの開発が決定しました。「断絶」以前の最も人気の高い知性化生物であり、多くの開拓惑星では依然として野生化した個体や群れが生息しています。射撃に熟達しており、このモデルはサブマシンガンで武装しているようです。" #. ~ Targeting sound of special attack of monster "Schwarz Walder" #: data/mods/Aftershock/mobs/uplifted_monsters.json @@ -392068,6 +396386,11 @@ msgstr "解凍された医者" msgid "Thawed Scientist" msgstr "解凍された科学者" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "他にも悪い知らせが?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -392123,6 +396446,30 @@ msgstr "私を脅迫しているのか!" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "もう黙ってくれ。さようなら。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "今日は何しに来たんだ?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "調子はどう?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "ようこそ!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "ここに新風を吹き込みに来たのか?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -392563,6 +396910,16 @@ msgstr "ミ=ゴに連れ去られて解剖されたんだ。でも今はあな msgid "Cyborg Abomination" msgstr "忌まわしいサイボーグ" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "何か持ってきたのか?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "妙な臭いがするな?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -392900,6 +397257,11 @@ msgstr "レアンドルスのような目に遭っていないといいんだけ msgid "Cousin" msgstr "いとこ" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "今日の天気はどうだろうな?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -393229,6 +397591,33 @@ msgstr "全身を悪寒が駆け巡り、目眩がしました。" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "サディーの注射の効果が切れたようです。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "前に会った人だっけ、いや、この話も前に済ませた?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "あなたを見ていると友達のビリーを思い出すよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "程度の差はあるけど、この世界で生きていけるなんて、素晴らしいことだよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "あなたに会う度に、私の頭はドキドキするんだ。いや、私の心かな?確認しないと。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "会えてとても嬉しいよ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -393371,6 +397760,14 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "サディーと仲良くなれて良かったよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" +"よし、探検に行こう。この目玉で見たことないたくさんのものが待ってるよ。あれ、これって新しい目玉?古い方の目玉はどこに行ったの?ちゃんと似合ってる?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -393492,6 +397889,26 @@ msgstr "[マストドン 75%]さあ、取り残される前に、群れに加わ msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "[ミ=ゴ 50%] どこまで自分自身を改造できるか、挑戦してみないか。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "よそ者か。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "他人に対する礼儀も文明の一つだ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "お客人。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "外の狂気はどんな具合だ?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -393567,11 +397984,77 @@ msgid "" " time." msgstr "家族のせいで色々と忙しい。実験やら計画やらで休む暇もない。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "ここは落ち着けそうな場所だね。本物のメスを使ってお医者さんごっこする?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "ここだとあんまり落ち着けないかも。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "すっごく退屈。誰か連れてきて、薬を投与してみたらいいよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" +"どこもかしこも水だらけ。裸で泳ぎに行きましょうよ。きっとあなたにヒルが寄ってくるね。でもそのヒルが私には必要なんだ。きっとすごいことになるよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" +"地下っていいよね。似たような場所に居たとき、誰かが私の後ろにこっそり忍び寄ってシャベルで後頭部を叩いたんだ。*ブルブル* " +"今でも思い出すと鳥肌が立っちゃう。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" +"自然っていいな。生物が成長し、増殖し、死に、新たな恐ろしい力で蘇って、私たちをゆっくりと引き裂いて食べる、そんなことを思わせる、いい匂いがするね。とっても幸せな思い出が頭に浮かぶんだ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" +"こういう沼地って大好き。ネコヤナギの匂い、コオロギの鳴き声、血に飢えた巨大な蚊の突然変異種。まるで色っぽい吸血鬼が出てくるロマンス小説の舞台にいるみたい。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" +"なんて素敵な施設なんだろう。一緒に遊ぶためのおもちゃならたくさん用意できるよ。ここにいる全員を殺したら、自分の肉体を使って創造的な実験を始めなきゃ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "わーお、推理小説に出てきそうな場所だ。私たちは殺人者かな、被害者かな、それとも怪奇現象かな?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -395121,7 +399604,7 @@ msgid "" "people are uncomfortable around you once they realize how very different you" " are. Now you are here on a mostly abandoned planet hunting a bounty." msgstr "" -"数年前、遠隔地にある企業施設に配属されましたが、そこにいた人間のスタッフ全員が人格書き換え攻撃を受けました。取り残された少数の知性化動物はやがて滅びると考えられており、実際にほとんどが息絶えましたが、あなた一人だけが生き残って施設周辺の荒野へ姿を消し、友人だったものを狩り始めました。生きるため、そして生体部品を稼働させるため、人間を食べました。施設を奪還した功績として残りの契約期間を買い取ることができましたが、生き残った経緯を知った者は皆、気味悪がって居心地悪そうにしています。結局、この廃墟と化した惑星で賞金稼ぎとして生きることにしました。" +"数年前、遠隔地にある企業施設に配属されましたが、そこにいた人間のスタッフ全員が人格書き換え攻撃を受けました。取り残された少数の知性化生物はやがて滅びると考えられており、実際にほとんどが息絶えましたが、一人だけ生き残って施設周辺の荒野へ姿を消し、友人だったものを狩り始めました。生きるため、そして生体部品を稼働させるため、人間を食べました。施設を奪還した功績として残りの契約期間を買い取ることができましたが、生き残った経緯を知った者は皆、気味悪がって居心地悪そうにしています。結局、この廃墟と化した惑星で賞金稼ぎとして生きることにしました。" #. ~ Profession name for female #: data/mods/Aftershock/player/professions.json @@ -395143,7 +399626,7 @@ msgid "" "people are uncomfortable around you once they realize how very different you" " are. Now you are here on a mostly abandoned planet hunting a bounty." msgstr "" -"数年前、遠隔地にある企業施設に配属されましたが、そこにいた人間のスタッフ全員が人格書き換え攻撃を受けました。取り残された少数の知性化動物はやがて滅びると考えられており、実際にほとんどが息絶えましたが、あなた一人だけが生き残って施設周辺の荒野へ姿を消し、友人だったものを狩り始めました。生きるため、そして生体部品を稼働させるため、人間を食べました。施設を奪還した功績として残りの契約期間を買い取ることができましたが、生き残った経緯を知った者は皆、気味悪がって居心地悪そうにしています。結局、この廃墟と化した惑星で賞金稼ぎとして生きることにしました。" +"数年前、遠隔地にある企業施設に配属されましたが、そこにいた人間のスタッフ全員が人格書き換え攻撃を受けました。取り残された少数の知性化生物はやがて滅びると考えられており、実際にほとんどが息絶えましたが、一人だけ生き残って施設周辺の荒野へ姿を消し、友人だったものを狩り始めました。生きるため、そして生体部品を稼働させるため、人間を食べました。施設を奪還した功績として残りの契約期間を買い取ることができましたが、生き残った経緯を知った者は皆、気味悪がって居心地悪そうにしています。結局、この廃墟と化した惑星で賞金稼ぎとして生きることにしました。" #. ~ Profession name for male #: data/mods/Aftershock/player/professions.json @@ -401746,6 +406229,16 @@ msgstr "ボー バロニクス" msgid "CEO" msgstr "CEO" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "これで捕食者に飯を用意できる。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "ようこそ。腹が減ったのか?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -402063,6 +406556,11 @@ msgstr "もちろん、必要なものがあれば持っていって構わない msgid "That explains the knives then." msgstr "だからナイフがあったんだな。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "ああ、友人のブリジットを知っているのか。ならば話が早い、さあ行こう!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -402130,6 +406628,18 @@ msgstr "人気は高いものの秘密主義を貫く教団の信者たちと、 msgid "Red" msgstr "レッド" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "恐竜狩りには良い日だ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "戻ってきたか。殺し屋だってことは知ってたよ。この国を取り戻す準備はできたか?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -402394,6 +406904,28 @@ msgstr "恐竜研究所の生存者" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "何が起こったのか知る必要がある..." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "生存者か、用件は何かな?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "面白い試料は見つかったか?ああ、恐竜のことだよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "ティラノサウルス・レックスに変身した君の姿を想像していた。もちろん、不可能な話だ。しかし..." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "科学の時間だ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -419594,7 +424126,7 @@ msgstr "気の力" msgid "" "Who needs weapons? You deal more melee damage while your hands are empty. " "This damage improves as your unarmed skill increases." -msgstr "" +msgstr "武器なんて必要ですか?武器を装備していないときの近接攻撃ダメージが増加します。素手格闘スキルのレベルが高いほど効果は高まります。" #. ~ Mutation name #: data/mods/MMA/mutations.json @@ -420196,14 +424728,14 @@ msgstr "イタチの構え" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "You were almost grabbed by %s, but you thrash your way to freedom!" -msgstr "" +msgstr "%sに拘束されそうになりましたが、激しく暴れて抜け出しました!" #. ~ Message of martial technique "Wolverine Stance" #: data/mods/MMA/techniques.json #, c-format msgid "" " was almost grabbed by %s, but they thrash their way to freedom!" -msgstr "" +msgstr "は%sに拘束されそうになりましたが、激しく暴れて抜け出しました!" #. ~ Weapon category name #: data/mods/MMA/weapon_categories.json @@ -427957,7 +432489,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "全身を包み込む頑丈な甲殻を生み出し、防御力を向上させます。" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "大地が焼き尽くされました!" @@ -431130,9 +435662,8 @@ msgstr[0] "スタラクタイト" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." -msgstr "グレイシアメイジの能力によって、温度に対する優れた耐性が付与されます。更に、攻撃に時折冷気ダメージが追加されます。" +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." +msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json @@ -433223,6 +437754,7 @@ msgid "" "and rodents, someone found it pretty useful in a real fight and improved it " "with that goal in mind." msgstr "" +"当初は小さな虫やネズミを捕らえて駆除するために作られたちっぽけな魔法でしたが、実戦で役に立つと判断され、それを念頭に置いた改良が加えられました。" #. ~ Item name #: data/mods/Magiclysm/items/cast_spell_items.json @@ -445564,6 +450096,22 @@ msgstr "海賊の女王" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "血が騒ぐような冒険をしているんだ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "私を捕らえに来たのか?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "私はこれまでに、政府公認の賞金稼ぎを何人も殺してきたぞ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "あんたがここら一帯で生きてる最後の法執行官だ。お互い幸運だったな?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -445581,6 +450129,13 @@ msgstr "水薬も火薬もあるよ!" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "アホイ!他の海の言葉は分かる?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "私の過去は見逃しておくれ。じゃないと何も売ってやらないよ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -445611,6 +450166,23 @@ msgstr "不思議な夢想家" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "夢と魔法によってこの場所を作ったんだ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "ここでの買い物に政府の補助金は出ないよ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "何か書き留めてほしい冒険物語はある?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "念のために言っておくが、武器に関する既存の法律を遵守するつもりはないよ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -445626,6 +450198,13 @@ msgstr "話したいことがある。" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "素晴らしい。新しい情報を聞かせてもらえるか?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "一度は愛を失いどん底に落ちていたが、今では商売の帝国を築いているよ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -445651,6 +450230,21 @@ msgstr "元海賊" msgid "Pirate" msgstr "海賊" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "あんたを殺しちまう前に、さっさと失せな。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "そういうバッジをつけてるのは、大抵が神経質な奴なんだ。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "おいおい、このバカを海に沈めてやろうか。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -445671,6 +450265,14 @@ msgstr "他の人に聞くことにするよ。" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "海賊はさっさと吊るすべきだな。" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "祝福あれ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -445711,6 +450313,11 @@ msgstr "祝福あれ。平穏を妨げるものは一掃しよう。" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "他の場所へ行く前に、この場所を清めなければ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "ああ、またお前か。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -445726,6 +450333,11 @@ msgstr "忙しいのだ、何か用か?" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "我が塔と我が研究を置いてか?そうはいかない。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "ああ、また会ったな。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -446333,12 +450945,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "死者たちは村や街にいるが、中心部に近づくほど群れの数は多い。" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "祝福あれ。" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -449324,7 +453930,7 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/hobbies.json msgctxt "profession_male" msgid "Newly-Awakened Photokinetic" -msgstr "" +msgstr "覚醒者(フォトキネシス)" #. ~ Description of profession "Newly-Awakened Photokinetic" for male #: data/mods/MindOverMatter/hobbies.json @@ -449336,12 +453942,13 @@ msgid "" "caught by a wandering horde, light slowly dimmed enough for you to hide in " "the shadows. You have a sense that there's more to your newfound talents." msgstr "" +"大変動によって荒れ狂っていた嵐の中で何かが起こり、かつては不可能に思えたことができるようになりました。念じるだけで光が思い通りに歪曲します。彷徨うゾンビの大群に捕まりそうになったときも、周囲が少しずつ暗くなり、上手く隠れ潜むことができました。この新たな才能を活かせば、もっと様々なことができそうです。" #. ~ Profession name for female #: data/mods/MindOverMatter/hobbies.json msgctxt "profession_female" msgid "Newly-Awakened Photokinetic" -msgstr "" +msgstr "覚醒者(フォトキネシス)" #. ~ Description of profession "Newly-Awakened Photokinetic" for female #: data/mods/MindOverMatter/hobbies.json @@ -449353,6 +453960,7 @@ msgid "" "caught by a wandering horde, light slowly dimmed enough for you to hide in " "the shadows. You have a sense that there's more to your newfound talents." msgstr "" +"大変動によって荒れ狂っていた嵐の中で何かが起こり、かつては不可能に思えたことができるようになりました。念じるだけで光が思い通りに歪曲します。彷徨うゾンビの大群に捕まりそうになったときも、周囲が少しずつ暗くなり、上手く隠れ潜むことができました。この新たな才能を活かせば、もっと凄い現象を引き起こせそうです。" #. ~ Profession name for male #: data/mods/MindOverMatter/hobbies.json @@ -449570,6 +454178,12 @@ msgstr "テレパシーの影響を受けません。" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "強制テレポートの影響を受けません。" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -449586,7 +454200,7 @@ msgstr "クレアセンシェンスと同調したマトリクス結晶です。 #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_PHOTOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json msgid "This is a matrix crystal attuned to photokinesis." -msgstr "" +msgstr "フォトキネシスと同調したマトリクス結晶です。" #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_PYROKINESIS" @@ -449785,7 +454399,7 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Magician" -msgstr "" +msgstr "奇術師" #. ~ Description of profession "Magician" for male #: data/mods/MindOverMatter/professions.json @@ -449796,12 +454410,13 @@ msgid "" "shows. You were practicing a new trick when the Cataclysm hit, when you " "realized you don't need to practice anymore. You can just do it, for real." msgstr "" +"幼い頃からマジックが大好きで、成長してプロの奇術師になり、大きな舞台も何度か経験しました。ちょうど新しい仕掛けを練習していたときに大変動が発生しましたが、これからは練習の必要もありません。ただ、思い浮かべるだけで、奇跡が実現するのです。" #. ~ Profession name for female #: data/mods/MindOverMatter/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Magician" -msgstr "" +msgstr "奇術師" #. ~ Description of profession "Magician" for female #: data/mods/MindOverMatter/professions.json @@ -449812,6 +454427,7 @@ msgid "" "shows. You were practicing a new trick when the Cataclysm hit, when you " "realized you don't need to practice anymore. You can just do it, for real." msgstr "" +"幼い頃からマジックが大好きで、成長してプロの奇術師になり、大きな舞台も何度か経験しました。ちょうど新しい仕掛けを練習していたときに大変動が発生しましたが、これからは練習の必要もありません。ただ、思い浮かべるだけで、奇跡が実現するのです。" #. ~ Profession name for male #: data/mods/MindOverMatter/professions.json @@ -450140,6 +454756,7 @@ msgid "" "ultimately dissipates into obscurity, you're left with a lingering sense of " "wonder." msgstr "" +"奇妙な結晶を見つめていると、その光が徐々に強さを増し始めます。結晶の内なる光が明るくなるにつれて、周囲の景色の影が隅々まで照らされ、やがて世界全体が鮮明に見えるようになりました。単なる光ではなく、静かな温もりを感じさせる優しい灯火です。まるで夢の中にいるかのように、周囲の空気が柔らかな輝きで満たされています。きらびやかな光景の中で繊細な光の筋が優雅に踊り、思わず見とれてしまいました。自分の思考に反応しているかのように輝く細い光に手を伸ばし、指でそっと触れました。やがて結晶の輝きは消えていきましたが、不思議な感覚は残っています。" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/effectoncondition/eoc_awakening.json @@ -450150,6 +454767,7 @@ msgid "" "and your eyes burning. As the light fades you look once more into the " "crystal, realizing it is now dark." msgstr "" +"奇妙な結晶を見つめていると、その光が徐々に強さを増し始めます。光はどんどん明るくなりますが、時間が経つにつれて、皮膚が刺すように痛み、頭がズキズキと脈動し、目の奥が火照ってきました。やがて周囲が暗くなったことに気付き、結晶を覗き込みむと、光は既に消えていました。" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/effectoncondition/eoc_awakening.json @@ -450351,6 +454969,7 @@ msgid "" "fades, you notice the world is painted in more colors than you ever noticed " "before, the light seems to respond to your every thought." msgstr "" +"ポータルの嵐が引き起こす狂気の叫びよりも更に大きな轟音が、心を満たしました。立ち尽くしていると、突然、太陽よりも遥かに明るく輝く暖かい光に包まれました。心の奥深くに薄っすらと灯った光は徐々に強く明るくなり、やがて意識全体が白熱する輝きに満たされました。しばらくして光は薄れましたが、世界が今まで意識していなかった様々な色彩に満ち溢れていることに気付きました。周囲の光はこちらの意思に反応しているようです。" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/effectoncondition/eoc_awakening.json @@ -450362,6 +454981,7 @@ msgid "" "struggle to resist the searing headache and disorientation of the ever-" "shifting light." msgstr "" +"ポータルの嵐が引き起こす狂気の叫びよりも更に大きな轟音が、心を満たしました。視界がぼやけ、万華鏡のように移り変わる空模様に合わせて頭がズキズキと痛みます。視界が光で満たされ、周囲の光景が歪み、状況を正常に判断することができません。刻々と変化する光と焼け付くような頭痛、激しい眩暈に襲われ、思わず膝から崩れ落ちました。" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/effectoncondition/eoc_awakening.json @@ -450559,25 +455179,25 @@ msgstr "ノートPCが無ければUSBメモリ内のデータにアクセスで #: data/mods/MindOverMatter/effectoncondition/eoc_misc.json msgid "" "As your head rings and your mind reels, you lose control of your powers!" -msgstr "" +msgstr "頭が痛み、心が混乱し、力を制御できなくなりました!" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/effectoncondition/eoc_misc.json msgid "Your head is swimming. You can no longer maintain your powers!" -msgstr "" +msgstr "酷い眩暈を感じます。力を維持できません!" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/effectoncondition/eoc_on_power_use_events.json msgid "" "As you move, light scatters around you in coruscating shards, revealing your" " position!" -msgstr "" +msgstr "動く度に周囲の光が小さな波紋となって散乱し、位置を視認されてしまいます!" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/effectoncondition/eoc_on_power_use_events.json msgid "" "As you run, a shower of light outlines your path, revealing your position!" -msgstr "" +msgstr "走る度に光のシャワーが周囲に飛び散り、位置を視認されてしまいます!" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/effectoncondition/eoc_on_power_use_events.json @@ -450678,7 +455298,7 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_monster.json #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_penalty.json msgid "Illuminated" -msgstr "" +msgstr "発光" #. ~ Description of effect type "Illuminated" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_monster.json @@ -450934,7 +455554,7 @@ msgstr "あらゆる音が消え去りました!" #. ~ Description of effect type "Illuminated" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_penalty.json msgid "Your skin is glowing brightly." -msgstr "" +msgstr "肌が明るく光っています。" #. ~ Remove message of effect type "Illuminated" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_penalty.json @@ -450944,27 +455564,27 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_myopia_overload" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_penalty.json msgid "Blurred Sight" -msgstr "" +msgstr "かすみ目" #. ~ Description of effect type "Blurred Sight" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_penalty.json msgid "Objects in the distance aren't where they seem to be." -msgstr "" +msgstr "遠くにある物体を正確に視認できません。" #. ~ Apply message of effect type "Blurred Sight" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_penalty.json msgid "Your vision blurs." -msgstr "" +msgstr "視界がぼやけました。" #. ~ Remove message of effect type "Blurred Sight" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_penalty.json msgid "You shake your head as your vision clears." -msgstr "" +msgstr "首を振ると、視界がはっきりしました。" #. ~ Description of effect type "Blind" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_penalty.json msgid "Overwhelming light obscures your vision." -msgstr "" +msgstr "眩い光に視界を遮られています。" #. ~ Name of effect type id "effect_pyrokin_overload" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_penalty.json @@ -451417,12 +456037,12 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_biokin_hammerhand" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "Hammerhand" -msgstr "" +msgstr "槌手" #. ~ Description of effect type "Hammerhand" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "Your bare hands substitute for several common tools." -msgstr "" +msgstr "素手が一般的な工具類として機能します。" #. ~ Name of effect type id "effect_biokin_sealed" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json @@ -451738,7 +456358,7 @@ msgstr "" #. ~ Decay message of effect type "Trick of the Light" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "Your illusions are starting to dim." -msgstr "" +msgstr "幻覚が薄れ始めました。" #. ~ Decay message of effect type "Trick of the Light" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json @@ -451747,43 +456367,58 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." -msgstr "" +msgstr "視認されないように周囲の光を屈折させました。" #. ~ Remove message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You let light flow naturally again." -msgstr "" +msgstr "周囲の光の屈折が正常に戻りました。" #. ~ Decay message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "Your control over light refraction is straining you." -msgstr "" +msgstr "光の屈折の制御によって負担が掛かっています。" #. ~ Decay message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "Staying invisible is getting tiring." -msgstr "" +msgstr "視認されない状態を保つのも一苦労です。" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_arms" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "refraction of arms" -msgstr "" +msgstr "武装幻惑" #. ~ Description of effect type "refraction of arms" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json @@ -451810,7 +456445,7 @@ msgstr "" #. ~ Apply message of effect type "Blind" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are blinded!" -msgstr "" +msgstr "何も見えません!" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_blinding_glare" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json @@ -453038,7 +457673,7 @@ msgstr[0] "奇妙な結晶(金)" msgid "" "A strange-looking, surprisingly-heavy crystal with a faintly-glowing golden " "light in its depths. Holding it, you feel radiant." -msgstr "" +msgstr "不思議な形をした、驚くほど重い結晶です。内部で金色の光が揺らめいており、持っていると心が明るく照らされる気がします。" #. ~ "description" action message of item "strange crystal, golden" #: data/mods/MindOverMatter/items/matrix_crystals.json @@ -453049,7 +457684,7 @@ msgstr "金色の輝きが精神に働きかけます。" #: data/mods/MindOverMatter/items/matrix_crystals.json msgid "crystalline dust, golden" msgid_plural "crystalline dust, golden" -msgstr[0] "結晶粉末(金1)" +msgstr[0] "結晶粉末(金)" #. ~ Description of "crystalline dust, golden" #: data/mods/MindOverMatter/items/matrix_crystals.json @@ -453499,6 +458134,43 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "手の上で自在に踊る炎です。使用すると、熱や光を活用できます。" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -454104,14 +458776,14 @@ msgstr "%1$sが何かを投げる身振りをすると、突然、周囲にあ msgid "" "You feel greedy, insidious eyes watching you and rapidly getting closer. " "Someone has it out for your stuff." -msgstr "" +msgstr "貪欲で陰湿な視線がこちらへ急速に近付いてくるのを感じます。狙われているようです。" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/modinteractions/Defense_Mode/premonition_instances.json msgid "" "You feel a multitude of hostile eyes watching you and rapidly getting " "closer. The masses have it in for you." -msgstr "" +msgstr "たくさんの敵対的な視線がこちらへ急速に近付いてくるのを感じます。大群に狙われているようです。" #. ~ Name of starting location "sloc_phavian_office" #: data/mods/MindOverMatter/modinteractions/Defense_Mode/scenarios.json @@ -454184,12 +458856,13 @@ msgid "" "its features seem to be becoming more reptilian, it doesn't appear " "dangerous. However, it looks at you like it understands you in some way." msgstr "" +"奇妙な外見からその名前で呼ばれる、奇妙な鳥の突然変異体です。より爬虫類に近い特徴を持っていますが、危険はなさそうです。人間の思考を理解しているかのように、じっとこちらを見つめています。" #. ~ Monster message of special attack of monster "cockatrice" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/animal_psychics.json #, c-format msgid "%1$s stares and lets out a silent cry!" -msgstr "" +msgstr "%1$sはこちらを見つめ、音にならない叫び声を発しました!" #. ~ Monster name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/animal_psychics.json @@ -454234,7 +458907,7 @@ msgstr "周囲を見回しながら、ずっと独り言を呟き続けていま #: data/mods/MindOverMatter/monsters/civilian_psychics.json msgid "miserable magician" msgid_plural "miserable magicians" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "悲惨な奇術師" #. ~ Description of monster "miserable magician" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/civilian_psychics.json @@ -454242,7 +458915,7 @@ msgid "" "This person seems to be afraid of his own illusionary tricks, not being used" " to his 'magic' actually working. He doesn't seem to be able to control it " "very well, or willfully." -msgstr "" +msgstr "自らの「マジック」が実際に機能していることに困惑しています。自分で生み出した幻想に恐れを抱き、上手く操れていないようです。" #. ~ Monster message of special attack of monster "miserable magician" #. ~ Monster message of special attack of monster "feral radiant" @@ -454252,7 +458925,7 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format msgid "%1$s fires a photon beam!" -msgstr "" +msgstr "%1$sは光線を発射しました!" #. ~ Monster name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/civilian_psychics.json @@ -454344,12 +459017,12 @@ msgstr "血走った目できょろきょろと辺りを見回し、独り言を #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/death_effects.json msgid "Death Blinding" -msgstr "" +msgstr "死亡盲目効果" #. ~ Description of spell "Death Blinding" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/death_effects.json msgid "Blinding flash on death." -msgstr "" +msgstr "死亡すると眩い閃光を放ちます。" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/death_effects.json @@ -454359,7 +459032,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "Photokinetic Radical Death" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/death_effects.json msgid "1/4 chance to release a blinding flash." -msgstr "" +msgstr "1/4の確率で閃光を放ちます。" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/death_effects.json @@ -454369,7 +459042,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "Photokinetic Beacon Death" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/death_effects.json msgid "1/2 chance to release a blinding flash." -msgstr "" +msgstr "1/2の確率で閃光を放ちます。" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/death_effects.json @@ -454620,14 +459293,14 @@ msgstr "他のあらゆる音をかき消すほど大きな破裂音が聴覚を #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json msgid "feral radiant" msgid_plural "feral radiants" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "狂った発光人間" #. ~ Description of monster "feral radiant" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json msgid "" "This feral's skin has some sort of radiance. Their eyes are bright with " "light and there's a slight shimmer around their form." -msgstr "" +msgstr "この狂人の皮膚は光っています。目は特に明るく輝き、周囲の空気もほのかに発光しています。" #. ~ Monster message of special attack of monster "feral radiant" #. ~ Monster message of special attack of monster "feral beacon" @@ -454635,13 +459308,13 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format msgid "%1$s's form is shifting with illusions!" -msgstr "" +msgstr "%1$sの姿が幻のように変化しました!" #. ~ Monster name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json msgid "feral beacon" msgid_plural "feral beacons" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "狂った閃光人間" #. ~ Description of monster "feral beacon" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json @@ -454649,14 +459322,14 @@ msgid "" "Almost blinding light radiates from this feral's skin. They seem to have " "greater control over their powers than most ferals, but they are still " "clearly insane." -msgstr "" +msgstr "この狂人の皮膚は眩い光を放射しています。他の狂人よりも自らの力を上手く制御できているようですが、それでも狂っていることには違いありません。" #. ~ Monster message of special attack of monster "feral beacon" #. ~ Monster message of special attack of monster "atom splitter" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format msgid "%1$s concentrates and unleashes a super-luminous flash!" -msgstr "" +msgstr "%1$sは精神集中し、超高輝度の閃光を放ちました!" #. ~ Monster message of special attack of monster "feral beacon" #. ~ Monster message of special attack of monster "atom splitter" @@ -454683,7 +459356,7 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format msgid "%1$s shrieks and unleashes a powerful blinding flash!" -msgstr "" +msgstr "%1$sは悲鳴を上げ、眩い閃光を放ちました!" #. ~ Monster name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json @@ -454834,6 +459507,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -455143,7 +459822,7 @@ msgstr "" msgid "" "Manipulate the light around you, creating small illusions around your body " "to become harder to hit." -msgstr "" +msgstr "周囲の光を操作して肉体に小さな幻をまとい、攻撃を受けにくくします。" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json @@ -455167,7 +459846,7 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Concentrate photons into a high-energy beam." -msgstr "" +msgstr "光を一点に集中させ、高エネルギービームを放ちます。" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json @@ -455191,7 +459870,7 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Create a destructive flash of light." -msgstr "" +msgstr "破壊的な閃光を放ちます。" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json @@ -455338,6 +460017,7 @@ msgid "" "death, and instilling an extreme primal fear. Does not affect targets " "without working brains." msgstr "" +"標的の脳をショートさせて打ちのめし、根源的な恐怖の感情を植え付けて大ダメージを与えるか死亡させます。脳が機能していない標的には影響がありません。" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json @@ -455361,6 +460041,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -455468,12 +460161,12 @@ msgstr "パイロキネシスによって加熱された暖かい空気の塊で #: data/mods/MindOverMatter/monsters/psi_summons.json msgid "Lucid Shadow" msgid_plural "Lucid Shadows" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "幻光分身" #. ~ Description of monster "Lucid Shadow" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/psi_summons.json msgid "A light illusion made to look like yourself." -msgstr "" +msgstr "光によって作られた、自分自身にそっくりな幻です。" #. ~ Description of species "PSI_NULL" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/species_new.json @@ -455753,12 +460446,12 @@ msgstr "肉体の限界を超えて感覚を拡張します。" #. ~ Mutation name #: data/mods/MindOverMatter/mutations/traits.json msgid "Awakened Photokinetic" -msgstr "" +msgstr "フォトキネシス覚醒" #. ~ Description of mutation "Awakened Photokinetic" #: data/mods/MindOverMatter/mutations/traits.json msgid "You have the power to control the light around you with your mind." -msgstr "" +msgstr "周囲の光を自在に制御する力をもっています。" #. ~ Mutation name #: data/mods/MindOverMatter/mutations/traits.json @@ -455830,7 +460523,7 @@ msgstr "" msgid "" "This isn't real… It's just tricks right? Haha. It's just tricks and " "lights…" -msgstr "" +msgstr "これは本物じゃない...何か仕掛けがあるんだろう?ハハハ。光の加減とか、そういうトリックだ..." #. ~ Response to NPC dialogue #: data/mods/MindOverMatter/npcs/psi_civilians.json @@ -456003,6 +460696,11 @@ msgstr "その話の続きは、車の運転を終えてからにしよう。" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "車の運転中にそんな話はしたくない!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -456415,6 +461113,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "«こういう奴が入ってこないように、夜間は扉をロックするべきなんだ。»" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -456866,12 +461574,12 @@ msgstr "これは廃止されたレシピです。超能力を確認してくだ #: data/mods/MindOverMatter/obsolete/photokinesis.json msgid "light barrier" msgid_plural "light barriers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "光の障壁" #. ~ Description of "light barrier" #: data/mods/MindOverMatter/obsolete/photokinesis.json msgid "You are surrounded by a faint glow that protects you from radiation." -msgstr "" +msgstr "放射線から身を守る淡い輝きに包まれています。" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/obsolete/pyrokinesis.json @@ -457219,7 +461927,7 @@ msgstr "身体能力が向上しました。" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/biokinesis.json msgid "[Ψ]Overcome Pain (toggle)" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]オーバーカム・ペイン(起動)" #. ~ Description of spell "[Ψ]Overcome Pain (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/biokinesis.json @@ -457267,7 +461975,7 @@ msgstr "皮膚がわずかにヒリヒリし、表面が艶やかになりまし #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/biokinesis.json msgid "[Ψ]Temperature Adaptability (toggle)" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]テンパラチャー・アダプタビリティ(起動)" #. ~ Description of spell "[Ψ]Temperature Adaptability (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/biokinesis.json @@ -457280,7 +461988,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/biokinesis.json msgid "[Ψ]Enhance Mobility (toggle)" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]エンハンス・モビリティ(起動)" #. ~ Description of spell "[Ψ]Enhance Mobility (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/biokinesis.json @@ -457293,7 +462001,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/biokinesis.json msgid "[Ψ]Hammerhand (toggle)" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]ハンマーハンド(起動)" #. ~ Description of spell "[Ψ]Hammerhand (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/biokinesis.json @@ -457412,7 +462120,7 @@ msgstr "拳を握りしめました。" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/clairsentience.json msgid "[Ψ]Night Eyes (toggle)" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]ナイト・アイズ(起動)" #. ~ Description of spell "[Ψ]Night Eyes (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/clairsentience.json @@ -457425,7 +462133,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/clairsentience.json msgid "[Ψ]Speed Reader (toggle)" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]スピード・リーダー(起動)" #. ~ Description of spell "[Ψ]Speed Reader (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/clairsentience.json @@ -457863,15 +462571,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." -msgstr "" +msgstr "光子の流れを遮断して暗闇の領域を作り出します。" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -457879,7 +462587,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "[Ψ]Trick of the Light" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]トリック・オブ・ザ・ライト" #. ~ Description of spell "[Ψ]Trick of the Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json @@ -457897,7 +462605,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "[Ψ]Photon Beam" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]フォトン・ビーム" #. ~ Message of spell "[Ψ]Photon Beam" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json @@ -457906,25 +462614,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -457934,44 +462644,72 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" -msgstr "" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgstr "[Ψ]リフラクション・オブ・アームズ" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgstr "[Ψ]ルシッド・シャドウズ" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "自分自身の幻を作り出して敵を混乱させ、注意を逸らします。" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "[Ψ]ヴェール・オブ・ライト" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "姿を視認されないように周囲の光を屈折させます。" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "[Ψ]Star Flash" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]スター・フラッシュ" #. ~ Message of spell "[Ψ]Star Flash" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json @@ -457998,14 +462736,14 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "[Ψ]Luminous Disintegration" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]ルミナス・ディスインテグレーション" #. ~ Description of spell "[Ψ]Luminous Disintegration" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Concentrate a massive amount of light into a single target, causing it to " "disintegrate." -msgstr "" +msgstr "大量の光を単一の標的めがけて照射し、崩壊させます。" #. ~ Message of spell "[Ψ]Luminous Disintegration" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json @@ -458017,6 +462755,21 @@ msgstr "" msgid "" "The air around you shimmers as an invisible barrier of light forms around " "you." +msgstr "周囲の空気がきらめき、目に見えない光の障壁が形成されました。" + +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -458050,7 +462803,7 @@ msgstr "[Ψ]ブリリアント・フラッシュ" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Banked Flames (toggle)" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]バンクド・フレイムズ(起動)" #. ~ Description of spell "[Ψ]Banked Flames (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json @@ -458084,7 +462837,7 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Cloak of Warmth (toggle)" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]クローク・オブ・ウォームス(起動)" #. ~ Description of spell "[Ψ]Cloak of Warmth (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json @@ -458112,7 +462865,7 @@ msgstr "炎を放出しました。" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Incandescent Lance (toggle)" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]インカンデセント・ランス(起動)" #. ~ Description of spell "[Ψ]Incandescent Lance (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json @@ -458356,7 +463109,7 @@ msgstr "ウェーブ・オブ・フォースの効果の一部です。通常は #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/telekinesis.json msgid "[Ψ]Enhance Strength (toggle)" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]エンハンス・ストレングス(起動)" #. ~ Description of spell "[Ψ]Enhance Strength (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/telekinesis.json @@ -458401,7 +463154,7 @@ msgstr "マインドハンマーを詠唱した際に地形にダメージを与 #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/telekinesis.json msgid "[Ψ]Lift Vehicle (toggle)" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]リフト・ビークル(起動)" #. ~ Description of spell "[Ψ]Lift Vehicle (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/telekinesis.json @@ -458464,7 +463217,7 @@ msgstr "レッキング・ボールを詠唱した際に敵にダメージを与 #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/telekinesis.json msgid "[Ψ]Levitation (toggle)" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]レビテーション(起動)" #. ~ Description of spell "[Ψ]Levitation (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/telekinesis.json @@ -458515,7 +463268,7 @@ msgstr "地面から掌の幅程度の高さまで浮遊しました。" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/telepathy.json msgid "[Ψ]Concentration Trance (toggle)" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]コンセントレーション・トランス(起動)" #. ~ Description of spell "[Ψ]Concentration Trance (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/telepathy.json @@ -458544,7 +463297,7 @@ msgstr "自分自身の精神に盾を築きました。" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/telepathy.json msgid "[Ψ]Mood Stabilization (toggle)" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]ムード・スタビライゼーション(起動)" #. ~ Description of spell "[Ψ]Mood Stabilization (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/telepathy.json @@ -458995,7 +463748,7 @@ msgstr "スタンチ・ウーンドの最初に発動する呪文効果です。 #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "[Ψ]Healthy Glow (toggle)" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]ヘルシー・グロウ(起動)" #. ~ Description of spell "[Ψ]Healthy Glow (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json @@ -459243,12 +463996,12 @@ msgstr "アナボリック・リジュベネーションの消耗効果です。 #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "[Ψ]Ameliorate Extremity" -msgstr "" +msgstr "[Ψ]アメリオレイト・エクストリミティ" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -459256,7 +464009,7 @@ msgstr "" #. ~ Message of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "You sink your mind deep within your body and enter a trance." -msgstr "" +msgstr "心を深層意識の奥底に沈め、トランス状態に入りました。" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis_eoc.json @@ -459359,53 +464112,53 @@ msgstr "睡眠発作ではないため、治療の必要はありません。" msgid "" "You have a right leg or equivalent thereof. If it's a prosthetic, please " "take it off before restoring your leg." -msgstr "" +msgstr "右脚またはそれに相当する部位が存在します。義足を着用している場合は、必ず外してから脚を再生してください。" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis_eoc.json msgid "Your right leg has been restored." -msgstr "" +msgstr "右脚が再生しました。" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis_eoc.json msgid "Your healing powers were not great enough, you'll have to try again." -msgstr "" +msgstr "治癒の力が足りなかったようです。もう一度試してみましょう。" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis_eoc.json msgid "" "You have a left leg or equivalent thereof. If it's a prosthetic, please " "take it off before restoring your leg." -msgstr "" +msgstr "左脚またはそれに相当する部位が存在します。義足を着用している場合は、必ず外してから脚を再生してください。" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis_eoc.json msgid "Your left leg has been restored." -msgstr "" +msgstr "左脚が再生しました。" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis_eoc.json msgid "" "You have a right arm or equivalent thereof. If it's a prosthetic, please " "take it off before restoring your arm." -msgstr "" +msgstr "右腕またはそれに相当する部位が存在します。義手を着用している場合は、必ず外してから腕を再生してください。" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis_eoc.json msgid "Your right arm had been restored." -msgstr "" +msgstr "右腕が再生しました。" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis_eoc.json msgid "" "You have a left arm or equivalent thereof. If it's a prosthetic, please " "take it off before restoring your arm." -msgstr "" +msgstr "左腕またはそれに相当する部位が存在します。義手を着用している場合は、必ず外してから腕を再生してください。" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis_eoc.json msgid "Your left arm had been restored." -msgstr "" +msgstr "左腕が再生しました。" #. ~ Crafting recipes category name #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json @@ -459492,12 +464245,12 @@ msgstr "精製されたマトリクス結晶を液体に溶かすレシピです #. ~ name of the nested group #: data/mods/MindOverMatter/recipes/nested.json msgid "irradiated food" -msgstr "" +msgstr "防腐食材" #. ~ Description of the category "irradiated food" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/nested.json msgid "Recipes for irradiating food through photokinesis." -msgstr "" +msgstr "フォトキネシスの力で食材に防腐加工を施すレシピです。" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_TELEKINETIC_LIFTER" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/power_improvements.json @@ -460068,12 +464821,12 @@ msgstr "瞑想: オムニセンス" #. ~ name of the nested group #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "contemplation: photokinesis" -msgstr "" +msgstr "瞑想: フォトキネシス" #. ~ Description of the category "contemplation: photokinesis" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "Recipes related to practicing photokinesis." -msgstr "" +msgstr "フォトキネシスに関する訓練です。" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json @@ -460084,7 +464837,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -460104,11 +464857,11 @@ msgstr "" msgid "" "Contemplate your powers and improve your ability to snuff the light of an " "area." -msgstr "" +msgstr "自らの力に精神を集中させ、一定範囲内の光を消失させる能力を磨きます。" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -460116,34 +464869,35 @@ msgstr "" msgid "" "Contemplate your powers and improve your ability to create illusionary forms" " around yourself." -msgstr "" +msgstr "自らの力に精神を集中させ、周囲に光の幻を作り出す能力を磨きます。" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "contemplation: trick of the light" -msgstr "" +msgstr "瞑想: トリック・オブ・ザ・ライト" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_BEAM" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" "Contemplate your powers and improve your ability to focus photons into a " "high-energy beam." -msgstr "" +msgstr "自らの力に精神を集中させ、光子を一点に集中させて高エネルギービームを放つ能力を磨きます。" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_BEAM" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "contemplation: photon beam" -msgstr "" +msgstr "瞑想: フォトン・ビーム" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -460151,48 +464905,71 @@ msgstr "" msgid "" "Contemplate your powers and improve your ability to create a barrier of " "light around you." -msgstr "" +msgstr "自らの力に精神を集中させ、周囲に光の障壁を作り出す能力を磨きます。" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." -msgstr "" +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." +msgstr "自らの力に精神を集中させ、追加の武装の幻を作り出す能力を磨きます。" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" -msgstr "" +msgid "contemplation: refraction of arms" +msgstr "瞑想: リフラクション・オブ・アームズ" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +msgstr "自らの力に精神を集中させ、光で分身を作り出す能力を磨きます。" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "瞑想: ルシッド・シャドウズ" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: radio transception" msgstr "" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "自らの力に精神を集中させ、光を屈折させて視認を防ぐ能力を磨きます。" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" +msgstr "瞑想: ヴェール・オブ・ライト" + #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" "Contemplate your powers and improve your ability to create a destructive " "flash of light towards a target." -msgstr "" +msgstr "自らの力に精神を集中させ、標的めがけて破壊的な閃光を放つ能力を磨きます。" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "contemplation: star flash" -msgstr "" +msgstr "瞑想: スター・フラッシュ" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_BLINDING_GLARE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json @@ -460211,13 +464988,13 @@ msgstr "" msgid "" "Contemplate your powers and improve your ability to disintegrate matter with" " light." -msgstr "" +msgstr "自らの力に精神を集中させ、光で物質を分解する能力を磨きます。" #. ~ Custom name for recipe crafting #. "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DISINTEGRATE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "contemplation: luminous disintegration" -msgstr "" +msgstr "瞑想: ルミナス・ディスインテグレーション" #. ~ name of the nested group #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/pyrokinesis_practice.json @@ -460525,7 +465302,7 @@ msgstr "自らの力に精神を集中させ、一点に思念を集中させる #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_TELEPATH_CONCENTRATION" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/telepathy_practice.json msgid "contemplation: concentration trance" -msgstr "" +msgstr "瞑想: コンセントレーション・トランス" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_TELEPATH_SHIELD" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/telepathy_practice.json @@ -460556,7 +465333,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_TELEPATH_MIND_SENSE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/telepathy_practice.json msgid "contemplation: mind sense" -msgstr "" +msgstr "瞑想: センス・マインド" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_TELEPATHIC_BLAST" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/telepathy_practice.json @@ -460937,19 +465714,19 @@ msgstr "瞑想: アナボリック・リジュベネーション" msgid "" "Contemplate your powers and improve your ability to restore whole limbs, but" " at an extreme cost." -msgstr "" +msgstr "自らの力に精神を集中させ、四肢を再生する能力を磨きます。ただし、この能力には莫大なコストが掛かります。" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_VITAKIN_LIMB_RESTORE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/vitakinesis_practice.json msgid "contemplation: ameliorate extremity" -msgstr "" +msgstr "瞑想: アメリオレイト・エクストリミティ" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/vitakinesis_practice.json msgid "" "You spend a lot of time meditating and contemplating your powers and emerge " "with new knowledge." -msgstr "" +msgstr "じっくりと自らの力について瞑想し、思考を巡らせ、新たな知見を得ました。" #. ~ Snippet in category "shelter_graffiti_snippets" #: data/mods/MindOverMatter/snippets/snippets.json @@ -460978,12 +465755,12 @@ msgstr "[目をもつピラミッドの詳細な絵の下に「我らが見て #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #: data/mods/MindOverMatter/snippets/snippets.json msgid "We greet the new dawn" -msgstr "" +msgstr "新たな夜明けを迎える" #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #: data/mods/MindOverMatter/snippets/snippets.json msgid "Dawn is breaking" -msgstr "" +msgstr "夜が明ける" #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/mods/MindOverMatter/snippets/snippets.json @@ -461069,7 +465846,7 @@ msgstr "「力を使うのは、屋内へ逃げ込むよりずっとたやすい msgid "" "\"This is it, the next stage in human evolution. The sheep weren't worthy " "and will fall before the ascension of Homo Superior.\"" -msgstr "" +msgstr "「これが人類進化の第二ステップだ。価値のない羊どもはホモ・スペリオールのアセンションによって滅ぶだろう。」" #. ~ Snippet in category "note" #: data/mods/MindOverMatter/snippets/snippets.json @@ -461078,6 +465855,7 @@ msgid "" "something, leave me a note at the old gas station south of Ashland on 93. " "You'll have what you need in a couple days.\"" msgstr "" +"「今までの瞑想がついに報われた。君も何かを得たいなら、93番地にあるアッシュランド南のガソリンスタンド跡にメモを残してくれ。必要なものは数日以内に手に入る。」" #. ~ Snippet in category "note" #: data/mods/MindOverMatter/snippets/snippets.json @@ -461088,6 +465866,7 @@ msgid "" "like \"The store is closing in fifteen minutes.\" I don't care what they " "have in those towers, I'm never going anywhere near them again.\"" msgstr "" +"「あいつら、人間みたいに喋るけど、爪だけでなく何もかも違う。数メートル離れた場所から他の人を持ち上げて、叫び声を上げてるのも気にせず、バラバラに引きちぎっていた。その間ずっと、『あと15分で閉店です』とかおかしなことを言い続けてた。あの塔に何があるのかなんてどうでもいい。二度と近寄ろうとは思わない。」" #. ~ Snippet in category "note" #: data/mods/MindOverMatter/snippets/snippets.json @@ -461097,6 +465876,7 @@ msgid "" "lights from the top floor two lights running. Something's still happening " "up there.\"" msgstr "" +"「あの大きなオフィスビルが何かおかしいことは前から気付いてた。商業地区は荒れているから確認に行くつもりも無いが、最上階に妙な光が2つ灯っていた。上階で何かが起きているらしい。」" #. ~ Snippet in category "note" #: data/mods/MindOverMatter/snippets/snippets.json @@ -461108,6 +465888,7 @@ msgid "" "she knew where I was going and she said, \"It was revealed to me in a " "dream.\" I should have listened to her.\"" msgstr "" +"「街の西の荒野に住んでいるという少女に出会った。気配を殺して私の後ろに忍び寄り、私が強盗ではないと確信してもらえるまで銃口を突きつけていた。誤解が解けると、次に彼女は、この先で屑共が道路を封鎖しているから90度曲がって北へ進めと言いだした。私の行く先をどうして知ったのか尋ねると、彼女は『夢の中で知った』と答えた。彼女の言うことを聞いておくべきだった。」" #. ~ Snippet in category "lab_file_psych" #: data/mods/MindOverMatter/snippets/snippets.json @@ -461419,37 +466200,37 @@ msgstr "最高、マウスが何匹か逃げた" #. ~ Snippet in category "lab_postit_psi" #: data/mods/MindOverMatter/snippets/snippets_new.json msgid "It's like a shadow and it won't go away" -msgstr "" +msgstr "影のようで、しかも消えない" #. ~ Snippet in category "lab_postit_psi" #: data/mods/MindOverMatter/snippets/snippets_new.json msgid "SMOKE USHER found something. It's everywhere. It's in us" -msgstr "" +msgstr "SMOKE USHERが何かを見つけた。それはどこにでもある。私たちの中にも" #. ~ Snippet in category "lab_postit_psi" #: data/mods/MindOverMatter/snippets/snippets_new.json msgid "Zombies can't awaken. What a surprise" -msgstr "" +msgstr "ゾンビが復活しない。これはびっくり" #. ~ Snippet in category "lab_postit_psi" #: data/mods/MindOverMatter/snippets/snippets_new.json msgid "She hurled a quarter 45.8 smoots" -msgstr "" +msgstr "彼女の投擲記録は11.34kg、45.8スムート" #. ~ Snippet in category "lab_postit_psi" #: data/mods/MindOverMatter/snippets/snippets_new.json msgid "Highest recorded temperature at 1247°C" -msgstr "" +msgstr "記録された最高温度は1247℃" #. ~ Snippet in category "lab_postit_psi" #: data/mods/MindOverMatter/snippets/snippets_new.json msgid "Eyes, always watching from outside" -msgstr "" +msgstr "目、いつも外から見ている" #. ~ Snippet in category "lab_postit_psi" #: data/mods/MindOverMatter/snippets/snippets_new.json msgid "We're definitely sailing the black seas of infinity" -msgstr "" +msgstr "私たちはきっと無限の黒い海を航海しているんだ" #. ~ Snippet in category "lab_file_biokinesis" #. ~ Phavian designation for biokinetic study is BURNT NOVEMBER. Designation @@ -461535,6 +466316,9 @@ msgid "" "\n" "Dr. Erickson has been placed on administrative leave pending a full investigation and new procedures for storing matrix crystals are currently being implemented. A search for 748562 is still underway." msgstr "" +"エリクソン博士が夕刻に外出した際、ケージ#3の施錠を怠ったため、1匹の実験用マウス(#748562)がマトリクス結晶供給源にアクセスできる状態になりました。1個の結晶が放出されて748562に影響を与え、明確な覚醒が引き起こされました。748562は扉の下の隙間から部屋の外へ脱走し、現在施設内を徘徊しています。\n" +"\n" +"調査完了までエリクソン博士は休暇を取り、現在はマトリクス結晶保管のための新たな手順が実施されています。748562の捜索は現在も続いています。" #. ~ Snippet in category "lab_file_biokinesis" #. ~ Phavian designation for biokinetic study is BURNT NOVEMBER. Designation @@ -461545,6 +466329,9 @@ msgid "" "\n" "Well, fine, here's my log: 6:05 a.m.: 50 reps 400 lbs, sprint 10 minutes, 200 pull-ups, triple somersault from a standing start. Put me in the Olympics right now." msgstr "" +"毎日の運動記録を付けろってことだけど、よく分からない。私がここでやらされてるのは、走る、持ち上げる、寝る、それだけだよ。そんな、「午前5時40分起床、113kgの上げ下げ30回、ランニング20分間、バーピー100回、それを10セット」とか何とか言い付けられてるのに、記録してどうするのさ?そんなの意味ないって。私たち全員ここに閉じ込められてて、事態は最悪に向かって転がり落ちてる。それで、体内に毒が溜まってて、死んでも生き返って脳みそを食べるようになるんでしょ。\n" +"\n" +"はいはい、分かった、これが私の記録。午前6時5分起床、181kg上げ下げ50回、スプリント10分間、懸垂200回、立位からの三回宙返り。今すぐオリンピックに出たいんだけど。" #. ~ Snippet in category "lab_file_biokinesis" #. ~ Phavian designation for biokinetic study is BURNT NOVEMBER. Designation @@ -461555,6 +466342,9 @@ msgid "" "\n" "So is it worth training people? That's the wrong question. This isn't a codified martial art, it's just using dimensional metaphysics to enhance existing methods of combat. A VERDANT HAND candidate will be better at Muay Thai than anyone who hasn't gone through BURNT NOVEMBER but they still need the actual martial arts training. This is just another tool. I'm not sure why there's so much focus on this, to be honest. With the cost of retrieving materials, surely we could spend that money better elsewhere. Modern warfare does not rely on single superheroes winning battles." msgstr "" +"この報告書のタイトルに例の単語を使えとうるさく要求された。これは現代の戦争を一変させる超兵器ではない。単なる白兵戦の改良案だ。彼らは弾丸を避けることができない。レンガの壁を突き破ることもできない。映画のように、ヒーローが悪役を殴って数メートル吹っ飛ばすなんてことも無理だ。彼らにできるのは、より速く、より強く、より激しく攻撃すること。結構な話だが、銃で敵を倒すことはない。人類が銃を発明したのには理由がある。実用的な武術が、攻撃ではなく身を守り逃げることを重点しているのにも理由がある。\n" +"\n" +"それでは、人間を訓練する意味とは何だろうか?これはそもそも問いの立て方が間違っている。超能力は成文化された武術ではない。単に、既存の戦闘術を強化するために次元超能力を利用しているというだけの話だ。VERDANT HAND候補者はBURNT NOVEMBER習得者よりムエタイの動きが上手くなるが、それでも実際に武術のトレーニングをする必要はある。私たちは超能力という新たなツールを使っているに過ぎない。正直に言えば、何故超能力にこれほど注目が集まっているのか分からない。素材回収コストを考えれば、その資金を他の分野でもっと有効に使える筈だ。現代の戦争は、一人のスーパーヒーローの勝利でひっくり返せるものではない。" #. ~ Snippet in category "lab_file_clairsentience" #. ~ Phavian designation for clairsentience study is NOBLE HORIZON. Phavian @@ -461568,6 +466358,11 @@ msgid "" "\n" "I am standing in a forest. The trees rustle all around me and the birds sing, and then clouds pass over the sun. The sun dims and then starts to go black. It's an eclipse. The light fades and all the birdsong dies. I stand in pitch blackness with the rustle of leaves around me." msgstr "" +"私は夜空を見上げています。地球の夜空と同じ星が見えますが、霧か何かに遮られているのか、チカチカと瞬いているようです。そして、星がゆっくりと消え始めます。一箇所から広がるわけではなく、こっちの星、あっちの星と、色々なところから消えるのです。あっという間に、空全体が暗くなり、月も消え、辺りは真っ暗になってしまいました。\n" +"\n" +"私は崖の縁に立っています。崖の下には激しく波打つ海があり、雷雲のせいで水面は黒く濁っています。激しい雨が辺りを包み、稲妻が海を打つと、海面がゆっくりとせり上がってきました。波は崖を越え、私の頭上も越え、私は溺れました。\n" +"\n" +"私は森の中に立っています。辺りの木々がざわめき、鳥が歌い、雲が空を流れてゆきます。太陽が暗くなり、周りも暗くなりました。日食が始まったのです。光も、鳥のさえずりも、全部が消えました。私は暗闇の中に立っていて、木の葉のそよぐ音だけが聞こえてきます。" #. ~ Snippet in category "lab_file_clairsentience" #. ~ Phavian designation for clairsentience study is NOBLE HORIZON. Phavian @@ -461579,6 +466374,9 @@ msgid "" "\n" "Experiment does uphold the thesis that successful NOBLE HORIZON mathematicians perceive their surroundings through means other than light. As O21 was unable to read the document, their sense is not \"sight\" as such. Further experimentation to determine its limits is necessary." msgstr "" +"被験体O21を完全に遮光した部屋に目隠しされた状態で配置し、シャッフルされたトランプカードを傍に置いた。目隠しを外し、トランプカードを標準的な順序(クラブ、ダイヤ、ハート、スペード、それぞれ番号順)に並べ替えるよう指示した。作業は6:03で完了し、正答は18/52枚であった。他のカードの順序には軽微もしくは重大な誤答が見られた。その後、被験体に対し、部屋の特定の位置に置いたコーヒーカップからコーヒーを飲むよう指示した。カップは手探りで見つけられないドアの上の棚に配置した。作業は1:14で完了したが、被験体の身長(158cm)では棚に手が届きにくかった点は改善の余地がある。次に被験体に対し、部屋を横切ってテーブルがある位置に向かい、そこにある紙を手に取り、書かれている数列を読むよう指示した。被験体は最初の2桁のみ正しく暗唱したが、それ以降の数列は正答できなかった。\n" +"\n" +"この実験は、NOBLE HORIZON覚醒演算者が光以外の手段によって周囲を認識しているという仮説を裏付けている。O21は文盲であり、「視覚」そのものを使わずに感知を行っていることが分かる。能力の限界を探るには、更なる実験が必要となるだろう。" #. ~ Snippet in category "lab_file_clairsentience" #. ~ Phavian designation for clairsentience study is NOBLE HORIZON. Phavian @@ -461892,10 +466690,10 @@ msgid "" "Anna Stephenson\n" "Director of Research" msgstr "" -"ツヴァイドラー博士、マトリクス技術の発展に興奮されているのは分かりますが、OS647-Pに通常装備品としての承認は与えられないことを、どうかご理解ください。資料には効果フィールドが「有効率94%」とありましたが、これにはアブレーティブ特性がないため、防弾性能基準に匹敵する値とは言えません。最初に発射された一発がその6%に入ればどのような結果になりますか?あらゆる射撃が命中する可能性を考慮しなければならないとして、隊員はそのようなデバイスに命を預けられると思いますか?データによればライフル弾、擲弾、更には対戦車兵器も完全に防いだようですが、効果フィールドが故障する確率を考えると、このようなデータには意味がありません。\n" +"ツヴァイドラー博士、マトリクス技術の発展に興奮されているのは分かりますが、OS647-Pに通常装備品としての承認は与えられないことを、どうかご理解ください。資料には効果フィールドが「有効率94%」とありましたが、フィールドに断熱性能がないのであれば、防弾性能基準に匹敵する値とは言えません。最初に発射された一発がその6%に入ればどのような結果になりますか?あらゆる射撃が命中する可能性を考慮しなければならないとして、隊員はそのようなデバイスに命を預けられると思いますか?データによればライフル弾、擲弾、更には対戦車兵器も完全に防いだようですが、フィールドが機能しない確率を考えると、このようなデータには意味がありません。\n" "\n" "そして、現時点でのOS647-Pデバイス故障率は2.67%となっていますが、先ほどのフィールド故障率と併せて考えれば、何が起きるかお分かりですね!隊員が浸入先で怪物に襲われる中、胸に銃弾を受けるだけでなく、焼け焦げたプラスチックの箱を抱えるリスクまで考慮する必要がある、こんなものを通常装備品として推奨できるとお思いですか?\n" -"更に、効果時間についても看過できません。防弾というのは、特殊な行動を伴わず受動的に防御が提供されることで効果を発揮するものです。脅威と対峙した隊員は、まずマトリクス結晶を挿入し、スイッチを切り替え、「防御効果が持続する中央値5.65秒」以内に攻撃が繰り出されるよう願い、少しでもこの装置が役に立ってくれるよう祈ることになるのです!マシュー、あなたも浸入時の報告書を読んだことはあるでしょう。隊員がXE157と対峙し、その6秒後に何が起きるかお分かりでしょう?\n" +"更に、効果時間についても看過できません。防弾というのは、特殊な行動を伴わず受動的に防御が提供されることで効果を発揮するものです。脅威と対峙した隊員は、まずマトリクス結晶を挿入し、スイッチを切り替え、「防御効果が持続する中央値5.65秒」以内に攻撃が繰り出されるよう願い、少しでもこの装置が役に立ってくれるよう祈ることになるのです!マシュー、あなたも浸入時の報告書を読んだことはあるでしょう。隊員がXE157と対峙し、その6秒後に何が起きるかお分かりですよね?\n" "\n" "率直に申し上げます。現在のデバイスの仕様を考えると、あんなもので承認が通ると本気で考えておられたことに驚いています。マトリクス結晶は、たとえ使用済みであっても非常に貴重な物資であり、訓練における新人演算者の失敗率の高さが既に受け入れがたいレベルに達していることを鑑みれば、リュー博士が有効率100%未満の新装備を受け入れることは絶対にあり得ません。今必要なのは、OS647-Pの信頼性を高める改良、ただそれだけです。\n" "\n" @@ -472047,6 +476845,11 @@ msgstr "VAULT - ジム" msgid "CPT" msgstr "大尉" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "執行官、手伝いに来てくれたんだな。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -472193,6 +476996,16 @@ msgstr "掃除の進捗はどうだ?" msgid "SFC" msgstr "一等軍曹" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "執行官、こんなところで会うとは驚いた。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "あなたにここでの指揮権は無い... 他に行く場所があるのでは?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -472372,6 +477185,26 @@ msgid "" "I'll try and update the captain with any signals that I need investigated." msgstr "これで調査が必要な信号を指揮官に報告できるな。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "やあ、執行官。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "執行官、悪いですが今はお話できません。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "私はここの担当者ではないよ、執行官。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "ご質問は上の者にどうぞ、執行官。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -472387,6 +477220,11 @@ msgstr "こっちをジロジロ見るな。ここには何も無いよ。" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "何が欲しいのか知らんが他を当たりな。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "お前、自分の能力に自信があるなら、新人採用の担当を探してみたらどうだ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -474018,13 +478856,13 @@ msgstr "一般には飼い慣らせないとされている大人しい野生動 #: data/mods/Tamable_Wildlife/reptile_amphibian.json msgid "stuntongue" msgid_plural "stuntongues" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "感電カエル" #. ~ Monster name #: data/mods/Tamable_Wildlife/reptile_amphibian.json msgid "foul hogtoad" msgid_plural "foul hogtoads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "悪臭猪豚ヒキガエル" #. ~ Item name #: data/mods/Tamable_Wildlife/items/comestibles/eggs.json @@ -476853,7 +481691,7 @@ msgid "" "A smaller relative of the alligator which can be found all around Central " "and South America. They range on different sizes and live mostly in " "freshwater habitats." -msgstr "" +msgstr "中南米に生息する、小型のアリゲーターの近縁種です。大きさは様々で、主に淡水域で見られます。" #. ~ Monster name #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -479829,7 +484667,7 @@ msgstr "興味深いものは見つかりませんでした。" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/eocs/item_eocs.json msgid "You don't have enough stamina to throw your Wolf Sledge." -msgstr "" +msgstr "ウルフスレッジの投擲に必要なスタミナが不足しています。" #. ~ Furniture name #: data/mods/Xedra_Evolved/furniture_and_terrain/furniture-plants.json @@ -480573,7 +485411,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/book_lore.json msgid "flametouched parchment" msgid_plural "flametouched parchments" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "種火の羊皮紙" #. ~ Description of "flametouched parchment" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/book_lore.json @@ -484946,7 +489784,7 @@ msgstr "SF雑誌に掲載されそうな見た目のハンドガンです。充 #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gun.json #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json msgid "heat sink" -msgstr "" +msgstr "放熱板" #. ~ Valid mod location of gun "battery-powered laser pistol" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" @@ -484959,7 +489797,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gun.json #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json msgid "radiator" -msgstr "" +msgstr "放熱タンク" #. ~ Name of a gun #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gun.json @@ -485296,6 +490134,7 @@ msgid "" "the end of your barrel, which somehow increases the speed of the projectile." " It also makes the gun much louder and difficult to hold after each shot." msgstr "" +"リコイルブースターに似た形状の小型パーツです。銃身の先端に装着することで、原理は不明ですが弾丸の発射速度が向上します。また、銃声は大きくなり、発砲する度に保持が困難になるほど反動が増加します。" #. ~ Gun mod name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json @@ -485321,7 +490160,7 @@ msgstr[0] "フォースサイレンサー" msgid "" "This barrel attachment drastically decreases any sound that your gun emits." " Sadly, the damage and range of the weapon decrease respectively." -msgstr "" +msgstr "銃身に取り付けると銃声を大幅に軽減する部品です。残念ながら、威力と射程は減少します。" #. ~ Gun mod name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json @@ -485340,14 +490179,14 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json msgid "pistol booster" msgid_plural "pistol boosters" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ピストルブースター" #. ~ Description of gun mod "pistol booster" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json msgid "" "A set of mechanisms, that alter the action of the blocky pistol enough to " "make it something in-between a machine pistol and a submachine gun." -msgstr "" +msgstr "ブロックピストルに改造を加え、マシンピストルとサブマシンガンの中間にあたる銃として使えるようにするための部品一式です。" #. ~ Target of gun mod "pistol booster" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json @@ -485366,14 +490205,14 @@ msgstr[0] "ビームアレイ" msgid "" "A set of modified weapon lens that increase the output energy of the laser " "at expense of its range." -msgstr "" +msgstr "レーザーの出力エネルギーが増幅され、射程距離が短くなる、レーザー兵器用の改造レンズセットです。" #. ~ Description of gun mod "focusing lens" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json msgid "" "A set of modified weapon lens that increases the range of the weapon at the " "price of its damage." -msgstr "" +msgstr "射程距離が長くなり威力が減少する、レーザー兵器用の改造レンズセットです。" #. ~ Gun mod name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json @@ -485386,7 +490225,7 @@ msgstr[0] "改良型コンデンサ" msgid "" "A set of powerful capacitors that increase the damage of a beam at the price" " of doubling power consumption." -msgstr "" +msgstr "消費電力が2倍になる代わりにビームの威力が増大する強力なコンデンサセットです。" #. ~ Gun mod name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json @@ -485401,6 +490240,7 @@ msgid "" "into powerful anti-materiel penetrator. It spends five times more energy " "than the default capacitor, so you need a lot of batteries to use it." msgstr "" +"一般的なレーザービームを強力な対人貫通弾に変える、非常に出力の高いコンデンサセットです。通常のコンデンサの5倍の電力を消費するため、電源を大量に用意しておく必要があります。" #. ~ Gun mod name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json @@ -485421,20 +490261,20 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json msgid "advanced heat exchanger" msgid_plural "advanced heat exchangers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "改良型熱交換器" #. ~ Description of gun mod "advanced heat exchanger" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json msgid "" "A set of fins in mathematically precise order, that make heat transferring " "much more efficient than your original implementation." -msgstr "" +msgstr "計算し尽くされた冷却フィンの配置によって、通常の部品よりも遥かに効率的に熱が伝達されます。" #. ~ Gun mod name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json msgid "freezing heat sink" msgid_plural "freezing heat sinks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "氷結放熱板" #. ~ Description of gun mod "freezing heat sink" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json @@ -485442,13 +490282,13 @@ msgid "" "A small piece of completely frozen metal. It grants a massive cooling " "improvement, but the weapon circuits don't work properly with this mod, " "making you spend more energy per shot." -msgstr "" +msgstr "冷え切った金属の小片です。銃に取り付けると冷却性能が大幅に改善しますが、内部回路に悪影響を与えるため、1発毎の消費エネルギーは増加します。" #. ~ Gun mod name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json msgid "heat recuperator" msgid_plural "heat recuperators" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "熱回収機構" #. ~ Description of gun mod "heat recuperator" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json @@ -485456,13 +490296,13 @@ msgid "" "Put some amount of the heat exchange from the gun back into platform loop. " "Decrease amount of energy used, and increase the heat output of the weapon, " "but also its heat generation within the loop." -msgstr "" +msgstr "銃の放熱の一部をプラットフォーム内のエネルギー循環に再利用します。消費エネルギーが軽減され、銃の出力が増大しますが、放熱量も増加します。" #. ~ Gun mod name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json msgid "glass cannon energy conversion" msgid_plural "glass cannon energy conversions" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "攻撃特化エネルギー変換" #. ~ Description of gun mod "glass cannon energy conversion" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json @@ -485471,58 +490311,59 @@ msgid "" "store all the power, and use most of it in a single shot. Effectively " "transform the weapon into one or two shot recoilless rifle." msgstr "" +"プラットフォーム内のエネルギー循環システムに変更を加えます。連続で発射する代わりにエネルギーを多く蓄え、一度の射撃に費やします。銃器を1発もしくは2発しか発射できない無反動ライフルに変換します。" #. ~ Gun mod name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json msgid "secondary radiator" msgid_plural "secondary radiators" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "追加放熱タンク" #. ~ Description of gun mod "secondary radiator" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json msgid "" "Additional radiator for your energy weapon. Someone may say it's because " "you don't know how to use your gun properly." -msgstr "" +msgstr "エネルギー銃器用の追加放熱板です。銃の正しい使い方を知らないからこんな改造をする羽目になるんだと言われてしまいそうです。" #. ~ Gun mod name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json msgid "huge radiator" msgid_plural "huge radiators" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "大型放熱タンク" #. ~ Description of gun mod "huge radiator" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json msgid "" "Replace the entire radiator in the platform into this hefty and bulky piece " "of metal, trading a portability of a gun for a massive overheat buffer." -msgstr "" +msgstr "プラットフォームの放熱タンク全体をこの大きく嵩張る金属塊に置き換えることで、銃の携帯性を犠牲にして、非常に効果的な過熱対策を確保します。" #. ~ Gun mod name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json msgid "skeletonized heat sink" msgid_plural "skeletonized heat sinks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "スケルトン放熱板" #. ~ Description of gun mod "skeletonized heat sink" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json msgid "" "Replace a large part of the weapon's radiator with an additional cooling " "unit. The gun overheats faster, but recovers from it at a faster rate." -msgstr "" +msgstr "銃の放熱タンクの大部分を後付け冷却ユニットに置き換えます。銃がより早く過熱しますが、過熱から回復する速度も早まります。" #. ~ Gun mod name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json msgid "additional capacitors" msgid_plural "additional capacitors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "追加コンデンサ" #. ~ Description of gun mod "additional capacitors" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/gunmods.json msgid "" "Replace a large portion of the radiator with additional capacitors. The gun" " will barely cool off, but the damage output may be worth it." -msgstr "" +msgstr "銃の放熱タンクの大部分を追加コンデンサに置き換えます。銃はほとんど冷却されませんが、高威力にはそれだけの価値があるかもしれません。" #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/melee.json @@ -485614,7 +490455,7 @@ msgstr[0] "改造電池(大)" msgid "" "A heavy battery cell, that was modified and replaced with much more " "effective cells inside." -msgstr "" +msgstr "セルをより効率的なものに入れ替えた改造大型電池です。" #. ~ Item name #: data/mods/Xedra_Evolved/items/inventor/mics.json @@ -486807,8 +491648,8 @@ msgstr "は%1$sの呪いの言葉を聞き、地面に倒れ伏しま #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" -msgstr "%sが%2$sを呪おうとしましたが、上手く回避しました!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json @@ -488319,7 +493160,7 @@ msgstr "カルマ" msgid "" "Ethereal hands appear behind your back, making you looks like an ancient " "god." -msgstr "" +msgstr "超常的な複数の手が背中から生えており、まるで古代の神のように見えます。" #. ~ Mutation name #. ~ Spell name @@ -488333,7 +493174,7 @@ msgstr "デビルズ・テイル" msgid "" "While not actually a devil's, this long, triangular pointed tail can stretch" " very far, allowing it to easily kill someone nearby." -msgstr "" +msgstr "本物の悪魔ではありませんが、先端が三角形になった長い尾が尻から生えており、自由に伸ばして周囲の敵を簡単に殺すことができます。" #. ~ Mutation name #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/temporary.json @@ -488345,7 +493186,7 @@ msgstr "追跡者の目" msgid "" "Your eyes transform into the orbits of an unknown creature.  You now see " "much better in the light and dark." -msgstr "" +msgstr "目の構造が未知のモンスターのものに変化しました。 明るい場所でも暗い場所でも視力が高まります。" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/mutations/vampire_trait_eocs.json @@ -491410,7 +496251,7 @@ msgstr "課題の品を持ってきたのですか?" #. ~ Dialogue line in mission "Bring me the heart of a Jabberwock" #: data/mods/Xedra_Evolved/npc/boann.json msgid "I'm pleased to grant you a Melian mount of your own." -msgstr "" +msgstr "あなたにメリアンの一頭を与えられることを、嬉しく思いますよ。" #. ~ Nickname for creature 'mon_melian_mantis_mount' #: data/mods/Xedra_Evolved/npc/boann.json @@ -495106,9 +499947,9 @@ msgstr "ヘアズ・リープ" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." -msgstr "内なる力を世界に放出すると、どこからか力を宿したアイテムが出現しました。" +msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json @@ -495120,11 +499961,13 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "The cyan arms grow dim and finally disappear." -msgstr "" +msgstr "青緑色の腕は少しずつ薄くなり、やがて消えました。" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -495134,29 +499977,29 @@ msgstr "背筋が急に伸びたような気がします。" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." -msgstr "悪魔の尻尾はふっと消え去りました。" +msgid "Your devil tail fades away." +msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." -msgstr "視界が一瞬暗くなり、次の瞬間には全く新しい世界が目の前に現れました。" +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." +msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." -msgstr "目の前の素晴らしい新世界が消え失せました。" +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." +msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -495202,12 +500045,12 @@ msgstr "ヒプノティック・ゲイズ" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "相手の目をじっと見つめ、一瞬動きを止めるよう暗示を掛けます。" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -499622,6 +504465,18 @@ msgid "" msgstr "" "槍を持った男たちさ。私の土地を徴発して前進基地を作り、私にはどこかの野営地へ避難するよう求めたんだ。私は何も言い返さなかった...父の古いピストルを持っていたけど、相手は数も多いし、少し様子が変だったからね。その中の一人が、野営地には死者しかいない、なんて冗談を言っているのを聞いた。私は避難者の列から抜け出して、姉が住んでいる北部へ向かったんだ。理屈の上では、まだ北部へ進めていると思うんだけど、正直なところ、今は生き延びるだけで精一杯だよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" +"事が起こった時は、病人を治療する仕事をしていたんだ。まだ記憶がぼんやりしているな。死人が蘇るなんて突拍子もない噂を聞いたりもしたが、それ以外はいつも通り仕事をしていたよ。でも事態は終わりに向かって急転したんだ。国外からの攻撃だと思った。前から噂はあったからな。正気を失って酷いケガを負う人が続出した。そんな頃、仕事の最中に...そう、私は壊れてしまったんだ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -499669,6 +504524,19 @@ msgid "" msgstr "" "どうやったんだろう、自分でも分からないな。気付いたらそこで眠っていた。恐らく過換気症候群で気絶したんだろう。目が覚めたら辺りは真っ暗、腹も減ったし喉も乾いていた。そして...叫び声一つ聞こえなくなっていた。最初は入って来た通路から戻ろうと思っていたんだけど、窓から外を覗くと、看護師が口から黒い反吐を吐きながらぶらついているのが見えた。ベッキーって名の看護師だ。あれはもうベッキーじゃなかったけど。だから引き返して、とにかく近くの丘の上へ逃げたんだ。年季の入った汚い水たまりの水を飲み、しばらくそこで燃える世界を眺めながら野宿していたよ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" +"ああ、まだ食べ物が手元になかったからね。結局、丘からは降りざるを得なくなって...なるべく静かに降りた。夜だったけど、私は結構夜目が効く方なんだ。巨大昆虫の目はそうでもないようだったから、奴らの脇をすり抜けて上手く逃げ切った。脱出経路は言わば空から探し出した...大規模なバリケードを避けて、友人の自宅に向かったんだ。何体かを退治する羽目になったけど、奇跡的にも大きな群れは避けられた。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -500049,6 +504917,20 @@ msgid "" msgstr "" "ああ、まだ見たことない?奴らは歩く植物で、花の中央からは大きな、、針が突き出している。奴らは集団で移動する。ハチ以外の巨大昆虫が嫌いなようだったから、一掃するのに利用させてもらったこともある。マズいのは、この化け物がよりも追跡が上手いって点だ。奴らには知能がある...私も危うい所だったよ。逃げられた理由は、まぁ、気が散っていたからだろう。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" +"火の手が上がって地表が地獄になった時、彼は一人で過ごしていて、私は仕事中だった。彼の元に向かおうとしたけど、辺りは戦場と化していた。得体のしれない怪物がぞろぞろと出てきて、人を押し潰していた。反撃しようとする人もいたけれど、逃げようとした人を痛めつけている人もいた。巻き添えの被害者が蘇り、敵の群れに加わった。夫がいなかったら、私もすぐに逃げただろう。できる限りの事はしたけれど、手遅れだった。結局、、私は生き残った。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -500537,6 +505419,18 @@ msgid "" msgstr "" "そうだな、これは携挙だったんだろう。思った通りには行かなかったけど。光が点滅するように、皆が*パッ*と居なくなるって聞いてたのに、滅茶苦茶の大混乱だ。通りでは暴動が発生し、指導者たちは反キリストの手先となって人々を殺して回る...これは父が言っていたんだけど、麦と殻を選り分けるって話が思い浮かばないか?私たちの真の罪が示された時、神は真の災いをお与えになる。死者が歩き始め、穴が開いたままの肉体で戦う。人々も互いに争い合う。そして、地獄の軍団が現れるんだ。巨大な怪物は想像以上に恐ろしい力をもっており、全てを引き裂き壊滅させた。生きている者がどんどん減り、私たちは死者から身を隠し逃げることになった。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" +"私は郊外に一人で住んでいたんだ。夫は、こんなことが起こる一か月くらい前に死んだ...ガンだった。世界がこんなことになる前に亡くなった夫は、もしかしたら幸せだったのかも、なんて思えてしまうよ。そんなこんなで、私はしばらく引きこもっていたんだ。外国の兵器や潜伏スパイの噂は耳に入ったけど、深く考えないようにして、縮こまって自家製スープを飲んでいた。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -500560,6 +505454,18 @@ msgid "" msgstr "" "そうだな、状況は悪化した。育てていた作物が酸性雨で全滅したんだ。まぁ、畑仕事は長らく...ええと、1年はサボっていたんだけどね、収穫も前から少なかったし。爆発音だとか、嫌な音が辺りから聞こえてくるようにもなった。怖くなってシェルターに籠もり、そこで笛の練習をしていたんだけど、ある日、外が静かになったんだ。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" +"そこでやっと気付いたんだ。私には親しい友人もそんなにいなかったけど、知り合いはいた。その人たちのことが心配になった。外に出てみると、何もかもがおかしくなっていた。道中で程なくしてブンブン羽音を立てる巨大なハエに出くわしてようやく、頭を冷やせた。それ以来、誰かに会いに行こうとするのは止めた。家も滅茶苦茶に壊されて、ふらふら出歩くしかなくなった。そして今、ここに至るというわけ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -500723,6 +505629,16 @@ msgid "" msgstr "" "それを見て、私はUターンして逃げ出したんだ。悪い状況というのは、見た瞬間に分かる。すぐに荷物をまとめて、事態がさらに悪化する前に森へ逃げ込んだよ。その時は自分がひどい臆病者だと思ったけど、他人を助けるために残っても、自分が死体の仲間入りするだけだからね。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" +"まぁ、変な話だけど希望が消えてないからね。馬鹿げた話だけど、婚約者と彼の姉が現場から逃げ出すのを確かに見たんだ。だから、機会があればまた会えると信じて、それまで生き延びようと思ってる。これが大きな希望になっているんだ。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -501864,6 +506780,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -502172,6 +507096,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -503475,6 +508407,11 @@ msgstr "隣接設置物を掴む" msgid "Haul items along the ground" msgstr "足下アイテムを一括移動" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -504621,6 +509558,11 @@ msgstr "見る" msgid "Size up stats" msgstr "能力値推測" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -505122,53 +510064,53 @@ msgstr "" "\n" "内部エラー: 実績機能の観測システムがありません。" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr " " -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr " " -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "見る" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "周囲に干渉" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "所持品" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "戦闘" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "製作" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "情報" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "その他" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "行動" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "メインメニュー" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "%s (方向キー)" @@ -505196,8 +510138,8 @@ msgstr "ショートしました!" msgid "You cannot hack this." msgstr "これはハッキングできません。" -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -505320,14 +510262,14 @@ msgstr "エンジンを始動するワイヤーだと消去法で判断したも msgid "grnd grnd grnd" msgstr "ギコ、ギコ、ギコ..." -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "%1$sの動力が尽きました。" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "%1$s%2$sの動力が尽きました。" @@ -505340,7 +510282,7 @@ msgstr "本を所持していません!" msgid " no longer has the book!" msgstr "は本を所持していません!" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "暗すぎて読めません!" @@ -505352,7 +510294,7 @@ msgstr "電子書籍を所持していません!" msgid " no longer has the e-book!" msgstr "は電子書籍を所持していません!" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "%1$s%2$sの動力が尽きました。" @@ -505435,51 +510377,56 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:2174 +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2187 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "移動中は自動拾得が中断されます。" -#: src/activity_actor.cpp:2187 +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "複数のアイテムを拾得しませんでした!" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "ロックが開きました..." -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "このロックは開けません。" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "無様にも鍵穴を詰まらせてしまいました!" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "解錠に失敗し、道具を完全に壊してしまいました。" -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "解錠に失敗し、道具を少し壊してしまいました。" -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "上手く鍵を開けられませんでした。" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "付近にピッキングする対象がありません。" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "ロックピックを使用する方向を選択してください" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "鼻をほじりました。鼻の穴がドアのように開きました。" -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" @@ -505489,633 +510436,633 @@ msgstr "" "自分の鼻をほじることもできますが、\n" "友達の鼻をほじることはできませんよ" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "ドアは施錠されていません。" -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "それはピッキングできません。" -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "%d冊の%sをスキャンして端末に取り込みました。" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "本" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "%sは%d冊の%sをスキャンして端末に取り込みました。" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "残りの本のスキャンを中止しました。" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "%sは本のスキャンを中止しました。" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "横になって眠ろうとしました。" -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "さっき眠りに落ちたはずなのに、何故かまだ起きています。" -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "寝返りを打ちました..." -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "眠ろうとしましたが眠れません。" -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "なかなか寝付けません。睡眠を続けますか?" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "睡眠を中断して起き上がる" -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "睡眠" -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "睡眠(以降の中断警告を無視)" -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "金庫破りを開始しました。" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$sは金庫破りを開始しました。" -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "カチッと音がして、金庫の鍵が開きました!" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "%sを分解しました。" -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "%sの装填物を抜き取りました。" -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "未完成のアイテムを所持していません。製作を中断しました。再開するには未完成のアイテムを使用してください。" -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "は未完成のアイテムを所持していません。は製作を中断しました。" -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "熟練が上がるまで練習を続けますか?" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "熟練が上がりました。練習を終えますか?" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "製作できる%sがもうありません。" -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "が製作できる%sはもうありません。" -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "疲れ過ぎていて運動できません。" -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "喉が渇き過ぎていて運動できません。" -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "まず装備を外してください。" -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "腕が折れていてはトレーニングできません。" -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "脚が折れていてはトレーニングできません。" -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "四肢が折れていてはトレーニングできません。" -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "運動強度によって運動の効果や疲労具合が変化します。" -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "運動強度を選択:" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "弱" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "ウォーキングと同程度の運動です。負荷は軽いですが、より集中して入念に取り組めます。" -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "中" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "過度に負荷を掛けずに、程よく汗をかく程度に運動します。" -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "強" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "かなり強い負荷をかけますが、正しい動きを崩さないよう適切に運動します。" -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "最強" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "最大限の気力を奮い、非常に強い負荷をかけて全力で運動します。長時間続けると疲労困憊します。" -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "運動時間(分): " -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "運動を開始しました。" -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "倦怠感が強いため、運動を早めに切り上げました。" -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "非常に喉が渇いたので、運動を早めに切り上げました。" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "息を弾ませながら運動しています!" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "しばらく息を整えました。" -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "トレーニングを再開しました。" -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "運動を終えました。" -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "一連のトレーニングを終えました。更に続けますか?" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "トレーニングを止める。" -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "トレーニングを続ける。" -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "トレーニングを続ける。(以降の警告を無視)" -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "現在の季節はこの植物から何も収穫できません。" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "何も収穫できませんでした。" -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "%1$sは体にフィットせず%2$sに落ちました!" -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "%1$sは重すぎるため%2$sに落としました。" -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "ペットはどこか別の場所に移動しました。" -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "ロボットはどこか別の場所に移動しました。" -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "行動を終える前に%sは再起動しました。" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "%sは空中に浮かぶと、すぐに周囲を監視し始めました。" -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "%sはブゥンという音を発しながらあなたを追従し始めました。" -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "掴んでいたものを手放しました。" -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "非対応" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "液体がこぼれる" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "%1$sを%2$sに入れました。" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "%1$sを%2$sに収納できない" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "%1$sを%2$sに収納できません(%3$s)。" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "%sを装填できません。" -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "%sの塵を取り除いて何とか操作できるようにしました。" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "%d発の%sを%sに装填しました。" -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "%sを補充しました。" -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "%1$sに%2$sを補充しました。" -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "%sが所持品に収まりません" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "装備中の%sを外して%sを装備する" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "%sを装備する" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "%sを落とす" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "%sが所持品に入らないため、手に装備しました。" -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "%sが所持品に入らないため、その場に置きました。" -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "%sの乳首は乾燥しています。" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "%1$sから刈る%2$sがありません。" -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "%1$sは毛刈り用の道具を持っていません。" -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "%1$sは毛刈り用の道具を持っていません。" -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "%1$sは%2$sの毛刈りを開始しました。" -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "%1$sは%2$sの毛刈りを開始しました。" -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$sはもう毛刈り用の道具を持っていません。" -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$sはもう毛刈り用の道具を持っていません。" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "%1$sは%2$sの毛刈りを終えました。入手:" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "%1$s x%2$d" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "分解中のアイテムを所持していません。分解を中断しました。再開するには分解中のアイテムを使用してください。" -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "は分解中のアイテムを所持していません。は分解を中断しました。" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "シューーーーーーッ!" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "%sを設置しました。" -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "床の中央を調べることで撤去できます。" -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "%sの接続を解除して巻き取りました。" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "%sの接続を解除して巻き取りました。" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "霊的瞑想のために動きを止めました。" -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "%sと触れ合って少し心が癒されました。" -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "%1$sを使って釘を抜けません。" -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "洗面キットを開け、顔剃りと洗顔をしてさっぱりしました。" -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "髪を切って整えました。" -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "何を変更しますか?" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "髪型を変更する" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "髭を変更する" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "カツン!" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "木を切り終えました。" -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "%d枚の木材が生産されました。" -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "%d枚の裂けた木材が生産されました。" -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "多くの木材を無駄にしました。" -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "木を切り倒す方向を選択してください。" -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "木を切り倒しました。" -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "足元の地面を耕しました。" -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "%sを片付けました。" -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "%sを発見しました!" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "何も見つかりませんでした。" -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "上手く%1$sを%2$sに取り付けられました。" -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "%sの取り付けに失敗しました!%sが破壊されました!" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "%sの取り付けに失敗しました!%sが損傷しました!" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "%sの取り付けに失敗しました。" -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "回収を終えました。" -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "%sは目的のタイルに到達できません。" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "%sは分類可能なすべてのアイテムを並べました。" -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "%sは折り畳めません。" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "その行動を実行するには%sが必要です!" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "動作中は%sを折り畳めません。" -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "%sを折り畳みました。" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "%sを手放しました。" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "%sを展開する空間がありません。" -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "%sを展開しました。" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "洗濯をするには%1$iの水が必要です。" -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "洗濯をするには%1$iの洗剤類が必要です。" -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "アイテムを洗いました。" @@ -506256,7 +511203,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "死体から使えそうなものを切り出しましたが、酷く損傷しています。" #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -506294,7 +511241,7 @@ msgstr "地面に%1$sを注ぎました。" msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "大きな音を立てながら何度か振動した後、%sのポンプは静かになりました。" -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "%sを最後の一滴まで大桶から取り出しました。" @@ -506446,11 +511393,11 @@ msgstr "運転席から離れました。" #: src/activity_handlers.cpp:2241 msgid "Attempt to refit or repair once" -msgstr "" +msgstr "一度だけ仕立て直し・修復を試みる" #: src/activity_handlers.cpp:2241 msgid "Attempt to repair once" -msgstr "" +msgstr "一度だけ修復を試みる" #: src/activity_handlers.cpp:2243 msgid "Repeat until fully repaired" @@ -506458,15 +511405,15 @@ msgstr "完全に修復するまで繰り返す" #: src/activity_handlers.cpp:2243 msgid "Repeat until refitted and fully repaired" -msgstr "" +msgstr "完全に仕立て直し・修復するまで繰り返す" #: src/activity_handlers.cpp:2245 msgid "Refit or repair until success/failure/level up" -msgstr "" +msgstr "成功/失敗/スキルレベル上昇まで仕立て直し・修復を繰り返す" #: src/activity_handlers.cpp:2246 msgid "Repair until success/failure/level up" -msgstr "" +msgstr "成功/失敗/スキルレベル上昇まで修復を繰り返す" #: src/activity_handlers.cpp:2248 msgid "Attempt to refit once" @@ -506571,7 +511518,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "目的地に到着できません。" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "%sを捕らえました。" @@ -506855,40 +511802,42 @@ msgstr "容器の中身をこぼさないように、%1$sを%2$sの上に置き msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "容器の中身をこぼさないように、は%1$sを%2$sの上に置きました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." -msgstr "%sを%2$sの%3$sに収納できません。" +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." +msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "%sは%sに落ちました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "%1$sを%2$sの%3$sに置きました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "は%1$sを%2$sの%3$sに置きました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "%1$sの一部を%2$sの%3$sに収納しました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "は%1$sの一部を%2$sの%3$sに収納しました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -506898,147 +511847,147 @@ msgid_plural "" " %s." msgstr[0] "%sの所持容量が足りないので%sの%sに置きました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" "The %s are too heavy to carry, so you drop them into the %s's %s." msgstr[0] "%sは重過ぎて運べないため%sの%sに置きました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." msgstr[0] "%sは%sの%sに転がり落ちました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "複数のアイテムを%1$sの%2$sに置きました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr "は複数のアイテムを%1$sの%2$sに置きました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "複数のアイテムが%1$sの%2$sに転がり落ちました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." msgstr[0] "%1$sを%2$sに落としました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." msgstr[0] "は%1$sを%2$sに落としました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." msgstr[0] "%1$sを%2$sに置きました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." msgstr[0] "は%1$sを%2$sに入れました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." msgstr[0] "所持容量が足りないため%sを置きました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." msgstr[0] "重過ぎて運べないため%sを置きました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." msgstr[0] "%1$sは%2$sに転がり落ちました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "%sに一部のアイテムを落としました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr "は複数のアイテムを%sに落としました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "%sに一部のアイテムを置きました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr "は複数のアイテムを%sに入れました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "複数のアイテムが%sに転がり落ちました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "%1sは道具を取得できませんでした。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "%1$sは%2$sを拾いました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%sは複数のアイテムを拾いました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "丸太から木材を切り出しました。" -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "%sは目的のタイルに到達できません。カートを取り除いてからアイテムの分類を実行してください。" -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "暗すぎて作業ができません。" -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "実行に必要なスキルが足りません。" -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "この作業を実行する前に邪魔なものをどけてください。" -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "%sは作業に必要なアイテムを探しています" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "この作業を完了するために必要なアイテムが足りません。" -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "暗すぎて行動できません。" @@ -507123,7 +512072,7 @@ msgstr "着用" msgid "Worn Items" msgstr "着用" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "名前" @@ -507398,7 +512347,7 @@ msgstr " 罠" msgid " WATER" msgstr " 水" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "少々お待ちください..." @@ -507537,8 +512486,8 @@ msgstr "中央:" msgid "Best:" msgstr "最高:" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "防御" @@ -507797,12 +512746,12 @@ msgstr "着用アイテムについて" msgid "auto notes configuration" msgstr "自動メモの設定" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "有効" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "無効" @@ -507906,16 +512855,16 @@ msgstr "" "有効化しますか?" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "変更を保存しますか?" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "追加" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "取消" @@ -507931,11 +512880,11 @@ msgstr "移動" msgid "est" msgstr "テスト" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "<+->上下に移動" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "-編集" @@ -508315,22 +513264,22 @@ msgstr "既に最大レベルに達しています。" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "次レベルに達するには、あと%dの経験値が必要です。" -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "筋力" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "器用" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "知性" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "感覚" @@ -508344,7 +513293,7 @@ msgstr "無効な能力値" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "%sを上昇させますか?利用可能なポイント: %d" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "収納アイテム内のアイテムを装備するには、まず収納アイテムを離す必要があります。" @@ -508548,11 +513497,11 @@ msgstr "経路にモンスターが存在します。自動移動を中止しま msgid "Move into the monster to attack." msgstr "攻撃するには攻撃対象がいる方向に移動してください。" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "気力を振り絞って身体を動かしました!" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "誰かを攻撃しようとは思えません..." @@ -508561,9 +513510,9 @@ msgstr "誰かを攻撃しようとは思えません..." msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "%1$sを攻撃していません--セーフモードが有効化されています!(%2$sで無効化)" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "攻撃される可能性があります!続けますか?" @@ -508636,7 +513585,7 @@ msgstr "格子を揺すってみましたが、施錠されていて開きませ msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "ここは登れません - 上に天井があります。" -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "炎は水で消火されました!" @@ -508735,13 +513684,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "殻の中から投擲はできません。" -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "何かに干渉するための実体がありません。" -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "%sはバッテリーが尽きて動かなくなりました。" @@ -508770,7 +513719,7 @@ msgstr "精神を強く集中し、体を動かしました!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "投擲する気力が湧きません..." -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "実体がないため何も使用できません。" @@ -508792,7 +513741,7 @@ msgstr "%sを拾得できません。" msgid "You pick up the %s." msgstr "%sを拾得しました。" -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "アイテムを収納できる容器がありません。" @@ -508811,7 +513760,7 @@ msgstr "%sが爆発しました!" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "%1$sは%2$sに深々とめり込みました!" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "攻撃が跳ねて%sに当たりました!" @@ -508944,15 +513893,15 @@ msgstr "拠点名" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "拠点名を入力する必要があります。" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "拠点ミッション" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "ミッション" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "未拡張" @@ -508981,7 +513930,7 @@ msgstr "%sの発射には%s以上のCBM電力が必要です!" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "%sを停止させて下さい!" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "装備中の%sを外しますか?" @@ -509342,7 +514291,7 @@ msgstr "%sは移植した%sに必要なCBMであり、除去できません。" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "選択したCBMの除去を試みますか?" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -509715,13 +514664,13 @@ msgstr "%s/1ターン" msgid "%s/%d turns" msgstr "%s/%dターン" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "オフ" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "オン" @@ -510400,8 +515349,8 @@ msgstr "アイウエオカキクケコサシスセソタチツテトナニヌネ msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "あなた" @@ -510423,321 +515372,321 @@ msgstr "%s" msgid "armor" msgstr "装甲" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "スタミナ不足で回避できません。" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "はスタミナ不足で回避できません。" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "いてっ、身体に痛みが走りました!" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "%sの車両接続ハーネスを外しました。" -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "%sによじ登りました。" -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "%sがブゥンと音を立てて起動しました。" -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "%sを動かせませんでした。" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "騎乗中はその行動はできません。" -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr "は騎乗中にその行動をできません。" -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "メックから射出されました!" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "はメックから射出されました!" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "騎乗していた対象から落ちました!" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "は騎乗していた対象から落ちました!" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "怪我をしました!" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "騎乗していた対象から落ちました。" -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "騎乗していた対象から落ちました。" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "降りる方向を選択してください" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "その場所には降りられません!" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "警告!プレイヤーは無敵であり、致命傷は負いません。" -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "反撃を試みましたが、身体に力が入らず失敗しました!" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "時間感覚が鈍化し、本能的に回避しました!" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "%sが回避しました...ものすごい素早さです!" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "回避を試みましたが、避けられるほどの空間の余地がありません!" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "%sは回避を試みましたが、避けられるほどの空間の余地がありません!" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "この作業は簡単すぎるため、%sスキルはレベル%dまでしか上昇しません。" -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "[足音]" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "物音" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "%sが再び機能するようになりました。" -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "新しいスタイルを学びました!: %s" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "%sスキルがレベル%dに上がりました!" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "%s知識がレベル%dに上がりました!" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "このレベルの%s作業が簡単になってきたと感じています。" -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "血液検査の結果" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "効果なし。" -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "は実体がないため何も使用できません。" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "%1$sが無ければこの%2$sを使用できません。" -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "は%1$sが無ければこの%2$sを使用できません。" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "%1$sが無ければ%3$sの%2$sを使用できません。" -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "は%1$sが無ければ%3$sの%2$sを使用できません。" -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "%sの装備状態を解除できません。" -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "鼓動が速まり、最後にした狩りの様子を思い出しました。" -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "%sがショートしました!" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "包帯を巻いていた%sの傷が治りました。" -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "消毒した%sの傷が治りました。" -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "疲れています。%sを押して眠る為に横になって下さい。" -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "疲れています。" -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "小さい車両に体を詰め込んでいるため、全身が締め上げられています。" -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "急に心臓発作を起こしました!" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "は急に心臓発作を起こしました!" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "呼吸が完全に停止しました。" -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "の呼吸が完全に停止しました。" -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "心臓が激痛を伴いながら痙攣を起こし、停止しました。" -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "心臓が激痛を伴いながら痙攣を起こし、停止しました。" -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "心臓が痙攣を起こして停止しました。" -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "の心臓が痙攣を起こして停止しました。" -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "呼吸がだんだんと遅くなり、やがて止まりました。" -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "の呼吸がだんだんと遅くなり、やがて止まりました。" -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "餓死しました。" -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "脱水症状で死亡しました。" -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "目が乾燥しています..." -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "喉が渇きました!" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "口内が乾燥しています..." -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "生存者は眠りました。" -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "どんな場所でもぐっすり眠ってしまいそうです..." -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "もう何日も寝ていない気がします。" -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "身体がクタクタで欠伸が止まりません。" -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "一体どれだけ寝ていないんだ?" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*ふぁぁ~* 早急に眠る必要があります。" -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "疲れ切っています。ここ最近ぐっすりと眠れていません。" -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "睡眠不足のせいで、頭に霞がかかったような気分です。意思に反して目蓋を閉じそうになっています。" -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "身体は疲れ切っており、いつまで経っても眠れず恐怖を感じています。今すぐ眠らないと倒れてしまいそうです。" -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " @@ -510745,523 +515694,539 @@ msgid "" msgstr "" "長期間まともに眠っておらず、全身が休息を求めて悲鳴を上げている気がします。まだ目を開けていられるのが奇跡的ですが、それすら呪いのように思えます。" -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "睡眠不足が限界に達し、意識を失いました。今まで無視してきた倦怠感が一気に身体を襲い、その場に倒れ込みました。" -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "は疲弊して地面に倒れ込みました。" -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "%1$sを%2$sに取り付けますか?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "%1$sを%2$sで満たしました。" -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "%1$sにこれ以上の%2$sを入れられません。" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "%1$sを%2$sに注ぎ入れました。" -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "全てをくみ取ることはできませんでした!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "%1$sの%2$sに%3$sを補充しました。" -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "あなた - %s" -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "%s" -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "装備:" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "着用: " #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d 歳" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "%d cm" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "取り替える故障部品を選択" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "修理: %s" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "設定: %s" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "%sに直すべき故障は見当たりません。" -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "%sに修理すべき故障は見当たりません。" -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "損傷していますが修復が可能です。" -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "損傷しており、%sを%sで使用すれば修復できます。" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "修理内容を選択" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "除去される故障: %s\n" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "除去される故障: %s\n" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "追加される故障: %s\n" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "所要時間: %s\n" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "スキル: なし\n" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "スキル: %s\n" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s(%2$d/%3$d)" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s(%2$d/%3$d)" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "現時点ではこの方法で%sを修理できません。" -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "身体が重荷に悲鳴を上げました。" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "%sは故障しており起動しません。" -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "%sを使用するにはUPS型電源(%d)が必要です。" -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgstr[0] "%sにはCBM電力が%dkJ必要です。" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "%s(%d)の装填量は%d以上必要です。" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "騒々しく咳をしています。" -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "[苦しそうな空咳]" -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "叫ぼうとしましたが、顔がありません!" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "[耳をつんざく咆哮!]" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "けたたましく吠えました!" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "[大きな叫び声!]" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "絶叫しました!" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "[けたたましい叫び声!]" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "大声で叫びました!" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "あなたの声はほとんど聞こえません!" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "[不明瞭な声]" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "[こもった叫び声]" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "あなたの声は非常に小さく聞こえます!" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr "は激しく嘔吐しました!" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "激しく嘔吐しました!" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "筋力" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "器用" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "知性" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "感覚" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "エラー" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "実体がないため何も装備できません。" -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "アイテムを装備するには最低でも1本の腕が必要です。" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "こぼれた液体は装備できません。" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "砕いていない凍った液体は装備できません。" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "これは脱げません。" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "このアイテムは既にCBMに取り付けられているため、装備できません。" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "このアイテムはCBMに取り付けて使う必要があるため、装備できません。" -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "%sがあるため%sを装備できません。" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "着用しているものが両手の動きを妨げています。" -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "%sは片手で装備できません。" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "%sを片手で装備するには筋力が足りません。" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "メック操縦中は何も装備できません。" -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "素手" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "(空)" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "攻勢防衛システムが発動し%sに衝撃を与えました! " -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$sの攻勢防衛システムが発動し%2$sに衝撃を与えました! " -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "%1$sの%2$sが%3$sに突き刺さりました!" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "羽軸" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "突起" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$sが%2$sに突き刺さりました!" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "%1$sの%2$sが%3$sを引っ掻きました!" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "棘" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "棘で%sを引っ掻きました!" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "%1$sに%2$sの%3$sが大量に突き刺さりました!" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "髪" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "髪が%sの体内に潜り込みました!" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "%1$sは攻撃を受けるとバランスを崩します!" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "攻撃を受けるとバランスを崩します!" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "%sを着用できなくなったため、その場に置きました!" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "スライムが身体から分離し、勝手に動き出しました!" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "酸性の体液を%sにまき散らしました!" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$sは酸性体液を%2$sにまき散らしました!" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "衣服の汚れが傷口に入り込みました。" -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "%sに巻いた包帯が損傷しました!" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "消毒した%sが汚れました!" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "%sに巻いた包帯が破れました!" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "%sは既に消毒済みです!" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "%sによって攻撃されました!" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "目に見えない何かに攻撃されました!" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "怪我をしていました!" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "体臭が元に戻りました。" -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "土に根を張りました。" -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "一括移動するアイテムがありません。" + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "車両内からは一括移動できません。" + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "深水域のアイテムは一括移動できません。" + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "この場所のアイテムは一括移動できません。" + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "足下のアイテムの一括移動を有効化しました。" -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "手が塞がっているため、作業はなかなか進みません。" -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "足下のアイテムの一括移動を無効化しました。" -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "作業を再開しました。" -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "暖かさを求めて衣類の山に包まりました。" -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "暖かさを求めて、布の山に包まりました。" -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "体温を保つために%sに包まり、気持ち良く横になりました。" -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "体温を保つために%sに包まりました。" -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "スリープモードが作動しました。知覚的な反応が無効化されます。" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "冬眠に入りました。" -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "冬眠に入りました。" @@ -511270,21 +516235,21 @@ msgstr "冬眠に入りました。" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "使用する材料を選択(残り%d)" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "このUPSを使用するにはデータを更新する必要があります。githubでissueを作成してください。" -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "凍った液体を砕く道具を所持していません。" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" @@ -511293,451 +516258,451 @@ msgstr "" "%1$sを%2$sで粉砕しますか?\n" "付近の壊れやすいアイテムに注意してください!" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "%sを乱暴に振り回しました!" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "アイテム" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "打込道具" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "ドリルや打込道具やドライバー" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "硬質容器の中で凍った液体を砕く%sが必要です!" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "%sを細かく砕きました。" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "動作制限変異" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "パルクール" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "ボーナス上限" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "ミカズの領域" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "動作制限/負傷" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "変異" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "平地移動変異" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "裸足" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "タイト着用" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "水泳フィン" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "インラインスケート" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "ローラースケート" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "ローラーシューズ" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "靴なし" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "左靴なし" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "右靴なし" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "エンチャント" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "駆足" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "屈む" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "臥位" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "歩行" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "装備: " -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "着用: " -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "特質: " -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "%sに怪我をしました!" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "%sに怪我をしました!" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "気絶しました!" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "現地民を案内役として引き入れるという我々の考えは間違っていた!粛清する。" -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "体内で何かがのたうち回って死にました。" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "腹がゴロゴロと鳴りました。中で何かが死んだようです。" -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "快適に眠るために%sを使いました。" -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "電力が尽き、睡眠導入装置が停止しました!" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "睡眠導入装置が再起動しました。" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "%sを所持品に入れました。" -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "%sは既に空です!" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "現在の状態では液体を抜き取れません!" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "装填物を抜き取るアイテムを選択" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "%sからは抜き取れません!" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "充電式の%sから抜き取れるものはありません!" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "%sは充電されていません。" -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "%sは充填されていません。" -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "%sはあまり読み物には適しません。" -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "%sはあまり読み物には適しません。" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "運転中に本を読む馬鹿はいません!" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "意欲が低すぎる!" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "%sの意欲が低すぎる!" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "%sスキル(Lv%d)が必要(現在Lv%d)" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "%sスキル(Lv%d)が必要(%s: 現在Lv%d)" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "字が読めません!" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "%sは字が読めない!" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "老眼鏡を着用していない" -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "%sは老眼鏡を着用していない" -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "読み上げてもらうことはできますが、耳が聞こえません!" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%sには老眼鏡が必要!" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "暗すぎて%sが文字を読めない!" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%sは本を読み上げられるが、こちらを視認できない" -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "%sの意欲が低すぎる!" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "%sは目が見えない" -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "所持重量" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "器用" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "痩せぎみ" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "戦闘スタイル" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "CBM/変異/効果" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "ペナルティ上限" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "%sに着地しました。" -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "%1$sに叩きつけられ、%2$dのダメージを受けました!" -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "%sに叩きつけられました!" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "...しかし、緩衝装置によってダメージを吸収しました!" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "%sに叩きつけられました!" -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "は%sに叩きつけられました!" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "が%sを弾き返しました!" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "%sが跳ね返りました!" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "が%sを弾き返しました!" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "%sが跳ね返りました!" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "%sがこぼれ落ちました。" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "ソナーが%1$sに%2$sを検知しました!" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "%2$sに%1$sを発見しました!" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "そのアイテムを所持していません。" -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "%sを使ってできることは特にありません。" -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "体質的な問題でその回復アイテムを使えません。" -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "使用できるアイテムを装備していません。" -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "火を消そうとして、地面を転がりました!" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr "は地面を転がりました!" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "火を消そうとして失敗しました!" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "は火を消そうとして失敗しました!" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "骨折しており、傷口を押さえて止血するのが困難です!" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "は骨折しており、傷口を押さえて止血するのが困難です!" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "手の動作制限が高すぎて、傷口を押さえて止血するのが困難です!" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "は手の動作制限が高すぎて、傷口を押さえて止血するのが困難です!" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "手だけでは出血を止められそうにありません!止血帯が必要です。" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "手だけではの出血を止められそうにありません!止血帯が必要です。" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "出血している傷口を押さえました..." -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "は出血している傷口を押さえました..." -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -511750,15 +516715,15 @@ msgstr "" "筋力: %d、器用: %d、感覚: %d、知性: %d\n" "[%s]を押して詳細を表示。\n" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "素手(無効)" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "素手(有効)" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "有効にすると、あえて何かを装備しない限り素手を保ちます。" @@ -511793,7 +516758,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s/%2$s(%3$d)" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s %s" @@ -511834,7 +516799,7 @@ msgstr "%sに装填するには互換性のある装填物が必要です!" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "所持している弾薬を装填できるアイテムがありません。" -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "%sにはこれ以上装填できません!" @@ -512772,7 +517737,8 @@ msgstr "この区域内にある車両は修理の対象になります。" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "分類作業時にこの区域内のアイテムを無視しますか?" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "フィルタ: " @@ -513678,9 +518644,9 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "%s%s、%s、%s" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" -msgstr "" +msgstr "位置を選択" #: src/construction.cpp:295 msgid " Construction " @@ -513755,7 +518721,7 @@ msgstr "Press [%s] で非表示項目を表示。" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "[%s] キー割当の表示と編集。" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "暗すぎて建設できません。" @@ -513995,11 +518961,11 @@ msgstr "これは食べられません。" #: src/consumption.cpp:880 msgid "You deserve better food than this." -msgstr "もっと美味しいものを食べたいです。" +msgstr "もっと美味しいものを食べたい。" #: src/consumption.cpp:886 msgid "You are not going to drink this." -msgstr "" +msgstr "これは飲みたくない。" #: src/consumption.cpp:918 msgid "This is rotten and smells awful!" @@ -514450,13 +519416,13 @@ msgstr "その場に置く" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "%sを装備した状態で使用すると作業を再開します。" -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "%sの作業を開始しました。" -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -515016,14 +519982,14 @@ msgid "" "above %d." msgstr "この練習では%sスキルはレベル%dより高くなりません。" -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "高速上スクロール" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "高速下スクロール" @@ -515072,7 +520038,7 @@ msgstr "製作アイテムの説明文(時間がかかりま #: src/crafting_gui.cpp:1024 msgid "reach attack" -msgstr "遠い間合い" +msgstr "長柄攻撃" #: src/crafting_gui.cpp:1025 msgid "component required to craft" @@ -515270,9 +520236,9 @@ msgstr "" "\n" "方向キー上下で検索履歴を選択できます。" -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "検索: " @@ -515637,27 +520603,27 @@ msgstr "%s" msgid "You sense a creature here." msgstr "そこに何かがいるように感じます。" -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "フルスタックバックトレースは%sを参照してください" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "エラーが発生しました!以下のエラーレポートが出力されました: " -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "スペースキーを押すとゲームを続行します。" -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." msgstr "" "I(またはi)を押すと今後はこのエラーメッセージを無視します。" -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -515673,7 +520639,7 @@ msgstr "アーカイブファイルの生成に失敗しました" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "アーカイブファイルを保存しました(%s)" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "編集 - 変異" @@ -515729,7 +520695,7 @@ msgstr "読込 - キャラクターをエクスポート" msgid "Change spells" msgstr "編集 - 呪文" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "プレイヤー..." @@ -515825,9 +520791,9 @@ msgstr "表示 - NPC移動経路" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "表示 - NPC潜在攻撃値" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" -msgstr "出力 - 派閥" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" +msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 msgid "Print NPC magic info to console" @@ -515861,7 +520827,7 @@ msgstr "テスト - 特殊地形一覧" msgid "Generate effect list" msgstr "出力 - 生成効果一覧" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "情報..." @@ -515889,7 +520855,7 @@ msgstr "有効 - 条件付効果" msgid "Quit to main menu" msgstr "ゲーム終了" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "ゲーム..." @@ -515909,7 +520875,7 @@ msgstr "削除 - 車両" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "読込 - 車両原型をエクスポート" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "車両..." @@ -515933,7 +520899,7 @@ msgstr "全体マップ特定座標" msgid "Teleport - specific city" msgstr "瞬間移動 - 特定地名" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "瞬間移動..." @@ -515961,7 +520927,7 @@ msgstr "生成 - アーティファクト" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "入手 - 透視アーティファクト" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "生成..." @@ -516021,31 +520987,39 @@ msgstr "生成 - 特殊地形" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "生成 - 入れ子構造地形" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "編集 - 拠点の備蓄食料" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "マップ..." -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "クイック設定..." -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "切替 - デバッグ専用変異" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "有効 - 能力値正常化" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "解禁 - 全CBM移植" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "徒党" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -516057,1027 +521031,1152 @@ msgstr "" "近道を選んでも何も得ることはなく、体験できるのは何の価値もない空虚な勝利です。\n" "リスクを背負うこともなく、何の成果も得られません。" -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "デバッグ機能" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "名称: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "属性: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "無し" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "レベル: %1$s / %2$d %3$s" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "未習得" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "(最大)" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "難易度: %1$d (%2$s)" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "(阻害)" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "コスト: %1$s /%3$s%2$s" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "詠唱時間: %1$s 標準: %3$s%2$s" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "自分" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "対象: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "対モンスター: %1$s" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr "/%1$d秒" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "ダメージ: %1$s %2$s%3$s" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "回復: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "効果半径" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "円錐頂角" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "度" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "線幅" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "%1$s: %2$d %3$s" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "分散: %1$d" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "生成 アイテムグループ%1$sx%2$d" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "%2$s(%1$d)生成" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "%1$s" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "召喚: %1$d体の%2$s" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "半径: %1$d" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "ランダムモンスター" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "HP%1$d未満の標的が%2$sに変化" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "攻撃: %1$s%2$sダメージ" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "射程: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "持続: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "編集する呪文がありません。" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "<名称>" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "<レベル>" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "<説明>" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "<[%1$s] キー割当>" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "<[%1$s] フィルタ>" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "%1$3d /%2$3d" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "何も見つかりませんでした。" -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "呪文の名称かidを入力" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "レベルを設定 現在: %1$d" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "アーティファクトデータの種別を選択: " -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "最大属性数: " -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "パワーレベル:" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "ネガティブ属性数:" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "アーティファクトの共鳴値を設定" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "瞬間移動しました(%s)。" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "瞬間移動しました(%s)。" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "瞬間移動する座標を選択してください" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "瞬間移動座標指定エラー: 2~3個の,(コンマ)で数値を区切ってください; コンマ総数%zu" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "瞬間移動座標指定エラー: %s" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "どの方向の全体マップに瞬間移動しますか?" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "隣接する全体マップに瞬間移動しました(%s)。" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "最大値 - 筋力" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "最大値 - 器用" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "最大値 - 知性" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "最大値 - 感覚" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "能力値を設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "空腹: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "口渇: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "倦怠: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "疲労: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "蓄積kCal: " -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "合計kCal: " -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "胃の内容物" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "合計体積: " -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "水分体積: " -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr " kCal: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "腸の内容物" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "蓄積kCal" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "胃kCal" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "腸kCal" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "眠気" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "基本欲求を全てリセット" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "胃と腸を空にする" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "%s: %d/日、総合%d" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "空腹の値を設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "蓄積kCalを設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "胃kCalを設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "腸kCalを設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "口渇の値を設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "倦怠の値を設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "眠気の値を設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "疲労の値をリセット 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "%sの値を設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "左腕" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "右腕" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "左脚" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "右脚" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "HPの値を設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "信頼" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "恐怖" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "尊敬" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "怒り" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "恩義" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "売却" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "信頼の値を設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "恐怖の値を設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "尊敬の値を設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "怒りの値を設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "恩義の値を設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "売却の値を設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "敵意" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "度胸" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "収集" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "利他" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "敵意の値を設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "度胸の値を設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "収集の値を設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "利他の値を設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "値を選択してエンターキーで変更。" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "現在のセーブファイル名" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "現在の名前" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "現在の年齢" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "現在の身長(cm)" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "現在の血液型" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "セーブファイル名変更(警告:この操作を行うとセーブデータが重複します)" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "キャラクター名変更:" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "年齢を入力してください。(16~55)" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "身長を入力してください。(%d~%d)" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "血液型を選択" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "Rh因子を選択" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "マイナス" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "プラス" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "女性" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "男性" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "ユニークID: %s" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "派閥: %s (api v%d)" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "態度: %s" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "目的地: %s %s" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "信頼: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "恐怖: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "尊敬: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "怒り: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "恩義: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "売却: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "敵意: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "度胸: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "収集: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "利他: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "必要:" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "意欲合計: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "プレイヤー" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "編集 - 名前、年齢、身長、血液型" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "編集 - スキルレベル" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "編集 - 知識レベル" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "編集 - 熟練" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "編集 - 能力値" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "編集 - 呪文" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "追加 - アイテム" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "削除 - (全)アイテム" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "アイテムを落とす" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "編集 - 所持品から装備・着用" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "編集 - HP" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "編集 - スタミナ" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "編集 - 意欲" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "編集 - 苦痛" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "編集 - 健康度" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "編集 - 欲求" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "編集 - 殺害XP" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "編集 - CBM" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "表示 - 能力値" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "瞬間移動" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "編集 - 効果" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "出力 - 気温" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "編集 - 喘息発作" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "編集 - ミッション(警告:不安定な機能です!)" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "出力 - 変数" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "出力 - effect_on_condition(s)リスト" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "編集 - 変数" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "追加 - ミッション" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "編集 - 所属" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "編集 - 態度" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" -msgstr "編集 - 設定" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" +msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "編集 - 性格" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "所持している全てのアイテムを削除しますか?" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "着用アイテムを選択" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "スタミナの値を設定 現在: %d 最大: %d " -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "規定外のスタミナ値です!" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "意欲の値を設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "殺害XPを設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "苦痛の値を設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "変異カテゴリー" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "変異リセット" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "変異カテゴリーを選択: " -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "閾値を超えた特質を含めますか?" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "全ての変異を削除しますか?" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "健康変動" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "値を設定 現在: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "ミッションタイプを選択" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "所属を選択" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "態度を選択" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "態度不明" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "変数一覧はvar_list.outputに出力されます。" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "effect_on_conditionリストをeocs.outputに出力しました" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "キー" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "変動値" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "開始前" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "進行中" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "成功" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "バグ" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "種類: " -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr "状況: " -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr " ID: " -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr " NPC ID: " -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr "目標: " -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "プレイヤーID: " -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "編集するミッションを選択" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "割り当てられたミッション: " -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "未割り当てのミッション: " -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "有効なミッション: " -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "完了したミッション: " -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "失敗したミッション: " -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "active_missionsから削除" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "completed_missionsから削除" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "failed_missionsから削除" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "有効なミッションを解除する" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "%sのmissions_assignedから削除しました" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "%sのミッションを削除しました" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "ミッションを失敗する" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "依頼を完了する" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "適切な手順を経ずにミッションを削除する" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "ベンチマーク進行中..." -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "%d/%.3f秒の描画処理(平均fps %.3f)" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "位置 %d:%d 全体 %d:%d, %s\n" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "現在ターン: %d.\n" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" msgstr[0] "モンスター: %d体\n" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" @@ -517085,22 +522184,22 @@ msgstr "" "\n" "モンスター一覧:\n" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "%s: マップ ( %d:%d ) 座標 ( %d:%d )" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "(自分: %d:%d)" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "胃容量: %d ml / %d ml、%dkCal、水分: %d ml" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" @@ -517109,7 +522208,7 @@ msgstr "" "腸容量: %d ml / %d ml、%dkCal、Water: %d ml\n" "空腹: %d、口渇: %d、kCal: %d / %d" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" @@ -517118,53 +522217,53 @@ msgstr "" "BMI: %.0f\n" "BMR: %i" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "運動レベル: %s" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "生成する車両を選択" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s(%2$s)" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "車両状態" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "損傷なし" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "軽度損傷" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "移動不可(タイヤ・エンジン不良)" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "リセット" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "気温を入力 [%s]" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "エクスポートできるキャラクターがいません!" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." @@ -517172,118 +522271,118 @@ msgstr "" "使用すると実績が無効化されます。続行しますか?\n" "メニューの「ゲーム」項目から再度有効化できます。" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "全体マップを明らかにしました。" -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "生成するNPCの人数を入力" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "始点を選択して下さい。" -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "終点を選択して下さい。" -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "%sの頭が破裂しました!" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "戦闘スタイルをデバッグします。" -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "脳に知識の洪水が流れ込み、高速でまばたきを繰り返しました。" -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "10派の功夫とその他の戦闘スタイルを習得しました。" -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "レシピをデバッグします。" -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "何をどう作ればいいのか、全て分かるようになりました。" -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "新しい天候状態を選択: " -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "天候固定を解除" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "通常の天候パターンを維持" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "風向を選択:" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "風向固定を解除" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "通常の風向変化" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "風速を選択:" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "風速固定を解除" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "通常の風速変化" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "音量: " -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "音デバッグ(%d)" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "自分に与えるダメージを入力(部位: %s)" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "出血レベルに等しい出血時間を設定(単位:分): " -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "このバイナリはタイルに対応していません。" -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "ベンチマーク時間を入力(ミリ秒): " -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "実績は既に有効化されています。" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "実績が有効化されました。" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -517297,61 +522396,61 @@ msgid "" msgstr "" "操作を実行するとアーケードモードの全実績が取得され、全ての世界で全シナリオと全職業が解禁されます。実行したキャラクターの実績は、死亡しなければ記録されません。実績取得を取り消す場合は、memorialフォルダから操作を行ってください。この操作を実行してしまうと、ゲームプレイ中の派閥や状況との自然な遭遇の流れが上手く機能しなくなってしまいます。熟練のプレイヤー以外では挫折してしまうようなシナリオや、ゲーム内容の一部が意味をなさなくなる職業も全て解禁されます。進行度をチェックすることによって、ゲームを始めたばかりのプレイヤーが適切なペースでゲームシステムを体験できるようになっています。" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "セーブせずに終了しますか?アイテムの重複や車両の消失などを引き起こす可能性があります!" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "セーブせずにクイックロードしますか?アイテムの重複や車両の消失などを引き起こす可能性があります!" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "変数一覧はtimed_event_list.outputに出力されます。" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "debug.logにレポートを出力しました。" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "クリップボードに出力しました。" -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "アーカイブファイルを出力しています。しばらくお待ちください。" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "効果一覧はeffect_list.outputに出力されます" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "そこには車両が存在しません。" -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "バッテリー残量を設定(単位:kJ、マイナスで減少)" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "その場所には車両がありません。読み込まれた全てのサブマップ上の車両を削除しますか?" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "エクスポートするファイル名を入力" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "車両のエクスポートに失敗しました: %s" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" @@ -517360,21 +522459,16 @@ msgstr "" "書込完了: %s .\n" " 可読性を高めるため、エクスポートされたファイルはフォーマットしてください。" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "備蓄食料kCalを設定 現在: %d" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "インポートできるNPCがいません!" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "NPC読込失敗: %s" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "書込完了: %s" @@ -517549,25 +522643,25 @@ msgstr "重すぎて持てないな。" msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "ありがとう、さっそく着用するよ。" -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "操作: %s" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "会話: %s" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "入力:" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "何をしますか?" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "返答: " @@ -517621,8 +522715,8 @@ msgstr "NPC殺害" msgid "NPC Killed: " msgstr "NPC殺害: " -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "スキル: " @@ -517647,7 +522741,7 @@ msgstr "獲得変異: " msgid "Lost Mutation: " msgstr "喪失変異: " -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "能力値: " @@ -517695,7 +522789,7 @@ msgstr "知性: %d -> %d" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "感覚: %d -> %d" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "熟練:" @@ -518148,7 +523242,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "肉がほとんど付いておらずガリガリです。飢餓状態とも言えます。" -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "倦怠 **" @@ -518255,7 +523349,7 @@ msgstr "音が聞こえると行動を中断します。" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "苦痛を感じると行動を中断します。" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "攻撃" @@ -518522,12 +523616,12 @@ msgid "There is %d other item there as well." msgid_plural "There are %d other items there as well." msgstr[0] "このタイルには他に%d個のアイテムがあります。" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "内容: %s" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "内容: %s" @@ -519009,8 +524103,8 @@ msgstr "ポン!" msgid "a huge boom!" msgstr "轟音が響き渡りました!" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "メリッ!" @@ -519113,10 +524207,6 @@ msgstr "除け者" msgid "Disliked" msgstr "嫌われ者" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "ヒーロー" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "アイドル" @@ -519357,11 +524447,11 @@ msgstr "戦闘中!" msgid "Sleeping" msgstr "眠れる" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "追従" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "先導" @@ -521277,88 +526367,95 @@ msgstr "再表示するミッションを選択" msgid "Select mission to hide" msgstr "非表示にするミッションを選択" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "%s中の%sに、何かが忍び寄ります..." -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "%sは枝角を生やした化け物に気づき、接近される前にその場をそっと離れました。" -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "生存者が道を尋ねようと%sに近づきました。" -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "敵対的な派閥の人間である可能性も考え、%sは拠点について言及しませんでした。" -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "2人は仲良く話していましたが、生存者が再び見つかることはありませんでした。" -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "%sが待ち伏せに気づいたときは全てが手遅れでした!" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "オスのヘラジカが木の陰から%sに襲い掛かりました..." -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "不意打ちを受けたものの、%sはヘラジカの追跡を撒いて逃げ切ることができました。" -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "ジャバウォックが背後から%sを掴み、叫び声を上げました。" -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "%sは恐怖にかられながらも、化け物の胴体に鋭い蹴りを喰らわせました..." -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "傷一つ負わず血の海でうずくまっていた%sは、やがてその場を離れました..." -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "[この世の物とは思えない音。何が起きたのか全く想像もつかない]" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "%sが振り返ると、ほんの数フィート離れた地点から、巨大なハチがぞっとするような黒い瞳でこちらを見つめていました..." -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "恐ろしい叫び声をあげる以外は、どうすることもできませんでした。" -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "%sの身体の一部が、周囲の茂みに飛び散っていました。" -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "(もっと向いている仕事を与えていれば、と思わずにはいられません...)" @@ -521383,16 +526480,16 @@ msgstr "若木から突然真菌の花が咲きました!" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "木から突然真菌の花が咲きました!" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "実績「%s」を取得しました。" -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "実績を獲得しました!" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" @@ -521400,27 +526497,27 @@ msgstr "" "実績獲得ポップアップはオプション内の\n" "インターフェイス項目から設定できます" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "「%s」の制約を破りました。" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "タイルセットの読込に失敗しました: %s" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "マップ縮小表示タイルセットの読込に失敗しました: %s" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "全体マップタイルセットの読込に失敗しました: %s" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" @@ -521428,11 +526525,11 @@ msgstr "" "世界データを読み込んでいます。しばらくお待ちください...\n" "コアデータ読込中" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "世界を創造しています。少々お待ちください。" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" @@ -521442,1053 +526539,1053 @@ msgstr "" "\n" "有効なスタート地点が見つかるまでに、複数回の再試行が必要な場合があります。" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "%s 自動移動を中止しますか?" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "%s 自動移動を中止しました。" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "%s %s (大小文字識別)" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "派閥拠点" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "使う" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "読む" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "摂取" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "着用" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "装備" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "投擲" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "左右変更" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "脱ぐ" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "落とす" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "抜き取る" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "装填" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "個別装填" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "修理" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "分解" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "収納" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "開ける" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "ポケット設定" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "除外" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "お気に入り" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "レシピ閲覧" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "内容物を非表示" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "内容物を表示" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "キー割当" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "自動拾得" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "%sは使用できません。" -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "%sをキャラクターの拾得規則に追加しました。" -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "%sをキャラクターの拾得規則から削除しました。" -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "北へ移動" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "北東へ移動" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "東へ移動" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "南東へ移動" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "南へ移動" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "南西へ移動" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "西へ移動" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "北西へ移動" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "階段を下る" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "階段を上る" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "適切なものがありません。" -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "遠距離武器を装備していません。" -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "人生最期の瞬間を眺めますか...?" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "生存: " -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "殺害数: " -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "思い出と共に眠る: " -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "最期の言葉: " -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "セーブデータ読込中..." -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "マスターセーブ" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "キャラクターセーブ" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "マップメモリ" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "日記" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "プレイヤー記録" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "最終処理中" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "ファイル読み込み中" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "派閥情報" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "マップのセーブに失敗しました: %s" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "プレイヤー情報" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "プレイヤー記録" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "クイックショートカット" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "インターフェース情報" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "ゲームデータのセーブに失敗しました。" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "全体マップ上の現在地: %s" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "現在地: %s" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "全体マップ地形(%d)内の総NPC数: %d(固定NPC数: %d)" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "%sを発見しました!" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "我々は%sを検知した。これはミカズに敵対するものである!" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "我々の繊維は新たな怒りで張り裂けんばかりだ!" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "敵対的な生存者を発見しました!" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "モンスターを発見しました!" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "セーフモードを有効化します!" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "そこ(%d,%d,%d)にはノックバックするものがありません!" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "%sは意識が朦朧としています!" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "%sは障害物に叩きつけられました!" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "%sは何かに衝突し、吹き飛ばしました!" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "%sは誰かに衝突し、吹き飛ばしました!" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "%sは誰かに衝突し、吹き飛ばしました!" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "%sに衝突され、吹き飛ばされました!" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "%sは溺死しました!" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "%sは周囲をばたばたと動き回って死にました!" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "%sと衝突し、触手はかろうじて振り払われました!" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" msgstr[0] "%dターンの間、意識が朦朧としています!" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" msgstr[0] "%dターンの間、再び意識が朦朧としています!" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "何かに衝突し、吹き飛ばしました!" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "誰かに衝突し、吹き飛ばしました!" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "誰かに衝突し、吹き飛ばしました!" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "コンピュータの画面が読み取れません!" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "コンピュータの画面が見えません!" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "画面を見る前に老眼鏡をかける必要があります。" -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "コンソールには無意味な文字の羅列が表示されています。" -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "警告: 患者が負傷しています。手術の難易度が%s増加します。" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "人格無効化装置の除去に成功しました。" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "オートドクは除去したCBMをただちに破棄します。" -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "除去中にしくじってしまいました。" -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "身体を負傷しました。" -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "除去中に不味い失敗を犯しました。" -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "身体に重篤なダメージを負いました。" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "除去中に致命的な失敗を犯しました。" -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "肉体が破壊されました!" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "それはあなたの%sです" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "%1$sの攻撃が%2$sに命中しました。" -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "%sの攻撃が命中しました。" -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "%sは粉々になりました!" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "何かが粉々になりました!" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "%sから飛び降りました。" -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "手綱を手放しました。" -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "%sを運転する準備が整いました。" -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "車両の制御装置が見つかりません。" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "操作する車両がある方向を選択してください" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "そこに制御装置はありません。" -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "車両がありません。" -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "%sに何をしますか?" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "話す" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "位置を入れ替える" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "押し退ける" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "傷を調べる" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "状態を調べる" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "アイテムを使用する" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "盗む" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "取引" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "%sと入れ替わりました。" -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "ものを掴んだ状態では位置を入れ替えられません。" -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "%sを押し退けました。" -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "%sはどこにも行けません!" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "四肢: " -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "使用するアイテムを選択" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "なんでもない" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "調べる地形/設置物/アイテムの方向を選択してください" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "付近に調べる対象がありません。" -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "調べる地形/設置物の方向を選択してください" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "火が燃えています。" -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "火力が強すぎて、どれほど長く燃え続けるか予測できません。" -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "焚物を追加しなければすぐに消えてしまいそうです。" -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " "sooner." msgstr "%sは燃え続けそうですが、焚物を追加しなければすぐに消えてしまいます。" -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" " out sooner." msgstr "%sから%sは燃え続けそうですが、焚物を追加しなければすぐに消えてしまいます。" -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "十分な火力があり、焚物を追加しなくても少しは燃え続けそうです。" -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "十分な火力があり、焚物を追加しなくても数時間は燃え続けそうです。" -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." msgstr "焚物が十分にくべられており、そのままでも1日は燃え続けそうです。" -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "焚き木を追加しなくても%sは燃え続けそうです。" -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "焚物を追加しなくても%sから%sは燃え続けそうです。" -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "%sがいます。" -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "騎乗中は車両を操作できません。" -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "騎乗中はコンソールを操作できません。" -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "%sが不安定なため除去作業を実行できません。" -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "%sは開きそうにありません。" -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "何も入っていません。" -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "拾得するアイテムがある方向を選択してください" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "付近に拾得する対象がありません。" -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "覗く方向を選択してください" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "すぐ近くで%s" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "上から%s" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "下から%s" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "視界は良好です。" -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "視界は鮮やかなピンクに染まっています。" -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "視界はピンクに染まっています。" -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "暗闇" -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "光明" -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "視界外" -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "遮蔽率: %d%%" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "適切な道具があれば伐採できます。" -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "通行不可" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "行動コスト: %d" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "看板: %s" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "光量: " -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "下層: %s; 歩行不可" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "下層: %s; 歩行可能" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "未完成のタスク: %s(%d%%)" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "車両: " -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "内側は見えません。" -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "何かありますが、よく見えません。" -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "まだアイテムがあります..." -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "%s [%d]" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "

追加(動的)" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "-動的区域有効化" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "-動的区域無効化" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "全表示/遠くの区域を非表示" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "マップ表示" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "派閥表示: %s" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "区域設定無し" #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "動: " -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "派閥区域表示:" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "変更: " -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "編集/名前" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "編集/種類" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "フィルタ編集" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "編集/オプション" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "編集/位置" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "移動/位置" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "区域を移動します。" -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "その先は視認できません。" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "そこに移動できません。" -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "< 周囲確認 >" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "愛称:" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "スクリーンショットを次の場所に保存しました: %s" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "スクリーンショットの保存中にエラーが発生しました。" -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "アイテム" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "整列: 距離" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "整列: 分類" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "リセット" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "詳細" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "比較" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "フィルタ" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "<+/->優先度" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "周囲にアイテムやモンスターは見当たりません!" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "上キー:履歴、CTRL-U:行を削除、ESC:中止、ENTER:保存" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "周囲にアイテムは何も無い!" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "優先度/高: " -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "優先度/低: " -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "優先度/高" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "優先度/低" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "モンスター" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "周囲にモンスターは見当たりません!" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr " セーフモード/ブラックリスト削除" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr " セーフモード/ブラックリスト登録" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "周囲確認" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "射撃" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "抜き取るアイテムがある方向を選択してください" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "切断 %s (%d)" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "%s (%d)の分解" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "解体(%d)が現在所持している道具の最高値です。" -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "解体に必要な道具がありません。" -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "精密切断(%d)が現在所持している道具の最高値です。" -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "精密切断に必要な道具がありません。" -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "精密解体で得られる可能性がある熟練:" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "未知の熟練" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "既知の熟練" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "解体方法を選択: " -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "見えない!" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "簡易解体" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -522497,11 +527594,11 @@ msgid "" msgstr "" "急いで肉を入手したい時に使う方法です。時間をかけた解体方法よりも収穫率は低くなりますが、解体用の作業場を準備しないならこの方法が便利です。ゾンビの復活を防ぎます。" -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "完全解体" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -522510,15 +527607,15 @@ msgid "" msgstr "" "死体を適切に解体する方法です。ロープと木または平らな面(食肉処理ラック、テーブルや革製レジャーシートなど)、高性能の道具が必要です。収穫量は非常に多く種類も豊富ですが、時間がかかります。" -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "内臓摘出" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "臓器がない" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -522527,15 +527624,15 @@ msgid "" msgstr "" "死体が内部から腐らないように内臓などの器官を除去する方法です。収穫物は内臓です。死体はより軽く、長持ちするようになります。他の解体方法と組み合わせるとより効果的です。" -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "皮剥ぎ" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "皮がない" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -522544,26 +527641,26 @@ msgid "" msgstr "" "死体の皮を剥ぐ作業は、一般的にある程度時間がかかる複雑で緻密なものです。上手くやり遂げるには高いスキルと鋭く精密なナイフが必要です。十分な大きさの皮を生産できない死体の場合は、他の使い道があるアイテムが生産されます。" -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "血液抜取" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "血液がない" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " "sharp and precise knife to do a good job." msgstr "頸動脈や経静脈、またはそれらに繋がる血管を切ることで血液を抜き取れます。作業を上手くこなすためには、スキルと鋭く精密なナイフが必要です。" -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "部位解体" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -522572,22 +527669,22 @@ msgid "" msgstr "" "内臓を摘出した死体を部位ごとに分割することで、重量と体積を減らすことができます。大型動物を運びたい時に役立つかもしれません。この解体方法は皮や毛皮などを破壊してしまうため、それらを収穫したい場合は使用しないでください。" -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "切断破壊" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " "time but yields little to no usable flesh." msgstr "死体の完全な破壊が目的であり収穫は気にしないなら、短時間で死体をバラバラに切断できます。ただし、利用できる肉類はほとんど残りません。" -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "精密解体" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -522596,125 +527693,125 @@ msgid "" msgstr "" "死体を注意深く解剖し、利用できそうな生体部品や個別の臓器を採取します。作業にはメスと同程度の性能をもつ道具が必要で、非常に時間がかかり、作業後の死体は破壊されます。医学的知識が非常に役立つ作業です。" -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "運転中は解体できません!" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "解体用の道具がありません。" -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "解体できる死体がありません。" -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "ここにあるアイテムには干渉できません。" -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "全てのアイテムを分解できる道具がありません。" -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "近くに%sが見えます!それでも解体を行いますか?" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "解体する死体/分解するアイテムを選択" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "全て解体" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "全て一段階ずつ分解" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "全て再帰的分解" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "全て切断" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." msgstr "気分が落ち込んでおり、臓物や血が手にへばり付くことを考えるとやる気が起きません。" -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "気分が落ち込んでおり、作業を始めようとする気分にもなりません。" -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%sが作業を手伝ってくれました..." -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "%sにはこれ以上装填できません!" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "%sに装填するには最低でも1つの%sが必要です!" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "%sには装填できません!" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "汚れがこびりついた%sに苦労しながら装填しました。" -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "装填するアイテムがありません。" -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "装填できるものを所持していません。" #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "%1$sから抜き取りますか?" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "剣呑な赤い光点が身体に当たっています。%sを押して無視します。" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "レーザー照準を受けています。'%s'で無視します。" -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "生存者" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "%dタイル" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "を%sに発見しました" @@ -522722,41 +527819,41 @@ msgstr "を%sに発見しました" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "%1$s(%3$s %2$s)" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "%d-%dタイル" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "を%sと%sに発見しました" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "を周囲に発見しました" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr "。%sを発見しました。" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "その他%d体のモンスター" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "他%d体" @@ -522767,386 +527864,386 @@ msgstr "他%d体" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "%1$s%2$s(%4$s %3$s)" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr "、%sでホワイトリストに登録" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " "monster%4$s)" msgstr "%1$s--セーフモードが有効化されています!(%2$sで無効化、%3$sで対象から除外%4$s)" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "%sを停止しますか?" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "目標と交戦" -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "マンハックを再プログラムしますか?" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "追従" -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "本当に%sに踏み込みますか?" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "%sはそちらへ向かうのを拒否しています!" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "ここはあなたには適しません。" -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "そこは騎乗対象が移動できません。" -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." msgstr "ここは暗く、恐ろしい場所です!このタイル内には歩いて入れません。移動モードを駈足に切り替えて移動してください。" -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "%sは移動できない状態です。" -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "掴めるものがありません。" -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "騎乗中は車両に搭乗できません。" -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "%1$sへ進入するのは危険です。それでも移動したい場合は駆け足で進んでください。" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "%1$sへ進入するのは危険です。それでも移動したい場合は、屈んだ状態で進んでください。" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "騎乗中は障害物を通り抜けられません。" -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "%sへの移動に時間がかかります!" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "%sからの移動に時間がかかります!" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "触手を地形に張り付かせましたが、引き剥がされてました。" -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "%sに隠れました。" -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "ラベル: %s" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "看板: %s" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "看板がありますが、内容は分かりません。" -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "内容: %s" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "何か書いてありますが、内容は分かりません。" -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "%sで左足に怪我をしました!" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "%sで右足に怪我をしました!" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "%sは切られました!" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "%2$sで%1$sに怪我をしました!" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "%sを押し退けました。" -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "%sを押し退けるスペースがありません。" -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "%sを押し退けました。" -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "%sを移動できません。" -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "何かありますが、よく見えません。" #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" msgstr[0] "%2$s(%1$d個)" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "ここには%sがあります。" -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "ここには%sと%sがあります。" -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "ここには%sと%s、%sがあります。" -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." msgstr[0] "ここには%sと%s、他に%d個のアイテムがあります。" -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "ここには%sと複数のアイテムがあります。" -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "車両の制御装置があります。" -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "%sで運転します。" -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "車両制御装置がありますが、騎乗中は手が届きません。" -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "障壁に押し返されました!" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" msgstr "量子トンネルで障壁の通過を試みましたが弾き返されました!もっと電力を貯めてから試しましょう。" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "トンネルを開くには距離がありすぎて危険です!" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "量子トンネルで%dタイルの障壁を通過しました!" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "掴める設置物が存在しません。" -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "%sは何かと衝突しました。" -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "苦痛が強すぎて重い%sを動かせません!" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "たとえ痛みを快楽に感じる体質であっても、さすがに苦痛が強すぎて重い%sを動かせません!" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "重い%sを動かそうとして体に痛みが走りました!" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "邪魔なものがあって移動できません。" -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "%sは非常に重いです!" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "%sの移動に失敗しました。" -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "重すぎて%sを動かせませんでした。" -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "重い%sを動かすには非常に時間がかかります!" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "重い%sを動かすには少し時間がかかります。" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "%sに置いてあったアイテムが落ちました!" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "手放した%1$sは%2$sに落下しました。" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "%sを手放しました。" -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "手放した%1$sは%2$sをすり抜けました。" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "座標%d,%d,%dには掴める物が無いか、掴むのに適さない地形です。" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "関節サーボモーターのCBMが機能を停止しました。" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "%1$sの%2$sは水に浸かって溶解しました!" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "%1$sの%2$sは水に浸かって故障しました!" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "吹き飛ばされそうになりましたが、拘束されているためその場に留まりました!" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "は吹き飛ばされそうになりましたが、拘束されているためその場に留まりました!" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "水に飛び込みました。" -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "水面に落ちました。" -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "登る方向を選択してください" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "%s(%s)を降りる" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "%s(%s)を登る" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "ここからは登れません - 頭上に天井があります。" -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "腕のダメージや動作制限が原因で、昇降できません。" -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "ここからは登れません - 足を踏ん張るための壁や設置物が必要です。" -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -523157,297 +528254,297 @@ msgstr "" "\n" "装備中のアイテムを外しますか?" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "ここからは登れません - 身体を支える地形が必要です。" -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "ここではこれ以上は下がれません!" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "ここではこれ以上は上がれません!" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "物を掴んだままで階段の上り下りは出来ません。" -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "下層へ潜りました。" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "既に水底におり、これ以上潜ることはできません!" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "浮力の高いアイテムを着用しているため水中に潜れません。" -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "水中に潜りました!" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "水上に顔を出しました。" -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "水中から浮上できません!" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "上層へ泳ぎました。" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "既に水上におり、これ以上上層へ泳ぐことはできません!" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "%sは通行の邪魔にならないように移動しました。" -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "%sは通行の邪魔にならないように移動しました。" -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "通行の邪魔になっている%sを押し退けました。" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "%sが邪魔です!" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "%sが邪魔です!" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "%s押し退けますか?戦闘が発生する可能性があります。" -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." msgstr "階段が途中で溶け落ちてしまうほどのすさまじい熱気が溢れ出しています。飛び込みますか?戻ってくることは不可能です。" -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "すさまじい熱気が溢れ出しています。半分溶けかけた岩を押し上げて登りますか?戻ってくることは不可能です。" -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "この階段を降りると戻って来られない可能性があります。続けますか?" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "道が途中でふさがっています。" -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "切り立った急な斜面があります。クモ糸を使って降りますか?" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "糸を付けた体を反転させ、頭を下にして降りました。" -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "糸を確実に取り付け、安全を確保しながら降りました。" -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "切り立った急な斜面があります。蔦を使って降りますか?" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "蔦を切り離しますか?負傷しますが、帰り道は確保できそうです..." -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "切り立った急な斜面があります。フック付きロープを使って登りますか?" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "切り立った急な斜面があります。ロープを使って降りますか?" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "切り立った急な斜面があります。飛び込みますか?" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "自動メモ:下り階段" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "自動メモ:上り階段" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "匂いマップの感度を設定します。(0で取消)" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "ゲームを保存しています。しばらくお待ちください。" -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "現在のキャラクターのセーブファイルがありません。" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "パルクールの腕前で膝の不調を補っています。" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "パルクールの腕前があるので簡単に登れます。" -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "膝が悪いため登り辛くなっています。" -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "手足が濡れているため登り辛くなっています。" -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "足が濡れているため登り辛くなっています。" -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "手が濡れているため登り辛くなっています。" -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "息が荒く、昇り降りが難しくなっています。" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "息が苦しく、昇り降りが難しくなっています。" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "息を切らしており、昇り降りが難しくなっています。" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "意識が遠のき、バランスを保てそうにありません。" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "重量のせいでずり落ちそうになっています。" -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "荷物の重さで非常に登り辛くなっています。" -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "荷物の重さで登り辛くなっています。" -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "荷物が負担になっている気がします。" -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "層の移動に使えるものが何もありません。" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "登る途中で滑って落ちました。" -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "現在の状態ではこの地形を登れません。" -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "ここは降りられません。" -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "下層へ移動する方法を選択" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "このまま下っても間違いなく安全です。" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "このまま下っても安全そうです。" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "このまま下るのはちょっと大変そうです。" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "このまま下るのはちょっと危険そうです。" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "このまま下るのはかなり危険そうです。" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "このまま下ると滑落しそうです。" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "安全に下れそうにありません。" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "落下すると死亡の危険性があります。" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "落下すると身体障害や死亡の危険性があります。" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "落下すると骨折の危険性があります。" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "落下すると大怪我の危険性があります。" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "落下すると怪我の危険性があります。" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "落下しても多少の怪我の危険性しかありません。" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -523457,28 +528554,28 @@ msgid_plural "" "stories." msgstr[0] "たとえ無事に下りられても、確実に%d階分落下します。" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "上って戻れそうにありません。" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "上って戻るのは簡単そうです。" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "上って戻るのは大変そうです。" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "下層へ下りますか?" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "下層に降りて水中に潜りました。" -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "周囲に適切なアイテムがない。" @@ -523897,15 +528994,15 @@ msgstr "改造できる銃がない。" #: src/game_inventory.cpp:1264 msgid "you lack the skills to reinstall" -msgstr "" +msgstr "取付スキル不足" #: src/game_inventory.cpp:1286 msgid "has mods attached" -msgstr "" +msgstr "MOD取付済" #: src/game_inventory.cpp:1301 msgid "You don't have any mods to remove." -msgstr "" +msgstr "取り外すMODがありません。" #: src/game_inventory.cpp:1306 msgid "Remove which modification?" @@ -524040,7 +529137,7 @@ msgstr "アイテムを%sに収納する" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "%sに収納するアイテムを選択" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "収納アイテム" @@ -524171,7 +529268,7 @@ msgstr "特定個数のアイテムを落とすには、選択前に個数を数 msgid "You have nothing to drop." msgstr "落とすアイテムがない。" -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "拾得アイテム" @@ -524196,7 +529293,7 @@ msgstr "燻製" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "燻製する食品を入れる" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "特定個数のアイテムを選択するには、選択前に個数を数字で入力します。" @@ -524605,225 +529702,283 @@ msgstr "%sは掴めません。" msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "%sを掴みました。とても重そうです。" -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." -msgstr "車両内からは一括移動できません。" +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." -msgstr "深水域のアイテムは一括移動できません。" +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." -msgstr "この場所のアイテムは一括移動できません。" +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." -msgstr "一括移動するアイテムがありません。" +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" +msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "叩く対象がある方向を選択してください" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "%sにダメージを与えられていないようです。" -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "酸性の液体が溜まった死体を叩き潰しますか?" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "%sを使って%sを叩きました。" -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "%sは粉々になりました!" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "叩けそうな物がありません!" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "既にアラームを設定しています。どうしますか?" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "目覚まし時計を持っています。どうしますか?" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "待機する" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "待機する" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "アラームの設定を変更する" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "アラームを設定する" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "車両の操縦中に待機はできません。" -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "息を整える" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "心拍数を20数える" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "心拍数を60数える" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "心拍数を300数える" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "心拍数を1800数える" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "夜明けのアラームを設定" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "夜明けまで待つ" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "正午のアラームを設定" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "正午まで待機" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "日暮れのアラームを設定" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "夜まで待つ" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "真夜中のアラームを設定" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "真夜中まで待機" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "アラームを解除する" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "天候が変わるまで待機" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "現在時刻は%sです。" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "アラームの作動時間を設定" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "待機時間を選択" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "アラームの設定を解除しました。" -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "アラームを設定しました。" -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "騎乗中は眠れません。" -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "水泳中は眠れません。" -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "ここで眠りますか?" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "はい、眠る前にゲームを保存します。" -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "眠りにつく前に%sの演奏を止めました。" -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "明かりを消す必要があります:" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr " (難聴!)" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "栄養を蓄えて冬眠しようとしています。アラームは敵の注意を引き付ける以外の役に立ちません。それでもアラームを設定しますか?" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "目覚まし時計を持っています。アラームを設定しますか?" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "設定しない。" -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "%i時間後にアラームを作動させる。" -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "付近に自動行動に対応する区域がありません。" -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "自動行動に対応する区域は%sと%sです" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "行動を選択: " -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "アイテムを分類して移動(静的区域)" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " @@ -524831,11 +529986,11 @@ msgid "" msgstr "" "アイテムを「分類: 分類対象」区域から静的に設定してある分類区域へ移動します。自分自身や車両が区域内にある場合は、所持品や積載スペースが利用されます。" -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "アイテムを分類して移動(動的区域)" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " @@ -524843,402 +529998,402 @@ msgid "" msgstr "" "アイテムを「分類: 分類対象」から動的に設定してある分類区域へ移動します。自分自身や車両が区域内にある場合は、所持品や積載スペースが利用されます。" -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "アイテムを分類して移動(全区域)" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " "holding one." msgstr "アイテムを「分類: 分類対象」から適切な分類区域へ移動します。自分自身や車両が区域内にある場合は、所持品や積載スペースが利用されます。" -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "容器から抜き取る" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "各区域にある死体や容器から内容物を抜き取ります。" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "施肥する" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "施肥する...肥料がない" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "近隣の農地区域に施肥する" -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "建設作業" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "付近の建設計画区域で建設作業を進めます。" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "農作業" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "付近の農地区域で耕作と植え付けを行います。種と道具は自動で取得します。" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "伐採" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "伐採区域の木を伐採します。道具は自動で取得します。" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "製材" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "「分類: 木材」区域の丸太を切断します。道具は自動で取得します。" -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "車両解体" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "指定された区域にある車両を解体します。道具は自動で取得します。" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "車両修復" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "指定された区域にある車両を修復します。道具は自動で取得します。" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "食肉解体" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "「分類: 死体」区域の死体を解体します。道具は自動で取得します。" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "区域内掘削" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "指定した区域内をすべて掘削します。道具は自動で取得します。" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "指定した区域内のアイテムを分解します。道具は自動で取得します。" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "液体を拭き取る" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "指定した区域内にこぼれている液体を拭き取ります。" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "遠距離武器を使いたくありません。" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "何を引き抜きますか?" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "移動モードを選択" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "循環切替/移動モード" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "唱えられる呪文がありません。" -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "呪文を何も唱えられません!" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "この呪文を唱えるには両手を空けておく必要があります!" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "呪文を唱えるのに十分な%sがありません。" -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "呪文を唱えるのに十分な集中力がありません。" -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "切断性能をもった道具がないと血の魔法を唱えられません。" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "消費するアイテムを選択" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "食料" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "薬品" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "現在のモード:%1$s" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "A" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "デバッグモードフィルタ" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "[%1$s]を押すとデバッグモードを切り替えられます。" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "全フィルタ切替" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "デバッグモードを有効化します!" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "デバッグモードを無効化します!" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "殻の中で何かを開けることはできません。" -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "殻の中で何かを閉じることはできません。" -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "殻の中で何かを叩くことはできません。" -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "殻の中で周囲を見ることはできません。" -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "殻の中ではアイテムを一括移動できません。" -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "殻の中から何かを拾得することはできません。" -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "殻の中で何かを掴むことはできません。" -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "殻の中からは足元のアイテムを一括移動できません。" -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "殻の中で死体を解体することはできません。" -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "殻の中で角を覗きこむことはできません。" -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "殻の中からアイテムを落とすことはできません。" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "殻の中で製作することはできません。" -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "殻の中で分解することはできません。" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "殻の中で建設することはできません。" -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "殻の中からは車両を操作できません。" -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "騎乗中は分解できません。" -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "騎乗中は建設できません。" -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "騎乗中は開けません。" -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "騎乗中はアイテムを一括移動できません。" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "騎乗中はアイテムを拾えません。" -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "騎乗中は何も掴めません。" -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "騎乗中は足元のアイテムを一括移動できません。" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "騎乗中は解体できません。" -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "騎乗中は角を覗きこむことはできません。" -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "騎乗中は製作できません。" -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "騎乗中は階段を下りられません。" -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "騎乗中は階段を上れません。" -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "騎乗中は閉じられません。" -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "アイテムを落とす方向を選択してください" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "殻の中からアイテムを落とすことはできません。" -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "運転中は分解できません。" -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "車両内では建設できません。" -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "車両の操縦中に睡眠はできません。" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "車両の運転を始めました。" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "自動移動モードを無効化します!" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "自動移動モードを有効化します!" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "セーフモードを無効化します!" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "セーフモードを無効化します!(自動セーフモードは有効です!)" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "自動セーフモードを無効化します!" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "自動セーフモードを有効化します!" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "敵を無視します!" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "指で十字を切りました。" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "レーザー照準を無視しました!" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "ホワイトリストに登録: %s" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "運動を開始しますか?" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "このキャラクターを放棄しますか?" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "このキャラクターは死亡します。よろしいですか?" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "セーブして終了しますか?" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "自分がどこにいるのか分かりません。" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "ここからでは天候を確認できません。" #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "現在%sは%sです。" @@ -525246,48 +530401,48 @@ msgstr "現在%sは%sです。" #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "現在%sは%sに設定されています。" #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "現在%sは%sです。" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "他人のアイテムを拾得しません。" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "他人のアイテムも拾得します!" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "他人の所持品を盗みません。" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "THIEF_MODEに誤った値[ %s ]が含まれています!" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "自動移動を中止しました。" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "不明なコマンド: \"%s\" (%ld)" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -525584,7 +530739,7 @@ msgid "Withdraw how much? Max: %d cent. (0 to cancel) " msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "引出金額を入力 最大: %dセント(0で取消) " -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "全てのキャッシュカードが最大容量に達しました。" @@ -525764,7 +530919,7 @@ msgstr "%sを引き上げました。" msgid "Take down the %s?" msgstr "%sを取り外しますか?" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "%sを取り外しました。" @@ -525795,1211 +530950,1173 @@ msgstr "設置してあるアイテムを取り外しますか?" msgid "You remove the plank." msgstr "木材を取り外しました。" -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "プレイするには%dドル必要です。" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "%dドルを入れますか?" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "%dドルを支払ってもう一度プレイしますか?" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "チェリーが3つ...やったね、お金が戻ってきたよ!" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "ベルが3つ...%dドルを手に入れました!" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "スターが3つ...%dドルを手に入れました!" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "ジャックポットだ!%dドルを手に入れました!" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "はずれ。" - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "ダイヤルを適当に少しだけ回してみると...何と開いてしまいました!" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "ダイヤルを適当に少しだけ回しました。" -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "耳が聞こえないと金庫破りはできません!" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "音楽を聴きながら金庫破りはできません!" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "金庫破りを試みますか?" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "金庫破りを試みますか?" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "%sをどうしますか?" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "ピッキングする" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "こじ開ける" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "%sは施錠されています。適切な道具があればこじ開けられそうです..." #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "%1$sを%2$sでこじ開けようとしています..." -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "%sを起動する電力がありません。" -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "%sは施錠されています。適切な道具があればピッキングできそうです..." -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "%1$sを%2$sでピッキングしますか?" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "%1$sを%2$sでピッキングしようとしています..." -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "この掲示板は拠点内にありません" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "石化した眼を台座から外しますか?" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "[不吉な研削音...]" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "台座が地面に沈んでいきます..." -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "石化した眼をそのままにしておきました..." -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "石化した眼を台座に置きますか?" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." msgstr "この台座の上部には、目のような模様が描かれた大きな半球状のくぼみが付いています。" -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "外側からドアスコープは覗けません。" -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "ドアに何をしますか?" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "ドアスコープを覗く" -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "ドアを開ける" -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "ドアスコープを覗きました。" -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "ドアを開けました。" -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "%sを押しますか?" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "岩がゴロゴロと転がる音が聞こえました。" -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "この花は枯れています。" -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "この植物は枯れています。" -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "花蜜を啜りました。" -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "採取: %s" -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "採取: %s" -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "%sを観察していると頭がぼんやりしてきます。飲みますか?" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "ゆっくりと花蜜を吸いました。" -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "%sから採取しますか?" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "この花は強烈な芳香を放っています。" -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "花の香りを嗅いだ途端、強烈な眠気に襲われました..." -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "脚がケシの根で覆われています!" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "サボテンの棘が刺さりました!" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "根を掘り返せる掘削性能をもった道具を所持していません。%sを採集しますか?" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "今の季節中はこの植物から何も収穫できません。" -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "%1$sを採取しますか?" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "今の季節中はこの植物から何も収穫できません。" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "この花は過酷な環境にもかかわらず、まだ生きています..." -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "%sを観察しているとやめた方が良い気がします。飲みますか?" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "この花はとても奇妙な味がします..." -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "%sは崩れて胞子になりました!" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "植える種を選択" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "現在は気温が低すぎるため植え付けできません。" -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "種を所持していません。" -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "アイテムが置いてあります..." -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "種を取って置く事にしました。" -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "この種はこの地形に植えられません。" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." msgstr "我々はこの地の養分を抽出し提供するために、この個体の設定を変更した。ミカズは提供する。" -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "菌糸が定着しました!我々がこの世界に真の美をもたらす。" -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "種は異常な速度で成長し開花しました..." -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "菌糸は花のような外見の真菌へと成長しました。" -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "この植物を収穫するには草刈性能をもつ道具が必要です。" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "作物を収穫しました。" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "タイルに植物がありません。" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "既に施肥されています。" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "与えられる%sがありません。" #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "%1$sに%2$sを与えました。" -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "%sに与える肥料を所持していません。" -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "%sに肥料を与えますか?" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "使用する肥料を選択" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "%sを収穫しますか?" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "この%sは既に施肥されています。" -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "この窯には既に炭が入っています。" -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "窯を再び稼働させる前に、解体して中身を取り出してください。" -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "窯には%sが入っていますが、これは炭になりません!" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "この窯は空です。木材や骨を投入して下さい。" -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "炭を作るには投入物が少なすぎます。" -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "この窯は点火の準備が整っていますが、着火道具がありません。" -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "窯の中には%s%sの素材が入っており、火を入れる準備が整っています。" -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "窯に火を付けますか?" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "ワクワクしながら炭焼窯に火を灯しました。" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "炭焼窯に火を付けました。" -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "窯には何も入っていません..." -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "そこには炭焼窯があります。" -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." msgstr[0] "あと%d時間ほどで完全に燃え尽きます。" -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "あと1時間ほどで完全に燃え尽きます。" -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." msgstr[0] "あと%d分ほどで完全に燃え尽きます。" -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "完全に燃え尽きて%d個の木炭が完成しました。" -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "この炉にはすでに炭化カルシウムが入っています。" -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "アーク炉を再稼働させる前に、内容物を取り出してください。" -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "この炉には%sが入っています。これは炭化カルシウムに加工できません!" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "この炉は空です。石炭石灰混合物を投入して下さい。" -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "炭化カルシウムを作るには投入物が少なすぎます。" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "炉の電源を入れる準備はできましたが、UPSの電力が不十分です。" -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "炉の中には%s%sの素材が入っており、電源を入れる準備が整っています。" -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "炉の電源を入れますか?" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "炉の電源を入れました。" -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "炉には何も入っていません..." -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "アーク炉があります。" -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "燃焼が完了し、%d個の炭化カルシウムが完成しました。" -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "ここでは乾燥できない%sが置かれています!" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "収穫した穀物を入れてからやり直してください。" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "穀物を乾燥させるには、屋外に設置する必要があります。" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "時間を掛けて乾燥できる穀物が置かれています。" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "穀物を立て掛けて乾燥させますか?" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "穀物を立て掛け、乾燥を開始しました。" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "調べた設置物はstook_fullですが、穀物が入っていません。" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "穀物が立て掛けてあります。" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "残り%sで乾燥が完了します。" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "乾燥が完了したため、立て掛けておいた穀物を下ろしました。" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "オートクレーブには何も入っていません..." -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." msgstr "オートクレーブを起動する前に、CBM以外のアイテムをすべて取り出す必要があります。" -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." msgstr "汚れているCBMがあります。滅菌プロセスを正常に実行するにはまず洗浄する必要があります。" -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "オートクレーブを起動しますか?" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "オートクレーブを起動しました。" -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "エラー:オートクレーブはCBM以外のアイテムを処理できません。" -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "オートクレーブが起動中です。" -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "滅菌サイクルは%s後に完了します。" -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "滅菌サイクルが終了し、CBMは滅菌されました。" -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "CBMは大気に直接曝されるとすぐに不潔になってしまいます。" -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "行動を選択する" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "火をつける" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "火をつける...着火道具が必要" -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "CBMを使って火をつける" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "火を消す" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "火を消す(打撃可能なアイテムが必要)" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "%sを取り外す" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "%sを使って火をつけました..." -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "火をつけられませんでした。" -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "そこには点火できません。" -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "本当に火が燃えている%sを取り外しますか?" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "%sの火を消しました。" -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "この容器には何も入っていません。" -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "発酵させるものがありません。" -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "どれを発酵させますか?" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "%sを大桶に入れますか?" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "樽の中には満杯の%s (%d), %0.f%% が入っています。" -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "%sを大桶に注ぐ" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "%sを大桶から抜き取る" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "発酵を開始する" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "%sを大桶に入れました。" -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "樽の中には満杯の%s (%d), %0.f%% が入っています。" -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "発酵を開始しますか?" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "桶はいっぱいです。蓋を閉めて発酵を開始してください。" -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "蓋を閉めて発酵を開始させました。" -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "%sを大桶から取り除きました。" -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "%sを発酵中の大桶があります。" -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "あと1時間ほどで発酵が完了します。" -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." msgstr[0] "あと%d時間ほどで発酵が完了します。" -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "醸造を終了しますか?" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "%sは瓶に詰められる状態になりました。" -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "大桶から%sを取り出しました。" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "%sの発酵を完了した大桶があります。" -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "%sに注ぐ液体がありません。" -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "どの液体を入れますか?" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "%1$sに%2$sを入れますか?" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "%1$sは%2$sで完全に満たされました。" -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "%1$sに%2$sを入れました。" #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "%1$s-%2$s(%3$d)%4$s/%5$s" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "%sを容器に注ぐ/捨てる" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "水を飲む" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "補充する" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "%1$sを最後の一滴まで%2$sから取り出しました。" -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "%sは満タンになりました。" -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "%1$sを所持していないため%2$sに補充できません。" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "%sには既に%sが入っているため、別の液体を入れることはできません。" -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "%sは一杯です。" -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "木が枯れてしまいます!%sを掘り起こしますか?" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "根を掘り返せそうです..." -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "樹液を集める容器を選択" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "周囲に容器がありません。" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "差し管を入れる穴を開けるには穿孔性能のある工具が必要です。" -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "差し管を幹に打ち込むには鍛造性能のある工具が必要です。" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "使う差し管を選択" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "周囲に差し管がありません。" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "カエデの木の樹皮に穴を開け、%sを挿入しました。" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "樹液を集めるために、%sを%sの下に吊るしました。" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "容器が置かれていません。樹液は地面にこぼれてしまいます。" -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "差し管を取り除く" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "%sを受ける容器を設置する" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "溜まった%sを採集する(%d)" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "容器を取り除く" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "幹から%sを取り外すには打込性能のある工具が必要です。" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "%sを取り外しました。" -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "樹液を集めるために、差し管の下に%sを吊るしました。" -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "果実を収穫すると、低木は菌床の上へ崩れ落ちました。" -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "我々は、この土地の地下に重要な養分が堆積しているのを発見した。" -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "養分を摂取できます。" -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "真菌の木は果実を収穫すると枯れました。" -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "%sを漁りますか?" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "%sを漁りました。" -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "%sは見るからに危険です。あまり近寄らないようにしましょう。" -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "%sがあります。取り外しますか?" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "%sは取り外されました。" -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "%sがあります。解除しますか?" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "罠を解除しました!" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "罠の解除に失敗しました。" -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "罠の解除に失敗し、作動させてしまいました!" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "未完成のタスク: %s(%d%%)、建設を続けますか?" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "建設を中断しますか?" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "%sは装填できません!" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "%1$sには%2$dの%3$sが入っています。抜き取りますか?" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "%2$sから%1$sを取り外しました。" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "%2$sに装填するには%1$sが必要です。" -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "%1$sを%2$sの中に何個入れますか?" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "%1$sには(%2$d)の%3$sが入っています。" -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "%sに装填しました。" -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "カーテンに何をしますか?" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "カーテンの隙間から覗く" -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "カーテンを分解する" -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "カーテンを少し開いて、慎重に覗きました。" -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "カーテンを剥ぎ取り、窓枠からカーテンロッドを外しました。" -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "文盲なので、看板の文字を読めません。" -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "看板の文字が判別できません。" -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "文字を上書きしますか?" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "文字を書き込みますか?" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "看板を元のままにしておきました。" -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "何を書きますか?" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "文字を上書きしました。" -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "看板にメッセージを書きました。" -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "プラチナ会員" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "ゴールド会員" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "シルバー会員" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "優待客" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "文盲なので、画面に表示された文章を読めません。" -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "失敗しました!%sポンプが見当たりません!" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "失敗しました!%sタンクが見当たりません!" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "当ガソリンスタンドは%sの在庫が不足しています。ご不便をお掛けして申し訳ございません。" -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "オートガスにようこそ!" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "御用は何ですか?" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "%sの購入" -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "現金の払い戻し" -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "現在の%sポンプ: " -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "%sポンプの変更" -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "割引: " -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "%s価格(単位): " -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "コンソールをハッキングしました。" -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "%sポンプの選択: " -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "ポンプ " -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "お金が足りません、キャッシュカードにお金を補充して下さい。" -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "%sを何リットル購入しますか?最大: %dL(0で取消) " -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "ゴボゴボゴボ" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "キャッシュカードの残金合計は%sです。" -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "金銭を払い戻せるキャッシュカードがありません!" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "返金不可。ポンプ内の燃料が不足しています。" -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "ここには足場がありません。どうしますか?" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "下層を覗く" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "下層の%sを取る。" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "飛び越えられません(幅が広すぎます)。" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "飛び越える。" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "下層へ飛び降りる。" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "飛び越えられる程の筋力がありません。" -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "所持品が重すぎて飛び越えられません。" -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "何かが軌道を塞いでいるため、飛び越えられません。" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "%sが軌道を塞いでいるため、飛び越えられません。" -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "ここから飛んでも落ちるだけです。" -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "地形を飛び越えました。" -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "ここから下層を覗けません。" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "足場から下層を覗きました。" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "下りた方が安全そうです。本当に飛び降りますか?" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "後ろに引き返しました。" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -527009,84 +532126,84 @@ msgstr "" "眠っている%1$sの成功確率が%2$dであるのに対し、あなたの成功確率は%3$dです。失敗するかもしれませんが続けますか?" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "%1$sが手術に成功する確率は%2$dです。" -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "接続されている診察台が見つかりませんでした。手術が不可能です。操作を終了します。" -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "患者は死亡しています。続行するには死体を除去してください。操作を終了します。" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "生体レベル評価エラー: 完全機械化済。オートドクMk.XIは未対応です。患者を適切な装置に移してください。操作を終了します。" -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "オートドクMk.XI ステータス: オンライン 手術を選択してください。" -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "移植するCBMを選択" -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "摘出するCBMを選択" -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "移植空間不足エラー。手術不可能です。操作を終了します。" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "人格_上書き" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "破#損?デ#タ" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "摘出するCBMを選択" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "不明なコマンド。オートドクMk.XIがクラッシュしました。" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "接続されている診察台に患者が見つかりません。手術が不可能です。操作を終了します。" -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "手術中です。現在の手順が終了するまでお待ちください。推定残り時間: %s" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "オートドクは%sの手術中です。" -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "オートドクMk.XI ステータス: オンライン 手術を選択してください" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "警告: 操作者不明" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" @@ -527096,7 +532213,7 @@ msgstr "" " 操作者なしでのオートドクの利用は重症あるいは死亡の危険を伴います。\n" " 操作を続行する場合は、これらの危険性を理解し、事故発生時に当施設に対する法的措置を講じないことに了承したものとみなします。" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -527111,88 +532228,88 @@ msgstr "" "添え木(腕): %d\n" "添え木(脚): %d" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "移植するCBMを選択" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "摘出するCBMを選択" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "骨折箇所を固定する" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "傷を治療する" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "放射線レベル測定" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "血液分析" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "CBMを移植していません。" -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "はCBMを移植していません。" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "添え木の在庫が不足しているため、実行不可能です。操作を終了します。" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "腕用添え木の在庫が不足しているため、腕の骨折の固定は実行不可能です。操作を終了します。" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "脚用添え木の在庫が不足しているため、脚の骨折の固定は実行不可能です。操作を終了します。" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "機械が素早く動き、折れた%sを固定しました。" -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "機械が手際よく動き、骨折したの%sを固定しました。" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "固定が必要な部位がありません。" -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "に固定が必要な四肢はありません。" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "治療が必要なダメージはありません。" -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "に治療が必要な傷はありません。" -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "オートドクが感染症を検出しました。しかし、既に抗生物質を服用していることも検出したため、今すぐ再治療する必要はないと判断しました。" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " @@ -527200,127 +532317,127 @@ msgid "" msgstr "" "オートドクがの感染症を検出しました。しかし、既に抗生物質を服用していることも検出したため、今すぐ再治療する必要はないと判断しました。" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "オートドクは感染症を検出し、治療のために抗生物質を注射しました。" -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "オートドクはの感染症を検出し、治療のために抗生物質を注射しました。" -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "発作が収まり始めました。" -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "薬を飲みましたが、痙攣症状は治まりません。" -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "オートドクは%sからの出血を検出し、止血剤を投与しました。" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "オートドクはの%sからの出血を検出し、止血剤を投与しました。" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." -msgstr "" +msgstr "オートドクは%sに傷口を検出し、消毒薬を塗布して滅菌しました。" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "オートドクはの%sに傷口を検出し、消毒薬を塗布しました。" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "オートドクの測定の結果、%dmSvの被曝が検出されました。" -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "オートドクの測定の結果、から%dmSvの被曝が検出されました。" -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "オートドクは血中に抗放射線薬成分を検出し、現時点では追加投与の必要がないと判断しました。" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "オートドクはの血中に抗放射線薬成分を検出し、現時点では追加投与の必要がないと判断しました。" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "オートドクは放射線障害治療のために、抗放射線薬を投与しました。" -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "警告!オートドクが患者の所持品から%dmSvの被曝を検出しました。緊急除染を強く推奨します。" -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "オートドクが血液を分析しました。" -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "オートドクがの血液を分析しました。" -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "製粉機に入っている%sは製粉できません!" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "製粉機から%sを取り出しました。" -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "この製粉機は空です。小麦や大麦、燕麦などのでんぷん質を含むアイテムを投入して下さい。" -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "製粉機に植物を詰め込み過ぎて、石臼が回転しません。植物をいくつか取り出してください。" -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "%sの%sを中に入れられそうです。" -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" @@ -527329,375 +532446,375 @@ msgstr "" "アイテムの充填量が不足しているため、何も生成されません。続けますか?\n" "%s" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "ブレーキ装置を解除すると、石臼がゆっくりと回転を始めました。" -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "このラックには既に燻製食品が入っています。" -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "ラックを稼働させる前に、中身を取り出してください。" -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "ラックに入っている%sは燻製できません!" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "%sをラックから取り出しました。" -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "ラックの中には、再度燻製加工することで脱水できる食品が入っています。" -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "このラックは空です。生の肉や魚肉、ソーセージなどを投入して下さい。" -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "ラックに炭が入っていません。" -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "ラックに食品を詰め込み過ぎて、煙の流れが悪くなっています。食品をいくつか取り出してください。" -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "%sの%sを中に入れられそうです。" -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "炭が不足しているため、この量の食品を燻製できません。" -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "%1$s以上の炭が必要です。燻製ラックには%2$sの食品が入っています。" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "このラックは点火の準備が整っていますが、着火道具がありません。" -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "燻製ラックに点火しますか?" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "ワクワクしながらラックの下部に小さな火を灯すと、煙が出始めました。" -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "ラックの下部に小さな灯がともり、煙が出始めました。" -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "燻製中は食品を追加できません。" -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "%sはラックに入りません。" -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "ラックの中に%2$s(%1$d)を注意深く置きました。" -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "製粉中に追加投入はできません。" -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "製粉機に入れるアイテムを選択" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "製粉できるアイテムがありません。" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "製粉機に入れる%sの数を選択" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "そんなにたくさん持っていません。" -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "多すぎて入りません。" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "製粉機の中に%2$s(%1$d)を注意深く置きました。" -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "水車を稼働するには浅い流水上に設置する必要があります。" -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "風車を稼働するには風が吹いている屋外に設置する必要があります。" -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "製粉機操作" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "製粉機の中を調べる" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "稼働して製粉を始める...製粉するアイテムが入っていない" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "稼働して製粉を始める" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "石臼を稼働して製粉を開始します。完成まで約%sかかります。" -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "製粉するアイテムを入れる...満杯" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "製粉するアイテムを入れる...残り容量%s%s" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "小麦や大麦、燕麦などのでんぷん質を含むアイテムを投入して下さい。" -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "製粉機からアイテムを取り出す" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "ブレーキ装置を起動する" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "ブレーキ装置を起動すると製粉が停止します。" -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "製粉機があります。石臼が回転して製粉を行っています。" -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "あと%sほどで製粉が完了します。" -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "製粉機があります。" -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "ラックの内容物: " -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "...何も入っていません。" -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "完全に粉砕されていないアイテムが残っています。" -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "既に製粉を行っています。" -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "製粉機から%sを取り出しました。" -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "製粉を中断しました。" -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "燻製ラック操作:" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "燻製ラックの中を調べる" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "点火して燻製を始める...燻製する食料が入っていない" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "点火して燻製を始める...炭が%d足りない" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "点火して燻製を始める" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "燻製ラックを点火して燻製を開始します。完成まで約6時間かかります。" -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "燻製する食品を入れる...満杯" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "燻製する食品を入れる...残り容量%s%s" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "燻製ラックで生の肉、魚、ソーセージの燻製、または果物、野菜、燻製肉の乾燥が可能です。" -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "稼働中の燻製ラックは折り畳めません!" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "折り畳む" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "ラックから食品を取り出す" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "炭を装填する...持っていない" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "炭を装填する...最大容量" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "入れる炭の数を選択" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "%dの炭で%s%sの食料を調理できます。最低%dの炭を装填する必要があります。" -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "焼けた炭を冷やす" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "炭を冷やすと燻製の工程が中断され、使用した炭をすべて失います。" -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "ラックから炭を%dかき出す" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "ラックから炭を%d抜き取る" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "燻製ラックがあります。煙を上げて稼働しています。" -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "あと%d時間ほどで燻製が完了します。" -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "あと1時間ほどで燻製が完了します。" -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "あと%d分ほどで燻製が完了します。" -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "燻製ラックがあります。" -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "残り火が燻っています。" -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "既に煙を上げて稼働しています。" -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "燻製を中断しました。" -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "施錠されていた金庫の扉を開きました。" -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "%sで何をしますか?" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "未完成の製作・分解を再開" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "作業を再開するアイテムを選択" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "%sのレシピを知らないため、製作を続けられません。" -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "は%sのレシピを知らないため、製作を続けられません。" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "%sを使用して運動しますか?" @@ -528824,8 +533941,8 @@ msgstr "アイテムの選択個数を入力" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "お気に入り以外のアイテムを選択(解除)" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "アイテムが選択されていません。%sでアイテムを選択してください。" @@ -528839,13 +533956,21 @@ msgstr "比較するアイテム" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "比較するには2つのアイテムを選択する必要があります。%sでアイテムを選択してください。" -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "容器内の液体をこぼすと、再度拾得できない可能性があります。本当にこぼしますか?" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -528856,27 +533981,27 @@ msgstr "" "%s 展開 %s 全て\n" "%s 調べる %s/%s/%s 数量入力(または数字を入力した後に%s)" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "%sを着用できません。" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "落とすアイテム" @@ -528976,7 +534101,7 @@ msgstr "VS 防御重視" msgid "Vs. Mixed" msgstr "VS 混合" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -529440,7 +534565,7 @@ msgstr "音量: " msgid "Skill used: " msgstr "適用スキル: " -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "装填: " @@ -529480,11 +534605,11 @@ msgstr "照準時間: " msgid "Fire modes: " msgstr "射撃モード: " -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "装填可能:" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " @@ -529492,7 +534617,7 @@ msgstr "" "\n" "タイプ: " -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -529528,7 +534653,7 @@ msgstr "このMODは銃器に取り付ける必要があります msgid "" "When attached to a gun, allows making reach melee " "attacks with it." -msgstr "銃器に取り付けると遠い間合いから攻撃可能になります。" +msgstr "銃器に取り付けると2タイル長柄攻撃可能になります。" #: src/item.cpp:3344 msgid "This mod obscures sights of the base weapon." @@ -529588,413 +534713,417 @@ msgid "Used on: " msgstr "対応: " #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " -msgstr "非互換MOD位置: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " +msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "(適)" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "(不適)" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "(大)" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "(過大!)" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "(小)" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "(過小!)" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "サイズ/フィット:" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "部位:" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr "%s" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "胴 :" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "胴体被覆:" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "基本:" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "近接:" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "遠距離:" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "会心:" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." msgstr "防御値が損傷によって減少しています。修復によって防御値を改善できます。" -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "オーラ(内)" -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "肌着" -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "通常" -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "" -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "上着" -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "" -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "オーラ(外)" -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "表示されません。" #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "被覆:%s" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "環境: " -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "極小" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "起動時" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "耐酸: " -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "耐火: " -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "素材:" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "硬質アイテムは共通の層のみで競合" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "耐性:" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "被覆部位:" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "なし。" -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "硬質な着用アイテム" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "硬質:" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "快適な着用アイテム" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "快適:" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "合計被覆" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "合計被覆:" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "動作制限" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "動作制限:" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr "、最大" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr "、最小" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "暖かさ" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "暖かさ:" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "通気" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "通気:" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "起動時:" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "所持重量変更: " -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "所持重量ボーナス: " -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "* この着用アイテムは体格に完璧に適合しています。" -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "* この着用アイテムは大きな体格に適合しています。" -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "* この着用アイテムは小さな体格に適合しています。" -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "* この着用アイテムは大きすぎるため、体格に不適合です。" -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." msgstr "" "* この着用アイテムは極めて大きすぎるため、小さすぎる体格不適合です。" -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." msgstr "" "* この着用アイテムは極めて小さすぎるため、大きすぎる体格不適合です。" -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." msgstr "" "* この着用アイテムは一般的なサイズですが、小さすぎる体格には不適合です。" -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." msgstr "" "* この着用アイテムは極めて小さすぎるため、大きすぎる体格不適合です。" -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "* この着用アイテムは小さすぎるため、体格に不適合です。" -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "サイズアップ可能" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "サイズダウン可能" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "サイズダウン不可能" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "サイズアップ不可能" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "* この着用アイテムは%s" -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "、サイズアップ可能" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "、ダウンサイズ可能" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr "、ダウンサイズ不可能" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr "、サイズアップ不可能" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "* この着用アイテムは仕立て直し可能%sです。" -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "* この着用アイテムは仕立て直し・サイズアップ・サイズダウン不可能です。" -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "* この衣類は左右の部位どちらにも身に付けられます。" -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "* このアイテムはパワーアーマーの部品です。" -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." msgstr "* パワーアーマー着用中は、放射線完全耐性を持っています。" -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." msgstr "* パワーアーマーヘルメット着用中は、放射線完全耐性を持っています。" -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "* バッジのフィルムは%sです。" -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "単なる娯楽用品です。" -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "何らかの戦闘スタイルを習得できる本です。" -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "%sの戦闘スタイルを習得できます。" -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "習得難易度は%sです。" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "%sスキルが高いほど簡単に習得できます。" -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "初心者でも理解できる内容です。" -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "%sスキルをレベルまで上昇させます。" -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "現在の%sスキルはです。" -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "理解するには%sスキル必要です。" -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "円滑に読むには知性が必要です。" -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "この本を読むと意欲にの影響を及ぼします。" -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." msgstr[0] "この本は1章につき分で読めます。" -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -530003,73 +535132,73 @@ msgid_plural "" "minutes." msgstr[0] "一回の鍛錬につき掛かります。" -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "この本には章の未読部分があります。" -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "熟練できる可能性がある分野: %s" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." msgstr[0] "掲載レシピ(%u種)" -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "習得済み:" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "習得可能:" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "スキル不足:" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "練習レシピ:" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "より多くのレシピを考え出すのに役立つ可能性があります。" -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "内容を見るには、この本を読む必要があります。" -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "容量: %dmJ" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "容量: %dJ" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "容量: %dkJ" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "装填量: %d" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." msgstr[0] "%sを最大充填可能。" -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " @@ -530078,7 +535207,7 @@ msgstr "" "* " "この道具はUPSで作動するよう改造されています。通常の電池とは互換性がありません。" -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." @@ -530086,7 +535215,7 @@ msgstr "" "* " "この道具は充電して駆動するように改造されています。通常の電池とは互換性がありません。" -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -530096,45 +535225,45 @@ msgstr "" "* " "この道具は充電して駆動するよう改造されており、UPS互換充電ステーションで充電できます。通常の電池でも充電できますが、一度入れた電池は取り出せません。" -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "* この道具はCBM電力で作動します。" -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "まだ燃えていません。すぐに火がつきます。" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "ほとんど燃えていません。燃える素材は十分残っています。" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "4分の1以上が燃え尽きました。" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "半分以上が燃え尽きました。" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "燃える素材はもう4分の1も残っていません。" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "ほぼ完全に燃え尽きました。" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "焚物: " -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" msgstr[0] "%1$d種のコピー済レシピデータ:" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -530149,7 +535278,7 @@ msgstr[0] "" "習得済(%1$d種):\n" "%2$s" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -530164,7 +535293,7 @@ msgstr[0] "" "習得可能(%1$d種):\n" "%2$s" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -530179,78 +535308,78 @@ msgstr[0] "" "スキル不足(%1$d種):\n" "%2$s" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," msgstr[0] "%1$d種のレシピデータ" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" msgstr[0] "(%1$d冊の電子書籍)" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "使用: %s" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "材料: %s" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "材料: %s" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "説明: %s" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "常時:" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "起動中:" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "停止中:" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "装備中:" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "着用中:" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "所持中:" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "修復道具として%sが必要です。 " -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "修復材料として%sの素材が必要です。" -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "* このアイテムは修復不可能です。" #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "" @@ -530261,7 +535390,7 @@ msgstr "" #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -530274,39 +535403,39 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "レベル%1$dの%2$s性能があり、定格は%3$d%4$sです。" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "レベル%1$d%2$s性能があります。" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "性能:" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "充電による性能向上:" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "%d以上の充電で性能向上:" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "収納されている道具の性能: " -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "この生体部品が導入される部位: " -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " @@ -530314,91 +535443,91 @@ msgstr "" "* " "このCBMは未滅菌です。オートクレーブオートクレーブ用パウチを用意して滅菌しましょう。" -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "* 発電用CBM対応燃料: " -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr " mJ" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "電力容量:" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "環境防護:" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "%s耐性:" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "能力値ボーナス:" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "近接威力: " -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "命中補正: " -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "基礎攻撃コスト: " -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "基本DPS:" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "スタミナ消費: " -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "約" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "<" -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "% / 攻撃" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "基本威力/スタミナ:" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "装備時の技術: " -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "対応する習得済み戦闘スタイル: " -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." -msgstr "* このアイテムはより遠い間合いから攻撃可能です。" +msgstr "* このアイテムは2タイル長柄攻撃可能です。" -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." -msgstr "* このアイテムは遠い間合いから攻撃可能です。" +msgstr "* このアイテムは3タイル長柄攻撃可能です。" -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "平均近接威力:" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "会心発生率 %d%% - %d%%" @@ -530407,489 +535536,489 @@ msgstr "会心発生率 %d%% - %d%%" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "%1$s%2$s会心: " -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "補正攻撃コスト: " -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "統合MOD: " -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "MOD: " -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "内容物: " -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." msgstr "* このアイテムのポケットは軟質です。内容物に応じて体積や動作制限が変化します。" -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." msgstr "* このアイテムのポケットは軟質です。内容物に応じて体積が変化します。" -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "* このアイテムは絶縁体です。" -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "* このアイテムには鍔が無いため導電体です。" -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "* このアイテムは導電体です。" -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "このアイテムは消耗品かどうかにかかわらず、時間経過によって消失します。" -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." msgstr "* このアイテムは無線信号を受信するよう改造されています。手動で起動させることも出来ます。" -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "* このアイテムは無線信号でのみ起動します。" -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "無線信号赤" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "無線信号青" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "無線信号緑" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "* これは%sによって起動します。" -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." msgstr "* このアイテムを無線信号で起動すると即座に爆発します。" -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "* このアイテムは%dダイスです。" -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." msgstr "" "* このアイテムの容器には亀裂が入っており、不気味な緑色の光を放っています。" -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." msgstr "* この物体は仄かな緑色の光包まれています。" -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "* %i個の%sを加工すると1単位の%sになります。" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "* 1個の%sを加工すると%i単位の%sになります。" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "* このアイテムは製粉加工可能です。" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "* 換算率は1%s:%.3f%sです。" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." msgstr[0] "* 大桶に入れると、およそ%d時間で発酵します。" -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." msgstr[0] "* 大桶に入れると、およそ%d日で発酵します。" -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "* これを発酵させると%sが得られます。" #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "* %1$s。%2$s" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "収納: " -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "準備ができました。使用できます。" -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "あと%sで完了します。" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "%2$sの%1$s: %3$s" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "メモ: %1$s" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "$" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "価格: " -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "取引価格: " -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "このアイテムを使うレシピを一つも知りません。" -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "製作可能: %s" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "車両に設置可能: %s" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "設備として設置可能: %s" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "MOD:(%s)の数値を表示しています。" -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "%sを装備しました。" -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "█冷却 " -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "▃熱 " -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "▅熱 " -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "▇熱! " -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "█熱!! " -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "* " -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "%gL " -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "%d\"" -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "酷く焦げた " -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "焦げた " -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "分解中の%s" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "未完成の%s" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr " > %1$s" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr " > %1$s(%2$zd)" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "(非表示)" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" msgid_plural " > %1$zd%2$s items" msgstr[0] " > %2$s(%1$zd)" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr "(毒)" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr "(幻)" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "(その場)" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "(付近)" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "(区画内)" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "(遠く)" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr " (%sターン)" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr "(汚)" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr "(腐)" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr "(柔)" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr "(古)" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr "(新鮮)" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr "(温)" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr "(冷)" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr "(凍)" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr "(溶)" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "(大)" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "(過大!)" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "(小)" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "(過小!)" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr "(不適)" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr "(不潔)" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr " (折畳)" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr "(故障)" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr "(滅菌)" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "(密封)" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr "(UPS)" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr " (使い切り %s)" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr "(ラジオ: " -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "赤)" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "青)" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "緑)" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr "(濡)" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr "(使用済)" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr "(点火)" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr " (接続)" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr "(稼働)" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "(密封)" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "(一部密封)" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr " *" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "短銃身" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "ハンドガン" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "ダイヤモンド" @@ -530901,13 +536030,13 @@ msgstr "ダイヤモンド" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "*%s*" @@ -530918,7 +536047,7 @@ msgstr "*%s*" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -530929,339 +536058,344 @@ msgstr "%1$s(%3$s/%2$s)" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s(%2$s)" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "左" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "右" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr " (-/%1$d ケーブル%2$s)" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr " (%1$s ケーブル%2$s)" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "%d/%d ケーブル%s" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "完璧な" -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "補強した " -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "傷付いた" -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "傷んだ" -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "潰れた" -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "ドロドロの" -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "損傷なし" -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "電力" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "武器ではない" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "銃器専用MOD" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "%sを取付済" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "空間がない" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "%s用の空間が無い" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "%sは取付不可" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "空間不足" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "MODが大きすぎて取り付けられない" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "%1$sは弾薬タイプの互換性がないものには使用できません。" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "防水加工済" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "信頼性が最大" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "ブラスキャッチャー不可" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "装填物残存" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "取り付ける銃床がない" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "%sへの取付不可" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "内容物を保存するには、%sを所持しているか地面に置いておく必要があります。" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr " %1$sには%2$sを入れられません。" -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "%1$sにはこれ以上%2$sを入れられません。" -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "%sには拡張する余裕がありません。" -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%dx%s" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "近くのロボットが自己修復して、起き上がりました!" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "近くの死体が起き上がり、徐々にこちらに向かってきました!" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "むむ、何と持ち運んでいるロボットが動き始めました!" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "むむ、何と持ち運んでいる死体が動き始めました!" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "%sを使い終えました。" -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "%sをスパスパと吹かしました。" -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "手が震えて、%sを落としました。" -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "眠りに落ちて%sを落としました。" -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "%sは水に浸かって消えました。" -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "%sは降雨によって消えました。" -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "%sは風で吹き飛ばされました。" -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "%sが携帯型ソーラーパネルから外れました。" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "%sのケーブルが携帯型ソーラーパネルから外れました。" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "%sがUPSから外れました。" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "%sのケーブルがUPSから外れました。" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "伸ばし過ぎた%sが外れました!" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "伸ばし過ぎた%sのケーブルが外れました!" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "伸ばし過ぎた%sが外れました!" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "伸ばし過ぎた%sのケーブルが外れました!" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "%sはこれ以上延長できません!" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "%sのケーブルはこれ以上延長できません!" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "%sの接続を解除しました。" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "%sが外れました。" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "%sのケーブルが外れました。" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "%sが外れました。" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "%sのケーブルが外れました。" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "%sを動かすにはUPSが必要です!" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "%sの動力が尽きました!" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "%sは腐食性の粉末による汚れが原因で錆びました。" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "%sから通知音が鳴り、冷却サイクルが終了しました。" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "%sを酷使し、過熱を示す警告音が鳴り響いています。" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "%sの過熱を示す警告音がけたたましく鳴り響いています。" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "%sが温度上昇の警告音を発しました!" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "%sは消滅しました!" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "人間の血液" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -531269,7 +536403,7 @@ msgid_plural "%s blood" msgstr[0] "%sの血液" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -531277,7 +536411,7 @@ msgstr "%2$sの%1$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -531438,20 +536572,20 @@ msgid "" "present." msgstr "稼働時のみ環境防護が上昇します。稼働中は有害環境にいる時のみ装填物を消費します。" -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "%sにポケットの定義が必要" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "どのグループをテストしますか?" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "100スポーンの結果: " -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "%dx%s" @@ -531753,11 +536887,11 @@ msgstr "別種の装填物は混合できない" #: src/item_pocket.cpp:1538 msgid "ablative pocket already contains a plate" -msgstr "アブレーティブ装甲収納済み" +msgstr "断熱プレート収納済み" #: src/item_pocket.cpp:1547 msgid "ablative pocket is being worn with hard armor can't support hard plate" -msgstr "硬質の防具と共に着用している場合は硬質プレートを挿入できない" +msgstr "断熱プレートと硬質の防具を併用しているため硬質プレートを挿入できない" #: src/item_pocket.cpp:1561 msgid "holster already contains an item" @@ -532186,7 +537320,7 @@ msgid "" msgstr "" "安らぎと温もりを感じました。しかし、突然耐え難い焼けるような痛みが津波のように押し寄せ、身体はがくがくと震え出し、地面に倒れ込みました..." -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -537095,106 +542229,106 @@ msgstr "< マウス視点操作 >" msgid "Loading" msgstr "ロード中" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "仲間" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "敵" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "自分" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "地形" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "0" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "アイテム" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "平野" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "%sの呪文を唱えました!" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "[爆発音]" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" msgstr[0] "行動コスト%d" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "(HP割合ダメージ)" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "照準を中断しますか?時間経過は元に戻りません。" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "適切な標的が見つかりません。" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "永続" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "難解です!" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "失敗" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "HP" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "マナ" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "スタミナ" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "エラー: energy_type" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "無限" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s %s" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -537217,242 +542351,242 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "は%sを習得しました!" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "%sを習得しました!" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "この呪文を習得できません。" -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "はこの呪文を習得できません。" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "%sに関する全ての知識を忘れ去りました。" -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "呪文に割り当てるキーを選択してください。" -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "そのキーは既に使われています。" -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "%cを割り当てました。呪文メニューを閉じて再度開くと、割り当てを変更して一覧を更新します。" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "キー割り当てを削除しました。" -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "警告文を無視する" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "警告文を表示する" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "キー割当 [=]" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "集中力" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "口頭" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "動作" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "動作制限連動(手)" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "動作制限無視(手)" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "動作制限連動(脚)" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "壁越し発動" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "呪文レベル" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "(最大)" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "最大レベル" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "現在の経験値" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "次レベルまで" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "詠唱コスト" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "詠唱コスト(阻害)" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr " (現在%s)" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "コスト不足" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "詠唱時間" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "詠唱時間(阻害)" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "対象" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "モンスターにのみ影響: %s" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr "、%d/秒" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "与ダメージ" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "治癒" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "転移" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "生成" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "召喚" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "HP%d未満の標的が%sに変化" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "効果半径: %d" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "射程" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "効果時間" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "呪文を選択" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "効果範囲" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "生成" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "閾" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "回復" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "ダメージタイプ" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "能力値増加" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "LV 0" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "LV毎" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "LV 最大" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "詠唱コスト" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "詠唱時間" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -537463,7 +542597,7 @@ msgstr "%sを詠唱するための魔力の生成と操作に関する経験と msgid "Your injuries even out." msgstr "ダメージは既に均等です。" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "炎が噴き出すと同時に、強い高揚感が沸き起こりました。" @@ -537850,7 +542984,7 @@ msgstr "全てのセーブを削除して世界を再生成しますか?" msgid "weight of %1$s" msgstr "%1$sの重量" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "%sの牽引ケーブルが外れました。" @@ -538060,7 +543194,7 @@ msgstr "%sから何かが這い出しました!" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "%sから何かが這い出しました!" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "%1$sを発見しました!" @@ -538232,33 +543366,33 @@ msgstr "記憶マップ領域(%d,%d,%d)" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "マップをセーブ中です。しばらくお待ちください [%d/%d]" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "二次接触コンソール" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "検体を処分" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "検体を解放" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "ポータルを起動" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "共鳴連鎖を開始" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "生体部品管理端末" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "保管室を開放" @@ -538469,7 +543603,7 @@ msgstr "* 優先度: 1/%s" #: src/martialarts.cpp:1865 msgid "* Can activate on a normal or a crit hit" -msgstr "* 通常攻撃または会心攻撃命中で発動" +msgstr "* 通常攻撃または会心攻撃命中時に発動" #: src/martialarts.cpp:1868 msgid "* Will only activate on a crit" @@ -538478,11 +543612,11 @@ msgstr "* 会心攻撃命中時のみ発動" #: src/martialarts.cpp:1872 msgid "" "* Can activate on a normal or a reach attack hit" -msgstr "" +msgstr "* 通常攻撃または長柄攻撃命中時に発動" #: src/martialarts.cpp:1875 msgid "* Will only activate on a reach attack" -msgstr "" +msgstr "* 長柄攻撃命中時のみ発動" #: src/martialarts.cpp:1879 msgid "* Moves target behind you" @@ -538616,7 +543750,7 @@ msgstr "常時" msgid "Hit" msgstr "命中" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "ミス" @@ -538654,7 +543788,7 @@ msgstr " スタイル: %s " msgid "damages" msgstr "傷んだ" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "値を入力:" @@ -538793,8 +543927,8 @@ msgstr "%1$sが%2$sを撃ちました!" msgid "Beep." msgstr "ビー。" -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -538803,11 +543937,11 @@ msgstr[0] "あなたの方を向くと、%sは大きな警告音を%d回鳴ら #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "何故かレーザーを照準されています..." -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr " " @@ -538923,12 +544057,12 @@ msgstr "" "飢えのせいで体調が悪化しています。回復するには定期的に食事をとり続けるしかありません。\n" " \n" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "筋力" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "知性" @@ -539590,59 +544724,59 @@ msgstr "%1$s。%3$sに命中し、%2$dのダメージを与えました。" msgid "%s for %d damage." msgstr "%s。%dのダメージを与えました。" -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "%sに向かって突進しましたが、命中しませんでした!" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "%sを掴んで力の限り引っ張りました!" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "%1$sから%2$sを強引に奪いました!" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "%sを掴んで力の限り引っ張り、近くに落としました!" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "%sを掴んで力の限り引っ張りましたが、無駄でした!" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "%sを力いっぱい叩き、%s を近くに落としました!" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "%sを力いっぱい叩きましたが、%sを落とせませんでした!" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "%sは敵対的です!" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "%1$sを%2$sからこっそりと盗み取りました!" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "%1$sを%2$sから盗み取るのに失敗しましたが、気づかれずに済みました。" -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "%1$sを%2$sから盗み出せませんでした。" @@ -539798,8 +544932,8 @@ msgstr "(なし)" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "継続効果: " -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "CBM: " @@ -539821,7 +544955,7 @@ msgstr "武器:" msgid "Equipment:" msgstr "装備:" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "所持品: " @@ -541690,11 +546824,11 @@ msgstr "(依頼者: %s)" msgid "Deadline: %s" msgstr "期限: %s" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "何も無い!" @@ -541786,7 +546920,7 @@ msgstr "MOD/グラフィック" #: src/mod_manager.cpp:73 msgid "ACCESSIBILITY MODS" -msgstr "" +msgstr "MOD/ユーザー補助" #: src/mod_manager.cpp:74 msgid "NO CATEGORY" @@ -541823,965 +546957,965 @@ msgstr[0] "依存" msgid "Mod version" msgstr "MODバージョン" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "%sが針を飛ばしてきましたが、回避しました。" -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "%sは針を飛ばしてきました!" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "%sは針を飛ばしましたが、命中しませんでした!" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "%sが針を飛ばしてきましたが、装甲に弾かれました。" -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "%1sは%2sを食べました。" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "%1sは%2sを貪りました。" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "%sが%sを取り込み、あっという間に溶かしてしまいました!" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "%1sは%2sを齧りました。" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "[恐ろしい絶叫]" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "%sは金切り声を上げ始めました!" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "[耳をつんざく慟哭]" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "[耳をつんざく咆哮]" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "[活発な威嚇音]" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "[何かを吐き出すような音]" -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "酸の小さな塊が%sに命中しました!" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "%sが酸を吐き掛けてきましたが、咄嗟に回避しました!" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "%sがに酸を吐き掛けましたが、咄嗟に回避しました!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "%1$sはあなたの%2$sに酸を吐き掛け%3$dのダメージを与えました!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "%1$sはの%2$sに酸を吐き掛け%3$dのダメージを与えました!" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "%1$sがあなたの%2$sに酸を吐き掛けましたが、装甲を濡らすのみに終わりました!" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "%1$sがの%2$sに酸を吐き掛けましたが、装甲を濡らすのみに終わりました!" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "電撃が%sに弧を描いて迫りました!" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "%sが不快な声で叫びました。「%s!!!」" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "%sが手元から引き剥がされました!" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "%sがの手元から引き剥がされました!" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "%sはあなたの武器を引き寄せようとして、失敗しました。" -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "%sはの武器を引き寄せようとして、失敗しました。" -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "%sは胆汁を吐き出しました!" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "%sに胆汁が飛び散りました!" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "回避しました!" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "回避しました!" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr "は回避しました!" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "%sは腕を大きく広げました。" -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "%sは激しく何かの身振りをしています。" -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "%sから奇妙なエネルギーの脈動を感じます。" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "近くの%sが蘇りました!" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "しかし、何も起こりませんでした。" -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "%sが強振を繰り出してきましたが、咄嗟に回避しました!" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "%sがに強振を繰り出してきましたが、咄嗟に回避しました!" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "%1$sの吹き飛ばし攻撃で%2$sは空を飛びました!" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "%sの吹き飛ばし攻撃では空を飛びました!" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "%1$sが眩いビームを%2$sに向けて発射しました!" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "ビームを回避しました!" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr "はビームを回避しました!" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "パワーアーマーが放射線を防いでいます!" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "全身がずきずきと痛みます。" -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "%sの穴の一つからマンハックが飛び出しました!" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "%sが身震いすると、腐食性の液体が傷口から漏れ出しました!" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "%sは身震いし、不気味な金切り声を上げています!" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "%sは火花の飛び散る長い足を引き摺っています。" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "%sは不審そうに電子音を発し、こちらに赤いカメラアイを向けています。" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "%sの腕が電気をまとってパチパチと鳴っています。" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "木が地面から飛び出て、%sを貫通しました!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "木が地面から飛び出て、の%sを貫通しました!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "足元の茂みが成長して%sを貫通しました!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "足元の茂みが成長しての%sを貫通しました!" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "%1$sはあなたの%2$sを打ち据えました!" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "%1$sはの%2$sを打ち据えました!" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "ドクン。" -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "根の壁がきしみ始めた。" -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "%sから胞子が放出されました!" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "「真菌オレオ™ 好評発売中!」" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "%sから美味しそうなお菓子が放出されました!" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "%sが脈動して新鮮な真菌物質を撒き散らしました。" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "%sは突然吸い込みました!" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "シューーーン!" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "%sは莫大な量の胞子を吐き散らして炎を食い止めました!" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "ポッフ!" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "ポフ。" -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "%sが脈動して新鮮な真菌物質を撒き散らしました!" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "%sは塔へと招くように揺らいでいます。" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "%sは素早い棘の突きを繰り出してきました!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "%1$sの針が深々と%2$sに突き刺さりました!" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "何千という生きた胞子が体内に入った気がします..." #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "%1$sが%2$sを攻撃しましたが、装甲に阻まれました。" -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "%1$sは%2$sを棘の生えた蔦で猛打しました!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "%1$sの棘が何本も%2$sに突き刺さりました!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "%1$sが%2$sを切り付けましたが、装甲に阻まれました。" -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "%sは成体に成長しました!" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "真菌の壁が急速に成長し、押し退けられました!" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "%sは待ち構えるように蔦を広げました..." -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "塔は何本もの蔦を広げて狙いを定めています。様子を見ますか?" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "%sが繰り出した何本もの蔦が、腕を、脚を胴体を、そして首を貫きました..." -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." msgstr "蔦が脈動しながら黄金色の液体を運ぶさまを見ながら気を失いました。" -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "マーロスの道は示された。" -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "マーロスの道は示された。" #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "辛苦の旅路に救いを得たり。統一。我々は門に辿り着いたのだ。さあ、通るがいい..." -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "真菌の垣根が急速に成長し、押し退けられました!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "真菌の蔦が地面から飛び出て、%sを貫通しました!" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "地面から真菌の蔦が飛び出しました!" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "%sは狙いをさだめ、太い蔦を突き刺すように繰り出しました!" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "何百万という生きた胞子が体内に入った気がします..." -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "%sが突進して来ました!しかし、回避しました。" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "%sがめがけて突進しました!しかし、は回避しました。" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "%1$sが胴体を貫きました!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "%1$sがの胴体を貫きました!" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "胴体を狙った%1$sの貫通攻撃は装甲に阻まれました!" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "の胴体を狙った%1$sの貫通攻撃は装甲に阻まれました!" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "%sは頭上に降り立とうとしましたが、咄嗟に回避しました。" -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "%sを尾で叩きました!" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "%sが頭上に降り立とうとしましたが、払い除けました。" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "%1$sが%2$sに降り立とうとしましたが、装甲に阻まれました。" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "%1$sの産卵管が深々と%2$sに突き刺さりました!" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "%sの寄生バチの幼虫が生体に成長しました!" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "%sが発芽して若い真菌人に成長しました!" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "%sは地面に落ちて破裂しました!" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "%sは一定の高度まで上昇し、飛び去りました。" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "%sは飛び去りました。" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "%sは%sに飲み込まれました!" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "%sはポーゥ!と甲高い叫び声を上げました!" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "%sは左右に勢い良く腕を振りました!" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "%sは軽快なステップを披露しました!" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "%sは肩を竦めました!" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "%sはその場でクルクルと回転しました!" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "%sは地面に屈みました!" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "%sは左右に振り向きました!" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "%sは前後に飛びました!" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "%sは空中に手を振り上げました!" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "%sは勢い良く腰を振りました!" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "%sは手を打ち合わせました!" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "%sの頭部が破裂し、大量の触手が渦を巻いています!" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "%sが触手を叩きつけました!" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "%sがに触手を叩きつけました!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "攻撃が%1$sに%2$dのダメージを与えました!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "の攻撃が%1$sに%2$dのダメージを与えました!" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$sの触手による攻撃が%2$sに当たりましたが、装甲によって逸らされました!" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "%1$sの触手による攻撃がの%2$sに当たりましたが、装甲によって逸らされました!" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "体に毒が入ったように感じます!" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "%sのトリフィドの芽は成体に成長しました!" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "全身に不思議な残響を感じます..." -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "%sに見つめられています。全身に震えが走りました。" -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "見られている気がします。嫌な気分です。" -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "目の前が真っ暗になり、何も見えません!" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "%sが精神に探りを入れてきましたが、拒絶しました!" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "%sのおぞましい容貌に体が凍り付き、麻痺しました。" -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "恐ろしい%sから目を逸らしました。" -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "健康診断を受けました。" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "%sは全身をスキャンしています。" -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "[柔和な機械音声]「歓迎します、%s先生。本日は私が助手を務めます」" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "%sはこちらを医者として登録していないようです。" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "%sは空になった麻酔キットを虚ろな瞳で見つめています。" -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "%1$sは%2$sをスキャンし、何か検出したようです。" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "%sは何かを探していますが、見つけられないようです。" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "[柔和な機械音声]「今すぐ患者さまから離れなさい!業務妨害を続けるようなら、自動的に法執行機関へ連絡されます」" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "[柔和な機械音声]「ごきげんよう。きちんと患者さまのお世話をしてくださいね」" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "%sはバッグとその中身を地面に捨てました。" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "%sはLEDを点滅させて飛び去りました。今に人間の警察官が駆け付けるでしょう。" -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "%sは身分証明を確認し、周辺警戒の業務に戻りました。" -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "今となっては意味のない行動プログラムです..." -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "かつては特殊部隊が応援を呼ぶ際に行っていた行動です..." -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "%sはLEDを点滅させて飛び去りました。この地区でSWATが活動していたようです。" -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "%sはSWATの身分証明を確認し、周辺警戒の業務に戻りました。" -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "%sはLEDを点滅させて飛び去りました。これは連邦政府の管轄機ですね。" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "%sに写真を撮られました!" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "... データベースとの接続が失われました!" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "[機械音声]「市民%s!」" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "「%sを捨てろ!今すぐに!」" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "%sに感電させられそうになりましたが、回避しました。" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "%sの電流攻撃は失敗しました。" -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "への%sの電流攻撃は失敗しました。" -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "%sの電流攻撃を受けました!" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "が%sの電流攻撃を受けました!" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "ビーッ。ビーッ。" -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "ブーッ!" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "%sはライフルを構えました!" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "まるで悪魔のような恐ろしい目玉がこちらを見つめています!" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "レーザー光を照射されています。とても友好的とは思えません..." -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "目標捕捉。" -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "%sはグレネードランチャーを発射しました!" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "ウィーーーーーンカチッ。" -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "ガチャン!" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "%sの120mm砲が発射されました!" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "燃え盛る炎の舌が%sを打ちました!" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "[機械音声]「市民、止まりなさい!」" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "[機械音声]「持っている武器をその場に置いて下さい。」" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "[機械音声]「手を挙げろ!」" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "[警察のサイレン]ウー!ウー!" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "「...汚らわしき者よ...」" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "「虫けら...貴様は虫けらだ...」" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "「立ち去れ...」" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "「貴様を...我らの...晩餐としてやろう...」" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "「汚らわしい侵入者が...」" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "%1$sと%2$sの間に、激しいエネルギー爆発が突然生じたのを感じます。" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "%sから激しいエネルギーの爆発が突然生じたのを感じます。" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "%1$sが%2$sになりました!" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "%sは消滅しました!" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "%sが現れました!" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "%1$sは首を伸ばして迫りましたが、%2$sに弾かれました。" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "%1$sはに首を伸ばして迫りましたが、%2$sに弾かれました。" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "%sは首を伸ばして咬み付こうとしましたが、回避しました!" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -542789,279 +547923,279 @@ msgid "" msgstr "%sはに首を伸ばして咬み付こうとしましたが、回避しました!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "%1$sの牙が深々と%2$sに突き刺さりました!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "%1$sの牙が深々との%2$sに突き刺さりました!" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$sの頭が%2$sを打ちましたが、装甲によって逸れました!" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "%1$sの頭がの%2$sを打ちましたが、装甲によって逸れました!" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "[ナイフを振り回す風切り音]" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "[囁き声]Quiet...quiet..." -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "[身の毛もよだつ咆哮]" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "%1$sは%2$sに強靭な爪を振り下ろしました!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "打撃が%1$sに%2$dのダメージを与えました!" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "%1$sは飢えに震えながら%2$sを見ました。" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "%1$sは%2$sを吸収して成長しました。" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "%1$sは%2$sめがけて突進しました!" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "%1$sの突進をサイドステップで回避しました!" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "は%1$sの突進をサイドステップで回避しました!" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "%1$sの突進が%2$sに当たり、%3$dのダメージを受けました!" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "%1$sの突進が命中し、の%2$sに%3$dのダメージを与えました!" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "%1$sの突進が%2$sに当たりましたが、装甲によって防がれました!" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "%1$sの突進がの%2$sに当たりましたが、装甲によって防がれました!" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "%1$sが爪を突き刺そうとしましたが、%2$sにはじかれました!" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "%1$sがに爪を突き刺そうとしましたが、%2$sにはじかれました!" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "%sが爪を繰り出しましたが、回避しました!" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "%sがに爪を繰り出しましたが、回避しました!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "%1$sの爪が%2$sを切り裂いて%3$dのダメージを受けました!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "%1$sの爪がの%2$sを切り裂いて%3$dのダメージを受けました!" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$sの爪が%2$sに当たりましたが、装甲によって逸らされました!" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "%1$sの爪がの%2$sに当たりましたが、装甲によって逸らされました!" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "%sの首刈りを屈んで躱しました!" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "は%sの首刈りを屈んで躱しました!" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "%1$sに首を切り刻まれて%2$dのダメージを受けました!" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "は%1$sに首を切り刻まれ%2$dのダメージを受けました!" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$sの切り裂きが%2$sに当たりましたが、装甲によって逸らされました!" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "%1$sの切り裂きがの%2$sに当たりましたが、装甲によって逸らされました!" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "%1$sはホイッスルを吹き鳴らしました!" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "%sの影が分裂しました!" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "「止めて下さい。」" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "「あなたを助けてあげたい。」" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "「あなたを傷つけたくない。」" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "「怖がらないで。」" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "「あなたを助けたい。」" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "「私たちは友達。」" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "「お願い、やめて。」" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "「何か手伝わせて下さい!」" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "粘液が体を綺麗に洗いました!" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "粘液が体から湧き出していますが、深手はまだ痛みます。" -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "粘液が漏洩を遮断しました!" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "粘液が体から湧き出していますが、まだ体液が漏れています。" -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "そこの市民、両手を頭の上に組んで伏せなさい!すぐに警察官が駆け付けます。" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "「動かないように。微動だにするな!」" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "ロボットは注意深くあなたの体をスキャンしています。" -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "ロボットは注意深くの体をスキャンしています。" -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "暴動制御ロボットは両手を出すよう指示し、手錠をかけました。" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "降伏し、逮捕される。" -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "逮捕に抵抗する!" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "死んだふりをしました。" -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" msgstr "ロボットが手錠をかける瞬間、器用に手をすり抜けさせました。ロボットは気付いていないようです!" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "ロボットに手錠をかけられました。" -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " "of law." msgstr "「市民、あなたは逮捕されました。あなたには黙秘権があります。また全ての発言は後に法廷であなたに不利な証拠として用いられる事があります。」" -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " @@ -543069,19 +548203,19 @@ msgid "" msgstr "" "「あなたには弁護士の立会いを求める権利があります。もし自分で弁護士に依頼する経済力が無い場合、公選弁護人を付けてもらう権利があります。また取調べに際して弁護士の立ち会いを求める権利があります。」" -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." msgstr "「もし今の説明で権利について不明な点がある場合、拘置所へ送られる過程で警察官に対してより詳細な説明を求めることができます。」" -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." msgstr "「市民、逃走や手錠の解除を試みないで下さい。その行為は身体的危険を伴います。」" -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -543090,316 +548224,316 @@ msgid "" msgstr "" "地面に倒れて痙攣する演技をしました。特に命に別状はありませんが、暴動制御ロボットはその「発作」と致命的な症状とを判別できないようです。暴動制御ロボットは引き下がり、医療従事者に向けて救急信号を発し始めました。" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "うすら寒い三文芝居では暴動制御ロボットを騙せませんでした。" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "ロボットは催涙ガスを噴射しました!" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "「市民、武器を捨てて止まりなさい!」" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "ギュイーン" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "%1$sに胴体を突き刺され、%2$dのダメージを受けました!" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "%1$sはの胴体を突き刺し%2$dのダメージを与えました!" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "%1$sが潜り込もうとしましたが、装甲に阻まれました!" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "の胴体を狙った%1$sの切り裂き攻撃は装甲に阻まれました!" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "%1$sは%2$sの死体に潜り込みました。死体の残骸から%3$sが現れました!" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "%1$sは%2$sの死体に潜り込みました!" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "%1$sが%2$sの死体から現れました!" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "卵塊を破って中から%sが飛び出しました!" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "残っている卵塊から輝く葉状体が飛び出しました!" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "%sが開花しました!" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "猟犬の実体をもった残像が増殖を続け、無秩序に蠢いています!" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "鋭角から%sが霧のように湧き出し、実体化しました。" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "足下の床が震えています。" -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "[耳をつんざく咆哮!]" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "%sは苦労して%sから逃れました!" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "%1$sは機械的な動作で%2$sを掴みました!" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "%1$sは%2$sを地面に叩きつけました!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "%1$sの蹴りは%2$sに%3$dのダメージを与えました..." -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "そして頭から地面に叩きつけられ、%dのダメージを受けました!" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "そして地面に叩きつけられ、%dのダメージを受けました!" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "そして叩きつけられ、%dのダメージを受けました!" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "%1$sは機械的な動作で%2$sを突きました!" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "%1$sが%2$sを貫きました!" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "%1$sは%2$sを貫こうとしました..." -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "%1$sはの%2$sを貫こうとしました..." -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "%dダメージを受けました!" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "しかし、装甲に阻まれました!" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "しかし、の装甲に阻まれました!" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "%1$sは機械的な動作で%2$sに手を伸ばしました!" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "ゾンビが%sを掴みました..." -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "そして、投げ倒しました!" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "しかし、振りほどきました!" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "%sが威嚇するように光を当ててきました。" -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "%sは暴動鎮圧用のマンハックを射出しました!" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "%sはマンハック(閃光弾)を射出しました!" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "%sはマンハック(催涙ガス)を射出しました!" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "%sは騒音を発してマンハック(C4爆弾)を射出しました!" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "%sはマンハック(手榴弾)を射出しました!" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "%sが警報音を鳴り響かせてマンハック(小型原子爆弾)を射出しました!" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "%1$sが腕を突き刺そうとしましたが、%2$sに弾かれました。" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "%1$sはに腕を突き刺そうとしましたが、%2$sに弾かれました。" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "%sが遠距離から腕を伸ばして突き刺しました。" -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "%sがに腕を伸ばして突き刺しました。" -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "伸びた腕を回避しました。腕は脇を通り過ぎていきました!" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr "は伸びた腕を回避しました!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "%1$sの腕が%2$sに突き刺さりました!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "%1$sの腕がの%2$sを貫通しました!" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$sの腕が%2$sに命中しましたが、装甲に弾かれました!" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "%1$sの腕がの%2$sに命中しましたが、装甲に弾かれました!" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "%1$sは%2$sと融合しました。" -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "%1$sはまだ%2$sの中で動いているようです..." -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "%sはトランペットをプェッと鳴らしました!" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "恐ろしいスケルトンが地中から這い出してきました!" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "プェッ。" -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "%sに照らされました。" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "%sがを照らしました。" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "[鈍い警告音]" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "[不吉な機械音]" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "[恐ろしい機械音]" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "[鋭い金属音]" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "%sが%sから聞こえました。" @@ -544890,7 +550024,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "閾値を超えました。" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "バリエーション選択: %s" @@ -545142,17 +550276,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "前回のキャラクター設定" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "並べ替え" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "[%s] フィルタ" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -545160,7 +550294,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -545168,7 +550302,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -545176,18 +550310,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "旧: ポイント分離" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -545201,11 +550335,11 @@ msgstr "" "\n" "これは廃止されたモードです。ポイント合計のバランスは調整されていません。" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "旧: ポイント共有" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" @@ -545215,13 +550349,13 @@ msgstr "" "\n" "これは廃止されたモードです。ポイント合計のバランスは調整されていません。" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "ポイント制限はありません。物語を創作するつもりでキャラクターを作るのも、高い難易度に挑戦するのも自由です。" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -545232,18 +550366,18 @@ msgstr "" "%s/%sで値を選択し、%sで選択を決定。\n" "%sで次のタブに移動、%sでメインメニューに戻る。" -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "%s: キー割当の表示と編集。" -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "基本HP: %d" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -545252,7 +550386,7 @@ msgstr "" "\n" "所持重量上限: %.1f %s" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" @@ -545261,7 +550395,7 @@ msgstr "" "\n" "命中時の転倒耐性: %.1f" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" @@ -545270,7 +550404,7 @@ msgstr "" "\n" "威圧効果: %i" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" @@ -545279,7 +550413,7 @@ msgstr "" "\n" "最大酸素量: %i" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" @@ -545288,7 +550422,7 @@ msgstr "" "\n" "声量: %i" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" @@ -545297,7 +550431,7 @@ msgstr "" "\n" "吊り上げ力: %i" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -545306,7 +550440,7 @@ msgstr "" "\n" "水泳移動コスト: %i" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" @@ -545315,8 +550449,8 @@ msgstr "" "\n" "打撃攻撃ボーナス: %.1f" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -545326,7 +550460,7 @@ msgstr "" "\n" "影響:" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -545362,12 +550496,12 @@ msgstr "" "- 銃の反動抑制\n" "- 様々な薬物やアルコールの効果時間" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "近接命中ボーナス: +%.2f" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" @@ -545376,7 +550510,7 @@ msgstr "" "\n" "対象の回避による投擲ペナルティ:+%d" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" @@ -545385,7 +550519,7 @@ msgstr "" "\n" "距離ペナルティ:-%d" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" @@ -545394,7 +550528,7 @@ msgstr "" "\n" "回避スキル:<%.f>" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -545434,12 +550568,12 @@ msgstr "" "- 攻撃時に近接武器が破損する確率\n" "- 落下ダメージ" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "読書速度: %d%%" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" @@ -545448,7 +550582,7 @@ msgstr "" "\n" "説得・嘘の有効性: %i" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -545457,7 +550591,7 @@ msgstr "" "\n" "製作ボーナス: %2d%%" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -545487,12 +550621,12 @@ msgstr "" "- アイテム分解の成功率\n" "- 恐怖攻撃を受けて麻痺する確率" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "照準能力: -%d" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -545526,7 +550660,7 @@ msgstr "" "- 服や防具の修理、改造の効果\n" "- 近接攻撃の会心率" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -545539,320 +550673,324 @@ msgstr "" "%sで値の増加、%sで値の減少。\n" "%sで次のタブに移動、%sで前のタブに移動。" -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "感覚" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "%sはこれ以上減少しない" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "%sはこれ以上増加しない" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "%s上昇には2ポイント必要" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" msgstr[0] "%s (%s %d ポイント)" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "消費" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "獲得" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "シナリオ「%s」で開始するため、この特質は取り除けません。" -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "職業「%s」で開始するため、この特質は取り除けません。" -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "生い立ち「%s」で開始するため、この特質は取り除けません。" -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "両立しない特質が既に選択されています: %s" -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "選択済みのシナリオでこの特質を得ることはできません!" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "職業:%sはこの特質を取得できません。" -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "以下のCBM移植者はこの特質を取得できません: %s" -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." msgstr[0] "長所に使えるのは最大で%dポイントです。" -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." msgstr[0] "短所で得られるのは最大で%dポイントです。" -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "特質名で検索。" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "職業要件:" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "実績「%s」の取得\n" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "職業説明:" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "職業依存症:" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s(%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "職業特質: " -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "なし" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "職業戦闘スタイル:" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "なし" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "習得済:" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "職業スキル: " -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "なし" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s(%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "職業アイテム: " -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "なし" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "装備:" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "なし\n" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "着用:" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "なし\n" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "なし\n" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "職業CBM: " -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "%s (切替)" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "%s (起動)" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "職業熟練:" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "職業ペット:" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "職業車両:" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "職業呪文:" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "%s(レベル%d)" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "職業ミッション:" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" msgstr[0] "職業: %1$s 獲得: %2$d ポイント" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "職業: %1$s 消費: %2$d ポイント" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "特性「%1$s」は%2$sの職業特性「%3$s」と競合するため、削除されました。" -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "職業名で検索" -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "生い立ち説明:" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "生い立ち依存症:" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "生い立ち特質:" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "生い立ちスキル:" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "初級" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "中級" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "上級" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "達人" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "生い立ち熟練:" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "生い立ち呪文:" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "生い立ちミッション:" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" msgstr[0] "生い立ち: %1$s 獲得: %2$d ポイント" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "生い立ち: %1$s 消費: %2$d ポイント" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "特質[%1$s]は生い立ち[%2$s]の特質[%3$s]と競合します。" -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "生い立ち名で検索。" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -545866,20 +551004,20 @@ msgstr "" "%sで次のタブに移動、%sで前のタブに移動。" #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" msgstr[0] "%d上昇" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" msgstr[0] "%sスキル%s(消費 %dポイント)" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -545889,29 +551027,29 @@ msgstr "" "%1$s: 大変動の発生日を変更 %2$s:" " ゲーム開始日を変更 %3$s: 日付をリセット" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "シナリオ内容:" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "シナリオ条件:" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "現在の街のサイズの設定ではこのシナリオを利用できません。" -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "実績「%s」の取得" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "シナリオ職業:" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -545920,105 +551058,105 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr "/初期設定:\n" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "開始地点: " -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "%s (%d種、バリエーション%d種)" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "所持車両: " -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "大変動の発生日:" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "ゲーム開始日:" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "シナリオミッション:" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "開始/火の傍" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "開始/ゾンビの傍" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "開始/手足の負傷" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "開始地点NPCなし" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "巨大な壁に囲まれた土地" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "開始状況: " -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "%2$dポイント獲得" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "%2$dポイント消費" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "シナリオ名で検索" -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "名前: " -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "--- 名前が入力されていません ---" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "--- 名前をランダムで生成 ---" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "性別: " -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "身長:" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "年齢:" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "血液型:" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -546026,17 +551164,17 @@ msgid_plural "" "* Random location * (%d variants)" msgstr[0] "* ランダム * (バリエーション%d種 )" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "開始地点: " -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "%s (バリエーション%d種)" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -546045,7 +551183,7 @@ msgstr "" "\n" "%s: このキャラクターをテンプレートに登録" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" @@ -546054,7 +551192,7 @@ msgstr "" "\n" "%s: 名前をランダムに選択、%s: 名前・性別・身長・年齢・血液型をランダムに選択、%s: シナリオ以外の全てをランダムに選択、%s: 全ての項目をランダムに選択" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" @@ -546063,7 +551201,7 @@ msgstr "" "\n" "%s: 名前をランダムに選択、%s: 名前・性別・身長・年齢・血液型をランダムに選択" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" @@ -546072,7 +551210,7 @@ msgstr "" "\n" "%1$s: 大変動の日を変更、%2$s: ゲーム開始日を変更、%3$s: 日付をリセット" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" @@ -546081,7 +551219,7 @@ msgstr "" "\n" "%s: 特定の開始地点を選択" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -546090,7 +551228,7 @@ msgstr "" "\n" "%s: 特定の地名を選択、%s: 地域内の開始地点を選択" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" @@ -546099,7 +551237,7 @@ msgstr "" "\n" "%sか%s: 変更する項目を切替" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" @@ -546108,7 +551246,7 @@ msgstr "" "\n" "%sか%s: 性別・身長・年齢・血液型を変更" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" @@ -546117,7 +551255,7 @@ msgstr "" "\n" "%s: 入力欄を表示して項目を編集" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -546126,33 +551264,33 @@ msgstr "" "\n" "%s: キャラクター作成完了、%s: 前のタブに移動" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "開始地点を選択" -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "%s (バリエーション%d種 )" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "筋力" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "器用" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "知性" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "感覚" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -546161,7 +551299,7 @@ msgstr "" "\n" "%s(切替)" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -546170,77 +551308,77 @@ msgstr "" "\n" "%s(起動)" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "所持車両(シナリオ): " -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "所持車両(職業): " -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "所持車両: " -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "初期依存症: " -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "シナリオ: " -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "職業: " -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "生い立ち: " -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "配分されたポイントが多すぎます。配分を変更してもう一度試してください。" -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." msgstr "特質に配分されたポイントが多すぎます。特質を変更するか、能力値を減らしてください。" -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "能力値に配分されたポイントが多すぎます。能力値を減らしてください。" -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "残っているポイントは破棄されます。よろしいですか?" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "完了してよろしいですか?キャラクター名はランダムで生成されます。" -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "完了してよろしいですか?" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "名前を入力してください。キャンセルで入力内容をすべて削除します。" -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "性別変更" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "テンプレート名: " -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "ファイル名に/のような特殊な文字は使用できません。" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "プレイヤーテンプレート" @@ -546251,377 +551389,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s、%2$s" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "%sは読み物には適さないな。" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "私はこの本を読めるほど賢くはないよ。" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "この本からは何も学べないよ。" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "本は読めないよ!" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "メガネがないから本が読めないよ。" -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "%sは読書を開始しました。" -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "これは着用できない。" -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "試してはみたけど、着用できないな。" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr "は%sを着用しました。" -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr "は%sを手放しました。" -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr "は%sを落としました。" -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr "は%sを装備しました。" -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "%sはあなたの無能さと酷い仕打ちにうんざりしています!" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "アディオス、マザーファッカー!" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "%1$sが何か言っていますが聴こえません!" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "%1$sが何か言っていますが、返答できません!" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "会話(%1$s): 「%2$s」" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "に売却できないアイテム" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr "に売却できない(不潔)" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "あなたを知覚しています。" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "あなたを知覚していません。" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "絶対に信用できない" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "とても信用できない" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "信用できない" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "少し不安がある" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "信頼を置いている" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "かなりの信頼を寄せている" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "全幅の信頼を寄せている" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "信頼: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "完全に無害だと思っている" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "無害だと思っている" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "ほとんど脅威ではない" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "多少は脅威を感じる" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "脅威を感じる" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "かなりの恐怖を感じる" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "恐怖: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "邪魔者だと思っている" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "面倒の種だと思っている" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "迷惑だと思っている" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "特に気にしていない" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "大切な友人だと思っている" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "親友だと思っている" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "かけがえの無い親友だと思っている!" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "価値: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "素晴らしい人だと思っている!" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "良い人だと思っている" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "悪い人ではないと思っている" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "態度を決めかねている" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "苛立っている" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "怒っている" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "殺意が沸いている" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "怒り: %d (%s)" -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "%sは消滅しました。" -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%sは死にました!" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "無視" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "対話" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "待機" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "強盗" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "様子見" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "殺意" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "逃走" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "治療" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "作業" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "盗品回収" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "削除済み" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "あなたに殺意を抱いています。" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "あなたから逃走しています。" -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "あなたと友好関係にあります。" -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "あなたに追従しています。" -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "あなたを先導しています。" -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "あなたが近づけば殺そうか逃げようとしています。" -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "中立的です。" -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "無害であり、もし殺せば罪の意識を感じます。" -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "​" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "​" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "無傷" -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "軽傷" -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "負傷" -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "重傷" -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "酷い重傷" -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "瀕死" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr "は怒っています!" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr "は怯えています!" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr "は落ち着きました。" -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr "は怯えるのを止めました。" -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "安全のために、ここでじっとしているよ。%s" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "ここで店を開いてるんだ。" -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "この場所を守っている。%s" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "%s。今はをしているよ。" @@ -546630,121 +551768,131 @@ msgstr "%s。今はをしているよ。" msgid " does not trust you enough" msgstr "に信用されていない" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "盗賊" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "狂人" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "%sは眠ろうと横たわりました。" -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "は%sを起動しました。" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "は%sを停止しました。" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$sは%2$sを登ろうとして滑り落ちました。" -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "%1$sは%2$sを乗り越えました。" -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "ちょっと待ってくれ、その%sを拾いたいんだ。" -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "%1$sは%2$sと%3$sを拾いました。" -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "%sはびくびくと辺りを見回して、何かを探しはじめました。" -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "%sは割り当てられた任務を完了しました。" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "%1$sは%2$sを投擲しました。" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "%1$sは%2$sの治療を開始しました。" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "%1$sは%2$sを治療しました。" -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "%1$sは%2$sの処置を開始しました。" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "%1$sは%2$sを摂取しました。" -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "%1$sは%2$sのお金を取りました!" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "%sにお金を取られました!" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "%1$sは%2$sの%3$sを取りました。" -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "%1$sに%2$sを取られました。" -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "双方向無線機から%sの声が聞こえました。「指定された場所に到着した!」" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr " %s、%s" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "%s %s%s" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$sは%2$sに装填しました。" @@ -546769,18 +551917,18 @@ msgstr "皆" msgid "Finish selection" msgstr "完了" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "スキル" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "熟練" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "呪文" @@ -547121,7 +552269,7 @@ msgstr "普段の態勢に戻れ。" msgid "Who should we assign?" msgstr "誰に作業を任せますか?" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "「%s」" @@ -547253,97 +552401,97 @@ msgstr "&怒鳴ってみましたが、上手く言葉にできません。" msgid "&You yell." msgstr "&叫びました。" -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "&%sを視認できません。" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "承知致しました、ご主人様!" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "詳しく聞かせてほしい。" -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "知らせたい事がある。" -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "よし、%sの訓練を再開しようか。 " -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "ああ、ありがとう。" -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "動き続けてくれ。" -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "命令に従え!" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "やあやあ、どこの奴か知んねぇが!売りもんはあるかいな?" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "たっしゃでな!" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "不良弾" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "あれこれ" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "。" -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "..." -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "彼" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "彼女" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "彼女の" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "彼の" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "数日" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -547351,67 +552499,67 @@ msgstr "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "[%1$s %2$d%%] %3$s" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "恐らく無意味です!続けますか?" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "%1$sは%2$sを渡しました。" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "%1$sは%2$d個の%3$sを渡しました。" -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "購入する余裕がありません!" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "%1$sを所持していません!" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "%1$sに%2$sを渡しました。" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "%1$sに%2$d個の%3$sを渡しました。" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "%1$sは%2$sを持っていません!" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "オプションを選択してください。" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "拠点を作れそうな場所は一つも思い浮かばないな。" @@ -551390,7 +556538,7 @@ msgstr "%s| 学習ボーナス: %.0f%%" #: src/player_display.cpp:932 src/player_display.cpp:937 msgid "Learning is disabled." -msgstr "" +msgstr "学習が無効に設定されています。" #: src/player_display.cpp:1017 msgid "M" @@ -552298,11 +557446,11 @@ msgstr "突然全身の筋肉から力が抜け、立っていられなくなり msgid "You have a splitting headache." msgstr "激しい頭痛に悩まされています。" -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "ポイント不足" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "この職業をアンロックするには、実績「%s」を取得する必要があります。" @@ -552439,187 +557587,187 @@ msgstr "に%s%sが命中し、%s。" msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "%sに%s%sが命中し、%s。" -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "%sを発砲できません。" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "%sは単なる邪魔な棍棒になり果てました。" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "%sが鈍い音を立てて不発を起こしました!" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "の%sが鈍い音を立てて不発を起こしました!" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "一旦%sから弾薬を取り出して再度装填すれば上手くいくかもしれません。" -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "一旦の%sから弾薬を取り出して再度装填すれば上手くいくかもしれません。" -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "%sが湿った音を立てて不発を起こしました!" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "の%sが湿った音を立てて不発を起こしました!" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "%sが動作不良を起こしました!" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "の%sが動作不良を起こしました!" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "取り付けてある%sが発砲の衝撃で壊れました!" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "の%sが発砲の衝撃で壊れました!" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "取り付けてある%sが発砲の衝撃で損傷しました!" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "の%sが発砲の衝撃で損傷しました!" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "%sから顔が歪むほどの甲高い音が聞こえました!" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "の%sから顔が歪むほどの甲高い音が響きました!" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "%sの射撃モードの切り替えに失敗しました!" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "は%sの射撃モードの切り替えに失敗しました!" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "%sは高圧力によって損傷しました!" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "の%sは高圧力によって損傷しました!" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "%sに警告表示が灯り、冷却サイクルが開始されました。" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "%sの内部の密閉性が低下し、ひときわ大きな音を発した後静かになりました。" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "%sが爆発しました!" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "%sの内部機構が溶融し、刺激臭と共に煙が溢れ出しました。" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "%sの冷却システムが突然停止し、過熱した冷却剤が厚い雲のように外へ漏れ出しました。" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "%sは何かを撃ちました。" -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "%s" -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "チョークを施したショットガンでは単発弾を発射できません。" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "%sの射撃モードを手動で切り替えました。" -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "発射体" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "%sから炎が噴き出すと同時に、強い高揚感が沸き起こりました。" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "反動で%sを負傷しました!" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "は反動で%sを負傷しました!" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "安定性" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "即時" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "射撃" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " @@ -552629,502 +557777,502 @@ msgstr "" "掠り ミス " "コスト" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "%s %s:" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "コスト" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "凡例:" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "射撃コスト: " -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "致命" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "通常" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "掠り" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "命中" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "狙撃(レベル1)" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "[%c] 狙撃(レベル1)" -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "狙撃(レベル2)" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "[%c] 狙撃(レベル2)" -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "[%c] 狙撃(レベル3)" -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "%1$sを発射しました。%2$s" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "ドン!" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "メリッ...メリメリメリッ!" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "ビューッ!" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "ビューン!" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "ゴツン!" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "チュンッ!" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "ピゥッ!" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "スィィィ!" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "ガキャーン!" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "ズゥンッ!" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "ビュンッ!" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "ビュゥゥン!" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "ガッキャーン!" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "バァリィッ!" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "ガタッ!" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "ババババッ!" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "ドン!" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "ドドーン!" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "ダァン!" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "この呪文を唱えるのに十分な%sがありません。" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "本当に自分自身を攻撃しますか?" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "本当に%sを攻撃しますか?" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "射線上に友好的な生物がいます:\n" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "攻撃を続行しますか?" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "射撃設定" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "照準モード初期設定" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "射撃モード" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "射撃 %s" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "投擲 %s" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "投擲 %s" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "目標を設定" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "で投擲" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "で攻撃" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "で呪文詠唱" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr " 発射" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "[%s] ヘルプ" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "[%s] ヘルプ" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "方向キーで視点移動" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "方向キーでカーソル移動" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "マウス: 左:標的選択; ホイール:標的切替;" -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "右:攻撃" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "[%s] 目標切替;" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "[%s] %s。" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "[%s] 照準を自身へ; [%s] 照準地点追尾切替" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "照準調整して発射" -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "[%s] 照準調整(行動コスト10)" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "[%s] 照準中断" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "[%s] 射撃モード切替" -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s] 装填/弾薬切替" -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "[%s] 射線非表示" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "[%s] 射線表示" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "射程: %d" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "射程: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "高低差: %d" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "目標: %d" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "射撃モード: %s%s (%d)" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "弾薬切れ" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "弾薬: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "弾薬: %s%s (%d/%d)" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "高" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "中" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "低" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "無" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "反動: %s" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "詠唱: %s(レベル%u)" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "消費: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "消費: %s%s(現在: %s)" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0.0 % 失敗" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "円錐頂角: %s度" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "線幅: %s" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "呪文有効範囲: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "警告!効果範囲内です" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "ダメージ: %s" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "タレット射程: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "ケッ。遠距離武器嫌いは%sなんて使いたくありません。" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "今は%sを発射できません。" -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "運転中は%sを発射できません。" -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "%sを撃つには両手を空けておく必要があります。" -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "%sは空です!" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "%sを撃つには充電(%i)が必要です!" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "メックがバッテリー切れのため%sを発射できません。" -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "%1$sの発射には%2$dkJ以上のCBM電力が必要です!" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "%1$sを発射するには、%2$dkJ以上のUPS電力が必要です!" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "%sを発射するには、テーブル、畝、割れた窓など適切な地形にいる必要があります。" -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr "(軽減)" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "%s (%.2f スキルボーナス%s)" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "%s (速度x%.2f %s)" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "%s (速度x%.2f 製作、スキルボーナス%.2f %s)" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "なし" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "%d%% (>%d個) " -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "NPCに練習を指示する機能は未実装です。" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "NPCに固体ではないアイテムの製作を指示する機能は未実装です。" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "[bad param name]" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "[bad argument value]" @@ -554094,126 +559242,136 @@ msgstr "%1$sは%2$sを渡しました。" #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (費用 $%d)" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "完了" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (費用 $%d)" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "%s (費用 $%d)" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "%s: 訓練(%s/1時間)" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "%s: 習得(%s)" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "%d.%d マイル。" -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." msgstr[0] "%d フィート。" -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "%sは逃げようとしています!" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "何をくれるんだ?" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "渡せるアイテムを所持していません。" -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "どうして?" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "何か脱いだ方がいい?" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "(新しい武器: %.1f vs %.1f)" -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "&視認できないため判断できない。" -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "判断が付きません。" -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "力 %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr "器 %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr "知 %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr "感 %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "倦怠 **" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "倦怠なし" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr "。眠る必要がある" -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " @@ -554221,7 +559379,7 @@ msgstr "" "\n" "水分が必要だ" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" @@ -554229,7 +559387,7 @@ msgstr "" "\n" "口喝" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " @@ -554237,7 +559395,7 @@ msgstr "" "\n" "食べ物が必要だ" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" @@ -554245,54 +559403,54 @@ msgstr "" "\n" "空腹" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "内向きに引っ張られるような、奇妙な感覚に襲われました。" -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "安全にテレポートできません。" -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "固体内にテレポートして死亡しました。" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr "が明滅しました。" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "肉体が明滅しました。" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "%1$sが明滅しました。" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "思考がまとまりません。" -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "奇妙なエネルギーの奔流に晒されました!" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "転移中の%sと衝突し、双方が激しいエネルギーの奔流に打ち倒されました!" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "は転移中の%sと衝突し、双方が激しいエネルギーの奔流に打ち倒されました!" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -556404,57 +561562,57 @@ msgstr "エンジンは大きな摩擦音を発しています。" msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "気温が低すぎるため%sを使って植え付けできません。" -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "スマートエンジン制御装置がエンジンを再始動することがあります。本当に無効化しますか?" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "%sをオフにしました。" -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "%sは消滅しました。" -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "%sの%sが接続解除されました!" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "%1$sの%2$sは接続が解除されました!" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "%sの%sはバラバラになりました!" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "%1$sの%2$sが引き千切られました!" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "%1$sの%2$sが壊れました!" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "%s(折畳)" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "折り畳んだ%sです。" -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "展開には%sかかります。" diff --git a/lang/po/ko.po b/lang/po/ko.po index 7a8e86ed9e2cd..289145901b4ed 100644 --- a/lang/po/ko.po +++ b/lang/po/ko.po @@ -22,16 +22,16 @@ # NotSeawhite, 2023 # 길동 고, 2023 # 정만 한, 2023 +# 모랑랑, 2023 # tallulah Oh, 2023 # Brett Dong , 2023 -# 모랑랑, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: 모랑랑, 2023\n" +"Last-Translator: Brett Dong , 2023\n" "Language-Team: Korean (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/ko/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -292,7 +292,8 @@ msgid "" msgstr "잘 먹지 못하면 건강이 나빠질 것입니다. 패스트푸드는 비상시에만 유용합니다." #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "자연에서 얻을 수 있습니다. 어떻게 하는지만 안다면 자급자족하면서 살아갈 수 있습니다." @@ -8627,7 +8628,7 @@ msgstr "회피 보정 (균형, 이동, 발디딤)" #. ~ Menu text for descent with "default" #: data/json/climbing.json msgid "Climb down by lowering yourself from the ledge." -msgstr "" +msgstr "벼랑 끝에서 몸을 낮춰 내려간다." #. ~ Query: really descend with "null"? #. ~ Query: really descend with "default"? @@ -9565,7 +9566,7 @@ msgstr "철책 문 만들기" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place a wooden chair" -msgstr "" +msgstr "나무 의자 설치" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -10910,17 +10911,17 @@ msgstr "모루 설치" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Bronze Anvil" -msgstr "" +msgstr "청동 모루 설치" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Heavy Anvil" -msgstr "" +msgstr "대형 모루 설치" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Crude Anvil" -msgstr "" +msgstr "급조한 모루 설치" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11266,12 +11267,12 @@ msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place a black wooden chair" -msgstr "" +msgstr "검은색 나무 의자 설치" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place a white wooden chair" -msgstr "" +msgstr "흰색 나무 의자 설치" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -25807,7 +25808,7 @@ msgstr "장비 물품" #. ~ Item category name #: data/json/item_category.json msgid "INTEGRATED" -msgstr "" +msgstr "융합됨" #. ~ Item category name #: data/json/item_category.json @@ -29865,6 +29866,11 @@ msgstr "열 가소성 수지" msgid "Epoxy" msgstr "에폭시" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -30593,7 +30599,7 @@ msgid "Copper" msgstr "구리" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "면" @@ -30820,7 +30826,7 @@ msgstr "등유" #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Crude lamp oil" -msgstr "" +msgstr "급조한 램프 오일" #. ~ Name of material #: data/json/materials.json @@ -41241,16 +41247,16 @@ msgstr "경기장" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "허허벌판" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "허허벌판" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -41258,7 +41264,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "대피하는 동안 길을 잃고 엉뚱한 장소에 도착했습니다. 먼저 자신의 위치를 ​​확인하고 계획을 세웁시다." -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -41266,7 +41272,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "대피하는 동안 길을 잃고 엉뚱한 장소에 도착했습니다. 먼저 자신의 위치를 ​​확인하고 계획을 세웁시다." -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -41306,6 +41312,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "지하" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -44254,7 +44294,7 @@ msgstr "" #. ~ Speech from speaker mon_civilian_panic #: data/json/speech.json msgid "wailing in fear." -msgstr "" +msgstr "공포에 질린 울부짖음." #. ~ Speech from speaker mon_civilian_panic #: data/json/speech.json @@ -44916,6 +44956,11 @@ msgstr "경기장" msgid "Sewer" msgstr "하수도" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -50482,6 +50527,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -50567,6 +50622,41 @@ msgstr "멀리서 천둥 소리가 들립니다." msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "번쩍이는 번개가 주위를 밝게 비춥니다!" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -51135,7 +51225,7 @@ msgstr "장착된 발전기의 동작에 필요합니다." #. ~ Prefix for item's name "Faulty starter motor" #: data/json/faults/faults_vehicles.json msgid "faulty" -msgstr "" +msgstr "고장난" #. ~ Name of a fault #: data/json/faults/faults_vehicles.json @@ -57850,7 +57940,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/furniture/seating.json msgid "wooden chair" msgid_plural "wooden chairs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "나무 의자" #. ~ Description of furniture "wooden chair" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-seats.json @@ -58027,7 +58117,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/furniture/seating.json msgid "black wooden chair" msgid_plural "black wooden chairs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "검은색 나무 의자" #. ~ Description of furniture "black wooden chair" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-seats.json @@ -58044,7 +58134,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/furniture/seating.json msgid "white wooden chair" msgid_plural "white wooden chairs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "흰색 나무 의자" #. ~ Description of furniture "white wooden chair" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-seats.json @@ -60644,7 +60734,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/fake.json data/json/items/tool/metalworking.json msgid "heavy anvil" msgid_plural "heavy anvils" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "대형 모루" #. ~ Description of furniture "heavy anvil" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-tools.json @@ -60659,7 +60749,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/metalworking.json msgid "crude anvil" msgid_plural "crude anvils" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "급조한 모루" #. ~ Description of furniture "crude anvil" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-tools.json @@ -63690,6 +63780,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -63864,12 +63955,14 @@ msgstr "끼기기기기긱!" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "철근 콘크리트 바닥" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -73369,11 +73462,9 @@ msgid ".38" msgstr ".38" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] ".38 Super" +msgstr ".38 Super" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -73451,11 +73542,9 @@ msgid ".30-06" msgstr ".30-06" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] ".30 카빈" +msgstr ".30 카빈" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -73537,7 +73626,7 @@ msgstr[0] "등유" #: data/json/items/ammo_types.json data/json/items/fuel.json msgid "crude lamp oil" msgid_plural "crude lamp oil" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "급조한 램프 오일" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -76347,9 +76436,12 @@ msgstr[0] "CBM: 트리클 충전기" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" #. ~ Item name @@ -76363,10 +76455,14 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -82174,7 +82270,7 @@ msgstr "휘발유를 구입할 때 상당한 할인 혜택을 준다." #: data/json/items/generic.json msgid "neoprene patch" msgid_plural "neoprene patches" -msgstr[0] "네오프렌 조각" +msgstr[0] "네오프렌 패치" #. ~ Description of "neoprene patch" #: data/json/items/generic.json @@ -88100,6 +88196,14 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -88146,6 +88250,37 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -88722,7 +88857,15 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -88732,11 +88875,83 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" -msgstr[0] ".30 카빈 (흑색화약)" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -89029,12 +89244,14 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" msgid_plural ".357 Magnum FMJ" msgstr[0] ".357 매그넘 FMJ" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -89342,15 +89559,6 @@ msgid "" msgstr "" "130gr 무게의 탄두를 사용한 .38 Special FMJ 탄. .38 스페셜탄은 20세기 미국 경찰에서 매우 흔하게 사용되었습니다." -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" -"90gr 무게의 탄두를 사용한 .38 Super JHP 탄. .38 슈퍼 탄은 방탄복과 차량을 관통하기 위한 목적으로 1929년에 " -"설계되었습니다." - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -89379,20 +89587,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] ".38 Super (재생탄)" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -89645,18 +89839,54 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" msgid_plural ".38 Super FMJ" msgstr[0] ".38 Super FMJ" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -89665,14 +89895,92 @@ msgid ".38 Super FMJ, reloaded" msgid_plural ".38 Super FMJ, reloaded" msgstr[0] ".38 Super FMJ (재생탄)" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91290,34 +91598,36 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" -msgstr[0] "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" +msgstr[0] "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" -msgstr[0] "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91329,10 +91639,12 @@ msgstr[0] "5.45x39mm (재생탄)" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91344,9 +91656,10 @@ msgstr[0] "5.45x39mm AP (재생탄)" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91358,11 +91671,12 @@ msgstr[0] "5.45x39mm (흑색화약)" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91374,10 +91688,11 @@ msgstr[0] "5.45x39mm AP (흑색화약)" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91518,99 +91833,105 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[0] "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" -msgstr[0] "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" +msgstr[0] "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" -msgstr[0] "7.62x39mm M43 (재생탄)" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" -msgstr[0] "7.62x39mm M67 (재생탄)" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" -msgstr[0] "7.62x39mm M43 (흑색화약)" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" -msgstr[0] "7.62x39mm M67 (흑색화약)" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91763,49 +92084,54 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" -msgstr[0] "84x246mm HE 로켓" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" +msgstr[0] "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" -msgstr[0] "84x246mm HEDP 로켓" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" -msgstr[0] "84x246mm 연막 로켓" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94749,62 +95075,17 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -97339,7 +97620,7 @@ msgstr[0] "가죽 발싸개" msgid "" "Leather patches tied around your feet. Not much of an improvement over " "being barefoot, but still better than nothing." -msgstr "발에 둘러 감은 가죽 조각. 맨발 보다 그닥 나은 점은 없지만, 없는 것보다는 낫습니다." +msgstr "발에 둘러 감은 가죽 패치. 맨발 보다 그닥 나은 점은 없지만, 없는 것보다는 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/boots.json @@ -97352,7 +97633,7 @@ msgstr[0] "양모 발싸개" msgid "" "Felt patches tied around your feet. Not much of an improvement over being " "barefoot, but still better than nothing." -msgstr "모직물 조각을 발에 둘러 감은 것. 맨발 보다 나은 것은 별로 없지만, 없는 것보다는 낫습니다." +msgstr "모직물 패치를 발에 둘러 감은 것. 맨발 보다 나은 것은 별로 없지만, 없는 것보다는 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/boots.json @@ -111426,7 +111707,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/integrated.json msgid "patchwork skin" msgid_plural "patchwork skins" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "누더기 피부" #. ~ Description of "patchwork skin" #: data/json/items/armor/integrated.json @@ -111439,7 +111720,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/integrated.json msgid "patchwork armor" msgid_plural "patchwork armor" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "누더기 갑옷" #. ~ Description of "patchwork armor" #: data/json/items/armor/integrated.json @@ -118399,7 +118680,7 @@ msgstr[0] "가죽 가리개" msgid "" "Leather patches stitched together and tied into a makeshift loincloth. " "Covers your modesty, but not much else." -msgstr "가죽 조각을 바느질해서 급조한 가리개. 중요한 부분을 가려주지만, 그리 많이 가리진 못합니다." +msgstr "가죽 패치를 바느질해서 급조한 가리개. 중요한 부분을 가려주지만, 그리 많이 가리진 못합니다." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_clothes.json @@ -119827,6 +120108,17 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -120746,6 +121038,17 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -122421,7 +122724,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/scarfs.json msgid "simple patchwork scarf (headwrap)" msgid_plural "simple patchwork scarves (headwrap)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "간이 스카프 (머리)" #. ~ Description of "simple patchwork scarf (headwrap)" #: data/json/items/armor/scarfs.json @@ -122478,7 +122781,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/scarfs.json msgid "long patchwork scarf (headwrap)" msgid_plural "long patchwork scarves (headwrap)" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "긴 간이 스카프 (머리)" #. ~ Description of "long patchwork scarf (headwrap)" #: data/json/items/armor/scarfs.json @@ -123399,7 +123702,7 @@ msgstr "흔히 수영하는 사람이나 잠수부가 사용하는 가벼운 그 #: data/json/items/armor/storage.json msgid "dry bag" msgid_plural "dry bags" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "건식 가방" #. ~ based on KastKing Regular Cyclone Seal Dry Bag #. ~ Description of "dry bag" @@ -125405,6 +125708,7 @@ msgstr "" "전문 양봉업자들이 입는 흰색 슈트. 발목과 손목에 벌들이 들어오지 못하게끔 띠가 둘러져 있습니다. 질긴 재질은 아니지만, 가벼울 뿐만 " "아니라 가슴 부분의 주머니 덕분에 저장 공간이 넉넉합니다. " +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -125412,6 +125716,18 @@ msgid "chainmail hauberk" msgid_plural "chainmail hauberks" msgstr[0] "사슬 호버크" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "특대 사슬 호버크" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "특소 사슬 호버크" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -125419,15 +125735,14 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" msgid_plural "mild steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -125440,12 +125755,28 @@ msgid "XL low steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "특대 저강 사슬 호버크" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "특소 저강 사슬 호버크" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -125453,6 +125784,7 @@ msgid_plural "medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "중강 사슬 호버크" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -125465,12 +125797,28 @@ msgid "XL medium steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "특대 중강 사슬 호버크" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "특소 중강 사슬 호버크" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -125478,6 +125826,7 @@ msgid_plural "high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "고강 사슬 호버크" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -125490,12 +125839,28 @@ msgid "XL high steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "특대 고강 사슬 호버크" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "특소 고강 사슬 호버크" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -125505,8 +125870,8 @@ msgstr[0] "경화강 사슬 호버크" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -125515,12 +125880,27 @@ msgid "XL hardened steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "특대 경화강 사슬 호버크" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "특소 경화강 사슬 호버크" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -125528,6 +125908,7 @@ msgid_plural "tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "강화강 사슬 호버크" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -125540,51 +125921,68 @@ msgid "XL tempered steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "특대 강화강 사슬 호버크" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "특소 강화강 사슬 호버크" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -125604,13 +126002,6 @@ msgid "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "high steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -125632,8 +126023,8 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -125642,37 +126033,69 @@ msgid "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -125688,16 +126111,32 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -125718,12 +126157,28 @@ msgid "XL medium steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XL medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XS medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -125745,38 +126200,70 @@ msgid "XL high steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XL high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XS high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -125797,12 +126284,28 @@ msgid "XL tempered steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XL tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XS tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -125810,6 +126313,18 @@ msgid "chainmail armor" msgid_plural "chainmail armors" msgstr[0] "사슬 갑옷" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "특대 사슬 갑옷" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "특소 사슬 호버크" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -125833,15 +126348,29 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" -msgstr[0] "특대 저강 사슬 갑옷" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" -msgstr[0] "특소 저강 사슬 갑옷" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -125852,7 +126381,7 @@ msgstr[0] "중강 사슬 갑옷" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -125862,12 +126391,26 @@ msgid "XL medium steel chainmail armor" msgid_plural "XL medium steel chainmail armors" msgstr[0] "특대 중강 사슬 갑옷" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" msgid_plural "XS medium steel chainmail armors" msgstr[0] "특소 중강 사슬 갑옷" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -125877,7 +126420,7 @@ msgstr[0] "고강 사슬 갑옷" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -125887,36 +126430,64 @@ msgid "XL high steel chainmail armor" msgid_plural "XL high steel chainmail armors" msgstr[0] "특대 고강 사슬 갑옷" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" msgid_plural "XS high steel chainmail armors" msgstr[0] "특소 고강 사슬 갑옷" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "경화강 사슬 갑옷" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "특대 경화강 사슬 갑옷" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "특소 경화강 사슬 갑옷" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -125927,8 +126498,8 @@ msgstr[0] "강화강 사슬 갑옷" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -125937,12 +126508,26 @@ msgid "XL tempered steel chainmail armor" msgid_plural "XL tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "특대 강화강 사슬 갑옷" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" msgid_plural "XS tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "특소 강화강 사슬 갑옷" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -130670,6 +131255,18 @@ msgstr[0] "양모 후드 셔츠" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -131237,7 +131834,7 @@ msgstr[0] "가죽 가슴싸개" msgid "" "Leather patches wrapped around the chest. Preserves your modesty and keeps " "things out of the way, but not good for much else." -msgstr "가죽 조각으로 상체를 감싼 것. 몸의 노출을 막아주지만, 그 외에는 아무 도움도 못됩니다." +msgstr "가죽 패치로 상체를 감싼 것. 몸의 노출을 막아주지만, 그 외에는 아무 도움도 못됩니다." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json @@ -131250,7 +131847,7 @@ msgstr[0] "양모 가슴싸개" msgid "" "Felt patches wrapped around the chest. Preserves your modesty and keeps " "things out of the way, but not good for much else." -msgstr "모직물 조각으로 상체를 감싼 것. 몸의 노출을 막아주지만, 그 외에는 아무 도움도 못됩니다." +msgstr "모직물 패치로 상체를 감싼 것. 몸의 노출을 막아주지만, 그 외에는 아무 도움도 못됩니다." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json @@ -147153,6 +147750,7 @@ msgstr[0] "기본 화염방사기" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -147163,6 +147761,7 @@ msgstr[0] "기본 화염방사기" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -147217,11 +147816,11 @@ msgstr[0] "기본 화염방사기" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -147394,9 +147993,11 @@ msgstr "단발" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -147442,8 +148043,8 @@ msgstr "단발" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -147516,7 +148117,6 @@ msgstr "총열" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -147569,9 +148169,11 @@ msgstr "총열" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -147617,6 +148219,7 @@ msgstr "총열" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -147674,12 +148277,12 @@ msgstr "총열" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -147769,7 +148372,6 @@ msgstr "조준기" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -147807,6 +148409,9 @@ msgstr "조준기" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -147838,6 +148443,7 @@ msgstr "조준기" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -147846,9 +148452,11 @@ msgstr "조준기" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -147885,6 +148493,7 @@ msgstr "조준기" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -147926,9 +148535,10 @@ msgstr "조준기" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -148014,6 +148624,7 @@ msgstr[0] "기본 권총" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -148208,6 +148819,7 @@ msgstr "권총" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -148216,10 +148828,12 @@ msgstr "권총" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -148261,9 +148875,9 @@ msgstr "권총" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -148325,7 +148939,6 @@ msgstr "구경전환" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -148377,9 +148990,11 @@ msgstr "구경전환" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -148391,6 +149006,7 @@ msgstr "구경전환" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -148404,15 +149020,15 @@ msgstr "구경전환" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -148485,7 +149101,6 @@ msgstr[0] "탄피받이" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -148547,11 +149162,13 @@ msgstr[0] "탄피받이" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -148577,6 +149194,7 @@ msgstr[0] "탄피받이" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -148607,18 +149225,18 @@ msgstr[0] "탄피받이" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -148715,7 +149333,6 @@ msgstr "손잡이" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -148783,10 +149400,12 @@ msgstr "손잡이" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -148814,6 +149433,7 @@ msgstr "손잡이" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -148837,17 +149457,17 @@ msgstr "손잡이" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -149018,9 +149638,11 @@ msgstr "탄창" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -149114,7 +149736,6 @@ msgstr "총구" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -149139,6 +149760,7 @@ msgstr "총구" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -149152,13 +149774,16 @@ msgstr "총구" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -149172,6 +149797,7 @@ msgstr "총구" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -149199,16 +149825,17 @@ msgstr "총구" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -149267,7 +149894,6 @@ msgstr "레일" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -149308,10 +149934,12 @@ msgstr "레일" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -149345,6 +149973,7 @@ msgstr "레일" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -149373,19 +150002,19 @@ msgstr "레일" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -149442,7 +150071,6 @@ msgstr "개머리판" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -149466,6 +150094,7 @@ msgstr "개머리판" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -149480,10 +150109,12 @@ msgstr "개머리판" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -149527,6 +150158,7 @@ msgstr "개머리판" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -149557,12 +150189,12 @@ msgstr "개머리판" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -149627,6 +150259,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -149651,6 +150284,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -149685,13 +150319,14 @@ msgstr[0] "" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -149758,7 +150393,6 @@ msgstr[0] "조준경 거치대" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -149784,6 +150418,7 @@ msgstr[0] "조준경 거치대" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -149834,13 +150469,13 @@ msgstr[0] "조준경 거치대" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -149939,7 +150574,6 @@ msgstr[0] "벨트 클립" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -149970,6 +150604,7 @@ msgstr[0] "벨트 클립" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -150020,15 +150655,15 @@ msgstr[0] "벨트 클립" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -150122,6 +150757,7 @@ msgstr "레일 거치대" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -150248,6 +150884,7 @@ msgstr[0] "기본 소총" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -150446,7 +151083,6 @@ msgstr "소총" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -150480,8 +151116,11 @@ msgstr "소총" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -150489,6 +151128,7 @@ msgstr "소총" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -150499,15 +151139,15 @@ msgstr "소총" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -150547,7 +151187,6 @@ msgstr[0] "기본 산탄총" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -150562,6 +151201,7 @@ msgstr[0] "기본 산탄총" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -150623,7 +151263,7 @@ msgstr[0] "기본 산탄총" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -150690,6 +151330,7 @@ msgstr "산탄총" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -150760,6 +151401,7 @@ msgid_plural "base race shotguns, pump" msgstr[0] "기본 펌프식 산탄총" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -150807,6 +151449,7 @@ msgstr[0] "기본 기관단총" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -153183,7 +153826,7 @@ msgstr[0] "고기 조각" #. ~ Description of "scrap of meat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "A tiny scrap of raw meat. It's not much, but it'll do in a pinch." -msgstr "" +msgstr "생고기의 작은 조각. 많지는 않지만, 한 번에 할 수 있을 것입니다." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -158157,6 +158800,41 @@ msgid "" "morning." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -165907,6 +166585,29 @@ msgid "" " ruminants." msgstr "소가 먹는 것. 주로 풀, 목초 또는 콩과 식물로 만듭니다. 반추동물에게 적합합니다." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -169456,14 +170157,16 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "감자" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" msgid_plural "cannabis seeds" msgstr[0] "대마초 씨앗" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -169584,31 +170287,28 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" msgid_plural "pumpkin seeds" msgstr[0] "호박씨" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." -msgstr "약간의 호박 씨앗. 볶아서 먹을 수 있습니다." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." +msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" msgid_plural "sunflower seeds" msgstr[0] "해바라기씨" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." -msgstr "약간의 가공하지 않은 해바라기씨. 기름을 짜낼 수 있습니다." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -171785,11 +172485,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -171820,6 +172520,33 @@ msgid "" "that they have been rehydrated." msgstr "건조처리 야채에 다시 수분을 넣어 더 먹기 좋게 만든 음식입니다." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -175814,7 +176541,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/containers/containers.json msgid "cardboard roll" msgid_plural "cardboard rolls" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "골판지 롤" #. ~ Description of "cardboard roll" #: data/json/items/containers/containers.json @@ -182752,6 +183479,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -182938,6 +183666,35 @@ msgid "" " 10mm Auto." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -183534,6 +184291,38 @@ msgid "" " a QDSS suppressor." msgstr "" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -183608,6 +184397,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -185482,23 +186272,6 @@ msgstr "" "Milkor 다연발 유탄발사기(MGL)는 단발식 유탄발사기의 단점인 화력 부족을 극복하고자 만들어진 무기입니다. 하지만, 재장전속도가 " "느려 작전 시에 주의해야 합니다." -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "RM802 유탄발사기" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" -"Rivtech 사의 RM802 펌프액션식 40mm 유탄발사기는 단발식 유탄발사기보다 한 단계 더 높은 화력을 제공합니다. 하지만 장탄수가" -" 매우 제한되어있으니 작전시에 유의하세요." - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -187012,7 +187785,8 @@ msgstr[0] "M3 무반동총" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -187025,8 +187799,10 @@ msgstr[0] "M3E1 무반동 소총" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -187038,7 +187814,7 @@ msgstr[0] "AT4" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" @@ -187721,7 +188497,8 @@ msgstr[0] "" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" @@ -187737,7 +188514,8 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -188819,6 +189597,23 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -188991,6 +189786,47 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -190035,6 +190871,7 @@ msgstr "진동 흡수" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -191391,6 +192228,19 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -192876,6 +193726,32 @@ msgstr[0] "XD-M 15발 탄창" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -198617,7 +199493,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json msgid "sharpened spear shaft" msgid_plural "sharpened spear shafts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "날카로운 창 자루" #. ~ Description of "sharpened spear shaft" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -198626,6 +199502,8 @@ msgid "" "of attaching something sharp to the end you just whittled a point into the " "wood. The peak of pointy stick technology." msgstr "" +"제대로 된 창 자루를 만들려고 노력했지만 끝 부분에 날카로운 것을 붙이는 대신 나무에 뾰족한 부분을 깎았을 뿐입니다. 뾰족한 막대 기술의" +" 정점." #. ~ Item name #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -198749,7 +199627,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json msgid "crude steel spear" msgid_plural "crude steel spears" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "급조한 강철 창" #. ~ Description of "crude steel spear" #: data/json/items/melee/spears_and_polearms.json @@ -199364,25 +200242,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "개량된 USMC 총검" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -199401,24 +200260,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "개량된 육군 총검" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -199437,24 +200278,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "개량된 방위군 총검" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -200600,21 +201423,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "개조된 베기용 총검" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -201839,14 +202647,14 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" msgid_plural "Enfield No. 4 bayonets" msgstr[0] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -205757,7 +206565,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/resources/plastic.json msgid "Lycra patch" msgid_plural "Lycra patches" -msgstr[0] "스판덱스 조각" +msgstr[0] "스판덱스 패치" #. ~ 180GSM, .63mm thick #. ~ Description of "Lycra patch" @@ -206140,7 +206948,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/resources/tailoring.json msgid "leather patch" msgid_plural "leather patches" -msgstr[0] "가죽 조각" +msgstr[0] "가죽 패치" #. ~ Description of "leather patch" #: data/json/items/resources/tailoring.json @@ -206153,7 +206961,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/resources/tailoring.json msgid "felt patch" msgid_plural "felt patches" -msgstr[0] "양모 조각" +msgstr[0] "양모 패치" #. ~ Description of "felt patch" #: data/json/items/resources/tailoring.json @@ -206164,7 +206972,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/resources/tailoring.json msgid "Nomex patch" msgid_plural "Nomex patches" -msgstr[0] "노멕스 조각" +msgstr[0] "노멕스 패치" #. ~ Description of "Nomex patch" #: data/json/items/resources/tailoring.json @@ -206372,7 +207180,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/resources/tailoring.json msgid "patchwork Kevlar sheet" msgid_plural "patchwork Kevlar sheets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "기운 케블라 시트" #. ~ values taken from Duponts chemical reference. 144 GSM #. ~ Description of "patchwork Kevlar sheet" @@ -206389,7 +207197,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/resources/tailoring.json msgid "Kevlar patch" msgid_plural "Kevlar patches" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "케블라 패치" #. ~ values taken from Duponts chemical reference. 144 GSM #. ~ Description of "Kevlar patch" @@ -206637,7 +207445,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/resources/tailoring.json msgid "denim patch" msgid_plural "denim patches" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "데님 패치" #. ~ Description of "denim patch" #: data/json/items/resources/tailoring.json @@ -206651,7 +207459,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/resources/tailoring.json msgid "patchwork denim sheet" msgid_plural "patchwork denim sheets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "기운 데님 시트" #. ~ Description of "patchwork denim sheet" #: data/json/items/resources/tailoring.json @@ -206712,7 +207520,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/resources/tailoring.json msgid "canvas patch" msgid_plural "canvas patches" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "캔버스 패치" #. ~ Roughly 406 GSM cotton, with a size of 6 inches square #. ~ Description of "canvas patch" @@ -206728,7 +207536,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/resources/tailoring.json msgid "patchwork canvas sheet" msgid_plural "patchwork canvas sheets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "기운 캔버스 시트" #. ~ heavyweight cotton canvas with a GSM of 406 #. ~ Description of "patchwork canvas sheet" @@ -206812,7 +207620,7 @@ msgstr "" #: data/json/items/resources/wood.json msgid "spear shaft" msgid_plural "spear shaft" -msgstr[0] "창대" +msgstr[0] "창 자루" #. ~ Description of "spear shaft" #: data/json/items/resources/wood.json @@ -210771,7 +211579,7 @@ msgstr[0] "돌 칼" msgid "" "A sharpened stone set into a hollowed handle. Not nearly as usable as a " "proper knife, but it's better than nothing." -msgstr "" +msgstr "속이 빈 손잡이에 뾰족한 돌을 꽂아 놓은 것입니다. 제대로 된 칼만큼 유용하지는 않지만 없는 것보다는 낫습니다." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/knives.json @@ -223494,13 +224302,13 @@ msgstr "" #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s grabs your %2$s!" -msgstr "" +msgstr "%1$s(이)가 %2$s을 구속했습니다!" #. ~ Monster attack message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s grabs 's %2$s!" -msgstr "" +msgstr "%1$s(이)가 의 %2$s을 구속했습니다!" #. ~ Monster attack message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json @@ -223520,13 +224328,13 @@ msgstr "%s이(가) 을(를) 잡으려고 시도했지만 잘 회피했 #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s grabs your %2$s with another appendage!" -msgstr "" +msgstr "%1$s(이)가 촉수로 %2$s(을)를 구속했습니다!" #. ~ Monster attack message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json #, c-format msgid "%1$s grabs 's %2$s with another appendage!" -msgstr "" +msgstr "%1$s(이)가 촉수로 의 %2$s(을)를 구속했습니다!" #. ~ Monster attack message #: data/json/monster_special_attacks/monster_attacks.json @@ -225733,13 +226541,18 @@ msgstr "다리" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -225789,6 +226602,7 @@ msgstr "%s의 다리가 불구가 되었습니다!" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -225995,6 +226809,8 @@ msgstr "%s의 날개가 불구가 되었습니다!" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -226002,8 +226818,11 @@ msgstr "%s의 날개가 불구가 되었습니다!" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -226198,11 +227017,14 @@ msgstr "%s의 날개가 의미없이 퍼덕입니다" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -226250,6 +227072,7 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -226290,6 +227113,43 @@ msgstr "영상 조리개" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "조리개에서 스파크가 뿜어져나옵니다!" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "다리" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -226335,27 +227195,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "다리" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -226441,6 +227280,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -226759,7 +227643,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/bird.json msgid "royal honker" msgid_plural "royal honkers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "금 거위" #. ~ Description of monster "royal honker" #: data/json/monsters/bird.json @@ -226799,7 +227683,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/bird.json data/mods/Tamable_Wildlife/bird.json msgid "coot" msgid_plural "coots" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "검둥오리" #. ~ Description of monster "coot" #: data/json/monsters/bird.json @@ -226812,7 +227696,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/bird.json data/mods/Tamable_Wildlife/bird.json msgid "cormorant" msgid_plural "cormorants" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "가마우지" #. ~ Description of monster "cormorant" #: data/json/monsters/bird.json @@ -226825,7 +227709,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/bird.json data/mods/Tamable_Wildlife/bird.json msgid "moorhen" msgid_plural "moorhens" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "쇠물닭" #. ~ Description of monster "moorhen" #: data/json/monsters/bird.json @@ -226838,7 +227722,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/bird.json data/mods/Tamable_Wildlife/bird.json msgid "grebe" msgid_plural "grebes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "논병아리" #. ~ Description of monster "grebe" #: data/json/monsters/bird.json @@ -226852,7 +227736,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/civilians.json msgid "panicked person" msgid_plural "panicked persons" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "당황한 사람" #. ~ Description of monster "panicked person" #: data/json/monsters/civilians.json @@ -226867,7 +227751,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/civilians.json msgid "petrified person" msgid_plural "petrified persons" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "겁에 질린 사람" #. ~ Description of monster "petrified person" #: data/json/monsters/civilians.json @@ -226881,7 +227765,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/civilians.json msgid "overconfident officer" msgid_plural "overconfident officers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "과신하는 경찰" #. ~ Description of monster "overconfident officer" #: data/json/monsters/civilians.json @@ -226899,7 +227783,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/civilians.json msgid "futile fighter" msgid_plural "futile fighters" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "헛되게 싸우는 사람" #. ~ Description of monster "futile fighter" #: data/json/monsters/civilians.json @@ -226912,7 +227796,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/civilians.json msgid "hospitalized human" msgid_plural "hospitalized humans" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "입원 환자" #. ~ Description of monster "hospitalized human" #: data/json/monsters/civilians.json @@ -226926,7 +227810,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/civilians.json msgid "gawky guardian" msgid_plural "gawky guardians" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "서투른 보호자" #. ~ Description of monster "gawky guardian" #: data/json/monsters/civilians.json @@ -226971,7 +227855,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/cyborgs.json msgid "Exodii worker" msgid_plural "Exodii workers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "엑소디 작업 로봇" #. ~ Description of monster "Exodii worker" #: data/json/monsters/cyborgs.json @@ -226982,7 +227866,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/cyborgs.json msgid "Exodii quadruped" msgid_plural "Exodii quadrupeds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "엑조디 4족 보행 로봇" #. ~ Description of monster "Exodii quadruped" #: data/json/monsters/cyborgs.json @@ -227059,7 +227943,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/cyborgs.json msgid "zomborg devourer" msgid_plural "zomborg devourers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "융합 사이보그 좀비" #. ~ Description of monster "zomborg devourer" #: data/json/monsters/cyborgs.json @@ -227340,7 +228224,7 @@ msgstr "대인용 자동화 드론. 윙윙 돌아가는 칼날이 덮인 작은 #: data/json/monsters/drones.json msgid "balloon sniper-drone" msgid_plural "balloon sniper-drones" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "저격 무인 항공기" #. ~ Description of monster "balloon sniper-drone" #: data/json/monsters/drones.json @@ -227362,7 +228246,7 @@ msgstr "틱!" #: data/json/monsters/drones.json msgid "tazer hack" msgid_plural "tazer hacks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "테이저 핵" #. ~ Description of monster "tazer hack" #: data/json/monsters/drones.json @@ -227812,7 +228696,7 @@ msgstr "페럴 해군 장교가 M18을 발사합니다!" #: data/json/monsters/feral_humans.json msgid "feral cop" msgid_plural "feral cops" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "미친 경찰" #. ~ Description of monster "feral cop" #: data/json/monsters/feral_humans.json @@ -227834,7 +228718,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/feral_humans.json msgid "feral archaeologist" msgid_plural "feral archaeologists" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "미친 고고학자" #. ~ Description of monster "feral archaeologist" #: data/json/monsters/feral_humans.json @@ -227951,7 +228835,7 @@ msgstr "갈색 송어. 부자간 낚시 여행에서 인기 있는 물고기입 #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "fry" msgid_plural "fry" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "치어" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/fish.json @@ -227996,7 +228880,7 @@ msgstr "무지개 송어. 부자간 낚시 여행에서 인기 있는 물고기 #: data/json/monsters/fish.json msgid "atlantic salmon" msgid_plural "atlantic salmon" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "대서양 연어" #. ~ Description of monster "atlantic salmon" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228020,7 +228904,7 @@ msgstr "코카니 연어. 매우 기름지고, 영양만점인 물고기입니 #: data/json/monsters/fish.json msgid "lake whitefish" msgid_plural "lake whitefish" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "레이크 화이트피쉬" #. ~ Description of monster "lake whitefish" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228033,7 +228917,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/fish.json msgid "round whitefish" msgid_plural "round whitefish" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "라운드 화이트피쉬" #. ~ Description of monster "round whitefish" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228083,7 +228967,7 @@ msgstr "줄무늬농어는 바다에서 주로 살며 번식하기 위해 민물 #: data/json/monsters/fish.json msgid "yellow perch" msgid_plural "yellow perches" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "옐로우 퍼치" #. ~ Description of monster "yellow perch" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228107,7 +228991,7 @@ msgstr "노란강꼬치고기. 초록빛 갈색에 하얀 배를 가진 중간 #: data/json/monsters/fish.json msgid "banded sunfish" msgid_plural "banded sunfish" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "줄무늬 개복치" #. ~ Description of monster "banded sunfish" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228118,7 +229002,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/fish.json msgid "pumpkinseed" msgid_plural "pumpkinseeds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "펌프킨시드" #. ~ Description of monster "pumpkinseed" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228176,7 +229060,7 @@ msgstr "록 배스. 선피쉬 같은 작은 물고기는 위장색같은 패턴 #: data/json/monsters/fish.json msgid "black crappie" msgid_plural "black crappie" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "블랙 크래피" #. ~ Description of monster "black crappie" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228200,7 +229084,7 @@ msgstr "워머스. 록 배스처럼 이 작은 물고기는 선피쉬같은 물 #: data/json/monsters/fish.json msgid "brown bullhead" msgid_plural "brown bullheads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "브라운 불헤드" #. ~ Description of monster "brown bullhead" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228212,7 +229096,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/fish.json msgid "yellow bullhead" msgid_plural "yellow bullheads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "옐로우 불헤드" #. ~ Description of monster "yellow bullhead" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228248,7 +229132,7 @@ msgstr "흰 메기. 넓은 머리에 수염이 있는 물고기입니다." msgctxt "fish" msgid "northern pike" msgid_plural "northern pikes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "노던 파이크" #. ~ Description of monster "northern pike" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228261,7 +229145,7 @@ msgstr "북부 강꼬치고기. 강꼬치고기는 꽤 공격적인 물고기이 #: data/json/monsters/fish.json msgid "chain pickerel" msgid_plural "chain pickerels" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "체인 피커렐" #. ~ Description of monster "chain pickerel" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228272,7 +229156,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/fish.json msgid "American pickerel" msgid_plural "American pickerels" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "미국 피커렐" #. ~ Description of monster "American pickerel" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228309,7 +229193,7 @@ msgstr "화이트 서커. 입은 둥글고 몸은 유선형인 물고기입니 #: data/json/monsters/fish.json msgid "European carp" msgid_plural "European carp" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "유럽 잉어" #. ~ Description of monster "European carp" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228334,7 +229218,7 @@ msgstr "거대한 잉어. 황금빛의 초식성 물고기입니다." #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "goldfish" msgid_plural "goldfish" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "금붕어" #. ~ Description of monster "goldfish" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228360,7 +229244,7 @@ msgstr "보우핀. 동갈치같은 물고기지만 동갈치에서 거대한 이 #: data/json/monsters/fish.json msgid "longnose gar" msgid_plural "longnose gars" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "긴코등갈치" #. ~ Description of monster "longnose gar" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228371,7 +229255,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/fish.json msgid "burbot" msgid_plural "burbots" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "모캐" #. ~ Description of monster "burbot" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228384,7 +229268,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/fish.json msgid "lake sturgeon" msgid_plural "lake sturgeons" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "호수 철갑상어" #. ~ Description of monster "lake sturgeon" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228397,7 +229281,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/fish.json msgid "shortnose sturgeon" msgid_plural "shortnose sturgeons" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "단비 철갑상어" #. ~ Description of monster "shortnose sturgeon" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228451,7 +229335,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/fish.json msgid "crustacean larva" msgid_plural "crustacean larvae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "갑각류 유충" #. ~ Description of monster "crustacean larva" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228464,7 +229348,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/fish.json msgid "American eel" msgid_plural "American eels" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "미국 장어" #. ~ Description of monster "American eel" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228478,7 +229362,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/fish.json msgid "oversized crayfish" msgid_plural "oversized crayfish" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "대형 가재" #. ~ Description of monster "oversized crayfish" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228515,7 +229399,7 @@ msgstr "집게와 긴 더듬이를 가진 막대한 크기의 돌연변이 가 #: data/json/monsters/fish.json data/mods/Tamable_Wildlife/fish.json msgid "giant crayfish larva" msgid_plural "giant crayfish larvae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대 가재 유충" #. ~ Description of monster "giant crayfish larva" #: data/json/monsters/fish.json @@ -228661,7 +229545,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/fungus.json msgid "fungaloid shambler" msgid_plural "fungaloid shamblers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "비틀거리는 진균체" #. ~ Description of monster "fungaloid shambler" #: data/json/monsters/fungus.json @@ -228893,7 +229777,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json msgid "fungal wretch" msgid_plural "fungal wretches" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "악동 진균체" #. ~ Description of monster "fungal wretch" #: data/json/monsters/fungus_zombie.json @@ -228933,7 +229817,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "larva" msgid_plural "larvae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "유충" #. ~ Description of monster "larva" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229015,7 +229899,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "large worm" msgid_plural "large worms" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "큰 벌레" #. ~ Description of monster "large worm" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229029,7 +229913,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "earthworm larva" msgid_plural "earthworm larvae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "지렁이 유충" #. ~ Description of monster "earthworm larva" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229209,7 +230093,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "centipede larva" msgid_plural "centipede larvae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "지네 유충" #. ~ Description of monster "centipede larva" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229244,7 +230128,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "armored centipede" msgid_plural "armored centipedes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대 장갑 지네" #. ~ Description of monster "armored centipede" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229293,7 +230177,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "fused dragonflies" msgid_plural "fused dragonflies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "융합된 거대 잠자리" #. ~ Description of monster "fused dragonflies" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229325,7 +230209,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "firefly larva" msgid_plural "firefly larvae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "반딧불이 유충" #. ~ Description of monster "firefly larva" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229364,7 +230248,7 @@ msgstr "개 크기의 거대한 파리로, 끊임없는 날개짓 소리도 그 #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "giant grub" msgid_plural "giant grubs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대한 땅벌레" #. ~ Description of monster "giant grub" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229375,7 +230259,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "frigate fly" msgid_plural "frigate flies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "슈퍼 거대한 파리" #. ~ Description of monster "frigate fly" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229414,7 +230298,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "giant mosquito larva" msgid_plural "giant mosquito larvae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대 모기 유충" #. ~ Description of monster "giant mosquito larva" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229427,7 +230311,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "bloodbank mosquito" msgid_plural "bloodbank mosquitos" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "혈액은행 모기" #. ~ Description of monster "bloodbank mosquito" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229474,7 +230358,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "cellar spiderling" msgid_plural "cellar spiderlings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "장님거미 유충" #. ~ Description of monster "cellar spiderling" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229486,7 +230370,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "mommy long-legs" msgid_plural "mommy long legs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "장님거미 (산란기)" #. ~ Description of monster "mommy long-legs" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229570,7 +230454,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "jumping spiderling" msgid_plural "jumping spiderlings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "깡충거미 유체" #. ~ Description of monster "jumping spiderling" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229679,7 +230563,7 @@ msgstr "둥글납작한 흉부를 가진 거대거미입니다. 땅 밑에 깊 #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "trapdoor spiderling" msgid_plural "trapdoor spiderlings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "문짝거미 유충" #. ~ Description of monster "trapdoor spiderling" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229691,7 +230575,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "deathtrap spider" msgid_plural "deathtrap spiders" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "죽음의 덫 거미" #. ~ Description of monster "deathtrap spider" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229706,7 +230590,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "web spinning spider" msgid_plural "web spinning spiders" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "둥지 짓는 거미" #. ~ Description of monster "web spinning spider" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229734,7 +230618,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "wyrd spider" msgid_plural "wyrd spiders" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "슈퍼 거대한 거미" #. ~ Description of monster "wyrd spider" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229749,7 +230633,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "web spiderling" msgid_plural "web spiderlings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "둥지 짓는 거미 유충" #. ~ Description of monster "web spiderling" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229806,7 +230690,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "black widow spiderling" msgid_plural "black widow spiderlings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "검은 과부거미 유충" #. ~ Description of monster "black widow spiderling" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229848,7 +230732,7 @@ msgstr "보통 크기보다 30배는 더 큰 변종 늑대거미로, 빠르고 #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "wolf spiderling" msgid_plural "wolf spiderlings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "독거미 유충" #. ~ Description of monster "wolf spiderling" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -229860,7 +230744,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "necrowolf spider" msgid_plural "necrowolf spiders" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "슈퍼 거대 독거미" #. ~ Description of monster "necrowolf spider" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -230203,7 +231087,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "super soldier acid ant" msgid_plural "super soldier acid ants" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "슈퍼 거대 산성 병정개미" #. ~ Description of monster "super soldier acid ant" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -230260,7 +231144,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "super soldier ant" msgid_plural "super soldier ants" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "슈퍼 거대 병정개미" #. ~ Description of monster "super soldier ant" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -230406,7 +231290,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "great mantis" msgid_plural "great mantises" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "큰 사마귀" #. ~ Description of monster "great mantis" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -230434,7 +231318,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "mole cricket nymph" msgid_plural "mole cricket nymphs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "땅강아지 유충" #. ~ Description of monster "mole cricket nymph" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -230475,7 +231359,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "ladybug larva" msgid_plural "ladybug larvae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "무당벌레 유충" #. ~ Description of monster "ladybug larva" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -230553,7 +231437,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "massive stag beetle" msgid_plural "massive stag beetles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "대형 사슴벌레" #. ~ Description of monster "massive stag beetle" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -230579,7 +231463,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "titan stag beetle" msgid_plural "titan stag beetles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "슈퍼 거대 사슴벌레" #. ~ Description of monster "titan stag beetle" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -230667,7 +231551,7 @@ msgstr "토끼정도 크기의 소금쟁이 유충 이다." #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "mutated butterfly" msgid_plural "mutated butterflies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "돌연변이 나비" #. ~ Description of monster "mutated butterfly" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -230680,7 +231564,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "giant butterfly" msgid_plural "giant butterflies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대한 나비" #. ~ Description of monster "giant butterfly" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -230693,7 +231577,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "emperor butterfly" msgid_plural "emperor butterflies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "황제나비" #. ~ Description of monster "emperor butterfly" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -230706,7 +231590,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "mutated moth" msgid_plural "mutated moths" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "돌연변이 나방" #. ~ Description of monster "mutated moth" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -230719,7 +231603,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "giant moth" msgid_plural "giant moths" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대 나방" #. ~ Description of monster "giant moth" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -230732,7 +231616,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "lunar moth" msgid_plural "lunar moths" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "달 나방" #. ~ Description of monster "lunar moth" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -230745,7 +231629,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "giant caterpillar" msgid_plural "giant caterpillars" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대 애벌레" #. ~ Description of monster "giant caterpillar" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -230759,7 +231643,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "giant cocoon" msgid_plural "giant cocoons" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대 누에고치" #. ~ Description of monster "giant cocoon" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -230801,7 +231685,7 @@ msgstr "사람만 한 거대한 매미. 이 곤충은 대부분 무해하지만 #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "giant woodlouse" msgid_plural "giant woodlice" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대 쥐며느리" #. ~ Description of monster "giant woodlouse" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -230814,7 +231698,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/insect_spider.json msgid "woodlouse manca" msgid_plural "woodlouse mancae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대 쥐며느리 유충" #. ~ Description of monster "woodlouse manca" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -230828,7 +231712,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "giant water tiger" msgid_plural "giant water tigers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대 물방개 유충" #. ~ Description of monster "giant water tiger" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -230842,7 +231726,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "giant diving beetle" msgid_plural "giant diving beetles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대 물방개" #. ~ Description of monster "giant diving beetle" #: data/json/monsters/insect_spider.json @@ -230928,7 +231812,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/kraken_spawn.json msgid "stalker octopus" msgid_plural "stalker octopuses" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "의태 문어" #. ~ Description of monster "stalker octopus" #: data/json/monsters/kraken_spawn.json @@ -230942,7 +231826,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/kraken_spawn.json msgid "octopus spawn" msgid_plural "octopus spawns" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 문어" #. ~ Description of monster "octopus spawn" #. ~ Description of monster "Cecaelian Spawn" @@ -231005,7 +231889,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/lab_security_drones.json msgid "GM security drone" msgid_plural "GM security drones" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "GM 경비 드론" #. ~ Description of monster "GM security drone" #. ~ Description of monster "OM security drone" @@ -231037,7 +231921,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/lab_security_drones.json msgid "OM security drone" msgid_plural "OM security drones" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "OM 경비 드론" #. ~ Spell name #: data/json/monsters/lab_security_drones.json @@ -231048,7 +231932,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/lab_security_drones.json msgid "BM security drone" msgid_plural "BM security drones" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "BM 경비 드론" #. ~ Spell name #: data/json/monsters/lab_security_drones.json @@ -231059,7 +231943,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/lab_security_drones.json msgid "LGR security drone" msgid_plural "LGR security drones" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "LGR 경비 드론" #. ~ Spell name #: data/json/monsters/lab_security_drones.json @@ -231070,7 +231954,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/lab_security_drones.json msgid "BS security drone" msgid_plural "BS security drones" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "BS 경비 드론" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json @@ -231087,7 +231971,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mammal.json msgid "charred human" msgid_plural "charred humans" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "까맣게 탄 인간" #. ~ Description of monster "charred human" #: data/json/monsters/mammal.json @@ -232094,7 +232978,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mammal.json msgid "snowshoe hare" msgid_plural "snowshoe hares" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "눈신토끼" #. ~ Description of monster "snowshoe hare" #: data/json/monsters/mammal.json @@ -232107,7 +232991,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mammal.json msgid "snowshoe hare kit" msgid_plural "snowshoe hare kits" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 눈신토끼" #. ~ Description of monster "snowshoe hare kit" #: data/json/monsters/mammal.json @@ -232206,7 +233090,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "moose calf" msgid_plural "moose calves" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 무스" #. ~ Description of monster "moose calf" #: data/json/monsters/mammal.json @@ -232219,7 +233103,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mammal.json msgid "great tusked moose" msgid_plural "great tusked moose" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "큰 엄니가 있는 무스" #. ~ Description of monster "great tusked moose" #: data/json/monsters/mammal.json @@ -232234,7 +233118,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mammal.json data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json msgid "tusked moose calf" msgid_plural "tusked moose calves" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 엄니가 있는 무스" #. ~ Description of monster "tusked moose calf" #: data/json/monsters/mammal.json @@ -232333,13 +233217,13 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mammal.json msgid "rabbit kit abstract" msgid_plural "rabbit kit abstracts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 토끼 추상" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/mammal.json msgid "domestic rabbit" msgid_plural "domestic rabbits" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "집토끼" #. ~ Description of monster "domestic rabbit" #: data/json/monsters/mammal.json @@ -232352,7 +233236,7 @@ msgstr "씰룩거리는 코, 솜 같은 꼬리, 맛있는 고기로 이루어진 #: data/json/monsters/mammal.json msgid "domestic rabbit kit" msgid_plural "domestic rabbit kits" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 집토끼" #. ~ Description of monster "domestic rabbit kit" #: data/json/monsters/mammal.json @@ -232365,7 +233249,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mammal.json msgid "cottontail rabbit" msgid_plural "cottontail rabbits" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "솜꼬리토끼" #. ~ Description of monster "cottontail rabbit" #: data/json/monsters/mammal.json @@ -232380,7 +233264,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mammal.json msgid "cottontail rabbit kit" msgid_plural "cottontail rabbit kits" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 솜꼬리토끼" #. ~ Description of monster "cottontail rabbit kit" #: data/json/monsters/mammal.json @@ -232560,7 +233444,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mammal.json msgid "reindeer fawn" msgid_plural "reindeer fawns" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 순록" #. ~ Description of monster "reindeer fawn" #: data/json/monsters/mammal.json @@ -232573,7 +233457,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mammal.json msgid "llama calf" msgid_plural "llama calfs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 라마" #. ~ Description of monster "llama calf" #: data/json/monsters/mammal.json @@ -232586,7 +233470,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mammal.json msgid "llama" msgid_plural "llama" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "라마" #. ~ Description of monster "llama" #: data/json/monsters/mammal.json @@ -232600,7 +233484,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mammal.json msgid "ferret" msgid_plural "ferrets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "흰담비" #. ~ Description of monster "ferret" #: data/json/monsters/mammal.json @@ -232613,7 +233497,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mammal.json msgid "ferret kit" msgid_plural "ferret kits" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 흰담비" #. ~ Description of monster "ferret kit" #: data/json/monsters/mammal.json @@ -232895,7 +233779,7 @@ msgstr "버그" #: data/json/monsters/misc.json msgid "weak debug grabber" msgid_plural "weak debug grabbers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "디버그 몬스터 (약 구속)" #. ~ Description of monster "weak debug grabber" #: data/json/monsters/misc.json @@ -232908,7 +233792,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/misc.json msgid "middle-strength debug grabber" msgid_plural "middle-strength debug grabbers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "디버그 몬스터 (중 구속)" #. ~ Description of monster "middle-strength debug grabber" #: data/json/monsters/misc.json @@ -232921,7 +233805,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/misc.json msgid "strong debug grabber" msgid_plural "strong debug grabbers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "디버그 몬스터 (강 구속)" #. ~ Description of monster "strong debug grabber" #: data/json/monsters/misc.json @@ -232946,7 +233830,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/misc.json msgid "weak debug puller" msgid_plural "weak debug pullers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "디버그 몬스터 (약 끌기)" #. ~ Description of monster "weak debug puller" #: data/json/monsters/misc.json @@ -232959,7 +233843,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/misc.json msgid "strong debug puller" msgid_plural "strong debug pullers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "디버그 몬스터 (강력 끌기)" #. ~ Description of monster "strong debug puller" #: data/json/monsters/misc.json @@ -232970,7 +233854,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/misc.json msgid "incompetent debug puller" msgid_plural "incompetent debug pullers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "디버그 몬스터 (끌기 실패)" #. ~ Description of monster "incompetent debug puller" #: data/json/monsters/misc.json @@ -232983,7 +233867,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/misc.json msgid "debug dragger" msgid_plural "debug draggers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "디버그 몬스터 (끌기)" #. ~ Description of monster "debug dragger" #: data/json/monsters/misc.json @@ -233148,7 +234032,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mollusk.json data/mods/Tamable_Wildlife/mollusk.json msgid "big snail" msgid_plural "big snails" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "큰 달팽이" #. ~ Description of monster "big snail" #: data/json/monsters/mollusk.json @@ -233161,7 +234045,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mollusk.json data/mods/Tamable_Wildlife/mollusk.json msgid "giant snail" msgid_plural "giant snails" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대 달팽이" #. ~ Description of monster "giant snail" #: data/json/monsters/mollusk.json @@ -233172,7 +234056,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mollusk.json data/mods/Tamable_Wildlife/mollusk.json msgid "snail larva" msgid_plural "snail larvae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "달팽이 유생" #. ~ Description of monster "snail larva" #: data/json/monsters/mollusk.json @@ -233183,7 +234067,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mollusk.json data/mods/Tamable_Wildlife/mollusk.json msgid "colossal snail" msgid_plural "colossal snails" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "슈퍼 거대 달팽이" #. ~ Description of monster "colossal snail" #: data/json/monsters/mollusk.json @@ -233196,7 +234080,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mollusk.json data/mods/Tamable_Wildlife/mollusk.json msgid "big slug" msgid_plural "big slugs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "큰 민달팽이" #. ~ Description of monster "big slug" #: data/json/monsters/mollusk.json @@ -233222,7 +234106,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mollusk.json data/mods/Tamable_Wildlife/mollusk.json msgid "slug larva" msgid_plural "slug larvae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "민달팽이 유생" #. ~ Description of monster "slug larva" #: data/json/monsters/mollusk.json @@ -233233,7 +234117,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mollusk.json data/mods/Tamable_Wildlife/mollusk.json msgid "colossal slug" msgid_plural "colossal slugs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "슈퍼 거대 민달팽이" #. ~ Description of monster "colossal slug" #: data/json/monsters/mollusk.json @@ -233275,7 +234159,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mutant.json msgid "bestial mutant" msgid_plural "bestial mutants" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "야수화 돌연변이" #. ~ Description of monster "bestial mutant" #: data/json/monsters/mutant.json @@ -233290,7 +234174,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mutant.json msgid "ungulate mutant" msgid_plural "ungulate mutants" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "유제류 돌연변이" #. ~ Description of monster "ungulate mutant" #: data/json/monsters/mutant.json @@ -233322,7 +234206,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mutant.json msgid "camouflaged mutant" msgid_plural "camouflaged mutants" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "위장 돌연변이" #. ~ Description of monster "camouflaged mutant" #: data/json/monsters/mutant.json @@ -233382,7 +234266,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mutant.json msgid "shelled mutant" msgid_plural "shelled mutants" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "갑각 돌연변이" #. ~ Description of monster "shelled mutant" #: data/json/monsters/mutant.json @@ -233437,7 +234321,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "grinning coyote" msgid_plural "grinning coyotes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "히죽거리는 코요테" #. ~ Description of monster "grinning coyote" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json @@ -233451,7 +234335,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "slavering coyote" msgid_plural "slavering coyotes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "침흘리는 코요테" #. ~ Description of monster "slavering coyote" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json @@ -233479,7 +234363,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "spideer" msgid_plural "spideers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거미 사슴" #. ~ Description of monster "spideer" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json @@ -233492,7 +234376,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "spideer fawn" msgid_plural "spideer fawns" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 거미 사슴" #. ~ Description of monster "spideer fawn" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json @@ -233505,7 +234389,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "mongrel" msgid_plural "mongrels" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "똥개" #. ~ Description of monster "mongrel" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json @@ -233519,7 +234403,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Loper" msgid_plural "Lopers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "성큼성큼 달리는 개" #. ~ Description of monster "Loper" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json @@ -233534,7 +234418,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Loper puppy" msgid_plural "Loper puppies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "성큼성큼 달리는 강아지" #. ~ Description of monster "Loper puppy" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json @@ -233547,7 +234431,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Mauler" msgid_plural "Maulers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "이빨이 많은 개" #. ~ Description of monster "Mauler" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json @@ -233561,7 +234445,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Mauler puppy" msgid_plural "Mauler puppies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "이빨이 많은 강아지" #. ~ Description of monster "Mauler puppy" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json @@ -233574,7 +234458,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Thrasher" msgid_plural "Thrashers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "큰 발톱이 달린 개" #. ~ Description of monster "Thrasher" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json @@ -233588,7 +234472,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json msgid "Thrasher puppy" msgid_plural "Thrasher puppies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "큰 발톱이 달린 강아지" #. ~ Description of monster "Thrasher puppy" #: data/json/monsters/mutant_mammal.json @@ -233707,7 +234591,7 @@ msgstr "%s(이)가 사그라듭니다." #: data/json/monsters/nether.json msgid "structural spur" msgid_plural "structural spurs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "구조적 원동력" #. ~ Description of monster "structural spur" #: data/json/monsters/nether.json @@ -233732,7 +234616,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether.json msgid "void weaver" msgid_plural "void weavers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "공허의 직공" #. ~ Description of monster "void weaver" #: data/json/monsters/nether.json @@ -233751,7 +234635,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether.json msgid "hanging maw" msgid_plural "hanging maws" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "매달린 아귀" #. ~ Description of monster "hanging maw" #: data/json/monsters/nether.json @@ -233772,7 +234656,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether.json msgid "hanging limb" msgid_plural "hanging limbs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "매달린 사지" #. ~ Description of monster "hanging limb" #: data/json/monsters/nether.json @@ -233783,7 +234667,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether.json msgid "weaver juvenile" msgid_plural "weaver juveniles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "직공 청소년" #. ~ Description of monster "weaver juvenile" #: data/json/monsters/nether.json @@ -233796,7 +234680,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether.json msgid "skewered juvenile" msgid_plural "skewered juveniles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "부상당한 청소년" #. ~ Description of monster "skewered juvenile" #: data/json/monsters/nether.json @@ -234339,7 +235223,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether.json msgid "pale reflection" msgid_plural "pale reflections" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "창백한 반사" #. ~ Description of monster "pale reflection" #: data/json/monsters/nether.json @@ -234364,7 +235248,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether.json msgid "twisted reflection" msgid_plural "twisted reflections" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "뒤틀린 반사" #. ~ Description of monster "twisted reflection" #: data/json/monsters/nether.json @@ -234377,7 +235261,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether.json msgid "dark reflection" msgid_plural "dark reflections" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "어두운 반사" #. ~ Description of monster "dark reflection" #: data/json/monsters/nether.json @@ -234390,7 +235274,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether.json msgid "better half" msgid_plural "better halves" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "반려" #. ~ Description of monster "better half" #: data/json/monsters/nether.json @@ -234403,7 +235287,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether.json msgid "mercenary officer" msgid_plural "mercenary officers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "용병" #. ~ Description of monster "mercenary officer" #: data/json/monsters/nether.json @@ -234423,7 +235307,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether.json msgid "mercenary ghost" msgid_plural "mercenary ghosts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "용병의 영체" #. ~ Description of monster "mercenary ghost" #: data/json/monsters/nether.json @@ -234458,7 +235342,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether.json msgid "person" msgid_plural "persons" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "인간" #. ~ Description of monster "person" #: data/json/monsters/nether.json @@ -234523,7 +235407,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether.json msgid "hanging roper" msgid_plural "hanging ropers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "행잉 로퍼" #. ~ Description of monster "hanging roper" #: data/json/monsters/nether.json @@ -234538,7 +235422,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether.json msgid "carrion grub" msgid_plural "carrion grubs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "구더기" #. ~ Description of monster "carrion grub" #: data/json/monsters/nether.json @@ -234552,7 +235436,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether.json msgid "spearfisher" msgid_plural "spearfishers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "작살 낚시꾼" #. ~ Description of monster "spearfisher" #: data/json/monsters/nether.json @@ -234566,7 +235450,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether.json msgid "strange leech" msgid_plural "strange leeches" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "이상한 거머리" #. ~ Description of monster "strange leech" #: data/json/monsters/nether.json @@ -234580,7 +235464,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether.json msgid "nether fish symbiote" msgid_plural "nether fish symbiotes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "이계공생어" #. ~ Description of monster "nether fish symbiote" #: data/json/monsters/nether.json @@ -234606,7 +235490,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether_animal.json msgid "liquid cat" msgid_plural "liquid cats" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "액체 고양이" #. ~ Description of monster "liquid cat" #: data/json/monsters/nether_animal.json @@ -234626,7 +235510,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether_animal.json msgid "void cat" msgid_plural "void cats" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "공허한 고양이" #. ~ Description of monster "void cat" #: data/json/monsters/nether_animal.json @@ -234639,7 +235523,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether_animal.json msgid "translucent dog" msgid_plural "translucent dogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "반투명 개" #. ~ Description of monster "translucent dog" #: data/json/monsters/nether_animal.json @@ -234653,7 +235537,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether_animal.json msgid "triclopean dog" msgid_plural "triclopean dogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "삼안견" #. ~ Description of monster "triclopean dog" #: data/json/monsters/nether_animal.json @@ -234667,7 +235551,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/nether_animal.json msgid "unknowable dog" msgid_plural "unknowable dogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "알 수 없는 개" #. ~ Description of monster "unknowable dog" #: data/json/monsters/nether_animal.json @@ -234825,7 +235709,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/reptile_amphibian.json msgid "rattlesnake snakelet" msgid_plural "rattlesnake snakelets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 방울뱀" #. ~ Description of monster "rattlesnake snakelet" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -234855,7 +235739,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/reptile_amphibian.json msgid "mutant rattlesnake" msgid_plural "mutant rattlesnakes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "돌연변이 방울뱀" #. ~ Description of monster "mutant rattlesnake" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -234872,7 +235756,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/reptile_amphibian.json msgid "mutant rattlesnake snakelet" msgid_plural "mutant rattlesnake snakelets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 돌연변이 방울뱀" #. ~ Description of monster "mutant rattlesnake snakelet" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -234901,7 +235785,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/reptile_amphibian.json msgid "deathrattle serpent" msgid_plural "deathrattle serpents" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "죽음의 메아리 뱀" #. ~ Description of monster "deathrattle serpent" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -234931,7 +235815,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "tadpole" msgid_plural "tadpoles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "올챙이" #. ~ Description of monster "tadpole" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -234981,7 +235865,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "giant tadpole" msgid_plural "giant tadpoles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대 올챙이" #. ~ Description of monster "giant tadpole" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235024,7 +235908,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "proxy frog" msgid_plural "proxy frogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "프록시 개구리" #. ~ Description of monster "proxy frog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235035,7 +235919,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "leopard frog" msgid_plural "leopard frogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "표범 개구리" #. ~ Description of monster "leopard frog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235048,7 +235932,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "strangely-patterned frog" msgid_plural "strangely-patterned frogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "이상한 무늬의 개구리" #. ~ Description of monster "strangely-patterned frog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235076,7 +235960,7 @@ msgstr "미국의 황소개구리로, 곤충이나 쥐, 도마뱀 등 먹을 수 #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "strange bullfrog" msgid_plural "strange bullfrogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "이상한 황소개구리" #. ~ Description of monster "strange bullfrog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235090,7 +235974,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "fowler's toad" msgid_plural "fowler's toads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "파울러 두꺼비" #. ~ Description of monster "fowler's toad" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235104,7 +235988,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "foul toad" msgid_plural "foul toads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "악취 두꺼비" #. ~ Description of monster "foul toad" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235118,7 +236002,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "american toad" msgid_plural "american toads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "미국 두꺼비" #. ~ Description of monster "american toad" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235131,7 +236015,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "odd toad" msgid_plural "odd toads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "이상한 두꺼비" #. ~ Description of monster "odd toad" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235145,7 +236029,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "spring peeper" msgid_plural "spring peepers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "봄을 엿보는 자" #. ~ Description of monster "spring peeper" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235158,7 +236042,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "vocal treefrog" msgid_plural "vocal treefrogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "성악 청개구리" #. ~ Description of monster "vocal treefrog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235171,7 +236055,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "gray treefrog" msgid_plural "gray treefrogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "회색 청개구리" #. ~ Description of monster "gray treefrog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235185,7 +236069,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "shifting treefrog" msgid_plural "shifting treefrogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "의태 청개구리" #. ~ Description of monster "shifting treefrog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235199,7 +236083,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "oversized proxy frog" msgid_plural "oversized proxy frogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대 프록시 개구리" #. ~ Description of monster "oversized proxy frog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235227,7 +236111,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/reptile_amphibian.json msgid "oversized toad" msgid_plural "oversized toads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대 두꺼비" #. ~ Description of monster "oversized toad" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235241,7 +236125,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/reptile_amphibian.json msgid "staticskin frog" msgid_plural "staticskin frogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "정적 피부 개구리" #. ~ Description of monster "staticskin frog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235258,7 +236142,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/reptile_amphibian.json msgid "greasy stinktoad" msgid_plural "greasy stinktoads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "기름기 많은 악취두꺼비" #. ~ Description of monster "greasy stinktoad" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235274,7 +236158,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "giant proxy frog" msgid_plural "giant proxy frogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대 프록시 개구리" #. ~ Description of monster "giant proxy frog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235313,7 +236197,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "taser tongue" msgid_plural "taser tongues" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "테이저 혀" #. ~ Description of monster "taser tongue" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235328,7 +236212,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "giant hogtoad" msgid_plural "giant hogtoads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대한 돼지 두꺼비" #. ~ Description of monster "giant hogtoad" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235344,7 +236228,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json msgid "mega proxy frog" msgid_plural "mega proxy frogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "메가 프록시 개구리" #. ~ Description of monster "mega proxy frog" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235358,7 +236242,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/reptile_amphibian.json msgid "colossal croaker" msgid_plural "colossal croakers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "슈퍼 거대한 소 개구리" #. ~ Description of monster "colossal croaker" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235374,7 +236258,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/reptile_amphibian.json msgid "gargantuan toad" msgid_plural "gargantuan toads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "엄청난 두꺼비" #. ~ Description of monster "gargantuan toad" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235388,7 +236272,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Tamable_Wildlife/reptile_amphibian.json msgid "great beaked toad" msgid_plural "great beaked toads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "큰 부리 두꺼비" #. ~ Description of monster "great beaked toad" #: data/json/monsters/reptile_amphibian.json @@ -235432,7 +236316,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/robofac_robots.json msgid "Hub 01 exterminatron" msgid_plural "Hub 01 exterminatrons" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "허브 01 강화 고속 로봇" #. ~ Description of monster "Hub 01 exterminatron" #: data/json/monsters/robofac_robots.json @@ -235456,7 +236340,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/rodentkin.json data/mods/Defense_Mode/monsters.json msgid "big rat" msgid_plural "big rats" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대한 쥐" #. ~ Description of monster "big rat" #: data/json/monsters/rodentkin.json data/mods/Defense_Mode/monsters.json @@ -235469,7 +236353,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/rodentkin.json msgid "zap rattigan" msgid_plural "zap rattigans" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "감전 마우스" #. ~ Description of monster "zap rattigan" #: data/json/monsters/rodentkin.json @@ -235482,7 +236366,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/rodentkin.json msgid "tunnel runner" msgid_plural "tunnel runners" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "구멍 파기 쥐" #. ~ Description of monster "tunnel runner" #: data/json/monsters/rodentkin.json @@ -235510,7 +236394,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/rodentkin.json msgid "Mouse of NEMA" msgid_plural "Mice of NEMA" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "전화 마우스" #. ~ Description of monster "Mouse of NEMA" #: data/json/monsters/rodentkin.json @@ -235523,7 +236407,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/rodentkin.json msgid "mausketeer" msgid_plural "mausketeers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "총독 쥐" #. ~ Description of monster "mausketeer" #: data/json/monsters/rodentkin.json @@ -235543,7 +236427,7 @@ msgstr "끈적이는 액체처럼 생긴 검은 슬라임. 살아 있는 기름 #: data/json/monsters/slimes.json msgid "brain slime" msgid_plural "brain slimes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "브레인 슬라임" #. ~ Description of monster "brain slime" #: data/json/monsters/slimes.json @@ -235623,7 +236507,7 @@ msgstr "%s의 몸이 산에 녹아 사라집니다." #: data/json/monsters/slimes.json msgid "slime ocularium" msgid_plural "slime oculariums" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "감시 슬라임" #. ~ Description of monster "slime ocularium" #: data/json/monsters/slimes.json @@ -235636,7 +236520,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/starers.json msgid "starer" msgid_plural "starers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "타는 곰팡이 감염 광인" #. ~ Description of monster "starer" #. ~ Description of monster "mon_starer_crowbar" @@ -235944,7 +236828,7 @@ msgstr "\"광역 통행금지가 선언되었습니다. 집으로 돌아가주 #: data/json/monsters/turrets.json msgid "loudspeaker" msgid_plural "loudspeakers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "확성기" #. ~ Description of monster "loudspeaker" #: data/json/monsters/turrets.json @@ -235955,7 +236839,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/turrets.json msgid "upcycled turret" msgid_plural "upcycled turrets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "개조 터렛" #. ~ Description of monster "upcycled turret" #: data/json/monsters/turrets.json @@ -235974,7 +236858,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/turrets.json msgid "custom plated turret" msgid_plural "custom plated turrets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "개조 장갑 포탑" #. ~ Description of monster "custom plated turret" #: data/json/monsters/turrets.json @@ -236036,7 +236920,7 @@ msgstr "위험 지역의 폐기물을 청소하기 위해 만들어진 다용도 #: data/json/monsters/utility_bot.json msgid "demining bot" msgid_plural "demining bots" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "지뢰 제거 로봇" #. ~ Description of monster "demining bot" #: data/json/monsters/utility_bot.json @@ -236088,7 +236972,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/yrax.json msgid "Yrax sphenocorona" msgid_plural "Yrax sphenocoronas" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Yrax 스페노코로나" #. ~ Description of monster "Yrax sphenocorona" #: data/json/monsters/yrax.json @@ -236121,7 +237005,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/yrax.json msgid "Yrax apeirohedra" msgid_plural "Yrax apeirohedras" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Yrax 아페이로헤드라" #. ~ Description of monster "Yrax apeirohedra" #: data/json/monsters/yrax.json @@ -236139,7 +237023,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/yrax.json msgid "Yrax delta" msgid_plural "Yrax deltas" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Yrax 델타" #. ~ Description of monster "Yrax delta" #: data/json/monsters/yrax.json @@ -236179,7 +237063,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json msgid "hulking horror" msgid_plural "hulking horrors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대한 좀비 개" #. ~ Description of monster "hulking horror" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json @@ -236193,7 +237077,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json msgid "boneplate wolf" msgid_plural "boneplate wolves" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "흉폭 해골 좀비 늑대" #. ~ Description of monster "boneplate wolf" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json @@ -236206,7 +237090,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json msgid "skull pig" msgid_plural "skull pigs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "해골 좀비 돼지" #. ~ Description of monster "skull pig" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json @@ -236221,7 +237105,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json msgid "trench pig" msgid_plural "trench pigs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "독가스 좀비 돼지" #. ~ Description of monster "trench pig" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json @@ -236279,7 +237163,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json msgid "shadowcat" msgid_plural "shadowcats" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "그림자 고양이" #. ~ Description of monster "shadowcat" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json @@ -236307,7 +237191,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json msgid "pestilent prancer" msgid_plural "pestilent prancers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "역병의 기운찬 말" #. ~ Description of monster "pestilent prancer" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json @@ -236321,7 +237205,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json msgid "sinewy warhorse" msgid_plural "sinewy warhorses" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "근육질 군마" #. ~ Description of monster "sinewy warhorse" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json @@ -236336,7 +237220,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json msgid "smoldering stallion" msgid_plural "smoldering stallions" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "연기가 나는 종마" #. ~ Description of monster "smoldering stallion" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json @@ -236350,7 +237234,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json msgid "pale charger" msgid_plural "pale chargers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "창백한 군마" #. ~ Description of monster "pale charger" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json @@ -236365,7 +237249,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json msgid "antlered hammer" msgid_plural "antlered hammers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "뿔 달린 망치" #. ~ Description of monster "antlered hammer" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json @@ -236379,7 +237263,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json msgid "thorny moose shambler" msgid_plural "thorny moose shamblers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "비틀거리는 가시 무스" #. ~ Description of monster "thorny moose shambler" #: data/json/monsters/zanimal_upgrade.json @@ -236559,7 +237443,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed-animal.json msgid "zombie sheep" msgid_plural "zombie sheep" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "좀비 양" #. ~ Description of monster "zombie sheep" #: data/json/monsters/zed-animal.json @@ -236573,7 +237457,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed-animal.json msgid "zombie goat" msgid_plural "zombie goats" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "좀비 염소" #. ~ Description of monster "zombie goat" #: data/json/monsters/zed-animal.json @@ -236614,7 +237498,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed-animal.json msgid "vicious vicuña" msgid_plural "vicious vicuña" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "좀비 라마" #. ~ Description of monster "vicious vicuña" #: data/json/monsters/zed-animal.json @@ -236676,7 +237560,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed-animal.json msgid "gastro bufo" msgid_plural "gastro bufos" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "좀비 두꺼비" #. ~ Description of monster "gastro bufo" #: data/json/monsters/zed-animal.json @@ -236871,7 +237755,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed-medical.json msgid "medical horror" msgid_plural "medical horrors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "흉폭한 의사 좀비" #. ~ Description of monster "medical horror" #: data/json/monsters/zed-medical.json @@ -236884,7 +237768,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed-medical.json msgid "miracle lurker" msgid_plural "miracle lurkers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "기적의 잠복자" #. ~ Description of monster "miracle lurker" #: data/json/monsters/zed-medical.json @@ -236898,7 +237782,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed-medical.json msgid "sawbones" msgid_plural "sawbones" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "외과 의사" #. ~ Description of monster "sawbones" #: data/json/monsters/zed-medical.json @@ -236912,7 +237796,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed-medical.json msgid "doctor burns" msgid_plural "doctor burns" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "의사 화상" #. ~ Description of monster "doctor burns" #: data/json/monsters/zed-medical.json @@ -237105,7 +237989,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed-winged.json msgid "zaptor" msgid_plural "zaptors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "잽터" #. ~ Description of monster "zaptor" #: data/json/monsters/zed-winged.json @@ -237207,7 +238091,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json msgid "tiny meat cocoon" msgid_plural "tiny meat cocoons" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "작은 고기 누에고치" #. ~ Description of monster "tiny meat cocoon" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json @@ -237229,7 +238113,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json msgid "small meat cocoon" msgid_plural "small meat cocoons" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "고기 누에고치" #. ~ Description of monster "small meat cocoon" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json @@ -237243,7 +238127,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json msgid "large meat cocoon" msgid_plural "large meat cocoons" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "큰 고기 누에고치" #. ~ Description of monster "large meat cocoon" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json @@ -237258,7 +238142,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json msgid "gigantic meat cocoon" msgid_plural "gigantic meat cocoons" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대한 고기 누에고치" #. ~ Description of monster "gigantic meat cocoon" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json @@ -237272,13 +238156,13 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json msgid "abstracted amalgamation" msgid_plural "abstracted amalgamations" -msgstr[0] "" +msgstr[0] " 융합체" #. ~ Monster name #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json msgid "swarming amalgamation" msgid_plural "swarming amalgamations" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "떼지어 다니는 융합체" #. ~ Description of monster "swarming amalgamation" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json @@ -237293,7 +238177,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json msgid "vigilant amalgamation" msgid_plural "vigilant amalgamations" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "감시 융합체" #. ~ Description of monster "vigilant amalgamation" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json @@ -237312,7 +238196,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json msgid "caustic amalgamation" msgid_plural "caustic amalgamations" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "부식성 융합체" #. ~ Description of monster "caustic amalgamation" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json @@ -237328,7 +238212,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json msgid "leaping amalgamation" msgid_plural "leaping amalgamations" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "도약하는 융합체" #. ~ Description of monster "leaping amalgamation" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json @@ -237344,7 +238228,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json msgid "charged amalgamation" msgid_plural "charged amalgamations" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "충전된 융합체" #. ~ Description of monster "charged amalgamation" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json @@ -237371,7 +238255,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json msgid "brutish amalgamation" msgid_plural "brutish amalgamations" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "흉폭한 융합체" #. ~ Description of monster "brutish amalgamation" #: data/json/monsters/zed_amalgamation.json @@ -237529,7 +238413,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_children.json msgid "wretched hatchery" msgid_plural "wretched hatcheries" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "비참한 부화장" #. ~ Description of monster "wretched hatchery" #: data/json/monsters/zed_children.json @@ -237555,7 +238439,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "skeletal master" msgid_plural "skeletal masters" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "스켈레톤 마스터" #. ~ Description of monster "skeletal master" #: data/json/monsters/zed_command.json @@ -237569,7 +238453,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_command.json msgid "zombie lich" msgid_plural "zombie liches" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "좀비 리치" #. ~ Description of monster "zombie lich" #: data/json/monsters/zed_command.json @@ -237719,7 +238603,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_explosive.json msgid "swollen tearjerker" msgid_plural "swollen tearjerkers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "부풀어오른 최루 좀비" #. ~ Description of monster "swollen tearjerker" #: data/json/monsters/zed_explosive.json @@ -237771,7 +238655,7 @@ msgstr "부머 폭격수가 폭발합니다!" #: data/json/monsters/zed_ferrous.json msgid "rust zombie" msgid_plural "rust zombies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "녹슨 좀비" #. ~ Description of monster "rust zombie" #: data/json/monsters/zed_ferrous.json @@ -237786,7 +238670,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_ferrous.json msgid "rust shell zombie" msgid_plural "rust shell zombies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "녹 껍데기 좀비" #. ~ Description of monster "rust shell zombie" #: data/json/monsters/zed_ferrous.json @@ -237799,7 +238683,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_ferrous.json msgid "rust plated zombie" msgid_plural "rust plated zombies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "녹 갑판 좀비" #. ~ Description of monster "rust plated zombie" #: data/json/monsters/zed_ferrous.json @@ -237812,7 +238696,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_ferrous.json msgid "rust urchin" msgid_plural "rust urchins" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "녹 성게" #. ~ Description of monster "rust urchin" #: data/json/monsters/zed_ferrous.json @@ -237825,7 +238709,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_ferrous.json msgid "rust fist brute" msgid_plural "rust fist brutes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "녹슨 주먹 짐승" #. ~ Description of monster "rust fist brute" #: data/json/monsters/zed_ferrous.json @@ -237868,7 +238752,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_fusion.json msgid "melded task force" msgid_plural "melded task forces" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "녹은 기동대원" #. ~ Description of monster "melded task force" #: data/json/monsters/zed_fusion.json @@ -237961,7 +238845,7 @@ msgstr "관통자가 가시를 쏘아냅니다!" #: data/json/monsters/zed_fusion.json msgid "scissorlimbs" msgid_plural "scissorlimbs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "가위다리" #. ~ Description of monster "scissorlimbs" #: data/json/monsters/zed_fusion.json @@ -237975,7 +238859,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_fusion.json msgid "hanging innards" msgid_plural "hanging innards" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "매달린 내장" #. ~ Description of monster "hanging innards" #: data/json/monsters/zed_fusion.json @@ -237988,7 +238872,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_fusion.json msgid "spasming lump" msgid_plural "spasming lumps" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "경련성 덩어리" #. ~ Description of monster "spasming lump" #: data/json/monsters/zed_fusion.json @@ -238038,7 +238922,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_lab.json msgid "phase skulker" msgid_plural "phase skulkers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "위상 잠복자" #. ~ Description of monster "phase skulker" #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -238066,7 +238950,7 @@ msgstr "방어구 틈새" #: data/json/monsters/zed_lab.json msgid "phase shrike" msgid_plural "phase shrikes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "위상 때까치" #. ~ Description of monster "phase shrike" #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -238086,7 +238970,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_lieutenant.json msgid "A shadow?" msgid_plural "A shadow?" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "그림자?" #. ~ Description of monster "A shadow?" #: data/json/monsters/zed_lieutenant.json @@ -238165,7 +239049,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_misc.json msgid "frog mother" msgid_plural "frog mothers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "개구리 어미" #. ~ Description of monster "frog mother" #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -238187,7 +239071,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_misc.json msgid "tadpole constrictor" msgid_plural "tadpole constrictors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "올챙이 뱀" #. ~ Description of monster "tadpole constrictor" #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -238203,7 +239087,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_misc.json msgid "zombullfrog" msgid_plural "zombullfrogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "좀비 황소개구리" #. ~ Description of monster "zombullfrog" #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -238217,7 +239101,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_misc.json msgid "colossal zombullfrog" msgid_plural "colossal zombullfrogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "슈퍼 거대한 좀비 황소개구리" #. ~ Description of monster "colossal zombullfrog" #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -238323,7 +239207,7 @@ msgstr "이 괴물은 어떤 방법을 썼는지 무슨 부기맨처럼 어둠 #: data/json/monsters/zed_misc.json msgid "zombie prowler" msgid_plural "zombie prowlers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "좀비 배회자" #. ~ Description of monster "zombie prowler" #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -238355,7 +239239,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_misc.json msgid "relentless hulk" msgid_plural "relentless hulks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "가차없는 헐크" #. ~ Description of monster "relentless hulk" #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -238498,7 +239382,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_misc.json msgid "zombie necro-boomer" msgid_plural "zombie necro-boomers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "네크로 부머 좀비" #. ~ Description of monster "zombie necro-boomer" #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -238636,7 +239520,7 @@ msgstr "새까맣고 뒤틀린 나체상태의 인간 시체로, 살갗이 떨 #: data/json/monsters/zed_misc.json msgid "ashen brawler" msgid_plural "ashen brawlers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "흉폭 연막 좀비" #. ~ Description of monster "ashen brawler" #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -238662,7 +239546,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_misc.json msgid "webbed zombie" msgid_plural "webbed zombies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "물갈퀴 좀비" #. ~ Description of monster "webbed zombie" #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -238719,7 +239603,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_misc.json msgid "ravenous reenactor" msgid_plural "ravenous reenactors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "구 군장 좀비" #. ~ Description of monster "ravenous reenactor" #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -238733,7 +239617,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_misc.json msgid "malicious mane" msgid_plural "malicious manes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "악의적인 갈기" #. ~ Description of monster "malicious mane" #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -238932,7 +239816,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "bilious soldier zombie" msgid_plural "bilious soldier zombies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "담즙 군인 좀비" #. ~ Description of monster "bilious soldier zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json @@ -238991,7 +239875,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "Kevlar brute" msgid_plural "Kevlar brutes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "케블라 브루트 좀비" #. ~ Description of monster "Kevlar brute" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json @@ -239042,7 +239926,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "uniformed zombie" msgid_plural "uniformed zombies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "제복을 입은 좀비" #. ~ Description of monster "uniformed zombie" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json @@ -239088,7 +239972,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "zombie marine" msgid_plural "zombie marines" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "해병 좀비" #. ~ Description of monster "zombie marine" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json @@ -239103,7 +239987,7 @@ msgstr "" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json msgid "bestial stalker" msgid_plural "bestial stalkers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "짐승 같은 스토커 좀비" #. ~ Description of monster "bestial stalker" #: data/json/monsters/zed_soldiers.json @@ -239187,7 +240071,7 @@ msgstr "아직도 누더기가 된 급조 방어구를 입고 조각난 무기 #: data/json/monsters/zed_survivor.json msgid "paramilitary zombie" msgid_plural "paramilitary zombies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "자경 좀비" #. ~ Description of monster "paramilitary zombie" #: data/json/monsters/zed_survivor.json @@ -250875,6 +251759,151 @@ msgstr "" "귀의 심장 박동 소리를 들을 수 있고 혈관에서 피가 흐르는 것을 느낄 수 있습니다. 고르지 않은 숨결, 관절의 통증, 배가 꼬르륵 하는 " "것까지도요. 더럽고 지저분하고 추악합니다. 그리고 당신은 그것에 대해 매우 감사합니다." +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "영웅" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -251281,6 +252310,13 @@ msgstr "" "또, 우리가 친구니까 하는 말인데, 난 내가 들고 있는 건 묻지도 따지지도 않고 네게 줄 의향이 있어.\n" "오 맞다, 내가 배고프거나 목이 마르다면 내가 들고 있는 물건에서 찾아서 먹거나 마실 거야. 내 바이오닉이나 연료를 충전할 때도 똑같아. 그러니까 나한테 뭘 맡길 때는 주의하라고?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "이봐, 난 의사야! 난 부상을 어떻게 치료하는지 알고 있어. 붕대나 소독제를 나한테 주면, 다쳤을 때 널 고쳐 줄께." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -251528,6 +252564,11 @@ msgstr "설명해줘서 고마워. 다른 것들에 대해서 더 알고 싶어. msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "고마워. 나도 네가 해줬으면 하는 게 있어." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -251724,6 +252765,12 @@ msgstr "" "그래, 나 같은 사람들이 마을 곳곳에 숨어있는 모양이야. 우리는 거래를 했고... 가끔은 외지인이 자기가 두고 온 물건보다 여기서 더 " "좋은 것들을 찾을 수 있다는 생각을 갖고 찾아오기도 했지." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -252852,6 +253899,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "평생 요리사 일 하고 살았어. 여기가 좀 시급이 별로긴 한데, 주인 양반이 사람이 되게 좋더라." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -258573,7 +259645,7 @@ msgstr "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "butt-licker" -msgstr "" +msgstr "후빨" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -258675,7 +259747,7 @@ msgstr "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "fat-ass" -msgstr "" +msgstr "돼지새끼" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -258879,7 +259951,7 @@ msgstr "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "weird " -msgstr "" +msgstr "이상한 " #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -259214,7 +260286,7 @@ msgstr "좆대가리" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "chode" -msgstr "" +msgstr "루저새끼" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -259666,8 +260738,10 @@ msgstr "낙담한" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "이봐 ." @@ -259782,7 +260856,10 @@ msgstr "안녕." #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "안녕." @@ -262672,7 +263749,7 @@ msgstr "" #. ~ Extremely negative response to a request or command. #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "What a fucking stupid suggestion" -msgstr "" +msgstr "씨발 뭔 개소리야" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Extremely negative response to a request or command. @@ -266950,7 +268027,7 @@ msgstr "치우" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "lame-brain" -msgstr "" +msgstr "저능아" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -270795,6 +271872,24 @@ msgid "" " just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -270878,6 +271973,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -271539,6 +272648,13 @@ msgid "" "science fiction, like demonic curses or alien weapons kinda stuff." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -271613,6 +272729,19 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -271648,11 +272777,29 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "아, . 이건 너나 우리들이랑 상관 없는 일이야." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -271719,6 +272866,19 @@ msgstr "" msgid "Did you make it into the house?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -272262,6 +273422,12 @@ msgstr "" "다리가 달린 . 사람 것도 포함돼있었고. 내 생각에는 내가 놈을 죽인 것 같긴 하지만, 내가 내 트럭을 죽였다는 것도 " "깨달았어. 그래서 더플백을 들고 달렸지, 혹시 모르니 총알 몇 발 쟁여놓고 말이야. 그런건 다신 보고 싶지 않아." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -272565,6 +273731,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -272590,6 +273763,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -272744,6 +273926,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -272757,6 +273947,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -272772,6 +273973,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -273573,6 +274783,18 @@ msgid "" "started going out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -273595,6 +274817,19 @@ msgid "" " Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -273731,6 +274966,13 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -274096,6 +275338,16 @@ msgstr "" "정말 심각해지기 전에 도시에서 빠져나왔어. 그때는 내가 겁쟁이라 그랬다고 생각했지만 글쎄, 그때 돕겠답시고 거기 남았다면 나도 시체더미 " "중 하나가 됐을거란건 알아." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -274669,6 +275921,26 @@ msgstr "브리기테 라크루아가 손에 새겨준 이상한 오컬트 문양 msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "브리기테 라크루아" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "반갑네, 자매여." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "반갑네, 형제여." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "여행자여." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "돌아왔구나. 노래를 들으려고 온 것인가?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -275267,6 +276539,15 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "그래, 잘됐군." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" +"그대는 표식을 받았다. 이는 그대가 진정으로 노래에 귀를 기울이는 법을 배울 잠재력이 있다고 믿는다는 것을 보증하는 것이다. 좋다. " +"일단은 나의 힘을 빌려주리라." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -275408,6 +276689,33 @@ msgstr "" msgid "Darren Cooper" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -275678,6 +276986,14 @@ msgstr "" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -275696,6 +277012,14 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -275713,6 +277037,14 @@ msgstr "" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -275820,6 +277152,15 @@ msgstr "" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -275910,6 +277251,34 @@ msgstr "" msgid "Let's go." msgstr "가자." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "고마워!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -276420,6 +277789,18 @@ msgstr "" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -276474,6 +277855,27 @@ msgstr "" msgid "Start working." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -276918,19 +278320,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "고마워!" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -277070,6 +278459,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -277265,6 +278662,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -277806,6 +279218,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "안 돼, 안 된다고..." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "나 좀 자게 해줘, 야!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "얼른 끝내줘, 다시 가서 자고 싶거든." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "조금만 더..." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -278010,11 +279442,46 @@ msgstr "캠프에 대해 이야기 좀 해보자." msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "*(은)는 모든 적들과 교전할 것입니다." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -278163,6 +279630,30 @@ msgstr "원거리 무기의 사정 거리 안에 있는 적은 아무나 공격 msgid "Attack anything you want." msgstr "아무나 때려도 돼." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -278209,6 +279700,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "CBM 무기를 마음껏 사용해. 방어나 다용도 CBM을 위한 전력은 보존하지마." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -278253,6 +279768,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "우리 사정은 매우 힘드니까 전체 전력의 10%까지만 충전하도록 해." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -278305,6 +279835,11 @@ msgstr "잊어버려, 어서 가자." msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "왜 내가 훈련을 시켜줘야하지?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -279063,6 +280598,29 @@ msgstr "길에 집중하쇼, 친구!" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "너무 목말라, 뭔가 마실 것좀 주겠어?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "너무 배고파, 뭔가 먹을 것 좀 주겠어?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "너무 지쳤어, 조금만 쉬게 해줘." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -279074,6 +280632,16 @@ msgstr "얘기하지 않는 게 좋을 것 같아." msgid "Ah, okay." msgstr "아, 그래." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "물어봤잖아, 나중에 다시 물어보라고." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -279221,6 +280789,11 @@ msgstr "네가 차량을 운전하는 동안에는 기술을 가르쳐줄 수 msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "내가 차량을 운전하는 동안에는 기술을 가르쳐줄 수 없어!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -279238,6 +280811,11 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -279296,6 +280874,11 @@ msgstr "그냥 마음속에 담아 두는게 좋겠어." msgid "I understand…" msgstr "이해했어…" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "방금 장비를 달라고 했잖아. 나중에 물어보라고." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -279523,6 +281106,46 @@ msgstr "네 말이 맞다 내가 아무 말 안 한 거 잊어버려, 어서 움 msgid "What did you want to talk about?" msgstr "무슨 이야기를 하고 싶은거야?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -281141,6 +282764,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -281741,6 +283369,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -281895,6 +283556,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -282052,6 +283720,38 @@ msgstr "바이오닉 업그레이드 좀 도와주시겠어요?" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -282247,6 +283947,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -282729,6 +284438,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -283248,6 +284980,25 @@ msgstr "" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -286173,6 +287924,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -286296,6 +288052,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -286563,6 +288332,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -287067,6 +288841,33 @@ msgstr "여기 상황은 어때?" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -287347,6 +289148,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -287382,6 +289210,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -287400,6 +289229,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -287415,6 +289249,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -287536,6 +289375,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "안녕." + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -287740,6 +289600,22 @@ msgstr "뭔가 도와줄 일이 있을까?" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -287889,6 +289765,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -287937,6 +289820,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -287945,6 +289843,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "또 만났군." @@ -288009,6 +289908,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "필요한 게 뭐지?" @@ -288193,6 +290093,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "내가 어떻게 도와줄까?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -288337,6 +290248,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -288395,6 +290313,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "또 만나네." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "오, 야, 너 또 왔구나." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -288509,6 +290449,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -288573,6 +290520,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -288607,6 +290573,21 @@ msgstr "여, 또 보네." msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -288811,6 +290792,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -288903,6 +290894,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -288941,6 +290940,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -289025,6 +291031,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "이 주위에서 뭐 하는 중이야?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -289143,6 +291160,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -289245,6 +291292,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -289478,6 +291540,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -289558,6 +291625,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -289644,6 +291712,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -289761,6 +291851,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -289900,6 +291998,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -289922,6 +292030,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -290000,6 +292115,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "네 자신에 대해 이야기해줘." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -290245,11 +292370,6 @@ msgstr "" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "걱정하지 마. 다치게 할 생각은 없어." -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -290262,6 +292382,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -290344,6 +292476,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -290357,6 +292496,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -290612,6 +292768,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "이봐 거기." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -291414,6 +293596,11 @@ msgstr "관리인" msgid "I raise rabbits." msgstr "나는 토끼를 길러." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -291559,6 +293746,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -291575,6 +293767,11 @@ msgstr "그렇군." msgid "You're disgusting." msgstr "역겹군." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -291727,6 +293924,42 @@ msgstr "뭐 살아서 돌아오긴 했네…" msgid "Glooscap" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -292151,6 +294384,16 @@ msgstr "" msgid "Survivor cowboy" msgstr "카우보이 생존자" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "또 보네." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -292378,6 +294621,12 @@ msgstr "" msgid "I just want to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "응?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -292393,6 +294642,11 @@ msgstr "" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -292506,6 +294760,13 @@ msgstr "" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -292775,6 +295036,21 @@ msgstr "카를로스 이셔우드" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -292956,6 +295232,13 @@ msgstr "크리스 이셔우드" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "나는 제시와 카를로스의 아들이고, 이셔우드 가문에 속해 있어" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -293143,6 +295426,18 @@ msgstr "클레어 이셔우드" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "나는 이셔우드 가문의 여자 가장이야" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -293927,6 +296222,11 @@ msgstr "제시 이셔우드" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "나는 말 조련사고, 이셔우드 가문에 속해 있어." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -294212,6 +296512,11 @@ msgstr "루크 이셔우드" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "나는 에디의 자식이고, 이셔우드 가문에 속해 있어." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -294465,6 +296770,13 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -294502,6 +296814,36 @@ msgstr "" msgid "What, !" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -295137,6 +297479,20 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -295163,6 +297519,24 @@ msgstr "" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -295579,6 +297953,14 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -295906,6 +298288,15 @@ msgstr "은행원" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -295955,6 +298346,12 @@ msgstr "" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -296073,6 +298470,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -297011,6 +299416,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -297103,11 +299515,6 @@ msgstr "" msgid "What's wrong?" msgstr "무슨 일인데?" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -297149,6 +299556,18 @@ msgstr "" msgid "Meteorologist." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -298242,6 +300661,15 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -298286,6 +300714,11 @@ msgstr "" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -298695,6 +301128,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -299068,6 +301508,31 @@ msgstr "거지" msgid "Beggar" msgstr "거지" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "아직 그 정신나간 여행에 동행할 사람을 찾지 못한 모양이지?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "그렇게 날 도와줬는데 이렇게 말하기는 좀 미안하지만... 먹을 게 없는 것 같은데?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "먹을 것 정말 고마워." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "제발, 도와줘. 음식이 필요해. 그, 보안관은 아니지? 도와줄 수 있어?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -299093,6 +301558,16 @@ msgstr "자, 여기. 음식 가져왔어. 확인해봐." msgid "Get away from me." msgstr "나한테서 떨어져." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" +"들여보내주지 않더라. 사람을 더 들일 자리가 없다나. 그래도 말썽 안 부리고 깨끗하게 지내는 한 여기서 살 수 있도록 해줬지만, 살려면 " +"구걸해야 하는 상황이 됐지." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -299236,6 +301711,13 @@ msgstr "" "친절한 제안이네. 그렇지만 여기를 나가는 리스크를 고려해서 다시 생각해봐야겠어. 이 펼쳐졌던 날을 아직 " "기억하고 있어. 그리고 그걸 다시 직면할 용기가 아직 없어." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "괜찮은 제안이네. 하지만 가는 동안 살아남을 자신이 없어. 내가 얼마나 쓸모없는 사람인지 아직 모르는 것 같네." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -299362,6 +301844,11 @@ msgstr "지금 진지하게 공룡 의상을 입고 있는 거야?" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "먹을 거 필요해?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "좋지. 쩝쩝우물우물. 아주 좋아." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -299490,6 +301977,11 @@ msgstr "네가 보기엔 그렇겠지. 내가 보기엔 좀 다르고. 서로를 msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -299858,6 +302350,43 @@ msgstr "거기 갔다왔구만." msgid "Luo Meizhen" msgstr "루오 메이전" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "꺼져, 얼간아." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "안녕. 다시 만나 반가워." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "조심해, 다시 배고파서 화가 나면 나도 날 말리지 못 할 것 같으니까." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" +"이봐, 이전에 놀래켰던 건 미안해. 네가 좆같은 새끼인걸 수도 있지만 일부러 그러려고 했던 게 아니란 걸 알아. 내 혈당 수치가 낮아져서" +" 조금 짜증 나려고 하는군. 우리 사이 괜찮지?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "안녕, 안 좆같은 놈. 다시 보니 반가워." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -300217,6 +302746,15 @@ msgid "" "that?" msgstr "위험할 거야. 그런 위험을 감수함으로써 얻을 수 있는 이득이 뭐가 있을까?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -300281,6 +302819,11 @@ msgstr "아주 좋아. 가자, 난 이런 쩔어주는 버섯들 좀 더 보고 msgid "Brandon Garder" msgstr "브랜든 가더" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "음식 고마워, 친구." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -300301,6 +302844,13 @@ msgstr "만나서 반가워, 무슨 일이야?" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "만나서 반가워, 난 가봐야 하지만." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "뭐 너도 알다시피, 맨날 똑같지. 굶어죽을 때까지 앉아있기, 데이브랑 카드놀이하기, 뭐 그런 것들." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -300333,6 +302883,11 @@ msgstr "그렇게 아프면 어떻게 여기까지 왔지?" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "사람들이 들여보내주지 않는데 왜 여기서 살고 있는거야?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -300810,17 +303365,6 @@ msgstr "안녕 알리샤, 만나서 반가워. 지나갈게." msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "이봐 거기." - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "오, 야, 너 또 왔구나." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -300856,6 +303400,16 @@ msgstr "안녕, 알리샤. 무슨 일 있어?" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "안녕 알리샤. 이야기할 시간 없어." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -300871,6 +303425,16 @@ msgstr "미안, 일부러 그런 건 아니야. 무슨 일이야?" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "미안, 일부러 그런 건 아니야. 지나가볼게." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -301000,6 +303564,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -301045,6 +303614,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "나도 만나서 반가워. 아주 좋아. 센터에 있으면서 외로웠던 참이지." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -301052,11 +303627,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "네가 여기 있으니 그게 전부야. 알론소가... *당신을 위해* 할 수 있는 일이 있을까?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "알론소는 너처럼 멋진 사람을 눈앞에 두고 있으면 자제할 수가 없게 돼버려." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -301095,6 +303680,11 @@ msgstr "" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -301106,6 +303696,13 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -301115,6 +303712,18 @@ msgid "" "This is a science joke I make for you. Friction, it is the joke." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -301140,6 +303749,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -301223,6 +303839,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -301238,6 +303859,11 @@ msgstr "" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -301248,6 +303874,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -301258,6 +303889,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -301574,6 +304212,16 @@ msgstr "" " 하드드라이브에 남아있었지. 우린 도착한 곳에서 클라우드를 써서 다운받으면 될거라고 생각했지만, 뭐, 보다시피 이제 클라우드 같은건 없고" " 말이야. 있다고 해도 글만 남아있을거야. 그 조그만 게임들이나 우스운 음성 녹음들 말고." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -301648,6 +304296,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -301658,6 +304311,13 @@ msgstr "" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -302119,6 +304779,22 @@ msgstr "거래해줘서 고마워. 자, 여기 밀가루 여섯 컵." msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "[1 머크] 좋아. 약속대로 1 머크야." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" +"지난번에 봤을 때 이후로는 없어. 미안해. 내일쯤 오면 네 몫으로 빵 한 덩어리를 따로 빼두려고 해볼게. 그치만 빨리 사라지니 얼른 와야" +" 해." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "당연히 그렇지. 밀가루나 머크를 가져오면, 기꺼이 빵이랑 바꿔줄게." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -302201,6 +304877,33 @@ msgstr "" "그렇게 말해줘서 고마워. 나도 이겨내려고 최선을 다하는 중이야… 힘든 일이지만, 상황이 더 나빠질 수도 있었으니까. 파블로랑 내가 여전히" " 있으니, 이것만으로도 다행이야." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" +"좋았어. 여기 세상에서 가장 맛있는 사워도우 빵 한 덩이 대령이요. 옛날에는 농담으로 하던 말이었지만, 이제는 정말 누구한테도 지지 않을" +" 자신이 있어." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "좋아. 랜도우 칼리시안 씨의 값진 현상금을 즐기시라." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "자, 여기. 우리 가족 레시피로 만든거야." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "내가 그렇듯 너도 이 빵을 좋아했으면 좋겠어. 이 세상에서 가장 빌어먹게 끝내주는 빵이거든." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -302242,6 +304945,11 @@ msgid "" "gonna murder someone soon, mark my words." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -302480,6 +305188,11 @@ msgstr "" msgid "Draco Dune" msgstr "드레이코 듄" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "항상 만나서 반가워, 친구." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -302497,11 +305210,6 @@ msgstr "만나서 반가워요, 드레이코." msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "안녕, 드레이코, 만나서 반갑지만 지금은 가봐야겠어." -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "항상 만나서 반가워, 친구." - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -302786,6 +305494,12 @@ msgstr "뭔가 도와줄만한게 있을까?" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "그래, 안전해보이니 여기 있는게 좋겠네." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "구세주시여! 내 예술의 후원자여! 여기 오면 언제나 환영해줄게, 친구." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -302906,6 +305620,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "도와줄 수 있을 것 같아." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -303158,15 +305879,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "또 보네." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -303174,14 +305886,6 @@ msgstr "또 보네." msgid "Good to see you're still around." msgstr "멀쩡해보여서 다행이야. 반가워." -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "안녕." - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -303238,6 +305942,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -303299,6 +306016,16 @@ msgstr "" "\n" "어쨌든, 내가 탄 버스는 두 번째로 도착했고, 저들이 부상자 분류나 응급수술 준비나 뭐 그런 것들을 하고 있었어. 난 우옌이랑 같이 다친 사람들을 돕는 일을 맡게 됐지. 그 다음에는 일이 좀 이상하게 돌아갔어... 부상자 분류와 응급수술을 하고 있던 여자 하나가 어떤, 어, 피부색의 사람들만 이 시설에 와야 하는지에 대해서 이야기했어. 그 여자 말로는 무슨 '서류'를 잃어버렸다는 모양이야. 다른 사람들 것도 잔뜩. 다행히도 우리가 여러 사람들을 도왔던 덕분에 그 사람들이 우릴 버리지 말아야 한다고 이야기할 수 있었지만, 우리가 그 사태를 간신히 마무리했을 때는 아래층에 빈 공간이 없어서 어쩔 수 없이 여기 머물게 됐지." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -303540,11 +306267,6 @@ msgstr "안녕 거니, 만나서 반가워. 미안하지만 가봐야겠어." msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "또 만나네." - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -303617,6 +306339,15 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -303960,6 +306691,29 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -303992,6 +306746,25 @@ msgid "" "bundle of the local currency." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -304011,6 +306784,22 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "네가 필요한 물건을 얻도록 도와줄만한 일이 있을까?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -304021,6 +306810,47 @@ msgid "" "but I can probably handle the rest on my own. Check back in a week or two!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" +"점점 나빠지고 있어. 여기에 몇 달째 갇혀있는데, 뭔가 바뀌는 것도 나아지는 것도 없지. 밖에 나갈 수도 없고, 배불리 먹을 수도 없고," +" 같이 있을 사람을 고를 수도 없었지. 누군가 인내심을 잃고 사고치기 전까지 얼마나 더 이렇게 있을 수 있을지 모르겠어." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" +"좋은 소식도 있고 나쁜 소식도 있어. 다들 여기에 먹을 음식이 생길지 어떨지도 모르는 채로 몇 달 동안 갇혀있는데 신물이 났어. 아마 " +"저놈들은 우리를 안전한 지하시설로 영영 들여보내주지 않을테고, 우리는 여기 들어온 이래로 하루도 마음껏 자본 적도 없지. 우리도 우리가 " +"운이 좋은 편이란건 알아… 살아있는데다, 안전하기까지 하지. 그치만, 이게 살아있다고 말할 수 있는걸까?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" +"벌써 한 달이 넘게 지나서 그런지 슬슬 익숙해지고 있어. 숀이 죽은 뒤에는 꽤 힘들었지만, 우리가 사람을 잃는데 처음도 아니고, 마지막도" +" 아닐테니까. 친구가 몇 명 생겼는데, 좀 이상한 방식으로 가족처럼 맺어졌어. 다들 최대한 빨리 아래층으로 내려갈 수 있기를 바라고 " +"있고. 이 주변에 먹을게 충분할지 확신할 수가 없거든. 그래서 이 일에 몰두할 수 있으면 좋겠어. 이후로 " +"지금까지 푹 자본 적이 없어." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -304064,6 +306894,23 @@ msgstr "싱네 가족에 대해 알려줄 수 있어?" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "다른 이들에 대해 알려줄 수 있어?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" +"좋든 나쁘든, 이미 우리는 공동체야. 파티마와 난 그럭저럭 함께 일하고, 다나, 드라코, 알리샤도 내 친구라고 생각해. 그리고 다나의 " +"남편인 페드로와도 알게 되었고. 보리첸코 녀석들은 녀석들만의 독특한 방식이 있지. 다른 사람들처럼 말이야. 싱네 가족들은 모두 함께 " +"있고, 대체로 그들끼리만 있지. 바네사는 나와 자주 만나진 못하지만, 여전히 여기 있어줘서 참 기뻐. 우옌과 라이자에아는, 그렇게 불릴 " +"수 있다면, 집단의 결정을 내리는데 있어서 늘 다투고. 뭘 알고 싶다고 했었지?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -304131,6 +306978,17 @@ msgstr "" " 좋아하는 것 같아. 괜찮은 예술가고, 정신나간 아이디어로 가득해. 아마 내가 그 애를 좋아하는 이유는, 우리 중 그 누구보다도 내일을 " "향한 희망으로 가득차있어서일거야." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -304143,6 +307001,16 @@ msgstr "" " 확실한건 아니야. 좋은 사람이긴 하지만, 말이 벼로 없지. 좋은 인상은 아니야. 그렇지만 남의 사정을 너무 파헤치면 안된다는 교훈을 " "얻었으니, 굳이 파고들지는 않으려고." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -304152,6 +307020,19 @@ msgid "" "have any social connection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -304465,6 +307346,14 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -304485,6 +307374,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -304658,6 +307552,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -304747,11 +307650,23 @@ msgstr "세상이 끝장나기 전에 난 초등학교 교감이었어. 지금 msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -304906,6 +307821,15 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -305063,6 +307987,36 @@ msgstr "" "없어. 우리 딸 엔젤, 열여섯 살인데 이 여행에 같이 오기 싫다고 했었지. 신이시여, 그 애 생각을 멈출 수가 없어. 그 애는 내가 " "죽은줄 알거야." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -305184,6 +308138,14 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -305204,6 +308166,13 @@ msgid "" "But he pushes it all down, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -305212,6 +308181,14 @@ msgid "" "forever." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -305219,6 +308196,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -305427,11 +308411,25 @@ msgstr "좋아, 그럼 해볼까!" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -305661,6 +308659,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "머리 좀 다듬어줄 수 있어?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -305673,11 +308676,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -305936,6 +308954,8 @@ msgstr "난 이만 가야겠다. 안녕!" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "뭐가 필요하신가?" @@ -306064,6 +309084,15 @@ msgstr "" "들려줄 수 있는 것보다도 더 많은 이들을 받아들였지. 꾀죄죄한 친구들이 몰려오고 우리가 여기에 조그만 질서를 만들긴 했지만, 아직도 이 " "상층부에는 살 곳을 찾아와서 무작정 기다리는 이들은 많은데 그들이 머물 곳은 없어. 머물 곳을 약간 마련하긴 했지만, 턱없이 부족해." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" +"누가 네 노력을 알아주냐고? 나지. 네가 도대체 어떻게 그 사람들이 다른 곳으로 떠나게끔 설득한건지는 잘 모르겠지만, 나와 우리 공급망 " +"모두가 네게 감사하고 있어. 너무 부적절한게 아니라면 좋을텐데." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -306178,6 +309207,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "안녕하세요 보안관님." + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -306606,6 +309641,7 @@ msgstr "좋은 저녁이야. 안전지대에 온걸 환영해." #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "선생님." @@ -306750,6 +309786,43 @@ msgstr "" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -307090,6 +310163,12 @@ msgstr "" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -307834,6 +310913,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -308489,6 +311573,11 @@ msgstr "방화범" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "그냥 세상이 불타는걸 보고있어." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "너 번쩍거리는 배지를 달고 있네?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -308577,6 +311666,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "당신이랑 마찬가지지. 대놓고 말하지 말라고. 어떤 사람들은 우리 같은 사람을 얕잡아보거든." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -308680,11 +311776,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "네가 구해다준 질산암모늄으로 끝내주는 것들을 좀 만들었지. 거래할 생각 있어?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "마치 네가 말했던 것처럼. 엿 먹어라" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "엿 먹어!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "돼지 냄새를 맡은 줄 알았어. 그게… 체포는 하지 말아줘." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -309343,6 +312449,11 @@ msgstr "용병" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "전지전능한 돈을 위해 싸우고 있어." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "난 나쁜 짓 한거 없어…" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -309480,6 +312591,41 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -309569,6 +312715,57 @@ msgstr "크랜베리 포스터" msgid "Hub Mercenary" msgstr "허브 용병" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "길가를 주시하고 있는 게 좋을 거야." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "*기대에 찬 눈으로 당신을 바라봅니다." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "이 주변에선 조심하는 게 좋을 거야." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "할 말이라도 있어?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "시급으로 받을 거니까 빨리 말해." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "이봐." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "반가워." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "첫 만남 때 내가 무섭게 굴었나?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "다시 만났네, 이방인." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "*손을 흔듭니다." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -310560,6 +313757,23 @@ msgstr "행상인" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "난 행상인 무리를 이끌어." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -310581,6 +313795,13 @@ msgstr "조심히 다니라고, 수색꾼 나으리." msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "난 내 일할테니, 그쪽도 그쪽 일 하라고, 원수 나으리. 공평한 거래지?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -310669,6 +313890,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -310782,6 +314031,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -310805,6 +314079,13 @@ msgstr "의료 지원이 필요해." msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "나중에 다시와, 먼저 해야할게 있거든." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -310909,6 +314190,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "용병" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -310963,6 +314347,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -311305,6 +314694,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -311396,6 +314790,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -311626,6 +315027,14 @@ msgstr "Hub 01 소프트웨어 엔지니어" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -311679,6 +315088,13 @@ msgstr "Hub 01 HVAC 유지보수" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -311703,6 +315119,13 @@ msgstr "Hub 01 조수" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -311719,6 +315142,13 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "Hub 01 서버 유지보수" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -311744,6 +315174,27 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "허브 01은 자신들의 장비를 도로 매입하지 않을 것입니다" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "&인터콤에서는 아무 대답이 없습니다." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "&인터콤이 치지직 거리며 켜집니다." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "&인터콤의 붉은 LED가 켜집니다." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "&인터콤에서 이해할 수 없는 말이 나옵니다." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -311769,6 +315220,51 @@ msgstr "[버튼을 누릅니다.]" msgid "[Bang on the metal door.]" msgstr "[철문을 두드립니다.]" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Hello again. Brought us anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Oh, hi. Doing okay?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "How's that armor working?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Sorry, I didn't catch that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgstr "또 무슨 방해를 하려고?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgstr "천천히, 또박또박 말해줘. 부탁이야." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Say again?" +msgstr "다시 말해줄래?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "So, do you need something?" @@ -311824,21 +315320,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "무의미하게 우리를 괴롭히지 마." -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" -msgstr "또 무슨 방해를 하려고?" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." -msgstr "천천히, 또박또박 말해줘. 부탁이야." - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" -msgstr "다시 말해줄래?" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "If/you speak to/understand… you/me. Yes?" @@ -312007,12 +315488,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "&인터콤에서는 아무 대답이 없습니다." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -312082,6 +315557,11 @@ msgstr "" msgid "I'll see you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -313664,6 +317144,18 @@ msgstr "[짧은 NRE 인쇄물 제출]" msgid "That would be all." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -313674,6 +317166,11 @@ msgid "" "data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -313685,6 +317182,13 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -314113,6 +317617,22 @@ msgstr "우리 규칙은 정보를 유출하지 않는거야. 소문이나 근 msgid "Thanks for nothing." msgstr "딱히 아무 것도 필요없어." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -314440,6 +317960,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -314559,6 +318084,15 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -314602,6 +318136,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -314627,6 +318166,11 @@ msgstr "" msgid "These will have to do…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -314893,6 +318437,16 @@ msgstr "그 사람들과 이야기해보지..." msgid "Foreman" msgstr "현장감독" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "뭘 도와드릴까요, 보안관님?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "좋은 아침입니다 선생님, 무엇을 도와드릴까요?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -314929,6 +318483,25 @@ msgid "" "were just trying to get rid of me." msgstr "그치들이 이 계획에 정말 관심이 있긴 한건지, 아니면 그냥 날 내쫓으려던건지 모르겠어." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -315641,11 +319214,6 @@ msgstr "" msgid "Nurse" msgstr "간호사" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "내가 어떻게 도와줄까?" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -319281,6 +322849,23 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "RM802 유탄발사기" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" +"Rivtech 사의 RM802 펌프액션식 40mm 유탄발사기는 단발식 유탄발사기보다 한 단계 더 높은 화력을 제공합니다. 하지만 장탄수가" +" 매우 제한되어있으니 작전시에 유의하세요." + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -326777,6 +330362,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -331463,6 +335131,7 @@ msgstr "무기" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "전체" @@ -331913,8 +335582,9 @@ msgstr "농장 V1. 헛간, 토지, 농사 제작법" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" -msgstr "농장 V2. 토지와 울타리 (트랙터를 위한 출입문), 제작법 없음" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" +msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json @@ -337638,6 +341308,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -347128,6 +350933,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -355085,6 +359004,21 @@ msgid "" "on his right-hand scientist? Details on page 12." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -355948,6 +359882,21 @@ msgid "" " rise." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -356884,7 +360833,7 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/npc_story.json msgid "because of a stupid bet" -msgstr "" +msgstr "멍청한 도박 때문에" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/npc_story.json @@ -357120,7 +361069,7 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/npc_story.json msgid "crabs" -msgstr "" +msgstr "게" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/npc_story.json @@ -357925,6 +361874,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -384704,6 +388762,16 @@ msgstr "주립 영안실 지붕" msgid "robot dispatch center" msgstr "로봇 파견센터" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -385683,7 +389751,7 @@ msgstr "내장 퓨전 코어로 여전히 작동중인 첨단 로봇입니다. #: data/mods/Aftershock/mobs/abstract_monsters.json msgid "bandits, pirates and reavers" msgid_plural "bandits, pirates and reavers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "도적, 해적, 약탈자" #. ~ Description of monster "bandits, pirates and reavers" #: data/mods/Aftershock/mobs/abstract_monsters.json @@ -385694,7 +389762,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/aliens.json msgid "labbit" msgid_plural "labbits" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "이성 토끼" #. ~ Description of monster "labbit" #: data/mods/Aftershock/mobs/aliens.json @@ -385707,7 +389775,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/aliens.json msgid "garlander" msgid_plural "garlanders" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "가랜더" #. ~ Description of monster "garlander" #: data/mods/Aftershock/mobs/aliens.json @@ -385726,7 +389794,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/aliens.json msgid "anchor-boatman" msgid_plural "anchor-boatmen" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "앵커 보트맨" #. ~ Description of monster "anchor-boatman" #: data/mods/Aftershock/mobs/aliens.json @@ -385743,7 +389811,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/aliens.json msgid "runner" msgid_plural "runners" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "러너" #. ~ Description of monster "runner" #: data/mods/Aftershock/mobs/aliens.json @@ -385756,7 +389824,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/aliens.json msgid "grazer" msgid_plural "grazers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "글레이저" #. ~ Description of monster "grazer" #: data/mods/Aftershock/mobs/aliens.json @@ -385770,7 +389838,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/aliens.json msgid "hevel" msgid_plural "hevels" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "헤벨" #. ~ Description of monster "hevel" #: data/mods/Aftershock/mobs/aliens.json @@ -385784,7 +389852,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/aliens.json msgid "venandi" msgid_plural "venatores" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "베난디" #. ~ Description of monster "venandi" #: data/mods/Aftershock/mobs/aliens.json @@ -385798,7 +389866,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/aliens.json msgid "terror bird" msgid_plural "terror birds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "테러 버드" #. ~ Description of monster "terror bird" #: data/mods/Aftershock/mobs/aliens.json @@ -385811,7 +389879,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/mutants.json msgid "frost maddened human" msgid_plural "frost maddened humans" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "동결 광인" #. ~ Description of monster "frost maddened human" #: data/mods/Aftershock/mobs/mutants.json @@ -385934,7 +390002,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/reavers_and_bandits.json msgid "skittish scavenger" msgid_plural "skittish scavengers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "겁많은 스캐빈저" #. ~ Description of monster "skittish scavenger" #: data/mods/Aftershock/mobs/reavers_and_bandits.json @@ -385952,7 +390020,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/reavers_and_bandits.json msgid "opportunistic bandit" msgid_plural "opportunistic bandits" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "기회주의적 산적" #. ~ Description of monster "opportunistic bandit" #: data/mods/Aftershock/mobs/reavers_and_bandits.json @@ -386000,7 +390068,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json msgid "Wraitheon Pathfinder" msgid_plural "Wraitheon Pathfinders" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "레이시온 패스 파인더" #. ~ Description of monster "Wraitheon Pathfinder" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json @@ -386016,7 +390084,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json msgid "Wraitheon Regulator" msgid_plural "Wraitheon Regulators" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "레이시온 레귤레이터" #. ~ Description of monster "Wraitheon Regulator" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json @@ -386082,7 +390150,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json msgid "ENIAC Seneschal" msgid_plural "ENIAC Seneschals" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ENIAC 세네셜" #. ~ Description of monster "ENIAC Seneschal" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json @@ -386096,7 +390164,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json msgid "TsKBEM Likvidator" msgid_plural "TsKBEM Likvidators" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "TsKBEM Likvidator" #. ~ Description of monster "TsKBEM Likvidator" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json @@ -386113,7 +390181,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json msgid "ENIAC Famulus" msgid_plural "ENIAC Famuli" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "ENIAC 패뮬러스" #. ~ Description of monster "ENIAC Famulus" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json @@ -386129,7 +390197,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json msgid "TsKBEM Udarnik" msgid_plural "TsKBEM Udarniks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "TsKBEM 우다르닉" #. ~ Description of monster "TsKBEM Udarnik" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json @@ -386143,7 +390211,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json msgid "TsKBEM Brandspojt" msgid_plural "TsKBEM Brandspojts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "TsKBEM 브랜드스포이드" #. ~ Description of monster "TsKBEM Brandspojt" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json @@ -386159,7 +390227,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json msgid "faulty surgical droid" msgid_plural "faulty surgical droids" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "결함이 있는 수술 로봇" #. ~ Description of monster "faulty surgical droid" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json @@ -386216,7 +390284,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json msgid "Wraitheon Aegis" msgid_plural "Wraitheon Aegises" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "레이시온 아이기스" #. ~ Description of monster "Wraitheon Aegis" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json @@ -386235,7 +390303,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json msgid "Wraitheon Imaginifer" msgid_plural "Wraitheon Imaginifers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "레이시온 이매지니퍼" #. ~ Description of monster "Wraitheon Imaginifer" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json @@ -386252,7 +390320,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json msgid "Wraitheon Hashashiyyin" msgid_plural "Wraitheon Hashashiyyins" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "레이시온 하샤시인" #. ~ Description of monster "Wraitheon Hashashiyyin" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json @@ -386267,7 +390335,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json msgid "Wraitheon Suppressor" msgid_plural "Wraitheon Suppressors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "레이시온 서프레서" #. ~ Description of monster "Wraitheon Suppressor" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json @@ -386281,7 +390349,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json msgid "Wraitheon Fulgent" msgid_plural "Wraitheon Fulgents" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "레이시온 풀젠트" #. ~ Description of monster "Wraitheon Fulgent" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json @@ -386295,7 +390363,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json msgid "Wraitheon Irradiant" msgid_plural "Wraitheon Irradiants" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "레이시온 방사체" #. ~ Description of monster "Wraitheon Irradiant" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json @@ -386322,7 +390390,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json msgid "Wraitheon Isohypsa" msgid_plural "Wraitheon Isohypsas" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "레이시온 이소히사" #. ~ Description of monster "Wraitheon Isohypsa" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json @@ -386343,7 +390411,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json msgid "Wraitheon Kabura-ya" msgid_plural "Wraitheon Kabura-yas" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "레이시온 카부라야" #. ~ Description of monster "Wraitheon Kabura-ya" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json @@ -386356,7 +390424,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json msgid "Wraitheon Frequency" msgid_plural "Wraitheon Frequencies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "레이시온 주파수" #. ~ Description of monster "Wraitheon Frequency" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json @@ -386422,7 +390490,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json msgid "STEED" msgid_plural "STEEDs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "말" #. ~ Description of monster "STEED" #: data/mods/Aftershock/mobs/robots.json @@ -386591,7 +390659,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/uplifted_monsters.json msgid "Cecaelian survivor" msgid_plural "Cecaelian survivors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "세카일리아 생존자" #. ~ Description of monster "Cecaelian survivor" #: data/mods/Aftershock/mobs/uplifted_monsters.json @@ -386610,14 +390678,14 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/uplifted_monsters.json msgid "Cecaelian Spawn" msgid_plural "Cecaelian Spawns" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "세카일리아 유생" #. ~ Monster name #: data/mods/Aftershock/mobs/water_mobs.json #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json msgid "deep one" msgid_plural "deep ones" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "딥 원" #. ~ Description of monster "deep one" #: data/mods/Aftershock/mobs/water_mobs.json @@ -386632,7 +390700,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/water_mobs.json msgid "deep one slaver" msgid_plural "deep one slavers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "딥 원 슬레이버" #. ~ Description of monster "deep one slaver" #: data/mods/Aftershock/mobs/water_mobs.json @@ -386692,7 +390760,7 @@ msgstr "거대하고 지성화된 코끼리의 살아움직이는 시체입니 #: data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json msgid "Dead Sea Witch" msgid_plural "Dead Sea Witches" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "사해의 마녀" #. ~ Description of monster "Dead Sea Witch" #: data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json @@ -386705,7 +390773,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json msgid "MoxPhore Scavenger" msgid_plural "MoxPhore Scavengers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "목스포어 스캐빈저" #. ~ Description of monster "MoxPhore Scavenger" #: data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json @@ -386720,7 +390788,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json msgid "MoxPhore Spartan" msgid_plural "MoxPhore Spartans" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "목스포어 스파르탄" #. ~ Description of monster "MoxPhore Spartan" #: data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json @@ -386734,7 +390802,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json msgid "MoxPhore Regenerator" msgid_plural "MoxPhore Regenerators" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "목스포어 리제너레이터" #. ~ Description of monster "MoxPhore Regenerator" #: data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json @@ -386747,7 +390815,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json msgid "MoxPhore Tangler" msgid_plural "MoxPhore Tanglers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "목스포어 탱글러" #. ~ Description of monster "MoxPhore Tangler" #: data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json @@ -386761,7 +390829,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json msgid "Speaker" msgid_plural "Speakers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오 스피커" #. ~ Description of monster "Speaker" #: data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json @@ -386774,7 +390842,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json msgid "MoxPhore Elder" msgid_plural "MoxPhore Elders" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "목스포어 엘더" #. ~ Description of monster "MoxPhore Elder" #: data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json @@ -386788,7 +390856,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json msgid "MoxPhore Bloodhound" msgid_plural "MoxPhore Bloodhounds" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "목스포어 블러드하운드" #. ~ Description of monster "MoxPhore Bloodhound" #: data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json @@ -386802,7 +390870,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json msgid "Moxphore Emetic" msgid_plural "Moxphore Emetics" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "목스포어 에메틱스" #. ~ Description of monster "Moxphore Emetic" #: data/mods/Aftershock/mobs/zombies.json @@ -387883,6 +391951,11 @@ msgstr "" msgid "Thawed Scientist" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -387938,6 +392011,30 @@ msgstr "" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -388382,6 +392479,16 @@ msgstr "미-고가 날 납치해서는 수술했어. 그리고 네가 나한테 msgid "Cyborg Abomination" msgstr "사이보그 혐오체" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -388724,6 +392831,11 @@ msgstr "그분이 렌드루스가 어떻게 됐는지 모르셔야 할텐데…" msgid "Cousin" msgstr "사촌" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -389058,6 +393170,33 @@ msgstr "" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -389195,6 +393334,13 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -389309,6 +393455,26 @@ msgstr "[마스토돈 75%] 홀로 남겨지기 전에 무리에 끼라고." msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "[미-고 50%] 우리 스스로 얼마나 진보할 수 있을지 보자고." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -389385,11 +393551,71 @@ msgid "" " time." msgstr "가족들 덕분에 바쁜데다, 해야 할 실험과 프로젝트도 잔뜩 있어." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -394483,7 +398709,7 @@ msgid "" "melee weapon but better be disassembled to recycle the baseball bat and some" " Nomex patches." msgstr "" -"튼튼한 나무방망이로 방염 노멕스 직물로 감싸져있습니다. 근접무기로 좋지만 분해해서 야구방망이와 노멕스 조각을 얻는게 더 낫다." +"튼튼한 나무방망이로 방염 노멕스 직물로 감싸져있습니다. 근접무기로 좋지만 분해해서 야구방망이와 노멕스 패치를 얻는게 더 낫다." #. ~ Item name #: data/mods/CrazyCataclysm/crazy_items.json @@ -394671,7 +398897,7 @@ msgstr "이 연기투성이 덩어리는 한 때 곰이었던 무언가입니다 msgctxt "crazy" msgid "moose" msgid_plural "meese" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "무우스" #. ~ Monster name #: data/mods/CrazyCataclysm/crazy_monsters.json @@ -396136,7 +400362,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Defense_Mode/monsters.json msgid "shadow of reality" msgid_plural "shadow of reality" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "현실의 그림자" #. ~ Description of monster "shadow of reality" #: data/mods/Defense_Mode/monsters.json @@ -397470,6 +401696,16 @@ msgstr "보 바로닉스" msgid "CEO" msgstr "CEO" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -397792,6 +402028,11 @@ msgstr "물론이지, 자네가 필요로 하는 것은 여기에 전부 준비 msgid "That explains the knives then." msgstr "그게 단검을 설명해주는군." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -397859,6 +402100,18 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "레드" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -398139,6 +402392,28 @@ msgstr "공룡연구소 생존자" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "무슨 일이 벌어진건지 알아야 해..." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -400357,7 +404632,7 @@ msgstr "공룡 수술실 컴퓨터" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur.json msgid "tawa" msgid_plural "tawa" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "타와" #. ~ Description of monster "tawa" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur.json @@ -400461,7 +404736,7 @@ msgstr "이족 보행의 거대한 육식 공룡으로 등이 육중한 근육 #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur.json msgid "giganotosaurus" msgid_plural "giganotosaurus" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "기가노토 사우루스" #. ~ Description of monster "giganotosaurus" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur.json @@ -400667,7 +404942,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur.json msgid "therizinosaurus" msgid_plural "therizinosaurus" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "테리지노사우루스" #. ~ Description of monster "therizinosaurus" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur.json @@ -401582,7 +405857,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json msgid "spinosaurus bio-operator" msgid_plural "spinosaurus bio-operator" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 스피노사우루스" #. ~ Description of monster "spinosaurus bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json @@ -401607,7 +405882,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json msgid "tyrannosaurus bio-operator" msgid_plural "tyrannosaurus bio-operator" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 티라노사우루스" #. ~ Description of monster "tyrannosaurus bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json @@ -401622,7 +405897,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json msgid "compsognathus bio-operator" msgid_plural "compsognathus bio-operator" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 콤프소그나투스" #. ~ Description of monster "compsognathus bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json @@ -401635,7 +405910,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json msgid "gallimimus bio-operator" msgid_plural "gallimimus bio-operator" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 갈리미무스" #. ~ Description of monster "gallimimus bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json @@ -401648,7 +405923,7 @@ msgstr "치직거리는 바이오닉이 군데군데 박힌, 날렵하고 깃털 #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json msgid "albertonykus bio-operator" msgid_plural "albertonykus bio-operator" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 알베르토니쿠스" #. ~ Description of monster "albertonykus bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json @@ -401661,7 +405936,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json msgid "saurornitholestes bio-operator" msgid_plural "saurornitholestes bio-operator" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 사우로니톨레스테스" #. ~ Description of monster "saurornitholestes bio-operator" #. ~ Description of monster "velociraptor bio-operator" @@ -401675,13 +405950,13 @@ msgstr "치직거리는 바이오닉이 군데군데 박힌, 작고 깃털로 #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json msgid "velociraptor bio-operator" msgid_plural "velociraptor bio-operator" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 벨로시랩터" #. ~ Monster name #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json msgid "deinonychus bio-operator" msgid_plural "deinonychus bio-operator" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 데이노니쿠스" #. ~ Description of monster "deinonychus bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json @@ -401694,7 +405969,7 @@ msgstr "치직거리는 바이오닉과 깃털로 덮인 이족보행 공룡입 #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json msgid "dromaeosaurus bio-operator" msgid_plural "dromaeosaurus bio-operator" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 드로마에오사우루스" #. ~ Description of monster "dromaeosaurus bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json @@ -401707,7 +405982,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json msgid "stenonychosaurus bio-operator" msgid_plural "stenonychosaurus bio-operator" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 스테노니코사우루스" #. ~ Description of monster "stenonychosaurus bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json @@ -401720,7 +405995,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json msgid "eoraptor bio-operator" msgid_plural "eoraptor bio-operator" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 에오랍토르" #. ~ Description of monster "eoraptor bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json @@ -401733,7 +406008,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json msgid "amargasaurus bio-operator" msgid_plural "amargasaurus bio-operator" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 아마가사우루스" #. ~ Description of monster "amargasaurus bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json @@ -401747,7 +406022,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json msgid "dryosaurus bio-operator" msgid_plural "dryosaurus bio-operator" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 드라이오사우루스" #. ~ Description of monster "dryosaurus bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json @@ -401760,7 +406035,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json msgid "stegoceras bio-operator" msgid_plural "stegoceras bio-operator" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 스테고세라스" #. ~ Description of monster "stegoceras bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json @@ -401773,7 +406048,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json msgid "pachycephalosaurus bio-operator" msgid_plural "pachycephalosaurus bio-operator" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 파키케팔로사우루스" #. ~ Description of monster "pachycephalosaurus bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json @@ -401786,7 +406061,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json msgid "aquilops bio-operator" msgid_plural "aquilops bio-operator" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 아퀼롭스" #. ~ Description of monster "aquilops bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json @@ -401799,7 +406074,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json msgid "triceratops bio-operator" msgid_plural "triceratops bio-operator" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 트리케라톱스" #. ~ Description of monster "triceratops bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json @@ -401812,7 +406087,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json msgid "nanosaurus bio-operator" msgid_plural "nanosaurus bio-operator" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 나노사우루스" #. ~ Description of monster "nanosaurus bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json @@ -401825,7 +406100,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json msgid "oryctodromeus bio-operator" msgid_plural "oryctodromeus bio-operator" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 오릭토드로메우스" #. ~ Description of monster "oryctodromeus bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json @@ -401838,7 +406113,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json msgid "dimorphodon bio-operator" msgid_plural "dimorphodon bio-operator" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 디모르포돈" #. ~ Description of monster "dimorphodon bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/dinosaur_CBM.json @@ -401941,7 +406216,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/fungus.json msgid "fungal giganotosaurus zombie" msgid_plural "fungal giganotosaurus zombies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "진균 기가노토사우루스 좀비" #. ~ Description of monster "fungal giganotosaurus zombie" #: data/mods/DinoMod/monsters/fungus.json @@ -402096,7 +406371,7 @@ msgstr[0] "오르니토미무스 좀비 진균체" #: data/mods/DinoMod/monsters/fungus.json msgid "fungal therizinosaurus zombie" msgid_plural "fungal therizinosaurus zombies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "진균 테리지노사우루스 좀비" #. ~ Description of monster "fungal therizinosaurus zombie" #: data/mods/DinoMod/monsters/fungus.json @@ -403124,7 +407399,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/juvenile.json msgid "giganotosaurus juvenile" msgid_plural "giganotosaurus juveniles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "어린 기가노토사우루스" #. ~ Description of monster "giganotosaurus juvenile" #: data/mods/DinoMod/monsters/juvenile.json @@ -403509,7 +407784,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/mutant_dino.json msgid "fungal dusted hadrosaur" msgid_plural "fungal dusted hadrosaur" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "진균 가루 하드로사우루스" #. ~ Description of monster "fungal dusted hadrosaur" #: data/mods/DinoMod/monsters/mutant_dino.json @@ -403522,7 +407797,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/mutant_dino.json msgid "ravenous hadrosaur" msgid_plural "ravenous hadrosaur" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "게걸스러운 하드로사우루스" #. ~ Description of monster "ravenous hadrosaur" #: data/mods/DinoMod/monsters/mutant_dino.json @@ -403616,7 +407891,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur.json msgid "giganotosaurus zombie" msgid_plural "giganotosaurus zombies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "기가노토사우루스 좀비" #. ~ Description of monster "giganotosaurus zombie" #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur.json @@ -403775,7 +408050,7 @@ msgstr[0] "오르니토미무스 좀비" #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur.json msgid "therizinosaurus zombie" msgid_plural "therizinosaurus zombies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "테리지노사우루스 좀비" #. ~ Description of monster "therizinosaurus zombie" #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur.json @@ -404235,7 +408510,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur.json msgid "prosaurulophus zombie" msgid_plural "prosaurulophus zombies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "프로사우롤로푸스 좀비" #. ~ Description of monster "prosaurulophus zombie" #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur.json @@ -404568,7 +408843,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur.json msgid "juvenile sarahsaurus zombie" msgid_plural "juvenile sarahsaurus zombies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "어린 사라사우루스 좀비" #. ~ Monster name #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur.json @@ -404580,7 +408855,7 @@ msgstr[0] "어린 잇시 좀비" #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur.json msgid "juvenile haplocanthosaurus zombie" msgid_plural "juvenile haplocanthosaurus zombies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "어린 하플로칸토사우루스 좀비" #. ~ Monster name #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur.json @@ -404606,7 +408881,7 @@ msgstr "어느 종의 공룡인지 확실치 않은, 깨진 뼈장갑판으로 #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur_CBM.json msgid "spinosaurus zombie bio-operator" msgid_plural "spinosaurus zombie bio-operators" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 스피노사우루스 좀비" #. ~ Description of monster "spinosaurus zombie bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur_CBM.json @@ -404632,7 +408907,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur_CBM.json msgid "tyrannosaurus zombie bio-operator" msgid_plural "tyrannosaurus zombie bio-operators" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 티라노사우루스 좀비" #. ~ Description of monster "tyrannosaurus zombie bio-operator" #. ~ Description of monster "gallimimus zombie bio-operator" @@ -404646,13 +408921,13 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur_CBM.json msgid "gallimimus zombie bio-operator" msgid_plural "gallimimus zombie bio-operators" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 갈리미무스 좀비" #. ~ Monster name #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur_CBM.json msgid "deinonychus zombie bio-operator" msgid_plural "deinonychus zombie bio-operators" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 데이노니쿠스 좀비" #. ~ Description of monster "deinonychus zombie bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur_CBM.json @@ -404665,7 +408940,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur_CBM.json msgid "amargasaurus zombie bio-operator" msgid_plural "amargasaurus zombie bio-operators" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 아마가사우루스 좀비" #. ~ Description of monster "amargasaurus zombie bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur_CBM.json @@ -404679,7 +408954,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur_CBM.json msgid "pachycephalosaurus zombie bio-operator" msgid_plural "pachycephalosaurus zombie bio-operators" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 파키케팔로사우루스 좀비" #. ~ Description of monster "pachycephalosaurus zombie bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur_CBM.json @@ -404693,7 +408968,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur_CBM.json msgid "triceratops zombie bio-operator" msgid_plural "triceratops zombie bio-operators" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바이오닉 장착형 트리케라톱스 좀비" #. ~ Description of monster "triceratops zombie bio-operator" #: data/mods/DinoMod/monsters/zed-dinosaur_CBM.json @@ -404889,7 +409164,7 @@ msgstr[0] "그을린 오르니토미무스 좀비" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_burned.json msgid "scorched therizinosaurus zombie" msgid_plural "scorched therizinosaurus zombies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "그을린 테리지노사우루스 좀비" #. ~ Description of monster "scorched therizinosaurus zombie" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_burned.json @@ -405634,7 +409909,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json msgid "Giganotosaurus Avenger" msgid_plural "Giganotosaurus Avengers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "기가노토사우루스 어벤져" #. ~ Description of monster "Giganotosaurus Avenger" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json @@ -405782,7 +410057,7 @@ msgstr[0] "추악한 오르니토미무스" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json msgid "Thundering Therizinosaurus" msgid_plural "Thundering Therizinosaurus" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "천둥치는 테리지노사우루스" #. ~ Description of monster "Thundering Therizinosaurus" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json @@ -406456,7 +410731,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json msgid "Achelousaurus Anvil" msgid_plural "Achelousaurus Anvils" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "아켈로우사우루스 모루" #. ~ Description of monster "Achelousaurus Anvil" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json @@ -406662,7 +410937,7 @@ msgstr[0] "셰이디 아크로칸토사우루스 좀비" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json msgid "shady giganotosaurus zombie" msgid_plural "shady giganotosaurus zombies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "셰이디 기가노토사우루스 좀비" #. ~ Description of monster "shady giganotosaurus zombie" #. ~ Description of monster "giganotosaurus nightstalker" @@ -406798,7 +411073,7 @@ msgstr[0] "셰이디 오르니토미무스 좀비" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json msgid "shady therizinosaurus zombie" msgid_plural "shady therizinosaurus zombies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "셰이디 테리지노사우루스 좀비" #. ~ Description of monster "shady therizinosaurus zombie" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json @@ -406967,7 +411242,7 @@ msgstr[0] "아크로칸토사우루스 나이트스토커" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json msgid "giganotosaurus nightstalker" msgid_plural "giganotosaurus nightstalker" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "기가노토사우루스 나이트스토커" #. ~ Monster name #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json @@ -407099,7 +411374,7 @@ msgstr[0] "오르니토미무스 나이트스토커" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json msgid "therizinosaurus nightstalker" msgid_plural "therizinosaurus nightstalker" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "테리지노사우루스 나이트스토커" #. ~ Description of monster "therizinosaurus nightstalker" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json @@ -407268,7 +411543,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json msgid "skeletal giganotosaurus" msgid_plural "skeletal giganotosaurus" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "스켈레톤 기가노토사우루스" #. ~ Description of monster "skeletal giganotosaurus" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json @@ -407410,7 +411685,7 @@ msgstr[0] "스켈레톤 오르니토미무스" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json msgid "skeletal therizinosaurus" msgid_plural "skeletal therizinosaurus" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "스켈레톤 테리지노사우루스" #. ~ Description of monster "skeletal therizinosaurus" #. ~ Description of monster "skeletal nothronychus" @@ -408210,7 +412485,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json msgid "ankylosaurid hulk" msgid_plural "ankylosaurid hulk" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "안킬로사우루스류 헐크" #. ~ Description of monster "ankylosaurid hulk" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json @@ -408364,7 +412639,7 @@ msgstr "" #: data/mods/DinoMod/monsters/zinosaur_upgrade.json msgid "skeletal therizinosaurus brute" msgid_plural "skeletal therizinosaurus brutes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "스켈레톤 테리지노사우루스 브루트" #. ~ Description of monster "skeletal therizinosaurus brute" #. ~ Description of monster "skeletal nothronychus brute" @@ -417738,6 +422013,8 @@ msgid "" "You are an exile, whether because of people shunning you because of who you " "are or from a personal choice. The dead aren't willing to leave you be." msgstr "" +"당신은 자신이 누구인지 때문에 사람들이 당신을 외면하든, 아니면 개인적인 선택으로 인해 망명자가 되었습니다. 죽은 자들은 당신을 가만히" +" 내버려두지 않습니다." #. ~ Description of scenario "Exile" for female #: data/mods/Magiclysm/scenarios.json @@ -417746,6 +422023,8 @@ msgid "" "You are an exile, whether because of people shunning you because of who you " "are or from a personal choice. The dead aren't willing to leave you be." msgstr "" +"당신은 자신이 누구인지 때문에 사람들이 당신을 외면하든, 아니면 개인적인 선택으로 인해 망명자가 되었습니다. 죽은 자들은 당신을 가만히" +" 내버려두지 않습니다." #. ~ Starting location of scenario "Exile" #: data/mods/Magiclysm/scenarios.json @@ -423448,7 +427727,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "대지가 완전히 불탔습니다!" @@ -426606,8 +430885,7 @@ msgstr[0] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -433509,7 +437787,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Magiclysm/items/generic.json msgid "parabolan felt patch" msgid_plural "parabolan felt patches" -msgstr[0] "파라볼란 양모 조각" +msgstr[0] "파라볼란 양모 패치" #. ~ Description of "parabolan felt patch" #: data/mods/Magiclysm/items/generic.json @@ -440976,6 +445254,22 @@ msgstr "" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -440993,6 +445287,13 @@ msgstr "" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -441023,6 +445324,23 @@ msgstr "" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -441038,6 +445356,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -441062,6 +445387,21 @@ msgstr "전직 해적" msgid "Pirate" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -441082,6 +445422,14 @@ msgstr "" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "축복이 있으라." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -441122,6 +445470,11 @@ msgstr "축복 있으라. 평온에 역행하는 자들을 정화해 주기를." msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "이 장소를 정화해야만 앞으로 나아갈 수 있을지니." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "오, 또 자네군." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -441137,6 +445490,11 @@ msgstr "난 바쁜 몸이네. 무슨 용건이지?" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -441750,12 +446108,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "마을과 도시에서 깨어난 신자들이 있으니, 중심부로 가까이 갈수록 더 많이 구할 수 있으리라." -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "축복이 있으라." - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -443725,7 +448077,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json msgid "shrub-ox" msgid_plural "shrub-ox" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "유케라테리움" #. ~ Description of monster "shrub-ox" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json @@ -443738,7 +448090,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json msgid "shrub-ox calf" msgid_plural "shrub-ox calves" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "유케라테리움 유체" #. ~ Description of monster "shrub-ox calf" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json @@ -443749,7 +448101,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json msgid "wood-ox" msgid_plural "wood-ox" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "부테리움" #. ~ Description of monster "wood-ox" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json @@ -443762,7 +448114,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json msgid "wood-ox calf" msgid_plural "wood-ox calves" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "부테리움 유체" #. ~ Description of monster "wood-ox calf" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json @@ -443773,7 +448125,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json msgid "Mayfield's goat" msgid_plural "Mayfield's goat" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "황소" #. ~ Description of monster "Mayfield's goat" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json @@ -443787,7 +448139,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json msgid "Mayfield's goat kid" msgid_plural "Mayfield's goat kids" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "황소 유체" #. ~ Description of monster "Mayfield's goat kid" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json @@ -443825,14 +448177,14 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json msgid "Scott's horse" msgid_plural "Scott's horses" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "에쿠우스 스코티" #. ~ Monster name #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_wild.json msgid "Scott's horse foal" msgid_plural "Scott's horse foals" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "에쿠우스 스코티 (유체)" #. ~ Description of monster "Scott's horse foal" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json @@ -443845,7 +448197,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json msgid "Giant horse" msgid_plural "Giant horses" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "대형 말" #. ~ Description of monster "Giant horse" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json @@ -443859,7 +448211,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json msgid "Giant horse foal" msgid_plural "Giant horse foals" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "대형 말(유체)" #. ~ Description of monster "Giant horse foal" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json @@ -443872,7 +448224,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json msgid "Camelops" msgid_plural "camelops" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "카멜롭스" #. ~ Description of monster "Camelops" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json @@ -443885,7 +448237,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json msgid "Camelops foal" msgid_plural "Camelops foals" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "카멜롭스 (유체)" #. ~ Description of monster "Camelops foal" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_domestic.json @@ -444029,7 +448381,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_predators.json msgid "bobcat cub" msgid_plural "bobcat cubs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "밥캣(유체)" #. ~ Description of monster "bobcat cub" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_predators.json @@ -444042,7 +448394,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_predators.json msgid "titanis walleri" msgid_plural "titani walleri" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "티타니스 왈렐리" #. ~ Description of monster "titanis walleri" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_predators.json @@ -444055,7 +448407,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_predators.json msgid "titanis walleri chick" msgid_plural "titanis walleri chicks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "병아리 (티타니스 와렐리)" #. ~ Description of monster "titanis walleri chick" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_predators.json @@ -444226,7 +448578,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_wild.json msgid "great auk" msgid_plural "great auks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "늑대 유리" #. ~ Description of monster "great auk" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_wild.json @@ -444240,7 +448592,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_wild.json msgid "white chick" msgid_plural "white chicks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "흰 병아리" #. ~ Description of monster "white chick" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_wild.json @@ -444252,7 +448604,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_wild.json msgid "glyptotherium" msgid_plural "glyptotherii" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "글립토테리움" #. ~ Description of monster "glyptotherium" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_wild.json @@ -444267,7 +448619,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_wild.json msgid "glyptotherium young" msgid_plural "glyptotherium youngs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "글립토테리움(유체)" #. ~ Description of monster "glyptotherium young" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_wild.json @@ -444280,7 +448632,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_wild.json msgid "American zebra" msgid_plural "American zebras" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "미국 얼룩말" #. ~ Description of monster "American zebra" #: data/mods/Megafauna/monsters/mf_wild.json @@ -444903,6 +449255,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -447034,19 +451392,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -448765,6 +453138,43 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -450067,6 +454477,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -450593,6 +455009,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -451231,6 +455660,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -451628,6 +456062,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -453057,15 +457501,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -453100,25 +457544,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -453128,39 +457574,67 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." +msgstr "팔 주위의 빛이 반짝이고 굴절되어 팔이 여러 개인 것 같은 착각을 불러일으킵니다." + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." -msgstr "팔 주위의 빛이 반짝이고 굴절되어 팔이 여러 개인 것 같은 착각을 불러일으킵니다." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." +msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json @@ -453213,6 +457687,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -454434,7 +458923,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -455250,7 +459739,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -455274,7 +459763,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -455301,15 +459790,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -455321,31 +459811,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -465817,7 +470330,7 @@ msgstr "" #: data/mods/My_Sweet_Cataclysm/sweet_monsters.json msgid "gummy gator" msgid_plural "gummy gators" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "구미 게이터" #. ~ Description of monster "gummy gator" #: data/mods/My_Sweet_Cataclysm/sweet_monsters.json @@ -465846,7 +470359,7 @@ msgstr "크래커 다리로 주변을 뛰어다니는 다 자란 크래커입니 #: data/mods/My_Sweet_Cataclysm/sweet_monsters.json msgid "animal cracker largemouth bass" msgid_plural "animal cracker largemouth bass" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "동물 크래커 큰입우럭" #. ~ Description of monster "animal cracker largemouth bass" #: data/mods/My_Sweet_Cataclysm/sweet_monsters.json @@ -465864,7 +470377,7 @@ msgstr "" #: data/mods/My_Sweet_Cataclysm/sweet_monsters.json msgid "cookie hydra" msgid_plural "cookie hydras" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "쿠키 히드라" #. ~ Description of monster "cookie hydra" #. ~ Description of monster "cookie hydra spawn" @@ -465877,7 +470390,7 @@ msgstr "" #: data/mods/My_Sweet_Cataclysm/sweet_monsters.json msgid "cookie hydra spawn" msgid_plural "cookie hydra spawns" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "쿠키 히드라(유체)" #. ~ Monster name #: data/mods/My_Sweet_Cataclysm/sweet_monsters.json @@ -466264,7 +470777,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json msgid "rat-thing" msgid_plural "rat-things" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "쥐 괴물" #. ~ Description of monster "rat-thing" #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json @@ -466277,7 +470790,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json msgid "shantak" msgid_plural "shantak" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "샨타크" #. ~ Description of monster "shantak" #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json @@ -466291,7 +470804,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json msgid "dark young" msgid_plural "dark young" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "다크 영" #. ~ Description of monster "dark young" #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json @@ -466305,7 +470818,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json msgid "ghoul" msgid_plural "ghouls" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "구울" #. ~ Description of monster "ghoul" #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json @@ -466318,7 +470831,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json msgid "ghast" msgid_plural "ghasts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "가스트" #. ~ Description of monster "ghast" #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json @@ -466332,7 +470845,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json msgid "elder thing" msgid_plural "elder things" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "오래된 것" #. ~ Description of monster "elder thing" #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json @@ -466345,7 +470858,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json msgid "nightgaunt" msgid_plural "nightgaunts" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "나이트곤트" #. ~ Description of monster "nightgaunt" #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json @@ -466364,7 +470877,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json msgid "servitor of the outer gods" msgid_plural "servitors of the outer gods" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "외부 신들의 하인" #. ~ Description of monster "servitor of the outer gods" #: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json @@ -466687,7 +471200,7 @@ msgstr "" #: data/mods/No_Hope/monsters.json msgid "staring eye" msgid_plural "staring eyes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "응시하는 눈" #. ~ Description of monster "staring eye" #: data/mods/No_Hope/monsters.json @@ -467059,6 +471572,11 @@ msgstr "볼트-체육관" msgid "CPT" msgstr "대위" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -467208,6 +471726,16 @@ msgstr "사냥은 잘 되가니?" msgid "SFC" msgstr "중사" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "보안관님, 여기서 뵙게 되어 놀랍네요." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -467382,6 +471910,26 @@ msgid "" "I'll try and update the captain with any signals that I need investigated." msgstr "조사가 필요한 신호를 대장님께 알려드리겠습니다." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "안녕하십니까, 보안관님" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "보안관님, 죄송하지만 지금은 말을 못 하겠습니다." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "난 여기 책임자가 아닙니다, 보안관님" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "모든 질문을 저의 리더에게 전달해야 합니다, 보안관님" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -467397,6 +471945,11 @@ msgstr "넌 네 일이나 신경 써야지, 여기서 볼 건 아무것도 없 msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "필요한 것이 있으면 다른 사람과 이야기를 해야 할 거야." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -469084,7 +473637,7 @@ msgstr "기술 성장에 따라 능력치 또한 함께 높아지게 합니다." #: data/mods/Tamable_Wildlife/insect_spider.json msgid "baby woodlouse" msgid_plural "baby woodlice" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 쥐며느리" #. ~ Monster name #: data/mods/Tamable_Wildlife/mammal.json @@ -469112,13 +473665,13 @@ msgstr "유순하지만 기존에는 길들일 수 없던 야생동물들을 길 #: data/mods/Tamable_Wildlife/reptile_amphibian.json msgid "stuntongue" msgid_plural "stuntongues" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "스턴트텅" #. ~ Monster name #: data/mods/Tamable_Wildlife/reptile_amphibian.json msgid "foul hogtoad" msgid_plural "foul hogtoads" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "더러운 돼지 두꺼비" #. ~ Item name #: data/mods/Tamable_Wildlife/items/comestibles/eggs.json @@ -470304,7 +474857,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_bird.json msgid "cockatoo" msgid_plural "cockatoos" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "코카투" #. ~ Description of monster "cockatoo" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_bird.json @@ -470320,7 +474873,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_bird.json msgid "budgerigar" msgid_plural "budgerigars" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "작은 앵무새" #. ~ Description of monster "budgerigar" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_bird.json @@ -470336,7 +474889,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_bird.json msgid "macaw" msgid_plural "macaws" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "마코앵무새" #. ~ Description of monster "macaw" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_bird.json @@ -470351,7 +474904,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_bird.json msgid "tinamou" msgid_plural "tinamous" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "티나무" #. ~ Description of monster "tinamou" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_bird.json @@ -470365,7 +474918,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_bird.json msgid "seriema" msgid_plural "seriemas" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "카리아마" #. ~ Description of monster "seriema" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_bird.json @@ -470379,7 +474932,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_bird.json msgid "chachalaca" msgid_plural "chachalacas" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "차찰라카" #. ~ Description of monster "chachalaca" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_bird.json @@ -470392,7 +474945,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_bird.json msgid "guan" msgid_plural "guans" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "큐라소조" #. ~ Description of monster "guan" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_bird.json @@ -470405,7 +474958,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_bird.json msgid "curassow" msgid_plural "curassows" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "봉관조" #. ~ Description of monster "curassow" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_bird.json @@ -470418,7 +474971,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_bird.json msgid "flamingo" msgid_plural "flamingos" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "플라밍고" #. ~ Description of monster "flamingo" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_bird.json @@ -470432,7 +474985,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_bird.json msgid "flamingo chick" msgid_plural "flamingo chicks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "플라밍고 병아리" #. ~ Description of monster "flamingo chick" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_bird.json @@ -470446,7 +474999,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "crab" msgid_plural "crabs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "게" #. ~ Description of monster "crab" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470460,7 +475013,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "baby crab" msgid_plural "baby crabs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 게" #. ~ Description of monster "baby crab" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470473,7 +475026,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "pancora crab" msgid_plural "pancora crabs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "판코라 크랩" #. ~ Description of monster "pancora crab" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470486,7 +475039,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "baby pancora crab" msgid_plural "baby pancora crabs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 판코라 크랩" #. ~ Description of monster "baby pancora crab" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470499,7 +475052,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "bull shark" msgid_plural "bull sharks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "황소상어" #. ~ Description of monster "bull shark" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470513,7 +475066,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "bull shark pup" msgid_plural "bull shark pups" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 황소상어" #. ~ Description of monster "bull shark pup" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470526,7 +475079,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "lungfish" msgid_plural "lungfish" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "폐어" #. ~ Description of monster "lungfish" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470539,7 +475092,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "electric eel" msgid_plural "electric eels" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "전기뱀장어" #. ~ Description of monster "electric eel" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470552,7 +475105,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "pacu" msgid_plural "pacus" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "파쿠" #. ~ Description of monster "pacu" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470565,7 +475118,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "tambaqui" msgid_plural "tambaquis" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "탐바키" #. ~ Description of monster "tambaqui" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470578,7 +475131,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "piranha" msgid_plural "piranhas" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "피라냐" #. ~ Description of monster "piranha" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470592,7 +475145,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "arowana" msgid_plural "arowanas" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "아로와나" #. ~ Description of monster "arowana" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470605,7 +475158,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "arapaima" msgid_plural "arapaimas" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "아라파이마" #. ~ Description of monster "arapaima" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470618,7 +475171,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "piraiba" msgid_plural "piraibas" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "피라이바" #. ~ Description of monster "piraiba" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470631,7 +475184,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "pleco" msgid_plural "plecos" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "플레코" #. ~ Description of monster "pleco" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470644,7 +475197,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "river stingray" msgid_plural "river stingray" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "담수 노랑가오리" #. ~ Description of monster "river stingray" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470657,7 +475210,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "stingray fry" msgid_plural "stingray fries" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 담수 노랑가오리" #. ~ Description of monster "stingray fry" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470671,7 +475224,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "gar" msgid_plural "gars" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "등갈치" #. ~ Description of monster "gar" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470685,7 +475238,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "tucunaré" msgid_plural "tucunarés" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "투쿠나레" #. ~ Description of monster "tucunaré" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470699,7 +475252,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "discus" msgid_plural "discuses" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "디스커스" #. ~ Description of monster "discus" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470712,7 +475265,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "angelfish" msgid_plural "angelfish" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "엔젤피쉬" #. ~ Description of monster "angelfish" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470733,7 +475286,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "koi" msgid_plural "kois" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "잉어" #. ~ Description of monster "koi" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470747,7 +475300,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "tilapia" msgid_plural "tilapias" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "틸라피아" #. ~ Description of monster "tilapia" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470760,7 +475313,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "sabalo" msgid_plural "sabalos" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "사발로" #. ~ Description of monster "sabalo" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470773,7 +475326,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "oscar" msgid_plural "oscars" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "오스카" #. ~ Description of monster "oscar" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470786,7 +475339,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "guapote" msgid_plural "guapotes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "구아포테" #. ~ Description of monster "guapote" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470799,7 +475352,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json msgid "mayaheros" msgid_plural "mayaheri" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "마야헤로스" #. ~ Description of monster "mayaheros" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fish.json @@ -470840,7 +475393,7 @@ msgstr "곰팡이 포자로 뒤덮인 병들어 보이는 흰개미. 아래턱 #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fungus.json msgid "fungal scorpion" msgid_plural "fungal scorpions" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "진균 전갈" #. ~ Description of monster "fungal scorpion" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fungus.json @@ -470853,7 +475406,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fungus.json msgid "fungal cultivator" msgid_plural "fungal cultivators" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "진균수(산란기)" #. ~ Description of monster "fungal cultivator" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fungus.json @@ -470866,7 +475419,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fungus.json msgid "fungal ganglion" msgid_plural "fungal ganglions" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대 진균류" #. ~ Description of monster "fungal ganglion" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fungus.json @@ -470879,7 +475432,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fungus.json msgid "saproling" msgid_plural "saprolings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "진균 짐승 (유체)" #. ~ Description of monster "saproling" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fungus.json @@ -470892,7 +475445,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fungus.json msgid "fungal caretaker" msgid_plural "fungal caretakers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "진균수(아성체)" #. ~ Description of monster "fungal caretaker" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fungus.json @@ -470905,7 +475458,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fungus.json msgid "fungal perforator" msgid_plural "fungal perforators" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "천공 진균 짐승" #. ~ Description of monster "fungal perforator" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fungus.json @@ -470918,7 +475471,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fungus.json msgid "fungal quillbag" msgid_plural "fungal quillbags" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "가시 가방 진균 짐승" #. ~ Description of monster "fungal quillbag" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fungus.json @@ -470931,7 +475484,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fungus.json msgid "fungal moldspring" msgid_plural "fungal moldsprings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "점성 진균 짐승" #. ~ Description of monster "fungal moldspring" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fungus.json @@ -470944,7 +475497,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fungus.json msgid "fungal dispersor" msgid_plural "fungal dispersors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "방산 진균 짐승" #. ~ Description of monster "fungal dispersor" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_fungus.json @@ -470957,7 +475510,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_insect_spider.json msgid "large scorpion" msgid_plural "large scorpions" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "대형 전갈" #. ~ Description of monster "large scorpion" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_insect_spider.json @@ -471076,7 +475629,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_insect_spider.json msgid "velvet worm" msgid_plural "velvet worms" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "벨벳 벌레" #. ~ Description of monster "velvet worm" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_insect_spider.json @@ -471097,7 +475650,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_insect_spider.json msgid "velvet wyrm" msgid_plural "velvet wyrms" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대한 딱정벌레" #. ~ Description of monster "velvet wyrm" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_insect_spider.json @@ -471129,7 +475682,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json msgid "jaguar" msgid_plural "jaguars" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "재규어" #. ~ Description of monster "jaguar" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json @@ -471142,7 +475695,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json msgid "spectacled bear" msgid_plural "spectacled bears" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "안경곰" #. ~ Description of monster "spectacled bear" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json @@ -471156,7 +475709,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json msgid "spectacled bear cub" msgid_plural "spectacled bear cubs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "안경낀 새끼곰" #. ~ Description of monster "spectacled bear cub" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json @@ -471169,7 +475722,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json msgid "ocelot" msgid_plural "ocelots" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "오셀롯" #. ~ Description of monster "ocelot" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json @@ -471182,7 +475735,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json msgid "tapir calf" msgid_plural "tapir calfs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 맥" #. ~ Description of monster "tapir calf" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json @@ -471195,7 +475748,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json msgid "tapir" msgid_plural "tapirs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "맥" #. ~ Description of monster "tapir" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json @@ -471208,7 +475761,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json msgid "camel" msgid_plural "camels" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "낙타" #. ~ Description of monster "camel" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json @@ -471221,7 +475774,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json msgid "coati" msgid_plural "coatis" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "긴코너구리" #. ~ Description of monster "coati" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json @@ -471235,7 +475788,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json msgid "bush dog" msgid_plural "bush dogs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "덤불개" #. ~ Description of monster "bush dog" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json @@ -471249,7 +475802,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json msgid "coipo" msgid_plural "coipos" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "코이포" #. ~ Description of monster "coipo" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json @@ -471262,7 +475815,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json msgid "baby capybara" msgid_plural "baby capybaras" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 카피바라" #. ~ Description of monster "baby capybara" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json @@ -471275,7 +475828,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json msgid "capybara" msgid_plural "capybaras" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "카피바라" #. ~ Description of monster "capybara" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json @@ -471288,7 +475841,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json msgid "hippopotamus" msgid_plural "hippopotamus" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "하마" #. ~ Description of monster "hippopotamus" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json @@ -471301,7 +475854,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json msgid "peccari piglet" msgid_plural "peccari piglets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "페카리 새끼 돼지" #. ~ Description of monster "peccari piglet" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json @@ -471314,7 +475867,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json msgid "peccari" msgid_plural "peccaris" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "페카리" #. ~ Description of monster "peccari" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json @@ -471340,7 +475893,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json msgid "wallaby joey" msgid_plural "wallaby joeys" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "새끼 왈라비" #. ~ Description of monster "wallaby joey" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json @@ -471353,7 +475906,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json msgid "wallaby" msgid_plural "wallabies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "왈라비" #. ~ Description of monster "wallaby" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_mammal.json @@ -471367,7 +475920,7 @@ msgstr "호주와 뉴기니에 서식하는 소형에서 대형의 뜀박질하 #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "aether krill" msgid_plural "aether krills" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "에테르 크릴새우" #. ~ Description of monster "aether krill" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471380,7 +475933,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "paddle crab" msgid_plural "paddle crabs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "패들 크랩" #. ~ Description of monster "paddle crab" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471393,7 +475946,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "emperor prawn" msgid_plural "emperor prawns" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "황제새우" #. ~ Description of monster "emperor prawn" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471406,7 +475959,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "triglav star" msgid_plural "triglav stars" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "트리글라브 스타" #. ~ Description of monster "triglav star" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471419,7 +475972,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "scale urchin" msgid_plural "scale urchins" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "비늘 성게" #. ~ Description of monster "scale urchin" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471432,7 +475985,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "thornothurian" msgid_plural "thornothurians" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "thornothurian" #. ~ Description of monster "thornothurian" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471445,7 +475998,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "aer jelly" msgid_plural "aer jellies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "에어 해파리" #. ~ Description of monster "aer jelly" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471458,7 +476011,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "sea papalotl" msgid_plural "sea papalomeh" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바다 파파로틀" #. ~ Description of monster "sea papalotl" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471471,7 +476024,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "sky phantom" msgid_plural "sky phantoms" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "스카이 팬텀" #. ~ Description of monster "sky phantom" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471484,7 +476037,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "wizard snail" msgid_plural "wizard snails" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "위저드 스네일" #. ~ Description of monster "wizard snail" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471497,7 +476050,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "hyolith conch" msgid_plural "hyolith conchs" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "히올리스 소라고둥" #. ~ Description of monster "hyolith conch" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471510,7 +476063,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "nimbelemnite" msgid_plural "nimbelemnites" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "님블렘나이트" #. ~ Description of monster "nimbelemnite" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471523,7 +476076,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "atmmonoid" msgid_plural "atmmonoids" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "아토모나이트" #. ~ Description of monster "atmmonoid" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471536,7 +476089,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "ballistoceras" msgid_plural "ballistocerae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "발리스토케라스" #. ~ Description of monster "ballistoceras" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471549,7 +476102,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "tiny flying fish" msgid_plural "tiny flying fish" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "아주 작은 날치" #. ~ Description of monster "tiny flying fish" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471560,7 +476113,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "small flying fish" msgid_plural "small flying fish" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "작은 날치" #. ~ Description of monster "small flying fish" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471571,7 +476124,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "medium flying fish" msgid_plural "medium flying fish" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "날치" #. ~ Description of monster "medium flying fish" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471582,7 +476135,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "large flying fish" msgid_plural "large flying fish" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대한 날치" #. ~ Description of monster "large flying fish" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471593,7 +476146,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "huge flying fish" msgid_plural "huge flying fish" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "매우 거대한 날치" #. ~ Description of monster "huge flying fish" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471604,7 +476157,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "paper kite" msgid_plural "paper kites" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "종이 연" #. ~ Description of monster "paper kite" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471617,7 +476170,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "fin wing" msgid_plural "fin wings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "지느러미 날개" #. ~ Description of monster "fin wing" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471630,7 +476183,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "cloud scale" msgid_plural "cloud scales" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "클라우드 스케일" #. ~ Description of monster "cloud scale" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471643,7 +476196,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "flag tail" msgid_plural "flag tails" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "플래그 테일" #. ~ Description of monster "flag tail" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471656,7 +476209,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "balloon drifter" msgid_plural "balloon drifters" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "풍선 드리프터" #. ~ Description of monster "balloon drifter" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471669,7 +476222,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "angel fin" msgid_plural "angel fins" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "천사 핀" #. ~ Description of monster "angel fin" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471682,7 +476235,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "wing mane" msgid_plural "wing manes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "윙 메인" #. ~ Description of monster "wing mane" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471695,7 +476248,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "mosaicus" msgid_plural "mosaicuses" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "모자이크" #. ~ Description of monster "mosaicus" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471708,7 +476261,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "comet bass" msgid_plural "comet basses" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "코멧 버스" #. ~ Description of monster "comet bass" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471721,7 +476274,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "aeroctinus" msgid_plural "aeroctinae" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "에어록티누스" #. ~ Description of monster "aeroctinus" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471734,7 +476287,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "boreas banner" msgid_plural "boreas banners" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "보레아스 배너" #. ~ Description of monster "boreas banner" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471747,7 +476300,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "macaw fin" msgid_plural "macaw fins" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "마카우 핀" #. ~ Description of monster "macaw fin" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471760,7 +476313,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "astrolaspis" msgid_plural "astrolaspises" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "아스트롤라스피스" #. ~ Description of monster "astrolaspis" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471773,7 +476326,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "eolocanth" msgid_plural "eolocanths" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "에올로칸스" #. ~ Description of monster "eolocanth" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471786,7 +476339,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json msgid "cosmo serpent" msgid_plural "cosmo serpents" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "코스모 서펜트" #. ~ Description of monster "cosmo serpent" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_nether.json @@ -471799,7 +476352,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "beaded lizard" msgid_plural "beaded lizards" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "구슬 도마뱀" #. ~ Description of monster "beaded lizard" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -471812,7 +476365,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "basiliscus" msgid_plural "basiliscuses" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "바실리스크" #. ~ Description of monster "basiliscus" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -471825,7 +476378,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "turipache" msgid_plural "turipaches" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "헬멧 이구아나" #. ~ Description of monster "turipache" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -471838,7 +476391,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "lemacto" msgid_plural "lemactos" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "레맥토" #. ~ Description of monster "lemacto" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -471851,7 +476404,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "chameleon" msgid_plural "chameleons" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "카멜레온" #. ~ Description of monster "chameleon" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -471865,7 +476418,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "anole" msgid_plural "anoles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "아놀 도마뱀" #. ~ Description of monster "anole" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -471878,7 +476431,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "gecko" msgid_plural "geckos" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "도마뱀붙이" #. ~ Description of monster "gecko" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -471891,7 +476444,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "skink" msgid_plural "skinks" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "도마뱀" #. ~ Description of monster "skink" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -471920,7 +476473,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "monitor lizard" msgid_plural "monitor lizards" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "왕도마뱀" #. ~ Description of monster "monitor lizard" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -471941,7 +476494,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "caiman" msgid_plural "caimans" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "카이만" #. ~ Description of monster "caiman" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -471955,7 +476508,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "strange tadpole" msgid_plural "strange tadpoles" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "이상한 올챙이" #. ~ Description of monster "strange tadpole" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -471968,7 +476521,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "tadfish" msgid_plural "tadfishes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "돌연변이 올챙이" #. ~ Description of monster "tadfish" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -471981,7 +476534,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "axolotl" msgid_plural "axolotls" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "아홀로틀" #. ~ Description of monster "axolotl" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -471994,7 +476547,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "mutant axolotl" msgid_plural "mutant axolotls" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "돌연변이 아홀로틀" #. ~ Description of monster "mutant axolotl" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -472007,7 +476560,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "giant axolotl" msgid_plural "giant axolotls" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대한 아홀로틀" #. ~ Description of monster "giant axolotl" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -472020,7 +476573,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "caecilian larva" msgid_plural "caecilian larvas" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "무족영원류 유충" #. ~ Description of monster "caecilian larva" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -472033,7 +476586,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "caecilian" msgid_plural "caecilians" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "무족영원류" #. ~ Description of monster "caecilian" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -472047,7 +476600,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "giant caecilian" msgid_plural "giant caecilians" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "대형 무족영원류" #. ~ Description of monster "giant caecilian" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -472060,7 +476613,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "minhocao" msgid_plural "minhocaos" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "민호카오" #. ~ Description of monster "minhocao" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -472074,7 +476627,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "anaconda" msgid_plural "anacondas" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "아나콘다" #. ~ Description of monster "anaconda" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -472087,7 +476640,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "boa" msgid_plural "boas" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "보아" #. ~ Description of monster "boa" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -472101,7 +476654,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "python" msgid_plural "pythons" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "비단뱀" #. ~ Description of monster "python" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -472157,7 +476710,7 @@ msgstr "강한 물기로 유명한 거북의 한 속입니다. 미국 국경을 #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "tortoise" msgid_plural "tortoises" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "남생이" #. ~ Description of monster "tortoise" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -472170,7 +476723,7 @@ msgstr "바다거북과 달리 땅거북은 대부분 건조한 환경에 적응 #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "giant tortoise" msgid_plural "giant tortoises" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대 남생이" #. ~ Description of monster "giant tortoise" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -472183,7 +476736,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json msgid "titanochelon" msgid_plural "titanochelons" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대한 거북이" #. ~ Description of monster "titanochelon" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_reptile_amphibian.json @@ -472196,7 +476749,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_triffid.json msgid "triffid lifegiver" msgid_plural "triffid lifegivers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "시조 트리피드" #. ~ Description of monster "triffid lifegiver" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_triffid.json @@ -472210,7 +476763,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_triffid.json msgid "triffid overqueen" msgid_plural "triffid overqueens" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대한 여왕 트리피드" #. ~ Description of monster "triffid overqueen" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_triffid.json @@ -472223,7 +476776,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_triffid.json msgid "triffid podling" msgid_plural "triffid podlings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "트리피드 모종" #. ~ Description of monster "triffid podling" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_triffid.json @@ -472236,7 +476789,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_triffid.json msgid "triffid gardenling" msgid_plural "triffid gardenlings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "트리피드의 유목" #. ~ Description of monster "triffid gardenling" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_triffid.json @@ -472249,7 +476802,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_triffid.json msgid "dionaea" msgid_plural "dionaeas" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "파리지옥" #. ~ Description of monster "dionaea" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_triffid.json @@ -472262,7 +476815,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_triffid.json msgid "sarracenia" msgid_plural "sarracenias" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "병자초" #. ~ Description of monster "sarracenia" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_triffid.json @@ -472275,7 +476828,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_triffid.json msgid "rafflesia" msgid_plural "rafflesias" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "라플레시아" #. ~ Description of monster "rafflesia" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_triffid.json @@ -472293,7 +476846,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_triffid.json msgid "yateveo" msgid_plural "yateveos" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "식인 트리피드" #. ~ Description of monster "yateveo" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/tropical_triffid.json @@ -472320,7 +476873,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json msgid "garden zombie" msgid_plural "garden zombies" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "정원 좀비" #. ~ Description of monster "garden zombie" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json @@ -472339,7 +476892,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json msgid "garden child" msgid_plural "garden children" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "정원 어린이 좀비" #. ~ Description of monster "garden child" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json @@ -472352,7 +476905,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json msgid "spriteling" msgid_plural "spritelings" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "독초 아이 좀비" #. ~ Description of monster "spriteling" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json @@ -472365,7 +476918,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json msgid "mossy boomer" msgid_plural "mossy boomers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "가시 부머" #. ~ Description of monster "mossy boomer" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json @@ -472378,7 +476931,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json msgid "sap belcher" msgid_plural "sap belchers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "수액 부머" #. ~ Description of monster "sap belcher" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json @@ -472391,7 +476944,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json msgid "pollinated eructor" msgid_plural "pollinated eructors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "꽃가루 부머" #. ~ Description of monster "pollinated eructor" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json @@ -472404,7 +476957,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json msgid "bramble brute" msgid_plural "bramble brutes" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "흉폭 가시 좀비" #. ~ Description of monster "bramble brute" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json @@ -472415,7 +476968,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json msgid "overgrown terror" msgid_plural "overgrown terrors" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "거대한 가시 좀비" #. ~ Description of monster "overgrown terror" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json @@ -472428,7 +476981,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json msgid "forest screamer" msgid_plural "forest screamers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "가시 숲 좀비" #. ~ Description of monster "forest screamer" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json @@ -472442,7 +476995,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json msgid "glade banshee" msgid_plural "glade banshees" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "가시 비명 좀비" #. ~ Description of monster "glade banshee" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json @@ -472455,7 +477008,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json msgid "mire walker" msgid_plural "mire walkers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "가시 수영 좀비" #. ~ Description of monster "mire walker" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json @@ -472468,7 +477021,7 @@ msgstr "" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json msgid "mangrove lurker" msgid_plural "mangrove lurkers" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "수영 능수 좀비" #. ~ Description of monster "mangrove lurker" #: data/mods/TropiCataclysm/monsters/zed_plant.json @@ -477919,7 +482472,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/resources.json msgid "patchwork gossamer sheet" msgid_plural "patchwork gossamer sheets" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "기운 비단 시트" #. ~ Description of "patchwork gossamer sheet" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/resources.json @@ -477933,7 +482486,7 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/resources.json msgid "gossamer patch" msgid_plural "gossamer patches" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "비단 패치" #. ~ Description of "gossamer patch" #: data/mods/Xedra_Evolved/items/resources.json @@ -481720,7 +486273,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -489760,7 +494313,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -489778,7 +494331,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -489788,29 +494343,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -489855,12 +494410,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -494168,6 +498723,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -494212,6 +498778,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -494562,6 +499140,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -495015,6 +499606,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -495036,6 +499638,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -495187,6 +499800,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -496313,6 +500935,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -496621,6 +501251,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -497924,6 +502562,11 @@ msgstr "근처에 있는 것을 잡아끌기" msgid "Haul items along the ground" msgstr "바닥에 있는 물건 끌기" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -499070,6 +503713,11 @@ msgstr "" msgid "Size up stats" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -499571,53 +504219,53 @@ msgstr "" "\n" "내부 오류: 업적에 감시자가 부재합니다." -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr " " -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "시도" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "보기" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "상호작용" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "소지품" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "전투" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "제작" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "정보" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "잡다" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "행동" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "메인 메뉴" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "%s (방향키)" @@ -499645,8 +504293,8 @@ msgstr "합선을 일으켰습니다!" msgid "You cannot hack this." msgstr "해킹할 수 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -499769,14 +504417,14 @@ msgstr "소거법으로 엔진 시동을 거는 전선을 찾아냈습니다." msgid "grnd grnd grnd" msgstr "그릉 그릉 그릉" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" @@ -499789,7 +504437,7 @@ msgstr "책을 갖고 있지 않습니다!" msgid " no longer has the book!" msgstr "(이)가 책을 갖고 있지 않습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "너무 어두워 읽을 수 없습니다!" @@ -499801,7 +504449,7 @@ msgstr "전자책을 갖고 있지 않습니다!" msgid " no longer has the e-book!" msgstr "(이)가 전자책을 갖고 있지 않습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" @@ -499884,684 +504532,689 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2174 +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2187 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "이동으로 인해 자동 습득을 취소합니다." -#: src/activity_actor.cpp:2187 +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "자물쇠가 열립니다..." -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "섣불리 시도하다가 자물쇠 구멍이 막혀버렸습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "잠금장치를 여는데 실패했고, 도구가 파괴되었다." -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "잠금장치를 여는데 실패했고, 도구가 손상되었다." -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "잠금장치를 여는데 실패했다." -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "근처에 자물쇠를 딸 만한 것이 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "어디에 자물쇠따개를 씁니까?" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "콧구멍을 잡아 벌렸습니다." -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "이 문은 잠겨있지 않습니다." -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "이것은 자물쇠가 아닙니다." -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "잠에 자려고 누웠습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "지금쯤이면 잠에 들어야했지만, 웬일인지 잠이 오지 않습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "이리저리 뒤척거립니다..." -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "자려고 했지만, 잘 수 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "잠이 오질 않습니다. 계속 잠을 청합니까?" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "뒤척거리는걸 그만두고 일어납니다." -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "계속 잠을 청합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "계속 잠을 청하며, 다시 묻지 않습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "금고를 따기 시작합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$s(이)가 금고를 따기 시작합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "딸깍, 하는 기분 좋은 소리와 함께 금고의 자물쇠가 열립니다!" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "%s(을)를 분해합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "%s의 내용물을 회수했습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "더 이상 보유 중인 제작 중인 물품이 없습니다. 제작을 멈춥니다. 제작 중인 물품을 다시 사용하면 제작을 이어서 합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "(이)가 더 이상 보유 중인 제작 중인 물품이 없습니다. 제작을 멈춥니다." -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "기술역량이 상승했습니다. 연습을 멈추겠습니까?" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "%s(을)를 완료하기에는 남은 것이 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "(이)가 %s(을)를 완료하기에는 남은 것이 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "운동을 하기에는 너무 피곤합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "운동을 하기에는 너무 목이 마릅니다." -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "먼저 손을 비워야 합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "팔이 부러져서 여기선 훈련할 수 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "다리가 부러져서 여기선 훈련할 수 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "부러진 사지로는 자유롭게 훈련할 수 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "운동의 강도가 피로도 뿐만 아니라 운동 효과도 결정합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "훈련 강도 선택:" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "가벼움" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "걷기와 비슷한 가벼운 정도의 운동이지만 더 집중되어 있고 체계적입니다." -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "보통" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "추가적인 노력이 들지 않는 적당한 운동이지만 땀을 내기에는 충분합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "활동적" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "전신이 관여하는 활동적인 운동입니다. 격력하지만, 절제되어있습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "높음" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "최대한의 노력과 힘을 요하는 강도 높은 운동입니다. 오랫동안 하면 진이 빠집니다." -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "훈련 시간 (분): " -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "운동을 시작합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "지쳐서 운동을 일찍 끝마칩니다." -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "목이 말라 운동을 일찍 끝마칩니다." #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "당신의 헐떡임!" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "잠시동안 숨을 고릅니다." -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "다시 훈련을 시작합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "운동을 마쳤습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "운동을 마쳤습니다, 계속합니까?" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "운동을 마칩니다." -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "계속 운동합니다." -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "계속 운동하고 다시 묻지 않습니다." -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "아무것도 수확할 수 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "%1$s(이)가 들어가지 않아서 %2$s에 떨어졌습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "%1$s(이)가 너무 무거워 %2$s에 떨어졌습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "애완동물이 다른 곳으로 이동했습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "로봇이 다른 곳으로 이동했습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "%s(이)가 마치 이 근방을 살피듯이 잠깐동안 공중을 선회했습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "%s(이)가 윙윙거리는 소음을 내며 당신을 따라가기 시작합니다." -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "잡고 있던 물체를 놓습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "%2$s에 %1$s(을)를 넣습니다." #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "%s에 넣을 수 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "잔해를 헤치고 어떻게든 %s(을)를 작동하게 만듭니다." -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "%d %s(을)를 %s에 넣었습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "%s에 채워넣습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "%1$s에 %2$s(을)를 넣었습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "%s(이)가 더이상 소지품에 들어가지 않습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "%s(을)를 버리고 %s(을)를 손에 듭니다." -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "%s 손에 들기" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "%s 버리기" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "%s(이)가 더이상 소지품에 들어가지 않아 대신 손에 듭니다." -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr " %s(이)가 더 이상 소지품에 들어갈 수 없어 바닥에 놓습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "%s의 젖이 말랐습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "%1$s(은)는 털깎기 도구가 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "%1$s(은)는 털깎기 도구가 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "%1$s(은)는 %2$s의 털을 깎기 시작합니다." -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "%1$s(은)는 %2$s의 털을 깎기 시작합니다." -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "더 이상 보유 중인 분해 중인 물품이 없습니다. 분해를 멈춥니다. 분해 중인 물품을 다시 사용하면 분해를 이어서 합니다." -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "(은)는 더 이상 보유 중인 분해 중인 물품이 없습니다. 분해를 멈춥니다." -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "치지지지지직!" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "%s(을)를 설치했습니다." -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "가운데 칸을 조사하면 다시 접을 수 있습니다." -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "잠깐 멈춰서서 명상에 빠집니다." -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "%s(와)과 즐겁게 노니 기분이 좋아집니다." -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "%1$s(은)는 못을 빼는 데 사용할 수 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "면도도구를 꺼내서 면도를 합니다." -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "머리카락을 다듬습니다." -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "무엇을 바꾸겠습니까?" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "머리 바꾸기" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "수염 바꾸기" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "처컹!" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "목재를 잘라냈습니다." -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "널빤지 %d개를 만들었습니다." -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "쪼개진 나무 %d개를 만들었습니다." -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "나무를 많이 낭비했습니다." -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "나무를 넘어뜨릴 방향을 선택하세요." -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "벌목을 마쳤습니다." -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "땅을 갈아엎는 것을 마쳤습니다." -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "%s(을)를 치웠습니다." -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "%s(을)를 발견했습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "아무것도 찾지 못했습니다." -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "%1$s(을)를 %2$s에 성공적으로 장착했습니다." -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "%s 설치에 실패해 %s(을)를 부숴버렸습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "%s 설치에 실패해 %s에 피해를 입었습니다!" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "%s 설치에 실패했습니다." -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "수거를 마쳤습니다." -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "%s(이)가 가능한 물품 모두를 정리했습니다." -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "그러려면 %s(이)가 필요합니다!" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "%s(이)가 움직이는 동안에는 접을 수 없습니다." -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "%s(을)를 펼치기엔 공간이 부족합니다." -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "이 물품들을 세탁하려면 %1$i 단위의 물 또는 깨끗한 물이 필요합니다." -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "이 물품들을 세탁하려면 %1$i 단위의 세정제가 필요합니다." -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "물품을 씻어냈습니다." @@ -500702,7 +505355,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "사체에서 얻을 수 있는 것을 수거했지만, 상당히 손상되었습니다." #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -500740,7 +505393,7 @@ msgstr "%1$s(을)를 바닥에 부었습니다." msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "금속이 덜그덕거리는 소리와 함께, %s의 펌프가 조용해졌습니다." -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "통에서 %s(을)를 마지막 한 방울까지 짜냅니다." @@ -501017,7 +505670,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "그 목적지까지 닿을 수 없습니다." #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "%s(을)를 낚았습니다." @@ -501301,40 +505954,42 @@ msgstr "내용물을 쏟지 않으려고 %1$s(을)를 %2$s에 둡니다." msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "내용물을 쏟지 않으려고 (이)가 %1$s(을)를 %2$s에 둡니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "%1$s(을)를 %2$s의 %3$s에 넣었습니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "(이)가 %1$s(을)를 %2$s의 %3$s에 넣었습니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -501344,147 +505999,147 @@ msgid_plural "" " %s." msgstr[0] "소지품에 %s(을)를 넣을 공간이 없어서 %s의 %s에 떨어뜨립니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" "The %s are too heavy to carry, so you drop them into the %s's %s." msgstr[0] "%s(을)를 들기에는 너무 무거워서 %s의 %s에 떨어뜨립니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." msgstr[0] "%s(이)가 %s의 %s에 굴러떨어졌습니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "%1$s의 %2$s에 몇가지 물품을 넣었습니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr "(이)가 몇가지 물품을 %1$s의 %2$s에 넣었습니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "몇가지 물품들이 %1$s의 %2$s에 굴러떨어졌습니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." msgstr[0] "%1$s(을)를 %2$s에 버립니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." msgstr[0] "(이)가 %1$s(을)를 %2$s에 버립니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." msgstr[0] "%1$s를 %2$s에 둡니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." msgstr[0] "(이)가 %1$s(을)를 %2$s에 넣었습니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." msgstr[0] "소지품에 %s(을)를 넣을 공간이 없어서 바닥에 떨어뜨립니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." msgstr[0] "%s(을)를 들기에는 너무 무거워서 바닥에 떨어뜨립니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." msgstr[0] "%1$s(이)가 %2$s(으)로 굴러떨어집니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "%s 위에 몇 가지 물품을 버립니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr "(이)가 %s에 몇가지 물품을 버립니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "%s에 몇 가지 물품을 넣었습니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr "(이)가 %s에 몇가지 물품을 넣었습니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "몇몇 물품이 %s(으)로 굴러떨어집니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "%1s(이)가 도구를 가져오는데 실패했습니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 줍습니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%s(은)는 물건 몇 개를 줍습니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "통나무를 널빤지로 가공합니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "%s(이)가 목표 타일에 도달하지 못했습니다. 카트를 놓고 정리하는걸 시도해보세요." -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "그 행동을 하기에는 너무 어둡습니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "그 작업에 필요한 기술이 부족합니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "이 일을 하는 걸 방해하는 무언가가 있습니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "%s(이)가 작업에 필요한 물품들을 찾으려는 중입니다" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "필요한 물품들이 없어 작업을 완료할 수 없습니다." -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "작업을 하기에 이곳은 너무 어둡습니다." @@ -501569,7 +506224,7 @@ msgstr "WR" msgid "Worn Items" msgstr "착용 물품" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "이름" @@ -501844,7 +506499,7 @@ msgstr " 함정" msgid " WATER" msgstr " 물" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "잠시 기다려주십시오..." @@ -501984,8 +506639,8 @@ msgstr "중위값:" msgid "Best:" msgstr "최대값:" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "방어" @@ -502242,12 +506897,12 @@ msgstr "보호구 정렬 도움말" msgid "auto notes configuration" msgstr "자동 메모 설정" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "활성" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "비활성" @@ -502351,16 +507006,16 @@ msgstr "" "활성화하시겠습니까?" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "변경사항을 저장할까요?" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "추가" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "제거" @@ -502376,11 +507031,11 @@ msgstr "이동" msgid "est" msgstr "테스트" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "<+->위아래 이동" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "수정" @@ -502760,22 +507415,22 @@ msgstr "이미 최대 수준에 도달했습니다." msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "다음 레벨까지 경험치 %d 점이 더 필요합니다." -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "체력" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "민첩성" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "지능" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "지각력" @@ -502789,7 +507444,7 @@ msgstr "알 수 없는 능력치" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "%s(을)를 올리시겠습니까? 남은 점수: %d" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "" @@ -502993,11 +507648,11 @@ msgstr "" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "괴물의 방향으로 움직여 공격하십시오." -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "당신은 의지로 가득 찼습니다!" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "당신은 무언가를 치기에는 너무 마음이 가라앉았습니다..." @@ -503006,9 +507661,9 @@ msgstr "당신은 무언가를 치기에는 너무 마음이 가라앉았습니 msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "%1$s을(를) 공격하지 않았습니다 -- 안전 모드가 활성화되어 있습니다! (%2$s로 비활성화)" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "공격받을 수 있습니다! 계속 진행합니까?" @@ -503081,7 +507736,7 @@ msgstr "문을 흔들었지만 닫혀 있습니다!" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "올라갈 수가 없다 - 위에 천장이 있습니다." -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "물 때문에 불이 꺼집니다!" @@ -503180,13 +507835,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "껍질에 들어가있는 동안에는 제대로 던지기 어렵습니다." -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "%s의 배터리가 고갈되어 작동하지 않습니다." @@ -503215,7 +507870,7 @@ msgstr "힘껏 집중하자, 당신의 육신이 복종합니다!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "뭔가를 던질만한 집중력을 발휘할 수가 없습니다..." -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "비물질상태에서는 아무 것도 사용할 수 없습니다." @@ -503237,7 +507892,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "%s(을)를 줍습니다." -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -503256,7 +507911,7 @@ msgstr "%s(이)가 터져나갑니다!" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "%1$s(이)가 %2$s에 박혔다!" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "공격이 %s에 튕겨나갑니다!" @@ -503389,15 +508044,15 @@ msgstr "캠프 이름을 정해주세요." msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "기지 임무" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr " 확장지역" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "빈 확장지역" @@ -503426,7 +508081,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "우선 %s(을)를 비활성화해야 합니다!" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "%s(을)를 내려놓습니까?" @@ -503787,7 +508442,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "선택한 바이오닉을 정말로 제거합니까?" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -504159,13 +508814,13 @@ msgstr "%s/턴" msgid "%s/%d turns" msgstr "%s/%d턴" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "꺼짐" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "켜짐" @@ -504844,8 +509499,8 @@ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "유일하게 아무나 트롤을 저질러도 용서가 되는 문장. 아무나 여기서 낙서를 할 수 있다. " -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "당신" @@ -504867,321 +509522,321 @@ msgstr "%s" msgid "armor" msgstr "보호구" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "지구력이 너무 낮아 회피를 시도할 수 없습니다." -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "의 지구력이 너무 낮아 회피를 시도할 수 없습니다." -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "악! 갑자기 아픕니다!" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "%s에게서 하네스를 벗깁니다." -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "%s에 올라탑니다." -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "%s이(가) 윙윙거리는 소리가 들립니다." -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "%s(와)과 위치를 바꾸는데 실패했습니다!" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "탑승 중에는 할 수 없습니다." -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr "(은)는 탑승 중에 그걸 할 수 없습니다." -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "메크에서 탈출했습니다!" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "(이)가 메크에서 탈출했습니다!" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "탈것에서 떨어졌습니다!" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "(이)가 탈것에서 떨어졌습니다!" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "착지를 잘못해 다쳤습니다!" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "탈것에서 떨어졌습니다." -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "탈것에서 떨어졌습니다." -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "어디에 내립니까?" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "그곳에는 내릴 수 없습니다!" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "경고! 플레이어는 무적이며 치명상은 입지 않습니다." -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "반격하려고 했지만, 너무 지쳐있습니다!" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "시간이 느리게 느껴지더니 본능적으로 피했습니다!" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "%s(이)가... 정말 빠르게 회피합니다!" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "회피하려 했지만, 피할 수 있는 공간이 없습니다!" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "%s(은)는 회피하려 했지만, 피할 수 있는 공간이 없습니다!" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "이 작업은 %s 기술을 %d 이상 훈련하기엔 너무 간단합니다." -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "발자국" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "삐걱대는 장비" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "%s 바이오닉이 다시 가동되었습니다." -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "새 무술을 배웠습니다 : %s!" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "%s의 실질적인 기술이 %d로 상승했습니다!" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "%s에 대한 이론적인 이해가 %d로 상승했습니다!" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "이 정도의 %s작업은 쉬워진 것 같습니다." -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "혈액 검사 결과" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "효과 없음." -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "(은)는 비물질상태이기 때문에 아무것도 사용할 수 없습니다." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "%2$s(을)를 사용하기 위해서는 최소한 1개의 %1$s(이)가 필요하다. " -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "이 %2$s(을)를 사용하기 위해서는 최소한 1개의 %1$s(이)가 필요하다." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "%3$s을(를) 가지고 %2$s을(를) 사용하기 위해서는 최소한의 %1$s(이)가 필요하다." -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "%3$s을 가지고 %2$s(을)를 사용하기 위해선 에는 최소한의 %1$s(이)가 필요하다." -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "%s(을)를 놓을 수 없습니다." -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "최근에 있었던 사냥을 떠올리자 심장이 뛰기 시작합니다." -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "%s 바이오닉이 합선되었습니다!" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "붕대를 감은 %s의 상처가 회복되었습니다." -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "소독한 %s의 상처가 회복되었습니다." -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "지쳤습니다. %s 키로 누워서 잘 수 있습니다." -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "피로감이 느껴집니다." -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "이 차량에 타면 쥐가 난다." -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "갑자기 심장마비가 왔다!" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "에게 갑자기 심장마비가 옵니다!" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "호흡이 완전히 멈춥니다." -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "의 호흡이 완전히 멈췄습니다." -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "심장이 고통스럽게 경련을 일으키더니 멈춥니다." -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "의 심장이 고통스럽게 경련을 일으키더니 멈췄습니다." -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "심장이 경련을 일으키더니 멈춥니다." -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "의 심장이 경련을 일으키더니 멈췄습니다." -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "호흡이 느려져 멈췄습니다." -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "의 호흡이 느려져 멈췄습니다." -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "굶주려 죽기 직전입니다." -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "탈수증으로 죽기 직전입니다." -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "안구조차 건조하게 느껴집니다..." -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "갈증이 심하다!" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "입이 쩍쩍 갈라집니다..." -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "생존자가 잠에 빠져듭니다." -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "아무 데나 좋으니 자고 싶습니다..." -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "며칠 동안 잠을 못 잔 것 같습니다." -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "너무 피곤해서 하품을 멈출 수가 없습니다." -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "언제쯤 되어야 잘 수 있는 거지?" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*하암* 잠을 좀 자야 할 것 같습니다." -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "정신적 피로감이 느껴집니다. 제대로 자본지 얼마나 되었죠?" -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "잠을 제대로 못 자서 정신이 흐릿하고, 눈은 계속 자신의 의지와는 반대로 감으려고 합니다." -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "정신적으로 피로함을 느끼고, 잠에서 깨어나는 모든 순간이 두렵습니다. 쓰러질 것 같은 느낌이 듭니다." -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " @@ -505190,523 +509845,539 @@ msgstr "" "너무 오랫동안 잠을 제대로 자지 못해서 당신의 몸이 비명을 지르고 있는 것 같습니다. 깨어 있는 것조차 기적이지만 지금은 그마저도 " "저주처럼 느껴집니다." -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "수면부족으로 몸이 무너지면서 억누르고 있던 피로가 일제히 되살아나 바로 그 자리에서 기절합니다." -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "이 탈진으로 땅에 쓰러집니다." -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "%2$s에 %1$s(을)를 영구적으로 설치합니까?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "%1$s에 %2$s(을)를 꽉 채웠습니다." -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "%1$s을(를) 확장하여 %2$s을(를) 더 추가할 수 없습니다." -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "%1$s(을)를 %2$s에 부었습니다." -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "잔량이 남았습니다!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "%1$s의 %2$s에 %3$s(을)를 채웁니다." -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "자신 - %s." -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "%s입니다." -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "들고 있는 것:" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "착용:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d 살" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "%d cm" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "어느 결함점을 켜고끕니까?" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "수리: %s" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "설정: %s" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "%s(은)는 전환해야 할 결함이 없습니다." -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "%s에는 고칠 부분이 없습니다." -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "이 물품은 손상되었지만 수리할 수 없습니다." -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "이 물품은 손상되었지만 %s(을)를 사용하여 수리할 수 있습니다. %s하여 이 물품들 중 하나를 사용하세요." -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "어느 부분을 수리합니까?" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "제거되는 고장: %s\n" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "제거되는 고장: %s\n" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "추가되는 고장: %s\n" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "%d 의 피해를 복구.\n" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "%d의 피해를 입힘\n" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "요구 시간: %s\n" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "기술: 없음\n" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "기술: %s\n" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "지금 이대로는 %s(을)를 고칠 수 없습니다." -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "짐이 너무 무겁다!" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "%s(이)가 고장나서 켜지지 않습니다." -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "%s에는 UPS 충전량 %d이 필요하다." -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgstr[0] "당신의 %s(은)는 %d kJ의 바이오닉 전력이 필요하다." -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "%s에는 %d만큼 충전되어있지만, %d 더 필요합니다." -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "기침이 심하다." -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "마른 기침이 나온다." -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "소리를 지르려 했지만 얼굴이 없습니다!" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "날카로운 울음소리!" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "찢는듯한 소리로 울부짖었습니다!" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "큰 비명소리!" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "시끄럽게 비명을 지릅니다!" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "큰 소리!" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "아주 크게 고함을 지릅니다!" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "당신의 목소리가 거의 완전히 막혀 들리지 않습니다!" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "흐릿한 목소리" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "우렁찬 외침" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "당신의 목소리가 상당히 막혀 들리지 않습니다!" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr "(이)가 심하게 구역질을 합니다!" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "심하게 구역질을 합니다!" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "체" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "민" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "지" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "인" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "ERR" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "비물질상태에서는 손에 아무 것도 들 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "무언가를 잡고 들려면 적어도 한 팔은 사용 가능해야 합니다." -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "쏟아진 액체를 주울 수는 없다." -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "깨지지 않은 얼린 액체는 손에 들 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "손에서 빼낼 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "이 아이템은 이미 CBM에 장착되어 장비할 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "이 아이템은 CBM에 장착하여 사용해야 하기 때문에 장비할 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "%s이(가) 있으므로 %s을(를) 장착할 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "착용한 장비가 양 손을 사용하는 것을 방해합니다." -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "%s은(는) 한 손으로 장착할 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "%s을(를) 한 손으로 장착하기에는 힘이 부족합니다." -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "기계 외골격 수트를 조종 중일 때는 손에 아무 것도 들 수 없습니다." -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "주먹" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "(비어있음)" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "공격형 방호 시스템이 공격 도중 %s에게 전기충격을 가합니다!" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$s의 공격형 방호 시스템이 공격 도중 %2$s에게 전기충격을 가합니다!" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "%1$s의 %2$s(이)가 공격 도중 %3$s(을)를 찌릅니다!" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "깃털" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "척추뼈" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$s(이)가 공격 도중 %2$s(을)를 찌릅니다!" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "%1$s의 %2$s(이)가 공격 도중 %3$s(을)를 긁었습니다!" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "가시" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "가시가 공격 도중 %s(을)를 긁었습니다!" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "%1$s에%2$s의%3$s가 박혔다!" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "머리카락" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "머리카락이 %s에서 떨어집니다!" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "%1$s(은)는 맞으면서 균형을 잃습니다!" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "당신은 맞으면서 균형을 잃습니다!" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "더 이상 들고 있을 수 없어 %s(을)를 떨어뜨립니다!" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "슬라임이 몸에서 떨어져 나와 스스로 움직인다!" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "산성 혈액이 공격 도중 %s에게 튀었습니다!" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$s의 산성 혈액이 공격 도중 %2$s에게 튀었습니다!" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "옷에 묻은 오물이 상처 깊숙한 곳에 들어갔습니다." -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "%s에 감은 붕대가 손상되었습니다!" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "%s(이)가 오물이 묻었습니다!" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "%s에 감은 붕대가 파괴되었습니다!" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "%s(을)를 더이상 소독 할 수 없습니다!" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "%s에게 공격받았습니다!" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "보이지 않는 것에 의해 공격받았습니다!" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "다쳤습니다!" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "다시 나다운 냄새가 나네요." -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "뿌리를 흙 속 깊이 내립니다." -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "여기에 끌고 갈 물품이 없습니다." + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "차량 안으로 물건들을 끌 수 없습니다." + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "깊은 물로 물건들을 끌고 갈 수 없습니다." + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "여기선 물건들을 끌 수 없습니다." + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "바닥에 있는 물건들을 끌기 시작합니다." -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "손에 물건이 있어 끄는 속도가 더 느려집니다." -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "끌고 다니는 것을 멈춥니다." -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "작업을 재개합니다." -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "보온을 위해 옷가지 속에 파고듭니다." -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "온기를 위해 옷더미를 사용합니다." -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "보온을 위해 %s(을)를 바짝 끌어안습니다." -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "보온을 위해 %s(을)를 사용합니다." -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "수면 모드 활성화. 감각 반응을 비활성화합니다." -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "겨울잠에 접어듭니다." -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "겨울잠에 접어듭니다." @@ -505715,21 +510386,21 @@ msgstr "겨울잠에 접어듭니다." #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "사용할 재료를 선택하세요 (%d 남음)" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "이 UPS는 업데이트가 필요합니다. 깃허브에 이슈를 생성하세요." -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "얼어버린 액체를 부술 도구가 없습니다." #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" @@ -505738,451 +510409,451 @@ msgstr "" "%2$s(으)로 %1$s을 부수겠습니까?\n" "주변의 깨지기 쉬운 물품들을 주의하세요" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "%s(을)를 넓게 휘두릅니다!" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "무언가" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "망치질 도구" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "드릴 또는 망치 도구와 스크류드라이버 모두" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "단단한 용기에 담긴 냉동 액체를 으깨려면 %s(이)가 필요합니다!" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "당신은 %s(을)를 부숴버립니다." -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "동작 제한 변이" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "파쿠르" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "보너스 상한" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "방해도/부상" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "변이" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "신발 없음" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "인챈트" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "달리기" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "앉기" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "걷기" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "들고 있는 것: " -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "착용:" -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "특성: " -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "%s(이)가 상당히 아픕니다!" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "%s(이)가 아픕니다!" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "기절합니다!" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "현지민을 안내역으로 끌어들이겠다는 우리의 생각은 잘못되어 있었어!숙청중." -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "몸속에서 무언가가 죽으면서 몸부림칩니다." -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "뱃속에서 뭔가가 죽으면서 장이 꾸르륵거립니다." -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "더 편안해지기 위해 %s(을)를 사용합니다." -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "수면 유도기 전력이 고갈되었습니다!" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "수면 유도기가 다시 작동합니다." -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "%s(을)를 회수합니다." -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "%s(은)는 이미 비어있습니다!" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "현재 상태에서는 액체를 내릴 수 없습니다!" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "무엇의 내용물을 회수합니까?" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "%s의 내용물을 회수할 수 없습니다!" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "재충전식 %s에서는 배터리를 빼낼 수 없습니다!" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "%s(은)는 충전되지 않았습니다." -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "%s(은)는 장전되지 않았습니다." -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "%s(은)는 읽기에 좋은 재질이 아닙니다." -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "%s(은)는 읽기에 좋은 재질이 아닙니다." -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "독서와 운전을 동시에 하는 것은 별로 좋은 생각이 아니다!" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "배워야 할 이유가 뭐지? (의욕이 너무 낮다!)" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "왜 이딴걸 공부해야 하죠? (%s의의욕이 너무 낮습니다!)" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "이해하려면 %s 수준이 %d 이상이어야 합니다. 당신의 수준: %d" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "이해하려면 %s 수준이 %d 이상이어야 합니다. %s의 수준: %d" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "나는 문맹이다!" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "%s(은)는 문맹입니다!" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "원시용 안경이 없으면 도저히 초점을 맞출 수가 없습니다." -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "%s(은)는 독서용 안경이 없으면 초점을 맞출 수가 없습니다." -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "누군가 대신 읽어줄 수도 있겠지만, 소리가 들리지 않습니다!" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%s(을)를 사용하려면 안경이 필요하다!" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "너무 어두워 %s(을)를 읽을 수 없습니다!" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%s(이)가 읽어줄 수 있지만, 당신을 볼 수 없는 상태입니다." -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "%s의 의욕이 너무 낮다!" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "%s(은)는 눈이 보이지 않습니다." -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "민첩성" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "저체중" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "%s 위에 착지합니다." -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "%1$s에 들이받아 %2$d 피해를 받았습니다." -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "%s에 내던져졌습니다!" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "...하지만 충격 흡수기가 피해를 무효화합니다!" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "%s에 내던져졌습니다!" -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "(이)가 %s에 내던져졌습니다." -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "(이)가 %s에 막혀 튕겨나옵니다!" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "%s에 막혀 튕겨나옵니다!" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "(이)가 %s에 막혀 튕겨나옵니다!" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "%s에 막혀 튕겨나옵니다!" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "손에서 %s(을)를 흘렸습니다." -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "지상음파탐지기가 %2$s 방향의 %1$s(을)를 탐지했습니다!" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "%1$s(을)를 %2$s에서 발견했습니다!" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "그런 물품은 가지고 있지 않습니다." -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "%s(을)를 가지고 할 수 있는 것이 없습니다." -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "당신의 신체구조는 이 치료물품을 쓰기에 적합하지 않아보입니다." -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "사용할 수 있는 것을 손에 들고 있지 않습니다." -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "바닥에 굴러 불을 끄려고 합니다!" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr "(이)가 바닥에 구릅니다!" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "스스로의 몸에 붙은 불을 끄려고 합니다!" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "(이)가 몸에 붙은 불을 끄려고 합니다!" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "부러진 사지 때문에 출혈 부위를 지혈하는 것이 어렵습니다!" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "의 부러진 팔다리는 출혈이 있는 상처를 압박하는 데 큰 지장을 줍니다!" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "손 방해도가 너무 높아 출혈 부위를 효과적으로 압박할 수 없습니다!" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "의 손 방해도가 너무 높아 출혈 부위를 효과적으로 압박할 수 없습니다!" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "맨손으로는 지혈이 불가능할 정도로 출혈이 심합니다! 지혈대가 도움이 될 수 있습니다." -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "의 출혈은 맨손으로는 감당할 수 없을 정도입니다!" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "출혈 부위에 압박을 가합니다." -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "(은)는 출혈 부위에 압박을 가합니다." -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -506195,15 +510866,15 @@ msgstr "" "체력: %d, 민첩성: %d, 지각력: %d, 지능: %d\n" "[%s] 을 눌러 더 많은 정보\n" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "맨손 유지 (꺼짐)" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "맨손 유지 (켜짐)" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "이것이 켜져 있으면 직접적으로 명령을 내리지 않는 이상 손에 무언가를 들지 않습니다." @@ -506238,7 +510909,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s/%2$s (%3$d)" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s,%s" @@ -506279,7 +510950,7 @@ msgstr "%s(을)를 재장전 하려면 호환되는 탄창이 필요합니다!" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "탄약을 손에 든 상태에서 재장전할 수는 없습니다." -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "%s(은)는 이미 가득 차 있습니다!" @@ -506929,12 +511600,12 @@ msgstr "" #: src/character_escape.cpp:291 #, c-format msgid "You break %s grab on your %s!" -msgstr "%s을(를) 잡고 있던 %s의 구속을 풀었습니다!" +msgstr "%s %s 구속을 풀었습니다!" #: src/character_escape.cpp:292 #, c-format msgid " breaks %s grab on their %s!" -msgstr "은(는) %s의 %s 구속을 풀었습니다!" +msgstr "은(는) %s %s 구속을 풀었습니다!" #: src/character_escape.cpp:298 #, c-format @@ -507218,7 +511889,8 @@ msgstr "이 영역 내에 있는 모든 차량은 수리 대상으로 간주됩 msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "필터:" @@ -508123,7 +512795,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "%s %s, %s, %s" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -508200,7 +512872,7 @@ msgstr "[%s]를 눌러 불가능한 건설 항목 보이 msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "[%s]를 눌러 키 설정" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "지금 건설하기에는 너무 어둡습니다." @@ -508896,13 +513568,13 @@ msgstr "바닥에 버립니다." msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "%s(을)를 손에 들고 작업을 시작합니다." -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "%s에 대해 작업을 시작합니다." -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -509452,16 +514124,16 @@ msgstr "" msgid "" "This practice action will not increase your %s skill " "above %d." -msgstr "" +msgstr "이 연습으로 %s 스킬은 레벨 %d보다 높아지지 않습니다." -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "빠르게 위로 스크롤" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "빠르게 아래로 스크롤" @@ -509708,9 +514380,9 @@ msgstr "" "\n" "위/아래 방향키를 사용해 검색 내역을 볼 수 있습니다." -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "찾기:" @@ -510073,26 +514745,26 @@ msgstr "%s 크기입니다." msgid "You sense a creature here." msgstr "무언가 있는게 느껴집니다." -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "%s 키를 눌러 전체 스택 추적을 확인하세요." -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "오류 발생! 이하는 오류 보고입니다:" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "스페이스 바 키를 눌러 게임을 계속합니다." -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." msgstr "I키로(혹은 i)이 메세지를 무시." -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -510108,7 +514780,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "신체 변이" @@ -510164,7 +514836,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "플레이어…" @@ -510260,9 +514932,9 @@ msgstr "NPC 경로 탐색 지도에 표시 활성화/비활성화" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" -msgstr "팩션 정보 콘솔에 출력" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" +msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 msgid "Print NPC magic info to console" @@ -510296,7 +514968,7 @@ msgstr "지도 추가 요소 목록 시험" msgid "Generate effect list" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "정보…" @@ -510324,7 +514996,7 @@ msgstr "" msgid "Quit to main menu" msgstr "메인 메뉴로 나가기" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "게임…" @@ -510344,7 +515016,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "차량…" @@ -510368,7 +515040,7 @@ msgstr "순간이동 (오버맵 좌표 이동)" msgid "Teleport - specific city" msgstr "순간이동 (특정 도시)" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "순간이동..." @@ -510396,7 +515068,7 @@ msgstr "아티팩트 생성" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "투시 아티팩트 생성" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "생성..." @@ -510456,31 +515128,39 @@ msgstr "지도 추가 요소 생성" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "맵..." -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "파벌" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -510492,1055 +515172,1180 @@ msgstr "" "지름길을 타는 것은 당신에게 아무것도 가져다주지 않습니다. 당신의 승리는 공허할 것이고요.\n" "고통도 없고 배우는 것도 없을 겁니다." -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "디버그 기능" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "학파 없음" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "(최대)" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "자신" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr ", %1$d/초" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "주문 반경" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "원뿔 중심각" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "도" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "직선 길이" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "무작위 생물" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "아무 것도 발견되지 않음." -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "서브맵 %s(으)로 순간이동했습니다." -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "어느 오버맵으로 갑니까?" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "오버맵 %s (으)로 순간이동했습니다." -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "최대 체력" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "최대 민첩성" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "최대 지능" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "최대 지각력" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "능력치를 얼마로 설정합니까? 현재 값: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "체내 열량(kCal)" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "수면 부족" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "기초 요구사항 초기화" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "%s: 일일 %d, 전체 %d" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "저장된 칼로리를 얼마로 설정합니까? 현재 값: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "갈증을 얼마로 설정합니까? 현재 값: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "피로를 얼마로 설정합니까? 현재 값: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "수면 부족을 얼마로 설정합니까? 현재 값: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "%s (을)를 얼마로 설정합니까? 현재 값: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "왼팔" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "오른팔" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "왼다리" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "오른다리" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "체력을 얼마로 설정합니까? 현재 값: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "신뢰" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "공포" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "가치" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "분노" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "부채" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "신뢰를 얼마로 설정합니까? 현재 값: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "공포를 얼마로 설정합니까? 현재 값: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "가치를 얼마로 설정합니까? 현재 값: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "분노를 얼마로 설정합니까? 현재 값: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "부채를 얼마로 설정합니까? 현재 값: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "원하는 값을 입력한 후 엔터 키를 눌러 확정하세요." -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "현재 세이브 파일 이름" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "현재 대재앙 이전 이름" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "현재 나이" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "현재 키 (cm)" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "현재 혈액형" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "세이브 파일 명칭 변경 (경고: 세이브 파일을 중복해서 생성합니다):" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "캐릭터 이름 변경" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "나이(년) 입력. 최소 16, 최대 55" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "키(cm) 입력. 최소 %d, 최대 %d" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "혈액형을 선택하세요" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "Rh 인자를 선택하세요" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "음성" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "양성" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "여성" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "남성" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "목적지: %s %s" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "신뢰: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "공포: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "가치: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "분노: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "부채: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "공격성: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "용기 %d" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "수집성: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "이타성: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "필요:" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "의욕합계: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "플레이어" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "기술역량 수정" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "물품 버리기" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "[b] 바이오닉 편집" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "대상에게서 모든 물품을 삭제 시키겠습니까?" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "장비시키기" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "허기를 얼마로 설정합니까? 현재 값: %d. 최대: %d." -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "스태미너 한계 범위를 초과해 설정할 수 없습니다!" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "사기를 얼마로 설정합니까? 현재 값: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "고통을 얼마나 유발합니까? 현재 값: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "건강도 배율" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "얼마로 설정합니까? 현재 값: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "임무 고르기" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "새 직업 고르기" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "새 태도 선택" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "알 수 없는 태도" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "값" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "시작 전" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "진행 중" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "완수" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "버그 발생" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "유형:" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr " 상태:" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr " ID:" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr " NPC ID:" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr " 목표:" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "플레이어 ID:" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "편집할 임무 선택" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "현재 할당한 임무:" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "할당하지 않은 임무:" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "진행 중인 임무:" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "완수한 임무:" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "실패한 임무:" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "진행 중인 임무 목록에서 삭제" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "완수한 임무 목록에서 삭제" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "실패한 임무 목록에서 삭제" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "진행 중인 임무 비활성화" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "%s의 할당한 임무 목록에서 삭제" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "%s의 임무 목록에서 삭제" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "임무 실패처리" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "목적달성 처리" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "임무 강제삭제" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "위치 %d:%d -> %d:%d, %s\n" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" msgstr[0] "%d 개체 존재.\n" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "%s: 지도 ( %d:%d ) 위치 ( %d:%d )" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "(위치: %d:%d)" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" "Hunger: %d, Thirst: %d, kCal: %d / %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" @@ -511549,53 +516354,53 @@ msgstr "" "체적: %.0f\n" "기초 대사율: %i" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "생성할 차량 선택" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s(%2$s)" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "차량 상태" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "거의 새것" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "약간 손상된" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "손상된 (바퀴 또는 엔진)" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "초기화" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." @@ -511603,118 +516408,118 @@ msgstr "" "이 기능을 이용하면 도전과제가 비활성화됩니다. 진행하시겠습니까?\n" "디버그 메뉴의 \"게임\" 항목에서 재활성화 할 수 있습니다." -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "현 모든 지도 밝힘." -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "첫 번째 지점을 선택하세요." -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "두 번째 지점을 선택하세요." -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "%s의 머리가 터집니다!" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "무술 디버그 사용." -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "지식이 뇌에 빠르게 쏟아져 들어오면서 눈이 빠르게 깜빡인다." -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "10개 이상의 쿵푸 기술을 알게 되었습니다." -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "제작법 디버그 사용." -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "이제는 무엇을 어떻게 만들어야 하는지 알 수 있습니다." -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "날씨 바꾸기:" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "날씨 고정 해제" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "보통 날씨 패턴 유지" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "새 풍향 선택:" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "풍향 고정 비활성화" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "통상 풍향 유지" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "새 풍속 선택:" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "풍속 고정 비활성화" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "통상 풍속 유지" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "소리 크기" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "디버그 음성 (%d )" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "자신에게 얼마의 피해를 입힙니까? hp: %s" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "이 바이너리는 타일 지원 사양이 아닙니다." -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "기준 길이 (밀리초)입력:" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "도전과제가 이미 활성화 되어있습니다" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "도전과제가 활성화 되었습니다" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -511727,82 +516532,77 @@ msgid "" "reasonable pace." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "정말로 저장하지 않고 종료합니까? 차량과 물품이 복제되거나 사라질 수 있습니다!" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "debug.log 파일에 오류 보고가 작성되었습니다." -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr " 또한 클립보드에도 복사되었습니다." -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "그곳엔 차량이 없습니다." -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "얼마만큼 추가할지 킬로줄 단위로 입력해주세요. (음수의 경우 대신 감소시킵니다)" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -511975,25 +516775,25 @@ msgstr "내가 짊어지기엔 너무 무거워." msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "고마워. 지금 입어볼게." -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "상호 작용 : %s" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "대화: %s" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "대답:" @@ -512047,8 +516847,8 @@ msgstr "죽인 NPC" msgid "NPC Killed: " msgstr "죽인 NPC: " -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "기술:" @@ -512073,7 +516873,7 @@ msgstr "획득한 돌연변이: " msgid "Lost Mutation: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "능력치:" @@ -512121,7 +516921,7 @@ msgstr "지능: %d -> %d" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "지각력: %d -> %d" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "기술역량:" @@ -512574,7 +517374,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "뼈에 살이 거의 남아 있지 않습니다. 아사하는 것처럼 보입니다." -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "탈진함" @@ -512681,7 +517481,7 @@ msgstr "" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "공격" @@ -512948,12 +517748,12 @@ msgid "There is %d other item there as well." msgid_plural "There are %d other items there as well." msgstr[0] "그곳엔 다른 물품 %d개도 있습니다." -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "낙서: %s" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "각인: %s" @@ -513263,7 +518063,7 @@ msgstr "속도 %d; " #: src/effect.cpp:828 #, c-format msgid "%s %s modifier: x%.1f\n" -msgstr "" +msgstr "%s %s 보정: x%.1f\n" #: src/effect.cpp:844 src/effect.cpp:845 msgid "pain" @@ -513433,8 +518233,8 @@ msgstr "큰 폭음!" msgid "a huge boom!" msgstr "큰 폭발!" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "파삭!" @@ -513537,10 +518337,6 @@ msgstr "따돌림 받음" msgid "Disliked" msgstr "미움 받음" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "영웅" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "우상" @@ -513781,11 +518577,11 @@ msgstr "전투 중!" msgid "Sleeping" msgstr "자는 중" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "따라감" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "이끌어감" @@ -515483,88 +520279,95 @@ msgstr "" msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "%s 도중, 누군가가 조용히 %s에게 다가옵니다…" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "%s(은)는 뿔달린 괴물을 발견하여 도망쳤습니다." -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "또다른 생존자가 %s에게 다가와 길을 묻습니다." -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "어쩌면 그 자가 우리에게 적대적인 세력이 보낸 요원일수도 있기에, %s(은)는 캠프에 대한 이야기를 하지 않았습니다." -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "둘은 우호적인 태도를 유지한 채 헤어지고, 그 생존자는 다시 보이지 않았습니다." -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "%s(이)가 기습을 알아차렸지만, 때는 너무 늦었습니다!" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "커다란 무스가 나무 사이에서 나타나 %s에게 달려듭니다…" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "급박한 상황이었지만, %s(은)는 무스가 포기할 때까지 도망치는데 성공했습니다." -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "재버워크가 %s(을)를 뒤에서 팔로 붙잡고 비명지르기 시작합니다." -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "공포에 질린 %s(은)는 몸을 돌려 놈의 몸통에 힘껏 발차기를 날렸습니다…" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "산산조각난 육편의 사이로 %s(은)는 상처 하나 없이 걸어나옵니다…" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "(개소리처럼 들립니다. 무슨 일이 있었던걸까요?)" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "%s(이)가 몸을 돌리자 불과 몇 피트 바깥에서 자신을 노려보는 커다란 말벌의 소름끼치는 검은 눈과 마주칩니다…" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "비명은 끔찍했고, 누구도 아무 것도 할 수 없었습니다." -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "%s의 산산조각난 잔해가 몇몇 풀숲에 흩뿌려진 채 발견되었습니다." -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "(당신의 동료들을 작업에 보내도 괜찮을지 걱정되기 시작합니다…)" @@ -515589,16 +520392,16 @@ msgstr "어린 나무가 균류 꽃을 피웁니다!" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "나무가 진균 꽃봉오리로 피어납니다!" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "도전과제 달성 \"%s\"" -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "도전과제 달성!" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" @@ -515606,27 +520409,27 @@ msgstr "" "도전과제 달성 창은 인터페이스 설정에서\n" "변경할 수 있습니다." -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "행동 수칙을 잃었습니다 \"%s\"" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "타일셋 불러오기 실패: %s" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "줌아웃 타일셋 불러오기 실패: %s" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "지도 타일셋 불러오기 실패: %s" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" @@ -515634,11 +520437,11 @@ msgstr "" "세계를 불러오는 동안 기다려주십시오…\n" "핵심 정보 불러오는 중" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "세계가 생성되는 동안 기다려 주십시오" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" @@ -515648,1053 +520451,1053 @@ msgstr "" "\n" "유효한 시작 지점을 찾으려면 여러 번 반복해야 할 수도 있습니다." -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "%s 자동이동을 취소합니까?" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "%s 자동이동 취소됨" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "%s %s (대소문자 식별)" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "세력 캠프" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "사용" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "읽기" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "먹기" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "입기" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "들기" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "던지기" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "착용위치 변경" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "벗기" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "버리기" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "빼내기" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "재장전" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "부분 재장전" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "수리" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "분해" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "물건 넣기" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "열기" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "수납공간 설정" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "즐겨찾기 해제" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "즐겨찾기 등록" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "제작법 보기" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "내용물 숨기기" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "내용물 보이기" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "단축키 변경" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "자동 줍기" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "%s(을)를 그곳에 사용할 수 없습니다." -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "자동 줍기 목록에 '%s' 추가됨." -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "자동 줍기 목록에서 '%s' 제거됨." -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "북쪽으로 이동" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "북동쪽으로 이동" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "동쪽으로 이동" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "남동쪽으로 이동" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "남쪽으로 이동" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "남서쪽으로 이동" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "서쪽으로 이동" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "북서쪽으로 이동" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "계단 내려가기" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "계단 올라가기" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "여기엔 쓸만한 것이 아무것도 없습니다." -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "원거리 무기를 휘두를 수 없습니다." -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "삶의 마지막 순간을 지켜보겠습니까?" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "생존 기간:" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "죽인 수:" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "명복을 빌며:" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "유언:" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "맵 메모리" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "마무리 중" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "파일 로딩중" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "세력 정보" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "지도 저장에 실패했습니다: %s" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "플레이어 정보" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "플레이어 메모리얼" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "빠른 지름길" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "UI 상태 데이터" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "게임 데이터를 저장하는데 실패했습니다." -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "오버맵 위치: %s" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "지역내 위치: %s" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "%s 발견!" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "%s(을)를 탐지했습니다 - 미커스의 적을요!" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "우리의 근섬유가 새로운 분노로 부들부들 떨립니다!" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "적대적인 생존자 발견!" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "괴물 발견!" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "안전모드 켜짐!" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "(%d,%d,%d)에는 밀어낼 것이 없습니다!" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "%s(이)가 기절했습니다!" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "%s(이)가 장애물에 부딪혔습니다!" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "%s(이)가 무언가와 부딪히면서, 그 무언가를 날려버렸습니다!" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "%s(이)가 누군가와 부딪히면서, 그 사람을 날려버렸습니다!" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "%s(이)가 누군가와 부딪히면서, 그 사람을 날려버렸습니다!" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "%s(와)과 충돌해서 공중에 띄워졌습니다!" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "%s(이)가 가라앉습니다!" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "%s(은)는 주변에 털썩 떨어지면서 죽어버렸습니다!" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "%s에 닿았지만, 촉수에서 아슬아슬하게 벗어났습니다!" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" msgstr[0] "%d 턴 동안 기절했습니다!" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" msgstr[0] "%d 턴 동안 '또' 기절했습니다!" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "무언가와 부딪혀 그 무언가를 날려버렸습니다!" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "누군가와 부딪혀 남자를 날려버렸습니다!" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "누군가와 부딪혀 여자를 날려버렸습니다!" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "컴퓨터 화면을 읽을 수 없습니다!" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "컴퓨터 화면을 읽을 수 없습니다!" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "화면을 보려면 원시용 안경을 착용해야 합니다." -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "콘솔에 제대로 된 내용이 표시되지 않습니다." -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "경고: 환자가 부상을 입은 상태입니다. 수술 난이도가 %s만큼 상승합니다." -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "인격 오버라이드를 성공적으로 제거했습니다." -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "오토닥이 CBM을 제거한 직후 파괴합니다." -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "제거에 실패했습니다." -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "신체가 손상되었습니다." -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "제거에 끔찍하게 실패합니다." -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "신체가 심각하게 손상되었습니다!" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "제거 도중 대참사를 일으켰습니다." -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "신체가 파괴되었습니다!" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "%s입니다." -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 공격했습니다!" -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "%s에게 공격당했습니다." -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "%s(이)가 산산조각났습니다!" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "무언가가 산산조각났습니다!" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "%s에서 뛰어내렸습니다." -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "고삐를 놓습니다." -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "%s의 조종간을 잡습니다." -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "차량 조종장치가 없습니다." -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "어디로 차량을 조작합니까?" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "이곳에는 차량 조종장치가 없습니다." -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "그곳엔 아무 차량도 없습니다." -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "%s(으)로 무엇을 합니까?" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "대화하기" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "위치 바꾸기" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "밀치기" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "부상 조사하기" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "상태 조사하기" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "물품 사용하기" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "훔치기" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "거래" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "%s(와)과 자리를 바꿉니다." -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "무언가를 잡고 있는 동안 자리를 바꿀 수 없습니다." -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "%s(이)가 길에서 비켜섰습니다." -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "%s(은)는 움직일 자리가 없습니다!" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr " 사지: " -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "어떤 물품을 사용합니까?" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "아무것도 안 함" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "어느 지형/가구/물품을 조사합니까?" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "근처에 확인할 수 있는 것이 없습니다." -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "어느 지형/가구를 조사합니까?" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "불이 있습니다." -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "너무 길고 예측이 불완전해서 정확히 어느정도 갈 지 예측할 수 없습니다." -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "추가적으로 연료를 투입하지 않으면 곧 꺼질 것입니다." -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " "sooner." msgstr "추가적으로 연료를 투입하지 않으면 아마도 %s 정도는 불탈 것이나 더 빨리 꺼질 수도 있습니다." -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" " out sooner." msgstr "추가적으로 연료를 투입하지 않으면 아마도 %s 과 %s 사이의 시간동안 지속될 것이나 더 빨리 꺼질 수도 있습니다." -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "연료를 투입하지 않아도 꽤 오랫동안 불탈 것 같습니다." -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "불길이 거세서 몇 시간 정도 추가적인 연료 투입 없이 불탈 것 같습니다." -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." msgstr "연료가 잘 공급되어 더 연료를 공급하지 않아도 최소한 반나절은 불탈 것입니다." -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." -msgstr "" +msgstr "추가 연료가 없으면 %s 동안 연소됩니다." -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "추가적인 연료 투입 없이 대략 %s 과 %s 사이의 시간동안 불탈 것입니다." -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "%s(이)가 있습니다." -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "타고 있는 중에는 차량과 상호작용할 수 없습니다." -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "타고 있는 중에는 콘솔을 조작할 수 없습니다." -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "%s(은)는 무언가를 제거하기엔 너무 불안정합니다." -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "%s(은)는 단단히 봉해져 있습니다." -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "비어있습니다." -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "어디의 물품을 줍습니까?" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "근처에 집을 수 있는 것이 없습니다." -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "어디를 엿봅니까?" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "이곳에서 %s(을)를 들었습니다." -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "위쪽에서 %s(을)를 들었습니다." -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "아래쪽에서 %s(을)를 들었습니다." -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "선명히 보임." -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "흐릿한 밝은 분홍색." -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "흐릿한 분홍색." -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "어둠." -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "밝은 빛." -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "보이지 않음." -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "보호율: %d%%" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "적절한 도구로 작게 자를 수 있습니다." -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "지나갈 수 없음" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "행동력 비용: %d" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "표지판: %s" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "밝기:" -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "밑: %s; 지지대 없음" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "밑: %s; 통과 가능" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "완료되지 않은 작업: %s, %d%% 완료됨" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "차량: " -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "안에 뭐가 있는지 볼 수 없습니다." -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "뭔가 있는것 같은데, 뭔지 알 수가 없습니다." -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "더 많은 물품…" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "%s [%d]" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "

개인영역" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "-개인영역 활성화" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "-개인영역 비활성화" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr " 모두 보이기 / 먼 거리 숨기기" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr " 지도" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "정의된 영역이 없습니다." #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "무엇을 바꾸시겠습니까?" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "이름 변경" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "유형 변경" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "필터 변경" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "설정 변경" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "위치 변경" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "영역 이동" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "영역을 이동시킵니다." -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." -msgstr "" +msgstr "목적지가 보이지 않습니다." -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "그곳으로 여행할 수 없습니다." -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "< 주변 둘러보기 >" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "별명:" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "성공적으로 스크린샷을 저장했습니다: %s" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "스크린샷을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다." -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "물품" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "정렬: 거리" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "정렬: 종류" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr " 초기화" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "정보" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "비교" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "필터" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "<+/->우선도" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "주변에서 어떤 물품이나 적도 찾을 수 없습니다!" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "UP: 내역, CTRL-U: 줄 청소, ESC: 종료, ENTER: 저장" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "주변에 어떤 물품도 보이지 않습니다!" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "우선도 높게:" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "우선도 낮게:" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "높은 우선도" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "낮은 우선도" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "적" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "주변에 어떤 적도 보이지 않습니다!" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr " 안전모드 블랙리스트 제거" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr " 안전모드 블랙리스트 등록" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "주위 둘러보기" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "발사하기" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "어디에 내려놓습니까?" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "%s (%d) 자르기" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "%s (%d) 분해" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "소지품 중 최고의 도축 기술 : %d단계." -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "도축에 필요한 도구를 가지고 있지 않습니다." -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "소지품 중 최고의 정밀 절단 기술 : %d단계." -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "정밀 절단에 필요한 도구를 가지고 있지 않습니다." -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "해부를 통해 다음과 같은 지식을 얻을 수 있습니다:" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" -msgstr "" +msgstr "부족한 기술역량" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "이미 아는 것" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "도축을 어떻게 할지 선택:" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "볼 수 없습니다!" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "빠른 도축" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -516704,11 +521507,11 @@ msgstr "" "이 기술은 급할 때 쓰이지만, 그래도 시체에서 무엇인가를 얻고 싶을때 씁니다. 정확하지 않기 때문에 얻을 수 있는 것은 많지 않지만 " "작업대가 없을 때 유용합니다. 좀비들이 다시 살아 나는것을 방지합니다." -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "완전한 도축" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -516718,15 +521521,15 @@ msgstr "" "이 기술은 시체를 제대로 도축하기 위해 사용되며, 밧줄과 나무 또는 도축용 선반, 평평한 표면(예: 테이블, 가죽 방수포 등)과 좋은 " "도구가 필요합니다. 풍부하고 다양한 수확물을 얻을 수 있지만 시간이 오래 걸립니다." -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "시체 내장 제거" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "장기가 없음" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -516736,15 +521539,15 @@ msgstr "" "시체가 내부에서부터 부패하는 것을 막기 위해 장기와 내장을 제거하는 기술입니다. 내부 장기들을 얻을 수 있으며, 시체는 무게가 줄어들며 " "좀 더 오래 신선한 상태를 유지할 것입니다. 더 좋은 효과를 얻기 위해 다른 방법들과 연계할 수 있습니다." -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "시체 가죽 벗기기" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "벗길 가죽이 없음" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -516755,15 +521558,15 @@ msgstr "" "필요합니다. 어떤 시체들은 너무 작아서 완전한 크기의 가죽을 만들 수 없지만 대신 다른 방법으로 사용할 수 있는 찌꺼기를 수확 할 수 " "있습니다." -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "혈액 채취" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "혈액이 없음" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " @@ -516772,11 +521575,11 @@ msgstr "" "혈액 채취는 동맥과 정맥, 그리고 이어지는 혈관들을 잘라내는 작업을 포함합니다. 좋은 결과를 얻기 위해서는 기술과 적당히 날카롭고 " "정교한 칼이 필요합니다." -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "4등분 도축" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -516786,11 +521589,11 @@ msgstr "" "이전에 내장을 들어낸 시체를 4등분해서 무게와 부피를 줄입니다. 큰 사냥감을 운반하는 데 도움이 됩니다. 피부와 가죽, 생가죽 등이 " "망가지므로 나중에 회수하고 싶다면 하지 않는 것이 좋습니다." -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "시체 분할" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " @@ -516799,11 +521602,11 @@ msgstr "" "만약 그저 시체를 완전히 파괴하기만 하는데 목적이 있고 장기 회수에 신경을 쓰지 않는다면, 시체 분할은 매우 짧은 시간 안에 시체를 " "해체할 수 있지만 쓸모있는 고기덩이는 거의 얻을 수 없을 것입니다." -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "시체 해부" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -516813,125 +521616,125 @@ msgstr "" "조심스럽게 시체를 절개함으로써, 바이오닉이나 별개의 장기들을 찾고 운이 좋다면 얻어 낼 수도 있습니다. 메스 이상 등급의 절단 도구가 " "필요하며 시체를 훼손하게 되고 시간이 매우 오래 걸립니다. 여기에 당신의 의학 지식이 가장 유용하게 쓰일 것입니다." -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "운전 중에는 도축할 수 없습니다!" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "도축에 쓸 도구가 없습니다." -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "도축할 시체가 없습니다." -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "여기서는 그 물품에 손이 닿지 않습니다." -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "이곳에 있는 물품을 분해할 수 있는 도구가 없습니다." -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "주변에 %s(이)가 보입니다! 그래도 도축을 계속합니까?" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "해체할 시체/분해할 물품 선택" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "모두 해체하기" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "모두 1회 분해하기" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "계속해서 모두 분해하기" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "모두 자르기" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." msgstr "기분도 좋지 않고, 손에 묻을 내장과 피를 머리 속에 떠올리며 돌아섭니다." -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "기분도 좋지 않고, 앞으로 해야할 일들을 생각하자 작업이 손에 잡히지 않습니다." -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%s(이)가 이 작업을 도와줍니다…" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "%s(은)는 이미 완전히 장전되어 있습니다!" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "최소한 %s(이)가 1개 있어야 %s(을)를 재장전할 수 있습니다!" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "%s(을)를 장전할 수 없습니다!" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "고장난 %s(을)를 장전하기 위해 애씁니다." -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "장전할 것이 없습니다." -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "재장전할만한 것을 갖고 있지 않습니다." #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "%1$s에서 물품을 꺼냅니까?" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "몸에 뭔가 화난 것 같은 붉은 점이 찍혀있습니다. (%s 점 털어내기)" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "조준용 레이저로 조준당하고 있습니다. (%s 무시)" -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "생존자" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "%d 타일" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "%s에" @@ -516939,41 +521742,41 @@ msgstr "%s에" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "%s과 %s에" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "여러 방향에" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr " 그리고 %s" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "%d 더" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "%d 더" @@ -516984,386 +521787,386 @@ msgstr "%d 더" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr ", 또는 허용 목록에 추가하려면 %s" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " "monster%4$s)" msgstr "%1$s 발견 -- 안전모드 켜짐! (끄려면 %2$s, 적을 무시하려면%3$s %4$s)" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "%s(을)를 비활성화합니까?" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "목표 지정." -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "맨핵을 재프로그래밍합니까?" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "날 따라와." -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "정말로 %s에 발을 내딛습니까?" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "%s(이)가 낭떠러지로 움직이길 거부합니다!" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "이곳에 들어맞지 않습니다." -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "당신의 탑승물이 이곳에 들어맞지 않습니다." -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." -msgstr "" +msgstr "거기는 너무 어둡고 무서워요! 이 타일에 억지로 들어갈 수는 없습니다. 그곳으로 이동하려면 달리기 이동 모드로 전환하세요." -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "%s(이)가 움직일 수 없어 움직일 수 없습니다." -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "잡은 물체를 찾을 수 없습니다." -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "타고 있는 중에는 차량에 탑승할 수 없습니다." -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "%1$s에 발을 들이는 것은 위험합니다. 무시하고 이동하려면 달리기 상태로 이동" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "%1$s에 발을 들이는 것은 위험합니다. 무시하고 이동하려면 앉기 상태로 이동" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "타고 있는 중에는 장애물을 통과할 수 없습니다." -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "%s 통과에 시간이 걸립니다!" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "%s에서 나가는데 시간이 걸립니다!" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "촉수가 바닥에 붙었지만, 다행히 떼어내는데 성공했습니다." -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "당신은 %s 안에 숨었습니다." -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "라벨: %s" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "표지판: %s" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "표지판이 있지만, 뭐라고 쓰여있는지 읽을 수 없습니다." -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "다음과 같이 적힘: %s" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "무언가 적혀있지만, 뭐라고 쓰여있는지 읽을 수 없습니다." -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "%s 위에서 왼발을 다쳤습니다!" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "%s 위에서 오른발을 다쳤습니다!" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "%s(을)를 베였습니다!" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "%2$s에 %1$s(을)를 베였습니다!" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "%s(을)를 바깥으로 밀어냈습니다." -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "%s(을)를 밀어낼 공간이 없습니다." -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "%s(와)과 자리를 바꾸었습니다." -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "%s(을)를 밀어낼 수 없습니다." -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "무언가 있는데, 뭔지 볼 수 없습니다." #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" msgstr[0] "%2$s %1$d개" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "여기엔 %s가 있습니다." -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "여기엔 %s와 %s가 있습니다." -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "여기엔 %s, %s, %s가 있습니다." -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." msgstr[0] "여기엔 %s, %s, 그리고 %d개의 물건이 더 있습니다." -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "여기엔 %s와 여러 물건들이 있습니다." -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "이 칸에는 차량 조종장치가 있습니다." -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "%s 키로 운전." -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "여기에 차량 조종장치가 있지만 타고 있는 중에는 조작할 수 없습니다." -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" -msgstr "" +msgstr "장벽을 통해 양자 터널을 시도했지만 반사되었습니다! 더 많은 에너지로 다시 시도해 보세요!" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "더 이상 파들어가는 것은 너무 위험합니다!" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "양자 터널로 %d 타일 너비의 방어벽을 뚫고 지났습니다!" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "해당 지점에 가구가 없습니다." -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "%s(이)가 무언가에 부딪혔습니다." -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "무거운 %s(을)를 옮기기에는 너무 고통스럽습니다!" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "당신의 고통에 대한 갈망에도 불구하고 무거운 %s(을)를 옮기는 것은 지나치게 고통스럽습니다!" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "무거운 %s(을)를 움직이려고 애를 씁니다!" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "이동방향에 물체가 있습니다." -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "%s(은)는 정말로 무겁습니다!" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "%s(을)를 옮기는데 실패했습니다." -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "%s(은)는 움직이기에 너무 무겁습니다." -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "%s(이)가 무거워서 움직이는데 많은 시간이 걸립니다!" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "%s(이)가 무거워 움직이는데 시간이 좀 걸렸습니다." -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "%s에서 뭔가 새고 있습니다!" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "%s(을)를 놓습니다." -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "%1$s %2$s(이)가 물에 용해됩니다!" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "물이 %1$s %2$s(을)를 파괴합니다!" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "물 속으로 잠수했습니다." -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "물 속에 들어갔습니다." -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "어디를 오릅니까?" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s(%s) 아래로 내려갑니다." -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s(%s) 위로 올라갑니다" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "올라갈 수가 없습니다 - 머리 위에 천장이 있습니다." -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "양팔의 피해가 크거나 방해도가 높아 올라갈 수 없습니다." -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "올라갈 수가 없습니다 - 밟고 올라갈 벽이나 가구가 있어야 합니다." -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -517374,299 +522177,299 @@ msgstr "" "\n" "물품을 집어넣습니까?" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "올라갈 수가 없습니다 - 당신의 무게를 견딜 지형이 존재하지 않습니다." -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "여기서는 아래로 내려갈 수 없습니다!" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "여기서는 위로 올라갈 수 없습니다!" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "뭔가를 끌면서 계단을 오르내릴 수는 없습니다." -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." -msgstr "" +msgstr "아래로 수영합니다." -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" -msgstr "" +msgstr "이미 물속에 있고 아래로 수영할 수 있는 물이 더 이상 없습니다!" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "부유장치 사용 중에는 잠수할 수 없습니다." -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "물속으로 잠수합니다!" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "수면으로 올라옵니다." -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "수면에 올라가려 했지만 할 수 없습니다!" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." -msgstr "" +msgstr "위로 수영합니다." -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" -msgstr "" +msgstr "이미 물속에 있고 위에는 ​​수영할 수 있는 물이 없습니다!" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "%s(이)가 당신을 위해 길을 비켜줍니다." -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "%s(이)가 당신을 위해 길을 비켜줍니다." -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "길을 막고 있는 %s(을)를 밀어냈습니다." #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "%s(이)가 길을 막고 있습니다!" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "%s(이)가 앞에 있습니다!" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "%s 밀어내겠습니까? 다시 길을 돌아오려면 싸워야 할 지도 모릅니다." -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." msgstr "" "'엄청난' 열기가 이곳에서 뿜어져 나오고 있으며 심지어 계단조차 녹아내렸습니다. 정말로 뛰어내립니까? 다시 올라올 수 없을 것입니다." -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "" "'엄청난' 열기가 이곳에서 뿜어져 나오고 있습니다. 반쯤 녹아내린 바위들을 밀쳐내고 위로 올라갑니까? 다시 내려올 수 없을 것입니다." -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "이 계단을 다시 내려올 수 없을지도 모릅니다. 올라가시겠습니까?" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "중간에서 내려가는 길이 막혀있습니다." -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "중간에 가파른 낭떠러지가 있습니다. 거미줄을 타고 내려갑니까?" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "거미줄을 붙이고 머리부터 아래로 뛰어내려, 한 바퀴 회전해서 땅을 딛고 착지했습니다." -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "거미줄을 단단히 묶고 아래로 안전하게 내려왔습니다." -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "중간에 가파른 낭떠러지가 있습니다. 덩굴을 이용해서 내려갑니까?" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "덩굴을 떼어냅니까? 아프긴 하겠지만 다시 올라올 수 있을 것입니다..." -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "중간에 가파른 낭떠러지가 있습니다. 그래플링 후크를 타고 내려갑니까?" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "중간에 가파른 낭떠러지가 있습니다. 밧줄을 이용해 내려갑니까?" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "중간에 가파른 낭떠러지가 있습니다. 뛰어내립니까?" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "자동: 내려가기" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "자동: 올라가기" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "냄새 지도 민감도 설정 (0으로 설정하면 끔)" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "게임을 저장합니다. 시간이 조금 걸립니다." -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "현재 캐릭터의 세이브 파일이 없습니다." -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." -msgstr "" +msgstr "당신의 파쿠르 기술은 등반할 때 안 좋은 무릎을 보완해 줍니다." -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "파쿠르 기술로 쉽게 올라갑니다." -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "약한 무릎으로 인해 올라가기가 어렵습니다." -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "축축한 손과 발 때문에 올라가기 어렵습니다." -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "축축한 발 때문에 올라가기 어렵습니다." -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "축축한 손 때문에 올라가기 어렵습니다." -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." -msgstr "" +msgstr "바람에 휩싸여 등반이 더 어렵게 됩니다." -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." -msgstr "" +msgstr "숨이 차서 등반이 훨씬 더 어려워집니다." -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." -msgstr "" +msgstr "숨을 쉴 수 없어 등반이 훨씬 더 어려워집니다." -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." -msgstr "" +msgstr "현기증이 나고 균형을 유지할 수 없습니다." -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "지고 있는 무게 때문에 힘이 듭니다." -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "무거운 짐을 지고 오르려고 안간힘을 씁니다." -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "짐의 무게 때문에 올라가기 어렵습니다." -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "지고 있는 무게 때문에 오르내리기가 조금 어렵습니다." -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." -msgstr "" +msgstr "여기에는 당신이 오르는 데 도움이 되는 것이 아무것도 없습니다." -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "미끄러져서 떨어졌습니다." -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "현 상태에서는 올라가는 것이 불가능합니다." -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "그곳으로 내려갈 수 없습니다." -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" -msgstr "" +msgstr "어떻게 내려가는 것이 좋을까요?" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." -msgstr "" +msgstr "이렇게 내려가는 것은 완전히 안전해 보입니다." -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." -msgstr "" +msgstr "이렇게 내려가는 것은 안전해 보입니다." -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." -msgstr "" +msgstr "이렇게 내려가는 것은 조금 까다로워 보입니다." -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." -msgstr "" +msgstr "이렇게 내려가는 것은 다소 위험해 보입니다." -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." -msgstr "" +msgstr "이렇게 내려가는 것은 매우 위험해 보입니다." -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." -msgstr "" +msgstr "이대로 내려가면 미끄러질 것 같습니다." -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." -msgstr "" +msgstr "안전하게 내려갈 수 없을 것 같습니다." -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." -msgstr "" +msgstr "떨어지면 죽을 것입니다." -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." -msgstr "" +msgstr "떨어지면 장애를 얻거나 사망할 수 있습니다." -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." -msgstr "" +msgstr "떨어지면 뼈가 부러질 것입니다.." -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." -msgstr "" +msgstr "떨어지면 심각하게 다칠 것입니다." -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." -msgstr "" +msgstr "떨어지면 아플 것입니다." -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." -msgstr "" +msgstr "떨어져도 별로 아프진 않을 것입니다." -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -517674,30 +522477,30 @@ msgid "" msgid_plural "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " "stories." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "안전하게 내려오더라도 최소 %d층 떨어지게 됩니다." -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." -msgstr "" +msgstr "아마 다시 올라갈 수 없을 것입니다." -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." -msgstr "" +msgstr "쉽게 다시 올라갈 수 있어야 합니다." -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." -msgstr "" +msgstr "다시 올라가는 데 문제가 있을 수 있습니다." -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" -msgstr "" +msgstr "내려갑니까?" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "당신은 내려가서 물 속으로 잠수합니다." -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "필요한 물건을 손에 들고 있지 않습니다." @@ -518258,7 +523061,7 @@ msgstr "%s에 넣을 물품" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "%s에 넣을 물품을 선택하세요" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "넣을 물품" @@ -518389,7 +523192,7 @@ msgstr "물품을 여러 개 버리려면, 선택하기 전에 숫자를 입력. msgid "You have nothing to drop." msgstr "버릴 것이 없습니다." -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "주울 물품" @@ -518414,7 +523217,7 @@ msgstr "훈제할 음식" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" @@ -518816,232 +523619,290 @@ msgstr "%s(을)를 붙잡았습니다." #: src/handle_action.cpp:714 #, c-format msgid "You can not grab the %s." -msgstr "" +msgstr "%s(은)는 잡을 수 없습니다." #: src/handle_action.cpp:719 #, c-format msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "%s(을)를 붙잡았습니다. 정말로 무겁게 느껴집니다." -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." -msgstr "차량 안으로 물건들을 끌 수 없습니다." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." -msgstr "깊은 물로 물건들을 끌고 갈 수 없습니다." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." -msgstr "여기선 물건들을 끌 수 없습니다." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." -msgstr "여기에 끌고 갈 물품이 없습니다." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" +msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "어디를 부숩니까?" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "%s에 손상이 가는 것 같진 않습니다." -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "정말로 산성 액체로 가득찬 시체를 으깨버리겠습니까?" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "%s(을)를 이용해 %s(을)를 후려칩니다." -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "%s(이)가 산산조각납니다!" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "그곳엔 부술 것이 없습니다!" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "이미 알람을 설정해놨습니다. 어떻게 하시겠습니까?" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "알람 시계가 있습니다. 어떻게 하시겠습니까?" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "알람 유지한 채 잠시 대기" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "잠시 대기" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "알람 변경" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "알람 설정" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "차량을 조종하는 채로 시간을 보낼 수는 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "숨을 고를 때까지 대기" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "심장이 300번 뛰는 동안 기다리기" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "심장이 1800번 뛰는 동안 기다리기" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "해 뜰 무렵에 알람 설정" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "해 뜰 무렵까지 대기" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "정오에 알람 설정" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "정오까지 대기" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "해 질 무렵에 알람 설정" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "밤까지 대기" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "자정에 알람 설정" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "자정까지 대기" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "현재 알람 설정 취소" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "날씨가 바뀔 때까지 대기" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "현재시각 %s. " -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "알람을 언제로 설정합니까?" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "얼마나 기다립니까?" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "알람을 끕니다." -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "알람을 설정합니다." -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "타고 있는 동안 잘 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "수영 도중에는 잠을 잘 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "정말로 잠을 주무시겠습니까?" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "네, 그리고 자기 전에 게임을 저장합니다." -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "잠에 들기 전에 %s(을)를 연주하는 것을 멈춥니다." -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "다음 물품들을 끄거나 종료해야 합니다:" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr "(귀먹음!)" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "당신은 동면에 들었습니다. 알람은 그저 방해만 할 뿐입니다. 그래도 알람을 설정하시겠습니까?" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "알람 시계가 있습니다. 알람을 설정합니까?" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "아니, 알람을 설정하지 않습니다." -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "%i 시간 뒤에 알람이 울리도록 설정" -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "근처에 적절한 영역이 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "적절한 영역은 %s 및 %s 입니다." -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "행동을 택하세요:" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "물품 정리하기 (일반 영역만)" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " @@ -519050,11 +523911,11 @@ msgstr "" "물품: 미분류 영역에 있는 물건들을 개인 영역을 제외한 적절한 분류 영역에 정리합니다. 인벤토리의 여유공간, 그리고 만약 카트를 끌고 " "있다면 카트도 사용합니다." -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "물품 정리하기 (개인 영역만)" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " @@ -519063,11 +523924,11 @@ msgstr "" "물품: 미분류 영역에 있는 물건들을 일반 영역을 제외한 적절한 분류 영역에 정리합니다. 인벤토리의 여유공간, 그리고 만약 카트를 끌고 " "있다면 카트도 사용합니다." -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "물품 정리하기 (모두)" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " @@ -519076,391 +523937,391 @@ msgstr "" "물품: 미분류 영역에 있는 물건들을 적절한 분류 영역에 정리합니다. 인벤토리의 여유공간, 그리고 만약 카트를 끌고 있다면 카트도 " "사용합니다." -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "주변의 저장용기 비우기" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "텃밭에 비료 주기" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "텃밭에 비료 주기… 가지고 있는 비료가 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "근처 농장: 텃밭 영역에 비료를 뿌립니다." -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "건축 일하기" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "근처 건축: 청사진 영역에서 작업을 시작합니다." -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "농장 일하기" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "근처 농장: 텃밭 영역의 밭을 갈고 또 씨앗을 뿌립니다. 필요한 씨앗과 도구를 자동으로 사용합니다." -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "벌목" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "지정된 영역에서 적절한 도구를 이용해 나무를 베어냅니다." -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "널빤지 제작" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "물품: 나무 영역에서 적절한 도구를 이용해 통나무를 널빤지로 가공합니다." -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "차량 해체하기" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "지정된 영역의 차량을 자동으로 도구를 사용하여 해체합니다." -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "차량 수리하기" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "지정된 영역에서 차량을 자동으로 도구를 사용하여 수리합니다." -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "시체 도축" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "물품: 시체 영역에서 적절한 도구를 이용해 시체를 도축합니다." -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "구역 채굴" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "채광 지점 영역에서 적절한 도구를 이용해 채광합니다." -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "분해 작업 영역에서 적절한 도구를 이용해 분해합니다." -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "구역 청소" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "영역을 청소합니다." -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "무엇을 꺼냅니까?" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "어떤 이동 방식으로 변경하시겠습니까?" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "이동 방식 순환" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "당신은 아무 주문도 알고 있지 않습니다." -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "알고 있는 주문 중에 시전 가능한 것이 없습니다!" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "이 주문을 시전하려면 손이 자유로워야 합니다!" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "이 주문을 시전할 충분한 %s(이)가 없습니다" -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "주문을 시전할 집중력이 부족합니다." -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "절단 도구 없이는 피의 마법을 시전할 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "무엇을 사용할까요?" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "식량" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "약품" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "전" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "디버그 모드 켜짐!" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "디버그 모드 꺼짐!" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "껍데기 안에 있는 동안엔 뭔가 열 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "껍데기 안에 있는 동안엔 뭔가 닫을 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "껍데기 안에 있는 동안엔 부술 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "껍데기 안에 있는 동안엔 주변을 확인할 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "껍데기 안에 있는 동안엔 물건을 많이 옮길 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "껍데기 안에 있는 동안엔 무언가를 주울 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "껍데기 안에 있는 동안엔 뭔가 잡을 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "껍데기 안에 있는 동안엔 무언가를 옮길 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "껍데기 안에 있는 동안엔 도축할 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "껍데기 안에 있는 동안엔 몰래 내다보기를 할 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "껍데기 안에 있는 동안엔 제작을 할 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "껍데기 안에 있는 동안엔 분해할 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "껍데기 안에 있는 동안엔 건설할 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "껍데기 안에 있는 동안에는 차량을 운전할 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "타고 있는 동안엔 물건을 분해할 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "타고 있는 동안엔 건설할 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "타고 있는 동안엔 무언가를 열 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "타고 있는 동안엔 물건을 많이 옮길 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "타고 있는 동안엔 무언가를 주울 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "타고 있는 동안엔 무언가를 잡울 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "타고 있는 동안엔 무언가를 옮길 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "타고 있는 동안엔 도축할 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "타고 있는 동안엔 몰래 내다보기를 할 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "타고 있는 동안엔 제작을 할 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "타고 있는 동안엔 계단 아래로 내려갈 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "타고 있는 동안엔 계단 위로 내려갈 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "타고 있는 동안엔 뭔가 닫을 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "어디에 떨어트립니까?" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "껍데기 안에 있는 동안엔 다른 타일에 무언가를 버릴 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "운전 중에는 물건을 분해할 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "차량 안에서는 건설할 수 없습니다." -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "당신은 이 차량을 조종하기를 거부합니다." -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "자동 이동모드 꺼짐!" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "자동 이동모드 켜짐!" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "안전모드 꺼짐!" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "안전모드 꺼짐! (자동 안전모드는 여전히 켜져있습니다!)" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "자동 안전모드 꺼짐!" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "자동 안전모드 켜짐!" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "적 무시!" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "십자 표지판을 세웁니다." -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "조준용 레이저 무시!" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "허용 목록 등록됨: %s" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "운동을 시작합니까?" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "이 캐릭터를 포기합니까?" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "캐릭터가 죽게 됩니다. 계속합니까?" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "저장 후 나갑니까?" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "이곳에선 하늘을 볼 수 없습니다." #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "%s 현재 설정: %s" @@ -519468,48 +524329,48 @@ msgstr "%s 현재 설정: %s" #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "%s 현재 설정: %s" #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "%s 현재 설정: %s" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "당신은 타인의 소유물을 줍지 않을 것입니다." #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "당신은 타인의 소유물도 주울 것입니다!" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "물건을 훔칠지 말지 그때 가서 다시 결정합니다." -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "도둑 모드에 잘못된 값 [ %s ]이 포함되어 있습니다!" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "자동이동 취소됨" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "한영키 전환 필요: \"%s\" (%ld)" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -519803,7 +524664,7 @@ msgid "Withdraw how much? Max: %d cent. (0 to cancel) " msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "얼마나 인출하시겠습니까? 최대: %d 센트 (취소하려면 0입력)" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "모든 현금카드가 수용 한계에 있습니다." @@ -519983,7 +524844,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "%s(을)를 해체합니까?" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "%s(을)를 넘어뜨립니다." @@ -520014,1211 +524875,1173 @@ msgstr "덮힌 것을 제거합니까?" msgid "You remove the plank." msgstr "널빤지를 치웁니다." -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "시작하려면 $%d가 필요합니다." - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "$%d를 넣습니까?" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "$%d에 다시 시작합니까?" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "체리 3 개... 돈을 돌려받습니다!" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "종 3 개... $%d를 벌었습니다!" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "별 3 개... $%d를 벌었습니다!" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "잭팟! $%d를 벌었습니다!" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "졌습니다." - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "다이얼을 약간 돌려봤더니... 열렸습니다!" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "다이얼을 약간 돌려봅니다." -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "귀가 먼 상태로는 금고를 딸 수 없습니다!" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "음악을 듣고 있는 동안에는 금고를 열 수 없습니다!" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "금고를 열어보시겠습니까?" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "금고를 해킹하시겠습니까?" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "%s(으)로 무엇을 합니까?" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "자물쇠 따기" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "지레질 하기" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "%s(은)는 잠겨있습니다. 적당한 도구가 있다면 지레질 할 수 있을지도..." #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "%1$s(을)를 %2$s로 비집어 열려고 시도합니다..." -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "%s(을)를 활성화할 전력이 충분하지 않습니다." -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "%s(은)는 잠겨있습니다. 잠금을 딸 것만 있었더라면…" -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "%2$s(을)를 사용해서 %1$s의 잠금을 해제합니까?" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "%1$s(을)를 %2$s(으)로 잠금해제 시도합니다..." -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "이 게시판은 캠프 내에 위치해있지 않습니다" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "받침대에서 돌 눈 조각을 제거합니까?" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "받침대가 바닥 안으로 사라집니다..." -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "돌 눈 조각을 받침대에 그대로 두기로 합니다…" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "가지고 있는 돌 눈 조각을 받침대 위에 올려두겠습니까?" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." msgstr "이 받침대는 눈 모양의 도형이 새겨져 있고, 맨 위에는 큰 반구 형태의 흔적이 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "바깥에서는 렌즈 구멍을 통해 안을 들여다 볼 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "문에 무엇을 합니까?" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "렌즈 구멍으로 엿보기." -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "문 열기." -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "렌즈 구멍으로 엿봅니다." -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "문을 열었습니다." -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "%s(을)를 누릅니까?" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "돌이 움직이는 소리가 들립니다." -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "이 꽃은 죽었습니다. 가져갈 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "이 식물은 죽었습니다. 가져갈 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "꽃꿀을 조금 마십니다." -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "수확: %s" -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "수확한 후 땅에 버립니다: %s." -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "%s(을)를 조사하다 보니 머리가 멍해집니다. 마십니까?" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "천천히 꽃꿀을 빨아 먹었습니다." -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "%s에서 채집합니까?" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "이 꽃에선 황홀한 향기가 난다." -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "다리가 양귀비 뿌리로 뒤덮였습니다!" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "선인장의 가시에 찔립니다!" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "뿌리를 파낼 도구가 없습니다. 그래도 %s(을)를 수확합니까?" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "이 계절에는 식물에서 수확할 수 있는 것이 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "%1$s(을)를 수확합니까?" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "이 계절에는 식물에서 수확할 수 있는 것이 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "혹독한 환경에도 불구하고 이 꽃은 여전히 살아있습니다..." -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "%s (을)를 조사하다 보니 얼떨떨하고 갑자기 세상이 낯설게 느껴집니다. 마십니까?" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "이 꽃은 뭔가 잘못된 맛이 납니다..." -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "%s(이)가 포자로 부서집니다!" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "어떤 씨앗을 사용합니까?" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "너무 추워서 어떤 것도 심을 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "심을 수 있는 씨앗이 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "무언가가 있다..." -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "나중에 쓰기 위해 씨앗을 보관해두었습니다." -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." msgstr "우리는 이 개체로 하여금 현지 영양을 추출 및 제공할 수 있도록 변화시켰습니다. 미커스는 제공합니다." -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "씨앗이 피어납니다! 우리는 이 세상에 진정한 아름다움을 가져왔습니다." -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "씨앗이 빠르게 피어납니다..." -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "씨앗이 꽃처럼 생긴 진균으로 피어납니다." -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "이 타일은 식물이 아닙니다." -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "이 타일에 이미 비료를 주었습니다" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "%s(을)를 비료로 뿌리려 했지만, 플레이어가 가지고 있는 것이 ㅇ벗습니다." #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "%1$s에 %2$s(을)를 뿌립니다." -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "%s에 뿌릴 비료가 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "%s에 비료주기" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "어떤 비료를 쓸까요?" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "%s(을)를 수확합니까?" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "%s에 이미 비료를 주었습니다." -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "이 가마에는 이미 숯이 담겨있습니다." -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "불을 다시 붙이기 전에 가마를 비워야 합니다." -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "이 가마에는 숯으로 만들 수 없는 %s(이)가 담겨있습니다!" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "이 가마는 비어있습니다. 나무나 뼈를 채운 후 다시 시도해야 합니다." -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "가마에 채운 양이 너무 적어 목탄을 만들 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "가마에 불을 지필 도구가 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "이 가마에는 %s %s 만큼의 재료가 담겨있으며, 불을 지필 준비가 되어있습니다." -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "가마에 불을 지핍니까?" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "즐겁게 목탄 가마에 불을 지핍니다." -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "목탄 가마에 불을 지폈습니다." -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "이 가마는 비어있습니다..." -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "목탄 가마가 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." msgstr[0] "약 %d 시간 후 연소가 완료될 것입니다." -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "한 시간 안에 연소가 완료될 것입니다." -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." msgstr[0] "약 %d 분 뒤에 연소가 완료될 것입니다." -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "연소가 완료되었으며 %d 만큼의 목탄을 생산했습니다." -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "이 화로에는 이미 탄화칼슘이 들어 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "아크 용광로를 다시 작동시키기 전에 먼저 빼내세요." -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "이 용광로에는 탄화칼슘으로 만들 수 없는 %s(이)가 들어 있습니다!" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "이 화로는 비어있습니다. 석탄과 석회석 가루 혼합물을 채워넣고 다시 시도하세요." -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "화로는 준비되었지만, 충분히 충전된 UPS가 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "이 화로에는 %s %s(이)가 들어있고 작동할 준비가 되어있습니다." -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "용광로를 작동시킵니까?" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "용광로를 작동시킵니다." -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "용광로가 비어있습니다..." -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "아크 용광로가 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "연소가 완료되었으며 %d 만큼의 탄화 칼슘을 생산했습니다." -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "오토클레이브가 비어있습니다..." -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." msgstr "오토클레이브에서 바이오닉이 아닌 물건을 모두 빼내야 멸균 절차를 시작할 수 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." msgstr "CBM 중 몇 개는 오염되었고, 제대로 작동하려면 살균 절차를 거쳐야 합니다." -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "오토클레이브를 작동시킵니까?" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "오토클레이브를 작동시킵니다." -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "오류! 바이오닉이 아닌 물건을 멸균할 수 없음." -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "오토클레이브가 작동중입니다." -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "%s 뒤에 절차가 완료됩니다." -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "사이클이 끝났습니다. CBM이 멸균되었습니다." -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "외부 환경에 노출된 바이오닉은 거의 즉시 오염됩니다." -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "행동 선택" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "불 지피기" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "불을 피우세요... 불을 지필 도구가 필요합니다." -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "바이오닉으로 불을 켜기" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "불 끄기" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "불 끄기 (타격 유형 물품이 필요합니다)" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "%s 넘어트리기 " -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "%s(으)로 불을 지피려고 시도합니다..." -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "불을 피우지 못했습니다." -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "여기에는 불을 피울 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "정말로 불이 붙은 상태에서 %s(을)를 넘어트립니까?" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "몇 번의 결단력 있는 움직임으로 %s 안의 불을 끕니다." -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "통이 비어있습니다." -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "발효할 수 있는 것이 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "어떤 것을 발효합니까?" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "발효통 안에 %s(을)를 넣습니까?" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "이 발효통의 내용물은 %s (%d)이며, 현재 %0.f%%만큼 차있습니다." -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "발효통에 %s 더 붓기" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "발효통에서 %s 빼내기" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "발효 시작하기" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "발효통 안에 %s(을)를 넣었습니다." -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "이제 이 발효통의 내용물은 %s (%d)이며, 현재 %0.f%%만큼 차있습니다." -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "발효를 시작합니까?" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "통이 가득 차 있어서, 뚜껑을 닫고 발효를 시작합니다." -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "뚜껑을 닫고 발효를 시작합니다." -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "발효통에서 %s(을)를 제거합니다." -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "%s의 발효가 진행 중인 발효통입니다." -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "양조작업이 완료되기까지 한 시간 이하로 남았습니다." -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." msgstr[0] "양조작업이 완료되기까지 %d 시간이 남았습니다." -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "양조를 끝냅니까?" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "이제 %s(을)를 병입할 수 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "발효된 %s(이)가 들어있는 발효통입니다." -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "%s에 담을 음료가 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "어떤 음료를 담습니까?" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "%1$s에 %2$s(을)를 담습니까?" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "%1$s에 %2$s(을)를 완전히 채웁니다." -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "%1$s에 %2$s(을)를 담습니다." #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "%s(을)를 꺼내거나 버리기" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "마시기" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "다시 채우기" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "%2$s에서 %1$s(을)를 마지막 한 방울까지 짜냅니다." -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "%s(은)는 완전히 가득 찼다." -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "%2$s에 담을 %1$s(이)가 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "%s에는 이미 %s(이)가 들어 있어 다른 액체를 넣을 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "%s(은)는 가득 찼다." -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "%s(을)를 파냅니까? 나무를 죽이게 됩니다!" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "단풍나무에 삽관하려면 껍질을 뚫을 도구가 필요하다." -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "단풍나무에 삽관하려면 관을 때려박을 도구가 필요하다." -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "어떠한 저장용기도 추가되지 않았습니다. 수액이 바닥으로 떨어질 것입니다." -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "삽관 제거" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "%s(을)를 받을 용기 추가" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "현재 수확량 %s (%d)" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "용기 제거" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "%s(을)를 제거합니다." -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "삽관한 나무 밑에 수액을 모으기 위해 %s(을)를 매답니다." -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "열매를 제공한 관목은 진균으로 변합니다." -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "현재 위치한 지역 밑에 필수 영양분 보관소가 위치하고 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "추가 자양분을 확보할 수 있다." -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "나무는 과실을 하나 맺었고, 진균에 덮여 쪼그라들었습니다." -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "%s(을)를 뒤져봅니까?" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "%s에서 식량을 찾아봅니다." -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "%s(은)는 너무 위험해보입니다. 내버려두는 것이 좋을 것 같습니다." -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "%s(이)가 있습니다. 해제하겠습니까?" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "%s(을)를 해제했습니다." -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "%s(이)가 있습니다. 해제합니까?" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "덫을 해체했습니다!" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "덫을 해체하는데 실패했습니다!" -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "덫을 해체하는데 실패해서 작동시켜 버렸습니다!" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "완료되지 않은 작업: %s, %d%% 완료됨. 건설을 계속합니까?" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "건설을 취소합니까?" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "%s(은)는 재장전은 할 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "%1$s에는 %2$d 만큼의 %3$s(이)가 들어있습니다. 꺼내겠습니까?" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "%2$s에는 %1$s(이)가 필요합니다." -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "%1$s(을)를 %2$s에 얼마나 넣습니까?" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "%1$s에 %2$d개의 %3$s(이)가 들어 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "%s의 재장전을 합니다." -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "커튼에 무엇을 합니까?" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "닫힌 커튼 사이로 엿보기" -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "커튼 뜯기" -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "커튼을 살짝 걷고 살펴 봅니다." -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "커튼을 뜯어내고 창틀에서 커튼 봉을 빼냅니다." -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "문맹이라서 표지판에 뭐라고 적혀있는지 읽을 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "표지판 내용을 도저히 읽을 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "표지판에 이미 써있는 문구를 덮어씁니까?" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "표지판에 문구를 더합니까?" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "표지판을 그대로 뒀습니다." -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "무엇을 적겠습니까?" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "표지판에 쓰인 글귀 위에 새 그래피티를 덮어씁니다." -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "표지판에 그래피티를 남겼습니다." -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "플래티넘" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "골드" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "실버" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "소중한 고객" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "글을 몰라서 화면을 읽을 수가 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "오류! %s 펌프가 없습니다!" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "오류! %s 탱크가 없습니다!" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "이 주유소는 현재 남은 %s(이)가 없습니다. 이용에 불편을 드려 죄송합니다." -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "오토가스에 어서오세요!" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "무엇을 하시겠습니까?" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "%s 구입." -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "환불하기." -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "선택된 %s 펌프:" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "%s 펌프 선택하기." -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "회원 등급: " -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "%s 단위당 가격: " -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "콘솔 해킹하기." -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "%s 펌프를 선택해주세요:" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "펌프 " -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "현금 부족, 현금 카드를 충전해 주세요." -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "%s(을)를 얼마나 구매하시겠습니까? 최대: %d L. (0 입력 시 취소)" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "쿨렁 쿨렁 쿨렁" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "현금카드 잔액이 %s 남았습니다." -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "환불 받을 현금카드가 없습니다!" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "펌프에 연료가 없어 환불받을 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "그 앞은 허공입니다. 어떻게 하시겠습니까?" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "내려다보기" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "장애물을 뛰어넘기엔 너무 약합니다." -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "장애물을 뛰어넘기엔 짐이 너무 많습니다." -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "무언가가 막고 있어 장애물을 뛰어넘을 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "%s(이)가 막고 있어 장애물을 뛰어넘을 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "떨어질게 뻔한 장애물을 뛰어넘으려 할리가 없죠." -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "장애물을 뛰어넘었습니다." -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "그곳을 내려다 볼 순 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "아래를 내려다봅니다." -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "당신은 낭떠러지에서 물러서기로 했습니다." #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -521230,84 +526053,84 @@ msgstr "" "계속하시겠습니까?" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "%1$s(이)가 성공률이 %2$d인 수술을 시작합니다." -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "연결된 소파 찾을 수 없음. 수술 불가. 종료중." -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "환자 사망함. 계속하려면 시체를 제거해주세요. 종료중." -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "오류 바이오닉 수준 평가: 전신 사이보그. 오토닥 Mk. XI 작동불가. 대상 환자를 적절한 시설로 이송해주세요. 종료중." -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "오토닥 Mk. XI. 현재 상태 : 활성화. 원하는 수술을 선택하십시오." -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "설치할 바이오닉 모듈을 선택하세요." -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "제거할 바이오닉 모듈을 선택하세요." -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "오류 여유공간 없음. 수술 불가. 종료중." -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "인격_오버라이드" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "오여#된정?#ㅗ" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "제거할 바이오닉 선택" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "알 수 없는 명령. 오토닥 Mk. XI. 충돌." -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "연결된 소파에 환자 찾을 수 없음. 수술 불가. 종료중." -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "수술 진행중. 현재 수술이 끝나기까지 기다려주시길 바랍니다. 예상 남은 시간 : %s" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "오토닥이 %s에게 작동중입니다." -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "오토닥 Mk. XI. 현재 상태 : 활성화. 원하는 수술을 선택하십시오" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "경고: 작업자 없음" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" @@ -521317,7 +526140,7 @@ msgstr "" " 적절한 조작자 없이 오토닥을 사용하는 것은 심각한 부상 및 죽음을 초래할 수 있습니다.\n" " 계속하면 당신이 위험을 감수하기로 택했고, 사고 발생시 본사에 법적 행동을 취하지 않을 것임을 이해한 것으로 간주됩니다." -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -521332,215 +526155,215 @@ msgstr "" "팔 부목: %d\n" "다리 부목: %d" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "설치할 바이오닉 모듈 선택" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "제거할 설치된 바이오닉 선택" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "골절된 부위에 부목 대기" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "상처 치료" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "방사능 피폭량 측정" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "혈액 분석 수행" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "설치된 바이오닉이 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "에게 설치된 바이오닉이 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "내장된 부목 보유량 없음. 수술 불가. 종료중." -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "내장된 팔 부목 보유량 없음. 팔 골절 치료 불가. 종료중." -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "내장된 다리 부목 보유량 없음. 다리 골절 치료 불가. 종료중." -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "기계가 재빠르게 당신의 부러진 %s에 부목을 댑니다." -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "기계가 재빠르게 의 부러진 %s에 부목을 댑니다." -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "부목이 필요한 사지가 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "(은)는 부목이 필요한 사지가 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "치료가 필요한 부상이 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "(은)는 치료가 필요한 부상이 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "오토닥이 당신의 박테리아 감염을 감지했지만, 항생제가 이미 투여된 것을 확인하여 추가 투여를 중지합니다." -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "오토닥이 의 박테리아 감염을 감지했지만, 항생제가 이미 투여된 것을 확인하여 추가 투여를 중지합니다." -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "오토닥이 당신의 박테리아 감염을 감지하여 항생제를 투여했습니다." -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "오토닥이 의 박테리아 감염을 감지하여 항생제를 투여했습니다." -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "근경련이 사라지기 시작합니다." -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "이 약물은 경련에 아무런 도움도 되지 않습니다." -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "오토닥이 당신에게 누적된 방사능은 %d 밀리시버트라고 알립니다." -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "오토닥이 에게 누적된 방사능은 %d 밀리시버트라고 알립니다." -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "오토닥이 방사능 중독을 치료하기 위해 항방사선제를 투여했습니다." -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "경고! 오토닥이 환자의 소지품에서 %d 밀리시버트의 방사선 누출을 감지했습니다. 긴급 오염 제거 절차를 강력히 권장합니다." -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "오토닥이 당신의 혈액을 검사합니다." -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "오토닥이 의 혈액을 검사합니다." -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "방아에 들어있는 %s(은)는 방아질에 적절하지 않습니다!" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "방아에서 %s(을)를 빼냈습니다." -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "방아가 비어있습니다. 녹말을 함유한 곡물을 넣어주세요. 밀, 보리, 귀리 같은 것들 말입니다." -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "이 방아에 내용물이 지나치게 많아, 방앗돌이 회전할 수 없습니다. 내용물을 덜어내고 다시 시도해주세요." -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "아마 저 안에 %s %s만큼 넣을 수 있을 것 같습니다." -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" @@ -521549,375 +526372,375 @@ msgstr "" "다음 물품들의 충전량이 충분하지 않아 아무것도 생산되지 않을 것입니다. 계속합니까?\n" "%s" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "방앗돌에서 고정대를 떼어내자 방아가 천천히 돌기 시작합니다." -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "선반에 이미 훈제된 음식이 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "다시 작동시키기 전에 훈제 선반을 비워주세요." -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "선반에 들어있는 %s(은)는 훈연에 적절하지 않습니다!" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "훈제 선반에서 %s(을)를 빼냈습니다." -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "선반에 이미 훈제된 음식이 있습니다. 다시 훈연하면 음식이 건조될 것입니다." -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "선반이 비어있습니다. 날고기, 생선, 혹은 소시지를 넣고 다시 시도해주세요." -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "선반에 목탄이 들어있지 않습니다." -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "이 훈제 선반에 내용물이 지나치게 많아, 훈제를 위한 연기의 흐름이 방해받고 있습니다. 내용물을 덜어내고 다시 시도해주세요." -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "아마 저 안에 %s %s만큼 넣을 수 있을 것 같습니다." -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "음식을 훈제할 목탄이 부족합니다." -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "최소한 %1$s 조각의 석탄이 필요하고, 훈제 선반에는 %2$s 조각이 들어 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "이 훈제 선반은 점화될 준비가 끝났지만, 당신에게 불을 붙일 수 있는 도구가 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "훈제 선반에 불을 붙입니까?" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "기쁘게 선반 아래에 조그만 불을 피우자 연기를 내뿜기 시작합니다." -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "선반 아래에 조그만 불을 피우자 연기를 내뿜기 시작합니다." -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "이미 훈제가 진행 중일 때는 음식을 더 넣을 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "%s(은)는 선반에 맞지 않습니다." -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "조심스럽게 %1$d %2$s(을)를 선반에 넣습니다." -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "이미 방아질 중일 때는 음식을 더 넣을 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "방아에 무엇을 넣습니까?" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "방아질할 수 있는 것이 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "%s(을)를 방아에 얼마나 많이 넣습니까?" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "그렇게 많이 가지고 있지 않습니다." -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "그렇게 많이 넣을 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "조심스럽게 %1$d %2$s(을)를 방아에 넣습니다." -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "물레방아는 흐르는 얕은 물 위에 있어야 작동할 수 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "풍차 방아는 바람이 부는 야외에 있어야 작동할 수 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "방아로 무엇을 할까요?" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "방아 살펴보기" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "고정대를 제거하고 방아질을 시작… 하려면, 우선 빻을 물품을 넣어주세요." -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "고정대를 제거하고 방아질 시작" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "고정대를 제거하고 방아질을 시작합니다. 약 %s 정도 걸립니다." -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "방아질할 물품을 투입합니다… 방아가 가득찼습니다" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "방아질할 물품을 투입합니다… 남은 용량은 %s %s 입니다." -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "녹말을 함유한 곡물을 방아에 넣어주세요. 밀, 보리, 귀리 같은 것들 말입니다." -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "방아에서 내용물 제거" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "방아에 고정대 끼우기" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "방아에 고정대를 끼우면 방아질이 중단됩니다." -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "방아가 돌아가며 한창 방아질 중입니다." -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "방아질이 약 %s 뒤에 완료될 것입니다." -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "방아가 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "살펴본 내용물:" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "…비어있습니다." -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "고운 가루로 빻아지기 전의 곡물들이 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "이미 방아질 중입니다." -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "방아에서 %s(을)를 빼냈습니다." -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "방아질을 멈춥니다." -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "훈제 선반으로 무엇을 하시겠습니까:" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "훈제 선반 살펴보기" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "불을 붙여 훈제를 시작합니다… 훈제할 음식부터 넣어주세요" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "불을 붙여 훈제를 시작합니다… 하지만 목탄이 %d개 더 필요합니다" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "불 붙이고 음식 훈제하기" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "훈제 선반에 불을 붙여 훈제를 시작합니다. 훈제는 대략 6시간 정도 걸릴 것입니다." -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "훈제할 음식을 넣습니다… 하지만 훈제 선반이 이미 꽉 차있습니다" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "훈제할 음식을 넣습니다… 선반의 남은 용량은 %s %s 입니다" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "훈제 선반에 날고기, 생선, 소시지 같은 것들을 넣어 훈제하거나, 과일, 채소, 훈제 고기 등을 넣어 건조시킬 수 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "작동 중인 훈제 선반을 분해할 수 없습니다!" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "훈제 선반 분해하기" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "훈제 선반에서 음식 제거" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "목탄을 보충합니다… 하지만 갖고 있는 것이 없습니다" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "목탄을 최대로 보충하기" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "목탄 보충하기" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "%d개의 목탄이 있어야 %s %s (을)를 훈제할 수 있습니다. 목탄 최소 필요량은 %d 입니다." -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "목탄에 붙은 불 끄기" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "훈제를 멈추고 불을 끄지만, 사용된 목탄을 파괴합니다." -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "훈제 선반에서 초과된 석탄 %d개 끄집어내기" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "훈제 선반에서 석탄 %d개 빼내기" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "훈제 선반이 있습니다. 점화되어 훈제가 진행되고 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "대략 %d시간 뒤에 훈제가 완료될 것입니다." -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "한 시간 이내로 훈제가 완료될 것입니다." -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "대략 %d분 뒤에 훈제가 완료될 것입니다." -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "훈제 선반이 있습니다." -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "스멀거리는 잿불이 보입니다." -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "이미 점화되어 훈제 중입니다." -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "훈제를 중지합니다." -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "잠금해제된 금고를 엽니다." -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "%s(으)로 무엇을 합니까?" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "제작/분해 작업" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "어떤 제작/분해 작업을 하겠습니까?" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "%s에 대한 제작법을 알지 못해 제작을 계속할 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "(은)는 %s에 대한 제작법을 알지 못해 제작을 계속할 수 없습니다." -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "%s(을)를 이용해 운동을 하겠습니까?" @@ -523044,8 +527867,8 @@ msgstr "" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "즐겨찾기에 포함되지 않은 물품을 표시/비표시" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "선택한 물품이 없습니다. %s 버튼을 사용해 물품 선택." @@ -523059,13 +527882,21 @@ msgstr "비교할 물품" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "비교하려면 두개의 물품 필요. %s로 물품 선택." -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "저장 용기에서 액체를 꺼내고 있습니다. 다시 주울 수 없을지도 모릅니다. 계속 하시겠습니까?" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -523076,20 +527907,20 @@ msgstr "" "%s 펼치기 %s 모두 펼치기\n" "%s 조사하기 %s/%s/%s 수량 (또는 숫자 입력 후 %s)" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "%s(을)를 입을 수 없습니다." -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " @@ -523098,7 +527929,7 @@ msgstr "" "[%s] 확인 [%s] 취소 " "[%s] 담기 모드(%s)" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "내려놓을 물품" @@ -523202,7 +528033,7 @@ msgstr "보호구를 입은 적 상대" msgid "Vs. Mixed" msgstr "혼합된 적 상대" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -523668,7 +528499,7 @@ msgstr "현재 사격 방식에서의 소음: " msgid "Skill used: " msgstr "사용 기술: " -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "장탄량: " @@ -523708,11 +528539,11 @@ msgstr "조준 소요시간: " msgid "Fire modes: " msgstr "사격 방식: " -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "호환 탄창:" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " @@ -523720,7 +528551,7 @@ msgstr "" "\n" "종류: " -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -523816,253 +528647,257 @@ msgid "Used on: " msgstr "사용 대상: " #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " -msgstr "부품 장착지점과 호환되지 않습니다: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr " (치수 맞음)" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr " (불편함)" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr " (너무 큼)" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr " (거대함!)" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr " (너무 작음)" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr " (쥐꼬리만함!)" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "크기/착용감:" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "방어 부위:" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr " %s" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "상체:" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "상체 보호율:" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "기본:" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "근접:" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "원거리:" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "치명타:" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." msgstr "" "방어도가 의류의 손상으로 인해 감소되었습니다. 수리를 통해 다시 원상복구할 수 있습니다." -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "개인 오라." -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "피부에 밀착됨." -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "일반." -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "허리." -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "." -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "끈으로 맴." -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "외부 오라." -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr " Should never see this." #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "보호율:%s" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "환경방호력: " -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "거의 없음" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "활성화 시 방어도" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "산성 피해: " -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "화염 피해: " -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "재질:" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "딱딱한 물품은 공유하는 부위에서만 상충됩니다" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "방어:" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "보호:" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "없음" -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "이 방어구는 딱딱합니다" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "딱딱한 부위:" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "이 방어구는 편합니다" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "편한 부위:" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "총 보호율" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "총 보호율:" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "방해도" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "방해도:" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr ", 가득 찼을 때" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr ", 비어있을 때" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "보온력" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "보온력:" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "통기성" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "통기성:" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "활성화 시:" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "운반 가능 중량 배수: " -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "운반 가능 중량 보너스: " -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "* 이 의류는 당신의 체격에 딱 맞습니다." -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "* 이 의류는 당신의 큰 체격에 딱 맞습니다." -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "* 이 의류는 당신의 작은 체격에 딱 맞습니다." -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "* 이 의류는 너무 커서 당신의 체격에 맞지 않습니다." -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." @@ -524070,7 +528905,7 @@ msgstr "" "* 이 의류는 우스울 정도로 커서1당신의 비정상적으로 작게 변이된 신체구조맞지 " "않습니다." -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." @@ -524078,7 +528913,7 @@ msgstr "" "* 이 의류는 보통 크기라서 당신의 비정상적으로 크게 변이된 신체구조맞지 " "않습니다." -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." @@ -524086,7 +528921,7 @@ msgstr "" "* 이 의류는 보통 크기라서 당신의 비정상적으로 작게 변이된 신체구조맞지 " "않습니다." -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." @@ -524094,140 +528929,140 @@ msgstr "" "* 이 의류는 우스울 정도로 작아서 당신의 비정상적으로 크게 변이된 신체구조맞지 " "않습니다." -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "* 이 의류는 너무 작아서 당신의 체격에 맞지 않습니다." -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "더 크게 수선할 수 있" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "더 작게 수선할 수 있" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "더 작게 수선할 수 없" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "더 크게 수선할 수 없" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "* 이 의류는 %s습니다." -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "또한 더 큰 치수로 조절될 수 있습니다." -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "또한 더 작은 치수로 조절될 수 있습니다." -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr "그러나 더 작은 치수로 줄일 수 없습니다." -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr "그러나 더 큰 치수로 늘릴 수 없습니다." -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "* 이 의류는 수선될 수 있습니다. %s" -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "* 이 의류는 치수 조절이나 크기 조절을 할 수 없습니다." -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "* 이 물품은 신체 어느 쪽이든 착용할 수 있습니다." -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "* 이 장비는 파워아머의 일부입니다." -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." msgstr "* 파워 아머 본체와 함께 착용하면 방사능완전히 차단합니다." -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." msgstr "* 파워 아머 헬멧과 함께 착용하면 방사능완전히 차단합니다." -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "* 배지에 달린 필름이 %s으로 변했습니다." -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "재미를 위해 읽는 것입니다." -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "일종의 무술 훈련 지도서입니다." -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "%s(을)를 배울 수 있습니다." -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "이 무술은 배우기가 %s." -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "%s 기술에 대한 지식이 있다면 익히기 더 쉬울 것입니다." -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "초심자도 이해할 수 있습니다." -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr " %s 기술을 수준까지 높일 수 있습니다." -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "당신의 현재 %s 기술 수준입니다." -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "이해하려면 %s 기술의 수준는 되어야 합니다." -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "쉽게 읽으려면 지능(은)는 되어야 합니다." -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "이 책을 읽으면 의욕이 상승합니다." -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." msgstr[0] "이 책은 한 챕터를 읽는데 분이 걸립니다." -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -524236,73 +529071,73 @@ msgid_plural "" "minutes." msgstr[0] "이 책을 따라 훈련하는데 이 걸립니다." -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "이 책에는 읽지 않은 부분장 남아있습니다." -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "기술역량에 도움을 줄 수 있습니다: %s" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." msgstr[0] "이 책에는 %u 개의 제작법이 실려있습니다." -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "이미 알고 있는 제작법:" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "제작법에 대해 이해했습니다:" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "이해에 필요한 기술이 부족합니다:" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "연습에 도움이 됩니다:" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "제작법을 더 알아내는데 도움이 될지도 모릅니다." -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "책 내용을 알려면 읽어봐야 합니다." -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "용량: %dmJ" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "용량: %dJ" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "용량: %dkJ" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "충전량: %d" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." msgstr[0] "최대 %s 충전량: " -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " @@ -524311,7 +529146,7 @@ msgstr "" "* 이 도구는 통합 전원장치를 사용하도록 개량되어 통상 전지호환이 " "불가능하다." -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." @@ -524319,7 +529154,7 @@ msgstr "" "* 이 도구는 재충전 배터리를 사용하며 표준 배터리호환 되지 " "않는다." -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -524329,45 +529164,45 @@ msgstr "" "* 이 도구는 재충전 배터리를 사용하며 UPS 호환 재충전소에서 재충전 할 수 " "있습니다. 또한 일반적인 배터리를 사용할 수 있지만, 사용한 후 전력을 다시 빼내는것은 불가능하다." -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "* 이 도구는 바이오닉 전력으로 작동합니다." -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "연료:" -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -524379,7 +529214,7 @@ msgid_plural "" "%2$s" msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -524391,7 +529226,7 @@ msgid_plural "" "%2$s" msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -524403,78 +529238,78 @@ msgid_plural "" "%2$s" msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" msgstr[0] "" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "행동: %s" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "사용: %s" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "사용된 재료: %s" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "수리하려면 %s(이)가 있어야 합니다." -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "재료 %s." -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "* 이 물품은 수리할 수 없습니다." #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "분해에 %1$s(이)가 걸리며, %2$s(을)를 얻을 수 있습니다." @@ -524483,7 +529318,7 @@ msgstr "분해에 %1$s(이)가 걸리며, %2$s(을)를 얻을 수 #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -524494,129 +529329,129 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "%2$s %1$d단계 기능. %3$d %4$s 까지 들어올림" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "%2$s %1$d단계 기능" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "기능:" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "기능 (충분한 충전량):" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "기능 (%d 이상 충전량 필요):" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "담긴 물품 기능:" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "이 바이오닉은 다음 신체 부분에 설치됨:" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " msgstr "" -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "* 이 바이오닉은 이하의 연료를 사용해 전력을 생성합니다: " -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "전력 용량:" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "환경 보호력:" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "능력치 보너스:" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "근접 피해: " -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "추가 명중률:" -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "공격 당 행동력 소모: " -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "예상 DPS:" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "지구력 소모: " -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "대략 " -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "이하 " -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "% 지구력" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "지구력 당 예상 DPS:" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "사용 가능 기술: " -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "사용 무술:" -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "* 이 무기는 먼 거리에서 공격할 수 있습니다." -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "* 이 무기는 조금 먼 거리에서 공격할 수 있습니다." -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "평균 근접 피해:" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "치명타 확률 %d%% - %d%%" @@ -524625,488 +529460,489 @@ msgstr "치명타 확률 %d%% - %d%%" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "%1$s%2$s 치명타:" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "조정된 공격 당 행동력 소모: " -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "일체형 부품: " -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "개조: " -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "내용물:" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." msgstr "* 이 물품의 저장공간은 유연해서, 부피와 방해도가 내용물에 의해 증가합니다." -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." msgstr "* 이 물품의 저장공간은 유연해서, 부피가 내용물에 의해 증가합니다." -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "* 이 물품은 전기가 통하지 않습니다." -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "* 이 물품은 전기가 통하며, 보호대가 없습니다." -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "* 이 물품은 전기가 통합니다." -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "영구적인 물품이거나 먹을 수 있는 것이 아니면 이 물품은 지속시간이 지나면 사라질 것입니다." -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." msgstr "* 이 물품은 라디오 신호 수신으로 작동하게 개조되었습니다. 수동으로도 작동시킬 수 있습니다." -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "* 이 물품은 라디오 신호로만 작동시킬 수 있습니다." -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "* %s로 작동 가능하다." -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." msgstr "* 이 물품을 라디오 신호로 작동시키면 즉시 폭발할 것입니다." -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "* 이 물품은 주사위로 사용될 수 있으며, %d개의 면을 가지고 있습니다." -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." msgstr "* 이 물품은 외부가 깨져있으며, 불길한 녹색빛이 나고 있습니다." -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." msgstr "* 이 물품은 창백한 녹색 빛발산하고 있습니다." -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" +"* 최소한 %i %s(이)가 1 %s(을)를 생산하려면 필요합니다." -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." -msgstr "" +msgstr "* 1 %s의 전환율이 %.3f %s에 대해 있습니다." -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." msgstr[0] "* 이 물품은 발효통에 넣으면, %d시간 후 발효된다." -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." msgstr[0] "* 이 물품은 발효통에 넣으면, %d일 후 발효된다." -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "* 발효되면 %s(이)가 된다." #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "* %1$s. %2$s" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "보관 가능: " -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "작업이 완료되었고, 이제 사용할 수 있다." -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "작업 완료까지 %s." #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "%2$s의 %1$s: %3$s" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "메모: %1$s" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "$" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "가격: " -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "거래 가치:" -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "이것으로 제작 가능한 물품을 알지 못 합니다." -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "제작 가능한 물품: %s" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "설치 가능 부품 위치: %s" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "설치 가능 가전기기: %s" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "활성된 개조부품 (%s)의 수치 표시중." -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "%s(을)를 듭니다." -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " -msgstr "" +msgstr "* " -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "%d\" " -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "심하게 탄 " -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "불탄 " -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "분해 중인 %s" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "제작 중인 %s" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr " > %1$s" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr " > %1$s (%2$zd)" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "숨겨진" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" msgid_plural " > %1$zd%2$s items" msgstr[0] " > %1$zd%2$s 물품" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr " (유독성)" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr " (환각성)" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr " (%s 턴)" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr " (더러움)" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr " (썩음)" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr " (물러짐)" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr " (오래됨)" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr " (신선)" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr " (뜨거움)" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr " (차가움)" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr " (얼음)" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr " (녹음)" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "(너무 큼)" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "(거대함!)" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr " (너무 작음)" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr " (쥐꼬리만함!)" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr " (불편함)" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr " (불결함)" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr " (접힘)" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr " (고장남)" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr " (멸균됨)" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr " (포장됨)" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr " (UPS)" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr " (라디오:" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "적)" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "청)" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "녹)" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr " (젖음)" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr " (사용됨)" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr " (불붙음)" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr " (삽입됨)" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr "(사용중)" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "(밀봉)" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr " *" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "절단한" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "권총" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "다이아몬드" @@ -525118,13 +529954,13 @@ msgstr "다이아몬드" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "*%s*" @@ -525135,7 +529971,7 @@ msgstr "*%s*" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -525146,339 +529982,344 @@ msgstr "%1$s %3$s / %2$s" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "좌" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "우" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "보정된 " -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "강화된 " -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "흠집난 " -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "손상된 " -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "짓이겨진 " -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "피떡된 " -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "온전한 " -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "무기가 아님" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "총기 개조부품에 개조부품을 달 수 없다" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "%s(이)가 이미 있습니다." -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "부착할 슬롯이 없습니다." -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "%s 부품을 부착할 공간이 없습니다." -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "%s 부착 불가능" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "작아서 부품을 부착할 수 없습니다." -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "작은 부품만 해당 슬롯에 장착할 수 있습니다." -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "%1$s(은)는 탄약 호환이 되지 않는 물품에 사용할 수 없습니다. " -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "이미 방수가 된 상태다." -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "이미 매우 신뢰성 있습니다." -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "탄피받이를 부착할 수 없습니다." -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "장전물 잔존" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "\"%s\" 무기에는 설치할 수 없습니다." -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "내용물을 꺼내려면 %s(을)를 땅에 두거나 손에 들고 있어야합니다." -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "%1$s에 %2$s(을)를 넣을 수 없습니다." -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "%1$s에 %2$s(을)를 더이상 넣을 수 없습니다." -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "그 %s(은)는 더이상 확장할 공간이 없습니다." -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "주변의 로봇이 자가 복구하여 일어납니다!" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "주변의 시체가 일어나 이쪽으로 다가옵니다!" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "맙소사, 들고 있던 로봇이 움직이기 시작합니다!" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "맙소사, 들고 있던 시체가 움직이기 시작합니다!" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "%s(을)를 피웁니다." -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "%s(을)를 피웁니다." -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "손을 떠는 바람에 %s(을)를 떨어뜨립니다." -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "잠이 들면서 %s(을)를 떨어뜨립니다." -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "%s(이)가 물에 젖어 꺼졌습니다." -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "%s(이)가 비에 젖어 꺼졌습니다." -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "%s(이)가 바람에 꺼졌습니다." -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "%s(을)를 사용하려면 UPS가 필요하다!" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "%s(이)가 사라졌습니다!" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "인간의 혈액" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -525486,7 +530327,7 @@ msgid_plural "%s blood" msgstr[0] "%s의 혈액" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -525494,7 +530335,7 @@ msgstr "%2$s의 %1$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -525657,20 +530498,20 @@ msgstr "" "활성화하면 환경 방호력을 강화할 수 있습니다. 오직 환경 위험에 노출되었을 때에만 충전량을" " 소모합니다. " -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "어떤 그룹을 테스트하시겠습니까?" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "100회 생성시 결과:" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" @@ -526403,7 +531244,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "친숙한 혼기를 느끼지만, 온기가 느닷없이 고통스러운 열기로 변하여 경련하며 바닥에 쓰러집니다..." -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -531293,106 +536134,106 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "로딩" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "동료" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "적대" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "자신" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "지면" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "없음" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "물품" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "평야" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "%s(을)를 시전합니다!" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "터지는 소리" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" msgstr[0] "%d행동력" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "현재 HP" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "중지합니까? 여부와 상관없이 시간은 소비될 것입니다." -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "너무 어려움!" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "실패율" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "생명력" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "마나" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "지구력" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "에러: 에너지_종류" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "무한" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s 및 %s" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -531415,242 +536256,242 @@ msgstr "" "\n" "계속합니까?" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "%s(을)를 익혔습니다!" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "이 주문을 익힐 수 없습니다." -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "%s에 대한 지식이 당신에게서 떠나갑니다." -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "이 주문의 새 단축키를 선택하세요." -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "이미 사용중인 단축키입니다." -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "%c (이)가 설정되었습니다. 주문 메뉴를 닫고 다시 열어 변경을 반영하세요." -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "단축키 제거됨." -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "방해 경고 OFF" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "방해 경고 ON" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "단축키 할당 [=]" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "집중 필요" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "음성요소" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "동작요소" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "장갑에 방해받음" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "손 필요 없음" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "이동 필요" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "벽 너머 시전 가능" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "주문 레벨" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "최대 레벨" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "현재 경험치" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "다음 레벨까지" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "시전 비용" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "시전 비용 (방해받음)" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "(현재 %s)" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "에너지 부족" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "시전 시간" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "시전 시간 (불편함)" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "유효 대상" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "오직 괴물만을 대상으로 함: %s" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr ", %d/초" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "피해량" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "회복량" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "변형" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "생성" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "소환" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "주문 반경: %d" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "거리" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "지속 시간" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "주문 선택" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "즐겨찾기" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "광역" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "생성됨" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "복구" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "피해 유형" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "능력치 " #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "레벨 0" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "레벨 당" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "최대치 " -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "시전 비용" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "시전 시간" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -531663,7 +536504,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "부상이 말끔하게 낫습니다." -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -532051,7 +536892,7 @@ msgstr "모든 세이브 파일을 삭제하고 월드맵을 재생성합니까? msgid "weight of %1$s" msgstr "%1$s의 무게" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "%s에서 견인 케이블이 튕겨져 나옵니다." @@ -532261,7 +537102,7 @@ msgstr "%s 식물에서 무언가가 기어나옵니다!" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "무언가가 %s에서 기어나옵니다!" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "%1$s(을)를 발견했습니다!" @@ -532433,33 +537274,33 @@ msgstr "" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "지도를 저장하는 동안 기다려주세요 [%d/%d]" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "서브-프라임 접촉 콘솔" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "실험체 제거" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "실험체 격리 해제" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "포탈 토글" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "대공명 활성화" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "바이오닉 접근" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "보관문 개방" @@ -532820,7 +537661,7 @@ msgstr "지속" msgid "Hit" msgstr "명중" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "빗나감" @@ -532858,7 +537699,7 @@ msgstr "무술: %s" msgid "damages" msgstr "손상" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -532997,8 +537838,8 @@ msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 사격했습니다!" msgid "Beep." msgstr "삐빅" -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -533007,11 +537848,11 @@ msgstr[0] "%s(이)가 이쪽으로 삐빅 소리를 %d번 냅니다." #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "빨간 점이 몸에 생겨납니다. 이게 뭘까요...?" -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr " " @@ -533125,12 +537966,12 @@ msgstr "" "당신의 몸은 굶주림으로 인해 약해졌습니다. 제대로 된 식사와 시간만이 회복하는데 도움을 줄 것입니다.\n" " \n" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "체력" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "지능" @@ -533798,59 +538639,59 @@ msgstr "%1$s %2$d 피해, %3$s에 명중합니다." msgid "%s for %d damage." msgstr "%s %d 피해." -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "%s에게 달려들었지만, 빗나갔습니다!" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "%s(을)를 붙잡고 있는 힘껏 끌어당겼다!" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "당신은 %2$s에게서 강제로 %1$s(을)를 빼앗았다!" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "%s(을)를 붙잡고 있는 힘껏 끌어당겼지만 근처에 떨어집니다!" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "%s(을)를 붙잡고 있는 힘껏 끌어당겼지만, 실패했습니다!" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "%s(을)를 있는 힘껏 내려쳐서 근처에 %s(을)를 떨어트리게 합니다!" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "%s(을)를 있는 힘껏 내려쳤지만 아직 %s(이)가 손에 들려있습니다!" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "%s(은)는 적대적이다!" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "%2$s에게서 %1$s(을)를 은밀하게 훔칩니다!" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "%2$s에게서 %1$s(을)를 훔치는데 실패했지만, 들키지는 않았습니다." -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "%2$s에게서 %1$s(을)를 훔치는데 실패했습니다." @@ -534004,8 +538845,8 @@ msgstr "(없음)" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "적용 중인 효과:" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "바이오닉:" @@ -534027,7 +538868,7 @@ msgstr "무기:" msgid "Equipment:" msgstr "장비:" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "소지품창:" @@ -535828,11 +540669,11 @@ msgstr " - 의뢰자 %s" msgid "Deadline: %s" msgstr "기한: %s" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "없음!" @@ -535961,965 +540802,965 @@ msgstr[0] "선행모드" msgid "Mod version" msgstr "모드버전" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "%s(이)가 다트를 쏘았지만 피했습니다.!" -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "%s(이)가 다트를 쏩니다!" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "%s(이)가 당신에게 다트를 쐈지만, 빗나갑니다!" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "%s(은)는 다트를 쏘지만 방어구 튕겨나갑니다." -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "끔찍한 비명!" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "%s(이)가 비명을 지릅니다!" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "귀를 꿰뚫는 울부짖음!" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "귀를 꿰뚫는 울부짖음!" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "쉭쉭거리는 소리!" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "뭔가를 뱉는 소리." -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "산성 방울이 %s의 몸에 맞습니다!" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "%s(이)가 산을 토해 냈지만, 피했습니다.!" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "%s(이)가 에게 산을 토해 냈지만, 피했습니다!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "%1$s(이)가 %2$s에 산성 구토액을 토해내 %3$d 피해를 입혔다!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "%1$s(이)가 의 %2$s에 산성 구토액을 토해내 %3$d 피해를 입혔다!" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "%1$s(이)가 %2$s에 산을 토해 냈지만, 방어구로 막아냅니다!" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "%1$s(이)가 의 %2$s에 산을 토해 냈지만, 보호구에 맞고 흘러내립니다!" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "%s쪽으로 전기파장 한줄기가 날아왔다!" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "%s(은)는 \"%s\"라고 외쳤습니다." -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "%s(이)가 손에서 빠져나갑니다!" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "%s(이)가 의 손에서 빠져나갑니다!" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "%s(이)가 내 무기를 가로채는데 실패했습니다." -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "%s(이)가 의 무기를 가로채는데 실패했습니다." -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "%s(이)가 담즙을 뱉어냅니다!" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "담즙이 %s에 맞습니다!" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "피했습니다!" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "피했습니다!" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr "(이)가 피했습니다!" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "%s(이)가 팔을 크게 휘두릅니다." -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "%s(이)가 손을 마구 흔듭니다." -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "근처의 %s(이)가 다시 일어납니다!" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "하지만 아무 일도 일어나지 않았습니다." -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "%s(이)가 강력한 공격을 휘둘렀지만, 피했습니다!" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "%s(이)가 에게 강력한 공격을 휘둘렀지만, 피했습니다!" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "%1$s의 공격이 %2$s(을)를 날려보냅니다!" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "%s의 공격이 (을)를 날려보냅니다!" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "광선을 피했습니다!" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr "(이)가 광선을 피했습니다!" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "갑옷이 방사능을 막아줬다." -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "핀과 바늘이 온몸에 꽂혔다." -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "맨핵이 %s에 난 구멍으로부터 날아오릅니다!" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "%s의 전투 팔에서 전류가 파직거리고 있습니다." #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "나뭇가지가 땅속에서 튀어나와 %s(을)를 관통합니다!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "나뭇가지가 땅속에서 튀어나와 의 %s(을)를 관통합니다!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "발밑의 덤불이 자라나 %s(을)를 관통합니다!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "덤불이 나무로 자라나 의 %s(을)를 관통합니다!" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 묶습니다!" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "%1$s(이)가 의 %2$s(을)를 후려친다!" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "쿠-쿵" -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "주위에 있는 식물로 된 벽이 삐걱거린다." -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "포자가 %s에서 뿜어져 나옵니다!" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "%s에게서 맛있는 과자가 나왔습니다!" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "%s(이)가 맥박 치고 신선한 진균 물질을 뿌립니다." -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "%s(은)는 숨을 들이마신다!" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "후우우웁!" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "%s는 엄청난 양의 포자를 토해내 불꽃을 막았습니다!" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "푸와아아아!" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "푸우우웁." -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "%s(이)가 꿈틀거리더니, 갑자기 새로운 진균 물질을 뿜어냅니다!" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "%s(이)가 당신을 탑을 향해 보내려 합니다..." -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "%s(은)는 계속 바늘을 찌릅니다!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "%1$s의 바늘이 깊숙히 %2$s를 찌릅니다!" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "수천은 족히 될 살아있는 포자가 당신의 안으로 밀려들어오는게 느껴집니다..." #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 공격했지만, 방어구에 막혔습니다." -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "%1$s(은)는 %2$s(을)를 가시 덩굴로 후려쳤습니다!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "%2$s에 %1$s의 가시가 박혔습니다!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 베어내려 했지만, 방어구에 막혔습니다." -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "%s는 성체로 성장했습니다!" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "진균체 벽이 자라나면서, 벽에 떠밀렸습니다!" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "%s(이)가 덩굴손을 뻗습니다. 당신을 노리는 것 같습니다..." -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "탑은 여러 개의 담쟁이덩굴을 펼쳐 놓고 있습니다.상황을 보시겠습니까?" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "%s(이)가 당신의 팔, 다리, 몸통, 그리고 목까지 여러 덩굴손을 뻗습니다..." -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." msgstr "덩굴이 맥동하면서 황금빛 액체를 나르는 모습을 보자 실신합니다." -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "말로스 관문이 보였습니다." -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "말로스 관문이 보였습니다." #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "고난한 여정, 도움. 합일. 문에 도달, 함께. 지나갈 때..." -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "진균체 울타리가 자라나면서, 벽에 떠밀렸습니다!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "진균체 덩굴이 땅속에서 튀어나와 %s(을)를 관통합니다!" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "진균체 덩굴이 땅속에서 튀어나옵니다!" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "%s(은)는 거대한 덩굴손이 찌르는것을 팔로 막았습니다!" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "수백만은 족히 될 살아있는 포자가 당신의 안으로 밀려들어오는게 느껴집니다..." -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "%s(이)가 달려들었지만, 피했습니다!" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "%s(이)가 에게 달려들었지만, 피했습니다!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "%1$s(이)가 당신의 몸을 찌릅니다!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "%1$s(이)가 의 몸을 찌릅니다!" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "%1$s(이)가 당신의 상체를 꿰뚫으려고 했지만, 방어구를 뚫지 못했습니다!" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "%1$s(이)가 의 상체를 꿰뚫으려고 했지만, 보호구를 뚫지 못합니다!" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "%s(이)가 몸에 닿을 뻔 했지만, 피했습니다." -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "꼬리로 %s(을)를 때려잡습니다!" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "%s(이)가 몸에 닿았지만, 떼어냈습니다." #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "%1$s(이)가 %2$s의 몸에 닿았지만, 방어구를 뚫지 못했습니다." #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "%1$s(이)가 산란관을 %2$s에 찔러넣습니다!" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "(%s) 더마틱 유충이 성장했습니다!" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "%s(은)는 씨앗을 먹고, 어린 곰팡이 진균체가 되었습니다!" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "%s(이)가 땅에 떨어져 폭발했습니다!" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "%s(이)가 출발합니다." -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "%s(은)는 %s에 의해 완전히 둘러싸였습니다!" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "%s(은)는 높은 고음을 외칩니다!" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "%s(은)는 팔을 양쪽으로 휘두릅니다!" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "%s(은)는 멋진 풋워크를 하고있습니다!" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "%s(은)는 어깨를 으쓱인다!" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "%s(은)는 제자리에서 돈다!" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "%s(은)는 땅에 눕습니다!" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "%s(은)는 양쪽을 봤다!" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "%s(은)는 앞뒤로 뜁니다!" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "%s(은)는 공중으로 손을 들어올립니다!" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "%s(은)는 힘차게 허리를 흔듭니다!" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "%s(이)가 박수를 치다!" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "%s의 머리에서 촉수들이 터져나와 꿈틀거린다!" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "%s의 촉수가 뻗어옵니다!" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "%s(이)가 에게 촉수를 뻗습니다!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "%1$s(이)가 %2$d 피해를 입습니다!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "(이)가 %1$s에 %2$d 피해를 받습니다!" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$s(이)가 %2$s에 촉수를 뻗어왔지만, 보호구에 막힙니다!" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "%1$s(이)가 의 %2$s에 촉수를 뻗어왔지만, 보호구에 막힙니다!" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "몸에 독이 퍼지는 것을 느낍니다!" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "(%s) 어린 트리피드가 성장했습니다!" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "몸 전체에 퍼지는 이상한 전율을 느꼈다." -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "%s(이)가 당신을 바라보자, 몸이 떨리기 시작합니다." -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "뭔가가 날 바라보는 것 같아 불편한 기분이 듭니다." -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "%s(이)가 당신의 머리 속을 들여다보려 했지만, 실패했습니다!" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "%s의 충격적인 얼굴을 보자 몸이 마비됩니다." -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "끔찍하게 생긴 %s에서 시선을 돌리는데 성공합니다." -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "건강검진을 받았습니다." -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "%s이 주변을 스캔합니다." -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "부드러운 로봇 음성이 들려옵니다. \"환영합니다, %s 선생님. 수술 보조를 도와드리겠습니다.\"" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "%s(이)가 당신을 의사로 보는 것 같지는 않습니다." -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "%s(은)는 텅 빈 수술용 마취 키트를 낙담한 표정으로 바라봅니다." -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 스캔해 무언가를 찾아내려 합니다." -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "%s이 무언가를 탐지해내려고 했지만 실패했습니다." -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "부드러운 로봇 음성이 \"즉시 이 환자에게서 손을 떼십시오! 계속 절차를 방해한다면 법 집행관을 부를 것입니다.\" 라고 말합니다." -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "%s(은)는 LED를 비추고 날아가 버립니다. 인간 경찰관이 현장에 온다." -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "%s(은)는 신분증을 확인하고 주변경계 업무로 돌아갑니다." -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "현재는 구식화된 내사 서브루틴 때문일 것ㅇ비니다..." -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "%s(은)는 LED를 비추고 날아가 버립니다. 이 지역에서 SWAT가 활동하고 있었던 것 같습니다." -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "%s는 SWAT의 신분증을 확인해, 주변 경계의 업무로 돌아왔습니다." -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "%s(은)는 LED를 비추고 떠나버립니다. 연방 수사관이 이를 확인했을 것입니다." -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "%s(이)가 당신의 사진을 찍었습니다!" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "...데이터베이스에 연결할 수 없음!" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "로봇 목소리가 터져나옵니다. \"시민 %s!\"" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "\"%s(을)를 버리시오! 당장!\"" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "%s(이)가 당신을 감전시키려고 했지만 피했습니다." -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "%s(이)가 당신을 감전시키려다 실패했습니다." -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "%s(이)가 (을)를 감전시키는데 실패했습니다." -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "%s(이)가 전기충격을 가합니다!" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "%s(이)가 에게 전기충격을 가합니다!" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "삑-삑." -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "붑!" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "%s(이)가 소총을 조준합니다!" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "그 앙마노미 날 지켜본다아!" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "이 광점들은 당신에게 썩 이로울 것 같지는 않습니다..." -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "조준." -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "%s(이)가 유탄을 발사합니다!" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "위이이이이잉킥." -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "철커덕!" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "%s(이)가 120mm 포를 발사합니다!" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "화염 소용돌이가 %s(을)를 덮친다!" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "로봇 목소리가 터져나옵니다. \"멈추시오, 시민!\"" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "로봇 목소리가 터져나옵니다. \"손에 든 무기를 버리시오.\"" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "로봇 목소리가 터져나옵니다. \"손을 들고 이곳으로 나오시오!\"" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "경찰 사이렌 소리. 위이잉 위이잉" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "\"너는... 오물이다...\"" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "\"해충... 해충이여...\"" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "\"당장 떠나라...\"" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "\"우리는... 네놈을... 먹어 치울 것이다...\"" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "\"더러운 침입자여...\"" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "%1$s(은)는 %2$s(으)로 변했습니다!" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "%s(이)가 사라집니다!" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "%s(이)가 나타납니다!" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "%1$s(이)가 머리를 늘려 공격했지만, %2$s에 튕겨나갑니다." -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "%1$s(이)가 머리를 늘려 (을)를 공격했지만, %2$s에 튕겨나갑니다." -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "%s의 머리가 늘어나 물려고 하자 피해 흘려보냈습니다!" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -536927,279 +541768,279 @@ msgid "" msgstr "%s의 머리가 늘어나 (을)를 물려고 했지만 피해 흘려보냈습니다!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "%1$s의 이빨이 %2$s(을)를 파고듭니다!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "%1$s의 이빨이 의 %2$s(을)를 파고듭니다!" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$s의 머리가 %2$s(을)를 공격했지만, 방어구에 튕겨나갔습니다!" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "%1$s(이)가 머리의 %2$s(을)를 공격했지만, 튕겨나갑니다!" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "그가 칼을 휘두릅니다!" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "조용, 조용" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "매서운 포효!" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 향해 흉악한 발톱을 휘두릅니다!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "%1$s에 심한 충격을 받아 %2$d 피해를 입습니다!" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 흡수하여 한층 커다래집니다." -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "%1$s는%2$s 노리며 돌진했다" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "%1$s(이)가 달려들었지만, 사이드 스텝으로 피합니다!" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "%1$s(이)가 에게 달려들었지만, 사이드 스템으로 피합니다!" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "%1$s(이)가 %2$s에 달려들어, 심한 충격을 받아 %3$d 피해를 입었습니다!" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "%1$s(이)가 의 %2$s에 달려들어, 심한 충격을 받아 %3$d 피해를 입습니다!" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "%1$s(이)가 %2$s에 달려들었지만, 튕겨나갑니다!" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "%1$s(이)가 의%2$s에게 달려들었지만, 튕겨나갑니다!" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "%1$s(이)가 발톱으로 찔렀지만, %2$s에 튕겨나갑니다!" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "%1$s(이)가 발톱으로 (을)를 찔렀지만, %2$s에 튕겨나갑니다!" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "%s(이)가 발톱으로 찔렀지만, 피했습니다!" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "%s(이)가 발톱으로 (을)를 찔렀지만, 피했습니다!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 발톱으로 찔러 %3$d피해를 입습니다!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "%1$s(이)가 의 %2$s에 발톱으로 찔러 %3$d피해를 입습니다!" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 발톱으로 찔렀지만, 방어구에 튕겨나갔습니다!" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "%1$s(이)가 의 %2$s(을)를 발톱으로 찔렀지만, 튕겨나갑니다!" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "%s(이)가 목을 치려고 했지만, 머리를 숙여 피했다!" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "%s(이)가 의 목을 치려고 했지만, 머리를 숙여 피했다!" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "%1$s(이)가 목을 베어, 목에 %2$d피해를 입습니다! " -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "%1$s(이)가 의 목을 베어, 목에 %2$d피해를 입습니다! " -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 공격했지만, 튕겨나갑니다!" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "%1$s(이)가 의 %2$s(을)를 베어내려 했지만, 튕겨나갑니다!" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "%s의 그림자가 분열했습니다!" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "\"도와줄게!\"" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "슬라임이 몸을 씻어주었습니다!" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "슬라임이 당신을 관통하지만 당신의 상처는 여전히 아프다." -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "슬라임이 당신의 출혈을 막았습니다!" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "점액이 당신을 관통하지만 아직도 체액이 새고 있습니다." -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "그대로 멈춰 체포를 받아들여라, 시민! 곧 경찰이 도착할 것이다." -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "제자리에서 멈추시오, 시민, 움직이지 마십쇼!" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "로봇이 신원확인을 합니다." -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "로봇이 조심스럽게 (을)를 신원확인합니다." -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "로봇이 수갑을 채우기 위해 손을 내밀라고 요구합니다." -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "체포에 순응합니다." -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "체포에 저항합니다!" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "죽은 척합니다." -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" msgstr "로봇이 수갑을 채울 때 교묘하게 손을 빼냈지만, 로봇은 눈치채지 못합니다!" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "로봇이 수갑을 채웁니다." -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " "of law." msgstr "당신을 체포합니다. 당신은 묵비권을 행사할 수 있으며, 당신이 한 발언은 법정에서 불리하게 사용될 수 있습니다." -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " @@ -537208,19 +542049,19 @@ msgstr "" "변호인을 선임할 수 있습니다. 만약 변호인을 선임할 수 없다면 국선변호인이 선임될 것이며, 질문을 받을 때 그에게 대신 발언하게 할 수 " "있습니다." -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." msgstr "만약에 당신이 이 권리를 인지하지 못했다면, 구류기간 중 경찰이 더 자세하게 설명해줄 것입니다." -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." msgstr "도주를 시도하거나 수갑을 제거하려고 하지 마십시오. 당신의 생명을 위험하게 할 수도 있습니다." -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -537230,316 +542071,316 @@ msgstr "" "바닥에 쓰러지면서 급성 발작을 연기합니다. 멀쩡히 살아있음에도 불구하고, 지금 일어난 '급성 발작'과 치명적인 질병을 구분하지 못한 " "로봇은 물러서서 긴급 구조 신호를 보내기 시작합니다." -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "연기가 어설퍼서 시위진압 로봇을 속이지 못했습니다." -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "로봇이 최루가스를 분사합니다!" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "손에 든 무기를 내려놓고 제자리에 멈춰주십시오!" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "파지지직" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "%1$s(이)가 의 가슴을 찔러 %2$d 피해를 입었다!" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "%1$s(이)가 당신에게 파고들려 했지만, 방어구에 막힙니다!" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "%1$s(이)가 의 몸통을 꿰뚫으려 했지만, 방어구에 막힙니다!" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "%1$s(이)가 %2$s 시체에 파고들고 %3$s(이)가 그 잔여물에서 튀어나옵니다!" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "%1$s(이)가 %2$s 시체에 파고듭니다!" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "%1$s(이)가 %2$s 시체에서 튀어나옵니다!" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "알 꼬투리가 깨지며 %s(이)가 잔해에서 기어나옵니다!" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "눈부시게 빛나는 잎사귀가 아직 온전한 꼬투리에서 뻗어나옵니다!" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "%s(이)가 꽃으로 피어납니다!" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "살아있는 잔상이 뻗어나오며 사냥개의 걸음걸이가 제멋대로 되감깁니다!" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "발 아래 바닥이 흔들립니다." -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "귀가 먹먹한 포효!" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "%s(이)가 %s에게서 풀려나려 애씁니다!" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "%1$s는 기계적인 동작으로%2$s를 잡았습니다!" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "%1$s는%2$s를 땅바닥에 내동댕이쳤습니다!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "그리고 타격 맞아 %d의 피해를 받습니다!" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "그리고 바닥에 내동댕이쳐져 %d의 피해를 입습니다!" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "그리고 타격 맞아 %d의 피해를 받습니다!" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "%1$s(이)가 기계적으로 %2$s에게 무기를 뻗습니다!" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 찌릅니다!" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "%d 피해를 받습니다!" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "그러나 당신의 방어구를 뚫지 못합니다!" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "그러나 의 방어구를 뚫지 못합니다!" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "%1$s(이)가 기계적으로 %2$s에게 무기를 휘두릅니다!" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "좀비가 당신의 %s(을)를 붙잡습니다…" -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "하지만 당신이 그 손아귀를 뗴어냅니다!" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "%s(이)가 위협하듯 빛을 비춘다." -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "%s(이)가 무력화 맨핵을 기동시킵니다!" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "%s(이)가 섬광탄 맨핵을 기동시킵니다!" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "%s(이)가 최루탄 맨핵을 기동시킵니다!" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "%s(이)가 웅웅대며 C-4 맨핵을 기동시킵니다!" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "%s(이)가 수류탄 맨핵을 기동시킵니다!" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "%1$s(이)가 팔로 찔렀지만, %2$s에 튕겨나갑니다!" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "%1$s(이)가 팔을 늘려 (을)를 공격했지만, %2$s에 튕겨나갑니다." -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "%s의 팔이 늘어나 찔러왔다." -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "%s(이)가 (을)를 향해 팔을 크게 휘두릅니다." -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "늘어난 팔을 피해서 등 뒤로 지나쳐 보냈습니다!" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr "(이)가 늘어난 팔을 피했습니다!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "%1$s의 팔이%2$s에 박혔다!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "%1$s의 팔이 의 %2$s(을)를 관통합니다!" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$s(이)가 팔의 %2$s(을)를 공격했지만, 튕겨나갑니다!" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "%1$s(이)가 팔의 %2$s(을)를 공격했지만, 튕겨나갑니다!" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(와)과 융합합니다." -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "%s(은)는 트럼펫을 쾅 하고 울립니다!" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "으스스한 해골이 땅에서 솟아오릅니다!" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "DOOT." -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "날카로운 비명" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "" @@ -539030,7 +543871,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "한계치를 넘었다" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "변형 선택: %s" @@ -539285,17 +544126,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "최근 설정" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "정렬" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "[%s] 필터" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -539303,7 +544144,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -539311,7 +544152,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -539319,18 +544160,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "구식: 멀티풀" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -539344,11 +544185,11 @@ msgstr "" "\n" "이 모드는 구 버전 모드입니다. 포인트 총합은 더 이상 균형을 이루지 않습니다." -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "구식: 싱글풀" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" @@ -539358,13 +544199,13 @@ msgstr "" "\n" "이 모드는 구 모드입니다. 포인트 총합이 더 이상 균형을 이루지 않습니다." -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "포인트 제한은 없습니다. 이야기를 창작할 생각으로 캐릭터를 만드는 것도, 높은 난이도에 도전하는 것도 자유입니다." -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -539375,18 +544216,18 @@ msgstr "" "%s나 %s를 눌러 풀을 선택하고 %s로 선택을 결정합니다.\n" "%s을 눌러 다음 탭으로 이동하거나 %s를 눌러 메인 메뉴로 돌아갑니다." -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "%s을 눌러 키 설정을 확인하거나 바꿉니다." -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "기본 HP: %d" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -539395,7 +544236,7 @@ msgstr "" "\n" "운반 무게: %.1f %s" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" @@ -539404,7 +544245,7 @@ msgstr "" "\n" "맞았을 때 쓰러짐 효과에 대한 저항: %.1f" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" @@ -539413,7 +544254,7 @@ msgstr "" "\n" "협박 기술: %i" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" @@ -539422,7 +544263,7 @@ msgstr "" "\n" "최대 산소량: %i" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" @@ -539431,7 +544272,7 @@ msgstr "" "\n" "외치기 음량: %i" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" @@ -539440,7 +544281,7 @@ msgstr "" "\n" "들어 올리는 힘: %i" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -539449,7 +544290,7 @@ msgstr "" "\n" "수영하는 동안의 이동 비용: %i" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" @@ -539458,8 +544299,8 @@ msgstr "" "\n" "타격 피해 보너스: %.1f" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -539469,7 +544310,7 @@ msgstr "" "\n" "효과:" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -539505,12 +544346,12 @@ msgstr "" "- 총 반동을 다루는 능력\n" "- 다양한 약물 및 알코올의 작용 시간" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "근접 명중률: +%.2f" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" @@ -539519,7 +544360,7 @@ msgstr "" "\n" "대상의 회피당 투척 페널티: +%d" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" @@ -539528,7 +544369,7 @@ msgstr "" "\n" "원거리 페널티: -%d" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" @@ -539537,7 +544378,7 @@ msgstr "" "\n" "회피 기술: %.f" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -539577,12 +544418,12 @@ msgstr "" "- 공격 시 근접 무기 피해 확률\n" "- 낙하로 인한 피해" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "독서 시간: %d%%" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" @@ -539591,7 +544432,7 @@ msgstr "" "\n" "설득/거짓말 기술: %i" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -539600,7 +544441,7 @@ msgstr "" "\n" "제작 보너스: %2d%%" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -539630,12 +544471,12 @@ msgstr "" "- 아이템 분해 시 더 나은 결과를 얻을 확률\n" "- 공포 공격으로 인해 마비될 확률" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "조준 페널티: -%d" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -539669,7 +544510,7 @@ msgstr "" "- 옷과 갑옷 수리 및 개조 효율\n" "- 근접 전투에서 치명타 적중 확률" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -539682,320 +544523,324 @@ msgstr "" "%s를 눌러 스탯을 증가시키고 %s를 눌러 감소시킵니다.\n" "%s를 눌러 다음 탭으로 이동하고 %s를 눌러 이전 탭으로 이동합니다." -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "지각력" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "%s은 더 이상 감소될 수 없습니다." #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "%s은 더 이상 증가될 수 없습니다." #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "%s를 계속 증가시키려면 이제 2 포인트가 필요합니다." -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" msgstr[0] "%s %s %d 포인트" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "소모" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "획득" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "%s 시나리오 때문에 이 특성을 제거 할 수 없습니다." -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "%s 직업 때문에 이 특성을 제거 할 수 없습니다." -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "%s 배경으로 인해 해당 특성을 선택할 수 없습니다." -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "이미 해당 종류의 특성을 선택했습니다: %s." -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "선택한 시나리오로 인해 이 특성을 선택할 수 없습니다!" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "%s 직업 때문에 이 특성을 제거 할 수 없습니다." -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "바이오닉 (%s) 때문에 해당 특성을 선택할 수 없습니다." -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." msgstr[0] "장점은 %d 포인트까지만 선택할 수 있습니다." -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." msgstr[0] "단점은 %d 포인트까지만 선택할 수 있습니다." -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "특성 이름으로 검색" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "직업 요구사항:" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" 완료\n" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "직업 설명:" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "직업 중독증:" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "직업 특성:" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "없음" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "직업 무술:" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "없음" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "알려진:" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "직업 기술:" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "없음" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "직업 물품:" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "없음" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "손에 들고 있음:" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "없음\n" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "입고 있음:" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "없음\n" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "없음\n" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "직업 바이오닉:" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "%s (토글됨)" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "%s (활성화됨)" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "직업 기술역량:" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "직업 애완동물:" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "직업 탈것:" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "직업 주문:" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "%s 레벨 %d" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "직업 임무:" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" msgstr[0] "직업 %1$s 선택시 %2$d 포인트를 획득합니다." #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "직업 %1$s 선택시 %2$d 포인트를 소모합니다." -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "%2$s의 %3$s 특성과 충돌하여 %1$s 특성은 사라졌습니다." -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "직업명으로 검색" -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "배경 이야기:" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "배경 중독증:" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "배경 특성:" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "배경 기술 경험:" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "초심자" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "중급자" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "숙련자" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "상급자" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "배경 기술역량:" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "배경 주문:" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "배경 임무:" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" msgstr[0] "%1$s 배경 선택 시 %2$d 포인트를 획득합니다." #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "%1$s 배경 선택 시 %2$d 포인트를 소모합니다." -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "[%1$s] 특성은 [%2$s] 배경의 [%3$s] 특성과 충돌합니다." -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "배경 이름으로 검색" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -540009,20 +544854,20 @@ msgstr "" "%s를 눌러 다음 탭으로 이동하고 %s를 눌러 이전 탭으로 이동합니다." #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" msgstr[0] "%d 레벨" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" msgstr[0] "%s를 %s 만큼 업그레이드 하려면 %d 포인트가 필요합니다." -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -540033,29 +544878,29 @@ msgstr "" "%2$s를 눌러 게임 시작일을 바꾸며, " "%3$s를 눌러 날짜를 초기화합니다." -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "시나리오 이야기:" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "시나리오 요구조건:" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "이 시나리오는 도시 크기 설정으로 인해 이 월드에서는 사용할 수 없습니다." -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "\"%s\" 완수" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "시나리오 직업:" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -540064,105 +544909,105 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr ", 기본값:\n" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "시나리오 위치:" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "%s (%d 군데, %d 종류)" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "시나리오 차량:" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "카타클리즘 시작:" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "게임의 시작:" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "시나리오 임무:" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "화재와 가까움" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "좀비와 가까움" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "팔다리의 부상" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "시작할때 생성되는 NPC 없음" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "시작 장소가 커다란 벽으로 둘러쌓여 있음" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "시나리오 상황:" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "시나리오 선택 시 %2$d 포인트 획득" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "시나리오 선택 시 %2$d 포인트 소모" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "시나리오명으로 검색" -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "--- 이름이 설정되지 않음 ---" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "--- 무작위 이름 ---" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "성별:" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "신장:" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "나이:" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "혈액형:" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -540170,17 +545015,17 @@ msgid_plural "" "* Random location * (%d variants)" msgstr[0] "* 무작위 장소 * (%d 종류)" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "시작 위치:" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "%s (%d 종류)" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -540189,7 +545034,7 @@ msgstr "" "\n" "%s를 눌러 캐릭터 템플릿을 저장합니다." -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" @@ -540198,7 +545043,7 @@ msgstr "" "\n" "%s을 눌러 무작위 이름을 선택, %s를 눌러 모든 설명값을 무작위로, %s를 눌러 시나리오를 제외한 모든 것을 무작위로, or %s를 눌러 모든 것을 무작위로 선택합니다." -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" @@ -540207,7 +545052,7 @@ msgstr "" "\n" "%s를 눌러 무작위 이름을 선택하고, %s를 눌러 모든 설명값을 무작위로 선택합니다." -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" @@ -540216,7 +545061,7 @@ msgstr "" "\n" "%1$s를 눌러 카타클리즘 발생일을 변경하고, %2$s를 눌러 게임 시작일을 변경, %3$s를 눌러 날짜를 초기화합니다." -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" @@ -540225,7 +545070,7 @@ msgstr "" "\n" "%s를 눌러 특정 시작 지점을 고릅니다." -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -540234,7 +545079,7 @@ msgstr "" "\n" "%s를 눌러 특정 시작 도시를 선택하고 %s로 특정 시작 지점을 선택합니다." -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" @@ -540243,7 +545088,7 @@ msgstr "" "\n" "%s나 %s를 눌러 변경 가능한 값을 순환합니다." -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" @@ -540252,7 +545097,7 @@ msgstr "" "\n" "%s나 %s를 눌러 성별, 키, 나이, 혈액형을 변경합니다." -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" @@ -540261,7 +545106,7 @@ msgstr "" "\n" "%s를 눌러 팝업 입력으로 값을 편집합니다." -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -540270,33 +545115,33 @@ msgstr "" "\n" "%s를 눌러 캐릭터 생성을 완료하기 또는 %s로 이전 탭으로 돌아갑니다." -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "시작 위치를 선택하세요." -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "%s (%d 종류)" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "체력:" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "민첩성:" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "지능:" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "지각력:" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -540305,7 +545150,7 @@ msgstr "" "\n" "%s (토글됨)" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -540314,77 +545159,77 @@ msgstr "" "\n" "%s (활성화됨)" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "시작 차량 (시나리오): " -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "시작 차량 (직업): " -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "시작 차량: " -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "시작 중독: " -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "시나리오: " -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "직업: " -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "배경:" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "너무 많은 포인트를 할당했습니다. 캐릭터 설정을 바꾸고 다시 시도하세요." -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." msgstr "특성에 너무 많은 포인트를 할당했습니다. 특성을 바꾸거나 능력치를 낮추고 다시 시도하세요." -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "너무 많은 포인트를 할당했습니다. 능력치를 낮추고 다시 시도하세요." -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "남은 포인트는 사라집니다. 계속하시겠습니까?" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "정말 이대로 끝내겠습니까? 캐릭터 이름이 무작위로 생성될 것입니다." -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "정말 이대로 끝냅니까?" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "이름을 기입하십시오. 전부 지우려면 취소하세요." -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "젠더를 설정하세요." -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "템플릿 이름:" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "파일 이름으로 / 같은 특수문자 사용이 불가능하니 주의" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "플레이어 양식" @@ -540395,377 +545240,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%2$s, %1$s" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "%s(은)는 읽기에 좋은 재질이 아닙니다." -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "이 책을 읽기에는 능력이 부족해." -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "이 책에서는 배울 게 없어." -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "읽지를 못하겠어!" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "안경이 없어서 읽지를 못 하겠어." -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "%s(이)가 독서를 시작합니다." -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "이건 입을 수 없어." -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "입어보려고 했는데 입을 수가 없어." -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr "(이)가 %s(을)를 입었습니다." -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr "(이)가 %s(을)를 다시 넣었습니다." -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr "(이)가 %s(을)를 떨어뜨립니다." -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr "(이)가 %s(을)를 장비합니다." -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "%s(은)는 당신의 무능한 지도력과 권력남용에 질렸습니다!" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr " 아디오스, 썅년아!" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "%1$s(이)가 뭔가 말했지만 들을 수 없습니다!" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "%1$s(이)가 뭔가 말했지만 대답할 수 없습니다!" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "%1$s(이)가 말했습니다. \"%2$s\"" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "(은)는 이 물품을 절대 구매하지 않을 것입니다" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr "(은)는 불결한 물품은 구매하지 않습니다" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "당신을 눈치챔" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "당신을 눈치채지 못함" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "완전히 불신 중" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "매우 불신 중" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "불신 중" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "찜찜한" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "신뢰 중" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "상당한 신뢰 중" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "완전히 신뢰 중" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "신뢰: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "완전히 안전하다고 생각" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "안전하다고 생각" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "경계심을 품" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "경계하고 있음" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "두려운" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "매우 두려운" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "공포: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "당신을 커다란 골칫거리로 여김" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "당신을 짐덩어리로 여김" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "당신이 짜증스러움" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "무관심함" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "가치 있게 여김" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "당신을 소중하게 여김" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "영원한 친구!" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "가치: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "완전 착한 친구!" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "넌 좋은 사람이야" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "호감이 있음" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "애매한 관계" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "열받음" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "화가 난" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "살의를 느낌" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "분노: %d (%s)." -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "%s (이)가 사라집니다." -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s(이)가 죽었습니다!" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "무시중" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "이야기 하고 싶어함" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "당신을 기다림" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "당신을 처다봄" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "당신이 떠나기를 기다림" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "공격중" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "도망침" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "당신을 치료" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "작업 수행중" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "훔친 물건 되찾으려 시도" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "NPC 구식 태도" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "당신을 죽이려함." -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "당신에게서 도망가려함." -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "당신의 친구." -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "당신을 쫓아다님." -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "당신을 안내하는 중." -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "당신의 정체를 드러내면 죽이려하거나 도망감." -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "중립적 상태" -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "무고한 대상. 죽이면 살인으로 간주됨." -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "그는 " -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "그녀는 " -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "아무 부상도 입지 않았습니다." -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "경미한 부상을 입었습니다." -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "상당한 부상을 입었습니다." -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "심한 부상을 입었습니다." -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "극심한 부상을 입었습니다." -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "부상으로 인해 죽기 직전입니다!" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr "(이)가 화났습니다!" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr "(이)가 겁에 질렸습니다!" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr "(이)가 진정됐습니다." -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr "(은)는 이제 두려워하지 않습니다." -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "난 여기서 가게를 운영해." -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "현재는 이 장소를 경비중이야. 종합적으론, %s" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "지금 당장은 중이야. 일반적으론, %s" @@ -540774,121 +545619,131 @@ msgstr "지금 당장은 중이야. 일반적으론, %s" msgid " does not trust you enough" msgstr "(은)는 거래할 만큼 당신을 신뢰하지 않습니다" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "%s(이)가 자려고 누웠습니다." -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 넘으려고 했지만 미끄러집니다." -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 넘습니다." -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "잠깐, 저 %s(을)를 줍고 싶은데." -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s와 %3$s(을)를 줍습니다." -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "%s(이)가 무언가를 찾으려는 것같이 불안하게 주변을 두리번거린다." -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "%s(이)가 할당된 작업을 마쳤습니다." -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 던집니다!" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 치료합니다." -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 복용합니다." -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "%1$s(이)가 %2$s의 돈을 훔쳐갔습니다!" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "%s(이)가 돈을 훔쳐갔습니다!" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s의 %3$s(을)를 훔쳐갔습니다." -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "%1$s(이)가 내 %2$s(을)를 훔쳐갔습니다." -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "양방향 라디오를 통해 당신은 %s(이)가 보고하는 것을 들었습니다. \"도착했습니다, 보스!\"" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$s(이)가 %2$s(을)를 재장전 합니다." @@ -540913,18 +545768,18 @@ msgstr "모두" msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "기술" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "주문" @@ -541265,7 +546120,7 @@ msgstr "그대로 있어." msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" @@ -541397,97 +546252,97 @@ msgstr "" msgid "&You yell." msgstr "&당신은 외쳤다." -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "예 주인님" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "그거 좀 더 말해봐" -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "말해줄게 있어." -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "좋아, 훈련을 다시 시작하자고 %s" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "좋아, 고마워." -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "계속 움직이자." -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "내게 복종해!" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "BADAMMO" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "." -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "…" -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "그는" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "그녀는" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "그녀" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "그" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -541495,67 +546350,67 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "[%1$s %2$d%%] %3$s" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "당신은 무력해질 것입니다! 계속합니까?" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "%1$s(이)가 당신에게 %2$s(을)를 주었습니다." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "%1$s(이)가 당신에게 %2$d개의 %3$s(을)를 주었습니다." -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "지불할 수 없습니다!" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "%1$s(이)가 없습니다!" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "%1$s에게 %2$s(을)를 주었습니다." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "%1$s에게 %2$d 개의 %3$s(을)를 주었습니다." #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "%1$s(은)는 %2$s(을)를 가지고 있지 않다!" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "옵션 선택." -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -546463,11 +551318,11 @@ msgstr "갑자기 모든 근육에 힘이 빠져 체중을 지탱할 수 없습 msgid "You have a splitting headache." msgstr "" -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "충분한 포인트가 없습니다" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "이 직업을 해금하려면 \"%s\" 도전과제를 달성해야만 합니다." @@ -546602,689 +551457,689 @@ msgstr "(이)가 %s %s에 맞았습니다, %s" msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "%s(이)가 %s %s에 맞았습니다, %s" -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "%s(이)가 찰칵거리는 소리와 함께 불발했습니다!" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "의 %s(이)가 찰칵거리는 소리와 함께 불발했습니다!" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "%s에서 총알을 빼내고 다시 장전하면 해결될지도 모릅니다." -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "의 %s에서 총알을 빼내고 다시 장전하면 해결될지도 모릅니다." -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "%s(이)가 습기탓에 불발했습니다!" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "의 %s(이)가 습기탓에 불발했습니다!" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "%s(이)가 오작동을 일으킵니다!" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "의 %s(이)가 오작동을 일으킵니다!" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "부착된 %s(이)가 격발과 함께 파괴되었습니다!" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "의 부착된 %s(이)가 격발과 함께 파괴되었습니다!" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "부착된 %s(이)가 격발과 함께 손상을 입었습니다!" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "의 부착된 %s(이)가 격발과 함께 손상을 입었습니다!" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "%s(이)가 순환에 실패합니다!" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "의 %s(이)가 순환에 실패합니다!" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "%s(이)가 높은 압력에 의해 손상을 입었습니다!" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "의 %s(이)가 높은 압력에 의해 손상을 입었습니다!" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "%s(이)가 뭔가에 사격합니다." -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "%s 소리를 들었습니다." -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "%s(을)를 수동으로 순환시킵니다." -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "발사체" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "%s(이)가 불길이 치솟으면서 행복감이 솟구치는 것을 느낀다!" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "안정도" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "즉시 발사" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "현재" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "%s%s:" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "사용 행동 포인트 (" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "범례:" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "사격 소모 행동력" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "뛰어남" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "보통" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "스침" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "명중" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "통상 조준" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "[%c] 조준 / 발사" -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "신중한 조준" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "[%c] 조준 / 발사" -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "[%c] 정밀 조준 / 발사" -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "%1$s을(를) 쏩니다. %2$s" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "꽝!" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "치익-와지작!" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "푸슈우!" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "쌩!" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "쿵!" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "푹!" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "퓻!" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "쯔스우우!" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "콰-콰웅!" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "브쯔쯧!" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "브즙!" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "브쯔즙!" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "콰-쾅!" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "픕!" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "투다다닷!" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "프-프-프-퓹!" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "파앙!" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "콰아앙!" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "쿠와앙!" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "이 주문을 시전할 충분한 %s(이)가 없습니다" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "정말로 %s(을)를 공격합니까?" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "사선에 우호적인 생명체가 있습니다:\n" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "공격을 진행합니까?" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "선호 방식 결정" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "기본 조준 방식" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "사격 방식" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "%s 사격" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "%s 던지기" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "눈이 먼 던지기%s" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "목표 지정" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "투척 )" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "공격 )" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "시전 )" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "사격 )" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "[%s] 모든 조작" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "[%s] 도움말" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "방향키로 시야 이동" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "방향키로 커서 이동" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "마우스 - 좌클릭: 지정, 휠: 전환," -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "우클릭 : 사격" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "[%s] 목표 변경;" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "[%s] %s." -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "[%s] 자신을 목표로; [%s] 대상에 맞추기 기능 토글" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "키로 조준 후 발사." -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "[%s] 조준선 정렬 (10 포인트 소모)" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "[%s] 사격 방식 변경" -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s] 탄약 재장전 / 탄약 변경" -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "[%s] 사격 경로 숨기기" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "[%s] 사격 경로 보이기" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "사거리 내 목표: %d" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "사격 방식: %s%s (%d)" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "탄약 없음" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "탄약: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "탄약: %s%s (%d/%d)" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "큼" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "중간" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "적음" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "없음" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "반동: %s" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "시전: %s (레벨 %u)" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "비용: %s %s" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "비용: %s %s (현재: %s)" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0.0 % 실패율" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "원뿔 각도: %s °" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "유효 주문 반경: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "경고! 사거리 내!" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "피해량: %s" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "사거리 내 터렛: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "지금은 %s(을)를 발사할 수 없습니다." -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "운전 중에는 %s(을)를 발사할 수 없습니다." -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "%s(을)를 쏘려면 양손이 비어있어야 합니다." -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "%s(이)가 비어있습니다!" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "%s(을)를 발사하려면 충전량이 %i만큼 필요합니다!" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "메크의 배터리가 비었습니다. 메크에 장착된 %s를 발사할 수 없습니다." -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "%s(을)를 발사하려면 탁자나 흙더미, 혹은 깨진 유리창처럼 가능한 지형이나 가구 근처에 있어야 합니다." -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr " (경감됨)" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (시간 %.2f배, %.2f 기술 보너스%s)" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "없음" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "%d%%, %d개 이상 필요" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -548251,126 +553106,136 @@ msgstr "%1$s(은)는 당신에게 %2$s(을)를 주었습니다." #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (비용 $%d)" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "%s ( 비용 $%d )" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "%s: 1 시간 훈련 (비용 %s) " -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "%s: 주문 지식 가르침 (비용 %s)" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "%d.%d 마일." -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." msgstr[0] "%d 피트" -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "%s(이)가 도망친다!" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "무엇을 줍니까?" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "줄 물건이 없습니다." -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "어떻게?" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "내가 뭔가 벗어야 할까?" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "(새 무기 가치: %.1f vs %.1f)." -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "&당신은 아무 것도 이해할 수 없습니다." -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "체력 %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr "민첩 %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr "지능 %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr "지각 %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "심하게 피곤함" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "피곤하지 않음" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr "잠을 잘 필요가 있다" -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " @@ -548378,7 +553243,7 @@ msgstr "" "\n" "물이 필요하다" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" @@ -548386,7 +553251,7 @@ msgstr "" "\n" "목마름" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " @@ -548394,7 +553259,7 @@ msgstr "" "\n" "음식이 필요하다" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" @@ -548402,54 +553267,54 @@ msgstr "" "\n" "배고픔" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "기묘한 내부의 힘을 느낍니다." -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "안전하게 텔레포트할 수 없습니다." -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "고체로 공간이동한 직후 사망합니다." -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "탈구된 기분입니다." -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -550551,57 +555416,57 @@ msgstr "엔진이 시끄러운 마찰음을 냅니다." msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "%s의 파종기가 낮은 기온 때문에 꺼졌습니다." -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "%s 꺼짐." -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "%s(이)가 온데간데 없이 사라집니다." -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "%s의 %s(이)가 산산조각납니다!" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "%1$s의 %2$s(이)가 뜯겨져나갔습니다!" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "%1$s의 %2$s(이)가 부서집니다!" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "접힌 %s" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "접힌 %s" -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" diff --git a/lang/po/nb.po b/lang/po/nb.po index 384b25d562f08..d041df6c3c2bb 100644 --- a/lang/po/nb.po +++ b/lang/po/nb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Brett Dong , 2023\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/nb/)\n" @@ -299,7 +299,8 @@ msgstr "" "kun spises under desperate omstendigheter." #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "Naturen kan forsyne. Du kan leve av landet hvis du lærer hvordan." @@ -29289,6 +29290,11 @@ msgstr "" msgid "Epoxy" msgstr "" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -30018,7 +30024,7 @@ msgid "Copper" msgstr "" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "" @@ -39768,16 +39774,16 @@ msgstr "" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -39785,7 +39791,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -39793,7 +39799,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -39833,6 +39839,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -43412,6 +43452,11 @@ msgstr "" msgid "Sewer" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -49104,6 +49149,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -49189,6 +49244,41 @@ msgstr "" msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -62380,6 +62470,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -62553,12 +62644,14 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -72083,12 +72176,9 @@ msgid ".38" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr ".38 Super" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -72166,12 +72256,9 @@ msgid ".30-06" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -75226,9 +75313,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" #. ~ Item name @@ -75243,10 +75333,14 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -87801,6 +87895,15 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -87850,6 +87953,39 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -88455,7 +88591,16 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -88465,12 +88610,88 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -88778,6 +88999,7 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" @@ -88785,6 +89007,7 @@ msgid_plural ".357 Magnum FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -89112,13 +89335,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -89149,21 +89365,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -89428,6 +89629,7 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" @@ -89435,12 +89637,49 @@ msgid_plural ".38 Super FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -89450,14 +89689,96 @@ msgid_plural ".38 Super FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91176,36 +91497,38 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91218,10 +91541,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91234,9 +91559,10 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91249,11 +91575,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91266,10 +91593,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91417,105 +91745,111 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91675,52 +92009,57 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94836,62 +95175,17 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -121931,6 +122225,18 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -122920,6 +123226,18 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -127790,6 +128108,7 @@ msgid "" "pocket." msgstr "" +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -127798,6 +128117,20 @@ msgid_plural "chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -127805,7 +128138,6 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" @@ -127813,8 +128145,8 @@ msgid_plural "mild steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127828,6 +128160,14 @@ msgid_plural "XL low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" @@ -127835,6 +128175,14 @@ msgid_plural "XS low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -127843,6 +128191,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127856,6 +128205,14 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" @@ -127863,6 +128220,14 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -127871,6 +128236,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127884,6 +128250,14 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" @@ -127891,6 +128265,14 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -127901,8 +128283,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -127912,6 +128294,13 @@ msgid_plural "XL hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" @@ -127919,6 +128308,14 @@ msgid_plural "XS hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -127927,6 +128324,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -127940,6 +128338,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" @@ -127947,49 +128352,62 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -128012,13 +128430,6 @@ msgid_plural "high steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -128043,8 +128454,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -128054,6 +128465,13 @@ msgid_plural "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -128061,6 +128479,13 @@ msgid_plural "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -128068,13 +128493,6 @@ msgid_plural "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -128082,6 +128500,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -128089,6 +128514,27 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -128105,18 +128551,34 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -128139,6 +128601,14 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" @@ -128146,6 +128616,14 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -128169,6 +128647,14 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" @@ -128176,35 +128662,59 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -128227,6 +128737,14 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -128234,6 +128752,14 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -128242,6 +128768,20 @@ msgid_plural "chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -128266,18 +128806,32 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail armor" @@ -128288,7 +128842,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -128299,6 +128853,13 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" @@ -128306,6 +128867,13 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -128316,7 +128884,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -128327,6 +128895,13 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" @@ -128334,34 +128909,55 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail armor" @@ -128372,8 +128968,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -128383,6 +128979,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" @@ -128390,6 +128993,13 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -133483,6 +134093,19 @@ msgstr[1] "" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -150769,6 +151392,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -150779,6 +151403,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -150833,11 +151458,11 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -151011,9 +151636,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -151059,8 +151686,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -151133,7 +151760,6 @@ msgstr "løp" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -151186,9 +151812,11 @@ msgstr "løp" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -151234,6 +151862,7 @@ msgstr "løp" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -151291,12 +151920,12 @@ msgstr "løp" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -151386,7 +152015,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -151424,6 +152052,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -151455,6 +152086,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -151463,9 +152095,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -151502,6 +152136,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -151543,9 +152178,10 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -151632,6 +152268,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -151826,6 +152463,7 @@ msgstr "pisto" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -151834,10 +152472,12 @@ msgstr "pisto" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -151879,9 +152519,9 @@ msgstr "pisto" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -151943,7 +152583,6 @@ msgstr "pipe" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -151995,9 +152634,11 @@ msgstr "pipe" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -152009,6 +152650,7 @@ msgstr "pipe" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -152022,15 +152664,15 @@ msgstr "pipe" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -152104,7 +152746,6 @@ msgstr[1] "hylsefangere " #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -152166,11 +152807,13 @@ msgstr[1] "hylsefangere " #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -152196,6 +152839,7 @@ msgstr[1] "hylsefangere " #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -152226,18 +152870,18 @@ msgstr[1] "hylsefangere " #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -152334,7 +152978,6 @@ msgstr "grep" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -152402,10 +153045,12 @@ msgstr "grep" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -152433,6 +153078,7 @@ msgstr "grep" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -152456,17 +153102,17 @@ msgstr "grep" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -152637,9 +153283,11 @@ msgstr "magasin" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -152733,7 +153381,6 @@ msgstr "munning" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -152758,6 +153405,7 @@ msgstr "munning" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -152771,13 +153419,16 @@ msgstr "munning" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -152791,6 +153442,7 @@ msgstr "munning" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -152818,16 +153470,17 @@ msgstr "munning" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -152886,7 +153539,6 @@ msgstr "skinne" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -152927,10 +153579,12 @@ msgstr "skinne" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -152964,6 +153618,7 @@ msgstr "skinne" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -152992,19 +153647,19 @@ msgstr "skinne" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -153061,7 +153716,6 @@ msgstr "skjefte" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -153085,6 +153739,7 @@ msgstr "skjefte" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -153099,10 +153754,12 @@ msgstr "skjefte" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -153146,6 +153803,7 @@ msgstr "skjefte" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -153176,12 +153834,12 @@ msgstr "skjefte" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -153247,6 +153905,7 @@ msgstr[1] "klassiske pistoler" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -153271,6 +153930,7 @@ msgstr[1] "klassiske pistoler" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -153305,13 +153965,14 @@ msgstr[1] "klassiske pistoler" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -153379,7 +154040,6 @@ msgstr[1] "siktemontasjer" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -153405,6 +154065,7 @@ msgstr[1] "siktemontasjer" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153455,13 +154116,13 @@ msgstr[1] "siktemontasjer" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -153562,7 +154223,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -153593,6 +154253,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153643,15 +154304,15 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -153745,6 +154406,7 @@ msgstr "skinnemontasje" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153874,6 +154536,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -154072,7 +154735,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -154106,8 +154768,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -154115,6 +154780,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -154125,15 +154791,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -154177,7 +154843,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -154192,6 +154857,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -154253,7 +154919,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -154320,6 +154986,7 @@ msgstr "hagle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -154392,6 +155059,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -154440,6 +155108,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -162297,6 +162966,44 @@ msgid "" "morning." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -170625,6 +171332,31 @@ msgid "" " ruminants." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -174443,7 +175175,8 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" @@ -174451,7 +175184,8 @@ msgid_plural "cannabis seeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -174579,7 +175313,6 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" @@ -174587,13 +175320,11 @@ msgid_plural "pumpkin seeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" @@ -174601,10 +175332,10 @@ msgid_plural "sunflower seeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." msgstr "" #. ~ Item name @@ -176950,12 +177681,12 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -176988,6 +177719,35 @@ msgid "" "that they have been rehydrated." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -188612,6 +189372,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -188808,6 +189569,37 @@ msgid "" " 10mm Auto." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -189421,6 +190213,38 @@ msgid "" " a QDSS suppressor." msgstr "" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -189495,6 +190319,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -191417,22 +192242,6 @@ msgid "" "However, it is still slow to reload and must be used with careful planning." msgstr "" -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -193002,7 +193811,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -193016,8 +193826,10 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -193030,7 +193842,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" @@ -193746,7 +194558,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" @@ -193763,7 +194576,8 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -194904,6 +195718,24 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -195091,6 +195923,50 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -196170,6 +197046,7 @@ msgstr "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -197576,6 +198453,20 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -199121,6 +200012,34 @@ msgstr[1] "" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -206062,26 +206981,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -206101,25 +207000,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -206139,25 +207019,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -207371,22 +208232,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -208678,7 +209523,7 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" @@ -208686,7 +209531,7 @@ msgid_plural "Enfield No. 4 bayonets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -233791,13 +234636,18 @@ msgstr "" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -233847,6 +234697,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -234053,6 +234904,8 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -234060,8 +234913,11 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -234256,11 +235112,14 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -234308,6 +235167,7 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -234348,6 +235208,43 @@ msgstr "" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -234393,27 +235290,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -234499,6 +235375,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -259307,6 +260228,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -259685,6 +260751,13 @@ msgid "" " Oh, yeah, if I'm hungry or thirsty and I'm carrying food, I'll eat it. Same if I need to recharge my bionics and I have some fuel. So you might want to watch what you give me, y'know?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -259890,6 +260963,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -260082,6 +261160,12 @@ msgid "" " something better here than they left behind." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -261176,6 +262260,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -267794,8 +268903,10 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "Hei ." @@ -267910,7 +269021,10 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "" @@ -278792,6 +279906,24 @@ msgid "" " just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -278875,6 +280007,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -279487,6 +280633,13 @@ msgid "" "science fiction, like demonic curses or alien weapons kinda stuff." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -279559,6 +280712,19 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -279594,11 +280760,29 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -279665,6 +280849,19 @@ msgstr "" msgid "Did you make it into the house?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -280180,6 +281377,12 @@ msgid "" " that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -280482,6 +281685,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -280507,6 +281717,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -280661,6 +281880,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -280674,6 +281901,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -280689,6 +281927,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -281477,6 +282724,18 @@ msgid "" "started going out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -281499,6 +282758,19 @@ msgid "" " Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -281635,6 +282907,13 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -281983,6 +283262,16 @@ msgid "" "help, I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -282553,6 +283842,26 @@ msgstr "" msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -283130,6 +284439,13 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -283271,6 +284587,33 @@ msgstr "" msgid "Darren Cooper" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -283541,6 +284884,14 @@ msgstr "" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -283559,6 +284910,14 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -283576,6 +284935,14 @@ msgstr "" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -283683,6 +285050,15 @@ msgstr "" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -283773,6 +285149,34 @@ msgstr "" msgid "Let's go." msgstr "La oss gå." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -284283,6 +285687,18 @@ msgstr "" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -284337,6 +285753,27 @@ msgstr "" msgid "Start working." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -284777,19 +286214,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -284929,6 +286353,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -285124,6 +286556,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -285665,6 +287112,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "Bare la meg sove, !" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "Gjør det kjapt, jeg vil gå tilbake og sove." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -285867,11 +287334,46 @@ msgstr "" msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -286020,6 +287522,30 @@ msgstr "" msgid "Attack anything you want." msgstr "Angrip hva som helst." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -286066,6 +287592,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -286110,6 +287660,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -286162,6 +287727,11 @@ msgstr "Glem det, la oss gå." msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -286920,6 +288490,29 @@ msgstr "" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -286931,6 +288524,16 @@ msgstr "" msgid "Ah, okay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -287078,6 +288681,11 @@ msgstr "" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -287095,6 +288703,11 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -287153,6 +288766,11 @@ msgstr "" msgid "I understand…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -287380,6 +288998,46 @@ msgstr "" msgid "What did you want to talk about?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -288998,6 +290656,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -289599,6 +291262,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -289753,6 +291449,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -289911,6 +291614,38 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -290106,6 +291841,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -290588,6 +292332,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -291107,6 +292874,25 @@ msgstr "" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -294028,6 +295814,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -294151,6 +295942,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -294418,6 +296222,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -294922,6 +296731,33 @@ msgstr "" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -295202,6 +297038,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -295237,6 +297100,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -295255,6 +297119,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -295270,6 +297139,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -295391,6 +297265,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -295595,6 +297490,22 @@ msgstr "" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -295744,6 +297655,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -295792,6 +297710,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -295800,6 +297733,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "" @@ -295864,6 +297798,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "" @@ -296048,6 +297983,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -296192,6 +298138,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -296250,6 +298203,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -296364,6 +298339,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -296428,6 +298410,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -296462,6 +298463,21 @@ msgstr "" msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -296666,6 +298682,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -296758,6 +298784,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -296796,6 +298830,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -296880,6 +298921,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -296998,6 +299050,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -297100,6 +299182,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -297333,6 +299430,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -297413,6 +299515,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -297499,6 +299602,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -297616,6 +299741,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -297755,6 +299888,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -297777,6 +299920,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -297855,6 +300005,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -298100,11 +300260,6 @@ msgstr "" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -298117,6 +300272,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -298199,6 +300366,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -298212,6 +300386,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -298467,6 +300658,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -299269,6 +301486,11 @@ msgstr "" msgid "I raise rabbits." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -299410,6 +301632,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -299426,6 +301653,11 @@ msgstr "" msgid "You're disgusting." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -299578,6 +301810,42 @@ msgstr "" msgid "Glooscap" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -300002,6 +302270,16 @@ msgstr "" msgid "Survivor cowboy" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -300229,6 +302507,12 @@ msgstr "" msgid "I just want to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -300244,6 +302528,11 @@ msgstr "" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -300357,6 +302646,13 @@ msgstr "" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -300626,6 +302922,21 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -300801,6 +303112,13 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -300975,6 +303293,18 @@ msgstr "" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -301747,6 +304077,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -302025,6 +304360,11 @@ msgstr "" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -302272,6 +304612,13 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -302309,6 +304656,36 @@ msgstr "" msgid "What, !" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -302944,6 +305321,20 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -302970,6 +305361,24 @@ msgstr "" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -303387,6 +305796,14 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -303714,6 +306131,15 @@ msgstr "" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -303763,6 +306189,12 @@ msgstr "" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -303881,6 +306313,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -304819,6 +307259,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -304911,11 +307358,6 @@ msgstr "" msgid "What's wrong?" msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -304957,6 +307399,18 @@ msgstr "" msgid "Meteorologist." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -306050,6 +308504,15 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -306094,6 +308557,11 @@ msgstr "" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -306503,6 +308971,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -306876,6 +309351,31 @@ msgstr "tigger" msgid "Beggar" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -306901,6 +309401,14 @@ msgstr "" msgid "Get away from me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -307032,6 +309540,13 @@ msgid "" "hurry to face that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -307153,6 +309668,11 @@ msgstr "" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -307277,6 +309797,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -307634,6 +310159,41 @@ msgstr "" msgid "Luo Meizhen" msgstr "Luo Meizhen" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -307959,6 +310519,15 @@ msgid "" "that?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -308017,6 +310586,11 @@ msgstr "" msgid "Brandon Garder" msgstr "Brandon Garder" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -308037,6 +310611,13 @@ msgstr "" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -308069,6 +310650,11 @@ msgstr "" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -308493,17 +311079,6 @@ msgstr "" msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -308539,6 +311114,16 @@ msgstr "" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -308554,6 +311139,16 @@ msgstr "" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -308679,6 +311274,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -308724,6 +311324,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308731,11 +311337,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -308774,6 +311390,11 @@ msgstr "" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308785,6 +311406,13 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308794,6 +311422,18 @@ msgid "" "This is a science joke I make for you. Friction, it is the joke." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308819,6 +311459,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308902,6 +311549,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -308917,6 +311569,11 @@ msgstr "" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -308927,6 +311584,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -308937,6 +311599,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -309239,6 +311908,16 @@ msgid "" "his silly voice recordings." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -309311,6 +311990,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -309321,6 +312005,13 @@ msgstr "" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -309753,6 +312444,20 @@ msgstr "" msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -309829,6 +312534,31 @@ msgid "" "that's a lot more than most." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -309869,6 +312599,11 @@ msgid "" "gonna murder someone soon, mark my words." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -310101,6 +312836,11 @@ msgstr "" msgid "Draco Dune" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -310118,11 +312858,6 @@ msgstr "" msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -310391,6 +313126,12 @@ msgstr "" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -310505,6 +313246,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -310757,15 +313505,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -310773,14 +313512,6 @@ msgstr "" msgid "Good to see you're still around." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -310831,6 +313562,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -310889,6 +313633,16 @@ msgid "" "Anyway, mine was the second bus to arrive, and they were just getting some triage and processing stuff set up. I was put in charge of helping with the wounded, along with Uyen. Things went a little strange later on… one of the women doing triage and processing had a bit of a hang-up about particular, um, colors of people being allowed into the center. She claimed to have lost our 'papers', along with a lot of other peoples'. Thankfully because we'd helped so many we were able to argue that they couldn't leave us out, but there was no space left downstairs by the time we got that sorted, so here we are." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -311120,11 +313874,6 @@ msgstr "" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -311197,6 +313946,15 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -311540,6 +314298,29 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -311572,6 +314353,25 @@ msgid "" "bundle of the local currency." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -311588,6 +314388,22 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -311598,6 +314414,38 @@ msgid "" "but I can probably handle the rest on my own. Check back in a week or two!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -311638,6 +314486,19 @@ msgstr "" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -311688,6 +314549,17 @@ msgid "" "hope that there's a future to be had." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -311697,6 +314569,16 @@ msgid "" "I can't get a good bead on them. I've learned not to pry too much though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -311706,6 +314588,19 @@ msgid "" "have any social connection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -312019,6 +314914,14 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -312039,6 +314942,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -312210,6 +315118,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -312296,11 +315213,23 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -312455,6 +315384,15 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -312607,6 +315545,36 @@ msgid "" "bear to think of her, she must think I'm dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -312723,6 +315691,14 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -312743,6 +315719,13 @@ msgid "" "But he pushes it all down, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -312751,6 +315734,14 @@ msgid "" "forever." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -312758,6 +315749,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -312966,11 +315964,25 @@ msgstr "" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -313185,6 +316197,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -313197,11 +316214,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -313453,6 +316485,8 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "" @@ -313561,6 +316595,13 @@ msgid "" "We've set up a little space for them, but it's not ideal." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -313668,6 +316709,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -314088,6 +317135,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "" @@ -314232,6 +317280,43 @@ msgstr "" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -314572,6 +317657,12 @@ msgstr "" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -315290,6 +318381,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -315945,6 +319041,11 @@ msgstr "" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -316029,6 +319130,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -316130,11 +319238,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "Som om du er en til å snakke. Knull deg." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "Knull deg!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -316745,6 +319863,11 @@ msgstr "" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -316877,6 +320000,41 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -316966,6 +320124,57 @@ msgstr "" msgid "Hub Mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -317905,6 +321114,23 @@ msgstr "" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -317926,6 +321152,13 @@ msgstr "" msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -318014,6 +321247,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -318127,6 +321388,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -318150,6 +321436,13 @@ msgstr "" msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -318254,6 +321547,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -318308,6 +321704,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -318650,6 +322051,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -318741,6 +322147,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -318971,6 +322384,14 @@ msgstr "" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -319024,6 +322445,13 @@ msgstr "" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -319048,6 +322476,13 @@ msgstr "" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -319064,6 +322499,13 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -319089,6 +322531,27 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -319116,72 +322579,102 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "So, do you need something?" +msgid "Hello again. Brought us anything good?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Yes, mercenary?" +msgid "Oh, hi. Doing okay?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Mercenary." +msgid "How's that armor working?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Well?" +msgid "Sorry, I didn't catch that." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say it." +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Get with it." +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Make it quick." +msgid "What's up with the interference in this thing?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't loiter." +msgid "Speak slowly and clearly. Please." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't do anything stupid." +msgid "Say again?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgid "So, do you need something?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Please don't bother us senselessly." +msgid "Yes, mercenary?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgid "Mercenary." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgid "Well?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" +msgid "Say it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Get with it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Make it quick." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't loiter." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't do anything stupid." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line @@ -319352,12 +322845,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -319427,6 +322914,11 @@ msgstr "" msgid "I'll see you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -320997,6 +324489,18 @@ msgstr "" msgid "That would be all." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -321007,6 +324511,11 @@ msgid "" "data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -321018,6 +324527,13 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -321444,6 +324960,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -321769,6 +325301,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -321888,6 +325425,15 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -321931,6 +325477,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -321956,6 +325507,11 @@ msgstr "" msgid "These will have to do…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -322222,6 +325778,16 @@ msgstr "" msgid "Foreman" msgstr "formann" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -322258,6 +325824,25 @@ msgid "" "were just trying to get rid of me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -322956,11 +326541,6 @@ msgstr "" msgid "Nurse" msgstr "Sykepleier" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -326649,6 +330229,22 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -334152,6 +337748,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -338838,6 +342517,7 @@ msgstr "VÅPEN" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "ALLE" @@ -339288,7 +342968,8 @@ msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" #. ~ Description for recipe group @@ -344999,6 +348680,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -354199,6 +358015,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -361946,6 +365876,21 @@ msgid "" "on his right-hand scientist? Details on page 12." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -362777,6 +366722,21 @@ msgid "" " rise." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -364726,6 +368686,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -391623,6 +395692,16 @@ msgstr "" msgid "robot dispatch center" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -394845,6 +398924,11 @@ msgstr "" msgid "Thawed Scientist" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -394900,6 +398984,30 @@ msgstr "" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -395340,6 +399448,16 @@ msgstr "Mi-go tok meg og dissekerte meg. Nå har du gitt meg en kropp igjen." msgid "Cyborg Abomination" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -395675,6 +399793,11 @@ msgstr "" msgid "Cousin" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -395999,6 +400122,33 @@ msgstr "" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -396136,6 +400286,13 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -396250,6 +400407,26 @@ msgstr "" msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -396325,11 +400502,71 @@ msgid "" " time." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -404303,6 +408540,16 @@ msgstr "" msgid "CEO" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -404614,6 +408861,11 @@ msgstr "" msgid "That explains the knives then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -404680,6 +408932,18 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -404937,6 +409201,28 @@ msgstr "" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -430884,7 +435170,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -434063,8 +438349,7 @@ msgstr[1] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -449147,6 +453432,22 @@ msgstr "" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -449164,6 +453465,13 @@ msgstr "" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -449194,6 +453502,23 @@ msgstr "" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -449209,6 +453534,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -449233,6 +453565,21 @@ msgstr "" msgid "Pirate" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -449253,6 +453600,14 @@ msgstr "" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -449293,6 +453648,11 @@ msgstr "" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -449308,6 +453668,11 @@ msgstr "" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -449912,12 +454277,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -453101,6 +457460,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -455232,19 +459597,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -457033,6 +461413,45 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -458404,6 +462823,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -458938,6 +463363,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -459582,6 +464020,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -459979,6 +464422,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -461411,15 +465864,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -461454,25 +465907,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -461482,38 +465937,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -461567,6 +466050,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -462788,7 +467286,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -463604,7 +468102,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -463628,7 +468126,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -463655,15 +468153,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -463675,31 +468174,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -475431,6 +479953,11 @@ msgstr "" msgid "CPT" msgstr "CPT" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -475573,6 +480100,16 @@ msgstr "" msgid "SFC" msgstr "SFC" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -475747,6 +480284,26 @@ msgid "" "I'll try and update the captain with any signals that I need investigated." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -475762,6 +480319,11 @@ msgstr "" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -490579,7 +495141,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -498675,7 +503237,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -498693,7 +503255,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -498703,29 +503267,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -498770,12 +503334,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -503095,6 +507659,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -503139,6 +507714,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -503489,6 +508076,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -503942,6 +508542,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -503963,6 +508574,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -504114,6 +508736,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -505202,6 +509833,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -505510,6 +510149,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -506813,6 +511460,11 @@ msgstr "" msgid "Haul items along the ground" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -507959,6 +512611,11 @@ msgstr "" msgid "Size up stats" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -508459,53 +513116,53 @@ msgid "" "Internal error: achievement lacks watcher." msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "Inventar" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "" @@ -508533,8 +513190,8 @@ msgstr "" msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -508661,14 +513318,14 @@ msgstr "" msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" @@ -508681,7 +513338,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" @@ -508693,7 +513350,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" @@ -508776,687 +513433,692 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2174 -msgid "Moving canceled auto-pickup." +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." msgstr "" #: src/activity_actor.cpp:2187 +msgid "Moving canceled auto-pickup." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "Høy" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -509597,7 +514259,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -509635,7 +514297,7 @@ msgstr "" msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "" @@ -509916,7 +514578,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "" @@ -510198,44 +514860,46 @@ msgstr "" msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -510246,7 +514910,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" @@ -510254,148 +514918,148 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "" @@ -510480,7 +515144,7 @@ msgstr "" msgid "Worn Items" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "" @@ -510755,7 +515419,7 @@ msgstr "" msgid " WATER" msgstr "" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "" @@ -510896,8 +515560,8 @@ msgstr "" msgid "Best:" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "" @@ -511147,12 +515811,12 @@ msgstr "" msgid "auto notes configuration" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "" @@ -511254,16 +515918,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "" @@ -511279,11 +515943,11 @@ msgstr "" msgid "est" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "" @@ -511652,22 +516316,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "Intelligens" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "" @@ -511681,7 +516345,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "" @@ -511885,11 +516549,11 @@ msgstr "" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "" @@ -511898,9 +516562,9 @@ msgstr "" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -511973,7 +516637,7 @@ msgstr "" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "" @@ -512072,13 +516736,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "" @@ -512107,7 +516771,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -512129,7 +516793,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -512148,7 +516812,7 @@ msgstr "" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "" @@ -512274,15 +516938,15 @@ msgstr "" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "" @@ -512311,7 +516975,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -512672,7 +517336,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -513040,13 +517704,13 @@ msgstr "" msgid "%s/%d turns" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "" @@ -513742,8 +518406,8 @@ msgstr "" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -513765,847 +518429,863 @@ msgstr "" msgid "armor" msgstr "" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "" -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "" -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "Desinfiserte sår på %s helbredet." -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "Du har noe skitt på det desinfiserte %s!" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "%s er ikke lenger desinfisert!" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -514614,472 +519294,472 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "Undervektig" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -515088,15 +519768,15 @@ msgid "" "Press [%s] for more info.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -515131,7 +519811,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -515172,7 +519852,7 @@ msgstr "" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "" @@ -516110,7 +520790,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -516966,7 +521647,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -517043,7 +521724,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -517731,13 +522412,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -518282,14 +522963,14 @@ msgid "" "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "" @@ -518529,9 +523210,9 @@ msgid "" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "" @@ -518892,26 +523573,26 @@ msgstr "" msgid "You sense a creature here." msgstr "" -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "" -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." msgstr "" -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -518926,7 +523607,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "" @@ -518982,7 +523663,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "" @@ -519078,8 +523759,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 @@ -519114,7 +523795,7 @@ msgstr "" msgid "Generate effect list" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "" @@ -519142,7 +523823,7 @@ msgstr "" msgid "Quit to main menu" msgstr "Avslutt til hovedmenyen" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "" @@ -519162,7 +523843,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "" @@ -519186,7 +523867,7 @@ msgstr "" msgid "Teleport - specific city" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "" @@ -519214,7 +523895,7 @@ msgstr "" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "" @@ -519274,31 +523955,39 @@ msgstr "" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -519306,1226 +523995,1351 @@ msgid "" "Nothing will be risked and nothing will be gained." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" "Hunger: %d, Thirst: %d, kCal: %d / %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" "Basal Metabolic Rate: %i" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "Hodet til %s imploderer!" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -520538,82 +525352,77 @@ msgid "" "reasonable pace." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -520782,25 +525591,25 @@ msgstr "" msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "" @@ -520854,8 +525663,8 @@ msgstr "" msgid "NPC Killed: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "" @@ -520880,7 +525689,7 @@ msgstr "" msgid "Lost Mutation: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "Verdier:" @@ -520928,7 +525737,7 @@ msgstr "" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "" @@ -521383,7 +526192,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "" -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "" @@ -521490,7 +526299,7 @@ msgstr "" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "" @@ -521753,12 +526562,12 @@ msgid_plural "There are %d other items there as well." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "" @@ -522236,8 +527045,8 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -522340,10 +527149,6 @@ msgstr "" msgid "Disliked" msgstr "" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "" @@ -522584,11 +527389,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "" @@ -524199,88 +529004,95 @@ msgstr "" msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -524305,1107 +529117,1107 @@ msgstr "" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" msgstr "" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" msgstr "" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" "It may require several attempts until the game finds a valid starting location." msgstr "" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "" -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "" -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "Fullfører" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "Laster filer" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "" -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "" -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "" -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "" -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "" -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "" -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "" -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "" -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "" -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "" -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " "sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" " out sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." msgstr "" -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "" -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "" -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "" -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "" -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "" -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "Skarpt lys." -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "" -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "" -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "Belysning:" -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "" -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "" -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "" #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "" -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "" -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "" -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "" -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "" -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -525413,11 +530225,11 @@ msgid "" "from raising." msgstr "" -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -525425,15 +530237,15 @@ msgid "" "consuming." msgstr "" -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -525441,15 +530253,15 @@ msgid "" "better effects." msgstr "" -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -525457,15 +530269,15 @@ msgid "" "instead produce scraps that can be used in other ways." msgstr "" -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " @@ -525475,11 +530287,11 @@ msgstr "" "kommer fra. Du trenger dyktighet og en passende skarp og presis kniv for å " "gjøre en god jobb." -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -525487,22 +530299,22 @@ msgid "" "harvest them later." msgstr "" -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " "time but yields little to no usable flesh." msgstr "" -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -525510,125 +530322,125 @@ msgid "" " medical knowledge is most useful here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "" -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." msgstr "" -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "" -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "" #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "" -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "" @@ -525636,41 +530448,41 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "" @@ -525681,388 +530493,388 @@ msgstr "" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr "" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " "monster%4$s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "" -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "" -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "" -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "" -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "" -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "" #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "" -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "" -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "" -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "" -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "" -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "" -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "" -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "" -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -526070,297 +530882,297 @@ msgid "" "Put it away?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "" -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "" -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "" -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "" -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "" -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "" -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "" -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -526371,28 +531183,28 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "Du har ikke den nødvendige tingen tiljengelig." @@ -526957,7 +531769,7 @@ msgstr "" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" @@ -527085,7 +531897,7 @@ msgstr "For å droppe x ting, tast inn ett nummer før du velger ting." msgid "You have nothing to drop." msgstr "Du har ingenting å droppe." -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" @@ -527110,7 +531922,7 @@ msgstr "" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" @@ -527513,638 +532325,696 @@ msgstr "" msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "Du griper %s. Det føler virkelig tungt." -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "Knuse hvor?" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "Du ser ikke ut til å ta skade %s." -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "Din %s knuser!" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "Det er ingenting der å knuse!" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "Vent 300 hjerteslag" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "Vent 1800 hjerteslag" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "Vent til middag" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "Vent til midnatt" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "Vent på værforandring" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "Vente hvor lenge?" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "Ja, og lagre spillet før søvn." -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "Nei, ikke sett op en alarm." -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "Still in alarmen til å vekke om %i timer." -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "Det er ingen kompatible soner i nærheten." -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "Kompatible soner er %s og %s" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "Velg handling:" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " "holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "" #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "" @@ -528152,48 +533022,48 @@ msgstr "" #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "" #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -528485,7 +533355,7 @@ msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -528665,7 +533535,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "" @@ -528696,1214 +533566,1176 @@ msgstr "" msgid "You remove the plank." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "" #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "" #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -529912,91 +534744,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -530006,592 +534838,592 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "Muskelkrampen begynner å forsvinne." -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "Medisinen gjør ingenting for å hjelpe krampene." -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -531718,8 +536550,8 @@ msgstr "" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" @@ -531733,13 +536565,21 @@ msgstr "" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -531747,27 +536587,27 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -531867,7 +536707,7 @@ msgstr "" msgid "Vs. Mixed" msgstr "" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -532329,7 +537169,7 @@ msgstr "" msgid "Skill used: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "" @@ -532369,17 +537209,17 @@ msgstr "" msgid "Fire modes: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -532474,410 +537314,414 @@ msgid "Used on: " msgstr "" #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." msgstr "" -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "" -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "" -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "" -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "" -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "" -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "" -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr "" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr "" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "" -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "* Denne gjenstanden kan brukes på hver side av kroppen." -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "" -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "" -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "" -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "" -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "" -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "" -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "" -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "" -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -532887,89 +537731,89 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "" -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " "batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -532977,46 +537821,46 @@ msgid "" "impossible." msgstr "" -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "" -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -533029,7 +537873,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -533042,7 +537886,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -533055,80 +537899,80 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "* Denne gjenstanden kan ikke repareres." #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "" @@ -533137,7 +537981,7 @@ msgstr "" #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -533147,133 +537991,133 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " msgstr "" -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "" -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" "* Denne gjenstanden kan bli brukt til å angripe på lang " "avstand." -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "" "* Denne gjenstanden kan bli brukt til å angripe på avstand." -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "" @@ -533282,67 +538126,67 @@ msgstr "" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "* Denne gjenstanden leder ikke strøm. " -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" "* Denne gjenstanden effektivt leder strøm, ettersom den ikke har " "noen beskyttelse." -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "* Denne gjenstanden leder strøm." -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "" -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." @@ -533350,29 +538194,29 @@ msgstr "" "* Denne gjenstanden har blitt modifisert til å høre etter radio " "sginaler. Den kan bli aktivert manuelt. " -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "" "* Denne gjenstanden kan kun bli aktivert av et radiosignal." -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." @@ -533380,7 +538224,7 @@ msgstr "" "* Ved å aktivere denne gjenstanden med et radiosignal vil den " "detoneres umiddelbart. " -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " @@ -533389,7 +538233,7 @@ msgstr "" "* Denne gjenstanden kan bli brukt som en terning, og har " "%d sider." -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." @@ -533397,204 +538241,204 @@ msgstr "" "* Beskyttelsen på denne gjenstanden er sprukket. Den har " "en dyster grønn glød i seg." -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "" -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "" -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "" -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "svært brent" -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "brent" -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" @@ -533602,182 +538446,182 @@ msgid_plural " > %1$zd%2$s items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr "(giftig)" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr "(Hallusinogenisk)" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr "(skitten)" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr "(råtten)" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr "(bløt)" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr "(gammel)" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr "(fersk)" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr "(varm)" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr "(kald)" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr "(frossen)" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr "(smeltet)" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr "(passer dårlig)" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr "(skitten)" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr "(UPS)" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr "(radio:" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "R)" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "B)" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "G)" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr "(våt)" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr "(brukt)" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr "(tent)" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr "(aktiv)" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr "" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "avkuttet" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "diamant" @@ -533789,13 +538633,13 @@ msgstr "diamant" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "" @@ -533806,7 +538650,7 @@ msgstr "" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -533817,340 +538661,345 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "venstre " -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "høyre" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "" -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "herdet" -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "forslått" -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "skadet" -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "lemlestet" -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "most" -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "er ikke et våpen" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "er en våpenmod og kan ikke modifiseres" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "har allerede en %s" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "har ikke en plass for denne modifikasjonen" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "er ikke stor nok for å bruke den modifikasjonen" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "kan bare godta små modifikasjoner på den plassen" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "er allerede vanntett" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "må være avladet før installeringen av denne modifikasjonen" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "Åh gud, en robot du bærer, har begynt å bevege seg!" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "Å, kjære gud, et lik du bærer, har begynt å røre på seg!" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -534159,7 +539008,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -534167,7 +539016,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -534329,20 +539178,20 @@ msgid "" "present." msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "" @@ -535075,7 +539924,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -539966,107 +544815,107 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "ingen" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "felt" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -540080,242 +544929,242 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -540326,7 +545175,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -540715,7 +545564,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -540926,7 +545775,7 @@ msgstr "" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "" @@ -541098,33 +545947,33 @@ msgstr "" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "" @@ -541491,7 +546340,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "" @@ -541529,7 +546378,7 @@ msgstr "" msgid "damages" msgstr "" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -541668,8 +546517,8 @@ msgstr "" msgid "Beep." msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -541679,11 +546528,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "" @@ -541793,12 +546642,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "" @@ -542472,59 +547321,59 @@ msgstr "" msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -542678,8 +547527,8 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "" @@ -542701,7 +547550,7 @@ msgstr "" msgid "Equipment:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "Inventar:" @@ -544487,11 +549336,11 @@ msgstr "" msgid "Deadline: %s" msgstr "" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "" @@ -544623,965 +549472,965 @@ msgstr[1] "" msgid "Mod version" msgstr "Mod versjon" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "%1$s Spidder ditt bryst!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -545589,298 +550438,298 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " "of law." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " "during any questioning." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -545888,316 +550737,316 @@ msgid "" " for medical help." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "" @@ -547685,7 +552534,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -547925,17 +552774,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -547943,7 +552792,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -547951,7 +552800,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -547959,18 +552808,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -547979,24 +552828,24 @@ msgid "" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -548007,83 +552856,83 @@ msgstr "" "Trykk %s eller %s for å velge poengsamlingsmodus og %s for å bekrefte valg\n" "Trykk %s for å gå til den neste siden eller %s for å gå tilbake til hovedmenyen." -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" "Trykk %s for å vise og endre tastebinding. " -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -548103,33 +552952,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -548151,26 +553000,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -548187,12 +553036,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -548211,7 +553060,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -548224,228 +553073,232 @@ msgstr "" "Trykk %s for å øke verdi eller %sfor å redusere verdi.\n" "Trykk %s for å gå til den neste siden eller %s for å gå til den forrige siden." -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" @@ -548453,74 +553306,74 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "Yrke %1$s koster %2$d poeng" msgstr[1] "Yrke %1$s koster %2$d poeng" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" @@ -548528,23 +553381,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -548558,7 +553411,7 @@ msgstr "" "Trykk %s for å gå til den neste siden eller %s for å gå til den forrige siden. " #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" @@ -548566,14 +553419,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" msgstr[0] "Oppgradere %s med %s koster %d poeng" msgstr[1] "Oppgradere %s med %s koster %d poeng" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -548581,136 +553434,136 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "Scenario koster %2$d poeng" msgstr[1] "Scenario koster %2$d poeng" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "Høyde:" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -548719,199 +553572,199 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "Styrke:" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "Smidighet:" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "Intelligens:" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "Persepsjon:" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "" @@ -548922,377 +553775,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -549301,121 +554154,131 @@ msgstr "" msgid " does not trust you enough" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" @@ -549440,18 +554303,18 @@ msgstr "" msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "" @@ -549792,7 +554655,7 @@ msgstr "" msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" @@ -549922,97 +554785,97 @@ msgstr "" msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "..." -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -550020,67 +554883,67 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -554876,11 +559739,11 @@ msgstr "" msgid "You have a splitting headache." msgstr "" -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "" @@ -555013,690 +559876,690 @@ msgstr "" msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -556656,198 +561519,208 @@ msgstr "" #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -558934,57 +563807,57 @@ msgstr "" msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" diff --git a/lang/po/nl.po b/lang/po/nl.po index a7d71c6a9afd1..4c8ee6098cedb 100644 --- a/lang/po/nl.po +++ b/lang/po/nl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Aljon Broekman, 2023\n" "Language-Team: Dutch (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/nl/)\n" @@ -310,7 +310,8 @@ msgstr "" "bij gebrek aan beter." #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "" "De natuur kan je veel geven. Je kunt van het land leven, als je weet hoe." @@ -28980,6 +28981,11 @@ msgstr "" msgid "Epoxy" msgstr "" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -29709,7 +29715,7 @@ msgid "Copper" msgstr "Koper" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "Katoen" @@ -39449,16 +39455,16 @@ msgstr "" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -39466,7 +39472,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -39474,7 +39480,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -39514,6 +39520,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -43081,6 +43121,11 @@ msgstr "" msgid "Sewer" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -48773,6 +48818,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -48858,6 +48913,41 @@ msgstr "" msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -62039,6 +62129,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -62212,12 +62303,14 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -71740,12 +71833,9 @@ msgid ".38" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -71823,12 +71913,9 @@ msgid ".30-06" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -74880,9 +74967,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" #. ~ Item name @@ -74897,10 +74987,14 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -87381,6 +87475,15 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -87430,6 +87533,39 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -88032,7 +88168,16 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -88042,12 +88187,88 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -88355,6 +88576,7 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" @@ -88362,6 +88584,7 @@ msgid_plural ".357 Magnum FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -88683,13 +88906,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -88720,21 +88936,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -88999,6 +89200,7 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" @@ -89006,12 +89208,49 @@ msgid_plural ".38 Super FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -89021,14 +89260,96 @@ msgid_plural ".38 Super FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90741,36 +91062,38 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90783,10 +91106,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90799,9 +91124,10 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90814,11 +91140,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90831,10 +91158,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90982,105 +91310,111 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91240,52 +91574,57 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94401,62 +94740,17 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -121494,6 +121788,18 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -122483,6 +122789,18 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -127353,6 +127671,7 @@ msgid "" "pocket." msgstr "" +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -127361,6 +127680,20 @@ msgid_plural "chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -127368,7 +127701,6 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" @@ -127376,8 +127708,8 @@ msgid_plural "mild steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127391,6 +127723,14 @@ msgid_plural "XL low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" @@ -127398,6 +127738,14 @@ msgid_plural "XS low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -127406,6 +127754,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127419,6 +127768,14 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" @@ -127426,6 +127783,14 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -127434,6 +127799,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127447,6 +127813,14 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" @@ -127454,6 +127828,14 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -127464,8 +127846,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -127475,6 +127857,13 @@ msgid_plural "XL hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" @@ -127482,6 +127871,14 @@ msgid_plural "XS hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -127490,6 +127887,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -127503,6 +127901,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" @@ -127510,49 +127915,62 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -127575,13 +127993,6 @@ msgid_plural "high steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127606,8 +128017,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -127617,6 +128028,13 @@ msgid_plural "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127624,6 +128042,13 @@ msgid_plural "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127631,13 +128056,6 @@ msgid_plural "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127645,6 +128063,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127652,6 +128077,27 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -127668,18 +128114,34 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -127702,6 +128164,14 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" @@ -127709,6 +128179,14 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -127732,6 +128210,14 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" @@ -127739,35 +128225,59 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -127790,6 +128300,14 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -127797,6 +128315,14 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -127805,6 +128331,20 @@ msgid_plural "chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -127829,18 +128369,32 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail armor" @@ -127851,7 +128405,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -127862,6 +128416,13 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" @@ -127869,6 +128430,13 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -127879,7 +128447,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -127890,6 +128458,13 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" @@ -127897,34 +128472,55 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail armor" @@ -127935,8 +128531,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -127946,6 +128542,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" @@ -127953,6 +128556,13 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -133046,6 +133656,19 @@ msgstr[1] "" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -150326,6 +150949,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -150336,6 +150960,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -150390,11 +151015,11 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -150568,9 +151193,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -150616,8 +151243,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -150690,7 +151317,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -150743,9 +151369,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -150791,6 +151419,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -150848,12 +151477,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -150943,7 +151572,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -150981,6 +151609,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -151012,6 +151643,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -151020,9 +151652,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -151059,6 +151693,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -151100,9 +151735,10 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -151189,6 +151825,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -151383,6 +152020,7 @@ msgstr "pistool" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -151391,10 +152029,12 @@ msgstr "pistool" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -151436,9 +152076,9 @@ msgstr "pistool" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -151500,7 +152140,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -151552,9 +152191,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -151566,6 +152207,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -151579,15 +152221,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -151661,7 +152303,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -151723,11 +152364,13 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -151753,6 +152396,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -151783,18 +152427,18 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -151891,7 +152535,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -151959,10 +152602,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -151990,6 +152635,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -152013,17 +152659,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -152194,9 +152840,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -152290,7 +152938,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -152315,6 +152962,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -152328,13 +152976,16 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -152348,6 +152999,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -152375,16 +153027,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -152443,7 +153096,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -152484,10 +153136,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -152521,6 +153175,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -152549,19 +153204,19 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -152618,7 +153273,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -152642,6 +153296,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -152656,10 +153311,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -152703,6 +153360,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -152733,12 +153391,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -152804,6 +153462,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -152828,6 +153487,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -152862,13 +153522,14 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -152936,7 +153597,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -152962,6 +153622,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153012,13 +153673,13 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -153119,7 +153780,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -153150,6 +153810,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153200,15 +153861,15 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -153302,6 +153963,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153431,6 +154093,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -153629,7 +154292,6 @@ msgstr "geweer" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -153663,8 +154325,11 @@ msgstr "geweer" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -153672,6 +154337,7 @@ msgstr "geweer" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -153682,15 +154348,15 @@ msgstr "geweer" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -153734,7 +154400,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -153749,6 +154414,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -153810,7 +154476,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -153877,6 +154543,7 @@ msgstr "shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153949,6 +154616,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -153997,6 +154665,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -161839,6 +162508,44 @@ msgid "" "morning." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -170165,6 +170872,31 @@ msgid "" " ruminants." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -173983,7 +174715,8 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "aardappels" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" @@ -173991,7 +174724,8 @@ msgid_plural "cannabis seeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -174119,7 +174853,6 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" @@ -174127,13 +174860,11 @@ msgid_plural "pumpkin seeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" @@ -174141,10 +174872,10 @@ msgid_plural "sunflower seeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." msgstr "" #. ~ Item name @@ -176490,12 +177221,12 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -176528,6 +177259,35 @@ msgid "" "that they have been rehydrated." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -188153,6 +188913,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -188349,6 +189110,37 @@ msgid "" " 10mm Auto." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -188962,6 +189754,38 @@ msgid "" " a QDSS suppressor." msgstr "" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -189036,6 +189860,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -190958,22 +191783,6 @@ msgid "" "However, it is still slow to reload and must be used with careful planning." msgstr "" -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -192540,7 +193349,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -192554,8 +193364,10 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -192568,7 +193380,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" @@ -193269,7 +194081,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" @@ -193286,7 +194099,8 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -194427,6 +195241,24 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -194614,6 +195446,50 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -195693,6 +196569,7 @@ msgstr "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -197099,6 +197976,20 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -198644,6 +199535,34 @@ msgstr[1] "" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -205585,26 +206504,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -205624,25 +206523,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -205662,25 +206542,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -206894,22 +207755,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -208201,7 +209046,7 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" @@ -208209,7 +209054,7 @@ msgid_plural "Enfield No. 4 bayonets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -233296,13 +234141,18 @@ msgstr "" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -233352,6 +234202,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -233558,6 +234409,8 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -233565,8 +234418,11 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -233761,11 +234617,14 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -233813,6 +234672,7 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -233853,6 +234713,43 @@ msgstr "" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -233898,27 +234795,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -234004,6 +234880,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -258565,6 +259486,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -258943,6 +260009,13 @@ msgid "" " Oh, yeah, if I'm hungry or thirsty and I'm carrying food, I'll eat it. Same if I need to recharge my bionics and I have some fuel. So you might want to watch what you give me, y'know?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -259148,6 +260221,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -259340,6 +260418,12 @@ msgid "" " something better here than they left behind." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -260434,6 +261518,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -267040,8 +268149,10 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "" @@ -267156,7 +268267,10 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "" @@ -278007,6 +279121,24 @@ msgid "" " just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -278090,6 +279222,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -278702,6 +279848,13 @@ msgid "" "science fiction, like demonic curses or alien weapons kinda stuff." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -278774,6 +279927,19 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -278809,11 +279975,29 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -278880,6 +280064,19 @@ msgstr "" msgid "Did you make it into the house?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -279395,6 +280592,12 @@ msgid "" " that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279697,6 +280900,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279722,6 +280932,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279876,6 +281095,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279889,6 +281116,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279904,6 +281142,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -280692,6 +281939,18 @@ msgid "" "started going out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -280714,6 +281973,19 @@ msgid "" " Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -280850,6 +282122,13 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -281198,6 +282477,16 @@ msgid "" "help, I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -281768,6 +283057,26 @@ msgstr "" msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -282345,6 +283654,13 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -282486,6 +283802,33 @@ msgstr "" msgid "Darren Cooper" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -282756,6 +284099,14 @@ msgstr "" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -282774,6 +284125,14 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -282791,6 +284150,14 @@ msgstr "" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -282898,6 +284265,15 @@ msgstr "" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -282988,6 +284364,34 @@ msgstr "" msgid "Let's go." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -283498,6 +284902,18 @@ msgstr "" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -283552,6 +284968,27 @@ msgstr "" msgid "Start working." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -283992,19 +285429,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -284144,6 +285568,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -284339,6 +285771,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -284880,6 +286327,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -285082,11 +286549,46 @@ msgstr "" msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -285235,6 +286737,30 @@ msgstr "" msgid "Attack anything you want." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -285281,6 +286807,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -285325,6 +286875,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -285377,6 +286942,11 @@ msgstr "" msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -286135,6 +287705,29 @@ msgstr "" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -286146,6 +287739,16 @@ msgstr "" msgid "Ah, okay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -286293,6 +287896,11 @@ msgstr "" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -286310,6 +287918,11 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -286368,6 +287981,11 @@ msgstr "" msgid "I understand…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -286595,6 +288213,46 @@ msgstr "" msgid "What did you want to talk about?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -288213,6 +289871,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -288814,6 +290477,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -288968,6 +290664,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -289126,6 +290829,38 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -289321,6 +291056,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -289803,6 +291547,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -290322,6 +292089,25 @@ msgstr "" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -293243,6 +295029,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -293366,6 +295157,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -293633,6 +295437,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -294137,6 +295946,33 @@ msgstr "" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -294417,6 +296253,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -294452,6 +296315,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -294470,6 +296334,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -294485,6 +296354,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -294606,6 +296480,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -294810,6 +296705,22 @@ msgstr "" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -294959,6 +296870,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -295007,6 +296925,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -295015,6 +296948,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "" @@ -295079,6 +297013,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "" @@ -295263,6 +297198,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -295407,6 +297353,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -295465,6 +297418,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -295579,6 +297554,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -295643,6 +297625,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -295677,6 +297678,21 @@ msgstr "" msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -295881,6 +297897,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -295973,6 +297999,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -296011,6 +298045,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -296095,6 +298136,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -296213,6 +298265,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -296315,6 +298397,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -296548,6 +298645,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -296628,6 +298730,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -296714,6 +298817,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -296831,6 +298956,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -296970,6 +299103,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -296992,6 +299135,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -297070,6 +299220,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -297315,11 +299475,6 @@ msgstr "" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -297332,6 +299487,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -297414,6 +299581,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -297427,6 +299601,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -297682,6 +299873,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -298484,6 +300701,11 @@ msgstr "" msgid "I raise rabbits." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -298625,6 +300847,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -298641,6 +300868,11 @@ msgstr "" msgid "You're disgusting." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -298793,6 +301025,42 @@ msgstr "" msgid "Glooscap" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -299217,6 +301485,16 @@ msgstr "" msgid "Survivor cowboy" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -299444,6 +301722,12 @@ msgstr "" msgid "I just want to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -299459,6 +301743,11 @@ msgstr "" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -299572,6 +301861,13 @@ msgstr "" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -299841,6 +302137,21 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -300016,6 +302327,13 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -300190,6 +302508,18 @@ msgstr "" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -300962,6 +303292,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -301240,6 +303575,11 @@ msgstr "" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -301487,6 +303827,13 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -301524,6 +303871,36 @@ msgstr "" msgid "What, !" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -302159,6 +304536,20 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -302185,6 +304576,24 @@ msgstr "" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -302602,6 +305011,14 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -302929,6 +305346,15 @@ msgstr "" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -302978,6 +305404,12 @@ msgstr "" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -303096,6 +305528,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -304034,6 +306474,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -304126,11 +306573,6 @@ msgstr "" msgid "What's wrong?" msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -304172,6 +306614,18 @@ msgstr "" msgid "Meteorologist." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -305265,6 +307719,15 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -305309,6 +307772,11 @@ msgstr "" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -305718,6 +308186,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -306091,6 +308566,31 @@ msgstr "" msgid "Beggar" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -306116,6 +308616,14 @@ msgstr "" msgid "Get away from me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -306247,6 +308755,13 @@ msgid "" "hurry to face that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -306368,6 +308883,11 @@ msgstr "" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -306492,6 +309012,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -306849,6 +309374,41 @@ msgstr "" msgid "Luo Meizhen" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -307174,6 +309734,15 @@ msgid "" "that?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -307232,6 +309801,11 @@ msgstr "" msgid "Brandon Garder" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -307252,6 +309826,13 @@ msgstr "" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -307284,6 +309865,11 @@ msgstr "" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -307708,17 +310294,6 @@ msgstr "" msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -307754,6 +310329,16 @@ msgstr "" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -307769,6 +310354,16 @@ msgstr "" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -307894,6 +310489,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -307939,6 +310539,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -307946,11 +310552,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -307989,6 +310605,11 @@ msgstr "" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308000,6 +310621,13 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308009,6 +310637,18 @@ msgid "" "This is a science joke I make for you. Friction, it is the joke." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308034,6 +310674,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308117,6 +310764,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -308132,6 +310784,11 @@ msgstr "" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -308142,6 +310799,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -308152,6 +310814,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308454,6 +311123,16 @@ msgid "" "his silly voice recordings." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -308526,6 +311205,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -308536,6 +311220,13 @@ msgstr "" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -308968,6 +311659,20 @@ msgstr "" msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -309044,6 +311749,31 @@ msgid "" "that's a lot more than most." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -309084,6 +311814,11 @@ msgid "" "gonna murder someone soon, mark my words." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -309316,6 +312051,11 @@ msgstr "" msgid "Draco Dune" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -309333,11 +312073,6 @@ msgstr "" msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -309606,6 +312341,12 @@ msgstr "" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -309720,6 +312461,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -309972,15 +312720,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -309988,14 +312727,6 @@ msgstr "" msgid "Good to see you're still around." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -310046,6 +312777,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -310104,6 +312848,16 @@ msgid "" "Anyway, mine was the second bus to arrive, and they were just getting some triage and processing stuff set up. I was put in charge of helping with the wounded, along with Uyen. Things went a little strange later on… one of the women doing triage and processing had a bit of a hang-up about particular, um, colors of people being allowed into the center. She claimed to have lost our 'papers', along with a lot of other peoples'. Thankfully because we'd helped so many we were able to argue that they couldn't leave us out, but there was no space left downstairs by the time we got that sorted, so here we are." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -310335,11 +313089,6 @@ msgstr "" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -310412,6 +313161,15 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -310755,6 +313513,29 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310787,6 +313568,25 @@ msgid "" "bundle of the local currency." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310803,6 +313603,22 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310813,6 +313629,38 @@ msgid "" "but I can probably handle the rest on my own. Check back in a week or two!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310853,6 +313701,19 @@ msgstr "" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310903,6 +313764,17 @@ msgid "" "hope that there's a future to be had." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310912,6 +313784,16 @@ msgid "" "I can't get a good bead on them. I've learned not to pry too much though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310921,6 +313803,19 @@ msgid "" "have any social connection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -311234,6 +314129,14 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -311254,6 +314157,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -311425,6 +314333,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -311511,11 +314428,23 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -311670,6 +314599,15 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -311822,6 +314760,36 @@ msgid "" "bear to think of her, she must think I'm dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -311938,6 +314906,14 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -311958,6 +314934,13 @@ msgid "" "But he pushes it all down, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -311966,6 +314949,14 @@ msgid "" "forever." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -311973,6 +314964,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -312181,11 +315179,25 @@ msgstr "" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -312400,6 +315412,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -312412,11 +315429,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -312668,6 +315700,8 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "" @@ -312776,6 +315810,13 @@ msgid "" "We've set up a little space for them, but it's not ideal." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -312883,6 +315924,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -313303,6 +316350,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "Meneer." @@ -313447,6 +316495,43 @@ msgstr "" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -313787,6 +316872,12 @@ msgstr "" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -314505,6 +317596,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -315160,6 +318256,11 @@ msgstr "" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -315244,6 +318345,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -315345,11 +318453,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -315960,6 +319078,11 @@ msgstr "" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -316092,6 +319215,41 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -316181,6 +319339,57 @@ msgstr "" msgid "Hub Mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -317120,6 +320329,23 @@ msgstr "" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -317141,6 +320367,13 @@ msgstr "" msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -317229,6 +320462,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -317342,6 +320603,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -317365,6 +320651,13 @@ msgstr "" msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -317469,6 +320762,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -317523,6 +320919,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -317865,6 +321266,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -317956,6 +321362,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -318186,6 +321599,14 @@ msgstr "" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -318239,6 +321660,13 @@ msgstr "" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -318263,6 +321691,13 @@ msgstr "" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -318279,6 +321714,13 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -318304,6 +321746,27 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -318331,72 +321794,102 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "So, do you need something?" +msgid "Hello again. Brought us anything good?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Yes, mercenary?" +msgid "Oh, hi. Doing okay?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Mercenary." +msgid "How's that armor working?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Well?" +msgid "Sorry, I didn't catch that." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say it." +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Get with it." +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Make it quick." +msgid "What's up with the interference in this thing?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't loiter." +msgid "Speak slowly and clearly. Please." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't do anything stupid." +msgid "Say again?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgid "So, do you need something?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Please don't bother us senselessly." +msgid "Yes, mercenary?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgid "Mercenary." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgid "Well?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" +msgid "Say it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Get with it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Make it quick." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't loiter." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't do anything stupid." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line @@ -318567,12 +322060,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -318642,6 +322129,11 @@ msgstr "" msgid "I'll see you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -320212,6 +323704,18 @@ msgstr "" msgid "That would be all." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -320222,6 +323726,11 @@ msgid "" "data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -320233,6 +323742,13 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -320659,6 +324175,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -320984,6 +324516,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -321103,6 +324640,15 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -321146,6 +324692,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -321171,6 +324722,11 @@ msgstr "" msgid "These will have to do…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -321437,6 +324993,16 @@ msgstr "" msgid "Foreman" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -321473,6 +325039,25 @@ msgid "" "were just trying to get rid of me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -322171,11 +325756,6 @@ msgstr "" msgid "Nurse" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -325864,6 +329444,22 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -333329,6 +336925,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -338015,6 +341694,7 @@ msgstr "WAPEN" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "ALLE" @@ -338465,7 +342145,8 @@ msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" #. ~ Description for recipe group @@ -344176,6 +347857,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -353365,6 +357181,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -361106,6 +365036,21 @@ msgid "" "on his right-hand scientist? Details on page 12." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -361937,6 +365882,21 @@ msgid "" " rise." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -363886,6 +367846,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -390767,6 +394836,16 @@ msgstr "" msgid "robot dispatch center" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -393984,6 +398063,11 @@ msgstr "" msgid "Thawed Scientist" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -394039,6 +398123,30 @@ msgstr "" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -394477,6 +398585,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -394810,6 +398928,11 @@ msgstr "" msgid "Cousin" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -395134,6 +399257,33 @@ msgstr "" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -395271,6 +399421,13 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -395385,6 +399542,26 @@ msgstr "" msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -395460,11 +399637,71 @@ msgid "" " time." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -403428,6 +407665,16 @@ msgstr "" msgid "CEO" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -403739,6 +407986,11 @@ msgstr "" msgid "That explains the knives then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -403805,6 +408057,18 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -404062,6 +408326,28 @@ msgstr "" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -430011,7 +434297,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -433189,8 +437475,7 @@ msgstr[1] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -448270,6 +452555,22 @@ msgstr "" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -448287,6 +452588,13 @@ msgstr "" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -448317,6 +452625,23 @@ msgstr "" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -448332,6 +452657,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -448356,6 +452688,21 @@ msgstr "" msgid "Pirate" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -448376,6 +452723,14 @@ msgstr "" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -448416,6 +452771,11 @@ msgstr "" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -448431,6 +452791,11 @@ msgstr "" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -449035,12 +453400,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -452224,6 +456583,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -454355,19 +458720,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -456156,6 +460536,45 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -457527,6 +461946,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -458061,6 +462486,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -458705,6 +463143,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -459102,6 +463545,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -460534,15 +464987,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -460577,25 +465030,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -460605,38 +465060,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -460690,6 +465173,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -461911,7 +466409,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -462727,7 +467225,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -462751,7 +467249,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -462778,15 +467276,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -462798,31 +467297,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -474554,6 +479076,11 @@ msgstr "" msgid "CPT" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -474696,6 +479223,16 @@ msgstr "" msgid "SFC" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -474870,6 +479407,26 @@ msgid "" "I'll try and update the captain with any signals that I need investigated." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -474885,6 +479442,11 @@ msgstr "" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -489700,7 +494262,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -497796,7 +502358,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -497814,7 +502376,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -497824,29 +502388,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -497891,12 +502455,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -502218,6 +506782,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -502262,6 +506837,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -502612,6 +507199,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -503065,6 +507665,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -503086,6 +507697,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -503237,6 +507859,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -504325,6 +508956,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -504633,6 +509272,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -505936,6 +510583,11 @@ msgstr "" msgid "Haul items along the ground" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -507082,6 +511734,11 @@ msgstr "" msgid "Size up stats" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -507582,53 +512239,53 @@ msgid "" "Internal error: achievement lacks watcher." msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "Druk" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "Probeer" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "Kijk" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "Inventaris" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "Acties" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "HOOFDMENU" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "" @@ -507656,8 +512313,8 @@ msgstr "" msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -507784,14 +512441,14 @@ msgstr "" msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" @@ -507804,7 +512461,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "Het is te donker om te lezen!" @@ -507816,7 +512473,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" @@ -507899,687 +512556,692 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2174 -msgid "Moving canceled auto-pickup." +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." msgstr "" #: src/activity_actor.cpp:2187 +msgid "Moving canceled auto-pickup." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Licht" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -508720,7 +513382,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -508758,7 +513420,7 @@ msgstr "" msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "" @@ -509039,7 +513701,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "" @@ -509321,44 +513983,46 @@ msgstr "" msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -509369,7 +514033,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" @@ -509377,148 +514041,148 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "" @@ -509603,7 +514267,7 @@ msgstr "" msgid "Worn Items" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "naam" @@ -509878,7 +514542,7 @@ msgstr "" msgid " WATER" msgstr "WATER" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "" @@ -510019,8 +514683,8 @@ msgstr "" msgid "Best:" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "" @@ -510270,12 +514934,12 @@ msgstr "" msgid "auto notes configuration" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "" @@ -510377,16 +515041,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "" @@ -510402,11 +515066,11 @@ msgstr "" msgid "est" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "" @@ -510775,22 +515439,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "" @@ -510804,7 +515468,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "" @@ -511008,11 +515672,11 @@ msgstr "" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "" @@ -511021,9 +515685,9 @@ msgstr "" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -511096,7 +515760,7 @@ msgstr "" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "" @@ -511195,13 +515859,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "" @@ -511230,7 +515894,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -511252,7 +515916,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -511271,7 +515935,7 @@ msgstr "" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "" @@ -511397,15 +516061,15 @@ msgstr "" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "" @@ -511434,7 +516098,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -511795,7 +516459,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -512163,13 +516827,13 @@ msgstr "" msgid "%s/%d turns" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "UIT" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "AAN" @@ -512865,8 +517529,8 @@ msgstr "" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "Jij" @@ -512888,847 +517552,863 @@ msgstr "" msgid "armor" msgstr "" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "Auw, iets doet zeer!" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "" -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "" -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d jaren" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "jezelf luid gillen!" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "jezelf luid schreeuwen!" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "haar" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -513737,472 +518417,472 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "Mutaties" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "Het is te donker voor %s om te lezen!" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -514211,15 +518891,15 @@ msgid "" "Press [%s] for more info.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -514254,7 +518934,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -514295,7 +518975,7 @@ msgstr "" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "" @@ -515232,7 +519912,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -516088,7 +520769,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -516165,7 +520846,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -516853,13 +521534,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -517404,14 +522085,14 @@ msgid "" "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "" @@ -517651,9 +522332,9 @@ msgid "" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "Zoek:" @@ -518014,26 +522695,26 @@ msgstr "" msgid "You sense a creature here." msgstr "" -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "" -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." msgstr "" -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -518048,7 +522729,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "" @@ -518104,7 +522785,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "" @@ -518200,8 +522881,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 @@ -518236,7 +522917,7 @@ msgstr "" msgid "Generate effect list" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "" @@ -518264,7 +522945,7 @@ msgstr "" msgid "Quit to main menu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "" @@ -518284,7 +522965,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "" @@ -518308,7 +522989,7 @@ msgstr "" msgid "Teleport - specific city" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "" @@ -518336,7 +523017,7 @@ msgstr "" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "" @@ -518396,31 +523077,39 @@ msgstr "" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -518428,1226 +523117,1351 @@ msgid "" "Nothing will be risked and nothing will be gained." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "Niets gevonden." -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "Linkerarm" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "Rechterarm" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "Linkerbeen" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "Rechterbeen" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "Vrouw" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "Man" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "Vertrouwen: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "Angst: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "Waarde: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "Woede: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "Agressie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "Dapperheid: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "Speler" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" "Hunger: %d, Thirst: %d, kCal: %d / %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" "Basal Metabolic Rate: %i" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -519660,82 +524474,77 @@ msgid "" "reasonable pace." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -519908,25 +524717,25 @@ msgstr "" msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "Jouw reactie:" @@ -519980,8 +524789,8 @@ msgstr "" msgid "NPC Killed: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "" @@ -520006,7 +524815,7 @@ msgstr "" msgid "Lost Mutation: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "" @@ -520054,7 +524863,7 @@ msgstr "" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "" @@ -520507,7 +525316,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "" -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "" @@ -520614,7 +525423,7 @@ msgstr "" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "" @@ -520877,12 +525686,12 @@ msgid_plural "There are %d other items there as well." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "" @@ -521360,8 +526169,8 @@ msgstr "een luide knal!" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -521464,10 +526273,6 @@ msgstr "" msgid "Disliked" msgstr "" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "" @@ -521708,11 +526513,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "Volgend" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "Leidend" @@ -523323,88 +528128,95 @@ msgstr "" msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -523429,1107 +528241,1107 @@ msgstr "" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" msgstr "" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" msgstr "" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" "It may require several attempts until the game finds a valid starting location." msgstr "" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "werp" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "" -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "" -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "Bestanden aan het laden" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "spelerdata" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "Safe mode AAN!" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "" -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "" -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "" -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "" -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "" -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "" -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "" -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "" -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "" -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "" -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " "sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" " out sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." msgstr "" -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "" -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "" -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "" -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "" -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "" -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "" -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "" -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "" -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "" -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "" -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "" #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "" -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "" -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "" -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "" -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "" -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -524537,11 +529349,11 @@ msgid "" "from raising." msgstr "" -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -524549,15 +529361,15 @@ msgid "" "consuming." msgstr "" -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -524565,15 +529377,15 @@ msgid "" "better effects." msgstr "" -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -524581,26 +529393,26 @@ msgid "" "instead produce scraps that can be used in other ways." msgstr "" -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " "sharp and precise knife to do a good job." msgstr "" -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -524608,22 +529420,22 @@ msgid "" "harvest them later." msgstr "" -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " "time but yields little to no usable flesh." msgstr "" -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -524631,125 +529443,125 @@ msgid "" " medical knowledge is most useful here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "" -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." msgstr "" -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "" -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "" #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "" -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "" @@ -524757,41 +529569,41 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "" @@ -524802,388 +529614,388 @@ msgstr "" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr "" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " "monster%4$s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "" -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "" -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "" -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "" -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "" -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "Het bord zegt: %s" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "Hier staat geschreven: %s" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "" #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "Je ziet hier %s." -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "Je ziet hier %s en %s." -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "Je ziet hier %s, %s en %s." -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "Je ziet hier %s en vele andere voorwerpen." -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "" -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "Druk op %s om te rijden." -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "" -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "" -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "Er zit iets in de weg." -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "" -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "Je duikt het water in." -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "Je valt in het water." -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "Klim waar?" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "" -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "" -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -525191,93 +530003,93 @@ msgid "" "Put it away?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "" -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "" -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "" -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "" -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." @@ -525286,205 +530098,205 @@ msgstr "" " je echt naar beneden springen? Als je dat doet, kun je niet meer terug naar" " boven komen." -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "" -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "" -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "AUTO: Trap omlaag" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "AUTO: Trap omhoog" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "" -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -525495,28 +530307,28 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" @@ -526079,7 +530891,7 @@ msgstr "" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" @@ -526207,7 +531019,7 @@ msgstr "" msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" @@ -526232,7 +531044,7 @@ msgstr "" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" @@ -526635,638 +531447,696 @@ msgstr "" msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "Wacht 300 hartslagen (~5 min.)" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "Wacht 1800 hartslagen (~30 min.)" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "Wacht tot de middag" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "Wacht tot het middernacht is" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "Wacht tot het weer veranderd" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "Hoe lang wil jij wachten?" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "Ja, en sla het spel op voordat ik slaap." -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " "holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "Voedsel" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "Safe mode UIT!" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "Het spel opslaan en afsluiten?" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "" #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "" @@ -527274,48 +532144,48 @@ msgstr "" #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "" #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -527607,7 +532477,7 @@ msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -527787,7 +532657,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "" @@ -527818,1214 +532688,1176 @@ msgstr "" msgid "You remove the plank." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "Open deur." -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "Je open de deur." -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "" #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "" #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "Schrijf wat?" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "Jouw korting:" -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -529034,91 +533866,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -529128,592 +533960,592 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -530840,8 +535672,8 @@ msgstr "" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" @@ -530855,13 +535687,21 @@ msgstr "" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -530869,27 +535709,27 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -530989,7 +535829,7 @@ msgstr "" msgid "Vs. Mixed" msgstr "" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -531451,7 +536291,7 @@ msgstr "" msgid "Skill used: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "" @@ -531491,17 +536331,17 @@ msgstr "" msgid "Fire modes: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -531596,410 +536436,414 @@ msgid "Used on: " msgstr "" #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." msgstr "" -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "" -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "" -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "" -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "" -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "" -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "" -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr "" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr "" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "" -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "" -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "" -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "Gewoon voor de lol." -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "" -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "" -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "" -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "" -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "" -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "" -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -532009,89 +536853,89 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "" -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " "batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -532099,46 +536943,46 @@ msgid "" "impossible." msgstr "" -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "" -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -532151,7 +536995,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -532164,7 +537008,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -532177,80 +537021,80 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "" #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "" @@ -532259,7 +537103,7 @@ msgstr "" #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -532269,130 +537113,130 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " msgstr "" -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "Accuratie-bonus" -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "" -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "" @@ -532401,308 +537245,308 @@ msgstr "" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "" -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." msgstr "" -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "" -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." msgstr "" -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "" -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "" -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "Prijs:" -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "Ruilwaarde:" -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "" -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "" -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" @@ -532710,182 +537554,182 @@ msgid_plural " > %1$zd%2$s items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr "(verrot)" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr "(oud)" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr "(vers)" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr "(heet)" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr "(koel)" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr "(vuil)" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr "" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr "" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr "(nat)" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr "(gebruikt)" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr "(aangestoken)" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr "(actief)" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr "" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "afgezagen" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "" @@ -532897,13 +537741,13 @@ msgstr "" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "" @@ -532914,7 +537758,7 @@ msgstr "" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -532925,340 +537769,345 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "links" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "rechts" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "" -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "" -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "is geen wapen" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "is al waterbestendig" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -533267,7 +538116,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -533275,7 +538124,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -533437,20 +538286,20 @@ msgid "" "present." msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "" @@ -534183,7 +539032,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -539074,107 +543923,107 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "Laden" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "geen" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "veld" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -539188,242 +544037,242 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "Schade" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -539434,7 +544283,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -539821,7 +544670,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -540032,7 +544881,7 @@ msgstr "" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "" @@ -540204,33 +545053,33 @@ msgstr "" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "" @@ -540597,7 +545446,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "" @@ -540635,7 +545484,7 @@ msgstr "" msgid "damages" msgstr "" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -540774,8 +545623,8 @@ msgstr "" msgid "Beep." msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -540785,11 +545634,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "De" @@ -540899,12 +545748,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "" @@ -541567,59 +546416,59 @@ msgstr "" msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -541773,8 +546622,8 @@ msgstr "(Geen)" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "" @@ -541796,7 +546645,7 @@ msgstr "" msgid "Equipment:" msgstr "Uitrusting:" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "Inventaris:" @@ -543582,11 +548431,11 @@ msgstr "" msgid "Deadline: %s" msgstr "" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "Geen!" @@ -543718,965 +548567,965 @@ msgstr[1] "" msgid "Mod version" msgstr "Modversie" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "Je ontwijkt het!" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "Je ontwijkt het!" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "Maar niets lijkt te gebeuren." -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "biep-biep." -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "boep!" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "klank!" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -544684,298 +549533,298 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " "of law." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " "during any questioning." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -544983,316 +549832,316 @@ msgid "" " for medical help." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "" @@ -546780,7 +551629,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -547020,17 +551869,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -547038,7 +551887,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -547046,7 +551895,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -547054,18 +551903,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -547074,24 +551923,24 @@ msgid "" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -547099,82 +551948,82 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to main menu." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -547194,33 +552043,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -547242,26 +552091,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -547278,12 +552127,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -547302,7 +552151,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -547311,228 +552160,232 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to the previous tab." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "kost" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "geeft" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" @@ -547540,74 +552393,74 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" @@ -547615,23 +552468,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -547641,7 +552494,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" @@ -547649,14 +552502,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -547664,29 +552517,29 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -547695,107 +552548,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr ", standaard:\n" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "Geslacht:" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -547804,199 +552657,199 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "Scenario:" -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "Professie:" -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "Weet je ZEKER dat je klaar bent?" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "" @@ -548007,377 +552860,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s sterft!" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "Negerend" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "Wilt jou spreken" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "Wacht op jou" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "Geneest jou" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "Probeert jou te doden!" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "Is jouw vriend." -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "Volgt jou." -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "Is neutraal." -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr " wordt boos!" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr " wordt bang!" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr " raakt afgekoeld." -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr " is niet meer bang." -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -548386,121 +553239,131 @@ msgstr "" msgid " does not trust you enough" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$s herlaadt hun %2$s." @@ -548525,18 +553388,18 @@ msgstr "" msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "" @@ -548877,7 +553740,7 @@ msgstr "" msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" @@ -549007,97 +553870,97 @@ msgstr "" msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -549105,67 +553968,67 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -553961,11 +558824,11 @@ msgstr "" msgid "You have a splitting headache." msgstr "" -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "" @@ -554098,690 +558961,690 @@ msgstr "" msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -555741,198 +560604,208 @@ msgstr "" #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "%s vlucht van jou!" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -558019,57 +562892,57 @@ msgstr "" msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" diff --git a/lang/po/pl.po b/lang/po/pl.po index 143883f76a879..9a71489d3121c 100644 --- a/lang/po/pl.po +++ b/lang/po/pl.po @@ -16,19 +16,19 @@ # Radosław Stanulewicz , 2023 # Artur Gromek , 2023 # Millennium Falcon , 2023 -# Chris Bittner , 2023 -# Unibel , 2023 # Brett Dong , 2023 -# Aleksander Sienkiewicz , 2023 -# Faalagorn, 2023 +# Unibel , 2023 +# Chris Bittner , 2023 # Ranadiel Khulkhuum, 2023 +# Faalagorn, 2023 +# Aleksander Sienkiewicz , 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Ranadiel Khulkhuum, 2023\n" +"Last-Translator: Aleksander Sienkiewicz , 2023\n" "Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -320,7 +320,8 @@ msgstr "" "konieczności." #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "" "Natura potrafi obdarzyć. Możesz żyć z darów natury jeśli nauczysz się jak." @@ -31568,6 +31569,11 @@ msgstr "żywica termoplastyczna" msgid "Epoxy" msgstr "żywica epoksydowa" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -32299,7 +32305,7 @@ msgid "Copper" msgstr "miedź" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "bawełna" @@ -42903,16 +42909,16 @@ msgstr "Stadion" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" -msgstr "" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "Pośrodku niczego" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" -msgstr "" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "Pośrodku niczego" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -42920,7 +42926,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -42928,7 +42934,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -42968,6 +42974,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "Pod ziemią" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -46667,6 +46707,11 @@ msgstr "Stadion" msgid "Sewer" msgstr "Kanały ściekowe" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -52694,6 +52739,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -52779,6 +52834,41 @@ msgstr "Słyszysz odległy dźwięk gromu." msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "Błyskawica rozświetla okolicę!" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -66795,6 +66885,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -66987,12 +67078,14 @@ msgstr "SKRIIIII!" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "wzmocniona betonowa podłoga" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -77171,14 +77264,9 @@ msgid ".38" msgstr ".38" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] ".38 Super" -msgstr[1] ".38 Super" -msgstr[2] ".38 Super" -msgstr[3] ".38 Super" +msgstr ".38 Super" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -77256,14 +77344,9 @@ msgid ".30-06" msgstr ".30-06" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -80835,14 +80918,13 @@ msgstr[3] "KMB-a Ładowarka impulsowa" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" -"Ładowarka bioelektryczna o małej mocy i długim czasie działania, zasilana " -"rozpadem jądrowym na niewielką skalę. Wydajność energetyczna jest niewielka," -" ale nie wymaga źródła paliwa, a ponadto można zainstalować wiele " -"egzemplarzy." #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -80858,10 +80940,14 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95552,6 +95638,17 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -95607,6 +95704,43 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -96280,7 +96414,18 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -96290,14 +96435,98 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -96635,6 +96864,7 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" @@ -96644,6 +96874,7 @@ msgstr[1] ".357 Magnum FMJ" msgstr[2] ".357 Magnum FMJ" msgstr[3] ".357 Magnum FMJ" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -97011,13 +97242,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -97052,23 +97276,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] ".38 Super, reelaborowany" -msgstr[1] ".38 Super, reelaborowane" -msgstr[2] ".38 Super, reelaborowanych" -msgstr[3] ".38 Super, reelaborowanego" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -97365,6 +97572,7 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" @@ -97374,12 +97582,53 @@ msgstr[1] ".38 Super FMJ" msgstr[2] ".38 Super FMJ" msgstr[3] ".38 Super FMJ" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -97391,14 +97640,104 @@ msgstr[1] ".38 Super FMJ, reelaborowane" msgstr[2] ".38 Super FMJ, reelaborowanych" msgstr[3] ".38 Super FMJ, reelaborowanego" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" #. ~ Item name @@ -99343,40 +99682,42 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" -msgstr[0] "5,45 x 39 mm 7N10" -msgstr[1] "5,45 x 39 mm 7N10" -msgstr[2] "5,45 x 39 mm 7N10" -msgstr[3] "5,45 x 39 mm 7N10" - -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" -msgstr[0] "5,45 x 39 mm 7N22" -msgstr[1] "5,45 x 39 mm 7N22" -msgstr[2] "5,45 x 39 mm 7N22" -msgstr[3] "5,45 x 39 mm 7N22" - -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -99391,10 +99732,12 @@ msgstr[3] "5,45 x 39 mm, reelaborowanego" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -99409,9 +99752,10 @@ msgstr[3] "5,45 x 39 mm AP, reelaborowanego" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -99426,11 +99770,12 @@ msgstr[3] "5,45 x 39 mm, czarnoprochowego" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -99445,10 +99790,11 @@ msgstr[3] "5,45 x 39 mm AP, czarnoprochowego" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -99623,117 +99969,123 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[0] "7,62 x 39 mm 57-N-231" -msgstr[1] "7,62 x 39 mm 57-N-231" -msgstr[2] "7,62 x 39 mm 57-N-231" -msgstr[3] "7,62 x 39 mm 57-N-231" - -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" -msgstr[0] "7,62 x 39 mm M67" -msgstr[1] "7,62 x 39 mm M67" -msgstr[2] "7,62 x 39 mm M67" -msgstr[3] "7,62 x 39 mm M67" - -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" -msgstr[0] "7,62 x 39 mm M43, reelaborowany" -msgstr[1] "7,62 x 39 mm M43, reelaborowane" -msgstr[2] "7,62 x 39 mm M43, reelaborowanych" -msgstr[3] "7,62 x 39 mm M43, reelaborowanego" - -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" -msgstr[0] "7,62 x 39 mm M67, reelaborowany" -msgstr[1] "7,62 x 39 mm M67, reelaborowane" -msgstr[2] "7,62 x 39 mm M67, reelaborowanych" -msgstr[3] "7,62 x 39 mm M67, reelaborowanego" - -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" -msgstr[0] "7,62 x 39 mm M43, czarnoprochowy" -msgstr[1] "7,62 x 39 mm M43, czarnoprochowe" -msgstr[2] "7,62 x 39 mm M43, czarnoprochowych" -msgstr[3] "7,62 x 39 mm M43, czarnoprochowego" - -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" -msgstr[0] "7,62 x 39 mm M67, czarnoprochowy" -msgstr[1] "7,62 x 39 mm M67, czarnoprochowe" -msgstr[2] "7,62 x 39 mm M67, czarnoprochowych" -msgstr[3] "7,62 x 39 mm M67, czarnoprochowego" - -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -99919,58 +100271,63 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" -msgstr[0] "84 x 246 mm HE, rakieta" -msgstr[1] "84 x 246 mm HE, rakiety" -msgstr[2] "84 x 246 mm HE, rakiet" -msgstr[3] "84 x 246 mm HE, rakiety" - -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" -msgstr[0] "84 x 246 mm HEDP, rakieta" -msgstr[1] "84 x 246 mm HEDP, rakiety" -msgstr[2] "84 x 246 mm HEDP, rakiet" -msgstr[3] "84 x 246 mm HEDP, rakiety" - -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" -msgstr[0] "84 x 246 mm dymna, rakieta" -msgstr[1] "84 x 246 mm dymne, rakiety" -msgstr[2] "84 x 246 mm dymnych, rakiet" -msgstr[3] "84 x 246 mm dymnej, rakiety" - -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -103680,62 +104037,17 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -135714,6 +136026,20 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -136862,6 +137188,20 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -142703,6 +143043,7 @@ msgstr "" "wykonany z wytrzymałej tkaniny, ale jest lekkie i ma przegródkę na piersi ze" " sporą przestrzenią ładunkową." +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -142713,6 +143054,24 @@ msgstr[1] "kolczugi" msgstr[2] "kolczug" msgstr[3] "kolczugi" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "kolczuga XL" +msgstr[1] "kolczugi XL" +msgstr[2] "kolczug XL" +msgstr[3] "kolczugi XL" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "kolczuga XS" +msgstr[1] "kolczugi XS" +msgstr[2] "kolczug XS" +msgstr[3] "kolczugi XS" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -142720,7 +143079,6 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" @@ -142730,8 +143088,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -142747,6 +143105,14 @@ msgstr[1] "kolczugi z miękkiej stali XL" msgstr[2] "kolczug z miękkiej stali XL" msgstr[3] "kolczugi z miękkiej stali XL" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" @@ -142756,6 +143122,14 @@ msgstr[1] "kolczugi z miękkiej stali XS" msgstr[2] "kolczug z miękkiej stali XS" msgstr[3] "kolczugi z miękkiej stali XS" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -142766,6 +143140,7 @@ msgstr[2] "kolczug ze średniej stali" msgstr[3] "kolczugi ze średniej stali" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -142781,6 +143156,14 @@ msgstr[1] "kolczugi ze średniej stali XL" msgstr[2] "kolczugi ze średniej stali XL" msgstr[3] "kolczugi ze średniej stali XL" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" @@ -142790,6 +143173,14 @@ msgstr[1] "kolczugi ze średniej stali XS" msgstr[2] "kolczug ze średniej stali XS" msgstr[3] "kolczugi ze średniej stali XS" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -142800,6 +143191,7 @@ msgstr[2] "kolczug z wysokowęglowej stali" msgstr[3] "kolczugi z wysokowęglowej stali" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -142815,6 +143207,14 @@ msgstr[1] "kolczugi z wysokowęglowej stali XL" msgstr[2] "kolczug z wysokowęglowej stali XL" msgstr[3] "kolczugi z wysokowęglowej stali XL" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" @@ -142824,6 +143224,14 @@ msgstr[1] "kolczugi z wysokowęglowej stali XS" msgstr[2] "kolczug z wysokowęglowej stali XS" msgstr[3] "kolczugi z wysokowęglowej stali XS" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -142836,8 +143244,8 @@ msgstr[3] "kolczugi z utwardzonej stali" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -142849,6 +143257,13 @@ msgstr[1] "kolczugi z utwardzonej stali XL" msgstr[2] "kolczug z utwardzonej stali XL" msgstr[3] "kolczugi z utwardzonej stali XL" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" @@ -142858,6 +143273,14 @@ msgstr[1] "kolczugi z utwardzonej stali XS" msgstr[2] "kolczug z utwardzonej stali XS" msgstr[3] "kolczugi z utwardzonej stali XS" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -142868,6 +143291,7 @@ msgstr[2] "kolczug z hartowanej stali" msgstr[3] "kolczugi z hartowanej stali" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -142883,6 +143307,13 @@ msgstr[1] "kolczugi z hartowanej stali XL" msgstr[2] "kolczug z hartowanej stali XL" msgstr[3] "kolczugi z hartowanej stali XL" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" @@ -142892,28 +143323,36 @@ msgstr[1] "kolczugi z hartowanej stali XS" msgstr[2] "kolczug z hartowanej stali XS" msgstr[3] "kolczugi z hartowanej stali XS" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -142921,8 +143360,8 @@ msgstr[3] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -142930,19 +143369,30 @@ msgstr[3] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -142971,13 +143421,6 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -143008,8 +143451,8 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -143021,6 +143464,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -143030,6 +143480,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -143039,13 +143496,6 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -143055,6 +143505,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -143064,6 +143521,33 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -143082,22 +143566,38 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -143127,6 +143627,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" @@ -143136,6 +143644,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -143166,6 +143682,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" @@ -143175,44 +143699,65 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" -"W pełni spersonalizowany strój z kolczugi z utwardzonej stali, " -"pozostawiający odkrytą głowę. Połącz z przeszywanicą lub inną wyściełaną " -"warstwą, aby uzyskać optymalną ochronę." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -143242,6 +143787,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -143251,6 +143804,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -143261,6 +143822,24 @@ msgstr[1] "pełne zbroje kolcze" msgstr[2] "pełnych zbroi kolczych" msgstr[3] "pełnej zbroi kolczej" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "pełna zbroja kolcza XL" +msgstr[1] "pełne zbroje kolcze XL" +msgstr[2] "pełnych zbroi kolczych XL" +msgstr[3] "pełnej zbroi kolczej XL" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "pełna zbroja kolcza XS" +msgstr[1] "pełne zbroje kolcze XS" +msgstr[2] "pełnych zbroi kolczych XS" +msgstr[3] "pełnej zbroi kolczej XS" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -143290,21 +143869,35 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" -msgstr[0] "pełna zbroja kolcza z miękkiej stali XL" -msgstr[1] "pełne zbroje kolcze z miękkiej stali XL" -msgstr[2] "pełnych zbroi kolczych z miękkiej stali XL" -msgstr[3] "pełnej zbroi kolczej z miękkiej stali XL" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" -msgstr[0] "pełna zbroja kolcza z miękkiej stali XS" -msgstr[1] "pełne zbroje kolcze z miękkiej stali XS" -msgstr[2] "pełnych zbroi kolczych z miękkiej stali XS" -msgstr[3] "pełnej zbroi kolczej z miękkiej stali XS" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -143318,9 +143911,11 @@ msgstr[3] "pełnej zbroi kolczej ze średniej stali" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" +"W pełni spersonalizowane ubranie z kolczugi ze średniej stali. Połącz z " +"przeszywanicą lub inną wyściełaną warstwą, aby uzyskać optymalną ochronę." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -143331,6 +143926,13 @@ msgstr[1] "pełne zbroje kolcze ze średniej stali XL" msgstr[2] "pełnych zbroi kolczych ze średniej stali XL" msgstr[3] "pełnej zbroi kolczej ze średniej stali XL" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" @@ -143340,6 +143942,13 @@ msgstr[1] "pełne zbroje kolcze ze średniej stali XS" msgstr[2] "pełnych zbroi kolczych ze średniej stali XS" msgstr[3] "pełnej zbroi kolczej ze średniej stali XS" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -143352,9 +143961,11 @@ msgstr[3] "pełnej zbroi kolczej z wysokowęglowej stali" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" +"W pełni spersonalizowane ubranie z kolczugi z wysokowęglowej stali. Połącz z" +" przeszywanicą lub inną wyściełaną warstwą, aby uzyskać optymalną ochronę." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -143365,6 +143976,13 @@ msgstr[1] "pełne zbroje kolcze z wysokowęglowej stali XL" msgstr[2] "pełnych zbroi kolczych z wysokowęglowej stali XL" msgstr[3] "pełnej zbroi kolczej z wysokowęglowej stali XL" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" @@ -143374,39 +143992,60 @@ msgstr[1] "pełne zbroje kolcze z wysokowęglowej stali XS" msgstr[2] "pełnych zbroi kolczych z wysokowęglowej stali XS" msgstr[3] "pełnej zbroi kolczej z wysokowęglowej stali XS" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "pełna zbroja kolcza z utwardzonej stali" -msgstr[1] "pełne zbroje kolcze z utwardzonej stali" -msgstr[2] "pełnych zbroi kolczych z utwardzonej stali" -msgstr[3] "pełnej zbroi kolczej z utwardzonej stali" - -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "pełna zbroja kolcza z utwardzonej stali XL" -msgstr[1] "pełne zbroje kolcze z utwardzonej stali XL" -msgstr[2] "pełnych zbroi kolczych z utwardzonej stali XL" -msgstr[3] "pełnej zbroi kolczej z utwardzonej stali XL" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "pełna zbroja kolcza z utwardzonej stali XS" -msgstr[1] "pełne zbroje kolcze z utwardzonej stali XS" -msgstr[2] "pełnych zbroi kolczych z utwardzonej stali XS" -msgstr[3] "pełnej zbroi kolczej z utwardzonej stali XS" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -143420,9 +144059,11 @@ msgstr[3] "pełnej zbroi kolczej z hartowanej stali" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" +"W pełni spersonalizowane ubranie z kolczugi z hartowanej stali. Połącz z " +"przeszywanicą lub inną wyściełaną warstwą, aby uzyskać optymalną ochronę." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -143433,6 +144074,13 @@ msgstr[1] "pełne zbroje kolcze z hartowanej stali XL" msgstr[2] "pełnych zbroi kolczych z hartowanej stali XL" msgstr[3] "pełnej zbroi kolczej z hartowanej stali XL" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" @@ -143442,6 +144090,13 @@ msgstr[1] "pełne zbroje kolcze z hartowanej stali XS" msgstr[2] "pełnych zbroi kolczych z hartowanej stali XS" msgstr[3] "pełnej zbroi kolczej z hartowanej stali XS" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -149485,6 +150140,21 @@ msgstr[3] "wełnianej bluzy z kapturem" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "Wełniana koszula z kapturem i kieszenią kangurką z przodu." +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -170436,6 +171106,7 @@ msgstr[3] "bazowego miotacza ognia" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -170446,6 +171117,7 @@ msgstr[3] "bazowego miotacza ognia" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -170500,11 +171172,11 @@ msgstr[3] "bazowego miotacza ognia" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -170680,9 +171352,11 @@ msgstr "pojedynczy" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -170728,8 +171402,8 @@ msgstr "pojedynczy" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -170802,7 +171476,6 @@ msgstr "lufa" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -170855,9 +171528,11 @@ msgstr "lufa" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -170903,6 +171578,7 @@ msgstr "lufa" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -170960,12 +171636,12 @@ msgstr "lufa" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -171055,7 +171731,6 @@ msgstr "celowniki" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -171093,6 +171768,9 @@ msgstr "celowniki" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -171124,6 +171802,7 @@ msgstr "celowniki" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -171132,9 +171811,11 @@ msgstr "celowniki" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -171171,6 +171852,7 @@ msgstr "celowniki" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -171212,9 +171894,10 @@ msgstr "celowniki" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -171303,6 +171986,7 @@ msgstr[3] "bazowego pistoletu" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -171497,6 +172181,7 @@ msgstr "pistolet" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -171505,10 +172190,12 @@ msgstr "pistolet" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -171550,9 +172237,9 @@ msgstr "pistolet" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -171614,7 +172301,6 @@ msgstr "kaliber" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -171666,9 +172352,11 @@ msgstr "kaliber" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -171680,6 +172368,7 @@ msgstr "kaliber" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -171693,15 +172382,15 @@ msgstr "kaliber" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -171777,7 +172466,6 @@ msgstr[3] "łapacza łusek" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -171839,11 +172527,13 @@ msgstr[3] "łapacza łusek" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -171869,6 +172559,7 @@ msgstr[3] "łapacza łusek" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -171899,18 +172590,18 @@ msgstr[3] "łapacza łusek" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -172007,7 +172698,6 @@ msgstr "chwyt" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -172075,10 +172765,12 @@ msgstr "chwyt" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -172106,6 +172798,7 @@ msgstr "chwyt" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -172129,17 +172822,17 @@ msgstr "chwyt" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -172310,9 +173003,11 @@ msgstr "magazynek" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -172406,7 +173101,6 @@ msgstr "wylot lufy" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -172431,6 +173125,7 @@ msgstr "wylot lufy" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -172444,13 +173139,16 @@ msgstr "wylot lufy" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -172464,6 +173162,7 @@ msgstr "wylot lufy" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -172491,16 +173190,17 @@ msgstr "wylot lufy" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -172559,7 +173259,6 @@ msgstr "szyna montażowa" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -172600,10 +173299,12 @@ msgstr "szyna montażowa" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -172637,6 +173338,7 @@ msgstr "szyna montażowa" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -172665,19 +173367,19 @@ msgstr "szyna montażowa" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -172734,7 +173436,6 @@ msgstr "kolba" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -172758,6 +173459,7 @@ msgstr "kolba" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -172772,10 +173474,12 @@ msgstr "kolba" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -172819,6 +173523,7 @@ msgstr "kolba" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -172849,12 +173554,12 @@ msgstr "kolba" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -172922,6 +173627,7 @@ msgstr[3] "klasycznego pistoletu" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -172946,6 +173652,7 @@ msgstr[3] "klasycznego pistoletu" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -172980,13 +173687,14 @@ msgstr[3] "klasycznego pistoletu" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -173056,7 +173764,6 @@ msgstr[3] "mocowania celowników" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -173082,6 +173789,7 @@ msgstr[3] "mocowania celowników" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -173132,13 +173840,13 @@ msgstr[3] "mocowania celowników" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -173243,7 +173951,6 @@ msgstr[3] "zaczepu do paska" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -173274,6 +173981,7 @@ msgstr[3] "zaczepu do paska" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -173324,15 +174032,15 @@ msgstr[3] "zaczepu do paska" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -173426,6 +174134,7 @@ msgstr "mocowanie szynowe" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -173561,6 +174270,7 @@ msgstr[3] "bazowego karabinu" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -173759,7 +174469,6 @@ msgstr "karabin" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -173793,8 +174502,11 @@ msgstr "karabin" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -173802,6 +174514,7 @@ msgstr "karabin" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -173812,15 +174525,15 @@ msgstr "karabin" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -173872,7 +174585,6 @@ msgstr[3] "bazowej strzelby" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -173887,6 +174599,7 @@ msgstr[3] "bazowej strzelby" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -173948,7 +174661,7 @@ msgstr[3] "bazowej strzelby" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -174015,6 +174728,7 @@ msgstr "strzelba" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -174091,6 +174805,7 @@ msgstr[2] "bazowych strzelb zawodowych, pump action" msgstr[3] "bazowej strzelby zawodowej, pump action" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -174141,6 +174856,7 @@ msgstr[3] "bazowego pistoletu maszynowego" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -183449,6 +184165,50 @@ msgstr "" "bokach. Ułożone na kanapce be dodatku pszenicy, takiej jak w niedzielny " "poranek." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -193291,6 +194051,35 @@ msgstr "" "Pokarm dla bydła. Pasza złożona głównie z trawy, kiszonki lub roślin " "strączkowych, jest doskonała dla przeżuwaczy." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -197760,7 +198549,8 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "ziemniaki" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" @@ -197770,7 +198560,8 @@ msgstr[1] "garście nasion konopi" msgstr[2] "garści nasion konopi" msgstr[3] "garści nasion konopi" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -197920,7 +198711,6 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" @@ -197930,13 +198720,11 @@ msgstr[1] "garście nasion dyni" msgstr[2] "garści nasion dyni" msgstr[3] "garści nasion dyni" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." -msgstr "Garść surowych nasion dyni. Można je uprażyć i zjeść." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." +msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" @@ -197946,11 +198734,11 @@ msgstr[1] "garście nasion słonecznika" msgstr[2] "garści nasion słonecznika" msgstr[3] "garści nasion słonecznika" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." -msgstr "Garść surowych nasion słonecznika. Można z nich tłoczyć olej." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -200700,14 +201488,14 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -200746,6 +201534,39 @@ msgstr "" "Namoczone suszone płatki warzywne, które dzięki nawodnieniu są znacznie " "bardziej zjadliwe." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -214335,6 +215156,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -214567,6 +215389,41 @@ msgstr "" "dół ryglem, który pomaga zwalczać wznoszenie się lufy. Ten egzemplarz ma " "kaliber 10 mm Auto." +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -215296,6 +216153,38 @@ msgstr "" "dobrany pod względem celności i wyposażony w lunetę o zmiennej mocy oraz " "tłumik QDSS." +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -215384,6 +216273,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -217761,28 +218651,6 @@ msgstr "" " ostrzału. Jest jednak nadal wolny do przeładowania i wymaga ostrożnego " "planowania przy użyciu." -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "granatnik RM802" -msgstr[1] "granatniki RM802" -msgstr[2] "granatników RM802" -msgstr[3] "granatniku RM802" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" -"Granatnik Rivtech RM802 z mechanizmem typu pump action opracowano, by był " -"krokiem naprzód względem pojedynczo strzelających granatników i zapewnić " -"możliwość stałego ostrzału. Jednakże jego pojemność jest znacznie " -"ograniczona i wymaga ostrożnego planowania przy użyciu." - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -219656,11 +220524,9 @@ msgstr[3] "działa bezodrzutowego M3" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" -"Wyprodukowane w Szwecji działo bezodrzutowe Carl Gustaf M3 to działo 84 mm " -"ładowania tylnego, przenoszone siłą ludzką, wielokrotnego użytku, o wielu " -"zastosowaniach, popularne w siłach zbrojnych USA." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/84x246mm.json @@ -219675,12 +220541,11 @@ msgstr[3] "działa bezodrzutowego M3E1" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" -"Carl Gustaf M3E1 to 84 mm, przenośna, wielokrotnego użytku, wielozadaniowa " -"wyrzutnia bezodrzutowa. Jest to lżejsze, krótsze i bardziej zaawansowane " -"rozwinięcie M3." #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/84x246mm.json @@ -219694,7 +220559,7 @@ msgstr[3] "AT4" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" @@ -220533,7 +221398,8 @@ msgstr[3] "" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" @@ -220552,7 +221418,8 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -221930,6 +222797,26 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -222157,6 +223044,56 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -223472,6 +224409,7 @@ msgstr "tłumienie" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -225014,6 +225952,22 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -226928,6 +227882,38 @@ msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "" "15-nabojowy stalowy magazynek do pistoletu XD-M w kalibrze 10 mm Auto." +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -235197,28 +236183,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -235240,27 +236204,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -235282,27 +236225,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -236689,24 +237611,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "zmodyfikowany bagnet mieczowy" -msgstr[1] "zmodyfikowane bagnety mieczowe" -msgstr[2] "zmodyfikowanych bagnetów mieczowych" -msgstr[3] "zmodyfikowanego bagnetu mieczowego" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -238203,7 +239107,7 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" @@ -238213,7 +239117,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -266665,13 +267569,18 @@ msgstr "" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -266721,6 +267630,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -266927,6 +267837,8 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -266934,8 +267846,11 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -267130,11 +268045,14 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -267182,6 +268100,7 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -267222,6 +268141,43 @@ msgstr "" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "nogę" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -267267,27 +268223,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "nogę" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -267373,6 +268308,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -296284,6 +297264,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "Bohater" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -296696,6 +297821,15 @@ msgstr "" " Poza tym, skoro jesteśmy przyjaciółmi, dam ci wszystko, co mam przy sobie, bez żadnych pytań.\n" " Aha, tak, jeśli jestem głodny lub spragniony i mam przy sobie jedzenie, to je zjem. Tak samo jeśli będę potrzebował naładować moje bioniki, a mam trochę paliwa. Więc uważaj, co mi dajesz, rozumiesz?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" +"Hej, jestem lekarzem! Wiem, jak leczyć urazy. Daj mi jakieś bandaże albo " +"butelkę antyseptyku, to cię opatrzę, jak zobaczę, że cierpisz." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -296952,6 +298086,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "Dzięki. Miałbym coś dla ciebie do zrobienia." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "Cześć, ." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -297155,6 +298294,12 @@ msgstr "" "trochę… a czasem jakiś obcy przechodzi tędy myśląc, że znajdzie tu coś " "lepszego, niż zostawił za sobą." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "Witaj ponownie. *ksss*" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -298327,6 +299472,31 @@ msgid "" msgstr "" "Kucharzę od wieków, to nie był najlepszy lokal, ale zarząd był w porządku." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "Witaj przyjacielu, miło cię widzieć." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "Więc wróciłeś… wytłumacz się!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "A co to za czary?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "Witaj w domu Foodkid!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "Nadal tutaj? Nie spiesz się, tam nie ma lekko." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -305710,8 +306880,10 @@ msgstr "załamka" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "Hej ." @@ -305826,7 +306998,10 @@ msgstr "Hej tam." #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "Cześć." @@ -317388,6 +318563,31 @@ msgstr "" " lokum mojej siostry na północ. W teorii nadal udaję się w tym kierunku, " "choć mówiąc szczerze jestem bardziej zajęty staraniami, by nie zginąć." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "Nie mogę na razie o tym mówić. Nie potrafię." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" +"Pracowałem w lokalnym szpitalu gdy sprawy się posypały. Wspomnienia mam " +"trochę zamazane. Przez jakiś czas były dziwne zgłoszenia, rzeczy brzmiące " +"niewiarygodnie jak zmartwychwstali pacjenci, ale poz tym sprawy toczyły się " +"swoimi torami jak zwykle. Następnie, bliżej końca, wszystko wystrzeliło pod " +"sufit. Myśleliśmy że to atak Chin i tak nam też mówiono. Ludzie przychodzili" +" szaleni, pokryci ranami postrzałowymi i pogryzieni. Mniej więcej w połowie " +"zmiany ja… cóż, załamałem się." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -317497,6 +318697,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "Co w końcu sprowadziło Cię na ziemię?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -318313,6 +319527,16 @@ msgstr "" "próbowałem odgadnąć, brzmi jak kiepskie science fiction, jak klątwy demonów " "lub broń obcych." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" +"Mój mąż zdołał uciec ze mną, ale pożarł go jeden z tych roślinnych " +"potworów kilka dni przed tym jak cię spotkałem. To nie był dla mnie " +"najlepszy rok." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -318406,6 +319630,21 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "Przykro mi że kogoś straciłeś." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "Powiedziałem, nie chcę o tym mówić. Czemu tego nie rozumiesz?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" +"Jak już mówiłem to historia, ale chyba nic mi się nie stanie jak " +"jeszcze raz ją opowiem." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -318443,11 +319682,36 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "Och, . To nie ma nic wspólnego z tobą, ani z nami." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "W porządku. Miałam kogoś. I jego straciłam." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "W porządku. Miałem kogoś. I ją straciłem." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" +"Był w domu gdy bomby spadły i świat poszedł w diabły. Byłam w pracy. " +"Starałam się dostać do naszego domu, ale miasto zmieniło się w strefę wojny." +" Rzeczy, których nie potrafię opisać latały po ulicach, miażdżąc ludzi i " +"samochody. Żołnierze próbowali je zatrzymać, ale trafiali w krzyżowym ogniu " +"cywili na równi ze wszystkim innym. Po czym straty w cywilach powstały by " +"przyłączyć się do wrogów. Gdyby nie mój mąż, po prostu bym odeszła, ale " +"robiłam co mogłam i się prześliznęłam. Cudem uszłam z życiem." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -318541,6 +319805,27 @@ msgstr "Musiałeś widzieć masę strasznych rzeczy po drodze." msgid "Did you make it into the house?" msgstr "Dostałeś się do wnętrza domu?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" +"Dostałam się. Kilka godzin zajęło zanim pojawiła się sposobność. I chcesz " +"poznać najbardziej popieprzoną rzecz? Z tego wszystkiego dookoła? Mój mąż " +"wciąż żył. Był przez cały ten czas w piwnicy, przyszpilony kawałkiem " +"zapadniętej podłogi. Stracił masę krwi i majaczył gdy go odnalazłam. Nie " +"mogłam go uwolnić więc go napoiłam i nakarmiłam i zostałam z nim trzymając " +"go za rękę aż odszedł. A potem… cóż, zrobiłam to co trzeba teraz robić z " +"umarłymi. W końcu spakowałam ostatnie ułomki mojego życia i staram się nie " +"patrzeć wstecz." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -319232,6 +320517,12 @@ msgstr "" "posłałem w to coś kilka kulek. Mam nadzieję, że więcej czegoś takiego nie " "zobaczę." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -319534,6 +320825,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -319559,6 +320857,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -319713,6 +321020,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -319726,6 +321041,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -319741,6 +321067,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -320657,6 +321992,25 @@ msgstr "" "uciekać i chować się przed nieumarłymi. Dzień lub dwa później zaczęło " "brakować prądu." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" +"Żyłam samotnie, w starej rodzinnej posiadłości daleko od miasta. Mój mąż " +"zmarł ponad miesiąc zanim to się zaczęło… rak. Jeśli cokolwiek dobrego z " +"tego przyszło to to, że w końcu widzę dobrą stronę w tym, że odszedł tak " +"młodo. Byłam zamknięta sama w każdym razie przez pewien czas. Gdy wiadomości" +" zaczęły opowiadać o chińskim bioterroryzmie i uśpionych agentach, pokazując" +" zamieszki w Bostonie itp. zawinęłam się pod pierzyną z puszką zupy i " +"zmieniłam kanał." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -320692,6 +322046,19 @@ msgstr "" "stale zmieniałem kanały. W końcu któregoś dnia nie było już kanałów do " "zmieniania. Tylko transmisje ostrzegawcze, zapętlone w kółko." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -320857,6 +322224,15 @@ msgstr "Przykro mi z powodu Bucka. " msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "Przykro mi z powodu Bucka. " +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" +"Jak już mówiłem, chcesz posłuchać ode mnie historii, stawiasz whisky. Pełna " +"butelka, przypominam." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -321321,6 +322697,21 @@ msgstr "" " jestem tchórzem, ale teraz wiem ze gdybym został byłbym kolejnym cieknącym " "trupem." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" +"Cóż, mam taką dziwną nadzieję. Pewnie to głupota, ale widziałem narzeczonego" +" zwiewającego stamtąd z jego siostrą - a moim świadkiem - w tym pickupie gdy" +" sprawy wymknęły się spod kontroli. Więc, zanim nie wpadnę na nich tak czy " +"inaczej, będę nadal wierzyć, że gdzieś tam są, i im się wiedzie. To więcej " +"niż na co większość z nasz może liczyć." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -321933,6 +323324,26 @@ msgstr "" msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "Brigitte LaCroix" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "Pozdrowienia, siostro." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "Pozdrowienia, bracie." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "Podróżniku." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "Wróciłeś. Przychodzisz posłuchać pieśni?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -322598,6 +324009,15 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "Rozumiem. A zatem." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" +"Nosisz mój znak, co oznacza, że wierzę, iż masz potencjał, by nauczyć się " +"prawdziwie słuchać Pieśni. Tak, użyczę ci moich umiejętności, na razie." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -322757,6 +324177,33 @@ msgstr "Muszę zebrać więcej kości." msgid "Darren Cooper" msgstr "Darren Cooper" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "Przebudzony. Co mogę dla ciebie zrobić?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "Czego chcesz, Przebudzony?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "Witaj ponownie, podróżniku." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "Tak?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -323073,6 +324520,18 @@ msgstr "Jesteś szalony. Trzeba cię powstrzymać." msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "To bez znaczenia. Odchodzę." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" +"Wiedziałam, że Przebudzony tego nie zrozumie. Ale nie mogę pozwolić, byś " +"mnie powstrzymał. Jeśli spróbujesz, nie będę miał innego wyjścia, jak tylko " +"z tobą walczyć. Ale wiedz, że jeśli wygrasz, pozbawisz świat jedynej " +"nadziei, jaką ma." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -323094,6 +324553,17 @@ msgstr "Uwolnię świat tylko od niebezpiecznego szaleńca. A teraz giń." msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "To strata czasu, nie warta ryzyka. Wynoszę się stąd." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" +"Więc jesteś taki jak ja, Przebudzony. Cieszę się, że nie jestem jedynym, " +"który zdaje sobie sprawę z tego, co jest konieczne. Być może pewnego dnia " +"będziemy mogli pracować razem, ale to, co robię teraz, muszę robić sam." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -323115,6 +324585,17 @@ msgstr "" "Skoro o tym mowa, to muszę wiedzieć, dlaczego to robisz - jaki cel to " "wypełnia." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" +"Jesteś Przebudzonym, a mimo to kwestionujesz moc kości, samą Pieśń? Ta " +"hipokryzja jest powodem, dla którego wyruszyłem na własną rękę. Przestań " +"marnować mój czas i zejdź mi z drogi." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -323243,6 +324724,18 @@ msgstr "Skąd więc wiesz, że to wszystko działa?" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "Jakie różnice? Czemu wasze ścieżki się rozeszły?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" +"Urodziłem się w Nowej Anglii, mieszkałem tu całe życie. Przed Upadkiem byłem" +" księgowym, jeśli dasz wiarę. Nie było w moim życiu nic szczególnego, zanim " +"dowiedziałem się o Pieśni, więc nie mam wiele do powiedzenia." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -323337,6 +324830,36 @@ msgstr "Jesteśmy na miejscu." msgid "Let's go." msgstr "Idziemy." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" +"Dziękuję, że mnie uratowałeś. Szkoda, że moja matka nie przeżyła… Zrobiłeś " +"wszystko, co mogłeś i nie winię cię za to…" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "Dziękuję uprzejmie!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "Biedna, biedna mama…" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -323911,6 +325434,20 @@ msgstr "Heather Frolova" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "Boję się. Gdzie jest mój mąż?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" +"Dziękuję, że mnie uratowałeś. Szkoda, że moja Angelina nie przeżyła… " +"Zrobiłeś wszystko, co mogłeś i nie winię cię za to…" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "Biedna, biedna Angelina…" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -323968,6 +325505,33 @@ msgstr "Hmm, wygląda . Zrobię co się da." msgid "Start working." msgstr "Bierz się do pracy." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" +"Szefie, chodzi o to… tylko nie bądź zły, proszę. Kłamałem, że jestem w tym " +"dobry… Myślałem, że uda mi się to rozgryźć, ale to jest daleko poza moim " +"rozumieniem. Przepraszam." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" +"Szefie, chodzi o to… tylko nie bądź zły, proszę. Kłamałem, że coś o tym " +"wiem… Myślałem, że uda mi się to rozgryźć, ale to jest daleko poza moim " +"pojmowaniem. Przepraszam." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "Wszystko gotowe, szefie. Powiedz rybakowi żeby sprawdził w praniu." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -324441,19 +326005,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "Dziękuję uprzejmie!" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -324593,6 +326144,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -324788,6 +326347,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -325329,6 +326903,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "Nie, po prostu nie…" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "Po prostu pozwól mi spać, !" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "Tylko szybko, chcę spać." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "Jeszcze kilka minut…" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -325536,11 +327130,46 @@ msgstr "Porozmawiajmy o obozie." msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "*nie będzie walczyć z wrogami." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "*będzie walczyć z pobliskimi wrogami." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "*będzie walczyć ze słabymi wrogami." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "*będzie walczyć z wrogami, których zaatakujesz." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "*będzie walczyć z odległymi wrogami nie ruszając się" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "*będzie walczyć z wrogami, których dosięgnie bez poruszania się." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "*będzie walczyć ze wszystkimi wrogami." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr " NADPISANE:" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -325689,6 +327318,30 @@ msgstr "Atakuj wrogów w zasięgu twojej broni dystansowej, ale nie ruszaj się. msgid "Attack anything you want." msgstr "Atakuj co chcesz." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "*zarezerwuje 100% mocy dla KMB ochrony i narzędziowych." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "*zarezerwuje 75% mocy dla KMB ochrony i narzędziowych." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "*zarezerwuje 50% mocy dla KMB ochrony i narzędziowych." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "*zarezerwuje 25% mocy dla KMB ochrony i narzędziowych." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -325739,6 +327392,30 @@ msgid "" msgstr "" "Strzelaj do woli z broni KMB. Nie rezerwuj mocy do obrony i narzędzi KMB." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "*Będzie ładować KMB-y mocy, aż osiągnie 90% całkowitej mocy." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "*Będzie ładować KMB-y mocy, aż osiągnie 75% całkowitej mocy." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "*Będzie ładować KMB-y mocy, aż osiągnie 50% całkowitej mocy." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "*Będzie ładować KMB-y mocy, aż osiągnie 25% całkowitej mocy." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -325785,6 +327462,21 @@ msgstr "" "Zapasy są prawie na wyczerpaniu. Ładuj, aż będziesz mieć 10% całkowitej " "mocy." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "*będzie celować gdy to jest dogodne." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "*będzie strzelać po długim wycelowaniu." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "*poświęci czas, wceluje dokładnie." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -325837,6 +327529,11 @@ msgstr "Zapomnij o tym, ruszajmy." msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "Dlaczego mam zorganizować seminarium szkoleniowe?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "NADPISANE: " + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -326599,6 +328296,29 @@ msgstr "Skup się na drodze, kolego!" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "Pragnienie mnie męczy, daj mi coś do picia." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "Żołądek mnie ssie, daj mi coś do jedzenia." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "Jestem zbyt zmęczony, pozwól mi wpierw odpocząć." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "Nic nie przychodzi mi na myśl. Może zapytaj mnie później?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -326610,6 +328330,16 @@ msgstr "Mam swoje powody by ci nie mówić." msgid "Ah, okay." msgstr "Och, okej." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "Nie, dopóki nie dostanę antybiotyków…" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "Niedawno mnie o to pytałeś. Poproś później." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -326757,6 +328487,11 @@ msgstr "Nie jestem w stanie cię trenować gdy prowadzisz pojazd!" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "Nie jestem w stanie cię trenować gdy prowadzę pojazd!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "Odczekaj trochę, później pokażę ci coś nowego…" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -326776,6 +328511,12 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "Nie mogę prowadzić seminarium, kiedy kieruję pojazdem!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" +"Potrzebuję trochę czasu, później porozmawiamy o seminarium szkoleniowym…" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -326834,6 +328575,11 @@ msgstr "Wolę zachować to dla siebie." msgid "I understand…" msgstr "Rozumiem…" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "Dopiero mnie pytałeś o sprzęt. Zapytaj później." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -327064,6 +328810,46 @@ msgstr "Racja, Zapomnij, że o tym wspomniałem, ruszajmy dalej." msgid "What did you want to talk about?" msgstr "O czym chciałeś pogadać?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -328698,6 +330484,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "Jestem cyborgiem." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -329304,6 +331095,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -329458,6 +331282,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -329629,6 +331460,40 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "Czy możesz mi pomóc z operacją KMB?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "Nawrōt w mrugniyńcie ôka, co?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "Zapōmniołś czegoś?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "Ije, wrōciōłś sie, to miarkujã." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "I piykny nawrōt, kamracie." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "Dobrze i durch niy umrziłś. Co cie przikludzŏ do Rubikowej ôkolice?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" +"Jasny i szpaśny, wrōciōłś! Mam dlŏ ciebie tŏwŏr, jeźli ty mŏsz tŏwŏr dlŏ " +"mie." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -329852,6 +331717,17 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" +"Na pewnikym możesz sprōbować. Niy je żech nojlepszym gŏdŏczym, a niy bydã " +"rōntym gŏdać za darmo, wiysz." + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -330399,6 +332275,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -331010,6 +332909,31 @@ msgstr "Zmieniłem zdanie. Co mówiłeś wcześniej?" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "Zmieniłem zdanie. Lepiej już pójdę. Do widzenia." +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" +"Och HO! No, no. Terŏz gŏdŏsz po naszymu. Tak, my mogymy ci pōmōc, jeźli " +"bydziesz chcioł ôddać przisługã. Wypowiymy to tak klarownie, jak ino tyn " +"*Rubik potrefi. Jeźli użyjecie go do wciepniyńciŏ umartych nazŏd do ziymie, " +"to my mogymy wōm sprawić taki tŏwŏr. Wbite w ciało i w kostyra, podłōnczōne " +"do mōzgu. Miarkujecie? Jeźli niy, poôsprawiōmy z Wielgim Siwym ô kufie " +"starego, trzyźwego napŏwku." + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -334012,6 +335936,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -334135,6 +336064,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -334402,6 +336344,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -334917,6 +336864,33 @@ msgstr "Jak się sprawy mają tutaj?" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "Witam z powrotem." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -335197,6 +337171,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -335232,6 +337233,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -335250,6 +337252,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -335265,6 +337272,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -335386,6 +337398,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "Porozmawiajmy o czymś innym." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "Och, cześć." + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "Hej, dobrze widzieć, że nadal tu jesteś." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -335590,6 +337623,22 @@ msgstr "W czym mogę ci pomóc?" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -335739,6 +337788,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -335787,6 +337843,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -335795,6 +337866,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "Dobrze Cię znowu widzieć." @@ -335859,6 +337931,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "Co ci potrzeba?" @@ -336043,6 +338116,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "Jak mogę ci pomóc?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -336187,6 +338271,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -336245,6 +338336,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "Hej ponownie." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "O, hej, to znowu ty." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -336359,6 +338472,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -336423,6 +338543,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "Hej, ." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -336457,6 +338596,21 @@ msgstr "Hej, dobrze znów cię widzieć." msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -336661,6 +338815,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -336753,6 +338917,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -336791,6 +338963,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -336875,6 +339054,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "Co tu ogólnie robicie?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -336993,6 +339183,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -337095,6 +339315,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -337328,6 +339563,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -337408,6 +339648,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -337494,6 +339735,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -337611,6 +339874,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -337750,6 +340021,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "Fajną masz gitarę." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "Cóż, dobrze cię znowu widzieć, przyjacielu." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -337774,6 +340055,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -337852,6 +340140,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "Opowiedz mi o sobie." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -338097,11 +340395,6 @@ msgstr "Mam swoje prawa do bycia tutaj, chłopie. Prawa dzikiego lokatora!" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "Nie martw się, nie zrobię ci krzywdy." -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "Hej, dobrze widzieć, że nadal tu jesteś." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -338114,6 +340407,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "No to już jest archaiczne przekonanie. Do zobaczenia." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -338196,6 +340501,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -338209,6 +340521,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "To zrozumiałe." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "Witam ponownie. Czego potrzebujesz?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -338466,6 +340795,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "Hej tam." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "Wróciłeś." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "Więc…?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -339275,6 +341630,11 @@ msgstr "Strażnik królikarni" msgid "I raise rabbits." msgstr "Hoduję króliki." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "Jesteś tu, by nas chronić?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -339426,6 +341786,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "To dość unikalne!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "Założę się, że tak samo jak ty masz swoje." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -339444,6 +341809,11 @@ msgstr "Tak to leci." msgid "You're disgusting." msgstr "Jesteś obrzydliwy." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "Przykro mi to mówić, ale powinieneś spojrzeć w lustro." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -339603,6 +341973,54 @@ msgstr "Przynajmniej uszedłeś z życiem." msgid "Glooscap" msgstr "Gluskap" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "Miło cię znowu widzieć, jak mogę ci pomóc?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" +"Mówią, że kiedyś zamieniłem człowieka w drzewo cedrowe. To straszne, co się " +"mówi." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" +"Lubisz syrop klonowy? To byłem ja. Nie chodzi o syrop, tylko o drzewa, ale " +"wymyśliłem, jak utrudnić jego zagęszczanie, wcześniej było to zbyt łatwe. " +"Całkiem niezłe, prawda?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" +"Mówiłem ci już o bobrach? Kiedyś były o wiele za duże. Gigantyczne bobry, to" +" był bałagan. Naprawiłem to. Oczywiście teraz pojawiło się tu kilka nowych " +"gigantycznych rzeczy. Muszę się nad tym zastanowić." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" +"Znasz burze? Kiedyś było ich więcej. Wymagało to ode mnie dużo pracy, ale " +"teraz nie ma ich tak wiele. To byłem ja, ja to zrobiłem. Mniej burz, całkiem" +" nieźle. Jest tam wielki orzeł, to długa historia. Ale dobrze sobie radzę z " +"liną." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -340098,6 +342516,16 @@ msgstr "To już chyba coś." msgid "Survivor cowboy" msgstr "Ocalony kowboj" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "Witaj ponownie." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -340355,6 +342783,12 @@ msgstr "Okej, odchodzę." msgid "I just want to talk." msgstr "Chcę tylko pogadać." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "Tak?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -340370,6 +342804,11 @@ msgstr "Wydawało mi się, że kogoś słyszałem. Co ty tu robisz?" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "Czy chcesz mi towarzyszyć?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "Już ci mówiłem. Nie chcę znowu przez to przechodzić." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -340495,6 +342934,15 @@ msgstr "Więc zamierzasz się tak po prostu poddać?" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "Tak, chyba tak zrobię." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" +"Nie wiem. Może. Może da mi to coś do zrobienia, kiedy będę o tym wszystkim " +"myślał." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -340797,6 +343245,21 @@ msgstr "Carlos Isherwood" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "Jestem mężem Jesse, częścią rodziny Isherwood." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "Widzę tę odznakę, myślę, że musisz iść dalej, z dala od tej posesji." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "Dzień dobry panu, co pana tu sprowadza?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -340993,6 +343456,15 @@ msgstr "Chris Isherwood" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "Jestem synem Jesse i Carlosa, częścią rodziny Isherwood." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" +"Widzę tę odznakę. Musisz opuścić nasze ziemie, moi krewni nie przepadają za " +"szeryfami federalnymi." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -341203,6 +343675,18 @@ msgstr "Claire Isherwood" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "Jestem matką rodu rodziny Isherwood." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "Czy to nie odznaka szeryfa federalnego na twoim ubraniu?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "Witaj, co cię tu sprowadza?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -342071,6 +344555,11 @@ msgstr "Jesse Isherwood" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "Jestem treserem koni, częścią rodziny Isherwood." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "Opuść naszą własność, szeryfie." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -342381,6 +344870,11 @@ msgstr "Luke Isherwood" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "Jestem synem Eddiego, częścią rodziny Isherwood." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "Widzę twoją odznakę, lepiej odejdź zanim moja rodzina cię zobaczy." + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -342654,6 +345148,15 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "Nie, jasne że nie! Wybacz, już sobie idę." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" +"Jesteś głuchy czy głupi? Powiedziałem, że mam w dupie ciebie i twoje " +" problemy. Przeszkadzaj mi jeszcze raz, a pożałujesz tego. " + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -342693,6 +345196,41 @@ msgstr "Proszę nie rób mi krzywdy! Bierz co chcesz." msgid "What, !" msgstr "Co, !" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "Nie mam ci nic więcej do powiedzenia. " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "No więc na co czekasz?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" +"Nie wiem, czy wiesz, ale pod więzieniem są kanały. Planowałem ucieczkę na " +"długo przedtem, a kiedy pracowałem przy oczyszczaniu kanałów, zauważyłem " +"uszkodzony fragment ściany. Wydobywał się stamtąd strumień świeżego " +"powietrza, więc myślę, że prowadzi na powierzchnię. To może być twoja droga " +"do wolności. Nie krępuj się jej użyć." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "Jesteś tym co jesz, jak to mówią." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "To znowu ty." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -343432,6 +345970,29 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" +"W porządku mm, więc kolejnym " +"pytaniem jest czas. Obecnie jest to klasyczny problem, jeśli chcesz jakości," +" musisz poczekać. Dwa procesy, które mogę zaoferować, które ciężko by ci " +"było znaleźć gdziekolwiek indziej to albo dobra wysokowęglowa stal, lub mogę" +" przejść przez długi proces odpuszczania. Wysokowęglowa zajmie trzy " +"tygodnie, aby przetworzyć i wykonać pracę, a odpuszczanie zajmie mi cztery. " +"Za pięć mogłabym, jak sądzę, stworzyć zbroję Nomadów. Będzie ona posiadać " +"klimatyzację, pomoże ci utrzymać większy ciężar i będzie mieć wbudowany " +"kombinezon, ale nie będziesz móc w niej nosić normalnych ubrań." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -343466,6 +346027,32 @@ msgstr "" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "[5 tygodni, zintegrowana ochrona KMB] Chcę tę zbroję nomada." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" +"W porządku, więc będzie to mm " +"zbroja wykonana z najlepszej wysokowęglowej stali, jaką kobieta może zdobyć." +" Jeśli ci to odpowiada, wezmę kwity z góry i możemy zacząć dokonywać bardzo " +"inwazyjnych pomiarów." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" +"W porządku, więc będzie to mm " +"zbroja wykonana z jednych z najlepszych technik wytwarzania, jaką świat " +"kiedykolwiek widział. Jeśli ci to odpowiada, wezmę kwity z góry i możemy " +"zacząć dokonywać bardzo inwazyjnych pomiarów." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -343963,6 +346550,16 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "W takim razie do zobaczenia." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" +"W porządku, to 200 naboi minus 10% opłaty za obsługę. Będą zamienione w " +"ciągu dnia." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -344338,6 +346935,15 @@ msgstr "Bankier" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "Rusznikarz, który chce zostać nowym bankiem centralnym." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -344387,6 +346993,12 @@ msgstr "" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -344505,6 +347117,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -345500,6 +348120,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -345592,11 +348219,6 @@ msgstr "" msgid "What's wrong?" msgstr "Co się stało?" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -345638,6 +348260,20 @@ msgstr "Meteorolog" msgid "Meteorologist." msgstr "Meteorolog." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "Uciekać, muszę uciekać, gdzie uciekać…" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" +"Temperatura powietrza, opady, ale co z… och, przepraszam, nie zauważyłem " +"cię. Witam." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -346812,6 +349448,20 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "John Bailey" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" +"*Spogląda na ciebie, przez chwilę przyglądając się twojej twarzy, po czym " +"uśmiecha się szeroko. Wygląda mniej więcej tak samo, jak wtedy, gdy " +"widziałeś go po raz ostatni, może trochę bardziej sprawnie. „Więc nadal " +"grasz w »żywej« drużynie, co? Cieszę się, że wciąż się kręcisz. W " +"dzisiejszych czasach zawsze dobrze jest spotkać znajomą twarz”." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -346865,6 +349515,11 @@ msgstr "Szukasz jakiejś pracy?" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "W tej chwili nie, dzięki." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "Jak już mówiłem” – John wzrusza ramionami. „Tylko sprawdzam " + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -347425,6 +350080,15 @@ msgstr "" "To jest dopiero życie. Musisz mieć jakieś przydatne umiejętności, których " "możesz nauczyć." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" +"Chętnie. Nie mam zbyt wiele wolnego czasu, ale za niewielką opłatą opowiem " +"ci o wszystkim, w czym będę mógł pomóc." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -347800,6 +350464,37 @@ msgstr "Żebrak" msgid "Beggar" msgstr "Żebrak" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" +"To co, udało ci się przekonać pozostałych do wzięcia udziału w twojej " +"szalonej wyprawie?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" +"Przykro mi to mówić po tym wszystkim, co dla mnie zrobiłeś, ale… Nie masz " +"może czegoś do jedzenia?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "Dziękuję ci raz jeszcze. Jestem bardzo wdzięczny za posiłek." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" +"Proszę, pomóż mi. Potrzebuję pożywienia. Nie jesteś aby ich szeryfem? Nie " +"możesz mi pomóc?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -347826,6 +350521,17 @@ msgstr "Hej, tutaj, chyba mam jakąś żywność dla ciebie. Niech no sprawdzę. msgid "Get away from me." msgstr "Odejdź ode mnie." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" +"Oni mnie nie wpuszczą. Mówią że już są zapełnieni. Wolno mi tu obozować, " +"jeśli po sobie sprzątam i nie robię problemów, ale zmuszony jestem żebrać " +"żeby przeżyć." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -347981,6 +350687,15 @@ msgstr "" "ryzykować tam ponownie. Pamiętam i nie spieszy mi się, by " "znów się z tym zmierzyć." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" +"To niezła oferta, ale nie sądzę, żebym przeżył podróż. Chyba nie zdajesz " +"sobie sprawy, jak bardzo jestem bezużyteczny w tym świecie." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -348114,6 +350829,11 @@ msgstr "Na serio nosisz ten kostium dinozaura?" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "Potrzebujesz czegoś do jedzenia?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "O miło. Chrupanie i mlaskanie. To fajna, fajna rzecz." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -348256,6 +350976,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "No cóż… miałem to wszystko ładnie poukładane, " +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "ale inni odeszli, a " + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -348674,6 +351399,48 @@ msgstr "Och, a więc to tak!" msgid "Luo Meizhen" msgstr "Luo Meizhen" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "Spieprzaj dziadu." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" +"Joł. Czy ktoś jeszcze chce się przenieść z tego przystanku do swojego " +"miasteczka namiotowego?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "Hej tam. Dobrze znów cię widzieć." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" +"Ostrożnie, znowu robię się głodny i nie biorę pełnej odpowiedzialności za " +"swoje czyny." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" +"Słuchaj, przepraszam za te wcześniejsze wybryki. Może jesteś dupkiem, ale na" +" pewno nie miałeś tego na myśli. Mam cholernie niski poziom cukru we krwi, " +"robię się nieco drażliwy. Między nami wszystko w porządku?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "Hej tam, nie-dupku. Dobrze znów cię widzieć." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -349089,6 +351856,20 @@ msgid "" msgstr "" "To byłoby niebezpieczne. Jakie korzyści płyną z podjęcia takiego ryzyka?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" +"Jeśli zdobędziesz dla mnie próbkę, dołączę do twojej szalonej obozowej " +"ekspedycji. Do diabła, jeśli przyniesiesz mi próbkę, może pomogę ci założyć " +"laboratorium do zbadania tego czegoś. Prawie wszystko może się nadać, ale " +"jeśli to coś jest tak niebezpieczne, jak mówisz, to może upewnij się, że to " +"nie jest ciało zarodnikujące." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -349160,6 +351941,11 @@ msgstr "" msgid "Brandon Garder" msgstr "Brandon Garder" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "Dzięki raz jeszcze za wyżerkę, mój przyjacielu." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -349180,6 +351966,15 @@ msgstr "Mi też miło mi cię widzieć, co tam?" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "Miło było się widzieć. Niestety, muszę już lecieć." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" +"No wiesz, to co zwykle: siedzenie tutaj, aż umrę z głodu, granie w karty z " +"Davem, tego typu rzeczy." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -349214,6 +352009,11 @@ msgstr "Jak się tu w ogóle dostałeś jak jesteś taki chory?" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "Czemu tu obozujesz skoro cię nie wpuszczą?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "To strasznie miłe z Twojej strony, naprawdę jesteś wspaniałą osobą." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -349753,17 +352553,6 @@ msgstr "Cześć Aleesha, miło cię poznać. Jednakże muszę iść." msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "*nie wygląda jakby odwzajemniła spojrzenie, gdy podchodzisz. „" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "Hej tam." - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "O, hej, to znowu ty." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -349799,6 +352588,16 @@ msgstr "Cześć Aleesha. Co tam?" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "Cześć Aleesha. Nie mogę zostać, by porozmawiać." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "Nie jestem dzieckiem, okej? Mam szesnaście lat." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "Nie jestem dzieckiem, okej? Mam piętnaście lat." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -349814,6 +352613,20 @@ msgstr "Wybacz, nie chciałem cię urazić. Co tam?" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "Wybacz, nie chciałem cię urazić. Zbieram się w drogę." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" +"Po prostu tu stoimy i czekamy, jak banda idiotów. Podobno czekamy na " +"wpuszczenie do podziemi do schronu, ale minął już ponad miesiąc. Nie sadzę," +" że to się wydarzy. Nie wiem co tu robimy. Przeczytałem wszystkie książki, a" +" na zewnątrz są zombie więc utknęliśmy tutaj. Słychać je w nocy." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -349970,6 +352783,11 @@ msgstr "" " głowy gładki. W tej mrocznej oprawie, wygląda jak kreskówkowa postać na " "scenie na żywo”." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "Ojej, jak dobrze widzieć tu takiego silnego i przystojnego faceta." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -350020,6 +352838,13 @@ msgstr "" "Mnie również miło cię poznać. Bardzo miło. Strasznie tu jest samotnie w tym " "centrum." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" +"Cóż, teraz jest o wiele lepiej, gdy tu jesteś. Miło widzieć znajomą twarz." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -350029,12 +352854,22 @@ msgstr "" "Teraz, kiedy tu jesteś, wszystko. Czy jest coś, co Alonso może… *zrobić dla " "ciebie*?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "Znasz mnie, muszę być sobą, prawda?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "" "Alonso nie może się powstrzymać, w obliczu kogoś tak wspaniałego jak ty." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "Och człowieku" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -350077,6 +352912,11 @@ msgstr "Wiesz co? Rób swoje. Jest w porządku." msgid "I'll leave you to it then." msgstr "W takim razie zostawię cię z tym." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "Dobra. Jako przysługa dla ciebie, będę facetem z Brooklynu." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -350090,6 +352930,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "Dzięki. Lepiej już pójdę." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" +"Próbuję zapomnieć, wiesz? Nie lubię myśleć o przeszłości. Lepiej planować na" +" przyszłość, nawet jeśli ta przyszłość wygląda ponuro." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -350104,6 +352953,26 @@ msgstr "" " jest naukowy żart, który dla ciebie przygotowałem. Tarcie, to jest ten " "żart." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" +"Tak, spieprzyłem sprawę i upiłem się na imprezie dla dzieci, którą zepsułem," +" włamałem się do furgonetki z imprezowym klaunem, z którym się spotykałem " +"(hej, nie osądzaj mnie, zajęło mi to sporo czasu, klauni są bardzo kochliwi)" +" i straciłem spodnie, w tym wszystkie pieniądze i prezerwatywy Potrójne " +"Magnum, które ukradłem martwemu księdzu w barze. Byłbym wściekły, ale " +"przynajmniej jestem bezpieczny, udało mi się tu dotrzeć. Ale nie ma tu dla " +"mnie żadnego interesu, wiesz? Wyglądam jak klaun, kiedy powinienem być po " +"kolana w ciepełku. Rozejrzyj się, tu są same gorące laski!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -350144,6 +353013,15 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "Czy mogę ci pomóc?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" +"Mogłoby być lepiej. Naprawdę nie mam tutaj żadnych przyjaciół w centrum, ale" +" widok podróżników takich jak ty zawsze polepsza mi humor." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -350249,6 +353127,11 @@ msgstr "" "Katastrofa, ale dziękuję za próbę. Jak będziesz chciał kiedyś masaż pleców, " "to na pewno do tego dojdzie. A może ty też mnie pomasujesz?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "Joł, jesteś szalenie gorący! Nie jestem głupi!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -350264,6 +353147,11 @@ msgstr "Wzdycha. Co mówiłeś wcześniej?" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "Wszystko zrobione. Lepiej już pójdę." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "Taaaaak, już się zaczęło!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -350275,6 +353163,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "Ta, lepiej już pójdę." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -350285,6 +353178,15 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" +"Przepraszam. Ja… widziałem straszne rzeczy gdy wszystko poszło w diabły. Nie" +" mogę tam wrócić, za nic." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -350637,6 +353539,21 @@ msgstr "" "gdyby była, to zawierałaby tylko jego pisma, ale nie jego małych gier, ani " "jego śmiesznych nagrań głosowych." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" +"Skoro już o tym wspomniałeś, to po oczyszczeniu tylnej kanciapy mógłbym się " +"tam urządzić i zacząć pracę. Nie wiem, czy sobie poradzę. Ostatni raz, kiedy" +" tam byłem, to był też ostatni raz, kiedy widziałem… Jeśli… jeśli ktoś by " +"tam posprzątał, wymazał pewne wspomnienia, to mógłbym zacząć remontować to " +"miejsce, żeby lepiej się tam żyło." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -350728,6 +353645,11 @@ msgstr "" "Wszyscy zgadzają się, że to jest złe. Spanie na koi na podłodze, stłoczeni z" " znieznajomymi" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr ", ale jest lepiej od kiedy wyczyściliśmy naszych martwych" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -350738,6 +353660,15 @@ msgstr ", obudzeni w nocy przez zombi" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr ". Dla mnie jednak, to tylko kropla w morzu" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" +". Co mnie gryzie to bycie zmuszonym do siedzenia z własnymi myślami o tym co" +" straciłem." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -351252,6 +354183,24 @@ msgstr "Dzięki za dogadanie sprawy, oto 6 kubków mąki." msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "[1 kwit] W porządku, jeden kwit, jak się umawialiśmy." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" +"Nie od czasu, gdy cię ostatnio widziałam, wybacz. Wpadnij jutro, a postaram " +"się odłożyć bochenek dla ciebie, ale szybko znikają." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" +"Pewnie, że tak, jeśli masz dla mnie mąkę lub kwity, to chętnie wymienię się " +"z tobą na kolejny bochenek." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -351344,6 +354293,36 @@ msgstr "" "dalej… to boli, ale patrząc na to wszystko z perspektywy skali, mogłoby być " "gorzej. Pablo i ja nadal mamy siebie nawzajem, to dużo więcej niż większość." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" +"Wspaniale, oto jest bochen najlepszego cholernego chleba na zakwasie na " +"świecie. Kiedyś żartowałam z tym tekstem, ale teraz czuję, że jest szansa, " +"że nikt inny mnie nie pokona." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "Miło. Ciesz się potężną nagrodą Landough Calrisean." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "Proszę bardzo, z rodzinnego przepisu." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" +"Mam nadzieję, że podoba ci się tak samo jak mi, to teraz najlepszy cholerny " +"chleb na świecie." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -351399,6 +354378,11 @@ msgstr "" "jesteśmy bandą nieznajomych sobie osób stłoczonych na małej przestrzeni. " "Wkrótce ktoś kogoś zamorduje, zapamiętaj moje słowa." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "Czy otrzymałeś już jakieś wieści z rancza na temat pracy?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -351699,6 +354683,11 @@ msgstr "Wyglądasz inaczej." msgid "Draco Dune" msgstr "Draco Dune" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "Zawsze miło cię widzieć, przyjacielu." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -351718,11 +354707,6 @@ msgstr "Miło mi cię poznać, Draco." msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "Cześć Draco, mimo cię widzieć. Ale muszę już iść." -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "Zawsze miło cię widzieć, przyjacielu." - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -352045,6 +355029,13 @@ msgstr "Może mógłbym w czymś pomóc?" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "No cóż, zostawię cię tu gdzie jest bezpiecznie." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" +"Mój bohater! Mój mecenas sztuki! Zawsze jesteś tu mile widziany przyjacielu." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -352177,6 +355168,15 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "Mogę pomóc." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" +"Taa, nie martw się tym. W tej chwili mam się dobrze. Spytaj mnie później, a " +"może uzbieram dla ciebie trochę więcej kasy." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -352450,15 +355450,6 @@ msgstr "" "*niefrasobliwie strząska trochę brudu ze swego kombinezonu po czym spogląda " "na ciebie*." -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "Witaj ponownie." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -352466,14 +355457,6 @@ msgstr "Witaj ponownie." msgid "Good to see you're still around." msgstr "Dobrze widzieć, że nadal jesteś w okolicy." -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "Och, cześć." - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -352536,6 +355519,22 @@ msgstr "" "Często się spotykam ze spawaniem w życiu. Czy sądzisz, że mogłabyś udzielić " "mi kilku lekcji?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "Pewnie. Jak uzgodnione, 3 kwity." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" +"Jasne, mogę cię nauczyć podstaw, ale to będzie cię kosztować kwity. Skoro mi" +" pomogłeś, mogę trochę zejść z ceny, powiedzmy 4 kwity, plus trochę w " +"towarze, w zależności od tego, jak bardzo chcesz się zagłębić w temat?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -352607,6 +355606,22 @@ msgstr "" "\n" "W każdym razie, mój autobus był drugim, który tu przyjechał, a oni właśnie zajmowali się organizacją selekcji i przetwarzaniem danych. Zostałam przydzielona do pomocy przy rannych, razem z Uyen. Później sprawy potoczyły się trochę dziwnie… jedna z kobiet zajmujących się selekcją i obsługą miała pewien problem z wpuszczeniem do centrum ludzi o określonych, eee, kolorach. Twierdziła, że zgubiła nasze „papiery”, jak również wielu innych ludzi. Na szczęście, ponieważ pomogliśmy tak wielu osobom, byliśmy w stanie przekonać ich, że nie mogą nas zostawić, ale nie było już miejsca na dole, zanim udało nam się to załatwić, więc oto jesteśmy tutaj." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" +"Sprawy są nadal napięte, ale ostatnio jestem zajęta. Jenny zaczęła " +"realizować swój projekt, a ja zaczęłam jej w nim pomagać i z jakiegoś powodu" +" wydaje się, że to był punkt zwrotny: mam teraz okazję do wykonywania wielu " +"dodatkowych prac spawalniczych. To pomaga. Czuję się trochę skrępowana, " +"modląc się we wspólnych pomieszczeniach i oczywiście nie wychodzimy na " +"zewnątrz, jeśli tylko to możliwe." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -352903,11 +355918,6 @@ msgstr "Cześć Gunny, miło cię spotkać. Jednakże, muszę lecieć." msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "*odwraca się od okna, zauważając, że się zbliżasz. „" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "Hej ponownie." - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -353000,6 +356010,19 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "Tu jest do bani, nie ma co do tego wątpliwości" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" +". Mimo to zaczynamy znajdować dla siebie miejsce. Spędzam trochę czasu z " +"Aleeshą, nie sądziłem, że mamy ze sobą wiele wspólnego, ale jest tego " +"więcej, niż mogłoby się wydawać. Moja mama i tata też zaczynają się trochę " +"relaksować." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -353401,6 +356424,42 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "W porządku. Co mówiłeś wcześniej?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" +"„Cóż, dzięki twojej pomocy zaprojektowałem wieżyczki, które wykorzystują " +"centralny system powietrzny do zasilania wieżyczek karabinów pneumatycznych " +"rozmieszczonych wokół centrum. To o wiele łatwiejsze niż wytwarzanie " +"prochu!”. Szybko wzrusza ramionami. „Nie sądzę, żeby proch miał się nam " +"skończyć jeszcze przez wiele lat, ale uważam też, że ten projekt jest " +"cichszy i można go długofalowo rozbudowywać”." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" +"„Około miesiąca temu otrzymałam formę do wytwarzania pocisków dużego kalibru" +" do karabinów pneumatycznych. Zaprojektowałam wieżyczki, które wykorzystują " +"centralny system powietrzny do zasilania wieżyczek karabinów pneumatycznych " +"rozmieszczonych wokół centrum. To o wiele łatwiejsze niż wytwarzanie " +"prochu!”. Szybko wzrusza ramionami. „Nie sądzę, żeby proch miał się nam " +"skończyć jeszcze przez wiele lat, ale uważam też, że ten projekt jest " +"cichszy i można go długofalowo rozbudowywać”." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -353446,6 +356505,38 @@ msgstr "" "ponownego wymyślania koła. To nie dużo, ale to wszystko, co mam”. Wręcza ci " "plik miejscowej waluty." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" +"„Są całkiem spore. To nie coś co mógłbyś nosić ze sobą. Strzelają pociskami " +"kalibru .30 używając skompresowanego powietrza, które wytwarzalibyśmy w " +"piwnicy i pompowali do indywidualnych zbiorników broni, wystarczających na " +"kilkaset strzałów. Projekt powinien zapewnić strzelanie pojedyncze i serią, " +"w zasięgu porównywalnym do broni prochowej. Wyrzucamy najbardziej " +"ograniczone elementy broni prochowej, proch, łuski z mosiądzu, zostaje tylko" +" ołów przepuszczony przez moją formę. Nie są bezgłośne, ale nie tak " +"hałaśliwe jak broń chemiczna. Jest cała masa zalet. Problemem jest jednak " +"przekonanie Wolnych Kupców do dostarczenia mi niezbędnych części, nawet " +"jeśli jest to dla naszej obrony”. Mruknęła. „Bycie jednym z »ludzi z " +"powierzchni« jest frustrujące. Jestem przekonana, że o tych decyzjach " +"rozmawiają na dole, za naszymi plecami, a my nie jesteśmy częścią tego " +"procesu i nie możemy bronić naszych projektów”." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -353469,6 +356560,28 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "Czy w jakiś sposób mógłbym pomóc Ci zdobyć części?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" +"W końcu jest gotowy! Rury zostały położone do pierwszego skrawka ziemi, na " +"którym ustawimy wieżyczki i chciałbym, żebyś dołączył do mnie i sprawdził, " +"jak działają. Dam ci znać, kiedy będę gotowy." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" +"Naprawdę robię postępy. Przeprowadziliśmy kilka demonstracji na żywo z " +"działającym urządzeniem, a teraz to tylko kwestia wyprodukowania kilku z " +"nich. Powinniśmy być gotowi do uruchomienia w ciągu tygodnia lub dwóch." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -353485,6 +356598,54 @@ msgstr "" "mi w zdobyciu potrzebnych części. Byłeś świetnym pomocnikiem, ale z resztą " "pewnie poradzę sobie sam. Odwiedź nas za tydzień lub dwa!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" +"Robi się coraz gorzej. Utknęliśmy tu na całe miesiące, nic się nie zmienia, " +"nic nie staje się lepsze. Nie możemy iść na zewnątrz, nie mamy dość " +"jedzenia, i towarzystwa sobie nie dobieraliśmy. Nie wiem jak długo to się " +"utrzyma zanim komuś odbije." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" +"Są lepsze i gorsze dni. Jesteśmy już znużeni koczowaniem tu całymi " +"miesiącami, w niepewności czy będzie dla nas żywność czy nie. Wygląda na to " +"jakby nigdy nie mieli nas wpuścić do bezpiecznych podziemi i żadne z nas nie" +" spało po nocach od kiedy tu przybyliśmy. Ale i tak się nam udało… jesteśmy " +"bezpieczni, żywi. Tylko, że co to w zasadzie za życie?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" +"Miną już miesiąc, więc zaczynam się przyzwyczajać. Było spore napięcie po " +"tym jak Sean zmarł, ale to nie była pierwsza nasza duża strata jak zgaduję " +"nie ostatnia. Zdobyłam kilku przyjaciół, i w dziwny sposób jesteśmy tu jedną" +" wielką rodziną. Mieliśmy nadzieję że wpuszczą nas na dół wcześniej. Nigdy " +"nie mamy pewności czy będzie wystarczająco żywności do podziału. Mam " +"nadzieję że się zatracę w tym projekcie. Nadal nie było spokojnej nocy od " +"czasu ." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -353530,6 +356691,26 @@ msgstr "Powiesz mi coś o rodzinie Singh?" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "Możesz mi opowiedzieć o pozostałych?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" +"Na dobre, czy na złe jesteśmy teraz społecznością. Fatima i ja pracujemy " +"razem trochę, a Dana, Draco i Aleesha to moi przyjaciele, no i oczywiście " +"poznałam też męża Dany, Pedro. Borichenkos to słodka banda popaprańców, jak " +"my wszyscy. Singhowie mają siebie nawzajem, i trzymają się razem na uboczu. " +"Vanessa i ja nie widzimy się oko w oko, ale cieszę się ze jest wśród nas. " +"Uyen i Rhyzea ciągle marudzą o decyzjach przywództwa, jakby sami mieli coś " +"do powiedzenia. Co chciałbyś wiedzieć?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -353608,6 +356789,23 @@ msgstr "" "pomysłów. Chyba lubię ją z uwagi na to, że ze wszystkich z nas jest w niej " "najwięcej nadziei na to, że jest jeszcze przed nami jakaś przyszłość." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" +"Z początku nie poznałam zbytnio Borysa, Garry’ego i Stana. Trzymali się w " +"swojej grupie. Borys i Stan stracili syna, nie wiem czy wiesz. Szczęśliwie " +"Gary był z nimi, jest młodszym bratem Stana. Stanowią razem dobry zespół. " +"Przykro mi, że myślałam, że odnoszą się do wszystkich z rezerwą. " +"Prawdopodobnie najlepiej sobie radzą z utrzymaniem się jeśli chodzi o robotę" +" do wykonania." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -353622,6 +356820,20 @@ msgstr "" "zbyt gadatliwy. Nie potrafię wyrobić sobie o nich opinii. Nauczyłam się nie " "wsadzać nosa nie w swoje sprawy." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" +"Singhowie są dość wstydliwi, i sądzę że źle znoszą to, że razem przechodzimy" +" przez to wszystko. Są jedyną pełną rodzina jaką spotkałam od czasu " +". To musi być bardzo dziwne, i pewne dlatego trzymają się " +"razem. Myślę… myślę, że ponadto nie za bardzo lubią nikogo z nas." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -353635,6 +356847,27 @@ msgstr "" "Punjabi. Zawsze wydają się mili i odpracowują swoją działkę, ale nie nie " "nawiązują żadnych więzi." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" +"Vanessa… Robię co mogę, naprawdę, ale nie dogadujemy się. Pewnego dnia jedno" +" z nas rozwali drugiemu głowę łyżką do opon, i cieszę się, że to ja spędzam " +"więcej czasu przy łyżce do opon. Uyen i Rhyzea to wspaniali ludzie i " +"szczerze ich lubię, ale nie cierpię tego politycznego bełkotu jaki wiąż " +"uprawiają. Alonso jest po prostu… jest… nie ma grzecznego słowa na opisanie " +"kim jest. Wielu innym to nie przeszkadza, i to chyba tyle, pewnie. John to " +"chodzący stereotyp, ale to świetny partner do pokera. Przyznaję, że całkiem " +"go lubię." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -354014,6 +357247,18 @@ msgstr "" "Osiedlam się tu na jakiś czas, a potem wracam w trasę z moją " "sześciostrzałówką”." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" +"„Myślę, że wykonałem tu swoje zadanie. Wkrótce nadejdzie czas, by odjechać w" +" stronę zachodzącego słońca, jeśli mnie pamięć nie myli”. Melodramatycznie " +"przechyla kapelusz. „Ludzie zaczynają się przekonywać do tego nowego świata," +" w którym żyjemy”." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -354040,6 +357285,11 @@ msgstr "" "boku. Spotyka się z twoim spojrzeniem, gdy podchodzisz, a jego wyraz twarzy " "jest kamienny. „Witaj " +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "panie" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -354216,6 +357466,19 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" +"Sytuacja jest napięta, ale wygląda na to, że powoli się poprawia. To miejsce" +" nie jest domem, ale zaczynamy stawać się wspólnotą. Być może z czasem " +"niektórych z tych ludzi będę nazywać przyjaciółmi. Przynajmniej nie czujemy " +"się już tak bardzo jak outsiderzy." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -354313,11 +357576,25 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "Mam swoją rodzinę. Mam Guru Granth Sahib" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" +". Przez chwilę myślałam, że to może nie wystarczyć, ale… pozwalam sobie na " +"nadzieję. " + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr ". Mam te rzeczy, ale nie mam spokoju. Nikt tutaj nie ma. " +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "Mamy tak wiele do zrobienia, aby stworzyć tu dom." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -354512,6 +357789,18 @@ msgstr "" "wszystkich bliskich , jak i za to, że te biedne dusze wreszcie " "odpoczywają." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" +"Jest tu dość ciężko. Ludzie włożyli wiele wysiłku, żeby było lepiej, a grupa" +" jakby się zjednoczyła, ale ja po prostu nie czuję, żebym mógł do niej " +"należeć, wiesz? Potrzebuję miejsca z niebem i odrobiną prywatności." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -354700,6 +357989,50 @@ msgstr "" " i nie chciała jechać ze mną w tę podróż. Boże pomóż mi, nie mogę znieść " "myśli o niej, pewnie sądzi, że nie żyję." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" +"Jest tu napięta atmosfera. Może zawsze tak będzie. Jednak ostatnio sprawy " +"mają się nieco lepiej i widać to trochę jako efekt kaskadowy. Trudno " +"powiedzieć, jakie będą dalsze skutki tej traumy, przez którą przeszliśmy, " +"ale na krótką metę ludzie zaczynają się zadomawiać w tym nowym życiu, jakie " +"mamy. Mam nadzieję, że uda nam się to utrzymać." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" +"Dokonało się tu wiele postępów i myślę, że presja trochę opadła. Oczywiście " +"jest jeszcze wiele do zrobienia. Nie sądzę, żebyśmy jeszcze wyszli z lasu. " +"Wszyscy widzieliśmy rzeczy, które trudno jest nawet ogarnąć; wiesz jak to " +"jest." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" +"Sprawy wyglądają może trochę inaczej, odrobinę lepiej. Przynajmniej zaszły " +"jakieś pozytywne zmiany. Mimo to, ludzie tutaj ledwo się trzymają. Widziałem" +" już wiele traum, ale ta jest najgorsza z możliwych. Wszyscy wokół stracili " +"wszystko, a do tego dochodzi ogromna dawka koszmaru. Robimy dobrą minę do " +"złej gry, a odrobina nadziei jest na wagę złota." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -354833,6 +358166,17 @@ msgstr "" "W większości ja i moja rodzina po prostu przeżywamy żałobę. To nie jest " "najlepsze miejsce, żeby to robić. " +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" +"Jednak teraz, kiedy znaleźliśmy sposób, aby uczynić tę społeczność trochę " +"naszą własną, czuję, że jest szansa na poprawę sytuacji. Czasami, kiedy " +"pracuje, Borys wydaje się znowu sobą, a ja mam jakąś nadzieję." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -354859,6 +358203,15 @@ msgstr "" "zanim to wszystko się stało. Jeśli ktokolwiek może przetrwać straty, których" " byliśmy świadkami, to właśnie on. Ale on to wszystko wypiera, " +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" +"jeśli zostanie z tym zbyt długo. Pomagała mu praca. Sprzątanie tego zaplecza" +" może wydawać się drobnostką, ale dla niego to była wielka sprawa." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -354870,6 +358223,17 @@ msgstr "" "do *roboty*. Nie możemy tu siedzieć jak szczury w klatce przez całą " "wieczność." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" +" Co więcej, pamięć o Ashu to więcej, niż mogliśmy sobie wymarzyć. Myślałem, " +"że to może go zaboleć, gdy wracał do tych wspomnień, ale dzięki temu oboje " +"odzyskaliśmy trochę siły." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -354879,6 +358243,16 @@ msgstr "" "*Uśmiecha się cienko. „Najlepszy młodszy brat, jakiego można sobie wymarzyć." " Przeszedł ze mną przez wszystko, dosłownie wszystko." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" +" Nie życzyłbym nikomu tego świata, w którym się znajdujemy, ale cieszę się, " +"że Garry poradził sobie z tym przy mnie”. Stan westchnął, dotykając swojej " +"szyi." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -355095,11 +358469,29 @@ msgstr "W porządku, do dzieła!" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "„Chyba wszystko jest w porządku" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" +". Wszystko zaczęło się poprawiać. Nie byłam nawet pewna, czy to możliwe" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr ", o ile nie będzie to trwało zbyt długo." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" +". Gdy zaplecze zostało oczyszczone, mieliśmy kilka okazji, by przyjść i " +"odejść i trochę się rozproszyć. To bardzo podniosło morale”. Rozgląda się po" +" innych uchodźcach. „Zobaczymy, co przyniesie przyszłość”." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -355362,6 +358754,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "Możesz obciąć mi włosy?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "Cóż, ja" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -355376,11 +358773,30 @@ msgstr "" "Utknęliśmy w zasranym budynku z cegły z dwoma tuzinami obcych ludzi, świat " "jest martwy" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" +", a wszyscy będą mówić tylko o tym nowym ranczu, które budują, tak jakby " +"miało ono rozwiązać wszystkie nasze problemy z żywnością." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "i nie ma wystarczającej ilości jedzenia dla wszystkich" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" +". Przynajmniej mam jakieś zajęcie, a dodatkowy towar pozwala mi utrzymać " +"pełny brzuch. Ludzie lubią mieć dobrą fryzurę”." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -355665,6 +359081,8 @@ msgstr "Pora na mnie. Do zobaczenia!" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "W czym ci mogę pomóc?" @@ -355817,6 +359235,16 @@ msgstr "" "nich miejsca. Wygospodarowaliśmy dla nich trochę miejsca, ale nie jest ono " "idealne." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" +"Tak. Nie wiem, co zrobiłeś, żeby przekonać ich do wyprowadzki, ale ja i nasz" +" łańcuch dostaw dziękujemy ci za to. Mam nadzieję, że nie było to zbyt " +"niestosowne." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -355966,6 +359394,12 @@ msgstr "" "Łał, to jest o wiele więcej słoików niż wyglądało to na papierze. Dzięki. " "Oto twoja zapłata." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "Witaj szeryfie." + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -356432,6 +359866,7 @@ msgstr "Dobry wieczór. Jesteś w naszej bezpiecznej strefie." #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "Sir." @@ -356592,6 +360027,56 @@ msgstr "Muszę lecieć, miło się z tobą rozmawiało." msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "Jasne, nie mam teraz nic do załadunku." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" +"Nie, przykro mi. Obecnie nie ma tam nic wartego uwagi, tylko dziwni " +"rozproszeni ocalali, a oni zazwyczaj nie chcą przypadkowych gości." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" +"W gruncie rzeczy, tak. Wpadłem na grupę farmerów. Nie chcą mieć wiele " +"wspólnego z naszymi karawanami, ale kogoś takiego jak ty mogą tolerować." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" +"Krążyły plotki. Ludzie gadali o jakimś tajnym laboratorium na odludziu, w " +"którym są ocalali. Ale sam go nie widziałem, więc wiesz." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" +"Cóż, kilka z moich karawan wróciło opowiadając o tym gigantycznym metalowym " +"zamku na szczycie skały, w środku pustkowia. Nie byli na tyle szaleni, żeby " +"to sprawdzić, ale ty możesz, jeśli chcesz." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" +"Kilku z moich ludzi wróciło i mówi o tym, że jakiś japiszon próbuje założyć " +"bank, w którym kule służą za pieniądze. Głupi pomysł, ale ten chłopak " +"mieszka na wsi z kobietą, która nie pozwoliłaby moim chłopakom wyjść bez " +"pełnego brzucha." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -356952,6 +360437,12 @@ msgstr "Mam nadzieję, że wciąż tam są." msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "Nie przejmuj się wieżyczkami, wydają się przyjazne dla ludzi." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "Szeryfie…" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -357870,6 +361361,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "Dzięki. Pójdę dać mu znać." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "*patrzy w górę. „Hej”." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -358676,6 +362172,11 @@ msgstr "Podpalacz" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "Patrzę jak świat płonie." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "Nosisz zaprawdę błyszczącą odznakę!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -358778,6 +362279,15 @@ msgstr "" " jest dość zawiłe. Zależy kogo pytasz. Kupiec zdecydowanie nie chce mnie " "tutaj jeżeli nie handluję, ale… niektórym jakoś udaje się prześlizgać." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" +"Założę się, że tak samo jak ty zdobyłeś swoją. Nie rozgłaszaj tego, " +"niektórzy tutaj nie lubią tu takich jak my." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -358890,11 +362400,22 @@ msgstr "" "Zrobiłem kilka fajnych rzeczy z tym azotanem amonu, który mi dałeś. Chcesz " "się wymienić?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "Tak jakbyś miał coś do gadania. Pieprz się." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "Pieprz się!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "" +"Wydawało mi się, że wyczuwam psa. Żartowałem… proszę nie aresztuj mnie." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -359643,6 +363164,11 @@ msgstr "Najemnik" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "Walczący dla wszechmocnego dolara." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "Nie zrobiłem nic złego…" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -359788,6 +363314,55 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "Cóż, lepiej już pójdę." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" +"Pewnie. Widziałem więcej, niż chciałbym o tym myśleć. Wydaje mi się, że te " +"zombie ewoluują? Widziałem, jak pojawiają się nowe rzeczy, które, " +"przysięgam, nie są naturalne. Jeden z nich wyglądał, jakby iskrzył się " +"elektrycznością." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" +"Jakby się nad tym zastanowić, to tak. Niedawno spotkałem w lesie dziwnego " +"staruszka. Miał obsesję na punkcie królików. Wydawał się miłym człowiekiem, " +"otwartym na gości, jeśli chcesz, mogę wysłać cię do niego na wymianę." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" +"Jeśli masz towar na wymianę, mogę cię zaprowadzić do moich znajomych, którzy" +" mają gospodarstwo - to porządni ludzie. Uważaj przy nich, mam wrażenie, że " +"nie przepadają za gośćmi i szczerze mówiąc, denerwuje mnie to, że przeszli " +"przez to tak gładko. To trochę podejrzane, wiesz?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" +"Na pustkowiach jest teraz tyle dziwnych rzeczy. Jakiś czas temu znalazłem " +"taki dziwny kreskówkowy znak z mapą, wskazujący na jakieś centrum handlowe. " +"Jeszcze tam nie byłem, ale jeśli chcesz, mogę pokazać ci moją kopię mapy." + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -359889,6 +363464,57 @@ msgstr "Cranberry Foster" msgid "Hub Mercenary" msgstr "Najemnik Hub" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "Lepiej patrz na drogę." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "*Spogląda na ciebie wyczekująco." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "Lepiej bądź tu ostrożny." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "Masz coś do powiedzenia?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "To jest na godziny, wiesz." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "Hej." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "Dobrze cię widzieć." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "Odstraszyłem cię za pierwszym razem?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "Witam ponownie, inna osobo." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "*Macha." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -361037,6 +364663,25 @@ msgstr "Karawaniarz" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "Jestem właścicielem karawany handlowej." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" +"Na drogach wciąż pełno bandytów, może powinieneś zająć się swoją pracą, " +"szeryfie…" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "Widzisz coś, co chcesz zobaczyć, szeryfie?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "Och, szeryf Stanów Zjednoczonych, jakie to osobliwe." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -361058,6 +364703,15 @@ msgstr "Bezpiecznych dróg, zbieraczu." msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" +"Ja pozostanę przy swoich sprawach, a ty przy swoich, szeryfie. Wydaje się, " +"że to uczciwy układ?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -361149,6 +364803,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -361262,6 +364944,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -361285,6 +364992,13 @@ msgstr "Potrzebuję twojej pomocy medycznej." msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "Przyjdź później, najpierw muszę się zająć paroma rzeczami." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -361389,6 +365103,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -361443,6 +365260,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -361785,6 +365607,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -361876,6 +365703,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -362106,6 +365940,17 @@ msgstr "Inżynier oprogramowania Hub 01" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "Pracuję w Hub 01 jako inżynier oprogramowania." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" +"Wow, musisz być tą nową osobą, o której nam mówili. Nie mogę uwierzyć, że tu" +" jesteś. Jestem Andrea. Dr Dzvonko w dawnych czasach, ale teraz to wydaje " +"się głupie." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -362161,6 +366006,15 @@ msgstr "Konserwator HVAC Hub 01" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "Jestem członkiem zespołu konserwacji Hub 01." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" +"Och, hej. Plotki były prawdziwe, naprawdę jest tu ktoś nowy. Miło mi cię " +"poznać, mów mi Darla." + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -362185,6 +366039,16 @@ msgstr "Asystent Hub 01" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "Wykonuję rozmaite zadania w Hub 01." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" +"Ty musisz być ta nowa krew co załatwia sprawy na górze. Więc, w końcu cię " +"wpuścili na dół, co? Mam na imię Jon, Jon Farrier. Miło mi cię poznać, " +"naprawdę miło." + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -362201,6 +366065,15 @@ msgstr "Konserwator serwerów" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "Konserwator serwerów Hub 01" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" +"Uuuu, NOWA osoba. Więc nie jesteś tylko plotką, którą wymyślili jako " +"ćwiczenie integracyjne. Jestem Sunil, witam w podziemiach." + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -362226,6 +366099,27 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "&Interkom milczy." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "&Interkom zaczyna trzeszczeć." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "&Czerwona dioda LED interkomu miga." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "&Interkom mówi coś niezrozumiałego." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -362255,6 +366149,51 @@ msgstr "[Naciśnij przycisk]." msgid "[Bang on the metal door.]" msgstr "[Walnij w metalowe drzwi]." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Hello again. Brought us anything good?" +msgstr "Witam ponownie. Przyniosłeś nam coś dobrego?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Oh, hi. Doing okay?" +msgstr "O, cześć. Dobrze się czujesz?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "How's that armor working?" +msgstr "Jak ta zbroja działa?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Sorry, I didn't catch that." +msgstr "Przepraszam, nie dosłyszałem." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." +msgstr "„-Halo? Halo?” [Grzmot grzmot]. „O, proszę bardzo.”" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." +msgstr "&Głos z interkomu nuci jakąś melodię." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgstr "Co to za zakłócenia w tym urządzeniu?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgstr "Mów powoli i wyraźnie. Proszę." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Say again?" +msgstr "Powtórz?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "So, do you need something?" @@ -362310,21 +366249,6 @@ msgstr "Ugh, nienawidzę służby przy interkomie… eee, ee. Halo." msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "Proszę nie zawracaj nam bezsensownie głowy." -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" -msgstr "Co to za zakłócenia w tym urządzeniu?" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." -msgstr "Mów powoli i wyraźnie. Proszę." - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" -msgstr "Powtórz?" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "If/you speak to/understand… you/me. Yes?" @@ -362514,12 +366438,6 @@ msgstr "Szukam tylko cennych przedmiotów. Może się wymienimy?" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "Musi być coś, co uda nam się wypracować." -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "&Interkom milczy." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -362607,6 +366525,11 @@ msgstr "Bardzo dobrze." msgid "I'll see you then." msgstr "W takim razie do zobaczenia." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "&Tacka interkomu otwiera się bez słowa." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -364428,6 +368351,18 @@ msgstr "[Zostaw krótki wydruk NRE]." msgid "That would be all." msgstr "To by było wszystko." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "&„Dziękuję”. Nagranie przechodzi z rąk do rąk." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -364443,6 +368378,11 @@ msgstr "" "zatrzymać rejestrator do dalszego użytku. Jesteśmy gotowi zapłacić za " "wszelkie przyszłe dane, które uda ci się zarejestrować." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "&„Doskonale”. Nagranie przechodzi z rąk do rąk." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -364454,6 +368394,15 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" +"Fantastycznie”. Nagranie przechodzi z rąk do rąk. „W tym tempie wkrótce " +"będziemy mieli prawdziwe wyniki." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -364893,6 +368842,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "Dzięki za nic." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "Spójrz na nasz asortyment i daj mi znać, gdy coś ciebie zainteresuje." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "Mamy przyzwoity wybór napoi. Co ciebie interesuje?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "Na co masz teraz nastrój?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -365265,6 +369230,12 @@ msgstr "" "handlowych i inwestorów, by zwiększyć naszą wydolność. Jak jesteś " "zainteresowany, to zwykle mam zadania, z którymi potrzebuję pomocy." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" +"Wróciłeś, aby sprawdzić, co się dzieje na twoim polu? W czym mogę ci pomóc?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -365403,6 +369374,20 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "[300 kwitów] W porządku, zbuduj mi ogrodzenie." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" +"Możemy zaorać trochę więcej ziemi wokół twojego pola, aby dać ci miejsce na " +"więcej roślin. Wszystkie istniejące rośliny i przedmioty znajdujące się na " +"drodze zostaną zniszczone. Ogrodzenie zostanie również przesunięte i " +"poszerzone. Wszystko to można zrobić za 200 kwitów. Nadal jesteś " +"zainteresowany?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -365455,6 +369440,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "[1 kwit/działkę] Chcę zebrać plony z pola." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "Jak mogę ci dzisiaj pomóc?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -365480,6 +369470,11 @@ msgstr "Nie mogłem znaleźć żadnych kul, ale zrobiłem te. Czy one zadziałaj msgid "These will have to do…" msgstr "Te będą musiały wystarczyć…" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "Muszę zająć się innymi pacjentami. Przyjdź później." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -365786,6 +369781,16 @@ msgstr "Zatem porozmawiam z nimi…" msgid "Foreman" msgstr "Przodownik pracy" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "Mogę ci pomóc szeryfie?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "Dobry, sir, w czym mogę pomóc?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -365828,6 +369833,29 @@ msgstr "" "Zaczynałem się zastanawiać czy faktycznie interesuje ich projekt, czy tylko " "próbują się mnie pozbyć." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "Obawiam się, że nie mam nic do zaoferowania." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" +"Nie mam nic do zaoferowania, ale może złomiarze pomogliby znaleźć jakieś " +"materiały." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" +"Nie mam nic do zaoferowania, ale może szef zbieraczy mógłby pomóc w " +"znalezieniu jakichś materiałów." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -366687,11 +370715,6 @@ msgstr "Może złomiarz miałby jakieś części zamienne?" msgid "Nurse" msgstr "Pielęgniarka" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "Jak mogę ci pomóc?" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -370769,6 +374792,28 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "granatnik RM802" +msgstr[1] "granatniki RM802" +msgstr[2] "granatników RM802" +msgstr[3] "granatniku RM802" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" +"Granatnik Rivtech RM802 z mechanizmem typu pump action opracowano, by był " +"krokiem naprzód względem pojedynczo strzelających granatników i zapewnić " +"możliwość stałego ostrzału. Jednakże jego pojemność jest znacznie " +"ograniczona i wymaga ostrożnego planowania przy użyciu." + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -378513,6 +382558,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -383207,6 +387335,7 @@ msgstr "BROŃ" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "WSZYSTKO" @@ -383658,10 +387787,9 @@ msgstr "Farma wersja 1. Szopa, działki, niektóre przepisy rolnicze" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" -"Farma wersja 2. Tylko działki, płot (opcjonalnie brama dla traktora), bez " -"przepisów" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json @@ -389540,6 +393668,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "chata do przetwarzania plonów farmy" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -400214,6 +404477,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -409710,6 +414087,21 @@ msgstr "" " może stać za powstaniem firmy? Jak bardzo James jest zależny od swojej " "prawej ręki naukowca? Szczegóły na stronie 12." +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -411027,6 +415419,21 @@ msgstr "" "nawet pozwów sądowych dotyczących niebezpiecznych wad w jego szeroko " "rozpowszechnionych pakietach SI dla organów ścigania." +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -413138,6 +417545,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -443867,6 +448383,16 @@ msgstr "dach kostnicy hrabstwa" msgid "robot dispatch center" msgstr "centrum sterowania robotami" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -447681,6 +452207,11 @@ msgstr "Rozmrożony doktor" msgid "Thawed Scientist" msgstr "Rozmrożony naukowiec" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "Więcej złych wieści?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -447738,6 +452269,30 @@ msgstr "Jak śmiesz mi grozić!" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "Idź się zamróź sam. Żegnaj." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "Co cię tu dziś sprowadza?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "Jak się miewasz?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "Witaj!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "Czy jesteś gotowy, aby opuścić ten marmur?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -448223,6 +452778,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "Wynaturzony cyborg" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "Czemu mnie tu sprowadziłeś?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "Czujesz ten zapach?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -448607,6 +453172,11 @@ msgstr "Mam nadzieję, że nie spotkał go los Leandrusa…" msgid "Cousin" msgstr "Kuzyn" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "Jak pogoda?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -448974,6 +453544,35 @@ msgstr "Fala zimna przebiega twoje ciało i masz zawroty głowy" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "Efekt zastrzyku od Sadie wydaje się zanikać" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "Spotykamy się znowu czy już już mamy to za sobą?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "Przypominasz mi mojego przyjaciela, Billego." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "Co za niesamowity świat, w którym można żyć, mniej lub bardziej." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" +"Moja głowa zawsze bije, gdy cię widzę. A może to moje serce? Powinienem to " +"sprawdzić." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "Zawsze jest tak miło być widzianym." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -449140,6 +453739,15 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "Cieszę się, że tak dobrze się dogadujemy Sadie." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" +"Chodźmy odkrywać. Jest jeszcze tyle rzeczy, których te oczy nie widziały. " +"Czekaj, czy to nowe oczy? Gdzie ja wsadziłam moje stare oczy? Czy są ładne?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -449288,6 +453896,26 @@ msgstr "[MASTODONT 75%] Chodź, dołącz do stada, zanim zostaniesz w tyle." msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "[MI-GO 50%] Zobaczmy, jak bardzo możemy poprawić nas samych." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "Przybyszu." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "Obrzędy gościnności to cywilizacja." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "Gościu." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "Jak wygląda szaleństwo na zewnątrz?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -449368,11 +453996,93 @@ msgstr "" "Rodzina trzyma mnie zajętą, a nasze eksperymenty i projekty pochłaniają " "resztę mojego czasu." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" +"To dobre miejsce na relaks. Chcesz pobawić się w lekarza z prawdziwymi " +"skalpelami?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "To może nie być zbyt prywatne miejsce." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" +"To miejsce jest takie nudne. Powinniśmy wziąć ludzi i zabić trochę " +"narkotyków." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" +"Woda, woda, wszędzie woda. Chodźmy zanurzyć się na golasa. Założę się, że " +"przyciągniesz jakieś pijawki. Potrzebuję ich do czegoś, co chcę ci zrobić. " +"To będzie takie dziwne." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" +"Podoba mi się tu na dole. Przypomina mi to czasy, gdy byłem w takim miejscu," +" ktoś zakradł się za mną i uderzył mnie łopatą w tył głowy. *drży* To wciąż " +"przyprawia mnie o gęsią skórkę." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" +"Kocham naturę. Tak ładnie tu pachnie, jak żywe istoty rosną, rozmnażają się " +"i umierają, powracają z martwych z nowymi przerażającymi mocami i próbują " +"powoli nas rozerwać i zjeść. To przywołuje u mnie naprawdę szczęśliwe " +"wspomnienia." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" +"Uwielbiam takie bagniste miejsca jak to. Zapach kwiczołów, dźwięk " +"świerszczy, gigantyczne zmutowane komary łaknące naszej krwi. To tak " +"jakbyśmy byli w seksownym romansie o wampirach." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" +"Jaki piękny obiekt. Założę się, że mają tam mnóstwo wspaniałych zabawek do " +"zabawy. Powinniśmy zabić tu wszystkich i przeprowadzić na sobie kilka " +"twórczych eksperymentów." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" +"Ooh, to jak zagadkowa zbrodnia. Czy my jesteśmy mordercami, zamordowanymi, " +"czy tajemnicą?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -458202,6 +462912,16 @@ msgstr "Bo Baronyx" msgid "CEO" msgstr "Prezes" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "Pożeracze zostaną nakarmieni." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "Witamy. Czy jesteś głodny przyjacielu?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -458545,6 +463265,11 @@ msgstr "Oczywiście wszystko, czego potrzebujesz, powinieneś znaleźć tutaj." msgid "That explains the knives then." msgstr "To wyjaśnia te wszystkie noże." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "Och, znasz moją przyjaciółkę Brigitte. W takim razie, idziemy!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -458619,6 +463344,20 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "Czerwony" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "To dobry dzień, żeby postrzelać do dinozaurów." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" +"Wróciłeś. Wiedziałem, że jesteś zabójcą. Jesteś gotowy, by odzyskać ten " +"kraj?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -458927,6 +463666,30 @@ msgstr "Ocalony z DinoLab" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "Muszę dowiedzieć się co się stało…" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "Jak mogę ci pomóc, ocalały?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "Widziałeś jakieś ciekawe okazy? Znaczy się dinozaury." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" +"Wyobrażałem sobie, jak zmieniasz się w tyranozaura rexa. Oczywiście, że to " +"niemożliwe. Chyba że…" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "Zajmijmy się trochę nauką." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -489127,7 +493890,7 @@ msgstr "" "Tworzy solidną powłokę, która otacza twoje ciało, zapewniając solidną " "obronę." -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "Ziemia jest wypalona do czysta!" @@ -492480,8 +497243,7 @@ msgstr[3] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -510485,6 +515247,24 @@ msgstr "Królowa piratów" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "Moje przygody zmroziłyby ci krew w żyłach." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "Chciałbyś spróbować mnie złapać?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "W swoim życiu zabiłem wielu zatwierdzonych przez rząd łowców." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" +"Czy wszyscy nie mamy szczęścia, że jesteś prawdopodobnie ostatnim żyjącym " +"stróżem prawa na przestrzeni mil?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -510502,6 +515282,15 @@ msgstr "Odczynniki i czarny proch!" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "Ahoy i inne morskie pozdrowienia!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" +"Mam nadzieję, że jesteś skłonny pominąć moją przeszłość, bo inaczej nic ode " +"mnie nie kupisz." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -510534,6 +515323,25 @@ msgstr "Cudowny marzyciel" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "Stworzyłem to miejsce z marzeń i magii." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "Rząd nie dotuje już twoich zakupów tutaj." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "Czy masz jakieś opowieści o przygodach, które mógłbym spisać?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" +"Jakby się zastanawiał, nie respektujemy już żadnych istniejących wcześniej " +"praw dotyczących broni." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -510549,6 +515357,15 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "Doskonale. Jakie nowe opowieści mi przyniosłeś?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" +"Kiedyś byłam zagubiony w miłosnych uniesieniach, teraz zbudowałem imperium " +"dóbr materialnych." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -510576,6 +515393,21 @@ msgstr "Dawny pirat" msgid "Pirate" msgstr "Pirat" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "Odejdź, zanim zabiję cię tam, gdzie stoisz." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "Masz niezły tupet nosząc tę odznakę w dzisiejszych czasach." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "Chłopcy, myślę, że powinniśmy utopić tego głupca." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -510596,6 +515428,14 @@ msgstr "Najwyraźniej powinienem porozmawiać z kimś innym." msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "Piratów powinno się wieszać aż do śmierci." +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "Niech będzie błogosławiony." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -510638,6 +515478,11 @@ msgstr "Pochwalony. Oczyśćcie to, co sprzeciwia się spokojowi." msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "Muszę oczyścić to miejsce, zanim będę mógł ruszyć dalej." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "Oh, znowu ty." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -510653,6 +515498,11 @@ msgstr "Zajęty jestem, o co chodzi?" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "I zostawić moją wieżę i wszystkie moje badania? Nie sądzę." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "Ah, witaj ponownie." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -511281,12 +516131,6 @@ msgstr "" "Przebudzeni gromadzą się w miastach i miasteczkach, im bliżej centrum tym " "więcej ich znajdziesz." -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "Niech będzie błogosławiony." - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -514823,6 +519667,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -516954,19 +521804,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -518895,6 +523760,49 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -520404,6 +525312,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -520954,6 +525868,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -521610,6 +526537,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -522007,6 +526939,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -523445,15 +528387,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -523488,25 +528430,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -523516,38 +528460,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -523601,6 +528573,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -524822,7 +529809,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -525638,7 +530625,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -525662,7 +530649,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -525689,15 +530676,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -525709,31 +530697,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -537860,6 +542871,11 @@ msgstr "krypta - sale gimnastyczne" msgid "CPT" msgstr "Przewoźnik" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "Szeryfie, mam nadzieję że jesteś tu by nas wesprzeć." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -538039,6 +543055,16 @@ msgstr "Jak łowy?" msgid "SFC" msgstr "SFC" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "Szeryfie, jestem poniekąd zdziwiony twoją tu obecnością." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "Proszę pana, nie jest Pan upoważniony, by tu być… powinieneś odejść." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -538260,6 +543286,26 @@ msgstr "" "Postaram się informować kapitana na bieżąco o każdym sygnale, który wymaga " "zbadania." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "Witaj, szeryfie." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "Szeryfie, obawiam się że nie mogę teraz rozmawiać." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "Ja tu nie dowodzę, szeryfie." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "Mam polecenie odsyłać wszelkie pytania do mojego dowództwa, szeryfie." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -538275,6 +543321,11 @@ msgstr "Powinieneś pilnować własnego nosa, nic tu nie ma do oglądania." msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "Jak czegoś chcesz to pogadaj z kimś innym." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "Koleś, jak dajesz radę ogarniać, to powinieneś się zaciągnąć." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -555029,7 +560080,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -563298,7 +568349,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -563316,7 +568367,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -563326,29 +568379,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -563393,12 +568446,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -567991,6 +573044,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -568035,6 +573099,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -568385,6 +573461,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -568840,6 +573929,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -568861,6 +573961,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -569012,6 +574123,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -570331,6 +575451,17 @@ msgstr "" "\n" "[TŁUMACZENIE]: „To prosta kwestia tego, jak się teleportujemy. Nasze ubrania są często wykonane z tkanin i skór z miejsc, które odwiedzamy, a nasz teleporter podczas podróży rozrywa żywe rzeczy na kawałki. Część można uratować, jeśli będziemy uważać, ale nie ma miejsca na przechowywanie wystarczającej ilości dodatkowych rzeczy. Poza tym nasi fabrykanci są zawsze zajęci, nie ma czasu na marnowanie go na rzeczy, których nie potrzebujemy dla siebie." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" +"Na pewnikym możesz sprōbować. Niy je żech nojlepszym gŏdŏczym, a niy bydã rōntym gŏdać za darmo, wiysz”.\n" +"\n" +"[TŁUMACZENIE]: „Na pewno możesz spróbować. Nie jestem najlepszym mówcą i nie będę wiecznie czatował za darmo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -570757,6 +575888,17 @@ msgstr "" "\n" "[TŁUMACZENIE]: „Jeśli masz to, czego potrzebuję, chętnie zadzwonię wcześniej i umówię się na spotkanie, za odpowiednią opłatą." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" +"Och HO! No, no. Terŏz gŏdŏsz po naszymu. Tak, my mogymy ci pōmōc, jeźli bydziesz chcioł ôddać przisługã. Wypowiymy to tak klarownie, jak ino tyn *Rubik potrefi. Jeźli użyjecie go do wciepniyńciŏ umartych nazŏd do ziymie, to my mogymy wōm sprawić taki tŏwŏr. Wbite w ciało i w kostyra, podłōnczōne do mōzgu. Miarkujecie? Jeźli niy, poôsprawiōmy z Wielgim Siwym ô kufie starego, trzyźwego napŏwku”.\n" +"\n" +"[TŁUMACZENIE]: „O HO! No to teraz mówisz w moim języku. Możemy cię dobrze urządzić, jeśli będziesz chciał nam się odwdzięczyć. Powiem to tak jasno, jak tylko potrafię. Jeśli pomożesz nam zabić nieumarłych, pomożemy ci załatwić to tak jak my, tak. Wbijemy się w twoje ciało i kości i podłączymy do twojego mózgu. Rozumiecie? Jeśli nie, poprosimy Wielkiego Szarego, żeby pomógł to wyjaśnić." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -572075,6 +577217,11 @@ msgstr "Chwyć coś w pobliżu" msgid "Haul items along the ground" msgstr "Ciągnij przedmioty po ziemi" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -573221,6 +578368,11 @@ msgstr "Patrz na" msgid "Size up stats" msgstr "Zwiększ statystyki" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -573725,53 +578877,53 @@ msgstr "" "\n" "Wewnętrzny błąd: osiągnięciom brakuje obserwatora." -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "Wciśnij " -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "Spróbuj" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "Patrz" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "Interakcja" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "Ekwipunek" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "Walka" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "Wytwarzanie" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "Akcje" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "MENU GŁÓWNE" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "%s (Klawisz kierunku)" @@ -573799,8 +578951,8 @@ msgstr "Powodujesz krótkie spięcie!" msgid "You cannot hack this." msgstr "Nie możesz tego zhakować." -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -573936,14 +579088,14 @@ msgstr "Drogą eliminacji, znajdujesz kabel, który odpala silnik." msgid "grnd grnd grnd" msgstr "drrr drrr drrr" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "W twoim przedmiocie: %1$s skończyły się ładunki." -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "W %1$s %2$s skończyły się ładunki." @@ -573956,7 +579108,7 @@ msgstr "Nie masz już książki!" msgid " no longer has the book!" msgstr " nie ma już książki!" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "Jest zbyt ciemno, by czytać!" @@ -573968,7 +579120,7 @@ msgstr "Nie masz już e-booka!" msgid " no longer has the e-book!" msgstr " nie ma już e-booka!" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "W %1$s %2$s skończyły się baterie." @@ -574057,51 +579209,56 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:2174 +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2187 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "Ruch anulował automatyczne podnoszenie." -#: src/activity_actor.cpp:2187 +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "Zamek się otwiera…" -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "Twoje niezdarne próby spowodowały zacięcie zamka!" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "Zamek opiera się próbom włamania i niszczysz swoje narzędzie." -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "Zamek opiera się próbom włamania i uszkadzasz swoje narzędzie." -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "Zamek opiera się próbom włamania." -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "Nie ma nic do otwarcia wytrychami w pobliżu." -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "Użyć wytrycha gdzie?" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "Dłubiesz w nosie i udrażniasz zatoki." -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" @@ -574111,20 +579268,20 @@ msgstr "" "i możesz dłubać w swoim nosie,\n" "ale nie możesz dłubać w nosie znajomych." -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "Te drzwi nie są zamknięte." -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "Tego nie możesz wyważyć wytrychem." -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" @@ -574132,77 +579289,77 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "Kładziesz się, przygotowując się do snu," -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "Czujesz, że powinieneś już zasnąć, ale jakoś nadal nie śpisz." -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "Przewracasz się na lewo i prawo…" -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "Próbujesz zasnąć, lecz nie potrafisz." -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "Masz problem z zaśnięciem, próbować dalej?" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "Przestań próbować zasnąć i wstań." -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "Kontynuuj próbować zasnąć." -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "Kontynuuj próbować zasnąć i nie pytaj ponownie." -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "Rozpoczynasz włam do sejfu." -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$s zaczyna włam do sejfu." -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "Z satysfakcjonującym kliknięciem, zamek na sejfie otwiera się!" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "Demontujesz: %s." -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "Rozładowujesz: %s." -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." @@ -574210,7 +579367,7 @@ msgstr "" "Nie masz już w posiadaniu wytwarzania w trakcie. Przestajesz wytwarzać. " "Aktywuj wytwarzanie w trakcie, by kontynuować wytwarzanie." -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." @@ -574218,65 +579375,65 @@ msgstr "" " nie ma już w posiadaniu wytwarzania w trakcie. przestaje" " wytwarzać." -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "Twój poziom biegłości wzrósł. Czy chcesz przestać ćwiczyć?" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "Nie pozostało nic z %s do wytwarzania." -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "Nie pozostało nic z %s, które wytwarza ." -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "Odczuwasz zbyt duże zmęczenie, by ćwiczyć." -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "Jesteś zbyt odwodniony, by ćwiczyć." -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "Opróżnij najpierw swoje dłonie." -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "Nie możesz trenować tu ze złamaną ręką." -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "Nie możesz trenować tu ze złamaną nogą." -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "Nie możesz trenować dowolnie ze złamaną kończyną." -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" "Wysiłek fizyczny determinuje efektywność treningu, ale także stopień " "zmęczenia." -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "Wybierz intensywność treningu:" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Lekki" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." @@ -574284,12 +579441,12 @@ msgstr "" "Lekkie ćwiczenia porównywalne pod względem intensywności do chodzenia, ale " "bardziej skoncentrowane i metodyczne." -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "Umiarkowany" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." @@ -574297,12 +579454,12 @@ msgstr "" "Umiarkowane ćwiczenia bez nadmiernego zmęczenia, ale z wystarczającym " "wysiłkiem, by się spocić." -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "Aktywny" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." @@ -574310,12 +579467,12 @@ msgstr "" "Aktywne ćwiczenia z pełnym zaangażowaniem. Forsowne, ale w kontrolowany " "sposób." -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." @@ -574323,136 +579480,136 @@ msgstr "" "Ćwiczenia o wysokiej intensywności z maksymalnym wysiłkiem i pełną mocą. " "Wyczerpują na dłuższą metę." -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "Trenuj jak długo (minuty): " -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "Zaczynasz swoją sesję ćwiczeń." -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "Jesteś wyczerpany, więc kończysz trening wcześniej." -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "Jesteś odwodniony, więc kończysz trening wcześniej." #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "swoje dyszenie i sapanie!" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "Na kilka chwil łapiesz oddech." -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "Wracasz do swojego treningu." -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "Kończysz sesję treningową." -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "Ukończono cykl treningowy, trenować dalej?" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "Zakończ trening." -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "Kontynuuj trening." -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "Kontynuuj trening i nie pytaj ponownie." -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "Nie mogłeś nic zebrać." -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "%1$s nie mieści się i upada na %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "%1$s jest zbyt ciężki i upada na %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "Twój zwierzak przemieścił się gdzieś indziej." -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "Robot przesunął się gdzieś indziej." -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "%s odnawia się zanim możesz skończyć." -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "%s unosi się przez chwilę gdy skanuje otoczenie." -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "%s wydaje brzęczący dźwięk i podąża za tobą." -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "Puszczasz trzymany obiekt." -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "Wkładasz: %1$s do %2$s." #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "Nie można przeładować %s." -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." @@ -574460,105 +579617,105 @@ msgstr "" "Udaje ci się poluzować trochę gruzu i sprawić, by twój %s trochę bardziej " "działał." -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "Wkładasz: %dx %s do %s." -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "Uzupełniasz %s." -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "Przeładowujesz %1$s za pomocą %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "W twoim ekwipunku %s już się nie mieści." -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "Pozbądź się %s i weź %s" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "Weź %s" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "Upuść %s" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" "%s nie mieści się już w twoim ekwipunku, więc zamiast tego trzymasz to." -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" "%s nie mieści się już w twoim ekwipunku, więc zamiast tego upuszczasz to." -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "Wymiona %s są puste." -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "%1$s nie ma nic %2$s mogłoby ostrzyc." -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "%1$s nie ma narzędzia do strzyżenia." -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "%1$s nie ma narzędzia do strzyżenia." -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "%1$s zaczyna strzyc %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "%1$s zaczyna strzyc %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s nie ma już narzędzia do strzyżenia." -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s nie ma już narzędzia do strzyżenia." -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "%1$s skończył strzyc %2$s i dostał:" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "%1$s x%2$d" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " @@ -574567,7 +579724,7 @@ msgstr "" "Nie masz już w posiadaniu demontażu w trakcie. Przestajesz demontować. " "Aktywuj demontaż w trakcie, by kontynuować rozmontowywanie." -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." @@ -574575,196 +579732,196 @@ msgstr "" " nie ma już w posiadaniu demontażu w trakcie. przestaje " "demontować." -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "ssssssssssss!" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "Rozkładasz %s na ziemi." -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "Zbadaj środkowy kwadrat, aby złożyć go ponownie." -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "Zatrzymujesz się by pogrążyć się w duchowej kontemplacji." -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "Zabawa z twoim %s nieco podniosła cię na duchu." -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "Nie możesz użyć swojego %1$s do podważania gwoździ." -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "Otwierasz swój zestaw i się golisz." -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "Przycinasz sobie włosy." -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "Zmienić co?" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "Zmień fryzurę" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "Zmień zarost" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "SIEK!" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "Kończysz rąbać drewno." -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "Wyprodukowałeś %d desek." -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "Wyprodukowałeś %d drzazg." -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "Marnujesz masę drewna." -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "Wybierz kierunek, w którym ma upaść drzewo." -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "Kończysz ścinanie drzewa." -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "Kończysz ubijać tu ziemię." -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "Czyścisz %s." -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "Znajdujesz: %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "Nic nie znalazłeś." -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "Pomyślnie przyłączasz %1$s do swojego %2$s." -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "Zawodzisz przy instalacji %s i niszczysz swój %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "Zawodzisz przy instalacji %s i niszczysz swój %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "Zawodzisz przy instalacji %s." -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "Kończysz odzyskiwanie." -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "%s posortował każdy przedmiot, jaki mógł." -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "Potrzebujesz %s aby to zrobić!" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "Nie możesz złożyć %s, gdy jest w ruchu." -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "Nie ma miejsca, żeby rozłożyć %s." -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" "Potrzebujesz %1$i jednostek wody lub czystej wody, by uprać te przedmioty." -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" "Potrzebujesz %1$i jednostek środka do czyszczenia, by uprać te przedmioty." -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "Wyprano przedmioty." @@ -574911,7 +580068,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "Odzyskujesz co się da z ciała, ale jest mocno zniszczone." #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -574949,7 +580106,7 @@ msgstr "Wylewasz %1$s na ziemię." msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "Ze stukotem i wstrząsem, pompa %s milknie." -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "Wyciskasz ostanie krople %s z kadzi." @@ -575243,7 +580400,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "Nie możesz sięgnąć celu." #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "Łapiesz %s." @@ -575536,16 +580693,18 @@ msgstr "By uniknąć rozlania zawartości, ustawiasz %1$s na %2$s." msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "By uniknąć rozlania zawartości, ustawia %1$s na %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -575554,7 +580713,7 @@ msgstr[1] "Wkładasz: %1$s do %2$s, %3$s." msgstr[2] "Wkładasz: %1$s do %2$s, %3$s." msgstr[3] "Wkładasz: %1$s do %2$s, %3$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -575563,7 +580722,7 @@ msgstr[1] " wkłada %1$s do %3$s %2$s." msgstr[2] " wkłada %1$s do %3$s %2$s." msgstr[3] " wkłada %1$s do %3$s %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -575572,7 +580731,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -575581,7 +580740,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -575596,7 +580755,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "Nie masz miejsca w ekwipunku na %s, więc upuszczasz tej do %s w %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" @@ -575606,7 +580765,7 @@ msgstr[1] "%s są zbyt ciężkie, by je nieść, więc upuszczasz te do %s w %s. msgstr[2] "%s są zbyt ciężkie, by je nieść, więc upuszczasz tych do %s w %s." msgstr[3] "%s jest zbyt ciężkich, by nieść, więc upuszczasz tej do %s w %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." @@ -575615,22 +580774,22 @@ msgstr[1] "Twoje %s upadają do %s w %s." msgstr[2] "Twoje %s upadają do %s w %s." msgstr[3] "Twojego %s upada do %s w %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "Wkładasz kilka przedmiotów do %2$s %1$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr " wkłada kilka przedmiotów do %2$s %1$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "Niektóre przedmioty wypadają do %2$s w %1$s" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." @@ -575639,7 +580798,7 @@ msgstr[1] "Upuszczasz: %1$s na: %2$s." msgstr[2] "Upuszczasz: %1$s na: %2$s." msgstr[3] "Upuszczasz: %1$s na: %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." @@ -575648,7 +580807,7 @@ msgstr[1] " upuszcza %1$s na %2$s." msgstr[2] " upuszcza %1$s na %2$s." msgstr[3] " upuszcza %1$s na %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." @@ -575657,7 +580816,7 @@ msgstr[1] "Wkładasz: %1$s do: %2$s." msgstr[2] "Wkładasz: %1$s do: %2$s." msgstr[3] "Wkładasz: %1$s do: %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." @@ -575666,7 +580825,7 @@ msgstr[1] " wkłada %1$s do %2$s." msgstr[2] " wkłada %1$s do %2$s." msgstr[3] " wkłada %1$s do %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." @@ -575675,7 +580834,7 @@ msgstr[1] "Nie masz miejsca w ekwipunku na %s, więc je upuszczasz." msgstr[2] "Nie masz miejsca w ekwipunku na %s, więc tych upuszczasz." msgstr[3] "Nie masz miejsca w ekwipunku na %s, więc tej upuszczasz." -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." @@ -575684,7 +580843,7 @@ msgstr[1] "%s są zbyt ciężkie, by nieść, więc je upuszczasz." msgstr[2] "%s są zbyt ciężkie, by nieść, więc je upuszczasz." msgstr[3] "%s jest zbyt ciężkich, by nieść, więc je upuszczasz." -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." @@ -575693,78 +580852,78 @@ msgstr[1] "Twoje przedmioty: %1$s spadają na: %2$s." msgstr[2] "Twoich przedmiotów: %1$s spada na: %2$s." msgstr[3] "Twojego przedmiotu: %1$s spada na: %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "Upuszczasz kilka przedmiotów na %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr " upuszcza kilka przedmiotów na %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "Wkładasz kilka przedmiotów do %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr " wkłada kilka przedmiotów w %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "Niektóre przedmioty wypadają do %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "Nieudane pobranie narzędzi przez %1s." -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "%1$s podnosi %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%s podnosi kilka przedmiotów." -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "Tniesz kłodę na deski." -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" "%s nie może dosięgnąć źródłowego pola. Spróbuj posortować łupy bez wózka." -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "Jest zbyt ciemno, by móc robić tę czynność." -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "Nie masz umiejętności dla tego zadania." -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "Jest coś, co blokuje miejsce do tego zadania." -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "%s stara się znaleźć niezbędne przedmioty do wykonania pracy" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "Wymagane przedmioty nie są dostępne, by skończyć to zadanie." -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "Jest zbyt ciemno, by tu pracować." @@ -575849,7 +581008,7 @@ msgstr "Ubr" msgid "Worn Items" msgstr "Noszone przedmioty" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "nazwa" @@ -576125,7 +581284,7 @@ msgstr "PUŁAPKA" msgid " WATER" msgstr "WODA" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "Zaczekaj chwilę…" @@ -576296,8 +581455,8 @@ msgstr "" msgid "Best:" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "Ochrona" @@ -576550,12 +581709,12 @@ msgstr "" msgid "auto notes configuration" msgstr "konfiguracja automatycznych notatek" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr " Wł." -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr " Wył." @@ -576659,16 +581818,16 @@ msgstr "" "Chcesz je włączyć?" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "Zapisać zmiany?" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr " Dodaj" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr " Usuń" @@ -576684,11 +581843,11 @@ msgstr " Prze" msgid "est" msgstr "est" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "<+-> Przesuń góra/dół" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr " Edytuj" @@ -577075,22 +582234,22 @@ msgstr "Osiągnięto już maksymalny poziom." msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "Potrzebujesz %d więcej ekspertyzy, by osiągnąć kolejny poziom." -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "siła" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "zręczność" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "inteligencja" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "percepcja" @@ -577104,7 +582263,7 @@ msgstr "nieprawidłowa statystyka" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "Na pewno chcesz zwiększyć %s? %d dostępnych punktów." -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "Musisz odłożyć torbę przed próbą trzymania czegoś z niej." @@ -577314,11 +582473,11 @@ msgstr "Potwór na drodze. Automatyczny ruch anulowany." msgid "Move into the monster to attack." msgstr "Przesuń się na potwora, by atakować." -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "Toja siła woli ujawnia się i ty także!" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "Jesteś zbyt łagodny, by uderzyć cokolwiek…" @@ -577327,9 +582486,9 @@ msgstr "Jesteś zbyt łagodny, by uderzyć cokolwiek…" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "Możesz zostać zaatakowany! Kontynuować?" @@ -577402,7 +582561,7 @@ msgstr "Potrząsasz prętami, ale drzwi są zamknięte!" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "Nie możesz się tu wspinać - masz sufit nad sobą." -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "Woda gasi płomienie!" @@ -577503,13 +582662,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "Nie możesz efektywnie rzucać, gdy jesteś w swojej skorupie." -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "Brakuje ci substancji, żeby mieć wpływ na cokolwiek." -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "Twój %s odmawia posłuszeństwa, bo jego baterie są rozładowane." @@ -577538,7 +582697,7 @@ msgstr "Koncentrujesz się potężnie, a twoje ciało słucha!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "Nie możesz wykrzesać z siebie wysiłku do rzucenia czymkolwiek…" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "Nie możesz niczego używać podczas bycia bezcielesnym." @@ -577562,7 +582721,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "Podnosisz %s." -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -577581,7 +582740,7 @@ msgstr "%s pęka!" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "%1$s wbija się w %2$s!" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "Atak odbił się na %s!" @@ -577714,15 +582873,15 @@ msgstr "Nazwij ten obóz" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "Misje obozu" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "Rozszerzenie" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "Puste rozszerzenie" @@ -577751,7 +582910,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "Zdezaktywuj swój %s najpierw!" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "Przestać trzymać %s?" @@ -578127,7 +583286,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "Na pewno chcesz odinstalować wybraną bionikę?" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -578525,13 +583684,13 @@ msgstr "%s/turę" msgid "%s/%d turns" msgstr "%s/%d tur" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "WYŁĄCZONE" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "WŁĄCZONE" @@ -579270,8 +584429,8 @@ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "Ty" @@ -579293,311 +584452,311 @@ msgstr "należący do %s" msgid "armor" msgstr "pancerz" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "Ałć, coś boli!" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "Zdejmujesz uprząż %s." -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "Wspinasz się na %s." -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "Słyszysz swój %s budzące się do życia." -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "Nie udaje ci się poruszyć twojego %s!" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "Nie możesz robić tego w czasie jazdy wierzchowcem." -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr " nie może tego zrobić podczas jazdy wierzchowcem." -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "Wyrzuca cię z twojego mecha!" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr " wyrzuca się z mecha!" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "Spadasz z wierzchowca!" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr " spada z wierzchowca!" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "Ranisz się!" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "Spadłeś z wierzchowca." -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "Spadłaś z wierzchowca." -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "Zejdź gdzie?" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "Nie możesz tam zejść!" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "UWAGA! Gracz nie posiada niezbędnej części i jest nieśmiertelny." -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "Próbujesz kontratakować, ale jesteś zbyt wycieńczony!" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "Czas jakby zwalnia a ty instynktownie uchylasz się!" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "%s uchyla się… tak szybko!" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "Chcesz uskoczyć, ale nie ma gdzie!" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "%s chce uskoczyć, ale nie ma gdzie!" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "Ta czynności jest zbyt prosta by trenować %s powyżej %d." -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "kroki" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "klekotający sprzęt" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "Twoja bionika %s z powrotem działa." -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "Nauczono się nowego stylu: %s!" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "Twoja praktyczna umiejętność „%s” wzrosła do %d!" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "Twoje teoretyczne zrozumienie umiejętności „%s” wzrosło do %d!" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "Czujesz że zadania w %s tego poziomu stają się trywialne." -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "Rezultaty badania krwi" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "Brak efektów." -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr " nie może niczego używać podczas bycia bezcielesnym." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "Potrzebujesz co najmniej %1$s by użyć tego %2$s." -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr " potrzebujesz co najmniej %1$s by użyć tego %2$s." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "Potrzebujesz co najmniej %1$s by użyć tego %2$s z twoim %3$s." -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" " potrzebujesz co najmniej %1$s by użyć tego %2$s ze swoim%3$s." -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "Nie możesz odłożyć twojego %s." -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "Twoje serce przyspiesza gdy przypominasz sobie ostatnie łowy." -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "Twoja bionika %s ma zwarcie!" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "Zabandażowane rany na: %s zagoiły się." -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "Zdezynfekowane rany na: %s zagoiły się." -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "Czujesz zmęczenie. %s by kłaść się do snu." -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "Czujesz zmęczenie." -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "Masz skurcze z tego upychania się w pojeździe." -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "Masz nagły atak serca!" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr " ma nagły atak serca!" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "Twój oddech całkowicie ustał." -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "Oddech całkowicie ustał." -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "Serce ci skacze boleśnie i przestaje bić." -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "Serce skacze boleśnie i przestaje bić." -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "Serce ci skacze i przestaje bić." -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "Serce skacze i przestaje bić." -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "Twój oddech zwalnia aż do całkowitego ustania." -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "Oddech zwalnia aż do całkowitego ustania." -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "Umierasz z powodu głodu." -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "Umierasz z odwodnienia." -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "Nawet twoje oczy wyschły…" -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "Męczy cię PRAGNIENIE!" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "Twoje usta są takie suche…" -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "Wieczne odpoczywanie." -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "Dowolne miejsce do spania się nada…" -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "Czujesz, jakbyś nie spał wiele dni." -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "Jesteś zbyt zmęczony fizycznie i nie możesz przestajesz ziewać." -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "Ile jeszcze zanim będzie czas na sen?" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*ziew* Przydało by się trochę pospać." -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" "Twój umysł jest zmęczony. Trochę czasu minęło od ostatniego dobrego snu." -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." @@ -579605,7 +584764,7 @@ msgstr "" "Twój umysł jest zamglony z braku dobrego snu, a twoje oczy ciągle zamykają " "się mimowolnie." -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." @@ -579613,7 +584772,7 @@ msgstr "" "Twój umysł jest otępiały ze zmęczenia i przeraża cię każda minuta spędzona " "na jawie. Pragniesz snu i czujesz jakbyś się miał zaraz przewrócić." -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " @@ -579623,7 +584782,7 @@ msgstr "" "litość. To cud że jeszcze trzymasz się na nogach, ale wydaje ci się to " "przekleństwem." -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." @@ -579631,102 +584790,102 @@ msgstr "" "Twoje ciało załamuje się z braku snu, zaniedbywane zmęczenie uderza z siłą " "kafara, i tracisz przytomność na miejscu." -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr " upada na ziemię z wyczerpania." -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "Zamontować na stałe %1$s w twojej %2$s?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "Napełniono %1$s po brzegi %2$s." -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "Wlewasz %1$s do %2$s." -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "Jeszcze trochę zostało!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "Uzupełniasz %2$s %1$s używając %3$s." -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "To jesteś ty - %s." -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "To jest %s." -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "Trzymasz:" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "Nosisz:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d lat" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "%d cm" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "Przełącz który defekt?" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "Łataj: %s" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "Ustaw: %s" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "Ten %s nie ma uszkodzeń do przełączenia." -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "Ten %s nie ma uszkodzeń do łatania." -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "Jest uszkodzone, ale nie może być naprawione." -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." @@ -579734,78 +584893,78 @@ msgstr "" "Jest uszkodzone i nie może być naprawione %s. %s, by użyć jeden z tych " "przedmiotów." -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "Łataj który defekt?" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "Wymagany czas: %s\n" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "Umiejętności: brak\n" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "Umiejętności: %s\n" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "Nie jesteś obecnie w stanie załatać %s w ten sposób." -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "Twoje ciało ugina się pod ciężarem!" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "Twoje %s jest zniszczone i się nie włączy." -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -579814,7 +584973,7 @@ msgstr[1] "%s potrzebuje %d ładunki elektryczne z jakiegoś UPS-a." msgstr[2] "%s potrzebuje %d ładunków elektrycznych z jakiegoś UPS-a." msgstr[3] "%s potrzebuje %d ładunku elektrycznego z jakiegoś UPS-a." -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." @@ -579823,7 +584982,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -579832,331 +584991,347 @@ msgstr[1] "%s ma %d ładunki a potrzebuje %d." msgstr[2] "%s ma %d ładunków a potrzebuje %d." msgstr[3] "%s ma %d ładunku a potrzebuje %d." -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "Intensywnie kaszlesz." -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "suchy kaszel." -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "Próbujesz krzyczeć ale nie masz twarzy!" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "przenikliwe wycie!" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "swoje przenikliwe wycie!" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "głośny krzyk!" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "swój głośny krzyk!" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "głośny okrzyk!" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "swój głośny okrzyk!" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "Dźwięk twojego głosu jest niemal całkowicie wygłuszony!" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "niewyraźny głos" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "swój przytłumiony krzyk" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "Dźwięk twojego głosu jest mocno wygłuszony!" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr " rzyga jak kot!" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "Rzygasz jak kot." -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "SIŁ" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "ZRĘ" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "INT" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "PER" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "ERR" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "Nie możesz nic trzymać podczas bycia bezcielesnym." -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" "Musisz mieć co najmniej jedną rękę dostępną by w ogóle myśleć o trzymaniu " "czegokolwiek." -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" "Nie możesz tego trzymać. Trzymanie tego sprawiło by przestanie trzymania " "niemożliwym." -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "Nie możesz tego trzymać. Wygląda, że musi być dołączone do bioniki." -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "Coś co nosisz utrudnia używanie obu rąk." -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "Nie możesz nic trzymać podczas pilotowania mecha." -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "pięści" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "(puste)" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "Twój ofensywny system obrony poraża %s w trakcie ataku!" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "Ofensywny system obrony %1$s poraża %2$s w trakcie ataku!" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "%2$s %1$s kłują %3$s w trakcie ataku!" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "kolce" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "kostne kolce" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$s twego ciała kłują %2$s w trakcie ataku!" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "%2$s %1$s drapią %3$s w trakcie ataku!" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "ciernie" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "Ciernie twego ciała drapią %s w trakcie ataku!" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "%1$s nadziewa się na %3$s %2$s, które utykają w ciele!" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "włoski" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "Twoje włoski odrywają się zostając w ciele %s!" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "%1$s traci balans po trafieniu!" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "Tracisz balans po trafieniu!" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "Już nie możesz trzymać swojego %s i je upuszczasz!" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "Masa śluzu odrywa się z ciebie i zaczyna sama się poruszać!" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "Twoja kwasowa krew spryskuje %s w trakcie ataku!" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "Kwasowa krew %1$s spryskuje %2$s w trakcie ataku!" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "Brud z twojego ubrania wbił się głęboko w ranę." -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "Bandaże na: %s uległy uszkodzeniu!" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "Brud dostał się do twojej odkażonej części ciała: %s!" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "Bandaże na: %s uległy zniszczeniu!" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "Twoja %s nie jest już zdezynfekowana." -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "Zaatakował cię %s!" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "Zaatakowało cię coś, czego nie widzisz!" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "Zadano ci ból!" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "Z powrotem pachniesz jak ty." -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "Zapuszczasz korzenie w ziemię." -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "Nie ma tu rzeczy, które można ciągnąć." + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "Nie możesz ciągnąć wewnątrz pojazdów." + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "Nie możesz ciągnąć w głębokiej wodzie." + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "Nie możesz ciągnąć tu przedmiotów." + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "Zaczynasz ciągnąć rzeczy po ziemi." -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "Twoje ręce są zajęte, co czyni ciągnięcie wolniejszym." -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "Przestajesz ciągnąć rzeczy." -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "Wracasz do pracy." -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "Wtulasz się w swój stos ubrań, by się ogrzać." -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "Używasz stosu ubrań, by się ogrzać." -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "Przytulasz %s dla utrzymania ciepła." -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "Używasz %s dla utrzymania ciepła." -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "Włączony tryb uśpienia. Wyłączenie reakcji sensorycznych." -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "Rozpoczynasz hibernację." -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "Rozpoczynasz hibernację." @@ -580165,21 +585340,21 @@ msgstr "Rozpoczynasz hibernację." #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "Wybierz, którego komponentu użyć (pozostało %d)" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "Ten UPS wymaga aktualizacji. Zgłoś problem na GitHubie." -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" @@ -580188,453 +585363,453 @@ msgstr "" "Czy chcesz rozgnieść %1$s twoim %2$s?\n" "Uważaj na delikatne przedmioty w pobliżu!" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "Dziwko machasz swoim %s!" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "Parkour" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "Mutacje" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "Biegnąc" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "Kucając" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "Idąc" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "Trzyma: " -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "Nosi: " -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "Cechy: " -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "Bardzo BOLI cię %s!" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "Boli cię %s!" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "Tracisz przytomność!" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" "Przypadkowo skolonizowaliśmy tutejszego przewodnika! Rozpoczynamy " "oczyszczanie." -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "Coś się wije w twoim ciele gdy umiera." -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "Twoje kiszki bulgoczą gdy coś w nich umiera." -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "Używasz: %s dla komfortu." -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "Twojemu induktorowi nasennemu kończy się moc!" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "Twój induktor nasenny zaczyna ponownie działać." -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "Wkładasz %s do swojego ekwipunku." -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "Ten %s już teraz jest pusty!" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "Płyn nie może być wylany w obecnym stanie!" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "Rozładować co?" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "Nie możesz rozładować %s!" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "Nie możesz rozładować ładowalnego %s!" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "%s nie jest naładowany." -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "%s nie jest nabity." -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "%s to nie najlepszy materiał do czytania." -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "%s to nie najlepszy materiał do czytania." -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "Czytanie podczas jazdy to nie najlepszy pomysł!" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "Po co ta cała nauka? (Twoje morale jest za niskie!)" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "Po co ta cała nauka? (Morale %s jest za niskie!)" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "%s %d potrzebne, by zrozumieć. Masz %d" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "%s %d potrzebne, by zrozumieć. %s ma %d" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "Jesteś analfabetą!" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "%s jest analfabetą!" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Litery rozmywają się tobie przed oczami bez okularów do czytania." -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Litery rozmywają się %s przed oczami bez okularów do czytania." -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "Może ktoś mógłby ci to przeczytać, ale jesteś głuchy!" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%s potrzebuje okularów do czytania!" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "Dla %s jest za ciemno żeby czytać!" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%s mógłby ci to przeczytać, ale cię nie widzi." -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "Morale %s jest zbyt niskie!" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "%s nie widzi." -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "Zręczność" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "Niedowaga" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "Lądujesz na %s." -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "Roztrzaskujesz się o %1$s otrzymując %2$d obrażeń." -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "Roztrzaskujesz się o %s!" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "…ale twoje amortyzatory negują obrażenia!" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "Roztrzaskujesz się o %s." -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr " roztrzaskuje się o %s!" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr " odbija się od %s!" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "Odbijasz się od %s!" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr " odbija się od %s!" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "Odbijasz się od %s!" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "Twój sonar ziemny wykrył %1$s w kierunku %2$s!" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "Zauważasz %1$s w kierunku %2$s!" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "Nie masz tego przedmiotu." -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "Nie możesz zrobić niczego interesującego z twoim %s." -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "Twoja biologia nie jest kompatybilna z tym przedmiotem leczącym." -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "Tarzasz się na ziemi, chcąc zdusić ogień!" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr " tarza się na ziemi!" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "Próbujesz ugasić ogień na sobie!" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr " próbuje ugasić ogień na sobie!" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "Uciskasz krwawiącą ranę…" -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr " uciska krwawiącą ranę…" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -580647,15 +585822,15 @@ msgstr "" "SIŁ: %d, ZRĘ: %d, PER: %d, INT: %d\n" "Wciśnij [%s] po więcej informacji.\n" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "Trzymaj dłonie wolne (wył.)" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "Trzymaj dłonie wolne (wł.)" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -580692,7 +585867,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s z %2$s (%3$d)" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -580733,7 +585908,7 @@ msgstr "Potrzebujesz pasującego magazynka, by przeładować %s!" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "Nie możesz przeładować niczego z amunicją, którą masz pod ręką." -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "%s jest już pełny!" @@ -581698,7 +586873,8 @@ msgstr "Dowolne pojazdy w tym obszarze są oznaczone do naprawy." msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "Filtr:" @@ -582619,7 +587795,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "%s %s, %s, %s" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -582698,7 +587874,7 @@ msgstr "" "Wciśnij [%s], by zobaczyć i edytować przypisania " "klawiszy." -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "Jest zbyt ciemno, by teraz cokolwiek konstruować." @@ -583418,13 +588594,13 @@ msgstr "Upuść to na ziemię." msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "Trzymaj i aktywuj %s, by zacząć pracę." -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "Zaczynasz pracę nad %s." -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -583993,14 +589169,14 @@ msgstr "" "Ta forma praktyki nie ulepszy twojej umiejętności %s " "powyżej %d." -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "Szybkie przewijanie w górę" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "Szybkie przewijanie w dół" @@ -584247,9 +589423,9 @@ msgstr "" "\n" "Użyj strzałek góra/dół, by przewertować historię wyszukań." -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "Szukaj:" @@ -584617,20 +589793,20 @@ msgstr "Jego rozmiar jest %s." msgid "You sense a creature here." msgstr "Wyczuwasz tutaj stworzenie." -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "Zobacz %s dla pełnego logu stosu" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "Wystąpił błąd! Poniżej raport z błędu:" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "Wciśnij spację, by kontynuować grę." -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." @@ -584638,7 +589814,7 @@ msgstr "" "Wciśnij I (lub i), by ponadto " "zignorować tę konkretną wiadomość w przyszłości." -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -584655,7 +589831,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "Mutuj" @@ -584711,7 +589887,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "Zmień zaklęcia" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "Gracz…" @@ -584807,9 +589983,9 @@ msgstr "Przełącz znajdywanie drogi na mapie NPC" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "Przełącz wartości potencjału ataku NPC na mapie" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" -msgstr "Wypisz informacje o frakcji do konsoli" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" +msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 msgid "Print NPC magic info to console" @@ -584843,7 +590019,7 @@ msgstr "Testuj listę dodatków mapy" msgid "Generate effect list" msgstr "Generuj listę efektów" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "Info…" @@ -584871,7 +590047,7 @@ msgstr "Aktywuj EOC" msgid "Quit to main menu" msgstr "Wyjdź do menu głównego" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "Gra…" @@ -584891,7 +590067,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "Pojazd…" @@ -584915,7 +590091,7 @@ msgstr "Teleportacja - specyficzne współrzędne mapy głównej" msgid "Teleport - specific city" msgstr "Teleportacja - konkretne miasto" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "Teleportacja…" @@ -584943,7 +590119,7 @@ msgstr "Spawnuj artefakt" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "Spawnuj artefakt jasnowidzenia" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "Spawnowanie…" @@ -585003,31 +590179,39 @@ msgstr "Spawnuj dodatek mapy" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "Spawnuj zagnieżdżoną generację mapy" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "Edytuj spiżarnię obozu frakcji" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "Mapa…" -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "Z Frakcji" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -585039,250 +590223,250 @@ msgstr "" "Idąc na skróty nic nie osiągniesz. Twoje zwycięstwo będzie bezsensowne.\n" "Niczego nie zaryzykujesz i niczego nie zyskasz." -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "Funkcje debugujące" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "Nazwa: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "Klasa: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "Bez klasy" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "Poziom zaklęcia: %1$s / %2$d %3$s" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "Nienauczone" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "(MAKS)" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "Trudność: %1$d (%2$s)" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "(utrudnione)" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "Koszt rzucenia: %1$s %2$s (%3$s obecnie) " #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "Czas rzucenia: %1$s %2$s (%3$s bazowego czasu) " -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "siebie" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "Poprawne cele: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "Ma wpływ tylko na potwory: %1$s" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr ", %1$d/sek" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "Obrażenia: %1$s %2$s%3$s" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "Leczenie: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "Promień zaklęcia" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "Stożek łuku" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "stopni" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "Szerokość linii" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "%1$s: %2$d %3$s" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "Zmienność: %1$d" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "Spawnuj %1$d %2$s" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "od %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "Przywołuje: %1$d %2$s" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "Zasięg zaklęcia: %1$d" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "losowy stwór" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "Cele poniżej: %1$dhp stają się %2$s" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "Obrażenia: %1$s %2$s" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "Zasięg: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "Czas trwania: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "Nie ma zaklęć do zmiany." -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "<Nazwa zaklęcia>" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "<Poziom>" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "<Opis>" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "" "<[%1$s] Przypisania klawiszy>" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "<[%1$s] Filtr>" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "Nic nie znaleziono." -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "Filtruj po nazwie zaklęcia lub id" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "Ustawić poziom zaklęcia na? Obecnie: %1$d" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "Wybierz datę artefaktu:" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "Wprowadź maksymalne atrybuty:" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "Wprowadź poziom mocy:" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "Wprowadź negatywny limit mocy:" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "Teleportujesz się do punktu %s." -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "Teleportujesz się do submapy %s." -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "Teleportuj gdzie?" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " @@ -585291,772 +590475,897 @@ msgstr "" "Błąd w interpretacji celu teleportacji: oczekiwano dwóch lub trzech " "oddzielonych przecinkami wartości; posiada %zu" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "Błąd w interpretacji celu teleportu: %s" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "Gdzie jest żądana mapa główna?" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "Teleportujesz się do mapy głównej %s." -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "Maksymalna siła" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "Maksymalna zręczność" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "Maksymalna inteligencja" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "Maksymalna percepcja" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "Ustaw statystykę na? Obecnie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "Głód: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "Pragnienie: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "Zmęczenie: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "Strudzenie: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "Przechowywanych kcal: " -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "Łącznie kcal: " -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "Zawartość żołądka" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr " Łączna objętość: " -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr " Objętość wody: " -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr " kcal: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "Zawartość jelita" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "Przechowywanych kcal" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "kcal żołądka" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "kcal jelita" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "Niedobór Snu" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "Zresetuj wszystkie podstawowe potrzeby" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "Opróżnij żołądek i jelita" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "Ustaw głód na? Obecnie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "Ustaw przechowywane kcal na? Obecnie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "Ustaw kcal żołądna na? Obecnie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "Ustaw kcal jelit na? Obecnie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "Ustaw pragnienie na? Obecnie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "Ustaw zmęczenie na? Obecnie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "Ustaw deprywację snu na? Obecnie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "Zresetować strudzenie? Obecnie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "Ustaw %s na? Obecnie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "Lewa ręka" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "Prawa ręka" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "Lewa noga" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "Prawa noga" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "Ustaw punkty życia na? Obecnie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "zaufanie" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "strach" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "wartość" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "złość" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "posiadane" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "sprzedano" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "Ustaw zaufanie na? Obecnie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "Ustaw strach na? Obecnie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "Ustaw wartość na? Obecnie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "Ustaw złość na? Obecnie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "Ustaw winny na? Obecnie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "Ustaw sprzedano na? Obecnie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "Wybierz wartość i wciśnij enter, by ją zmienić." -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "Obecna nazwa pliku zapisu" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "Obecna nazwa przed Kataklizmem" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "Obecny wiek" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "Obecna wysokośc w cm" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "Obecna grupa krwi" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "Zmień nazwę pliku zapisu (UWAGA: zduplikuje to zapis):" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "Zmień nazwę postaci:" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "Wprowadź wiek w latach. Minimum 16, maksimum 55" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "Wprowadź wzrost w centymetrach. Minimum %d, maksimum %d" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "Wybierz grupę krwi" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "Wybierz czynnik Rh" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "negatywny" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "pozytywny" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "Kobieta" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "Mężczyzna" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "Unikalne Id: %s" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "Frakcja: %s (api v%d)" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "Nastawienie: %s" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "Opis: %s %s" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "Zaufanie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "Strach: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "Ceni: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "Złość: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "Dłużnik: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "Sprzedane: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "Agresja: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "Odwaga: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "Zbieracz: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "Altruizm: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "Potrzeby:" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "Łączne morale: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "Gracz" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "Edytuj opis - imię, wiek, wysokość lub grupę krwi" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "Edytuj umiejętności" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "Edytuj teoretyczną wiedzę umiejętności" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "Edytuj biegłości" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "Edytuj statystyki" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "Edytuj zaklęcia" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "Przyznaj przedmioty" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "Usuń (wszystkie) przedmioty" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "Upuść przedmioty" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "Załóż/trzymaj przedmiot z ekwipunku gracza" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "Ustaw punkty życia" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "Ustaw staminę" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "Ustaw morale" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "Spowoduj ból" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "Ustaw zdrowie" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "Ustaw potrzeby" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "Ustaw XP zabójstwa" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "Okno statusu" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "Teleportuj" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "Dodaj efekt" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "Wyświetl temperaturę" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "Spowoduj atak astmy" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "Edytuj misje (UWAGA: niestabilne!)" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "Wypisz wartości do pliku" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "Wypisz effect_on_condition do eocs.output" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "Edytuj zmienne" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "Dodaj misję" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "Wylosuj z klasą" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "Ustaw nastawienie" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" -msgstr "Ustaw opinię" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" +msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "Usuń wszystkie przedmioty z celu?" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "Spraw, by cel nosił" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "Ustaw staminę na? Obecnie: %d. Maks.: %d." -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "Zadeklarowana wartość staminy wykracza poza zasięg!" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "Ustaw morale na? Obecnie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "Ustaw XP zabójstwa na? Obecnie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "Zadać ile bólu? Ból: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "Mutuj kategorię" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "Resetuj mutacje" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "Wybierz kategorię mutacji:" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "Uwzględniaj cechy po progu?" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "Usunąć wszystkie mutacje?" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "Modyfikator zdrowia" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "Ustaw wartość na? Obecnie: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "Wybierz typ misji" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "Wybierz nową klasę" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "Wybierz nowe nastawienie" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "Nieznane nastawienie" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "Lista zmiennych zapisana do var_list.output" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "Lista effect_on_condition zapisana do eocs.output" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "Klucz" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "Jeszcze nie rozpoczęta" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "W trakcie" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "Sukces" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "Zbugowana" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr " Status:" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr " ID:" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr " ID NPC:" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr " Cel:" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "ID gracza:" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "Wybierz misję do edycji" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "Obecnie przypisane misje:" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "Nieprzypisane misje:" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "Aktywne misje:" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "Ukończone misje:" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "Nieudane misje:" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "Usuwam z active_missions" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "Usuwam z completed_missions" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "Usuwam z failed_missions" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "Odznaczam aktywną misję" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "Usuwam z %s missions_assigned" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "Usuwam z %s misji" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "Oblewam misję" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "Znakuję jako zakończoną" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "Usuń misję bez właściwego posporzątania" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "Benchmark w trakcie…" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "Narysowano %d razy w %.3f sekund. (Średnio %.3f FPS)" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "Lokalizacja %d:%d w %d:%d, %s\n" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "Obecna tura: %d.\n" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" @@ -586065,7 +591374,7 @@ msgstr[1] "%d stworzenia istnieją.\n" msgstr[2] "%d stworzeń istnieje.\n" msgstr[3] "%d stworzenia istnieje.\n" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" @@ -586073,22 +591382,22 @@ msgstr "" "\n" "Lista typu specyficznego stworzenia:\n" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "%s: mapa (%d:%d) poz (%d:%d)" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "(ty: %d:%d)" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "Zawartość żołądka: %d ml / %d ml kcal: %d, woda: %d ml" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" @@ -586097,7 +591406,7 @@ msgstr "" "Zawartość wnętrzności: %d ml / %d ml kcal: %d, woda: %d ml\n" "Głód: %d, Pragnienie: %d, kcal: %d / %d" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" @@ -586106,53 +591415,53 @@ msgstr "" "Wskaźnik masy ciała: %.0f\n" "Podstawowa przemiana materii: %i" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "Poziom aktywności gracza: %s" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "Wybierz pojazd do spawnowania" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "Stan pojazdu" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "Nieuszkodzony" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "Lekkie uszkodzenie" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "Unieruchomiony (opony lub silnik)" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." @@ -586160,118 +591469,118 @@ msgstr "" "Użycie tego wyłączy osiągnięcia. Kontynuować?\n" "Mogą być ponownie włączone w sekcji menu „Gra…”." -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "Obecna mapa główna ujawniona." -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "Wybierz pierwszy punkt." -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "Wybierz drugi punkt." -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "Głowa %s imploduje!" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "Dubugowanie sztuk walki." -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "Twoje powieki gwałtownie mrugają gdy wiedza zalewa ci umysł." -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "Teraz znasz o wiele więcej niż tylko 10 stylów kung-fu." -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "Debug przepisu." -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "Teraz wiesz, jak to wytworzyć." -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "Wybierz nowy rodzaj pogody:" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "Wyłącz wymuszanie pogody" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "Zachowaj normalne zjawiska pogodowe" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "Wybierz nowy kierunek wiatru:" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "Wyłącz wymuszenie kierunku" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "Zachowaj normalny kierunek wiatru" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "Wybierz nową prędkość wiatru:" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "Wyłącz wymuszenie prędkości" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "Zachowaj normalną prędkość wiatru" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "Głośność dźwięku: " -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "DŹWIĘK DEBUG (%d)" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "Jak bardzo chcesz się uszkodzić? hp: %s" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "Dodaj czas krwawienia w minutach, równy intensywności:" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "Ten plik nie został skompilowany ze wsparciem kafelków." -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "Wprowadź czas benchmarku (w milisekundach):" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "Osiągnięcia są już włączone" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "Osiągnięcia włączone" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -586284,7 +591593,7 @@ msgid "" "reasonable pace." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" @@ -586292,76 +591601,71 @@ msgstr "" "Wyjść bez zapisu? Może to spowodować błędy takie jak zduplikowane lub " "brakujące przedmiotu i pojazdy!" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "Raport zapisany do debug.log" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr " i do schowka." -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "Lista efektów zapisana do effect_list.output" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "Nie ma tam pojazdu." -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "O ile? (w kJ, ujemne, by rozładować)" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "Ustaw kcal spiżarni obozu na? Obecnie %d" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -586536,25 +591840,25 @@ msgstr "To zbyt ciężkie, bym to uniósł." msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "Dzięki, będę to teraz nosić." -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "Interakcja: %s" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "Dialog: %s" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "Twoje wprowadzenie danych:" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "Twoja odpowiedź:" @@ -586608,8 +591912,8 @@ msgstr "Zabitych NPC" msgid "NPC Killed: " msgstr "Zabite NPC:" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "Umiejętności:" @@ -586634,7 +591938,7 @@ msgstr "Zdobyta mutacja: " msgid "Lost Mutation: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "Statystyki:" @@ -586682,7 +591986,7 @@ msgstr "Inteligencja: %d -> %d" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "Percepcja: %d -> %d" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "Biegłości:" @@ -587146,7 +592450,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "Masz niewiele mięśni na kościach. Wygląda na to, że głodujesz." -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "Wymęczenie" @@ -587253,7 +592557,7 @@ msgstr "" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "Atakuj" @@ -587523,12 +592827,12 @@ msgstr[1] "Są tam też %d inne przedmioty." msgstr[2] "Jest tam też %d innych przedmiotów." msgstr[3] "Jest tam też %d innego przedmiotu." -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "Graffiti: %s" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "Napis: %s" @@ -588013,8 +593317,8 @@ msgstr "głośne pop!" msgid "a huge boom!" msgstr "wielkie bum!" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "Krach!" @@ -588117,10 +593421,6 @@ msgstr "Parias" msgid "Disliked" msgstr "Nielubiany" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "Bohater" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "Idol" @@ -588361,11 +593661,11 @@ msgstr "W walce!" msgid "Sleeping" msgstr "Śpiący" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "Podąża za tobą" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "Przewodzi" @@ -590099,23 +595399,30 @@ msgstr "Wybierz misję do ujawnienia" msgid "Select mission to hide" msgstr "Wybierz misję do ukrycia" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "Podczas %s, cichy duch zbliża się do %s…" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "%s zauważa rogaty horror i umyka zanim zbliży się zanadto." -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "Kolejny ocalony zbliża się do %s pytając o drogę." -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " @@ -590124,23 +595431,23 @@ msgstr "" "W obawie, że może to być agent jakiejś wrogiej frakcji, %s nie wspomina o " "obozowisku." -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" "Oboje rozstają się w przyjaznych nastrojach i ocalony nie pojawia się " "więcej." -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "%s nie zauważa zasadzki do czasu, kiedy było już za późno!" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "Samiec łosia szarżuje na %s z linii drzew…" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " @@ -590148,12 +595455,12 @@ msgid "" msgstr "" "Pomimo zaskoczenia %s zdołał uciekać tak długo aż łoś zaprzestał pościgu." -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "Żaberzwłok złapał %s za rękę od tyłu i zaczął wrzeszczeć." -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " @@ -590161,16 +595468,16 @@ msgid "" msgstr "" "Przerażony, %s obrócił się wymierzając potężne kopnięcie w tułów stwora…" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "Upadając w krwawą masę, %s odchodzi bez zadraśnięć…" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "(Brzmi jak bajeczka, zastanawiasz się co naprawdę zaszło)." -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " @@ -590179,16 +595486,16 @@ msgstr "" "%s obraca się, by ujrzeć paskudne czarne oczy wielkiej osy gapiącej się z " "odległości zaledwie kilku stóp…" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "Krzyki były przerażające, nie było nic co ktokolwiek mógłby zrobić." -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "Kawałki %s odnaleziono rozwleczone po kilku krzakach." -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" "(Zastanawiasz się czy twoi towarzysze są wystarczająco gotowi, by pracować " @@ -590215,16 +595522,16 @@ msgstr "Młode drzewo rozkwita w grzybiczny wykwit!" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "Drzewo rozkwita w grzybiczym wykwicie!" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "Ukończono osiągnięcie „%s”." -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "Osiągnięcie ukończone!" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" @@ -590232,27 +595539,27 @@ msgstr "" "Wyskakujące okienka ukończenia osiągnięć mogą\n" "zostać skonfigurowane w ustawieniach interfejsu" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "Stracono postępek „%s”." -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "Nieudane wczytanie nakładki graficznej %s" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "Nieudane wczytanie nakładki graficznej mapy głównej: %s" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" @@ -590260,11 +595567,11 @@ msgstr "" "Proszę czekać, ładowanie danych świata…\n" "Ładowanie głównych danych" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "Proszę czekać, budujemy twój świat…" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" @@ -590274,388 +595581,388 @@ msgstr "" "\n" "Może wymagać kilku prób, aż gra znajdzie właściwą lokalizację startową." -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "%s Anulować automatyczny ruch?" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "%s Automatyczny ruch anulowany." -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "%s %s (Wielkość liter ma znaczenie)" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "Obóz frakcji" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "aktywuj" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "czytaj" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "jedz" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "ubierz" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "trzymaj" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "rzuć" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "zmień stronę" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "zdejmij" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "upuść" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "rozładuj" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "przeładuj" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "częściowo przeładuj" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "załataj" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "demontuj" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "włóż" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "otwórz" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "nieulubiony" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "ulubiony" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "pokaż przepis" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "ukryj zawartość" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "pokaż zawartość" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "przypisz ponownie" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "Bez automatycznego podnoszenia" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "Nie możesz tam użyć przedmiotu: %s." -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "„%s” dodane do zasad podnoszenia u tej postaci." -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "„%s” usunięte z zasad podnoszenia u tej postaci." -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "Idź na północ" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "Idź na północny wschód" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "Idź na wschód" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "Idź na południowy wschód" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "Idź na południe" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "Idź na południowy zachód" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "Idź na zachód" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "Idź na północny zachód" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "Zejdź po schodach" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "Wejdź po schodach" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "Nie ma tu nic istotnego." -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "Nie trzymasz broni dystansowej." -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "Obejrzeć ostatnie chwile twojego życia?" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "Przeżyte:" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "Zabitych:" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "Ku pamięci:" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "Ostatnie słowa:" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "Finalizowanie" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "Wczytywanie plików" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "dane frakcji" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "Nie udało się zapisać map: %s" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "dane gracza" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "kroniki gracza" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "szybkie skróty" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "dane stanu UI" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "Nie udało się zapisać danych gry" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "Twoja pozycja na mapie głównej: %s" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "Twoja lokalna pozycja: %s" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "Łącznie NPC w zasięgu %d pól mapy gł.: %d. %d to statyczne NPC." -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "Spostrzegasz %s!" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "Wykryliśmy %s - wroga Grzybni!" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "Nasze włókna napinają się ze świeżym gniewem!" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "Spostrzegasz wrogiego ocalałego!" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "Spostrzegasz potwora!" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "Tryb bezpieczny WŁĄCZONY!" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "Nic w (%d,%d,%d) do odrzucenia!" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "%s został ogłuszony!" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "%s uderzył w przeszkodę!" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "%s uderza w coś i posyła to w powietrze!" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "%s uderza w kogoś i posyła go w powietrze!" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "%s uderza w kogoś i posyła ją w powietrze!" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "%s uderza w ciebie i posyła cię w powietrze!" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "%s tonie!" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "%s pada i umiera!" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "%s wpada na ciebie i ledwo przemieszcza twoje macki!" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" @@ -590664,7 +595971,7 @@ msgstr[1] "Zostałeś ogłuszony na %d tury!" msgstr[2] "Zostałeś ogłuszony na %d tur!" msgstr[3] "Zostałeś ogłuszony na %d tury!" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" @@ -590673,36 +595980,36 @@ msgstr[1] "Jesteś ZNÓW ogłuszony na %d tury!" msgstr[2] "Jesteś ZNÓW ogłuszony na %d tur!" msgstr[3] "Jesteś ZNÓW ogłuszony na %d tury!" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "Uderzasz w coś i posyłasz to w powietrze!" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "Uderzasz w kogoś i posyłasz go w powietrze!" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "Uderzasz w kogoś i posyłasz ją w powietrze!" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "Nie potrafisz przeczytać ekranu komputera!" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "Nie widzisz ekranu komputera!" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "Musisz założyć okulary do czytania żeby zobaczyć ekran." -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "Konsola nie wyświetla niczego zrozumiałego." -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " @@ -590710,186 +596017,186 @@ msgid "" msgstr "" "UWAGA: Ciało pacjenta jest uszkodzone. Trudność procedury zwiększona o%s." -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "Z powodzeniem usunięto nadpisanie Osobowości." -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "Autodok natychmiast niszczy KMB w chwili usunięcia." -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "Usunięcie nie powiodło się." -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "Ciało jest uszkodzone." -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "Usunięcie bardzo się nie powiodło." -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "To ciało jest poważnie uszkodzone!" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "Usunięcie zakończyło się katastrofą." -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "Ciało jest zniszczone!" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "To jest twój %s" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "%1$s uderza %2$s." -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "%s uderza cię." -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "%s roztrzaskuje się!" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "Coś się roztrzaskuje!" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "Jedziesz z %s." -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "Puszczasz wodze." -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "Przejmujesz kontrolę nad %s." -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "Nie znaleziono sterowania pojazdu." -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "Obejmij kontrolę pojazdu gdzie?" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "Pojazd nie ma w tym miejscu elementów sterowania." -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "Nie ma tam pojazdu." -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "Co zrobić z %s?" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "Rozmawiaj" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "Zamień się miejscami" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "Odepchnij" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "Zbadaj rany" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "Sprawdź status" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "Użyj przedmiotu na" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "Kradnij" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "Handel" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "Zamieniasz się miejscami z %s." -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "Nie możesz zamienić się miejscami podczas chwytania czegoś." -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "%s usuwa się z drogi." -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "%s nie ma gdzie przejść!" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "Kończyny należące do: " -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "Użyj którego przedmiotu?" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "Nieważne" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "Zbadaj pobliski teren, meble i przedmioty gdzie?" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "Nie ma tu niczego do zbadania." -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "Zbadaj pobliski teren lub meble gdzie?" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "Pali się tu ogień." -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "Jest zbyt duży i nieprzewidywalny by ocenić jak długo się utrzyma." -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "Bez dodatkowego paliwa wkrótce zgaśnie." -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " @@ -590898,7 +596205,7 @@ msgstr "" "Bez dodatkowego paliwa może palić się jeszcze przez %s, choć może też " "zgasnąć szybciej." -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" @@ -590907,20 +596214,20 @@ msgstr "" "Bez dodatkowego paliwa może palić się jeszcze między %s a %s, choć może też " "zgasnąć szybciej." -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "" "Jest całkiem solidny i wygląda na to, że będzie się palił jeszcze przez " "jakiś czas." -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "" "Wygląda solidnie i będzie się palić przez kilka godzin bez dokładania " "paliwa." -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." @@ -590928,418 +596235,418 @@ msgstr "" "Jest świetnie zasilony i nawet bez podsycania będzie się palić przynajmniej " "znaczną część dnia." -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "Bez podsycania będzie się palić przez %s." -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "Bez dodatkowego paliwa będzie się palić przez około %s do %s." -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "Jest tu %s." -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "" "Nie możesz wchodzić w interakcje z pojazdem w trakcie jazdy wierzchem." -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "Nie możesz użyć konsoli w czasie jazdy wierzchowcem." -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "Ten %s jest zbyt niestabilny, by móc cokolwiek usunąć." -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "Ten przedmiot: %s jest porządnie zamknięty." -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "To jest puste." -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "Podnieść przedmioty gdzie?" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "Nie ma w pobliżu nic, co można podnieść." -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "Zerknąć gdzie?" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "Stąd słyszysz %s" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "Z góry słyszysz %s" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "Z dołu słyszysz %s" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "Przejrzysta widoczność." -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "Jasnoróżowe rozmycie." -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "Różowe rozmycie." -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "Ciemność." -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "Jasne światło." -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "Niewidoczne." -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "Osłona: %d%%" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "Może być ścięte z pomocą odpowiednich narzędzi." -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "Nieprzekraczalne" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "Koszt ruchu: %d" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "Znak: %s" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "Światło: " -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "Poniżej: %s; brak wsparcia" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "Poniżej: %s; przechodnie" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "Niedokończone zadanie: %s, %d%% ukończenia" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "Pojazd: " -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "Nie możesz zobaczyć co jest wewnątrz tego." -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "Coś tam jest, ale nie możesz dostrzec, co to jest." -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "Więcej przedmiotów tutaj…" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "%s [%d]" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "

osobisty" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "-Włącz osobiste" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "-Wyłącz osobiste" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr " pokaż wszystkie/ukryj odległe" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "apa" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "Pokaż rakcję: %s" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "Nie zdefiniowano sfer." #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "O: " -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "Pokaż strefy dla frakcji:" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "Co chcesz zmienić:" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "Edytuj nazwę" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "Edytuj typ" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "Edytuj filtr" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "Edytuj opcje" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "Edytuj pozycję" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "Przesuń pozycję" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "Przesuwanie strefy." -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "Nie możesz tam podróżować." -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "< Rozejrzyj się >" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "Pseudonim:" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "Poprawnie zapisano twój zrzut ekranu do: %s" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "Pojawił się błąd poczas próby zapisania zrzutu ekranu." -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "Przedmioty" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "ortuj: odległość" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "ortuj: kategoria" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "esetuj" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr " zbadaj" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr " porównaj" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "iltruj" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "<+/->Priorytet" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "Nie widzisz wokół żadnych przedmiotów ani potworów!" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "GÓRA: historia, CTRL-U: wyczyść linię, ESC: przerwij, ENTER: zapisz" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "Nie widzisz wokół żadnych przedmiotów!" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "Wysoki priorytet:" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "Niski priorytet:" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "WYSOKI PRIORYTET" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "NISKI PRIORYTET" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "Potwory" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "Nie widzisz wokół żadnych potworów!" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr " Usuń z czarnej listy trybu bezpiecznego" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr " Dodaj do czarnej listy trybu bezpiecznego" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr ", by się rozejrzeć" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "do strzału" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "Wyładować gdzie?" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "Potnij %s (%d)" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "Demontuj %s (%d)" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "Twoje najlepsze narzędzie ma %d rzeźnictwa." -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "Nie masz narzędzia do rzeźnictwa." -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "" "Twoje najlepsze narzędzie ma %d precyzyjnego cięcia." -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "Nie masz narzędzia precyzyjnego cięcia." -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "Wybierz tryb rzeźniczy:" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "nie widzę!" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "Szybkie cięcie" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -591351,11 +596658,11 @@ msgstr "" "precyzję, ale metoda jest użyteczna jeśli nie chcesz rozkładać warsztatu. " "Zapobiega wskrzeszeniu zombie." -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "Pełny rozbiór" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -591367,15 +596674,15 @@ msgstr "" "itp.) i dobrych narzędzi. Produktów jest dużo i są zróżnicowane, ale metoda " "jest czasochłonna." -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "Wypatrosz" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "nie ma ogarnów" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -591387,15 +596694,15 @@ msgstr "" "wewnętrzne. Tusza będzie lżejsza i dłużej zachowa świeżość. Metoda może być " "łączona z inną dla lepszych efektów." -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "Oskóruj zwłoki" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "nie ma skóry" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -591407,15 +596714,15 @@ msgstr "" "wykonać. Niektóre ciała są zbyt małe by dać pełnowymiarową skórę i w zamian " "dają skrawki, które można użyć na inne sposoby." -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "Spuść krew z ciała" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "nie ma krwi" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " @@ -591425,11 +596732,11 @@ msgstr "" "lub naczyń krwionośnych z których wypływa. Będziesz potrzebować umiejętności" " i odpowiednio ostrego i precyzyjnego noża, by dobrze zrobić tę pracę." -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "Poćwiartuj ciało" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -591441,11 +596748,11 @@ msgstr "" "większej zdobyczy. Ta metoda niszczy skórę, futro, itp., więc nie używaj jej" " jeśli chcesz pozyskać je później." -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "Rozczłonkuj ciało" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " @@ -591455,11 +596762,11 @@ msgstr "" "pozyskaniu z niego czegokolwiek, rozczłonkowanie rozdzieli je w bardzo " "krótkim czasie, dając mało albo wcale użytecznej tkanki." -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "Sekcja zwłok" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -591471,53 +596778,53 @@ msgstr "" "jakości skalpela, niszczy ciało i wymaga wiele czasu. Twoja wiedza medyczna " "bardzo się w tym przydaje." -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "Nie możesz ciąć mięsa w trakcie jazdy!" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "Nie masz narzędzia rzeźnickiego." -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "Nie ma tu ciał do cięcia." -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "Nie możesz się dostać do przedmiotów w tym miejscu." -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "" "Nie masz właściwych narzędzi, by zdemontować jakiekolwiek przedmioty tutaj." -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "Widzisz w pobliżu %s! Rozpocząć cięcie mimo to?" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "Wybierz ciało do cięcia/przedmiot do demontażu" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "Tnij wszystko" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "Demontuj wszytko raz" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "Demontuj wszytko rekursywnie" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "Potnij wszystko" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." @@ -591525,76 +596832,76 @@ msgstr "" "Nie jesteś w nastroju i perspektywa krwi i flaków na twoich rękach skłania " "cię do odwrotu." -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" "Nie jesteś w nastroju i perspektywa pracy skłania cię do wstrzymania się " "przed rozpoczęciem." -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%s pomaga ci w tym zadaniu…" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "%s jest w pełni naładowany!" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "Potrzebujesz co najmniej jeden %s by przeładować %s!" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "Nie możesz przeładować %s!" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "Masz kłopoty z przeładowaniem zanieczyszczonego %s." -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "Nie masz niczego do przeładowania." -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "Nie trzymasz czegoś, co można przeładować." #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "Wyciągnąć z: %1$s?" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "Jest na tobie niebezpieczny czerwony punkt, %s by go odgonić." -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "Celują do ciebie z naprowadzaniem laserowym, %s by zignorować." -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "ocalony" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "%d pól" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "na %s" @@ -591602,41 +596909,41 @@ msgstr "na %s" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "na %s i %s" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "w różnych kierunkach" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr " i %s" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "%d inne" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "%d innych" @@ -591647,17 +596954,17 @@ msgstr "%d innych" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr " lub %s, by wpisać potwora na białą listę" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " @@ -591666,61 +596973,61 @@ msgstr "" "Spostrzegasz: %1$s - tryb bezpieczny włączony! (%2$s, by wyłączyć, %3$s, by " "zignorować potwora%4$s)" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "Zdezaktywować %s?" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "Nawiąż walkę z celami." -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "Przeprogramować młynek?" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "Podążaj za mną." -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "Naprawdę wejść w %s?" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "%s odmawia przejścia za tę krawędź!" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "Nie zmieścisz się tam." -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "Twój wierzchowiec nie zmieści się tam." -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "Nie możesz się ruszyć, bo twój %s nie może się ruszać." -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "Nie możesz znaleźć uchwyconego obiektu." -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "Nie możesz wejść do pojazdu jak jeździsz na wierzchowcu." -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " @@ -591729,7 +597036,7 @@ msgstr "" "Wejście na: %1$s wygląda ryzykownie Wbiegnij na nie, jeśli i tak chcesz " "wejść." -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" @@ -591738,99 +597045,99 @@ msgstr "" "Wejście na: %1$s wygląda ryzykownie. Kucnij i wejdź na nie, jeśli i tak " "chcesz wejść." -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "Nie możesz omijać przeszkód w czasie jazdy wierzchowcem." -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "Wejście na: %s jest powolne!" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "Zejście z: %s jest powolne!" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "Twoje macki przywierają do ziemi ale odrywasz je." -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "Ukrywasz się w %s." -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "Etykieta tutaj wskazuje: %s" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "Znak mówi: %s" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "Jest tu znak, ale nie potrafisz go przeczytać." -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "Tu napisano: %s" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "Coś tu jest napisane, ale nie potrafisz tego przeczytać." -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "Ranisz swoją lewą stopę na %s!" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "Ranisz swoją prawą stopę na %s!" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "%s się rozcina!" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "Przecinasz %1$s na %2$s!" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "Popychasz %s z drogi" -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "Nie ma miejsca, by pchać %s z drogi." -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "Przemieszczasz %s." -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "Nie możesz przesunąć %s z drogi." -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "Coś tu jest, ale nie widzisz co." #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" @@ -591839,22 +597146,22 @@ msgstr[1] "%1$d %2$s" msgstr[2] "%1$d %2$s" msgstr[3] "%1$d %2$s" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "Widzisz tu %s." -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "Widzisz tu %s i %s." -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "Widzisz tu %s, %s i %s." -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." @@ -591863,32 +597170,32 @@ msgstr[1] "Widzisz tu %s, %s i %d kolejne przedmioty." msgstr[2] "Widzisz tu %s, %s i %d kolejnych przedmiotów." msgstr[3] "Widzisz tu %s, %s i %d kolejnego przedmiotu." -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "Widzisz tu %s i wiele innych przedmiotów" -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "Są tu elementy sterowania pojazdem." -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "%s, by jechać." -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" "Są tu elementy sterowania pojazdem, ale nie możesz ich dosięgnąć w czasie " "jazdy wierzchowcem." -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "Bariera cię odpycha!" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" @@ -591896,31 +597203,31 @@ msgstr "" "Próbujesz tunelowania kwantowego przez barierę ale odbijasz się! Spróbuj " "ponownie z większą energią!" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "Tunelowanie tak daleko jest zbyt niebezpieczne!" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "" "Przemieszczasz się tunelowaniem kwantowym przez barierę szerokości %d pól!" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "Brak mebli w chwytanym punkcie." -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "%s zderza się z czymś." -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "Zbyt bardzo cię boli, by próbować przesunąć ciężkie %s!" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" @@ -591929,128 +597236,128 @@ msgstr "" "Nawet z twoją chętką na ból, zbyt bardzo cię boli, by próbować przesunąć " "ciężkie %s!" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "Przeciążasz się próbując przemieścić ciężki %s! " -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "Jakiś sprzęt stoi na przeszkodzie." -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "Przedmiot %s jest naprawdę ciężki!" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "Nie udaje ci się przesunąć przedmiotu %s." -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "%s - zbyt ciężkie, żeby przesunąć." -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "Przemieszczenie ciężkiego %s zajmuje dużo czasu!" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "Przemieszczenie ciężkiego %s zajmuje trochę czasu!" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "Sprzęt się sypie z %s!" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "Wypuszczasz %1$s w czasie gdy spada do %2$s." -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "Wypuszczasz %s." -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "Wypuszczasz %1$s gdy się ślizga obok %2$s." -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" "Nie ma nic w chwytanym punkcie %d,%d,%d lub zły typ chwytanego obiektu." -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "%1$s %2$s rozpuściło się w wodzie!" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "Woda niszczy %1$s %2$s!" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "Nurkujesz w wodę." -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "Wpadasz do wody." -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "Wspiąć się gdzie?" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "Nie możesz się tu wspinać - masz sufit nad głową." -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" "Nie możesz się wspinać, ponieważ twoje ręce są zbyt uszkodzone lub " "obciążone." -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "" "Nie możesz się tu wspinać - potrzebujesz ścian i/lub mebli, by się na nich " "oprzeć." -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -592058,7 +597365,7 @@ msgid "" "Put it away?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." @@ -592066,87 +597373,87 @@ msgstr "" "Nie możesz się tu wspinać - nie ma nad tobą terenu który utrzymałby twój " "ciężar." -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "Nie możesz zejść w dół!" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "Nie możesz pójść w górę!" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "Nie możesz ciągnąć przedmiotów po schodach." -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "Nie możesz nurkować mając założoną kamizelkę ratunkową." -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "Nurkujesz pod wodę!" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "Wynurzasz się na powierzchnię." -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "Próbujesz się wynurzyć ale nie zdołałeś!" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "%s usuwa się z drogi dla ciebie." -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "%s usuwa się z drogi dla ciebie." -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "Przepychasz się między %s blokującym drogę." #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "%s stoi w przejściu!" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "Na przeszkodzie stoi %s!" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "%s Próbować się przepchać? Możesz musieć walczyć o drogę z powrotem." -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." @@ -592154,7 +597461,7 @@ msgstr "" "Bucha stamtąd wielki ŻAR, że nawet schody się stopiły. Zeskoczyć? Nie " "będziesz mógł wrócić na górę." -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." @@ -592162,212 +597469,212 @@ msgstr "" "Bucha stamtąd wielki ŻAR. Zeskoczyć? Przepchnąć się przez wpół stopione " "skały i wspiąć się? Nie zdołasz wrócić w dół." -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" "Możesz nie być w stanie wrócić w dół schodami. Kontynuować drogę w górę?" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "W połowie długości droga w dół staje się zablokowana." -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" "Jest tu krawędź i pusta przestrzeń w połowie drogi. Opuścić się na nici " "pajęczej?" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "" "Przyklejasz sieć i nurkujesz głową w dół, robiąc salto i lądując na nogach." -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "" "Pewnie splatasz sieć i przecierasz szlak w dół, opuszczając się bezpiecznie." -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "" "Jest tu krawędź i pusta przestrzeń w połowie drogi. Użyć pnączy by zejść w " "dół?" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "" "Odłączyć pnącze? Będzie bolało, ale będziesz w stanie wspiąć się z powrotem " "w górę…" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" "Jest tu krawędź i pusta przestrzeń w połowie drogi. Użyć haka z liną do " "opuszczenia się w dół?" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "" "Jest tu krawędź i pusta przestrzeń w połowie drogi. Użyć liny by zejść w " "dół?" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "Jest tu krawędź i pusta przestrzeń w połowie drogi. Zeskoczyć?" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "AUTO: idzie w górę" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "AUTO: idzie w dół" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "Ustaw czułość Mapy Zapachów na (0, by anulować)?" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "Trwa zapis gry, może to chwilę potrwać." -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "Na razie brak zapisów dla obecnej postaci." -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "Twoja umiejętność parkouru sprawia, że łatwiej się wspiąć." -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "Twoje słabe kolana sprawiają, że ciężko się wspiąć." -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "Twoje mokre dłonie i stopy sprawiają, że ciężej jest ci się wspinać." -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "Twoje mokre stopy sprawiają, że ciężko się wspiąć." -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "Twoje mokre ręce sprawiają, że ciężko się wspiąć." -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "Twoja noszona waga próbuje cię zepchnąć w dół." -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "Wysilasz się, by wspiąć się z ciężarem swoich rzeczy." -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "Czujesz, że waga twojego ładunku sprawia, że ciężko się wspinać." -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "Twoja noszona waga sprawia, że trudniej się wspinać." -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "Ślizgasz się w czasie wspinaczki i spadasz." -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "Nie możesz się wspiąć w twoim obecnym stanie." -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "Nie możesz tu zejść na dół" -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -592380,28 +597687,28 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "Schodzisz w dół i nurkujesz pod wodą." -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "Nie masz pod ręką potrzebnego przedmiotu." @@ -592970,7 +598277,7 @@ msgstr "Umieść przedmiot w: %s" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "Wybierz przedmiot do umieszczenia w: %s" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "PRZEDMIOTY DO WŁOŻENIA" @@ -593100,7 +598407,7 @@ msgstr "By upuścić x przedmiotów, wpisz numer przed wyborem." msgid "You have nothing to drop." msgstr "Nie masz nic do upuszczenia." -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "PRZEDMIOTY DO PODNIESIENIA" @@ -593125,7 +598432,7 @@ msgstr "ŻYWNOŚĆ DO UWĘDZENIA" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "Dodaj żywność do wędzarni" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "By zaznaczyć x przedmiotów, wpisz numer przed wyborem." @@ -593543,189 +598850,247 @@ msgstr "" msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "Chwytasz: %s. Wydaje się być bardzo ciężkie." -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." -msgstr "Nie możesz ciągnąć wewnątrz pojazdów." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." -msgstr "Nie możesz ciągnąć w głębokiej wodzie." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." -msgstr "Nie możesz ciągnąć tu przedmiotów." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." -msgstr "Nie ma tu rzeczy, które można ciągnąć." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" +msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "Rozbij gdzie?" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "Nie wygląda na to żebyś uszkadzał %s." -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "Na pewno chcesz miażdżyć wypełnione kwasem zwłoki?" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "Używasz swego %s, by rozbić %s." -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "%s roztrzaskuje się!" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "Nie ma tam nic do rozbicia!" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "Masz już ustawiony alarm. Co chcesz zrobić?" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "Masz budzik. Co chcesz zrobić?" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "Pozostaw alarm i poczekaj chwilę" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "Zaczekaj chwilę" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "Zmień alarm" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "Nastaw alarm na później" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "Nie możesz czekać, kiedy kontrolujesz poruszający się pojazd." -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "Poczekaj, aż złapiesz oddech" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "Zaczekaj 300 uderzeń serca" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "Zaczekaj 1800 uderzeń serca" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "Nastaw alarm na świt" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "Czekaj do światła dziennego" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "Nastaw alarm na południe" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "Czekaj do południa" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "Nastaw alarm na zmierzch" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "Czekaj do nocy" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "Nastaw alarm na północ" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "Czekaj do północy" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "Anuluj obecne ustawienie alarmu" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "Czekaj na zmianę pogody" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "Jest teraz %s. " -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "Nastaw alarm na kiedy?" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "Jak długo czekać?" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "Anulujesz ustawienie alarmu." -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "Nastawiasz alarm." -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "Nie możesz spać podczas jazdy wierzchowcem." -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "Nie możesz spać podczas pływania." -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "Czy na pewno chcesz spać?" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "Tak, i zapisz grę przed snem." -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "Przestajesz grać na %s zanim położysz się spać." -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "Możesz chcieć zgasić lub wyłączyć:" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr " (GŁUCHY!)" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" @@ -593733,37 +599098,37 @@ msgstr "" "Jesteś objedzony po brzegi na czas hibernacji. Alarm by tylko przyciągnął " "uwagę. Ustawić alarm mimo to?" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "Masz budzik. Ustawić alarm?" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "Nie, nie nastawiaj alarmu." -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "Ustaw alarm na pobudkę za %i godzin." -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "Nie ma kompatybilnej strefy w pobliżu." -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "Kompatybilne strefy to %s i %s" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "Wybierz akcję:" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "Posortuj mój łup (tylko statyczne strefy)" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " @@ -593773,11 +599138,11 @@ msgstr "" "łupu, ignorując strefy osobiste. Używa miejsca w twoim ekwipunku lub wózka, " "jeśli taki trzymasz." -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "Posortuj mój łup (tylko osobiste strefy)" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " @@ -593787,11 +599152,11 @@ msgstr "" "łupu, ignorując strefy statyczne. Używa miejsca w twoim ekwipunku lub wózka," " jeśli taki trzymasz." -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "Posortuj mój łup (wszystko)" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " @@ -593800,407 +599165,407 @@ msgstr "" "Posortuj łup ze strefy „Łup: nieposortowane” do pobliskich właściwych stref " "łupu. Używa miejsca w twoim ekwipunku lub wózka, jeśli taki trzymasz." -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "Nawieź pola" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "Nawieź pola… nie masz żadnego nawozu" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "Nawieź pobliskie „Farma: pola uprawne”." -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "Konstruuj pola" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "Pracuj na najbliższych strefach „Konstrukcja: plan”." -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "Uprawiaj działki" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" "Uprawiaj i sadź na pobliskich działkach - automatycznie pobieraj nasiona i " "narzędzia." -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "Ścinaj drzewa" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" "Ścinaj dowolne drzewa w określonej strefie - automatycznie pobieraj " "narzędzia." -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "Tnij deski" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" "Automatycznie tnij kłody w strefach „Łup: drewno” na deski - automatycznie " "pobieraj narzędzia." -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "Rozbieraj pojazd" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" "Automatycznie rozbierz pojazd w określonej strefie - automatycznie podbieraj" " narzędzia." -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "Napraw pojazd" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" "Automatycznie napraw pojazd w określonej strefie - automatycznie pobieraj " "narzędzia." -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "Tnij ciała" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" "Automatycznie tnij wszystko w strefach „Łup: zwłoki” - automatycznie " "pobieraj narzędzia." -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "Kop obszar" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" "Automatycznie kop wszystko w strefie kopania - automatycznie pobieraj " "narzędzia." -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" "Automatycznie demontuj wszystko w strefie demontażu - automatycznie pobieraj" " narzędzia." -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "Mopuj obszar" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "Mopuj teren do czysta." -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "Wyciągnąć co?" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "Przejść w który tryb ruchu?" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "Zmień tryb ruchu" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "Nie znasz żadnych zaklęć do rzucenia." -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "Nie możesz rzucić żadnych zaklęć jakie znasz!" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "Nie możesz nic trzymać w rękach żeby rzucić to zaklęcie!" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "Nie masz wystarczająco %s by rzucić zaklęcie." -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "Nie możesz się wystarczająco skupić, by rzucić zaklęcie." -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "Nie możesz rzucać krwawej magii bez czegoś do cięcia." -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "Co chcesz skonsumować?" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "Pożywienie" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "Lek" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "Tryb debugowania (%1$s)" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "D" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "Filtry trybu debugowania" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "Wciśnij [%1$s], by szybko przełączyć tryb debugowania." -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "Przełącz wszystkie filtry" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "Tryb debugowania WŁĄCZONY!" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "Tryb debugowania WYŁĄCZONY!" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "Nie możesz otwierać rzeczy będąc w swojej skorupie." -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "Nie możesz zamykać rzeczy będąc w swojej skorupie." -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "Nie możesz rozbijać rzeczy będąc w swojej skorupie." -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "Nie możesz zbadać otoczenia będąc w swojej skorupie." -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "Nie możesz przenosić masowo rzeczy będąc w swojej skorupie." -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "Nie możesz niczego podnosić będąc w swojej skorupie." -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "Nie możesz chwytać rzeczy będąc w swojej skorupie." -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "Nie możesz ciągać rzeczy będąc w swojej skorupie." -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "Nie możesz ciąć mięsa będąc w swojej skorupie." -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "Nie możesz spoglądać zza rogu będąc w swojej skorupie." -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "Nie możesz wytwarzać rzeczy będąc w swojej skorupie." -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "Nie możesz konstruować będąc w swojej skorupie." -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "Nie możesz prowadzić pojazdu będąc w swojej skorupie." -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "Nie możesz demontować przedmiotów podczas jazdy wierzchowcem." -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "Nie możesz konstruować podczas jazdy wierzchowcem." -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "Nie możesz otwierać rzeczy podczas jazdy wierzchowcem." -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "Nie możesz przenosić masowo rzeczy podczas jazdy wierzchowcem." -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "Nie możesz niczego podnosić podczas jazdy wierzchowcem." -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "Nie możesz chwytać rzeczy podczas jazdy wierzchowcem." -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "Nie możesz ciągać rzeczy podczas jazdy wierzchowcem." -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "Nie możesz ciąć mięsa podczas jazdy wierzchowcem." -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "Nie możesz spoglądać zza rogu podczas jazdy wierzchowcem." -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "Nie możesz wytwarzać rzeczy podczas jazdy wierzchowcem." -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "Nie możesz zejść po schodach podczas jazdy wierzchowcem." -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "Nie możesz wejść po schodach podczas jazdy wierzchowcem." -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "Nie możesz zamykać rzeczy podczas jazdy wierzchowcem." -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "Upuść gdzie?" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "Nie możesz upuszczać rzeczy na inne pole będąc w swojej skorupie." -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "Nie możesz demontować przedmiotów podczas jazdy." -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "Nie możesz konstruować będąc w pojeździe." -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "Odmawiasz sterowania tym pojazdem." -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "Automatyczny tryb podróży WYŁĄCZONY!" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "Automatyczny tryb podróży WŁĄCZONY!" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "Tryb bezpieczny WYŁĄCZONY!" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "Tryb bezpieczny WYŁĄCZONY! (Autom. tryb bezpieczny nadal włączony!)" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "Automatyczny tryb bezpieczny WYŁĄCZONY!" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "Automatyczny tryb bezpieczny WŁĄCZONY!" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "Ignorowanie wroga!" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "Robisz znak krzyża." -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "Ignorowanie namierzania laserowego!" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "Stworzenie dodane do białej listy: %s" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "Zacząć ćwiczyć?" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "Porzucić tę postać?" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "To zabije twoją postać. Kontynuować?" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "Zapisać i wyjść?" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "Nie widzisz stąd nieba." #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "%s są teraz %s." @@ -594208,48 +599573,48 @@ msgstr "%s są teraz %s." #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "%s jest teraz ustawione na %s." #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "%s jest teraz %s." #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "Nie będziesz podnosić rzeczy innych ludzi." #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "Będziesz podnosić również rzeczy, które należą do innych!" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "Otrzymasz przypomnienie, aby nie kraść." -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "THIEF_MODE ZAWIERAŁ ZŁĄ WARTOŚĆ [ %s ]!" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "Automatyczny ruch anulowany" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "Nieznane polecenie: „%s” (%ld)" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -594565,7 +599930,7 @@ msgstr[1] "Ile wypłacić? Maks: %d centy. (0, by anulować) " msgstr[2] "Ile wypłacić? Maks: %d centów. (0, by anulować) " msgstr[3] "Ile wypłacić? Maks: %d centa. (0, by anulować) " -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "Wszystkie karty płatnicze na maksymalnej pojemności." @@ -594750,7 +600115,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "Rozebrać %s?" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "Rozbierasz %s." @@ -594781,139 +600146,101 @@ msgstr "Usuń pokrycie?" msgid "You remove the plank." msgstr "Usuwasz deskę." -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "Potrzebujesz $%d by zagrać." - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "Włożyć $%d?" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "Zagrać ponownie za $%d?" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "Trzy wiśnie… dostajesz z powrotem swoją forsę!" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "Trzy dzwony… wygrywasz $%d!" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "Trzy gwiazdy… wygrywasz $%d!" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "Rozbijasz bank! Wygrywasz $%d!" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "Nic nie wygrywasz." - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "Kombinujesz przez chwilę z tarczą… i się otwiera!" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "Kombinujesz przez chwilę z tarczą." -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "Nie możesz złamać sejfu będąc głuchym!" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "Nie możesz złamać sejfu słuchając muzyki!" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "Spróbować złamać sejf?" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "Spróbować zhakować sejf?" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "Co zrobić z %s?" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "Otwórz zamek wytrychem" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "Podważ" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "Przedmiot: %s jest zamknięty. Gdyby tylko mieć coś do podważania…" #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "Próbujesz wyważyć zamek w: %1$s przy użyciu: %2$s…" -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "Nie masz mocy, by aktywować %s." -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "" "Przedmiot: %s jest zamknięty. Gdyby tylko mieć jakiś wytrych to otwarcia " "tego zamka…" -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "Złamać zamek %1$s używając %2$s?" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "Próbujesz złamać zamek %1$s używając przedmiotu %2$s…" -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "Ta tablica ogłoszeń nie jest wewnątrz obozu" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "Zabrać skamieniałe oko z piedestału?" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "złowieszcze zgrzyty…" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "Piedestał zanurza się w ziemię…" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "Zdecydowałeś się pozostawić skamieniałe oko na piedestale…" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "Umieścić twoje skamieniałe oko na piedestale?" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." @@ -594921,155 +600248,155 @@ msgstr "" "Ten piedestał jest rzeźbiony w diagramy o kształcie oczu, i ma duże " "półokrągłe wgłębienie na wierzchu." -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "Nie możesz patrzeć przez wizjer od zewnątrz." -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "Co zrobić z drzwiami?" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "Patrz przez wizjer." -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "Otwórz drzwi." -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "Patrzysz przez wizjer." -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "Otwierasz drzwi." -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "Obrócić %s?" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "Słyszysz łoskot przesuwanej skały." -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "Ten kwiat jest martwy. Nie możesz go wziąć." -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "Ta roślina jest martwa. Nie możesz jej wziąć." -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "Pijesz nieco nektaru." -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "Pozyskujesz: %s." -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "Pozyskujesz i upuszczasz: %s." -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "Czujesz się otumaniony gdy badasz %s. Wypić?" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "Wolno wysysasz nektar." -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "Podnieść %s?" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "Ten kwiat ma uderzający do głowy aromat." -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "Zapach kwiatu sprawia, że czujesz wyjątkową senność…" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "Twoje nogi są pokryte korzeniami maku!" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "Igły kaktusa kłują cię." -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" "Nie masz narzędzia do kopania by wykopać korzenie. Podnieść %s mimo to?" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "Nic nie może być zebrane z tej rośliny o tej porze roku." -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "Podnieść %1$s?" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "Nic nie może być zebrane z tej rośliny o tej porze roku." -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "Ten kwiat wciąż żyje, mimo surowych warunków…" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "Czujesz się nie na miejscu gdy badasz %s. Wypić?" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "Ten kwiat smakuje bardzo niewłaściwie…" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "%s rozpada się w zarodniki!" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "Których nasion użyć?" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "Jest zbyt zimno, by teraz cokolwiek sadzić." -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "Nie masz nasion do zasadzenia." -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "Coś tu leży…" -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "Zachowujesz nasiona na później." -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." @@ -595077,121 +600404,121 @@ msgstr "" "Zmieniliśmy konfigurację tej jednostki, by wydobywać i zapewniać lokalne " "pożywienie. Grzybnia zapewnia." -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "Nasienie rozkwita! Przynieśliśmy temu światu prawdziwe piękno." -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "Nasienie kwitnie dość gwałtownie…" -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "Nasienie zakwita w kwiatopodobny grzyb." -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "Pole nie jest rośliną" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "Pole jest już nawiezione" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "Próba nawiezienia z użyciem %s, ale gracz nie ma żadnego." #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "Nawozisz %1$s używając %2$s." -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "Nie masz nawozu dla %s." -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "Nawieź %s" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "Użyć którego nawozu?" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "Zebrać %s?" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "Ten %s już został nawieziony." -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "Ten piec już zawiera węgiel drzewny." -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "Usuń go zanim rozpalisz piec na nowo." -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "Ten piec zawiera %s, czego nie da się zamienić w węgiel drzewny!" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "" "Ten piec jest pusty. Wypełnij go drewnem lub kością i spróbuj ponownie." -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "Wsad w tym piecu jest zbyt mały, by dać po wypaleniu węgiel drzewny." -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "Piec jest gotowy do rozpalenia, ale nie masz źródła ognia." -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "Ten piec zawiera %s %s materiału i jest gotowy do rozpalenia." -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "Rozpalić piec?" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "Z radością rozpalasz ogień w piecu na węgiel drzewny." -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "Rozpalasz piec do węgla drzewnego." -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "Ten piec jest pusty…" -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "Jest tu piec do wypalania węgla drzewnego." -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." @@ -595200,35 +600527,35 @@ msgstr[1] "Koniec wypalania nastąpi za około %d godziny." msgstr[2] "Koniec wypalania nastąpi za około %d godzin." msgstr[3] "Koniec wypalania nastąpi za około %d godziny." -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "Koniec wypalania nastąpi za mniej niż godzinę." -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." msgstr[0] "Koniec wypalania powinien nastąpić za %d minut." -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "Zakończył się palić, dając w rezultacie %d węgla drzewnego." -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "Ten piec już zawiera węglik wapnia." -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "Usuń to zanim ponownie uruchomisz piec łukowy." -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "Ten piec zawiera %s, których nie można przerobić na węglik wapnia!" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." @@ -595236,13 +600563,13 @@ msgstr "" "Ten piec jest pusty. Napełnij go mieszanką sproszkowanego koksu i wapna i " "spróbuj ponownie." -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" "Partia w tym piecu jest zbyt mała, aby uzyskać użyteczny węglik wapnia." -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." @@ -595250,79 +600577,79 @@ msgstr "" "Ten piec jest gotowy do włączenia, ale brakuje Ci zasilacza UPS o " "wystarczającej mocy." -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "Ten piec zawiera %s %s materiału i jest gotowy do włączenia." -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "Włączyć piec?" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "Włączasz piec." -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "Ten piec jest pusty…" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "Jest tutaj piec łukowy." -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "Zakończył spalać, dając %d węglika wapnia." -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "Ten autoklaw jest pusty…" -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." @@ -595330,7 +600657,7 @@ msgstr "" "By zacząć program, musisz usunąć wszystkie przedmioty inne niż KMB z " "autoklawu." -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." @@ -595338,32 +600665,32 @@ msgstr "" "Niektóre z tych KMB są brudne, musisz najpierw je umyć, by proces " "sterylizacji działał poprawnie." -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "Uruchomić autoklaw?" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "Uruchamiasz autoklaw." -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "BŁĄD Autoklaw nie może przetwarzać elementów innych niż KMB." -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "Autoklaw pracuje." -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "Cykl zakończy się za %s." -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "Cykl zakończony, KMB jest już sterylny." -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." @@ -595371,132 +600698,132 @@ msgstr "" "KMB w bezpośrednim kontakcie ze środowiskiem niemal natychmiast ulegną " "skażeniu." -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "Wybierz akcję" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "Rozpal ogień" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "Rozpal ogień… potrzebujesz źródła ognia." -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "Użyj KMB, by rozpalić ogień." -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "Ugaś ogień" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "Ugaś ogień (potrzebny przedmiot miażdżący)" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "Rozbierz %s" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "Próbujesz rozpalić ogień używając %s…" -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "Nie udało ci się rozpalić ognia." -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "Nie możesz tam rozpalić ognia." -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "Na pewno rozebrać %s, gdy jest rozpalony?" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "Kilkoma zdecydowanymi ruchami gasisz ogień w %s." -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "Ten keg jest pusty." -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "Nie masz mieszanki do sfermentowania." -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "Użyć której mieszanki?" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "Umieścić %s w kadzi?" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "Ten keg zawiera %s (%d), %0.f%% full." -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "Dodaj więcej %s do kadzi" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "Usuń %s z kadzi" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "Rozpocznij cykl fermentacji" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "Umieszczona %s w kadzi." -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "Ten keg zawiera obecnie %s (%d), %0.f%% full." -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "Rozpocząć fermentację?" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "Kadź jest pełna, więc zamykasz wieko i rozpoczynasz cykl fermentacji." -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "Zamykasz wieko i rozpoczynasz cykl fermentacji." -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "Usuwasz %s z kadzi." -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "Jest tu kadź pełna %s ustawiona do fermentacji." -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "Fermentacja skończy się w ciągu mniej niż godziny." -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." @@ -595505,184 +600832,184 @@ msgstr[1] "Fermentacja skończy się w ciągu około %d godziny." msgstr[2] "Fermentacja skończy się w ciągu około %d godzin." msgstr[3] "Fermentacja skończy się w ciągu około %d godziny." -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "Zakończyć warzenie?" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "%s jest gotowe do fermentacji." -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "Jest tu kadź przefermentowanej %s." -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "Nie masz żadnych napojów, którymi można by napełnić napełnić: %s." -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "Który napój składować?" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "Wlać %2$s do %1$s?" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "Wlewasz %2$s do %1$s wypełniając do pełna." -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "Wlewasz %2$s do %1$s." #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "Wydaj lub wyrzuć %s" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "Napij się" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "Uzupełnij" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "Wyciskasz ostatnie krople %1$s z %2$s." -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "%s jest pełny." -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "Nie masz %1$s do wlania do %2$s." -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "W %s jest już trochę %s, nie możesz tam dolać innego płynu." -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "%s jest pełny." -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "Wykopać %s? To zabije drzewo!" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "Można by wykopać drzewo dla korzeni…" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "Użyć jakiego pojemnika do zebrania soku?" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" "Potrzebujesz narzędzia do przewiercenia kory, by drenować to drzewo klonowe." -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" "Potrzebujesz narzędzie do wbicia zatyczki w korę, by drenować to drzewo " "klonowe." -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "Nie dodano pojemnika. Sok rozleje się na ziemię." -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "Usuń kranik" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "Dodaj pojemnik, aby uzyskać %s" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "Zbierz obecne %s (%d)" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "Usuń pojemnik" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "Usuwasz %s." -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "Wieszasz %s pod szpikulcem, aby zebrać sok." -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "Krzak oferuje owoc, po czym zapada się w grzybicze podłoże." -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." @@ -595690,335 +601017,335 @@ msgstr "" "Zlokalizowaliśmy szczególnie bogaty depozyt substancji odżywczych pod tą " "lokalizacją." -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "Dodatkowy pokarm jest dostępny." -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "Drzewo oferuje owoc, po czym kurczy się w grzybicze drzewo." -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "Przejrzeć %s w poszukiwaniu żywności?" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "Przeszukujesz %s." -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" "Ten %s wygląda na tyle groźnie, żeby z nim nie kombinować. Najlepiej " "zostawić go w spokoju." -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "Jest tam %s. Rozebrać?" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "%s jest rozebrane." -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "Jest tam %s. Rozbroić?" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "Rozbrajasz pułapkę!" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "Nie udaje ci się rozbroić pułapki." -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "Nie udaje ci się rozbroić pułapki; uruchamiasz ją!" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "Nieukończone zadanie: %s, ukończono tu %d%%, kontynuować budowę?" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "Przerwać budowę?" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "Tego %s nie można przeładować!" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "Ten %1$s zawiera %2$d %3$s. Rozładować?" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "Potrzebujesz trochę %1$s do przeładowania tego %2$s." -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "Włożyć ile %1$s do %2$s?" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "Ten %1$s zawiera %2$d %3$s." -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "Przeładowujesz %s." -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "Co zrobić z zasłonami?" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "Zerknij przez zasłonięte zasłony." -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "Porwij zasłony." -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "Ostrożnie zerkasz przez zasłony." -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "Zrywasz zasłony i pręt z karnisza." -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "Jesteś analfabetą i nie potrafisz przeczytać wiadomości na znaku." -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "Nie ma nic czytelnego na znaku." -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "Nadpisać obecną wiadomość na znaku?" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "Dodać wiadomość do znaku?" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "Zostawiasz znak w spokoju." -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "Napisz co?" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "Nadpisujesz poprzednią wiadomość na znaku swoim graffiti." -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "Dopisujesz wiadomość graffiti na znaku." -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "Platynowy członek" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "Złoty członek" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "Srebrny członek" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "Ukochany klient" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "Jesteś analfabetą i nie potrafisz czytać z ekranu." -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "Porażka! Nie znaleziono pomp: %s!" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "Porażka! Nie znaleziono zbiornika: %s!" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "Ta stacja nie ma: %s. Przepraszamy za niedogodności." -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "Witaj w AutoGas!" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "Co chcesz zrobić?" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "Kup: %s." -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "Zwrot gotówki." -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "Obecna pompa: %s " -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "Wybierz pompę: %s." -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "Twoja zniżka " -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "Twoja cena za jednostkę: %s: " -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "Zhakuj konsolę." -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "Wybierz pompę: %s:" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "Pompa" -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" "Niewystarczająca ilość pieniędzy, proszę zasilić swoją kartę płatniczą." -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "Ile litrów kupić: %s? Maks: %d l. (0, by anulować)" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "Gulp gulp gulp" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "Twoja karty płatnicze przechowują obecnie %s." -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "Nie masz karty płatniczej, by zwrócić pieniądze!" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "Zwrot niemożliwy, brak paliwa w pompie." -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "Jest tu gzyms. Co chcesz zrobić?" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "Jesteś zbyt słaby, by przeskoczyć przeszkodę." -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "Jesteś zbyt obciążony, by przeskoczyć przeszkodę." -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "Nie możesz przeskoczyć przez przeszkodę - coś blokuje drogę." -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "Nie możesz przeskoczyć przez przeszkodę - %s blokuje drogę." -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "Nie przeskoczysz przez przeszkodę tylko po to, by spaść w dół." -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "Przeskakujesz nad przeszkodą." -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "Decydujesz się oddalić się od gzymsu." #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -596030,20 +601357,20 @@ msgstr "" "sukces. Kontynuować z wyższym ryzykiem porażki?" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "%1$s przeprowadzi operację z %2$d szansą na sukces." -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "Nie znaleziono kozetki. Operacja niemożliwa. Zamykanie." -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "Pacjent umarł. Usuń zwłoki, by kontynuować. Zamykanie." -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." @@ -596051,39 +601378,39 @@ msgstr "" "BŁĄD Ocena poziomu bionicznego: PEŁNY CYBORG. Autodok XI generacji nie może " "działać. Proszę przenieść pacjenta do odpowiedniej placówki. Zamykanie." -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "Autodok XI generacji. Status: aktywny. Proszę wybrać operację." -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "Wybierz kompaktowy moduł bioniczny do instalacji." -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "Wybierz zainstalowaną bionikę do usunięcia." -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "BŁĄD BRAK MIEJSCA. Operacja niemożliwa. Zamykanie." -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "Personality_Override" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "C0RR#PTED?D#TA" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "Wybierz bionikę do usunięcia" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "NIEZNANE POLECENIE. Autodok XI generacji. Zawiesił się." -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." @@ -596091,7 +601418,7 @@ msgstr "" "Nie znaleziono pacjenta na połączonej kozetce. Operacja niemożliwa. " "Zamykanie." -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " @@ -596100,20 +601427,20 @@ msgstr "" "Operacja w toku. Proszę poczekać do końca bieżącej procedury. Szacowany " "pozostały czas: %s." -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "Autodok pracuje nad %s." -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "Autodok XI generacji. Status: aktywny. Proszę wybrać operację" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr " UWAGA: Brak operatora" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" @@ -596123,7 +601450,7 @@ msgstr "" " Używanie Autodoka bez operatora może prowadzić do poważnych uszkodzeń lub śmierci.\n" " Kontynuując operację, akceptujesz ryzyko i potwierdzasz, że w razie wypadku nie podejmiesz żadnych działań prawnych przeciwko tej placówce. " -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -596138,81 +601465,81 @@ msgstr "" " Szyny na rękę: %d\n" " Szyny na nogę %d" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "Wybierz kompaktowy moduł bioniczny do instalacji" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "Wybierz zainstalowaną bionikę do usunięcia" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "Nastaw złamane kończyny" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "Opatrz rany" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "Sprawdź poziom napromieniowania" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "Przeprowadź analizę krwi" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "Nie masz żadnych zainstalowanych bionik." -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr " nie ma żadnych zainstalowanych bionik." -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "Wewnętrzny zapas szyn wyczerpany. Operacja niemożliwa. Zamykanie." -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "Wewnętrzny zapas szyn rąk wyczerpany. Operacja niemożliwa. Zamykanie." -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "Wewnętrzny zapas szyn nóg wyczerpany. Operacja niemożliwa. Zamykanie." -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "Maszyna sprawnie nastawia i otacza szynami twoje złamane %s." -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "Maszyna sprawnie nastawia i otacza szynami złamane %s u ." -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "Nie masz kończyn, które wymagałyby nastawienia." -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr " nie ma kończyn, które wymagałyby nastawienia." -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "Nie masz żadnych ran, które wymagają leczenia." -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr " nie ma żadnych ran, które wymagają leczenia." -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " @@ -596222,7 +601549,7 @@ msgstr "" "również, że już brałeś antybiotyki, postanowił nie stosować teraz kolejnej " "dawki." -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " @@ -596232,7 +601559,7 @@ msgstr "" "również, że już brał antybiotyki, postanowił nie stosować teraz kolejnej " "dawki." -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." @@ -596240,7 +601567,7 @@ msgstr "" "Autodok wykrył infekcję bakteryjną w twoim ciele i wstrzyknął antybiotyki, " "aby ją leczyć." -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." @@ -596248,72 +601575,72 @@ msgstr "" "Autodok wykrył infekcję bakteryjną w ciele i wstrzyknął " "antybiotyki, aby ją leczyć." -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "Spazmy mięśni zaczynają ustawać." -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "Lek nie pomaga by załagodzić spazmy." -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "Autodok zeskanował cię i wykrył poziom promieniowania %d mSv." -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "Autodok zeskanował i wykrył poziom promieniowania %d mSv." -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "Autodok podał lek antyradiacyjny, by leczyć zatrucie popromienne." -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " @@ -596322,25 +601649,25 @@ msgstr "" "Uwaga! Autodok wykrył wyciek promieniowania %d mSv z przedmiotów będących w " "posiadaniu pacjenta. Wysoce zalecane pilne procedury odkażania." -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "Autodok przeanalizował twoją krew." -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "Autodok przeanalizował krew ." -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "Ten młyn zawiera %s, które nie może być zmielone!" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "Usuwasz %s z młynu." -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." @@ -596348,7 +601675,7 @@ msgstr "" "Ten młyn jest pusty. Napełnij go produktami skrobiowymi, takimi jak " "pszenica, jęczmień lub owies i spróbuj ponownie." -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." @@ -596356,13 +601683,13 @@ msgstr "" "Ten młyn jest przeładowany produktami, a kamień młyński nie może się " "obracać. Usuń niektóre i spróbuj ponownie." -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "Wydaje ci się, że możesz załadować około %s %s do środka." -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" @@ -596371,48 +601698,48 @@ msgstr "" "Następujące przedmioty mają niewystarczające ładunki i nic nie wytworzą. Kontynuować?\n" "%s" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" "Zdejmujesz hamulec na kamieniu młyńskim i powoli zaczyna się on obracać." -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "Ta wędzarnia zawiera już wędzoną żywność." -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "Usuń ją, zanim rozpalisz ruszt na nowo." -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "W wędzarni jest %s i nie da się tego uwędzić!" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "Zabierasz %s z wędzarni." -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" "W wędzarni jest wędzona żywność, którą można wysuszyć, jeśli uwędzisz ją " "ponownie." -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" "Wędzarnia jest pusta. Napełnij ją surowym mięsem, rybą lub kiełbasami i " "spróbuj ponownie." -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "W wędzarni nie ma węgla drzewnego." -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." @@ -596420,16 +601747,16 @@ msgstr "" "Wędzarnia jest przeładowana jedzeniem, które blokuje przepływ dymy. Usuń " "trochę i spróbuj ponownie." -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "Wydaje ci się, że możesz załadować około %s %s do środka." -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "W wędzarni nie ma na tyle węgla drzewnego, by uwędzić tyle żywności." -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " @@ -596438,200 +601765,200 @@ msgstr "" "Potrzebujesz co najmniej %1$s kawałków węgla drzewnego, a w wędzarni jest " "%2$s." -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "Ta wędzarnia jest gotowa do rozpalenia, ale nie masz źródła ognia." -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "Rozpalić wędzarnię?" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "Rozpalasz mały ogień pod wędzarnią i zaczyna dymić." -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "Rozpalasz mały ogień pod wędzarnią i zaczyna dymić." -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "Nie możesz w niej umieścić więcej żywności podczas procesu wędzenia." -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "%s nie mieści się w wędzarni." -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "Ostrożnie wkładasz %1$d %2$s do wędzarni." -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "Nie możesz umieścić więcej jedzenia podczas mielenia." -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "Załadować młyn jakim rodzajem produktu?" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "Nie masz produktów, które można by zmielić." -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "Włóż ile %s do młyna?" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "Nie masz tyle tego." -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "Nie możesz włożyć aż tyle." -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "Ostrożnie wkładasz %1$d %2$s do młyna." -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "Młyn wodny musi znajdować się nad płytko płynącą wodą, aby działał." -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "Wiatrak musi być na zewnątrz na wietrze, aby działał." -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "Co zrobić z młynem?" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "Sprawdź młyn" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" "Zdejmij hamulec i rozpocznij mielenie… najpierw włóż produkty do mielenia" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "Zdejmij hamulec i rozpocznij mielenie" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "Usuń hamulec i rozpocznij mielenie, mielenie zajmie około %s." -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "Włóż produkty do mielenia… młyn jest pełny" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "Włóż produkty do mielenia… pozostało %s %s miejsca" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" "Napełnij młyn produktami skrobiowymi, takimi jak pszenica, jęczmień lub " "owies." -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "Usuń produkty z młyna" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "Zastosuj hamulec do młyna" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "Zastosowanie hamulca spowoduje zatrzymanie procesu mielenia" -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "Jest tu młyn. Obraca się i mieli." -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "Powinno zająć %s, by skończyć mielić." -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "Jest tu młyn." -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "Sprawdzasz zawartość i znajdujesz:" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "…, że jest to puste." -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "Widzisz ziarna, które nie zostały jeszcze zmielone na drobną mąkę." -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "Już mieli." -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "Usuwasz %s z młyna." -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "Wstrzymujesz proces mielenia." -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "Co chcesz zrobić z wędzarnią:" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "Sprawdź wędzarnię" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "Zapal i wędź jedzenie… włóż najpierw trochę jedzenia do wędzenia" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" "Rozpalaj i wędź jedzenie… potrzeba %d dodatkowej porcji węgla drzewnego" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "Rozpal i uwędź żywność" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" "Rozpal stojak wędzarniczy i zacznij wędzić. Wędzenie zajmie około 6 godzin." -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "Włóż jedzenie do wędzenia… ruszt jest pełny" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "Włóż jedzenie do wędzenia… pozostało %s %s miejsca" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." @@ -596639,31 +601966,31 @@ msgstr "" "Wypełnij wędzarnię surowym mięsem, rybą lub kiełbasą, by je uwędzić, albo " "owocami, warzywami lub wędzonym mięsem, by je wysuszyć." -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "Nie możesz zdemontować tego stojaka wędzarniczego, gdy jest aktywny!" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "Zdemontować wędzarnię?" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "Usuń żywność z wędzarni" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "Zasil węglem drzewnym… nie masz żadnego" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "Przeładuj węglem drzewnym… na maksymalną pojemność" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "Zasil w węgiel drzewny" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " @@ -596672,31 +601999,31 @@ msgstr "" "Potrzebujesz %d porcji węgla drzewnego dla %s %s żywności. Minimalna ilość " "węgla wynosi %d porcji." -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "Ugaś płonący węgiel" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" "Ugaszenie przerwie proces wędzenia i ponadto zniszczy cały użyty węgiel." -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "Wygrab %d nadmiarowych porcji węgla drzewnego z wędzarni" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "Usuń %d porcji węgla drzewnego z wędzarni" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "Jest tu wędzarnia. Jest rozpalona i dymi." -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -596705,63 +602032,63 @@ msgstr[1] "Koniec wędzenia nastąpi za około %d godziny." msgstr[2] "Koniec wędzenia nastąpi za około %d godzin." msgstr[3] "Koniec wędzenia nastąpi za około %d godziny." -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "Koniec wędzenia nastąpi za mniej niż godzinę." -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "Koniec wędzenia powinien nastąpić za %d minut." -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "Jest tu wędzarnia." -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "Widzisz tu tlące się niedopałki." -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "Jest już rozpalona i dymi." -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "Wstrzymujesz proces wędzenia." -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "Otwierasz odblokowany sejf." -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "Co zrobić z %s?" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "Pracuj nad wytwarzaniem albo demontażem" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "Pracować nad jakim wytwarzaniem lub demontażem?" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "Nie znasz przepisu na %s i nie możesz dalej wytwarzać." -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr " nie zna przepisu na %s i nie może dalej wytwarzać." -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "Użyć %s do ćwiczeń?" @@ -597890,8 +603217,8 @@ msgstr "Oznacz konkretną ilość wybranego przedmiotu" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "Zaznacz/odznacz nie-ulubione przedmioty" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "Nie wybrano przedmiotów. Użyj %s, by je wybrać." @@ -597905,7 +603232,15 @@ msgstr "PRZEDMIOTY DO PORÓWNANIA" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "Potrzebujesz dwóch przedmiotów do porównania. Użyj %s, by je wybrać." -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" @@ -597913,7 +603248,7 @@ msgstr "" "Upuszczasz płyn z jego pojemnika. Nie będziesz w stanie go ponownie " "podnieść. Naprawdę to zrobić?" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -597921,27 +603256,27 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "Nie możesz nosić %s." -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "PRZEDMIOTY DO UPUSZCZENIA" @@ -598056,7 +603391,7 @@ msgstr "Kontra opancerzone" msgid "Vs. Mixed" msgstr "Kontra mieszane" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -598541,7 +603876,7 @@ msgstr "Głośność z obecnym trybem ognia: " msgid "Skill used: " msgstr "Użyta umiejętność: " -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "Magazynek: " @@ -598581,11 +603916,11 @@ msgstr "Czas do osiągnięcia poziomu wycelowania: " msgid "Fire modes: " msgstr "Tryby strzału: " -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "Pasujące magazynki:" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " @@ -598593,7 +603928,7 @@ msgstr "" "\n" "Typy: " -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -598697,78 +604032,82 @@ msgid "Used on: " msgstr "Używany na: " #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " -msgstr " niekompatybilny z miejscami modyfikacji: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " +msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr " (pasuje)" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr " (słabo pasuje)" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr " (za duże)" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr " (ogromne!)" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr " (za małe)" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr " (malutkie!)" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "Rozmiar/dopasowanie:" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "Ochrona na:" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr " %s." -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "Tułów:" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "Pokrycie tułowia:" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "Domyślne:" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "Wręcz:" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "Zasięgowe:" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "Czułe punkty:" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." @@ -598776,177 +604115,177 @@ msgstr "" "Wartość ochrony maleje z uszkodzeniami i możesz ją " "ulepszyć naprawiając ten przedmiot." -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr " Osobista aura." -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr " Przy skórze." -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr " Normalne." -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr " W pasie." -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr " Zewnętrzne." -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr " Przyczepione." -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr " Zewnętrzna aura." -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr " Nigdy nie powinno być widoczne." #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "Pokrycie:%s" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "Środowiskowe: " -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "Znikoma ochrona" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "Osłona, gdy aktywne" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "Kwas: " -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "Ogień: " -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr " mm" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "Materiały:" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "Sztywne przedmioty występują tylko na wspólnych wastwach" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "Ochrona:" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "Osłania:" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr " Nic." -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "Ten pancerz jest sztywny" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "Sztywne lokalizacje:" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "Ten pancerz jest wygodny" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "Wygodne lokalizacje:" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "Łączne pokrycie" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "Łączne pokrycie:" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "Skrępowanie" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "Skrępowanie:" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr ", gdy pełne" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr ", gdy puste" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "Ciepłota" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "Ciepłota:" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "Oddychalność" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "Oddychalność:" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "Gdy aktywne:" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "Modyfikator pojemności wagi: " -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "Bonus pojemności wagi: " -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "* To ubranie pasuje ci perfekcyjnie." -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "* To ubranie pasuje perfekcyjnie na twoje duże ciało." -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "* To ubranie pasuje perfekcyjnie na twoje małe ciało." -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "" "* To ubranie jest przewymiarowane i nie pasuje na " "ciebie." -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." @@ -598954,7 +604293,7 @@ msgstr "" "* To ubranie jest przezabawnie przewymiarowane i nie " "pasuje na twoją nienormalnie małą, zmutowaną anatomię." -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." @@ -598962,7 +604301,7 @@ msgstr "" "* To ubranie jest normalnych rozmiarów i nie pasuje " "na twoją nienormalnie dużą, zmutowaną anatomię." -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." @@ -598970,7 +604309,7 @@ msgstr "" "* To ubranie jest normalnych rozmiarów i nie pasuje na" " twoją nienormalnie małą, zmutowaną anatomię." -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." @@ -598978,68 +604317,68 @@ msgstr "" "* To ubranie jest przezabawnie drobne i nie pasuje na " "twoją nienormalnie dużą, zmutowaną anatomię." -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "* To ubranie jest drobne i nie pasujena ciebie." -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "można powiększyć" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "może być pomniejszone" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "nie może być pomniejszone" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "nie można powiększyć" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "* To ubranie %s." -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr " i powiększone" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr " i pomniejszone" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr " ale nie pomniejszone" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr " ale nie powiększone" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "* To ubranie może być dopasowane%s." -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "" "* To ubranie nie może być dopasowane, powiększone ani " "pomniejszone." -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "* Ten przedmiot można nosić na dowolnej stronie ciała." -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "* Ten sprzęt jest częścią zbroi wspomaganej." -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." @@ -599047,7 +604386,7 @@ msgstr "" "* Noszony ze zbroją wspomaganą, całkowicie chroni cię przez " "promieniowaniem." -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." @@ -599055,30 +604394,30 @@ msgstr "" "* Noszony ze hełmem zbroi wspomaganej, całkowicie chroni cię " "przez promieniowaniem." -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "* Powłoka na opasce jest %s." -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "Dla zabawy." -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "Jakiś rodzaj podręcznika sztuk walki." -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "Możesz nauczyć się z niego stylu %s." -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "Ten styl walki jest %s do nauczenia." -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." @@ -599086,34 +604425,34 @@ msgstr "" "Byłoby łatwiejsze do opanowania jeśli miałbyś znajomość umiejętności " "%s." -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "Jest zrozumiała dla początkujących." -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "Może podnieść twoją umiejętność %s do ." -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "Twoja obecna umiejętność %s wynosi ." -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "Wymaga %s poziomu do zrozumienia." -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "Wymaga inteligencji poziomu do łatwego czytania." -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "Czytanie tej książki zmienia twoje morale o " -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." @@ -599126,7 +604465,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "Przeczytanie rozdziału tej książki zajmuje minuty." -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -599146,7 +604485,7 @@ msgstr[3] "" "Sesja szkoleniowa z tą książką zajmuje " "minuty." -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "Ta książka zawiera nieprzeczytany rozdział." @@ -599154,12 +604493,12 @@ msgstr[1] "Ta książka zawiera nieprzeczytane rozdziały." msgstr[2] "Ta książka zawiera nieprzeczytanych rozdziałów." msgstr[3] "Ta książka zawiera nieprzeczytanego rozdziału." -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "Ta książka może pomóc z tymi biegłościami: %s" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." @@ -599168,52 +604507,52 @@ msgstr[1] "Ta książka zawiera %u przepisy:" msgstr[2] "Ta książka zawiera %u przepisów:" msgstr[3] "Ta książka zawiera %u przepisu:" -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "Potrafisz już wytwarzać:" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "Posiadasz wiedzę jak wytwarzać:" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "Brak ci umiejętności, by zrozumieć:" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "Ta książka może pomóc ci trenować:" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "Może pomóc ci w rozpracowaniu kilku kolejnych przepisów." -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "" "Musisz przeczytać tę książkę, by sprawdzić jej zawartość." -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "Pojemność: %dmJ" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "Pojemność: %dJ" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "Pojemność: %dkJ" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "Ładunki: %d" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." @@ -599222,7 +604561,7 @@ msgstr[1] "Maksimum ładunki z: %s." msgstr[2] "Maksimum ładunków z: %s." msgstr[3] "Maksimum ładunku z %s." -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " @@ -599232,7 +604571,7 @@ msgstr "" "zasilania UPS i nie jest kompatybilne ze " "standardowymi bateriami." -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." @@ -599240,7 +604579,7 @@ msgstr "" "* To narzędzie ma ładowalne ogniwo mocy i nie jest " "kompatybilne ze standardowymi bateriami." -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -599251,39 +604590,39 @@ msgstr "" "każdej kompatybilnej z UPS stacji ładującej. Możesz je " "naładować zwykłymi bateriami, ale rozładowanie jest niemożliwe." -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "* To narzędzie działa na mocy bionicznej." -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "Jest nowe i gotowe do palenia." -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "Prawie nowe, z dużą ilością materiału do palenia." -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "Więcej niż 1/4 się wypaliła." -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "Więcej niż połowa się wypaliła." -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "Mniej niż 1/4 została do palenia." -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "Prawie zupełnie się wypaliło." -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "Paliwo: " -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" @@ -599292,7 +604631,7 @@ msgstr[1] "Zawiera %1$d skopiowane przepisy:" msgstr[2] "Zawiera %1$d skopiowanych przepisów:" msgstr[3] "Zawiera %1$d skopiowanego przepisu:" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -599319,7 +604658,7 @@ msgstr[3] "" "Znasz już %1$d przepisu:\n" "%2$s" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -599346,7 +604685,7 @@ msgstr[3] "" "Masz umiejętności do wytworzenia %1$d przepisu:\n" "%2$s" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -599373,7 +604712,7 @@ msgstr[3] "" "Brakuje ci umiejętności do wytworzenia %1$d przepisu:\n" "%2$s" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," @@ -599382,7 +604721,7 @@ msgstr[1] "Zawiera %1$d unikatowe przepisy:" msgstr[2] "Zawiera %1$d unikatowych przepisów:" msgstr[3] "Zawiera %1$d unikatowego przepisu:" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" @@ -599391,66 +604730,66 @@ msgstr[1] "z %1$d trzymane e-booki:" msgstr[2] "z %1$d trzymanych e-booków:" msgstr[3] "z %1$d trzymanego e-booka:" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "Używa: %s" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "Zrobione z: %s" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "Naprawiane za pomocą: %s." -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "* Tego przedmiotu nie można naprawić." #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "Demontaż trwa %1$s i może dać: %2$s." @@ -599459,7 +604798,7 @@ msgstr "Demontaż trwa %1$s i może dać: %2$s." #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -599470,40 +604809,40 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" "Poziom %1$d %2$s jakości, oceniony na %3$d %4$s" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "%1$d poziom jakości %2$s" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "Ma jakości:" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "Ma wystarczająco ładunków do jakości:" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "Potrzebuje %d lub więcej ładunków do jakości:" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "Zawiera przedmioty z cechami:" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "Ta bionika jest zainstalowana w następującej(-ych) części(ach) ciała." -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " @@ -599511,7 +604850,7 @@ msgstr "" "* Ta bionika nie jest sterylna, użyj autoklawu i " "kieszeni autoklawu by ją wysterylizować. " -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "* Ta bionika może produkować zasilanie z następującego paliwa: " @@ -599519,90 +604858,90 @@ msgstr[1] "* Ta bionika może produkować zasilanie z następujących paliw: " msgstr[2] "* Ta bionika może produkować zasilanie z następujących paliw: " msgstr[3] "* Ta bionika może produkować zasilanie z następujących paliw: " -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr " mJ" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "Pojemność zasilania:" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "Ochrona środowiskowa:" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "Bonus statystyk:" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "Obrażenia wręcz: " -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "Bonus do trafienia: " -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "Podstawowe ruchy na atak: " -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "Typowe obrażenia na sekundę:" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "Zużycie staminy: Kosztuje " -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "około " -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "mniej niż " -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "% staminy do zamachu." -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "Typowe obrażenia na staminę:" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "Techniki, gdy trzymane: " -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "Wiesz jak tego użyć z tymi sztukami walki: " -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" "* Ten przedmiot może być użyty do wykonywania dalekich ataków " "zasięgowych." -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "" "* Ten przedmiot może być użyty do wykonywania ataków " "zasięgowych." -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "Średnie obrażenia wręcz:" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "Szansa na trafienie krytyczne %d%% - %d%%" @@ -599611,34 +604950,34 @@ msgstr "Szansa na trafienie krytyczne %d%% - %d%%" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "Skorygowane ruchy na atak: " -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "Zintegrowana modyfikacja: " -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "Modyfikacja: " -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "Zawartość tego przedmiotu:" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." @@ -599646,7 +604985,7 @@ msgstr "" "* Kieszenie tego przedmiotu nie są sztywne. Ich objętość i " "obciążenie rosną z zawartością." -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." @@ -599654,22 +604993,22 @@ msgstr "" "* Kieszenie tego przedmiotu nie są sztywne. Ich objętość rośnie" " z zawartością." -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "* Ten przedmiot nie przewodzi prądu elektrycznego." -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" "* Ten przedmiot efektywnie przewodzi prąd elektryczny, jako że " "nie ma osłony." -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "* Ten przedmiot przewodzi prąd elektryczny." -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." @@ -599677,7 +605016,7 @@ msgstr "" "Ten przedmiot znika zaraz po tym jak kończy się licznik, chyba że jest " "permanentny lub jadalny." -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." @@ -599685,28 +605024,28 @@ msgstr "" "* Ten przedmiot zmodyfikowano do nasłuchu sygnałów radiowych. " "Może być nadal aktywowany ręcznie." -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "* Ten przedmiot można aktywować sygnałem radiowym." -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "czerwony sygnał radiowy" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "niebieski sygnał radiowy" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "zielony sygnał radiowy" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "* Będzie aktywowane przez %s." -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." @@ -599714,7 +605053,7 @@ msgstr "" "* Aktywowanie tego przedmiotu sygnałem radiowym spowoduje jego " "natychmiastową detonację." -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " @@ -599723,7 +605062,7 @@ msgstr "" "* Ten przedmiot może być użyty jako kostka i ma %d" " stron." -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." @@ -599731,7 +605070,7 @@ msgstr "" "* Osłona tego przedmiotu pękła, ukazując złowrogi " "zielony blask." -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." @@ -599739,30 +605078,30 @@ msgstr "" "* Ten obiekt otacza chorobliwy zielony " "blask." -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." @@ -599771,7 +605110,7 @@ msgstr[1] "* Umieszczone w kadzi, sfermentuje w około %d godziny." msgstr[2] "* Umieszczone w kadzi, sfermentuje w około %d godzin." msgstr[3] "* Umieszczone w kadzi, sfermentuje w około %d godziny." -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." @@ -599780,161 +605119,161 @@ msgstr[1] "* Umieszczone w kadzi, sfermentuje w około %d dni." msgstr[2] "* Umieszczone w kadzi, sfermentuje w około %d dni." msgstr[3] "* Umieszczone w kadzi, sfermentuje w około %d dnia." -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "* Fermentowanie da w rezultacie %s." #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "* %1$s. %2$s" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "Można trzymać w: " -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "Jest gotowe i może być aktywowane." -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "Będzie gotowe w %s." #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "%1$s na %2$s jest: %3$s" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "Notka: %1$s" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "$" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "Cena: " -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "Wartość wymienna: " -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "Nie znasz niczego, co można by z tego wytworzyć." -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "Możesz tego użyć, by wytworzyć: %s" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "Statystyki aktywnej modyfikacji (%s) są pokazane." -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "Chwytasz w dłonie %s." -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "%d″ " -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "mocno spalone " -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "spalone " -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "w trakcie demontażu %s" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "w trakcie %s" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr " > %1$s" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr " > %1$s (%2$zd)" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "ukryte" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" @@ -599944,182 +605283,182 @@ msgstr[1] " > %1$zd%2$s przedmioty" msgstr[2] " > %1$zd%2$s przedmiotów" msgstr[3] " > %1$zd%2$s przedmiotu" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr " (trujące)" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr " (halucynogenne)" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr " (stąd)" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr " (z niedaleka)" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr " (z tego obszaru)" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr " (z oddali)" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr " (%s tur)" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr " (zabrudzone)" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr " (zgniłe)" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr " (papkowate)" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr " (stare)" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr " (świeże)" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr " (gorące)" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr " (zimne)" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr " (zamrożone)" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr " (roztopione)" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr " (za duże)" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr " (ogromne!)" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr " (za małe)" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr " (malutkie!)" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr " (słabo pasuje)" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr " (brudne)" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr " (złożone)" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr " (zepuste)" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr " (sterylne)" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr " (spakowane)" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr " (UPS)" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr " (JEDNORAZOWE %s)" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr " (radio:" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "R)" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "B)" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "G)" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr " (mokre)" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr " (zużyte)" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr " (zapalone)" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr " (wpięte)" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr " (aktywne)" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr " (zalakowane)" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr " (częściowo zalakowane)" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr " *" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "obrzyn " -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "diament" @@ -600131,13 +605470,13 @@ msgstr "diament" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "*%s*" @@ -600148,7 +605487,7 @@ msgstr "*%s*" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -600159,334 +605498,339 @@ msgstr "%1$s %3$s z %2$s" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "lewo" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "prawo" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "wyregulowane " -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "wzmocnione " -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "obite " -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "uszkodzone " -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "poszarpane " -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "rozbite " -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "bez uszczerbku " -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "nie jest bronią" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "jest modyfikacją broni palnej i nie może być zmodyfikowane" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "już posiada %s" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "nie ma miejsca montażowego na tę modyfikację" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "nie ma wystarczająco miejsca na kolejną %s modyfikację" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "nie może mieć %s" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "nie jest wystarczająco duże by używać tej modyfikacji" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "akceptuje tylko małe modyfikacje na tym slocie" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" "%1$s nie może być użyte na przedmiocie bez kompatybilnych typów amunicji" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "już jest wodoodporne" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "jest już wyjątkowo niezawodne" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "nie może mieć łapacza łusek" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "musi być rozładowane przed zainstalowaniem tej modyfikacji" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "nie może być zainstalowane na broni z „%s”" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "To %s musi być na ziemi lub być trzymane, by utrzymać zawartość!" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "Ten %1$s nie utrzyma %2$s." -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "%1$s nie zmieści więcej %2$s." -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "Ten %s nie ma miejsca żeby się rozłożyć." -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "Pobliski robot naprawił się i powstał!" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "Pobliskie ciało powstało i idzie w twoim kierunku!" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "Dobry boże, robot którego niesiesz zaczął się ruszać!" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "Dobry boże, ciało które niesiesz zaczęło się ruszać!" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "Dokańczasz %s." -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "Zaciągasz się %s." -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "Drżenie dłoni powoduje że upuszczasz %s." -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "Zasypiasz i upuszczasz %s." -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "Twoją %s zagasza woda." -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "Twoją %s zagasza opad atmosferyczny." -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "Twoją %s zdmuchuje wiatr." -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "Potrzebujesz UPS-a by zasilić %s!" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "Wyczerpała się energia w %s!" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "%s znika!" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -600495,7 +605839,7 @@ msgstr[1] "ludzkie krwi" msgstr[2] "ludzkich krwi" msgstr[3] "ludzkiej krwi" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -600506,7 +605850,7 @@ msgstr[2] "krwi %s" msgstr[3] "krwi %s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -600514,7 +605858,7 @@ msgstr "%1$s - %2$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -600681,20 +606025,20 @@ msgstr "" "ładunki gdy aktywny, ale tylko w obecności zagrożeń " "środowiskowych." -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "%s wymaga definicji kieszeni" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "Testuj którą grupę?" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "Rezultat 100 spawnów:" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" @@ -601455,7 +606799,7 @@ msgstr "" "Czujesz znajome ciepło, które nagle zmienia się w bolesne pieczenie " "powodujące konwulsje i upadasz na ziemię…" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -606503,106 +611847,106 @@ msgstr "< Widok myszy >" msgid "Loading" msgstr "Wczytywanie" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "sprzymierzeniec" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "wrogi" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "siebie" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "ziemię" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "nic" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "przedmiot" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "pole" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "Rzucasz %s!" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "wybuch." -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" msgstr[0] "%d ruchów" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "obecnych HP" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "Przestać celować? Spędzony czas będzie stracony." -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "Nie można znaleźć odpowiedniego celu." -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "Permanentne" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "Zbyt trudne!" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "Szansa porażki" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "zdrowie" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "mana" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "stamina" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "błąd: energy_type" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "nieskończone" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s i %s" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -606625,244 +611969,244 @@ msgstr "" "\n" "Kontynuować?" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "Nauczasz się %s!" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "Nie możesz nauczyć się tego zaklęcia." -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "Całą wiedza %s opuszcza cię." -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "Wybierz nowy klawisz dla tego zaklęcia." -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "Klawisz już w użyciu." -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" "%c ustawiono. Zamknij i otwórz ponownie menu zaklęć, by odświeżyć listę ze " "zmianami." -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "Usunięto klawisz." -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "Ignoruj rozpraszacze" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "Pokaż rozpraszacze" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "Przypisz klawisz [=]" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "wymaga skupienia" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "werbalny" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "somatyczny" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "utrudniony przez rękawiczki" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "nie wymaga rąk" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "wymaga ruchu" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "może być rzucony przez ściany" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "Poziom zaklęcia" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "Makymalny poziom" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "Obecne doświadczenie" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "do kolejnego poziomu" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "Koszt rzucenia" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "Koszt rzucenia (utrudnione)" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr " (%s obecnego)" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "Nie wystarczająco energii" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "Czas rzucenia" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "Czas rzucenia (utrudnione)" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "Poprawne cele" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "Ma wpływ tylko na potwory: %s" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr ", %d/sek." -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "Obrażenia" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "Leczenie" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "Zmienność" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "Stwórz" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "Przywołaj" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "Cele poniżej: %dhp staną się %s" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "Promień zaklęcia: %d" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "Zasięg" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "Czas" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "Wybierz zaklęcie" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "Obszar" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "Zespawnowany" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "Próg" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "Odnowienie" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "Typ obrażeń" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "Przyrost statystyki" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "poziom 0" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "na poziom" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "maksymalny poziom" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "Koszt rzuczenia" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "Czas rzucenia" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -606876,7 +612220,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "Twoje obrażenia się wyrównują." -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "Czujesz przypływ euforii, gdy płomienie wystrzeliwują." @@ -607271,7 +612615,7 @@ msgstr "Usunąć zapisy gry i generować od nowa świat?" msgid "weight of %1$s" msgstr "Ciężar %1$s" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "Lina do holowania odrywa się z %s." @@ -607488,7 +612832,7 @@ msgstr "Coś wypełzło z roślin %s!" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "Coś wypełzło z %s!" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "Zauważasz %1$s!" @@ -607660,33 +613004,33 @@ msgstr "region pamięci mapy dla (%d,%d,%d)" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "Proszę czekać na zapisanie mapy [%d/%d]" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "Konsola ryzykownych kontaktów" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "Uśmierć egzemplarz" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "Uwolnij egzemplarz" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "Przełącz portal" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "Aktywuj kaskadę rezonansową" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "Dostęp bionik" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "Otwórz komory" @@ -608089,7 +613433,7 @@ msgstr "Pasywne" msgid "Hit" msgstr "Trafienie" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "Pudło" @@ -608127,7 +613471,7 @@ msgstr " Styl: %s " msgid "damages" msgstr "uszkadza" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -608271,8 +613615,8 @@ msgstr "%1$s strzela z %2$s!" msgid "Beep." msgstr "Bip." -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -608284,11 +613628,11 @@ msgstr[3] "Nakierowany na ciebie, %s emituje %d irytującego pikania." #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "Nie wiesz czemu masz na sobie czerwoną kropkę lasera…" -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr " " @@ -608404,12 +613748,12 @@ msgstr "" "Twoje ciało jest osłabione głodem Tylko czas i regularne posiłki pozwolą ci odzyskać siły.\n" "\n" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "Siła" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligencja" @@ -609090,61 +614434,61 @@ msgstr "%1$s za %2$d obrażeń i trafia w %3$s." msgid "%s for %d damage." msgstr "%s za %d obrażeń." -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "Robisz wypad na %s, ale pudłujesz!" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "Chwytasz za %s i ciągniesz z całej siły!" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "Siłowo zabierasz %1$s od %2$s!" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "Chwytasz za %s i ciągniesz z całej siły, ale to upada w pobliżu!" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "Chwytasz za %s i ciągniesz z całej siły, ale na próżno!" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "Uderzasz %s z całej siły zmuszając jego %s do upadku w pobliżu!" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "Uderzasz %s z całej siły, ale jego %s pozostaje mu w dłoniach!" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "%s jest wrogi!" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "Ukradkowo kradniesz %1$s od %2$s!" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" "Nie udało ci się ukraść %1$s od %2$s, ale udało ci się nie przyciągnąć " "uwagi." -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "Nie udało ci się ukraść %1$s od %2$s." @@ -609298,8 +614642,8 @@ msgstr "(Brak)" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "Trwające efekty:" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "Bionika:" @@ -609322,7 +614666,7 @@ msgstr "Broń:" msgid "Equipment:" msgstr "Wyposażenie:" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "Ekwipunek:" @@ -611223,11 +616567,11 @@ msgstr " dla %s" msgid "Deadline: %s" msgstr "Termin: %s" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "Brak!" @@ -611365,426 +616709,426 @@ msgstr[3] "Zależności" msgid "Mod version" msgstr "Wersja moda" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "%s wystrzeliwuje strzałkę, ale jej unikasz." -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "%s trafia cię wystrzeloną strzałką!" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "%s wystrzeliwuje do ciebie strzałkę, ale pudłuje!" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "%s wystrzeliwuje strzałkę, ale odbija się od twoim pancerzu." -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "%s przepływa wokół %s i szybko się rozpuszcza!" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "okropny skrzek!" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "%s zaczyna skrzeczeć!" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "przeszywający wizg!" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "przeszywający uszy skowyt!" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "sycząco grzechoczący dźwięk!" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "plujący odgłos." -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "Kula kwasu trafia %s!" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "%s rzyga kwasem na ciebie, ale robisz unik!" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "%s rzyga kwasem na , ale cel robi unik!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "%1$s rzyga kwasem na twoją %2$s zadając %3$d obrażeń!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "%1$s rzyga kwasem na %2$s zadając %3$d obrażeń!" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "%1$s rzyga kwasem na twoją %2$s, ale kwas spływa po pancerzu!" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "%1$s rzyga kwasem na %2$s , ale kwas spływa po pancerzu!" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "Łuk elektryczny przeskakuje w kierunku %s!" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "%s nieprzyjemnie krzyczy „%s!!!”" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "%s wyrywa się z twoich rąk!" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "%s wyrywa się z rąk !" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "%s zawodzi w próbie wyrwania ci broni z rąk." -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "%s zawodzi w próbie wyrwania broni z rąk ." -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "%s bluzga żółcią!" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "Żółć obryzguje %s!" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "Uchylasz się!" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "Uchylasz się!" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr " uchyla się!" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "%s wymachuje szeroko rękoma." -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "%s dziko gestykuluje." -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "Czujesz dziwny puls energii z %s." -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "Pobliski %s wstaje z martwych!" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "Ale wygląda na to, że nic się nie dzieje." -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "%s bierze potężny zamach, ale unikasz go!" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "%s bierze potężny zamach, ale unika go!" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "Uderzenie %1$s posyła %2$s w powietrze!" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "Uderzenie %s posyła w powietrze!" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "%1$s wystrzeliwuje migoczący promień w kierunku %2$s!" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "Uchylasz się przed promieniem!" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr " uchyla się przed promieniem!" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "Twój pancerz chroni cię przed promieniowaniem!" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "Czujesz mrowienie całego ciała." -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "Młynek wylatuje z jednego z otworów w %s!" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "%s wzdryga się i jakiś żrący płyn wycieka z jego uszkodzonej skorupy!" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "%s wzdryga się, wydając przeraźliwy, metaliczny, piszczący dźwięk! " -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "%s rysuje swoimi długimi nogami o podłogę, iskrząc." -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "%s piszczy pytająco i skupia na tobie czerwoną kamerę-oko." -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "Ramiona bojowe %s trzeszczą prądem." #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "Drzewo wyrywa się spod ziemi i przebija twoją %s!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "Drzewo wyrywa się spod ziemi i przebija %s !" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "Poszycie pod twoimi stopami rośnie i przebija twoją %s!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "Poszycie wyrasta w drzewo i przebija %s !" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "%1$s smaga twoją %2$s!" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "%1$s smaga %2$s !" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "du-DUM." -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "Ściany z korzeniu trzeszczą wokół ciebie." -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "Zarodniki zostały rozpylone przez %s!" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "„Kup Grzybnieo™ teraz!”" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "Pyszne przekąski zostały rozpylone przez %s!" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "%spulsuje i świeży materiał grzybiczny wybucha naprzód." -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "%s robi nagły wdech!" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "WUUUUSZ!" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "%s uwalnia gęsty strumień zarodników, dusząc płomienie!" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "PUFFF!" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "PUFF." -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "%spulsuje i świeży materiał grzybiczny wybucha naprzód!" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "%s wygląda jakby zaganiał cię w kierunku wieży…" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "%s dźga w twoją stronę podobnym do igły szpikulcem!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "%1$s wbija swój szpikulec w twoją %2$s!" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "Czujesz jak pompowane są w ciebie tysiące żywych zarodników…" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "%1$s uderza w twoją %2$s, ale twój pancerz cię chroni." -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "%1$s macha na %2$s kolczastym pędem!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "%1$swbija kilka podobnych do igieł cierni w twoją %2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "%1$s sieka twoją %2$s, ale pancerz ochrania cię." -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "%s wyrasta na dorosłego osobnika." -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "Zostajesz odepchnięty gdy wzrasta ściana grzybów!" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "%s rozwija wici. Wygląda jakby cię oczekiwało…" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "Wieża wyciąga i wymierza kilka wici ze swoich głębin. Stój w miejscu?" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "%s wprowadza kilka wici w twoje ręce, nogi, tułów i nawet szyję…" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." @@ -611792,18 +617136,18 @@ msgstr "" "Widzisz czysty złoty płyn pompowany przez wici - i wtedy tracisz " "przytomność." -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "Pokazano ci Bramę Marloss." -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "Pokazano ci Bramę Marloss." #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" @@ -611811,211 +617155,211 @@ msgstr "" "wspomożenie, w żmudnym zadaniu. jedność. razem osiągnęliśmy drzwi. teraz " "tylko przezeń przejść…" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "Zostajesz odepchnięty gdy wzrasta żywopłot grzybów!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "Grzybiczna wić wystrzeliwuje z ziemi i przebija twoje %s!" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "Grzybiczna wić wystrzeliwuje z ziemi!" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "%s mierzy i przebija cię masywną wicią!" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "Czujesz jak pompowane są w ciebie miliony żywych zarodników…" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "%s rzuca się na ciebie, ale robisz unik!" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "%s rzuca się ale robi unik!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "%1$s przebija twój tułów!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "%1$s przebija tułów !" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "%1$s próbuje przebić twój tułów, ale nie przebija pancerza!" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "%1$s próbuje przebić tułów , ale nie przebija pancerza!" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "%s próbuje na tobie wylądować, ale robisz unik." -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "Chlastasz %s swoim ogonem!" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "%s ląduje na tobie, ale zrzucasz to ciosem." #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "%1$s ląduje na twojej %2$s, ale nie przebuja się przez pancerz." #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "%1$szanurza swoje pokładełko w twoją %2$s!" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "%s larwa dermatika wyrasta na dorosłego osobnika!" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "%s zagnieżdża się i staje się młodym grzyboloidem!" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "%s spada na ziemie i wybucha!" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "%s leci ostro w górę przed spadkiem." -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "%s odchodzi." -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "%s jest pochłonięty przez %s!" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "%s wydaje jęk o wysokim tonie!" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "%s macha rękami z boku na bok!" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "%s nieźle pracuje stopami!" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "%s wzrusza ramionami!" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "%s kręci się w miejscu!" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "%s przykuca na ziemi!" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "%s rozgląda się na lewo i prawo!" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "%s skacze tam i z powrotem!" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "%s wznosi ręce w powietrze!" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "%s macha biodrami!" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "%s klaszcze!" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "Głowa %s eksploduje w masę wijących się macek!" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "%s smaga macką w twoim kierunku!" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "%s smaga macką w kierunku !" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "Twoja %1$s jest trafiona za %2$d obrażeń!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "%1$s jest trafiona za %2$d obrażeń!" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" "%1$s biczuje swoją macką po twoim %2$s, ale ześlizguje się po twoim " "pancerzu!" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " @@ -612023,57 +617367,57 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s biczuje swoją macką po %2$s , ale ześlizguje się po pancerzu!" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "Czujesz, że trucizna weszła do twojego ciała!" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "%s młody tryfid wyrasta na dorosłego osobnika!" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "Czujesz dziwny pogłos w swoim ciele." -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "%s gapi się na ciebie i przechodzą cię dreszcze." -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "Czujesz, że ktoś cię obserwuje, co sprawia, że jest ci niedobrze." -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "Twój wzrok ciemnieje, gdy ogarniają cię wizje!" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "%s bada twój umysł, ale zostaje odrzucony!" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "Potworne oblicze %s paraliżuje cię." -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "Zdołałeś uniknąć patrzenia na straszliwego %s." -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "Otrzymujesz badanie lekarskie." -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "%s obserwuje swoje otoczenie." -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " @@ -612082,28 +617426,28 @@ msgstr "" "delikatny robotyczny głos mówi, „Witaj doktorze %s. Będę cię dziś " "asystować”." -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "%s wydaje się nie rozpoznawać cię jako lekarza." -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "" "%s patrzy na swój pusty zestaw do znieczulenia z przygnębionym spojrzeniem." -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "%1$s skanuje %2$s i wydaje się coś wykrywać." -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "%s szuka czegoś, ale nie może tego znaleźć." -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" @@ -612111,7 +617455,7 @@ msgstr "" "delikatny robotyczny głos mówi, „Natychmiast uwolnij tego pacjenta! Jeśli " "nadal będziesz ingerować w zabieg, będę zmuszony wezwać organy ścigania”." -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" @@ -612119,7 +617463,7 @@ msgstr "" "delikatny robotyczny głos mówi, „Witaj kinbocie. Dobrze opiekuj się tym " "pacjentem”." -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " @@ -612127,176 +617471,176 @@ msgid "" msgstr "" "%s wyrzuca zawartość swojej torby na podłogę i rzuca torbę na sam wierzch." -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "%s błyska diodą i oddala się. Ludzki oficer na miejscu." -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "%s uznaje cię za reagującego oficera, ale pozostaje by obserwować." -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "" "Prawdopodobnie jakiś obecnie nie mający znaczenia podprogram Wydziału " "Wewnętrznego…" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "Operacyjni tak robili w razie gdybyś potrzebował wsparcia…" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "%s błyska diodą i oddala się. Oddział SWAT pracuje na miejscu." -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "%s uznaje cię za oficera oddziału SWAT, ale pozostaje by obserwować." -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "%s błyska diodą i oddala się. Federalni się tym zajmą." -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "%s robi ci zdjęcie!" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "…łączność z bazą danych utracona!" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "robotyczny głos krzyczący, „Obywatelu %s!”" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "%s próbuje cię porazić, ale robisz unik." -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "%s bez skutku próbuje porazić cię prądem." -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "%s bez skutku próbuje porazić prądem ." -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "%s razi cię prądem!" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "%s razi prądem !" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "bip-bip." -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "bup!" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "%s otwiera się wraz ze swoim karabinem!" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "Oko diaboła zyrka na mnie!" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "Te laserowe kropki nie wyglądają przyjaźnie…" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "Celowanie." -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "Wyrzutnia granatów %s wystrzeliwuje!" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "włiiiiiklik." -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "brzęk!" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "120 mm działo %s wystrzeliwuje!" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "Ognisty jęzor trafia %s!" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "robotyczny głos krzyczący, „Obywatelu, Stój!”." -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "robotyczny głos krzyczący, „Proszę odłóż swoją broń”." -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "robotyczny głos krzyczący, „Wyjdź z rękoma w górze!”." -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "syrenę policyjną, łuuu ŁUUU" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "„TY… JESTEŚ BRUDEM…”" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "„SZKODNIK… JESTEŚ SZKODNIKIEM…”" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "„ODEJDŹ… TERAZ…”" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "„MY… POŻYWIMY SIĘ… NA TWOIM CIELE…”" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "„ODRAŻAJĄCY INTRUZ…”" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " @@ -612304,45 +617648,45 @@ msgid "" msgstr "" "Czujesz nagły, intensywny wybuch energii w powietrzu pomiędzy %1$s a %2$s." -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "Czujesz nagły, intensywny przypływ energii z %s." #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "%1$s staje się %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "%s znika!" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "%s pojawia się!" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "%1$s wyciąga głowę w twoją stronę, ale odbija się od %2$s" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "%1$s wyciąga głowę w stronę , ale odbija się od %2$s" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "" "Głowa %s wyciąga się by cię ugryźć, ale robisz unik i głowa przepływa obok!" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -612352,158 +617696,158 @@ msgstr "" "obok!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "Zęby %1$s zatapiają się w twojej %2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "Zęby %1$s zatapiają się w %2$s !" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "Głowa %1$s trafia cię w %2$s, ale ześlizguje się po twojej zbroi!" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "Głowa %1$s trafia %2$s , ale odbija się od pancerza!" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "On wymachuje nożem!" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "Cicho, cicho" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "przerażający ryk!" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "%1$s zamachuje masywnym pazurem na %2$s!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "%1$s zostaje uszkodzony za %2$d obrażenia!" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "%1$s drży łapczywie w kierunku %2$s." -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "%1$s wchłania %2$s, powiększając się." -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "%1$s rzuca się na %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "%1$s rzuca się na ciebie, ale odskakujesz w bok!" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "%1$s rzuca się na , ale on odskakuje w bok!" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "%1$s rzuca się na twoją %2$s, zadając %3$d obrażenia!" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "%1$s rzuca się na %2$s , zadając %3$d obrażenia!" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "" "%1$s rzuca cię na twoją %2$s, ale pancerz chroni cię przed zranieniem!" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" "%1$s rzuca cię na %2$s , ale pancerz ochrania przed zranieniem!" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "%1$s zamachuje się na ciebie pazurami, ale odbijają się od %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "%1$s zamachuje się na pazurami, ale odbijają się od %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "%s zamachuje się na ciebie pazurami, ale uchylasz się!" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "%s zamachuje się na pazurami, ale uchyla się!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "%1$s drapie pazurami twoją %2$s, zadając %3$d obrażeń!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "%1$s drapie pazurami %2$s , zadając %3$d obrażeń!" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$s drapie pazurami twoją %2$s, ale pazury ześlizgują się po zbroi!" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" "%1$s drapie pazurami %2$s , ale pazury ześlizgują się po pancerzu!" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "%s tnie w kierunku twojej szyi! Schylasz się!" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "%s tnie w kierunku szyi ! Schyla się!" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "" "%1$s tnie w kierunku twojej szyi, przecinając gardło i zadając %2$d obrażeń!" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" @@ -612511,110 +617855,110 @@ msgstr "" "%1$s tnie w kierunku szyi , przecinając gardło i zadając %2$d " "obrażeń!" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$s tnie twoją %2$s, ale ześlizguje się po pancerzu!" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "%1$s tnie %2$s , ale ześlizguje się po pancerzu!" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "Cień oddziela się od %s!" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "„pozwól mi pomóc!”." -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "Śluz cię oczyszcza!" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "Śluz przepływa nad tobą, ale twoje wyżłobienia nadal bolą." -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "Śluz zalepia twoje przecieki!" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "Śluz przepływa nad tobą, ale twoje płyny nadal wyciekają." -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" "Stój i poddaj się aresztowaniu, obywatelu! Policja będzie tu lada chwilę!" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "Proszę stój w miejscu obywatelu, nie wykonuj żadnych ruchów!" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "Robot dokładnie cię skanuje." -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "Robot dokładnie skanuje ." -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "Pozwól się aresztować." -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "Opieraj się aresztowaniu!" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "Symuluj śmierć." -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" @@ -612622,11 +617966,11 @@ msgstr "" "Zwinnie wyślizgujesz się z kajdanek w chwili gdy robot je zaciska. Robot " "zdaje się nie spostrzegł tego!" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "Robot zakłada ci kajdanki." -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " @@ -612636,7 +617980,7 @@ msgstr "" "zachowasz, wszystko co powiesz może być użyte przeciwko tobie przed sądem " "powszechnym." -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " @@ -612646,7 +617990,7 @@ msgstr "" "przydzielony z urzędu. Możesz żądać jego obecności podczas każdego " "przesłuchania." -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." @@ -612654,7 +617998,7 @@ msgstr "" "Jeżeli nie rozumiesz tych praw, oficer wyjaśni ci je w szczegółach gdy " "zabierze cię do aresztu." -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." @@ -612662,7 +618006,7 @@ msgstr "" "Nie próbuj uciekać lub zdejmować kajdanek. Może to być groźne dla twojego " "zdrowia." -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -612670,317 +618014,317 @@ msgid "" " for medical help." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "Robot rozpyla gaz łzawiący!" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "Opróżnij dłonie i zachowaj pozycję, obywatelu!" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "fszzzzz" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "%1$s przebija twoją klatkę piersiową za %2$d obrażeń!" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "%1$s przebija klatkę piersiową za %2$d obrażeń!" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "%1$s próbuje zakopać się w tobie, ale powstrzymuje go twój pancerz!" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "%1$s tnie w tułów , ale powstrzymuje go pancerz!" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "%1$s zakopuje się w ciele %2$s i %3$s wyłania się ze szczątków!" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "%1$s zakopuje się w ciele %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "%1$s wstaje z ciała %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "Kapsułka z jajem pęka i %s wypełza ze szczątków!" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "Olśniewające liście wyrastają z wciąż nienaruszonych kapsuł!" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "%s kwitnie w kwiaty!" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "" "Ruchy ogara cofają się chaotycznie, gdy odrywa się od niego żywy powidok!" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "Podłoga drży pod twoimi stopami." -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "ogłuszający ryk!" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "%s stara się uwolnić od %s!" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "%1$s mechanicznie chwyta %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "%1$s rzuca %2$s na glebę!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "%1$s kopie twoją %2$s zadając %3$d obrażeń…" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "i rzuca tobą o glebę, twarzą w przód, zadając %d obrażeń!" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "i rzuca tobą o glebę, zadając %d obrażeń!" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "i uderza cię zadając %d obrażeń!" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "%1$s mechanicznie rzuca się na %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "%1$s przebija %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "%1$s próbuje przebić twoją %2$s…" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "%1$s próbuje przebić %2$s …" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "i zadaje %d obrażeń!" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "ale nie udaje się mu przebić twojego pancerza!" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "ale nie udaje mu się przebić pancerza !" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "%1$s mechanicznie sięga %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "Zombie chwyta twoje %s…" -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "i wyrzuca to na ziemię!" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "ale łamiesz jego uścisk!" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "%s rozjarza się groźnie." -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "%s włącza młynek pacyfikacyjny!" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "%s włącza młynek oślepiający!" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "%s włącza młynek gazu łzawiącego!" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "%s brzęczy i włącza młynek C4!" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "%s włącza młynek granatów!" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "Klakson wyje z %s podczas włączania młynka miniatomówki!" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "%1$s wymachuje na ciebie ręką, ale odbija się od %2$s." -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "%1$s zamachuje się na ręką, ale odbija się od %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "%s zamachuje na ciebie ręką, rozciągając się, by złapać cię z oddali." -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "%s zamachuje się na ." -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "Uchylasz się przez wyciągniętą ręką i przelatuje obok ciebie!" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr " uchyla się przed rozciągniętą ręką!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "Ręka %1$s przebija twoją %2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "Ręka %1$s przebija %2$s !" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "Ręka %1$s trafia cię w %2$s, ale odbija się od pancerza!" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "%1$s trafia %2$s , ale odbija się od pancerza!" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "%1$s łączy się z %2$s." -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "%1$s wciąż wydaje się ruszać w środku %2$s…" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "%s trąbi w swoją trąbkę!" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "Upiorny szkielet wstaje z ziemi!" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "TRUTUTU." -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "%s lśni swoim światłem na ciebie." -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "%s lśni swoim światłem na ." -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "głuchy dźwięk" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "złowieszcze buczenie" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "groźny warkot" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "piskliwy wrzask" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "%s od %s." @@ -614485,7 +619829,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "Przekroczyłaś próg" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -614747,17 +620091,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "Ostatnia postać" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "sortuj" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -614765,7 +620109,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -614773,7 +620117,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -614781,18 +620125,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -614801,24 +620145,24 @@ msgid "" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -614829,84 +620173,84 @@ msgstr "" "Wciśnij %s lub %s, by zmienić pulę i %s, by potwierdzić wybór.\n" "Wciśnij %s, by iść do kolejnej zakładki lub %s, by wrócić do menu głównego." -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" "Wciśnij %s, by zobaczyć i zmienić przypisania " "klawiszy." -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "Podstawowe HP: %d" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -614926,33 +620270,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "Bonus do trafienia wręcz: +%.2f" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -614974,26 +620318,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "Czas czytania: %d%%" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -615010,12 +620354,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "Kara celowania: -%d" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -615034,7 +620378,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -615047,29 +620391,29 @@ msgstr "" "Wciśnij %s, by zwiększyć statystykę lub %s, by ją zmniejszyć.\n" "Wciśnij %s, by iść do kolejnej zakładki lub %s, by wrócić do poprzedniej." -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "Percepcja" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" @@ -615078,49 +620422,49 @@ msgstr[1] "%s %s %d punkty" msgstr[2] "%s %s %d punktów" msgstr[3] "%s %s %d punktu" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "kosztuje" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "daje" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "Twój scenariusz %s uniemożliwia ci usunięcie tej cechy." -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "Twój zawód %s uniemożliwia ci usunięcie tej cechy." -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "Twoje pochodzenie %s uniemożliwia ci usunięcie tej cechy." -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "Wybrano już konfliktujące cechy: %s." -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "Twój scenariusz uniemożliwia ci wybranie tej cechy." -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "Twój zawód %s uniemożliwia ci wybranie tej cechy." -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "Poniższa bionika uniemożliwia ci wybranie tej cechy: %s." -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." @@ -615129,7 +620473,7 @@ msgstr[1] "Niestety możesz wybrać tylko %d punkty zalet." msgstr[2] "Niestety możesz wybrać tylko %d punktów zalet." msgstr[3] "Niestety możesz wybrać tylko %d punktu zalet." -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." @@ -615138,143 +620482,147 @@ msgstr[1] "Niestety możesz wybrać tylko %d punkty wad." msgstr[2] "Niestety możesz wybrać tylko %d punktów wad." msgstr[3] "Niestety możesz wybrać tylko %d punktu wad." -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "Szukaj po nazwie cechy." -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "Cechy zawodu:" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "Umiejętności zawodu:" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "Przedmioty zawodu:" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "Trzymane:" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "Brak\n" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "Noszone:" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "Brak\n" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "Brak\n" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "Implanty bioniczne zawodu:" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "%s (przełączone)" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "%s (aktywowane)" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "Biegłości zawodu:" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "%s poziom %d" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" @@ -615284,7 +620632,7 @@ msgstr[2] "Zawód %1$s daje %2$d punktów" msgstr[3] "Zawód %1$s daje %2$d punktu" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" @@ -615293,7 +620641,7 @@ msgstr[1] "Zawód %1$s kosztuje %2$d punkty" msgstr[2] "Zawód %1$s kosztuje %2$d punktów" msgstr[3] "Zawód %1$s kosztuje %2$d punktu" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " @@ -615302,60 +620650,60 @@ msgstr "" "Twoja cecha %1$s została usunięta, ponieważ wchodzi w konflikt z cechą %3$s " "%2$s." -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "Szukaj po nazwie zawodu." -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "Cechy pochodzenia:" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "Doświadczenie w umiejętności z pochodzenia:" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "początkujący" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "średniozaawansowany" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "kompetentny" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "zaawansowany" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "Biegłości pochodzenia:" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" @@ -615365,7 +620713,7 @@ msgstr[2] "Pochodzenie %1$s daje %2$d punktów" msgstr[3] "Pochodzenie %1$s daje %2$d punktu" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" @@ -615374,16 +620722,16 @@ msgstr[1] "Pochodzenie %1$s kosztuje %2$d punkty" msgstr[2] "Pochodzenie %1$s kosztuje %2$d punktów" msgstr[3] "Pochodzenie %1$s kosztuje %2$d punktu" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "Cecha [%1$s] wyklucza się z cechą pochodzenia [%2$s]: [%3$s]." -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "Szukaj po nazwie pochodzenia." -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -615397,7 +620745,7 @@ msgstr "" "Wciśnij %s, by iść do kolejnej zakładki lub %s, by wrócić do poprzedniej." #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" @@ -615407,7 +620755,7 @@ msgstr[2] "%d poziomów" msgstr[3] "%d poziomu" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" @@ -615416,7 +620764,7 @@ msgstr[1] "Ulepszenie: %s o %s kosztuje %d punkty" msgstr[2] "Ulepszenie: %s o %s kosztuje %d punktów" msgstr[3] "Ulepszenie: %s o %s kosztuje %d punktu" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -615424,31 +620772,31 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" "Ten scenariusz nie jest dostępny w tym świecie z uwagi na wybrane ustawienia" " rozmiaru miast." -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -615457,60 +620805,60 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr ", domyślny:\n" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "Lokalizacja scenariusza:" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "%s (%d lokalizacji, %d wariacji)" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "Pojazd scenariusza:" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "Ogień w pobliżu" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "Zombie w pobliżu" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "Różne rany kończyn" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "Brak startowego NPC" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "Startowa lokazliacja jest odgrodzona ogromnym murem" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "Flagi scenariusza:" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "Scenariusz daje %2$d punkt" @@ -615518,7 +620866,7 @@ msgstr[1] "Scenariusz daje %2$d punkty" msgstr[2] "Scenariusz daje %2$d punktów" msgstr[3] "Scenariusz daje %2$d punktu" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "Scenariusz kosztuje %2$d punkt" @@ -615526,42 +620874,42 @@ msgstr[1] "Scenariusz kosztuje %2$d punkty" msgstr[2] "Scenariusz kosztuje %2$d punktów" msgstr[3] "Scenariusz kosztuje %2$d punktu" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "Szukaj po nazwie scenariusza." -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "Imię:" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "--- NIE WPROWADZONO IMIENIA ---" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "--- LOSOWE IMIĘ ---" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "Płeć:" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "Wzrost:" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "Wiek:" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "Grupa krwi:" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -615577,11 +620925,11 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" "* Losowa lokalizacja * (%d wariantu)" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "Startowa lokalizacja:" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -615590,81 +620938,81 @@ msgstr[1] "%s (%d warianty)" msgstr[2] "%s (%d wariantów)" msgstr[3] "%s (%d wariantu)" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "Wybierz startową lokalizację:" -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -615673,23 +621021,23 @@ msgstr[1] "%s (%d warianty)" msgstr[2] "%s (%d wariantów)" msgstr[3] "%s (%d wariantu)" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "Siła:" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "Zręczność:" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligencja:" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "Percepcja:" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -615698,7 +621046,7 @@ msgstr "" "\n" "%s (przełączone)" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -615707,82 +621055,82 @@ msgstr "" "\n" "%s (aktywowane)" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "Startowy pojazd (scenariusz): " -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "Startowy pojazd (zawód): " -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "Startowy pojazd: " -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "Startowe uzależnienia: " -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "Scenariusz: " -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "Zawód: " -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "Pochodzenie: " -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "" "Zbyt wiele przydzielonych punktów, zmień kilka rzeczy i spróbuj ponownie." -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." msgstr "" "Zbyt wiele przydzielonych punktów cech, zmień cechy i spróbuj ponownie." -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" "Zbyt wiele przydzielonych punktów statystyk, obniż statystyki i spróbuj " "ponownie." -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "Pozostałe punkty przepadną, czy chcesz kontynuować?" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "Na PEWNO kończysz? Twoje imię zostanie wygenerowane losowo." -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "Na PEWNO kończysz?" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "Wprowadź imię. Anuluj, by wszystko skasować." -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "Wybierz płeć" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "Nazwa szablonu:" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" "Pamiętaj, że nie możesz używać znaków specjalnych typu / w nazwach plików." -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "szablon gracza" @@ -615793,377 +621141,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "Ten %s to nie najlepszy materiał do czytania." -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "Nie jestem wystarczająco bystry by czytać tę książkę." -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "Nie nauczę się niczego z tej książki." -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "Nie mogę czytać!" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "Nie mogę czytać bez moich okularów." -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "%s zaczyna czytać." -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "Tego nie można nosić." -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "Próbowałem, ale nie mogłem tego nałożyć." -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr " ubiera %s." -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr " odkłada %s." -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr " upuszcza %s." -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr " chwyta %s." -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "%s ma dość twojego niekompetentnego dowodzenia i nadużyć!" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr " Adios, skurwysynu!" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "%1$s mówi coś, ale nie słyszysz tego!" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "%1$s mówi coś, ale nie możesz na to odpowiedzieć!" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "%1$s, jak mówi „%2$s”" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "Świadom twojej obecności" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "Nieświadom ciebie" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "Zupełnie nieufny" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "Bardzo nieufny" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "Nieufny" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "Niepewny" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "Ufny" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "Bardzo ufny" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "Całkowicie ufny" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "Zaufanie: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "Myśli, że jesteś zabawnie bezbronny" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "Myśli, że jesteś bezbronny" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "Nie obawia się" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "Ostrożny" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "Przestraszony" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "Bardzo przestraszony" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "Strach: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "Uważa, że jesteś poważnym ciężarem" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "Uważa, że jesteś ciężarem" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "Uważa cię za zawadę" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "Nie obchodzisz go" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "Ceni twoją obecność" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "Docenia cię" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "Przyjaciele na wieczność!" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "Docenienie: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "Nie możesz się mylić!" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "Jesteś dobry człek" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "Dobrze o tobie myśli" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "Obojętny" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "Wkurzony" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "Zły" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "Zaraz cię zabije" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "Złość: %d (%s)." -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "%s znika." -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s umiera!" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "Ignoruje" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "Chce rozmawiać" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "Czeka na ciebie" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "Napada na ciebie" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "Czeka, aż odejdziesz" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "Atakuje, by zabić" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "Ucieka" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "Leczy cię" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "Wykonywanie zadania" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "Próbuje odzyskać skradzione dobra" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "Stare nastawienie NPC" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "Próbuje cię zabić." -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "Próbuje uciec przed tobą." -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "Jest twoim przyjacielem." -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "Podąża za tobą." -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "Chroni cię." -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "Będzie chciał cię zabić lub ucieknie przed tobą, jeśli się ujawnisz." -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "Jest neutralny." -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "Jest nadal niewinny i zabicie go będzie uznawane za morderstwo." -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "On " -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "Ona " -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "nie ma obrażeń." -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "ma drobne obrażenia." -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "ma umiarkowane rany." -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "ma poważne rany." -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "ma bardzo poważne rany." -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "jest na skraju śmierci!" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr " się złości!" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr " wystraszył się!" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr " uspokaja się." -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr " nie jest już wystraszony." -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "Trzymam się tutaj dla bezpieczeństwa. Długoterminowo, %s" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "Prowadzę tu sklep." -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "Chwilowo chronię tego miejsca. Ogólnie, %s" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "Obecnie moje zadanie to . Ogólnie, %s" @@ -616172,122 +621520,132 @@ msgstr "Obecnie moje zadanie to . Ogólnie, %s" msgid " does not trust you enough" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "bandyta" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "szaleniec" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "%s kładzie się do snu." -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr " aktywuje %s." -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr " dezaktywuje %s." -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s próbuje wspiąć się na %2$s ale ześlizguje się." -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "%1$s wspina się przez %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "Zaczekaj, chcę podnieść %s." -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "%1$s podnosi %2$s i %3$s." -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "%s rozgląda się nerwowo, jakby szukając czegoś." -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "%s kończy przydzielone zadanie." -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "%1$s rzuca %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "%1$s zaczyna leczyć %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "%1$s leczy %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "%1$s zaczyna aplikować %2$s." -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "%1$s bierze nieco %2$s." -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "%1$s bierze pieniądze %2$s!" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "%s bierze twoje pieniądze!" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "%1$s bierze %3$s %2$s." -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "%1$s bierze twoje %2$s." -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" "Z twojego dwukierunkowego radia słyszysz raport od %s, „Dotarłem, szefie!”." -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr " %s, %s" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "%s %s%s" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$s przeładowuje %2$s." @@ -616312,18 +621670,18 @@ msgstr "Wszyscy" msgid "Finish selection" msgstr "Ukończ wybór" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "Umiejętność" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "Zaklęcie" @@ -616674,7 +622032,7 @@ msgstr "Spocznij." msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "„%s”" @@ -616810,97 +622168,97 @@ msgstr "&Krzyczysz, ale nie możesz sformułować słów." msgid "&You yell." msgstr "&Krzyczysz" -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "&Nie widzisz i nie możesz spojrzeć na %s." -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "TAK, PANIE!" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "Opowiedz mi o tym." -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "Mam wieści." -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "Tak, wznówmy trening %s" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "Okej, dziękuję." -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "Nie zatrzymujmy się." -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "BĄDŹ MI POSŁUSZNY!" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "ZŁAAMUNICJA" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "robi to i tamto" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "." -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "…" -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "On" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "Ona" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "jej" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "jego" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -616908,67 +622266,67 @@ msgstr "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "[%1$s %2$d%%] %3$s" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "Będziesz bezbronny! Kontunuować?" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "%1$s daje ci %2$s." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "%1$s daje ci %2$d %3$s." -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "Nie stać cię na to!" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "Nie masz %1$s!" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "Dajesz %2$s dla %1$s." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "Dajesz %2$d %3$s dla %1$s." #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "%1$s nie ma %2$s!" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" "Nie potrafię wymyślić ani jednego miejsca, w którym można by zbudować obóz." @@ -622135,11 +627493,11 @@ msgstr "Nagle tracisz napięcie mięśniowe i nie możesz utrzymać własnej wag msgid "You have a splitting headache." msgstr "Masz rozdzierający ból głowy." -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "Nie masz wystarczająco punktów" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "Musisz ukończyć osiągnięcie „%s”, by odblokować ten zawód." @@ -622277,155 +627635,155 @@ msgstr " zostaje trafiony przez %s %s, %s." msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "%s został trafiony przez %s %s, %s." -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "%s zacina się z głuchym kliknięciem!" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "Należący do %s zacina się z głuchym kliknięciem!" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "Może wyciągnięcie amunicji z %s i przeładowanie pomoże." -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "Może wyciągnięcie amunicji z %s i przeładowanie pomoże." -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "%s zacina się z mokrym kliknięciem!" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "Należące do %s zacina się z mokrym kliknięciem!" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "%s zacina się!" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "Należące do %s zacina się." -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "Doczepione %s niszczy się przez niewypał!" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "Należący do doczepione %s niszczy się przez niewypał!" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "Doczepione %s uszkadza się przez niewypał!" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "Należące do %s uszkadza się przez niewypał!" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "%s wydaje wzbudzający grymas pisk!" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "Należący do %s wydaje wzbudzający grymas pisk!" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "%s nie przeładowuje się!" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "Należący do %s nie przeładowuje się!" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "%s uszkadza się przez wysokie ciśnienie!" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "Należący do %s uszkadza się przez wysokie ciśnienie!" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "%s w coś strzela." -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "Słyszysz %s." -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "Strzelba wyposażona w czok nie może strzelać śrutem." -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "Przeładowujesz %s ręcznie." -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "pocisk" @@ -622433,34 +627791,34 @@ msgstr[1] "pociski" msgstr[2] "pocisków" msgstr[3] "pocisku" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "Czujesz przypływ euforii, gdy płomienie spowijają %s!" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "Stabilność" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "Natychmiast" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "Obecne" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " @@ -622470,454 +627828,454 @@ msgstr "" "Draśnięcie Pudło " "Ruchy" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "%s %s:" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "Ruchy" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "Symbole:" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "Świetne" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "Normalne" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "Draśnięcie" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "Trafienie" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "Normalnie" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "[%c], by wymierzyć i strzelić." -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "Dokładne" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "[%c], by dokładnie wymierzyć i strzelić." -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "[%c], by precyzyjnie wymierzyć i strzelić." -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "Brzdęk!" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "ts-ZRYYYw!" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "Fuszzzz!" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "fiuuu!" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "brzęk!" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "Fsst!" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "Pif paf!" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "Ziuuu!" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "Da-dam!" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "Bzzyt!" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "Bzap!" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "Bzaapp!" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "Da-duch!" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "Brrrip!" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "Brrra!" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "P-p-p-paf!" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "bum!" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "Kabum!" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "da-dum!" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "Nie masz wystarczająco %s, by rzucić te zaklęcie." -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "Na pewno zaatakować %s?" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "Na linii ognia są przyjazne stworzenia:\n" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "Kontynuować atak?" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "Wybierz preferencje" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "Domyślny tryb celowania" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "Tryb strzelania" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "Strzelasz z %s" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "Rzucasz %s" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "Ślepe rzucanie %s" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "Ustaw cel" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "do rzutu" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "do ataku" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "do rzucenia" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr ", by strzelić" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "[%s] pokaż całe sterowanie" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "[%s] pokaż pomoc" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "Przesuń widok klawiszami kierunkowymi" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "Przesuń kursor klawiszami kierunkowymi" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "Mysz: LPM: celuj, kółko: przewijaj," -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "PPM: strzał" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "[%s] przewijaj cele;" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "[%s] %s." -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "[%s] celuj w siebie; [%s] przełącz przyciąganie do celu" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr ", by celować i strzelać." -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "[%s], by stabilnie wycelować (10 ruchów)." -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "[%s] by przestać celować" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "[%s], by zmienić tryby strzelania." -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s], by przeładować/zmienić amunicję." -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "[%s] Ukryj linie strzału" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "[%s] Pokaż linie strzału" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "Zasięg: %d" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "Zasięg: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "Poziom: %d" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "Cele: %d" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "Tryb strzelania: %s%s (%d)" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "BRAK AMUNICJI" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "Amunicja: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "Amunicja: %s%s (%d/%d)" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "Wysoki" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "Niski" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "Odrzut: %s" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "Rzucanie: %s (poziom %u)" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "Koszt: %s %s" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "Koszt: %s %s (obecnie: %s)" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0,0 % szansy niepowodzenia" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "Łuk stożka: %s stopni" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "Szerokość linii: %s" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "Efektywny promień zaklęcia: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr " UWAGA! W ZASIĘGU" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "Obrażenia: %s" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "Wieżyczki w zasięgu: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "Nie możesz obecnie strzelać swoim %s." -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "Nie możesz wystrzelić swojego %s w trakcie jazdy." -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "Potrzebujesz obu wolnych rąk, by strzelać z %s." -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "%s jest pusty!" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "%s potrzebuje %i ładunków, by strzelać!" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "Twój mech ma pusty akumulator, jego %s nie będzie strzelać." -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -622926,48 +628284,48 @@ msgstr "" "Musisz stać w pobliżu właściwego terenu lub mebla, by strzelać %s. Stół, " "kupka ziemi, wybite okno itp." -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr " (Ograniczone)" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "brak" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "%d%% za >%d jednostki" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -623997,54 +629355,54 @@ msgstr "%1$s daje ci %2$s." #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (koszt $%d)" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "gotowe" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (koszt $%d)" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "%s (koszt $%d)" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "%s: 1-godzinna lekcja (koszt %s)" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "%s: uczy umiejętności zaklęcia (koszt %s)" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "%d.%d mil." -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." @@ -624053,73 +629411,83 @@ msgstr[1] "%d stopy." msgstr[2] "%d stóp." msgstr[3] "%d stopy." -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "%s ucieka przed tobą!" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "Co oferujesz?" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "Nie masz przedmiotów do zaoferowania." -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "Jak?" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr " Mam coś zdjąć?" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "(wartość nowej broni: %.1f vs %.1f)." -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "&Nie widzisz i nie jesteś w stanie niczego określić." -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "&Nie możesz nic zrobić." -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "Sił %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr " Zrę %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr " Int %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr " Per %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "Śmiertelne zmęczenie" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "Brak zmęczenia" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr ". Będzie potrzebować snu za " -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " @@ -624127,7 +629495,7 @@ msgstr "" "\n" "Będzie potrzebować wody za " -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" @@ -624135,7 +629503,7 @@ msgstr "" "\n" "Spragniony" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " @@ -624143,7 +629511,7 @@ msgstr "" "\n" "Będzie potrzebować jeść za " -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" @@ -624151,54 +629519,54 @@ msgstr "" "\n" "Głodny" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "Czujesz dziwna, dośrodkową moc." -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "Nie możesz bezpiecznie się teleportować." -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "Giniesz po teleportacji w ciało stałe." -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr " miga." -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "Migasz." -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "%1$s miga." -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "Czujesz się nieskładnie." -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -626350,57 +631718,57 @@ msgstr "Z twojego silnika słychać głośny odgłos tarcia." msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "%s sadzarki wyłącza się z uwagi na niską temperaturę." -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "Wyłączasz %s." -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "%s przestaje istnieć." -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "%s w %s rozpada się na części!" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "%2$s odrywa się od %1$s!" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "%2$s pojazdu %1$s ulega zniszczeniu!" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "złożony %s" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "To jest złożony %s." -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" diff --git a/lang/po/pt_BR.po b/lang/po/pt_BR.po index 9b81d7bf575d0..9085826c9f6fc 100644 --- a/lang/po/pt_BR.po +++ b/lang/po/pt_BR.po @@ -43,21 +43,22 @@ # Pedro Tejon , 2023 # Samuel Marques, 2023 # Hyago Rodrigues, 2023 -# C. J. , 2023 # Augusto Cereto, 2023 # Douglas Onofre Rosas dos Santos , 2023 # d4rk_, 2023 -# Isaac Dennis , 2023 -# Yuri Laskowski , 2023 # Eduardo Saraiva, 2023 # Wellington Leite , 2023 +# Yuri Laskowski , 2023 +# Isaac Dennis , 2023 +# C. J. , 2023 +# Francisco Machado, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Wellington Leite , 2023\n" +"Last-Translator: Francisco Machado, 2023\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -354,7 +355,8 @@ msgid "" msgstr "Coma bem ou sua saúde pode sofrer. Fast food só é bom em um aperto." #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "" "A natureza pode lhe sustentar. Você pode viver da terra se aprender como." @@ -3211,6 +3213,11 @@ msgid "" "up the \"Vehicle controls\" menu, which has options for things you'd do from" " the driver's seat." msgstr "" +"Ao estacionar, é uma boa ideia acionar o freio de mão – \"s\" – apenas para " +"ficar seguro. Se você quiser sair, apague as luzes, desligue ou ligue o " +"motor, ou apenas use os controles de veículo. Pressione " +" para abrir o menu de \"Controles de Veículo\", onde " +"há opções para as coisas que você pode realizar do assento do motorista." #. ~ Help message in menu ": Vehicles and Driving" #: data/help/texts.json @@ -6167,7 +6174,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of requirement of achievement "Top Gun" #: data/json/achievements.json msgid "Reach the Aircraft Carrier" -msgstr "" +msgstr "Chegue no Porta-Aviões" #. ~ Name of achievement #: data/json/achievements.json @@ -8134,7 +8141,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json msgid "Synthetic Lungs" -msgstr "" +msgstr "Pulmões Sintéticos" #. ~ Description of bionic "Synthetic Lungs" #: data/json/bionics.json @@ -8143,6 +8150,9 @@ msgid "" "oxygen intake. If they are not powered you will suffocate, and they weaken " "your immune system somewhat." msgstr "" +"Você tem pulmões artificiais altamente eficientes que aumentam a sua " +"oxigenação. Se eles ficarem sem energia você começará a sufocar. Eles " +"enfraquecem seu sistema imune um pouco." #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json @@ -8166,6 +8176,8 @@ msgid "" "You have a powerful stun gun built into your hand. Activate to zap an " "adjacent enemy." msgstr "" +"Você tem uma poderosa arma de choque embutida em sua mão. Ative-a para " +"chocar um inimigo adjacente." #. ~ Name of a bionic #: data/json/bionics.json @@ -9678,7 +9690,7 @@ msgstr "Usar seus talentos para descer?" #. ~ Message after descent with "" #: data/json/climbing.json msgid "You descend effortlessly." -msgstr "" +msgstr "Você desce sem dificuldades." #. ~ Menu text for descent with "vehicle" #: data/json/climbing.json @@ -9705,7 +9717,7 @@ msgstr "" #. ~ Message after descent with "furn_CLIMBABLE" #: data/json/climbing.json msgid "You climb down." -msgstr "" +msgstr "Você desce escalando." #. ~ Menu text for descent with "furn_CLIMB_SIMPLE" #: data/json/climbing.json @@ -10514,7 +10526,7 @@ msgstr "Construir Cortina de Contas" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build Bed/Bunk bed" -msgstr "" +msgstr "Construir Cama/Beliche" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11234,7 +11246,7 @@ msgstr "" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Build Brick Fireplace" -msgstr "" +msgstr "Construir Lareira de Tijolos" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11694,7 +11706,7 @@ msgstr "Colocar Purificador de Água Estacionário" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Microwave" -msgstr "" +msgstr "Colocar Micro-ondas" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -11909,17 +11921,17 @@ msgstr "Colocar Bigorna" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Bronze Anvil" -msgstr "" +msgstr "Colocar Bigorna de Bronze" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Heavy Anvil" -msgstr "" +msgstr "Colocar Bigorna Pesada" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Crude Anvil" -msgstr "" +msgstr "Colocar Bigorna Rudimentar" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -31224,6 +31236,11 @@ msgstr "" msgid "Epoxy" msgstr "Epóxi" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -31954,7 +31971,7 @@ msgid "Copper" msgstr "Cobre" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "Algodão" @@ -40658,6 +40675,9 @@ msgid "" "You were deemed an essential employee and required to stay behind during the" " lab's evacuation. Find a way to escape or starve to death." msgstr "" +"Você foi considerado um empregado essencial e foi requerido a ficar para " +"trás durante a evacuação do laboratório. Encontre um jeito de escapar ou " +"morra de fome." #. ~ Description of scenario "Challenge - Lab Staff" for female #: data/json/scenarios.json @@ -40666,6 +40686,9 @@ msgid "" "You were deemed an essential employee and required to stay behind during the" " lab's evacuation. Find a way to escape or starve to death." msgstr "" +"Você foi considerada uma empregada essencial e foi requerida a ficar para " +"trás durante a evacuação do laboratório. Encontre um jeito de escapar ou " +"morra de fome." #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json @@ -41984,16 +42007,16 @@ msgstr "" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" -msgstr "Meio do nada" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "Meio do Nada" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" -msgstr "Meio do nada" +msgid "Middle of Nowhere" +msgstr "Meio do Nada" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -42001,7 +42024,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -42009,7 +42032,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -42049,6 +42072,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "Subterrâneo" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -45712,6 +45769,11 @@ msgstr "" msgid "Sewer" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -51607,6 +51669,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -51692,6 +51764,41 @@ msgstr "Você ouve uma distante trovoada." msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "Uma luz do relâmpago ilumina seus arredores!" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -52386,7 +52493,7 @@ msgstr "" #. ~ Name of fault_fix "Lubricate" #: data/json/faults/fixes_gun.json msgid "Lubricate" -msgstr "" +msgstr "Lubrificar" #. ~ Success message of fault_fix "Lubricate" #: data/json/faults/fixes_gun.json @@ -52820,12 +52927,12 @@ msgstr "" #. ~ Vehicle part name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "large heater" -msgstr "" +msgstr "aquecedor grande" #. ~ Vehicle part name #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json msgid "small heater" -msgstr "" +msgstr "aquecedor pequeno" #. ~ Vehicle part name #. ~ Energy efficiency is 40%, consuming 355 MJ and 8.936 L of water for 1 kg @@ -53136,7 +53243,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-appliances.json msgid "dishwasher" -msgstr "" +msgstr "lava-louça" #. ~ Description of vehicle part "dishwasher" #: data/json/furniture_and_terrain/appliances.json @@ -54907,7 +55014,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json msgid "rusty generator" -msgstr "" +msgstr "gerador enferrujado" #. ~ Description of furniture "rusty generator" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -55428,12 +55535,12 @@ msgstr "whish." #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json msgid "less than nothing" -msgstr "" +msgstr "menos que nada" #. ~ Description of furniture "less than nothing" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json msgid "There is nothing here. Not even time or space." -msgstr "" +msgstr "Não há nada aqui. Nem mesmo tempo ou espaço." #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-alien.json @@ -55598,7 +55705,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-appliances.json msgid "gas oven" -msgstr "" +msgstr "forno a gás" #. ~ Description of furniture "gas oven" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-appliances.json @@ -55611,7 +55718,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-appliances.json msgid "gas oven and microwave combo" -msgstr "" +msgstr "combo de forno a gás e micro-ondas" #. ~ Description of furniture "gas oven and microwave combo" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-appliances.json @@ -55678,7 +55785,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-appliances.json msgid "supercomputer" -msgstr "" +msgstr "supercomputador" #. ~ Description of furniture "supercomputer" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-appliances.json @@ -56612,7 +56719,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json msgid "birdbath" -msgstr "" +msgstr "banho de pássaro" #. ~ Description of furniture "birdbath" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json @@ -56670,7 +56777,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json msgid "sand castle" -msgstr "" +msgstr "castelo de areia" #. ~ Description of furniture "sand castle" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json @@ -56678,17 +56785,22 @@ msgid "" "A glorious castle made of sand. This mighty fortress will stand tall for " "the ages to come, a true testament to the skills of its builder." msgstr "" +"Um glorioso castelo feito de areia. Essa poderosa fortaleza permanecerá em " +"pé para as eras que virão. Um verdadeiro testamento das habilidades do seu " +"criador." #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json msgid "decorative tree" -msgstr "" +msgstr "árvore decorativa" #. ~ Description of furniture "decorative tree" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json msgid "" "A decorative pine tree littered with ornaments for the winter holidays." msgstr "" +"Uma árvore de pinheiro decorativa enfeitada com ornamentos para os feriados " +"de inverno." #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-decorative.json @@ -56746,7 +56858,7 @@ msgstr "planta matura" #. ~ Description of furniture "mature plant" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-domestic_plants.json msgid "This plant has matured, and will be ready to harvest before long." -msgstr "" +msgstr "Esta planta amadureceu e estará pronta para a colheita em breve." #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-domestic_plants.json @@ -56770,7 +56882,7 @@ msgstr "plântula" #. ~ Description of furniture "seedling" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-domestic_plants.json msgid "A seed that has just begun to sprout its first roots." -msgstr "" +msgstr "Uma semente que acabou de crescer suas primeiras raízes." #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-domestic_plants.json @@ -60956,7 +61068,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json msgid "cardboard door" -msgstr "" +msgstr "porta de papelão" #. ~ Description of furniture "cardboard door" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -61290,7 +61402,7 @@ msgstr "" #. ~ Furniture name #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json msgid "traffic light" -msgstr "" +msgstr "semáforo" #. ~ Description of furniture "traffic light" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-terrains.json @@ -61298,6 +61410,8 @@ msgid "" "A signaling device positioned at road intersections and pedestrian crossings" " to control the flow of traffic, but it's useless without electricity." msgstr "" +"Um dispositivo de sinalização posicionado em cruzamentos e faixas de " +"pedestres para controlar o fluxo do tráfego, mas é inútil sem eletricidade." #. ~ Furniture name #. ~ Item name @@ -62062,9 +62176,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/metalworking.json msgid "crude anvil" msgid_plural "crude anvils" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bigorna rudimentar" +msgstr[1] "bigornas rudimentares" +msgstr[2] "bigornas rudimentares" #. ~ Description of furniture "crude anvil" #: data/json/furniture_and_terrain/furniture-tools.json @@ -65192,6 +65306,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -65370,12 +65485,14 @@ msgstr "SCRRRASH!" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "piso de concreto armado" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -75146,13 +75263,9 @@ msgid ".38" msgstr "38" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] ".38 Super" -msgstr[1] ".38 Super" -msgstr[2] ".38 Super" +msgstr ".38 Super" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -75230,13 +75343,9 @@ msgid ".30-06" msgstr "30-06" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -75328,9 +75437,9 @@ msgstr[2] "querosene" #: data/json/items/ammo_types.json data/json/items/fuel.json msgid "crude lamp oil" msgid_plural "crude lamp oil" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "óleo de lâmpada rudimentar" +msgstr[1] "óleo de lâmpada rudimentar" +msgstr[2] "óleo de lâmpada rudimentar" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -78504,9 +78613,12 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" #. ~ Item name @@ -78522,10 +78634,14 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -81897,6 +82013,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/fuel.json msgid "A crude, natural oil made for use in pre-modern oil lamps." msgstr "" +"Um óleo rudimentar, natural, feito para ser usado em lâmpadas a óleo " +"antigas." #. ~ pseudo item, used as fuel type for engines that are animal-powered #. ~ Item name @@ -92126,6 +92244,16 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -92178,6 +92306,41 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -92817,7 +92980,17 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -92827,13 +93000,93 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -93156,6 +93409,7 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" @@ -93164,6 +93418,7 @@ msgstr[0] ".357 Magnum FMJ" msgstr[1] ".357 Magnum FMJ" msgstr[2] ".357 Magnum FMJ" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -93511,13 +93766,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -93550,22 +93798,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] ".38 Super, recarregada" -msgstr[1] ".38 Super, recarregadas" -msgstr[2] ".38 Super, recarregadas" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -93848,6 +94080,7 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" @@ -93856,12 +94089,51 @@ msgstr[0] ".38 Super FMJ" msgstr[1] ".38 Super FMJ" msgstr[2] ".38 Super FMJ" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -93872,14 +94144,100 @@ msgstr[0] ".38 Super FMJ, recarregada" msgstr[1] ".38 Super FMJ, recarregadas" msgstr[2] ".38 Super FMJ, recarregadas" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95722,38 +96080,40 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" -msgstr[0] "5.45x39mm 7N10" -msgstr[1] "5.45x39mm 7N10" -msgstr[2] "5.45x39mm 7N10" - -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" -msgstr[0] "5.45x39mm 7N22" -msgstr[1] "5.45x39mm 7N22" -msgstr[2] "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95767,10 +96127,12 @@ msgstr[2] "5.45x39mm, recarregadas" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95784,9 +96146,10 @@ msgstr[2] "5.45x39mm AP, recarregadas" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95800,11 +96163,12 @@ msgstr[2] "5.45x39mm, pólvora negra" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95818,10 +96182,11 @@ msgstr[2] "5.45x39mm AP, pólvora negra" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95984,111 +96349,117 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[0] "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[1] "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[2] "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" -msgstr[0] "7.62x39mm M67" -msgstr[1] "7.62x39mm M67" -msgstr[2] "7.62x39mm M67" - -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" -msgstr[0] "7.62x39mm M43, recarregada" -msgstr[1] "7.62x39mm M43, recarregadas" -msgstr[2] "7.62x39mm M43, recarregadas" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" -msgstr[0] "7.62x39mm M67, recarregada" -msgstr[1] "7.62x39mm M67, recarregadas" -msgstr[2] "7.62x39mm M67, recarregadas" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" -msgstr[0] "7.62x39mm M43, pólvora negra" -msgstr[1] "7.62x39mm M43, pólvora negra" -msgstr[2] "7.62x39mm M43, pólvora negra" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -96265,55 +96636,60 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" -msgstr[0] "84x246mm foguete HE" -msgstr[1] "84x246mm foguetes HE" -msgstr[2] "84x246mm foguetes HE" - -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" -msgstr[0] "84x246mm foguete HEDP" -msgstr[1] "84x246mm foguetes HEDP" -msgstr[2] "84x246mm foguetes HEDP" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" -msgstr[0] "84x246mm foguete de fumaça" -msgstr[1] "84x246mm foguetes de fumaça" -msgstr[2] "84x246mm foguetes de fumaça" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -99723,62 +100099,17 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -107442,9 +107773,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/cloaks.json msgid "Japanese flag" msgid_plural "Japanese flags" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Bandeira japonesa" +msgstr[1] "Bandeiras japonesas" +msgstr[2] "Bandeiras japonesas" #. ~ Description of variant "Japanese flag" of item "national flag" #: data/json/items/armor/cloaks.json @@ -113623,6 +113954,8 @@ msgid "" "A pair of leather gloves without fingers. These have been crudely " "reinforced with steel guards across the back." msgstr "" +"Um par de luvas de couro sem dedos. Estas foram grosseiramente reforçadas " +"com guardas de aço no dorso." #. ~ The weight assumes four small sheets of about 10cm x 10cm. #. ~ Item name @@ -116304,6 +116637,9 @@ msgid "" "half. This is a crude, dull facsimile of the original masterpieces made of " "low carbon steel." msgstr "" +"Uma máscara de metal projetada para ser atada a um capacete para proteger a " +"face. Esta é uma imitação rudimentar e enfadonha das obras-primas originais " +"feitas de aço de baixo carbono." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/head_attachments.json @@ -116320,6 +116656,9 @@ msgid "" "half. This is a crude, dull facsimile of the original masterpieces made of " "low carbon steel. Comes in XL size." msgstr "" +"Uma máscara de metal projetada para ser atada a um capacete para proteger a " +"face. Esta é uma imitação rudimentar e enfadonha das obras-primas originais " +"feitas de aço de baixo carbono. Vem em tamanho GG." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/head_attachments.json @@ -116336,6 +116675,9 @@ msgid "" "half. This is a crude, dull facsimile of the original masterpieces made of " "low carbon steel. Comes in XS size." msgstr "" +"Uma máscara de metal projetada para ser atada a um capacete para proteger a " +"face. Esta é uma imitação rudimentar e enfadonha das obras-primas originais " +"feitas de aço de baixo carbono. Vem em tamanho PP." #. ~ Item name #: data/json/items/armor/head_attachments.json @@ -129240,6 +129582,19 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -130313,6 +130668,19 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -135604,6 +135972,7 @@ msgstr "" "um tecido muito resistente, mas é leve e tem muito espaço de armazenamento " "graças a um bolso no peito." +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -135613,6 +135982,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -135620,7 +136005,6 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" @@ -135629,8 +136013,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -135645,6 +136029,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" @@ -135653,6 +136045,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -135662,6 +136062,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -135676,6 +136077,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" @@ -135684,6 +136093,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -135693,6 +136110,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -135707,6 +136125,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" @@ -135715,6 +136141,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -135726,8 +136160,8 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -135738,6 +136172,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" @@ -135746,6 +136187,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -135755,6 +136204,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -135769,6 +136219,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" @@ -135777,53 +136234,69 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -135849,13 +136322,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -135883,8 +136349,8 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -135895,6 +136361,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -135903,6 +136376,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -135911,13 +136391,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -135926,6 +136399,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -135934,6 +136414,30 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -135951,20 +136455,36 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -135989,6 +136509,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" @@ -135997,6 +136525,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -136022,6 +136558,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" @@ -136030,38 +136574,62 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -136086,6 +136654,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -136094,6 +136670,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -136103,6 +136687,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -136128,20 +136728,34 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail armor" @@ -136153,7 +136767,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -136165,6 +136779,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" @@ -136173,6 +136794,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -136184,7 +136812,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -136196,6 +136824,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" @@ -136204,37 +136839,58 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail armor" @@ -136246,8 +136902,8 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -136258,6 +136914,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" @@ -136266,6 +136929,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -141791,6 +142461,20 @@ msgstr[2] "" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -142393,9 +143077,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "briefs" msgid_plural "briefs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cueca" +msgstr[1] "cuecas" +msgstr[2] "cuecas" #. ~ Description of "briefs" #: data/json/items/armor/undergarment.json @@ -160632,6 +161316,7 @@ msgstr[2] "lança-chamas base" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -160642,6 +161327,7 @@ msgstr[2] "lança-chamas base" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -160696,11 +161382,11 @@ msgstr[2] "lança-chamas base" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -160875,9 +161561,11 @@ msgstr "único" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -160923,8 +161611,8 @@ msgstr "único" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -160997,7 +161685,6 @@ msgstr "barril" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -161050,9 +161737,11 @@ msgstr "barril" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -161098,6 +161787,7 @@ msgstr "barril" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -161155,12 +161845,12 @@ msgstr "barril" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -161250,7 +161940,6 @@ msgstr "mira" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -161288,6 +161977,9 @@ msgstr "mira" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -161319,6 +162011,7 @@ msgstr "mira" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -161327,9 +162020,11 @@ msgstr "mira" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -161366,6 +162061,7 @@ msgstr "mira" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -161407,9 +162103,10 @@ msgstr "mira" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -161497,6 +162194,7 @@ msgstr[2] "pistolas base" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -161691,6 +162389,7 @@ msgstr "pistola" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -161699,10 +162398,12 @@ msgstr "pistola" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -161744,9 +162445,9 @@ msgstr "pistola" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -161808,7 +162509,6 @@ msgstr "furo" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -161860,9 +162560,11 @@ msgstr "furo" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -161874,6 +162576,7 @@ msgstr "furo" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -161887,15 +162590,15 @@ msgstr "furo" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -161970,7 +162673,6 @@ msgstr[2] "apanhadores de cartuchos" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -162032,11 +162734,13 @@ msgstr[2] "apanhadores de cartuchos" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -162062,6 +162766,7 @@ msgstr[2] "apanhadores de cartuchos" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -162092,18 +162797,18 @@ msgstr[2] "apanhadores de cartuchos" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -162200,7 +162905,6 @@ msgstr "empunhadura" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -162268,10 +162972,12 @@ msgstr "empunhadura" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -162299,6 +163005,7 @@ msgstr "empunhadura" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -162322,17 +163029,17 @@ msgstr "empunhadura" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -162503,9 +163210,11 @@ msgstr "carregador" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -162599,7 +163308,6 @@ msgstr "bocal" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -162624,6 +163332,7 @@ msgstr "bocal" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -162637,13 +163346,16 @@ msgstr "bocal" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -162657,6 +163369,7 @@ msgstr "bocal" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -162684,16 +163397,17 @@ msgstr "bocal" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -162752,7 +163466,6 @@ msgstr "trilho" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -162793,10 +163506,12 @@ msgstr "trilho" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -162830,6 +163545,7 @@ msgstr "trilho" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -162858,19 +163574,19 @@ msgstr "trilho" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -162927,7 +163643,6 @@ msgstr "coronha" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -162951,6 +163666,7 @@ msgstr "coronha" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -162965,10 +163681,12 @@ msgstr "coronha" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -163012,6 +163730,7 @@ msgstr "coronha" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -163042,12 +163761,12 @@ msgstr "coronha" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -163114,6 +163833,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -163138,6 +163858,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -163172,13 +163893,14 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -163247,7 +163969,6 @@ msgstr[2] "suportes de mira" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -163273,6 +163994,7 @@ msgstr[2] "suportes de mira" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -163323,13 +164045,13 @@ msgstr[2] "suportes de mira" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -163432,7 +164154,6 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -163463,6 +164184,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -163513,15 +164235,15 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -163615,6 +164337,7 @@ msgstr "suporte de trilho" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -163747,6 +164470,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -163945,7 +164669,6 @@ msgstr "rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -163979,8 +164702,11 @@ msgstr "rifle" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -163988,6 +164714,7 @@ msgstr "rifle" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -163998,15 +164725,15 @@ msgstr "rifle" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -164054,7 +164781,6 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -164069,6 +164795,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -164130,7 +164857,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -164197,6 +164924,7 @@ msgstr "espingarda" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -164271,6 +164999,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -164320,6 +165049,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -169017,9 +169747,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "fried meat" msgid_plural "fried meats" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "carne frita" +msgstr[1] "carnes fritas" +msgstr[2] "carnes fritas" #. ~ Description of "fried meat" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -169170,9 +169900,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/cereal.json msgid "cereal" msgid_plural "cereal" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cereal" +msgstr[1] "cereais" +msgstr[2] "cereais" #. ~ Description of "cereal" #: data/json/items/comestibles/cereal.json @@ -169336,9 +170066,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/cereal.json msgid "corn cereal" msgid_plural "corn cereals" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cereal de milho" +msgstr[1] "cereais de milho" +msgstr[2] "cereais de milho" #. ~ Description of "corn cereal" #: data/json/items/comestibles/cereal.json @@ -169356,9 +170086,9 @@ msgstr "" #: data/mods/My_Sweet_Cataclysm/sweet_comestibles.json msgid "chocolate milk" msgid_plural "chocolate milk" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "leite achocolatado" +msgstr[1] "leite achocolatado" +msgstr[2] "leite achocolatado" #. ~ Description of "chocolate milk" #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -169504,9 +170234,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "pudding" msgid_plural "puddings" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "pudim" +msgstr[1] "pudins" +msgstr[2] "pudins" #. ~ Description of "pudding" #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -169640,9 +170370,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "powdered cheese" msgid_plural "powdered cheese" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "queijo em pó" +msgstr[1] "queijo em pó" +msgstr[2] "queijo em pó" #. ~ Description of "powdered cheese" #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -169655,9 +170385,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "rehydrated cheese" msgid_plural "rehydrated cheese" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "queijo reidratado" +msgstr[1] "queijos reidratados" +msgstr[2] "queijos reidratados" #. ~ Description of "rehydrated cheese" #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -169668,9 +170398,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/dairy.json msgid "quesadilla" msgid_plural "quesadillas" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "quesadilla" +msgstr[1] "quesadillas" +msgstr[2] "quesadillas" #. ~ Description of "quesadilla" #: data/json/items/comestibles/dairy.json @@ -169795,9 +170525,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "almond milk" msgid_plural "almond milks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "leite de amêndoas" +msgstr[1] "leite de amêndoas" +msgstr[2] "leite de amêndoas" #. ~ Description of "almond milk" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -169810,9 +170540,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "soy milk" msgid_plural "soy milks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "leite de soja" +msgstr[1] "leite de soja" +msgstr[2] "leite de soja" #. ~ Description of "soy milk" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -169872,14 +170602,14 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "coconut milk" msgid_plural "coconut milks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "leite de coco" +msgstr[1] "leite de coco" +msgstr[2] "leite de coco" #. ~ Description of "coconut milk" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "A dense, sweet, creamy sauce, often used in curries." -msgstr "" +msgstr "Um molho denso, doce e cremoso, frequentemente usado em caris." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -169916,15 +170646,15 @@ msgstr "" #. ~ "description" action message of item "poppy sleep" #: data/json/items/comestibles/drink.json data/json/items/comestibles/med.json msgid "Can be used to treat insomnia." -msgstr "" +msgstr "Ajuda a tratar insônia." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "chocolate drink" msgid_plural "chocolate drinks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "bebida achocolatada" +msgstr[1] "bebidas achocolatadas" +msgstr[2] "bebidas achocolatadas" #. ~ Description of "chocolate drink" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -169932,14 +170662,17 @@ msgid "" "A chocolate-flavored beverage made of artificial flavoring and milk " "byproducts. Shelf stable and vaguely appetizing even when lukewarm." msgstr "" +"Uma bebida com sabor de chocolate feita com condimentos artificiais e " +"derivados de leite. Dura um bom tempo na prateleira e é vagamente apetitosa " +"mesmo morna." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "black coffee" msgid_plural "black coffee" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "café preto" +msgstr[1] "café preto" +msgstr[2] "café preto" #. ~ Description of "black coffee" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -170158,9 +170891,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/drink.json msgid "eggnog" msgid_plural "eggnogs" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "gemada" +msgstr[1] "gemada" +msgstr[2] "gemada" #. ~ Description of "eggnog" #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -171441,6 +172174,8 @@ msgid "" "Coffee syrup or black coffee mixed into milk. It's been the state drink of " "Rhode Island since 1993." msgstr "" +"Xarope de café ou café preto misturado com leite. Tem sido a bebida do " +"estado de Rhode Island desde 1993." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/drink.json @@ -172915,6 +173650,47 @@ msgid "" "morning." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -182060,6 +182836,33 @@ msgstr "" "O que o gado come. Principalmente feito de capim, silagem ou legumes. É " "perfeito para ruminantes." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -183927,9 +184730,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "broccoli" msgid_plural "broccoli" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "brócolis" +msgstr[1] "brócolis" +msgstr[2] "brócolis" #. ~ Description of "broccoli" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -183937,6 +184740,8 @@ msgid "" "A big stalk of broccoli. It's a bit tough, but rich in Vitamin C and quite " "delicious when properly cooked." msgstr "" +"Um grande caule de brócolis. É um pouco duro, mas rico em vitamina C e " +"delicioso quando adequadamente cozinhado." #. ~ Item name #. ~ Plant name of seed "cabbage seeds" @@ -183974,9 +184779,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "spinach" msgid_plural "spinach" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "espinafre" +msgstr[1] "espinafres" +msgstr[2] "espinafres" #. ~ Description of "spinach" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -183984,6 +184789,8 @@ msgid "" "A bunch of spinach leaves. Their ability to provide one with superhuman " "strength has been greatly exaggerated by popular media." msgstr "" +"Um punhado de folhas de espinafre. A habilidade delas de prover força sobre-" +"humana foi altamente exagerada pela mídia popular." #. ~ Item name #. ~ Plant name of seed "carrot seeds" @@ -184128,9 +184935,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cucumber" msgid_plural "cucumbers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "pepino" +msgstr[1] "pepinos" +msgstr[2] "pepinos" #. ~ Description of "cucumber" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -184143,14 +184950,14 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "cut cucumber" msgid_plural "cut cucumbers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "pepino cortado" +msgstr[1] "pepinos cortados" +msgstr[2] "pepinos cortados" #. ~ Description of "cut cucumber" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "A chopped-up cucumber." -msgstr "" +msgstr "Um pepino cortado em várias fatias." #. ~ Dahlia roots contain an incredible amount of vitamin B6. This isn't a #. vitamin tracked in Cataclysm, but be careful of vitamin overdose when @@ -184294,9 +185101,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "lettuce" msgid_plural "lettuces" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "alface" +msgstr[1] "alfaces" +msgstr[2] "alfaces" #. ~ Description of "lettuce" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -184360,9 +185167,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "raw potato" msgid_plural "raw potatoes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "batata crua" +msgstr[1] "batatas cruas" +msgstr[2] "batatas cruas" #. ~ Description of "raw potato" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -184409,9 +185216,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "cut pumpkin" msgid_plural "cut pumpkins" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "abóbora cortada" +msgstr[1] "abóboras cortadas" +msgstr[2] "abóboras cortadas" #. ~ Description of "cut pumpkin" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -184419,6 +185226,8 @@ msgid "" "A quarter section of a pumpkin. The seeds and stringy inner pulp have been " "removed." msgstr "" +"Uma fatia de um quarto de uma abóbora. As sementes e a polpa interior foram " +"removidas." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json @@ -184835,35 +185644,36 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "eggplant" msgid_plural "eggplants" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "beringela" +msgstr[1] "beringelas" +msgstr[2] "beringelas" #. ~ Description of "eggplant" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "A normal and healthy purple eggplant." -msgstr "" +msgstr "Uma beringela roxa normal e saudável." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "cut eggplant" msgid_plural "cut eggplants" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "beringela cortada" +msgstr[1] "beringelas cortadas" +msgstr[2] "beringelas cortadas" #. ~ Description of "cut eggplant" #: data/json/items/comestibles/raw_veggy.json msgid "A cut-up eggplant with many of the seeds picked out." msgstr "" +"Uma beringela cortada em várias fatias com a maioria das sementes removidas." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/sandwich.json msgid "grilled cheese sandwich" msgid_plural "grilled cheese sandwiches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "sanduíche de queijo grelhado" +msgstr[1] "sanduíches de queijo grelhado" +msgstr[2] "sanduíches de queijo grelhado" #. ~ Description of "grilled cheese sandwich" #: data/json/items/comestibles/sandwich.json @@ -184878,14 +185688,14 @@ msgstr "" #: data/json/items/comestibles/sandwich.json msgid "egg salad sandwich" msgid_plural "egg salad sandwiches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "sanduíche de salada de ovo" +msgstr[1] "sanduíches de salada de ovo" +msgstr[2] "sanduíches de salada de ovo" #. ~ Description of "egg salad sandwich" #: data/json/items/comestibles/sandwich.json msgid "A delicious egg salad sandwich." -msgstr "" +msgstr "Um sanduíche de salada de ovo delicioso." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/sandwich.json @@ -184996,14 +185806,14 @@ msgstr "Um sanduíche de geléia delicioso." #: data/json/items/comestibles/sandwich.json msgid "jam and cheese sandwich" msgid_plural "jam and cheese sandwiches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "sanduíche de geleia e queijo" +msgstr[1] "sanduíches de geleia e queijo" +msgstr[2] "sanduíches de geleia e queijo" #. ~ Description of "jam and cheese sandwich" #: data/json/items/comestibles/sandwich.json msgid "A delicious jam and cheese sandwich." -msgstr "" +msgstr "Um sanduíche de geleia e queijo delicioso." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/sandwich.json @@ -186184,7 +186994,8 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "batatas" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" @@ -186193,7 +187004,8 @@ msgstr[0] "sementes de cannabis" msgstr[1] "sementes de cannabis" msgstr[2] "sementes de cannabis" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -186335,7 +187147,6 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" @@ -186344,13 +187155,11 @@ msgstr[0] "sementes de abóbora" msgstr[1] "sementes de abóbora" msgstr[2] "sementes de abóbora" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." -msgstr "Algumas sementes cruas de abóbora. Poderiam ser torradas e comidas." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." +msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" @@ -186359,13 +187168,11 @@ msgstr[0] "sementes de girassol" msgstr[1] "sementes de girassol" msgstr[2] "sementes de girassol" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." msgstr "" -"Algumas sementes de girassol cruas. Poderiam ser pressionadas para obter " -"óleo." #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -188927,13 +189734,13 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -188970,6 +189777,37 @@ msgstr "" "Flocos vegetais reconstituídos, que são muito mais agradáveis de comer agora" " que foram reidratados." +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -198625,9 +199463,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json msgid "fork" msgid_plural "forks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "garfo" +msgstr[1] "garfos" +msgstr[2] "garfos" #. ~ Based on https://www.amazon.com/dp/B086D4PV2G #. ~ Description of "fork" @@ -198705,13 +199543,15 @@ msgstr "Esta colher é listrada com cores primárias brilhantes." #. ~ Snippet of item "kiddie spoon" #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json msgid "This spoon is styled to look like a bulldozer." -msgstr "" +msgstr "Esta colher foi projetada para parecer com uma escavadeira." #. ~ Snippet of item "kiddie spoon" #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json msgid "" "This spoon is covered in cartoon dogs and a logo that reads 'Paw Patrol'." msgstr "" +"Esta colher está coberta com desenhos de cachorros e um logotipo que diz " +"'Patrulha Canina'." #. ~ Snippet of item "kiddie spoon" #: data/json/items/generic/dining_kitchen.json @@ -199494,9 +200334,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/generic/mail.json msgid "letter" msgid_plural "letters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "carta" +msgstr[1] "cartas" +msgstr[2] "cartas" #. ~ Description of "letter" #: data/json/items/generic/mail.json @@ -199504,6 +200344,8 @@ msgid "" "A written message from one person to another, usually put in an envelope. " "Reading it would be rude." msgstr "" +"Uma mensagem escrita de uma pessoa para outra, normalmente colocada em um " +"envelope. Ler ela seria mal educado." #. ~ Variant name of item "letter" #: data/json/items/generic/mail.json @@ -201543,6 +202385,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -201749,6 +202592,39 @@ msgid "" " 10mm Auto." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -202421,6 +203297,38 @@ msgid "" " a QDSS suppressor." msgstr "" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -202505,6 +203413,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -204627,28 +205536,6 @@ msgstr "" "poderde fogo pesado sustentado. No entanto, ainda é lento para recarregar e " "deveser usado com um planejamento cuidadoso." -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" -" Lançador de granadas RM802 O lançador de granadas de 40 mm da Rivtech " -"RM802foi projetado para estar um passo à frente dos lançadores de granadas " -"dedisparo único, permitindo o poder de fogo pesado e sustentado. No entanto," -" sua capacidade é bastante limitada, por isso deve ser usada com " -"umplanejamento cuidadoso." - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -206363,7 +207250,8 @@ msgstr[2] "rifles sem recuo M3" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -206378,8 +207266,10 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -206393,7 +207283,7 @@ msgstr[2] "AT4s" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" @@ -207164,7 +208054,8 @@ msgstr[2] "" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" @@ -207182,7 +208073,8 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -208430,6 +209322,25 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -208632,6 +209543,53 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -209806,6 +210764,7 @@ msgstr "amortecimento" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -211287,6 +212246,21 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -212994,6 +213968,36 @@ msgstr[2] "" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -220539,27 +221543,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -220580,26 +221563,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -220620,26 +221583,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -221939,23 +222882,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -223335,7 +224261,7 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" @@ -223344,7 +224270,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -229532,9 +230458,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/cooking.json data/mods/Aftershock/items/tools.json msgid "atomic coffeemaker" msgid_plural "atomic coffeemakers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "cafeteira atômica" +msgstr[1] "cafeteiras atômicas" +msgstr[2] "cafeteiras atômicas" #. ~ This now uses energy to heat food, the RTG is just a minor cost-saving #. element. However in a pinch you could use just the RTG to unfreeze water @@ -232819,9 +233745,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/fire.json msgid "magnifying glass" msgid_plural "magnifying glasses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "lupa" +msgstr[1] "lupas" +msgstr[2] "lupas" #. ~ Description of "magnifying glass" #: data/json/items/tool/fire.json @@ -232829,6 +233755,8 @@ msgid "" "A magnifying glass, for closely examining fine details. It can also be used" " for starting fires if direct sunlight is available." msgstr "" +"Uma lupa para examinar de perto os pequenos detalhes. Também pode ser usada " +"para começar incêndios, se houver luz do sol disponível." #. ~ Item name #: data/json/items/tool/fire.json @@ -233333,7 +234261,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "two-piece fishing rod (packed)" #: data/json/items/tool/fishing.json msgid "Assemble" -msgstr "" +msgstr "Montar" #. ~ "msg" action message of item "two-piece fishing rod (packed)" #: data/json/items/tool/fishing.json @@ -233356,7 +234284,7 @@ msgstr "" #. ~ "menu_text" action message of item "two-piece fishing rod" #: data/json/items/tool/fishing.json msgid "Disassemble" -msgstr "" +msgstr "Desmontar" #. ~ "msg" action message of item "two-piece fishing rod" #: data/json/items/tool/fishing.json @@ -233585,9 +234513,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/knives.json msgid "bronze knife" msgid_plural "bronze knives" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "faca de bronze" +msgstr[1] "facas de bronze" +msgstr[2] "facas de bronze" #. ~ Description of "bronze knife" #: data/json/items/tool/knives.json @@ -233743,9 +234671,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/landscaping.json msgid "bronze hoe" msgid_plural "bronze hoes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "enxada de bronze" +msgstr[1] "enxadas de bronze" +msgstr[2] "enxadas de bronze" #. ~ Description of "bronze hoe" #: data/json/items/tool/landscaping.json @@ -233802,9 +234730,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/tool/landscaping.json msgid "scythe" msgid_plural "scythes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "foice" +msgstr[1] "foices" +msgstr[2] "foices" #. ~ Description of "scythe" #: data/json/items/tool/landscaping.json @@ -250091,13 +251019,18 @@ msgstr "" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -250147,6 +251080,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -250353,6 +251287,8 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -250360,8 +251296,11 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -250556,11 +251495,14 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -250608,6 +251550,7 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -250648,6 +251591,43 @@ msgstr "" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -250693,27 +251673,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -250799,6 +251758,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -277538,6 +278542,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "Herói" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -277940,6 +279089,15 @@ msgid "" " Oh, yeah, if I'm hungry or thirsty and I'm carrying food, I'll eat it. Same if I need to recharge my bionics and I have some fuel. So you might want to watch what you give me, y'know?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" +"Ei, eu sou um doutor! Eu sei como tratar traumas. Você me dá ataduras ou uma" +" garrafa de antisséptico, e eu irei te consertar quando eu te ver ferido" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -278156,6 +279314,11 @@ msgstr "Obrigado pela explicação. Eu queria saber sobre outra coisa." msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "Obrigado. Tenho umas coisas para você fazer." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "Olá, ." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -278361,6 +279524,12 @@ msgstr "" "comércio... e então algumas vezes um estranho vaga por aqui pensando que " "eles encontrarão algo melhor do que eles deixaram para trás." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -279524,6 +280693,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "Saudações amigo, é bom te ver." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "Então você está de volta... se explique!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "Que feitiçaria é essa?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -285506,7 +286700,7 @@ msgstr "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "airhead" -msgstr "" +msgstr "cabeça oca" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -285584,19 +286778,19 @@ msgstr "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "coward" -msgstr "" +msgstr "covarde" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "cuck" -msgstr "" +msgstr "corno" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns #: data/json/npcs/talk_tags.json msgid "cunt" -msgstr "" +msgstr "zé buceta" #. ~ Snippet in category "" #. ~ generic negative/hostile pronouns @@ -286666,8 +287860,10 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "Ei ." @@ -286782,7 +287978,10 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "Olá." @@ -297978,6 +299177,24 @@ msgid "" " just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "Eu simplesmente não posso falar sobre isso agora. Eu não posso." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -298061,6 +299278,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -298772,6 +300003,16 @@ msgid "" "science fiction, like demonic curses or alien weapons kinda stuff." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" +"Meu marido saiu comigo, mas foi comido por um daqueles monstros de " +"planta alguns dias antes de te conhecer. Este não foi um grande ano para " +"mim." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -298853,6 +300094,23 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "Sinto muito que você tenha perdido alguém." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "" +" Eu disse, eu não quero falar sobre isso. Como você não está entendendo " +"isso?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" +" Como eu disse, é um história, mas eu acho que não vai me matar " +"para contar mais uma vez." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -298890,11 +300148,37 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "Oh, . Isso não tem nada a ver com você ou conosco." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "Tudo bem. Eu tive alguém. Eu perdi ele." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "Tudo bem. Eu tive alguém. Eu a perdi." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" +"Ele estava em casa quando as bombas começaram a cair e o mundo foi para o " +"inferno. Eu estava no trabalho. Eu tentei chegar à nossa casa, mas a cidade " +"era uma zona de guerra. Coisas que não consigo descrever andando pelas ruas," +" esmagando pessoas e carros. Soldados tentando detê-los, mas atingindo as " +"pessoas no fogo cruzado, tanto quanto qualquer outra coisa. E então o dano " +"colateral voltaria e se juntaria ao inimigo. Se não fosse pelo meu marido, " +"eu teria acabado de sair, mas fiz o que pude e escorreguei. eu na verdade " +" saí com vida." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -298990,6 +300274,19 @@ msgstr "Você deve ter visto alguma merda no caminho até lá." msgid "Did you make it into the house?" msgstr "Você entrou na casa?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -299633,6 +300930,12 @@ msgstr "" "certeza que matei o caminhão. Agarrei minha mochila e corri, depois de " "colocar algumas balas nela por precaução. Espero nunca mais ver algo assim." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -299935,6 +301238,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -299960,6 +301270,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -300114,6 +301433,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -300127,6 +301454,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -300142,6 +301480,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -301021,6 +302368,18 @@ msgstr "" "tão rápido quanto chegaram, e ficamos tentando fugir e nos esconder dos " "mortos-vivos. Um ou dois dias depois, a energia começou a acabar." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -301043,6 +302402,19 @@ msgid "" " Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -301200,6 +302572,15 @@ msgstr "Sinto muito por Buck. " msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "Sinto muito por Buck. " +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" +" Como eu disse, você quer que eu conte uma história, você tem que " +"desembolsar o uísque. Uma garrafa cheia, lembre-se." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -301655,6 +303036,21 @@ msgstr "" "estava sendo covarde, mas agora sei que se tivesse ficado para ajudar, seria" " apenas mais um cadáver gotejante." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" +" Bem, eu tenho essa estranha esperança. É provavelmente estúpido, mas eu vi " +"meu noivo sair de lá com sua irmã - minha dama de honra - em sua caminhonete" +" quando as coisas correram mal. Então, até eu deparar com eles de um jeito " +"ou de outro, vou continuar acreditando que eles estão indo bem. Isso é mais " +"do que a maioria de nós tem." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -302239,6 +303635,26 @@ msgstr "" msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "Brigitte LaCroix" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -302818,6 +304234,13 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -302959,6 +304382,33 @@ msgstr "" msgid "Darren Cooper" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "Sim?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -303234,6 +304684,14 @@ msgstr "" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -303255,6 +304713,14 @@ msgstr "Estou livrando todo o mundo de um maluco perigoso. Agora, morra." msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "Isso é uma perda de tempo que não vale o risco. Estou saindo daqui." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -303272,6 +304738,14 @@ msgstr "" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -303382,6 +304856,15 @@ msgstr "" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -303472,6 +304955,34 @@ msgstr "" msgid "Let's go." msgstr "Vamos lá." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "Obrigado!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -303988,6 +305499,20 @@ msgstr "" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "Estou assustada. Onde está o meu esposo?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" +"Obrigado por me salvar. É uma pena que minha Angelina não conseguiu... você " +"fez tudo que podia, e eu não te culpo por isso..." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "Pobre, pobre Angelina..." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -304042,6 +305567,27 @@ msgstr "" msgid "Start working." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -304500,19 +306046,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "Obrigado!" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -304652,6 +306185,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -304847,6 +306388,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -305388,6 +306944,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "Não, só não..." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "Apenas me deixe dormir, !" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "Faça isso rápido, eu quero voltar a dormir." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "Só mais alguns minutos..." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -305590,11 +307166,46 @@ msgstr "Vamos falar sobre o acampamento." msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "*não irá engajar inimigos." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "*irá engajar inimigos próximos." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "*irá engajar inimigos fracos." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "*irá engajar inimigos que você atacar." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "*irá engajar todos os inimigos." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "SOBREPOSTO:" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -305743,6 +307354,30 @@ msgstr "" msgid "Attack anything you want." msgstr "Ataque o que quiser." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -305789,6 +307424,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -305833,6 +307492,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -305885,6 +307559,11 @@ msgstr "Esqueça, vamos indo." msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "Por que eu deveria organizar um seminário de treinamento?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "SOBRESCRITO:" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -306659,6 +308338,29 @@ msgstr "Foque na estrada, chapa!" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "Estou com muita sede, me dê algo para beber." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "Estou com muita fome, me dê algo para comer." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "Estou muito cansado, deixe-me descansar primeiro." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "Nada me vêm à mente. Me pergunte mais tarde, acho." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -306670,6 +308372,16 @@ msgstr "Eu tenho alguns motivos pra não lhe dizer." msgid "Ah, okay." msgstr "Ah, okay." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "Não até que eu consiga uns antibióticos..." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "Você me perguntou recentemente; pergunte novamente mais tarde." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -306817,6 +308529,11 @@ msgstr "Não consigo lhe treinar direito enquanto você opera um veículo!" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "Não consigo lhe treinar direito enquanto opero um veículo!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -306834,6 +308551,11 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -306892,6 +308614,11 @@ msgstr "Eu prefiro manter isso para mim mesmo." msgid "I understand…" msgstr "Eu entendo..." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "Você acabou de me pedir coisas; pergunte mais tarde." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -307122,6 +308849,46 @@ msgstr "Você está certo. Esqueça, eu disse qualquer coisa, vamos nos mexer." msgid "What did you want to talk about?" msgstr "Sobre o que você queria conversar?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -308772,6 +310539,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -309374,6 +311146,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -309528,6 +311333,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -309689,6 +311501,38 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "De volta em um piscar de olhos, eh?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -309884,6 +311728,17 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" +"Com certeza desde que você tent'. Nós não somos os melhor falador, nem " +"fazemos de grátis, sabe." + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -310373,6 +312228,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -310900,6 +312778,25 @@ msgstr "" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -313833,6 +315730,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -313956,6 +315858,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -314223,6 +316138,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -314727,6 +316647,33 @@ msgstr "" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -315007,6 +316954,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -315042,6 +317016,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -315060,6 +317035,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -315075,6 +317055,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -315196,6 +317181,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "Oh, olá." + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -315400,6 +317406,22 @@ msgstr "" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -315549,6 +317571,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -315597,6 +317626,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -315605,6 +317649,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "" @@ -315669,6 +317714,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "" @@ -315853,6 +317899,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "Como posso ajudá-lo?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -315997,6 +318054,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -316055,6 +318119,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "Oh, ei, é você de novo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -316169,6 +318255,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -316233,6 +318326,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -316267,6 +318379,21 @@ msgstr "Ei, bom te ver de novo." msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -316471,6 +318598,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -316563,6 +318700,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -316601,6 +318746,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -316685,6 +318837,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "O que você faz por aqui?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -316803,6 +318966,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -316905,6 +319098,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -317138,6 +319346,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -317218,6 +319431,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -317304,6 +319518,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -317421,6 +319657,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -317560,6 +319804,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -317582,6 +319836,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -317660,6 +319921,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -317905,11 +320176,6 @@ msgstr "" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "Não se preocupe, eu não vou te machucar." -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -317922,6 +320188,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "Agora isso é uma crença arcaica. Eu te vejo por aí." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -318004,6 +320282,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -318017,6 +320302,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -318272,6 +320574,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "Olá." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -319074,6 +321402,11 @@ msgstr "" msgid "I raise rabbits." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -319215,6 +321548,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -319231,6 +321569,11 @@ msgstr "" msgid "You're disgusting." msgstr "Você é nojento." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -319386,6 +321729,42 @@ msgstr "" msgid "Glooscap" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -319810,6 +322189,16 @@ msgstr "" msgid "Survivor cowboy" msgstr "Vaqueiro sobrevivente" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "Olá de novo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -320037,6 +322426,12 @@ msgstr "" msgid "I just want to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -320052,6 +322447,11 @@ msgstr "" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -320165,6 +322565,13 @@ msgstr "Então você só vai desistir?" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "É. Eu acho que vou." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -320434,6 +322841,21 @@ msgstr "Carlos Isherwood" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -320609,6 +323031,13 @@ msgstr "Chris Isherwood" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -320800,6 +323229,18 @@ msgstr "Claire Isherwood" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "Olá, o que te traz aqui?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -321620,6 +324061,11 @@ msgstr "Jesse Isherwood" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "Saia da nossa propriedade, Marechal." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -321912,6 +324358,11 @@ msgstr "Luke Isherwood" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "Eu vejo este distintivo, é melhor sair antes que meu pai veja você." + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -322172,6 +324623,13 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -322209,6 +324667,41 @@ msgstr "Por favor não me machuque! Leve tudo que você quiser." msgid "What, !" msgstr "O que, !" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "Eu não tenho mais nada para dizer pra você. " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" +"Não sei se você sabe, mas há esgotos abaixo da prisão. Eu estava planejando " +"uma fuga bem antes do , e enquanto eu estava trabalhando na " +"limpeza do esgoto, eu notei uma seção de parede danificada. Havia um fluxo " +"de ar fresco saindo dela, então acho que vai até a superfície. Pode ser o " +"seu caminho até a liberdade. Sinta-se livre para usá-la." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "Você é o que você come, como eles dizem." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "É você de novo." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -322859,6 +325352,20 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -322885,6 +325392,24 @@ msgstr "" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -323303,6 +325828,14 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -323632,6 +326165,15 @@ msgstr "Banqueiro" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -323681,6 +326223,12 @@ msgstr "" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -323799,6 +326347,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -324738,6 +327294,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -324830,11 +327393,6 @@ msgstr "Não se aproxime mais!" msgid "What's wrong?" msgstr "O que há de errado?" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -324881,6 +327439,18 @@ msgstr "" msgid "Meteorologist." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -325978,6 +328548,15 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -326022,6 +328601,11 @@ msgstr "" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -326431,6 +329015,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -326804,6 +329395,33 @@ msgstr "mendigo" msgid "Beggar" msgstr "Mendigo" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" +" Por favor me ajude. Eu preciso de comida. Você não é seu xerife? Você não " +"pode me ajudar?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -326829,6 +329447,17 @@ msgstr "Ei, aqui, eu devo ter alguma comida para você. Deixe-me ver." msgid "Get away from me." msgstr "Saia de perto de mim." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" +"Eles não me deixam entrar. Dizem que estão muito cheios. Tenho permissão " +"para acampar aqui enquanto eu mantiver limpo e não fazer confusão, mas estou" +" reduzido a implorar para sobreviver." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -326974,6 +329603,13 @@ msgid "" "hurry to face that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -327095,6 +329731,11 @@ msgstr "Você está realmente usando uma fantasia de dinossauro?" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "Você precisa de algo pra comer?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -327226,6 +329867,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -327583,6 +330229,41 @@ msgstr "" msgid "Luo Meizhen" msgstr "Luo Meizhen" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -327920,6 +330601,15 @@ msgid "" "that?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -327978,6 +330668,11 @@ msgstr "" msgid "Brandon Garder" msgstr "Brandon Garder" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -327998,6 +330693,15 @@ msgstr "" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" +"Oh, você sabe, o de sempre: sentar aqui até morrer de fome, jogando cartas " +"com o Dave, esse tipo de coisa." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -328032,6 +330736,11 @@ msgstr "Como você chegou aqui se está tão doente?" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "Por que você está acampado aqui se eles não o deixarem entrar?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -328473,17 +331182,6 @@ msgstr "Oi Aleesha, prazer em conhecê-lo. Eu tenho que ir embora." msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "Olá." - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "Oh, ei, é você de novo." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -328519,6 +331217,16 @@ msgstr "Olá Aleesha Estás bem?" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "Eu não sou criança, ok? Eu tenho dezesseis anos." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "Eu não sou criança, ok? Eu tenho quinze." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -328534,6 +331242,21 @@ msgstr "Desculpe, eu não quis dizer nada com isso. Estás bem?" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "Desculpe, eu não quis dizer nada com isso. Estarei à caminho." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" +"Estamos apenas esperando por aqui, como um bando de idiotas. Estamos " +"supostamente esperando para descer ao abrigo, mas já faz mais de um mês. Eu " +"não acho que isso está acontecendo. Eu não sei o que estamos fazendo aqui. " +"Eu li todos os livros e há zumbis do lado de fora, então estamos presos " +"aqui. Nós podemos ouvi-los durante a noite." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -328659,6 +331382,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -328704,6 +331432,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -328711,11 +331445,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "Você me conhece, eu tenho que ser eu, certo?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -328754,6 +331498,11 @@ msgstr "" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -328765,6 +331514,13 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -328774,6 +331530,18 @@ msgid "" "This is a science joke I make for you. Friction, it is the joke." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -328799,6 +331567,15 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" +"Poderia ser melhor. Eu realmente não tenho quaisquer amigos aqui no centro, " +"mas ver viajantes como você sempre ilumina o meu dia." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -328882,6 +331659,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -328897,6 +331679,11 @@ msgstr "" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -328907,6 +331694,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -328917,6 +331709,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -329221,6 +332020,16 @@ msgid "" "his silly voice recordings." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -329293,6 +332102,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -329303,6 +332117,13 @@ msgstr ", acordado por zumbis na noite" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -329736,6 +332557,20 @@ msgstr "" msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -329812,6 +332647,31 @@ msgid "" "that's a lot more than most." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -329852,6 +332712,11 @@ msgid "" "gonna murder someone soon, mark my words." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -330086,6 +332951,11 @@ msgstr "" msgid "Draco Dune" msgstr "Draco Dune" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -330103,11 +332973,6 @@ msgstr "" msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -330376,6 +333241,12 @@ msgstr "" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -330490,6 +333361,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -330742,15 +333620,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "Olá de novo." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -330758,14 +333627,6 @@ msgstr "Olá de novo." msgid "Good to see you're still around." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "Oh, olá." - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -330816,6 +333677,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -330874,6 +333748,16 @@ msgid "" "Anyway, mine was the second bus to arrive, and they were just getting some triage and processing stuff set up. I was put in charge of helping with the wounded, along with Uyen. Things went a little strange later on… one of the women doing triage and processing had a bit of a hang-up about particular, um, colors of people being allowed into the center. She claimed to have lost our 'papers', along with a lot of other peoples'. Thankfully because we'd helped so many we were able to argue that they couldn't leave us out, but there was no space left downstairs by the time we got that sorted, so here we are." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -331108,11 +333992,6 @@ msgstr "" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -331185,6 +334064,15 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -331528,6 +334416,29 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -331560,6 +334471,25 @@ msgid "" "bundle of the local currency." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -331584,6 +334514,22 @@ msgstr "" "Existe alguma maneira em que eu posso ajudá-lo a obter as coisas que você " "precisa?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -331594,6 +334540,50 @@ msgid "" "but I can probably handle the rest on my own. Check back in a week or two!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" +"Está ficando ruim. Ficamos presos aqui por meses, nada mudando, nada " +"melhorando. Não podemos sair, não temos o suficiente para comer e não " +"escolhemos estar um com o outro. Eu não sei quanto tempo podemos ficar assim" +" antes que alguém se agarre." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" +"Já faz mais de um mês, então acho que estou começando a me acostumar com " +"isso. As coisas foram muito difíceis depois que Sean morreu, mas não foi " +"nossa primeira grande perda e não será a última, eu acho. Eu fiz alguns " +"amigos e, de uma maneira estranha, somos todos como família. Nós estávamos " +"todos esperando que eles pudessem nos deixar lá embaixo mais cedo do que " +"isso. Nós nunca temos certeza se vai haver comida suficiente para dar a " +"volta. Eu realmente espero poder me perder neste projeto. Ainda não tive uma" +" boa noite de sono desde ." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -331634,6 +334624,27 @@ msgstr "Você pode me falar sobre os Singhs?" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "Você pode me falar sobre os outros?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" +"Para melhor ou pior, somos uma comunidade agora. Fátima e eu trabalhamos " +"juntos um pouco, e eu considero Dana, Draco e Aleesha como meus amigos, e é " +"claro que também conheci o marido de Dana, Pedro. Os Borichenkos são sua " +"própria marca doce de bagunça, como todos nós. Os Singhs têm um ao outro e " +"se mantêm principalmente para si mesmos. Vanessa e eu não vemos olho no " +"olho, mas ainda estou feliz por ela estar aqui. Uyen e Rhyzaea estão sempre " +"discutindo sobre decisões de liderança, como se eles fizessem esse tipo de " +"ligação. O que você queria saber?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -331684,6 +334695,17 @@ msgid "" "hope that there's a future to be had." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -331693,6 +334715,16 @@ msgid "" "I can't get a good bead on them. I've learned not to pry too much though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -331706,6 +334738,19 @@ msgstr "" "falam Punjabi. Eles sempre parecem bons, e eles fazem a sua parte, eles " "simplesmente não têm nenhuma conexão social." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -332029,6 +335074,14 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -332049,6 +335102,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -332220,6 +335278,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -332308,11 +335375,23 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -332467,6 +335546,15 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -332620,6 +335708,36 @@ msgid "" "bear to think of her, she must think I'm dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -332736,6 +335854,14 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -332756,6 +335882,13 @@ msgid "" "But he pushes it all down, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -332764,6 +335897,14 @@ msgid "" "forever." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -332771,6 +335912,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -332979,11 +336127,25 @@ msgstr "" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -333199,6 +336361,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "Você poderia me dar um corte de cabelo?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "Bem, eu" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -333211,11 +336378,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -333467,6 +336649,8 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "" @@ -333575,6 +336759,13 @@ msgid "" "We've set up a little space for them, but it's not ideal." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -333682,6 +336873,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "Olá, meirinho." + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -334136,6 +337333,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "Senhor." @@ -334280,6 +337478,43 @@ msgstr "" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -334620,6 +337855,12 @@ msgstr "" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -335405,6 +338646,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -336078,6 +339324,11 @@ msgstr "Incendiário" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "Eu só estou vendo o mundo queimar." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "Isso com certeza é um emblema brilhante que você chegou lá!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -336168,6 +339419,15 @@ msgid "" "it." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" +"Do mesmo jeito que você tem o seu, aposto. Fique quieto sobre isso, algumas " +"pessoas aqui olham para baixo em pessoas como nós." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -336271,11 +339531,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "Como se você fosse alguém para conversar. Dane-se." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "Dane-se!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -336945,6 +340215,11 @@ msgstr "Mercenário" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "Lutando pelo dólar todo-poderoso." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "Eu não fiz nada de errado..." + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -337081,6 +340356,41 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -337170,6 +340480,57 @@ msgstr "" msgid "Hub Mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "Ei." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "Bom te ver." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -338124,6 +341485,23 @@ msgstr "" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -338145,6 +341523,13 @@ msgstr "" msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -338233,6 +341618,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -338346,6 +341759,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -338369,6 +341807,13 @@ msgstr "Eu poderia usar sua assistência médica." msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "Volte mais tarde, eu preciso cuidar de algumas coisas primeiro." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -338473,6 +341918,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "mercenário" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -338527,6 +342075,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -338869,6 +342422,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -338960,6 +342518,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -339190,6 +342755,14 @@ msgstr "" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -339243,6 +342816,13 @@ msgstr "" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -339267,6 +342847,13 @@ msgstr "" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -339283,6 +342870,13 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -339308,6 +342902,27 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "&O interfone está em silêncio." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -339333,6 +342948,51 @@ msgstr "[Pressionar o botão.]" msgid "[Bang on the metal door.]" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Hello again. Brought us anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Oh, hi. Doing okay?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "How's that armor working?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Sorry, I didn't catch that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgstr "Qual é a da interferência nessa coisa?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Say again?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "So, do you need something?" @@ -339388,21 +343048,6 @@ msgstr "" msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" -msgstr "Qual é a da interferência nessa coisa?" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." -msgstr "" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "If/you speak to/understand… you/me. Yes?" @@ -339577,12 +343222,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "Olhe, deve haver algo para que nós resolvamos isso." -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "&O interfone está em silêncio." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -339659,6 +343298,11 @@ msgstr "" msgid "I'll see you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -341248,6 +344892,18 @@ msgstr "" msgid "That would be all." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -341258,6 +344914,11 @@ msgid "" "data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -341269,6 +344930,13 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -341706,6 +345374,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "Obrigado por nada." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -342041,6 +345725,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -342160,6 +345849,15 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -342203,6 +345901,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -342228,6 +345931,11 @@ msgstr "" msgid "These will have to do…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -342494,6 +346202,16 @@ msgstr "" msgid "Foreman" msgstr "Capataz" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "Posso te ajudar, marechal?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "Manhã senhor, como posso ajudá-lo?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -342534,6 +346252,25 @@ msgstr "" " Eu estava começando a me perguntar se eles estavam realmente interessados " "no projeto ou se estavam apenas tentando se livrar de mim." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -343267,11 +347004,6 @@ msgstr "" msgid "Nurse" msgstr "Enfermeira" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "Como posso ajudá-lo?" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -347092,6 +350824,28 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" +" Lançador de granadas RM802 O lançador de granadas de 40 mm da Rivtech " +"RM802foi projetado para estar um passo à frente dos lançadores de granadas " +"dedisparo único, permitindo o poder de fogo pesado e sustentado. No entanto," +" sua capacidade é bastante limitada, por isso deve ser usada com " +"umplanejamento cuidadoso." + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -354574,6 +358328,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -359260,6 +363097,7 @@ msgstr "ARMA" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "TUDO" @@ -359710,7 +363548,8 @@ msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" #. ~ Description for recipe group @@ -365444,6 +369283,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -368635,6 +372609,8 @@ msgid "" "'A song plays in your dreams' ♪Lie still little bottle, and shake my shaky " "hand. Black coffee's not enough for me, I need a better friend♪." msgstr "" +"'Uma canção toca dentro dos seus sonhos' ♪Lie still little bottle, and shake" +" my shaky hand. Black coffee's not enough for me, I need a better friend♪." #. ~ Snippet in category "addict_diazepam_strong_asleep" #: data/json/snippets/addiction.json @@ -374846,6 +378822,18 @@ msgid "" "\n" "- Your Devoted Sister" msgstr "" +"Esta carta parece que foi perdida antes de poder ter sido enviada:\n" +"Queiro Irmão,\n" +"\n" +"Eu espero que você receba esta carta antes que seja tarde demais. E eu espero que você entenda que eu lhe estou enviando esta carta por respeito e amor e, eu não tenho vergonha de admitir, medo. Medo por você e medo por mim mesma. Há uma razão pela qual as pessoas estão estocando armas e farinha.\n" +"\n" +"As pessoas estão dizendo que os manifestantes violentos são meramente insanos, ou sob a influência de uma nova droga, ou talvez sonâmbulos tendo um sonho febril. Eu não sei o que é verdade e eu não ligo. Eles dizem a mesma coisa sobre as testemunhas; talvez todos nós estejamos num sonho febril agora.\n" +"\n" +"Essa situação não vai ser melhorada, muito menos resolvida, por rifles ou rações de proteína ou robôs militarizados autorizados para matar. As palavras já estão na parede para quem quiser ler. Eu não vou dizer que o meu caminho é bom ou sagrado, e eu amo e respeito você independente de qualquer coisa, mas eu rezo e tenho esperança de que você se irá se juntar a mim.\n" +"\n" +"Não há muito tempo para decidir. Em breve nós podemos ser as últimas pessoas na terra. Você sabe para onde ir.\n" +"\n" +"- Sua Irmã Devota" #. ~ Snippet in category "flier" #: data/json/snippets/fliers.json @@ -374962,6 +378950,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -382949,6 +387051,21 @@ msgid "" "on his right-hand scientist? Details on page 12." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -383897,6 +388014,21 @@ msgid "" " rise." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -385941,6 +390073,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -414243,6 +418484,16 @@ msgstr "" msgid "robot dispatch center" msgstr "centro de expedição de robôs" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -417573,6 +421824,11 @@ msgstr "" msgid "Thawed Scientist" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -417628,6 +421884,30 @@ msgstr "" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "Como vai?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "Boas vindas!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -418066,6 +422346,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "Abominação Ciborgue" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -418402,6 +422692,11 @@ msgstr "" msgid "Cousin" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "Como anda o clima?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -418727,6 +423022,33 @@ msgstr "" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -418872,6 +423194,13 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -418996,6 +423325,26 @@ msgstr "" msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -419071,11 +423420,71 @@ msgid "" " time." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -427200,6 +431609,16 @@ msgstr "" msgid "CEO" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -427511,6 +431930,11 @@ msgstr "" msgid "That explains the knives then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -427577,6 +432001,18 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -427834,6 +432270,28 @@ msgstr "" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -454987,7 +459445,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -458188,8 +462646,7 @@ msgstr[2] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -474230,6 +478687,22 @@ msgstr "" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -474247,6 +478720,13 @@ msgstr "" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -474277,6 +478757,23 @@ msgstr "" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -474292,6 +478789,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -474316,6 +478820,21 @@ msgstr "" msgid "Pirate" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -474336,6 +478855,14 @@ msgstr "" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -474376,6 +478903,11 @@ msgstr "" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -474391,6 +478923,11 @@ msgstr "" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -474999,12 +479536,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -478257,6 +482788,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -480388,19 +484925,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -482259,6 +486811,47 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -483701,6 +488294,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -484243,6 +488842,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -484893,6 +489505,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -485290,6 +489907,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -486725,15 +491352,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -486768,25 +491395,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -486796,38 +491425,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -486881,6 +491538,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -488102,7 +492774,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -488918,7 +493590,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -488942,7 +493614,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -488969,15 +493641,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -488989,31 +493662,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -500867,6 +505563,11 @@ msgstr "Vault - Ginásio" msgid "CPT" msgstr "CPT" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "Marechal, espero que esteja aqui para nos ajudar." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -501042,6 +505743,16 @@ msgstr "Como vai a caçada?" msgid "SFC" msgstr "SFC" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "Marechal, estou muito surpreso em ver você aqui." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -501258,6 +505969,27 @@ msgid "" msgstr "" " Vou tentar atualizar o capitão com todos os sinais que preciso investigar." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "Olá, marechal." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "Marechal, tenho medo de não poder falar agora." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "Eu não estou no comando aqui, marechal." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "" +" Eu deveria direcionar todas as perguntas para a minha liderança, marechal." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -501273,6 +506005,12 @@ msgstr "Você deve cuidar do seu próprio negócio, nada para ver aqui." msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "Se você precisar de algo, precisará conversar com outra pessoa." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "" +" Cara, se você pode manter o seu próprio você deve olhar para se alistar." + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -516824,7 +521562,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -517010,9 +521748,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/bloodsuckers.json msgid "giant bat" msgid_plural "giant bats" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "morcego gigante" +msgstr[1] "morcegos gigantes" +msgstr[2] "morcegos gigantes" #. ~ Monster name #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/changeling.json @@ -517208,9 +521946,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/changeling.json msgid "unicorn" msgid_plural "unicorns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "unicórnio" +msgstr[1] "unicórnios" +msgstr[2] "unicórnios" #. ~ Description of monster "unicorn" #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/changeling.json @@ -517639,9 +522377,9 @@ msgstr "" #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json msgid "light" msgid_plural "lights" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "luz" +msgstr[1] "luzes" +msgstr[2] "luzes" #. ~ Description of monster "light" #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json @@ -517651,6 +522389,10 @@ msgid "" "causing a ridiculously loud explosion. Even if it's friendly, some of its " "action are impossible to explain." msgstr "" +"Um pedaço de luz flutuante no formato de... um cubo? Ele constantemente muda" +" de forma, e cada um de seus ataques dilacera aquele pedaço de espaço da " +"realidade, causando uma explosão ridiculamente barulhenta. Mesmo que seja " +"amigável, algumas de suas ações são difíceis de explicar." #. ~ Monster name #: data/mods/Xedra_Evolved/monsters/monster.json @@ -524978,7 +529720,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -524996,7 +529738,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -525006,29 +529750,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -525073,12 +529817,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -529512,6 +534256,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -529556,6 +534311,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -529906,6 +534673,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -530361,6 +535141,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -530382,6 +535173,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -530533,6 +535335,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -531660,6 +536471,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -531968,6 +536787,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -533271,6 +538098,11 @@ msgstr "Pegar algo próximo" msgid "Haul items along the ground" msgstr "Transportar itens pelo chão" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -534417,6 +539249,11 @@ msgstr "Observar" msgid "Size up stats" msgstr "Averiguar estatísticas" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -534918,53 +539755,53 @@ msgid "" "Internal error: achievement lacks watcher." msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "Pressione " -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "Provar" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "Veja" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "Interagir" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "Inventário" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "Combate" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "Construir" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "Misc" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "MENU PRINCIPAL" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "%s (Botão de direção)" @@ -534992,8 +539829,8 @@ msgstr "Você causa um curto-circuito!" msgid "You cannot hack this." msgstr "Você não pode hackear isso." -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -535126,14 +539963,14 @@ msgstr "Por processo de eliminação, você encontrou o fio que inicia o motor." msgid "grnd grnd grnd" msgstr "grnd grnd grnd" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" @@ -535146,7 +539983,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "Está escuro demais para ler!" @@ -535158,7 +539995,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" @@ -535241,693 +540078,698 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:2174 -msgid "Moving canceled auto-pickup." +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." msgstr "" #: src/activity_actor.cpp:2187 +msgid "Moving canceled auto-pickup." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "Alguns itens não foram pegados!" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "A trava abre..." -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "Você não pode abrir esta trava." -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "Sua tentativa desajeitada emperra a fechadura!" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" " O bloqueio tropeça em seus esforços para pegá-lo e você destrói sua " "ferramenta." -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" " O bloqueio trava seus esforços para pegá-lo e você danifica sua ferramenta." -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "O bloqueio tropeça em seus esforços para buscá-lo." -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "Use o seu lockpick onde?" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "Você pega seu nariz e seus seios se abrem." -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "Essa porta não está trancada." -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "Isso não pode ser escolhido." -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "Você se deita se preparando para adormecer." -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" "Você sente que já deveria ter adormecido, mas de alguma forma você ainda " "está acordado." -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "Você se agita e vira..." -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "Você tenta dormir, mas não consegue." -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "Você tem problemas em dormir, continuar tentando?" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "Parar de tentar de adormecer e se levantar." -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "Continuar tentando adormecer." -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "Continuar tentando adormecer e não perguntar novamente." -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "Com um clique satisfatório, a fechadura do cofre se abre!" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "Continuar praticando até que a proficiência aumente?" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "Sua proficiência aumentou. Parar de praticar?" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "Você está muito cansado para se exercitar." -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "Você está muito desidratado para se exercitar." -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "Deixe suas mãos livres primeiro." -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "Você não pode treinar aqui com um braço quebrado." -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "Você não pode treinar aqui com uma perna quebrada." -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "Você não pode treinar livremente com um membro quebrado." -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "Escolher intensidade do treino:" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Luz" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "Moderado" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "Atividade" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "Alto" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "Você não pode colher nada." -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "O animal de estimação se mudou para outro lugar." -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "Não é possível recarregar %s." -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "Descartar %s e empunhar %s" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "Empunhar %s" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "%1$s x%2$d" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "hissssssssss!" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "Você monta %s no chão." -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "Examine o quadrado central para empacotá-lo novamente." -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "Você faz uma pausa para se envolver em contemplação espiritual." -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "Você não pode usar seu %1$s para retirar os pregos." -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "Você abre seu kit e faz a barba." -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "Você apara o seu cabelo." -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "Mudar o que?" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "CHK!" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "Você acaba de cortar madeira." -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "Você produz %d tábuas." msgstr[1] "Você produz %d tábuas." -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "Você produz %d lascas." msgstr[1] "Você produz %d lascas." -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "Você desperdiça muito da madeira." -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "Selecione uma direção para a árvore cair." -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "Você termina de derrubar uma árvore." -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "Você termina de revirar a terra aqui." -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "Você achou: %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "Você não encontrou nada." -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "Você termina de procurar." -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "Você precisa %s para fazer isso!" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "Você não pode dobrar o %s enquanto ele está em movimento." -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "Não há espaço para desdobrar o(a) %s." -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -536076,7 +540918,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "Você salva o que pode do cadáver, mas está muito danificado." #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -536114,7 +540956,7 @@ msgstr "Você derrama %1$s no chão." msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "Você espreme as últimas gotas de %s do tonel." @@ -536401,7 +541243,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "Você não consegue chegar a este destino." #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "Você capturou %s." @@ -536683,16 +541525,18 @@ msgstr "" msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -536700,7 +541544,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -536708,7 +541552,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -536716,7 +541560,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -536724,7 +541568,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -536736,7 +541580,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" @@ -536745,7 +541589,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." @@ -536753,22 +541597,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." @@ -536776,7 +541620,7 @@ msgstr[0] "Você larga %1$s no %2$s." msgstr[1] "Você larga %1$s no %2$s." msgstr[2] "Você larga %1$s no %2$s." -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." @@ -536784,7 +541628,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." @@ -536792,7 +541636,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." @@ -536800,7 +541644,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." @@ -536808,7 +541652,7 @@ msgstr[0] "Não há espaço no seu inventário para %s, então você o larga." msgstr[1] "Não há espaço no seu inventário para %s, então você os larga." msgstr[2] "Não há espaço no seu inventário para %s, então você os larga." -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." @@ -536816,7 +541660,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." @@ -536824,80 +541668,80 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%s pega diversos objetos." -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "Você corta a tora em tábuas." -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" "%s não pode alcançar o bloco de origem. Tente separar a pilhagem sem um " "carrinho." -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "Está escuro demais para fazer esta atividade." -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "Você não tem a habilidade para esta tarefa." -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "Tem algo bloqueando o local desta tarefa." -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "" "Os objetos necessários não estão disponíveis para completar esta tarefa." -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "Está escuro demais para trabalhar aqui." @@ -536982,7 +541826,7 @@ msgstr "WR" msgid "Worn Items" msgstr "Itens Equipados" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "nome" @@ -537259,7 +542103,7 @@ msgstr "ARMADILHA" msgid " WATER" msgstr "ÁGUA" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "Espere um pouco..." @@ -537421,8 +542265,8 @@ msgstr "" msgid "Best:" msgstr "Melhor:" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "Protecção" @@ -537672,12 +542516,12 @@ msgstr "" msgid "auto notes configuration" msgstr "configuração de auto notas" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "[E] ativar" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "esativar" @@ -537781,16 +542625,16 @@ msgstr "" "Deseja habilitar?" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "Salvar alterações?" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "dicionar" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr " emover" @@ -537806,11 +542650,11 @@ msgstr " over" msgid "est" msgstr " estar" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "<+-> Mover acima/abaixo" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr " -Editar" @@ -538182,22 +543026,22 @@ msgstr "Você já atingiu o nível máximo." msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "força" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "destreza" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "inteligência" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "percepção" @@ -538211,7 +543055,7 @@ msgstr "estatística inválida" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "" @@ -538422,11 +543266,11 @@ msgstr "" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "Sua força de vontade se afirma, e você também!" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "" @@ -538435,9 +543279,9 @@ msgstr "" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "Você pode ser atacado! Continuar?" @@ -538510,7 +543354,7 @@ msgstr "Você sacode as barras, mas a porta está trancada!" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "Você não pode subir aqui - há um teto acima." -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "A água apaga as chamas!" @@ -538610,13 +543454,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "Você não pode arremessar efetivamente enquanto estiver na sua concha." -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "Falta-lhe substância para afetar qualquer coisa." -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "" @@ -538645,7 +543489,7 @@ msgstr "Você se concentra poderosamente e seu corpo obedece!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -538667,7 +543511,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -538686,7 +543530,7 @@ msgstr "" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "" @@ -538812,15 +543656,15 @@ msgstr "" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "Missões Base" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "Expansão" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "Expansão Vazia" @@ -538849,7 +543693,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "Parar de empunhar %s?" @@ -539210,7 +544054,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "Tem certeza de que deseja desinstalar o biônico selecionado?" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -539591,13 +544435,13 @@ msgstr "" msgid "%s/%d turns" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "DESLIGADO" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "LIGADO" @@ -540317,8 +545161,8 @@ msgstr "a B C D e F G H I J K L M N o p q R S T U V W x y Z" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "Pesquisa de inclinação e medição de carga" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "Você" @@ -540340,316 +545184,316 @@ msgstr "%s's" msgid "armor" msgstr "armadura" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "Ai, algo dói!" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "" -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "Você sobe sobre o %s." -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "" -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "Você não consegue mover sua(seu) %s!" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "Você não pode fazer isso enquanto estiver montado." -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr " não pode fazer isso em cima de uma montaria." -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "Você cai da sua montaria!" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "Machucou-se!" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "Caiu de uma montaria." -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "Caiu de uma montaria." -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "PERIGO! Jogador não tem mais parte vital e está invisível." -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "Você tenta contra-atacar, mais está muito exausto!" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "O tempo parece devagar, e você institivamente se esquiva!" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "%s esquivas... tão rápido!" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "Esta tarefa é muito simples para treinar %s além de %d." -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "passos" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "Sua %s biônica volta a ficar online. " -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "Você aprendeu um novo estilo: %s!" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "Sua habilidade prática em %s aumentou para %d!" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "Seu conhecimento teórico de %s aumentou para %d! " -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "Você sente que tarefas de %s deste nível estão se tornando triviais." -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "Resultados do teste de sangue" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "Sem efeitos." -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "Você precisa de pelo menos %1$s para usar isso %2$s." -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr " precisa de pelo menos %1$s para usar isso %2$s." #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "Você precisa de pelo menos %1$s para usar esse %2$s com seu %3$s." -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" " precisa de pelo menos %1$s para usar esse %2$s com seus %3$s" -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "Você não pode desempunhar seu %s." -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "Seu coração dispara quando você se lembra de sua mais recente caçada." -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "Você está se sentindo cansado." -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "Você está com cólica de se encher neste veículo." -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "Você tem um ataque cardíaco súbito!" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr " você tem um ataque cardíaco repentino!" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "Sua respiração pára completamente." -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "Seu coração se espasra dolorosamente e para." -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "Seu coração se espasma e pára." -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "Você morreu de fome." -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "Você morreu de desidratação." -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "Você está com sede!" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "Sobrevivente dorme agora." -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "Você sente como se não tivesse dormido em dias." -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "Você está fisicamente cansado demais para parar de bocejar." -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "Quanto tempo até dormir?" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*bocejo* Você realmente deveria dormir um pouco." -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." @@ -540657,192 +545501,192 @@ msgstr "" "Sua mente está cansada e você teme cada minuto acordado que passa. Você " "anseia dormir e sente que está prestes a desmoronar." -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr " colapsa no chão por exaustão." -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "Instalar permanentemente seu %1$s em sua %2$s?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "Você coloca %1$s em %2$s." -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "Ainda sobra algum!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "Esse é você - %s." -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "Isso é %s." -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "Empunhando:" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "Vestindo:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d anos" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "%d cm" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "Alternar qual falha?" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "Reparar: %s" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "%s não tem falhas para reparar." -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "Reparar qual falha?" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "Habilidades: nada\n" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "Habilidades: %s\n" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "No momento, você não pode reparar %s dessa maneira." -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "Seu corpo se esforça sob o peso!" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "Seu(ua) %s foi quebrado e não irá ligar." -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -540850,7 +545694,7 @@ msgstr[0] "Sua(seu) %s precisa de %d cargas de alguma FEU." msgstr[1] "Suas(seus) %s precisam de %d cargas de alguma FEU." msgstr[2] "Suas(seus) %s precisam de %d cargas de alguma FEU." -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." @@ -540858,7 +545702,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -540866,328 +545710,344 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "Você tosse fortemente." -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "uma tosse seca." -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "um uivo penetrante!" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "você mesmo soltou um uivo penetrante!" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "um grito alto!" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "grite bem alto!" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "um grito alto!" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "grite bem alto!" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "O som da sua voz é quase completamente abafado!" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "uma voz indistinta" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "seu grito abafado" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "O som da sua voz é significativamente abafado!" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr " vomita pesadamente!" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "Você vomita pesadamente!" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" "Você não pode empunhar isso. Parece que tem que ser anexado a um biônico." -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "Algo que você está vestindo dificulta o uso de ambas as mãos." -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "punhos" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "penas" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "espinhos" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "espinhos" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "cabelo" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "Você não é mais capaz de empunhar %s então você o larga!" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "Você foi atacado por %s!" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "Você foi atacado por algo que você não consegue ver!" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "Você ficou ferido!" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "Você afunda suas raízes no solo." -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "Não há itens para transportar aqui." + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "Você não pode transportar dentro de veículos." + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "Você não pode transportar enquanto estiver em águas profundas." + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "Você não pode transportar itens aqui." + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "Você começa a transportar itens pelo chão." -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "Suas mãos não estão livres, o que torna o transporte mais lento." -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "Você para de transportar itens." -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "Você retoma sua tarefa." -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "Você usa sua pilha de roupas para se aquecer." -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "Hibernação introduzida." -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "Hibernação introduzida." @@ -541196,472 +546056,472 @@ msgstr "Hibernação introduzida." #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "Este uso de FEU precisa ser atualizado. Crie um problema no github." -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "Você golpeia seu(sua) %s loucamente!" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "Parkour" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "Mutações" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "Correndo" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "Agachando" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "Rastejar" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "Andando" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "Segurando:" -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "Vestindo:" -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "Características:" -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "Você desmaia!" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "Nós erroneamente colonizamos um guia local! Purgando agora." -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "Suas entranhas gorgolejam quando algo dentro delas morre." -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "O líquido não pode ser descarregado em seu estado atual!" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "Descarregar o quê?" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "Seu %s não está carregado. " -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "É uma má ideia ler durante a condução!" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "Qual o sentido de estudar? (Sua moral está muito baixa!)" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "Você não sabe ler!" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "%s não sabe ler!" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Seus olhos não vão se focar sem óculos de leitura." -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "Talvez alguém possa ler isso para você, mas você é surdo!" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%s precisa de óculos de leitura!" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "Está escuro demais para %s ler!" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "%s é cego." -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "Destreza" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "Abaixo do peso" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "Você avistou %1$s para o %2$s!" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "Você não tem esse item." -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "Você rola no chão, tentando abafar o fogo!" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr " rola no chão!" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "Você tenta apagar o fogo em você!" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr " tenta apagar o fogo neles!" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -541670,15 +546530,15 @@ msgid "" "Press [%s] for more info.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "Mantenha as mãos livres (off)" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "Mantenha as mãos livres (ligado)" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -541715,7 +546575,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -541756,7 +546616,7 @@ msgstr "" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "" @@ -542703,7 +547563,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" @@ -543597,7 +548458,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -543674,7 +548535,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "Está muito escuro para construir agora." @@ -544378,13 +549239,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "Você começa a trabalhar na(o) %s." -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -544937,14 +549798,14 @@ msgid "" "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "" @@ -545184,9 +550045,9 @@ msgid "" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "Procurar:" @@ -545547,21 +550408,21 @@ msgstr "" msgid "You sense a creature here." msgstr "" -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "" " pressione barra de espaço para continuar o jogo." -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." @@ -545569,7 +550430,7 @@ msgstr "" " pressione | (ou | ) também " "ignorar essa mensagem em particular no futuro." -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -545586,7 +550447,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "Mutacionar" @@ -545642,7 +550503,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "Jogador..." @@ -545738,9 +550599,9 @@ msgstr "Ativar/desativ. pathfinding de NPCs no mapa" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" -msgstr "Exibir informação de facção no console" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" +msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 msgid "Print NPC magic info to console" @@ -545774,7 +550635,7 @@ msgstr "Testar lista de extras do mapa" msgid "Generate effect list" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "Info..." @@ -545802,7 +550663,7 @@ msgstr "" msgid "Quit to main menu" msgstr "Sair para o menu principal" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "" @@ -545822,7 +550683,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "" @@ -545846,7 +550707,7 @@ msgstr "" msgid "Teleport - specific city" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "Teleportar..." @@ -545874,7 +550735,7 @@ msgstr "Gerar artefato" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "Gerar artefato de clarividência" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "Geração..." @@ -545934,31 +550795,39 @@ msgstr "Gerar extra no mapa" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "Mapa..." -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "Facção" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -545966,1022 +550835,1147 @@ msgid "" "Nothing will be risked and nothing will be gained." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "Nome: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "Classe: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "(MAX)" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "Alvos Validos: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "Afeta apenas os monstros: %1$s" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "Dano: %1$s %2$s%3$s" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "Curando: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "Raio do Feitiço" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "Arco do Cone" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "graus" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "Largura da Linha" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "%1$s: %2$d %3$s" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "Gera %1$d %2$s" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "de %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "Invoca: %1$d %2$s" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "Dano: %1$s %2$s" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "Alcance: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "Duração: %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "" "<[%1$s] Atalhos de teclado>" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "<[%1$s] Filtro>" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "Nada encontrado." -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "Filtrar por nome ou id do feitiço" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "Onde está o sobremapa desejado?" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "Força máxima" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "Destreza máxima" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "Inteligência máxima" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "Percepção máxima" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "Definir para quanto a estatística? Atual:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "Fome : %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "Sede: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "kCal Armazenadas" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "Privação de Sono" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "Reiniciar todas as necessidades básicas" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "Definir fome para? Atual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "Definir kCal armazenadas para? Atual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "Definir sede para? Atual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "Definir fadiga para? Atual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "Definir privação de sono para? Atual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "Definir %s para? Atual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "Braço esquerdo" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "Braço direito" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "Perna esquerda" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "Perna direita" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "Definir para quanto os pontos de vida? Atual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "confiança" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "medo" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "valor" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "raiva" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "devido" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "Definir para quanto a confiança? Atual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "Definir para quanto o medo? Atual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "Definir valor para? Atual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "Definir raiva para? Atual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "Definir dívida para? Atual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "Insira idade em anos. Mínimo 16, máximo 55" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "Insira altura em centímetros. Mínimo %d, máximo %d" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "Selecione tipo sanguíneo" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "Selecione fator Rh" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "negativo" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "positivo" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "Feminino" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "Masculino" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "Destino: %s %s" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "Confiança: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "Medo: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "Valor: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "Raiva: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "Devido: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "Agressão: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "Coragem: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "Coletor: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "Altruísmo: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "Necessidades:" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "Moral total: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "Jogador" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "Largar objetos" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "Excluir todos os itens do alvo?" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "Faça o alvo equipar" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "Definir para quanto a resistência? Atual: %d. Máx: %d." -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "Valor-alvo da resistência fora dos limites!" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "Definir para quanto a moral? Atual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "Causar quanta dor? dor: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "Modificador de saúde" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "Definir para quanto o valor? Atual: %d" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "Escolha o tipo de missão" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "Escolher nova classe" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "Escolher nova atitude" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "Atitude desconhecida" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "Ainda para começar" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "Em progresso" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "Bugado" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr "Status:" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr "ID:" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr "ID do NPC:" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr "Alvo:" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "ID do jogador:" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "Selecione a missão para editar" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "Missões atualmente atribuídas:" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "Missões não atribuídas:" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "Missões ativas:" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "Missões concluídas:" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "Missões falhadas:" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "Removendo de active_missions" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "Removendo de completed_missions" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "Removendo de failed_missions" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "Desmarcando missão ativa" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "Removendo das %s missões " -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "Falhar missão" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "Marcar como completa" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "Remover missão sem a devida limpeza" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "Desenhado %d vezes em %.3f segundos. (média de%.3f fps)" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "Local %d:%d in %d:%d, %s\n" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" @@ -546989,28 +551983,28 @@ msgstr[0] "%d criatura existe.\n" msgstr[1] "%d criaturas existem.\n" msgstr[2] "%d criaturas existem.\n" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "%s: mapa ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "(você: %d:%d)" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "Conteúdos do Estômago: %d ml / %d ml kCal: %d, Água: %d ml" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" @@ -547019,7 +552013,7 @@ msgstr "" "Conteúdos do Intestino: %d ml / %d ml kCal: %d, Água: %d ml\n" "Fome: %d, Sede: %d, kCal: %d / %d" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" @@ -547028,171 +552022,171 @@ msgstr "" "Índice de Massa Corporal: %.0f\n" "Metabolismo Basal: %i" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "Nível de atividade do jogador: %s" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "Escolha o veículo para gerar" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "O sobremapa atual foi revelado." -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "Selecione o primeiro ponto." -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "Selecione o segundo ponto." -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "A cabeça de %s implode!" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "Depuração de artes marciais." -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "" " Seus olhos piscam rapidamente enquanto o conhecimento inunda seu cérebro." -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "Agora você sabe muito mais do que apenas 10 estilos de kung fu." -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "Depuração de receita." -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "Você sabe como criar isso agora." -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "Selecione o novo padrão climático:" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "Desativar influência climática" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "Manter padrões climáticos normais" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "Selecionar nova direção do vento:" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "Desativar direção influenciada" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "Manter direção do vento normal" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "Selecionar nova velocidade do vento:" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "Desativar velocidade influenciada" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "Manter velocidade do vento normal" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "Volume do som:" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "Este binário não foi compilado com suporte a tiles." -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "Digite o comprimento do benchmark (em milissegundos):" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -547205,7 +552199,7 @@ msgid "" "reasonable pace." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" @@ -547213,76 +552207,71 @@ msgstr "" "Sair sem salvar? Isso pode causar problemas como itens e veículos duplicados" " ou sumidos!" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "Relatório escrito em debug.log" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "e para a área de transferência." -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "Não há veículo lá." -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -547455,25 +552444,25 @@ msgstr "É muito pesado para eu carregar." msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "Diálogo: %s" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "Sua resposta:" @@ -547527,8 +552516,8 @@ msgstr "" msgid "NPC Killed: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "Habilidades:" @@ -547553,7 +552542,7 @@ msgstr "" msgid "Lost Mutation: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "Estatísticas:" @@ -547601,7 +552590,7 @@ msgstr "" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "Proficiências:" @@ -548067,7 +553056,7 @@ msgstr "" "Você tem muito pouca carne em seus ossos. Você parece estar morrendo de " "fome." -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "Exausto" @@ -548174,7 +553163,7 @@ msgstr "" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "Atacar" @@ -548443,12 +553432,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "" @@ -548927,8 +553916,8 @@ msgstr "um pop alto!" msgid "a huge boom!" msgstr "um enorme boom!" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "Crack!" @@ -549031,10 +554020,6 @@ msgstr "Pária" msgid "Disliked" msgstr "Não gostei" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "Herói" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "Ídolo" @@ -549275,11 +554260,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "Dormindo" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "Seguindo" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "Liderando" @@ -550906,90 +555891,97 @@ msgstr "" msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" " As duas partes em termos amigáveis e o sobrevivente não são vistos " "novamente." -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "o jaguadarte agarrou %s pelo braço por trás e começou a gritar." -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "(Soa como besteira, você se pergunta o que realmente aconteceu.)" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "Os gritos eram terríveis, não havia nada que alguém pudesse fazer." -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -551015,42 +556007,42 @@ msgstr "A árvore jovem floresce em uma flor fúngica!" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "A árvore floresce em uma flor fúngica!" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "Você completou a conquista \"%s\"." -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "Conquista alcançada!" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" msgstr "" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "Você perdeu a conduta \"%s\"." -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "Erro ao carregar o tileset: %s" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" @@ -551058,399 +556050,399 @@ msgstr "" "Por favor aguarde enquanto os dados do mundo são carregados…\n" "Carregando dados principais" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "Por favor espere enquanto construímos seu mundo" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" "It may require several attempts until the game finds a valid starting location." msgstr "" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "ativar" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "ler" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "comer" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "vestir" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "empunhar" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "arremessar" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "mudar lado" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "tirar" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "largar" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "descarregar" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "recarregar" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "recarga parcial" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "reparar" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "desmontar" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "abrir" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "reatribuir" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "'%s' removido das regras de pegar do personagem." -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "Nada relevante aqui." -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "Você não está empunhando uma arma de longo alcance." -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "Assistir aos seus últimos momentos de vida...?" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "Sobreviveu:" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "Matanças:" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "Em memória de:" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "Últimas palavras:" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "Finalizando" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "Carregando arquivos" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "dados de facções" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "dados do jogador" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "memorial do jogador" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "atalhos rápidos" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "olhe a data" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "Falha ao salvar dados do jogo" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "%s avistado!" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "Nossas fibras se esforçam com ira renovada!" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "Sobrevivente hostil avistado!" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "Monstros avistados!" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "Modo Seguro LIGADO!" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" @@ -551458,7 +556450,7 @@ msgstr[0] "Você foi atordoado por %d turno!" msgstr[1] "Você foi atordoado por %d turnos!" msgstr[2] "Você foi atordoado por %d turnos!" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" @@ -551466,222 +556458,222 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "Você colide com algo e o manda pelos ares!" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "Você colide com alguém e o manda pelos ares!" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "Você colide com alguém e a manda pelos ares!" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "Você não pode ler uma tela de computador!" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "Você não pode ver uma tela de computador!" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "Você precisa colocar óculos antes de poder enxergar a tela." -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "O console não exibe nada coerente." -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "" -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "A remoção falha." -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "" -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "" -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "" -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "Algo estilhaça!" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "Veículo de controle onde?" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "Nenhum veículo aqui." -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "O que fazer com %s?" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "Conversa" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "Trocar posições." -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "Afastar" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "Examinar feridas" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "Usar item em" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "Roubar" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "Troca" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "Você troca de lugar com %s." -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "" -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "Membros de: " -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "Usar qual item?" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "Esqueça" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "Onde examinar terreno, mobília ou itens?" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "Não há nada para examinar nas proximidades." -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "Onde examinar terreno ou mobília?" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "Há fogo aqui." -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "É muito grande e imprevisível para avaliar quanto tempo vai durar." -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "Vai extinguir logo sem combustível extra." -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " @@ -551690,7 +556682,7 @@ msgstr "" "Sem combustível extra, pode queimar ainda por talvez %s, mas também pode " "extinguir mais cedo." -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" @@ -551699,18 +556691,18 @@ msgstr "" "Sem combustível extra, pode queimar ainda por entre %s a %s, mas também pode" " extinguir mais cedo." -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "" "É bastante decente e parece que vai queimar um pouco sem combustível extra." -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "" "Parece resistente e vai queimar por algumas horas sem combustível extra." -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." @@ -551718,416 +556710,416 @@ msgstr "" "É muito bem fornecido e mesmo sem combustível extra pode queimar pelo menos " "uma parte do dia." -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "Sem combustível extra irá queimar por %s." -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "Sem combustível extra irá queimar por entre %s a %s." -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "" -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "" -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "Está vazio." -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "Pegar objetos onde?" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "Não há nada para pegar nas proximidades." -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "Dar uma olhada onde?" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "Daqui você ouviu %s" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "Claramente visível." -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "Um borrão rosa brilhante." -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "Um borrão rosa." -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "Trevas." -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "Luz forte." -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "Despercebidas." -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "" -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "Intransitável" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "Luz: " -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "Você não consegue ver o que tem dentro." -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "Há algo lá, mas você não pode ver o que é." -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "%s [%d]" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "como tudo / esconder distante" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr " ap" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "Nenhuma Zona definida." #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "O que você quer mudar:" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "Editar nome" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "Editar tipo." -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "Editar filtros" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "Editar opções" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "Editar posição" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "" -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "Você não pode viajar para lá." -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "Captura de tela salva com sucesso em: %s" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "Um erro ocorreu ao tentar salvar a captura de tela." -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "Itens" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "ort: dist" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "ort: cat" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr " caso" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "xaminar" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "omparar" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "iltrar" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "<+/->Prioridade" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "Você não vê nenhum item ou monstro próximo a você." -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "UP: histórico, CTRL-U: limpar linha, ESC: abortar, ENTER: salvar" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "Você não vê nenhum item ao seu redor!" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "Alta prioridade:" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "Baixa prioridade:" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "ALTA PRIORIDADE" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "BAIXA PRIORIDADE" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "Monstros" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "Você não vê monstros ao seu redor!" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "para olhar em volta" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "Cortar %s (%d)" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "Desmontar %s (%d)" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "" -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "" -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "Escolha o tipo de açougue:" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "não pode ver!" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "Açougue rápido" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -552139,11 +557131,11 @@ msgstr "" "preciso, mas é útil se você não quiser montar uma oficina. Impede que zumbis" " se reergam." -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "Açougue completo" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -552155,15 +557147,15 @@ msgstr "" "exemplo, uma mesa, uma lona de couro, etc.) e boas ferramentas. Os " "rendimentos são abundantes e variados, mas é demorado." -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "Remover órgãos internos" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "não tem órgãos" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -552175,15 +557167,15 @@ msgstr "" "ficará mais leve e permanecerá fresca por mais tempo. Pode ser combinada com" " outros métodos para melhores efeitos." -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "Esfolar o corpo" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "não tem pele" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -552196,15 +557188,15 @@ msgstr "" "para produzir um couro de tamanho normal e, em vez disso, produzem aparas " "que podem ser usadas de outras maneiras." -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "não tem sangue" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " @@ -552214,11 +557206,11 @@ msgstr "" "sanguíneos de onde elas surgem. Você precisa de habilidade e de uma faca " "precisa e apropriadamente afiada para fazer um bom trabalho." -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "Esquartejar o corpo" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -552230,22 +557222,22 @@ msgstr "" "transporte de grandes caças. Essa ação destrói a pele, o couro, pele não " "curtida, etc., então não use se quiser colhê-las mais tarde." -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "Desmembrar corpo" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " "time but yields little to no usable flesh." msgstr "" -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "Dissecar o cadáver" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -552257,53 +557249,53 @@ msgstr "" "ferramentas de corte de bisturi, arruína o corpo, e consome muito tempo. Seu" " conhecimento médico é mais útil aqui." -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "Você não pode açougueiro enquanto estiver dirigindo!" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "Você não tem uma ferramenta de abate." -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "Não há cadáveres aqui para açougueiro." -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "Você não pode acessar os itens aqui." -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "" " Você não tem as ferramentas necessárias para desmontar qualquer item aqui." -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "Você vê %s por perto. Começar o açougue ainda assim?" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "Escolha cadáver para o açougue / item para desmontar" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "Destroçar tudo" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "Desmontar tudo de uma vez" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "Desmontar tudo recursivamente" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "Corte tudo" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." @@ -552311,76 +557303,76 @@ msgstr "" " Você não está de bom humor e a perspectiva de coragem e sangue em suas mãos" " o convence a se afastar." -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" " Você não está de bom humor e a perspectiva de trabalho o impede antes de " "começar." -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%s ajuda com a tarefa..." -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "Você não tem nada para recarregar." -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "" #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "" -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "um sobrevivente" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "%d ladrilhos" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "ao %s" @@ -552388,41 +557380,41 @@ msgstr "ao %s" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "%1$s %2$s %3$s" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "%d-%d ladrilhos" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "ao %s e %s" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "em várias direções" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr " e %s" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "%d outro" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "%d outros" @@ -552433,17 +557425,17 @@ msgstr "%d outros" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "%1$s %2$s %3$s%4$s" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr "" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " @@ -552452,42 +557444,42 @@ msgstr "" "Avistou %1$s -- o modo de segurança está ativado! (%2$s para desativá-lo, " "%3$s para ignorar o monstro%4$s)" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "Atacar alvos." -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "Reprogramar o manhack?" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "Me siga." -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "Realmente pisar em %s?" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." @@ -552495,126 +557487,126 @@ msgstr "" "Está tão escuro e assustador ali! Você não consegue se forçar a andar nesse " "ladrilho. Mude para o modo de movimento de correr para se mover para ali." -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "" -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "Não é possível encontrar o objeto agarrado." -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "" -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "Mover-se neste %s é lento!" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "Mover-se para fora deste %s é lento!" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "Seus tentáculos grudam no chão, mas você os solta." -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "Você está se escondendo no(a) %s." -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "A indicação diz: %s" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "Há um sinal aqui, mas você não consegue lê-lo." -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "Escrito aqui: %s" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "Algo está escrito aqui, mas você não consegue lê-lo." -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "Você corta seu(ua) %1$s no(a) %2$s!" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "Você empurra %s para fora do caminho." -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "Não há espaço para empurrar %s para fora do caminho." -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "Há algo aqui, mas você não pode ver o que é." #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" @@ -552622,22 +557614,22 @@ msgstr[0] "%1$d %2$s" msgstr[1] "%1$d %2$s" msgstr[2] "%1$d %2$s" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "Você vê %s." -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "Você vê %s e %s." -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "Você vê %s, %s e %s." -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." @@ -552645,186 +557637,186 @@ msgstr[0] "Aqui você vê %s, %s e %d objeto a mais." msgstr[1] "Aqui você vê %s, %s e %d objetos a mais." msgstr[2] "Aqui você vê %s, %s e %d objetos a mais." -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "Você vê aqui %s e muitos mais itens." -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "Existem controles de veículos aqui." -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "%s para dirigir." -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" "Existem controles de veículo aqui, mas você não pode alcançá-lo enquanto " "estiver montado." -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "É muito perigoso fazer um túnel tão longe!" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "Nenhum móvel no ponto agarrado." -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "O (a) %s colide com algo." -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "Você se esforça tentando mover o (a) %s pesado (a)!" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "Tem coisas no caminho." -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "O (a) %s é muito pesado (a)!" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "Você falha em mover o (a) %s." -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "" -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "Você larga o (a) %s." -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "Você mergulha na água." -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "Você cai na água." -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "Subir onde?" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "Você não pode escalar aqui - há um telhado sobre sua cabeça." -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "" "Você não pode escalar aqui - você precisa de paredes e/ou móveis para se " "apoiar." -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -552832,7 +557824,7 @@ msgid "" "Put it away?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." @@ -552840,87 +557832,87 @@ msgstr "" "Você não pode escalar aqui - não há terreno acima de você que aguentaria seu" " peso." -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "Você não pode descer aqui!" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "Você não pode subir aqui!" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "Você não pode arrastar as coisas para cima e para baixo." -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "Você não pode mergulhar usando um dispositivo de flutuação." -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "Você mergulha debaixo d'água!" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "Você reemerge." -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "Você tenta sair à superfície, mas não consegue!" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "%s sai do caminho para você." -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." @@ -552928,7 +557920,7 @@ msgstr "" " Há muito calor saindo de lá, até as escadas se derreteram. Saltar para " "baixo? Você não poderá se recuperar." -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." @@ -552936,20 +557928,20 @@ msgstr "" " Há muito calor saindo de lá. Empurre através das rochas meio derretidas e " "suba? Você não poderá voltar atrás." -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" " Você pode ser incapaz de voltar a descer essas escadas. Continue para cima?" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "Na metade do caminho, o caminho para baixo fica bloqueado." -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." @@ -552957,181 +557949,181 @@ msgstr "" " Você prende uma teia e mergulha de cabeça, virando na vertical e " "aterrissando de pé." -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "Você se segura na Web e desce, abaixando-se com segurança." -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "Há uma queda completa até a metade. Use suas vinhas para descer?" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "Há uma queda completa até a metade. Saltar?" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "AUTO: desce" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "AUTO: sobe" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "Definir a sensibilidade do mapa de fragmentos para (0 para cancelar)?" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "Salvando o jogo, isso pode levar um momento." -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "Suas mãos e pé molhados dificultam a subir." -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "Seu pé molhado dificulta a subir." -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "O peso que você carrega tenta te puxar para baixo." -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "O peso que você carrega torna mais difícil subir." -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "Você escorrega enquanto escala e cai." -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "Escalar é impossível em seu estado atual." -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -553143,28 +558135,28 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "Você não tem o item necessário à mão." @@ -553731,7 +558723,7 @@ msgstr "" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" @@ -553860,7 +558852,7 @@ msgstr "Para descartar x itens, digite um número antes de selecionar." msgid "You have nothing to drop." msgstr "Você não tem nada a perder." -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "ITENS PARA COLETAR" @@ -553885,7 +558877,7 @@ msgstr "" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "Para selecionar x itens, digite um número antes de selecionar." @@ -554288,225 +559280,283 @@ msgstr "Você não pode agarrar %s." msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "Você agarra %s. Parece muito pesado." -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." -msgstr "Você não pode transportar dentro de veículos." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." -msgstr "Você não pode transportar enquanto estiver em águas profundas." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." -msgstr "Você não pode transportar itens aqui." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." -msgstr "Não há itens para transportar aqui." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" +msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "Aonde esmagar?" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "Você não parece estar danificando o (a) %s." -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "Tem certeza de que deseja esmagar um cadáver cheio de ácido?" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "Seu(ua) %s se despedaça!" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "Não tem nada para esmagar aqui!" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "Você tem um despertador. O que você quer fazer?" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "Mantenha o alarme e espere um pouco" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "Espere um pouco" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "Definir um alarme para mais tarde" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "Espere até você recuperar o fôlego" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "Espere 300 batimentos cardíacos" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "Espere 1800 batimentos cardíacos" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "Espere até amanhecer" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "Espere até o meio dia" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "Espere até a noite" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "Espere até a meia noite" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "Espere até as mudanças climáticas" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "Espere por quanto tempo?" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "Sim, e salve o jogo antes de dormir." -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "Você tem um despertador. Definir um alarme?" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "Não, não defina um alarme." -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "Não há zona compatível nas proximidades." -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "Escolha a ação:" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "Organizar meus itens (somente zonas estáticas)" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " @@ -554516,11 +559566,11 @@ msgstr "" "próximas mais apropriadas, ignorando zonas pessoais. Usa espaço vazio em seu" " inventário ou utiliza um carrinho, se você estiver segurando um." -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "Organizar meus itens (somente zonas pessoais)" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " @@ -554530,11 +559580,11 @@ msgstr "" "próximas mais apropriadas, ignorando zonas estáticas. Usa espaço vazio em " "seu inventário ou utiliza um carrinho, se você estiver segurando um." -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "Organizar meus itens (tudo)" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " @@ -554544,398 +559594,398 @@ msgstr "" "zonas de itens próximas mais apropriadas. Usa espaço vazio em seu inventário" " ou utiliza um carrinho, se você estiver segurando um." -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "Adubar parcelas" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "Fertilizar qualquer fazenda nas proximidades: zonas de plotagem." -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" "Cortar automaticamente toras em tábuas nas zonas marcadas para madeira - " "ferramentas de auto-coleta." -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" "Fatiar automaticamente qualquer coisa nas zonas de cadáveres - ferramentas " "de auto-coleta." -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "Sacar o quê?" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "Mudar para qual modo de movimento?" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "Você não tem %s suficiente para conjurar o feitiço." -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "Comida" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "A" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "Modo Debug Filtros" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "Ativas todos os filtros" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "Modo de depuração ON!" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "Modo de depuração OFF!" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "Você não pode abrir coisas enquanto estiver na sua concha." -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "Você não pode fechar as coisas enquanto estiver na sua concha." -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "Você não pode esmagar as coisas enquanto estiver na sua concha." -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "Você não pode examinar seu entorno enquanto estiver em sua concha." -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "" " Você não pode mover quantidades em massa enquanto estiver na sua concha." -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "Você não pode pegar coisas enquanto estiver na sua concha." -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "Você não pode transportar coisas enquanto estiver na sua concha." -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "Você não pode açougueiro enquanto estiver na sua concha." -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "Você não pode espreitar nas esquinas enquanto estiver na sua concha." -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "Você não pode criar enquanto está na sua concha." -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "Você não pode construir enquanto estiver na sua concha." -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "Você não pode operar um veículo enquanto estiver na sua concha." -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "Largar onde?" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "" " Você não pode deixar cair coisas em outro ladrilho enquanto estiver na sua " "concha." -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "Você não pode desmontar itens durante a condução." -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "Você não pode construir enquanto estiver em um veículo." -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "Modo de segurança OFF!" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "Modo de segurança automática OFF!" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "Modo de segurança automática ON!" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "Ignorando o inimigo!" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "Ignorando a segmentação por laser!" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "Abandonar este personagem?" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "Isso irá matar seu personagem. Continuar?" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "Salvar e sair?" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "Você não tem ideia de onde você está." -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "" #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "" @@ -554943,48 +559993,48 @@ msgstr "" #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "" #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "Mover automaticamente cancelado" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -555285,7 +560335,7 @@ msgstr[0] "Retirar quanto? Máx.: %d centavo. (0 para cancelar)" msgstr[1] "Retirar quanto? Máx.: %d centavos. (0 para cancelar)" msgstr[2] "Retirar quanto? Máx.: %d centavos. (0 para cancelar)" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "Todos os cartões de dinheiro na capacidade máxima." @@ -555468,7 +560518,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "Derrubar %s?" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "Você derruba %s." @@ -555499,138 +560549,100 @@ msgstr "Remover a tampa?" msgid "You remove the plank." msgstr "Você remove a tábua." -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "Você precisa de $%d para jogar." - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "Inserir $%d?" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "Jogar novamente por $%d?" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "Três cerejas… você recebe seu dinheiro de volta!" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "Três sinos… você ganhou $%d!" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "Três estrelas… você ganhou $%d!" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "TIROU A SORTE GRANDE! Você ganhou $%d!" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "Sem ganho." - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "Você mexe um pouco com o mostrador… e ele abre!" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "Você mexer com o mostrador por um tempo." -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "Você não pode quebrar um cofre enquanto está surdo!" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "Você não pode arrombar um cofre enquanto ouve música!" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "Tentar arrombar o cofre?" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "Tentar hackear esse cofre?" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "O que fazer com %s?" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "Arrombar a fechadura" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "Abrir à força" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "%s está trancado. Você pode forçar a abertura com a ferramenta certa…" #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "Você tenta forçar a abertura %1$s usando seu %2$s …" -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "Você não tem energia suficiente para ativar %s." -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "" "%s está trancado. Se ao menos você tivesse algo para arrombar a fechadura…" -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "Arrombar a fechadura da %1$s usando sua(seu) %2$s?" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "Você tenta arrombar a fechadura da %1$s usando sua(seu) %2$s…" -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "Este quadro de avisos não está dentro de um acampamento" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "Tirar o olho petrificado do pedestal?" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "um ruído sinistro de trituração..." -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "O pedestal afunda no chão..." -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "Você decidiu deixar o olho petrificado no pedestal..." -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "Coloque seu olho petrificado no pedestal?" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." @@ -555638,156 +560650,156 @@ msgstr "" " Este pedestal é gravado em diagramas em forma de olho, e tem um grande " "recuo semi-esférico no topo." -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "Você não pode olhar pelo olho mágico do lado de fora." -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "Faça o que com a porta?" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "Espreite pelo olho mágico." -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "Abra através." -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "Você espia pelo olho mágico." -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "Você abre a porta." -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "Jogar a %s?" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "Você ouve o estrondo das rochas se mexendo." -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "Esta flor está morta. Você não pode pega-la." -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "Esta planta está morta. Você não pode pega-la." -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "Você bebe um pouco de néctar." -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "Você colhe: %s." -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "Você colhe e deixa cair: %s." -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "Você se sente tonto ao explorar o(a) %s. Beber?" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "Você lentamente absorve o néctar." -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "Pegar %s?" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "Esta flor tem um aroma inebriante." -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "A fragrância da flor deixa você extremamente sonolento…" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "Suas pernas estão cobertas pelas raízes da papoula!" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "Os espinhos dos cactos espetam você!" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" "Você não tem uma ferramenta de escavação para desenterrar raízes. Pegar %s " "mesmo assim?" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "Nada pode ser colhido desta planta na temporada atual." -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "Pegar %1$s?" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "Nada pode ser colhido desta planta na temporada atual" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "Esta flor ainda está viva, apesar das duras condições…" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "Você se sente deslocado ao explorar %s. Beber?" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "Esta flor tem um gosto muito errado…" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "%s desintegra-se em esporos!" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "Usar qual semente?" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "Está frio demais para plantar qualquer coisa agora." -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "Você não tem sementes para plantar." -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "Algo se encontra aí..." -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "Você salvou suas sementes para mais tarde." -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." @@ -555795,123 +560807,123 @@ msgstr "" "Alteramos a configuração desta unidade para extrair e fornecer nutrição " "local. O Mycus fornece." -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "A semente floresce! Trouxemos verdadeira beleza a este mundo." -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "A semente floresce rapidamente..." -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "A semente floresce em um fungo que parece uma flor." -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "Esse espaço não é uma planta" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "Esse espaço já está fertilizado" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "Tentou fertilizar com %s, mas o jogador não tem nenhum." #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "Você fertiliza %1$s com %2$s." -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "Você não tem fertilizante para %s." -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "Fertilizar %s" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "Usar qual fertilizante?" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "Colher %s?" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "Este(a) %s já foi fertilizado." -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "Esta fornalha já contém carvão." -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "Retire-o antes de acender a fornalha novamente." -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "Esta fornalha contém %s, que não pode ser transformado em carvão!" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "" "Esta fornalha está vazia. Encha-o com madeira ou osso e tente novamente." -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "O lote nesta fornalha é muito pequeno para produzir qualquer carvão." -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" "Esta fornalha está pronta para ser queimada, mas você não tem fonte de fogo." -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "" "Esta fornalha contém %s %s de material e está pronto para ser queimado." -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "Acender a fornalha?" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "Você acende a fornalha de carvão." -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "Essa fornalha está vazia..." -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "Há uma fornalha de carvão lá." -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." @@ -555919,11 +560931,11 @@ msgstr[0] "Ela terminará de queimar em cerca de %d hora." msgstr[1] "Vai terminar de queimar em cerca de %d horas." msgstr[2] "Vai terminar de queimar em cerca de %d horas." -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "Vai terminar de queimar em menos de uma hora." -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." @@ -555931,26 +560943,26 @@ msgstr[0] "Deve levar cerca de %d minuto para terminar de queimar." msgstr[1] "Deve levar cerca de %d minutos para terminar de queimar." msgstr[2] "Deve levar cerca de %d minutos para terminar de queimar." -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "Terminou de queimar, produzindo %d carvão." -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "Este forno já contém carboneto de cálcio." -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "Remova-o antes de ativar o forno a arco novamente." -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "" "Este forno contém %s,que não pode ser transformado em carboneto de cálcio!" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." @@ -555958,14 +560970,14 @@ msgstr "" "Este forno está vazio. Encha-o com coque em pó e mistura de cal e tente " "novamente." -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" "O lote neste forno é muito pequeno para produzir carboneto de cálcio " "utilizável." -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." @@ -555973,79 +560985,79 @@ msgstr "" "Este forno está pronto para ser ligado, mas você não possui uma FEU com " "energia suficiente." -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "Este forno contém %s %s de material e está pronto para ser ligado." -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "Ligar a fornalha?" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "Você liga a fornalha." -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "Esta fornalha está vazia…" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "Há um forno a arco lá." -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "Terminou de queimar, produzindo %d carboneto de cálcio." -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "Esta autoclave está vazia…" -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." @@ -556053,7 +561065,7 @@ msgstr "" "Você precisa remover todos os itens não MBC da autoclave para iniciar o " "programa." -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." @@ -556061,165 +561073,165 @@ msgstr "" "Alguns desses MBCs estão sujos, você deve lavá-los primeiro para que o " "processo de esterilização funcione corretamente." -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "Selecione uma ação" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "Comece um fogo" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "Comece um fogo... você irá precisar de uma fonte de fogo." -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "Derrubar %s" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "Você tenta começar um fogo com o seu %s…" -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "Você não foi capaz de começar um fogo." -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "Você não pode acender um fogo lá." -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "Este barril está vazio." -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "Você não tem fermentação para fermentar." -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "Use que cerveja?" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "Colocar %s no tonel?" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "Adicionar mais %s ao tonel" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "Remover %s do tonel" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "Comece o ciclo de fermentação" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "Colocar %s no tonel." -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "Começar o ciclo de fermentação?" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" "O tonel está cheio, então você fecha a tampa e inicia o ciclo de " "fermentação." -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "Você fecha a tampa e inicia o ciclo de fermentação." -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "Você remove %s do tonel." -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "Há um tonel de %s pronto para fermentar aí." -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "Terminará a fermentação em menos de uma hora." -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." @@ -556227,185 +561239,185 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "Há um tonel de %s fermentado aí." -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "Você não tem nenhuma bebida para encher %s." -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "Armazenar qual bebida?" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "" #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "Tomar uma bebida" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "Reabastecer" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" " Você precisa de uma ferramenta para perfurar a crosta para tocar essa " "árvore de bordo." -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" " Você precisa de uma ferramenta para martelar o spill na crosta para tocar " "essa árvore de bordo." -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "Remover toque" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "Remova o recipiente" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "O arbusto oferece uma fruta e depois desmorona em um leito fúngico." -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." @@ -556413,333 +561425,333 @@ msgstr "" " Localizamos um depósito de nutrientes particularmente vital por baixo desse" " local." -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "Nutrição adicional está disponível." -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" " A árvore oferece uma fruta e depois se transforma em uma árvore fúngica." -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "Vasculhar %s?" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "Você vasculha %s." -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "Esse %s parece muito perigoso para mexer. Melhor deixá-lo sozinho." -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "Há um (a) %s ali. Derrubar?" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "Você desarma a armadilha!" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "Você não consegue desarmar a armadilha." -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "Você não desarmará a armadilha e a soltará!" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "Você recarrega %s." -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "Faça o que com as cortinas?" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "Espreite através das cortinas fechadas." -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "Derrube as cortinas." -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "Você espia cuidadosamente através das cortinas." -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "Você rasga as cortinas e a cortina da janela." -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "Você é analfabeto e não consegue ler a mensagem no cartaz." -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "Nada legível no sinal." -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "Você deixa o sinal sozinho." -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "Você grafa uma mensagem no letreiro." -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "Membro da platina" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "Membro de Ouro" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "Membro de prata" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "Cliente amado" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "Você é analfabeto e não consegue ler a tela." -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "Bem-vindo à AutoGas!" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "O que você gostaria de fazer?" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "Reembolso em dinheiro." -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "O seu desconto:" -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "Hack Console." -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "Bomba" -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "Não há dinheiro suficiente, por favor, recarregue seu cartão." -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "Glug Glug Glug" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "Incapaz de reembolsar, sem combustível na bomba." -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "Há uma saliência aqui. O que você quer fazer?" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "Você pula sobre um obstáculo." -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -556748,58 +561760,58 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "Nenhum sofá conectado encontrado. Operação impossível. Saindo." -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "Autodoc Mk. XI. Status: online. Por favor escolha a operação." -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "Escolha Compact Bionic Module para instalar." -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "Escolha bionic instalado para desinstalar." -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "Escolha biônico para desinstalar" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." @@ -556807,7 +561819,7 @@ msgstr "" " Nenhum paciente encontrado localizado nos sofás conectados. Operação " "impossível. Saindo." -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " @@ -556816,27 +561828,27 @@ msgstr "" "Operação em andamento. Aguarde até o final do procedimento atual. Tempo " "restante estimado: %s." -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -556846,172 +561858,172 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "Você não tem nenhuma biônica instalada." -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "Os espasmos musculares começam a desaparecer." -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "A medicação não faz nada para ajudar os espasmos." -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " @@ -557021,90 +562033,90 @@ msgstr "" "do paciente. Procedimentos urgentes de descontaminação são altamente " "recomendados." -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "Este rack já contém comida defumada." -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "Retire-o antes de disparar novamente o suporte para fumar." -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" " Este rack tem alguns alimentos defumados que podem ser desidratados por " "fumar novamente." -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" " Este rack está vazio. Encha-o com carne crua, peixe ou salsichas e tente " "novamente." -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "Não há carvão no rack." -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." @@ -557112,213 +562124,213 @@ msgstr "" " Este rack está sobrecarregado com comida e bloqueia o fluxo de fumaça. " "Remova alguns e tente novamente." -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "Não há carvão suficiente no rack para fumar tanta comida." -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" " Este rack de fumar está pronto para ser demitido, mas você não tem fonte de" " fogo." -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "Fogo o rack de fumar?" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "Você acende um pequeno fogo sob o rack e começa a fumegar." -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "Você não pode colocar mais comida enquanto está fumando." -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "Você não tem tantos." -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "Você não pode colocar tantos." -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "Você inspeciona seu conteúdo e descobre:" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "O que fazer com o suporte para fumar:" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "Inspecione o suporte para fumar" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "Acender e fumar comida" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." @@ -557326,63 +562338,63 @@ msgstr "" " Encha o rack de fumar com carne crua, peixe ou salsichas para fumar ou " "frutas ou vegetais ou carne fumada para secar." -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "Remova a comida do suporte para fumar" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "Recarregar com carvão" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "Quench queimando carvão" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" " A têmpera irá parar o processo de fumar, mas também destruirá todo o carvão" " usado." -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "Há um rack de defumação fumar aqui. Está aceso e fumegante." -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -557390,11 +562402,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -557402,53 +562414,53 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "Há um rack de defumação aqui." -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "Você vê algumas brasas latentes lá." -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "Já está aceso e fumando." -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "Você pára o processo de fumar." -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "O que fazer em %s?" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "Trabalhar em fabricação ou desmontagem" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -558579,8 +563591,8 @@ msgstr "" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" @@ -558594,13 +563606,21 @@ msgstr "ITENS A COMPARAR" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -558611,27 +563631,27 @@ msgstr "" "%s expandir %s tudo\n" "%s examinar %s/%s/%s quantidade (ou digite o número e %s)" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "Automatizado" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "ITENS PARA PASSAR" @@ -558745,7 +563765,7 @@ msgstr "Vs. Blindado" msgid "Vs. Mixed" msgstr "" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -559221,7 +564241,7 @@ msgstr "" msgid "Skill used: " msgstr "Habilidade usada:" -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "Carregador:" @@ -559261,17 +564281,17 @@ msgstr "Tempo para atingir o nível de mira:" msgid "Fire modes: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -559371,78 +564391,82 @@ msgid "Used on: " msgstr "Usado em:" #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " -msgstr "Incompatível com a localização mod:" +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " +msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "Proteção para:" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr " O(A) %s." -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." @@ -559450,175 +564474,175 @@ msgstr "" " Valores de proteção são reduzido por dano e você pode ser " "capaz de melhorá-los reparando este item ." -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "" -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "" -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "" -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "" -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "" -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "De Meio Ambiente:" -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "Ácido:" -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "Fogo:" -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "Nada." -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "Locais Rígidos:" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "Locais Confortáveis:" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "Sobrecarga" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr "" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr "" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." @@ -559626,7 +564650,7 @@ msgstr "" "* Esta roupa é hilária, superdimensionada, e não se " "encaixa na sua anatomia mutante anormalmente pequena." -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." @@ -559634,7 +564658,7 @@ msgstr "" "* Esta roupa é de tamanho normal e não se encaixa em " "sua anatomia mutante anormalmente grande." -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." @@ -559642,7 +564666,7 @@ msgstr "" "* Esta roupa é de tamanho normal e não se encaixa em " "sua anatomia mutante anormalmente pequena." -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." @@ -559650,66 +564674,66 @@ msgstr "" "* Esta roupa é hilariamente subdimensionada e não se " "encaixa em sua anatomia mutante anormalmente grande." -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "" -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "* Este item pode ser usado em qualquer lado do corpo." -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "* Esta engrenagem é uma parte da armadura de poder." -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." @@ -559717,7 +564741,7 @@ msgstr "" " * Quando usado com um traje de armadura de força, proteger " "totalmente Você é de radiação ." -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." @@ -559725,64 +564749,64 @@ msgstr "" " * Quando usado com um capacete de armadura, ele proteger totalmente " " Você é de radiação ." -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "Apenas por diversão." -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "" "Algum tipo de manual de treinamento de artes marciais ." -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "" -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "Pode ser entendido por iniciantes." -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "Requer nível %s para entender." -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "Requer inteligência de para ler facilmente." -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "Ler este livro afeta sua moral em " -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." @@ -559790,7 +564814,7 @@ msgstr[0] "Um capítulo deste livro leva minuto para ler." msgstr[1] "Um capítulo deste livro leva minutos para ler." msgstr[2] "Um capítulo deste livro leva minutos para ler." -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -559801,19 +564825,19 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "Este livro tem capítulo não lido." msgstr[1] "Este livro tem capítulos não lidos. " msgstr[2] "Este livro tem capítulos não lidos." -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "Este livro pode ajudar com as seguintes proficiências: %s" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." @@ -559821,51 +564845,51 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "Este livro pode te ajudar a praticar:" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "" -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "Você precisa ler este livro para ver seu conteúdo." -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." @@ -559873,7 +564897,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " @@ -559883,7 +564907,7 @@ msgstr "" "universal e é não compatível com " "baterias padrão ." -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." @@ -559891,7 +564915,7 @@ msgstr "" " * Esta ferramenta tem um célula de potência recarregável e é" " não compatível com baterias padrão ." -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -559903,39 +564927,39 @@ msgstr "" " FEU . Você poderia cobrar com baterias padrão , " "mas descarregar é impossível." -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "" -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" @@ -559943,7 +564967,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -559957,7 +564981,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -559971,7 +564995,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -559985,7 +565009,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," @@ -559993,7 +565017,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" @@ -560001,66 +565025,66 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "Reparar usando %s." -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "* Este item é não reparável." #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "Desmontar leva %1$s e pode gerar: %2$s." @@ -560069,7 +565093,7 @@ msgstr "Desmontar leva %1$s e pode gerar: %2$s." #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -560081,7 +565105,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" @@ -560089,128 +565113,128 @@ msgstr "" "%3$d %4$s" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "Nível %1$d %2$s de qualidade" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "Tem qualidades:" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "Sem carga suficiente para qualidades:" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "Contém itens com qualidades:" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "Este biônico está instalado nas seguintes partes do corpo:" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " msgstr "" -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "Dano corpo a corpo: " -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "Bônus para acertar:" -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "Dano típico por segundo:" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "Uso de vigor: Custa " -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "" -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "Dano típico por vigor:" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "Técnicas quando empunhadas: " -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "Você sabe como usar isso com esses estilos de artes marciais:" -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" " * Este item pode ser usado para fazer ataques de longo alcance " " ." -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "" " * Este item pode ser usado para fazer alcançar ataques ." -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "Dano corpo a corpo médio:" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "" @@ -560219,67 +565243,67 @@ msgstr "" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "Mod integrado:" -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "Mod:" -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "Conteúdo deste item:" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "* Este item não conduz eletricidade." -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" " * Este item efetivamente conduz eletricidade, como não tem " "guarda." -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "* Este item conduz eletricidade." -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "" -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." @@ -560287,29 +565311,29 @@ msgstr "" " * Este item foi modificado para ouvir sinais de rádio . " "Ainda pode ser ativado manualmente." -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "" "* Este item só pode ser ativado por um Sinal de rádio ." -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." @@ -560317,14 +565341,14 @@ msgstr "" " * Ativando este item com um Sinal de rádio vai " "detonar isso imediatamente." -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "" -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." @@ -560332,7 +565356,7 @@ msgstr "" " * O invólucro deste item tem rachado , revelando um " " brilho verde sinistro ." -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." @@ -560340,30 +565364,30 @@ msgstr "" " * Este objeto é cercado por um brilho verde " "doentio ." -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." @@ -560371,7 +565395,7 @@ msgstr[0] "* Uma vez colocado em um tonel, fermentará em cerca de %d hora." msgstr[1] "* Uma vez colocado em um tonel, fermentará em cerca de %d horas." msgstr[2] "* Uma vez colocado em um tonel, fermentará em cerca de %d horas." -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." @@ -560379,161 +565403,161 @@ msgstr[0] "* Uma vez colocado em um tonel, fermentará em cerca de %d dia." msgstr[1] "* Uma vez colocado em um tonel, fermentará em cerca de %d dias." msgstr[2] "* Uma vez colocado em um tonel, fermentará em cerca de %d dias." -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "* %1$s. %2$s" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "Pode ser guardado em:" -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "Está feito e pode ser ativado ." -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "%1$s na(o) %2$s é: %3$s" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "Nota: %1$s" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "$ " -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "Preço:" -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "Valor de troca:" -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "Você não conhece nada que poderia fabricar com isso." -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "Você pode usá-lo para fabricar: %s" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "" -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "Você empunha seu %s." -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "%d\" " -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "gravemente queimado" -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "queimado" -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "desmonte em progresso de %s." -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr " > %1$s" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr " > %1$s (%2$zd)" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" @@ -560542,182 +565566,182 @@ msgstr[0] "> %1$zd%2$s item" msgstr[1] "> %1$zd%2$s itens" msgstr[2] "> %1$zd%2$s itens" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr "(alucinógeno)" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr "(sujo)" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr "(podre)" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr "(mole)" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr "(velho)" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr " (fresco)" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr "(quente)" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr " (frio)" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr " (congelados)" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr "(derretido)" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr " (mal ajustado)" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr "(sujo)" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr "(FEU)" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr "(rádio:" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "R)" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "B)" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "G)" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr "(molhado)" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr " (usado)" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr " (aceso)" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr "(ativo)" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr " (selado)" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr "" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "serrada" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "diamante" @@ -560729,13 +565753,13 @@ msgstr "diamante" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "" @@ -560746,7 +565770,7 @@ msgstr "" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -560757,334 +565781,339 @@ msgstr "%1$s %3$s de %2$s" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s%2$s" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "esquerda" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "direita" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "com precisão" -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "reforçado" -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "machucado " -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "estragado" -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "mutilado " -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "esmagado" -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "não é uma arma" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "é um gunmod e não pode ser modded" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "não tem um slot para este mod" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "não é grande o suficiente para usar esse mod" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "só pode aceitar pequenos mods nesse slot" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "já é impermeável" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "já é eminentemente confiável" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "não pode ter um apanhador de latão" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "deve ser descarregado antes de instalar este mod" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "Um robô nas proximidades reparou-se e levantou-se!" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "Um cadáver próximo sobe e se move em sua direção!" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "Oh querido deus, um robô que você está carregando começou a se mover!" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" " Oh querido deus, um cadáver que você está carregando começou a se mover!" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "Você precisa de uma FEU para executar o(a) %s!" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -561092,7 +566121,7 @@ msgstr[0] "sangue humano" msgstr[1] "sangue humano" msgstr[2] "sangue humano" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -561102,7 +566131,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -561110,7 +566139,7 @@ msgstr "%1$s de um %2$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -561276,20 +566305,20 @@ msgstr "" "consumir cargas quando ativo, mas somente quando os riscos ambientais" " estão presentes ." -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "Teste qual grupo?" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "Resultado de 100 spawns:" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" @@ -562026,7 +567055,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -566980,51 +572009,51 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "Carregando" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "nenhum" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "campo" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "Você conjura %s!" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" @@ -567032,56 +572061,56 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s e %s" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -567095,242 +572124,242 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "Designar Tecla de Atalho [=]" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "pode ser conjurado através das paredes" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "Nível Max." -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "Exp Atual" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "para Próx. Nível" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "Custo de Conjurar" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "Custo de Conjurar (dificultado)" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "Sem Energia Suficiente" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "Tempo para Conjurar" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "Tempo para Conjurar (dificultado)" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "Alvos Válidos" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "Dano" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "Variação" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "Alcance" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "Área de Efeito" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "Tipo de Dano" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "Custo de Conjurar" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "Tempo de Conjurar" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -567344,7 +572373,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -567743,7 +572772,7 @@ msgstr "Apagar os jogos salvos e recriar mundo?" msgid "weight of %1$s" msgstr "peso do(a) %1$s" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -567955,7 +572984,7 @@ msgstr "" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "Você avistou %1$s!" @@ -568127,33 +573156,33 @@ msgstr "" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "Por favor aguarde enquanto o mapa é salvo [%d/%d]" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "Consola de contacto sub-prime" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "Termine Amostras" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "Liberar Espécimes" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "Alternar Portal" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "Ativar Cascata de Ressonância" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "Acesso biônico" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "Câmaras Abertas" @@ -568536,7 +573565,7 @@ msgstr "Passiva" msgid "Hit" msgstr "Acertar" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "Erro" @@ -568574,7 +573603,7 @@ msgstr "Estilo: %s" msgid "damages" msgstr "danos" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -568713,8 +573742,8 @@ msgstr "%1$s dispara %2$s!" msgid "Beep." msgstr "Bip." -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -568725,11 +573754,11 @@ msgstr[2] "" #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "Você não tem certeza porque há um ponto de laser em você..." -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "o" @@ -568843,12 +573872,12 @@ msgstr "" "Seu corpo está enfraquecido pela fome. Somente o tempo e as refeições regulares o ajudarão a se recuperar.\n" "\n" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "Força" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "Inteligência" @@ -569527,59 +574556,59 @@ msgstr "%1$s por %2$d de dano, e acerta no(a) %3$s." msgid "%s for %d damage." msgstr "%s por %d de dano." -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "Você se lança para o(a) %s, mas erra!" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "Você agarra %s e puxa com toda a sua força!" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "Você tira %1$s à força de %2$s!" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "Você agarra %s e puxa com toda a sua força, mas ele cai perto!" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "Você agarra %s e puxa com toda a sua força, mas em vão!" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "%s é hostil!" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "Você sorrateiramente rouba %1$s de %2$s!" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "Você falha em roubar %1$s de %2$s, mas não atraiu atenção." -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "Você falha em roubar %1$s de %2$s." @@ -569733,8 +574762,8 @@ msgstr "(Nenhum)" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "Efeitos em andamento:" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "Biônica:" @@ -569756,7 +574785,7 @@ msgstr "Arma:" msgid "Equipment:" msgstr "Equipamento:" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "Inventário:" @@ -571550,11 +576579,11 @@ msgstr "" msgid "Deadline: %s" msgstr "" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "Nada!" @@ -571689,428 +576718,428 @@ msgstr[2] "" msgid "Mod version" msgstr "Versão de Mod de Dependência do Mantenedor do Autor" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "%s atira um dardo, mas você esquiva!" -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "%s atira um dardo em você!" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "%s atira um dardo em você, mas erra!" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "um grito terrível!" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "um lamento penetrante!" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "um uivo estridente!" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "um som de chocalhar sibilante!" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "um ruído de cuspir." -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "%s cospe bile!" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "Você evita isso!" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "Você evita isso!" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr " esquiva!" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "Você sente um pulso estranho de energia do(a) %s." -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "Mas nada parece acontecer." -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "%s dá um golpe poderoso em você, mas você se esquiva!" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "%s dá um golpe poderoso em , que se esquiva!" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "Você esquiva o raio!" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr " esquiva o raio!" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "Sua armadura protege você da radiação!" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "Você recebe alfinetes e agulhas por toda parte." -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "receptor-THUMP." -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "As paredes da raiz rangem ao seu redor." -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "Esporos são lançados do %s!" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "WOOOSH!" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "POUFF!" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "POOF." -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "Você sente milhares de esporos vivos entrando em você…" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "%1$s atinge seu(ua) %2$s, mas sua armadura te protege." -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "O %1$s enfia várias farpas em forma de agulha em seu %2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "Você é empurrado para longe enquanto uma parede fúngica cresce!" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "" " A torre se estende e aponta várias gavinhas de suas profundezas. Segure " "firme?" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." @@ -572118,541 +577147,541 @@ msgstr "" " Você vê uma bomba de líquido dourado claro através dos tentáculos - e então" " perde a consciência." -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "Foi mostrado para o Portal Marloss." -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "Foi mostrado para o Portal Marloss." #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "Você é empurrado para longe enquanto uma sebe de fungos cresce!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "Uma gavinha fúngica irrompe da terra!" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "Você sente milhões de esporos vivos entrando em você..." -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr " %s balança os braços de um lado para o outro!" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr " %s balanças seus quadris!" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "A cabeça de %s explode em uma massa de tentáculos agitados!" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "Você sente o veneno entrar em seu corpo!" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "" " Você se sente como se estivesse sendo observado, isso deixa você doente." -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "%s está escaneando seus arredores." -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "O %s eletrocuta você!" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "O %s eletrocuta !" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "bip Bip." -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "boop!" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "Alvejando." -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "whirrrrrclick." -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "clank!" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "um boom de voz robótica, 'Citizen, Halt!" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "um boom de voz robótica, 'Por favor, abaixe sua arma. \"" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "um boom de voz robótica, 'Saia com as mãos para cima!" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "uma sirene de polícia, whoop whoop" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "\"VOCÊ... ESTÁ SUJO...\"" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "\"SAIA AGORA...\"" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "%1$s torna-se um(a) %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "O(a) %s desaparece!" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "Um(a) %s aparece!" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -572660,262 +577689,262 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "Ele está brandindo uma faca!" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "Tranquilo, quieto" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "um rugido aterrorizante!" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr " %1$s golpeia com uma garra maciça no(a) %2$s!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "\\'deixa-me ajudar!\"" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "O lodo te limpa!" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "O lodo flui sobre você, mas suas fendas ainda doem." -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "O lodo fecha seus vazamentos!" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "O lodo corre sobre você, mas seus fluidos ainda estão vazando." -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "Por favor permaneça no lugar, cidadão, não faça nenhum movimento!" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "O robô examina você cuidadosamente." -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "O robô examina com cuidado ." -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "Permita-se ser preso." -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "Resista à prisão!" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "Finja a morte." -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" @@ -572923,11 +577952,11 @@ msgstr "" " Você habilmente sai das algemas assim que o robô as fecha. O robô não " "pareceu notar!" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "O robô coloca algemas em você." -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " @@ -572937,7 +577966,7 @@ msgstr "" "você não permanecer em silêncio, qualquer coisa que disser poderá ser usada " "contra você em um tribunal." -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " @@ -572947,7 +577976,7 @@ msgstr "" "será fornecido sem nenhum custo para você. Você pode ter seu advogado " "presente durante qualquer questionamento." -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." @@ -572955,7 +577984,7 @@ msgstr "" " Se você não entender esses direitos, um oficial os explicará em maiores " "detalhes ao levá-lo em custódia." -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." @@ -572963,7 +577992,7 @@ msgstr "" "Não tente fugir ou remover as algemas, cidadão. Isso pode ser perigoso para " "sua saúde." -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -572971,316 +578000,316 @@ msgid "" " for medical help." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "O robô borrifa o gás lacrimogêneo!" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "Esvazie as mãos e mantenha sua posição, cidadão!" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "fzzzzzt" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "O chão treme debaixo dos seus pés." -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "O (a) %1$s mecanicamente agarra %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "E te esmaga, rosto primeiro, até o chão dando %d de dano!" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "E te esmaga no chão dando %d de dano!" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "E te esmaga dando %d de dano!" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "%1$s alcança mecanicamente %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "O zumbi agarra seu (sua) %s…" -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "e joga ele no chão!" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "%s lança um hack de pacificação!" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "%s lança um hack de granada de luz!" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "%s lança um hack de granada de gás lacrimogêneo!" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "%s apita e lança um hack C-4!" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "%s lança um hack de granada!" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "Uma buzina soa de %s enquanto lança um hack de mininuke!" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr " %s projeta o braço para você, esticando-se para alcançá-lo de longe." -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "Você evade o braço esticado e ele passa por você!" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr " evade o braço esticado!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "%1$s se funde com o (a) %2$s." -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "Um esqueleto assustador ergue-se do chão!" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "DOOT" -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "%s do %s." @@ -574769,7 +579798,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "Cruzou um limiar" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -575014,17 +580043,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "Último personagem" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "ordenar" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "[%s] filtrar" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -575032,7 +580061,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -575040,7 +580069,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -575048,18 +580077,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -575068,24 +580097,24 @@ msgid "" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -575096,84 +580125,84 @@ msgstr "" "Pressione %s ou %s para selecionar a piscina e %s para confirmar a seleção.\n" "Pressione %s para ir para a próxima aba ou %s para retornar ao menu principal." -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" "Pressione %s para ver e alterar combinação de " "teclas." -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "HP Base: %d" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -575193,33 +580222,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -575241,26 +580270,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "Tempo de leitura: %d%%" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -575277,12 +580306,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -575301,7 +580330,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -575310,29 +580339,29 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to the previous tab." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "Percepção" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" @@ -575340,51 +580369,51 @@ msgstr[0] "%s %s %d ponto" msgstr[1] "%s %s %d pontos" msgstr[2] "%s %s %d pontos" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "custa" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "recebe" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "Seu cenário de %s te impede de remover esta característica." -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "Sua profissão de %s te proíbe de remover esse traço." -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "Sua origem de %s impede que você remova essa característica." -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "Você já escolheu algumas características conflitantes: %s." -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "O cenário que você escolheu te proíbe de pegar este traço!" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "Sua profissão de %s te impede de assumir esta característica." -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "" "Os seguintes implantes biônicos te impedem de assumir esta característica: " "%s." -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." @@ -575392,7 +580421,7 @@ msgstr[0] "Desculpe, mas você pode pegar apenas %d ponto de vantagens." msgstr[1] "Desculpe, mas você pode pegar apenas %d pontos de vantagens." msgstr[2] "Desculpe, mas você pode pegar apenas %d pontos de vantagens." -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." @@ -575400,143 +580429,147 @@ msgstr[0] "Desculpe, mas você pode pegar apenas %d ponto de desvantagens." msgstr[1] "Desculpe, mas você pode pegar apenas %d pontos de desvantagens." msgstr[2] "Desculpe, mas você pode pegar apenas %d pontos de desvantagens." -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "Pesquisar por nome da característica." -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "Requerimentos da profissão:" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "Complete \"%s\"\n" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "História da profissão:" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "Vícios da profissão:" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "Características da profissão:" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "Nada" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "Nada" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "Habilidades da profissão:" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "Nada" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "Objetos da profissão:" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "Nada" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "Empunhado:" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "Nada\n" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "Vestido:" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "Nada\n" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "Nada\n" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "Biônicos da profissão:" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "%s (alternar ON/OFF)" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "%s (ativado)" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "Proficiências da profissão:" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "Animais de estimação da profissão:" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "Veículo da profissão:" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "%s nível %d" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "Missões da profissão:" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" @@ -575545,7 +580578,7 @@ msgstr[1] "Profissão %1$s dá %2$d pontos" msgstr[2] "Profissão %1$s dá %2$d pontos" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" @@ -575553,7 +580586,7 @@ msgstr[0] "Profissão %1$s custa %2$d ponto" msgstr[1] "Profissão %1$s custa %2$d pontos" msgstr[2] "Profissão %1$s custa %2$d pontos" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " @@ -575562,60 +580595,60 @@ msgstr "" "Sua característica %1$s foi removida porque está em conflito com a " "característica %3$s de %2$s." -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "Pesquise por nome de profissão." -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "História da origem:" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "Vícios de origem:" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "Características de origem" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "Experiência de habilidade de origem:" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "principiante" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "intermediário" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "competente" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "avançado" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "Proficiências de origem:" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "Missões de origem:" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" @@ -575624,7 +580657,7 @@ msgstr[1] "Origem %1$s dá %2$d pontos" msgstr[2] "Origem %1$s dá %2$d pontos" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" @@ -575632,18 +580665,18 @@ msgstr[0] "Origem %1$s custa %2$d ponto" msgstr[1] "Origem %1$s custa %2$d pontos" msgstr[2] "Origem %1$s custa %2$d pontos" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "" "A característica [%1$s] conflita com a característica [%3$s] da origem " "[%2$s]." -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "Pesquise pelo nome da origem." -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -575653,7 +580686,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" @@ -575662,7 +580695,7 @@ msgstr[1] "%d níveis" msgstr[2] "%d níveis" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" @@ -575670,7 +580703,7 @@ msgstr[0] "Atualizando %s por %s custo %d de ponto" msgstr[1] "Atualizando %s por %scusto %d de pontos" msgstr[2] "Atualizando %s por %scusto %d de pontos" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -575678,31 +580711,31 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "História do Cenário:" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "Requerimentos do Cenário:" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" "Este cenário não está disponível neste mundo devido a configurações de " "tamanho de cidade." -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "Complete \"%s\"" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "Profissões do Cenário:" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -575711,109 +580744,109 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr "padrão: \n" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "Local do cenário:" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "%s (%d localizações, %d variantes)" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "Veículo do Cenário:" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "Missões do cenário:" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "Fogo nas proximidades" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "Zumbis próximos" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "Várias feridas nos membros" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "Nenhum NPC inicial" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "Local de início é limitado por uma parede imensa" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "Sinais do Cenário:" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "Cenário dá %2$d ponto" msgstr[1] "Cenário dá %2$d pontos" msgstr[2] "Cenário dá %2$d pontos" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "Cenário custa %2$d ponto" msgstr[1] "Cenário custa %2$d pontos" msgstr[2] "Cenário custa %2$d pontos" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "Pesquise pelo nome do cenário." -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "--- NENHUM NOME INSERIDO ---" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "--- NOME ALEATÓRIO ---" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "Sexo:" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "Idade:" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "Tipo sanguíneo:" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -575829,11 +580862,11 @@ msgstr[2] "" "* Localização aleatória * " "(%dvariantes)" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "Local de início:" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -575841,81 +580874,81 @@ msgstr[0] "%s (%d variante)" msgstr[1] "%s (%d variantes)" msgstr[2] "%s (%d variantes)" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "Escolha um local para iniciar." -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -575923,23 +580956,23 @@ msgstr[0] "%s (%d variante)" msgstr[1] "%s (%d variantes)" msgstr[2] "%s (%d variantes)" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "Força:" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "Destreza:" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "Inteligência:" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "Percepção:" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -575948,7 +580981,7 @@ msgstr "" "\n" "%s (alternado)" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -575957,41 +580990,41 @@ msgstr "" "\n" "%s (ativado)" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "Veículo inicial (Cenário):" -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "Veículo inicial (profissão): " -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "Veículo inicial:" -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "Vícios iniciais:" -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "Cenário: " -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "Profissão:" -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "Origem:" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "" "Há pontos demais distribuídos, mude algumas características e tente " "novamente." -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." @@ -575999,45 +581032,45 @@ msgstr "" "Muitos pontos de atributos alocados, altere algumas características ou " "diminua algumas estatísticas e tente novamente." -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" "Muitos pontos de estatísticas alocados, diminua algumas estatísticas e tente" " novamente." -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "" "Pontos restantes serão descartados, tem certeza que você quer continuar?" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "" "Você tem CERTEZA de que terminou? Seu nome será gerado aleatoriamente." -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "Você tem CERTEZA de que terminou?" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "Insira um nome. Cancele para apagar tudo." -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "Selecione sexo" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "Nome do modelo:" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" " Tenha em mente que você não pode usar caracteres especiais como / em nomes " "de arquivos" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "modelo do jogador" @@ -576048,377 +581081,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "Eu não posso ler!" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "Eu não posso ler sem meus óculos." -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "%s começa a ler." -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "Isto não pode ser vestido." -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr " veste o %s." -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr " guarda o(a) %s." -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr " derruba o(a) %s." -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr " segura um(a) %s." -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "%1$s está dizendo \"%2$s\"" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "Ciente da sua presença" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "Completamente inconfiável" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "Muito inconfiávell" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "Inconfiável" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "Indiferente" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "Confiável" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "Muito confiável" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "Completamente confiável" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "Confiança: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "Acha que você é ridicularmente inofensivo" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "Acha que você é inofensivo" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "Tranquilo" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "Cauteloso" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "Assustado" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "Muito assustado" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "Medo: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "Te considera a pior coisa" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "Te considera detestável" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "Te considera irritante" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "Não se importa com você" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "Valoriza sua presença" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "Te adora" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "AMIZADE ETERNA!!!! *-*" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "Valor: %d (%s);\n" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "Você não pode fazer nada de errado!" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "Você é uma pessoa legal" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "Pensa bem de você" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "Ambivalente" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "Furioso" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "Zangado" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "Sobre te matar" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "Raiva: %d (%s)." -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "%s desaparece." -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s morre!" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "Ignorando" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "Quer conversar" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "Esperando por você" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "Assaltando você" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "Esperando você para sair" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "Atacando para matar" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "Fugindo" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "Te curando" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "Executando uma tarefa" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "Tentando recuperar bens roubados" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "Atitude de Legado de NPC" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "Está tentando te matar." -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "Está tentando fugir de você." -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "É seu amigo." -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "Está a seguir-te." -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "Está a guiar-te." -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "Vai tentar te matar ou fugir de você se você se revelar." -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "É neutro." -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "Ainda é inocente e matá-los será considerado assassinato." -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "Ele" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "Ela" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "está sem ferimentos." -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "está com ferimentos leves." -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "está com ferimentos moderados." -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "está com ferimentos pesados." -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "está com ferimentos muito graves." -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "está quase morrendo!" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr " fica com raiva!" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr " fica com medo!" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr " se acalma." -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr " não tem mais medo." -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "Eu cuido da loja aqui." -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -576427,121 +581460,131 @@ msgstr "" msgid " does not trust you enough" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s tentou escalar o %2$s mas desliza." -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "Espera! Eu quero pegar %s." -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "%s pega seu dinheiro!" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr " %s, %s" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "%s %s%s" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" @@ -576566,18 +581609,18 @@ msgstr "Todos" msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "Habilidade" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "Feitiço" @@ -576918,7 +581961,7 @@ msgstr "" msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" @@ -577048,97 +582091,97 @@ msgstr "" msgid "&You yell." msgstr "E você grita." -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "SIM MESTRE!" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "Me fale sobre isso." -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "Eu tenho notícias." -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "Ok, obrigada." -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "Vamos continuar andando." -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "ME OBEDEÇA!" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "POR FAVOR" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "." -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "…" -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "Ele" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "Ela" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -577146,67 +582189,67 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "%1$s te dá %2$d %3$s." -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "Você não tem um (a) %1$s!" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "Você dá a %1$s um (a) %2$s." #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "Você dá a %1$s %2$d %3$s." #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "%1$s não tem um (a) %2$s!" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -582168,11 +587211,11 @@ msgstr "" msgid "You have a splitting headache." msgstr "Você tem uma forte dor de cabeça." -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "Você não possui pontos o suficiente" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "Você deve completar a conquista \"%s\" para desbloquear esta profissão." @@ -582307,189 +587350,189 @@ msgstr " é atingido por %s %s, %s." msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "%s é atingido por %s %s, %s." -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "Seu %s funciona incorretamente!" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "%s de funciona incorretamente!" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "Sua(seu) %s anexada(o) é destruída(o) pelo seu tiro!" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "%s anexada(o) em é destruída(o) pelo tiro!" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "Sua(seu) %s anexada(o) é danificada(o) pelo seu tiro!" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "%s de é danificado pelo tiro dele!" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "Seu %s falha ao alterar!" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "%s de falha ao alterar!" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "Seu %s é danificado pela pressão alta!" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "%s de é danificado pela pressão alta!" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "Você ouve %s." -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "Você altera seu %s manualmente." -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "projétil" msgstr[1] "projéteis" msgstr[2] "projéteis" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "Você sente uma onda de euforia enquanto as chamas rugem do(a) %s!" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "Estabilidade" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "Imediato" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "Atual" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " @@ -582499,454 +587542,454 @@ msgstr "" "Raspão Erro " "Turnos" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "%s %s:" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "Movimentos" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "Símbolos:" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "Movimentos para atirar" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "Ótimo" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "Pastar" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "Acertar" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "Regular" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "[%c] para mirar e disparar." -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "Cuidadoso" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "[%c] para mirar e disparar cuidadosamente." -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "[%c] para mirar e disparar precisamente." -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "Você atira seu %1$s. %2$s" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "Tunc!" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "tz-CRACKck!" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "Fwoosh!" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "whizz!" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "thonk!" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "Fzzt!" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "Pew!" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "Tsewww!" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "Kra-kow!" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "Bzzt!" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "Bzap!" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "Bzaapp!" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "Kra-join!" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "Brrrip!" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "Brrrap!" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "P-p-p-pow!" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "blam!" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "Kaboom!" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "kerblam!" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "Você não tem %s suficiente para conjurar essa mágia " -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "Realmente atacar %s?" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "Tem criaturas amigáveis na linha de disparo:\n" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "Continuar com o ataque?" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "Selecionar preferências" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "Modo padrão de mira" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "Mode de disparo" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "Atirando %s" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "Arremessando %s" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "Arremessando às cegas %s" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "Defina alvo" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "para arremessar" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "para atacar" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "para conjurar" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "para disparar" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "[%s] mostrar todos os controles" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "[%s] mostrar ajuda" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "Mover visão com as teclas direcionais" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "Mover cursor para o alvo com as teclas direcionais" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "Mouse: BME: Mirar, Roda: Ciclo," -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "BMD: Atirar" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "[%s] Navegar entre os alvos;" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "[%s] %s." -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "[%s] mirar em si próprio; [%s] ativar trava-no-alvo" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "para mirar e atirar." -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "[%s] para controlar sua mira. (10 mov)" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "[%s] para parar de mirar." -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "[%s] para alternar modos de tiro." -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s] para recarregar/mudar munição." -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "[%s] Esconder linha de fogo" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "[%s] Mostrar linha de fogo" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "Alcance: %d" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "Alcance: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "Elevação: %d" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "Alvos: %d" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "Modo de disparo: %s%s (%d)" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "SEM MUNIÇÃO" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "Munição: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "Munição: %s%s (%d/%d)" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "Alto(a)" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "Médio(a)" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "Baixo(a)" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "Nenhum(a)" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "Recuo: %s" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "Conjurar: %s (Level %u)" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "Custa: %s %s" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "Custa: %s %s (Atual: %s)" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0.0 % Chance de Falha" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "Arco do Cone: %s graus" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "Largura de linha: %s" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "Raio Efetivo de Feitiço: %s%s" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "AVISO! EM ALCANCE" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "Dano: %s" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "Torretas em alcance: %d/%d" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "Pfft. Você é um lutar; usar esse %s está abaixo de você." -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "Você não pode atirar seu %s atualmente." -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "Você não pode atirar seu %s enquanto dirige." -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "Você precisa de duas mãos livres para atirar seu %s." -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "Seu(sua) %s está vazio!" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "%s precisa de %i para atirar!" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "Seu traje mecânico possui uma bateria vazia, seu %s não irá atirar." -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " @@ -582955,48 +587998,48 @@ msgstr "" "Você deve estar perto de terreno ou mobília aceitável para atirar %s. Uma " "mesa, um monte de terra, uma janela quebrada, etc." -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr "(Mitigado)" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -583989,54 +589032,54 @@ msgstr "%1$s te dá %2$s. " #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (custa $%d)" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "pronto" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (custa $%d)" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "%s ( custa $%d )" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "%s: aula de 1 hora (custa %s)" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "%s: ensinar conhecimento de feitiço (custa%s)" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "%d.%d milhas." -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." @@ -584044,73 +589087,83 @@ msgstr[0] "%d pé" msgstr[1] "%d pés" msgstr[2] "%d pés" -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "%s está fugindo de você!" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "Oferecer o que?" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "Você não tem items a oferecer." -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "Como?" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "Eu deveria tirar alguma coisa?" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "(novo valor de arma: %.1f vs %.1f)." -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "&Você está cego e não consegue enxergar nada." -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "&Você não consegue enxergar nada." -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "For %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr "Des %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr "Int %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr "Per %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "Morto de sono" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "Não cansado" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr ". Vai precisar dormir em " -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " @@ -584118,7 +589171,7 @@ msgstr "" "\n" "Vai precisar de água em" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" @@ -584126,7 +589179,7 @@ msgstr "" "\n" "Sede" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " @@ -584134,7 +589187,7 @@ msgstr "" "\n" "Vai precisar de comida em" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" @@ -584142,54 +589195,54 @@ msgstr "" "\n" "Hungry" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "Você sente uma força estranha, apontando para o seu interior." -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "Você não pode se teleportar com segurança." -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "Você morre após se teleportar para dentro de um sólido." -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr " pisca." -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "Você pisca." -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "%1$s pisca." -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "Você se sente desconjuntado." -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -586316,57 +591369,57 @@ msgstr "Seu motor emite um ronco alto." msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "Desligou %s" -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "Seu %s pisca para fora da realidade." -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "%s de %s quebrou em pedaços!" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "%s dobrado(a)" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "Um(a) %s dobrado(a)." -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" diff --git a/lang/po/ro.po b/lang/po/ro.po index c579e228de3df..1c1b3a73251d5 100644 --- a/lang/po/ro.po +++ b/lang/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: andrei, 2023\n" "Language-Team: Romanian (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/ro/)\n" @@ -273,7 +273,8 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "" @@ -28862,6 +28863,11 @@ msgstr "" msgid "Epoxy" msgstr "" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -29592,7 +29598,7 @@ msgid "Copper" msgstr "" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "" @@ -39336,16 +39342,16 @@ msgstr "" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -39353,7 +39359,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -39361,7 +39367,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -39401,6 +39407,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -42968,6 +43008,11 @@ msgstr "" msgid "Sewer" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -48790,6 +48835,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -48875,6 +48930,41 @@ msgstr "" msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -62149,6 +62239,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -62322,12 +62413,14 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -71966,13 +72059,9 @@ msgid ".38" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -72050,13 +72139,9 @@ msgid ".30-06" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -75308,9 +75393,12 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" #. ~ Item name @@ -75326,10 +75414,14 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -88620,6 +88712,16 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -88672,6 +88774,41 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -89308,7 +89445,17 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -89318,13 +89465,93 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -89647,6 +89874,7 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" @@ -89655,6 +89883,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -89994,13 +90223,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -90033,22 +90255,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -90327,6 +90533,7 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" @@ -90335,12 +90542,51 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90351,14 +90597,100 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" #. ~ Item name @@ -92173,38 +92505,40 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -92218,10 +92552,12 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -92235,9 +92571,10 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -92251,11 +92588,12 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -92269,10 +92607,11 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -92429,111 +92768,117 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -92702,55 +93047,60 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -96056,62 +96406,17 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -125232,6 +125537,19 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -126291,6 +126609,19 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -131463,6 +131794,7 @@ msgid "" "pocket." msgstr "" +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -131472,6 +131804,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -131479,7 +131827,6 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" @@ -131488,8 +131835,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -131504,6 +131851,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" @@ -131512,6 +131867,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -131521,6 +131884,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -131535,6 +131899,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" @@ -131543,6 +131915,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -131552,6 +131932,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -131566,6 +131947,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" @@ -131574,6 +131963,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -131585,8 +131982,8 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -131597,6 +131994,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" @@ -131605,6 +132009,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -131614,6 +132026,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -131628,6 +132041,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" @@ -131636,53 +132056,69 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -131708,13 +132144,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -131742,8 +132171,8 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -131754,6 +132183,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -131762,6 +132198,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -131770,13 +132213,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -131785,6 +132221,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -131793,6 +132236,30 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -131810,20 +132277,36 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -131848,6 +132331,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" @@ -131856,6 +132347,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -131881,6 +132380,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" @@ -131889,38 +132396,62 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -131945,6 +132476,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -131953,6 +132492,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -131962,6 +132509,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -131987,20 +132550,34 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail armor" @@ -132012,7 +132589,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -132024,6 +132601,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" @@ -132032,6 +132616,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -132043,7 +132634,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -132055,6 +132646,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" @@ -132063,37 +132661,58 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail armor" @@ -132105,8 +132724,8 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -132117,6 +132736,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" @@ -132125,6 +132751,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -137610,6 +138243,20 @@ msgstr[2] "" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -155967,6 +156614,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -155977,6 +156625,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -156031,11 +156680,11 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -156210,9 +156859,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -156258,8 +156909,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -156332,7 +156983,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -156385,9 +157035,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -156433,6 +157085,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -156490,12 +157143,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -156585,7 +157238,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -156623,6 +157275,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -156654,6 +157309,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -156662,9 +157318,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -156701,6 +157359,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -156742,9 +157401,10 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -156832,6 +157492,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -157026,6 +157687,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -157034,10 +157696,12 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -157079,9 +157743,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -157143,7 +157807,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -157195,9 +157858,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -157209,6 +157874,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -157222,15 +157888,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -157305,7 +157971,6 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -157367,11 +158032,13 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -157397,6 +158064,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -157427,18 +158095,18 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -157535,7 +158203,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -157603,10 +158270,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -157634,6 +158303,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -157657,17 +158327,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -157838,9 +158508,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -157934,7 +158606,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -157959,6 +158630,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -157972,13 +158644,16 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -157992,6 +158667,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -158019,16 +158695,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -158087,7 +158764,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -158128,10 +158804,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -158165,6 +158843,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -158193,19 +158872,19 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -158262,7 +158941,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -158286,6 +158964,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -158300,10 +158979,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -158347,6 +159028,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -158377,12 +159059,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -158449,6 +159131,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -158473,6 +159156,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -158507,13 +159191,14 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -158582,7 +159267,6 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -158608,6 +159292,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -158658,13 +159343,13 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -158767,7 +159452,6 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -158798,6 +159482,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -158848,15 +159533,15 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -158950,6 +159635,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -159082,6 +159768,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -159280,7 +159967,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -159314,8 +160000,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -159323,6 +160012,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -159333,15 +160023,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -159389,7 +160079,6 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -159404,6 +160093,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -159465,7 +160155,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -159532,6 +160222,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -159606,6 +160297,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -159655,6 +160347,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -168043,6 +168736,47 @@ msgid "" "morning." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -176986,6 +177720,33 @@ msgid "" " ruminants." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -181076,7 +181837,8 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" @@ -181085,7 +181847,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -181222,7 +181985,6 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" @@ -181231,13 +181993,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" @@ -181246,10 +182006,10 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." msgstr "" #. ~ Item name @@ -183766,13 +184526,13 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -183807,6 +184567,37 @@ msgid "" "that they have been rehydrated." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -196149,6 +196940,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -196355,6 +197147,39 @@ msgid "" " 10mm Auto." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -197001,6 +197826,38 @@ msgid "" " a QDSS suppressor." msgstr "" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -197079,6 +197936,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -199121,23 +199979,6 @@ msgid "" "However, it is still slow to reload and must be used with careful planning." msgstr "" -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -200799,7 +201640,8 @@ msgstr[2] "" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -200814,8 +201656,10 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -200829,7 +201673,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" @@ -201570,7 +202414,8 @@ msgstr[2] "" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" @@ -201588,7 +202433,8 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -202799,6 +203645,25 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -203001,6 +203866,53 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -204137,6 +205049,7 @@ msgstr "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -205597,6 +206510,21 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -207243,6 +208171,36 @@ msgstr[2] "" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -214676,27 +215634,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -214717,26 +215654,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -214757,26 +215674,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -216064,23 +216961,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -217450,7 +218330,7 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" @@ -217459,7 +218339,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -243840,13 +244720,18 @@ msgstr "" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -243896,6 +244781,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -244102,6 +244988,8 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -244109,8 +244997,11 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -244305,11 +245196,14 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -244357,6 +245251,7 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -244397,6 +245292,43 @@ msgstr "" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -244442,27 +245374,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -244548,6 +245459,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -269927,6 +270883,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -270305,6 +271406,13 @@ msgid "" " Oh, yeah, if I'm hungry or thirsty and I'm carrying food, I'll eat it. Same if I need to recharge my bionics and I have some fuel. So you might want to watch what you give me, y'know?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -270510,6 +271618,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -270702,6 +271815,12 @@ msgid "" " something better here than they left behind." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -271796,6 +272915,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -278404,8 +279548,10 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "" @@ -278520,7 +279666,10 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "" @@ -289371,6 +290520,24 @@ msgid "" " just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -289454,6 +290621,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -290066,6 +291247,13 @@ msgid "" "science fiction, like demonic curses or alien weapons kinda stuff." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -290138,6 +291326,19 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -290173,11 +291374,29 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -290244,6 +291463,19 @@ msgstr "" msgid "Did you make it into the house?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -290759,6 +291991,12 @@ msgid "" " that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -291061,6 +292299,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -291086,6 +292331,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -291240,6 +292494,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -291253,6 +292515,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -291268,6 +292541,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -292056,6 +293338,18 @@ msgid "" "started going out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -292078,6 +293372,19 @@ msgid "" " Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -292214,6 +293521,13 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -292562,6 +293876,16 @@ msgid "" "help, I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -293132,6 +294456,26 @@ msgstr "" msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -293709,6 +295053,13 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -293850,6 +295201,33 @@ msgstr "" msgid "Darren Cooper" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -294120,6 +295498,14 @@ msgstr "" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -294138,6 +295524,14 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -294155,6 +295549,14 @@ msgstr "" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -294262,6 +295664,15 @@ msgstr "" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -294352,6 +295763,34 @@ msgstr "" msgid "Let's go." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -294862,6 +296301,18 @@ msgstr "" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -294916,6 +296367,27 @@ msgstr "" msgid "Start working." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -295356,19 +296828,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -295508,6 +296967,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -295703,6 +297170,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -296244,6 +297726,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -296446,11 +297948,46 @@ msgstr "" msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -296599,6 +298136,30 @@ msgstr "" msgid "Attack anything you want." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -296645,6 +298206,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -296689,6 +298274,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -296741,6 +298341,11 @@ msgstr "" msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -297499,6 +299104,29 @@ msgstr "" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -297510,6 +299138,16 @@ msgstr "" msgid "Ah, okay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -297657,6 +299295,11 @@ msgstr "" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -297674,6 +299317,11 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -297732,6 +299380,11 @@ msgstr "" msgid "I understand…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -297959,6 +299612,46 @@ msgstr "" msgid "What did you want to talk about?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -299577,6 +301270,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -300179,6 +301877,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -300333,6 +302064,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -300492,6 +302230,38 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -300687,6 +302457,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -301171,6 +302950,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -301690,6 +303492,25 @@ msgstr "" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -304611,6 +306432,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -304734,6 +306560,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -305001,6 +306840,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -305505,6 +307349,33 @@ msgstr "" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -305785,6 +307656,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -305820,6 +307718,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -305838,6 +307737,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -305853,6 +307757,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -305974,6 +307883,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -306178,6 +308108,22 @@ msgstr "" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -306327,6 +308273,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -306375,6 +308328,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -306383,6 +308351,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "" @@ -306447,6 +308416,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "" @@ -306631,6 +308601,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -306775,6 +308756,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -306833,6 +308821,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -306947,6 +308957,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -307011,6 +309028,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -307045,6 +309081,21 @@ msgstr "" msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -307249,6 +309300,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -307341,6 +309402,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -307379,6 +309448,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -307463,6 +309539,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -307581,6 +309668,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -307683,6 +309800,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -307916,6 +310048,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -307996,6 +310133,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -308082,6 +310220,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -308199,6 +310359,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -308338,6 +310506,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -308360,6 +310538,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -308438,6 +310623,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -308683,11 +310878,6 @@ msgstr "" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -308700,6 +310890,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -308782,6 +310984,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -308795,6 +311004,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -309050,6 +311276,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -309852,6 +312104,11 @@ msgstr "" msgid "I raise rabbits." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -309993,6 +312250,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -310009,6 +312271,11 @@ msgstr "" msgid "You're disgusting." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -310161,6 +312428,42 @@ msgstr "" msgid "Glooscap" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -310585,6 +312888,16 @@ msgstr "" msgid "Survivor cowboy" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -310812,6 +313125,12 @@ msgstr "" msgid "I just want to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -310827,6 +313146,11 @@ msgstr "" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -310940,6 +313264,13 @@ msgstr "" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -311209,6 +313540,21 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -311384,6 +313730,13 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -311558,6 +313911,18 @@ msgstr "" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -312330,6 +314695,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -312608,6 +314978,11 @@ msgstr "" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -312855,6 +315230,13 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -312892,6 +315274,36 @@ msgstr "" msgid "What, !" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -313527,6 +315939,20 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -313553,6 +315979,24 @@ msgstr "" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -313971,6 +316415,14 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -314298,6 +316750,15 @@ msgstr "" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -314347,6 +316808,12 @@ msgstr "" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -314465,6 +316932,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -315403,6 +317878,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -315495,11 +317977,6 @@ msgstr "" msgid "What's wrong?" msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -315541,6 +318018,18 @@ msgstr "" msgid "Meteorologist." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -316634,6 +319123,15 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -316678,6 +319176,11 @@ msgstr "" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -317087,6 +319590,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -317460,6 +319970,31 @@ msgstr "" msgid "Beggar" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -317485,6 +320020,14 @@ msgstr "" msgid "Get away from me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -317616,6 +320159,13 @@ msgid "" "hurry to face that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -317737,6 +320287,11 @@ msgstr "" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -317861,6 +320416,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -318218,6 +320778,41 @@ msgstr "" msgid "Luo Meizhen" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -318543,6 +321138,15 @@ msgid "" "that?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -318601,6 +321205,11 @@ msgstr "" msgid "Brandon Garder" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -318621,6 +321230,13 @@ msgstr "" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -318653,6 +321269,11 @@ msgstr "" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -319077,17 +321698,6 @@ msgstr "" msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -319123,6 +321733,16 @@ msgstr "" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -319138,6 +321758,16 @@ msgstr "" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -319263,6 +321893,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -319308,6 +321943,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -319315,11 +321956,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -319358,6 +322009,11 @@ msgstr "" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -319369,6 +322025,13 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -319378,6 +322041,18 @@ msgid "" "This is a science joke I make for you. Friction, it is the joke." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -319403,6 +322078,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -319486,6 +322168,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -319501,6 +322188,11 @@ msgstr "" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -319511,6 +322203,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -319521,6 +322218,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -319823,6 +322527,16 @@ msgid "" "his silly voice recordings." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -319895,6 +322609,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -319905,6 +322624,13 @@ msgstr "" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -320338,6 +323064,20 @@ msgstr "" msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -320414,6 +323154,31 @@ msgid "" "that's a lot more than most." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -320454,6 +323219,11 @@ msgid "" "gonna murder someone soon, mark my words." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -320688,6 +323458,11 @@ msgstr "" msgid "Draco Dune" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -320705,11 +323480,6 @@ msgstr "" msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -320978,6 +323748,12 @@ msgstr "" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -321092,6 +323868,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -321344,15 +324127,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -321360,14 +324134,6 @@ msgstr "" msgid "Good to see you're still around." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -321418,6 +324184,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -321476,6 +324255,16 @@ msgid "" "Anyway, mine was the second bus to arrive, and they were just getting some triage and processing stuff set up. I was put in charge of helping with the wounded, along with Uyen. Things went a little strange later on… one of the women doing triage and processing had a bit of a hang-up about particular, um, colors of people being allowed into the center. She claimed to have lost our 'papers', along with a lot of other peoples'. Thankfully because we'd helped so many we were able to argue that they couldn't leave us out, but there was no space left downstairs by the time we got that sorted, so here we are." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -321707,11 +324496,6 @@ msgstr "" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -321784,6 +324568,15 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -322127,6 +324920,29 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -322159,6 +324975,25 @@ msgid "" "bundle of the local currency." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -322175,6 +325010,22 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -322185,6 +325036,38 @@ msgid "" "but I can probably handle the rest on my own. Check back in a week or two!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -322225,6 +325108,19 @@ msgstr "" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -322275,6 +325171,17 @@ msgid "" "hope that there's a future to be had." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -322284,6 +325191,16 @@ msgid "" "I can't get a good bead on them. I've learned not to pry too much though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -322293,6 +325210,19 @@ msgid "" "have any social connection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -322606,6 +325536,14 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -322626,6 +325564,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -322797,6 +325740,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -322883,11 +325835,23 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -323042,6 +326006,15 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -323194,6 +326167,36 @@ msgid "" "bear to think of her, she must think I'm dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -323310,6 +326313,14 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -323330,6 +326341,13 @@ msgid "" "But he pushes it all down, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -323338,6 +326356,14 @@ msgid "" "forever." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -323345,6 +326371,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -323553,11 +326586,25 @@ msgstr "" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -323772,6 +326819,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -323784,11 +326836,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -324040,6 +327107,8 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "" @@ -324148,6 +327217,13 @@ msgid "" "We've set up a little space for them, but it's not ideal." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -324255,6 +327331,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -324675,6 +327757,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "" @@ -324819,6 +327902,43 @@ msgstr "" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -325159,6 +328279,12 @@ msgstr "" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -325877,6 +329003,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -326532,6 +329663,11 @@ msgstr "" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -326616,6 +329752,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -326717,11 +329860,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -327332,6 +330485,11 @@ msgstr "" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -327464,6 +330622,41 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -327553,6 +330746,57 @@ msgstr "" msgid "Hub Mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -328492,6 +331736,23 @@ msgstr "" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -328513,6 +331774,13 @@ msgstr "" msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -328601,6 +331869,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -328714,6 +332010,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -328737,6 +332058,13 @@ msgstr "" msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -328841,6 +332169,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -328895,6 +332326,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -329237,6 +332673,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -329328,6 +332769,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -329558,6 +333006,14 @@ msgstr "" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -329611,6 +333067,13 @@ msgstr "" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -329635,6 +333098,13 @@ msgstr "" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -329651,6 +333121,13 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -329676,6 +333153,27 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -329703,72 +333201,102 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "So, do you need something?" +msgid "Hello again. Brought us anything good?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Yes, mercenary?" +msgid "Oh, hi. Doing okay?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Mercenary." +msgid "How's that armor working?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Well?" +msgid "Sorry, I didn't catch that." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say it." +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Get with it." +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Make it quick." +msgid "What's up with the interference in this thing?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't loiter." +msgid "Speak slowly and clearly. Please." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't do anything stupid." +msgid "Say again?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgid "So, do you need something?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Please don't bother us senselessly." +msgid "Yes, mercenary?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgid "Mercenary." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgid "Well?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" +msgid "Say it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Get with it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Make it quick." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't loiter." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't do anything stupid." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line @@ -329939,12 +333467,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -330014,6 +333536,11 @@ msgstr "" msgid "I'll see you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -331584,6 +335111,18 @@ msgstr "" msgid "That would be all." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -331594,6 +335133,11 @@ msgid "" "data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -331605,6 +335149,13 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -332031,6 +335582,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -332356,6 +335923,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -332475,6 +336047,15 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -332518,6 +336099,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -332543,6 +336129,11 @@ msgstr "" msgid "These will have to do…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -332809,6 +336400,16 @@ msgstr "" msgid "Foreman" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -332845,6 +336446,25 @@ msgid "" "were just trying to get rid of me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -333545,11 +337165,6 @@ msgstr "" msgid "Nurse" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -337323,6 +340938,23 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -344788,6 +348420,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -349474,6 +353189,7 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "" @@ -349924,7 +353640,8 @@ msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" #. ~ Description for recipe group @@ -355635,6 +359352,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -364824,6 +368676,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -372567,6 +376533,21 @@ msgid "" "on his right-hand scientist? Details on page 12." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -373398,6 +377379,21 @@ msgid "" " rise." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -375347,6 +379343,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -402819,6 +406924,16 @@ msgstr "" msgid "robot dispatch center" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -406110,6 +410225,11 @@ msgstr "" msgid "Thawed Scientist" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -406165,6 +410285,30 @@ msgstr "" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -406603,6 +410747,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -406936,6 +411090,11 @@ msgstr "" msgid "Cousin" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -407260,6 +411419,33 @@ msgstr "" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -407397,6 +411583,13 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -407511,6 +411704,26 @@ msgstr "" msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -407586,11 +411799,71 @@ msgid "" " time." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -415608,6 +419881,16 @@ msgstr "" msgid "CEO" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -415919,6 +420202,11 @@ msgstr "" msgid "That explains the knives then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -415985,6 +420273,18 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -416242,6 +420542,28 @@ msgstr "" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -443189,7 +447511,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -446388,8 +450710,7 @@ msgstr[2] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -462374,6 +466695,22 @@ msgstr "" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -462391,6 +466728,13 @@ msgstr "" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -462421,6 +466765,23 @@ msgstr "" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -462436,6 +466797,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -462460,6 +466828,21 @@ msgstr "" msgid "Pirate" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -462480,6 +466863,14 @@ msgstr "" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -462520,6 +466911,11 @@ msgstr "" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -462535,6 +466931,11 @@ msgstr "" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -463139,12 +467540,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -466379,6 +470774,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -468510,19 +472911,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -470381,6 +474797,47 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -471821,6 +476278,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -472363,6 +476826,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -473013,6 +477489,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -473410,6 +477891,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -474845,15 +479336,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -474888,25 +479379,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -474916,38 +479409,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -475001,6 +479522,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -476222,7 +480758,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -477038,7 +481574,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -477062,7 +481598,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -477089,15 +481625,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -477109,31 +481646,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -488929,6 +493489,11 @@ msgstr "" msgid "CPT" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -489071,6 +493636,16 @@ msgstr "" msgid "SFC" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -489245,6 +493820,26 @@ msgid "" "I'll try and update the captain with any signals that I need investigated." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -489260,6 +493855,11 @@ msgstr "" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -504758,7 +509358,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -512910,7 +517510,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -512928,7 +517528,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -512938,29 +517540,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -513005,12 +517607,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -517370,6 +521972,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -517414,6 +522027,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -517764,6 +522389,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -518217,6 +522855,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -518238,6 +522887,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -518389,6 +523049,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -519477,6 +524146,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -519785,6 +524462,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -521088,6 +525773,11 @@ msgstr "" msgid "Haul items along the ground" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -522234,6 +526924,11 @@ msgstr "" msgid "Size up stats" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -522735,53 +527430,53 @@ msgid "" "Internal error: achievement lacks watcher." msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "" @@ -522809,8 +527504,8 @@ msgstr "" msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -522941,14 +527636,14 @@ msgstr "" msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" @@ -522961,7 +527656,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" @@ -522973,7 +527668,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" @@ -523056,565 +527751,570 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2174 -msgid "Moving canceled auto-pickup." +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." msgstr "" #: src/activity_actor.cpp:2187 +msgid "Moving canceled auto-pickup." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." @@ -523622,7 +528322,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." @@ -523630,116 +528330,116 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "Nu-l poți împacheta pe %s în timp ce se mișcă." -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -523880,7 +528580,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -523918,7 +528618,7 @@ msgstr "" msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "" @@ -524203,7 +528903,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "" @@ -524485,16 +529185,18 @@ msgstr "" msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -524502,7 +529204,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -524510,7 +529212,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -524518,7 +529220,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -524526,7 +529228,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -524538,7 +529240,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" @@ -524547,7 +529249,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." @@ -524555,22 +529257,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." @@ -524578,7 +529280,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." @@ -524586,7 +529288,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." @@ -524594,7 +529296,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." @@ -524602,7 +529304,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." @@ -524610,7 +529312,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." @@ -524618,7 +529320,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." @@ -524626,77 +529328,77 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "" @@ -524781,7 +529483,7 @@ msgstr "" msgid "Worn Items" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "" @@ -525056,7 +529758,7 @@ msgstr "" msgid " WATER" msgstr "" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "" @@ -525200,8 +529902,8 @@ msgstr "" msgid "Best:" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "" @@ -525451,12 +530153,12 @@ msgstr "" msgid "auto notes configuration" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "" @@ -525558,16 +530260,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "Salvează schimbările?" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "" @@ -525583,11 +530285,11 @@ msgstr "" msgid "est" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "" @@ -525957,22 +530659,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "" @@ -525986,7 +530688,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "" @@ -526190,11 +530892,11 @@ msgstr "" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "" @@ -526203,9 +530905,9 @@ msgstr "" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -526278,7 +530980,7 @@ msgstr "" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "" @@ -526377,13 +531079,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "" @@ -526412,7 +531114,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -526434,7 +531136,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -526453,7 +531155,7 @@ msgstr "" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "" @@ -526579,15 +531281,15 @@ msgstr "" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "" @@ -526616,7 +531318,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -526977,7 +531679,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -527345,13 +532047,13 @@ msgstr "" msgid "%s/%d turns" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "" @@ -528069,8 +532771,8 @@ msgstr "" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -528092,506 +532794,506 @@ msgstr "" msgid "armor" msgstr "" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "" -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "" -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -528599,7 +533301,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." @@ -528607,7 +533309,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -528615,327 +533317,343 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "Îți folosești mormanul de haine pentru căldură." -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -528944,472 +533662,472 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -529418,15 +534136,15 @@ msgid "" "Press [%s] for more info.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -529461,7 +534179,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -529502,7 +534220,7 @@ msgstr "" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "" @@ -530439,7 +535157,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -531296,7 +536015,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -531373,7 +536092,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -532061,13 +536780,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -532614,14 +537333,14 @@ msgid "" "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "Derulare rapidă în sus" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "Derulare rapidă în jos" @@ -532861,9 +537580,9 @@ msgid "" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "" @@ -533224,26 +537943,26 @@ msgstr "" msgid "You sense a creature here." msgstr "" -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "" -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." msgstr "" -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -533258,7 +537977,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "" @@ -533314,7 +538033,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "" @@ -533410,8 +538129,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 @@ -533446,7 +538165,7 @@ msgstr "" msgid "Generate effect list" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "" @@ -533474,7 +538193,7 @@ msgstr "" msgid "Quit to main menu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "" @@ -533494,7 +538213,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "" @@ -533518,7 +538237,7 @@ msgstr "" msgid "Teleport - specific city" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "" @@ -533546,7 +538265,7 @@ msgstr "" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "" @@ -533606,31 +538325,39 @@ msgstr "" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -533638,1021 +538365,1146 @@ msgid "" "Nothing will be risked and nothing will be gained." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" @@ -534660,205 +539512,205 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" "Hunger: %d, Thirst: %d, kCal: %d / %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" "Basal Metabolic Rate: %i" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -534871,82 +539723,77 @@ msgid "" "reasonable pace." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -535115,25 +539962,25 @@ msgstr "" msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "" @@ -535187,8 +540034,8 @@ msgstr "" msgid "NPC Killed: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "" @@ -535213,7 +540060,7 @@ msgstr "" msgid "Lost Mutation: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "" @@ -535261,7 +540108,7 @@ msgstr "" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "" @@ -535714,7 +540561,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "" -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "" @@ -535821,7 +540668,7 @@ msgstr "" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "" @@ -536085,12 +540932,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "" @@ -536569,8 +541416,8 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -536673,10 +541520,6 @@ msgstr "" msgid "Disliked" msgstr "" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "" @@ -536917,11 +541760,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "Dormind" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "" @@ -538532,88 +543375,95 @@ msgstr "" msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -538638,440 +543488,440 @@ msgstr "" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" msgstr "" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" msgstr "" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" "It may require several attempts until the game finds a valid starting location." msgstr "" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "'%s' a fost scoasă din regulile de adunare ale caracterului." -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "" -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "" -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" @@ -539079,7 +543929,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" @@ -539087,660 +543937,660 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "" -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "" -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "" -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "" -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "" -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "" -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "" -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "" -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "" -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "" -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " "sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" " out sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." msgstr "" -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "" -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "" -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "" -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "" -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "" -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "" -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "" -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "" -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "" -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "" -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "" #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "" -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "" -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "" -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "Obiecte" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "Monștri" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "" -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "" -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -539748,11 +544598,11 @@ msgid "" "from raising." msgstr "" -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -539760,15 +544610,15 @@ msgid "" "consuming." msgstr "" -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -539776,15 +544626,15 @@ msgid "" "better effects." msgstr "" -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -539792,26 +544642,26 @@ msgid "" "instead produce scraps that can be used in other ways." msgstr "" -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " "sharp and precise knife to do a good job." msgstr "" -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -539819,22 +544669,22 @@ msgid "" "harvest them later." msgstr "" -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " "time but yields little to no usable flesh." msgstr "" -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -539842,125 +544692,125 @@ msgid "" " medical knowledge is most useful here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "" -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." msgstr "" -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "" -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "" #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "" -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "" @@ -539968,41 +544818,41 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "" @@ -540013,184 +544863,184 @@ msgstr "" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr "" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " "monster%4$s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "" -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "" -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "" -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "" -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "" -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "" #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" @@ -540198,22 +545048,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." @@ -540221,182 +545071,182 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "" -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "" -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "" -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "" -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "" -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "" -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "" -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "" -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -540404,297 +545254,297 @@ msgid "" "Put it away?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "" -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "" -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "" -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "" -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "" -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "" -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "" -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -540706,28 +545556,28 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" @@ -541292,7 +546142,7 @@ msgstr "" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" @@ -541421,7 +546271,7 @@ msgstr "" msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" @@ -541446,7 +546296,7 @@ msgstr "" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" @@ -541849,638 +546699,696 @@ msgstr "" msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "Așteaptă o vreme" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "Schimbă-ți alarma" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "Setează o alarmă pentru mai tărziu" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "Nu poți să treci timpul în timp ce controlezi un vehicul în mișcare." -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "Așteaptă până îți recapeți respirația" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "Așteaptă 20 de bătăi de inimă" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "Așteaptă 60 de bătăi de inimă" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "Așteaptă 300 de bătăi de inimă" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "Așteaptă 1800 de bătăi de inimă" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " "holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "" #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "" @@ -542488,48 +547396,48 @@ msgstr "" #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "" #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -542823,7 +547731,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -543003,7 +547911,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "" @@ -543034,409 +547942,371 @@ msgstr "" msgid "You remove the plank." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "" #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." @@ -543444,11 +548314,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." @@ -543456,282 +548326,282 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "Selectează o acțiune" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." @@ -543739,512 +548609,512 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "" #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "Eșuezi in dezarmarea capcanei." -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -544253,91 +549123,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -544347,528 +549217,528 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -544876,11 +549746,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -544888,53 +549758,53 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -546061,8 +550931,8 @@ msgstr "" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" @@ -546076,13 +550946,21 @@ msgstr "" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -546090,27 +550968,27 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -546210,7 +551088,7 @@ msgstr "" msgid "Vs. Mixed" msgstr "" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -546673,7 +551551,7 @@ msgstr "" msgid "Skill used: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "" @@ -546713,17 +551591,17 @@ msgstr "" msgid "Fire modes: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -546819,403 +551697,407 @@ msgid "Used on: " msgstr "" #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." msgstr "" -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "" -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "" -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "" -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "" -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "" -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "" -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr "" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr "" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "" -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "" -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "" -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "" -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "" -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "" -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "" -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "" -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "" -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "" -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." @@ -547223,7 +552105,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -547234,19 +552116,19 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." @@ -547254,51 +552136,51 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "" -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." @@ -547306,20 +552188,20 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " "batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -547327,39 +552209,39 @@ msgid "" "impossible." msgstr "" -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "" -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" @@ -547367,7 +552249,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -547381,7 +552263,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -547395,7 +552277,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -547409,7 +552291,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," @@ -547417,7 +552299,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" @@ -547425,66 +552307,66 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "" #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "" @@ -547493,7 +552375,7 @@ msgstr "" #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -547503,131 +552385,131 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " msgstr "" -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "" -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "" @@ -547636,140 +552518,140 @@ msgstr "" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "" -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." msgstr "" -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "" -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." msgstr "" -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "" -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." @@ -547777,7 +552659,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." @@ -547785,161 +552667,161 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "" -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "" -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "" -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" @@ -547948,182 +552830,182 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr "" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr "" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr "" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "" @@ -548135,13 +553017,13 @@ msgstr "" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "" @@ -548152,7 +553034,7 @@ msgstr "" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -548163,333 +553045,338 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "" -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "" -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -548497,7 +553384,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -548507,7 +553394,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -548515,7 +553402,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -548678,20 +553565,20 @@ msgid "" "present." msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "" @@ -549424,7 +554311,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -554330,51 +559217,51 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" @@ -554382,56 +559269,56 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -554445,242 +559332,242 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -554691,7 +559578,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -555088,7 +559975,7 @@ msgstr "Șterge toate salvările și regenerează Lumea?" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -555300,7 +560187,7 @@ msgstr "" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "" @@ -555472,33 +560359,33 @@ msgstr "" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "" @@ -555877,7 +560764,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "" @@ -555915,7 +560802,7 @@ msgstr "" msgid "damages" msgstr "" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -556054,8 +560941,8 @@ msgstr "" msgid "Beep." msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -556066,11 +560953,11 @@ msgstr[2] "" #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "" @@ -556180,12 +561067,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "" @@ -556849,59 +561736,59 @@ msgstr "" msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -557055,8 +561942,8 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "" @@ -557078,7 +561965,7 @@ msgstr "" msgid "Equipment:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "" @@ -558865,11 +563752,11 @@ msgstr "" msgid "Deadline: %s" msgstr "" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "" @@ -559004,965 +563891,965 @@ msgstr[2] "" msgid "Mod version" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "%1$s înfige câțiva ghimpi precum siringa în %2$s tău! " #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -559970,298 +564857,298 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " "of law." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " "during any questioning." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -560269,316 +565156,316 @@ msgid "" " for medical help." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "" @@ -562067,7 +566954,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -562307,17 +567194,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -562325,7 +567212,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -562333,7 +567220,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -562341,18 +567228,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -562361,24 +567248,24 @@ msgid "" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -562386,82 +567273,82 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to main menu." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -562481,33 +567368,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -562529,26 +567416,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -562565,12 +567452,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -562589,7 +567476,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -562598,29 +567485,29 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to the previous tab." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" @@ -562628,49 +567515,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." @@ -562678,7 +567565,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." @@ -562686,143 +567573,147 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "Nimic" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "Nimic" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "Nimic" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "Nimic" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" @@ -562831,7 +567722,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" @@ -562839,67 +567730,67 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" @@ -562908,7 +567799,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" @@ -562916,16 +567807,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -562935,7 +567826,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" @@ -562944,7 +567835,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" @@ -562952,7 +567843,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -562960,138 +567851,138 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -563101,11 +567992,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -563113,81 +568004,81 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -563195,107 +568086,107 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "Ești SIGUR că ai terminat?" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "" @@ -563306,377 +568197,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -563685,121 +568576,131 @@ msgstr "" msgid " does not trust you enough" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s încearcă să se urce pe %2$s dar alunecă." -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" @@ -563824,18 +568725,18 @@ msgstr "" msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "" @@ -564176,7 +569077,7 @@ msgstr "" msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" @@ -564306,97 +569207,97 @@ msgstr "" msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -564404,67 +569305,67 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -569274,11 +574175,11 @@ msgstr "" msgid "You have a splitting headache." msgstr "" -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "" @@ -569411,691 +574312,691 @@ msgstr "" msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -571067,54 +575968,54 @@ msgstr "" #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." @@ -571122,144 +576023,154 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -573349,57 +578260,57 @@ msgstr "" msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "%s împachetat" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "Un %s împachetat." -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" diff --git a/lang/po/sr.po b/lang/po/sr.po index d17aae3b029bb..a4fd83ab68e67 100644 --- a/lang/po/sr.po +++ b/lang/po/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Milos Rodic, 2023\n" "Language-Team: Serbian (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/sr/)\n" @@ -277,7 +277,8 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "" @@ -28861,6 +28862,11 @@ msgstr "" msgid "Epoxy" msgstr "" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -29591,7 +29597,7 @@ msgid "Copper" msgstr "" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "" @@ -39331,16 +39337,16 @@ msgstr "" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -39348,7 +39354,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -39356,7 +39362,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -39396,6 +39402,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -42963,6 +43003,11 @@ msgstr "" msgid "Sewer" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -48785,6 +48830,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -48870,6 +48925,41 @@ msgstr "" msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -62139,6 +62229,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -62312,12 +62403,14 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -71951,13 +72044,9 @@ msgid ".38" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -72035,13 +72124,9 @@ msgid ".30-06" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -75293,9 +75378,12 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" #. ~ Item name @@ -75311,10 +75399,14 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -88628,6 +88720,16 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -88680,6 +88782,41 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -89316,7 +89453,17 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -89326,13 +89473,93 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -89655,6 +89882,7 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" @@ -89663,6 +89891,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -90004,13 +90233,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -90043,22 +90265,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -90337,6 +90543,7 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" @@ -90345,12 +90552,51 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90361,14 +90607,100 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" #. ~ Item name @@ -92185,38 +92517,40 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -92230,10 +92564,12 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -92247,9 +92583,10 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -92263,11 +92600,12 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -92281,10 +92619,11 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -92441,111 +92780,117 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -92714,55 +93059,60 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -96074,62 +96424,17 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -125250,6 +125555,19 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -126309,6 +126627,19 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -131481,6 +131812,7 @@ msgid "" "pocket." msgstr "" +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -131490,6 +131822,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -131497,7 +131845,6 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" @@ -131506,8 +131853,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -131522,6 +131869,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" @@ -131530,6 +131885,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -131539,6 +131902,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -131553,6 +131917,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" @@ -131561,6 +131933,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -131570,6 +131950,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -131584,6 +131965,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" @@ -131592,6 +131981,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -131603,8 +132000,8 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -131615,6 +132012,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" @@ -131623,6 +132027,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -131632,6 +132044,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -131646,6 +132059,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" @@ -131654,53 +132074,69 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -131726,13 +132162,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -131760,8 +132189,8 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -131772,6 +132201,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -131780,6 +132216,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -131788,13 +132231,6 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -131803,6 +132239,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -131811,6 +132254,30 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -131828,20 +132295,36 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -131866,6 +132349,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" @@ -131874,6 +132365,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -131899,6 +132398,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" @@ -131907,38 +132414,62 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -131963,6 +132494,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -131971,6 +132510,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -131980,6 +132527,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -132005,20 +132568,34 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail armor" @@ -132030,7 +132607,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -132042,6 +132619,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" @@ -132050,6 +132634,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -132061,7 +132652,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -132073,6 +132664,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" @@ -132081,37 +132679,58 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail armor" @@ -132123,8 +132742,8 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -132135,6 +132754,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" @@ -132143,6 +132769,13 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -137628,6 +138261,20 @@ msgstr[2] "" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -155985,6 +156632,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -155995,6 +156643,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -156049,11 +156698,11 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -156228,9 +156877,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -156276,8 +156927,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -156350,7 +157001,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -156403,9 +157053,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -156451,6 +157103,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -156508,12 +157161,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -156603,7 +157256,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -156641,6 +157293,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -156672,6 +157327,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -156680,9 +157336,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -156719,6 +157377,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -156760,9 +157419,10 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -156850,6 +157510,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -157044,6 +157705,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -157052,10 +157714,12 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -157097,9 +157761,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -157161,7 +157825,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -157213,9 +157876,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -157227,6 +157892,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -157240,15 +157906,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -157323,7 +157989,6 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -157385,11 +158050,13 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -157415,6 +158082,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -157445,18 +158113,18 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -157553,7 +158221,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -157621,10 +158288,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -157652,6 +158321,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -157675,17 +158345,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -157856,9 +158526,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -157952,7 +158624,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -157977,6 +158648,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -157990,13 +158662,16 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -158010,6 +158685,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -158037,16 +158713,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -158105,7 +158782,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -158146,10 +158822,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -158183,6 +158861,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -158211,19 +158890,19 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -158280,7 +158959,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -158304,6 +158982,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -158318,10 +158997,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -158365,6 +159046,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -158395,12 +159077,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -158467,6 +159149,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -158491,6 +159174,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -158525,13 +159209,14 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -158600,7 +159285,6 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -158626,6 +159310,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -158676,13 +159361,13 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -158785,7 +159470,6 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -158816,6 +159500,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -158866,15 +159551,15 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -158968,6 +159653,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -159100,6 +159786,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -159298,7 +159985,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -159332,8 +160018,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -159341,6 +160030,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -159351,15 +160041,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -159407,7 +160097,6 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -159422,6 +160111,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -159483,7 +160173,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -159550,6 +160240,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -159624,6 +160315,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -159673,6 +160365,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -168061,6 +168754,47 @@ msgid "" "morning." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -177004,6 +177738,33 @@ msgid "" " ruminants." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -181094,7 +181855,8 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" @@ -181103,7 +181865,8 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -181240,7 +182003,6 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" @@ -181249,13 +182011,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" @@ -181264,10 +182024,10 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." msgstr "" #. ~ Item name @@ -183784,13 +184544,13 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -183825,6 +184585,37 @@ msgid "" "that they have been rehydrated." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -196167,6 +196958,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -196373,6 +197165,39 @@ msgid "" " 10mm Auto." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -197019,6 +197844,38 @@ msgid "" " a QDSS suppressor." msgstr "" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -197097,6 +197954,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -199139,23 +199997,6 @@ msgid "" "However, it is still slow to reload and must be used with careful planning." msgstr "" -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -200817,7 +201658,8 @@ msgstr[2] "" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -200832,8 +201674,10 @@ msgstr[2] "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -200847,7 +201691,7 @@ msgstr[2] "" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" @@ -201588,7 +202432,8 @@ msgstr[2] "" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" @@ -201606,7 +202451,8 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -202817,6 +203663,25 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -203019,6 +203884,53 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -204155,6 +205067,7 @@ msgstr "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -205615,6 +206528,21 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -207261,6 +208189,36 @@ msgstr[2] "" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -214694,27 +215652,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -214735,26 +215672,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -214775,26 +215692,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -216082,23 +216979,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -217468,7 +218348,7 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" @@ -217477,7 +218357,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -243858,13 +244738,18 @@ msgstr "" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -243914,6 +244799,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -244120,6 +245006,8 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -244127,8 +245015,11 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -244323,11 +245214,14 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -244375,6 +245269,7 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -244415,6 +245310,43 @@ msgstr "" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -244460,27 +245392,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -244566,6 +245477,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -269941,6 +270897,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -270319,6 +271420,13 @@ msgid "" " Oh, yeah, if I'm hungry or thirsty and I'm carrying food, I'll eat it. Same if I need to recharge my bionics and I have some fuel. So you might want to watch what you give me, y'know?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -270524,6 +271632,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -270716,6 +271829,12 @@ msgid "" " something better here than they left behind." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -271810,6 +272929,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -278416,8 +279560,10 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "" @@ -278532,7 +279678,10 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "" @@ -289383,6 +290532,24 @@ msgid "" " just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -289466,6 +290633,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -290078,6 +291259,13 @@ msgid "" "science fiction, like demonic curses or alien weapons kinda stuff." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -290150,6 +291338,19 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -290185,11 +291386,29 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -290256,6 +291475,19 @@ msgstr "" msgid "Did you make it into the house?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -290771,6 +292003,12 @@ msgid "" " that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -291073,6 +292311,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -291098,6 +292343,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -291252,6 +292506,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -291265,6 +292527,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -291280,6 +292553,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -292068,6 +293350,18 @@ msgid "" "started going out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -292090,6 +293384,19 @@ msgid "" " Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -292226,6 +293533,13 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -292574,6 +293888,16 @@ msgid "" "help, I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -293144,6 +294468,26 @@ msgstr "" msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -293721,6 +295065,13 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -293862,6 +295213,33 @@ msgstr "" msgid "Darren Cooper" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -294132,6 +295510,14 @@ msgstr "" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -294150,6 +295536,14 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -294167,6 +295561,14 @@ msgstr "" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -294274,6 +295676,15 @@ msgstr "" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -294364,6 +295775,34 @@ msgstr "" msgid "Let's go." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -294874,6 +296313,18 @@ msgstr "" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -294928,6 +296379,27 @@ msgstr "" msgid "Start working." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -295368,19 +296840,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -295520,6 +296979,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -295715,6 +297182,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -296256,6 +297738,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -296458,11 +297960,46 @@ msgstr "" msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -296611,6 +298148,30 @@ msgstr "" msgid "Attack anything you want." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -296657,6 +298218,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -296701,6 +298286,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -296753,6 +298353,11 @@ msgstr "" msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -297511,6 +299116,29 @@ msgstr "" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -297522,6 +299150,16 @@ msgstr "" msgid "Ah, okay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -297669,6 +299307,11 @@ msgstr "" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -297686,6 +299329,11 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -297744,6 +299392,11 @@ msgstr "" msgid "I understand…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -297971,6 +299624,46 @@ msgstr "" msgid "What did you want to talk about?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -299589,6 +301282,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -300191,6 +301889,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -300345,6 +302076,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -300504,6 +302242,38 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -300699,6 +302469,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -301181,6 +302960,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -301700,6 +303502,25 @@ msgstr "" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -304621,6 +306442,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -304744,6 +306570,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -305011,6 +306850,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -305515,6 +307359,33 @@ msgstr "" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -305795,6 +307666,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -305830,6 +307728,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -305848,6 +307747,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -305863,6 +307767,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -305984,6 +307893,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -306188,6 +308118,22 @@ msgstr "" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -306337,6 +308283,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -306385,6 +308338,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -306393,6 +308361,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "" @@ -306457,6 +308426,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "" @@ -306641,6 +308611,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -306785,6 +308766,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -306843,6 +308831,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -306957,6 +308967,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -307021,6 +309038,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -307055,6 +309091,21 @@ msgstr "" msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -307259,6 +309310,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -307351,6 +309412,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -307389,6 +309458,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -307473,6 +309549,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -307591,6 +309678,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -307693,6 +309810,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -307926,6 +310058,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -308006,6 +310143,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -308092,6 +310230,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -308209,6 +310369,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -308348,6 +310516,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -308370,6 +310548,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -308448,6 +310633,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -308693,11 +310888,6 @@ msgstr "" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -308710,6 +310900,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -308792,6 +310994,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -308805,6 +311014,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -309060,6 +311286,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -309862,6 +312114,11 @@ msgstr "" msgid "I raise rabbits." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -310003,6 +312260,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -310019,6 +312281,11 @@ msgstr "" msgid "You're disgusting." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -310171,6 +312438,42 @@ msgstr "" msgid "Glooscap" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -310595,6 +312898,16 @@ msgstr "" msgid "Survivor cowboy" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -310822,6 +313135,12 @@ msgstr "" msgid "I just want to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -310837,6 +313156,11 @@ msgstr "" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -310950,6 +313274,13 @@ msgstr "" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -311219,6 +313550,21 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -311394,6 +313740,13 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -311568,6 +313921,18 @@ msgstr "" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -312340,6 +314705,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -312618,6 +314988,11 @@ msgstr "" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -312865,6 +315240,13 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -312902,6 +315284,36 @@ msgstr "" msgid "What, !" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -313537,6 +315949,20 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -313563,6 +315989,24 @@ msgstr "" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -313981,6 +316425,14 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -314308,6 +316760,15 @@ msgstr "" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -314357,6 +316818,12 @@ msgstr "" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -314475,6 +316942,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -315413,6 +317888,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -315505,11 +317987,6 @@ msgstr "" msgid "What's wrong?" msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -315551,6 +318028,18 @@ msgstr "" msgid "Meteorologist." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -316644,6 +319133,15 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -316688,6 +319186,11 @@ msgstr "" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -317097,6 +319600,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -317470,6 +319980,31 @@ msgstr "" msgid "Beggar" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -317495,6 +320030,14 @@ msgstr "" msgid "Get away from me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -317626,6 +320169,13 @@ msgid "" "hurry to face that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -317747,6 +320297,11 @@ msgstr "" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -317871,6 +320426,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -318228,6 +320788,41 @@ msgstr "" msgid "Luo Meizhen" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -318553,6 +321148,15 @@ msgid "" "that?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -318611,6 +321215,11 @@ msgstr "" msgid "Brandon Garder" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -318631,6 +321240,13 @@ msgstr "" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -318663,6 +321279,11 @@ msgstr "" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -319087,17 +321708,6 @@ msgstr "" msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -319133,6 +321743,16 @@ msgstr "" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -319148,6 +321768,16 @@ msgstr "" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -319273,6 +321903,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -319318,6 +321953,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -319325,11 +321966,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -319368,6 +322019,11 @@ msgstr "" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -319379,6 +322035,13 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -319388,6 +322051,18 @@ msgid "" "This is a science joke I make for you. Friction, it is the joke." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -319413,6 +322088,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -319496,6 +322178,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -319511,6 +322198,11 @@ msgstr "" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -319521,6 +322213,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -319531,6 +322228,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -319833,6 +322537,16 @@ msgid "" "his silly voice recordings." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -319905,6 +322619,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -319915,6 +322634,13 @@ msgstr "" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -320348,6 +323074,20 @@ msgstr "" msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -320424,6 +323164,31 @@ msgid "" "that's a lot more than most." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -320464,6 +323229,11 @@ msgid "" "gonna murder someone soon, mark my words." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -320698,6 +323468,11 @@ msgstr "" msgid "Draco Dune" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -320715,11 +323490,6 @@ msgstr "" msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -320988,6 +323758,12 @@ msgstr "" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -321102,6 +323878,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -321354,15 +324137,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -321370,14 +324144,6 @@ msgstr "" msgid "Good to see you're still around." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -321428,6 +324194,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -321486,6 +324265,16 @@ msgid "" "Anyway, mine was the second bus to arrive, and they were just getting some triage and processing stuff set up. I was put in charge of helping with the wounded, along with Uyen. Things went a little strange later on… one of the women doing triage and processing had a bit of a hang-up about particular, um, colors of people being allowed into the center. She claimed to have lost our 'papers', along with a lot of other peoples'. Thankfully because we'd helped so many we were able to argue that they couldn't leave us out, but there was no space left downstairs by the time we got that sorted, so here we are." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -321717,11 +324506,6 @@ msgstr "" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -321794,6 +324578,15 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -322137,6 +324930,29 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -322169,6 +324985,25 @@ msgid "" "bundle of the local currency." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -322185,6 +325020,22 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -322195,6 +325046,38 @@ msgid "" "but I can probably handle the rest on my own. Check back in a week or two!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -322235,6 +325118,19 @@ msgstr "" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -322285,6 +325181,17 @@ msgid "" "hope that there's a future to be had." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -322294,6 +325201,16 @@ msgid "" "I can't get a good bead on them. I've learned not to pry too much though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -322303,6 +325220,19 @@ msgid "" "have any social connection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -322616,6 +325546,14 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -322636,6 +325574,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -322807,6 +325750,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -322893,11 +325845,23 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -323052,6 +326016,15 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -323204,6 +326177,36 @@ msgid "" "bear to think of her, she must think I'm dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -323320,6 +326323,14 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -323340,6 +326351,13 @@ msgid "" "But he pushes it all down, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -323348,6 +326366,14 @@ msgid "" "forever." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -323355,6 +326381,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -323563,11 +326596,25 @@ msgstr "" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -323782,6 +326829,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -323794,11 +326846,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -324050,6 +327117,8 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "" @@ -324158,6 +327227,13 @@ msgid "" "We've set up a little space for them, but it's not ideal." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -324265,6 +327341,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -324685,6 +327767,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "" @@ -324829,6 +327912,43 @@ msgstr "" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -325169,6 +328289,12 @@ msgstr "" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -325887,6 +329013,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -326542,6 +329673,11 @@ msgstr "" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -326626,6 +329762,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -326727,11 +329870,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -327342,6 +330495,11 @@ msgstr "" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -327474,6 +330632,41 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -327563,6 +330756,57 @@ msgstr "" msgid "Hub Mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -328502,6 +331746,23 @@ msgstr "" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -328523,6 +331784,13 @@ msgstr "" msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -328611,6 +331879,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -328724,6 +332020,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -328747,6 +332068,13 @@ msgstr "" msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -328851,6 +332179,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -328905,6 +332336,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -329247,6 +332683,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -329338,6 +332779,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -329568,6 +333016,14 @@ msgstr "" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -329621,6 +333077,13 @@ msgstr "" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -329645,6 +333108,13 @@ msgstr "" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -329661,6 +333131,13 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -329686,6 +333163,27 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -329713,72 +333211,102 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "So, do you need something?" +msgid "Hello again. Brought us anything good?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Yes, mercenary?" +msgid "Oh, hi. Doing okay?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Mercenary." +msgid "How's that armor working?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Well?" +msgid "Sorry, I didn't catch that." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say it." +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Get with it." +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Make it quick." +msgid "What's up with the interference in this thing?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't loiter." +msgid "Speak slowly and clearly. Please." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't do anything stupid." +msgid "Say again?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgid "So, do you need something?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Please don't bother us senselessly." +msgid "Yes, mercenary?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgid "Mercenary." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgid "Well?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" +msgid "Say it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Get with it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Make it quick." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't loiter." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't do anything stupid." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line @@ -329949,12 +333477,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -330024,6 +333546,11 @@ msgstr "" msgid "I'll see you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -331594,6 +335121,18 @@ msgstr "" msgid "That would be all." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -331604,6 +335143,11 @@ msgid "" "data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -331615,6 +335159,13 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -332041,6 +335592,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -332366,6 +335933,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -332485,6 +336057,15 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -332528,6 +336109,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -332553,6 +336139,11 @@ msgstr "" msgid "These will have to do…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -332819,6 +336410,16 @@ msgstr "" msgid "Foreman" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -332855,6 +336456,25 @@ msgid "" "were just trying to get rid of me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -333553,11 +337173,6 @@ msgstr "" msgid "Nurse" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -337336,6 +340951,23 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -344801,6 +348433,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -349487,6 +353202,7 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "" @@ -349937,7 +353653,8 @@ msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" #. ~ Description for recipe group @@ -355648,6 +359365,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -364837,6 +368689,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -372578,6 +376544,21 @@ msgid "" "on his right-hand scientist? Details on page 12." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -373409,6 +377390,21 @@ msgid "" " rise." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -375358,6 +379354,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -402830,6 +406935,16 @@ msgstr "" msgid "robot dispatch center" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -406121,6 +410236,11 @@ msgstr "" msgid "Thawed Scientist" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -406176,6 +410296,30 @@ msgstr "" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -406614,6 +410758,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -406947,6 +411101,11 @@ msgstr "" msgid "Cousin" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -407271,6 +411430,33 @@ msgstr "" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -407408,6 +411594,13 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -407522,6 +411715,26 @@ msgstr "" msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -407597,11 +411810,71 @@ msgid "" " time." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -415619,6 +419892,16 @@ msgstr "" msgid "CEO" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -415930,6 +420213,11 @@ msgstr "" msgid "That explains the knives then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -415996,6 +420284,18 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -416253,6 +420553,28 @@ msgstr "" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -443200,7 +447522,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -446399,8 +450721,7 @@ msgstr[2] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -462385,6 +466706,22 @@ msgstr "" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -462402,6 +466739,13 @@ msgstr "" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -462432,6 +466776,23 @@ msgstr "" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -462447,6 +466808,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -462471,6 +466839,21 @@ msgstr "" msgid "Pirate" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -462491,6 +466874,14 @@ msgstr "" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -462531,6 +466922,11 @@ msgstr "" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -462546,6 +466942,11 @@ msgstr "" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -463150,12 +467551,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -466390,6 +470785,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -468521,19 +472922,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -470392,6 +474808,47 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -471832,6 +476289,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -472374,6 +476837,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -473024,6 +477500,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -473421,6 +477902,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -474856,15 +479347,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -474899,25 +479390,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -474927,38 +479420,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -475012,6 +479533,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -476233,7 +480769,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -477049,7 +481585,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -477073,7 +481609,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -477100,15 +481636,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -477120,31 +481657,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -488940,6 +493500,11 @@ msgstr "" msgid "CPT" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -489082,6 +493647,16 @@ msgstr "" msgid "SFC" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -489256,6 +493831,26 @@ msgid "" "I'll try and update the captain with any signals that I need investigated." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -489271,6 +493866,11 @@ msgstr "" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -504771,7 +509371,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -512923,7 +517523,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -512941,7 +517541,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -512951,29 +517553,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -513018,12 +517620,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -517379,6 +521981,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -517423,6 +522036,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -517773,6 +522398,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -518226,6 +522864,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -518247,6 +522896,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -518398,6 +523058,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -519486,6 +524155,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -519794,6 +524471,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -521097,6 +525782,11 @@ msgstr "" msgid "Haul items along the ground" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -522243,6 +526933,11 @@ msgstr "" msgid "Size up stats" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -522744,53 +527439,53 @@ msgid "" "Internal error: achievement lacks watcher." msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "" @@ -522818,8 +527513,8 @@ msgstr "" msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -522950,14 +527645,14 @@ msgstr "" msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" @@ -522970,7 +527665,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" @@ -522982,7 +527677,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" @@ -523065,565 +527760,570 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2174 -msgid "Moving canceled auto-pickup." +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." msgstr "" #: src/activity_actor.cpp:2187 +msgid "Moving canceled auto-pickup." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." @@ -523631,7 +528331,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." @@ -523639,116 +528339,116 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -523889,7 +528589,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -523927,7 +528627,7 @@ msgstr "" msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "" @@ -524212,7 +528912,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "" @@ -524494,16 +529194,18 @@ msgstr "" msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -524511,7 +529213,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -524519,7 +529221,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -524527,7 +529229,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -524535,7 +529237,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -524547,7 +529249,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" @@ -524556,7 +529258,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." @@ -524564,22 +529266,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." @@ -524587,7 +529289,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." @@ -524595,7 +529297,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." @@ -524603,7 +529305,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." @@ -524611,7 +529313,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." @@ -524619,7 +529321,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." @@ -524627,7 +529329,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." @@ -524635,77 +529337,77 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "" @@ -524790,7 +529492,7 @@ msgstr "" msgid "Worn Items" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "" @@ -525065,7 +529767,7 @@ msgstr "" msgid " WATER" msgstr "" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "" @@ -525209,8 +529911,8 @@ msgstr "" msgid "Best:" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "" @@ -525460,12 +530162,12 @@ msgstr "" msgid "auto notes configuration" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "" @@ -525567,16 +530269,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "" @@ -525592,11 +530294,11 @@ msgstr "" msgid "est" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "" @@ -525966,22 +530668,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "" @@ -525995,7 +530697,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "" @@ -526199,11 +530901,11 @@ msgstr "" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "" @@ -526212,9 +530914,9 @@ msgstr "" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -526287,7 +530989,7 @@ msgstr "" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "" @@ -526386,13 +531088,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "" @@ -526421,7 +531123,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -526443,7 +531145,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -526462,7 +531164,7 @@ msgstr "" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "" @@ -526588,15 +531290,15 @@ msgstr "" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "" @@ -526625,7 +531327,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -526986,7 +531688,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -527354,13 +532056,13 @@ msgstr "" msgid "%s/%d turns" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "" @@ -528078,8 +532780,8 @@ msgstr "" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -528101,506 +532803,506 @@ msgstr "" msgid "armor" msgstr "" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "" -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "" -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -528608,7 +533310,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." @@ -528616,7 +533318,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -528624,327 +533326,343 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -528953,472 +533671,472 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -529427,15 +534145,15 @@ msgid "" "Press [%s] for more info.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -529470,7 +534188,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -529511,7 +534229,7 @@ msgstr "" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "" @@ -530448,7 +535166,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -531305,7 +536024,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -531382,7 +536101,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -532070,13 +536789,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -532623,14 +537342,14 @@ msgid "" "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "" @@ -532870,9 +537589,9 @@ msgid "" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "" @@ -533233,26 +537952,26 @@ msgstr "" msgid "You sense a creature here." msgstr "" -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "" -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." msgstr "" -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -533267,7 +537986,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "" @@ -533323,7 +538042,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "" @@ -533419,8 +538138,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 @@ -533455,7 +538174,7 @@ msgstr "" msgid "Generate effect list" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "" @@ -533483,7 +538202,7 @@ msgstr "" msgid "Quit to main menu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "" @@ -533503,7 +538222,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "" @@ -533527,7 +538246,7 @@ msgstr "" msgid "Teleport - specific city" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "" @@ -533555,7 +538274,7 @@ msgstr "" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "" @@ -533615,31 +538334,39 @@ msgstr "" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -533647,1021 +538374,1146 @@ msgid "" "Nothing will be risked and nothing will be gained." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" @@ -534669,205 +539521,205 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" "Hunger: %d, Thirst: %d, kCal: %d / %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" "Basal Metabolic Rate: %i" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -534880,82 +539732,77 @@ msgid "" "reasonable pace." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -535124,25 +539971,25 @@ msgstr "" msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "" @@ -535196,8 +540043,8 @@ msgstr "" msgid "NPC Killed: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "" @@ -535222,7 +540069,7 @@ msgstr "" msgid "Lost Mutation: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "" @@ -535270,7 +540117,7 @@ msgstr "" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "" @@ -535723,7 +540570,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "" -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "" @@ -535830,7 +540677,7 @@ msgstr "" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "" @@ -536094,12 +540941,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "" @@ -536578,8 +541425,8 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -536682,10 +541529,6 @@ msgstr "" msgid "Disliked" msgstr "" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "" @@ -536926,11 +541769,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "" @@ -538541,88 +543384,95 @@ msgstr "" msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -538647,440 +543497,440 @@ msgstr "" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" msgstr "" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" msgstr "" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" "It may require several attempts until the game finds a valid starting location." msgstr "" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "" -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "" -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" @@ -539088,7 +543938,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" @@ -539096,660 +543946,660 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "" -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "" -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "" -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "" -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "" -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "" -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "" -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "" -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "" -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "" -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " "sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" " out sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." msgstr "" -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "" -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "" -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "" -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "" -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "" -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "" -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "" -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "" -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "" -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "" -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "" #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "" -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "" -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "" -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "" -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "" -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -539757,11 +544607,11 @@ msgid "" "from raising." msgstr "" -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -539769,15 +544619,15 @@ msgid "" "consuming." msgstr "" -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -539785,15 +544635,15 @@ msgid "" "better effects." msgstr "" -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -539801,26 +544651,26 @@ msgid "" "instead produce scraps that can be used in other ways." msgstr "" -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " "sharp and precise knife to do a good job." msgstr "" -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -539828,22 +544678,22 @@ msgid "" "harvest them later." msgstr "" -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " "time but yields little to no usable flesh." msgstr "" -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -539851,125 +544701,125 @@ msgid "" " medical knowledge is most useful here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "" -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." msgstr "" -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "" -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "" #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "" -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "" @@ -539977,41 +544827,41 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "" @@ -540022,184 +544872,184 @@ msgstr "" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr "" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " "monster%4$s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "" -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "" -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "" -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "" -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "" -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "" #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" @@ -540207,22 +545057,22 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." @@ -540230,182 +545080,182 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "" -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "" -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "" -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "" -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "" -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "" -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "" -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "" -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -540413,297 +545263,297 @@ msgid "" "Put it away?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "" -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "" -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "" -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "" -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "" -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "" -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "" -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -540715,28 +545565,28 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" @@ -541301,7 +546151,7 @@ msgstr "" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" @@ -541430,7 +546280,7 @@ msgstr "" msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" @@ -541455,7 +546305,7 @@ msgstr "" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" @@ -541858,638 +546708,696 @@ msgstr "" msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " "holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "" #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "" @@ -542497,48 +547405,48 @@ msgstr "" #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "" #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -542832,7 +547740,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -543012,7 +547920,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "" @@ -543043,409 +547951,371 @@ msgstr "" msgid "You remove the plank." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "" #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." @@ -543453,11 +548323,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." @@ -543465,282 +548335,282 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." @@ -543748,512 +548618,512 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "" #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -544262,91 +549132,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -544356,528 +549226,528 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -544885,11 +549755,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -544897,53 +549767,53 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -546070,8 +550940,8 @@ msgstr "" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" @@ -546085,13 +550955,21 @@ msgstr "" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -546099,27 +550977,27 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -546219,7 +551097,7 @@ msgstr "" msgid "Vs. Mixed" msgstr "" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -546682,7 +551560,7 @@ msgstr "" msgid "Skill used: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "" @@ -546722,17 +551600,17 @@ msgstr "" msgid "Fire modes: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -546828,403 +551706,407 @@ msgid "Used on: " msgstr "" #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." msgstr "" -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "" -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "" -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "" -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "" -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "" -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "" -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr "" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr "" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "" -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "" -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "" -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "" -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "" -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "" -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "" -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "" -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "" -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "" -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." @@ -547232,7 +552114,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -547243,19 +552125,19 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." @@ -547263,51 +552145,51 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "" -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." @@ -547315,20 +552197,20 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " "batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -547336,39 +552218,39 @@ msgid "" "impossible." msgstr "" -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "" -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" @@ -547376,7 +552258,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -547390,7 +552272,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -547404,7 +552286,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -547418,7 +552300,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," @@ -547426,7 +552308,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" @@ -547434,66 +552316,66 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "" #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "" @@ -547502,7 +552384,7 @@ msgstr "" #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -547512,131 +552394,131 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " msgstr "" -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "" -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "" @@ -547645,140 +552527,140 @@ msgstr "" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "" -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." msgstr "" -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "" -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." msgstr "" -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "" -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." @@ -547786,7 +552668,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." @@ -547794,161 +552676,161 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "" -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "" -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "" -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" @@ -547957,182 +552839,182 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr "" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr "" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr "" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "" @@ -548144,13 +553026,13 @@ msgstr "" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "" @@ -548161,7 +553043,7 @@ msgstr "" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -548172,333 +553054,338 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "" -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "" -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -548506,7 +553393,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -548516,7 +553403,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -548524,7 +553411,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -548687,20 +553574,20 @@ msgid "" "present." msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "" @@ -549433,7 +554320,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -554339,51 +559226,51 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" @@ -554391,56 +559278,56 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -554454,242 +559341,242 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -554700,7 +559587,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -555087,7 +559974,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -555299,7 +560186,7 @@ msgstr "" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "" @@ -555471,33 +560358,33 @@ msgstr "" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "" @@ -555876,7 +560763,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "" @@ -555914,7 +560801,7 @@ msgstr "" msgid "damages" msgstr "" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -556053,8 +560940,8 @@ msgstr "" msgid "Beep." msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -556065,11 +560952,11 @@ msgstr[2] "" #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "" @@ -556179,12 +561066,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "" @@ -556848,59 +561735,59 @@ msgstr "" msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -557054,8 +561941,8 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "" @@ -557077,7 +561964,7 @@ msgstr "" msgid "Equipment:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "" @@ -558864,11 +563751,11 @@ msgstr "" msgid "Deadline: %s" msgstr "" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "" @@ -559003,965 +563890,965 @@ msgstr[2] "" msgid "Mod version" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -559969,298 +564856,298 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " "of law." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " "during any questioning." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -560268,316 +565155,316 @@ msgid "" " for medical help." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "" @@ -562066,7 +566953,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -562306,17 +567193,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -562324,7 +567211,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -562332,7 +567219,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -562340,18 +567227,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -562360,24 +567247,24 @@ msgid "" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -562385,82 +567272,82 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to main menu." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -562480,33 +567367,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -562528,26 +567415,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -562564,12 +567451,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -562588,7 +567475,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -562597,29 +567484,29 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to the previous tab." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" @@ -562627,49 +567514,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." @@ -562677,7 +567564,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." @@ -562685,143 +567572,147 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" @@ -562830,7 +567721,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" @@ -562838,67 +567729,67 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" @@ -562907,7 +567798,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" @@ -562915,16 +567806,16 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -562934,7 +567825,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" @@ -562943,7 +567834,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" @@ -562951,7 +567842,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -562959,138 +567850,138 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -563100,11 +567991,11 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -563112,81 +568003,81 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -563194,107 +568085,107 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "" @@ -563305,377 +568196,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -563684,121 +568575,131 @@ msgstr "" msgid " does not trust you enough" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" @@ -563823,18 +568724,18 @@ msgstr "" msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "" @@ -564175,7 +569076,7 @@ msgstr "" msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" @@ -564305,97 +569206,97 @@ msgstr "" msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -564403,67 +569304,67 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -569259,11 +574160,11 @@ msgstr "" msgid "You have a splitting headache." msgstr "" -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "" @@ -569396,691 +574297,691 @@ msgstr "" msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -571052,54 +575953,54 @@ msgstr "" #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." @@ -571107,144 +576008,154 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -573334,57 +578245,57 @@ msgstr "" msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" diff --git a/lang/po/tr.po b/lang/po/tr.po index 3adba668ac052..2665d126d085e 100644 --- a/lang/po/tr.po +++ b/lang/po/tr.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" "Last-Translator: Ali Kerem Özfidan , 2023\n" "Language-Team: Turkish (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/tr/)\n" @@ -306,7 +306,8 @@ msgstr "" "İyi beslen yoksa sağlığın zarar görür. Fast food un yalnızca azı iyidir." #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "" "Doğa ihtiyaçlarını karşılayabilir. Nasıl yapılacağını öğrenirsen ormanda " @@ -29045,6 +29046,11 @@ msgstr "" msgid "Epoxy" msgstr "" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -29774,7 +29780,7 @@ msgid "Copper" msgstr "" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "" @@ -39514,16 +39520,16 @@ msgstr "" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -39531,7 +39537,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -39539,7 +39545,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -39579,6 +39585,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -43146,6 +43186,11 @@ msgstr "" msgid "Sewer" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -48838,6 +48883,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -48923,6 +48978,41 @@ msgstr "" msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -62104,6 +62194,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -62277,12 +62368,14 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -71801,12 +71894,9 @@ msgid ".38" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -71884,12 +71974,9 @@ msgid ".30-06" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -74941,9 +75028,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" #. ~ Item name @@ -74958,10 +75048,14 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -87425,6 +87519,15 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -87474,6 +87577,39 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -88076,7 +88212,16 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -88086,12 +88231,88 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -88399,6 +88620,7 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" @@ -88406,6 +88628,7 @@ msgid_plural ".357 Magnum FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -88727,13 +88950,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -88764,21 +88980,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -89043,6 +89244,7 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" @@ -89050,12 +89252,49 @@ msgid_plural ".38 Super FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -89065,14 +89304,96 @@ msgid_plural ".38 Super FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90785,36 +91106,38 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90827,10 +91150,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90843,9 +91168,10 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90858,11 +91184,12 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90875,10 +91202,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91026,105 +91354,111 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91284,52 +91618,57 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -94447,62 +94786,17 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -121540,6 +121834,18 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -122529,6 +122835,18 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -127399,6 +127717,7 @@ msgid "" "pocket." msgstr "" +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -127407,6 +127726,20 @@ msgid_plural "chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -127414,7 +127747,6 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" @@ -127422,8 +127754,8 @@ msgid_plural "mild steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127437,6 +127769,14 @@ msgid_plural "XL low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" @@ -127444,6 +127784,14 @@ msgid_plural "XS low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -127452,6 +127800,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127465,6 +127814,14 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" @@ -127472,6 +127829,14 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -127480,6 +127845,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -127493,6 +127859,14 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" @@ -127500,6 +127874,14 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -127510,8 +127892,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -127521,6 +127903,13 @@ msgid_plural "XL hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" @@ -127528,6 +127917,14 @@ msgid_plural "XS hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -127536,6 +127933,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -127549,6 +127947,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" @@ -127556,49 +127961,62 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -127621,13 +128039,6 @@ msgid_plural "high steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127652,8 +128063,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -127663,6 +128074,13 @@ msgid_plural "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127670,6 +128088,13 @@ msgid_plural "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127677,13 +128102,6 @@ msgid_plural "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127691,6 +128109,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -127698,6 +128123,27 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -127714,18 +128160,34 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -127748,6 +128210,14 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" @@ -127755,6 +128225,14 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -127778,6 +128256,14 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" @@ -127785,35 +128271,59 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -127836,6 +128346,14 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -127843,6 +128361,14 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -127851,6 +128377,20 @@ msgid_plural "chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -127875,18 +128415,32 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail armor" @@ -127897,7 +128451,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -127908,6 +128462,13 @@ msgid_plural "XL medium steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" @@ -127915,6 +128476,13 @@ msgid_plural "XS medium steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -127925,7 +128493,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -127936,6 +128504,13 @@ msgid_plural "XL high steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" @@ -127943,34 +128518,55 @@ msgid_plural "XS high steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail armor" @@ -127981,8 +128577,8 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -127992,6 +128588,13 @@ msgid_plural "XL tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" @@ -127999,6 +128602,13 @@ msgid_plural "XS tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -133092,6 +133702,19 @@ msgstr[1] "" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -150372,6 +150995,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -150382,6 +151006,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -150436,11 +151061,11 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -150614,9 +151239,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -150662,8 +151289,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -150736,7 +151363,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -150789,9 +151415,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -150837,6 +151465,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -150894,12 +151523,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -150989,7 +151618,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -151027,6 +151655,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -151058,6 +151689,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -151066,9 +151698,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -151105,6 +151739,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -151146,9 +151781,10 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -151235,6 +151871,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -151429,6 +152066,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -151437,10 +152075,12 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -151482,9 +152122,9 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -151546,7 +152186,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -151598,9 +152237,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -151612,6 +152253,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -151625,15 +152267,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -151707,7 +152349,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -151769,11 +152410,13 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -151799,6 +152442,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -151829,18 +152473,18 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -151937,7 +152581,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -152005,10 +152648,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -152036,6 +152681,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -152059,17 +152705,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -152240,9 +152886,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -152336,7 +152984,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -152361,6 +153008,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -152374,13 +153022,16 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -152394,6 +153045,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -152421,16 +153073,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -152489,7 +153142,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -152530,10 +153182,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -152567,6 +153221,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -152595,19 +153250,19 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -152664,7 +153319,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -152688,6 +153342,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -152702,10 +153357,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -152749,6 +153406,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -152779,12 +153437,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -152850,6 +153508,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -152874,6 +153533,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -152908,13 +153568,14 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -152982,7 +153643,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -153008,6 +153668,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153058,13 +153719,13 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -153165,7 +153826,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -153196,6 +153856,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153246,15 +153907,15 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -153348,6 +154009,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153477,6 +154139,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -153675,7 +154338,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -153709,8 +154371,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -153718,6 +154383,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -153728,15 +154394,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -153780,7 +154446,6 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -153795,6 +154460,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -153856,7 +154522,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -153923,6 +154589,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -153995,6 +154662,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -154043,6 +154711,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -161889,6 +162558,44 @@ msgid "" "morning." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -170216,6 +170923,31 @@ msgid "" " ruminants." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -174036,7 +174768,8 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" @@ -174044,7 +174777,8 @@ msgid_plural "cannabis seeds" msgstr[0] "kenevir tohumu" msgstr[1] "kenevir tohumları" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -174174,7 +174908,6 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" @@ -174182,13 +174915,11 @@ msgid_plural "pumpkin seeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" @@ -174196,10 +174927,10 @@ msgid_plural "sunflower seeds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." msgstr "" #. ~ Item name @@ -176545,12 +177276,12 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -176583,6 +177314,35 @@ msgid "" "that they have been rehydrated." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -188207,6 +188967,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -188403,6 +189164,37 @@ msgid "" " 10mm Auto." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -189016,6 +189808,38 @@ msgid "" " a QDSS suppressor." msgstr "" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -189090,6 +189914,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -191012,22 +191837,6 @@ msgid "" "However, it is still slow to reload and must be used with careful planning." msgstr "" -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -192594,7 +193403,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -192608,8 +193418,10 @@ msgstr[1] "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -192622,7 +193434,7 @@ msgstr[1] "" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" @@ -193323,7 +194135,8 @@ msgstr[1] "" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" @@ -193340,7 +194153,8 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -194481,6 +195295,24 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -194668,6 +195500,50 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -195747,6 +196623,7 @@ msgstr "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -197153,6 +198030,20 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -198698,6 +199589,34 @@ msgstr[1] "" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -205639,26 +206558,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -205678,25 +206577,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -205716,25 +206596,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -206948,22 +207809,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -208255,7 +209100,7 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" @@ -208263,7 +209108,7 @@ msgid_plural "Enfield No. 4 bayonets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -233349,13 +234194,18 @@ msgstr "" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -233405,6 +234255,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -233611,6 +234462,8 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -233618,8 +234471,11 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -233814,11 +234670,14 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -233866,6 +234725,7 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -233906,6 +234766,43 @@ msgstr "" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -233951,27 +234848,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -234057,6 +234933,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -258626,6 +259547,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -259004,6 +260070,13 @@ msgid "" " Oh, yeah, if I'm hungry or thirsty and I'm carrying food, I'll eat it. Same if I need to recharge my bionics and I have some fuel. So you might want to watch what you give me, y'know?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -259209,6 +260282,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -259401,6 +260479,12 @@ msgid "" " something better here than they left behind." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -260495,6 +261579,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -267106,8 +268215,10 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "" @@ -267222,7 +268333,10 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "" @@ -278073,6 +279187,24 @@ msgid "" " just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -278156,6 +279288,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -278768,6 +279914,13 @@ msgid "" "science fiction, like demonic curses or alien weapons kinda stuff." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -278840,6 +279993,19 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -278875,11 +280041,29 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -278946,6 +280130,19 @@ msgstr "" msgid "Did you make it into the house?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -279461,6 +280658,12 @@ msgid "" " that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279763,6 +280966,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279788,6 +280998,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279942,6 +281161,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279955,6 +281182,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -279970,6 +281208,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -280758,6 +282005,18 @@ msgid "" "started going out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -280780,6 +282039,19 @@ msgid "" " Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -280916,6 +282188,13 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -281264,6 +282543,16 @@ msgid "" "help, I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -281834,6 +283123,26 @@ msgstr "" msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -282411,6 +283720,13 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -282552,6 +283868,33 @@ msgstr "" msgid "Darren Cooper" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -282822,6 +284165,14 @@ msgstr "" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -282840,6 +284191,14 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -282857,6 +284216,14 @@ msgstr "" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -282964,6 +284331,15 @@ msgstr "" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -283054,6 +284430,34 @@ msgstr "" msgid "Let's go." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -283564,6 +284968,18 @@ msgstr "" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -283618,6 +285034,27 @@ msgstr "" msgid "Start working." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -284058,19 +285495,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -284210,6 +285634,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -284405,6 +285837,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -284946,6 +286393,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -285148,11 +286615,46 @@ msgstr "" msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -285301,6 +286803,30 @@ msgstr "" msgid "Attack anything you want." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -285347,6 +286873,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -285391,6 +286941,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -285443,6 +287008,11 @@ msgstr "" msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -286201,6 +287771,29 @@ msgstr "" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -286212,6 +287805,16 @@ msgstr "" msgid "Ah, okay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -286359,6 +287962,11 @@ msgstr "" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -286376,6 +287984,11 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -286434,6 +288047,11 @@ msgstr "" msgid "I understand…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -286661,6 +288279,46 @@ msgstr "" msgid "What did you want to talk about?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -288279,6 +289937,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -288880,6 +290543,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -289034,6 +290730,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -289192,6 +290895,38 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -289387,6 +291122,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -289869,6 +291613,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -290388,6 +292155,25 @@ msgstr "" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -293309,6 +295095,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -293432,6 +295223,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -293699,6 +295503,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -294203,6 +296012,33 @@ msgstr "" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -294483,6 +296319,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -294518,6 +296381,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -294536,6 +296400,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -294551,6 +296420,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -294672,6 +296546,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -294876,6 +296771,22 @@ msgstr "" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -295025,6 +296936,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -295073,6 +296991,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -295081,6 +297014,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "" @@ -295145,6 +297079,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "" @@ -295329,6 +297264,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -295473,6 +297419,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -295531,6 +297484,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -295645,6 +297620,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -295709,6 +297691,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -295743,6 +297744,21 @@ msgstr "" msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -295947,6 +297963,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -296039,6 +298065,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -296077,6 +298111,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -296161,6 +298202,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -296279,6 +298331,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -296381,6 +298463,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -296614,6 +298711,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -296694,6 +298796,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -296780,6 +298883,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -296897,6 +299022,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -297036,6 +299169,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -297058,6 +299201,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -297136,6 +299286,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -297381,11 +299541,6 @@ msgstr "" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -297398,6 +299553,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -297480,6 +299647,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -297493,6 +299667,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -297748,6 +299939,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -298550,6 +300767,11 @@ msgstr "" msgid "I raise rabbits." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -298691,6 +300913,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -298707,6 +300934,11 @@ msgstr "" msgid "You're disgusting." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -298859,6 +301091,42 @@ msgstr "" msgid "Glooscap" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -299283,6 +301551,16 @@ msgstr "" msgid "Survivor cowboy" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -299510,6 +301788,12 @@ msgstr "" msgid "I just want to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -299525,6 +301809,11 @@ msgstr "" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -299638,6 +301927,13 @@ msgstr "" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -299907,6 +302203,21 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -300082,6 +302393,13 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -300256,6 +302574,18 @@ msgstr "" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -301028,6 +303358,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -301306,6 +303641,11 @@ msgstr "" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -301553,6 +303893,13 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -301590,6 +303937,36 @@ msgstr "" msgid "What, !" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -302225,6 +304602,20 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -302251,6 +304642,24 @@ msgstr "" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -302668,6 +305077,14 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -302995,6 +305412,15 @@ msgstr "" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -303044,6 +305470,12 @@ msgstr "" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -303162,6 +305594,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -304100,6 +306540,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -304192,11 +306639,6 @@ msgstr "" msgid "What's wrong?" msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -304238,6 +306680,18 @@ msgstr "" msgid "Meteorologist." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -305331,6 +307785,15 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -305375,6 +307838,11 @@ msgstr "" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -305784,6 +308252,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -306157,6 +308632,31 @@ msgstr "" msgid "Beggar" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -306182,6 +308682,14 @@ msgstr "" msgid "Get away from me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -306313,6 +308821,13 @@ msgid "" "hurry to face that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -306434,6 +308949,11 @@ msgstr "" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -306558,6 +309078,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -306915,6 +309440,41 @@ msgstr "" msgid "Luo Meizhen" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -307243,6 +309803,15 @@ msgid "" "that?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -307301,6 +309870,11 @@ msgstr "" msgid "Brandon Garder" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -307321,6 +309895,13 @@ msgstr "" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -307353,6 +309934,11 @@ msgstr "" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -307777,17 +310363,6 @@ msgstr "" msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -307823,6 +310398,16 @@ msgstr "" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -307838,6 +310423,16 @@ msgstr "" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -307963,6 +310558,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -308008,6 +310608,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308015,11 +310621,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -308058,6 +310674,11 @@ msgstr "" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308069,6 +310690,13 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308078,6 +310706,18 @@ msgid "" "This is a science joke I make for you. Friction, it is the joke." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308103,6 +310743,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308186,6 +310833,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -308201,6 +310853,11 @@ msgstr "" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -308211,6 +310868,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -308221,6 +310883,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -308523,6 +311192,16 @@ msgid "" "his silly voice recordings." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -308595,6 +311274,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -308605,6 +311289,13 @@ msgstr "" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -309037,6 +311728,20 @@ msgstr "" msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -309113,6 +311818,31 @@ msgid "" "that's a lot more than most." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -309153,6 +311883,11 @@ msgid "" "gonna murder someone soon, mark my words." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -309385,6 +312120,11 @@ msgstr "" msgid "Draco Dune" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -309402,11 +312142,6 @@ msgstr "" msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -309675,6 +312410,12 @@ msgstr "" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -309789,6 +312530,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -310041,15 +312789,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -310057,14 +312796,6 @@ msgstr "" msgid "Good to see you're still around." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -310115,6 +312846,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -310173,6 +312917,16 @@ msgid "" "Anyway, mine was the second bus to arrive, and they were just getting some triage and processing stuff set up. I was put in charge of helping with the wounded, along with Uyen. Things went a little strange later on… one of the women doing triage and processing had a bit of a hang-up about particular, um, colors of people being allowed into the center. She claimed to have lost our 'papers', along with a lot of other peoples'. Thankfully because we'd helped so many we were able to argue that they couldn't leave us out, but there was no space left downstairs by the time we got that sorted, so here we are." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -310404,11 +313158,6 @@ msgstr "" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -310481,6 +313230,15 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -310824,6 +313582,29 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310856,6 +313637,25 @@ msgid "" "bundle of the local currency." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310872,6 +313672,22 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310882,6 +313698,38 @@ msgid "" "but I can probably handle the rest on my own. Check back in a week or two!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310922,6 +313770,19 @@ msgstr "" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310972,6 +313833,17 @@ msgid "" "hope that there's a future to be had." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310981,6 +313853,16 @@ msgid "" "I can't get a good bead on them. I've learned not to pry too much though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -310990,6 +313872,19 @@ msgid "" "have any social connection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -311303,6 +314198,14 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -311323,6 +314226,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -311494,6 +314402,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -311580,11 +314497,23 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -311739,6 +314668,15 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -311891,6 +314829,36 @@ msgid "" "bear to think of her, she must think I'm dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -312007,6 +314975,14 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -312027,6 +315003,13 @@ msgid "" "But he pushes it all down, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -312035,6 +315018,14 @@ msgid "" "forever." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -312042,6 +315033,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -312250,11 +315248,25 @@ msgstr "" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -312469,6 +315481,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -312481,11 +315498,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -312737,6 +315769,8 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "" @@ -312845,6 +315879,13 @@ msgid "" "We've set up a little space for them, but it's not ideal." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -312952,6 +315993,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -313372,6 +316419,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "" @@ -313516,6 +316564,43 @@ msgstr "" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -313856,6 +316941,12 @@ msgstr "" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -314574,6 +317665,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -315229,6 +318325,11 @@ msgstr "" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -315313,6 +318414,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -315414,11 +318522,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -316029,6 +319147,11 @@ msgstr "" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -316161,6 +319284,41 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -316250,6 +319408,57 @@ msgstr "" msgid "Hub Mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -317189,6 +320398,23 @@ msgstr "" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -317210,6 +320436,13 @@ msgstr "" msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -317298,6 +320531,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -317411,6 +320672,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -317434,6 +320720,13 @@ msgstr "" msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -317538,6 +320831,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -317592,6 +320988,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -317934,6 +321335,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -318025,6 +321431,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -318255,6 +321668,14 @@ msgstr "" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -318308,6 +321729,13 @@ msgstr "" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -318332,6 +321760,13 @@ msgstr "" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -318348,6 +321783,13 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -318373,6 +321815,27 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -318400,72 +321863,102 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "So, do you need something?" +msgid "Hello again. Brought us anything good?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Yes, mercenary?" +msgid "Oh, hi. Doing okay?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Mercenary." +msgid "How's that armor working?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Well?" +msgid "Sorry, I didn't catch that." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say it." +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Get with it." +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Make it quick." +msgid "What's up with the interference in this thing?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't loiter." +msgid "Speak slowly and clearly. Please." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't do anything stupid." +msgid "Say again?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgid "So, do you need something?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Please don't bother us senselessly." +msgid "Yes, mercenary?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgid "Mercenary." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgid "Well?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" +msgid "Say it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Get with it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Make it quick." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't loiter." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't do anything stupid." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line @@ -318636,12 +322129,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -318711,6 +322198,11 @@ msgstr "" msgid "I'll see you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -320281,6 +323773,18 @@ msgstr "" msgid "That would be all." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -320291,6 +323795,11 @@ msgid "" "data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -320302,6 +323811,13 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -320728,6 +324244,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -321053,6 +324585,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -321172,6 +324709,15 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -321215,6 +324761,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -321240,6 +324791,11 @@ msgstr "" msgid "These will have to do…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -321506,6 +325062,16 @@ msgstr "" msgid "Foreman" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -321542,6 +325108,25 @@ msgid "" "were just trying to get rid of me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -322243,11 +325828,6 @@ msgstr "" msgid "Nurse" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -325936,6 +329516,22 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -333403,6 +336999,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -338089,6 +341768,7 @@ msgstr "" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "" @@ -338539,7 +342219,8 @@ msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" #. ~ Description for recipe group @@ -344250,6 +347931,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -353439,6 +357255,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -361182,6 +365112,21 @@ msgid "" "on his right-hand scientist? Details on page 12." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -362013,6 +365958,21 @@ msgid "" " rise." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -363962,6 +367922,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -390850,6 +394919,16 @@ msgstr "" msgid "robot dispatch center" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -394067,6 +398146,11 @@ msgstr "" msgid "Thawed Scientist" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -394122,6 +398206,30 @@ msgstr "" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -394560,6 +398668,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -394893,6 +399011,11 @@ msgstr "" msgid "Cousin" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -395217,6 +399340,33 @@ msgstr "" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -395354,6 +399504,13 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -395468,6 +399625,26 @@ msgstr "" msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -395543,11 +399720,71 @@ msgid "" " time." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -403511,6 +407748,16 @@ msgstr "" msgid "CEO" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -403822,6 +408069,11 @@ msgstr "" msgid "That explains the knives then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -403888,6 +408140,18 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -404145,6 +408409,28 @@ msgstr "" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -430092,7 +434378,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -433270,8 +437556,7 @@ msgstr[1] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -448351,6 +452636,22 @@ msgstr "" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -448368,6 +452669,13 @@ msgstr "Reaktifler ve karabarut!" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -448398,6 +452706,23 @@ msgstr "" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -448413,6 +452738,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -448437,6 +452769,21 @@ msgstr "" msgid "Pirate" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -448457,6 +452804,14 @@ msgstr "" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -448497,6 +452852,11 @@ msgstr "" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -448512,6 +452872,11 @@ msgstr "" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -449116,12 +453481,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -452305,6 +456664,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -454436,19 +458801,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -456237,6 +460617,45 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -457608,6 +462027,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -458142,6 +462567,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -458786,6 +463224,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -459183,6 +463626,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -460615,15 +465068,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -460658,25 +465111,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -460686,38 +465141,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -460771,6 +465254,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -461992,7 +466490,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -462808,7 +467306,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -462832,7 +467330,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -462859,15 +467357,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -462879,31 +467378,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -474635,6 +479157,11 @@ msgstr "" msgid "CPT" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -474777,6 +479304,16 @@ msgstr "" msgid "SFC" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -474951,6 +479488,26 @@ msgid "" "I'll try and update the captain with any signals that I need investigated." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -474966,6 +479523,11 @@ msgstr "" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -489781,7 +494343,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -497877,7 +502439,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -497895,7 +502457,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -497905,29 +502469,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -497972,12 +502536,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -502297,6 +506861,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -502341,6 +506916,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -502691,6 +507278,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -503144,6 +507744,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -503165,6 +507776,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -503316,6 +507938,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -504404,6 +509035,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -504712,6 +509351,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -506015,6 +510662,11 @@ msgstr "" msgid "Haul items along the ground" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -507161,6 +511813,11 @@ msgstr "" msgid "Size up stats" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -507661,53 +512318,53 @@ msgid "" "Internal error: achievement lacks watcher." msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "" @@ -507735,8 +512392,8 @@ msgstr "" msgid "You cannot hack this." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -507863,14 +512520,14 @@ msgstr "" msgid "grnd grnd grnd" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" @@ -507883,7 +512540,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "" @@ -507895,7 +512552,7 @@ msgstr "" msgid " no longer has the e-book!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" @@ -507978,687 +512635,692 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2174 -msgid "Moving canceled auto-pickup." +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." msgstr "" #: src/activity_actor.cpp:2187 +msgid "Moving canceled auto-pickup." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -508799,7 +513461,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -508837,7 +513499,7 @@ msgstr "" msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "" @@ -509118,7 +513780,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "" @@ -509400,44 +514062,46 @@ msgstr "" msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -509448,7 +514112,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" @@ -509456,148 +514120,148 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "" @@ -509682,7 +514346,7 @@ msgstr "" msgid "Worn Items" msgstr "" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "" @@ -509957,7 +514621,7 @@ msgstr "" msgid " WATER" msgstr "" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "" @@ -510098,8 +514762,8 @@ msgstr "" msgid "Best:" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "" @@ -510349,12 +515013,12 @@ msgstr "" msgid "auto notes configuration" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "" @@ -510456,16 +515120,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "" @@ -510481,11 +515145,11 @@ msgstr "" msgid "est" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "" @@ -510854,22 +515518,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "" @@ -510883,7 +515547,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "" @@ -511087,11 +515751,11 @@ msgstr "" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "" @@ -511100,9 +515764,9 @@ msgstr "" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -511175,7 +515839,7 @@ msgstr "" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "" @@ -511274,13 +515938,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "" @@ -511309,7 +515973,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -511331,7 +515995,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -511350,7 +516014,7 @@ msgstr "" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "" @@ -511476,15 +516140,15 @@ msgstr "" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "" @@ -511513,7 +516177,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -511874,7 +516538,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -512242,13 +516906,13 @@ msgstr "" msgid "%s/%d turns" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "" @@ -512944,8 +517608,8 @@ msgstr "" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -512967,847 +517631,863 @@ msgstr "" msgid "armor" msgstr "" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "" -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "" -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "" -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "" -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "" -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "" -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "" -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "Giysi yığınını ısınmak için kullanıyorsun." -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -513816,472 +518496,472 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "" -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "" -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -514290,15 +518970,15 @@ msgid "" "Press [%s] for more info.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -514333,7 +519013,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "" @@ -514374,7 +519054,7 @@ msgstr "" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "" @@ -515311,7 +519991,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -516167,7 +520848,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -516244,7 +520925,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -516932,13 +521613,13 @@ msgstr "" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "" -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -517483,14 +522164,14 @@ msgid "" "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "" @@ -517730,9 +522411,9 @@ msgid "" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "" @@ -518093,26 +522774,26 @@ msgstr "" msgid "You sense a creature here." msgstr "" -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "" -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." msgstr "" -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -518127,7 +522808,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "" @@ -518183,7 +522864,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "" @@ -518279,8 +522960,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 @@ -518315,7 +522996,7 @@ msgstr "" msgid "Generate effect list" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "" @@ -518343,7 +523024,7 @@ msgstr "" msgid "Quit to main menu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "" @@ -518363,7 +523044,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "" @@ -518387,7 +523068,7 @@ msgstr "" msgid "Teleport - specific city" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "" @@ -518415,7 +523096,7 @@ msgstr "" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "" @@ -518475,31 +523156,39 @@ msgstr "" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -518507,1226 +523196,1351 @@ msgid "" "Nothing will be risked and nothing will be gained." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" "Hunger: %d, Thirst: %d, kCal: %d / %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" "Basal Metabolic Rate: %i" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "Başarılar zaten devrede" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "Başarılar devrede" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -519739,82 +524553,77 @@ msgid "" "reasonable pace." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -519983,25 +524792,25 @@ msgstr "" msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "Diyalog: %s" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "Cevabın:" @@ -520055,8 +524864,8 @@ msgstr "" msgid "NPC Killed: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "" @@ -520081,7 +524890,7 @@ msgstr "" msgid "Lost Mutation: " msgstr "" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "" @@ -520129,7 +524938,7 @@ msgstr "" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "" @@ -520582,7 +525391,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "" -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "" @@ -520689,7 +525498,7 @@ msgstr "" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "" @@ -520952,12 +525761,12 @@ msgid_plural "There are %d other items there as well." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "" @@ -521435,8 +526244,8 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -521539,10 +526348,6 @@ msgstr "" msgid "Disliked" msgstr "" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "" @@ -521783,11 +526588,11 @@ msgstr "" msgid "Sleeping" msgstr "Uyuyor" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "" @@ -523398,88 +528203,95 @@ msgstr "" msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -523504,1107 +528316,1107 @@ msgstr "" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" msgstr "" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" msgstr "" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" "It may require several attempts until the game finds a valid starting location." msgstr "" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "'%s' karakter alma/toplama kurallarından kaldırıldı." -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "" -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "" -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "" -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "" -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "" -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "" -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "" -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "" -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "" -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "" -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "" -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "" -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " "sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" " out sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." msgstr "" -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "" -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "" -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "" -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "" -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "" -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "" -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "" -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "" -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "" -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "" -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "" #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "" -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "" -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "" -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "" -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "" -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -524612,11 +529424,11 @@ msgid "" "from raising." msgstr "" -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -524624,15 +529436,15 @@ msgid "" "consuming." msgstr "" -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -524640,15 +529452,15 @@ msgid "" "better effects." msgstr "" -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -524656,26 +529468,26 @@ msgid "" "instead produce scraps that can be used in other ways." msgstr "" -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " "sharp and precise knife to do a good job." msgstr "" -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -524683,22 +529495,22 @@ msgid "" "harvest them later." msgstr "" -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " "time but yields little to no usable flesh." msgstr "" -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -524706,125 +529518,125 @@ msgid "" " medical knowledge is most useful here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "" -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." msgstr "" -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "" -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "" #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "" -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "" @@ -524832,41 +529644,41 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "" @@ -524877,388 +529689,388 @@ msgstr "" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr "" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " "monster%4$s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "" -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "" -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "" -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "" -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "" -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "" #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "" -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "" -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "" -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "" -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "" -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "" -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "" -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "" -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -525266,297 +530078,297 @@ msgid "" "Put it away?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "" -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "" -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "" -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "" -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "" -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "" -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "" -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "" -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -525567,28 +530379,28 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" @@ -526151,7 +530963,7 @@ msgstr "" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "" @@ -526279,7 +531091,7 @@ msgstr "" msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "" @@ -526304,7 +531116,7 @@ msgstr "" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" @@ -526707,638 +531519,696 @@ msgstr "" msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " "holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "" #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "" @@ -527346,48 +532216,48 @@ msgstr "" #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "" #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -527679,7 +532549,7 @@ msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -527859,7 +532729,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "" @@ -527890,1215 +532760,1177 @@ msgstr "" msgid "You remove the plank." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "" #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "" "Bu fırın boş.Kok kömürü ve kireçtaşı tozu ile yükleyip yeniden deneyin." -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "Bir eylem seçin" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "" #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "Tuzağı etkisiz hale getirmeyi başaramadın." -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -529107,91 +533939,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -529201,592 +534033,592 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -530913,8 +535745,8 @@ msgstr "" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "" @@ -530928,13 +535760,21 @@ msgstr "" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -530942,27 +535782,27 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "" @@ -531062,7 +535902,7 @@ msgstr "" msgid "Vs. Mixed" msgstr "" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -531526,7 +536366,7 @@ msgstr "" msgid "Skill used: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "" @@ -531566,17 +536406,17 @@ msgstr "" msgid "Fire modes: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -531671,410 +536511,414 @@ msgid "Used on: " msgstr "" #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." msgstr "" -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "" -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "" -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "" -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "" -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "" -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "" -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr "" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr "" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "" -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "" -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "" -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "" -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "" -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "" -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "" -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "" -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "" -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "" -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -532084,89 +536928,89 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "" -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " "batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -532174,46 +537018,46 @@ msgid "" "impossible." msgstr "" -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "" -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -532226,7 +537070,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -532239,7 +537083,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -532252,80 +537096,80 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "" #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "" @@ -532334,7 +537178,7 @@ msgstr "" #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -532344,130 +537188,130 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " msgstr "" -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "" -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "" @@ -532476,308 +537320,308 @@ msgstr "" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "" -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "" -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." msgstr "" -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "" -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." msgstr "" -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "" -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "" -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "" -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "" -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "" -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "" -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" @@ -532785,182 +537629,182 @@ msgid_plural " > %1$zd%2$s items" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr "" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr "" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr "" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "" @@ -532972,13 +537816,13 @@ msgstr "" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "" @@ -532989,7 +537833,7 @@ msgstr "" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -533000,340 +537844,345 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "" -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "" -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "" -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "" -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -533342,7 +538191,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -533350,7 +538199,7 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -533512,20 +538361,20 @@ msgid "" "present." msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "" @@ -534258,7 +539107,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -539149,107 +543998,107 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "hiçbir şey" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -539263,242 +544112,242 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -539509,7 +544358,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -539896,7 +544745,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -540107,7 +544956,7 @@ msgstr "" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "" @@ -540279,33 +545128,33 @@ msgstr "" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "" @@ -540672,7 +545521,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "" @@ -540710,7 +545559,7 @@ msgstr "" msgid "damages" msgstr "" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -540849,8 +545698,8 @@ msgstr "" msgid "Beep." msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -540860,11 +545709,11 @@ msgstr[1] "" #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "" @@ -540974,12 +545823,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "" @@ -541642,59 +546491,59 @@ msgstr "" msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -541848,8 +546697,8 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "" @@ -541871,7 +546720,7 @@ msgstr "" msgid "Equipment:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "" @@ -543657,11 +548506,11 @@ msgstr "" msgid "Deadline: %s" msgstr "" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "" @@ -543793,965 +548642,965 @@ msgstr[1] "" msgid "Mod version" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -544759,298 +549608,298 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " "of law." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " "during any questioning." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -545058,316 +549907,316 @@ msgid "" " for medical help." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "" @@ -546855,7 +551704,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -547095,17 +551944,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -547113,7 +551962,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -547121,7 +551970,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -547129,18 +551978,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -547149,24 +551998,24 @@ msgid "" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -547174,82 +552023,82 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to main menu." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -547269,33 +552118,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -547317,26 +552166,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -547353,12 +552202,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -547377,7 +552226,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -547386,228 +552235,232 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to the previous tab." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" @@ -547615,74 +552468,74 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" @@ -547690,23 +552543,23 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -547716,7 +552569,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" @@ -547724,14 +552577,14 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -547739,136 +552592,136 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -547877,199 +552730,199 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "" @@ -548080,377 +552933,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -548459,121 +553312,131 @@ msgstr "" msgid " does not trust you enough" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s%2$s tırmanmaya çalıştı ama kaydı." -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" @@ -548598,18 +553461,18 @@ msgstr "" msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "" @@ -548950,7 +553813,7 @@ msgstr "" msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" @@ -549080,97 +553943,97 @@ msgstr "" msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -549178,67 +554041,67 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -554032,11 +558895,11 @@ msgstr "" msgid "You have a splitting headache." msgstr "" -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "" @@ -554169,690 +559032,690 @@ msgstr "" msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -555812,198 +560675,208 @@ msgstr "" #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -558090,57 +562963,57 @@ msgstr "" msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" diff --git a/lang/po/uk_UA.po b/lang/po/uk_UA.po index 90f861c374778..a4fcedd9588eb 100644 --- a/lang/po/uk_UA.po +++ b/lang/po/uk_UA.po @@ -14,11 +14,9 @@ # Strig, 2022 # Reapard Vespasian, 2022 # Brett Dong , 2022 -# paulscathedral, 2022 # Вова Карпій, 2022 # Oleksii Filonenko , 2022 # М Е, 2022 -# lampaman4ik , 2023 # Олександр Усатов, 2023 # trash backet , 2023 # Danylo Herasymov , 2023 @@ -27,16 +25,18 @@ # Новацький Юрій, 2023 # Сергій Шалда, 2023 # Denys Zheliezniak, 2023 -# Victor_U , 2023 # trofim golfird, 2023 # Funky M, 2023 +# lampaman4ik , 2023 +# Victor_U , 2023 +# paulscathedral, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Funky M, 2023\n" +"Last-Translator: paulscathedral, 2023\n" "Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/uk_UA/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -330,7 +330,8 @@ msgstr "" " на крайній випадок." #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "Природа годує. Можна прожити, вирощуючи власну їжу, якщо знати як." @@ -30019,6 +30020,11 @@ msgstr "" msgid "Epoxy" msgstr "" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -30750,7 +30756,7 @@ msgid "Copper" msgstr "Мідь" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "Бавовна" @@ -40579,16 +40585,16 @@ msgstr "" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -40596,7 +40602,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -40604,7 +40610,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -40644,6 +40650,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -44214,6 +44254,11 @@ msgstr "" msgid "Sewer" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -50166,6 +50211,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -50251,6 +50306,41 @@ msgstr "" msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -63617,6 +63707,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -63790,12 +63881,14 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -73562,14 +73655,9 @@ msgid ".38" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr ".38 Super" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -73647,14 +73735,9 @@ msgid ".30-06" msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr "" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -77106,9 +77189,12 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" #. ~ Item name @@ -77125,10 +77211,14 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -91349,6 +91439,17 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -91404,6 +91505,43 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -92074,7 +92212,18 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -92084,14 +92233,98 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -92429,6 +92662,7 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" @@ -92438,6 +92672,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -92795,13 +93030,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -92836,23 +93064,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -93149,6 +93360,7 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" @@ -93158,12 +93370,53 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -93175,14 +93428,104 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95102,40 +95445,42 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95150,10 +95495,12 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95168,9 +95515,10 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95185,11 +95533,12 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95204,10 +95553,11 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95373,117 +95723,123 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -95664,58 +96020,63 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -99215,62 +99576,17 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -130498,6 +130814,20 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -131630,6 +131960,20 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -137107,6 +137451,7 @@ msgid "" "pocket." msgstr "" +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -137117,6 +137462,24 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -137124,7 +137487,6 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" @@ -137134,8 +137496,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -137151,6 +137513,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" @@ -137160,6 +137530,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -137170,6 +137548,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -137185,6 +137564,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" @@ -137194,6 +137581,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -137204,6 +137599,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -137219,6 +137615,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" @@ -137228,6 +137632,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -137240,8 +137652,8 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -137253,6 +137665,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" @@ -137262,6 +137681,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -137272,6 +137699,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -137287,6 +137715,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" @@ -137296,28 +137731,36 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -137325,8 +137768,8 @@ msgstr[3] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -137334,19 +137777,30 @@ msgstr[3] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -137375,13 +137829,6 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -137412,8 +137859,8 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -137425,6 +137872,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -137434,6 +137888,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -137443,13 +137904,6 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -137459,6 +137913,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -137468,6 +137929,33 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -137486,22 +137974,38 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -137528,6 +138032,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" @@ -137537,6 +138049,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -137564,6 +138084,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" @@ -137573,41 +138101,65 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -137634,6 +138186,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -137643,6 +138203,14 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -137653,6 +138221,24 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -137679,22 +138265,36 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail armor" @@ -137707,7 +138307,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -137720,6 +138320,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" @@ -137729,6 +138336,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -137741,7 +138355,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -137754,6 +138368,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" @@ -137763,40 +138384,61 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail armor" @@ -137809,8 +138451,8 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -137822,6 +138464,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" @@ -137831,6 +138480,13 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -143740,6 +144396,21 @@ msgstr[3] "вовняна толстовка із каптуром" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -163191,6 +163862,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -163201,6 +163873,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -163255,11 +163928,11 @@ msgstr[3] "" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -163435,9 +164108,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -163483,8 +164158,8 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -163557,7 +164232,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -163610,9 +164284,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -163658,6 +164334,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -163715,12 +164392,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -163810,7 +164487,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -163848,6 +164524,9 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -163879,6 +164558,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -163887,9 +164567,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -163926,6 +164608,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -163967,9 +164650,10 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -164058,6 +164742,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -164252,6 +164937,7 @@ msgstr "пістолет" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -164260,10 +164946,12 @@ msgstr "пістолет" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -164305,9 +164993,9 @@ msgstr "пістолет" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -164369,7 +165057,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -164421,9 +165108,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -164435,6 +165124,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -164448,15 +165138,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -164532,7 +165222,6 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -164594,11 +165283,13 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -164624,6 +165315,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -164654,18 +165346,18 @@ msgstr[3] "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -164762,7 +165454,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -164830,10 +165521,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -164861,6 +165554,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -164884,17 +165578,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -165065,9 +165759,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -165161,7 +165857,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -165186,6 +165881,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -165199,13 +165895,16 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -165219,6 +165918,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -165246,16 +165946,17 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -165314,7 +166015,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -165355,10 +166055,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -165392,6 +166094,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -165420,19 +166123,19 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -165489,7 +166192,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -165513,6 +166215,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -165527,10 +166230,12 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -165574,6 +166279,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -165604,12 +166310,12 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -165677,6 +166383,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -165701,6 +166408,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -165735,13 +166443,14 @@ msgstr[3] "" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -165811,7 +166520,6 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -165837,6 +166545,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -165887,13 +166596,13 @@ msgstr[3] "" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -165998,7 +166707,6 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -166029,6 +166737,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -166079,15 +166788,15 @@ msgstr[3] "" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -166181,6 +166890,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -166316,6 +167026,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -166514,7 +167225,6 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -166548,8 +167258,11 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -166557,6 +167270,7 @@ msgstr "" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -166567,15 +167281,15 @@ msgstr "" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -166627,7 +167341,6 @@ msgstr[3] "" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -166642,6 +167355,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -166703,7 +167417,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -166770,6 +167484,7 @@ msgstr "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -166846,6 +167561,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -166896,6 +167612,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -175852,6 +176569,50 @@ msgid "" "morning." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -185419,6 +186180,35 @@ msgid "" " ruminants." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -189787,7 +190577,8 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "картопля" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" @@ -189797,7 +190588,8 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -189943,7 +190735,6 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" @@ -189953,13 +190744,11 @@ msgstr[1] "насіння гарбуза" msgstr[2] "насіння гарбуза" msgstr[3] "насіння гарбуза" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" @@ -189969,10 +190758,10 @@ msgstr[1] "насіння соняшнику" msgstr[2] "насіння соняшнику" msgstr[3] "насіння соняшнику" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." msgstr "" #. ~ Item name @@ -192664,14 +193453,14 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -192708,6 +193497,39 @@ msgid "" "that they have been rehydrated." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -205776,6 +206598,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -205992,6 +206815,41 @@ msgid "" " 10mm Auto." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -206671,6 +207529,38 @@ msgid "" " a QDSS suppressor." msgstr "" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -206753,6 +207643,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -208915,24 +209806,6 @@ msgid "" "However, it is still slow to reload and must be used with careful planning." msgstr "" -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -210689,7 +211562,8 @@ msgstr[3] "" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -210705,8 +211579,10 @@ msgstr[3] "" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -210721,7 +211597,7 @@ msgstr[3] "" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" @@ -211502,7 +212378,8 @@ msgstr[3] "" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" @@ -211521,7 +212398,8 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -212802,6 +213680,26 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -213019,6 +213917,56 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -214212,6 +215160,7 @@ msgstr "" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -215726,6 +216675,22 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -217473,6 +218438,38 @@ msgstr[3] "" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -225398,28 +226395,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -225441,27 +226416,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -225483,27 +226437,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -226865,24 +227798,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -228332,7 +229247,7 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" @@ -228342,7 +229257,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -256047,13 +256962,18 @@ msgstr "" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -256103,6 +257023,7 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -256309,6 +257230,8 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -256316,8 +257239,11 @@ msgstr "" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -256512,11 +257438,14 @@ msgstr "" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -256564,6 +257493,7 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -256604,6 +257534,43 @@ msgstr "" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -256649,27 +257616,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -256755,6 +257701,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -282954,6 +283945,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -283332,6 +284468,13 @@ msgid "" " Oh, yeah, if I'm hungry or thirsty and I'm carrying food, I'll eat it. Same if I need to recharge my bionics and I have some fuel. So you might want to watch what you give me, y'know?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -283537,6 +284680,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -283729,6 +284877,12 @@ msgid "" " something better here than they left behind." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -284823,6 +285977,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -291448,8 +292627,10 @@ msgstr "" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "" @@ -291564,7 +292745,10 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "" @@ -302415,6 +303599,24 @@ msgid "" " just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -302498,6 +303700,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -303110,6 +304326,13 @@ msgid "" "science fiction, like demonic curses or alien weapons kinda stuff." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -303182,6 +304405,19 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -303217,11 +304453,29 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -303288,6 +304542,19 @@ msgstr "" msgid "Did you make it into the house?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -303803,6 +305070,12 @@ msgid "" " that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -304105,6 +305378,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -304130,6 +305410,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -304284,6 +305573,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -304297,6 +305594,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -304312,6 +305620,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -305100,6 +306417,18 @@ msgid "" "started going out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -305122,6 +306451,19 @@ msgid "" " Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -305258,6 +306600,13 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -305606,6 +306955,16 @@ msgid "" "help, I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -306176,6 +307535,26 @@ msgstr "" msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -306753,6 +308132,13 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -306894,6 +308280,33 @@ msgstr "" msgid "Darren Cooper" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -307164,6 +308577,14 @@ msgstr "" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -307182,6 +308603,14 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -307199,6 +308628,14 @@ msgstr "" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -307306,6 +308743,15 @@ msgstr "" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -307396,6 +308842,34 @@ msgstr "" msgid "Let's go." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -307906,6 +309380,18 @@ msgstr "" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -307960,6 +309446,27 @@ msgstr "" msgid "Start working." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -308400,19 +309907,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -308552,6 +310046,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -308747,6 +310249,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -309288,6 +310805,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -309490,11 +311027,46 @@ msgstr "" msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -309643,6 +311215,30 @@ msgstr "" msgid "Attack anything you want." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -309689,6 +311285,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -309733,6 +311353,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -309785,6 +311420,11 @@ msgstr "" msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -310543,6 +312183,29 @@ msgstr "" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -310554,6 +312217,16 @@ msgstr "" msgid "Ah, okay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -310701,6 +312374,11 @@ msgstr "" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -310718,6 +312396,11 @@ msgstr "" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -310776,6 +312459,11 @@ msgstr "" msgid "I understand…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -311003,6 +312691,46 @@ msgstr "" msgid "What did you want to talk about?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr " " + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -312621,6 +314349,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -313224,6 +314957,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -313378,6 +315144,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -313538,6 +315311,38 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -313733,6 +315538,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -314215,6 +316029,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -314734,6 +316571,25 @@ msgstr "" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -317655,6 +319511,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -317778,6 +319639,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -318045,6 +319919,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -318549,6 +320428,33 @@ msgstr "" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -318829,6 +320735,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -318864,6 +320797,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -318882,6 +320816,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -318897,6 +320836,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -319018,6 +320962,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -319222,6 +321187,22 @@ msgstr "" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -319371,6 +321352,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -319419,6 +321407,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -319427,6 +321430,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "" @@ -319491,6 +321495,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "" @@ -319675,6 +321680,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -319819,6 +321835,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -319877,6 +321900,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "О, привіт, це знову ти." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -319991,6 +322036,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -320055,6 +322107,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "Агов, ." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -320089,6 +322160,21 @@ msgstr "" msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -320293,6 +322379,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -320385,6 +322481,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -320423,6 +322527,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -320507,6 +322618,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -320625,6 +322747,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -320727,6 +322879,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -320960,6 +323127,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -321040,6 +323212,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -321126,6 +323299,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -321243,6 +323438,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -321382,6 +323585,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -321404,6 +323617,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -321482,6 +323702,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -321727,11 +323957,6 @@ msgstr "" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -321744,6 +323969,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -321826,6 +324063,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -321839,6 +324083,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -322094,6 +324355,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "Ти повернувся." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "Так що?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -322896,6 +325183,11 @@ msgstr "" msgid "I raise rabbits." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -323037,6 +325329,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -323053,6 +325350,11 @@ msgstr "" msgid "You're disgusting." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -323205,6 +325507,42 @@ msgstr "" msgid "Glooscap" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -323629,6 +325967,16 @@ msgstr "" msgid "Survivor cowboy" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -323856,6 +326204,12 @@ msgstr "" msgid "I just want to talk." msgstr "Я просто хочу поговорити." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "Так?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -323871,6 +326225,11 @@ msgstr "" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "Хочеш піти зі мною?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -323984,6 +326343,13 @@ msgstr "" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -324253,6 +326619,21 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "Вітаю пане, що принесло Вас сюди?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -324428,6 +326809,13 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -324602,6 +326990,18 @@ msgstr "" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -325374,6 +327774,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -325652,6 +328057,11 @@ msgstr "" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -325899,6 +328309,13 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -325936,6 +328353,36 @@ msgstr "" msgid "What, !" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -326571,6 +329018,20 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -326597,6 +329058,24 @@ msgstr "" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -327016,6 +329495,14 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -327343,6 +329830,15 @@ msgstr "" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -327392,6 +329888,12 @@ msgstr "" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -327510,6 +330012,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -328448,6 +330958,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -328540,11 +331057,6 @@ msgstr "" msgid "What's wrong?" msgstr "" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -328586,6 +331098,18 @@ msgstr "" msgid "Meteorologist." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -329679,6 +332203,15 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -329723,6 +332256,11 @@ msgstr "" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -330132,6 +332670,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -330505,6 +333050,31 @@ msgstr "" msgid "Beggar" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -330530,6 +333100,14 @@ msgstr "" msgid "Get away from me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -330661,6 +333239,13 @@ msgid "" "hurry to face that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -330782,6 +333367,11 @@ msgstr "" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -330906,6 +333496,11 @@ msgstr "" msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -331263,6 +333858,41 @@ msgstr "" msgid "Luo Meizhen" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -331588,6 +334218,15 @@ msgid "" "that?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -331646,6 +334285,11 @@ msgstr "" msgid "Brandon Garder" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -331666,6 +334310,13 @@ msgstr "" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -331698,6 +334349,11 @@ msgstr "" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -332122,17 +334778,6 @@ msgstr "" msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "О, привіт, це знову ти." - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -332168,6 +334813,16 @@ msgstr "" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -332183,6 +334838,16 @@ msgstr "" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -332308,6 +334973,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -332353,6 +335023,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -332360,11 +335036,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -332403,6 +335089,11 @@ msgstr "" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -332414,6 +335105,13 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -332423,6 +335121,18 @@ msgid "" "This is a science joke I make for you. Friction, it is the joke." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -332448,6 +335158,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -332531,6 +335248,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -332546,6 +335268,11 @@ msgstr "" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -332556,6 +335283,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -332566,6 +335298,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -332868,6 +335607,16 @@ msgid "" "his silly voice recordings." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -332940,6 +335689,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -332950,6 +335704,13 @@ msgstr "" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -333384,6 +336145,20 @@ msgstr "" msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -333460,6 +336235,31 @@ msgid "" "that's a lot more than most." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -333500,6 +336300,11 @@ msgid "" "gonna murder someone soon, mark my words." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -333736,6 +336541,11 @@ msgstr "" msgid "Draco Dune" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -333753,11 +336563,6 @@ msgstr "" msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -334026,6 +336831,12 @@ msgstr "" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -334140,6 +336951,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -334392,15 +337210,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -334408,14 +337217,6 @@ msgstr "" msgid "Good to see you're still around." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -334466,6 +337267,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -334524,6 +337338,16 @@ msgid "" "Anyway, mine was the second bus to arrive, and they were just getting some triage and processing stuff set up. I was put in charge of helping with the wounded, along with Uyen. Things went a little strange later on… one of the women doing triage and processing had a bit of a hang-up about particular, um, colors of people being allowed into the center. She claimed to have lost our 'papers', along with a lot of other peoples'. Thankfully because we'd helped so many we were able to argue that they couldn't leave us out, but there was no space left downstairs by the time we got that sorted, so here we are." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -334755,11 +337579,6 @@ msgstr "" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -334832,6 +337651,15 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -335175,6 +338003,29 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -335207,6 +338058,25 @@ msgid "" "bundle of the local currency." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -335223,6 +338093,22 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -335233,6 +338119,38 @@ msgid "" "but I can probably handle the rest on my own. Check back in a week or two!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -335273,6 +338191,19 @@ msgstr "" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -335323,6 +338254,17 @@ msgid "" "hope that there's a future to be had." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -335332,6 +338274,16 @@ msgid "" "I can't get a good bead on them. I've learned not to pry too much though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -335341,6 +338293,19 @@ msgid "" "have any social connection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -335654,6 +338619,14 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -335674,6 +338647,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -335845,6 +338823,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -335931,11 +338918,23 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -336090,6 +339089,15 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -336242,6 +339250,36 @@ msgid "" "bear to think of her, she must think I'm dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -336358,6 +339396,14 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -336378,6 +339424,13 @@ msgid "" "But he pushes it all down, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -336386,6 +339439,14 @@ msgid "" "forever." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -336393,6 +339454,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -336601,11 +339669,25 @@ msgstr "" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -336820,6 +339902,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -336832,11 +339919,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -337088,6 +340190,8 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "" @@ -337196,6 +340300,13 @@ msgid "" "We've set up a little space for them, but it's not ideal." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -337303,6 +340414,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -337728,6 +340845,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "" @@ -337872,6 +340990,43 @@ msgstr "" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -338212,6 +341367,12 @@ msgstr "" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -338930,6 +342091,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -339585,6 +342751,11 @@ msgstr "" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -339669,6 +342840,13 @@ msgid "" "it." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -339770,11 +342948,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -340385,6 +343573,11 @@ msgstr "" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -340517,6 +343710,41 @@ msgstr "" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -340606,6 +343834,57 @@ msgstr "" msgid "Hub Mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -341545,6 +344824,23 @@ msgstr "" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -341566,6 +344862,13 @@ msgstr "" msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -341654,6 +344957,34 @@ msgstr "" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -341767,6 +345098,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -341790,6 +345146,13 @@ msgstr "" msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -341894,6 +345257,109 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -341948,6 +345414,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -342290,6 +345761,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -342381,6 +345857,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -342611,6 +346094,14 @@ msgstr "" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -342664,6 +346155,13 @@ msgstr "" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -342688,6 +346186,13 @@ msgstr "" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -342704,6 +346209,13 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -342729,6 +346241,27 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -342756,72 +346289,102 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "So, do you need something?" +msgid "Hello again. Brought us anything good?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Yes, mercenary?" +msgid "Oh, hi. Doing okay?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Mercenary." +msgid "How's that armor working?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Well?" +msgid "Sorry, I didn't catch that." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say it." +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Get with it." +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Make it quick." +msgid "What's up with the interference in this thing?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't loiter." +msgid "Speak slowly and clearly. Please." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Don't do anything stupid." +msgid "Say again?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgid "So, do you need something?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Please don't bother us senselessly." +msgid "Yes, mercenary?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgid "Mercenary." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgid "Well?" msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" +msgid "Say it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Get with it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Make it quick." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't loiter." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Don't do anything stupid." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Ugh, I hate intercom duty… oh, um. Hello." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "" #. ~ NPC dialogue line @@ -342992,12 +346555,6 @@ msgstr "" msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -343067,6 +346624,11 @@ msgstr "" msgid "I'll see you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -344637,6 +348199,18 @@ msgstr "" msgid "That would be all." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -344647,6 +348221,11 @@ msgid "" "data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -344658,6 +348237,13 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -345084,6 +348670,22 @@ msgstr "" msgid "Thanks for nothing." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -345409,6 +349011,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -345528,6 +349135,15 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -345571,6 +349187,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -345596,6 +349217,11 @@ msgstr "" msgid "These will have to do…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -345862,6 +349488,16 @@ msgstr "" msgid "Foreman" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -345898,6 +349534,25 @@ msgid "" "were just trying to get rid of me." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -346599,11 +350254,6 @@ msgstr "" msgid "Nurse" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -350462,6 +354112,24 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -357936,6 +361604,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -362624,6 +366375,7 @@ msgstr "ЗБРОЯ" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "" @@ -363074,7 +366826,8 @@ msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" msgstr "" #. ~ Description for recipe group @@ -368785,6 +372538,141 @@ msgstr "" msgid "Farm processing shack" msgstr "" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -377975,6 +381863,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -385724,6 +389726,21 @@ msgid "" "on his right-hand scientist? Details on page 12." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -386555,6 +390572,21 @@ msgid "" " rise." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -388504,6 +392536,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -416613,6 +420754,16 @@ msgstr "" msgid "robot dispatch center" msgstr "" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -419985,6 +424136,11 @@ msgstr "" msgid "Thawed Scientist" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -420040,6 +424196,30 @@ msgstr "" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -420478,6 +424658,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -420811,6 +425001,11 @@ msgstr "" msgid "Cousin" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -421135,6 +425330,33 @@ msgstr "" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -421272,6 +425494,13 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -421386,6 +425615,26 @@ msgstr "" msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -421461,11 +425710,71 @@ msgid "" " time." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -429543,6 +433852,16 @@ msgstr "" msgid "CEO" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -429854,6 +434173,11 @@ msgstr "" msgid "That explains the knives then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -429920,6 +434244,18 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -430177,6 +434513,28 @@ msgstr "" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -458124,7 +462482,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -461345,8 +465703,7 @@ msgstr[3] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -478236,6 +482593,22 @@ msgstr "" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -478253,6 +482626,13 @@ msgstr "" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -478283,6 +482663,23 @@ msgstr "" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -478298,6 +482695,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -478322,6 +482726,21 @@ msgstr "" msgid "Pirate" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -478342,6 +482761,14 @@ msgstr "" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -478382,6 +482809,11 @@ msgstr "" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -478397,6 +482829,11 @@ msgstr "" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -479001,12 +483438,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -482292,6 +486723,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -484423,19 +488860,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -486364,6 +490816,49 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -487873,6 +492368,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -488423,6 +492924,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -489079,6 +493593,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -489476,6 +493995,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -490914,15 +495443,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -490957,25 +495486,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -490985,38 +495516,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -491070,6 +495629,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -492291,7 +496865,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -493107,7 +497681,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -493131,7 +497705,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -493158,15 +497732,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -493178,31 +497753,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -505062,6 +509660,11 @@ msgstr "" msgid "CPT" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -505204,6 +509807,16 @@ msgstr "" msgid "SFC" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -505378,6 +509991,26 @@ msgid "" "I'll try and update the captain with any signals that I need investigated." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -505393,6 +510026,11 @@ msgstr "" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -521577,7 +526215,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -529785,7 +534423,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -529803,7 +534441,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -529813,29 +534453,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -529880,12 +534520,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -534288,6 +538928,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -534332,6 +538983,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -534682,6 +539345,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -535135,6 +539811,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -535156,6 +539843,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -535307,6 +540005,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -536395,6 +541102,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -536703,6 +541418,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -538006,6 +542729,11 @@ msgstr "" msgid "Haul items along the ground" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -539152,6 +543880,11 @@ msgstr "" msgid "Size up stats" msgstr "" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -539654,53 +544387,53 @@ msgid "" "Internal error: achievement lacks watcher." msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "Натисніть " -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "Спробувати" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "Оглянути" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "Взаємодіяти" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "Інвентар" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "Бій" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "Виробництво" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "Інформація" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "Різне" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "Дії" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "ГОЛОВНЕ МЕНЮ" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "" @@ -539728,8 +544461,8 @@ msgstr "" msgid "You cannot hack this." msgstr "Ви не можете зламати це." -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -539864,14 +544597,14 @@ msgstr "" msgid "grnd grnd grnd" msgstr "врум врум врум" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "" @@ -539884,7 +544617,7 @@ msgstr "У вас більше немає книги!" msgid " no longer has the book!" msgstr "більше не має книги!" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "Тут занадто темно, щоб читати!" @@ -539896,7 +544629,7 @@ msgstr "Ви більше не маєте електронної книги!" msgid " no longer has the e-book!" msgstr " більше не має електронної книги!" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "" @@ -539979,71 +544712,76 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2174 -msgid "Moving canceled auto-pickup." +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." msgstr "" #: src/activity_actor.cpp:2187 +msgid "Moving canceled auto-pickup." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "Замок відкривається..." -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" "your friend's nose." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "Двері не зачинені." -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "Ви не можете це підняти." -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" @@ -540051,494 +544789,494 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "Ви намагаєтесь заснути, але не виходить." -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "У вас проблеми зі сном. Продовжувати намагання?" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "Зупинити намагання заснути, та піднятися." -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "Продовжити намагання заснути." -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "Продовжити намагання заснути, і не питати знову." -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "Ви починаєте взлом сейфу." -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$s починає взлом сейфу." -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "Легка" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "Річ більше не вміщається у ваш інвентар, тож ви її викидаєте: %s." -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "Ви спустошили %s." -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "«шшшшшшшшшш!»" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." @@ -540547,7 +545285,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." @@ -540556,116 +545294,116 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "" @@ -540806,7 +545544,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -540844,7 +545582,7 @@ msgstr "Ви виливаєте %1$s на землю." msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "" -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "" @@ -541133,7 +545871,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "" @@ -541415,16 +546153,18 @@ msgstr "" msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -541433,7 +546173,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -541442,7 +546182,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -541451,7 +546191,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." @@ -541460,7 +546200,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -541481,7 +546221,7 @@ msgstr[3] "" "В інвентарі нема вільного місця для %s, тож ви їх викладаєте у %s " "транспортного засобу (%s)." -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" @@ -541491,7 +546231,7 @@ msgstr[1] "%sнадто важкі, щоб їх нести, ви викидає msgstr[2] "%sнадто важкі, щоб їх нести, ви викидаєте їх на (%s) %s." msgstr[3] "%sнадто важкі, щоб їх нести, ви викидаєте їх на (%s) %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." @@ -541500,22 +546240,22 @@ msgstr[1] "Ваші %s валяться у %s %s." msgstr[2] "Ваші %s валяться у %s %s." msgstr[3] "Ваші %s валяться у %s %s." -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." @@ -541524,7 +546264,7 @@ msgstr[1] "Ви викладаєте ваші речі (%1$s) в нове міс msgstr[2] "Ви викладаєте ваші речі (%1$s) в нове місце (%2$s)." msgstr[3] "Ви викладаєте ваші речі (%1$s) в нове місце (%2$s)." -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." @@ -541533,7 +546273,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." @@ -541542,7 +546282,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." @@ -541551,7 +546291,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." @@ -541560,7 +546300,7 @@ msgstr[1] "В інвентарі нема вільного місця для %s, msgstr[2] "В інвентарі нема вільного місця для %s, тож ви їх викладаєте." msgstr[3] "В інвентарі нема вільного місця для %s, тож ви їх викладаєте." -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." @@ -541569,7 +546309,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." @@ -541578,77 +546318,77 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "" @@ -541733,7 +546473,7 @@ msgstr "" msgid "Worn Items" msgstr "Надягнуті речі" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "" @@ -542008,7 +546748,7 @@ msgstr "ПАСТКА" msgid " WATER" msgstr "ВОДА" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "" @@ -542155,8 +546895,8 @@ msgstr "" msgid "Best:" msgstr "" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "" @@ -542406,12 +547146,12 @@ msgstr "" msgid "auto notes configuration" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "" @@ -542513,16 +547253,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "Зберегти зміни?" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "" @@ -542538,11 +547278,11 @@ msgstr "" msgid "est" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "" @@ -542913,22 +547653,22 @@ msgstr "" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "" @@ -542942,7 +547682,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "" @@ -543146,11 +547886,11 @@ msgstr "" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "" @@ -543159,9 +547899,9 @@ msgstr "" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "" @@ -543234,7 +547974,7 @@ msgstr "Ви брязкаєте гратами, але двері зачинен msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "Ви тут не залізете - зверху стеля." -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "" @@ -543333,13 +548073,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "" @@ -543368,7 +548108,7 @@ msgstr "" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "" @@ -543390,7 +548130,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -543409,7 +548149,7 @@ msgstr "" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "%1$s застрягає у %2$s!" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "" @@ -543535,15 +548275,15 @@ msgstr "" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "" @@ -543572,7 +548312,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "Спочатку деактивуйте свій %s !" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "" @@ -543933,7 +548673,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -544301,13 +549041,13 @@ msgstr "" msgid "%s/%d turns" msgstr "" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "ВИМК" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "" @@ -545047,8 +549787,8 @@ msgstr "" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "" @@ -545070,506 +549810,506 @@ msgstr "%s" msgid "armor" msgstr "" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "" -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "" -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr "" -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "" -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "" -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "Ви вивчили новий стиль: %s!" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "" -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "Результати аналізу крові" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "" -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "" -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "" -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "Ви втомилися." -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "" -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "" -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "" -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "" -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "" -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "" -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "" -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "" -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "" -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "" -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "" -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "" -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "" -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "" -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "" -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr "" -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "Це ви - %s." -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "" -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "" -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "" -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "" -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "Ваше тіло напряглося під такою вагою!" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "" -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." @@ -545578,7 +550318,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." @@ -545587,7 +550327,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." @@ -545596,327 +550336,343 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "Ви важко кашляєте." -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "покашлювання." -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "СИЛ" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "СПРИТ" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "ІНТЕЛЕКТ" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "СПРИЙНЯТТЯ" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "" -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "" -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "" -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "" -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "кулаки" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "" -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "Бинти на частині тіла (%s) пошкоджено!" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "Бинти на частині тіла (%s) знищено!" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "" -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "" -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "Тут нема предметів щоб їх за собою перетягувати." + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "" + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "Тут ви не можете перетягувати предмети." + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "Ви починаєте перетягувати за собою предети по землі." -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "" -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "Ви припиняєте перетягувати предмети." -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "" -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "" -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "" -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "" -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "" @@ -545925,472 +550681,472 @@ msgstr "" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "" -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" "Be wary of fragile items nearby!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "Паркур" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "Мутації" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "" -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "" -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "" -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "" -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "Ви забираєте %s у свій інвентар." -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "" -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "" -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Ваші очі не можуть сфокусуватися без окулярів для читання." -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "Очі %s не можуть сфокусуватися без окулярів для читання." -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%s потребує окуляри для читання!" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "" -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "" -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "Спритність" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "" -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "" -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "" -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -546399,15 +551155,15 @@ msgid "" "Press [%s] for more info.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "" @@ -546442,7 +551198,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s із %2$s (%3$d)" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -546483,7 +551239,7 @@ msgstr "" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "" -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "" @@ -547420,7 +552176,8 @@ msgstr "" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "" @@ -548278,7 +553035,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -548355,7 +553112,7 @@ msgstr "" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "" @@ -549046,13 +553803,13 @@ msgstr "Кинути на землю." msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "Взяти в руки і активувати %s щоб почати роботу." -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "Ви почали роботу над %s." -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -549605,14 +554362,14 @@ msgid "" "above %d." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "" @@ -549852,9 +554609,9 @@ msgid "" "Use up/down arrow to go through your search history." msgstr "" -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "" @@ -550215,26 +554972,26 @@ msgstr "" msgid "You sense a creature here." msgstr "" -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "" -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." msgstr "" -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -550249,7 +555006,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "" @@ -550305,7 +555062,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "" @@ -550401,8 +555158,8 @@ msgstr "" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 @@ -550437,7 +555194,7 @@ msgstr "" msgid "Generate effect list" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "Інформація..." @@ -550465,7 +555222,7 @@ msgstr "" msgid "Quit to main menu" msgstr "Вийти в головне меню" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "" @@ -550485,7 +555242,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "" @@ -550509,7 +555266,7 @@ msgstr "" msgid "Teleport - specific city" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "" @@ -550537,7 +555294,7 @@ msgstr "" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "" @@ -550597,31 +555354,39 @@ msgstr "" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -550629,1021 +555394,1146 @@ msgid "" "Nothing will be risked and nothing will be gained." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "Голод: %d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "Ліва рука" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "Права рука" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "Ліва нога" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "Відобразити температуру" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" @@ -551652,205 +556542,205 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" "Hunger: %d, Thirst: %d, kCal: %d / %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" "Basal Metabolic Rate: %i" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "Рівень активності гравця: %s" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "Голова %s вибухає!" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -551863,82 +556753,77 @@ msgid "" "reasonable pace." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -552109,25 +556994,25 @@ msgstr "" msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "Дякую. Я вдягну це прямо зараз." -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "Взаємодія: %s" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "Діалог: %s" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "" @@ -552181,8 +557066,8 @@ msgstr "НІП-ів вбитих" msgid "NPC Killed: " msgstr "НІП-ів вбитих:" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "Уміння:" @@ -552207,7 +557092,7 @@ msgstr "Отримані мутації:" msgid "Lost Mutation: " msgstr "Втрачені мутації:" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "" @@ -552255,7 +557140,7 @@ msgstr "Інтелект: %d -> %d" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "Сприйняття: %d -> %d" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "Навички:" @@ -552708,7 +557593,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "" -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "Виснажений" @@ -552815,7 +557700,7 @@ msgstr "" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "Атакувати" @@ -553080,12 +557965,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "" @@ -553565,8 +558450,8 @@ msgstr "" msgid "a huge boom!" msgstr "" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "" @@ -553669,10 +558554,6 @@ msgstr "" msgid "Disliked" msgstr "" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "" @@ -553913,11 +558794,11 @@ msgstr "В Бою!" msgid "Sleeping" msgstr "Спить" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "" @@ -555528,88 +560409,95 @@ msgstr "" msgid "Select mission to hide" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "" @@ -555634,440 +560522,440 @@ msgstr "" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" msgstr "" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" msgstr "" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" "It may require several attempts until the game finds a valid starting location." msgstr "" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "%s %s (Зміни збережено)" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "активувати" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "читати" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "їсти" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "одягти" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "скористатись" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "кинути" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "змінити сторону" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "зняти" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "викинути" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "розрядити" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "перезарядити" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "часткова перезарядка" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "покращити" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "розібрати" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "вставити" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "відкрити" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "налаштування кишень" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "неулюблений" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "улюблений" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "переглянути рецепт" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "сховати вміст" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "показати вміст" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "перепризначити" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "Автопідбір" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "" -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "" -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "" -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "" -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "Пережито:" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "Вбивства:" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "В пам’яті: " -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "Останні слова:" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "Завершення" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "Завантаження файлів" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "Виявлено %s!" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "Виявлено чудовиськ!" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "Безпечний режим ВКЛ!" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" @@ -556076,7 +560964,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" @@ -556085,664 +560973,664 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "" "Вам треба надягти окуляри для читання перш ніж ви зможете щось побачити на " "екрані." -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "" -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "" -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "" -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "" -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "" -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "" -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "" -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "Ви починаєте кермувати: %s." -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "" -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "Помінятися місцями" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "Відштовхнути" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "Оглянути рани" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "Оглянути статус" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "Використати річ на" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "Вкрасти" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "Торгувати" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "" -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "" -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "Нічого особливого" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "" -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "" -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " "sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" " out sooner." msgstr "" -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "" -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." msgstr "" -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "" -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "%s щільно закритий." -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "" -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "" -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "" -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "" -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "Пітьма" -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "" -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "" -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "" -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "Освітлення:" -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "" -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "" -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "" -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "%s [%d]" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "" #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "" -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "" -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "" -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "Речі" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "Ви не бачите ніяких речей або монстрів навкруги!" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "" "Ваш найкращий інструмент має рівень %d " "патрання/розбирання." -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "У вас нема інструменту для патрання/розбирання." -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "" -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "" -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "Оберіть тип патрання:" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "Швидке патрання" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -556750,11 +561638,11 @@ msgid "" "from raising." msgstr "" -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "Повне патрання" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -556762,15 +561650,15 @@ msgid "" "consuming." msgstr "" -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "не має органів" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -556778,15 +561666,15 @@ msgid "" "better effects." msgstr "" -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -556794,26 +561682,26 @@ msgid "" "instead produce scraps that can be used in other ways." msgstr "" -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " "sharp and precise knife to do a good job." msgstr "" -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -556821,22 +561709,22 @@ msgid "" "harvest them later." msgstr "" -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "Розчленувати труп" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " "time but yields little to no usable flesh." msgstr "" -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "Провести розтин трупа" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -556848,125 +561736,125 @@ msgstr "" "інструменти рівня скальпеля. Такий розтин знищує тіло і потребує багато " "часу. Ваші медичні знання визначають успішність результату." -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "Ви не можете займатися патранням під час кермування!" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "У вас нема інструменту для патрання/розбирання." -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "Тут нема трупа для патрання!" -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "" -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "Ви бачите поблизу %s! Все одно розпочати патрання/розбирання?" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." msgstr "" -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "" -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "" -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "" #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "" -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "" @@ -556974,41 +561862,41 @@ msgstr "" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr " та %s" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "" @@ -557019,184 +561907,184 @@ msgstr "" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr "" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " "monster%4$s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "" -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "" -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." msgstr "" -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "" -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "" -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "" -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "" -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "На знаку написано: %s" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "" -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "" #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" @@ -557205,22 +562093,22 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." @@ -557229,182 +562117,182 @@ msgstr[1] "Ви бачите тут %s, %s та ще %d предмети." msgstr[2] "Ви бачите тут %s, %s та ще %d предметів." msgstr[3] "Ви бачите тут %s, %s та ще %d предмети." -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "Ви бачите тут %s та багато інших речей." -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "" -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "" -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "" -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "" -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "" -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "" -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "" -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "Речі висипаються з %s!" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "" -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "" -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "" -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "" -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -557412,99 +562300,99 @@ msgid "" "Put it away?" msgstr "" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "" -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "" -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "" -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "" -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "" -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." @@ -557512,199 +562400,199 @@ msgstr "" "Звідти шугає ДУЖЕ сильним жаром. Пробратися через напіврозплавлене каімння й" " піднятися? Ви не зможете спуститися назад." -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "" -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "" -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "" -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "" -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "" -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "" -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "" -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -557717,28 +562605,28 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "" @@ -558305,7 +563193,7 @@ msgstr "" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "ПРЕДМЕТИ ДЛЯ ВСТАВЛЯННЯ" @@ -558435,7 +563323,7 @@ msgstr "" msgid "You have nothing to drop." msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "РЕЧІ ДЛЯ ПІДБОРУ" @@ -558460,7 +563348,7 @@ msgstr "ЇЖА НА КОПЧЕННЯ" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "" @@ -558863,638 +563751,696 @@ msgstr "" msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." -msgstr "Тут ви не можете перетягувати предмети." +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." -msgstr "Тут нема предметів щоб їх за собою перетягувати." +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" +msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "Чекати 300 ударів серця" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "У вас є годинник з будильником. Виставити його?" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "Ні, не ставити будильник." -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "Встановити будильник щоб прокинутись за %i годин." -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " "holding one." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "Витягнути що?" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "Їсти" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "Ви не можете розбирати речі коли скачете верхи." -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "Ви не можете щось виробляти доки ви скачете верхи." -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "Покласти куди?" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "Ви не можете щось виробляти під час кермування." -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "Зберегти та Вийти?" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "" #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "" @@ -559502,48 +564448,48 @@ msgstr "" #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "" #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "Невідома команда: \"%s\" (%ld)" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -559841,7 +564787,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "" @@ -560021,7 +564967,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "" @@ -560052,410 +564998,372 @@ msgstr "" msgid "You remove the plank." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "ДЖЕКПОТ! Ви виграли $%d!" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "" - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "" "Ви покрутили диск кодового замка навмання туди-сюди... і він відкрився!" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "Що робити з %s?" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "" #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "Відчинити двері." -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "Ви відкриваєте двері." -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "Ви чуєте гуркіт каміння, що рухається." -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "Ви збираєте: %s." -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "Обібрати %s?" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "Яке насіння використати?" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "Надто холодно для того, щоб щось саджати." -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "У вас нема насіння для саджання." -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "Ви відкладаєте насіння на потім." -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "" #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "Зібрати %s?" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." @@ -560464,11 +565372,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." @@ -560477,282 +565385,282 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "Цей автоклав порожній..." -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "Запустити автоклав?" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "Ви запускаєте автоклав." -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "Виберіть дію" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "Запалити вогонь" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "Розпочати цикл ферментації?" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." @@ -560761,512 +565669,512 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "Завершити бродіння?" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "Залити який напій?" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "" #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "Попити" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "Тобі не вдається роззброїти цю пастку." -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "Відірвати штори." -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "Купити %s." -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -561275,91 +566183,91 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" " By continuing with the operation you accept the risks and acknowledge that you will not take any legal actions against this facility in case of an accident. " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -561369,528 +566277,528 @@ msgid "" " Leg splints: %d" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "Обрати Компактний БіоМодуль для встановлення" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "Обрати встановлену біоніку для видалення" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "Перевірити рівень опромінення" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" "%s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "Оглянути коптильню" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "Запалити і коптити їжу" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "Заправити деревним вугіллям" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." @@ -561899,11 +566807,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." @@ -561912,53 +566820,53 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "" @@ -563085,8 +567993,8 @@ msgstr "" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "Не обрано жодного предмета. Використовуйте %s щоб обрати їх." @@ -563101,13 +568009,21 @@ msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "" "Вам треба два предмети для порівняння. Використовуйте %s щоб вибрати їх." -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -563115,27 +568031,27 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "ПРЕДМЕТИ ДЛЯ ВИКИДАННЯ" @@ -563235,7 +568151,7 @@ msgstr "" msgid "Vs. Mixed" msgstr "" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -563699,7 +568615,7 @@ msgstr "" msgid "Skill used: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "" @@ -563739,11 +568655,11 @@ msgstr "Час отримати рівень стрільби:" msgid "Fire modes: " msgstr "Режими стрільби:" -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "Сумісні магазини:" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " @@ -563751,7 +568667,7 @@ msgstr "" "\n" "Типи:" -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -563848,403 +568764,407 @@ msgid "Used on: " msgstr "Використовується на:" #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "Торс:" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "Ближній Бій:" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." msgstr "" -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "" -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "" -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "" -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "" -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "" -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "" -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "" #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "" -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "мм" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "" -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr "" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr "" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "" -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." msgstr "" -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "" -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr "" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "" -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "" -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "" -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." msgstr "" -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "" -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "Щось на зразок навчального посібника з бойових мистецтв." -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "" -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "" -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "" -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "" -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "Щоб з легкістю читати цю книгу треба інтелект ." -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "" -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." @@ -564253,7 +569173,7 @@ msgstr[1] "Читання розділу цієї книзи займе хвилин." msgstr[3] "Читання розділу цієї книзи займе хвилин." -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -564265,7 +569185,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "" @@ -564273,12 +569193,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "Ця книга може допомогти із такими вміннями: %s" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." @@ -564287,51 +569207,51 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "Ви вже знаєте як будувати:" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "Ви знаєте як будувати:" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "Ця книга може допомогти вам практикувати:" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "" -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "" -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "Заряд: %dмДж" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "Заряд: %dДж" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "Заряд: %dкДж" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." @@ -564340,20 +569260,20 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " "batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." msgstr "" -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -564361,39 +569281,39 @@ msgid "" "impossible." msgstr "" -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "" -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "" -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" @@ -564402,7 +569322,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -564417,7 +569337,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -564432,7 +569352,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -564447,7 +569367,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," @@ -564456,7 +569376,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" @@ -564465,66 +569385,66 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "Можна відремонтувати за допомогою %s." -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "* Цей предмет неможливо відремонтувати." #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "" @@ -564533,7 +569453,7 @@ msgstr "" #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -564543,45 +569463,45 @@ msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "Містить предмети із якостями:" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " msgstr "" -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "" @@ -564589,86 +569509,86 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr "" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "Ближній бій: " -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "Бонус сили: " -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "Середнє пошкодження за секунду:" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "про" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "меньше ніж" -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "" -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "" @@ -564677,34 +569597,34 @@ msgstr "" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." @@ -564712,7 +569632,7 @@ msgstr "" "* Кишені цього предмета не жорсткі. Його об'єм та вплив на " "скутість рухів збільшуватимуться по мірі наповнення." -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." @@ -564720,28 +569640,28 @@ msgstr "" "* Кишені цього предмета не жорсткі. Його об'єм " "збільшуватиметься по мірі наповнення." -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "* Цей предмет не проводить електричний струм." -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "" "* Цей предмет ефективно проводить електричний струм, у нього нема" " ізоляції." -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "* Цей предмет проводить електричний струм." -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "" -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." @@ -564749,77 +569669,77 @@ msgstr "" "* Цей предмет було модифіковано таким чином, щоб приймати " "радіосигнали. Його все ще можна активувати вручну за бажанням." -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "" "* Цей предмет можна активувати лише за допомогою радіосигналу." -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "червона команда по радіо" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "синя команда по радіо" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "зелена команда по радіо" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." msgstr "" -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "" -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." msgstr "" -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." @@ -564828,7 +569748,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." @@ -564837,161 +569757,161 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "Можна помістити у: " -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "" -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "Ви не знаєте нічого, що б ви моли з цього зробити." -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "Можна використати для виготовлення: %s" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "" -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "%d\" " -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "сильно обгорілий " -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "обгорілий " -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "%s у процесі" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr "" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "приховано" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" @@ -565001,182 +569921,182 @@ msgstr[1] " > %1$zd%2$s предмети" msgstr[2] " > %1$zd%2$s предметів" msgstr[3] " > %1$zd%2$s предмети" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr " (поблизу)" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr "(брудне)" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr " (тухле)" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr " (давнє)" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr " (свіже)" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr " (гаряче)" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr " (охолоджене)" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr " (заморожене)" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr " (не за розміром)" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr " (брудне)" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr " (УДЖ)" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr " (радіо:" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr " (вологе)" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr " (викор-но)" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr " (активне)" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "(запечатано)" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "(частково запечатано)" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr "" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "обріз" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "" @@ -565188,13 +570108,13 @@ msgstr "" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "" @@ -565205,7 +570125,7 @@ msgstr "" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -565216,333 +570136,338 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "зліва" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "справа" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "" -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "" -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "пом'ятий " -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "" -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "" -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "стертий на кашу " -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "" -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "— вже водонепроникне" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "" -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "" -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "Труп поблизу підіймається і рушає у ваш бік!" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "Ви затягуєтесь - %s." -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "" -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "" -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "" -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "У %s скінчилась енергія, більше не працює!" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" @@ -565551,7 +570476,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -565562,7 +570487,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -565570,7 +570495,7 @@ msgstr "%1$s - %2$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -565734,20 +570659,20 @@ msgid "" "present." msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "" @@ -566481,7 +571406,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -571411,51 +576336,51 @@ msgstr "" msgid "Loading" msgstr "" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "порожньо" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "поле" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" @@ -571464,56 +576389,56 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -571527,242 +576452,242 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "" -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -571773,7 +576698,7 @@ msgstr "" msgid "Your injuries even out." msgstr "" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "" @@ -572160,7 +577085,7 @@ msgstr "" msgid "weight of %1$s" msgstr "" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "" @@ -572373,7 +577298,7 @@ msgstr "" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "" @@ -572545,33 +577470,33 @@ msgstr "" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "" @@ -572962,7 +577887,7 @@ msgstr "" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "" @@ -573000,7 +577925,7 @@ msgstr " Стиль: %s " msgid "damages" msgstr "" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -573139,8 +578064,8 @@ msgstr "" msgid "Beep." msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -573152,11 +578077,11 @@ msgstr[3] "" #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "" -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "" @@ -573266,12 +578191,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "Сила" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "Інтелект" @@ -573939,59 +578864,59 @@ msgstr "" msgid "%s for %d damage." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "" -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "" @@ -574145,8 +579070,8 @@ msgstr "" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "" @@ -574168,7 +579093,7 @@ msgstr "Зброя:" msgid "Equipment:" msgstr "" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "Інвентар:" @@ -575956,11 +580881,11 @@ msgstr "" msgid "Deadline: %s" msgstr "" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "" @@ -576098,239 +581023,239 @@ msgstr[3] "" msgid "Mod version" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "жахаючий крик!" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "%s починає вищати!" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " @@ -576339,720 +581264,720 @@ msgstr "" "%s здригається, і з його пошкодженої оболонки починає витікати якась їдка " "рідина!" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "" #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "Голова %s лопається, утворюючи массу щупальців, що звиваються!" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "%s стріляє з гранатомету!" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "%s стріляє із 120мм гармати!" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" @@ -577060,7 +581985,7 @@ msgstr "" "Голова істоти (%s) витягаєтся щоб вкусити вас, але ви ухиляєтесь і голова " "проноситься мимо!" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -577070,298 +581995,298 @@ msgstr "" "голова проноситься мимо!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "Слиз тече по вам, але ваші рідини все ще витікають." -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " "of law." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " "during any questioning." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -577369,316 +582294,316 @@ msgid "" " for medical help." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "" @@ -579168,7 +584093,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "" @@ -579408,17 +584333,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -579426,7 +584351,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -579434,7 +584359,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -579442,18 +584367,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -579462,24 +584387,24 @@ msgid "" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" "This is a legacy mode. Point totals are no longer balanced." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -579487,82 +584412,82 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to main menu." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -579582,33 +584507,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -579630,26 +584555,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -579666,12 +584591,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -579690,7 +584615,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -579699,29 +584624,29 @@ msgid "" "Press %s to go to the next tab or %s to return to the previous tab." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" @@ -579730,49 +584655,49 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." @@ -579781,7 +584706,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." @@ -579790,143 +584715,147 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" @@ -579936,7 +584865,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" @@ -579945,67 +584874,67 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" @@ -580015,7 +584944,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" @@ -580024,16 +584953,16 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -580043,7 +584972,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" @@ -580053,7 +584982,7 @@ msgstr[2] "" msgstr[3] "" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" @@ -580062,7 +584991,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -580070,89 +584999,89 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "" @@ -580160,7 +585089,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "" @@ -580168,42 +585097,42 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "Зріст:" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -580214,11 +585143,11 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -580227,81 +585156,81 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" @@ -580310,107 +585239,107 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "Сила:" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "Спритність:" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "Інтелект:" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "Сприйняття:" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" "%s (toggled)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" "%s (activated)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "" @@ -580421,377 +585350,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "Я не можу читати без своїх окулярів." -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr "" -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr " не купуватиме брудні речі" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s вмирає!" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "" -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "" @@ -580800,121 +585729,131 @@ msgstr "" msgid " does not trust you enough" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$sнамагається піднятися на%2$sале падає." -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "Зі своєї рації ви чуєте як %s доповідає, 'я прибув, начальник!'" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "" @@ -580939,18 +585878,18 @@ msgstr "" msgid "Finish selection" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "" @@ -581291,7 +586230,7 @@ msgstr "" msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "" @@ -581421,97 +586360,97 @@ msgstr "" msgid "&You yell." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -581519,67 +586458,67 @@ msgstr "" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "" @@ -586379,11 +591318,11 @@ msgstr "" msgid "You have a splitting headache." msgstr "" -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "" @@ -586516,155 +591455,155 @@ msgstr "У персонажа () влучає %s %s, %s." msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "У ціль (%s) влучає %s %s, %s." -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "Ваша зброя (%s) дає осічку, видавши лише приглушене клацання!" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr "Зброя ( - %s) дає осічку, видавши лише приглушене клацання!" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "Ви чуєте %s." -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "снаряд" @@ -586672,536 +591611,536 @@ msgstr[1] "снаряди" msgstr[2] "снарядів" msgstr[3] "снаряд" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "Дійсно атакувати %s?" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "НЕМА НАБОЇВ" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "Віддача: %s" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "Ваш %s порожній!" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -588188,54 +593127,54 @@ msgstr "" #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." @@ -588244,144 +593183,154 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "Як?" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "Сил %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr " Сприт %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr " Інтелект %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr " Спийня %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "Втомився до смерті" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -590475,57 +595424,57 @@ msgstr "Ваш двигун видає гучний скрегіт." msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "Сіялка транспорту (%s) відключилася через низьку температуру." -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "Вимкнено %s." -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "%s%s розсипається на уламки!" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "" diff --git a/lang/po/zh_CN.po b/lang/po/zh_CN.po index 65371c192761f..f9c4b96ce7ca0 100644 --- a/lang/po/zh_CN.po +++ b/lang/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,6 @@ # Alan Zk <488872@qq.com>, 2019 # Jamie Cyril-Marlowe , 2019 # space J <871171244@qq.com>, 2019 -# Chen Yooooo , 2019 # Muye Ma , 2019 # Jerry , 2019 # JeffChen , 2019 @@ -29,13 +28,11 @@ # CK LU <1965630970@qq.com>, 2020 # 张义钊 , 2021 # li, 2021 -# feimaojiafei <27314459@qq.com>, 2021 # 939839415 <939839415@qq.com>, 2021 # Rick Motherfucker <623675817@qq.com>, 2021 # 长剑de诺恩 , 2021 # s l <3254016346@qq.com>, 2021 # Proxima-b, 2022 -# Mizu Izumi, 2022 # Pp ra, 2022 # Caixukun , 2022 # Middo <18119928570@163.com>, 2022 @@ -44,15 +41,12 @@ # LXY 233 , 2022 # sbndjgg , 2022 # Heaper327 , 2022 -# 万 和 <380014507@qq.com>, 2022 -# lu ck , 2022 # 积雨_JY, 2022 # Dionyse Chen, 2022 # Tinker 7, 2022 # chenzhiyuan42, 2022 # paramecium, 2022 # 鬼苑 虚, 2022 -# 巴达 斯, 2022 # Mr.Centes <3064715309@qq.com>, 2023 # B MA , 2023 # Player_270 <270601602@qq.com>, 2023 @@ -74,10 +68,8 @@ # 祝 东, 2023 # 杰森 乌里扬科夫, 2023 # 名 无, 2023 -# Jianxiang Wang , 2023 # jm 01, 2023 # Huaji_Sama, 2023 -# busizhe, 2023 # Dao Da , 2023 # 盛翔 张, 2023 # L ry, 2023 @@ -87,31 +79,40 @@ # shoo zzzh, 2023 # Sumlord_047, 2023 # 高 翔乐, 2023 -# Wink Storm, 2023 # L rient <1972308206@qq.com>, 2023 -# 何方神圣 何 <1366003560@qq.com>, 2023 # iopop, 2023 -# Aeolus, 2023 # Rocket F, 2023 -# GeekDuanLian , 2023 -# Muwu5g6h8k9nt, 2023 # none none <1038412237@qq.com>, 2023 -# 曾泰瑋 , 2023 # 大侠 嘿咻, 2023 -# yetacc, 2023 # u, 2023 -# 陈睿, 2023 # Guderiss , 2023 -# Amans Tofu , 2023 -# cainiao , 2023 +# 陈睿, 2023 # Brett Dong , 2023 +# feimaojiafei <27314459@qq.com>, 2023 +# 万 和 <380014507@qq.com>, 2023 +# Mizu Izumi, 2023 +# busizhe, 2023 +# 何方神圣 何 <1366003560@qq.com>, 2023 +# 曾泰瑋 , 2023 +# yetacc, 2023 +# Chen Yooooo , 2023 +# lu ck , 2023 +# 巴达 斯, 2023 +# Aeolus, 2023 +# Jianxiang Wang , 2023 +# Muwu5g6h8k9nt, 2023 +# GeekDuanLian , 2023 +# 毛大宇 , 2023 +# cainiao , 2023 +# Amans Tofu , 2023 +# Wink Storm, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Brett Dong , 2023\n" +"Last-Translator: Wink Storm, 2023\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -372,7 +373,8 @@ msgid "" msgstr "合理饮食,否则你的健康会受损。垃圾食品只适合在危急时食用。" #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "大自然能提供一切。如果你知道方法,你能够完全依靠土地生存。" @@ -1062,7 +1064,7 @@ msgstr "没有人愿意买肮脏的内衣。洗干净的衣服才能卖个好价 #. ~ Name of a trap #: data/core/traps.json data/json/traps.json msgid "ledge" -msgstr "窗台" +msgstr "悬空区" #. ~ Weather type name #: data/core/weather.json @@ -10399,7 +10401,7 @@ msgstr "放置冰箱" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json msgid "Place Glass Door Fridge" -msgstr "" +msgstr "放置玻璃门冰箱" #. ~ Construction group name #: data/json/construction_group.json @@ -12766,14 +12768,14 @@ msgstr "AI专用标签:CORNERED_FIGHTER 走投无路转身战斗。" #. ~ Name of effect type id "critter_well_fed" #: data/json/effects.json msgid "Well Fed" -msgstr "" +msgstr "食物充足" #. ~ Description of effect type "Well Fed" #: data/json/effects.json msgid "" "AI tag for when critter has had enough to eat. This is a bug if you have " "it." -msgstr "" +msgstr "AI专用标签:此生物的食物充足。如果你有这个标签说明遇到bug了。" #. ~ Name of effect type id "critter_underfed" #: data/json/effects.json @@ -12785,7 +12787,7 @@ msgstr "营养不良" msgid "" "AI tag for when critter has not had enough to eat. This is a bug if you " "have it." -msgstr "" +msgstr "AI专用标签:此生物的食物不足。如果你有这个标签说明遇到bug了。" #. ~ Name of effect type id "dragging" #: data/json/effects.json @@ -13348,7 +13350,7 @@ msgstr "舌头受损" #. ~ Description of effect type "Injured Tongue" #: data/json/effects.json msgid "Cat got your tongue? No? Then it must have been a bug." -msgstr "" +msgstr "舌头受伤,是被猫猫抓了吗?不?那你一定是遇到bug了。" #. ~ Name of effect type id "maimed_leg" #: data/json/effects.json @@ -15929,7 +15931,7 @@ msgstr "粘稠的汁液让你很难继续战斗。" #. ~ Name of effect type id "pre_flu" #: data/json/effects.json msgid "Getting Sick" -msgstr "" +msgstr "生病" #. ~ Description of effect type "Getting Sick" #: data/json/effects.json @@ -15937,24 +15939,24 @@ msgid "" "You are coming down with some kind of sickness. It's too early to tell how " "bad it's going to be, but it might be a good idea to find a safe place to " "rest." -msgstr "" +msgstr "你得病了,不好说会不会变得很严重,所以你最好找个安全的地方好好休息。" #. ~ Apply message of effect type "Getting Sick" #: data/json/effects.json msgid "You feel a sickness coming on…" -msgstr "" +msgstr "你觉得你似乎生病了……" #. ~ Male memorial apply log of effect type "Getting Sick" #: data/json/effects.json msgctxt "memorial_male" msgid "Started getting sick." -msgstr "" +msgstr "你生病了。" #. ~ Female memorial apply log of effect type "Getting Sick" #: data/json/effects.json msgctxt "memorial_female" msgid "Started getting sick." -msgstr "" +msgstr "你生病了。" #. ~ Name of effect type id "common_cold" #: data/json/effects.json @@ -16596,17 +16598,17 @@ msgstr "你被电击了!" #. ~ Name of effect type id "electrocuted" #: data/json/effects.json msgid "Electrocuted" -msgstr "" +msgstr "触电" #. ~ Description of effect type "Electrocuted" #: data/json/effects.json msgid "You're being shocked with electricity to the point of serious harm!" -msgstr "" +msgstr "你被电击并造成了严重伤害!" #. ~ Apply message of effect type "Electrocuted" #: data/json/effects.json msgid "You're being electrocuted!" -msgstr "" +msgstr "你被电击了!" #. ~ Name of effect type id "anemia" #: data/json/effects.json @@ -20627,7 +20629,7 @@ msgstr "你费力地砍开并仔细摸索了这只真菌生物的残骸。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/harvest.json data/json/snippets/mi-go_anatomy.json msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. ~ Harvest message #: data/json/harvest_dissect.json data/mods/DinoMod/harvest_dissect.json @@ -23151,7 +23153,7 @@ msgstr "挥杆是一件轻而易举的事,如果你努力尝试的话,你的 #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_male" msgid "Cyclist (Beginner)" -msgstr "自行车(初级)" +msgstr "入门自行车骑手" #. ~ Description of profession "Cyclist (Beginner)" for male #: data/json/hobbies.json @@ -23165,7 +23167,7 @@ msgstr "无论是定期通勤,还是单纯为了享受骑行的乐趣,您对 #: data/json/hobbies.json msgctxt "profession_female" msgid "Cyclist (Beginner)" -msgstr "自行车(初级)" +msgstr "入门自行车骑手" #. ~ Description of profession "Cyclist (Beginner)" for female #: data/json/hobbies.json @@ -28928,7 +28930,7 @@ msgstr "轻而易举地缴械并击晕了%s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/martialarts_fictional.json msgid "Measured Strike (melee)" -msgstr "精准械击" +msgstr "精准打击(近战)" #. ~ Message of martial technique "Measured Strike (melee)" #. ~ Message of martial technique "Measured Strike (unarmed)" @@ -28947,7 +28949,7 @@ msgstr "精准有效地击中了%s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/martialarts_fictional.json msgid "Measured Strike (unarmed)" -msgstr "精准打击" +msgstr "精准打击(徒手)" #. ~ Martial technique name #: data/json/martialarts_fictional.json @@ -29678,6 +29680,11 @@ msgstr "热塑树脂" msgid "Epoxy" msgstr "环氧树脂" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -30406,7 +30413,7 @@ msgid "Copper" msgstr "铜" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "棉" @@ -31182,7 +31189,7 @@ msgstr "变异骨头" #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Mutant Scales" -msgstr "突变鳞片" +msgstr "变异鳞片" #. ~ Name of material #: data/json/materials.json @@ -32583,7 +32590,7 @@ msgstr "虽然多年厨房生涯留下了一副胖大的身材,但你终究凭 #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Butcher" -msgstr "屠宰" +msgstr "屠夫" #. ~ Description of profession "Butcher" for male #: data/json/professions.json @@ -32597,7 +32604,7 @@ msgstr "作为一个屠户,你的大多数时光都在屠宰桌前度过。你 #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Butcher" -msgstr "屠宰" +msgstr "屠夫" #. ~ Description of profession "Butcher" for female #: data/json/professions.json @@ -34985,7 +34992,7 @@ msgstr "你通过基因改造突变成为变种超级英雄的梦想可能有点 #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Mutant Para-Amputee" -msgstr "变种截肢者" +msgstr "变异下肢截肢者" #. ~ Description of profession "Mutant Para-Amputee" for male #. ~ Description of profession "Mutant Bilateral Amputee" for male @@ -35004,7 +35011,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Mutant Para-Amputee" -msgstr "变种截肢者" +msgstr "变异下肢截肢者" #. ~ Description of profession "Mutant Para-Amputee" for female #. ~ Description of profession "Mutant Bilateral Amputee" for female @@ -35023,25 +35030,25 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Mutant Bilateral Amputee" -msgstr "" +msgstr "变异上肢截肢者" #. ~ Profession name for female #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Mutant Bilateral Amputee" -msgstr "" +msgstr "变异上肢截肢者" #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Mutant Quadruple Amputee" -msgstr "" +msgstr "变异四肢截肢者" #. ~ Profession name for female #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Mutant Quadruple Amputee" -msgstr "" +msgstr "变异四肢截肢者" #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json @@ -36075,7 +36082,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Para-Amputee" -msgstr "准截肢者" +msgstr "下肢截肢者" #. ~ Description of profession "Para-Amputee" for male #: data/json/professions.json @@ -36092,7 +36099,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Para-Amputee" -msgstr "准截肢者" +msgstr "下肢截肢者" #. ~ Description of profession "Para-Amputee" for female #: data/json/professions.json @@ -36109,7 +36116,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Bilateral Amputee" -msgstr "胳膊截肢者" +msgstr "上肢截肢者" #. ~ Description of profession "Bilateral Amputee" for male #: data/json/professions.json @@ -36126,7 +36133,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Bilateral Amputee" -msgstr "胳膊截肢者" +msgstr "上肢截肢者" #. ~ Description of profession "Bilateral Amputee" for female #: data/json/professions.json @@ -36143,7 +36150,7 @@ msgstr "" #: data/json/professions.json msgctxt "profession_male" msgid "Quadruple Amputee" -msgstr "" +msgstr "四肢截肢者" #. ~ Description of profession "Quadruple Amputee" for male #: data/json/professions.json @@ -36154,12 +36161,14 @@ msgid "" "well, living a relatively normal life with a bit of help. What are you " "going to do now that all the doctors are dead?" msgstr "" +"由于某些不幸的原因,你失去了你所有的肢体。 从那时起,你就学会了拖着残躯活下去并且很好地适应了这种生活,在他人帮助下着相对正常的日子。 " +"现在医生都死了,你打算怎么办?" #. ~ Profession name for female #: data/json/professions.json msgctxt "profession_female" msgid "Quadruple Amputee" -msgstr "" +msgstr "四肢截肢者" #. ~ Description of profession "Quadruple Amputee" for female #: data/json/professions.json @@ -36170,6 +36179,8 @@ msgid "" "well, living a relatively normal life with a bit of help. What are you " "going to do now that all the doctors are dead?" msgstr "" +"由于某些不幸的原因,你失去了你所有的肢体。 从那时起,你就学会了拖着残躯活下去并且很好地适应了这种生活,在他人帮助下着相对正常的日子。 " +"现在医生都死了,你打算怎么办?" #. ~ Profession name for male #: data/json/professions.json @@ -40332,16 +40343,16 @@ msgstr "体育馆" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "无人区" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "无人区" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -40349,7 +40360,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "在逃跑过程中,你迷路了,最终到了错误的位置。了解您的方位并制定计划。您将需要它。" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -40357,7 +40368,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "在逃跑过程中,你迷路了,最终到了错误的位置。了解您的方位并制定计划。您将需要它。" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -40397,6 +40408,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "地下" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -43966,6 +44011,11 @@ msgstr "体育馆" msgid "Sewer" msgstr "下水道" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -46057,7 +46107,7 @@ msgstr " 向前冲步,拳头如闪电般猛地戳击%s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Disarming Slap" -msgstr "" +msgstr "缴械掌" #. ~ Message of martial technique "Disarming Slap" #: data/json/techniques.json @@ -46357,7 +46407,7 @@ msgstr " 试图一击终结%s!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Ninjutsu Takedown (unarmed)" -msgstr "" +msgstr "忍术绊摔(徒手)" #. ~ Message of martial technique "Ninjutsu Takedown (unarmed)" #. ~ Message of martial technique "Ninjutsu Takedown (melee)" @@ -46376,12 +46426,12 @@ msgstr " 迅速一拉并将%s摔倒在地!" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Ninjutsu Takedown (melee)" -msgstr "" +msgstr "忍术绊摔(近战)" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Bite the Dust" -msgstr "" +msgstr "食尘拳" #. ~ Message of martial technique "Bite the Dust" #: data/json/techniques.json @@ -46398,7 +46448,7 @@ msgstr "" #. ~ Martial technique name #: data/json/techniques.json msgid "Dirty Kill" -msgstr "" +msgstr "脏杀拳" #. ~ Message of martial technique "Dirty Kill" #: data/json/techniques.json @@ -49561,6 +49611,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -49646,6 +49706,41 @@ msgstr "你听到远处隆隆的雷声。" msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "一道闪电照亮了你的周围!" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -62813,6 +62908,7 @@ msgstr "一层裸露的混凝土地板,几乎完全被不断抽搐的细小灰 #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -62986,12 +63082,14 @@ msgstr "咔咔嚓!" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "强化混凝土地板" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -66952,7 +67050,7 @@ msgstr "叉标" msgid "" "A traffic sign intended to indicate a level railway crossing. If the trains" " were still running." -msgstr "交通标志,用于指示水平铁路交叉口——如果火车还在运行。" +msgstr "交通标志,用于指示铁路平交道口——如果火车还会来的话。" #. ~ Terrain name #. ~ Item name @@ -72436,11 +72534,9 @@ msgid ".38" msgstr ".38 弹" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] ".38 超级弹" +msgstr ".38 超级弹" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -72518,11 +72614,9 @@ msgid ".30-06" msgstr ".30-06 弹" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] ".30 卡宾枪弹" +msgstr ".30 卡宾枪弹" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -75400,10 +75494,13 @@ msgstr[0] "涓流充能CBM" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." -msgstr "一个低功率、持久的的生化供能装置,由小型核衰变供能。能量输出低,但不需要燃料源,此模块可以同时安装多个。" +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/bionics.json @@ -75416,12 +75513,15 @@ msgstr[0] "投掷辅助CBM" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" -"这种CBM将眼睛与沿手臂和手部的一系列神经刺激器连接起来,大大增加投掷精度。受体可以在棒球比赛中享有明显的优势,而且事实证明,棒球换成破片手榴弹也没问题。" #. ~ Item name #: data/json/items/biosignatures.json @@ -77123,7 +77223,7 @@ msgstr "一份碘元素的非晶态晶体,可用于抗败血症,但也可用 #: data/json/items/chemicals_and_resources.json msgid "liquid soap" msgid_plural "liquid soap" -msgstr[0] "肥皂液" +msgstr[0] "液体肥皂" #. ~ Density of around 0.92 g/ml #. ~ Description of "liquid soap" @@ -87225,6 +87325,14 @@ msgstr "" "M856 " "曳光弹。传统做法是每隔四发普通子弹加入一发曳光弹,以帮助射手保持瞄准射击目标。这枚弹药应该是由幸存者或大灾变前的业余爱好者手工重新装填的,与工厂生产的弹药相比,性能稍差。" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -87277,6 +87385,37 @@ msgstr "" "130格令的 .270 " "口径温切斯特软尖弹。弹药威力强大,可以轻松摧毁目标。这枚弹药应该是由幸存者或大灾变前的业余爱好者手工重新装填的,与工厂生产的弹药相比,性能稍差。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -87890,7 +88029,15 @@ msgstr "" "M62 " "曳光弹。传统做法是每隔四发普通子弹加入一发曳光弹,以帮助射手保持瞄准射击目标。这枚弹药应该是由幸存者或大灾变前的业余爱好者手工重新装填的,与工厂生产的弹药相比,性能稍差。" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -87900,11 +88047,83 @@ msgstr "110格令的.30 全金属被甲卡宾枪弹。在第二次世界大战 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" -msgstr[0] ".30 卡宾枪弹(黑火药)" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -88237,12 +88456,14 @@ msgstr "" " " "Lapua子弹装填有用于穿甲的碳化钨弹头,以及用作燃烧剂的额外火药,用于照亮射击点并可能点燃易燃目标。这枚弹药应该是由幸存者或大灾变前的业余爱好者手工重新装填的,与工厂生产的弹药相比,性能稍差。" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" msgid_plural ".357 Magnum FMJ" msgstr[0] ".357 马格南被甲弹" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -88570,13 +88791,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "130格令的.38 全金属被甲特种弹,具有精确和低后座的特性,该型号在20世纪时被美国警方广泛使用。" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "90格令的.38 超级弹是一种被甲空尖弹。于1929年面世,.38超级弹设计用于穿透防弹衣和车辆。" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -88605,20 +88819,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "130格令的.38 全金属被甲特制弹。这枚弹药应该是由幸存者或大灾变前的业余爱好者手工重新装填的,与工厂生产的弹药相比,性能稍差。" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] ".38 超级弹(复装)" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "90格令的.38 空尖特制弹。这枚弹药应该是由幸存者或大灾变前的业余爱好者手工重新装填的,与工厂生产的弹药相比,性能稍差。" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -88903,19 +89103,55 @@ msgstr "" "红磷的能量比黑火药还低,过快的燃烧速度导致的超压炸膛风险更是限制了用量。 " "结果就是它比自己的黑火药版本还弱,并且相当肮脏且具有腐蚀性,意味着需要及时清洗,否则枪械就会受损。" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" msgid_plural ".38 Super FMJ" msgstr[0] ".38 超级被甲弹" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." -msgstr "147格令的.38 全金属被甲超级弹。.38 超级弹于20世纪20年代在 .38 ACP 弹的基础上研发而来,设计用于穿透当时的防弹衣。" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json @@ -88923,17 +89159,93 @@ msgid ".38 Super FMJ, reloaded" msgid_plural ".38 Super FMJ, reloaded" msgstr[0] ".38 超级被甲弹(复装)" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" -"147格令的.38 全金属被甲超级弹。.38 超级弹于20世纪20年代在 .38 ACP " -"弹的基础上研发而来,设计用于穿透当时的防弹衣。这枚弹药应该是由幸存者或大灾变前的业余爱好者手工重新装填的,与工厂生产的弹药相比,性能稍差。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/40.json @@ -90681,37 +90993,37 @@ msgid "" msgstr "" ".50口径贝奥武夫弹,装载420格令的\"极限穿甲\"实心铜弹头。这种坚固的子弹在2001年被研发用于中短程膛室的AR-15型步枪,在大灾变之前作为狩猎子弹小有名气。这种12.7毫米宽的子弹采用实心铜设计,钝头结构能实现更好的初始能量传递,使其能够穿透入口障碍,同时产生更大的伤口柱。这枚弹药应该是由幸存者或大灾变前的业余爱好者手工重新装填的,与工厂生产的弹药相比,性能稍差。" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" -msgstr[0] "5.45x39mm 7N10 弹" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" +msgstr[0] "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" -"56格令的5.45x39mm 7N10 " -"全金属被甲弹。5.45x39mm口径弹药在1974年随着AK-74的流行而广泛流行开来,因其较7.62x39mm口径的老式型号有着更优异的破坏力,因此该种弹药在发布后就迅速地取代了老式子弹。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" -msgstr[0] "5.45x39mm 7N22 弹" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." -msgstr "57格令的5.45x39mm 7N22 钢芯穿甲弹,俄军于1998年研制。" +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json @@ -90722,13 +91034,13 @@ msgstr[0] "5.45x39mm 弹(复装)" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" -"5.45x39mm口径子弹是AK枪族自1974年以来的标准弹药。这种弹药受5.56x45mm " -"NATO弹启发而制成。这枚弹药应该是由幸存者或大灾变前的业余爱好者手工重新装填的,与工厂生产的弹药相比,性能稍差。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json @@ -90739,11 +91051,11 @@ msgstr[0] "5.45x39mm 穿甲弹(复装)" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" -"57格令的5.45x39mm 7N22 钢芯穿甲弹。这枚弹药应该是由幸存者或大灾变前的业余爱好者手工重新装填的,与工厂生产的弹药相比,性能稍差。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json @@ -90754,14 +91066,13 @@ msgstr[0] "5.45x39mm 弹(黑火药)" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" -"5.45x39mm 5N7 步枪弹从1974年起就是AK系列的标准弹药.它的设计者从5.56x45mm " -"NATO弹中获得启发,设计了这种弹药。某人在手工重新为它装药时应当时运不济——里面装的是黑火药,而非无烟火药。这枚弹药射击时,估计会初速更慢、枪口发烟并弄脏枪管。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json @@ -90772,13 +91083,12 @@ msgstr[0] "5.45x39mm 穿甲弹(黑火药)" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" -"57格令的5.45x39mm 7N22 " -"钢芯穿甲弹。某人在手工重新为它装药时应当时运不济——里面装的是黑火药,而非无烟火药。这枚弹药射击时,估计会初速更慢、枪口发烟并弄脏枪管。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/57.json @@ -90928,112 +91238,106 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[0] "7.62x39mm 57-N-231 弹" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -"121.9格令的7.62x39mm 57-N-231 " -"型全金属被甲钢芯弹。由二战时期的苏联研发,7.62x39mm口径弹药迅速地流行全世界。由于弹道稳定性过好,导致其破坏力很差。据实验,该型号子弹在射入目标内26厘米后才开始明显翻滚。" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" -msgstr[0] "7.62x39mm M67 弹" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" +msgstr[0] "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" -"123 格令的7.62x39mm M67 型子弹。由于7.62x39mm M43型子弹的终端弹道性能不足,于是在20世纪60年代,7.62x39mm " -"M67型子弹在南斯拉夫被研发出来。它在击中目标之后会比M43型子弹更快地出现弹头翻滚,给目标造成更大的伤害。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" -msgstr[0] "7.62x39mm M43 弹(复装)" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -"121.9格令的7.62x39mm 57-N-231 " -"型全金属被甲钢芯弹。由二战时期的苏联研发,7.62x39mm口径弹药迅速地流行全世界。这枚弹药应该是由幸存者或大灾变前的业余爱好者手工重新装填的,与工厂生产的弹药相比,性能稍差。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" -msgstr[0] "7.62x39mm M67 弹(复装)" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" -"123 格令的7.62x39mm M67 " -"型子弹。它在击中目标之后会比M43型子弹更快地出现弹头翻滚,给目标造成更大的伤害。这枚弹药应该是由幸存者或大灾变前的业余爱好者手工重新装填的,与工厂生产的弹药相比,性能稍差。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" -msgstr[0] "7.62x39mm M43 弹(黑火药)" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -"121.9格令的7.62x39mm 57-N-231 " -"型全金属被甲钢芯弹。由二战时期的苏联研发,7.62x39mm口径弹药迅速地流行全世界。某人在手工重新为它装药时应当时运不济——里面装的是黑火药,而非无烟火药。这枚弹药射击时,估计会初速更慢、枪口发烟并弄脏枪管。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" -msgstr[0] "7.62x39mm M67 弹(黑火药)" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" -"123 格令的7.62x39mm M67 " -"型子弹。它在击中目标之后会比M43型子弹更快地出现弹头翻滚,给目标造成更大的伤害。某人在手工重新为它装药时应当时运不济——里面装的是黑火药,而非无烟火药。这枚弹药射击时,估计会初速更慢、枪口发烟并弄脏枪管。" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762R.json @@ -91196,50 +91500,55 @@ msgstr "" "红磷的能量比黑火药还低,过快的燃烧速度导致的超压炸膛风险更是限制了用量。 " "结果就是它比自己的黑火药版本还弱,并且相当肮脏且具有腐蚀性,意味着需要及时清洗,否则枪械就会受损。" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" -msgstr[0] "84x246mm 高爆火箭弹" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" +msgstr[0] "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." -msgstr "用于卡尔古斯塔夫 M3 无后坐力炮的 84x246mm 高爆弹,用于有效杀伤人员。" +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." +msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" -msgstr[0] "84x246mm 高爆两用火箭弹" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." -msgstr "用于卡尔古斯塔夫 M3 无后坐力炮的 84x246mm 高爆两用反器材弹,用于有效打击车辆和建筑。" +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." +msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" -msgstr[0] "84x246mm 烟雾火箭弹" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." -msgstr "用于卡尔古斯塔夫 M3 无后坐力炮的 84x246mm 烟雾弹,常用于发信号、指示目标和掩护部队。" +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/8x40mm.json @@ -94265,62 +94574,17 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -119578,6 +119842,17 @@ msgstr "钱包夹" msgid "Mini stash pocket." msgstr "迷你收纳袋" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -120515,6 +120790,17 @@ msgstr "" "一套皮带系在一个木盒子上,以履行在申命记写下的戒律: “你们要把我的这些话放在你们的心上和灵魂上,绑在你们的手上作记号,在你们的眼睛之间作装饰品。” " "这个是头部使用的。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -125173,6 +125459,7 @@ msgstr "" "一套白色套装,通常是职业养蜂人穿戴,在袖口和脚踝处有系带防止蜜蜂飞入蛰伤。这件衣服使用的织物并不坚固,但很轻便,此外胸口的大袋子提供了不少的储存空间。\n" "\"防的是小蜜蜂,而不是巨型蜜蜂和巨型黄蜂。\"" +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -125180,6 +125467,18 @@ msgid "chainmail hauberk" msgid_plural "chainmail hauberks" msgstr[0] "锁环长衣" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "锁环长衣(XL)" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "锁环长衣(XS)" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -125187,15 +125486,14 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "一件自制的锁环服,覆盖躯干和手臂。与衬铠或其他内衬一同穿着以提供理想的保护效果。" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" msgid_plural "mild steel chainmail hauberks" msgstr[0] "锁环长衣(低碳钢)" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -125208,12 +125506,28 @@ msgid "XL low steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "锁环长衣(低碳钢XL)" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "锁环长衣(低碳钢XS)" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -125221,6 +125535,7 @@ msgid_plural "medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "锁环长衣(中碳钢)" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -125233,12 +125548,28 @@ msgid "XL medium steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "锁环长衣(中碳钢XL)" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "锁环长衣(中碳钢XS)" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -125246,6 +125577,7 @@ msgid_plural "high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "锁环长衣(高碳钢)" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -125258,12 +125590,28 @@ msgid "XL high steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "锁环长衣(高碳钢XL)" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "锁环长衣(高碳钢XS)" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -125273,9 +125621,9 @@ msgstr[0] "锁环长衣(硬化碳钢)" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "一件自制的硬化碳钢锁环服,覆盖躯干和手臂。与衬铠或其他内衬一同穿着以提供理想的保护效果。" +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -125283,12 +125631,27 @@ msgid "XL hardened steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "锁环长衣(硬化碳钢XL)" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "锁环长衣(硬化碳钢XS)" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -125296,6 +125659,7 @@ msgid_plural "tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "锁环长衣(回火碳钢)" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -125308,38 +125672,62 @@ msgid "XL tempered steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "锁环长衣(回火碳钢XL)" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "锁环长衣(回火碳钢XS)" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "无袖连体锁环衣" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "无袖连体锁环衣(低碳钢)" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "一件自制的低碳钢锁环服,覆盖躯干和下肢。与衬铠或其他内衬一同穿着以提供理想的保护效果。" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" -msgstr[0] "无袖连体锁环衣(低碳钢XL)" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" -msgstr[0] "无袖连体锁环衣(低碳钢XS)" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -125347,13 +125735,6 @@ msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "无袖连体锁环衣(中碳钢)" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "一件自制的中碳钢锁环服,覆盖躯干和下肢。与软铠或其他内衬一同穿着以提供理想的保护效果。" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -125372,13 +125753,6 @@ msgid "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "high steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "无袖连体锁环衣(高碳钢)" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "一件自制的高碳钢锁环服,覆盖躯干和下肢。与软铠或其他内衬一同穿着以提供理想的保护效果。" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -125400,9 +125774,9 @@ msgstr[0] "无袖连体锁环衣(硬化碳钢)" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "一件自制的硬化碳钢锁环服,覆盖躯干和下肢。与软铠或其他内衬一同穿着以提供理想的保护效果。" +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "一件自制的硬化碳钢锁环服,覆盖躯干和手臂。与衬铠或其他内衬一同穿着以提供理想的保护效果。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -125410,37 +125784,69 @@ msgid "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "无袖连体锁环衣(硬化碳钢XL)" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "无袖连体锁环衣(硬化碳钢XS)" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "无袖连体锁环衣(回火碳钢)" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "一件自制的回火碳钢锁环服,覆盖躯干和下肢。与软铠或其他内衬一同穿着以提供理想的保护效果。" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "无袖连体锁环衣(回火碳钢XL)" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "无袖连体锁环衣(回火碳钢XS)" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "锁环连体衣" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -125456,15 +125862,31 @@ msgstr "一件自制的低碳钢锁环服,没有覆盖头部,衣服下摆也 #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" -msgstr[0] "锁环连体衣(低碳钢XL)" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" -msgstr[0] "锁环连体衣(低碳钢XS)" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -125486,12 +125908,28 @@ msgid "XL medium steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XL medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "锁环连体衣(中碳钢XL)" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XS medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "锁环连体衣(中碳钢XS)" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -125513,37 +125951,69 @@ msgid "XL high steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XL high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "锁环连体衣(高碳钢XL)" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XS high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "锁环连体衣(高碳钢XS)" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" -msgstr[0] "锁环连体衣(硬化碳钢)" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." -msgstr "一件自制的表面硬化碳钢锁环服,没有覆盖头部,衣服下摆也只延伸到大腿中段。与软铠或其他内衬一同穿着,能提供理想的保护效果。" +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" -msgstr[0] "锁环连体衣(硬化碳钢XL)" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" -msgstr[0] "锁环连体衣(硬化碳钢XS)" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -125565,12 +126035,28 @@ msgid "XL tempered steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XL tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "锁环连体衣(回火碳钢XL)" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XS tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "锁环连体衣(回火碳钢XS)" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -125578,6 +126064,18 @@ msgid "chainmail armor" msgid_plural "chainmail armors" msgstr[0] "锁环甲" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "锁环甲(XL)" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "锁环甲(XS)" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -125601,15 +126099,29 @@ msgstr "一套自制的完整低碳钢链甲套装。与软铠或其他内衬一 #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" -msgstr[0] "锁环甲(低碳钢XL)" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" -msgstr[0] "锁环甲(低碳钢XS)" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -125620,9 +126132,9 @@ msgstr[0] "锁环甲(中碳钢)" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." -msgstr "一套自制的完整中碳钢链甲套装。与衬铠或其他内衬一同穿着以提供最佳保护。" +msgstr "一套自制的完整中碳钢链甲套装。与软铠或其他内衬一同穿着,能够提供最佳保护。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -125630,12 +126142,26 @@ msgid "XL medium steel chainmail armor" msgid_plural "XL medium steel chainmail armors" msgstr[0] "锁环甲(中碳钢XL)" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" msgid_plural "XS medium steel chainmail armors" msgstr[0] "锁环甲(中碳钢XS)" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -125645,9 +126171,9 @@ msgstr[0] "锁环甲(高碳钢)" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." -msgstr "一套自制的完整高碳钢链甲套装。与衬铠或其他内衬一同穿着以提供最佳保护。" +msgstr "一套自制的完整高碳钢链甲套装。与软铠或其他内衬一同穿着,能够提供最佳保护。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -125655,36 +126181,64 @@ msgid "XL high steel chainmail armor" msgid_plural "XL high steel chainmail armors" msgstr[0] "锁环甲(高碳钢XL)" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" msgid_plural "XS high steel chainmail armors" msgstr[0] "锁环甲(高碳钢XS)" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "锁环甲(硬化碳钢)" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." -msgstr "一套自制的完整硬化碳钢链甲套装。与衬铠或其他内衬一同穿着以提供最佳保护。" +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "锁环甲(硬化碳钢XL)" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "锁环甲(硬化碳钢XS)" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -125695,9 +126249,9 @@ msgstr[0] "锁环甲(回火碳钢)" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." -msgstr "一套自制的完整回火碳钢链甲套装。与衬铠或其他内衬一同穿着以提供最佳保护。" +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "一套自制的完整回火碳钢链甲套装。与软铠或其他内衬一同穿着,能够提供最佳保护。" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -125705,12 +126259,26 @@ msgid "XL tempered steel chainmail armor" msgid_plural "XL tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "锁环甲(回火碳钢XL)" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" msgid_plural "XS tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "锁环甲(回火碳钢XS)" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -130458,6 +131026,18 @@ msgstr[0] "羊毛连帽衫" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "一件带有兜帽和前置口袋的卫衣。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -146917,6 +147497,7 @@ msgstr[0] "基础火焰喷射器" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -146927,6 +147508,7 @@ msgstr[0] "基础火焰喷射器" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -146981,11 +147563,11 @@ msgstr[0] "基础火焰喷射器" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -147158,9 +147740,11 @@ msgstr "单发" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -147206,8 +147790,8 @@ msgstr "单发" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -147280,7 +147864,6 @@ msgstr "枪管" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -147333,9 +147916,11 @@ msgstr "枪管" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -147381,6 +147966,7 @@ msgstr "枪管" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -147438,12 +148024,12 @@ msgstr "枪管" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -147533,7 +148119,6 @@ msgstr "瞄具" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -147571,6 +148156,9 @@ msgstr "瞄具" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -147602,6 +148190,7 @@ msgstr "瞄具" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -147610,9 +148199,11 @@ msgstr "瞄具" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -147649,6 +148240,7 @@ msgstr "瞄具" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -147690,9 +148282,10 @@ msgstr "瞄具" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -147778,6 +148371,7 @@ msgstr[0] "基础手枪" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -147972,6 +148566,7 @@ msgstr "手枪" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -147980,10 +148575,12 @@ msgstr "手枪" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -148025,9 +148622,9 @@ msgstr "手枪" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -148089,7 +148686,6 @@ msgstr "口径" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -148141,9 +148737,11 @@ msgstr "口径" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -148155,6 +148753,7 @@ msgstr "口径" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -148168,15 +148767,15 @@ msgstr "口径" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -148249,7 +148848,6 @@ msgstr[0] "弹壳收集器" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -148311,11 +148909,13 @@ msgstr[0] "弹壳收集器" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -148341,6 +148941,7 @@ msgstr[0] "弹壳收集器" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -148371,18 +148972,18 @@ msgstr[0] "弹壳收集器" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -148479,7 +149080,6 @@ msgstr "握把" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -148547,10 +149147,12 @@ msgstr "握把" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -148578,6 +149180,7 @@ msgstr "握把" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -148601,17 +149204,17 @@ msgstr "握把" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -148782,9 +149385,11 @@ msgstr "弹仓" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -148878,7 +149483,6 @@ msgstr "枪口" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -148903,6 +149507,7 @@ msgstr "枪口" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -148916,13 +149521,16 @@ msgstr "枪口" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -148936,6 +149544,7 @@ msgstr "枪口" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -148963,16 +149572,17 @@ msgstr "枪口" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -149031,7 +149641,6 @@ msgstr "导轨" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -149072,10 +149681,12 @@ msgstr "导轨" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -149109,6 +149720,7 @@ msgstr "导轨" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -149137,19 +149749,19 @@ msgstr "导轨" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -149206,7 +149818,6 @@ msgstr "枪托" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -149230,6 +149841,7 @@ msgstr "枪托" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -149244,10 +149856,12 @@ msgstr "枪托" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -149291,6 +149905,7 @@ msgstr "枪托" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -149321,12 +149936,12 @@ msgstr "枪托" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -149391,6 +150006,7 @@ msgstr[0] "古典手枪" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -149415,6 +150031,7 @@ msgstr[0] "古典手枪" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -149449,13 +150066,14 @@ msgstr[0] "古典手枪" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -149522,7 +150140,6 @@ msgstr[0] "瞄具底座" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -149548,6 +150165,7 @@ msgstr[0] "瞄具底座" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -149598,13 +150216,13 @@ msgstr[0] "瞄具底座" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -149703,7 +150321,6 @@ msgstr[0] "皮带夹" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -149734,6 +150351,7 @@ msgstr[0] "皮带夹" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -149784,15 +150402,15 @@ msgstr[0] "皮带夹" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -149886,6 +150504,7 @@ msgstr "导轨底座" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -150012,6 +150631,7 @@ msgstr[0] "基础步枪" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -150210,7 +150830,6 @@ msgstr "步枪" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -150244,8 +150863,11 @@ msgstr "步枪" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -150253,6 +150875,7 @@ msgstr "步枪" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -150263,15 +150886,15 @@ msgstr "步枪" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -150311,7 +150934,6 @@ msgstr[0] "基础霰弹枪" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -150326,6 +150948,7 @@ msgstr[0] "基础霰弹枪" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -150387,7 +151010,7 @@ msgstr[0] "基础霰弹枪" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -150454,6 +151077,7 @@ msgstr "霰弹枪" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -150524,6 +151148,7 @@ msgid_plural "base race shotguns, pump" msgstr[0] "基础泵动式霰弹枪" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -150571,6 +151196,7 @@ msgstr[0] "基础冲锋枪" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -154081,7 +154707,7 @@ msgstr[0] "被感染的血液" #: data/json/items/comestibles/carnivore.json msgid "" "Blood that's obviously unhealthy. You could eat it, but it will poison you." -msgstr "这份血液显然是不健康的。你可以享用,但小心中毒。" +msgstr "这份血液显然是不健康的。你可以享用,但是会让你中毒。" #. ~ Not for use in edible recipes, and should require ~200% as much as normal #. for applicable inedible recipes except for charcoal. @@ -154114,7 +154740,7 @@ msgstr[0] "被感染的骨髓" msgid "" "A wet, green chunk of spongy goop extracted from a rotten bone. You could " "eat it, but it will poison you." -msgstr "潮湿的绿色海绵状黏液,从腐烂的骨头中提取得来。你可以吃下它,但它会毒死你。" +msgstr "潮湿的绿色海绵状黏液,从腐烂的骨头中提取得来。你可以吃下它,但它会让你中毒。" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/carnivore.json @@ -157918,6 +158544,41 @@ msgid "" "morning." msgstr "做成太阳形状的美味煎蛋,边缘焦脆,蛋黄娇嫩,缀以奶酪或蔬菜,再夹进无麸质面包片里,让麸质过敏的人也能享受到周日的清晨。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -165671,6 +166332,29 @@ msgid "" " ruminants." msgstr "一些喂养家畜用的饲料,主要由草、青贮饲料或豆类等制成,适合奶牛等牲畜食用。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -169248,14 +169932,16 @@ msgstr "一些被切成小块的生马铃薯,带着芽,可用于种植。" msgid "potatoes" msgstr "马铃薯" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" msgid_plural "cannabis seeds" msgstr[0] "大麻种子" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -169374,31 +170060,28 @@ msgstr "一些哈密瓜种子。" msgid "cantaloupe" msgstr "哈密瓜" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" msgid_plural "pumpkin seeds" msgstr[0] "南瓜种子" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." -msgstr "一些生南瓜籽。可以油炸或食用。" +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." +msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" msgid_plural "sunflower seeds" msgstr[0] "向日葵种子" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." -msgstr "一些向日葵种子。可以榨出油。" +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -171593,11 +172276,11 @@ msgstr "一颗脱水的辣椒。作为食物而言仍不算好,但你可以将 #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" -msgstr[0] "脱水蒜瓣" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -171628,6 +172311,33 @@ msgid "" "that they have been rehydrated." msgstr "一些脱水后再水发的蔬菜片,泡过水再吃更美味了。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -182652,6 +183362,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -182846,6 +183557,35 @@ msgid "" msgstr "" "Vector SDP 手枪是一把延迟反冲式\"手枪\",有个设计独特的向下往复枪栓,有助于补偿枪口上跳后坐力。这把手枪使用 10mm Auto 弹。" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -183451,6 +184191,38 @@ msgstr "" "M38 精确射手步枪就是安装了变倍光学瞄准镜的 M27 IAR,该枪以HK 416 型步枪为基础改进而来,经过调校,并配备了可变功率瞄准镜和 QDSS " "消音器。" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -183524,6 +184296,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -185452,22 +186225,6 @@ msgid "" msgstr "" "Milkor 多管榴弹发射器的设计旨在通过更持久的火力输出来弥补单发榴弹发射器的缺点。然而它的装填速度同样非常慢,所以使用的时候请仔细计划。" -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "RM802 榴弹发射器" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" -"Rivtech RM802泵动式40mm榴弹发射器要比常规的单发榴弹发射器先进许多,它可以制造出持续的强火力。但是它的弹匣有限,需要有计划的使用。" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -187052,8 +187809,9 @@ msgstr[0] "M3 无后坐力炮" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." -msgstr "卡尔古斯塔夫M3 84mm无后坐力炮由瑞典FFV公司制造,是一种后装填可重复使用的轻型多用途武器。" +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" +msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/84x246mm.json @@ -187065,11 +187823,11 @@ msgstr[0] "M3E1 无后坐力炮" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" -"卡尔古斯塔夫M3E1 84mm无后坐力炮由瑞典FFV公司制造,是一种后装填可重复使用的轻型多用途武器。它是比 M3 " -"无后坐力炮更轻、更短、更先进的改进型号。" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/84x246mm.json @@ -187080,9 +187838,9 @@ msgstr[0] "AT4 火箭筒" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." -msgstr "一把军用火箭发射器。84毫米口径、无制导、便携式、单发、采用无后座力炮发射原理的滑膛武器,主要用于美国军方。" +msgstr "" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/8x40mm.json @@ -187792,8 +188550,9 @@ msgstr[0] "格洛克勤务手枪" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." -msgstr "为所有级别的射手设计,格洛克公司的这款9x19mm手枪面向执法人员和军事用户。" +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." +msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -187808,10 +188567,9 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" -"这是流行的Glock 19的更大、更早、面向服务的版本,通常被插在警察、某些军人和平民枪手的枪套中。同样,这把手枪发射9x " -"19mm子弹,但使用更大容量的弹匣,其他性能基本相同。" #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/9mm.json @@ -188921,6 +189679,23 @@ msgid "" "metal." msgstr "这把武器装有长枪管,钢材上印有\"00 CQC\"字样。" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -189095,6 +189870,47 @@ msgstr "" "一个用于Hub 01 混合武器平台的盒式弹匣,专为12.3 " "ln子弹设计。比起流亡族那一系的枪,从结构上来说这一系列的枪由于使用的Hub的现代材料,获得了更高的人机工效。它的外形看起来有点像棺材,由从4列逐渐减少到2列供弹。" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -190170,6 +190986,7 @@ msgstr "降噪" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -191577,6 +192394,19 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "一个塑料支架,用于连接管下枪械模组,设计成可以永久安装在几乎任何枪械上,只要些紧固件就行。能让你的老式枪械满足你内心对战术酷的渴望。" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -193057,6 +193887,32 @@ msgstr[0] "XD-M 15发弹匣" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "一个15发钢制盒式弹匣,可用于使用10mm Auto的 XD-M 手枪。" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -199587,25 +200443,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -199624,24 +200461,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -199660,24 +200479,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -200937,22 +201738,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "一种长长的带刃刺刀,可以连接在步枪的前部,当作一只长矛使用。这柄刺刀足够长,可以以在卸下时当短剑用。" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "改装长刺刀" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" -"一种长长的带刃刺刀,可以连接在步枪的前部,当作一只长矛使用。这柄刺刀足够长,可以以在卸下时当短剑用。这柄刺刀还经过特殊改装,只要你愿意,可以安装在除手枪和冲锋枪之外的几乎任何枪械上。" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -202314,14 +203099,14 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "一个小型刃爪武器,发源于印度,也被称作\"bagh nakha\"或\"铁爪\"。其小巧的体型使其能够被轻易隐藏在掌心之中。" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" msgid_plural "Enfield No. 4 bayonets" msgstr[0] "恩菲尔德四号步枪刺刀" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -226432,13 +227217,18 @@ msgstr "腿部" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -226488,6 +227278,7 @@ msgstr "%s 的腿断了!" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -226694,6 +227485,8 @@ msgstr "%s 的翅膀残废了!" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -226701,8 +227494,11 @@ msgstr "%s 的翅膀残废了!" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -226897,11 +227693,14 @@ msgstr "%s 的翅膀无力地抖动着。" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -226949,6 +227748,7 @@ msgstr "板甲上的厚块" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -226989,51 +227789,6 @@ msgstr "摄像探头" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "摄像探头上火花四射!" -#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json -msgid "a small gap in the thick hide" -msgstr "厚皮上的小缺口" - -#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json -msgid "a soft fold in the thick hide" -msgstr "厚皮上的软褶" - -#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json -msgid "a particularly thick patch of hide" -msgstr "一块特别厚的皮" - -#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json -msgid "a small gap in the bony plates" -msgstr "骨甲上的小缺口" - -#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json -msgid "a joint in the bony plates" -msgstr "骨甲上的关节" - -#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json -msgid "a particularly thick patch of bone" -msgstr "一块特别厚的骨甲" - -#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json -msgid "a small fissure between the metal plates" -msgstr "金属板材之间的细小裂缝" - -#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json -msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" -msgstr "金属板材间暴露出的连接点" - -#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json -msgid "a strong, rigid chunk of metal" -msgstr "一块很大很硬的金属" - #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" @@ -227043,6 +227798,7 @@ msgstr "一块很大很硬的金属" #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" #. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json @@ -227055,6 +227811,66 @@ msgstr "一块很大很硬的金属" msgid "the leg" msgstr "腿部" +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick hide" +msgstr "厚皮上的小缺口" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick hide" +msgstr "厚皮上的软褶" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of hide" +msgstr "一块特别厚的皮" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small gap in the bony plates" +msgstr "骨甲上的小缺口" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a joint in the bony plates" +msgstr "骨甲上的关节" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of bone" +msgstr "一块特别厚的骨甲" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a small fissure between the metal plates" +msgstr "金属板材之间的细小裂缝" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "an exposed joint unprotected by the metal plates" +msgstr "金属板材间暴露出的连接点" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_point" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json +msgid "a strong, rigid chunk of metal" +msgstr "一块很大很硬的金属" + #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -227140,6 +227956,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -251147,6 +252008,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "你可以在耳朵里听到你的心跳,感觉到血液在你的静脉里流动。你的呼吸不均匀,关节疼痛,胃部隆隆作响。它又脏又乱又丑。你对此非常感激。" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "人民英雄" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -251553,6 +252559,13 @@ msgstr "" "当然,我会把任何携带物品交易给你,我们是朋友,没问题。\n" "哦对了,如果饿了、渴了,我会吃掉我携带着的饮食。同理也会消耗燃料为生化插件充能。所以也许你应该注意下你给我的物品,是吧?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "嘿,我是名医生!我知道如何治疗创伤。只要你给我一些绷带或一瓶消毒剂,我就能在你受伤时治好你。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -251801,6 +252814,11 @@ msgstr "谢谢你的解释。我想了解其他事情。" msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "谢谢,我有一些事情要你做。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "你好,。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -251993,6 +253011,12 @@ msgid "" " something better here than they left behind." msgstr "是的,还有其他一些人像我一样躲在镇里。我们有时候会做些交易……有时会有陌生人路过这,以为他们能找到比之前待得更好的地方。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "又见面了。*滋滋滋*" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -253174,6 +254198,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "我一直都是个厨师,虽然这不是个最好的餐厅,起码主管很酷。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "你好朋友,很高兴见到你。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "所以你又回来了……马上给我个解释!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "这是什么巫术?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "欢迎回家,食物小子!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "还在这里?慢慢来,外面很乱。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -259825,8 +260874,10 @@ msgstr "懊恼" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "嘿,。" @@ -259941,7 +260992,10 @@ msgstr "你好。" #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "你好。" @@ -270882,6 +271936,25 @@ msgid "" msgstr "" "然后是军队。他们出现了,并征用我的土地作为某种前线基地,要求我撤离到联邦紧急事务管理局营地里。我甚至没有试图和他们争论一下……我只有我爸爸的旧猎枪,而他们有高科技武器。不过,我听到他们中的一个人开玩笑说联邦紧急事务管理局营地和奥斯威辛集中营没什么两样。我悄悄地从避难车队司机眼底下溜掉,决定去北方我姐姐那里。理论上我想我还是朝着那走,不过老实说,我只是在忙着别让自己死了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "我现在没法谈这件事。我做不到。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" +"我那时候在医院工作,然后事情就这么糟了。整个事都有点模模糊糊的。一段时间以来一直都有一些奇怪的报道,那些听起来令人难以置信的关于病人死后复活的事情,但大多数人还是照常工作。然后,到了末日来临前,一切都突然出现了。我们以为这是一次来自中国的攻击,而这也是我们所获知的消息。送来急救的人都发疯了,身上满是子弹和咬伤的伤口。在我班快上到一半的时候我……我崩溃了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -270968,6 +272041,21 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "最后你为什么下来了?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" +"额,我还是没东西可吃。最后我不得不从大楼的另一侧爬下去……所以我照做了,以尽可能最安静的方式。那是晚上,我有很好的夜视能力。显然丧尸没有,因为我能从它们身边溜过,偷了一辆躺在路边的自行车。我会从屋顶上安排好路线……我所在的城市并不大,医院是周围最高的建筑。我避开了主要的军事封锁线,并离开城镇,朝一间朋友的旧小屋走去。我不得不击退几只,但我成功地避免捅出大篓子,有如奇迹一般。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -271609,6 +272697,13 @@ msgid "" msgstr "" "我想某种程度上是吧。我听到有人把暴乱归咎于某种精神控制药物,说实话,我觉得这理论并不离谱。这就是我的感觉,虽然全程中我感觉还能控制自己。直到我猛地惊醒过来,我才意识到整件事情有多奇怪。不过,这并不能解释其他的一切:丧尸,怪物,以及那些离谱的东西。我所能想到的任何解释听起来都像是糟糕的科幻小说,像是恶魔的诅咒或者外星人的武器之类的东西。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "我丈夫和我一起逃了出来,但在我遇见你前几天被一只植物怪物吃掉了。今年对我来说不是个好年头。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -271684,6 +272779,19 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "听到你失去了爱人我很难过。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "我说过了,我不想谈这件事。你怎么不明白呢?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "如我所说,这是一个故事,但我想再讲一遍不会让我丧命。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -271719,11 +272827,30 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "哦,。这和你无关,也和我们无关。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "好吧,好吧。我曾经有个爱人。我失去了他。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "好吧,好吧。我曾经有个爱人。我失去了她。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" +"当核弹开始落下,整个世界都变成地狱时,他一个人在家。我当时在工作。我试着回到家中,但整座城市已经变成战区。我我无法描述的怪物们在街道上蹒跚而行,压碎了人们和车辆。士兵们试图阻止它们,但是在交火中击中平民比其他东西要多得多。而因附加伤害而死的人们就会复活加入敌人。如果不是为了我的丈夫,我早就逃跑了,但我尽我所能,悄悄穿过这一切。我最终活着回到了家。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -271793,6 +272920,20 @@ msgstr "你这一路上一定看到过不少糟糕的事。" msgid "Did you make it into the house?" msgstr "你进到房子里了吗?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" +"我进去了。花了几个小时才找到一个空档。你想知道最该死的部分是什么吗?经历了这一切之后?我丈夫还活着。他一直躲在地下室里,但被倒塌的地板压住了。当我找到他的时候,他已经失血过多了。我没办法把他弄出来,所以我给了他食物和水,和他呆在一起,牵着他的手,直到他去世。然后……好吧,我做了你现在对死者必须要做的那些事。然后我收起了我生命中的最后几块碎片,我试着再也不回头了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -272336,6 +273477,12 @@ msgid "" msgstr "" "不,我只跑出了两英里。我撞上了一种来自地狱的中国佬的生物武器,一头疯狂尖叫的,它是由各种生物包括人类的手臂、腿和头部组成的怪物。我想我也许杀了它,但可以肯定的是皮卡被我撞坏了。我拿起行李袋就跑了,当然离开前给那家伙额外补了几颗子弹。我希望我再也不要见到那样的东西了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "这个避难所归你了,从现在算起。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -272644,6 +273791,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "好吧,我进去了,发现一台电脑里有一堆……阴谋论文件?我不知道该怎么说。看起来不管是谁写的,都不是很好。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "门是开着的?里面有人吗?为什么你会认为我已经死了?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -272669,6 +273823,16 @@ msgstr "整个前门都被炸掉了,所有东西被洗劫一空,什么都没 msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "我不知道。我只是想在中努力生存。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" +"好吧,这也是说\"去你妈的\"一种方式!我知道事情过去有一段时间了,但我不是无缘无故地锁上那扇门,挂上那块牌子!如果我来偷走你锁起来保管的所有东西,你会有什么感觉?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -272827,6 +273991,17 @@ msgstr "为什么不?现在一切终于到了紧要关头,也许你的某些 msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "好吧,我懂。抱歉多管闲事了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" +"&叹了口气,停顿了片刻。\n" +"\n" +"\"离现在太久了,久到我甚至只记得我做了些什么。在最后那段日子有太多的混乱与暴力。我的家人不理解这种威胁,即便我试着去告诉他们。我知道你对我的想法,但看看发生了什么!死者横行,天空崩裂,而且……好吧,我甚至无法谈论它。有更大的事情正在发生,那不是很明显吗?\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -272843,6 +274018,18 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "大事?你是说你认为有人蓄意为之?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" +"我一度以为我明白了,毕竟其中有太多布局与操控的迹象。我想着也许他们打算抹黑抗议活动,但当暴力失控时,乱象仿佛无处不在。新闻镜头中,人群在街上打、砸、吞食动物……和彼此。我想着也许在某个时刻他们会扫荡镇压并夺取控制,但这从未发生。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -272859,6 +274046,16 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "你是什么意思?\"他们\"是谁?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" +"政府。不管是谁……真的。我不知道……我开始思考也许有些人说的是对的……也许这是一种对人类的惩罚。也许某些神觉得他们已经受够了我们。或者一切都没有答案。我看到的一些东西根本没法解释。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -273677,6 +274874,19 @@ msgid "" msgstr "" "好吧,我想那大概就是\"被提\"吧。但这和我想的不一样啊。他们让我以为会像是一道闪光,然后\"噗\"的一声,所有人都不见了。相反,一切都变得又乱又脏。一开始是街上的暴乱,然后为敌基督效命的军队和警察开始枪杀人民——就像我爸常说的啥来着——像镰刀收割麦子一样?当我们真的显出我们的罪时,神带着真正的灾祸来了。死者开始复生行于地上,身上带着机枪的弹孔站起来攻击军队,军队也开始互相攻击。在那之后,地狱军团也亲自降临于世。巨大的怪物,比我能想象到的任何东西都还要可怕,它们在城市中撕碎一切。然后它们像来时一样很快消亡了,我们只好四处逃命尝试躲开亡灵。一两天后,供电也都没有了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" +"我一个人住,住在城外很远的一间老房子里。我丈夫在这一切开始前一个多月就去世了……癌症。如果说现在发生的这一切都有什么好处的话,那就是我终于看到了这么年轻的时候失去他是件好事。反正我那时已经与世隔绝一段时间了。当新闻开始谈论中国的生化武器和卧底特工,并报道在波士顿的骚乱等,我带着我的罐头蜷缩起来,然后换台。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -273701,6 +274911,20 @@ msgid "" msgstr "" "嗯,渐渐累积起来的。一开始是那场酸雨,烧坏了我的一辆拖拉机。如果不是那样的话现在我还会留在那里种地的……嗯,今年是个年头,我也没有多少值得干的活。然后就是四处爆炸之类,还有头顶上的直升机。我很害怕,拉上窗帘,不停地换频道。然后,突然有一天,没有可以换的频道了。只剩下紧急广播,一遍又一遍。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" +"这是第一件真正把我摇醒的事情。我并没有什么很亲密的朋友,但镇子里有些人我还是有点关心的。我发了很多短信,但我没意识到他们已经好几天没有回复过我了。我上了我的卡车,试图回到镇上。没过多久,我就遇到了高速公路上出没阻挡道路的连环车祸,从那时起,我就开始把这一切整合在一起了。最后我也没能够回到镇上。不幸的是,我领着回到了我的农场,不得不离开那里。然后我就遇到你了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -273841,6 +275065,13 @@ msgstr "听到巴克的这些事我很难过。" msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "听到巴克的这些事我很难过。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "我说过了,你想让我给你讲故事,你得给我喝瓶威士忌。一整瓶,听好了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -274205,6 +275436,17 @@ msgid "" msgstr "" "我看到所发生的一切,就立马转身,朝反方向逃跑了。我以前看过很多丧尸题材的电影。我从家里拿了些东西,在一切变糟之前,设法离开了城市。当时我以为自己是个懦夫,但现在我知道,如果那时候留下来帮忙,我只会变成另一具血淋淋的尸体。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" +"好吧,我有个不切实际的奢望。这可能听起来很蠢,但我看我的未婚夫和他的姐姐,我的伴娘,在一切失控前成功钻进了她的皮卡里离开了。所以,在我再次遇到他们之前,我会继续相信他们依旧在外面某处,活得很好。比我们大多数人都要好。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -274787,6 +276029,26 @@ msgstr "一个由布丽吉特·拉克鲁瓦雕刻在你手心中的奇怪的神 msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "布丽吉特·拉克鲁瓦" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "欢迎,姊妹。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "欢迎,弟兄。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "旅行者。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "你又回来了。你是来听这歌声的吗?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -275373,6 +276635,13 @@ msgstr "觉悟之路是需要你自己走。如果我帮助你,最终会阻碍 msgid "I see. Very well then." msgstr "我明白了。好吧。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "你身上有我的印记,意味着我相信你有潜力学会真正倾听这首歌。是的,我将助你一臂之力,暂时的。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -275516,6 +276785,33 @@ msgstr "我得多收集些骨头。" msgid "Darren Cooper" msgstr "达伦·库珀" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "血族。我能为你做些什么?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "你想要什么,血族?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "又见面了,旅行者。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "怎么了?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -275789,6 +277085,15 @@ msgstr "你疯了。你必须被阻止。" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "随便吧。我要走了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" +"我就知道一个血族是不会理解我的。但我不能让你阻止我。如果你胆敢尝试,那我别无选择,只能干掉你。但要知道,如果你赢了,你将使世界失去它唯一的恢复希望。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -275808,6 +277113,14 @@ msgstr "我只不过是让这个世界失去了一个危险的疯子。现在去 msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "这是浪费时间,不值得我冒险。我要走了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "那你跟我一样,血族。我很高兴我不是唯一一个意识到什么才有必要的人。也许有一天,我们能携手同行,但我现在所做的事,我必须独自完成。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -275825,6 +277138,14 @@ msgstr "我不会耽误你的。祝你好运。" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "话虽如此,我需要知道你为什么这么做——它的目的是什么。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "你是血族,但你却质疑骨头中蕴涵的力量,歌本身?这种虚伪也是让我出走的原因。别浪费我的时间,滚远点。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -275933,6 +277254,15 @@ msgstr "那么,你有证据证明这能行吗?" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "什么分歧?你为什么离开她了?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "我出生在新英格兰,一辈子都住在这里。我在大灾变之前曾经是一名会计师,你信吗。在了解到这歌声之前,我的生活实在平淡无奇,乏善可陈。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -276023,6 +277353,34 @@ msgstr "我们到了!" msgid "Let's go." msgstr "{继续}走吧。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "谢谢你救了我。真遗憾我妈妈没能活下来……你做了你能做的一切,我不怪你……" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "嗯,谢了!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "可怜,可怜的妈妈……" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -276541,6 +277899,18 @@ msgstr "希瑟·弗洛洛娃" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "我很害怕。我丈夫在哪儿?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "谢谢你救了我。真遗憾安吉丽娜没能活下来……你做了你能做的一切,我不怪你……" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "可怜,可怜的安吉丽娜……" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -276595,6 +277965,27 @@ msgstr "嗯,看上去。我会尽力的。" msgid "Start working." msgstr "开始工作吧。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "头儿,事情是这样的……请不要生气。我骗你说我很懂这个……我以为我能弄明白,但这远远超出我的能力了。我很抱歉。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "头儿,事情是这样的……请不要生气。我骗你说我会这个……我以为我能弄明白,但这远远超出我的能力了。我很抱歉。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "完成了,头儿。让那个渔夫试试看吧。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -277046,19 +278437,6 @@ msgstr "交易应该很简单,但我建议开辆车过去。" msgid "What did they say about it?" msgstr "他们怎么说?" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "嗯,谢了!" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -277200,6 +278578,14 @@ msgid "" msgstr "" "这地方不属于我,只是我最终落脚的地方。几间旧棚屋,也许是狩猎小屋或其他更……更违法的东西,至少从我在架子上发现的一些东西分析如此。在这里合成非法物质肯定不会引起太多关注,我只能说这么多了。当我试图逃离城市中的时,我发现了它,我决定留下来。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "我有些原料缺了,。收集好东西需要一段时间——通常是几天——但我正在努力用别的替代。在此期间我能给你什么?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -277395,6 +278781,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "我在轮班。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -277937,6 +279338,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "不行,就是不行……" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "赶紧让我睡觉吧,!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "快点,我想回去睡觉了。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "再等几分钟……" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -278139,11 +279560,46 @@ msgstr "我们来谈谈营地的事情。" msgid "Change your martial arts style." msgstr "[武术]改变你的战斗流派吧。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "*不攻击敌人。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "*会攻击靠近的敌人。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "*会攻击较弱的敌人。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "*会攻击你正在攻击的敌人。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "*会攻击在攻击范围的远程敌人。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "*会攻击在攻击范围的敌人。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "*会攻击所有敌人。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "临时指令:" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -278292,6 +279748,30 @@ msgstr "用你的远程武器攻击射程内的任何敌人,但是不要移动 msgid "Attack anything you want." msgstr "按你自己的打法来吧。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "*将100%能量留给防御型或实用型生化插件。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "*将75%能量留给防御型或实用型生化插件。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "*将50%能量留给防御型或实用型生化插件。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "*将25%能量留给防御型或实用型生化插件。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -278338,6 +279818,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "疯狂使用生化插件武器。不将能量留给防御型或实用型生化插件。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "*将的生化能量充到90%上限水平。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "*将的生化能量充到75%上限水平。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "*将的生化能量充到50%上限水平。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "*将的生化能量充到25%上限水平。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -278382,6 +279886,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "我们几乎没有补给了。将生化能量充到10%凑合用吧。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "*将尽可能瞄准。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "*将在长时间瞄准后才射击。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "*将仔细瞄准后射击。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -278434,6 +279953,11 @@ msgstr "算了。我们该走了。" msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "我为什么要开始培训?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "临时指令:" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -279192,6 +280716,29 @@ msgstr "专心开车,兄弟!" msgid "I'm driving here!" msgstr "我在开车!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "我渴了,给我来点喝的吧。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "我饿了,给我来点吃的吧。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "我累了,让我去睡一会吧。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "我现在什么都想不到,下次再问我吧。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -279203,6 +280750,16 @@ msgstr "我不方便对你说。" msgid "Ah, okay." msgstr "啊,好吧。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "除非你给我一点抗生素……" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "你刚才问过我了,我仍在考虑中,一会再问我吧。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -279350,6 +280907,11 @@ msgstr "你开车的时候,我没法好好儿训练你!" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "我开车的时候没法训练你!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "给我点时间,我会给你看点新玩意……" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -279367,6 +280929,11 @@ msgstr "在你开完车后,我们再讨论培训的事情。" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "我开车的时候没法开展培训!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "给我点时间,我们稍后再讨论培训的事……" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -279425,6 +280992,11 @@ msgstr "我还是留着给自己吧。" msgid "I understand…" msgstr "我明白……" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "你刚刚问我要过东西了,晚点再说吧。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -279652,6 +281224,46 @@ msgstr "你是对的,忘了我刚刚所说的,我们走吧。" msgid "What did you want to talk about?" msgstr "你想谈些什么?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -281728,6 +283340,11 @@ msgstr "改造人2型" msgid "I'm a cyborg." msgstr "我是个改造人。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -282334,6 +283951,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -282488,6 +284138,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -282646,6 +284303,38 @@ msgstr "你能不能帮我做一些可爱的生化插件升级?" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "你能帮我做CBM手术吗?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "转眼的就回来的,嗯?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "忘了什么的?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "啊,就回来了的,我记下的。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "还不错的回来的,你的。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "还不错的,你的还没死的。什么的带来你的到鲁比克地盘的?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "阳光明媚,你的回来了的!如果你的有东西给我的,我的有东西给你的。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -282846,6 +284535,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "当然可以的随你便的。我们的不是最棒的演说家的,说话不是无偿的,懂了没的。" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -283332,6 +285030,29 @@ msgid "" msgstr "" "*鲁比克拿出一捆大大小小的纸片,翻阅了几张。他的那些金属手指虽粗壮却异常灵巧,在那堆不起眼的合页纸片里上下翻飞,显得极不协调。“是的,一个,这里有房间,流行的一个工作在这里”。鲁比克说的话有些不明所以,但吐字却很清楚干净。”。" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -283871,6 +285592,26 @@ msgstr "我改变主意了。你刚才说了什么?" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "我改变主意了。我最好先走了。再见。" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" +"哦,呵呵!好吧,好吧。现在你是国王的英国人了。是的,如果你的能以实物偿还的话,我们可以给你带来好处的。我们会尽可能像鲁比克一样清楚地说出来。如果你用它把死人埋回地下,我们可以用这样的东西来修理你,是的。卡进肉和骨头里,连接到大脑的。你懂了没的?如果没有,我们的可以找大灰要一品脱清爽剂的。" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -286833,6 +288574,11 @@ msgstr "与我同行吧,如何?" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "你看到了什么?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -286958,6 +288704,19 @@ msgstr "以来这里过得怎么样?" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "你会编织吗?我看到你有缝纫针。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "赞美上帝。还能再看到你回来真是太好了,。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -287229,6 +288988,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -287741,6 +289505,33 @@ msgstr "这里怎么样?" msgid "Nice farm you have here." msgstr "你这农场不错啊。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "赞美主。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "欢迎回来。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "很高兴再次见到你,幸存者。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -288025,6 +289816,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "我正在寻求宽恕,神父。我在生活中犯了一些错误,这些错误我再也无法收回了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "主与你同在,兄弟。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "主与你同在,姐妹。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "主与你同在,兄弟。你似乎是新来的,很高兴认识你。欢迎,欢迎加入!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -288060,6 +289878,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -288078,6 +289897,11 @@ msgstr "我在哪?" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "其实,我该走了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "我能为你做什么,兄弟?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -288093,6 +289917,11 @@ msgstr "我又是在哪?" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "你能告诉我关于这个教堂的一些情况吗?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "我们都有,兄弟,我们都有。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -288216,6 +290045,27 @@ msgstr "稿子写得怎么样了?" msgid "Lets talk about something else." msgstr "让我们谈点其他的事情吧。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "哦,嗨。" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "嗨,很高兴看到你还在。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -288427,6 +290277,22 @@ msgstr "我能帮上什么忙?" msgid "I want to join the community." msgstr "我想加入你们。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "很高兴看到你还在附近,。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -288580,6 +290446,13 @@ msgstr "我总有事情要忙:收拾整理、组织活动、打扫卫生,但 msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "肯定的。那再见啦。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "我感觉棒极了!即使世界终结,我总是与至高的神同在。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -288628,6 +290501,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "确实。那再见啦。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "祝福你。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -288636,6 +290524,7 @@ msgstr "陌生人,是什么带你来到我们神圣的家园?" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "很高兴再次见到你。" @@ -288700,6 +290589,7 @@ msgstr "谢谢。我们回头见。" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "你想要什么?" @@ -288890,6 +290780,17 @@ msgstr "你在照顾阿图罗吗?" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "想要和我同行吗?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "我能帮你什么忙吗?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -289039,6 +290940,13 @@ msgstr "我付得起好的医疗服务。给你。" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "我改变主意了,我们谈点别的吧。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "我准备好了,阿图罗的药够吃上两个半月了。在这算是吃力不讨好的活,所以让我们赶紧离开这里吧。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -289097,6 +291005,28 @@ msgstr "你在之后有什么打算吗?" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "我能在这里找到活干吗?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "嗨,看看谁回来了。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "嘿,又来了。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "哦,嗨,又是你。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -289213,6 +291143,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "我这就出发。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "确切地说我也不知道。但我想我会留在这里,为社区尽一份力。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -289278,6 +291215,25 @@ msgstr "当个舍监有什么好处?" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "你为什么加入教会?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "嘿,。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -289312,6 +291268,21 @@ msgstr "嘿,很高兴又见到你了。" msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "嗨,朱利安。我不能留下来聊天。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "如果你有抱怨,请不要告诉任何人。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "你怎么还在这里,教友?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "需要什么吗,教友?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -289520,6 +291491,16 @@ msgstr "你似乎不太喜欢新入会者。为什么?" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "你知道我在哪能找到活干吗?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -289613,6 +291594,14 @@ msgstr "只在有空缺的情况下。即使如此,也要决定哪一个入会 msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "耶稣警告我们要提防假先知。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "她对电子产品了如指掌。我们这里的发电机是她造的。能弄一台在这里肯定不错,虽然它目前还没有多大用处。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -289651,6 +291640,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "他是我儿子,真是个好孩子。他一直是我生命中的光,我一直在努力教他。我们最近有点疏远,但我相信他会回心转意的。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "他可以保持与他那自以为是的虚无的距离。至少他比其他人有用一点。他帮助科里造了那台发电机。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -289737,6 +291733,17 @@ msgstr "您将学习如何制作松针茶。" msgid "What do you do around here?" msgstr "你在这里干什么?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -289858,6 +291865,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "能教教我你的草药知识吗?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "采集重点要识别我们周围丰富的野生植物,而不是寻求稀有物种。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "你需要一本好书才能有效识别可食用和有毒的野生植物。我推荐《山人自传》这本书,里面有详细描述。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "在没有完全辨别之前,切勿食用任何野生植物。只需一个错误就会酿成大祸。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "野生植物和真菌繁杂的多样性可能会让采集新手望而却步。步子不要太大。尽量享受学习过程,不要感到沮丧,也不要在辨别不明时冒险。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -289961,6 +291998,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "大家对你还公平吗?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "嗨,!很高兴再次见到你!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -290198,6 +292250,11 @@ msgstr "给你,我希望你喜欢。如果你还想要别的,来找我就行 msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "我听说你很会用电脑。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -290278,6 +292335,7 @@ msgstr "我想现在我们很多人都是这样,到处都是四处游荡的怪 #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -290364,6 +292422,28 @@ msgstr "你为什么不亲自去狩猎这些战利品?" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "你真的需要这些狩猎战利品吗?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "感谢上帝,。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "你好,你还好吧?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -290483,6 +292563,15 @@ msgid "" msgstr "" "我已经好多了。之前度过一段地狱般的时间,与那些突然想要杀死我们的奇怪野生动物近距离接触……嘿,我们在交谈时先忘了这个世界吧。你的生活怎么样?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" +"听着,我只是一个和你一样的虔诚信徒。你得找些东西让自己稍稍远离这些琐事。否则你会疯掉的。而我的爱好恰好是收集战利品。顺便说一下,我很感谢你的帮助。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -290626,6 +292715,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "你这把吉他很不错。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "好了,很高兴再次见到你,朋友。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -290648,6 +292747,13 @@ msgstr "嗨,索尼娅。最近咋样?" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "嗨,索尼娅。我现在不能留下来聊天。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "只是弹一些过去的好曲子。这里有太多的负能量,总得有人让大家伙们振作起来,你知道吗?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -290730,6 +292836,16 @@ msgstr "我们来谈谈你的目标。" msgid "Tell me about yourself." msgstr "跟我说说你的情况吧。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -290982,11 +293098,6 @@ msgstr "我有权在这里,朋友。擅自占有权!" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "别担心,我不打算伤害你。" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "嗨,很高兴看到你还在。" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -290999,6 +293110,18 @@ msgstr "我先到的,所以这个地方属于我。这就是的 msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "这可真是一个过时的信仰。回头见。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -291081,6 +293204,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "听到这个消息我很抱歉,,但我也不想面对它。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "在你为我做了这一切之后,我会跟随你到天涯海角!这里没有人这样支持我,我欠你一个人情。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -291095,6 +293225,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "可以理解。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "欢迎回来。你需要什么?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -291351,6 +293498,32 @@ msgid "" "though." msgstr "你得去找杰玛或朱利安谈谈这件事。不过我肯定一切总会有解决办法。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "嗨,那边那位。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "你又来了啊。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "什么事……?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -292153,6 +294326,11 @@ msgstr "养兔人" msgid "I raise rabbits." msgstr "我在这里养兔子。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "你是来这里保卫我们的吗?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -292294,6 +294472,11 @@ msgstr "一个旅行者带了这个给我,作为交换,买走了我的一些 msgid "It's quite unique!" msgstr "它很独特!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "就和你怎么得到你的一样,我打赌。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -292310,6 +294493,11 @@ msgstr "那就这样把。" msgid "You're disgusting." msgstr "你真恶心!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "我很抱歉告诉你这件事,但你应该自己照照镜子。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -292462,6 +294650,42 @@ msgstr "至少你活着回来了……" msgid "Glooscap" msgstr "格鲁斯卡普" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "很高兴再次见到你,有什么可以帮你的吗?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "他们说我曾经把一个人变成了一棵雪松。这么说别人可太糟糕了。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "你喜欢糖枫吗?我曾经也喜欢。不是指糖浆,而是树,但我想出了如何让糖浆更难浓缩的方法,以前太容易了。很不错吧?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "我跟你说过河狸的事吗?以前太大了。就像巨型河狸一样,弄得一团糟。我搞定了。当然,现在这里似乎有很多新的巨型怪物。我得好好想一想办法。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "你知道风暴吗?过去更多。我做了很多工作,但现在没有那么多了。那是我,我做到了。风暴少了,很好。有只大鹰,说来话长。不过我对绳子很在行。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -292887,6 +295111,16 @@ msgstr "我想这也算吧。" msgid "Survivor cowboy" msgstr "牛仔幸存者" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "你好,又见面了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -293116,6 +295350,12 @@ msgstr "好吧,我马上走。" msgid "I just want to talk." msgstr "我只是想谈谈。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "谁啊?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -293131,6 +295371,11 @@ msgstr "我听到这里有人。你在这里干什么?" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "想要和我一起走吗?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "我已经告诉过你了。不想再说一次了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -293245,6 +295490,13 @@ msgstr "所以你就这么放弃了吗?" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "是的。我想我会的。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "我不知道,也许吧。能让我在思考这些问题的时候有些事可做。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -293517,6 +295769,21 @@ msgstr "卡洛斯·伊舍伍德" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "我是杰西的丈夫,伊舍伍德家族成员。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "我看见那个徽章了,你最好马上离开这个地方。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "你好先生,你来这有什么事吗?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -293692,6 +295959,13 @@ msgstr "克里斯·伊舍伍德" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "我是杰西和卡洛斯的儿子,伊舍伍德家族成员。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "我看到那个徽章了,你最好马上离开我们的地盘,我家里对执法官没什么好感。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -293870,6 +296144,18 @@ msgstr "克莱尔·伊舍伍德" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "我是伊舍伍德家族的女族长。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "你身上那个是联邦执法官徽章吗?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "你好,你有什么事吗?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -294645,6 +296931,11 @@ msgstr "杰西·伊舍伍德" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "我是伊舍伍德家族的驯马师。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "离开我们的地盘,执法官。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -294924,6 +297215,11 @@ msgstr "卢克·伊舍伍德" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "我是艾迪的儿子,伊舍伍德家族成员。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "我看到那个徽章了,你最好在被我爸看到之前离开这里。" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -295174,6 +297470,13 @@ msgstr "我头上是不是有个感叹号,好像我是电 msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "不是,当然不是!抱歉,我马上就走。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "你是聋还是傻?我说了你和你的麻烦关我屁事。再烦我一次,你就知道什么是后悔了。" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -295211,6 +297514,37 @@ msgstr "不要打我!你要什么就拿去吧。" msgid "What, !" msgstr "啥,!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "我没什么好和你说的。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "你还在等什么?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" +"我不知道你知不知道,这座监狱下面有下水道。我早在之前就在计划越狱了。我在清理下水道时注意到了一面坏掉的墙壁,里面涌进了新鲜空气,所以我觉得那里应该通向地面。你也许可以从那里逃走。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "别人都说你吃什么,就会变成什么。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "又是你。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -295854,6 +298188,21 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" +"好吧,mm,下一个问题是时间。目前来看,这是一个经典的问题,如果你想要高品质,就得耐心等待。我所能提供的两种工艺,你很难在其他地方找到,要么是非常棒的高碳钢,要么是经历漫长的回火过程。高碳钢版本需要三周的时间来处理和完成,而回火版本需要四周的时间。另外,我觉得花五周的时间,可以打造一套游牧板甲。它带有温度控制系统,可以帮助你支撑更大的负重,使用你的生化能量,并且内置一套连体衣,但你将无法穿上别的普通衣服。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -295881,6 +298230,26 @@ msgstr "[4周,回火碳钢]我会尽可能等待你最好的版本。" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "[5周,回火碳钢,CBM集成]我想要最先进的游牧板甲。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" +"好吧,一套mm盔甲,由一个女性所能回收来的最好的高碳钢制成。如果你同意的话,我需要先收商会币,做些侵入式测量。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" +"好吧,一套mm盔甲,采用世界上最先进的制造技术制造而成。如果你同意的话,我需要先收商会币,做些侵入式测量。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -296311,6 +298680,14 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "到时候见。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "好的,共计200发减去10%的服务费。一天之后就可以完成兑换。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -296642,6 +299019,16 @@ msgstr "银行家" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "一个想成为新央行行长的枪匠。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" +"我们还有一些可出售的东西,但上一个订单让我们过一段时间才能补货回来。如果您正在寻找大批量的东西,请过会再回来。成员很快,所以不会很长时间。最多几个小时,我保证。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -296693,6 +299080,12 @@ msgstr "[350$]我要买些重木梁。" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "你还想要别的东西吗?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "你好呀,很高兴见到你,。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -296816,6 +299209,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "希望一切顺利。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "你好呀。很高兴又见面了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -297771,6 +300172,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "哇哦!" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -297866,11 +300274,6 @@ msgstr "不要再靠近了!" msgid "What's wrong?" msgstr "出什么事了?" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "。" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -297912,6 +300315,18 @@ msgstr "气象学家" msgid "Meteorologist." msgstr "一名气象学家。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "逃跑,我要逃跑,逃到哪呢……" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "气温,降水量,但是这怎么……哦,对不起,我没注意到你。你好。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -299021,6 +301436,16 @@ msgstr "*把帽子从他们的眼睛上摘下来,睡眼惺忪地看着你。\" msgid "John Bailey" msgstr "约翰·贝利" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" +"*抬头看着你,花了点时间认出你的脸,然后咧嘴大笑。他看起来和你上次见到他的时候差不多,也许还更健康些。\"那么,你还是属于'生者'队,不是吗?很高兴看到你还活蹦乱跳。现在能碰到一张熟悉的脸总是不错。\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -299066,6 +301491,11 @@ msgstr "你在找什么工作吗?" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "现在不行,谢谢。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "就像我说的,\"约翰耸耸肩。\"我只是看看" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -299492,6 +301922,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "这可真是丰富多彩的经历啊。你一定有些有用的技能可以教我。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "我很乐意教你。我没法抽出很多空闲时间,但为了做点交易,只要有什么能帮得上你的我都可以告诉你。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -299866,6 +302303,31 @@ msgstr "乞丐" msgid "Beggar" msgstr "乞丐" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "那么,你说服其他人来参加你的疯狂冒险了吗?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "我很抱歉,在你为了我做了那么多事后还……不过,你能给我点吃的吗?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "再次感谢你。我真的很感激你给我这些食物。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "拜托,帮帮我。我需要食物。你不是他们的警长吗?你不能帮帮我吗?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -299891,6 +302353,14 @@ msgstr "嘿,这里,我可以给你点吃的。让我找一下。" msgid "Get away from me." msgstr "离我远点。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "他们不让我进去。他们说他们已经满人了。他们让我在这呆着,前提是我保持这里干净整洁,不惹事生非,但我只能乞讨为生。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -300025,6 +302495,13 @@ msgid "" "hurry to face that again." msgstr "感谢你的好意,但是我宁愿在这里等待机会,也不想冒险离开这里了。我记得,我不想再面对它。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "这是个不错的提议,但恐怕我没法安然无恙地到达那里。我想你没有意识到我在这个世界上有多没用。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -300148,6 +302625,11 @@ msgstr "你真的就这么穿着恐龙套装吗?" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "你需要吃点什么吗?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "哦,太好了。嘎吱嘎吱作响。很酷,很酷。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -300273,6 +302755,11 @@ msgstr "你问我能看见什么,但我不知道你能看到些什么。有时 msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "好吧……这里一切都被我安排得很好了," +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "但其他人都离开了,而且" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -300636,6 +303123,41 @@ msgstr "哦,你去过那里了啊。" msgid "Luo Meizhen" msgstr "罗美珍" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "滚开,屌人。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "哟。其他人愿意从这个公共汽车站搬到你的帐篷城吗?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "嗨你好,很高兴再次见到你。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "当心点,我这会正饿着,可能控制不住自己的脾气。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "听着,之前我不该大发脾气的。你也许是个混蛋,但我相信你那会儿不是故意的。我的血糖太低了,有点暴躁。我们还能友好相处吧?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "嘿,不是混蛋的家伙。很高兴再次见到你。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -300971,6 +303493,16 @@ msgid "" "that?" msgstr "这会非常危险,我冒这个险有什么好处?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" +"如果你带个样本来给我,我就会加入你疯狂的营地探险队。见鬼,如果你给我带些样品来,也许我能帮你建立个实验室来研究那东西。带来什么样的都可以,但如果这种东西真的像你说的那样危险的话,最好别带孢子体过来。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -301035,6 +303567,11 @@ msgstr "很好。我们走吧,我想多看看这些疯狂的蘑菇。" msgid "Brandon Garder" msgstr "布兰顿·贾德尔" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "再次感谢你的帮助,我的朋友。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -301055,6 +303592,13 @@ msgstr "很高兴见到你,怎么了?" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "很高兴见到你。不过我得走了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "哦,你知道的,和平时一样:坐在这里等着被饿死,和戴夫玩牌,诸如此类的事。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -301087,6 +303631,11 @@ msgstr "你如果你得了重病,那你还怎么可能来到这里的?" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "既然他们不让你进去,你为什么还要呆在这里?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "太好了,你真是个好人。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -301524,17 +304073,6 @@ msgstr "嗨,阿莱莎,很高兴见到你。不过我得走了。" msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "*当你走近时,她的眼神并没有完全和你对视。\"" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "嗨,那边那位。" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "哦,嗨,又是你。" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -301570,6 +304108,16 @@ msgstr "嗨,阿莱莎。怎么了?" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "你好,阿莱莎。我不能留下来说话。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "我可不是个孩子了,好吗?我十六岁了。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "我可不是个孩子了,好吗?我十五岁了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -301585,6 +304133,17 @@ msgstr "抱歉,我这么说没别的意思。怎么了?" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "抱歉,我这么说没别的意思。我马上就走。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" +"我们现在只能站在这里等着,就像一群傻子一样。我们本应该等着下楼去避难所里,但已经过了一个多月了。我可不认为我们还能下去。我也不知道我们能在这里做什么。这里所有的书我都读完了,而外面全是丧尸,所以我们被困在这里了。我们可以在晚上听到它们的声音。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -301714,6 +304273,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "*是一个打扮异常得体的年轻人,头发修剪整齐,背部光滑。在这个严酷的环境中,他看起来像是一个真人版的卡通人物。\"" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "哦,天哪,很高兴能在这里看到这么一位强壮英俊的小家伙。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -301759,6 +304323,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "我也很高兴认识你。您真好,在这个中心呆久了会很孤独。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "好吧,有你在这里就好受多了。很高兴能看到一张熟悉的脸。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -301766,11 +304336,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "既然您来了,一切都好。阿隆索能如何……*为您效劳*呢?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "你了解我的,我必须做我自己,对吧?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "阿隆索无法自拔,在如此优秀之人面前。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "噢,兄弟" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -301809,6 +304389,11 @@ msgstr "知道吗?随你做自己。我怎么样都好。" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "那我就不打扰你了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "好吧。帮你个忙,我会试着成为那个布鲁克林的小子的。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -301820,6 +304405,13 @@ msgstr "阿隆索万分感激你的善意,并将保持他光荣的自我。" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "谢谢。我得走了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "你知道吗?我在试着忘记过去。我不喜欢回忆,最好为将来绸缪,即使未来渺无希望。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -301830,6 +304422,19 @@ msgid "" msgstr "" "阿隆索有很多故事要讲,但都缓慢而冗长,像是一场前戏,能勾引你的——怎么说的来着的?耳朵。前方尚有漫漫暗夜,但或许我们能一同为其带来一丝光明?亦或是些微余热。这是我为你讲的一个科学笑话。摩擦生热,懂了吧。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" +"是的,我在某个小孩的生日派对上喝醉了,大闹了一场,和我看上的那个派对小丑偷了一辆货车(嘿,别这么看着我,我花了很久才做到这一点,那小丑是位慷慨的爱人),我丢了裤子,里面包括我所有的钱和我从酒吧死去的牧师身上偷来的三管马格南大屌。当时可把我给气坏了,但至少我安全了,我最后到了这。但我在这根本玩不转,知道吗?我现在看起来就像个小丑,本来我早就能成为这里最靓的仔了。看看周围,全是辣妹!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -301856,6 +304461,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "我能帮你什么忙吗?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "本可更好。我在这个中心并无几个好友,但是看到像你这样的旅行者总能照亮我的心房。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -301941,6 +304553,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "真是不幸,但我仍旧感谢你的努力。如果你想做个背部按摩,需要先帮我完成它。也许你也能给我按摩一下?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "哟,你真性感!我可不傻!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -301956,6 +304573,11 @@ msgstr "啊。你刚刚还说了什么?" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "完事了,我得走了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "好耶,我来了!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -301966,6 +304588,11 @@ msgstr "我将给你我所拥有的一切。而我是阿隆索,所以你能得 msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "啊,我得走了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -301976,6 +304603,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "我很抱歉。我……见过那后面的情况,当那一切失控时。我可不想回去,一点也不。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -302281,6 +304915,17 @@ msgid "" msgstr "" "不。在紧急避难所里,被悲伤分心,我丢下了它。我们被急匆匆地赶上了巴士,然后……好吧,我不太记得那个时候发生的事情了。他的作品都保存在硬盘上,我们本以为到达时可以从云中下载它,但是,现在再没有什么云了。即使有,也只有他的写作作品,少了他编的那些小游戏,他那些搞笑的录音。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" +"好吧,既然你提起这件事,在后院清理完成后,我是可以回到那里开始工作。我不知道我自己能否处理掉它。我上次在那里面时我看到了……如果……如果有人要清理干净,抹掉一些记忆,那么我就可以开始把那翻新成一处更好的生活空间。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -302355,6 +305000,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "大家都觉得这样不好。睡在贴着地板的行军床上面,周围挤满了陌生人" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr ",但自从我们清理了后院的死人之后,情况好多了" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -302365,6 +305015,13 @@ msgstr ",半夜还会被丧尸吵醒" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "。但对于我来说,这些不过是九牛一毛" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "。让我痛苦的是,我只能坐在那里,想着我所失去的一切。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -302805,6 +305462,20 @@ msgstr "谢谢你能为我打折,这里是六份面粉。" msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "[1 商会币]好吧,之前说好的一个商会币。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "自从上次见你之后还没有,很抱歉。明天再来吧,我尽量给你留块面包,它们在这很容易消失不见。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "当然,如果能带来些面粉或者商会币给我,我很乐意再换给你一块面包。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -302882,6 +305553,31 @@ msgid "" "that's a lot more than most." msgstr "谢谢你这么说。我已经尽力放下它了……虽然很心痛,但这件事情原本会更严重的。至少巴勃罗和我还在一起,这已经比这里大多数人都好得多了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "太好了,这是世界上最好的酸面包。我过去常开玩笑说这句话,但我觉得现在应该有那么一丝丝的机会了,应该没人能打败我。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "好极了,享受蓝多‧卡瑞辛的馈赠吧!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "拿去吧,来自家族秘方。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "希望你和我一样喜欢它,这是现在世界上最好的面包了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -302924,6 +305620,11 @@ msgid "" msgstr "" "即使情况最好时,这里的气氛也很紧张。我们并不是互相了解,所以不是所有人都能相处得很好。我喜欢珍妮和法蒂玛,但仅靠我们三个幸运的有朋友在这里,并不能弥补我们被一堆不熟悉的面孔包围在一个狭小的空间内。有人要杀人了,记住我的话。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "你去农场问过关于工作的事了吗?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -303163,6 +305864,11 @@ msgstr "你看上去不一样了。" msgid "Draco Dune" msgstr "德拉科·杜恩" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "朋友,总是很高兴见到你。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -303180,11 +305886,6 @@ msgstr "很高兴认识你,德拉科。" msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "嗨,德拉科,很高兴认识你,我得走了。" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "朋友,总是很高兴见到你。" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -303460,6 +306161,12 @@ msgstr "也许我能帮你点忙?" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "好吧,那你就留在个安全港里吧,我该走了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "我的救星!我的艺术赞助人!这里随时欢迎你,朋友。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -303575,6 +306282,13 @@ msgstr "嘿,别突然假正经。它能帮我放松放松。润滑关节,减 msgid "I can help." msgstr "我可以帮忙。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "好的,不过现在不急。我现在还能撑一阵子。过段时间再问我,也许那会儿我能筹到足够商币给你。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -303829,15 +306543,6 @@ msgstr "很高兴见到你,法蒂玛。恐怕我现在没空交谈。" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "*徒劳地想把她的工作服上的污垢擦掉,然后看着你。\"" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "你好,又见面了。" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -303845,14 +306550,6 @@ msgstr "你好,又见面了。" msgid "Good to see you're still around." msgstr "很高兴看到你还在。" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "哦,嗨。" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -303907,6 +306604,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "我经常需要焊接东西。你觉得你要我教吗?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "当然。一口价,3商会币。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "当然,我可以教你些基础知识,但这得花点商会币。不过你帮过我,我可以稍微降低价格,比如说4商会币,再加上一些,这取决于你想要学多深?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -303968,6 +306678,17 @@ msgstr "" "\n" "接着,我们是第二辆到这里的车,他们刚刚开始对到达人员进行鉴别审核的流程,我和陈宛一起帮助伤员,之后发生了一些……奇怪的事情。其中一个女负责人,试着阻挠有肤色的人进入难民中心。她声称我们这些人的\"证明文件\"丢了。值得庆幸的是,因为我们帮过很多人,最后吵了一架让我们没被留在外面,但当我们被审核好时,楼下已经没有空间了,所以我们现在只能呆在这里。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" +"这里的气氛仍然紧张,但我最近很忙。珍妮的项目已经启动了,让我开始帮助她,这不知怎的似乎是一个转折点:我现在有机会做更多的焊接工作了。这对我很有帮助。我对在公共场所祈祷还是有点自觉的,当然,如果不是没法外出,我是不会这么做的。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -304208,11 +306929,6 @@ msgstr "你好,甘尼,很高兴见到你,不过我得走了。" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "*转身离开窗户,说明他注意到你走近了。\"" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "嘿,又来了。" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -304288,6 +307004,16 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "这里糟透了,毫无疑问" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" +"。尽管如此,我们还是在这里为自己找到了一席之地。我经常和阿莱莎呆在一起,我以前不认为我们两个人有多少共同点,但结果比我想象的要多。我的爸妈也开始放松了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -304639,6 +307365,31 @@ msgstr "\"很抱歉,我可没有时间教会一个滥竽充数的人,一点 msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "好的。你刚刚还说了什么?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" +"\"嗯,多亏了你的帮助,我最近一直在设计一些炮塔,这些炮塔将使用中央空气系统作为动力,驱动围绕难民中心的一圈气动步枪炮塔。这比制造火药要容易得多!\"她迅速耸耸肩。\"我也许太杞人忧天了些,我不觉得我们的火药能在几年内用完,但我也认为这种设计更安静,更具长期可扩展性。\"" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" +"\"大约一个月前,我得到了一个能够用来制造大口径气步枪子弹的模具。我最近一直在设计一些炮塔,这些炮塔将使用中央空气系统作为动力,驱动围绕难民中心的一圈气动步枪炮塔。这比制造火药要容易得多!\"她迅速耸耸肩。\"我也许太杞人忧天了些,我不觉得我们的火药能在几年内用完,但我也认为这种设计更安静,更具长期可扩展性。\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -304673,6 +307424,27 @@ msgid "" msgstr "" "\"天啊,太巧了吧?好吧,往后站,别动。\"珍妮开始向你提出问题,你尽你所能回答了这些问题。她似乎很满意。\"嗯,我真是太感谢你了,\"几分钟后她笑了。\"你刚刚可能帮我省下了数周重新发明轮子的时间。给你,虽然不多,但这是我的全部。\"她递给你一捆本地使用的货币。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" +"\"它们相当大,这可不是什么能被你随身携带的东西。它们使用压缩空气发射 .30 " +"口径子弹。我们在地下室制造压缩空气,然后通过管道输送到各个炮塔的储存罐中,每次足够发射几百发子弹。设计应该能够自动或半自动射击,射程基本等同于火药武器。这套系统没有限制远程武器使用最大的一部分障碍:不需要火药,不需要黄铜弹壳,只需要把融化的铅块倒进我的模具里。它虽然不是完全无声的,但也不像化学武器那么响。它有很多优点。唯一的问题是,我不能说服自由商会给我所需要的部件,尽管这是为了我们自己的防御。\"她做了个鬼脸。\"作为'地表人'的一员太令人沮丧了。我敢肯定,他们在楼下讨论这些决定,背着我们,而我们没法参与这个过程,不能为我们自己的项目辩护。\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -304691,6 +307463,22 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "有什么方法可以让我帮你找来你所需要的东西吗?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "终于准备好了!管道铺设到我们将要安装炮塔的第一块地基上,我希望你能加入我们,检查它们的运行状況。准备出发时,我会通知你。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "我取得了一些真正的进展。我们已经有一台能工作的设备,进行了一些实地测试,现在只剩下批量制造的问题了。过一两周应该就能够正式使用了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -304702,6 +307490,41 @@ msgid "" msgstr "" "事情进展顺利。在我知道如何解决我的设计问题之前,我还有很多研究要做,但是你带来的书里肯定有我需要的一切。现在我已经取得了一些进展,管理层更愿意帮助我得到我需要的零件。你真是个了不起的家伙,但剩下的事情我应该能自己搞定。过一两周后再来看看!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" +"情况越来越糟了。我们已经在这里呆了几个月了,没有任何变化,也没有任何改善。我们不能出去,我们没有足够的食物,也没有选择,只能各自呆在一起。我不知道在有人崩溃之前我们还能这样呆上多久。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" +"有好有坏。我想我们都受够了被关在这里几个月,不知道有没有足够食物可以吃的日子。看起来他们似乎永远不会让我们下到安全的地下室,自从我们被带进来后,我们都没有睡过好觉。我们知道过得还可以……我们很安全,我们还活着。只不过,我们这还算是过日子吗?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" +"已经一个多月了,我想我已经开始有些习惯了。肖恩死后情况很糟糕,但这不是我们第一次死这么多人,我想这不会是最后一次。我交了几个朋友,但以某种奇特的方式,我们都很像是一家人。我们都希望他们能早点让我们到底下看看。我不太确定是否有够大家吃的食物。我真的希望我能在项目里稍微忘掉自己一会儿。从以后我还从没有睡过一个好觉。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -304743,6 +307566,20 @@ msgstr "能和我说说关于辛格的事吗?" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "能和我说说关于其他人的事吗?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" +"不管好坏,我们现在是一个社区。法蒂玛和我在一起工作了不少次,而且我认为达娜、德拉科和阿莱莎能称得上是我的朋友,我也自然而然地认识了她丈夫佩德罗。而波里申科一家和我们其他人一样,都是乱七八糟拼成的团队。辛格一家彼此相依为命,但不怎么和其他人来往。瓦内萨和我意见不一,但能有她在我还是很高兴。陈宛和莱泽尔总是为领导层的决定争吵,好像他们决定得了似的。你想知道什么?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -304797,6 +307634,18 @@ msgid "" msgstr "" "嗯,达娜在发生之后不久就失去了她的孩子,大巴翻车了。她很幸运活了下来。我想,她和佩德罗在这里之前经历了一次比我们更艰难的旅行。我们只是刚刚成为朋友,但我很高兴这里还有其他我能真心相处的人。她的丈夫佩德罗还是被吓坏了。他不怎么说话。不过,我喜欢他,每次他开口说话都很搞笑。德拉科只是一个脾气古怪的老家伙,但他还没有真正变老,再给他二十年才会真的变老。我喜欢脾气古怪的老小孩。我们之间的音乐品味也相当相似。阿莱莎是个可爱的孩子,我们大家现在都像是收养了她一般,但她似乎最喜欢和我和达娜在一起。她是一个伟大的艺术家,脑子里充满了疯狂的想法。我想我喜欢她是因为我们所有人中,她似乎最充满希望,一个美好未来的希望。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" +"我一开始对鲍里斯、加里和斯坦不太了解。他们不太和其他人来往。你得知道,鲍里斯和斯坦刚刚失去了儿子。很幸运加里和他们在一起,他是鲍里斯的弟弟。他们一起是个不错的团队。我对自己以前认为他们很冷漠而感到难过。每当有工作要做,他们可能是我们中最努力的,而且尽力完成最费事的活。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -304807,6 +307656,17 @@ msgid "" msgstr "" "我猜鲍里斯和斯坦应该是夫妻。他们不和别人来往,如果你问我,他们似乎有点冷漠。加里是鲍里斯的弟弟,猜的,我也不完全确定。他看起来很好,但是个沉默寡言的人。我对他们不是很了解。不过,我学会了不要多管闲事。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" +"辛格一家真的很害羞,我觉得他们一家在一起经历了这些事的感觉会很糟糕。他们是我自以来见过的唯一一个完整的家庭。那种感觉一定很特别,我觉得这些经历让他们变得更加亲密了。我想……我想这也让他们和我们中的任何人都不一样了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -304817,6 +307677,20 @@ msgid "" msgstr "" "我真的不了解他们的事情。除了自己小家庭里的人外,他们从来没有真正和其他任何人交谈过,他们只是坐在自己的角落里说旁遮普语。他们总是看起来很友善,他们做他们份内的事情,只是他们没有其他的社交关系。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" +"瓦内萨……我尽力了,我真的尽力了,但我们就是没法相处。总有一天,我们中的一个可能会用根拆轮胎棍砸碎另一个人的脑袋,那我可得感谢我花了更多时间在和拆轮胎棍打交道。尤恩和莱泽尔都是优秀的人,我真的很喜欢他们,但我不能忍受他们之间无止境的政治废话。阿隆索只是个……他是个……他是什么样的人可没个好听的说法。但其他人不在乎,我想是的。约翰总是一板一眼的老式做派,但是个不错的扑克牌友。我承认我有点喜欢他。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -305135,6 +308009,15 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "*盯着你看,仿佛你需要某种特殊帮助。\"如俺刚刚说的。俺暂时在这呆上一段时间,然后带着俺那六发左轮上路。\"" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" +"\"俺寻思俺在这里的活计已经干完了。要是恁赶得上俺的'漂流'的话,很快就该是骑马走进那日落的日子了。\"他夸张地歪了歪帽子。\"有许多玩意来到俺们所生活的这个新世界。\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -305155,6 +308038,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "*是一个中年男子,戴着一顶整洁的头巾,身边有把大刀。当你靠近他时,他的目光紧盯着你,表情冷漠而坚定。\"你好," +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "先生" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -305342,6 +308230,16 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" +"形势还是很紧张,但情况似乎正在慢慢好转。这个地方不是家,但我们开始成为一个社区。也许,再过一阵子,我能称呼这里一些人为朋友。至少我们不再觉得自己是外人了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -305429,11 +308327,23 @@ msgstr "在世界末日之前,我是一所小学的副校长。现在,我不 msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "我的家人陪着我,《锡金圣典》伴我身边" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "。曾经有段时间,我认为这些还远远不够,但……我允许自己抱有希望。尽管如此," + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "。我有这些东西,内心却无法平静。这里没人能。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "我们有很多工作要做,才能在这里安家。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -305591,6 +308501,16 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "谢谢你,既消除了大伙对那些的担忧,又让那些可怜的灵魂得到安息。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" +"这里情况很艰难。大家为了让这里变得更好付出了很多努力,团队渐渐团结了起来,但我觉得我永远都没法真正融入进来,你知道吗?我需要一个有天空,有点隐私的地方。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -305748,6 +308668,39 @@ msgid "" msgstr "" "我的父母回到了哈泽尔顿,他们和我的奶奶和哥哥住在一起;他小时候做了些傻事,狠狠的撞到了头,没法照顾自己了。我有个女儿,安吉尔,她十六岁,不想和我一起去旅行。上帝保佑我,我不忍想起她,她一定以为我死了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" +"这里气氛一直很紧张。也许永远都会如此。不过,最近情况有所好转,而且出现了某种连锁反应。很难说我们所经历的创伤会带来什么样的持续影响,但至少短期内,人们开始适应我们所拥有的新生活。我希望我们能继续下去。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" +"这里情况已经有了很多改善,我认为压力已经减轻了一点。当然,还有很多事情要做。我认为我们还没有走出困境。我们都经历了些很难让你集中精力思考的事情,你知道这种感觉是怎么样的。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" +"情况可能正在好转,一点点的好转。至少有一些积极的变化。不过,这里的人几乎快撑不下去了。我以前见过很多创伤,但这肯定是最糟糕的一次。每个人都失去了一切,除此之外还有大量的噩梦。我们正在摆出一副勇敢的面孔,一点点希望会起到很大的作用。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -305866,6 +308819,15 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "我和我家人最近主要在哀悼死者。但这里并不是个适合哀悼的地方。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" +"尽管如此,现在我们已经找到了让我们融入这个社区的方式,我觉得一切都有了一丝好转的机会。有时候,当鲍里斯在工作时,他又像曾经的自己了,这让我又有了一些希望。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -305887,6 +308849,13 @@ msgid "" msgstr "" "他是个坚强的人。我们所经历过的事情……他也曾经经历过,在这一切发生之前。如果有人能目前我们所看到的损失中活下来,那就是他。但他都独自承担了一切," +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "如果让他独自呆太久的话。有份工作能帮他排解一下。清理后院这事可能看起来很小,但对他来说是件大事。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -305895,6 +308864,15 @@ msgid "" "forever." msgstr "如果他在这样继续下去,我不知道他的魂还能剩下多少。他需要做点什么。我们不能干坐在这里,像被永远困在笼子里的老鼠一样。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" +"然而更重要的是,找回埃什的一点点回忆的效果远远超出我们预料。我原以为这会伤害他,让他回忆起那些往事,但相反,这给了我们两人一些重新振作起来的力量。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -305902,6 +308880,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "*微微一笑。\"一个人所能找到的最好的兄弟。他和我一起经历了每件事,字面上的每件事。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "我从不敢期望我们目前过的这种日子发生在任何人身上,但我很高兴加里和我一起度过了难关。\"斯坦叹了口气,摸着他的脖子。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -306112,11 +309097,26 @@ msgstr "好的,我们开始吧!" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "\"我想,我们还能撑得下去" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "。情况正在好转。我之前甚至不确定是否有这种可能" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr ",只要这种情况不要持续太久的话。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" +"。后院也清理干净了,我们有了一些来回走走的放风机会,分散一下。这对团队士气有着巨大的积极影响。\"她环顾四周,看着其他难民。\"我们得看看未来会变成怎样。\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -306338,6 +309338,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "你能给我理发吗?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "好吧,我" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -306350,11 +309355,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "被困在一个又潮又烂的砖砌建筑物里,和两打陌生人待在一起,整个世界都死了" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr ",然后所有人都只会不停谈论他们正在建造的这个新农场,仿佛这能解决我们所有的食物问题似的" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr ",而且这里也没有足够的食物供应" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "。至少,我能做点工作让我忙起来,而换来的商会币则能填饱我的肚子。人人都想理个发。\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -306607,6 +309627,8 @@ msgstr "我得走了。再见!" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "我能帮你什么吗?" @@ -306721,6 +309743,13 @@ msgid "" msgstr "" "是啊,情况很棘手。当我们刚来这里的时候,没有谁能真正主管全局,我们让太多的人进来了,这超出了我们能养活和支持的能力。当尘埃落定之后,我们建立了一个小小的秩序,现在楼上还有这么多多人在等待一个能住的地方,可我们已经没有空间了。我们尽量为他们安排了一些地方,但并不理想。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "是的,我不知道你做了什么来说服他们搬出去,但是我们的供应链和我都非常感谢你们。希望不会太不得体。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -306833,6 +309862,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "哇,这么多玻璃罐,比在纸上看起来要多得多。谢谢,这是你的报酬。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "你好,长官!" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -307257,6 +310292,7 @@ msgstr "晚上好,欢迎来到我们的安全区。" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "先生" @@ -307401,6 +310437,45 @@ msgstr "我得走了,很高兴和你谈话。" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "当然,现在没有东西要装。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "没有,抱歉了。最近这些天没有什么值得说的,只有些零星的幸存者,而他们通常不欢迎偶尔出现的访客。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "其实上有的。之前我们遇到了一群农民。他们不想和我们的商队有太多的关系,但像你这样的人他们可能不会介意。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "最近有些传言。人们在谈论某个秘密实验室,在野外,里面有幸存者。我自己还没亲眼见过,注意了。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" +"好吧,我的几个商队现在回来了,谈论着在某个鸟不拉屎的地方,在一块岩石上,建了一座巨大的金属城堡。他们还没疯到想去看看,但是如果你想的话,你可以去。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" +"我们中有些人现在回来了,谈到有些嬉皮士试图创办一家用子弹作为货币的银行。这个想法很傻,但是这个小伙子和一个女人住在一个小家园里,她不忍心让我的手下不吃饱肚子就离开。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -307743,6 +310818,12 @@ msgstr "希望他们还在。" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "别担心那些炮塔,它们看起来对人很友好。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "你好,执法官……" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -308490,6 +311571,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "谢谢,我这就告诉他。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "*抬头看你。\"嗨。\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -309171,6 +312257,11 @@ msgstr "纵火员" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "我只是看着世界燃烧。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "你那闪亮亮的警徽可真漂亮啊!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -309259,6 +312350,13 @@ msgid "" msgstr "" "我不知道啊。不过要按我说,如果你能帮上忙的话,应该能成。但最近的风声很模糊,关键还是得看你问谁。如果我不是在卖东西的话,怕不是早被那个商人给赶出去了。不过……似乎也有例外的家伙。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "我打赌就和你得到你的那个一样。别声张,这里的有些人看不起像我们这样的人。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -309361,11 +312459,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "我用你给我的硝酸铵做了些好东西。来做笔交易吗?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "好像你是能说话的人一样,滚。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "去你妈的!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "我似乎闻到了一头蠢猪的味道。开玩笑的……你可别抓我。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -309989,6 +313097,11 @@ msgstr "雇佣兵" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "为万能的美元而战。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "我什么坏事都没有干……" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -310123,6 +313236,44 @@ msgstr "你在找旅伴吗?我想找个人掩护我。" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "好吧,我得走了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" +"当然。看到了这么多的事情让我想认真的考虑一下了。我觉得这些丧尸在进化?我敢肯定我看到了一些不自然的新怪物。其中一只看起来像是不断在冒出电火花。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "回头想想看,有的。前几天,我在树林里遇到了一个怪老头。痴迷养兔子。他看起来是个好人,欢迎访客,如果你感兴趣的话,我可以给你指路。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" +"我可以告诉你我熟悉的一群人,他们开了一间农场,如果你有东西可以交易的话,他们是不错的人。但在他们周围要注意举止,我感觉他们不太喜欢访客,说实话,他们这么一起经历了这段时间,这让我很紧张。有点诡异的感觉,你知道吗?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" +"现在荒野里有很多奇怪的东西。不久前,我发现了一个奇怪的卡通标志,上面有张地图,好像指出了某个贸易中心。我还没去过,但如果你想,我可以给你看看我的地图。" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -310213,6 +313364,57 @@ msgstr "克兰伯里·福斯特" msgid "Hub Mercenary" msgstr "Hub 01 雇佣兵" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "我们最好盯着路。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "*期待地看着你。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "这里最好小心点。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "有什么想说的吗?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "我按小时收费的,你知道么。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "嗨。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "很高兴见到你。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "我第一次把你吓跑了吗?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "又见面了,另一个人。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "*挥了挥手。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -311192,6 +314394,23 @@ msgstr "商队老板" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "我是商队的老板。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "路上仍然有不少不法分子,也许你应该专心工作,执法官……" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "我这有什么你中意的东西吗,执法官?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "哦,一个联邦执法官,稀奇稀奇真稀奇。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -311213,6 +314432,13 @@ msgstr "一路平安,拾荒者。" msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "车走车路,马走马路,各不相干,执法官。很公平不是吗?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -311301,6 +314527,34 @@ msgstr "如果你想为长途旅行储备干粮,我这里也可以卖一些给 msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "即便你什么都不想要,也可以找我聊天。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "啊,很高兴又见到你了。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "哦,今天要来点什么?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -311420,6 +314674,31 @@ msgstr "安西拉医生" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -311443,6 +314722,13 @@ msgstr "我需要你帮忙治疗一下。" msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "现在我有点事要做,待会再来吧。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -311547,6 +314833,112 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "雇佣兵" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "我们能保护好自己的,执法官。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "确保你没惹上麻烦,警官。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "别再让我看到你四处打听了。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "别惹麻烦,好吗?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "你喜欢那只靴子吗,哈?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "很高兴看到你回到基地。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "真希望我能早点守完这班岗。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "有什么好事吗?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "又在跑腿送箱子了?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "又上去替他们干活了?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "等我轮班完要上去喝一杯吗?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" +"嗯,我没啥能抱怨的,有钱和免费的食物,还能带枪站在这里?\n" +"\n" +"现在看起来确实赚大发了。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "如果你在这里没事,最好赶紧离开。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "终点站在下面,请继续往前走。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "请往下走,拾荒者。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "你来这里有什么事吗?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -311601,6 +314993,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "你看起来当然可以。试着按一下街对面碉堡里的对讲机,或者看看终点站里是否有人需要帮助。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -311944,6 +315341,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "抱歉,我现在没心情闲聊。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -312035,6 +315437,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -312265,6 +315674,14 @@ msgstr "Hub 01 软件工程师" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "我是一名 Hub 01 的软件工程师。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "哇,你一定是他们跟我们说的那个新人。我真不敢相信你在这里。我是安德里亚。以前是德赞科博士,但现在这称谓看来很傻。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -312318,6 +315735,13 @@ msgstr "Hub 01 暖通维护工" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "我是 Hub 01 维护组的一员。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "哦,嘿。传言是真的,真的有新朋友。很高兴见到你,叫我达拉。" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -312342,6 +315766,13 @@ msgstr "Hub 01 助手" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "我在 Hub 01 做些打杂的事。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "噢,嘿,你一定是个新来的家伙。所以,他们终于让你下来了,嗯?叫我乔纳,乔纳森·法里尔。很高兴见到你,真的很高兴。" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -312358,6 +315789,13 @@ msgstr "系统维护工" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "Hub 01 系统维护工" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "哦,那个新人。所以,你不是他们编造出来作为团建训练的谣言。我是苏尼尔,欢迎来到地下室。" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -312383,6 +315821,27 @@ msgstr "你需要先拥有一把 HWP" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "Hub 01 不会买回自己的装备" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "&对讲机沉默不语。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "&对讲机噼啪作响。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "&对讲机上的红色LED不停闪烁。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "&对讲机中传来一些听不懂的话。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -312409,6 +315868,51 @@ msgstr "[按下按钮]" msgid "[Bang on the metal door.]" msgstr "[敲打金属门]" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Hello again. Brought us anything good?" +msgstr "又见面了,这次又给我们带来了什么好东西?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Oh, hi. Doing okay?" +msgstr "哦,嗨。还好吗?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "How's that armor working?" +msgstr "那个盔甲怎么样了?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Sorry, I didn't catch that." +msgstr "对不起,我没听清。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." +msgstr "-埃洛?你好?\"[砰砰。]\"哦,好了。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." +msgstr "&对讲机哼出一段曲子。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgstr "怎么总来打扰我们?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgstr "慢慢地说清楚。请。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Say again?" +msgstr "再说一遍?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "So, do you need something?" @@ -312464,21 +315968,6 @@ msgstr "我讨厌值对讲机的班……哦,嗯。你好。" msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "请不要无谓地打扰我们。" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" -msgstr "怎么总来打扰我们?" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." -msgstr "慢慢地说清楚。请。" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" -msgstr "再说一遍?" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "If/you speak to/understand… you/me. Yes?" @@ -312648,12 +316137,6 @@ msgstr "我只不过路过找些值钱货色的,也许我可以和你们做笔 msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "听着,我们一定有办法谈妥价格的。" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "&对讲机沉默不语。" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -312726,6 +316209,11 @@ msgstr "非常不错。" msgid "I'll see you then." msgstr "那我们回头见了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "&对讲机下的托盘无声地滑开了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -314409,6 +317897,18 @@ msgstr "[放入NRE记录短纸。]" msgid "That would be all." msgstr "就这些了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "&\"非常感谢。\"记录被交了出去。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -314420,6 +317920,11 @@ msgid "" msgstr "" "太好了,这就足够了。这是约定的报酬。\"托盘滑动关闭,并在带着报酬迅速重新打开。\"鉴于你的表现和我们对新数据的不断需求,你可以保留记录器以供进一步使用。我们愿意继续为你所带来的记录数据付给你报酬。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "&\"太棒了。\"记录被交了出去。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -314431,6 +317936,13 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "真了不起。\"记录被交了出去手。\"按照这个速度,我们很快就会有一些真正的结论。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -314861,6 +318373,22 @@ msgstr "我们有规矩,不能多说。要是你想听些八卦或者新闻什 msgid "Thanks for nothing." msgstr "算我自讨没趣。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "看下我们的菜单,让我知道你想要些什么。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "我们有各种各样的饮品。你想要些什么?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "你想好要喝点什么了吗?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -315191,6 +318719,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "我的工作是管理前哨站的农业生产。我一直在寻找贸易伙伴和投资者,以提高我们的产能。如果你想要的话,我这里也有些你能帮上忙的任务。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "又回来看你的地啦?我能帮你些什么?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -315311,6 +318844,16 @@ msgstr "我们将不得不从其他项目中调集数目不小的木材来建设 msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "[300 商会币]好吧,给我建一道围栏。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" +"我们可以在你的地旁边再开垦出一块地,给你种植更多植物的空间。但现有的作物或物品将被摧毁。围栏也会被移动和扩大。一切都只要花200商会币。还有兴趣吗?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -315354,6 +318897,11 @@ msgstr "你要么让我们收获作物并且付给你钱,要么付钱让我们 msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "[1 商会币/格]我想收割作物。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "有什么可以效劳的吗?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -315379,6 +318927,11 @@ msgstr "我这里没拐杖了,但我做了这个。也许这够用了?" msgid "These will have to do…" msgstr "也只能这样了……" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "我还有其他病人要照顾。晚点再来。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -315652,6 +319205,16 @@ msgstr "好吧,我会去跟他们谈谈……" msgid "Foreman" msgstr "工长" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "有什么我可以效劳的吗,执法官?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "早上好,先生,我能帮你什么忙吗?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -315688,6 +319251,25 @@ msgid "" "were just trying to get rid of me." msgstr "我开始怀疑他们是不是真的对这项目感兴趣,或者只是在试图摆脱我。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "恐怕我没有什么可以给你。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "我没有什么可以给你的,但也许废品商可以帮忙找些材料来。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "我没有什么可以给你的,但也许拾荒小队的队长可以帮忙找些材料来。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -316407,11 +319989,6 @@ msgstr "也许废品商那里会有些多余的零件?" msgid "Nurse" msgstr "护士" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "我能帮你什么忙吗?" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -320101,6 +323678,22 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "这是微型核弹无人机使用的虚拟物品。你不应该在调试模式之外的地方看到它。" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "RM802 榴弹发射器" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" +"Rivtech RM802泵动式40mm榴弹发射器要比常规的单发榴弹发射器先进许多,它可以制造出持续的强火力。但是它的弹匣有限,需要有计划的使用。" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -325105,7 +328698,7 @@ msgid "" "You've honed your athletics to at least a professional level. When it comes" " to making vehicles move under your own power, your body is a well-oiled " "machine." -msgstr "" +msgstr "你持续的进行锻炼,现在你拥有运动员级别的身体能力。当你为使用人力的载具供能时,你的身体就像一台运作良好的发动机,稳定且强力。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/chemistry.json @@ -325163,7 +328756,7 @@ msgstr "真菌学" #. ~ Description of proficiency "Mycology" #: data/json/proficiencies/chemistry.json msgid "Knowledge of the esoteric biology of fungi." -msgstr "" +msgstr "研究真菌生物的各种深奥知识。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/chemistry.json @@ -325175,7 +328768,7 @@ msgstr "真菌学博士" msgid "" "Extensive and detailed knowledge of the esoteric biology of fungi, to an " "extremely nerdy degree." -msgstr "" +msgstr "广泛而详尽的有关真菌生物的深奥知识,早已经进入了极度枯燥乏味的领域。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/chemistry.json @@ -325759,55 +329352,55 @@ msgstr "你受过修理飞机的培训并获修理技师认证。但你不确定 #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Gun CQC Familiarity" -msgstr "" +msgstr "长枪CQC熟练" #. ~ Description of proficiency "Long Gun CQC Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're familiar with how to grip a long gun correctly while striking someone" " with it." -msgstr "" +msgstr "你熟知如何正确握持长枪并用它攻击敌人。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Gun CQC Proficiency" -msgstr "" +msgstr "长枪CQC专家" #. ~ Description of proficiency "Long Gun CQC Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're proficient in striking with your rifle, both with and without a " "bayonet." -msgstr "" +msgstr "你精通使用步枪与敌人进行格斗,无论有没有加装刺刀。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Gun CQC Mastery" -msgstr "" +msgstr "长枪CQC大师" #. ~ Description of proficiency "Long Gun CQC Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You've mastered the art of the bayonet charge and know how to handle the gun" " itself as a weapon." -msgstr "" +msgstr "你是真正掌握了步枪近身战斗技能的大师。无论是刺刀攻击,还是步枪格斗本身,都能在你手中发挥出完全的威力。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Handgun CQC Familiarity" -msgstr "" +msgstr "手枪CQC熟练" #. ~ Description of proficiency "Handgun CQC Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're able to use your handgun effectively as a melee weapon without " "shooting yourself." -msgstr "" +msgstr "你现在能够有效地将手枪作为近身武器进行攻击,而不会失手走火。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hand Gun CQC Proficiency" -msgstr "" +msgstr "手枪CQC专家" #. ~ Description of proficiency "Hand Gun CQC Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -325818,7 +329411,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Handgun CQC Mastery" -msgstr "" +msgstr "手枪CQC大师" #. ~ Description of proficiency "Handgun CQC Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -325863,7 +329456,7 @@ msgstr "你的匕首简直就是你身体的一部分,匕首在你的手中上 #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Shiv Familiarity" -msgstr "" +msgstr "短刃熟练" #. ~ Description of proficiency "Shiv Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -325875,7 +329468,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Shiv Proficiency" -msgstr "" +msgstr "短刃专家" #. ~ Description of proficiency "Shiv Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -325885,7 +329478,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Shiv Mastery" -msgstr "" +msgstr "短刃大师" #. ~ Description of proficiency "Shiv Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -325897,7 +329490,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Baton Familiarity" -msgstr "" +msgstr "短棍熟练" #. ~ Description of proficiency "Baton Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -325907,7 +329500,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Baton Proficiency" -msgstr "" +msgstr "短棍专家" #. ~ Description of proficiency "Baton Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -325918,19 +329511,19 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Baton Mastery" -msgstr "" +msgstr "短棍大师" #. ~ Description of proficiency "Baton Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You've mastered the use of all kinds of batons, and the fine art of beating " "someone with a stick." -msgstr "" +msgstr "你已经可以熟练运用各种短棍类武器了,只要手上有一根棍子,你就可以把敌人打得落花流水。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Medium Sword Familiarity" -msgstr "" +msgstr "中型剑熟练" #. ~ Description of proficiency "Medium Sword Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -325940,7 +329533,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Medium Sword Proficiency" -msgstr "" +msgstr "中型剑专家" #. ~ Description of proficiency "Medium Sword Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -325952,7 +329545,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Medium Sword Mastery" -msgstr "" +msgstr "中型剑大师" #. ~ Description of proficiency "Medium Sword Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -325964,7 +329557,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Short Sword Familiarity" -msgstr "" +msgstr "短剑熟练" #. ~ Description of proficiency "Short Sword Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -325975,7 +329568,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Short Sword Proficiency" -msgstr "" +msgstr "短剑专家" #. ~ Description of proficiency "Short Sword Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -325986,7 +329579,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Short Sword Mastery" -msgstr "" +msgstr "短剑大师" #. ~ Description of proficiency "Short Sword Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -325998,7 +329591,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Quarterstaff Familiarity" -msgstr "" +msgstr "长棍熟练" #. ~ Description of proficiency "Quarterstaff Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326010,7 +329603,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Quarterstaff Proficiency" -msgstr "" +msgstr "长棍专家" #. ~ Description of proficiency "Quarterstaff Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326020,17 +329613,17 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Quarterstaff Mastery" -msgstr "" +msgstr "长棍大师" #. ~ Description of proficiency "Quarterstaff Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You've mastered the use of quarterstaves. Donatello would be proud." -msgstr "" +msgstr "你现在精通长棍类武器的使用,哈,棍扫一大片。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Fencing Weapon Familiarity" -msgstr "" +msgstr "刺剑熟练" #. ~ Description of proficiency "Fencing Weapon Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326040,7 +329633,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Fencing Weapon Proficiency" -msgstr "" +msgstr "刺剑专家" #. ~ Description of proficiency "Fencing Weapon Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326050,7 +329643,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Fencing Weapon Mastery" -msgstr "" +msgstr "刺剑大师" #. ~ Description of proficiency "Fencing Weapon Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326060,7 +329653,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Claw Weapon Familiarity" -msgstr "" +msgstr "爪型武器熟练" #. ~ Description of proficiency "Claw Weapon Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326070,7 +329663,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Claw Weapon Proficiency" -msgstr "" +msgstr "爪型武器专家" #. ~ Description of proficiency "Claw Weapon Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326080,7 +329673,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Claw Weapon Mastery" -msgstr "" +msgstr "爪型武器大师" #. ~ Description of proficiency "Claw Weapon Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326090,7 +329683,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hooking Weapon Familiarity" -msgstr "" +msgstr "勾型武器熟练" #. ~ Description of proficiency "Hooking Weapon Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326100,7 +329693,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hooking Weapon Proficiency" -msgstr "" +msgstr "勾型武器专家" #. ~ Description of proficiency "Hooking Weapon Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326110,7 +329703,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hooking Weapon Mastery" -msgstr "" +msgstr "勾型武器大师" #. ~ Description of proficiency "Hooking Weapon Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326121,7 +329714,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Polearm Familiarity" -msgstr "" +msgstr "长柄武器熟练" #. ~ Description of proficiency "Polearm Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326133,7 +329726,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Polearm Proficiency" -msgstr "" +msgstr "长柄武器专家" #. ~ Description of proficiency "Polearm Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326145,7 +329738,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Polearm Mastery" -msgstr "" +msgstr "长柄武器大师" #. ~ Description of proficiency "Polearm Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326157,7 +329750,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Bionic Weapon Familiarity" -msgstr "" +msgstr "生化武器熟练" #. ~ Description of proficiency "Bionic Weapon Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326167,7 +329760,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Bionic Weapon Proficiency" -msgstr "" +msgstr "生化武器专家" #. ~ Description of proficiency "Bionic Weapon Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326178,7 +329771,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Bionic Weapon Mastery" -msgstr "" +msgstr "生化武器大师" #. ~ Description of proficiency "Bionic Weapon Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326188,7 +329781,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Spear Familiarity" -msgstr "" +msgstr "长矛熟练" #. ~ Description of proficiency "Spear Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326200,7 +329793,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Spear Proficiency" -msgstr "" +msgstr "长矛专家" #. ~ Description of proficiency "Spear Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326212,7 +329805,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Spear Mastery" -msgstr "" +msgstr "长矛大师" #. ~ Description of proficiency "Spear Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326224,7 +329817,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Thrusting Sword Familiarity" -msgstr "" +msgstr "长刺剑熟练" #. ~ Description of proficiency "Long Thrusting Sword Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326234,7 +329827,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Thrusting Sword Proficiency" -msgstr "" +msgstr "长刺剑专家" #. ~ Description of proficiency "Long Thrusting Sword Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326244,7 +329837,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Thrusting Sword Mastery" -msgstr "" +msgstr "长刺剑大师" #. ~ Description of proficiency "Long Thrusting Sword Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326256,7 +329849,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Sword Familiarity" -msgstr "" +msgstr "长剑熟练" #. ~ Description of proficiency "Long Sword Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326266,7 +329859,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Sword Proficiency" -msgstr "" +msgstr "长剑专家" #. ~ Description of proficiency "Long Sword Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326278,7 +329871,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Long Sword Mastery" -msgstr "" +msgstr "长剑大师" #. ~ Description of proficiency "Long Sword Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326290,7 +329883,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Bionic Sword Familiarity" -msgstr "" +msgstr "生化剑熟练" #. ~ Description of proficiency "Bionic Sword Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326300,7 +329893,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Bionic Sword Proficiency" -msgstr "" +msgstr "生化剑专家" #. ~ Description of proficiency "Bionic Sword Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326312,7 +329905,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Bionic Sword Mastery" -msgstr "" +msgstr "生化剑大师" #. ~ Description of proficiency "Bionic Sword Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326324,7 +329917,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Flail Familiarity" -msgstr "" +msgstr "连枷熟练" #. ~ Description of proficiency "Flail Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326335,7 +329928,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Flail Proficiency" -msgstr "" +msgstr "连枷专家" #. ~ Description of proficiency "Flail Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326347,7 +329940,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Flail Mastery" -msgstr "" +msgstr "连枷大师" #. ~ Description of proficiency "Flail Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326357,7 +329950,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Mace Familiarity" -msgstr "" +msgstr "钉头锤熟练" #. ~ Description of proficiency "Mace Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326367,27 +329960,27 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Mace Proficiency" -msgstr "" +msgstr "钉头锤专家" #. ~ Description of proficiency "Mace Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You swing your mace with dead efficiency." -msgstr "" +msgstr "经年累月的练习与实战,让你手中的钉头锤成了冷酷而高效的杀敌工具 。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Mace Mastery" -msgstr "" +msgstr "钉头锤大师" #. ~ Description of proficiency "Mace Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Your strikes with a mace shatter skulls and pulp brains." -msgstr "" +msgstr "你是真正的钉头锤大师,谈笑间就能让敌人的头颅灰飞烟灭。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Sword Familiarity" -msgstr "" +msgstr "巨剑熟练" #. ~ Description of proficiency "Great Sword Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326398,7 +329991,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Sword Proficiency" -msgstr "" +msgstr "巨剑专家" #. ~ Description of proficiency "Great Sword Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326408,7 +330001,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Sword Mastery" -msgstr "" +msgstr "巨剑大师" #. ~ Description of proficiency "Great Sword Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326418,38 +330011,38 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Hammer Familiarity" -msgstr "" +msgstr "巨锤熟练" #. ~ Description of proficiency "Great Hammer Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You can handle a big ol' hammer without dropping it on your toes." -msgstr "" +msgstr "你能够挥舞这种巨锤,而不至于失手伤到自己。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Hammer Proficiency" -msgstr "" +msgstr "巨锤专家" #. ~ Description of proficiency "Great Hammer Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "" "You're not afraid to put some muscle into it when you're swinging a hammer." -msgstr "" +msgstr "你能够很好的控制挥舞巨锤的力度,暴力而不失优雅。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Hammer Mastery" -msgstr "" +msgstr "巨锤大师" #. ~ Description of proficiency "Great Hammer Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "You're a hammering juggernaut, ready to smash it all." -msgstr "" +msgstr "挥动巨锤的你简直就像是战争机器,势要粉碎所有的阻碍。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Axe Familiarity" -msgstr "" +msgstr "巨斧熟练" #. ~ Description of proficiency "Great Axe Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326459,7 +330052,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Axe Proficiency" -msgstr "" +msgstr "巨斧专家" #. ~ Description of proficiency "Great Axe Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326469,7 +330062,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Great Axe Mastery" -msgstr "" +msgstr "巨斧大师" #. ~ Description of proficiency "Great Axe Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326481,7 +330074,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hand Axe Familiarity" -msgstr "" +msgstr "手斧熟练" #. ~ Description of proficiency "Hand Axe Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326491,7 +330084,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hand Axe Proficiency" -msgstr "" +msgstr "手斧专家" #. ~ Description of proficiency "Hand Axe Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326501,7 +330094,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Hand Axe Mastery" -msgstr "" +msgstr "手斧大师" #. ~ Description of proficiency "Hand Axe Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326511,7 +330104,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Unarmed Technique Familiarity" -msgstr "" +msgstr "徒手熟练" #. ~ Description of proficiency "Unarmed Technique Familiarity" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326521,7 +330114,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Unarmed Technique Proficiency" -msgstr "" +msgstr "徒手专家" #. ~ Description of proficiency "Unarmed Technique Proficiency" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326532,7 +330125,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json msgid "Unarmed Technique Mastery" -msgstr "" +msgstr "徒手大师" #. ~ Description of proficiency "Unarmed Technique Mastery" #: data/json/proficiencies/melee_weapons.json @@ -326840,12 +330433,12 @@ msgstr "协助你能瞄准特定生物弱点的专长。" #. ~ Proficiency category name #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json msgid "Weapons Proficiencies" -msgstr "" +msgstr "武器专长" #. ~ Description of proficiency category "Weapons Proficiencies" #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json msgid "Proficiencies for various weapons." -msgstr "" +msgstr "掌握各种武器的的专长" #. ~ Proficiency category name #: data/json/proficiencies/proficiency_categories.json @@ -327205,7 +330798,7 @@ msgstr "面料绗缝" msgid "" "You know how to sew stacks of sheets together efficiently to create sturdier" " armor. It's also a nice way to sew something pretty!" -msgstr "" +msgstr "你知道如何有效地将成堆的面料缝合在一起,以制作更坚固的盔甲。这也是一种缝制漂亮东西的好方法!。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/traps.json @@ -327303,7 +330896,7 @@ msgstr "船舶驾驶" msgid "" "You're familiar with the control and operation of marine vehicles, like " "boats." -msgstr "" +msgstr "你现在熟知控制与操作水上载具,比如船。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/vehicles.json @@ -327412,12 +331005,12 @@ msgstr "你对那些生化改造过的生物有所了解。你能够找到某些 #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "Amphibian Biology" -msgstr "" +msgstr "两栖生物学" #. ~ Description of proficiency "Amphibian Biology" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "Basic familiarity with various types of frogs and salamanders." -msgstr "" +msgstr "对于各类青蛙、蜥蜴等两栖生物的基础了解。" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -327551,7 +331144,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "Mi-go basic anatomy" -msgstr "" +msgstr "米·戈基础构造" #. ~ Description of proficiency "Mi-go basic anatomy" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -327564,7 +331157,7 @@ msgstr "" #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/weakpoints.json msgid "Mi-go detailed anatomy" -msgstr "" +msgstr "米·戈详细构造" #. ~ Description of proficiency "Mi-go detailed anatomy" #: data/json/proficiencies/weakpoints.json @@ -327575,6 +331168,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -330678,48 +334354,48 @@ msgstr "" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "knives and shivs" -msgstr "" +msgstr "匕首与短刃" #. ~ Description of the category "knives and shivs" #: data/json/recipes/nested.json msgid "" "Recipes for combat practice with small pointed objects, like knives and " "shivs." -msgstr "" +msgstr "各种使用如匕首和短刃这类小型利器战斗的练习。" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "batons and quarterstaves" -msgstr "" +msgstr "短棍与长棍" #. ~ Description of the category "batons and quarterstaves" #: data/json/recipes/nested.json msgid "" "Recipes for combat practice with thin, stick-like bludgeons like batons and " "quarterstaves." -msgstr "" +msgstr "一系列使用如警棍等短棍类,武术长棍等长棍类武器的练习。" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "maces and great hammers" -msgstr "" +msgstr "钉头锤与巨锤" #. ~ Description of the category "maces and great hammers" #: data/json/recipes/nested.json msgid "" "Recipes for combat practice with weighty, smashing bludgeons, like maces and" " great hammers." -msgstr "" +msgstr "各种使用如钉头锤或巨锤这样的砸击武器的练习。" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json msgid "firearms CQC" -msgstr "" +msgstr "枪械近身格斗" #. ~ Description of the category "firearms CQC" #: data/json/recipes/nested.json msgid "Recipes for CQC practice with firearms." -msgstr "" +msgstr "各种使用枪械进行近身格斗的练习。" #. ~ name of the nested group #: data/json/recipes/nested.json @@ -332261,6 +335937,7 @@ msgstr "武器" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "全部" @@ -332711,8 +336388,9 @@ msgstr "农场版本1。农场小屋、小块耕地、农场制造配方" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" -msgstr "农场版本2。只有耕地、围栏(可选的供拖拉机出入的大门),无法制造" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" +msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json @@ -338422,6 +342100,141 @@ msgstr "建造一间加工屋应该能让我们从副产品中回收些额外的 msgid "Farm processing shack" msgstr "农作物加工间" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -340291,7 +344104,7 @@ msgstr "沙司意面" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/applied_science.json msgid "biochemistry" -msgstr "" +msgstr "生物化学" #. ~ Description of practice "biochemistry" #: data/json/recipes/practice/applied_science.json @@ -340299,7 +344112,7 @@ msgid "" "Researching the chemical properties of dangerous blood from mutated " "creatures. It also gives a slight insight into the vulnerabilities these " "substances cause to the monsters." -msgstr "" +msgstr "研究变异生物危险血液的化学性质。这也让我们对这些物质给怪物带来的弱点有了一些了解。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/athletics.json @@ -340340,7 +344153,7 @@ msgstr "体育能力(专家)" #. ~ Description of practice "athlete's form (expert)" #: data/json/recipes/practice/athletics.json msgid "Improve your athletic form using workout equipment." -msgstr "" +msgstr "使用各种装备来锻炼提升你的体育能力。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/athletics.json @@ -340350,7 +344163,7 @@ msgstr "体育能力(大师)" #. ~ Description of practice "athlete's form (master)" #: data/json/recipes/practice/athletics.json msgid "Refine your athletic form with a high-intensity workout." -msgstr "" +msgstr "进行极高强度的锻炼来进一步强化你的体育能力" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/computers.json @@ -340719,171 +344532,171 @@ msgstr "学习如何在出拳时避免折断手腕,或踢腿时不失去平衡 #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "long swords (beginner)" -msgstr "" +msgstr "长剑(入门)" #. ~ Description of practice "long swords (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Drill the fundamentals of using a longsword." -msgstr "" +msgstr "进行基础的长剑使用训练。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "long swords (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "长剑(中级)" #. ~ Description of practice "long swords (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Hone your skills with a longsword against a dummy." -msgstr "" +msgstr "以训练假人为目标,进一步磨练你的长剑剑术。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "great swords (beginner)" -msgstr "" +msgstr "巨剑(入门)" #. ~ Description of practice "great swords (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice swinging your great sword against an imaginary opponent." -msgstr "" +msgstr "进行巨剑的挥舞练习,嗯,对着空气。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "great swords (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "巨剑(中级)" #. ~ Description of practice "great swords (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice using your sword's momentum to your advantage against a dummy." -msgstr "" +msgstr "以训练假人为目标,不断练习如何控制你手中巨剑的动量,并将其完全转换为对敌人的伤害。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "bionic swords (beginner)" -msgstr "" +msgstr "生化剑(入门)" #. ~ Description of practice "bionic swords (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Get a feel for the weight, balance, and length of your bionic sword." -msgstr "" +msgstr "练习挥舞,从而充分熟悉你手中的生化剑的重量、平衡与长度。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "bionic swords (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "生化剑(中级)" #. ~ Description of practice "bionic swords (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice fighting with your bionic sword against a dummy." -msgstr "" +msgstr "对着训练假人,练习使用你的生化剑。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "great axes (beginner)" -msgstr "" +msgstr "巨斧(入门)" #. ~ Description of practice "great axes (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Drill keeping the proper form while swinging a heavy axe." -msgstr "" +msgstr "练习一套训练帮助你正确地挥舞巨斧的动作。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "great axes (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "巨斧(中级)" #. ~ Description of practice "great axes (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Engage in advanced exercises and drills using a heavy axe." -msgstr "" +msgstr "进行使用巨斧的进阶练习动作。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "hand axes (beginner)" -msgstr "" +msgstr "手斧(入门)" #. ~ Description of practice "hand axes (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice your chopping motions against an imaginary assailant." -msgstr "" +msgstr "对着假象的敌人,练习使用手斧的切削劈砍动作。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "hand axes (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "手斧(中级)" #. ~ Description of practice "hand axes (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice advanced methods of using a hand axe in combat, such as pommel " "strikes and backswings." -msgstr "" +msgstr "练习使用手斧进行战斗的更高级的技巧,如手臂收缩、斧柄攻击等。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "great hammers (beginner)" -msgstr "" +msgstr "巨锤(入门)" #. ~ Description of practice "great hammers (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Work on handling the weight of your great hammer while swinging it." -msgstr "" +msgstr "练习如何掌控住巨锤的重量,并且保持住自己的平衡。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "great hammers (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "巨锤(中级)" #. ~ Description of practice "great hammers (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice your strikes with a great hammer, crushing the dummy without " "throwing yourself off balance." -msgstr "" +msgstr "练习使用巨锤发动有效的进攻,狠狠地砸碎敌人的同时仍能稳住自己的步伐。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "flails (beginner)" -msgstr "" +msgstr "连枷(入门)" #. ~ Description of practice "flails (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice swinging a flail around and drill your endurance by keeping your " "flail in motion for long periods of time." -msgstr "" +msgstr "练习挥动连枷,同时也锻炼持续挥动的耐力。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "flails (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "连枷(中级)" #. ~ Description of practice "flails (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Refine your understanding of the fine art of crushing skulls with a flail " "and a dummy." -msgstr "" +msgstr "通过连枷与练习假人,进一步精进你对挥舞连枷砸碎敌人脑壳的技巧。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "maces (beginner)" -msgstr "" +msgstr "钉头锤(入门)" #. ~ Description of practice "maces (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Work at swinging a mace around and making it land where you want." -msgstr "" +msgstr "进行挥舞钉头锤的练习,从而达到锤随意动的效果。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "maces (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "钉头锤(中级)" #. ~ Description of practice "maces (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice advanced skull splitting techniques." -msgstr "" +msgstr "练习用钉头锤的进阶使用技巧,以便将敌人打得脑袋开花。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -340915,68 +344728,68 @@ msgstr "练习高级的使矛技巧,对训练假人使出精准刺击。这样 #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "long thrusting swords (beginner)" -msgstr "" +msgstr "长刺剑(入门)" #. ~ Description of practice "long thrusting swords (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice switching between different ways of gripping your sword." -msgstr "" +msgstr "进行各种切换握剑姿势的练习" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "long thrusting swords (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "长刺剑(中级)" #. ~ Description of practice "long thrusting swords (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Drill yourself in using your sword as a thrusting weapon against a dummy." -msgstr "" +msgstr "对着训练假人,进行刺剑攻击的练习。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "rifle CQC (beginner)" -msgstr "" +msgstr "步枪CQC(入门)" #. ~ Description of practice "rifle CQC (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice striking with your long gun." -msgstr "" +msgstr "练习使用你的长步枪进行近战攻击。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "rifle CQC (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "步枪CQC(中级)" #. ~ Description of practice "rifle CQC (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice your muzzle thump and buttstroke against a dummy." -msgstr "" +msgstr "对着训练假人,练习使用你的枪口顶击或是枪托砸击。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "pistol CQC (beginner)" -msgstr "" +msgstr "手枪CQC(入门)" #. ~ Description of practice "pistol CQC (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice safely swinging your pistol around like a club." -msgstr "" +msgstr "练习如何像挥舞棒球棍一般挥动你的手枪。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "pistol CQC (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "手枪CQC(中级)" #. ~ Description of practice "pistol CQC (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Pistol whip a dummy repeatedly until you've got it down." -msgstr "" +msgstr "使用你的手枪持续地抽打训练假人,直到它下跪求饶。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "knives (beginner)" -msgstr "刀具(入门)" +msgstr "匕首(入门)" #. ~ Description of practice "knives (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -340990,7 +344803,7 @@ msgstr "练习把东西捅个稀巴烂直至其死亡的残忍艺术。学习刺 #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "knives (intermediate)" -msgstr "刀具(中级)" +msgstr "匕首(中级)" #. ~ Description of practice "knives (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -341002,120 +344815,120 @@ msgstr "连接你内在的突击队精神,对训练假人练习高级的刀斗 #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "shivs (beginner)" -msgstr "" +msgstr "短刃(入门)" #. ~ Description of practice "shivs (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "You wouldn't think it, but there is more to stabbing someone with something " "small and pointy. Practice shanking an imaginary enemy where it hurts most." -msgstr "" +msgstr "如果不是实在没有没有办法,谁会想用这样又小又短的武器来与敌人搏斗呢?练习使用这样的武器来刺击假想敌防御薄弱点来造成有效伤害。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "shivs (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "短刃(中级)" #. ~ Description of practice "shivs (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice shanking the ever living hell out of a dummy to hone your accuracy " "and grip while you gut someone." -msgstr "" +msgstr "不断磨练精准度和武器抓握手法,练习在训练假人身上开洞,从而可能的实战做准备。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "batons (beginner)" -msgstr "" +msgstr "短棍(入门)" #. ~ Description of practice "batons (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice the basics of using a baton or small club in combat." -msgstr "" +msgstr "练习使用警棍或棒球棍等武器进行搏斗。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "batons (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "短棍(中级)" #. ~ Description of practice "batons (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Train your backswing, overhead strike, and up strike against a dummy." -msgstr "" +msgstr "对着训练假人,进一步练习各种挥舞动作,训练你的打击能力。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "medium swords (beginner)" -msgstr "" +msgstr "中型剑(入门)" #. ~ Description of practice "medium swords (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Footwork is key, practice dancing around an imaginary opponent with your " "sword." -msgstr "" +msgstr "练习舞剑,注意将你脚下的步伐与手上的动作相结合。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "medium swords (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "中型剑(中级)" #. ~ Description of practice "medium swords (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Perform solo drills to practice advanced techniques, such as feints and " "moulinet cuts." -msgstr "" +msgstr "进行一些关于高级剑术技巧的单人练习,比如假动作和直升机式舞剑。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "short swords (beginner)" -msgstr "" +msgstr "短剑(入门)" #. ~ Description of practice "short swords (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice putting your weight behind your strike, cutting through an " "imaginary enemy." -msgstr "" +msgstr "练习发动全身的肌肉,使出强力的刺击,彻底消灭你的假想敌。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "short swords (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "短剑(中级)" #. ~ Description of practice "short swords (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice drills in delivering quick and precise strikes against a dummy." -msgstr "" +msgstr "对着练习假人,不断练习如何快速而精确的击杀敌人。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "quarterstaves (beginner)" -msgstr "" +msgstr "长棍(入门)" #. ~ Description of practice "quarterstaves (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "Practice swinging your staff, getting used to the balance and weight." -msgstr "" +msgstr "练习挥舞长棍,进而习惯重量与平衡感。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "quarterstaves (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "长棍(中级)" #. ~ Description of practice "quarterstaves (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice using your staff against a dummy, familiarizing yourself with its " "length." -msgstr "" +msgstr "使用训练假人,在一次次攻击中进一步把控武器的长度。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "fencing (beginner)" -msgstr "" +msgstr "击剑(入门)" #. ~ Description of practice "fencing (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json @@ -341128,110 +344941,110 @@ msgstr "练习高贵的击剑艺术基础。学习如何调整身体角度、瞄 #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "fencing (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "击剑(中级)" #. ~ Description of practice "fencing (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Further develop your footwork and timing by fighting against a dummy. En " "garde!" -msgstr "" +msgstr "通过使用训练假人,进一步磨练你的步伐和对时机的把控。 预备!" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "claw weapons (beginner)" -msgstr "" +msgstr "爪型武器(入门)" #. ~ Description of practice "claw weapons (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice the basics of fighting with a clawed weapon by shadowboxing while " "using them." -msgstr "" +msgstr "练习最基础的爪形武器使用技巧。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "claw weapons (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "爪型武器(中级)" #. ~ Description of practice "claw weapons (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice your strikes against a dummy, focusing on speed, accuracy, and " "power." -msgstr "" +msgstr "通过训练假人,进一步磨练你使用爪型武器的速度,精准、力量。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "hooking weapons (beginner)" -msgstr "" +msgstr "勾型武器(入门)" #. ~ Description of practice "hooking weapons (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice tripping an imaginary enemy with the hook of your weapon in between" " swings." -msgstr "" +msgstr "练习在一次次挥动中使用你的武器勾倒敌人。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "hooking weapons (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "勾型武器(中级)" #. ~ Description of practice "hooking weapons (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Train by hooking a dummy and knocking it to the ground while practicing your" " footwork." -msgstr "" +msgstr "练习勾住假人柄将其击倒,同时稳住自己的步伐。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "polearms (beginner)" -msgstr "" +msgstr "长柄武器(入门)" #. ~ Description of practice "polearms (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Practice slicing and stabbing with your polearm against an imaginary " "opponent." -msgstr "" +msgstr "练习使用你的长柄武器劈砍与刺击你的假想敌。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "polearms (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "长柄武器(中级)" #. ~ Description of practice "polearms (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Perform solo exercises against a dummy to train your distance management and" " endurance with a polearm." -msgstr "" +msgstr "使用训练假人,不断练习你使用长柄武器时的距离感把控以及,持续攻击挥舞的耐力。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "bionic weapons (beginner)" -msgstr "" +msgstr "生化武器(入门)" #. ~ Description of practice "bionic weapons (beginner)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Perform basic fighting drills to learn to fight with your new bionic " "weapons." -msgstr "" +msgstr "使用你的新的生化武器进行基础的战斗训练。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "bionic weapons (intermediate)" -msgstr "" +msgstr "生化武器(中级)" #. ~ Description of practice "bionic weapons (intermediate)" #: data/json/recipes/practice/melee.json msgid "" "Drill advanced methods of using your bionic weapons, with the help of a " "dummy." -msgstr "" +msgstr "在训练假人的帮助下,练习进阶的生化武器使用技巧。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/ranged.json @@ -341297,17 +345110,17 @@ msgstr "弓术(专家)" #. ~ Description of practice "expert archer's form" #: data/json/recipes/practice/ranged.json msgid "Improve your archery form by quickly and smoothly drawing a bowstring." -msgstr "" +msgstr "通过不断练习快速而流畅的张弓射箭而进一步提高你的箭术水平。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/ranged.json msgid "master archer's form" -msgstr "体育大师" +msgstr "弓术(大师)" #. ~ Description of practice "master archer's form" #: data/json/recipes/practice/ranged.json msgid "Refine your archery form by drawing and holding a heavy bow." -msgstr "" +msgstr "通过练习使用更大更重的弓来进一步提升你的箭术水平。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/ranged.json @@ -341436,7 +345249,7 @@ msgid "" "Practice the principles of sealing garments and fabric against water by " "making a basic waterproof layer from plastic sheets duct taped together, you" " will need some water and a rag." -msgstr "" +msgstr "实践理解衣服和织物防水的原理,使用塑料布做一层基本的防水层。你需要一些水和抹布来测试效果。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/tailoring.json @@ -341464,14 +345277,14 @@ msgstr "通过使用莱卡布片制作并修改一些基本服装款式,练习 #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/tailoring.json msgid "fabric quilting" -msgstr "" +msgstr "面料绗缝" #. ~ Description of practice "fabric quilting" #: data/json/recipes/practice/tailoring.json msgid "" "Practice the beautiful art of quilting by efficiently sewing a pair of " "padded sheets together in different patterns." -msgstr "" +msgstr "练习将多层布料缝制成各种不同纹理的美妙技术。" #. ~ Practice name #: data/json/recipes/practice/tailoring.json @@ -348292,6 +352105,120 @@ msgstr "" "这份传单被匆忙复印在廉价的墨盒纸上。它似乎在发布疏散令 7 天后的活动广告。 “伟大的鹿角酒吧和烧烤店将永远关闭。快来庆祝回忆吧。 " "f食物将是免费的。快来吧,新鲜又嫩。有几张模糊的照片,照片上是一家空荡荡的餐厅,窗户用木板封住,腐烂的食物随意地放在桌子上,处于不同的腐烂阶段。传单底部是一张模糊的女人照片,她的眼睛布满血丝,嘴巴张得令人不安。你无法确定她是在笑还是在哭。" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -357254,6 +361181,21 @@ msgid "" msgstr "" "《\"安可异\"面具背后的脸》大家都认识詹姆斯·霍桑,他预计到下个月将成为全美国最新、增长最快的亿万富翁,因为他的科技初创公司\"安可异\"的股票价值正以前所未有的速度增长。我们决定探究一下这个公司崛起背后的不为人所知的名字。马克·西尔弗斯坦博士是麻省理工学院毕业的研究生,曾任职于蛙跳工业。他一直都跟随此公司,几乎和霍桑本人一样富有。尽管非常隐居,我们还是设法获得了一些关于西尔弗斯坦博士的有趣信息。他才是公司崛起背后的真正操盘手吗?詹姆斯在多大程度上依赖他的这位得力助手?详情见第12页。" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -358162,6 +362104,21 @@ msgid "" msgstr "" "《安可异之谷》面对人工智能设计渎职的指控,詹姆斯·霍桑似乎已经\"失踪\"。任何主要媒体都无法联系到霍桑,而围绕着被广泛使用的执法人工智能软件包存在危险缺陷的问题甚至诉讼与日俱增。" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -360182,6 +364139,115 @@ msgstr "" "\n" "“不要害怕,因为这是我们的使命,你将是其中的一部分。”" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -368633,7 +372699,7 @@ msgid "" msgstr "" "持续开枪会累积后坐力。你可以在瞄准和射击 菜单(按 " "键)中看到它的程度。一般来说,子弹的威力越大,后坐力就越大。后坐力会显著降低你的命中率,但你可以通过按 " -"键暂停一回合来消除后坐力。力量越高后坐力影响越小,所以弱小的角色可能想坚持使用 .22 或 9x19mm 的枪。" +"键暂停一回合来消除后坐力。力量越高后坐力影响越小,所以那些弱小的角色可能更希望使用 .22 或 9x19mm口径的枪。" #. ~ Snippet in category "tutorial_messages" #: data/json/snippets/tutorial.json @@ -369909,7 +373975,7 @@ msgid "" "As you cut into its stomach, the insane fragmentary remains of some creature" " it devoured, which appears to have melded with its own tissues, attempt to " "claw at your hand before you bludgeon them until they cease moving." -msgstr "" +msgstr "你切开它的胃时,其中某种被吞掉的生物的疯狂碎块残骸几乎融入了它的本体,它们试图抓你的手,直到你用力把它们打到老实。" #. ~ Snippet in category "" #: data/json/snippets/zombie_anatomy.json @@ -370351,7 +374417,7 @@ msgstr "" msgid "" "The blackened veins of the creature seem strangely rigid, and you see faint " "crackles of electricity course across them." -msgstr "" +msgstr "这个生物的黑色血管看起来异常僵硬,微弱的电流在其中噼啪作响。 " #. ~ Snippet in category "" #. ~ Snippet in category "" @@ -376243,7 +380309,7 @@ msgstr "六座机动轨道车" #. ~ Vehicle name #: data/json/vehicles/trains.json msgid "Debug Rail Motorcycle" -msgstr "Debug轨道摩托车" +msgstr "测试用轨道摩托车" #. ~ Vehicle name #: data/json/vehicles/trains.json @@ -387033,6 +391099,16 @@ msgstr "郡停尸间(屋顶)" msgid "robot dispatch center" msgstr "机器人调度中心" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -390212,6 +394288,11 @@ msgstr "解冻医生" msgid "Thawed Scientist" msgstr "解冻科学家" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "还有坏消息吗?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -390267,6 +394348,30 @@ msgstr "你敢威胁我!" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "你把自己冻上吧,拜拜。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "你来这有什么事吗?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "最近如何?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "欢迎!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "你准备好离开这颗弹珠了吗?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -390705,6 +394810,16 @@ msgstr "米·戈抓走了我,伤害了我。而现在你给我寻回了一具 msgid "Cyborg Abomination" msgstr "改造缝合怪人" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "你给我带来了什么?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "你闻到什么味道了吗?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -391039,6 +395154,11 @@ msgstr "我希望他没有像利安德鲁斯一样出事……" msgid "Cousin" msgstr "堂兄弟" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "天气如何?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -391367,6 +395487,33 @@ msgstr "一股寒流流过你的身体,你觉得头有点晕。" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "萨迪注射药剂的效果现在看来正在消退。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "我们是再次会面还是已经做过这部分?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "你让我想起了我的朋友比利。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "我们生活在一个多么奇妙的世界,或多或少吧。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "当我看到你时,心里一阵狂跳。那是我的心吗?我得检查一下。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "能看见个活人总是那么美好。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -391509,6 +395656,13 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "我们之间相处得这么好,这让我很高兴,萨迪。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "我们去探索这个世界吧。这双眼睛还没见过多少。等等,这双是新眼睛吗?我把我的老眼睛放哪儿了?这双漂亮吗?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -391628,6 +395782,26 @@ msgstr "[乳齿象 75%]来吧,趁你还没被象群甩在后面。" msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "[米戈 50%]让我们看看我们一起还能把自身提高多少。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "外来者。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "文明人的款待仪式。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "客人。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "外面的疯狂情况怎样了?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -391703,11 +395877,72 @@ msgid "" " time." msgstr "家族里的事让我忙不完,而各种实验项目又用光了我剩余的时间。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "这里感觉是个放松的好地方。想用真正的手术刀玩扮演医生吗?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "这里可不是一处非常私密的地点。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "这个地方真无聊。我们应该吃点人杀点药。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "水水到处都是水。我们去裸泳吧。我打赌你会吸引一些水蛭。我需要它们来做我想对你做的事。感觉会很奇怪。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "我喜欢呆在这底下。这让我想起了有一次我在这样的地方,有人悄悄爬到我身后,用铲子打了我的后脑勺。*哆嗦*,还是会让我起鸡皮疙瘩。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" +"我喜欢大自然。这里闻起来很香,就像生物在生长、繁殖、死亡、死而复生,有着可怕的新力量,试图慢慢地把我们撕碎吃掉。它给我带来了非常愉快的回忆。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "我喜欢这样的沼泽地。杨柳树的气味,蟋蟀的叫声,巨型变异蚊子渴望我们的血液。就像我们在一部性感的吸血鬼浪漫小说里。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "多漂亮的设施啊。我打赌他们有各种可爱的玩具可以玩。我们应该杀光这里的每个人,做一些创造性的自我实验。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "哦,这就像是一个谋杀案现场。我们是凶手,受害者,还是神秘人?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -399815,6 +404050,16 @@ msgstr "博·巴罗尼克斯" msgid "CEO" msgstr "CEO" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "大食客们必将进食。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "欢迎。你饿了吗朋友?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -400128,6 +404373,11 @@ msgstr "当然,在这里你应该能找到你需要的一切。" msgid "That explains the knives then." msgstr "这就解释了为什么这里会有刀。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "哦,你认识我的朋友布丽吉特。好吧,那样的话,我们走吧!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -400194,6 +404444,18 @@ msgstr "一群富有但神秘的教会信徒和娱乐大亨,他们对恐龙有 msgid "Red" msgstr "瑞德" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "今天是个狩猎恐龙的好日子。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "你回来了。我就知道你是个杀手。你准备好夺回这个国家了吗?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -400458,6 +404720,28 @@ msgstr "恐龙实验室幸存者" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "需要知道发生了什么……" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "我能帮你什么忙吗,幸存者?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "看到什么有趣的样本了吗?我是说恐龙。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "我只是在想象把你变成霸王龙的样子。当然那是不可能的。除非……" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "让我们做些科学研究。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -425859,7 +430143,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "召唤出一个坚固的外壳包裹着你的身体,让你获得坚固的防御。" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "大地被烈焰焚烧殆尽!" @@ -429025,9 +433309,8 @@ msgstr[0] "钟乳石" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." -msgstr "冰川法师的能力赋予你对温度条件的良好抵抗力。 此外,您的攻击还会不时造成额外的寒冷伤害。" +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." +msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json @@ -443330,6 +447613,22 @@ msgstr "海盗女王" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "我的冒险经历会让你的血液凝固。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "你也想要抓我吗?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "我这辈子杀过很多政府认证过的赏金猎人。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "你可能是方圆几里内最后一个活着的执法人员,我们难道不都应该感到幸运吗?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -443347,6 +447646,13 @@ msgstr "各类试剂和火药!" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "啊呵,还有其他的航海术语!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "我希望你能忽视掉我的过去,否则你没法从我这里买到任何东西。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -443377,6 +447683,23 @@ msgstr "玄奇梦者" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "我用梦和魔法创造了这个地方。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "你的政府可没法再为你在这里的购买行为提供补贴了。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "你有什么冒险故事可以让我写下来吗?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "如果你想知道的话,我们这里可不尊重任何原有的武器法案。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -443392,6 +447715,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "太棒了。你给我带来了什么新故事?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "曾经我迷失在爱情的阵痛中,但现在我建立了一个物欲的帝国。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -443417,6 +447747,21 @@ msgstr "前海盗" msgid "Pirate" msgstr "海盗" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "赶紧在我杀了你之前从我面前滚开。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "现在这种情况你还敢戴着那枚徽章,真是胆大包天。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "兄弟们,我想我们应该淹死这个蠢货。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -443437,6 +447782,14 @@ msgstr "显然我应该和别人谈谈。" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "海盗应该被绞死。" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "祝福你。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -443477,6 +447830,11 @@ msgstr "祝福你。愿你清除那些不平静之物。" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "我必须先清理此处之后方能继续前进。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "哦,又是你。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -443492,6 +447850,11 @@ msgstr "我很忙,怎么了?" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "然后丢下我这座塔和我所有的研究?我还是不要了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "啊,又见面了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -444097,12 +448460,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "复苏觉醒之人聚集在城镇里,离中心越近,你就会发现越多。" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "祝福你。" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -447325,6 +451682,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -449476,19 +453839,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -451219,6 +455597,43 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "舞动的火焰在你的手上盘旋。你可以在必要的时候用它来提供热量和光线。" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -452531,6 +456946,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -453057,6 +457478,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -453706,6 +458140,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -454103,6 +458542,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -455544,15 +459993,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -455587,25 +460036,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -455615,38 +460066,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -455700,6 +460179,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -456930,7 +461424,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -457747,7 +462241,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -457771,7 +462265,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -457798,15 +462292,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -457818,31 +462313,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -469616,6 +474134,11 @@ msgstr "避难所(体育馆)" msgid "CPT" msgstr "上尉" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "执法官,我希望你是来帮忙的。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -469762,6 +474285,16 @@ msgstr "狩猎进行的怎么样了?" msgid "SFC" msgstr "上士" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "执法官,能在这看到你真令人惊讶。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "先生,您没有这里的授权……请离开。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -469941,6 +474474,26 @@ msgid "" "I'll try and update the captain with any signals that I need investigated." msgstr "我会尽力向上尉汇报任何所需要调查的信号的最新情况。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "你好,执法官。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "执法官,恐怕我现在没法和你谈话。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "执法官,我不是这里管事的。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "执法官,我想你该向我领导问这些问题。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -469956,6 +474509,11 @@ msgstr "你应该管好自己的事,这里没什么好看的。" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "如果你想要什么的话,你该找别人去。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "哥们,如果你靠得住,你该去报名参军的。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -484263,7 +488821,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -492230,7 +496788,7 @@ msgstr "撑住打击,别让世界杀死你。" #. ~ Spell name #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/eater_spells.json msgid "Hide" -msgstr "隐身术" +msgstr "隐藏" #. ~ Description of spell "Hide" #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/eater_spells.json @@ -492503,9 +497061,9 @@ msgstr "兔跃" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." -msgstr "你用你的力量把一个存在于这个世界之外的东西拉进了你的手里。" +msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json @@ -492521,7 +497079,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -492531,29 +497091,29 @@ msgstr "你感觉你的脊椎被极大地拉伸了。" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." -msgstr "你的恶魔尾巴消失在空中。" +msgid "Your devil tail fades away." +msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." -msgstr "你的视野一瞬间变得黑暗,下一秒,一个全新的世界就展现在你的眼前。" +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." +msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." -msgstr "你眼前的一个伟大的新世界消失了。" +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." +msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -492598,12 +497158,12 @@ msgstr "催眠凝视" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "凝视受害者的眼睛,让他们停下来。" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -496987,6 +501547,18 @@ msgid "" msgstr "" "那些手持长矛的人来了。他们出现了,强行征用了我的土地,进行某种特殊行动,要求我撤离到一个营地。我甚至没有试图争辩……我有我爸爸的旧手枪,但他们人多势众,看起来有点疯狂。我听到其中一个人开玩笑说那个营地是个死亡营地。虽然如此,我还是跟着他们走了,但一有机会我就溜掉了,决定去北方找我姐姐。理论上来说,我还是朝那个方向走,但老实说,我只是忙着活下去。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" +"我当时正在工作,试图治疗病人,突然一切都崩溃了。有点模糊不清。一开始有些奇怪的传闻,听起来难以置信,关于人们死后又复活的事情,但大部分都是正常的。然后,到了最后,情况突然爆发。我们以为这是某种袭击,而且我们也被告知是这样。人们疯狂地涌入,浑身是伤。在我上班的一半时间,我...嗯,我崩溃了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -497035,6 +501607,19 @@ msgid "" msgstr "" "不知怎么的,我不知道怎么的,我竟然睡着了。我想可能是因为我呼吸过度而晕倒了。当我醒来时已经是夜晚了,我又饥饿又口渴,而且...而且尖叫声已经停止了。起初我试图从我进来的路出去,但我往一个角落里看了一眼,看到一个护士在摇摇晃晃地走来走去,吐出那种黑色的东西。她叫贝基。她不再是贝基了。所以,我回去了,不知怎么地爬上了附近的一座山。我从一个脏兮兮的老水坑里喝水,然后在那里扎营,看着一切都在燃烧。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" +"额,我还是没东西可吃。最后我不得不从爬下去……所以我照做了,以尽可能最安静的方式。那是晚上,我有很好的夜视能力。显然巨型昆虫没有,因为我能从它们身边溜过并跑走。我会从屋顶上安排好路线……我避开了主要的尖刺封锁,并离开朝朋友的地方走去。我不得不击退几只,但我成功地避免捅出大篓子,有如奇迹一般。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -497417,6 +502002,20 @@ msgid "" msgstr "" "是的,你看到它们了吗?它们是这些带有巨大蜇刺的一朵行尸走肉的花。它们成群结队地移动。除了蜜蜂之外,它们讨厌巨型昆虫,原因不明。我们利用它们作为掩护来清理一群昆虫。不幸的是,事实证明这些植物比昆虫更善于追踪目标。它们几乎似乎具有智能……我勉强逃出生天,只因为它们分散了注意力。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" +"当火灾开始并世界陷入混乱时,他独自一人。我正在做某件事情。我试图赶到他那里,但整个地区都成了战区。无法形容的东西摇晃着前进,碾压着人们和更糟的事情。有些人试图阻止它们,但与逃离的其他人一样多地打伤了其他人。然后这些次要伤害者会重新站起来加入敌方。如果不是因为我的丈夫,我本可以就此离开,但我尽力而为,并成功溜过去了。实际上它活下来了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -497904,6 +502503,18 @@ msgid "" msgstr "" "好吧,我想那大概就是\"被提\"吧。但这和我想的不一样啊。他们让我以为会像是一道闪光,然后\"噗\"的一声,所有人都不见了。相反,一切都变得又乱又脏。一开始是街上的暴乱,然后为敌基督者效命的领导层杀害人民——就像我爸常说的啥来着——像镰刀收割麦子一样?当我们真的显出我们的罪时,神带着真正的灾祸来了。死者开始复生行于地上,身上带着孔洞站起来攻击,人们也开始互相攻击。在那之后,地狱军团也亲自降临于世。巨大的怪物,比我能想象到的任何东西都还要可怕,它们撕碎一切。然后它们像来时一样很快消亡了,我们只好四处逃命尝试躲开亡灵。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" +"我独自生活在一个偏远的老家产上。在这一切开始之前,我丈夫去世了,不到一个月……癌症。如果有什么好事发生在这一切中,那就是我终于看到了年轻失去他的积极意义。无论如何,我已经关在家里有一段时间了。当我听说有关外国武器、沉睡特工以及骚乱等事情时,我蜷缩在一旁,喝着我的野菜汤,尽量不去担心。 " + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -497928,6 +502539,18 @@ msgstr "" "嗯,渐渐累积起来的。一开始是那场酸雨,烧坏了我的作物。如果不是那样的话现在我还会留在那里种地的……嗯,今年是个年头,我也没有多少值得干的活。然后就是四处爆炸之类,和一些奇怪的声音。" " 我很害怕,一直躲在避难所里练笛子。 然后,有一天,一切都安静了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" +"那是第一件真正让我清醒过来的事情。我并没有非常亲密的朋友,但有些人我还是挺在乎的。我开始担心他们。我出门了,但一切对我来说都变了。我还没走多远,就撞到了一只嗡嗡作响的巨大苍蝇,那时我开始把一切都串联起来了。再也没有见到我的朋友们。我的地方也被搞得一团糟,所以我就继续漫无目的地流浪。现在我就在这里和你在一起。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -498093,6 +502716,16 @@ msgid "" msgstr "" "我看到所发生的一切,就立马转身,朝反方向逃跑了。我以前看过很多丧尸题材的电影。我从家里拿了些东西,在一切变糟之前,设法离开了城市。当时我以为自己是个懦夫,但现在我知道,如果那时候留下来帮忙,我只会变成另一具血淋淋的尸体。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" +"好吧,我有个不切实际的奢望。这可能听起来很蠢,但我看到我的未婚夫和他的姐姐,我的伴娘,在一切失控的时候跑了出去。所以,在我再次遇到他们之前,我会继续相信他们依旧在外面某处,活得很好。比我们大多数人都要好。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -499229,6 +503862,17 @@ msgstr "" "\n" "[翻译] 这个是关于我们如何传送的简单问题。我们衣物都是用我们所到之处的布料和毛皮做成的,当我们传送时,心灵传输器会把活物撕碎得到处都是。如果小心的话,可以带一部分,但是没有足够空间储存更多多余的东西。我们的制造器排期已经很满了,没法浪费在自己用不上的东西。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" +"当然可以的随你便的。我们的不是最棒的演说家的,说话不是无偿的,懂了没的。\n" +"\n" +"[翻译] 你当然可以试试。我不太擅长说话,我也不会一直免费聊天,你知道的。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -499659,6 +504303,17 @@ msgstr "" "\n" "[翻译] 如果你有我需要的东西,我很乐意提前为你做些订单安排,但要收费。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" +"哦,呵呵!好吧,好吧。现在你是国王的英国人了。是的,如果你的能以实物偿还的话,我们可以给你带来好处的。我们会尽可能像鲁比克一样清楚地说出来。如果你用它把死人埋回地下,我们可以用这样的东西来修理你,是的。卡进肉和骨头里,连接到大脑的。你懂了没的?如果没有,我们的可以找大灰要一品脱清爽剂的。\n" +"\n" +"[翻译] 哦,好吧,现在你说了些我能懂的了。是的,如果你的能以实物偿还的话,我们可以把你好好地武装上。我会尽可能清楚地说。如果你帮助我们杀死丧尸,我们可以用这样的东西来修复你,是的。植入你的血肉里,连接到你的大脑。你明白吗?如果不明白,我可以请大灰来帮你说明一下。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -500980,6 +505635,11 @@ msgstr "抓住载具/家具" msgid "Haul items along the ground" msgstr "搬运物品" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -502126,6 +506786,11 @@ msgstr "审视对方" msgid "Size up stats" msgstr "估测状态" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -502627,53 +507292,53 @@ msgstr "" "\n" "游戏内部错误:成就缺乏对应跟踪成员。" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "按 " -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "尝试" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "查看" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "互动" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "物品栏" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "战斗" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "制造" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "说明信息" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "其他" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "行动" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "主菜单" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "%s(方向键)" @@ -502701,8 +507366,8 @@ msgstr "你造成了短路!" msgid "You cannot hack this." msgstr "你无法入侵它。" -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -502825,14 +507490,14 @@ msgstr "根据排除法,你找到可以启动引擎的线。" msgid "grnd grnd grnd" msgstr "咯啷 咯啷 咯啷" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "%1$s 已耗尽能量。" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "%1$s %2$s 用光了能量。" @@ -502845,7 +507510,7 @@ msgstr "你不再拥有那部书!" msgid " no longer has the book!" msgstr " 不再拥有那部书!" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "光线不足,你无法阅读!" @@ -502857,7 +507522,7 @@ msgstr "你不再拥有那部电纸书!" msgid " no longer has the e-book!" msgstr " 不再拥有那部电纸书!" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "%1$s %2$s 的电量耗尽。" @@ -502940,51 +507605,56 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "%1$s %2$d -> %3$d(%4$d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:2174 +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2187 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "移动中断了自动拾取。" -#: src/activity_actor.cpp:2187 +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "部分物品未能拾取!" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "锁被打开了……" -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "这把锁已经撬不开了。" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "你笨拙的尝试开锁,结果把锁眼给堵住了!" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "你想打开门锁,结果失败了,还摧毁了你的工具。" -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "你想打开门锁,结果不仅失败了,还损坏了你的工具。" -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "你想打开门锁,结果失败了。" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "附近没有可以开锁的对象。" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "在哪儿使用开锁工具?" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "你撬着自己的鼻子,叮!你成功了!" -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" @@ -502994,633 +507664,633 @@ msgstr "" "挖你的鼻子,但你不可以挖\n" "你朋友的鼻子。" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "门没有锁上。" -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "这里可撬不动。" -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "你将 %d本 %s 录入你的设备。" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "书" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "%s 将 %d本 %s 录入他们的设备。" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "你停止扫描剩余的书籍。" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "%s 停止扫描书籍。" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "你躺下准备入睡。" -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "你觉得你现在应该睡着了,但不知怎么你还醒着。" -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "你辗转反侧……" -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "你尝试睡觉,但睡不着。" -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "你无法入睡,是否继续尝试?" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "停止入睡并起床。" -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "继续尝试入睡。" -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "继续尝试入睡并不再提示。" -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "你开始破解保险箱。" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$s 开始破解保险箱。" -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "随着一声令人满足的咔嗒声,保险箱的锁被打开了。" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "你拆解了%s。" -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "你清空了%s。" -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "你失去了制造中的物品,所以停止了工作,重新激活制造中的物品以继续。" -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr " 失去了制造中的物品。 停止了制造。" -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "继续练习直到熟练程度提高?" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "你的熟练程度提高了。停止练习?" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "%s 中没有足够用来制造的物品。" -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "%s 中没有足够 用来制造的物品。" -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "你太累了,无法锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "你太渴了,无法锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "需要空出双手。" -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "你无法用已经骨折的手锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "你无法用已经骨折的腿锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "你无法用已经骨折的肢体锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "锻炼强度决定了锻炼效率,也决定了体力消耗速率。" -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "选择锻炼强度:" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "轻度" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "轻度锻炼的强度与步行相近,但更集中而且更有计划。" -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "适度" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "适度锻炼不会造成过度劳累,但强度已经足够让你汗流浃背。" -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "积极" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "积极锻炼使全身充分参与锻炼。运动很剧烈,但仍然在你的可控范围内。" -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "高度" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "高强度锻炼竭尽全力进行充分锻炼。长时间锻炼会让你精疲力竭。" -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "锻炼多久(分钟):" -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "你开始进行锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "你太累了,所以你提前结束了锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "你太渴了,所以你提前结束了锻炼。" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "自己气喘吁吁!" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "你停下来喘了一会气。" -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "你重新开始锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "你完成了锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "你已经完成了你的锻炼周期,继续锻炼?" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "停止锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "继续锻炼。" -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "继续锻炼并不再提示。" -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "在这个季节,此植物无法收获任何东西。" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "你没能收获任何东西。" -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "%1$s 实在是太大了,掉在了 %2$s 上。" -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "%1$s 实在是太重了,掉在了 %2$s 上。" -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "宠物已经移动到了其他位置。" -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "机器人已经移动到了其他位置。" -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "%s 在你关闭它之前就苏醒了。" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "%s短暂徘徊,调查了该区域。" -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "%s\"呼呼\"地响了一阵,开始跟随你。" -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "你松开了抓着的东西。" -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "物品会溢出" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "你将 %1$s 放进 %2$s里。" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "无法重新装填%s。" -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "你设法清理了 %s 的残渣,让它勉强能用。" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "你将一发 %dx%s 填入 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "你重新装填了%s。" -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "你为 %1$s 补充了 %2$s。" -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "你无法继续装下 %s" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "抛弃 %s 并手持 %s" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "手持 %s" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "丢下 %s" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "你现在装不下 %s,只能把它拿在手里。" -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "你现在装不下 %s,只能把它丢下。" -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "%s的奶已经挤干了。" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "%1$s 没有可供 %2$s 剪的毛。" -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "%1$s 没有剪毛的工具。" -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "%1$s 没有剪毛的工具。" -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "%1$s 开始给 %2$s 剪毛。" -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "%1$s 开始给 %2$s 剪毛。" -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s 没有剪毛的工具了。" -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s 没有剪毛的工具了。" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "%1$s 剪完了 %2$s 的毛,获得:" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "%1$s(%2$d)" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "你失去了拆解中的物品,所以停止了拆解,重新激活拆解中的物品以继续。" -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr " 失去了拆解中的物品。 停止了拆解。" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "咝咝咝咝!" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "你在地上支起了一个 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "检查它的中心来把它再次打包。" -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "你将%s卷了起来。" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "你将%s的线缆卷了起来。" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "你停下来专注于冥想。" -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "和你的%s一起玩耍让你觉得好过了些。" -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "你不能用 %1$s 来撬钉子。" -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "你打开了你的刮胡刀工具包,开始刮胡子" -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "你修了修你的毛发。" -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "改变什么?" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "改变发型" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "改变胡须风格" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "咔嚓!" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "你完成了劈木头。" -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "你切出了%d块木板。" -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "你切出了%d块碎木屑。" -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "你浪费了大量木材。" -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "选择树木倒下的方向:" -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "你砍倒了一棵树。" -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "你将这里的地翻完了。" -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "你清理了%s。" -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "你发现了:%s!" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "你没有发现任何东西。" -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "你把 %1$s 成功的装到你的 %2$s 上。" -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "你未能将%s装上,摧毁了你的%s!" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "你未能将%s装上,损坏了你的%s!" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "你未能将%s装上。" -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "你完成了回收。" -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "%s 无法到达起始点。" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "%s整理了所有能够整理的物品。" -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "%s 不能被折叠。" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "你需要 %s 才能做这个!" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "无法在 %s 行动时折叠它。" -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "你将 %s 折叠起来。" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "你松开了 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "没有足够的空间展开 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "你展开了 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "你需要消耗 %1$i 份水或净水来清洗所有物品。" -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "你需要消耗 %1$i 份清洗剂来清洗所有物品。" -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "你清洗完了你的物品。" @@ -503761,7 +508431,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "你尽可能地从尸体上抢救回尚可用的部分,但它已经被严重损坏了。" #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -503799,7 +508469,7 @@ msgstr "你把 %1$s 倒在地上。" msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "随着咣当一声并伴随着一阵振动,%s泵停止了工作。" -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "你从瓮里挤出最后一滴%s。" @@ -503951,11 +508621,11 @@ msgstr "你放开了车辆的控制。" #: src/activity_handlers.cpp:2241 msgid "Attempt to refit or repair once" -msgstr "" +msgstr "尝试改造或修复一次" #: src/activity_handlers.cpp:2241 msgid "Attempt to repair once" -msgstr "" +msgstr "尝试修复一次" #: src/activity_handlers.cpp:2243 msgid "Repeat until fully repaired" @@ -503963,23 +508633,23 @@ msgstr "重复直至完全修好" #: src/activity_handlers.cpp:2243 msgid "Repeat until refitted and fully repaired" -msgstr "" +msgstr "重复至改合身或完全修好" #: src/activity_handlers.cpp:2245 msgid "Refit or repair until success/failure/level up" -msgstr "" +msgstr "改造或修复直到成功/失败/升级" #: src/activity_handlers.cpp:2246 msgid "Repair until success/failure/level up" -msgstr "" +msgstr "修复直到成功/失败/升级" #: src/activity_handlers.cpp:2248 msgid "Attempt to refit once" -msgstr "尝试裁剪一次" +msgstr "尝试改造一次" #: src/activity_handlers.cpp:2250 msgid "Repeat until refitted" -msgstr "重复直至裁剪完成" +msgstr "重复直至改造完成" #: src/activity_handlers.cpp:2251 msgid "Back to item selection" @@ -504076,7 +508746,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "你不能到达目的地" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "你抓住了一个%s。" @@ -504358,40 +509028,42 @@ msgstr "为了不让里面的液体洒出来,你把 %1$s 放在 %2$s 上。" msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "为了不让里面的液体洒出来, 把 %1$s 放在 %2$s 上。" -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." -msgstr "无法将 %1$s 放到 %2$s 的 %3$s 里面。" +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." +msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "%s 掉落到 %s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "你将 %1$s 放进 %2$s 的 %3$s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] " 将 %1$s 放进 %2$s 的 %3$s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "你将 %1$s 放进 %2$s 的 %3$s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] " 将 %1$s 放进 %2$s 的 %3$s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -504401,147 +509073,147 @@ msgid_plural "" " %s." msgstr[0] "你装不下%s,只能把它丢进 %s 的 %s 里。" -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" "The %s are too heavy to carry, so you drop them into the %s's %s." msgstr[0] "%s 太重了,只能把它丢进 %s 的 %s 里。" -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." msgstr[0] "%s 滚进了 %s 的 %s 里。" -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "你将一些物品放进 %1$s 的 %2$s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr " 将一些物品放进 %1$s 的 %2$s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "一些物品滚进了 %1$s 的 %2$s 里。" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." msgstr[0] "你把 %1$s 丢在 %2$s 上。" -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." msgstr[0] " 把 %1$s 丢在 %2$s 上。" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." msgstr[0] "你将 %1$s 放进 %2$s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." msgstr[0] " 将 %1$s 放进 %2$s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." msgstr[0] "你装不下%s,只能把它丢下。" -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." msgstr[0] "%s太重了,只能把它丢下。" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." msgstr[0] "%1$s 滚落在 %2$s 上。" -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "你把一些物品丢在%s上。" -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr "在%s上丢下一些物品。" -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "你将一些物品放进%s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr "将一些物品放进%s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "一些物品滚落在%s上。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "%1s 没能找到工具。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "%1$s 拾取了 %2$s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%s 拾取了一些物品。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "你将原木切成了木板。" -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "%s没法走到目的地。尝试停止拖拽载具后再整理物资。" -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "光线太暗,无法进行这项活动。" -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "完成任务所需技能不足。" -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "完成任务所需位置被挡住了。" -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "%s 正在寻找用于完成任务所需物品" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "完成任务所需物品当前不可用。" -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "光线不足,你无法工作!" @@ -504626,7 +509298,7 @@ msgstr "衣" msgid "Worn Items" msgstr "穿着装备" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "名称" @@ -504901,7 +509573,7 @@ msgstr "陷阱!" msgid " WATER" msgstr "水!" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "请稍等……" @@ -505040,8 +509712,8 @@ msgstr "中位数:" msgid "Best:" msgstr "最佳:" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "防护" @@ -505293,12 +509965,12 @@ msgstr "整理装束帮助" msgid "auto notes configuration" msgstr "自动备注设置" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr "启用" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr "禁用" @@ -505402,16 +510074,16 @@ msgstr "" "你确定要开启吗?" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "是否保存修改?" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr "添加" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr "移除" @@ -505427,11 +510099,11 @@ msgstr "移动" msgid "est" msgstr "测试" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "<+->上/下移动" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr "编辑" @@ -505811,22 +510483,22 @@ msgstr "你已经达到了最高等级。" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "需要 %d 额外经验值才能升级。" -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "力量" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "敏捷" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "智力" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "感知" @@ -505840,7 +510512,7 @@ msgstr "无效属性" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "你确定你要继续升级%s?当前可用点数 %d 点。" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "你得先把袋子收起来,然后再试着手持物品。" @@ -506044,11 +510716,11 @@ msgstr "怪物挡道。自动移动取消。" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "向怪物移动以进攻。" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "你神游物外,你的身体也我行我素!" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "你太木愣了,无法打击任何物体……" @@ -506057,9 +510729,9 @@ msgstr "你太木愣了,无法打击任何物体……" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "不会攻击%1$s -- 安全模式开启!(%2$s关闭)" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "你可能会被攻击!确定继续吗?" @@ -506132,7 +510804,7 @@ msgstr "你转动把手,但是门被锁上了!" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "你不能攀爬这里,上面是天花板。" -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "水熄灭了火焰!" @@ -506231,13 +510903,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "你缩在龟壳里无法有效投掷物品。" -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "你并非实体,无法和环境互动。" -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "你的%s电量耗尽,无法移动。" @@ -506266,7 +510938,7 @@ msgstr "你聚精会神,你的身体开始服从大脑了!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "你无法提起力气投掷任何东西……" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "你不能在虚体形态下使用任何物品。" @@ -506288,7 +510960,7 @@ msgstr "无法拾取%s。" msgid "You pick up the %s." msgstr "你拾取了 %s。" -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -506307,7 +510979,7 @@ msgstr "%s爆炸了!" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "%1$s 嵌进了 %2$s!" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "攻击反弹到%s身上!" @@ -506440,15 +511112,15 @@ msgstr "为此营地命名" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "请输入营地名称。" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "营地任务" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "扩展区" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "空扩展区" @@ -506477,7 +511149,7 @@ msgstr "你至少需要 %s 点生化能量来使用 %s 开火!" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "请先关闭你的%s!" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "停止手持 %s?" @@ -506838,7 +511510,7 @@ msgstr "无法移除%s,因为%s需要它。" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "确定要移除选定的生化插件吗?" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -507209,13 +511881,13 @@ msgstr "%s/回合" msgid "%s/%d turns" msgstr "%s/%d 回合" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "关" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "开" @@ -507894,8 +512566,8 @@ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "唰哗轰嘭砰嘘飕哗铛咔嗒叮吱嗞啦噗哒嗒哗啦呼噜噼啪" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "你" @@ -507917,844 +512589,860 @@ msgstr "%s的" msgid "armor" msgstr "装甲" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "你的耐力过低,无法闪避。" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "的耐力过低,无法闪避。" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "噢!什么东西伤到了你!" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "你取下了 %s 的缰绳。" -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "你攀爬到 %s。" -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "你听到 %s 轰的一声开启了。" -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "你无法挪动你的 %s。" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "不能在骑乘时这样做。" -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr " 不能在骑乘时这样做。" -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "你被弹出了你的机甲!" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr " 被弹出了机甲!" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "你从坐骑背上摔了下来!" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr " 从坐骑背上摔了下来!" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "你伤到了你自己!" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "从坐骑背上坠落。" -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "从坐骑背上坠落。" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "在哪里下马?" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "你不能在那里下马!" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "警告!玩家缺少重要器官,等价于无敌。" -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "你试图反击,但是体力不足!" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "时间好像慢了下来,你本能地闪了过去!" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "%s 闪开了……好快!" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "你想要闪开,但却没有腾挪的空间!" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "%s 想要闪开,但却没有腾挪的空间!" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "这对你来说轻而易举,无法训练 %s 技能超过 %d 级。" -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "脚步声" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "装备嘈杂作响" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "你的%s生化插件恢复正常。" -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "你掌握了新的武术流派:%s!" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "你关于 %s 的实践技能已提升到 %d 级!" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "你关于 %s 的理论知识已提升到 %d 级!" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "你感到这个级别的 %s 工作实在是太简单了。" -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "血液分析结果" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "没有效果。" -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "不能在虚体形态下使用任何物品。" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "你需要 %1$s 才能使用 %2$s。" -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr " 需要 %1$s 才能使用 %2$s。" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "你需要 %1$s 才能用你的 %3$s 来使用 %2$s。" -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr " 需要 %1$s 才能用 %3$s 来使用 %2$s。" -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "你不能放下你的 %s。" -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "你想到最近的狩猎就心跳加速。" -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "你的%s生化插件短路了!" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "你的 %s 上的伤口包扎失效了。" -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "你的 %s 上的伤口消毒失效了。" -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "你感到困倦,可以按\"%s\"键开始睡觉。" -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "你感到困倦。" -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "你蜷缩身躯挤进这辆车。" -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "你突然心脏病发作!" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr " 突然心脏病发作!" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "你的呼吸完全停止了。" -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr " 停止了呼吸!" -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "你的心脏痛苦地痉挛……随后停止了跳动。" -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr " 的心脏痛苦地痉挛,然后停止了跳动。" -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "你的心脏痉挛了一阵,然后停止了跳动。" -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr " 的心脏痉挛了一阵,然后停止了跳动。" -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "你的呼吸渐渐停止。" -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr " 的呼吸渐渐停止。" -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "你饿死了。" -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "你死于严重脱水。" -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "你现在连眼睛都是干的……" -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "你真的好渴!" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "你感到嘴很干……" -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "你总算睡着了。" -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "你极度困倦,觉得随便哪里都可以睡一觉……" -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "你觉得你好像好几天没有睡过觉了。" -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "你太疲劳了,不停地打哈欠。" -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "还有多久才能睡觉?" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*哈欠* 你真的该睡觉了。" -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "你的头脑感到疲倦。你已经很久没睡好觉了。" -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "你的头脑会因为睡眠不足而感到有些迷糊,你的眼睛总是试图违背你的意愿闭上。" -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "你的头脑感到疲倦,每醒一分钟都让你十分恐惧。你渴望睡觉,感觉自己快要崩溃了。" -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "你已经很久没睡过一个好觉了,全身上下都在发出求饶的呐喊。你现在还醒着简直是个奇迹,但现在感觉就像是个诅咒。" -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "你的身体因为睡眠不足而倒下了,之前被你所忽视的疲劳一下子又卷土重来,你当场就晕了过去。" -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr " 因疲劳倒在了地上。" -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "确定要永久安装 %1$s 到 %2$s 上吗?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "你给 %1$s 注满了 %2$s。" -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "%1$s无法撑得更大以容纳更多%2$s。" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "你把 %1$s 灌进 %2$s。" -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "还剩了一些没倒完!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "你为 %1$s 的 %2$s 补充了 %3$s。" -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "这是你 - %s。" -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "这是%s。" -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "手持:" -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "穿着:" #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d 岁" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "%d 厘米" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "切换什么故障?" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "修复:%s" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "设置:%s" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "%s 没有故障可以切换。" -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "%s 没有故障可以修复。" -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "它有些损坏了,但无法被修理。" -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "已受损,可使用 %s 修理。按 %s 使用物品来修理。" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "修复什么故障?" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "排除故障:%s\n" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "排除故障:%s\n" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "增加故障:%s\n" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "修理受损%d。\n" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "损害%d\n" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "所需时间:%s\n" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "所需技能:无\n" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "所需技能:%s\n" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s(%2$d/%3$d)" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s(%2$d/%3$d)" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "你目前无法这样修复%s。" -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "你的身体由于负重过高而感到疼痛!" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "%s 已经损坏,无法激活。" -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "你的 %s 需要一个至少有 %d 单位电量的UPS才能工作。" -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgstr[0] "你的%s 需要 %d kJ生化能量。" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "你的 %s 有 %d 单位剩余,但需要 %d 单位。" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "你咳得很厉害。" -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "一阵干咳。" -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "你想要叫喊,但你没有面具!" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "一声刺耳的嚎叫!" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "自己发出刺耳的嚎叫!" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "一声响亮的尖叫!" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "自己大声尖叫!" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "一声响亮的喊叫!" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "自己大声喊叫!" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "你的声音模糊得不明所以了!" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "一个模糊的声音" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "自己含混的喊叫" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "你的声音明显含混不清!" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr " 吐的满地都是!" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "你吐得很严重!" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "力" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "敏" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "智" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "感" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "错误!" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "你不能在虚体形态下手持任何物品。" -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "你至少需要一只空闲的手臂才能手持物品。" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "你不能放下这个。" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "你无法手持这个物品。手持它会让你无法放下它。" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "你无法手持这个物品。它被安装在生化插件上了。" -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "你穿着的装备阻碍了手的使用。" -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "你不能在驾驶机甲的时候手持任何东西。" -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "拳头" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "(空)" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "你的自动防御系统电击了几步之外的 %s!" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$s 的自动防御系统电击了几步之外的 %2$s!" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "%1$s 的 %2$s 在几步距离外刺中了 %3$s!" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "刺" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "棘" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "你的 %1$s 在几步距离上刺中了 %2$s!" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "%1$s 的 %2$s 在几步距离上刺中了 %3$s!" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "棘刺" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "你的棘刺在几步的距离上刮中了 %s!" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "%1$s 被 %2$s 的一堆 %3$s 给缠住了!" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "毛发" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "你的头发分开成 %s!" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "%1$s 被击中失去了平衡!" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "你被击中失去了平衡!" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "你无法继续手持 %s,并丢下了它!" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "一团变形怪从你身上脱落,并且开始自由行动!" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "战斗中你的酸性血液溅到了 %s 身上!" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "战斗中 %1$s 的酸性血液溅到了 %2$s 身上!" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "你所穿着的衣物上的污染物深深嵌入了你的伤口之中。" -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "你 %s 上的包扎受损了!" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "你 %s 上的已消毒伤口受污染了!" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "你 %s 上的包扎被完全毁坏了!" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "你 %s 上的已消毒伤口被完全污染了!" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "你被 %s 攻击!" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "你被一个看不见的东西攻击了!" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "你受伤了!" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "你闻起来又像你自己了。" -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "你把根系深深插入土壤之中。" -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "没有可以搬运的物品。" + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "你不能在载具内搬运物品。" + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "你不能在深水处搬运物品。" + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "你不能在这里搬运物品。" + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "你开始搬运地面上的物品。" -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "你的手上拿有其它物品,这将使搬运物品更慢。" -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "你停止搬运地面上的物品。" -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "你继续之前的工作。" -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "你依偎在一堆衣服里来保暖。" -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "你盖上一堆衣服来保暖。" -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "你依偎着 %s 来保暖。" -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "你盖上 %s 来保暖。" -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "睡眠模式已开启。关闭感官反应。" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "进入冬眠。" -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "进入冬眠。" @@ -508763,21 +513451,21 @@ msgstr "进入冬眠。" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "选择使用的材料(剩余 %d)" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "这个UPS需要升级。到github上提交出错报告。" -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "你没有可以砸碎冻结液体的工具。" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" @@ -508786,451 +513474,451 @@ msgstr "" "你真的要用 %2$s 砸碎 %1$s 吗?\n" "小心附近的易碎物品!" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "你的 %s 砸偏了!" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "某物" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "一把捶打工具" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "一个钻孔工具或一套捶打与拧动螺丝工具" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "你需要%s来砸碎坚硬容器里冻住的液体。" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "你砸碎了%s。" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "碍事的变异" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "跑酷" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "加成上限" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "马卡斯真菌" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "累赘/受伤" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "变异" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "平地移动变异" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "裸露的肉质脚垫" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "拘束衣物" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "游泳脚蹼" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "直排轮滑鞋" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "滚轴溜冰鞋" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "暴走鞋" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "没穿鞋" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "左边没穿鞋" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "右边没穿鞋" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "神秘效果" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "奔跑" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "蹲伏" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "俯卧" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "步行" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "手持:" -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "穿着:" -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "特性:" -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "你的 %s 极度疼痛!" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "你的 %s 十分疼痛!" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "你昏倒了!" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "吾等错误地引导了一名本地生物作为向导!正在清理中。" -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "你感到有什么东西在体内翻滚,然后死掉了。" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "你感到肠道内紧紧收缩了一下,然后有什么东西死掉了。" -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "你使用 %s 来让自己舒服点。" -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "你的催眠诱导CBM耗尽了能量。" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "你重新启动了催眠诱导CBM。" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "你将 %s 放进物品栏。" -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "%s 已经空了!" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "液体无法在当前状态下被倒出!" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "清空什么?" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "你不能清空 %s!" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "你不能清空可充电 %s 的电量!" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "%s 没有充电。" -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "%s 没有被装填。" -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "%s 可不是本好读物。" -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "%s 可不是本好读物。" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "驾驶时读书可不是什么好主意!" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "学习还有什么意义呢?(你的心情值过低!)" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "学习还有什么意义呢?(%s 的心情值过低!)" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "需要 %s %d 级才能理解。你的等级为 %d" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "需要 %s %d 级才能理解。%s 的等级为 %d" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "你并不识字,无法读书!" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "%s 是个文盲!" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "没有眼镜,你无法阅读!" -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "没有眼镜,%s 无法阅读!" -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "他也许能读给你听,但是你失聪了!" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%s 需要老花镜!" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "光线不足,%s 没法阅读!" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%s 可以读给你听,但是他看不见你。" -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "%s 的心情值太低!" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "%s 已经失明了。" -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "负重" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "敏捷" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "面黄肌瘦" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "武术" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "生化插件/变异效果" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "惩罚上限" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "你摔在 %s 上。" -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "你撞上%1$s,受到%2$d点伤害。" -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "你撞上了 %s!" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "……但是减震器吸收了所有的伤害!" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "你撞上了 %s。" -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr " 撞上了 %s。" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr " 反弹了一个 %s!" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "你反弹了一个 %s!" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr " 反弹了 %s!" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "你反弹了 %s!" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "%s从你的手中流走了。" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "你的声纳足在 %2$s 方向发现了一个 %1$s!" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "你在 %2$s 方向发现了一个 %1$s!" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "你没有那东西。" -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "你没法用%s干任何有意义的事。" -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "你的生物特性与那件医疗用品不兼容。" -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "你没在拿着什么可以用的东西。" -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "你在地上打滚,尝试扑灭火焰!" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr " 在地上打滚!" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "你尝试扑灭身上的火焰!" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr " 尝试扑灭身上的火焰!" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "你的断肢让压迫伤口止血变得极其困难!" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr " 的断肢让压迫伤口止血变得极其困难!" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "你的双手过于累赘,无法有效压迫伤口止血。" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr " 的双手过于累赘,无法有效压迫伤口止血。" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "你的出血量已经超过了手动按压止血的能力!止血带可能有帮助。" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr " 的出血量已经超过了手动按压止血的能力!" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "你压迫伤口来止血……" -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr " 压迫伤口来止血……" -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -509243,15 +513931,15 @@ msgstr "" "力:%d,敏:%d,感:%d,智:%d\n" "按 [%s] 查看更多说明。\n" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "保持空手(关)" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "保持空手(开)" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "当这个选项被开启,玩家不会手持任何东西,除非被要求那样做。" @@ -509286,7 +513974,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "装有 %2$s 的 %1$s(%3$d)" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s,%s" @@ -509327,7 +514015,7 @@ msgstr "你需要一个兼容的弹匣才能重新装填 %s!" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "你无法用身边的弹药装填任何东西。" -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "%s已经满了!" @@ -510264,7 +514952,8 @@ msgstr "该区域内的所有载具将被标记为\"待修理\"。" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "筛选:" @@ -511167,7 +515856,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "%s%s,%s,%s" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -511244,7 +515933,7 @@ msgstr "[%s]显示不可建造的设施" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "[%s]设置快捷键" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "光线太暗,无法建造。" @@ -511938,13 +516627,13 @@ msgstr "把它扔在地板上。" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "手持并开启%s以开始工作。" -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "你开始处理%s。" -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -512502,14 +517191,14 @@ msgid "" "above %d." msgstr "此练习操作无法将你的 %s 技能提高至 %d 级以上。" -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "快速向上滚动" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "快速向下滚动" @@ -512755,9 +517444,9 @@ msgstr "" "\n" "使用 上/下按键 查看历史记录。" -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "搜索:" @@ -513118,26 +517807,26 @@ msgstr "它的体型%s。" msgid "You sense a creature here." msgstr "你感觉到这里有个生物。" -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "完整堆栈回溯已保存至 %s" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "游戏出错了!错误信息如下:" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "按 空格 键继续。" -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." msgstr "按 I(或者 i)键忽略同类错误。" -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -513152,7 +517841,7 @@ msgstr "创建最小化存档失败" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "最小化存档已保存至 %s" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "产生变异" @@ -513208,7 +517897,7 @@ msgstr "导出自己" msgid "Change spells" msgstr "编辑法术" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "玩家…" @@ -513304,9 +517993,9 @@ msgstr "在地图上切换NPC寻路" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "在地图上切换NPC攻击权重值" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" -msgstr "输出派系信息至控制台" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" +msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 msgid "Print NPC magic info to console" @@ -513340,7 +518029,7 @@ msgstr "测试地图事件列表" msgid "Generate effect list" msgstr "生成效果列表" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "信息…" @@ -513368,7 +518057,7 @@ msgstr "启用 EOC" msgid "Quit to main menu" msgstr "退出至主菜单" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "游戏…" @@ -513388,7 +518077,7 @@ msgstr "删除载具" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "载具…" @@ -513412,7 +518101,7 @@ msgstr "传送至特定大地图坐标" msgid "Teleport - specific city" msgstr "传送至特定城市" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "传送…" @@ -513440,7 +518129,7 @@ msgstr "生成神器" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "生成透视石" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "生成…" @@ -513500,31 +518189,39 @@ msgstr "生成地图事件" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "嵌套式生成地图" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "编辑派系营地食物储备" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "地图…" -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "快速设置…" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "切换调试变异" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "标准化身体属性" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "安装全部生化插件" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "阵营" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -513536,1027 +518233,1152 @@ msgstr "" "你依赖捷径,终无所得。\"你能刷利剑,刷伙伴,寒冷时刷烈焰,破晓时刷光线,能刷号角还能刷王冠\";\n" "但只能将空虚的\"胜利\"留给自己。不得风险,收获亦然。" -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "调试功能" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "名称:%1$s" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "职业:%1$s" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "无类型" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "法术等级:%1$s/%2$d %3$s" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "未习得" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "(最大)" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "难度:%1$d(%2$s)" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "(累赘)" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "施法消耗:%1$s %2$s(当前 %3$s)" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "施法时间:%1$s %2$s(基础 %3$s)" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "自己" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "有效目标:%1$s" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "有效生物:%1$s" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr ",%1$d/秒" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "伤害:%1$s %2$s%3$s" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "治疗:%1$s" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "法术半径" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "锥弧" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "度" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "线宽" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "%1$s:%2$d%3$s" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "偏差范围:%1$d" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "生成物品组 %1$s %2$d次" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "召唤 %1$d %2$s" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "自 %1$s" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "召唤:%1$d %2$s" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "法术半径:%1$d" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "随机生物" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "将生命值低于 %1$d 的目标变形为:%2$s" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "伤害:%1$s %2$s" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "射程:%1$s" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "持续时间:%1$s" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "没有可编辑的法术。" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "<法术名称>" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "<等级>" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "<描述>" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "<[%1$s]按键设置>" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "<[%1$s]筛选>" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "%1$3d/%2$3d" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "未找到任何结果。" -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "按法术名称或ID筛选" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "设置法术等级?当前:%1$d" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "选择神器数据:" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "属性数上限:" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "正面属性评分上限:" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "负面属性评分上限:" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "这件神器是否会共鸣?" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "你传送到位置 %s。" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "你传送到子地图 %s。" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "传送到哪里?" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "解析传送目标时出错:应为两个或三个逗号分隔的值;获得:%zu" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "解析传送目标时出错:%s" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "希望传送到大地图的那个位置?" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "你传送到大地图 %s。" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "最高力量" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "最高敏捷" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "最高智力" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "最高感知" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "设置属性值?当前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "饥饿:%d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "口渴:%d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "疲劳:%d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "疲惫:%d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "体脂水平:" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "合计千卡路里:" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "胃容量" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr " 总容量:" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr " 水容量:" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr " 千卡:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "肠容量" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "体脂水平" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "胃部千卡" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "肠道千卡" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "睡眠不足" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "重置所有基本需求" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "空腹" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "%s:今日 %d,全部 %d" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "设置饥饿值?当前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "设置体脂水平至多少千卡?当前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "设置胃部储能至多少千卡?当前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "设置肠道储能至多少千卡?当前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "设置口渴值?当前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "设置疲劳值?当前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "设置睡眠不足值?当前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "重置疲惫值?当前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "设置%s?当前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "左臂" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "右臂" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "左腿" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "右腿" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "设置生命值?当前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "信任" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "恐惧" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "重视" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "愤怒" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "赊欠" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "已售" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "设置信任值?当前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "设置恐惧值?当前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "设置尊重值?当前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "设置愤怒值?当前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "设置赊欠值?当前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "设置已售值?当前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "侵略" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "勇敢" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "收藏家" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "无私" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "选择一个值,然后按回车键来更改它。" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "当前存档名称" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "当前灾变前姓名" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "当前年龄" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "当前身高(cm)" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "当前血型" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "重命名存档为(警告:将会复制存档):" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "重命名角色:" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "输入年龄(岁)。最小16,最大55" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "输入身高(厘米)。最低 %d,最高 %d" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "选择血型" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "选择Rh血型" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "阴性" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "阳性" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "女性" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "男性" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "唯一ID:%s" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "派系:%s(API V%d)" -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "态度:%s" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "目的地:%s %s" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "信任:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "恐惧:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "价值:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "愤怒:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "赊欠:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "已售:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "兽性:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "勇气:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "收集:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "良心:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "人物需求:" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "总心情值:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "玩家" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "编辑描述(姓名/年龄/身高/血型)" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "编辑技能" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "修改理论知识等级" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "编辑专长" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "编辑属性" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "编辑法术" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "给予物品" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "清空物品" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "丢下物品" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "装备物品" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "设置生命值" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "设置耐力值" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "设置心情值" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "设置疼痛值" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "设置健康值" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "设置需求值" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "设置击杀经验" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "编辑 [b]生化插件" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "查看状态" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "传送" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "添加效果" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "导出气温" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "哮喘发作" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "编辑任务(警告:不稳定!)" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "导出变量列表" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "导出条件效果列表至eocs.output" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "编辑变量" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "添加任务" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "按职业随机生成" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "设置态度" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" -msgstr "设置态度值" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" +msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "设置性格" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "真的要清空物品吗?" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "让目标装备" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "设置耐力值?当前:%d。最大:%d。" -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "目标耐力值超出界限!" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "设置心情值?当前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "设置击杀经验?当前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "增减疼痛值?当前疼痛:%d" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "变异类别" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "重置变异" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "选择变异类别:" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "是否包括突破阈值后的特性?" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "移除所有变异吗?" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "健康修正值" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "设置值?当前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "选择任务类型" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "选择新职业" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "选择新态度" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "未知态度" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "变量列表已保存至 var_list.output" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "条件效果列表已导出至eocs.output" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "关键字" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "分值" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "未开始" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "进行中" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "成功" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "出错" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr "状态:" -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr "ID:" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr "NPC ID:" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr "目标:" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "玩家ID:" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "选择要编辑的任务" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "已分配任务:" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "未分配任务:" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "当前任务:" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "已完成任务:" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "已失败任务:" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "从当前任务中移除" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "从已完成任务中移除" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "从已失败任务中移除" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "解除当前任务" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "从 %s missions_assigned 移除" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "从 %s missions 移除" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "强制任务失败" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "标记任务完成" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "强制移除任务" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "渲染测试进行中……" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "渲染 %d 次,花费 %.3f 秒。(平均 %.3f fps)" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "地点 %d:%d 在 %d:%d,%s\n" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "当前回合:%d。\n" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" msgstr[0] "%d 只生物存在。\n" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" @@ -514564,22 +519386,22 @@ msgstr "" "\n" "指定生物类型列表:\n" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "%s:地图(%d:%d)坐标(%d:%d)" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "(你:%d:%d)" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "胃容量:%d ml / %d ml 千卡:%d,水:%d ml" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" @@ -514588,7 +519410,7 @@ msgstr "" "消化容量:%d ml / %d ml 千卡:%d,水:%d ml\n" "饥饿度:%d,干渴度:%d,千卡:%d / %d" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" @@ -514597,53 +519419,53 @@ msgstr "" "体重指数:%.0f\n" "基本代谢率:%i" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "玩家活动量:%s" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "选择需要刷新的交通工具" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s(%2$s)" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "载具状况" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "完好" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "轻度损坏" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "无法移动(轮胎/引擎故障)" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "将气温设定为多少?[%s]" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "没有可导出的对象!" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." @@ -514651,118 +519473,118 @@ msgstr "" "使用它将会禁用成就。确定吗?\n" "成就可以在\"游戏\"选项中重新启用。" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "当前世界地图已显示。" -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "生成多少个NPC?" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "选择第一点。" -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "选择第二点。" -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "%s脑浆炸裂!" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "调试武术。" -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "你的双眼快速闪动扫描着脑内涌现的无数知识。" -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "你现在通晓N种武术!" -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "调试配方。" -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "你掌握了制造的方法。" -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "选择新的天气模版:" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "禁止天气改变" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "保持普通天气模版" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "选择新的风向:" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "禁用强制风向" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "保持正常风向" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "选择新的风速:" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "禁用强制风速" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "保持正常风速" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "音量:" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "调试声音(%d)" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "对自己造成多少点伤害?当前生命值:%s" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "对自己造成多少流血,每分钟失血速率:" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "当前游戏程序编译时未选择兼容图像版。" -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "输入渲染测试时长(毫秒):" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "已经启用了成就" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "成就已启用" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -514776,82 +519598,77 @@ msgid "" msgstr "" "开启它将添加街机模式成就,解锁所有世界的所有起始场景和职业。选择此项操作的角色需要死亡才能保存存档。如果你需要恢复的话,需要删除memorial文件夹中所记录的成就。开启它会剧透你可能会在游戏中自然碰见的所有派系和特殊情况。有些场景会让新手感到沮丧,有些职业则跳过了部分游戏内容。如果对游戏不熟悉,那么保留进度将让你按照合适的速度了解游戏中的各种机制。" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "不保存就退出吗?这有可能会引发各种存档问题,诸如物品及车辆被复制或丢失。" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "不保存就退出吗?这有可能会引发各种存档问题,诸如物品及车辆被复制或丢失。" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "变量列表已保存至 timed_event_list.output" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "日志已保存至 debug.log" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr " 以及剪贴板里。" -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "正在写入最小化存档,可能需要点时间。" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "效果列表已保存至 effect_list.output" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "那里没有载具。" -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "增加多少?(单位kJ,负数为减少)" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "那里没有车辆,是否摧毁已加载的地图上的所有载具?" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "输出文件名?" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "设置营地食物储藏至多少千卡?当前:%d" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "没有可导入的NPC!" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "读取NPC:%s 失败" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "写于:%s" @@ -515026,25 +519843,25 @@ msgstr "这东西太重了我搬不动。" msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "谢谢,我这就穿上它。" -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "交互:%s" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "对话:%s" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "输入:" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "你要做什么?" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "你的回复:" @@ -515098,8 +519915,8 @@ msgstr "杀死活人数" msgid "NPC Killed: " msgstr "杀死活人:" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "技能:" @@ -515124,7 +519941,7 @@ msgstr "获得变异:" msgid "Lost Mutation: " msgstr "失去变异:" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "属性:" @@ -515172,7 +519989,7 @@ msgstr "智力:%d -> %d" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "感知:%d -> %d" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "专长:" @@ -515625,7 +520442,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "你的骨头上几乎没有肉了。你看上去饥肠辘辘。" -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "精疲力竭" @@ -515732,7 +520549,7 @@ msgstr "这项干扰会在你听到噪音时中断你当前行动。" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "这项干扰会在你感到疼痛时中断你当前行动。" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "攻击" @@ -515999,12 +520816,12 @@ msgid "There is %d other item there as well." msgid_plural "There are %d other items there as well." msgstr[0] "那里还有 %d 个其他物品。" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "涂鸦:%s" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "铭刻:%s" @@ -516486,8 +521303,8 @@ msgstr "噗通一声!" msgid "a huge boom!" msgstr "巨响!" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "咔嚓!" @@ -516590,10 +521407,6 @@ msgstr "歧视" msgid "Disliked" msgstr "厌恶" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "人民英雄" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "全民偶像" @@ -516834,11 +521647,11 @@ msgstr "战斗中!" msgid "Sleeping" msgstr "沉眠" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "追随" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "领导" @@ -518761,88 +523574,95 @@ msgstr "选择要显示的任务" msgid "Select mission to hide" msgstr "选择要隐藏的任务" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "在 %s 时,一个幽灵般的身影悄无声息地接近了 %s……" -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "%s察觉到了这只可怕的鹿角怪物,并在它靠近前悄悄地溜走了。" -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "一位幸存者现身并向%s问路。" -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "由于担心他可能是某个敌对派系的斥候,%s并未透露任何关于幸存者营地的消息。" -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "两人友好地交流完之后各自离开,从此再也没人遇见过那个神秘的幸存者。" -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "%s察觉到自己被伏击时已经太迟了!" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "一只公驼鹿从树林边缘径直朝 %s 冲了过来……" -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "尽管被打了个措手不及,但是%s仍然成功摆脱了驼鹿的追赶。" -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "伽卜沃奇从后面一把抓住了%s的手臂,并突然开始尖叫。" -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "%s 惊恐之中转过身来朝那个怪物的肚子狠狠踢了一脚……" -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "怪物缓缓变成了一滩肉泥,而 %s 毫发无伤地离开了……" -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "(牛皮都要吹上天了,你反复琢磨到底发生了什么。)" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "%s 转过身来,正好和几步之外一只巨型黄蜂那恐怖的黑色眼睛正面相对……" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "一声可怕的尖叫传了出来,但是附近并没有任何人能帮忙。" -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "%s的残肢被发现散落在周围的灌木丛上。" -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "(你深刻地反省你的同伴是否胜任独自一人在野外工作……)" @@ -518867,16 +523687,16 @@ msgstr "小树的花朵绽放出真菌!" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "树上的花朵绽放出真菌!" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "你完成了成就\"%s\"。" -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "成就达成!" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" @@ -518884,27 +523704,27 @@ msgstr "" "成就达成弹窗可\n" "在界面选项调整" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "你破除了守则\"%s\"。" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "贴图包加载失败:%s" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "加载远距贴图包失败:%s" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "大地图贴图包加载失败:%s" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" @@ -518912,11 +523732,11 @@ msgstr "" "请等待,世界数据加载中……\n" "核心数据加载中……" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "请等待。世界正在创建中……" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" @@ -518926,1053 +523746,1053 @@ msgstr "" "\n" "可能需要多次尝试,直到游戏找到有效的起始位置。" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "%s取消自动移动?" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "%s已取消自动移动。" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "%s %s(大小写敏感)" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "派系营地" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "激活" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "阅读" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "食用" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "穿戴" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "手持" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "投掷" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "换边" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "脱下" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "丢下" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "清空" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "装填" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "部件装填" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "修复" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "拆解" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "放入" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "开启" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "口袋设置" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "取消收藏" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "标记收藏" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "查看配方" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "隐藏内容物" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "显示内容物" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "重分配" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "自动拾取" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "无法在此处使用 %s。" -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "已将 '%s' 添加进角色的自动拾取规则里。" -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "%s 已被从角色的自动拾取规则中移除。" -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "向北移动" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "向东北移动" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "向东移动" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "向东南移动" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "向南移动" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "向西南移动" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "向西移动" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "向西北移动" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "下楼" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "上楼" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "这里没什么有关的。" -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "你并未装备远程武器。" -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "是否观看你生命的最后时刻……?" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "幸存:" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "杀敌数:" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "以此纪念:" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "遗言:" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "载入存档中……" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "主存档" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "角色存档" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "地图缓存" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "日记" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "其他缓存" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "完成" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "正在加载数据" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "派系数据" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "存储地图失败:%s" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "玩家数据" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "玩家墓志铭" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "快捷键" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "界面状态数据" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "存储游戏数据失败" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "当前大地图坐标:%s" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "当前小地图坐标:%s" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "%d 大地图距离内NPC总数:%d。其中 %d 个是静态NPC。" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "发现了%s!" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "吾等已侦测到一只%s,马卡斯之敌!" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "吾等之纤维随着怒火而绷紧!" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "发现了有敌意的幸存者!" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "发现了怪物!" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "安全模式打开!" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "在(%d,%d,%d)没有什么可以击退!" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "%s昏迷了!" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "%s撞上障碍物!" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "%s将不知道什么东西给撞飞了!" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "%s将某个他给撞飞了!" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "%s将某个她给撞飞了!" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "%s将你撞飞出去了!" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "%s淹死了!" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "%s扑腾着死掉了!" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "%s撞上了你,它几乎撞开了你的触手。" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" msgstr[0] "你被眩晕了 %d 回合!" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" msgstr[0] "你再次被眩晕了 %d 回合!" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "你不知道和什么东西撞在一起,直接把它撞飞了!" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "你和那个那个谁撞在一起,直接把他撞飞了!" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "你和那个那个谁撞在一起,直接把她撞飞了!" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "你不能阅读计算机屏幕!" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "你看不见计算机屏幕!" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "你需要佩戴近视眼镜。" -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "控制台上显示了一堆你无法理解的东西。" -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "警告:患者身体已受损,手术难度增加%s%。" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "成功删除人格覆盖。" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "全自动医疗仪在移除CBM后立刻毁了它。" -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "移除失败。" -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "身体受到伤害。" -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "移除失败,情况很糟糕。" -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "身体严重受损!" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "移除失败,简直是一场灾难。" -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "身体被摧毁了!" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "这是你的 %s" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "%1$s 击中了 %2$s。" -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "%s击中了你。" -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "%s碎裂了!" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "某个东西碎裂了!" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "你从%s上纵身跳下。" -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "你松开了缰绳。" -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "你控制了%s。" -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "附近没有载具控制器。" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "控制哪里的交通工具?" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "这里没有载具控制器。" -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "那里没有交通工具。" -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "对%s做什么?" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "对话" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "互换位置" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "推开" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "查看伤势" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "查看状态" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "使用物品" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "偷窃" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "交易" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "你和%s互换位置。" -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "你无法在抓取物品时交换位置。" -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "%s让开了路。" -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "%s没地方可以去!" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "检查肢体:" -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "使用哪个物品?" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "没事了。" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "查看哪里的地形/家具/物品?" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "附近没有可以查看的地形。" -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "查看哪里的地形/家具?" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "这里有堆火。" -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "火势很大,你没法预测它还能烧多久。" -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "火马上就要灭了,你该添点燃料了。" -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " "sooner." msgstr "如不添加燃料,将会持续燃烧约%s,但也许会提早熄灭。" -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" " out sooner." msgstr "如不添加燃料,将会持续燃烧%s至%s,但也许会提早熄灭。" -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "火势看上去还行,看起来还能继续烧一阵子。" -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "火势看上去很旺,看上去还能继续烧几个小时。" -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." msgstr "火势看上去很旺,看上去还能继续烧半天。" -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "如果不添燃料的话,火大概还能持续燃烧约%s。" -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "如不添加燃料,将会持续燃烧%s至%s。" -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "这里有一个 %s。" -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "不能在骑乘时与载具互动。" -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "不能在骑乘时使用控制台。" -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "%s太不稳定了,无法卸除任何东西。" -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "%s被完全密封起来了。" -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "它是空的。" -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "拾取哪里的物品?" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "附近没有可以拾取的物品。" -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "窥视哪里?" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "你听见这里有 %s" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "你听见上方有 %s" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "你听见下方有 %s" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "视野清晰。" -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "一团亮粉红色的朦胧。" -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "一团粉红色的朦胧。" -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "黑暗。" -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "强光。" -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "看不见这里。" -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "隐蔽度:%d%%" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "可用合适工具砍倒。" -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "不可通过" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "移动耗时:%d" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "标记:%s" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "光照:" -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "下方:%s;无支撑" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "下方:%s;可行走" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "未完成的任务:%s,当前进度%d%%。" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "载具:" -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "你看不见里头有什么。" -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "那儿有些东西,不过看不清。" -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "更多物品……" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "%s [%d]" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "

随身" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "-启用随身" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "-禁用随身" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr "显示全部/隐藏远处" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr "地图" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr "显示派系:%s" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "没有定义的区域" #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "P: " -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "显示派系区域:" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "你想改变什么?" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "编辑名称" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "编辑类型" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "编辑筛选条件" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "编辑选项" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "编辑位置" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "移动位置" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "移动区域位置。" -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "你看不清目的地。" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "你无法到达那里。" -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "< 观察四周 >" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "昵称:" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "成功将屏幕截图保存至:%s" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "试图保存屏幕截图时出错。" -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "物品列表" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "[s]排序:距离" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "[s]排序:分类" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr "重置" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "查看" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr "比较" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr "筛选" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "<+/->优先级" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "你看不到任何物品和怪物!" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "↑:历史,Ctrl-U:清除,Esc:取消,回车:保存" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "你看不到任何东西!" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "高优先:" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "低优先:" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "高优先级" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "低优先级" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "生物列表" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "你看不到任何怪物!" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "从安全模式黑名单中移除" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "添加至安全模式黑名单" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "观察四周" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "射击" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "清空哪里?" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "切割 %s(%d)" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "拆解 %s(%d)" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "你拥有的工具最高具有 %d 级 屠宰 特性。" -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "你没有屠宰工具。" -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "你拥有的工具最高具有 %d 级 精工切割 特性。" -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "你没有精工切割工具。" -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "解剖这具尸体可以获得以下知识:" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "缺少前置专长" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "已习得" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "选择屠宰类型:" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "看不见!" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "快速屠宰" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -519981,11 +524801,11 @@ msgid "" msgstr "" "这种屠宰技术适合在你缺少时间但仍然想要从尸体中收获一些材料时使用。由于你没法精细加工,产量会更低,但你不需要花费时间搭建专门的作坊。该选项防止丧尸复活。" -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "完全屠宰" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -519994,15 +524814,15 @@ msgid "" msgstr "" "这种屠宰技术适合用于正确地屠宰一具尸体,并且需要附近有长绳与树或者屠宰架或者一个平坦表面(例如桌子或防水皮革),以及好用的工具。产量要高的多,而且产出种类也更多,但是很耗费时间。" -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "清理内脏" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "没有器官" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -520010,15 +524830,15 @@ msgid "" "better effects." msgstr "这种屠宰技术将内脏去除以使得尸体不会从内部腐烂。产出内脏。清理内脏后的胴体会更轻且更不容易腐烂。能够与其他屠宰选项结合以获得更好的效果。" -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "尸体剥皮" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "没有毛皮" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -520027,26 +524847,26 @@ msgid "" msgstr "" "将尸体剥皮是一个复杂而细致的过程,通常需要花费不少时间。你需要技巧和一把足够锋利和精确的刀子才能干得好。有些尸体过小,无法获得完整的毛皮,而是获得毛皮碎片,可用于其他制造配方中。" -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "尸体放血" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "没有血液" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " "sharp and precise knife to do a good job." msgstr "放血需要切断尸体的颈动脉和颈静脉,或是血管。你需要技巧和足够锋利且精准的刀具才能妥善完成。" -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "改四分体" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -520055,22 +524875,22 @@ msgid "" msgstr "" "通过将清理内脏后的胴体进一步四分,可以获得四块重量和体积都更小的四分体,你可以轻易地运输大型猎物。该选项会完全破坏尸体皮肤、生皮、毛皮等,所以当你想要这些产物时不要使用该选项。" -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "肢解尸体" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " "time but yields little to no usable flesh." msgstr "如果你只是为了彻底摧毁尸体,而且并不关心其收获,那么肢解尸体能够快速将其切成碎块,但几乎不会得到任何可用的肉。" -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "解剖尸体" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -520079,125 +524899,125 @@ msgid "" msgstr "" "通过仔细解剖尸体,检查可能存在的生化插件,或分离器官并尽可能收获它们。需要手术刀等级的切割工具,会毁坏尸体、消耗大量时间。你的医疗知识在此非常重要。" -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "你在驾驶载具时无法屠宰!" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "你没有屠宰工具。" -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "没有尸体供屠宰。" -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "你在这里够不到物品!" -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "你没有所需的工具,无法拆解任何物品。" -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "你看见附近有 %s!真的继续屠宰吗?" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "选择要屠宰的尸体/拆解的物品" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "全部屠宰" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "拆解所有物品一次" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "拆解所有物品直到无法拆解" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "全部切割" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." msgstr "你的心情不好,而且一想到手要沾上内脏和鲜血,你决定转身离开。" -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "你的心情不好,而且一想到要做那些无聊的工作,你决定还是不干了。" -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%s 协助你完成这项任务……" -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "%s已经装满了。" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "你至少需要一个%s才能重新装填%s!" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "你不能重新装填%s!" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "你艰难地装填了被残渣堵塞的%s。" -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "你没有可以装填的物品。" -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "你并未手持任何能够装填的物品。" #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "拔出%1$s中的武器?" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "你身上有一个鲜红的光点。按\"%s\"忽略警告。" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "你正被激光标记,按\"%s\"键以忽略。" -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "幸存者" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "%d格" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "%s方" @@ -520205,41 +525025,41 @@ msgstr "%s方" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "%3$s%2$s发现%1$s" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "%d-%d格" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "%s和%s" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "四面八方" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr " 和%s" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "%d个其他怪物" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "%d个其他怪物" @@ -520250,386 +525070,386 @@ msgstr "%d个其他怪物" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "%3$s%2$s发现%1$s%4$s" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr ",%s 将怪物添加至白名单" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " "monster%4$s)" msgstr "在%1$s,触发安全模式,游戏暂停!(%2$s 关闭安全模式,%3$s 忽略怪物%4$s)" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "关闭%s?" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "攻击目标。" -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "重新编程飞锯无人机?" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "跟随我。" -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "那里有%s,确定进入?" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "你的%s拒绝移动到那上面!" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "你钻不进这里。" -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "你的坐骑钻不进这里。" -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." msgstr "里面又黑又恐怖!你不能强迫自己走进这块瓷砖。切换到奔跑模式以强制进入。" -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "你不能移动,因为你的%s不能移动。" -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "找不到抓着的东西。" -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "不能在驾驶时登上载具。" -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "直接走进 %1$s 很危险。如果你想走进去的话,切换至奔跑。" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "直接走进 %1$s 很危险。如果你想进去的话,切换至蹲伏。" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "不能在骑乘时通过障碍物。" -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "你放慢脚步,移动到%s" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "你放慢脚步,移动出%s" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "你的触手陷进了泥里,还好你拔了出来。" -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "你躲进了%s。" -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "标记在这:%s" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "门牌上写着:%s" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "这里有个告示牌,但是你没法阅读。" -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "这里写着:%s" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "这里有些文字,但是你没法阅读。" -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "你在%s上弄伤了你的左脚!" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "你在%s上弄伤了你的右脚!" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "你的%s被割伤了!" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "你的 %1$s 在 %2$s 上划破了!" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "你把%s推开了。" -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "没有足够空间把%s推开。" -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "你推开了%s。" -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "你不能将%s移开。" -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "那儿有些东西,不过看不清。" #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" msgstr[0] "%1$d %2$s" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "你在这里看到 %s。" -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "你在这里看到 %s 和 %s。" -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "你在这里看到 %s,%s 和 %s。" -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." msgstr[0] "你在这里看到 %s,%s 和 %d 件其它东西。" -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "你在这里看到 %s 和许多其它东西。" -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "那里有一个载具控制器。" -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "%s 开始驾驶。" -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "这里有个载具控制器,但你无法在骑乘时使用它。" -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "你被障碍弹了回来!" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" msgstr "你试图使用量子隧穿穿越障碍,但是被弹了回来!等有更多生化能量后再试!" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "穿越那么远实在太危险了!" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "你使用量子隧穿穿越了宽度 %d 格的障碍!" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "指定方向没有家具。" -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "%s和什么东西撞上了。" -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "你过于疼痛,不能试着移动沉重的%s!" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "即使你渴望疼痛,但这也太疼了,无法尝试移动沉重的%s!" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "%s太重了,你在试图移动它时扭伤了自己!" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "有些东西挡住了你。" -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "%s太沉了!" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "你没能移动%s。" -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "%s太重你推不开。" -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "%s很重,移动它花了很久!" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "%s有点沉,移动它需要花些时间。" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "东西从%s中泼出来!" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "你在 %1$s 掉下 %2$s 时松开了它。" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "你松开了%s。" -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "你在 %1$s 滑过 %2$s 时松开了它。" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "%d,%d,%d 处没有可以抓住的地方或是无效的抓取物品类型。" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "你的关节伺服电机关闭了。" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "%1$s %2$s 溶化在了水中!" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "水损坏了 %1$s %2$s!" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "你感觉要被甩飞了,但什么东西把你按在了原地!" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr " 几乎要被甩飞了,但什么东西把他按在了原地!" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "你潜入水中。" -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "你落水了。" -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "攀爬哪里?" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "爬下%s(%s)" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "爬上%s(%s)" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "你不能攀爬这里,头顶上是天花板。" -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "你不能攀爬这里,你的手臂受伤严重或过于累赘。" -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "你不能攀爬这里,你需要墙或家具的支撑。" -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -520639,297 +525459,297 @@ msgstr "" "你不能攀爬,因为你要用双手来手持%s。\n" "把它放下?" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "你不能攀爬这里,这上面没有能支撑你的地形。" -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "你在这里无法下楼!" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "你在这里无法上楼!" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "你不能拽着东西上下楼梯。" -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "你向深处游去。" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "你已经在水里,而且下方没有更深的水了!" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "你穿着漂浮设备,不能潜水。" -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "你潜入水中!" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "你浮出了水面。" -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "你无法浮出水面!" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "你向浅处游去。" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "你已经在水里,而且没有可以向上游的空间了!" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "%s 为你让出了路。" -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "你的 %s 为你让出了路。" -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "你从 %s 旁边挤了过去。" #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "%s挡在路上!" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "%s挡住了你!" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "%s 真的要挤过去吗?你可能要杀出一条血路才能回来。" -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." msgstr "热量源源不断地从下方涌出,楼梯都已经被融化了。真要跳下去吗?你将没法再从这里上来。" -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "热量源源不断地从上方涌出,头上的岩石都快被融化了。真的推开岩石爬上去吗?你将没法再从这里下来。" -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "你将没法再从这里下来。真的要上去吗?" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "往下的路中途被挡住了。" -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "往下的路中途变成直落的悬崖了,用蛛网垂下去?" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "你系着蛛网头朝下栽了下去,然后一个空翻用脚着了地。" -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "你系上安全网,开始安全的下降。" -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "这是一个陡坡,要用你的藤蔓降下去么?" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "你要扯下你的藤蔓么?这会使你受伤,但是这样你就可以沿着藤蔓爬回来了……" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "往下的路中途变成直落的悬崖了,用抓钩爬下去?" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "往下的路中途变成直落的悬崖了,用绳子爬下去?" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "往下的路中途变成直落的悬崖了,跳下去?" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "自动标记:下行阶梯" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "自动标记:上行阶梯" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "将气味图敏感度设置为?(按\"0\"键取消)" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "正在存档,可能需要点时间。" -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "当前角色尚无存档。" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "你的跑酷技巧让那不争气的膝盖稍微灵活了一点。" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "你的跑酷技巧使攀爬更容易。" -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "你的膝盖旧伤使攀爬更困难。" -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "你湿透的手和脚使攀爬更困难。" -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "你湿透的脚使攀爬更困难。" -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "你湿透的手使攀爬更困难。" -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "你气喘吁吁,这让攀爬更加困难。" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "你累得上气不接下气,这让攀爬更加困难。" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "你累得一口气差点没缓上来,这让攀爬更加困难。" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "你感到晕眩,无法保持平衡。" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "你的负重试图把你拖下去。" -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "你在你所携带物品的重负下攀爬。" -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "你觉得你的行李太重了,这使攀爬更困难。" -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "你的负重使攀爬更困难。" -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "这里没有任何东西可以帮助你爬上去。" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "你攀爬时滑了一下,结果摔下来了。" -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "你目前的状态不妙,无法攀爬。" -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "你无法从那里爬下去。" -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "你希望如何爬下去?" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "就这么爬下去 似乎是非常安全的 。" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "就这么爬下去 似乎是安全的 。" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "就这么爬下去 似乎有点儿冒险 。" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "就这么爬下去 似乎有些危险 。" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "就这么爬下去 看起来非常危险 。" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "如果你就这么爬下去 多半免不了手滑 。" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "就这么爬下去 不出意外几乎是不可能的。" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "摔落时 会嗝屁。" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "摔落时 要么残疾要么嗝屁。" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "摔落时 会骨折。" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "摔落时 会受到严重伤害。" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "摔落时会受到伤害。" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "摔落时 不会伤得很重。" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -520939,28 +525759,28 @@ msgid_plural "" "stories." msgstr[0] "即使你能够安全地爬下这层,你也会跌落 至少 %d 层楼那么高。" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "你想爬回去的话 多半是做不到的。" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "你想爬回去的话 应该很容易。" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "你想爬回去的话 也许会有些麻烦。" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "爬下去?" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "你朝下爬并潜入水中。" -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "你手上没有所需的物品。" @@ -521521,7 +526341,7 @@ msgstr "把物品放进%s" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "选择要放进%s的物品" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "放入物品" @@ -521652,7 +526472,7 @@ msgstr "要放下x个物品,先输入数字x再选择物品。" msgid "You have nothing to drop." msgstr "你没有可以丢下的物品。" -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "拾取物品" @@ -521677,7 +526497,7 @@ msgstr "熏制食物" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "放入食物" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "要选择x个物品,先输入数字x再选择物品。" @@ -522084,638 +526904,696 @@ msgstr "你无法抓住%s。" msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "你抓住%s。它可真重。" -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." -msgstr "你不能在载具内搬运物品。" +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." -msgstr "你不能在深水处搬运物品。" +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." -msgstr "你不能在这里搬运物品。" +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." -msgstr "没有可以搬运的物品。" +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" +msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "砸碎哪里?" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "你看起来没有对 %s 造成任何损伤。" -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "你确定要捣碎充满酸液的尸体吗?" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "你用你的 %s 猛砸 %s。" -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "你的%s粉碎了!" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "这里没有可以砸碎的东西!" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "你已经设置好闹钟了,还要做什么?" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "你有闹钟,设置闹钟吗?" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "闹钟不变,再等一会儿" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "等一会儿" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "修改你的闹钟" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "设置闹钟到稍后" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "你不能在移动的载具中消磨时间。" -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "等到耐力恢复" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "等待20次心跳" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "等待40次心跳" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "等待300次心跳" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "等待1800次心跳" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "设置闹钟到黎明" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "等到天亮" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "设置闹钟到中午" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "等到中午" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "设置闹钟到黄昏" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "等到天黑" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "设置闹钟到半夜" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "等到午夜" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "取消目前设置的闹钟" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "等待直到天气改变" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "已经是 %s 了。" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "设置闹钟到什么时候?" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "等待多久?" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "你取消了闹钟。" -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "你设置了闹钟。" -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "不能在骑乘时睡觉。" -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "不能在游泳时睡觉。" -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "真的要睡觉吗?" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "是,并且在睡觉前存档。" -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "你在尝试入睡前停止演奏%s。" -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "你也许该熄灭或关掉:" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr "(失聪!)" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "你吃得饱饱的,做好了冬眠准备。闹钟只会吸引注意而不会将你叫醒。还要设置闹钟吗?" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "你有一个闹钟,要设置吗?" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "不设置闹钟。" -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "设置 %i 小时闹钟。" -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "附近没有可用的区域。" -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "可用区域为 %s 和 %s" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "选择操作:" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "整理物资(固定区域)" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "将位于\"物资:待整理\"区域内的所有物品按照类别放置于各个物资区域内,忽略随身区域。将使用你当前物品栏和你所拖拽的载具的可用容积。" -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "整理物资(随身区域)" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "将位于\"物资:待整理\"区域内的所有物品按照类别放置于各个物资区域内,忽略固定区域。将使用你当前物品栏和你所拖拽的载具的可用容积。" -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "整理物资(全部)" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " "holding one." msgstr "将位于\"物资:待整理\"区域内的所有物品按照类别放置于各个物资区域内。将使用你当前物品栏和你所拖拽的载具的可用容积。" -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "清空附近容器" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "清空\"物资:待清空\"区域内的所有尸体或容器。" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "区域施肥" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "区域施肥……你没有肥料" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "给附近的\"农场:耕作区\"施肥。" -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "按蓝图建造" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "在附近的\"建筑:蓝图区\"上建造。" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "耕作" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "在附近的农田区上开垦和种植——自动获取种子和工具。" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "伐木" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "去附近的伐木区砍树——自动获取工具。" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "劈木板" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "将附近的\"物资:木材\"区域内的原木劈成木板——自动获取工具。" -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "拆卸载具" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "去附近的载具区拆卸载具——自动获取工具。" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "修理载具" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "去附近的载具区修理载具——自动获取工具。" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "屠宰尸体" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "将附近的\"物资:尸体\"区域内的尸体自动屠宰——自动获取工具。" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "挖矿" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "去附近的挖掘区挖矿——自动获取工具。" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "去附近的拆解物品区拆解物品——自动获取工具。" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "拖地" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "去附近的拖地区拖地。" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "你拒绝使用远程武器。" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "拿出什么?" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "切换到哪种移动模式?" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "切换移动模式" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "你不懂任何法术。" -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "你不能施放任何你所知道的法术!" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "你需要使用双手施法!" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "你没有足够的 %s 施法。" -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "你无法集中精力来施法。" -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "没有切割工具时无法施放血魔法。" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "要使用什么?" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "食物" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "药物" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "调试模式(%1$s)" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "全部" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "调试信息筛选" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "按[%1$s]快速开关调试模式。" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "切换所有信息筛选" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "调试信息已打开!" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "调试信息已关闭!" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "你缩在龟壳里无法打开物品。" -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "你缩在龟壳里无法关闭物品。" -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "你缩在龟壳里无法砸碎物品。" -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "你缩在龟壳里无法探视四周。" -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "你缩在龟壳里无法移动。" -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "你缩在龟壳里无法拾取物品。" -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "你缩在龟壳里无法抓住物品。" -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "你缩在龟壳里无法搬运物品。" -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "你缩在龟壳里无法屠宰。" -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "你缩在龟壳里无法拐角窥探。" -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "你缩在壳里时无法丢掉物品。" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "你缩在龟壳里无法制造物品。" -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "你没法躲在壳里拆解物品。" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "你缩在龟壳里无法建筑。" -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "你缩在龟壳里无法驾驶载具。" -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "你不能在骑乘的时候拆东西。" -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "你不能在骑乘的时候建造。" -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "你不能在骑乘的时候打开物品。" -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "你不能在骑乘时移动大量物品。" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "你不能在骑乘的时候拾取物品。" -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "你不能在骑乘的时候抓住载具。" -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "你不能在骑乘的时候拖拽东西。" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "你不能在骑乘的时候屠宰。" -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "你不能在骑乘的时候拐角窥视。" -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "你不能在骑乘的时候制造物品。" -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "你不能在骑乘的时候下楼。" -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "你不能在骑乘的时候上楼。" -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "你不能在骑乘的时候关闭物品。" -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "丢在哪里?" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "你缩在龟壳里无法丢弃物品。" -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "你在驾驶载具时无法拆解物品。" -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "你在载具里无法建筑。" -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "你不能在控制载具时睡觉。" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "你不愿意控制这架载具。" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "自动移动模式关!" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "自动移动模式开!" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "安全模式关闭!" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "安全模式关闭!(自动安全模式仍被启用!)" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "自动安全模式关闭!" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "自动安全模式打开!" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "忽视敌人!" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "你用手在胸前画了个十字。" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "已忽略被激光瞄准!" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "怪物白名单:%s" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "开始锻炼?" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "放弃这个角色吗?" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "这将杀死当前角色。继续吗?" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "存档退出?" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "你不知道自己在哪里。" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "你从这里看不到天空。" #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "%s 已设为 %s。" @@ -522723,48 +527601,48 @@ msgstr "%s 已设为 %s。" #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "%s 已设为 %s。" #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "%s 已设为 %s。" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "你将不会拾取属于他人的物品。" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "你也会拾取属于他人的物品!" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "你会被提醒不要偷窃。" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "THIEF_MODE 包含错误值 [ %s ]!" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "取消自动移动" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "未知指令:\"%s\"(%ld)" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -523067,7 +527945,7 @@ msgid "Withdraw how much? Max: %d cent. (0 to cancel) " msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "取出多少?上限:%d 分。(输入 0 取消)" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "所有现金卡都已经达到最大容量。" @@ -523247,7 +528125,7 @@ msgstr "你把 %s 拉上来了。" msgid "Take down the %s?" msgstr "取下 %s?" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "你取下了 %s。" @@ -523278,1211 +528156,1173 @@ msgstr "打开盖子吗?" msgid "You remove the plank." msgstr "你移除了木板。" -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "你需要 %d 美金才能玩。" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "塞入%d元?" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "再花 %d 美金玩一次?" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "三个樱桃……你拿回了投注的钱!" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "三个铃铛……你赢了 %d 美金!" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "三个星星……你赢了 %d 美金!" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "头等奖!你赢了 %d 美金!" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "输了。" - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "你胡乱拨动了几下刻度盘……然后它居然开了!" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "你胡乱拨动了几下刻度盘。" -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "你耳朵正聋着呢,开保险箱?不如用砸的!" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "你正听音乐呢,开保险箱?不如用砸的!" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "破解保险箱?" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "尝试破解保险箱?" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "对 %s 做什么?" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "撬锁" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "撬开" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "%s上锁了。你要是有把合适的工具就好了……" #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "你尝试使用 %2$s 撬开 %1$s……" -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "你没有足够的能量激活 %s。" -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "%s上锁了。要是有什么东西能开锁就好了……" -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "是否用 %2$s 打开 %1$s 的锁?" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "你尝试使用 %2$s 打开 %1$s 的锁……" -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "公告板不在营地里" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "要把石化之眼从基座上取下吗?" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "一阵不详的摩擦声……" -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "基架沉入了地面……" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "你决定把石化之眼留在基座上……" -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "要把石化之眼放置到基座上吗?" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." msgstr "这是一个眼球形状的雕刻,并且有一个半球压在了上面。" -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "土包子!你无法从门外通过猫眼偷窥室内。" -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "对门做什么?" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "透过猫眼窥视。" -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "开门。" -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "你小心的透过猫眼窥视。" -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "你打开了门。" -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "按下 %s?" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "你听到了岩石移动的轰隆声。" -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "这朵花已经死了。你没法采集它。" -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "这株植物已经死了。你没法采集它。" -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "你喝了一些花蜜。" -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "你收获了:%s。" -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "你收获并丢下了:%s。" -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "研究 %s 让你头昏眼花。要喝吗?" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "你慢慢吮吸花蜜。" -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "摘取 %s?" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "这朵花有浓重的香气。" -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "花香让人昏昏欲睡……" -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "你的腿被罂粟花的根部缠住了!" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "仙人掌的刺刺痛了你!" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "你没有挖掘工具,仍要摘取 %s?" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "在这个季节,此植物无法收获任何东西。" -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "摘取 %1$s?" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "在这个季节,此植物无法收获任何东西" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "就算在这种糟糕的环境下,这朵花还在绽放……" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "研究 %s 让你很不自然。要喝吗?" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "这朵花尝起来非常不对劲……" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "%s 碎成了孢子!" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "播种哪个种子?" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "天冷,不能种植。" -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "你没有种子来播种。" -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "那里有一些东西……" -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "你把种子收起以备将来。" -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." msgstr "吾等已改造了此物之结构,提取并供应汝等所需之营养。马卡斯给予你。" -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "种子向外绽放!吾等为这个世界带来了真正的美丽。" -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "种子迅速地绽放……" -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "种子绽放成一种花朵外形的真菌。" -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "你需要一件除草工具来收获这种植物" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "你收获了植物。" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "区块无作物" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "区块已施肥" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "准备为 %s 施肥,但没有肥料。" #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "你用 %2$s 对 %1$s 施肥。" -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "你没有肥料来给 %s 施肥。" -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "给 %s 施肥" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "使用肥料?" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "收获 %s?" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "这株 %s 已经施过肥了。" -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "这个炭窑已经装满了木炭。" -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "再次烧制前请把炭窑清空。" -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "炭窑里有 %s,无法用来制造木炭!" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "这个炭窑是空的。装满木头或者骨头后再试。" -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "这个炭窑里的东西太少,无法收获任何木炭。" -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "这个炭窑已经可以点燃了,但你没有火源。" -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "炭窑中装着 %s %s 材料,已经准备好可以被点燃。" -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "给炭窑点火?" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "你高兴地点燃了炭窑。" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "你点燃了炭窑。" -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "炭窑是空的……" -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "那里有一个炭窑。" -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." msgstr[0] "它大约在 %d 小时后结束燃烧。" -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "它将在一小时内结束燃烧。" -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." msgstr[0] "大概需要 %d 分钟才能燃烧完毕。" -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "它已经结束燃烧,产出了 %d 木炭。" -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "这个电弧炉已经装满了电石。" -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "再次熔炼前请把电弧炉清空。" -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "电弧炉里有 %s,无法用来制造电石!" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "这个电弧炉是空的。装满混合好的焦炭粉和石灰粉后再试。" -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "这个电弧炉里的东西太少,无法收获任何电石。" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "电弧炉已经可以开启,但你还需要一个电量足够的UPS。" -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "电弧炉中装着 %s %s 材料,已经可以开启。" -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "启动电弧炉?" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "你启动了电弧炉。" -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "电弧炉是空的……" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "这是一个电弧炉。" -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "它已经结束煅烧,产出了 %d 电石。" -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "这堆东西含有%s,无法被烘干!" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "高压灭菌釜是空的……" -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." msgstr "你需要从高压灭菌釜中移除所有非 CBM 物品后才能启动灭菌程序。" -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." msgstr "高压釜内有肮脏的CBM,你需要先对其进行清洗,消毒过程才能正常进行。" -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "启动高压灭菌釜?" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "你启动了高压灭菌釜。" -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "错误:高压灭菌釜无法处理非CBM物品。" -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "高压灭菌釜正在工作。" -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "消毒程序将在%s后完成。" -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "消毒程序结束,CBM已达到无菌状态。" -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "CBM若直接与环境接触会几乎瞬间被污染。" -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "选择操作" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "生火" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "生火……你需要一个火源。" -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "使用CBM生火" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "灭火" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "灭火(需要钝击物品)" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "取下 %s" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "你试图用 %s 生火……" -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "你没能生火。" -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "你无法在此点火。" -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "你真的要把正在燃烧的 %s 取下来吗?" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "你三下五除二地扑灭了 %s 中的火焰。" -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "发酵桶是空的。" -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "你没有可以用于酿造的原汁。" -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "用哪个酿造?" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "将 %s 入桶?" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "发酵桶装着 %s(%d),%0.f%% 满。" -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "往发酵桶添加 %s" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "从发酵桶取出 %s" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "开始发酵过程" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "朝发酵桶里放入了 %s。" -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "发酵桶装着 %s(%d),%0.f%% 满。" -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "开始发酵过程?" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "发酵桶满了,于是你盖上盖子开始酿造。" -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "你盖上盖子开始酿造。" -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "你从发酵桶里取出了 %s。" -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "这儿有个装有 %s 的发酵桶在进行酿造。" -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "它将在不到一个小时的时间内完成酿造。" -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." msgstr[0] "它将在 %d 小时的时间内完成酿造。" -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "完成酿造?" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "%s 已经可以装瓶了。" -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "这儿有个发酵桶,装有发酵好的%s" -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "你没有任何可以注入 %s 的饮品。" -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "存放哪种饮品?" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "给 %1$s 注入 %2$s?" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "你给 %1$s 注满了 %2$s。" -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "你给 %1$s 注入了 %2$s。" #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "%1$s,装有%2$s(%3$d)%4$s/%5$s" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "取出 %s" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "喝一杯" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "补充" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "你从 %2$s 里挤出最后一滴 %1$s。" -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "%s 已经完全满了。" -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "你没有任何 %1$s 来填充 %2$s。" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "%s 已经装了一些 %s,你不可以再放入另一种液体。" -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "%s 满了。" -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "挖起 %s?这棵树会死掉!" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "你可以挖这棵树的根……" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "用哪个容器收集树液?" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "你手上没有可以盛装液体的容器。" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "你需要一个钻孔工具来钻开这棵枫树的树皮。" -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "你需要一个锤打工具将插管锤进枫树里。" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "使用哪个树木插管?" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "你手上没有合适的树木插管。" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "你在枫树皮上钻孔,并在备好的孔中敲入一支%s。" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "你将%s挂在%s下收集树液。" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "缺少容器。树汁将会洒在地上。" -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "移除插管" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "添加一个容器来接收 %s" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "收获 %s(%d)" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "移除容器" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "你需要一个锤打工具将%s从树皮里敲出来。" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "你移除了 %s。" -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "你将 %s 挂在插管下收集树液。" -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "灌木丛长出了一个果实,然后渐渐崩塌变成了真菌床。" -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "吾等已经在此处下方发现了一处极为重要的营养沉积。" -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "额外的营养是可用的。" -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "树上长出一个果实,然后渐渐枯萎变成了真菌树。" -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "搜寻 %s?" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "你搜寻并采集了 %s。" -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "乱动这个 %s 看起来非常危险,最好别去碰它。" -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "那里有一个 %s。拿下来吗?" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "%s 被拆除。" -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "那里有一个 %s。是否拆除?" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "你成功解除了陷阱!" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "你拆解陷阱失败。" -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "你拆解陷阱失败,而且你把它触发了!" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "未完成的任务:%s,当前进度%d%%,继续吗?" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "取消建造?" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "%s 无法重新装填!" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "%1$s 含有 %2$d %3$s。是否取出?" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "你从%2$s中取出了 %1$s。" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "你需要一些 %1$s 来重新装填 %2$s。" -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "将多少 %1$s 放进 %2$s?" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "%1$s 含有 %2$d %3$s。" -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "你重新装填了%s。" -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "对窗帘做什么?" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "透过窗帘窥视。" -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "扯下窗帘。" -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "你小心的透过窗帘窥视。" -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "你把窗帘和窗帘杆从窗框里扯下。" -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "文豪,你不识字啊,看什么看呢。" -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "标识牌上模糊一片看不出什么字迹。" -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "覆盖标示牌上现有信息?" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "在标示牌上添加信息?" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "你离开标示牌。" -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "写些什么?" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "你用你的涂鸦覆盖了标示牌上的原有信息。" -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "你在标示牌上喷了一条讯息。" -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "白金会员" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "黄金会员" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "白银会员" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "普通顾客" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "文豪,你不识字啊,看什么看呢。" -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "失败!未发现 %s 油泵!" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "失败!未发现 %s 油箱!" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "本站 %s 储备已用完。对此我们深表歉意。" -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "欢迎来到自助加油站!" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "你想做什么?" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "购买 %s。" -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "退还现金。" -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "当前 %s 油泵:" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "选择 %s 油泵:" -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "你的折扣:" -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "%s 价格:" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "侵入电脑。" -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "请选择 %s 油泵:" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "泵 " -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "没有足够现金,你需要充值。" -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "购买多少升 %s?上限:%d 升。(输入 0 取消)" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "咕嘟 咕嘟 咕嘟" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "你的现金卡现在余额有 %s。" -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "你需要一张能够退款的现金卡!" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "无法退还,泵里已没有燃料。" -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "这里有个洞口。你想做什么?" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "向下窥探。" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "伸手去拿下面的 %s 。" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "跳不过去(太远)。" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "跳过去。" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "掉下。" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "你太虚弱了,无法跳过障碍物。" -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "你太累了,无法跳过障碍物。" -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "你不能跳过障碍物,有东西挡住了路。" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "你不能跳过障碍物,%s 挡住了路。" -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "你不能跳过障碍物,那只会让你摔倒。" -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "你跳过了一个障碍物。" -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "你不能在这里向下窥探。" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "你朝屋檐下窥探。" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "用手脚爬下去应该更安全。你真的要玩自由落体运动?" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "你决定从洞口边退回来。" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -524493,84 +529333,84 @@ msgstr "" "%3$d 成功率。真的继续吗?" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "%1$s 将会主刀进行手术,手术有 %2$d 成功率。" -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "未能找到已连接的诊察台。无法进行手术。系统已退出。" -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "病人已经死亡。请移走尸体再继续。系统已退出。" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "错误。仿生水平检测:完全改造人。全自动医疗仪 Mk. XI 无法运行,请将患者转移到适当的设施。系统已退出。" -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "全自动医疗仪 XI 型。系统状态:已启动。请选择要进行的操作。" -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "选择安装生化插件。" -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "选择移除生化插件。" -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "错误:无可用空间,无法进行手术。系统已退出。" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "人格重载" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "锟斤拷数据扌坏烫烫烫烫" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "选择要移除的生化插件" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "未 知 指 令。全自动医疗仪MK. XI.已停止工作。" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "未能找到躺在已连接诊察台上的病人。无法进行手术。系统已退出。" -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "手术进行中。请等待当前程序结束。预计剩余时间:%s。" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "全自动医疗仪正在对%s进行手术。" -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "全自动医疗仪 XI 型。系统状态:已启动。请选择操作" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "警告:未找到操作者" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" @@ -524580,7 +529420,7 @@ msgstr "" "在无操作者的情况下使用全自动医疗仪可能导致严重损伤甚至死亡。\n" "继续手术将意味着您已了解上述风险,并已承诺在发生医疗事故时,不会对本设备所属法人采取任何法律措施。" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -524595,215 +529435,215 @@ msgstr "" "手臂夹板:%d\n" "腿骨夹板:%d" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "选择要安装的生化插件" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "选择要移除的生化插件" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "断肢夹板" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "治疗伤势" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "检查辐射水平" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "血液分析" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "你没有任何已安装的生化插件。" -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr " 没有安装任何生化插件。" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "夹板库存已耗尽。无法进行手术。系统已退出。" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "手臂夹板库存已耗尽。无法进行手术。系统已退出。" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "腿骨夹板库存已耗尽。无法进行手术。系统已退出。" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "这台机器迅速地把你折断的 %s 接上并固定好。" -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "这台机器迅速地把 折断的 %s 接上并固定好。" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "你的四肢完好,不需要夹板。" -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr " 的四肢完好,不需要夹板。" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "你没有任何需要治疗的伤口。" -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr " 没有任何需要治疗的伤口。" -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "全自动医疗仪检测到了你体内的细菌感染,但是由于它也检测到你已经服用了抗生素,所以它决定现在不再使用第二份抗生素。" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "全自动医疗仪检测到了 体内的细菌感染,但是由于它也检测到已经服用了抗生素,所以它决定现在不再使用第二份抗生素。" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "全自动医疗仪检测到了你体内的细菌感染,并注射抗生素来治疗它。" -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "全自动医疗仪检测到了 体内的细菌感染,并注射抗生素来治疗它。" -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "肌肉痉挛开始缓解了。" -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "药物无法缓解当前的痉挛症状。" -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "全自动医疗仪扫描了你并检测到辐射水平为 %d 毫西弗。" -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "全自动医疗仪扫描了 并检测到辐射水平为 %d 毫西弗。" -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "全自动医疗仪给你注射了一种抗辐射药物来治疗辐射。" -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "警告!全自动医疗仪检测到了来自病人体内物品有 %d 毫西弗的辐射泄漏。强烈建议立即进行移除手术。" -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "全自动医疗仪分析了你的血液。" -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "全自动医疗仪分析了 的血液。" -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "碾磨机里有%s,无法被碾磨!" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "你从碾磨机里取出了%s。" -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "这个碾磨机是空的,用含淀粉的产品如小麦、大麦或燕麦填满它,然后再试一次。" -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "这个碾磨机装得太满了,磨盘无法转动,移除一部分食物后再试。" -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "你只能朝它里面装 %s %s 的食物。" -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" @@ -524812,375 +529652,375 @@ msgstr "" "以下物品数量不足,无法产出任何产物。继续吗?\n" "%s" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "你打开了磨盘上的制动器,它开始缓慢地转动起来。" -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "这个烟熏架已经装满了食物。" -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "再次熏制前请把烟熏架清空。" -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "烟熏架里有 %s,无法被熏制!" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "你从烟熏架里取出了 %s。" -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "烟熏架里有些已经熏制好的食物,但它们可以进一步熏制以脱水。" -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "这个烟熏架是空的。装满生肉、生鱼或者生香肠后再试。" -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "烟熏架内缺少木炭。" -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "这个烟熏架装得太满了,食物将烟道挡住了,移除一部分食物后再试。" -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "你只能朝烟熏架里装 %s %s 的食物。" -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "烟熏架内缺少足够的木炭熏制这么多食物。" -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "你需要至少 %1$s 木炭,而现在里面只有 %2$s 木炭。" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "这个烟熏架已经可以点燃了,但你没有火源。" -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "给烟熏架点火?" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "你高兴地在架子下方点了把火,它开始冒出烟来。" -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "你在架子下方点了把火,它开始冒出烟来。" -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "你无法在烟熏架熏制时添加更多的食物。" -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "%s 无法被放入烟熏架。" -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "你小心地将 %1$d %2$s 放进架子里。" -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "你不能在碾磨的时候放更多的食物" -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "给碾磨机放入什么制品?" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "你没有任何可以碾磨的制品。" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "放入多少%s到碾磨机里?" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "你没有那么多。" -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "你不能放那么多。" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "你小心地将 %1$d %2$s 放进碾磨机里。" -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "水磨需要在有流动浅水的地方运作。" -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "风磨需要在室外有风的地方运作。" -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "对碾磨机做什么?" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "查看碾磨机" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "放开制动器并开始碾磨……你需要先放些要碾磨的东西" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "放开制动器并开始碾磨" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "放开制动器并开始碾磨,大约需要 %s 完成。" -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "为碾磨机添加原料……碾磨机已满" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "为碾磨机添加原料……剩余容量为 %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "用淀粉制品如小麦、大麦或燕麦填充碾磨机。" -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "从碾磨机中取出制品" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "停下碾磨机" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "停下研磨机将中断碾磨过程。" -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "这里有个碾磨机,它在转动和碾磨。" -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "大概需要 %s 完成碾磨。" -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "这里有个碾磨机。" -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "你查看内部发现了:" -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "……它是空的。" -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "你看到一些还没有磨成细面粉的谷物。" -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "它已经在研磨了。" -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "你从碾磨机里取出了 %s。" -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "你停下了碾磨过程。" -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "对烟熏架做什么:" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "查看烟熏架" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "点燃并开始熏制……需要先放入需要熏制的食物" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "点燃并开始熏制……需要 %d 木炭" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "点燃并开始熏制" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "点燃木炭开始熏制。熏制需要约 6 小时完成。" -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "放入食物……已满" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "放入食物……剩余容量 %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "将生肉、生鱼、生香肠放入熏制。或将水果、蔬菜、熏制食品放入脱水。" -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "你不能拆除正在被使用的烟熏架!" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "拆除烟熏架" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "取出食物" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "放入木炭……你没有任何木炭" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "放入木炭……已达最大容量" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "放入木炭" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "你需要 %d 木炭来熏制 %s %s 食物。最少需要 %d 木炭。" -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "熄灭木炭" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "熄灭木炭会停止熏制,但也会摧毁所有使用过的木炭。" -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "取出 %d 块多余木炭" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "取出 %d 块剩余木炭" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "这里有一个烟熏架。它已经被点燃,正在熏制食物。" -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "它将在 %d 小时的时间内完成熏制。" -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "它将在不到一个小时的时间内完成熏制。" -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "大概需要 %d 分钟才能完成熏制。" -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "这里有一个烟熏架。" -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "你看到了一些熏烤余烬。" -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "它已经被点燃,正在熏制食物。" -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "你停止了熏制过程。" -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "你打开了解锁的保险箱。" -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "对 %s 做什么?" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "继续制造/拆解" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "继续制造/拆解哪个物品?" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "你不知道 %s 的配方,无法继续制造。" -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr " 不知道 %s 的配方,无法继续制造。" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "使用 %s 锻炼?" @@ -526307,8 +531147,8 @@ msgstr "标记所选物品特定数量" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "切换收藏物品" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "没有选择任何物品。用 %s 选择它们。" @@ -526322,13 +531162,21 @@ msgstr "比较物品" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "你需要两个物品来比较。用 %s 来选择它们。" -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "你正在从容器中倒出液体,你可能无法重新拾起倒出的液体,确定要这么做吗?" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -526339,27 +531187,27 @@ msgstr "" "%s展开 %s展开所有\n" "%s查看 %s/%s/%s指定数量(或者直接输入数字后按%s)" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "你不能穿戴 %s。" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "丢下物品" @@ -526460,7 +531308,7 @@ msgstr "对护甲" msgid "Vs. Mixed" msgstr "对混合" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -526921,7 +531769,7 @@ msgstr "射击噪声:" msgid "Skill used: " msgstr "技能:" -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "弹匣:" @@ -526961,11 +531809,11 @@ msgstr "瞄准用时:" msgid "Fire modes: " msgstr "射击模式:" -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "兼容弹匣:" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " @@ -526973,7 +531821,7 @@ msgstr "" "\n" "类型:" -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -527069,409 +531917,413 @@ msgid "Used on: " msgstr "用于:" #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " -msgstr "不兼容模组位置:" +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr "(合身)" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr "(不合身)" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "(太大)" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "(巨大!)" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "(太小)" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "(极小!)" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "尺寸/合身:" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "防护:" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr "%s。" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "躯干:" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "躯干 覆盖:" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "基础:" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "近战:" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "远程:" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "要害:" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." msgstr "物品防护因耐久度而 降低,你可以通过 修理该物品 恢复防护。" -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "自体光环。" -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "贴身。" -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "普通。" -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "腰部。" -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "外套。" -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "背系。" -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "外部光环。" -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "你不应该看到这个。" #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "覆盖:%s" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "环境:" -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "微不足道" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "开启时防护" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "防酸:" -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "防火:" -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "毫米" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "材质:" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "同层只能穿戴一件硬甲" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "防护:" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "覆盖:" -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "。" -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "此装备为硬甲" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "硬质区:" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "此装备很舒适" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "舒适区:" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "总覆盖" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "总覆盖:" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "累赘" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "累赘:" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr "(装满时)" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr "(清空时)" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "保暖" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "保暖:" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "透气" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "透气:" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "激活时:" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "负重系数:" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "负重增益:" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "* 这件装备很 合身。" -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "* 这件装备 适合 你的大身板。" -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "* 这件装备 适合 你的小身板。" -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "* 这件装备 太大不适合 你。" -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." msgstr "* 这件装备 到离谱,不适合异常小的突变躯体。" -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." msgstr "* 这件装备是 常规尺寸 的,不适合异常大的突变躯体。" -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." msgstr "* 这件装备是 常规尺寸 的,不适合异常小的突变躯体。" -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." msgstr "* 这件装备 到离谱,不适合异常大的突变躯体。" -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "* 这件装备 太小不适合 你。" -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "可以改大码" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "可以改小码" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "不能改小码" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "不能改大码" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "* 这件装备 %s。" -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "以及改大码" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "以及改小码" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr ",但是不能改小码" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr ",但是不能改大码" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "* 这件装备 可以改合身 %s。" -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "* 这件装备 不能改合身、改大码、改小码。" -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "* 这件装备可以穿在身上 任何一边。" -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "* 这件装备是外骨骼部件。" -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." msgstr "* 当和外骨骼一同穿戴时,它可以完全防护辐射伤害。" -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." msgstr "* 当和外骨骼头盔一同穿戴时,它可以完全防护辐射伤害。" -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "* 徽章上的色带显示 %s。" -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "仅供娱乐。" -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "这本书是一本 武术训练指南。" -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "你可以从中学习到%s。" -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "这种武术流派 %s 掌握。" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "如果你擅长%s,学起来会更加轻松。" -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "适合初学者阅读。" -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "可提升 %s 技能等级至 级。" -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "当前 %s 技能等级为 级。" -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "需要 %s 技能 级才能理解。" -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "需要 智力 才能顺利阅读。" -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "阅读此书会使你的心情值 " -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." msgstr[0] "阅读此书的一个章节需要 分钟。" -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -527480,73 +532332,73 @@ msgid_plural "" "minutes." msgstr[0] "阅读此书 训练一次技能 需要 分钟。" -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "这本书包含 未读章节。" -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "这本书可以在你缺少以下专长时提供帮助:%s" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." msgstr[0] "这本书有 %u 个制造配方:" -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "你已习得如何制造:" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "你可从中习得制造:" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "你技能不足以习得:" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "本书可协助练习:" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "这可以帮助你获得更多配方。" -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "你需要先 阅读本书 才能了解其中内容。" -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "容量:%d毫焦" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "容量:%d焦" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "容量:%dkJ" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "可用:%d" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." msgstr[0] "上限: %s" -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " @@ -527554,14 +532406,14 @@ msgid "" msgstr "" "* 这个工具经过改造使用 UPS 供电并且无法一般电池充电。" -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." msgstr "" "* 这个工具使用 可充电能量单元 供电并且无法一般电池充电。" -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -527571,45 +532423,45 @@ msgstr "" "* 这个工具使用 可充电能量单元 " "供电并且可在兼容UPS的充电站充电,可以用一般电池充电,但无法取出。" -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "* 这件工具使用 生化能量。" -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "它是全新的,可以拿来烧了。" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "它几乎是全新的,还有很多材料可以烧。" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "它已经烧掉了约四分之一。" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "它已经烧掉了约一半。" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "它已经烧掉了约四分之三。" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "它几乎快烧光了。" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "燃料:" -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" msgstr[0] "包含 %1$d 个复制的制造配方:" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -527624,7 +532476,7 @@ msgstr[0] "" "你已经知道 %1$d 个制造配方:\n" "%2$s" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -527639,7 +532491,7 @@ msgstr[0] "" "你的技能足够制造 %1$d 个制造配方:\n" "%2$s" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -527654,78 +532506,78 @@ msgstr[0] "" "你的技能不足以制造 %1$d 个制造配方:\n" "%2$s" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," msgstr[0] "包含 %1$d 个独特的制造配方," -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" msgstr[0] "来自 %1$d 本储存的电子书:" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "用途:%s" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "原料:%s" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "原料:%s" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "说明:%s" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "始终:" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "激活时:" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "关闭时:" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "当 手持 这件物品时会提供:" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "当 穿着 这件物品时会提供:" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "当 带有 这件物品时会提供:" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "修理 使用 %s。" -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "消耗 %s。" -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "* 这件物品 无法修理。" #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "拆解 需要 %1$s 可获得:%2$s。" @@ -527734,7 +532586,7 @@ msgstr "拆解 需要 %1$s 可获得:%2$s。" #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -527744,130 +532596,130 @@ msgstr "拆解 需要 %1$s 及 %2$s 可获得:%3$s" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "具有 %1$d 级 %2$s 功能,承重上限 %3$d %4$s" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "具有 %1$d 级 %2$s 功能。" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "功能:" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "可使用功能:" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "需 %d 单位以上使用功能:" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "功能:" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "该生化插件将被安装在以下的身体部位︰" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " msgstr "" "* 这个生化插件 未灭菌,使用 高压灭菌釜 及一个 高压灭菌袋 来为其灭菌。" -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "* 这个生化插件能使用以下燃料供能:" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr " mJ" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "生化能量容量:" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "环境防护:" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "%s保护:" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "属性加成:" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "近战伤害:" -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "命中:" -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "基础攻击耗时:" -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "典型DPS:" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "耐力消耗:每击" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "约 " -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "少于 " -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "% 耐力。" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "典型每耐力伤害:" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "手持战技:" -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "这件物品能使用以下武术流派招式:" -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "* 这件物品为 长远距攻击。" -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "* 这件物品为 远距攻击。" -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "平均近战伤害:" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "暴击几率 %d%% - %d%%" @@ -527876,488 +532728,488 @@ msgstr "暴击几率 %d%% - %d%%" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "%1$s重击%2$s:" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "攻击耗时:" -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "集成模组:" -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "模组:" -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "内容物:" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." msgstr "* 这个物品口袋不够 坚硬。它的体积和累赘会随着内容物的增加而增加。" -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." msgstr "* 这个物品口袋不够 坚硬。它的体积会随着内容物的增加而增加。" -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "* 这件物品 不导电。" -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "* 这件物品 等效于导电,因为防护不够。" -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "* 这件物品 导电。" -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "这件物品回合倒计时结束后就会消失,除非是永久或可消耗物品。" -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." msgstr "* 这件物品经过改造能以 无线电信号 启动。它仍可以手动方式启动。" -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "* 这件物品只能被 无线电信号 启动。" -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "红色无线电信号" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "蓝色无线电信号" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "绿色无线电信号" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "* 这件物品能被 %s 启动。" -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." msgstr "* 这件物品接受到 无线电信号 后会立即启动 引爆。" -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "* 这件物品可以当做 骰子 使用,它有 %d 个面。" -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." msgstr "* 这件物品的外壳已经 裂开,露出 不祥的绿光。" -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." msgstr "* 这件物品 发出奇异的绿光。" -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "* 你至少需要 %i %s 来制作 1 %s。" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "* 可以将 %i %s 变成 1 %s" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "* 这件物品可以 磨粉." -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "* 对于 %.3f %s1 %s 的转化率。" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." msgstr[0] "* 一旦在瓮中设置,将会需要约 %d 小时来发酵。" -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." msgstr[0] "* 一旦在瓮中设置,将会需要约 %d 天来发酵。" -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "* 这件物品发酵后将产出 %s。" #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "* %1$s。%2$s" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "可存入:" -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "已完成并且可启动。" -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "完成还需要 %s。" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "%2$s 上%1$s着:%3$s" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "备注:%1$s" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "$" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "价格:" -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "交换价值:" -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "你不知道任何它可用于制造的物品。" -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "你知道它可用于制造:%s" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "你可以将它作为以下部件安装在载具上:%s" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "你可以将它作为以下家电安装:%s" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "已启用的 配件(%s) 属性已经显示。" -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "你手持了 %s。" -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "█安全 " -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "▃过热 " -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "▅过热 " -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "▇过热! " -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "█过热!! " -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "* " -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "%gL" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "%d\" " -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "严重烧焦的" -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "烧焦的" -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "%s(拆解中)" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "%s(制造中)" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr " > %1$s" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr "> %1$s(%2$zd)" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "隐藏" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" msgid_plural " > %1$zd%2$s items" msgstr[0] " > %1$zd %2$s物品" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr "(毒)" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr "(迷幻)" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "(于此处)" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "(于附近)" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "(于此区域)" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "(于周边)" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr "(%s 回合)" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr "(肮脏)" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr "(腐坏)" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr "(糊状)" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr "(陈旧)" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr "(新鲜)" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr "(热腾腾)" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr "(冰凉)" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr "(冷冻)" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr "(融化)" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "(太大)" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "(巨大!)" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "(太小)" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "(极小!)" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr "(不合身)" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr "(肮脏)" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr "(折叠)" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr "(损坏)" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr "(无菌)" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "(密封)" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr "(UPS)" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "(%s)(一次性)" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr "(无线电:" -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "红)" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "蓝)" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "绿)" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr "(湿透)" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr "(已使用)" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr "(点燃)" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr "(插上)" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr "(已激活)" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "(密封)" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "(部分密封)" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr "*" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "锯短" -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "手枪托" -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "钻刃" @@ -528369,13 +533221,13 @@ msgstr "钻刃" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "*%s*" @@ -528386,7 +533238,7 @@ msgstr "*%s*" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -528397,339 +533249,344 @@ msgstr "%1$s(%3$s/%2$s)" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s(%2$s)" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "左" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "右" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr " (-/%1$d 线缆%2$s)" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr " (%1$s 线缆%2$s)" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "%d/%d 线缆%s" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "精校的" -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "强化的" -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "划痕的" -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "损坏的" -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "残破的" -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "碎浆的" -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "完好" -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "生化能量" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "并非武器" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "是一个枪械模组并且不能再被加装模组" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "已经拥有 %s" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "没有安装这个模组的插槽" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "没有足够的空间安装另一个 %s 模组" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "不兼容 %s" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "太小无法使用那个模组" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "该插槽仅能容纳小型模组" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "%1$s 无法用于弹药类型不兼容的物品" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "已经防水" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "已经特别可靠" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "不兼容 弹壳收集器" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "在安装这个模组前必须退弹" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "没有可以安装这个模组的枪托" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "不能被安装在有 %s 的武器上。" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "%s 需要放在地上才能装东西!" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "那些 %1$s 不能装下 %2$s。" -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "你的 %1$s 不能装下更多的 %2$s。" -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "%s 没有可扩展的空间。" -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "附近的一台机器人自行修复并站了起来!" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "附近的一具尸体复活并向你走来!" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "天啊,你正扛着的机器人开始动起来了!" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "天啊,你正扛着的尸体开始动起来了!" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "你结束了 %s。" -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "你抽了一口 %s。" -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "你的手不停颤抖,导致你丢下了 %s。" -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "你睡着了并且丢下了 %s。" -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "你的 %s 被水浇灭了。" -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "你的 %s 被降水浇灭了。" -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "%s 被大风吹灭了。" -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "%s从太阳能背包上脱落了。" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "%s的电缆从太阳能背包上脱落了。" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "%s从UPS上脱落了。" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "%s的电缆从UPS上脱落了。" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "你的%s被过度拉伸松脱了连接!" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "你的%s被过度拉伸松脱了电缆连接!" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "过度拉伸的%s松脱了连接!" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "过度拉伸的%s松脱了电缆连接!" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "你的%s已经拉伸到极限了!" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "你的%s的电缆已经拉伸到极限了!" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "你拆除了 %s。" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "你的%s脱落了。" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "你的%s的电缆脱落了。" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "%s脱落了。" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "%s的电缆脱落了。" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "你需要一个激活的UPS来启动 %s!" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "%s 的能量耗尽。" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "%s 因为腐蚀性火药残渣的堆积生锈。" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "%s 发出哔哔声提醒冷却循环结束。" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "你的%s发出了急促的过热警报。" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "你的%s发出了过热警报!" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "你的 %s 消失了!" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "人类血液" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -528737,7 +533594,7 @@ msgid_plural "%s blood" msgstr[0] "%s 血液" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -528745,7 +533602,7 @@ msgstr "%2$s的%1$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -528906,20 +533763,20 @@ msgid "" "present." msgstr "激活时 增加环境防护。激活时仅在 有环境危险时 才消耗滤芯。" -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "%s 需要定义口袋" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "测试哪一组?" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "100次生成结果:" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" @@ -529652,7 +534509,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "你感到了熟悉的温暖,但那突然就激增成了痛楚的灼烧感,使你抽搐着倒在了地上……" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -534563,106 +539420,106 @@ msgstr "< 鼠标视图 >" msgid "Loading" msgstr "读取中" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "队友" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "敌人" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "自己" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "地面" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "畜力" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "物品" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "旷野" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "你施放了 %s!" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "爆炸声。" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" msgstr[0] "%d 行动点" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "当前生命值" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "停止瞄准?已花费的时间将被浪费。" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "你无法找到合适的目标。" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "永久" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "太难了!" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "失败率" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "生命" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "魔力" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "耐力" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "错误:能量类型" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "无限" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s 和 %s" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -534685,242 +539542,242 @@ msgstr "" "\n" "是否继续?" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "学会了%s!" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "你学会了 %s!" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "你不能学习这个法术。" -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "不能学习这个法术。" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "所有关于 %s 的知识都离你而去了。" -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "为法术选择一个快捷键。" -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "快捷键已被占用。" -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "快捷键已设为 %c。关闭重开法术界面以刷新快捷键。" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "快捷键已删除。" -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "忽视干扰" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "询问干扰" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "[=]设置快捷键" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "需凝神" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "需言语" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "需姿势" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "需手势" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "无手势" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "需移动" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "可穿墙" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "法术等级" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "(最大)" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "最大等级" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "当前经验" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "升级还需" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "施法消耗" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "施法消耗(受累赘)" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "(当前 %s)" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "能量不足" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "施法时间" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "施法时间(受累赘)" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "有效目标" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "有效生物:%s" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr ",%d/秒" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "伤害" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "治疗" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "偏差范围" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "生成" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "召唤" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "将生命值低于 %d 的目标变形为:%s" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "法术半径:%d" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "有效距离" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "持续时间" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "选择一个法术" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "收藏" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "有效范围" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "召唤数量" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "变形阈值" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "能量恢复" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "伤害类型" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "属性增益" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "等级 0" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "每级" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "最高" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "施法消耗" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "施法时间" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -534931,7 +539788,7 @@ msgstr "你召唤和掌控魔力来施放 %s 的经验及知识让你领悟到 msgid "Your injuries even out." msgstr "你的伤口被平均分配到各个身体部位。" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "在火焰呼啸而出时,你感到一阵难以言喻的幸福。" @@ -535318,7 +540175,7 @@ msgstr "删除该世界所有存档并重新生成世界?" msgid "weight of %1$s" msgstr "%1$s 的碾压" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "牵引索从 %s 上绷断。" @@ -535528,7 +540385,7 @@ msgstr "从 %s 丛里爬出了一些东西!" msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "从 %s 里爬出了一些东西!" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "你发现了一个 %1$s!" @@ -535700,33 +540557,33 @@ msgstr "地图记忆坐标(%d,%d,%d)" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "请等待地图保存完毕[%d/%d]" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "次位面联系终端" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "终结样品" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "释放样品" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "切换传送门" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "开启串联共振进程" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "生化插件权限" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "打开隔离室" @@ -536087,7 +540944,7 @@ msgstr "被动" msgid "Hit" msgstr "命中" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "未命中" @@ -536125,7 +540982,7 @@ msgstr "流派:%s" msgid "damages" msgstr "损害" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "输入一个值:" @@ -536264,8 +541121,8 @@ msgstr "%1$s 发射了 %2$s!" msgid "Beep." msgstr "哔。" -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -536274,11 +541131,11 @@ msgstr[0] "%s将枪口指向了你的方向,并且发出了%d声烦人的警 #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "你不确定为什么,你身上出现了一个激光红点……" -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr " " @@ -536394,12 +541251,12 @@ msgstr "" "你的身体已经因为营养不良而变得虚弱。只有时间和规律饮食能够让你恢复。\n" "\n" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "力量" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "智力" @@ -537061,59 +541918,59 @@ msgstr "%1$s造成%2$d点伤害,并击中了%3$s。" msgid "%s for %d damage." msgstr "%s造成%d点伤害。" -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "你弓步突刺%s,但是没命中!" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "你抓住了%s然后用你全部的力气使劲拉拽!" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "你强行夺走了 %2$s 手中的%1$s!" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "你抓住了 %s 然后用你全部的力气使劲拉拽,但是它掉在了旁边!" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "你抓住了 %s 然后用你全部的力气使劲拉拽,但是并没有用!" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "你用尽全力狠敲 %s 让他们的 %s 掉在一旁!" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "你全力狠敲 %s 但是 %s 却仍然在他们的手里!" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "%s 是敌对的!" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "你悄悄地从 %2$s 那里偷来了 %1$s!" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "你从 %2$s 偷窃 %1$s 失败了,幸好没有被发觉。" -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "你从 %2$s 偷窃 %1$s 失败!" @@ -537267,8 +542124,8 @@ msgstr "(无)" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "持续效果:" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "生化插件:" @@ -537290,7 +542147,7 @@ msgstr "武器:" msgid "Equipment:" msgstr "装备:" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "物品栏:" @@ -539159,11 +544016,11 @@ msgstr "(来自:%s)" msgid "Deadline: %s" msgstr "期限:%s" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "无!" @@ -539292,965 +544149,965 @@ msgstr[0] "依赖" msgid "Mod version" msgstr "版本" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "%s朝你射出一根刺,但你躲开了。" -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "%s的尖刺射入了你的身体!" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "%s朝你射出一根刺,但是没命中!" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "%s朝你射出一根刺,但是被装甲弹开了。" -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "%1s吃下了%2s。" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "%1s吞噬了%2s。" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "%s流向 %s,并将其迅速溶解!" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "%1s啃咬了%2s。" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "恐怖尖啸!" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "%s开始尖叫了起来!" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "刺耳哀嚎!" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "刺耳嚎叫!" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "咝咝作响!" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "噗吐声。" -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "一团酸液击中了%s!" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "%s向你喷出一团酸液,但你躲开了!" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "%s向 喷出一团酸液,但被躲开了!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "%1$s喷出一团酸液,击中了你的%2$s,造成%3$d点伤害!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "%1$s喷出一团酸液,击中了 的%2$s,造成了%3$d点伤害!" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "%1$s喷出一团酸液,击中了你的%2$s,但只是擦过了护甲!" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "%1$s喷出一团酸液,击中了 的%2$s,但只是擦过了护甲!" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "一道电弧射向了 %s!" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "%s令人讨厌地喊道:\"%s!!!\"" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "%s被从你手中拽走了!" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "%s被从 的手中拽走了!" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "%s试图拽走你的武器,但是失败了。" -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "%s试图拽走 的武器,但是失败了。" -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "%s喷出了一些胆汁!" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "胆汁飞溅在 %s 上!" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "你躲了过去!" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "你躲了过去!" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr " 躲了过去!" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "%s张开双臂。" -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "%s疯狂地做着手势。" -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "你感觉到%s释放出一股奇怪的能量脉冲。" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "附近的一具尸体站了起来,变成了%s。" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "但是好像什么也没发生。" -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "%s朝你猛力一击,但你躲开了!" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "%s朝 猛力一击,但被躲开了!" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "%1$s的猛力一击把 %2$s 击飞了!" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "%s的猛力一击把 击飞了!" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "%1$s朝着 %2$s 射出一道耀眼的光束!" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "你避开了光线!" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr " 避开了光线!" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "你的护甲让你免受了奇怪辐射的影响!" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "你如坐针毡。" -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "一只飞锯无人机从%s上的一个洞中飞了出来!" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "%s突然抖动起来,一些腐蚀性液体它破损的外壳中泄漏出来!" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "%s的身躯强烈震动着,发出一种可怕的金属呻吟声!" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "%s长长的机械腿在地板上刮擦着,发出火花。" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "%s发出询问的哔哔声,其中一只红色的摄像头眼睛紧紧盯着你。" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "%s的格斗机械臂闪着噼啪作响的电火花。" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "一棵树从地里钻出并刺穿了你的%s!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "一棵树从地里钻出并刺穿了 的%s!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "你脚下的灌木丛长成了树,并且刺穿了你的%s!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "灌木丛长成了树,并且刺穿了 的%s!" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "%1$s鞭打着你的%2$s!" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "%1$s鞭打着 的%2$s!" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "重击声。" -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "树根墙在你周围吱吱作响。" -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "%s里释放出了一团孢子!" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "\"现在就来买孢子奥利奥™!\"" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "美味的小吃从%s里释放出来!" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "%s脉动着,向外喷出了新鲜的真菌物质。" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "%s突然开始吸气!" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "嘶~~呼!" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "%s喷出一团浓密的孢子,扑灭了火焰!" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "噗~呼!" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "噗嗤!" -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "%s脉动着,向外喷出了新鲜的真菌物质!" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "%s似乎在驱使你前往真菌塔……" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "%s用针尖一样的东西猛扎你!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "%1$s把它的尖端插入了你的%2$s!" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "你感到数千个鲜活孢子灌入了你的体内……" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "%1$s猛击了你的%2$s,但你的护甲保护了你。" -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "%1$s带倒刺的卷须向 %2$s 猛击了过来!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "%1$s把它的数个针状倒刺插入了你的%2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "%1$s猛地斩击你的%2$s,但你的护甲保护了你。" -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "%s长大了!" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "你因为真菌墙的生长被强挤了出来!" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "%s展开了它的卷须,仿佛在迎接着你……" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "尖塔伸展开来,并从内部伸出了几根卷须。静观其变?" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "%s将几根卷须插入了你的手臂、双腿、躯干、甚至脖子……" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." msgstr "你看到一种清澈的金色液体从卷须中泵涌而出……然后你失去了知觉。" -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "被引导至马洛斯之门。" -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "被引导至马洛斯之门。" #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "……协助吾等,完成这个艰巨的任务。生而为一。吾等一道已经触及那道门扉。现在是时候穿越那扇门了……" -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "你因为真菌篱的生长被强挤了出来!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "一株真菌须从地里钻了出来,并刺穿了你的%s!" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "一株真菌须从地里钻了出来!" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "%s瞄准,并用巨大的触须向你猛刺了过来!" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "你感到数百万个鲜活孢子灌入了你的体内……" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "%s冲向你,但你躲开了!" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "%s冲向 ,但是被躲开了!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "%1$s穿刺了你的躯干!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "%1$s穿刺了的躯干!" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "%1$s试图刺穿你的躯干,但没能穿透护甲!" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "%1$s试图刺穿 的躯干,但没能穿透护甲!" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "%s试图落到你的身上,但你躲开了。" -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "你用尾巴抽打%s!" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "%s落在你身上,但你把它拍走了。" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "%1$s落在了你的%2$s上,但没能刺穿你的装甲。" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "%1$s把它的产卵器插入了你的%2$s!" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "%s长大了!" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "%s落地并生长为了一株真菌孢苗!" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "%s掉在地上爆裂开来!" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "%s起飞并解除了部署。" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "%s解除了部署。" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "%s被%s吞没!" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "%s发出一声尖锐的咆哮!" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "%s把手臂来回摇晃!" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "%s踩出了一些花式步法!" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "%s耸了耸肩!" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "%s原地旋转!" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "%s蹲伏在地上!" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "%s左右看看。" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "%s来回跳跃!" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "%s举起了胳膊!" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "%s扭动它的屁股!" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "%s拍了拍手!" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "%s的头颅在一群蠕动的触手中炸裂了!" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "%s用它的触手鞭打你!" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "%s用它的触手鞭打了 !" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "你的%1$s被击中,受到%2$d点伤害!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr " 的%1$s被击中,受到%2$d点伤害!" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$s伸出触手抓向你的%2$s,但是被护甲弹开了!" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "%1$s伸出触手抓向 的%2$s,但是被护甲弹开了!" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "你感觉到毒素注入了你的体内!" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "%s长大了!" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "你感到一道奇异的回响穿过你的全身。" -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "%s凝视着你,你一阵阵地颤栗。" -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "你感觉像被谁盯着,这让你感到浑身难受。" -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "当幻象突然降临时,你的眼前发黑!" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "%s试图进入你的意识,但是你抵御住了侵蚀。" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "%s的恐怖形象将你麻痹了。" -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "你尽力避免盯着可怕的%s。" -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "你接受了一次全身体检。" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "%s正在扫描它的四周。" -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "一个柔和的机器声音说:\"欢迎,%s 医生。今天将由我来做您的助手。\"" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "%s看上去并不认为你是个医生。" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "%s带着一副沮丧的表情看着空无一物的麻醉箱。" -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "%1$s对 %2$s 进行了全身检查,而且似乎检测到了什么。" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "%s似乎在寻找什么东西,但是好像没找到。" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "一个柔和的机器声音说:\"请立刻放开那位病人!如果您继续妨碍急救措施,我将不得不请求执法部门介入。\"" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "一个柔和的机器声音说:\"欢迎,姐妹。请好好照顾这位病人。\"" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "%s把背包里的东西倒了出来,然后把包丢在了那堆东西上面。" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "%s的LED灯闪烁了一下,然后解除了部署。人类警官已经到场。" -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "%s确认了你作为现场响应警官的身份,但依旧在附近暗中观察。" -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "可能是因为一些已经过时的内部事务处理程序吧……" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "过去你的行动组员经常在你需要支援时那么做……" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "%s的LED灯闪烁了一下,然后解除了部署。让SWAT先上。" -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "%s确认了你是名SWAT,但依旧停在周围观察。" -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "%s的LED灯闪烁了一下,然后解除了部署。让执法官先上。" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "%s拍下了你的照片!" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "……数据库连接丢失!" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "机器人发出低沉的声音,\"市民,%s!\"" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "\"把%s放下!马上!\"" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "%s试图电击你,但你躲开了。" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "%s试图电击你,但是失败了。" -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "%s试图电击 ,但是失败了。" -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "%s电击了你!" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "%s电击了 !" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "哔-哔。" -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "噗!" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "%s展开了它的步枪!" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "辣个该死滴恶魔眼睛正盯着我!" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "那些激光红点感觉一点都不友好……" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "瞄准中。" -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "%s的榴弹发射器开火了!" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "嗡~~~~咔嗒。" -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "乓!" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "%s的120mm炮开火了!" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "火舌击中了%s!" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "机器人发出低沉的声音,\"市民,停下来!\"" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "机器人发出低沉的声音,\"请放下武器。\"" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "机器人发出低沉的声音,\"举起手,走出来!\"" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "警笛滴嘟滴嘟地响着" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "\"你这个……渣滓……\"" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "\"害虫……你个害虫……\"" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "\"马上滚开……\"" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "\"我们…会…好好…享用…你的……\"" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "\"可恶的……入侵者……\"" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "你感觉到%1$s和%2$s之间的空气中突然爆发出强烈的能量脉冲。" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "你感觉到%s突然爆发强烈的能量脉冲。" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr "%1$s变成了一只%2$s!" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "%s消失了!" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "%s出现了!" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "%1$s伸着脖子咬向你,但是被%2$s弹开了" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "%1$s伸着脖子咬向 ,但是被%2$s弹开了" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "%s的头伸过来咬你,但你及时闪开,头错了出去!" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -540258,298 +545115,298 @@ msgid "" msgstr "%s的头伸过来咬 ,但被及时闪开,头错了出去!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "%1$s的牙齿深深陷进了你的%2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "%1$s的牙齿深深陷进了 的%2$s!" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$s的头击中了你的%2$s,但掠过了护甲!" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "%1$s的头击中了 的%2$s,但掠过了护甲!" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "他正在挥舞着刀!" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "安静,安静" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "可怕的咆哮!" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "%1$s朝 %2$s 挥动巨大的爪子!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "你的%1$s被连续猛击,受到%2$d点伤害!" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "%1$s饥渴地朝着 %2$s 蠕动。" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "%1$s吞噬了 %2$s,变得更大了。" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "%1$s冲向 %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "%1$s冲向你,但是你躲开了!" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "%1$s冲向 ,但是被躲开了!" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "%1$s冲向你的%2$s,猛击造成%3$d点伤害!" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "%1$s冲向 的%2$s,猛击造成%3$d点伤害!" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "%1$s冲向你的%2$s,但是被你的护甲挡住了伤害!" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "%1$s冲向 的%2$s,但是被护甲挡住了伤害!" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "%1$s猛地一爪抓向你,但是被%2$s弹开了!" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "%1$s猛地一爪抓向 ,但是被%2$s弹开了!" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "%s猛地一爪抓向你,但你躲开了!" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "%s猛地一爪抓向 ,但被躲开了!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "%1$s猛地一爪抓向你的%2$s,割伤并造成%3$d点伤害!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "%1$s猛地一爪抓向 的%2$s,割伤并造成%3$d点伤害!" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$s猛地爪击你的%2$s,但是被护甲弹开了!" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "%1$s猛地爪击 的%2$s,但是被护甲弹开了!" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "%s猛地斩击你的脖子,但你躲开了!" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "%s猛地斩击 的脖子,但被躲开了!" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "%1$s猛地斩击你的脖子,造成%2$d点伤害!" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "%1$s猛地斩击 的脖子,造成%2$d点伤害!" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$s猛地斩击你的%2$s,但只是掠过了护甲!" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "%1$s猛地斩击 的%2$s,但只是掠过了护甲!" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "%1$s吹响了口哨!" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "一个幽灵从%s体内分裂了出来!" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "\"请停下来。\"" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "\"让我们帮你吧。\"" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "\"希望你没有恶意。\"" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "\"别害怕。\"" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "\"我们能帮你。\"" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "\"让我们友好相处。\"" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "\"请别这样。\"" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "\"我来帮你!\"" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "黏液把你弄干净了!" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "黏液从你身上流过,但是你的伤口还是很疼。" -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "黏液封住了你的创口!" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "黏液从你身上流过,但是你的体液仍然在流失。" -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "\"立刻停下并接受逮捕,市民!警察很快就会到来。\"" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "\"请待在原地,市民,不要有任何动作!\"" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "机器人仔细的扫描着你。" -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "机器人仔细的扫描着 。" -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "防暴机器人命令你举起手戴上手铐。" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "放弃抵抗。" -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "拒捕!" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "装死。" -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" msgstr "在机器人合上手铐的瞬间你悄悄的把手溜了出去。机器人似乎没有发现!" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "机器人给你带上手铐。" -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " "of law." msgstr "\"你被捕了!公民!你有权保持沉默。如果你放弃这个权利,你所说的每句话都将成为可能对你不利的呈堂证供。\"" -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " "during any questioning." msgstr "\"你有权利在接受询问之前委托一名律师。如果你付不起律师费,我们将免费为你提供一名律师。在询问过程中可让你的委托律师在场。\"" -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." msgstr "\"如果你不能理解这些权利,在带你去拘留所的路上会有人向你详细解释。\"" -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." msgstr "\"不要试图逃跑或除去手铐,公民。这些行为可能威胁到你的健康。\"" -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -540558,316 +545415,316 @@ msgid "" msgstr "" "你扑通一下摔倒在地上,假装突然浑身抽抽还口吐白沫。但显然你还活着,这让防暴机器人无法分辨你的攻击威胁和潜在的致命医学问题。它开始后退,并呼叫急救援助。" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "你笨拙的举动可没法骗过防暴机器人。" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "机器人开始喷洒催泪瓦斯!" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "\"放下武器,不许动,公民!\"" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "哔~呲" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "%1$s穿刺了你的躯干,造成%2$d点伤害!" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "%1$s刺入了 的胸膛,造成%2$d点伤害!" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "%1$s试图钻进你体内,但是没能穿透护甲!" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "%1$s猛地斩击 的躯干,但是没能穿透护甲!" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "%1$s钻入了%2$s的身体,接着一条%3$s从中蔓延出来!" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "%1$s钻入了%2$s的身体!" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "%1$s从%2$s的尸体中钻了出来!" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "一个卵荚裂开,%s从里面爬了出来!" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "一片光彩夺目的蕨叶从还完整的卵荚中生长了出来!" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "%s绽放成花了!" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "猎犬的动作无规律地回放,突然一个活生生的残像从它身上分裂了出来!" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "%s消散了,但又从某个角落重新组合成了刚才的形态。" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "地面在你脚下晃动。" -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "震耳欲聋的咆哮!" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "%s挣扎着从%s中挣脱!" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "%1$s机械地抓住了 %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "%1$s把 %2$s 摔倒在地!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "%1$s踢中了你的%2$s并且造成了 %3$d 点伤害……" -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "把你脸朝下摔在地上,造成%d点伤害!" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "把你摔在地上,造成%d点伤害!" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "猛击了你,造成了%d点伤害!" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "%1$s机械地冲向 %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "%1$s穿刺了%2$s!" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "%1$s试图刺穿你的%2$s……" -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "%1$s试图刺穿 的%2$s……" -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "并造成%d点伤害!" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "但是无法穿透你的护甲!" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "但是无法穿透 的护甲!" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr " %1$s机械地抓向 %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "丧尸抓住了你的%s……" -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "并且把它扔在地上!" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "但你挣脱了它的束缚!" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "%s亮起强光以示警告。" -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "%s放出了一架镇静无人机!" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "%s放出了一架闪光弹无人机!" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "%s放出了一架催泪弹无人机!" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "%s发出嗡嗡声并放出了一架C4无人机!" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "%s放出了一架榴弹无人机!" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "%s发出尖锐的警报声并放出了一架微型核弹无人机!" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "%1$s猛地伸手抓向你,但是被%2$s弹开了!" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "%1$s猛地伸手抓向 ,但是被%2$s弹开了!" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "%s猛地从远处伸手抓向了你。" -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "%s猛地伸手抓向 。" -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "你避开了伸出的手臂,手臂直飞了出去!" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr " 避开了伸出的手臂!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "%1$s的手臂扎进了你的%2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "%1$s的手臂扎进了 的%2$s!" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$s的手臂击中了你的%2$s,但只是掠过了护甲!" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "%1$s的手臂击中了 的%2$s,但只是掠过了护甲!" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "%1$s与%2$s融合在了一起。" -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "%1$s看起来仍然在%2$s体内移动……" -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "%s吹响了手中的小号!" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "一具令人毛骨悚然的骷髅从地底爬了出来!" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "嘟,DOOT。" -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "%s用它的探照灯照着你。" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "%s用它的探照灯照着 。" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "沉闷的哔哔声" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "不祥的嗡嗡声" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "恐怖的呼啸声" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "尖锐的蜂鸣声" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "%s从%s里发出。" @@ -542358,7 +547215,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "超越极限" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "选择样式:%s" @@ -542607,17 +547464,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "上个角色" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "排序" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "[%s]筛选" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -542625,7 +547482,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -542633,7 +547490,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -542641,18 +547498,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "独立点数(旧)" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -542666,11 +547523,11 @@ msgstr "" "\n" "这是旧有模式。点数系统将不再平衡。" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "统一点数(旧)" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" @@ -542680,13 +547537,13 @@ msgstr "" "\n" "这是旧有模式。点数系统将不再平衡。" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "无强制点数限制,创造一个用于讲述故事或者挑战自我的角色。" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -542698,18 +547555,18 @@ msgstr "" "按 %s 确认选择。\n" "按 %s 选择下页或按 %s 返回主菜单。" -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "按 %s 设置快捷键。" -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "基础HP:%d" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" @@ -542718,7 +547575,7 @@ msgstr "" "\n" "负重:%.1f %s" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" @@ -542727,7 +547584,7 @@ msgstr "" "\n" "受击时的击倒抗性:%.1f" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" @@ -542736,7 +547593,7 @@ msgstr "" "\n" "恐吓技能:%i" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" @@ -542745,7 +547602,7 @@ msgstr "" "\n" "最大氧气:%i" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" @@ -542754,7 +547611,7 @@ msgstr "" "\n" "喊叫音量:%i" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" @@ -542763,7 +547620,7 @@ msgstr "" "\n" "举重能力:%i" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" @@ -542772,7 +547629,7 @@ msgstr "" "\n" "游泳耗时:%i" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" @@ -542781,8 +547638,8 @@ msgstr "" "\n" "钝击伤害加成:%.1f" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" @@ -542792,7 +547649,7 @@ msgstr "" "\n" "影响:" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -542828,12 +547685,12 @@ msgstr "" "- 控制枪支后坐力的能力\n" "- 各种药物和酒精的作用时长" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "近战命中加成:+%.2f" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" @@ -542842,7 +547699,7 @@ msgstr "" "\n" "目标每级闪避额外投掷惩罚:+%d" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" @@ -542851,7 +547708,7 @@ msgstr "" "\n" "远程惩罚:-%d" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" @@ -542860,7 +547717,7 @@ msgstr "" "\n" "闪避技能:%.f" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -542900,12 +547757,12 @@ msgstr "" "- 攻击损坏近战武器的几率\n" "- 坠落伤害" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "阅读耗时:%d%%" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" @@ -542914,7 +547771,7 @@ msgstr "" "\n" "说服/撒谎 技能:%i" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" @@ -542923,7 +547780,7 @@ msgstr "" "\n" "制造加成:%2d%%" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -542953,12 +547810,12 @@ msgstr "" "- 拆解物品时获得更好的材料的概率\n" "- 受恐惧攻击瘫痪的概率" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "瞄准惩罚:-%d" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -542992,7 +547849,7 @@ msgstr "" "- 修理和改装盔甲及衣服的成功率\n" "- 近战暴击率" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -543005,320 +547862,324 @@ msgstr "" "按 %s/%s 增加/减少属性。\n" "按 %s/%s 选择下页/上页。" -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "感知" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "%s不能继续减少" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "%s不能继续增加" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "继续增加%s需要消耗2点" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" msgstr[0] "%s %s %d 点数" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "消耗" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "获得" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "你选择的场景 %s 不允许你移除该特性。" -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "你的 %s 职业不允许你移除该特性。" -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "你选择的背景 %s 不允许你移除该特性。" -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "你已经选择了以下有冲突的特性:%s。" -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "你选择的场景不允许你得到该特性。" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "你选择的职业 %s 不允许你得到该特性。" -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "以下生化插件阻止你得到该特性:%s。" -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." msgstr[0] "抱歉,你只能拥有 %d 点正面特性。" -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." msgstr[0] "抱歉,你只能拥有 %d 点负面特性。" -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "按特性名称搜索。" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "职业要求:" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "完成 \"%s\"\n" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "职业剧情:" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "职业成瘾:" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s(%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "职业特性:" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "无" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "职业武术:" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "无" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "职业技能:" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "无" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s(%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "职业物品:" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "无" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "手持:" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "无\n" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "穿着:" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "无\n" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "无\n" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "职业生化插件:" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "%s(切换)" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "%s(激活)" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "职业专长:" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "职业宠物:" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "职业载具:" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "职业法术:" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "%s(%d级)" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "职业任务:" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" msgstr[0] "职业 %1$s 获得 %2$d 点点数" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "职业 %1$s 消耗 %2$d 点点数" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "由于 %1$s 特性与 %2$s 的 %3$s 特性冲突,已被移除。" -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "按职业名称搜索。" -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "背景故事:" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "背景成瘾:" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "背景特性:" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "背景技能经验:" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "入门" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "中级" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "合格" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "专家" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "背景专长:" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "背景法术:" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "背景任务:" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" msgstr[0] "背景 %1$s 获得 %2$d 点点数" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "背景 %1$s 消耗 %2$d 点点数" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "特性 [%1$s] 与背景 [%2$s] 所带特性 [%3$s] 冲突。" -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "按背景名称搜索。" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -543332,20 +548193,20 @@ msgstr "" "按 %s/%s 选择下页/上页。" #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" msgstr[0] "%d 级" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" msgstr[0] "升级 %s(%s)消耗 %d 点点数" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -543355,29 +548216,29 @@ msgstr "" "按 %1$s 改变灾变起始日期,按 %2$s" " 改变游戏起始日期,按 %3$s 重置。" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "场景剧情:" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "场景需求:" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "该场景由于当前世界的城市规模设置而不可用。" -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "达成成就\"%s\"" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "场景职业:" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -543386,105 +548247,105 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr "(默认):\n" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "场景地点:" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "%s(共 %d 处,%d 种)" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "场景载具:" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "大灾变起始时间:" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "游戏开始:" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "场景任务:" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "困于火中 " -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "丧尸围困 " -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "四肢多处受伤 " -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "无同伴 " -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "困于高墙之中 " -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "场景特点:" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "场景获得 %2$d 点点数" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "场景消耗 %2$d 点点数" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "按场景名称搜索。" -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "名字:" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "--- 未输入名字 ---" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "--- 随机名字 ---" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "性别:" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "身高:" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "年龄:" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "血型:" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -543492,17 +548353,17 @@ msgid_plural "" "* Random location * (%d variants)" msgstr[0] "*随机*(共 %d 种)" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "起始位置:" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "%s(共 %d 种)" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" @@ -543511,7 +548372,7 @@ msgstr "" "\n" "按 %s 保存角色模板。" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" @@ -543520,7 +548381,7 @@ msgstr "" "\n" "按 %s 随机生成姓名,按 %s 随机生成描述信息,按%s随机生成场景或按%s随机生成所有信息。" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" @@ -543529,7 +548390,7 @@ msgstr "" "\n" "按 %s 随机生成姓名,按 %s 随机生成描述信息。" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" @@ -543538,7 +548399,7 @@ msgstr "" "\n" "按 %1$s 改变灾变起始日期,按 %2$s 改变游戏起始日期,按 %3$s 重置。" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" @@ -543547,7 +548408,7 @@ msgstr "" "\n" "按 %s 选择特定初始地点。" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" @@ -543556,7 +548417,7 @@ msgstr "" "\n" "按 %s 选择特定初始城市,按 %s 选择特定初始地点。" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" @@ -543565,7 +548426,7 @@ msgstr "" "\n" "按 %s 或 %s 在可编辑选项间切换。" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" @@ -543574,7 +548435,7 @@ msgstr "" "\n" "按 %s 和 %s 以改变性别、身高、年龄及血型。" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" @@ -543583,7 +548444,7 @@ msgstr "" "\n" "按 %s 在弹出窗口输入数值。" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -543592,33 +548453,33 @@ msgstr "" "\n" "按 %s 完成角色创建。按 %s 返回上页。" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "选择一个起始位置。" -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "%s(共 %d 种)" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "力量:" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "敏捷:" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "智力:" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "感知:" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -543627,7 +548488,7 @@ msgstr "" "\n" "%s(切换)" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -543636,77 +548497,77 @@ msgstr "" "\n" "%s(激活)" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "起始载具(场景):" -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "起始载具(职业):" -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "起始载具:" -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "起始上瘾:" -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "场景:" -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "职业:" -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "背景:" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "缺少可分配的点数,请改变部分特征并重试。" -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." msgstr "缺少可分配的特性点数,请改变部分特性或减少属性并重试。" -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "缺少可分配的属性点数,请降低部分属性并重试。" -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "剩余的点会被清空,你确定你要继续下去吗?" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "你确定你完成了?你的名字将会被随机生成。" -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "你确定你完成了吗?" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "输入名字。取消则清除全部。" -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "选择性别:" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "模板名称:" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "文件名不能使用\"/\"等特殊字符" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "玩家模板" @@ -543717,377 +548578,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s,%2$s" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "%s 可不是本好读物。" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "我不够聪明,看不懂这本书。" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "我从这本书里学不到新东西了。" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "我无法阅读!" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "不戴眼镜我无法阅读。" -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "%s 开始阅读。" -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "这个可穿不了。" -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "我试过了,没法穿。" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr " 穿上了 %s。" -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr " 收起了 %s。" -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr " 丢下了 %s。" -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr " 手持了 %s。" -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "%s 受够了你的无能领导和虐待!" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr ",再见了,混蛋!" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "%1$s 说了些什么但你听不见!" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "%1$s 说了些什么但你无法回答!" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "%1$s 说道:\"%2$s\"" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr " 不愿购买此物品" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr " 不愿购买肮脏物品" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "发现了你" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "没发现你" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "毫无信任" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "很不信任" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "较不信任" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "忐忑不安" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "较信任" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "很信任" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "完全信任" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "信任:%d(%s);\n" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "毫无惧色" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "并不害怕" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "不畏惧" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "警惕" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "畏惧" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "非常害怕" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "恐惧:%d(%s);\n" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "唾弃你" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "嫌弃你" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "厌烦你" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "无视你" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "尊敬你" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "崇敬你" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "崇拜你" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "价值:%d(%s);\n" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "你不可能错!" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "爱戴" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "友好" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "模棱两可" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "不爽" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "愤怒" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "想杀了你" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "愤怒:%d(%s)。" -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "%s 消失了。" -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s 死掉了!" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "无视中" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "想要交谈" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "等你" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "打劫你" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "等你离开" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "准备杀你" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "逃跑中" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "治疗你" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "执行任务" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "寻回被盗物品" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "NPC 废弃态度" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "想杀死你。" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "正逃离你。" -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "是你的朋友。" -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "正追随你。" -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "在引导你。" -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "在你现身后会尝试杀了你或者逃离你。" -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "还是中立。" -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "仍是无辜的,杀死后会被视作谋杀。" -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "他" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "她" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "未受伤害。" -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "些许轻伤。" -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "中度损伤。" -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "严重受伤。" -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "极度受创。" -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "濒临死亡!" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr " 生气了!" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr " 害怕了!" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr " 平静下来。" -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr " 不再害怕了。" -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "我暂时在这里躲躲。以后的话,%s" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "我在这里经营商店。" -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "现在我正在守卫这里。总之,%s" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "现在我正在。非要说的话,%s" @@ -544096,121 +548957,131 @@ msgstr "现在我正在。非要说的话,%s" msgid " does not trust you enough" msgstr " 对你不够信任" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "强盗" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "疯子" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "%s 躺下来闭上眼试图睡觉……" -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr " 开启了 %s。" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr " 关闭了 %s。" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s 尝试攀过 %2$s 但失手了。" -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "%1$s 攀过了 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "等一下,这个 %s 归我了。" -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "%1$s 拾取了 %2$s 和 %3$s。" -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "%s 紧张地环顾四周,好像在寻找什么东西。" -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "%s 完成了指定的工作。" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "%1$s 投掷了 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "%1$s 开始治疗 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "%1$s 治疗了 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "%1$s 开始使用 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "%1$s 服用了 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "%1$s 抢走了 %2$s 的钱!" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "%s 抢走了你的钱!" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "%1$s 拿走了 %2$s 的 %3$s。" -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "%1$s 拿走了你的 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "你听到双向无线电里传来 %s 的报告:\"我到了,老大!\"" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "%s 方向 %s" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "%s %s%s" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$s 重新装填了 %2$s。" @@ -544235,18 +549106,18 @@ msgstr "所有人" msgid "Finish selection" msgstr "完成选择" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "技能" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "专长" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "法术" @@ -544587,7 +549458,7 @@ msgstr "稍息放松吧。" msgid "Who should we assign?" msgstr "指派哪位同伴?" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" @@ -544719,97 +549590,97 @@ msgstr "&你大喊大叫,却无法形成言语。" msgid "&You yell." msgstr "&你放声大喊。" -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "&你瞎了,看不见%s。" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "是的,主人!" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "[接受]好吧,说来听听。" -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "我有个消息。" -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "好吧,继续训练 %s" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "OK,谢谢。" -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "继续赶路吧。" -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "服从我!" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "再见!" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "BADAMMO" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "做这做那" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "。" -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "……" -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "他" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "她" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "她的" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "他的" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -544817,67 +549688,67 @@ msgstr "[%1$s %2$d/%3$d]%4$s" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "[%1$s %2$d%%]%3$s" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "你将会更加无助!确定吗?" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "%1$s 给了你一个 %2$s。" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "%1$s 给了你 %2$d 个 %3$s。" -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "你买不起!" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "你没有 %1$s!" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "你给了 %1$s 一个 %2$s。" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "你给了 %1$s %2$d 个 %3$s。" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "%1$s 没有 %2$s!" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "选定一项选项。" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "我想不出可以建营地的地方。" @@ -545316,13 +550187,13 @@ msgstr "" #: src/options.cpp:1544 msgid "Force smart engine controller off" -msgstr "强制关闭智能引擎控制" +msgstr "自动关闭智能引擎控制器" #: src/options.cpp:1545 msgid "" "If enabled, turn off the smart engine controller when you turn off the " "engine of the car without an electric motor." -msgstr "如果启用,在关闭没有电力引擎的汽车的引擎时关闭智能引擎控制器。" +msgstr "如果启用,在没有电力引擎的载具上,熄火时自动关闭智能引擎控制器。" #: src/options.cpp:1556 msgid "Safe Mode Options" @@ -548619,7 +553490,7 @@ msgstr "进攻" #: src/player_difficulty.cpp:387 msgid "Defense" -msgstr "防御模式" +msgstr "防御" #: src/player_difficulty.cpp:388 msgid "Social" @@ -549707,11 +554578,11 @@ msgstr "你突然失去了所有的肌肉张力,无法撑起自己的体重! msgid "You have a splitting headache." msgstr "你头痛得要裂了。" -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "你没有足够的点数。" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "你必须先完成成就\"%s\"才能解锁这个职业。" @@ -549847,187 +554718,187 @@ msgstr "被%s%s击中,%s。" msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "%s被%s%s击中,%s。" -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "你的%s无法开火。" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "你的%s现在只能当成玩具用了。" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "你的 %s 发出一声沉重的响声,哑火了!" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr " 的 %s 发出一声沉重的响声,哑火了!" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "也许清空 %s 并重新装填能起效。" -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "也许清空 的 %s 并重新装填能起效。" -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "你的 %s 发出一声轻响,哑火了!" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr " 的 %s 发出一声轻响,哑火了!" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "你的 %s 故障了!" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr " 的 %s 失灵了!" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "你的 %s 因射击而破坏了!" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr " 的 %s 因射击而破坏了!" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "你的 %s 因射击而受损了!" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr " 的 %s 因射击受损了!" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "%s 发出让人痛苦万分的刺耳声!" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr " 的 %s 发出让人痛苦万分的刺耳声!" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "你的 %s 上膛循环故障!" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr " 的 %s 上膛循环故障!" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "你的 %s 被高膛压损坏了!" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr " 的 %s 被高膛压损坏了!" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "你的%s激活了冷却循环,并发出警告。" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "你的%s由于内部控制场的是条,发生了剧烈地抖动和阻塞!" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "你的%s爆炸了!" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "你的%s内部熔化在一起,冒出刺鼻的烟雾。" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "你的%s的冷却系统被阻塞了,并排出大量过热的冷却剂。" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "%s 发射了某样东西。" -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "你听到 %s。" -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "安装了喉缩的霰弹枪不能发射独头弹。" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "你手动对%s进行了退膛。" -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "流弹" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "在 %s 的火焰呼啸而出时,你感到一阵难以言喻的幸福。" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "你的%s被后坐力弄伤了!" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "的%s被后坐力弄伤了!" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "稳定度" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "立即" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "当前" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " @@ -550037,502 +554908,502 @@ msgstr "" "擦伤 未命中 " "耗时" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "%s %s:" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "行动点" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "符号:" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "射击耗时" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "暴击" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "擦伤" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "命中" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "普通" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "[%c]瞄准并开火射击。" -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "仔细" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "[%c]仔细瞄准并开火射击。" -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "[%c]精确瞄准并开火射击。" -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "你用你的%1$s射击。%2$s" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "咚!" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "呲-喀啦!" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "嗖!" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "嗖!" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "唰!" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "嘶嘶!" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "砰!" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "咻!" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "咔啦轰!" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "啪嗞!" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "啪嚓!" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "哔滋滋哔!" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "咔啦-轰隆!" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "噗噗噗!" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "哒哒哒!" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "砰砰砰!" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "砰啪!" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "咔嘭!" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "咔嘣!" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "你没有足够的 %s 施法" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "真的要攻击你自己吗?" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "真的要攻击 %s?" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "射击路径上有队友:\n" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "继续射击?" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "选择偏好" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "默认瞄准模式" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "射击模式:" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "射击 %s" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "投掷 %s" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "盲掷 %s" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "设置目标" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "投掷" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "攻击" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "施放" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "射击" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "[%s]显示全部按键" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "[%s]显示帮助" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "用方向键移动视图" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "用方向键移动光标" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "鼠标:[左键]瞄准 [滚轮]切换" -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "[右键]射击" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "[%s]切换目标 " -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "[%s]%s" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "[%s]瞄准自己 [%s]视野跟随准星" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "瞄准并开火" -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "[%s]继续瞄准目标(10 行动点)" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "[%s]停止瞄准" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "[%s]切换射击模式" -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s]装填/切换弹药" -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "[%s]隐藏射击线" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "[%s]显示射击线" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "射程:%d" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "射程:%d/%d" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "高度:%d" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "目标:%d" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "射击模式:%s %s(%d)" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "弹药耗尽" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "子弹:%s %s" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "子弹:%s %s(%d/%d)" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "高" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "中" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "低" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "无" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "后坐力:%s" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "施放:%s(%u级)" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "消耗:%s%s" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "消耗:%s%s(当前:%s)" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0.0% 几率失败" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "锥弧:%s 度" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "线宽:%s" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "法术有效半径:%s %s" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "警告!在射程内" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "伤害:%s" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "射程内炮塔:%d / %d" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "噗,你可是个斗殴大师,用这个%s战斗简直是侮辱你。" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "你目前不能发射你的 %s。" -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "你驾驶载具时不能发射%s!" -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "你需要空着双手来射击你的%s。" -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "你的%s已经空了!" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "你的%s至少需要 %i 点能量才能射击。" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "你的机甲的电量耗尽,无法击发%s。" -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "你至少需要 %2$d kj生化能量来使用 %1$s开火!" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "你需要一个至少有 %2$d kj电量的UPS来射击 %1$s!" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "你需要站在有效地形或家具的附近才能发射%s。诸如桌子、土堆、破窗户等。" -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr "(已减轻)" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "%s (%.2f 技能加成%s)" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "%s (%.2f倍耗时%s)" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "%s (%.2f倍耗时,%.2f技能加成%s)" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "无" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "%d%%(大于 %d 批后)" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "要求NPC练习的功能尚未实现。" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "要求NPC制作非固体物品的功能尚未实现。" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "[参数名称错误]" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "[参数值错误]" @@ -551501,126 +556372,136 @@ msgstr "%1$s 给了你 %2$s。" #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "%s:%d(%d%%) -> %d(%d%%)(花费 $%d)" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "%s:%d(%d%%) -> %d(%d%%)" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "完成" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "%s:(%2.0f%%)->(%s)(花费 $%d)" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "%s:(%2.0f%%)->(%s)" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "%s(花费 $%d)" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "%s:一小时的课程(花费 %s)" -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "%s:传授法术知识(花费 %s)" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "%d.%d 英里。" -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." msgstr[0] "%d 英尺。" -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "%s 正在逃离你!" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "你要给什么?" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "你没有可以提供的物品。" -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "怎样?" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "我该脱下些什么吗?" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "(新武器价值:%.1f vs %.1f)。" -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "&你瞎了,什么事也干不成。" -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "&你什么事也干不成。" -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "力量 %d-%d" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr ",敏捷 %d-%d" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr ",智力 %d-%d" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr ",感知 %d-%d" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "疲劳不堪" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "精神饱满" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr "。距需睡眠尚有" -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " @@ -551628,7 +556509,7 @@ msgstr "" "\n" "距需饮水尚有" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" @@ -551636,7 +556517,7 @@ msgstr "" "\n" "口渴" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " @@ -551644,7 +556525,7 @@ msgstr "" "\n" "距需进食尚有" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" @@ -551652,54 +556533,54 @@ msgstr "" "\n" "饥饿" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "你感到一阵奇怪的向内的力。" -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "你无法安全地传送。" -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "你死于传送到固体内部。" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr " 一闪而过。" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "你眼前一闪。" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "%1$s 一闪而过。" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "你感到一阵混乱。" -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "你被奇异的能量肆意冲击着!" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "你撞上了%s中期传送门,一阵剧烈的能量爆炸将你们俩震飞了!" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "撞上了%s中期传送门,一阵剧烈的能量爆炸将它们都震飞了!" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -553808,57 +558689,57 @@ msgstr "引擎发出了巨大的摩擦声。" msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "%s 的播种机由于低温关闭了。" -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "智能引擎控制器可能会重新打开引擎。是否关闭它?" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "关闭了%s。" -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr "你的 %s 一眨眼就消失不见了。" -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "%s的%s被取下了!" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "%1$s的%2$s的连接断开了!" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "%s 的 %s 碎了一地!" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "%1$s 的 %2$s 被撕破了!" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "%1$s 的 %2$s 被摧毀了!" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "%s(折叠)" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "折叠好的 %s。" -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "展开它需要耗时 %s。" diff --git a/lang/po/zh_TW.po b/lang/po/zh_TW.po index a7a9f4779bab3..8b15d733bec47 100644 --- a/lang/po/zh_TW.po +++ b/lang/po/zh_TW.po @@ -2,7 +2,6 @@ # Translators: # Jack Cross , 2018 # John Doe , 2019 -# Maynard , 2019 # Julian Lau , 2020 # Frost Chen , 2020 # 冠霆 吳 , 2021 @@ -11,35 +10,36 @@ # YG Wang, 2022 # Jeremy Wu , 2022 # Mono Google , 2022 -# kiddragon Chung , 2022 # Owlblocks, 2022 # Slofin , 2022 # HOXV , 2022 # Tr1p0re, 2022 # cheung wai , 2022 -# 林楷翌 , 2023 # 林澔宜 , 2023 # Le ko, 2023 # Charles Yen , 2023 # 周士中, 2023 -# shin13 , 2023 # Collapas Alton, 2023 # 鋼龍 , 2023 # 俊宇 陳 , 2023 -# Bowwow , 2023 -# Hsinyu Chan, 2023 # Laughing Man, 2023 # xap, 2023 -# Yuan Yu , 2023 -# Hao JK , 2023 +# kiddragon Chung , 2023 +# Maynard , 2023 +# 林楷翌 , 2023 +# shin13 , 2023 # Brett Dong , 2023 +# Bowwow , 2023 +# Hao JK , 2023 +# Yuan Yu , 2023 +# Hsinyu Chan, 2023 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cataclysm-dda 0.F\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-18 01:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-25 01:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-26 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Brett Dong , 2023\n" +"Last-Translator: Hsinyu Chan, 2023\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://app.transifex.com/cataclysm-dda-translators/teams/2217/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -300,7 +300,8 @@ msgid "" msgstr "吃得健康點,不然會損害你的健康,快餐只適合在危急的時候。" #. ~ Snippet in category "tip" -#: data/core/tips.json +#. ~ NPC dialogue line +#: data/core/tips.json data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "Nature can provide. You can live off the land if you learn how." msgstr "大自然是很慷慨大方的。如果你學會如何在這片土地上生活的話。" @@ -29227,6 +29228,11 @@ msgstr "熱塑樹脂" msgid "Epoxy" msgstr "環氧樹脂" +#. ~ Name of material +#: data/json/materials.json +msgid "Fiberglass Laminate" +msgstr "" + #. ~ Name of material #: data/json/materials.json msgid "Pseudo Fuel" @@ -29955,7 +29961,7 @@ msgid "Copper" msgstr "銅" #. ~ Name of material -#: data/json/materials.json data/mods/innawood/materials.json +#: data/json/materials.json msgid "Cotton" msgstr "棉" @@ -39815,16 +39821,16 @@ msgstr "體育館" #. ~ Scenario name for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_male" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "荒無人煙之地" #. ~ Scenario name for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scenario_female" -msgid "Middle of nowhere" +msgid "Middle of Nowhere" msgstr "荒無人煙之地" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for male +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for male #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_male" msgid "" @@ -39832,7 +39838,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "在逃離的過程中,你迷路了,最終來到了不知何處。重新確定方位,制定一個計劃。否則就死定了。" -#. ~ Description of scenario "Middle of nowhere" for female +#. ~ Description of scenario "Middle of Nowhere" for female #: data/json/scenarios.json msgctxt "scen_desc_female" msgid "" @@ -39840,7 +39846,7 @@ msgid "" "your bearings and make a plan. You'll need it." msgstr "在逃離的過程中,你迷路了,最終來到了不知何處。重新確定方位,制定一個計劃。否則就死定了。" -#. ~ Starting location of scenario "Middle of nowhere" +#. ~ Starting location of scenario "Middle of Nowhere" #: data/json/scenarios.json msgctxt "start_name" msgid "Middle of Nowhere" @@ -39880,6 +39886,40 @@ msgctxt "start_name" msgid "Underground" msgstr "地下" +#. ~ Scenario name for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_male" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Scenario name for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scenario_female" +msgid "Challenge - Last Stand" +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for male +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_male" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Description of scenario "Challenge - Last Stand" for female +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "scen_desc_female" +msgid "" +"Together with some others you decided to take up arms against the horde. " +"Now you are reconsidering whether that was a wise choice." +msgstr "" + +#. ~ Starting location of scenario "Challenge - Last Stand" +#: data/json/scenarios.json +msgctxt "start_name" +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Display string for skill display type "display_melee" #: data/json/skillDisplayType.json msgid "Melee skills" @@ -43450,6 +43490,11 @@ msgstr "體育館" msgid "Sewer" msgstr "" +#. ~ Name of starting location "sloc_nesw_manhole" +#: data/json/start_locations.json +msgid "Intersection" +msgstr "" + #. ~ Mission name #: data/json/starting_missions.json msgid "Finish your mission" @@ -49012,6 +49057,16 @@ msgstr "" msgid " weight: volume: " msgstr "" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are hot or cold." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json +msgid "You are not hot or cold." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/example_eocs.json msgid "Items rolled at your feet." @@ -49097,6 +49152,41 @@ msgstr "您聽見遠處隆隆的雷聲。" msgid "A flash of lightning illuminates your surroundings!" msgstr "一道閃電照亮你的周圍!" +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "You don't have any money to gamble with." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "&How much money do you want to bet?" +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Twenty dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Ten dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Five dollars." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "One dollar." +msgstr "" + +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/effects_on_condition/mapgen_eocs/furniture_eocs.json +msgid "Walk away." +msgstr "" + #. ~ Message about the player in an effect #: data/json/effects_on_condition/mutation_eocs/changing_eocs.json msgid "" @@ -62194,6 +62284,7 @@ msgstr "" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-fungal.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-triffid.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json #: data/mods/Backrooms/furniture_terrain.json #: data/mods/Magiclysm/furniture.json data/mods/Magiclysm/terrain.json #: data/mods/No_Hope/terrain.json @@ -62368,12 +62459,14 @@ msgstr "" #. ~ Terrain name #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "reinforced concrete floor" msgstr "強化混凝土地板" #. ~ Description of terrain "reinforced concrete floor" #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-indoor.json #: data/json/furniture_and_terrain/terrain-floors-outdoors.json +#: data/mods/Aftershock/maps/furniture_and_terrain/terrain_habitat_floor.json msgid "" "An extremely resilient floor made from carefully placed rebar and poured " "concrete, capable of providing protection from the elements. As for the " @@ -71759,11 +71852,9 @@ msgid ".38" msgstr ".38" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".38 Super" -msgid_plural ".38 Super" -msgstr[0] ".38 超級彈" +msgstr ".38 超級彈" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -71841,11 +71932,9 @@ msgid ".30-06" msgstr ".30-06" #. ~ Name of an ammunition type -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/30carbine.json data/json/items/ammo_types.json +#: data/json/items/ammo_types.json msgid ".30 Carbine" -msgid_plural ".30 Carbine" -msgstr[0] ".30 卡賓槍彈" +msgstr ".30 卡賓槍彈" #. ~ Name of an ammunition type #: data/json/items/ammo_types.json @@ -74697,9 +74786,12 @@ msgstr[0] "CBM: 涓流充能" #. ~ Description of "Trickle Charger CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A low-power, long-lasting bioelectric charger powered by small-scale nuclear" -" decay. Energy output is low but requires no fuel source, and multiple " -"copies can be installed." +"Ubiquitous in nearly every post atomic age dimension, betavoltaic nuclear " +"battery implants were found by the Exodii powering pacemakers and nerve " +"stimulators, devices that require very low power for many decades. Stripped" +" of its original medical purpose, the trickle charger CBM will provide a " +"trickle of very low energy but requires no fuel source, and multiple copies " +"can be installed." msgstr "" #. ~ Item name @@ -74713,10 +74805,14 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of "Throwing Assist CBM" #: data/json/items/bionics.json msgid "" -"A CBM that links the eyes to a series of nerve stimulators along the arms " -"and hands, resulting in a significant increase to throwing accuracy. The " -"user enjoys a significant edge in baseball, and it turns out it works great " -"with fragmentation grenades too." +"The culmination of decades of research into hominid palaeoanthropology and " +"biomechanical modelling, the throwing assist CBM was brought to market to " +"revolutionize Beqball tournaments, soon becoming exhibitions of cybernetic " +"human effort and engineering. A network of neurostimulators and sensors, " +"mostly in the arms and hands, work in tandem with the eyes for a significant" +" increase in throwing accuracy and precision. When the Exodii came upon " +"this cybernetic enhancement suite, they found it to be an economical way to " +"ensure precise grenade placement in partial cyborgs." msgstr "" #. ~ Item name @@ -86368,6 +86464,14 @@ msgid "" "produced ammo." msgstr "" +#. ~ This is .270 FMJ. 270 win is so exclusively used for hunting that FMJ +#. ammo basically doesn't exist. This is just here for the BBTI data. +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester abstract" +msgid_plural ".270 Winchester abstract" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/270win.json msgid ".270 Winchester JSP" @@ -86414,6 +86518,37 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, reloaded" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease. This one has" +" been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgid_plural ".270 Winchester FMJ, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".270 Winchester FMJ, black powder" +#: data/json/items/ammo/270win.json +msgid "" +".270 Winchester ammunition with a 130gr full metal jacket bullet. It is a " +"powerful round capable of taking down large targets with ease, but someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/300.json msgid ".300 Winchester Magnum" @@ -86982,7 +87117,15 @@ msgid "" "leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Description of ".30 Carbine" +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine FMJ" +msgid_plural ".30 Carbine FMJ" +msgstr[0] "" + +#. ~ .30 Carbine .308, 110gr Hornady FMJ 3017, 15.5 gr Hodgdon H110 +#. ~ Description of ".30 Carbine FMJ" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. A light rifle" @@ -86992,11 +87135,83 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/30carbine.json -msgid ".30 carbine, black powder" -msgid_plural ".30 carbine, black powder" -msgstr[0] ".30 卡賓槍彈(黑火藥)" +msgid ".30 Carbine JSP" +msgid_plural ".30 Carbine JSP" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, black powder" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of ".30 carbine, black powder" +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, black powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one is filled with black powder instead of " +"smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel" +" if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, reloaded" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. This one has been hand-reloaded, leading to slightly " +"inferior performance compared to factory-produced ammo." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgid_plural ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".30 Carbine JSP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid "" +".30 Carbine ammunition with a 110gr jacketed soft point bullet, which will " +"perform better as a hunting round than FMJ. A light rifle round developed " +"during the Second World War for use in the M1 carbine, it remains a popular " +"sporting round today. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/30carbine.json +msgid ".30 Carbine, black powder" +msgid_plural ".30 Carbine, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".30 Carbine, black powder" #: data/json/items/ammo/30carbine.json msgid "" ".30 Carbine ammunition with a 110gr full metal jacket bullet. This one is " @@ -87289,12 +87504,14 @@ msgid "" "factory-produced ammo." msgstr "" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid ".357 Magnum FMJ" msgid_plural ".357 Magnum FMJ" msgstr[0] ".357 麥格農全金屬披甲彈" +#. ~ .357 140gr Speer, 10.7 gr Hodgdon HS-6 #. ~ Description of ".357 Magnum FMJ" #: data/json/items/ammo/357mag.json msgid "" @@ -87598,13 +87815,6 @@ msgid "" "extremely common among US police forces during the 20th century." msgstr "" -#. ~ Description of ".38 Super" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. Designed in 1929, the .38 " -"super cartridge was designed to penetrate body armor and vehicles." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, reloaded" @@ -87633,20 +87843,6 @@ msgid "" "slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid ".38 Super, reloaded" -msgid_plural ".38 Super, reloaded" -msgstr[0] ".38 超級彈(重填彈)" - -#. ~ Description of ".38 Super, reloaded" -#: data/json/items/ammo/38.json -msgid "" -".38 Super ammunition with a 90gr JHP bullet. This one has been hand-" -"reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38.json msgid ".38 FMJ, black powder" @@ -87899,18 +88095,54 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/38super.json msgid ".38 Super FMJ" msgid_plural ".38 Super FMJ" msgstr[0] ".38 全金屬披甲超級彈" +#. ~ .38 Super Auto .355, 124grain FMJ, 5.8 gr Alliant UNIQUE #. ~ Description of ".38 Super FMJ" +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP" +msgid_plural ".38 Super JHP" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, reloaded" +msgid_plural ".38 Super JHP, reloaded" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP, reloaded" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " +"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -87919,14 +88151,92 @@ msgid ".38 Super FMJ, reloaded" msgid_plural ".38 Super FMJ, reloaded" msgstr[0] ".38 全金屬披甲超級彈(重填彈)" -#. ~ Description of ".38 Super FMJ, reloaded" +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, black powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/38super.json msgid "" -".38 Super ammunition with a 147gr FMJ bullet. The .38 Super round was " -"developed from .38 ACP in the 1920s, designed to penetrate the body armor of" -" the era. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP black powder" +msgid_plural ".38 Super JHP black powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of ".38 Super JHP black powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. Someone " +"was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with " +"black powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle " +"smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super JHP, matchhead powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super JHP, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 115gr JHP bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." +msgstr "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Item name +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgid_plural ".38 Super FMJ, matchhead powder" +msgstr[0] "" + +#. ~ matchhead bullets assumed to have about 75% of the muzzle energy of black +#. powder +#. ~ Description of ".38 Super FMJ, matchhead powder" +#: data/json/items/ammo/38super.json +msgid "" +".38 Super ammunition with a 124gr FMJ bullet. The .38 Super round was " +"developed from .38 ACP in 1929 to penetrate body armor of the era. The " +"caliber saw some resurgence in popularity amongst competition shooters in " +"the 1980's prior to the proliferation of double stack 9mm pistols. This one" +" was a victim of a truly desperate survivor, being loaded with powder from " +"ground match heads. Red phosphorous is less energetic than even black " +"powder, but its fast burn rate also limits the amount that can be used due " +"to the danger of blowing up the gun from overpressure. As a result, it's " +"even weaker than its black powder counterpart, and the ammo is still dirty " +"and corrosive meaning it needs to be cleaned quickly or else the gun will " +"suffer." msgstr "" #. ~ Item name @@ -89538,34 +89848,36 @@ msgid "" "performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N10" -msgid_plural "5.45x39mm 7N10" -msgstr[0] "5.45x39mm 7N10 子彈" +msgid "5.45x39mm FMJ" +msgid_plural "5.45x39mm FMJ" +msgstr[0] "" -#. ~ Mainlined from Icecoon's Weapons Pack. -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N10" +#. ~ .222 52.8gr Mil FMJ, 21.3gr SF033 fl. +#. ~ Description of "5.45x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"5.45x39mm 7N10 ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " -"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" -" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " -"use." +"Domestically produced 5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The " +"5.45x39mm round was introduced along with the AK-74 in 1974. It has " +"superior wounding potential to the older 7.62x39mm round and quickly " +"replaced it in Soviet military use." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/545x39.json -msgid "5.45x39mm 7N22" -msgid_plural "5.45x39mm 7N22" -msgstr[0] "5.45x39mm 7N22 子彈" +msgid "5.45x39mm 7N6" +msgid_plural "5.45x39mm 7N6" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "5.45x39mm 7N22" +#. ~ Description of "5.45x39mm 7N6" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a steel " -"penetrator. Developed in 1998 by the Russian military." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Developed in 1974 by the Russian military, and banned from import into the " +"US in 2014." msgstr "" #. ~ Item name @@ -89577,10 +89889,12 @@ msgstr[0] "5.45x39mm 子彈(重填彈)" #. ~ Description of "5.45x39mm, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. This one has been " -"hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to " -"slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" +"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " +"factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -89592,9 +89906,10 @@ msgstr[0] "5.45x39mm 穿甲彈(重填彈)" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, reloaded" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Its handmade quality leads to slightly inferior " -"performance compared to factory-produced ammo." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. Its " +"handmade quality leads to slightly inferior performance compared to factory-" +"produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name @@ -89606,11 +89921,12 @@ msgstr[0] "5.45x39mm 子彈(黑火藥)" #. ~ Description of "5.45x39mm, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"The 5.45x39mm was the standard ammunition for the AK series from 1974. Its " -"designers were inspired by the 5.56x45mm NATO cartridge. Someone was down " -"on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black " -"powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 56gr FMJ bullet. The 5.45x39mm round was " +"introduced along with the AK-74 in 1974. It has superior wounding potential" +" to the older 7.62x39mm round and quickly replaced it in Soviet military " +"use. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's" +" filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -89622,10 +89938,11 @@ msgstr[0] "5.45x39mm 穿甲彈 (黑火藥)" #. ~ Description of "5.45x39mm AP, black powder" #: data/json/items/ammo/545x39.json msgid "" -"Armor piercing 5.45x39mm ammunition with a hand-reloaded bullet containing a" -" steel penetrator. Someone was down on their luck when they hand-reloaded " -"this one - it's filled with black powder instead of smokeless powder. " -"Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"5.45x39mm ammunition with a 57gr bullet containing a mild steel penetrator, " +"which penetrates armor marginally better than lead core projectiles. " +"Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one - it's " +"filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " +"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -89766,99 +90083,105 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm 57-N-231" -msgid_plural "7.62x39mm 57-N-231" -msgstr[0] "7.62x39mm 57-N-231 子彈" +msgid "7.62x39mm FMJ" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm 57-N-231" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm 57-N-231 ammunition with a 121.9gr steel core FMJ bullet. " -"Developed in World War 2 by the Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly " -"became extremely popular all over the world. The bullet has poor wounding " -"potential due to its stability, only beginning to yaw after 26cm." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case." msgstr "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67" -msgid_plural "7.62x39mm M67" -msgstr[0] "7.62x39mm M67 子彈" +msgid "7.62x39mm JHP" +msgid_plural "7.62x39mm JHP" +msgstr[0] "" -#. ~ Entirely provisional. Could someone design a better wound ballistics -#. system? -#. ~ Description of "7.62x39mm M67" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. The inadequate terminal " -"ballistics of the M43 round led to the development of the M67 round in " -"Yugoslavia in the 1960s. It destabilizes much faster than M43 after hitting" -" a target, leading to greater damage." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M43, reloaded" -msgstr[0] "7.62x39mm M43 子彈(重填彈)" +msgid "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, reloaded" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. This one has been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-" -"Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior performance compared to " -"factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, reloaded" -msgid_plural "7.62x39mm M67, reloaded" -msgstr[0] "7.62x39mm M67 子彈(重填彈)" +msgid "7.62x39mm JHP, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm JHP, black powder" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, reloaded" +#. ~ Description of "7.62x39mm JHP, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. This one has " -"been hand-reloaded by a survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, " -"leading to slightly inferior performance compared to factory-produced ammo." +"7.62x39mm ammunition with a 123gr jacketed, hollowpoint bullet. Made for " +"hunting medium game, cartridges such as these were once popular for those " +"using cheap military surplus rifles, as 7.62x39's ballistics are somewhat " +"similar to that of 30-30 Winchester. The combination of sanctions against " +"exporting nations and drying up of formerly plentiful surplus has made these" +" loadings of 7.62x39 less popular. Someone was down on their luck when they" +" hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless" +" powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M43, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M43, black powder" -msgstr[0] "7.62x39mm M43子彈(黑火藥)" +msgid "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, reloaded" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M43, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, reloaded" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm ammunition with a 121.9gr bullet. Developed in World War 2 by the" -" Soviet Union, the 7.62x39mm round rapidly became extremely popular all over" -" the world. Someone was down on their luck when they hand-reloaded this one" -" - it's filled with black powder instead of smokeless powder. Expect lower " -"velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. This one has been hand-reloaded by a " +"survivor or perhaps a pre-Cataclysm hobbyist, leading to slightly inferior " +"performance compared to factory-produced ammo." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/762.json -msgid "7.62x39mm M67, black powder" -msgid_plural "7.62x39mm M67, black powder" -msgstr[0] "7.62x39mm M67 子彈(黑火藥)" +msgid "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgid_plural "7.62x39mm FMJ, black powder" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "7.62x39mm M67, black powder" +#. ~ Description of "7.62x39mm FMJ, black powder" #: data/json/items/ammo/762.json msgid "" -"7.62x39mm M67 ammunition with a 123gr bullet. It destabilizes much faster " -"than M43 after hitting a target, leading to greater damage. Someone was " -"down on their luck when they hand-reloaded this one - it's filled with black" -" powder instead of smokeless powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, " -"and a dirtier barrel if you shoot it." +"Imported 7.62x39mm M67-style ammunition with a 124gr jacketed, lead core " +"bullet. Thankfully this loading has non-corrosive primers, and also " +"features a reloadable brass case. Someone was down on their luck when they " +"hand-reloaded this one - it's filled with black powder instead of smokeless " +"powder. Expect lower velocity, muzzle smoke, and a dirtier barrel if you " +"shoot it." msgstr "" #. ~ Item name @@ -90009,49 +90332,54 @@ msgid "" "be cleaned quickly or else the gun will suffer." msgstr "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HE rocket" -msgid_plural "84x246mm HE rockets" -msgstr[0] "84x246mm 高爆火箭" +msgid "84x245mm HE" +msgid_plural "84x245mm HEs" +msgstr[0] "" -#. ~ Milspec ammo such as grenades and rockets: not available to the general -#. public, so expensive. -#. ~ Description of "84x246mm HE rocket" +#. ~ 84mm HE 441D RS. Ref:TC 3-22.84. 35494gr projectile travelling at +#. 787.4fps. +#. ~ Description of "84x245mm HE" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive anti-personnel round for the Carl Gustaf M3 " -"recoilless rifle. Designed to be highly effective against personnel." +"An 84x245mm High Explosive anti-personnel cartridge for the Carl Gustaf M3 " +"and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly effective against " +"personnel." msgstr "" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm HEDP rocket" -msgid_plural "84x246mm HEDP rockets" -msgstr[0] "84x246mm 高爆雙用途火箭" +msgid "84x245mm HEDP" +msgid_plural "84x245mm HEDPs" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "84x246mm HEDP rocket" +#. ~ 84mm HEDP 502 RS. +#. ~ Description of "84x245mm HEDP" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel round for the Carl " -"Gustaf M3 recoilless rifle. Designed to be highly effective against " -"vehicles and structures." +"An 84x245mm High Explosive Dual Purpose anti-materiel cartridge for the Carl" +" Gustaf M3 and other 84mm recoilless rifles. Designed to be highly " +"effective against vehicles and structures." msgstr "" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. #. ~ Item name #: data/json/items/ammo/84x246mm.json -msgid "84x246mm smoke rocket" -msgid_plural "84x246mm smoke rockets" -msgstr[0] "84x246mm 煙霧火箭" +msgid "84x245mm smoke" +msgid_plural "84x245mm smokes" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "84x246mm smoke rocket" +#. ~ 84mm SMOKE 469C. 35340gr projectile travelling at 787.4 fps. +#. ~ Description of "84x245mm smoke" #: data/json/items/ammo/84x246mm.json msgid "" -"An 84x246mm smoke marker round for the Carl Gustaf M3 recoilless rifle. " -"Commonly used for signaling, target designation, and for screening troop " -"movements." +"An 84x245mm smoke marker cartridge for the Carl Gustaf M3 and other 84mm " +"recoilless rifles. Commonly used for signaling, target designation, and for" +" screening troop movements." msgstr "" #. ~ Item name @@ -92979,62 +93307,17 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail leggings" #. ~ Description of a pocket in item "XL mild steel chainmail half-leggings" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail hauberk" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail sleeveless -#. jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail jumpsuit" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail hauberk" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail jumpsuit" #. ~ Description of a pocket in item "chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "mild steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS low steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS medium steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS high steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS hardened steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XL tempered steel chainmail armor" -#. ~ Description of a pocket in item "XS tempered steel chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XL chainmail armor" +#. ~ Description of a pocket in item "XS chainmail armor" #. ~ Description of a pocket in item "XL faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "XS faraday chainmail suit" #. ~ Description of a pocket in item "base chainmail vest" @@ -117993,6 +118276,17 @@ msgstr "" msgid "Mini stash pocket." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "Boston-Chan skirt" +msgid_plural "Boston-Chan skirts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan skirt" +#: data/json/items/armor/legs_clothes.json +msgid "A short skirt for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/legs_prosthetics.json msgid "prosthetic right leg" @@ -118914,6 +119208,17 @@ msgid "" "forehead." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "Boston-Chan wig" +msgid_plural "Boston-Chan wigs" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan wig" +#: data/json/items/armor/misc.json +msgid "A long blue hair wig for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/pets_cow_armor.json msgid "cow armor" @@ -123491,6 +123796,7 @@ msgid "" msgstr "" "一件通常是由專業養蜂人穿著的白色防蜂衣, 腳踝和手腕有束帶可防止蜂群鑽入。它的質料並不那麼硬, 反而很輕盈, 胸前還有口袋帶來足夠的儲存空間。" +#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -123498,6 +123804,18 @@ msgid "chainmail hauberk" msgid_plural "chainmail hauberks" msgstr[0] "鏈甲長衣" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail hauberk" +msgid_plural "XL chainmail hauberks" +msgstr[0] "XL 鏈甲長衣" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail hauberk" +msgid_plural "XS chainmail hauberks" +msgstr[0] "" + #. ~ Description of "chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -123505,15 +123823,14 @@ msgid "" "a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail hauberk" msgid_plural "mild steel chainmail hauberks" msgstr[0] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs #. ~ Description of "mild steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -123526,12 +123843,28 @@ msgid "XL low steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "XL 鏈甲長衣(低碳鋼)" +#. ~ Description of "XL low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS low steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS low steel chainmail hauberks" msgstr[0] "XS 鏈甲長衣(低碳鋼)" +#. ~ Description of "XS low steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail hauberk" @@ -123539,6 +123872,7 @@ msgid_plural "medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "鏈甲長衣(中碳鋼)" #. ~ Description of "medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -123551,12 +123885,28 @@ msgid "XL medium steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "XL 鏈甲長衣(中碳鋼)" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS medium steel chainmail hauberks" msgstr[0] "XS 鏈甲長衣(中碳鋼)" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail hauberk" @@ -123564,6 +123914,7 @@ msgid_plural "high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "鏈甲長衣(高碳鋼)" #. ~ Description of "high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and arms. " @@ -123576,12 +123927,28 @@ msgid "XL high steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "XL 鏈甲長衣(高碳鋼)" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS high steel chainmail hauberks" msgstr[0] "XS 鏈甲長衣(高碳鋼)" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "hardened steel chainmail hauberk" @@ -123591,8 +123958,8 @@ msgstr[0] "鏈甲長衣(表面硬化碳鋼)" #. ~ Description of "hardened steel chainmail hauberk" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." -" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -123601,12 +123968,27 @@ msgid "XL hardened steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "XL 鏈甲長衣(表面硬化碳鋼)" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS hardened steel chainmail hauberks" msgstr[0] "XS 鏈甲長衣(表面硬化碳鋼)" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, covering torso " +"and arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail hauberk" @@ -123614,6 +123996,7 @@ msgid_plural "tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "鏈甲長衣(回火碳鋼)" #. ~ Description of "tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" "A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and arms." @@ -123626,51 +124009,68 @@ msgid "XL tempered steel chainmail hauberk" msgid_plural "XL tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "XL 鏈甲長衣(回火碳鋼)" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail hauberk" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered chainmail outfit, covering torso and arms. " +"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail hauberk" msgid_plural "XS tempered steel chainmail hauberks" msgstr[0] "XS 鏈甲長衣(回火碳鋼)" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail hauberk" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" -#. ~ Should be lighter when irl hauberk as it does not cover legs -#. ~ Description of "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized mild steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XL chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XS chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" -msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" +msgid "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "medium steel chainmail sleeveless jumpsuit" +msgid_plural "medium steel chainmail sleeveless jumpsuits" +msgstr[0] "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -123690,13 +124090,6 @@ msgid "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "high steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "high steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized high steel chainmail outfit, covering torso and legs. " -"Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL high steel chainmail sleeveless jumpsuit" @@ -123718,8 +124111,8 @@ msgstr[0] "" #. ~ Description of "hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." +"A fully customized hardened steel chainmail outfit, covering torso and arms." +" Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -123728,37 +124121,69 @@ msgid "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS hardened steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS hardened steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" -#: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail outfit, covering torso and legs." -" Combine with a gambeson or other padded layer for optimal protection." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, covering torso and " +"arms. Combine with a aketon or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuit" msgid_plural "XS tempered steel chainmail sleeveless jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "chainmail jumpsuit" +msgid_plural "chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS chainmail jumpsuits" +msgstr[0] "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "mild steel chainmail jumpsuit" @@ -123774,16 +124199,32 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS low steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS mild steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS mild steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "medium steel chainmail jumpsuit" @@ -123804,12 +124245,28 @@ msgid "XL medium steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XL medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XS medium steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail jumpsuit" @@ -123831,38 +124288,70 @@ msgid "XL high steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XL high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XS high steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail jumpsuit" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail jumpsuit" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail outfit, leaving the head " +"A fully customized case hardened steel chainmail outfit, leaving the head " "uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " "protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail jumpsuit" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail jumpsuits" +msgid "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail outfit, leaving the head" +" uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "tempered steel chainmail jumpsuit" @@ -123883,12 +124372,28 @@ msgid "XL tempered steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XL tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail jumpsuit" msgid_plural "XS tempered steel chainmail jumpsuits" msgstr[0] "" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail jumpsuit" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail outfit, leaving the head " +"uncovered. Combine with a gambeson or other padded layer for optimal " +"protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -123896,6 +124401,18 @@ msgid "chainmail armor" msgid_plural "chainmail armors" msgstr[0] "鏈甲套裝" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XL chainmail armor" +msgid_plural "XL chainmail armors" +msgstr[0] "XL 鏈甲套裝" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "XS chainmail armor" +msgid_plural "XS chainmail armors" +msgstr[0] "" + #. ~ Description of "chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" @@ -123919,15 +124436,29 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL low steel chainmail armor" -msgid_plural "XL low steel chainmail armors" -msgstr[0] "XL 鏈甲套裝(低碳鋼)" +msgid "XL mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XL mild steel chainmail armors" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XL mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS low steel chainmail armor" -msgid_plural "XS low steel chainmail armors" -msgstr[0] "XS 鏈甲套裝(低碳鋼)" +msgid "XS mild steel chainmail armor" +msgid_plural "XS mild steel chainmail armors" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XS mild steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS mild steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -123938,7 +124469,7 @@ msgstr[0] "鏈甲套裝(中碳鋼)" #. ~ Description of "medium steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -123948,12 +124479,26 @@ msgid "XL medium steel chainmail armor" msgid_plural "XL medium steel chainmail armors" msgstr[0] "XL 鏈甲套裝(中碳鋼)" +#. ~ Description of "XL medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS medium steel chainmail armor" msgid_plural "XS medium steel chainmail armors" msgstr[0] "XS 鏈甲套裝(中碳鋼)" +#. ~ Description of "XS medium steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS medium steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "high steel chainmail armor" @@ -123963,7 +124508,7 @@ msgstr[0] "鏈甲套裝(高碳鋼)" #. ~ Description of "high steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with an aketon or " +"A fully customized high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or " "other padded layer for optimal protection." msgstr "" @@ -123973,36 +124518,64 @@ msgid "XL high steel chainmail armor" msgid_plural "XL high steel chainmail armors" msgstr[0] "XL 鏈甲套裝(高碳鋼)" +#. ~ Description of "XL high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS high steel chainmail armor" msgid_plural "XS high steel chainmail armors" msgstr[0] "XS 鏈甲套裝(高碳鋼)" +#. ~ Description of "XS high steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS high steel chainmail suit. Combine with a gambeson or" +" other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "鏈甲套裝(表面硬化碳鋼)" +msgid "case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" -#. ~ Description of "hardened steel chainmail armor" +#. ~ Description of "case hardened steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized hardened steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XL hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XL hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "XL 鏈甲套裝(表面硬化碳鋼)" +msgid "XL case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XL case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XL case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json -msgid "XS hardened steel chainmail armor" -msgid_plural "XS hardened steel chainmail armors" -msgstr[0] "XS 鏈甲套裝(表面硬化碳鋼)" +msgid "XS case hardened steel chainmail armor" +msgid_plural "XS case hardened steel chainmail armors" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "XS case hardened steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS case hardened steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json @@ -124013,8 +124586,8 @@ msgstr[0] "鏈甲套裝(回火碳鋼)" #. ~ Description of "tempered steel chainmail armor" #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "" -"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with an aketon or" -" other padded layer for optimal protection." +"A fully customized tempered steel chainmail suit. Combine with a gambeson " +"or other padded layer for optimal protection." msgstr "" #. ~ Item name @@ -124023,12 +124596,26 @@ msgid "XL tempered steel chainmail armor" msgid_plural "XL tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "XL 鏈甲套裝(回火碳鋼)" +#. ~ Description of "XL tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XL tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "XS tempered steel chainmail armor" msgid_plural "XS tempered steel chainmail armors" msgstr[0] "XS 鏈甲套裝(回火碳鋼)" +#. ~ Description of "XS tempered steel chainmail armor" +#: data/json/items/armor/suits_protection.json +msgid "" +"A fully customized XS tempered steel chainmail suit. Combine with a " +"gambeson or other padded layer for optimal protection." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/suits_protection.json msgid "faraday chainmail suit" @@ -128732,6 +129319,18 @@ msgstr[0] "羊毛連帽衫" msgid "A hooded wool shirt with a kangaroo pocket in the front." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "Boston-Chan suit" +msgid_plural "Boston-Chan suits" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "Boston-Chan suit" +#: data/json/items/armor/torso_clothes.json +msgid "" +"A professional-looking bright blue wool suit for the Boston-Chan costume." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/armor/undergarment.json msgid "pair of arm warmers" @@ -144968,6 +145567,7 @@ msgstr[0] "基本火焰噴射器" #. ~ Skill associated with gun "BGM-71F TOW" #. ~ Skill associated with gun "3-inch ordnance rifle" #. ~ Skill associated with gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "brass catcher" #. ~ Target of gun mod "lightweight replacement furniture" #. ~ Target of gun mod "ergonomic grip" @@ -144978,6 +145578,7 @@ msgstr[0] "基本火焰噴射器" #. ~ Target of gun mod "launcher sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" #. ~ Target of gun mod "rail laser sight" @@ -145032,11 +145633,11 @@ msgstr[0] "基本火焰噴射器" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/atgm.json #: data/json/items/gun/cannon.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json -#: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/gunmod/rail.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/gunmod/sling.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json +#: data/json/items/gunmod/grip.json data/json/items/gunmod/mechanism.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/gunmod/sling.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/monster_special_attacks/monster_gun.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -145209,9 +145810,11 @@ msgstr "單發" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -145257,8 +145860,8 @@ msgstr "單發" #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/barrel.json -#: data/json/items/gunmod/muzzle.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json data/json/items/gunmod/muzzle.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -145331,7 +145934,6 @@ msgstr "槍管" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -145384,9 +145986,11 @@ msgstr "槍管" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" @@ -145432,6 +146036,7 @@ msgstr "槍管" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ name of the nested group #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" @@ -145489,12 +146094,12 @@ msgstr "槍管" #: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/sights.json -#: data/json/items/ranged/archery.json data/json/items/ranged/crossbows.json -#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json -#: data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/sights.json data/json/items/ranged/archery.json +#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json +#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json data/json/recipes/nested.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/10mm.json @@ -145584,7 +146189,6 @@ msgstr "瞄準具" #. ~ Valid mod location of gun "tube 40mm launcher" #. ~ Valid mod location of gun "M79 launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Milkor MGL" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: .44 Magnum" @@ -145622,6 +146226,9 @@ msgstr "瞄準具" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" #. ~ Valid mod location of gun "RM298 HMG" @@ -145653,6 +146260,7 @@ msgstr "瞄準具" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" @@ -145661,9 +146269,11 @@ msgstr "瞄準具" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -145700,6 +146310,7 @@ msgstr "瞄準具" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "W1011 Silvergram" #. ~ Valid mod location of gun "Gibson S86" @@ -145741,9 +146352,10 @@ msgstr "瞄準具" #: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json #: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json #: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json #: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json @@ -145829,6 +146441,7 @@ msgstr[0] "基本手槍" #. ~ Target of gun mod "pistol sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -146023,6 +146636,7 @@ msgstr "手槍" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" #. ~ Location of gun mod "HWP assault configuration" @@ -146031,10 +146645,12 @@ msgstr "手槍" #. ~ Location of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Location of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Location of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" @@ -146076,9 +146692,9 @@ msgstr "手槍" #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json #: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/conversions.json -#: data/json/items/ranged/slings.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gunmod/conversions.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -146140,7 +146756,6 @@ msgstr "槍膛" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Mark 19 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" @@ -146192,9 +146807,11 @@ msgstr "槍膛" #. ~ Valid mod location of gun "Colt Model 635" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -146206,6 +146823,7 @@ msgstr "槍膛" #. ~ Location of gun mod "brass catcher" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" #. ~ Valid mod location of gun "modified Marlin 39A" @@ -146219,15 +146837,15 @@ msgstr "槍膛" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/30carbine.json #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/40x53mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x53mm.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/4570.json +#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/brass_catcher.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -146300,7 +146918,6 @@ msgstr[0] "彈殼收集器" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -146362,11 +146979,13 @@ msgstr[0] "彈殼收集器" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" @@ -146392,6 +147011,7 @@ msgstr[0] "彈殼收集器" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -146422,18 +147042,18 @@ msgstr[0] "彈殼收集器" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/38super.json -#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/66mm.json data/json/items/gun/700nx.json -#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json +#: data/json/items/gun/40.json data/json/items/gun/44.json +#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/66mm.json +#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json #: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json @@ -146530,7 +147150,6 @@ msgstr "握把" #. ~ Valid mod location of gun "AF2011A1 .38 Super" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Henry Big Boy .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" @@ -146598,10 +147217,12 @@ msgstr "握把" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "the Obrez" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "assault shotgun" @@ -146629,6 +147250,7 @@ msgstr "握把" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" #. ~ Valid mod location of gun "RPG-7" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "Raketa" @@ -146652,17 +147274,17 @@ msgstr "握把" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/4570.json -#: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/8x40mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json +#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json #: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gunmod/mechanism.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json @@ -146833,9 +147455,11 @@ msgstr "彈匣" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "pipe rifle: 9x18mm" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "single barrel shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -146929,7 +147553,6 @@ msgstr "槍口" #. ~ Valid mod location of gun "Glock 22" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -146954,6 +147577,7 @@ msgstr "槍口" #. ~ Valid mod location of gun "SKS" #. ~ Valid mod location of gun "Mk47 Mutant" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -146967,13 +147591,16 @@ msgstr "槍口" #. ~ Valid mod location of gun "B&T APC9 PRO K" #. ~ Valid mod location of gun "Makarov pistol" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "V29 laser pistol" +#. ~ Location of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Location of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Location of gun mod "offset iron sights" #. ~ Location of gun mod "offset sight rail" @@ -146987,6 +147614,7 @@ msgstr "槍口" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "av-22" @@ -147014,16 +147642,17 @@ msgstr "槍口" #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/32.json #: data/json/items/gun/338lapua.json data/json/items/gun/38.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/454.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/454.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/rail.json +#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/rail.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json @@ -147082,7 +147711,6 @@ msgstr "滑軌" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -147123,10 +147751,12 @@ msgstr "滑軌" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii hand mortar" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "coilgun" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "automatic shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "M26-MASS standalone shotgun" @@ -147160,6 +147790,7 @@ msgstr "滑軌" #. ~ Valid mod location of gun "speargun" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "Accipiter Hawk-00" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -147188,19 +147819,19 @@ msgstr "滑軌" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/46.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json -#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/robofac_gun.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/energy.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json +#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/chemical_spray.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gun/ups.json +#: data/json/items/gunmod/stock.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/energy.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/5x50.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/7.50mm.json @@ -147257,7 +147888,6 @@ msgstr "槍托" #. ~ Valid mod location of gun "SIG Pro .40" #. ~ Valid mod location of gun "Luty SMG: .40 S&W" #. ~ Valid mod location of gun "handmade six-shooter" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Desert Eagle .44" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger Redhawk" #. ~ Valid mod location of gun "S&W 629" @@ -147281,6 +147911,7 @@ msgstr "槍托" #. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" +#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM103A automagnum" #. ~ Valid mod location of gun "RM11B scout rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM2000 submachine gun" @@ -147295,10 +147926,12 @@ msgstr "槍托" #. ~ Valid mod location of gun "makeshift chemical thrower" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM451 flamethrower" #. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "auto-loading bullpup shotgun" @@ -147342,6 +147975,7 @@ msgstr "槍托" #. ~ Valid mod location of gun "Boeing XM-P plasma rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" #. ~ Valid mod location of gun "RM232 IDW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "salvage bow" #. ~ Valid mod location of gun "salvage crossbow" #. ~ Valid mod location of gun "shoddy laser rifle" @@ -147372,12 +148006,12 @@ msgstr "槍托" #: data/json/items/gun/32.json data/json/items/gun/338lapua.json #: data/json/items/gun/38.json data/json/items/gun/380.json #: data/json/items/gun/38super.json data/json/items/gun/40.json -#: data/json/items/gun/40x46mm.json data/json/items/gun/44.json -#: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json -#: data/json/items/gun/46.json data/json/items/gun/50.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json +#: data/json/items/gun/44.json data/json/items/gun/44paper.json +#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/46.json +#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json #: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json #: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/chemical_spray.json #: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json @@ -147442,6 +148076,7 @@ msgstr[0] "古典手槍" #. ~ Valid mod location of gun "Mini Draco" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "AT4" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -147466,6 +148101,7 @@ msgstr[0] "古典手槍" #. ~ Valid mod location of gun "nail gun" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "revolving shotgun" @@ -147500,13 +148136,14 @@ msgstr[0] "古典手槍" #: data/json/items/gun/44paper.json data/json/items/gun/45.json #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json +#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/foam.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/laser.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/shot.json @@ -147573,7 +148210,6 @@ msgstr[0] "瞄具座" #. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" #. ~ Valid mod location of gun "Luger P08" @@ -147599,6 +148235,7 @@ msgstr[0] "瞄具座" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -147649,13 +148286,13 @@ msgstr[0] "瞄具座" #: data/json/items/gun/4570.json data/json/items/gun/45colt.json #: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/84x246mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/artisan_guns.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json -#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json -#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json -#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/gunmod/underbarrel.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json +#: data/json/items/gun/artisan_guns.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/flammable.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json +#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json +#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json +#: data/json/items/gunmod/underbarrel.json #: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json #: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/slings.json #: data/json/items/ranged/spearguns.json @@ -147754,7 +148391,6 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "PSL" #. ~ Valid mod location of gun "PPSh-41 submachine gun" -#. ~ Valid mod location of gun "M3E1 recoilless rifle" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5A2" #. ~ Valid mod location of gun "H&K MP5K-PDW" #. ~ Valid mod location of gun "PTR 603" @@ -147785,6 +148421,7 @@ msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -147835,15 +148472,15 @@ msgstr[0] "" #: data/json/items/gun/45colt.json data/json/items/gun/50.json #: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json #: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json -#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/84x246mm.json -#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/9x18.json -#: data/json/items/gun/atgm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/flammable.json -#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/nail.json -#: data/json/items/gun/paintball.json data/json/items/gun/shot.json -#: data/json/items/gun/signal_flare.json data/json/items/gunmod/mount.json -#: data/json/items/ranged/crossbows.json data/json/items/ranged/launchers.json -#: data/json/items/ranged/pneumatic.json data/json/items/ranged/spearguns.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/9mm.json +#: data/json/items/gun/9x18.json data/json/items/gun/atgm.json +#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json +#: data/json/items/gun/flammable.json data/json/items/gun/flintlock.json +#: data/json/items/gun/nail.json data/json/items/gun/paintball.json +#: data/json/items/gun/shot.json data/json/items/gun/signal_flare.json +#: data/json/items/gunmod/mount.json data/json/items/ranged/crossbows.json +#: data/json/items/ranged/launchers.json data/json/items/ranged/pneumatic.json +#: data/json/items/ranged/spearguns.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json #: data/mods/Aftershock/items/gun/25mm.json @@ -147937,6 +148574,7 @@ msgstr "導軌底座" #. ~ Valid mod location of gun "paintball gun" #. ~ Valid mod location of gun "12 gauge pistol" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -148063,6 +148701,7 @@ msgstr[0] "基本步槍" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" @@ -148261,7 +148900,6 @@ msgstr "步槍" #. ~ Valid mod location of gun "Barrett precision rifle" #. ~ Valid mod location of gun "modular sniper rifle" #. ~ Valid mod location of gun ".380 ACP pistol-caliber carbine" -#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "Thompson SMG" #. ~ Valid mod location of gun "Ruger American Ranch Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Serbu BFG-50" @@ -148295,8 +148933,11 @@ msgstr "步槍" #. ~ Valid mod location of gun "combination gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii express gun" #. ~ Valid mod location of gun "Exodii grenade launcher" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" #. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 HWP" #. ~ Valid mod location of gun "prototype gun" +#. ~ Valid mod location of gun "Hub 01 FSP" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Valid mod location of gun "A7 laser rifle" #. ~ Valid mod location of gun "hm12 dazzle rifle" @@ -148304,6 +148945,7 @@ msgstr "步槍" #. ~ Location of gun mod "butt hook" #. ~ Valid mod location of gun ".50 caliber rifle" #. ~ Valid mod location of gun "RM216 SPIW" +#. ~ Valid mod location of gun "RM802 grenade launcher" #. ~ Valid mod location of gun "LV429 Pulse Rifle" #. ~ Valid mod location of gun "ray gun" #. ~ Valid mod location of gun "the hyperboloid" @@ -148314,15 +148956,15 @@ msgstr "步槍" #: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/300.json #: data/json/items/gun/3006.json data/json/items/gun/303.json #: data/json/items/gun/308.json data/json/items/gun/338lapua.json -#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/40x46mm.json -#: data/json/items/gun/45.json data/json/items/gun/450bushmaster.json -#: data/json/items/gun/50.json data/json/items/gun/500.json -#: data/json/items/gun/545x39.json data/json/items/gun/57.json -#: data/json/items/gun/700nx.json data/json/items/gun/762.json -#: data/json/items/gun/762R.json data/json/items/gun/762x25.json -#: data/json/items/gun/8x40mm.json data/json/items/gun/9mm.json -#: data/json/items/gun/blunderbuss.json data/json/items/gun/combination.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gun/robofac_gun.json +#: data/json/items/gun/380.json data/json/items/gun/45.json +#: data/json/items/gun/450bushmaster.json data/json/items/gun/50.json +#: data/json/items/gun/500.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/57.json data/json/items/gun/700nx.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/762x25.json data/json/items/gun/8x40mm.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/blunderbuss.json +#: data/json/items/gun/combination.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json data/json/items/gun/shot.json #: data/json/items/gun/ups.json data/json/items/gunmod/stock.json #: data/json/obsoletion/obsolete-0.G-items.json #: data/json/obsoletion/obsolete_items.json @@ -148362,7 +149004,6 @@ msgstr[0] "基本霰彈槍" #. ~ Skill associated with gun "bionic shotgun" #. ~ Skill associated with gun "Assault barbs" #. ~ Skill associated with gun "blunderbuss" -#. ~ Skill associated with gun "Exodii grenade launcher" #. ~ Target of gun mod "ported barrel" #. ~ Target of gun mod "shortened barrel" #. ~ Target of gun mod "upstest" @@ -148377,6 +149018,7 @@ msgstr[0] "基本霰彈槍" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "shotgun suppressor" @@ -148438,7 +149080,7 @@ msgstr[0] "基本霰彈槍" #. ~ Skill associated with gun "renfield remington" #: data/json/items/classes/gun.json data/json/items/gun/20x66mm.json #: data/json/items/gun/bio.json data/json/items/gun/blunderbuss.json -#: data/json/items/gun/exodii.json data/json/items/gunmod/barrel.json +#: data/json/items/gunmod/barrel.json #: data/json/items/gunmod/brass_catcher.json data/json/items/gunmod/grip.json #: data/json/items/gunmod/loading_port.json #: data/json/items/gunmod/mechanism.json data/json/items/gunmod/mount.json @@ -148505,6 +149147,7 @@ msgstr "霰彈槍" #. ~ Valid mod location of gun "handmade lever shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "compact bullpup shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "extended bullpup shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "double-barrel pipe shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "pipe shotgun" @@ -148575,6 +149218,7 @@ msgid_plural "base race shotguns, pump" msgstr[0] "" #. ~ Valid mod location of gun "base race shotgun, pump" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "8-round auto-loading shotgun" #. ~ Valid mod location of gun "breaching shotgun" #. ~ Location of gun mod "speedloader chute" @@ -148622,6 +149266,7 @@ msgstr[0] "基本衝鋒槍" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "modified muzzle brake" #. ~ Target of gun mod "homemade suppressor" #. ~ Target of gun mod "'solvent trap' suppressor" @@ -155924,6 +156569,41 @@ msgid "" "morning." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "omelet" +msgid_plural "omelets" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "vegetable omelet" +msgid_plural "vegetable omelets" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "vegetable omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "A fluffy beaten egg pancaked over with cheese and vegetables inside." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "supreme omelet" +msgid_plural "supreme omelets" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "supreme omelet" +#: data/json/items/comestibles/egg.json +msgid "" +"A fluffy beaten egg pancaked over with cheese, vegetables, and meat all " +"stuffed inside. The mother of all omelets." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/egg.json msgid "caviar and egg sandwich" @@ -163639,6 +164319,29 @@ msgid "" " ruminants." msgstr "給家畜吃的東西。主要由草,青貯飼料或豆類製成。它非常適合反芻動物。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "cattle fodder bundle" +msgid_plural "cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "" +"A pile of cattle fodder, about enough to feed a goat or a sheep for a day." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "large cattle fodder bundle" +msgid_plural "large cattle fodder bundle" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "large cattle fodder bundle" +#: data/json/items/comestibles/other.json +msgid "A big heap of cattle fodder, enough to feed a cow for a day." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/other.json msgid "bird food" @@ -167189,14 +167892,16 @@ msgstr "" msgid "potatoes" msgstr "馬鈴薯" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "cannabis seeds" msgid_plural "cannabis seeds" msgstr[0] "大麻種子" -#. ~ 1 cup of seeds, which grows into multiple hemps per tile. +#. ~ Cannabis doesn't yield seeds without being fertilized, which ruins its +#. THC output, but we don't model that yet. #. ~ Description of "cannabis seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "" @@ -167315,31 +168020,28 @@ msgstr "" msgid "cantaloupe" msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "pumpkin seeds" msgid_plural "pumpkin seeds" msgstr[0] "南瓜種子" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple pumpkins per tile. #. ~ Description of "pumpkin seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw pumpkin seeds. Could be fried and eaten." -msgstr "一些生南瓜籽。可以油炸食用。" +msgid "Some raw pumpkin seeds with the shells on. Could be fried and eaten." +msgstr "" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json msgid "sunflower seeds" msgid_plural "sunflower seeds" msgstr[0] "向日葵種子" -#. ~ this is 1 cup of seeds, which grows into multiple sunflowers per tile. #. ~ Description of "sunflower seeds" #: data/json/items/comestibles/seed.json -msgid "Some raw sunflower seeds. Could be pressed into oil." -msgstr "一些向日葵種子。可以搾出油。" +msgid "" +"Some raw sunflower seeds with the shells on. Could be pressed into oil." +msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/seed.json @@ -169513,11 +170215,11 @@ msgstr "" #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json -msgid "dehydrated garlic cloves" +msgid "dehydrated garlic clove" msgid_plural "dehydrated garlic cloves" msgstr[0] "" -#. ~ Description of "dehydrated garlic cloves" +#. ~ Description of "dehydrated garlic clove" #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "" "Dehydrated garlic. You definitely don't want to eat these like this, but " @@ -169548,6 +170250,33 @@ msgid "" "that they have been rehydrated." msgstr "沖調過的脫水蔬菜, 重新加了水之後讓這東西變得更好吃了。" +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated chili pepper" +msgid_plural "rehydrated chili peppers" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "rehydrated chili pepper" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted chili pepper. It isn't less spicy after dehydrating and " +"rehydrating but it can be used to flavor your dishes again." +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "rehydrated garlic clove" +msgid_plural "rehydrated garlic cloves" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "rehydrated garlic clove" +#: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json +msgid "" +"Reconstituted garlic cloves, much more edible than its dehydrated state, " +"although the flavor and texture has changed in the process. Can be used for" +" recipes, albeit its shelf life is shortened by a great margin." +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/json/items/comestibles/veggy_dishes.json msgid "rehydrated corn kernels" @@ -180458,6 +181187,7 @@ msgstr "" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP designated marksman configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP EXOTIC configuration" #. ~ Firing mode of gun "XM34 EMP projector" #. ~ Firing mode of gun "A7 laser rifle" @@ -180644,6 +181374,35 @@ msgid "" " 10mm Auto." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "double-stack 10mm 1911" +msgid_plural "double-stack 10mm 1911s" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"An updated version of the M1911 pistol, chambered in 10mm Auto, that uses " +"double-stack magazines for greater capacity." +msgstr "" + +#. ~ Variant name of gun "double-stack 10mm 1911" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "STI Tactical 2011 DS 10mm" +msgid_plural "STI Tactical 2011 DS 10mms" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of variant "double-stack 10mm 1911" of gun "STI Tactical 2011 +#. DS 10mm" +#: data/json/items/gun/10mm.json +msgid "" +"A next-gen model of the venerable 1911, ready to win World War Z. " +"Modernized and manufactured by Staccato, sporting a double-stack magwell, " +"sleek solid-steel frame, and ergonomic grip; favored by certain dog-loving " +"assassins. This model is chambered in 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/12mm.json msgid "H&K G80 railgun" @@ -181232,6 +181991,38 @@ msgid "" " a QDSS suppressor." msgstr "" +#. ~ Valid mod location of gun "M27 assault rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 Garand" +#. ~ Valid mod location of gun "M1903 Springfield" +#. ~ Valid mod location of gun "IWI Tavor X95 .300BLK" +#. ~ Valid mod location of gun "Enfield battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "updated Enfield rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "M1 carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-74M" +#. ~ Valid mod location of gun "Kord 6P67" +#. ~ Valid mod location of gun "AKM" +#. ~ Valid mod location of gun "Beretta ARX-160" +#. ~ Valid mod location of gun "AK-47" +#. ~ Valid mod location of gun "vz. 58 combat rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "Bren 7.62mm carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "Mosin battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "PSL" +#. ~ Valid mod location of gun "Uzi 9x19mm" +#. ~ Valid mod location of gun "Exodii battle rifle" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock carbine" +#. ~ Valid mod location of gun "flintlock musket" +#. ~ Valid mod location of gun "9-round combat shotgun" +#. ~ Valid mod location of gun "6-round trenchgun" +#: data/json/items/gun/223.json data/json/items/gun/3006.json +#: data/json/items/gun/300BLK.json data/json/items/gun/303.json +#: data/json/items/gun/30carbine.json data/json/items/gun/545x39.json +#: data/json/items/gun/762.json data/json/items/gun/762R.json +#: data/json/items/gun/9mm.json data/json/items/gun/exodii.json +#: data/json/items/gun/flintlock.json data/json/items/gun/shot.json +msgid "bayonet lug" +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/223.json msgid "FN SCAR-L" @@ -181302,6 +182093,7 @@ msgstr "M249是一個可掛載使用的機槍, 常用在美國軍方和特警隊 #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 5.7x28mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP personal 4.6x30mm configuration" #. ~ Firing mode of gun mod "HWP close quarters configuration" +#. ~ Firing mode of gun "Hub 01 FSP" #. ~ Firing mode of gun "12-gauge gatling gun" #. ~ Firing mode of gun mod "M249 select fire trigger" #. ~ Firing mode of gun mod "M240 select fire trigger" @@ -183115,23 +183907,6 @@ msgid "" "However, it is still slow to reload and must be used with careful planning." msgstr "米爾科姆公司的連發榴彈發射器能提供持續而猛烈的火力, 彌補了單發式的不足。然而, 它的裝填速度仍然很緩慢, 使用時必須仔細的斟酌。" -#. ~ Name of a gun -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "RM802 grenade launcher" -msgid_plural "RM802 grenade launchers" -msgstr[0] "RM802 榴彈發射器" - -#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" -#: data/json/items/gun/40x46mm.json -msgid "" -"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " -"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " -"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " -"careful planning." -msgstr "" -"Rivtech RM802 是一把泵動式 40mm 榴彈發射器。它能夠裝填多發彈藥以提供持續而強大的火力, 使得其比單發榴彈發射器優勝。儘管如此, " -"使用時仍需注意其有限的裝彈量。" - #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/40x46mm.json msgid "triple-barrel 40mm launcher" @@ -184607,7 +185382,8 @@ msgstr[0] "M3 無後座力砲" msgid "" "Manufactured in Sweden, the Carl Gustaf M3 is a breech-loading 84 millimeter" " man-portable, reusable, multi-role recoilless rifle commonly used by the US" -" military." +" military. Under normal circumstances, users should refrain from shooting " +"more than 6 rounds per day to avoid undue risk of brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -184620,8 +185396,10 @@ msgstr[0] "M3E1 無後座力砲" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" "The Carl Gustaf M3E1 is a breech-loading 84 millimeter man-portable, " -"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a lighter, shorter, and more" -" advanced development of the M3." +"reusable, multi-role recoilless rifle. This is a shorter, lighter, and more" +" advanced development of the M3. Under normal circumstances, users should " +"refrain from shooting more than 6 rounds per day to prevent undue risk of " +"brain injury…" msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -184633,7 +185411,7 @@ msgstr[0] "AT4 反戰車火箭筒" #. ~ Description of gun "AT4" #: data/json/items/gun/84x246mm.json msgid "" -"A milspec rocket launcher - an 84mm unguided, portable, single-shot " +"A milspec recoilless rifle - an 84mm unguided, portable, single-shot " "recoilless smoothbore weapon used primarily by the US military." msgstr "" @@ -185304,7 +186082,8 @@ msgstr[0] "" msgid "" "Designed for all shooters, this offering from the Glock gun company is a " "full-sized 9x19mm pistol marketed towards law-enforcement and military " -"users." +"users. Because of the long magazine well, it can't fit magazines shorter " +"than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Variant name of gun "Glock duty pistol" @@ -185320,7 +186099,8 @@ msgid "" "military professionals, and civilian shooters, this is a larger, older, " "service-oriented version of the popular Glock 19. Similarly firing the " "9x19mm cartridge and using higher capacity magazines, it performs largely " -"the same." +"the same, but due to the longer magazine well, it can't fit magazines " +"shorter than the standard 17-round ones." msgstr "" #. ~ Name of a gun @@ -186392,6 +187172,23 @@ msgid "" "metal." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "Hub 01 FSP" +msgid_plural "Hub 01 FSP" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun "Hub 01 FSP" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"The Hub 01 Fire Support Platform, or just the FSP. Like the Hybrid Weapons " +"Platform, it combines black-finished aluminum, blue polymer furniture, and a" +" number of proprietary bolts and fasteners for a sci-fi aesthetic. The " +"barrel is stamped with \"40x46mm LV\", and the magwell looks like it accepts" +" some truly MASSIVE magazines, which the gun appears to be capable of " +"emptying in semi-automatic or fully-automatic fashion." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gun/robofac_gun.json msgid "HWP EXOTIC configuration" @@ -186564,6 +187361,47 @@ msgid "" "ammunition tapering down to just 2." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 3-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 3-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 3-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large three round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 5-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 5-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 5-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A large five round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support " +"Platform. There's no way you're going to find a mag pouch for this." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "FSP 10-round 40x46 magazine" +msgid_plural "FSP 10-round 40x46 magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "FSP 10-round 40x46 magazine" +#: data/json/items/gun/robofac_gun.json +msgid "" +"A huge 10 round box magazine for use with the Hub 01 Fire Support Platform." +" It resembles a coffin somewhat in profile, with 4 columns of ammunition " +"tapering down to just 1. There's no way you're going to find a mag pouch " +"for this." +msgstr "" + #. ~ Name of a gun #: data/json/items/gun/shot.json msgid "12 gauge pistol" @@ -187589,6 +188427,7 @@ msgstr "安定器" #. ~ Target of gun mod "sights mount" #. ~ Target of gun mod "replaceable stock kit" #. ~ Target of gun mod "bottom mount" +#. ~ Target of gun mod "rail bayonet mount" #. ~ Target of gun mod "rail-mounted crossbow" #. ~ Target of gun mod "modified offset iron sights" #. ~ Target of gun mod "modified offset sight rail" @@ -188941,6 +189780,19 @@ msgid "" "Ideal for bringing out your inner tacticool on older guns." msgstr "" +#. ~ Gun mod name +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "rail bayonet mount" +msgid_plural "rail bayonet mounts" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of gun mod "rail bayonet mount" +#: data/json/items/gunmod/mount.json +msgid "" +"A one-piece mount for attaching a bayonet to a firearm's accessory rail, in " +"case that was a thing you wanted. Ideal for making newer guns pointier." +msgstr "" + #. ~ Gun mod name #: data/json/items/gunmod/muzzle.json msgid "muzzle brake" @@ -190387,6 +191239,32 @@ msgstr[0] "XD-M 彈匣(15發裝)" msgid "A 15-round steel box magazine for 10mm Auto XD-M pistols." msgstr "" +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 17-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 17-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 17-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 17-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + +#. ~ Magazine name +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "2011 10mm 22-round magazine" +msgid_plural "2011 10mm 22-round magazines" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of magazine "2011 10mm 22-round magazine" +#: data/json/items/magazine/10mm.json +msgid "" +"A lightweight, 22-round, steel magazine with a polymer baseplate. Used in " +"2011 pistols chambered for 10mm Auto." +msgstr "" + #. ~ Magazine name #: data/json/items/magazine/12mm.json msgid "H&K G80 20-round magazine" @@ -196837,25 +197715,6 @@ msgid "" " small serrated section to provide for some utility." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified USMC bayonet" -msgid_plural "modified USMC bayonets" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of "modified USMC bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A modern bayonet in use with the US Marine Corps, adopted in an effort to " -"improve USMC hand-to-hand fighting capabilities. The bayonet is optimized " -"to function as a fighting knife, sporting an ergonomic handle that will " -"minimize hand fatigue during combat. The blade tip is sharper in profile " -"than other bayonets to assist in penetrating body armor, and also features a" -" small serrated section to provide for some utility. This one was modified " -"and customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you" -" so want." -msgstr "" - #. ~ An M9 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -196874,24 +197733,6 @@ msgid "" "fact of great comfort to the soldier, survivalist, and you." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified Army bayonet" -msgid_plural "modified Army bayonets" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of "modified Army bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"The current issue Army bayonet, before the Cataclysm anyways. It is thick, " -"heavy, and surprisingly sharp. The M9 bayonet also functions as a wire " -"cutter, a mediocre saw, and an unwieldy screwdriver. That the handle and " -"tang can be completely disassembled from the blade is surely a fact of great" -" comfort to the soldier, survivalist, and you. This one was modified and " -"customized to mount on pretty much any weapon other than pistols, if you so " -"want." -msgstr "" - #. ~ An M4, M5, M6, or M7 Bayonet. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json @@ -196910,24 +197751,6 @@ msgid "" "reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified National Guard bayonet" -msgid_plural "modified National Guard bayonets" -msgstr[0] "" - -#. ~ Description of "modified National Guard bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A cold war era Army bayonet that has only partially been replaced by newer " -"models. It has an apocalypse-proof full-tang, double-edged blade of high " -"carbon steel terminating in a spear point. The no-frills design makes for " -"both a good fighting knife and bayonet, a fact that was appreciated when " -"reserve stocks of these were issued out to National Guardsmen. This one was" -" modified and customized to mount on pretty much any weapon other than " -"pistols, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Highest non-powertool butchering quality. It's made for skinning and #. butchering game, which is what you're generally doing. Based on Buck 103 #. skinner. @@ -198067,21 +198890,6 @@ msgid "" "when unmounted." msgstr "" -#. ~ Item name -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "modified sword bayonet" -msgid_plural "modified sword bayonets" -msgstr[0] "改裝劍刺刀" - -#. ~ Description of "modified sword bayonet" -#: data/json/items/melee/swords_and_blades.json -msgid "" -"A long, knife bladed bayonet that can be attached to the front of a rifle, " -"converting it into a pike. It is long enough to be used as a short sword " -"when unmounted. This one was modified and customized to mount on pretty " -"much any weapon other than pistols and SMGs, if you so want." -msgstr "" - #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "tanto" @@ -199295,14 +200103,14 @@ msgid "" "India is designed to be concealed under and against the palm." msgstr "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Item name #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "Enfield No. 4 bayonet" msgid_plural "Enfield No. 4 bayonets" msgstr[0] "" -#. ~ VERY not intended for usage unmounted. +#. ~ VERY not intended for usage unmounted. #. ~ Description of "Enfield No. 4 bayonet" #: data/json/items/melee/swords_and_blades.json msgid "" @@ -223115,13 +223923,18 @@ msgstr "腿部" #. weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "arm" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "part_grabbing" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "frond" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "body" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "tear" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/abomination_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json #: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json @@ -223171,6 +223984,7 @@ msgstr "%s腿斷了!" #: data/json/monster_weakpoints/amphibian_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_misc.json @@ -223377,6 +224191,8 @@ msgstr "%s的翅膀被弄殘了!" #. ~ Message describing the effect of hitting the "antenna" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "motive_power" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "crown" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "organ" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_normal" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_down" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "head_coup" weakpoint @@ -223384,8 +224200,11 @@ msgstr "%s的翅膀被弄殘了!" #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -223580,11 +224399,14 @@ msgstr "%s的翅膀無用的抖動著" #. ~ Message describing the effect of hitting the "" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "cyborg_leg" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "leg" weakpoint +#. ~ Message describing the effect of hitting the "rhizome" weakpoint #. ~ Message describing the effect of hitting the "alien_leg" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/arthropod_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/bird_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json #: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json #: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_combat_cyborg.json @@ -223632,6 +224454,7 @@ msgstr "" #. ~ Sentence fragment describing the "part_grabbing" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" #: data/json/monster_weakpoints/cyborg_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json #: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json #: data/json/monsters/zed_lab.json @@ -223672,6 +224495,43 @@ msgstr "" msgid "Sparks fly from the aperture!" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" +#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" +#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" +#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint +#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json +#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json +#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json +#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json +#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json +#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json +#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json +msgid "the leg" +msgstr "腿部" + +#. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a small gap in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "joint" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a soft fold in the thick wall" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "hard_hide" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/fungaloid_weakpoints.json +msgid "a particularly thick patch of the wall" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "gap" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/generic_weakpoints.json msgid "a small gap in the thick hide" @@ -223717,27 +224577,6 @@ msgstr "" msgid "a strong, rigid chunk of metal" msgstr "" -#. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "phase skulker" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie hunter" -#. ~ Sentence fragment describing the "" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "zombie null" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "nether-void" -#. ~ Sentence fragment describing a weakpoint for monster "ghast" -#. ~ Sentence fragment describing the "alien_leg" weakpoint -#. ~ Sentence fragment describing the "leg_mangled" weakpoint -#: data/json/monster_weakpoints/humanoid_weakpoints.json -#: data/json/monster_weakpoints/migo_weakpoints.json -#: data/json/monsters/zed_lab.json data/json/monsters/zed_misc.json -#: data/mods/DinoMod/dinosaur_weakpoints.json -#: data/mods/Megafauna/mf_weakpoint_sets.json -#: data/mods/MindOverMatter/monsters/zombies.json -#: data/mods/Mythos-Creatures/monsters/mythos.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/weakpoints/wp_alien_being.json -#: data/mods/classic_zombies/monsters/weakpoints.json -msgid "the leg" -msgstr "腿部" - #. ~ Sentence fragment describing the "arm" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "leg" weakpoint #. ~ Sentence fragment describing the "tear" weakpoint @@ -223823,6 +224662,51 @@ msgstr "" msgid "a spot that's more vulnerable than the rest" msgstr "" +#. ~ Sentence fragment describing the "frond" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the frond" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "rhizome" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the rhizome" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "crown" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/power_leech_weakpoints.json +msgid "the crown" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "body" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "the body" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "insensitive_spot" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "a spot with virtually nothing to damage" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "organ" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"an organ inside the slime, causing the slime to freeze up briefly as it " +"reconstitutes it" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "fragment" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"the body, separating a fragment that you manage to keep from rejoining the " +"slime until the fragment melts away" +msgstr "" + +#. ~ Sentence fragment describing the "pseudopod" weakpoint +#: data/json/monster_weakpoints/slime_weakpoints.json +msgid "" +"a pseudopod reaching out to strike you when you deftly counter strike it" +msgstr "" + #. ~ Sentence fragment describing the "main_motor" weakpoint #: data/json/monster_weakpoints/turret_weakpoints.json msgid "the main motor" @@ -247603,6 +248487,151 @@ msgid "" "extremely grateful for that." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Survivor at any cost" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Survivor at any cost" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is certainly a survivor. You can only wonder how many they've " +"abandoned to save themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Timid" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Timid" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" tries to avoid conflict, even when they have good reason not to." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hardass" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Hardass" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves to fight a good fight, but only for themself." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Freedom fighter" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Freedom fighter" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" believes in fighting… mostly for others, even at risk to their " +"own wellbeing." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Volatile" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Volatile" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " is just looking for an excuse." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Coward" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Coward" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" flinches at the thought of fighting, whether it be other people " +"or the undead." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Craven" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Craven" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is afraid of the dark, spiders, and unexplained sounds. So are " +"you, but only because you've lived through the apocalypse. has " +"always been like this." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Brave" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Brave" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" knows the name of fear, but only as a long-defeated foe. Little " +"can shake them." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Hero" +msgstr "英雄" + +#. ~ Description of mutation "Hero" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" is an ideal ally to those they call friend, always willing to " +"help others." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Miser" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Miser" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " loves their trinkets, and hates giving them away." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Scrooge" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Scrooge" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " collects trash like a RPG protagonist collects potions." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Kind" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid " just wants to help." +msgstr "" + +#. ~ Mutation name +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "Self-centered" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Self-centered" +#: data/json/mutations/npc_personality.json +msgid "" +" steers every interaction into discussing how it will help them." +msgstr "" + #. ~ Mutation name #: data/json/npcs/BG_traits.json msgid "Survivor: Confused 1" @@ -247991,6 +249020,13 @@ msgid "" " Oh, yeah, if I'm hungry or thirsty and I'm carrying food, I'll eat it. Same if I need to recharge my bionics and I have some fuel. So you might want to watch what you give me, y'know?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json +msgid "" +"Hey, I'm a doctor! I know how to treat trauma. You give me some bandages " +"or a bottle of antiseptic, I'm get you fixed when I see you hurting." +msgstr "嘿,我是個醫生!你只要給我一些繃帶或一瓶消毒劑,當我看到你受傷時我就會治好你。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_ALLY_TUTORIAL.json msgid "" @@ -248203,6 +249239,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I have some things for you to do." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json +msgid "Hi there, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CITY_COP.json msgid "" @@ -248395,6 +249436,12 @@ msgid "" " something better here than they left behind." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/talk_cyborg_abomination.json +msgid "Hey again. *kzzz*" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_CYBORG_1.json msgid "" @@ -249494,6 +250541,31 @@ msgid "" "was cool." msgstr "我一直都是一個廚師,這不算是最好的店舖,但經營得很好。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Greetings friend, it's nice to see you." +msgstr "朋友你好,很高興見到你。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "So you're back… explain yourself!" +msgstr "所以...你又回來了...請解釋清楚!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "What sorcery is this?" +msgstr "這是什麼巫術?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Welcome home Foodkid!" +msgstr "歡迎回家,美食小子!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json +msgid "Still here? Take your time, it's rough out there." +msgstr "還在?慢慢來,這很艱難。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/TALK_TRUE_FOODPERSON.json msgid "Greeting citizen, what brings you to the FoodLair?" @@ -256134,8 +257206,10 @@ msgstr "失望" #. ~ Snippet in category "" #. ~ Friendly or neutral greetings. +#. ~ NPC dialogue line #. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Hey ." msgstr "嘿, 。" @@ -256250,7 +257324,10 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json -#: data/json/npcs/talk_tags.json +#: data/json/npcs/talk_tags.json data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "Hello." msgstr "哈囉。" @@ -267102,6 +268179,25 @@ msgid "" " just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "I just can't talk about that right now. I can't." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work at the hospital, when it all went down. It's a bit of a blur." +" For a while there were weird reports, stuff that sounded unbelievable " +"about patients getting back up after dying, but mostly things were business " +"as usual. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was" +" a Chinese attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds from bullets and bites. About halfway through my " +"shift I… well, I broke." +msgstr "" +"我在醫院工作,就在那時一切都發生了。我記憶有點模糊。有一段時間出現一些奇怪的消息,病人死後又活了過來,這聽起來很不可置信,但大多數情況下我們還是照常工作。然後,在接近尾聲的時候,事態就急劇加重。我們認為這是來自中國的攻擊,這就是我們被告知的。人們瘋狂地趕來,渾身都是子彈和咬傷的傷口。在我值班到一半時,我……我崩潰了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -267185,6 +268281,20 @@ msgstr "" msgid "What finally brought you down?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down the side" +" of the building… so I did, as quietly as I could. It was night, and I have" +" pretty good nightvision. Apparently the zombies don't, because I was able " +"to slip right past them and steal a bicycle that was just laying on the side" +" of the road. I'd kind of scouted out my route from above… I'm not from a " +"big city, the hospital was the tallest building around. I avoided the major" +" military blockades, and headed out of town towards a friend's old cabin. I" +" had to fight off a couple of the , but I managed to avoid any big " +"fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -267799,6 +268909,13 @@ msgid "" "science fiction, like demonic curses or alien weapons kinda stuff." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json +msgid "" +"My husband made it out with me, but got eaten by one of those plant " +"monsters a few days before I met you. This hasn't been a great year for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_1.json msgid "" @@ -267871,6 +268988,19 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry you lost someone." msgstr "我很遺憾你失去了某人。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I said, I don't wanna talk about it. How are you not understanding this?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"Like I said, it's a story, but I guess it won't kill me to tell it " +"one more time." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "Just another tale of love and loss. Not one I like to tell." @@ -267906,11 +269036,29 @@ msgid "" "Oh, . This doesn't have anything to do with you, or with us." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "All right, fine. I had someone. I lost him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "All right, fine. I had someone. I lost her." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was at home when the bombs started dropping and the world went to hell. " +"I was at work. I tried to make it to our house, but the city was a war " +"zone. Things I can't describe lurching through the streets, crushing people" +" and cars. Soldiers trying to stop them, but hitting people in the " +"crossfire as much as anything. And then the collateral damage would get " +"right back up and join the enemy. If it hadn't been for my husband, I would" +" have just left, but I did what I could and I slipped through. I actually " +" made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -267977,6 +269125,19 @@ msgstr "" msgid "Did you make it into the house?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"I did. Took a few hours to get an opening. And you wanna know the fucked " +"up part? Like, out of all this? My husband was still alive. He'd been in " +"the basement the whole time, pinned under a collapsed piece of floor. And " +"he'd lost a ton of blood, he was delirious by the time I found him. I " +"couldn't get him out, so I gave him food and water and just stayed with him " +"and held his hand until he passed. And then… well, then I did what you have" +" to do to the dead now. And then I packed up the last few fragments of my " +"life, and I try to never look back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -268492,6 +269653,12 @@ msgid "" " that again." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "The shelter's in your hands, at this point." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -268794,6 +269961,13 @@ msgid "" " it wasn't doing well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The door was open? Was there anyone inside? Why would you assume I was " +"dead?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -268819,6 +269993,15 @@ msgstr "" msgid "I had no idea. It's . I was just trying to survive." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"Well, that's one way to say 'fuck you'! I know it's been a while since shit" +" went down, but I didn't lock that door and put up that sign for no reason!" +" How would you feel if I came and stole all the stuff that YOU locked away " +"for safe keeping?!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -268973,6 +270156,14 @@ msgstr "" msgid "OK, I understand. Sorry for being nosy." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"& sighs and pauses for a moment.\n" +"\n" +"\"It's been so long now. I barely even remember what I was doing. There was so much confusion and violence in those last days. My family didn't understand the threat, even though I tried to tell them. I know what you think I am, but look what's happened! The dead are walking, the sky is cracking open, and… well, I can't even talk about it. Isn't it obvious something bigger is going on?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -268986,6 +270177,17 @@ msgstr "" msgid "Something bigger? You mean you think someone did this intentionally?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"I thought I knew at one point. There were so many signs of manipulation and" +" control. I thought maybe they were trying to discredit the protests, but " +"when the violence broke out it seemed to be everywhere. There was footage " +"on the news of people fighting, destroying property, eating animals and… " +"each other in the street. I thought at some point they were going to sweep " +"in and seize control, but it just never happened." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -269001,6 +270203,15 @@ msgstr "" msgid "What do you mean? Who is 'they'?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json +msgid "" +"The government. Whoever was left, really. I don't know… I'm starting to " +"think that maybe some of those folks were right… Maybe this is some kind of" +" punishment for humanity. Maybe some god decided they'd had enough of us. " +"Or maybe there's no answer. I can't explain some of the things I've seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/prepper_1.json msgid "" @@ -269789,6 +271000,18 @@ msgid "" "started going out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out of town. My husband " +"passed away a bit over a month before this started… cancer. If anything " +"good has come out of all this, it's that I finally see a positive to losing " +"him so young. I'd been shut in for a while anyway. When the news started " +"talking about Chinese bio weapons and sleeper agents, and showing the " +"rioting in Boston and such, I curled up with my canned soup and changed the " +"channel." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -269811,6 +271034,19 @@ msgid "" " Just the emergency broadcast, over and over." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people back in town I cared about a " +"bit. I had sent some texts, but I hadn't really twigged that they hadn't " +"replied for days. I got in my truck and tried to get back to town. Didn't " +"get far before I hit a infested pileup blocking the highway, and " +"that's when I started to put it all together. Never did get to town. " +"Unfortunately I led the back to my farm, and had to bug out of " +"there. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -269947,6 +271183,13 @@ msgstr "" msgid "I'm sorry about Buck. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json +msgid "" +"Like I said, you want me to tell you a story, you gotta pony up the whisky." +" A full bottle, mind you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/scavenger_merc_1.json msgid "" @@ -270295,6 +271538,16 @@ msgid "" "help, I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé " +"peel out of there with his sister - my maid of honor - in her pickup truck " +"as things went bad. So, until I run into them again one way or another, I'm" +" just gonna keep on believing they're out there, doing well. That's more " +"than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -270865,6 +272118,26 @@ msgstr "Brigitte LaCroix 在你的手上刻了一個奇怪的神秘符號。" msgid "Brigitte LaCroix" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Greetings, brother." +msgstr "你好,老兄。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "Traveller." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "You're back. Have you come to listen to the song?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "You there. Quiet down. Can you hear it? The song?" @@ -271443,6 +272716,13 @@ msgstr "" msgid "I see. Very well then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json +msgid "" +"You bear my mark, meaning I believe you have potential to learn to truly " +"listen to the Song. Yes, I will lend my skills to you, for now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Brigitte_LaCroix.json msgid "Only those who bear my mark will prove themselves worthy of my skills." @@ -271584,6 +272864,33 @@ msgstr "" msgid "Darren Cooper" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Kindred. What can I do for you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "What do you want, Kindred?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Hello again, traveller." +msgstr "又見面了,旅行者。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "Yes?" +msgstr "嗯?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"How do you do. Name's Cooper. What's your- wait… that's the Mark of the " +"Seer on your hand. You're Kindred. So I guess you know who I am, then." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "How do you do. Name's Cooper. And you are?" @@ -271854,6 +273161,14 @@ msgstr "" msgid "Whatever. I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I knew a Kindred would not understand. But I can't allow you to stop me. " +"If you try, I'll have no option but to fight you. But know that should you " +"win, you'll be ridding the world of the only hope it has." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -271872,6 +273187,14 @@ msgstr "" msgid "This is a waste of time not worth the risk. I'm out of here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're like me then, Kindred. I'm glad I'm not the only one who realizes " +"what's necessary. Perhaps one day, we'll be able to work together, but what" +" I do now, I must do alone." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -271889,6 +273212,14 @@ msgstr "" msgid "That being said, I need to know why you do it - what purpose it fills." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"You're Kindred, and yet you question the power the bones hold, the Song " +"itself? This hypocrisy is why I set off on my own. Stop wasting my time " +"and get out of my way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "" @@ -271996,6 +273327,15 @@ msgstr "" msgid "What differences? Why did you part ways?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json +msgid "" +"I was born here in New England, lived here all my life. Was an accountant " +"before the Collapse, if you can believe that. There wasn't really anything " +"special about my life before I learned about the Song, so there isn't much " +"to say." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Kindred/NPC_Darren_Cooper.json msgid "Sorry, but I don't know you that well and I'd rather not go into that." @@ -272086,6 +273426,34 @@ msgstr "" msgid "Let's go." msgstr "我們走。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my mother didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" +#. ~ Response to NPC dialogue +#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json +#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json +msgid "Thank you!" +msgstr "謝謝!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json +msgid "Poor, poor mama…" +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_girl.json @@ -272596,6 +273964,18 @@ msgstr "" msgid "I'm scared. Where is my husband?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "" +"Thank you for saving me. It's a shame my Angelina didn't make it… you did " +"everything you could, and I don't blame you for it…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json +msgid "Poor, poor Angelina…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/NPC_lighthouse_woman.json msgid "" @@ -272650,6 +274030,27 @@ msgstr "嗯...,看起來 。我會盡力的。" msgid "Start working." msgstr "開始工作。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I'm good at " +"this… I thought I could figure it out, but it's far beyond my comprehension." +" I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "" +"Boss, here's the thing… just don't be mad, please. I lied that I know " +"something about this… I thought I could figure it out, but it's far beyond " +"my comprehension. I'm sorry." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json +msgid "All done, boss. Tell that fisherman to try it in action." +msgstr "老大,工作完成了。叫那個漁夫去試看看吧。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/Lighthouse_Family/TALK_fix_lighthouse.json msgid "I'm still working, boss." @@ -273092,19 +274493,6 @@ msgstr "" msgid "What did they say about it?" msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" -#. ~ Response to NPC dialogue -#. ~ Dialogue line in mission "Bring 10 antiparasitic pills to %s" -#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json -#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_missions.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json -#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader_missions.json -#: data/json/npcs/valhalla_cult/missions.json -#: data/mods/Xedra_Evolved/npc/talk_rescue.json -msgid "Thank you!" -msgstr "謝謝!" - #. ~ Dialogue line in mission "Establish A Trade Route" #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_missions.json msgid "How does this help me?" @@ -273244,6 +274632,14 @@ msgid "" " stay." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json +msgid "" +"I'm out of some things, . It takes a while to source the good stuff" +" - days usually - but I'm working hard to replace it. What can I get you in" +" the meantime?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/cabin_chemist/chemist_npc.json msgid "" @@ -273439,6 +274835,21 @@ msgstr "" msgid "I'm on a guard shift." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Welcome back to the Library.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello again. Can I help you find something?\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json +msgid "*whispering. \"Hello.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/campus/great_library_librarian_talk.json msgid "*waves and smiles. \"Welcome fellow reader.\"" @@ -273980,6 +275391,26 @@ msgstr "" msgid "Your child is likely dead by now and you should get to safety!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "No, just no…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just let me sleep, !" +msgstr "就讓我去睡覺吧, !" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Make it quick, I want to go back to sleep." +msgstr "快一點啦, 我想要回去睡覺了。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "Just few minutes more…" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Anything to do before I go to sleep?" @@ -274182,11 +275613,46 @@ msgstr "我們來談談營寨的事情。" msgid "Change your martial arts style." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will not engage enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage nearby enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage weak enemies." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies you attack." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage distant enemies without moving." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will engage enemies close enough to attack without moving." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will engage all enemies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid " OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json @@ -274335,6 +275801,30 @@ msgstr "攻擊遠程武器範圍內的任何敵人,但不要移動。" msgid "Attack anything you want." msgstr "任意攻擊吧。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 100% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 75% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 50% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will reserve 25% of CBM power for defense or utility CBMs." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not reserve any power for defense or utility CBMs." @@ -274381,6 +275871,30 @@ msgid "" "CBMs." msgstr "盡情使用生化插件武器。不用保留任何能量給防禦性或工具類生化插件。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 90% of total power." +msgstr "*將的生化能量補充到90%。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 75% of total power." +msgstr "*將的生化能量補充到75%。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 50% of total power." +msgstr "*將的生化能量補充到50%。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +#, no-c-format +msgid "*will recharge power CBMs until has 25% of total power." +msgstr "*將的生化能量補充到25%。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json #, no-c-format @@ -274425,6 +275939,21 @@ msgid "" "We're almost out of supplies. Recharge until you have 10% of total power." msgstr "我們快沒補給了。把生化能量充電到 10%。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will aim when it's convenient." +msgstr "*將盡可能的瞄準。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will only shoot after taking a long time to aim." +msgstr "*將在長時間瞄準後才射擊。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "*will take time and aim carefully." +msgstr "*將仔細瞄準後射擊" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "*will not bother to aim at all." @@ -274477,6 +276006,11 @@ msgstr "算了,我們開始吧。" msgid "Why should I host a training seminar?" msgstr "我為什麼要辦訓練課?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json +msgid "OVERRIDE: " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_ALLY.json msgid "Follow same rules as this follower." @@ -275235,6 +276769,29 @@ msgstr "專心路況,夥伴!" msgid "I'm driving here!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too thirsty, give me something to drink." +msgstr "我太渴了, 給我點能喝的東西。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too hungry, give me something to eat." +msgstr "我太餓了, 給我點能吃的東西。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I'm too tired, let me rest first." +msgstr "我太累了, 讓我先休息一下。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Nothing comes to my mind now. Ask me later perhaps?" +msgstr "現在我什麼都沒想到。或許晚點再問我?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for not telling you." @@ -275246,6 +276803,16 @@ msgstr "我有些苦衷,不能告訴你。" msgid "Ah, okay." msgstr "啊,好的。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Not until I get some antibiotics…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You asked me recently; ask again later." +msgstr "你沒多久前才問過我, 晚點再說吧。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I travel with you?" @@ -275393,6 +276960,11 @@ msgstr "你在駕駛車輛時我無法訓練你。" msgid "I can't train you properly while I'm operating a vehicle!" msgstr "我在駕駛車輛時無法訓練你。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, I'll show you something new later…" +msgstr "給我點時間, 我會讓你看些新玩意…" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason for denying you training." @@ -275410,6 +276982,11 @@ msgstr "你開完車後我們再來討論訓練課的事情。" msgid "I can't host a seminar while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "Give it some time, we'll talk about a training seminar later…" +msgstr "給我點時間,我們晚點再來討論訓練的事情..." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "I have some reason to refuse hosting a training seminar." @@ -275468,6 +277045,11 @@ msgstr "我想自己管好自己就好了。" msgid "I understand…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json +msgid "You just asked me for stuff; ask later." +msgstr "你沒多久前才跟我要東西, 晚點再說吧。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/common_chat/TALK_COMMON_OTHER.json msgid "Why should I share my equipment with you?" @@ -275695,6 +277277,46 @@ msgstr "你是對的。忘掉我說的,讓我們動起來吧。" msgid "What did you want to talk about?" msgstr "你想談什麼?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/common_chat/TALK_FRIEND_CONVERSATION.json #: data/json/npcs/your_followers/luo_follower.json @@ -277326,6 +278948,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a cyborg." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json +msgid "Inikwani dehina metahi tegwazhi." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_Luliya.json msgid "" @@ -277926,6 +279553,39 @@ msgid "" " pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! Mayhap this be a chance to show y'self a true, " +"for Rubik's got sommat to ask yet again. The way o' the Exode is t'shimmy " +"an' wobble, an' on thislike wobble, a few bits wobbled off, kennit? 'Tis " +"rightful common, alack. One such is hidden for our escolts an' our screeds." +" Mayhap as y'know the lands, ye'd have a see of it? Aye, ye kennit well. " +"'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be older'n most, " +"clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, there be a " +"steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey could call " +"out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz 'er. Oft " +"times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. Ol' Rubik " +"can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and a fiddle." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ We are unable to locate one of our warehouses since the last jump. We +#. would need you to go find it and reactivate its locator +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"Well an surely, fruit gum! For an' such as ye've done us a good. Aye, ye " +"kennit well. 'Tis a store-cabin, mayhap the likes you've seen. This'n be " +"older'n most, clade o' iron and crete-stone. Abreast the ceil, high atop, " +"there be a steely jut, piercin' the heavens. In times ordinary, Great Grey " +"could call out and screed the jut, kennit, and send aloft an escolt to razz " +"'er. Oft times, the jut is wibbled on the wobble, an' it be coals'n coke. " +"Ol' Rubik can give you'n a dandy to pop 'er back aloft, and that's a fig and" +" a fiddle." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -278080,6 +279740,13 @@ msgid "" "\"Think on it, decide on a last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json +msgid "" +"An' a fine farthing ye did, on that. Thankee sai. We've a crib on the " +"walkway already." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_missions.json msgid "" @@ -278237,6 +279904,38 @@ msgstr "" msgid "Can you help me with CBM surgery?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Back in a blink and a whiff, eh?" +msgstr "轉眼間就回來啦?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Forgot sommat?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "Ah, a returnin', an I'm ken." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "And a fine return, matey." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Fine and you still ain't dead. What brings ye roun' Rubik's neckawoods?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Bright and sunny, you're back! I got goods for ye, if you got goods for me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json msgid "Oy, you ain't dead. Lookin' t'trade?" @@ -278434,6 +280133,15 @@ msgstr "" msgid "Well, thanks. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just +#. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for " +"gratis, kennit." +msgstr "你當然可以試著聽懂。我不是最會說話的,而且我也不會沒事跟你聊一整天,懂嗎。" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yes: You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just #. chat forever for free, you know. No: Hey, can I ask you something first? @@ -278917,6 +280625,29 @@ msgid "" "right and clean." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ". Right and so, mayhap ye should first see about that escoltin'." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid ", but for the right-an-quick, this'n has nothin' t'be tassed for ye." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list +#. I've got for stuff like this. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk.json +msgid "" +". How'd ye be twigged by a pop-an-squeak? Or as y'r tassed, a treasure " +"hunt?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ Yeah, we're always in need of some help around here. Here's the list #. I've got for stuff like this. @@ -279436,6 +281167,25 @@ msgstr "" msgid "I changed my mind. I'd better be going. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix +#. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I +#. can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, +#. yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You +#. understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up. No: Ah, +#. well. I'll file that away, so to speak. Maybe you could bring us a little +#. more trade, and we'll fix you up as soon as possible. The Exodii won't +#. turn away a willing convert. +#: data/json/npcs/exodii/exodii_merchant_talk_exodization.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can " +"fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as " +"clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the " +"ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh " +"and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to " +"the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #. ~ English: Yes: Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix #. you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I @@ -282357,6 +284107,11 @@ msgstr "" msgid "What do you see in your visions?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json +msgid "I must be seeing things again! Stay away from me!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Arturo_Maldonado.json msgid "" @@ -282480,6 +284235,19 @@ msgstr "" msgid "Do you knit at all? I noticed you have sewing needles." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"I have no interest in dealing with you, unnatural abomination. Keep away " +"from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json +msgid "" +"Praise the Lord. It's good to see you're still around, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Aunt_Theresa.json msgid "Welcome, . I don't think I recognize you, I'm Theresa." @@ -282747,6 +284515,11 @@ msgid "" "your sinful ways, now. God has judged you already." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json +msgid "Aw hey, it's you again, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Chloe_Taylor_King.json msgid "Oh… hi. I don't know you. My name's Chloe." @@ -283251,6 +285024,33 @@ msgstr "你覺得這裡如何?" msgid "Nice farm you have here." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "What the are you, sinner? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "Praise the Lord." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Welcome back." +msgstr "歡迎回來。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json +msgid "Nice to see you again, survivor." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Darryl_Johnstone.json msgid "Well I'll be damned, a fellow survivor! I'm Darryl, nice to meet you." @@ -283531,6 +285331,33 @@ msgid "" "never take back." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you… You don't seem all too well, I pray for you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, brother." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "The Lord be with you, sister." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "" +"The Lord be with you, brother. You seem new, nice to meet you. Welcome, " +"and welcome aboard!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "" @@ -283566,6 +285393,7 @@ msgstr "" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/other/TALK_ANIMAL_SHELTER_SURVIVOR.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_MOONSHINER.json #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_PREPPER_SURVIVOR.json @@ -283584,6 +285412,11 @@ msgstr "" msgid "Actually, I'm just heading out." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "How may I help you, brother?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "How may I help you, sister?" @@ -283599,6 +285432,11 @@ msgstr "" msgid "Could you tell me a bit about this church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json +msgid "We all have, brother, we all have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Father_Greenwood.json msgid "We all have, sister, we all have." @@ -283720,6 +285558,27 @@ msgstr "" msgid "Lets talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Oh, hi." +msgstr "喔,嗨。" + +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Hey, good to see you're still around." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json +msgid "Hey , nice to see you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Felicity_Powell.json msgid "Oh, hi there. My name's Felicity, nice to see a new face." @@ -283924,6 +285783,22 @@ msgstr "我能幫你什麼忙嗎?" msgid "I want to join the community." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"The Lord isn't with you, and that's obvious. Get out of my sight, sinner." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Good to see you're still around, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "Hey . How can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "" @@ -284073,6 +285948,13 @@ msgstr "" msgid "There sure is. Well, bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json +msgid "" +"I'm feeling great! Even if the world's over, I always have myself and God " +"above." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Gemma_Johnstone.json msgid "I'm feeling alright, just working away." @@ -284121,6 +286003,21 @@ msgstr "" msgid "Sure. See ya." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Get away from here, sinner, we don't want your kind here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Blessings to you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +msgid "Bless you, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json msgid "Stranger, what brings you to our holy home?" @@ -284129,6 +286026,7 @@ msgstr "" #. ~ Response to NPC dialogue #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json msgid "Good to see you again." msgstr "很高興再次見到你。" @@ -284193,6 +286091,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Helena_Misinter.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What do you need?" msgstr "" @@ -284377,6 +286276,17 @@ msgstr "" msgid "Do you want to come with me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +msgid "How can I help you?" +msgstr "有什麼可以幫您的嗎?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid ", what can I do for you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -284521,6 +286431,13 @@ msgstr "" msgid "I've changed my mind. Let's talk about something else." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json +msgid "" +"I'm up for it, Arturo's got enough medicine for two-and-half months. It's " +"thankless work around here, so let's blow this joint." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jane_Schulz.json msgid "" @@ -284579,6 +286496,28 @@ msgstr "" msgid "Were could I find work around here?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey, look who's back." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "Hey again." +msgstr "嘿,又見面了。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "Hey again ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "Oh, hey, it's you again." +msgstr "喔,嘿,又見到你了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "Oh, uh… you look new. Didn't think we'd see new people here. Hey." @@ -284693,6 +286632,13 @@ msgstr "" msgid "I'll be on my way." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json +msgid "" +"I don't know, exactly. I think I'll stay here and do what I can for the " +"community." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Jeremiah_Weaver.json msgid "" @@ -284757,6 +286703,25 @@ msgstr "" msgid "Why did you join the Church?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "" +"Hey… I'm Julian, the guy in charge of this room. Are you… planning on " +"sticking around or somethin'?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Barry_Isherwood.json +msgid "Hey, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Good to see you again ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "" @@ -284791,6 +286756,21 @@ msgstr "嘿,很高興再次見到你。" msgid "Hello, Julian. I can't stay to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "If you have complaints, please don't tell anyone." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "You're still staying here, joinee?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json +msgid "Need anything, joinee?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Julian_Ray.json msgid "Need anything?" @@ -284995,6 +286975,16 @@ msgstr "" msgid "Do you know where I could find some work?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "Oh well, yet another sinner. Don't talk to me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid ", bless you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "Oh well, yet another survivor. Welcome to our group, I'm Katherine." @@ -285087,6 +287077,14 @@ msgstr "" msgid "Jesus warned us about false prophets." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"She knows this and that about electronics. The generator we have here was " +"made by her. Nice to have one here, even though there's not much use for it" +" yet." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -285125,6 +287123,13 @@ msgid "" "I'm sure he'll come around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json +msgid "" +"He can keep his distance with his smug nothingness. At least he's a bit " +"more useful than some of the others. He helped Corrie make that generator." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Katherine_Weaver.json msgid "" @@ -285209,6 +287214,17 @@ msgstr "" msgid "What do you do around here?" msgstr "你在這附近做什麼?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"A sin against God, did you know that's what you are? Get away from me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid ", how can I help you?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -285327,6 +287343,36 @@ msgstr "" msgid "Care to share your knowledge about herbalism?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Foraging is about recognising the abundance that is around us all the time, " +"not seeking out rare species." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"You'll need a good book to confidently identify edible and poisonous wild " +"foods. I'd recommend the book 'Autobiography of a Mountain Man' for " +"detailed descriptions." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"Never eat any wild food without first being sure of its identity. It only " +"takes one mistake." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json +msgid "" +"The huge diversity of wild plants and fungi can be very daunting to the " +"novice forager. Don’t be too ambitious. Try to enjoy the learning process " +"without getting frustrated or taking risks around uncertain identifications." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Kostas_Walsman.json msgid "" @@ -285429,6 +287475,21 @@ msgstr "" msgid "Is everyone treating you fairly?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Ahh! What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json +msgid "Hey ! Nice to see you again!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Maria_Serrano.json msgid "" @@ -285662,6 +287723,11 @@ msgstr "" msgid "I heard you were handy with computers." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json +msgid "You don't look too shabby, ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Olwen_Powell.json msgid "I definitely haven't met you yet. Nice to meet you, I'm Olwen." @@ -285742,6 +287808,7 @@ msgstr "" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json #: data/json/npcs/valhalla_cult/TALK_valhallist_member.json #: data/mods/Defense_Mode/dialogue/TALK_WANDERING_SURVIVOR.json msgid "What's up?" @@ -285828,6 +287895,28 @@ msgstr "" msgid "Do you really need these trophies?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Get away from me, demon. I shoot crazy sinners like you on a regular basis," +" and my rifle's right here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Praise the Lord, ." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "Greetings, You okay?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -285945,6 +288034,14 @@ msgid "" " How's life treatin' ya?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json +msgid "" +"Look, I'm just a regular God-fearing fella like you. You gotta have " +"something to keep your mind off stuff. You'd get mad otherwise. My passion" +" happens to be collecting trophies. I appreciate your help, by the way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Russell_Connelly.json msgid "" @@ -286084,6 +288181,16 @@ msgstr "" msgid "That's a nice guitar you have." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Well now, good to see you again, friend." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "Nice of you to come around ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -286106,6 +288213,13 @@ msgstr "" msgid "Hey Sonia. I can't stay to talk right now." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json +msgid "" +"Just playing some good ol' tunes. There's so much negativity around here, " +"someone's gotta cheer people up, ya know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Sonia_Greene.json msgid "" @@ -286184,6 +288298,16 @@ msgstr "" msgid "Tell me about yourself." msgstr "跟我說說關於你自己。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "What the are you? Get the away from me!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json +msgid "Hey, it's you again ! Any news from the outside world?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Tom_Powell.json msgid "" @@ -286429,11 +288553,6 @@ msgstr "" msgid "Don't worry, I'm not going to hurt you." msgstr "別擔心,我不會傷害你。" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json -msgid "Hey, good to see you're still around." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -286446,6 +288565,18 @@ msgstr "" msgid "Now that's an archaic belief. I'll see you around." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"I ain't leaving, . Not until you or someone else has checked out " +"that nightmare for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "Thanks, . I sure owe you one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -286528,6 +288659,13 @@ msgid "" "I'm sorry to hear that , but I don't feel like facing it either." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json +msgid "" +"After what you did for me, I'll follow you to the ends of the Earth! No one" +" around here's stood up for me like that, I owe ya one." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/NPC_Zachary_Montes.json msgid "" @@ -286541,6 +288679,23 @@ msgstr "" msgid "That's understandable." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "" +"Could you be on your way, please? We don't take kindly to sinners like you." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "Hello again. What do you need?" +msgstr "歡迎回來。你需要什麼?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/cook.json +msgid "*waves you over. \"Hey . How's it going for you?\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/cook.json msgid "" @@ -286796,6 +288951,32 @@ msgid "" "though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "" +"You better step away from me real quick, sinner. I don't want your kind " +"here." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Trader.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Hey there." +msgstr "嗨,你好。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "You're back." +msgstr "你回來了。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json +msgid "So…?" +msgstr "什麼事...?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/godco/members/foodguard.json msgid "Hello. What brings you around here?" @@ -287598,6 +289779,11 @@ msgstr "養兔場管理員" msgid "I raise rabbits." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Are you here to protect us?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Pleased to meet you." @@ -287739,6 +289925,11 @@ msgstr "" msgid "It's quite unique!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "Same way you got yours, I bet." +msgstr "就像你怎麼得到你的一樣,我保證。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "CRISPR? Radiation? Something in the water? Maybe it was bunnies." @@ -287755,6 +289946,11 @@ msgstr "那就這樣吧。" msgid "You're disgusting." msgstr "你真噁心。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json +msgid "I'm very sorry to tell you this, but you should look in a mirror." +msgstr "我非常抱歉告訴你這件事,但你應該自己照照鏡子。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Mr_Lapin.json msgid "Insulting people who could help you is unlikely to aid survival." @@ -287907,6 +290103,42 @@ msgstr "" msgid "Glooscap" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "Good to see you again, how can I help you?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"They say I turned a man into a cedar tree once. That's a terrible thing to " +"say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You like maple syrup? That was me. Not the syrup, that was the trees, but " +"I figured out how to make it much harder to concentrate it, used to be way " +"too easy. Pretty nice right?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"Did I tell you the one about the beavers? Used to be way too big. Like " +"giant beavers, it was a mess. I fixed that. Of course there seem to be a " +"bunch of new giant things out here now. I'll have to think about that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json +msgid "" +"You know storms? Used to be more. Took me a lot of work, but there aren't " +"as many now. That was me, I did that. Fewer storms, pretty good. There's " +"a big eagle, it's a long story really. I'm good with rope though." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/NC_GLOOSCAP.json msgid "It's decided then. I will be Glooscap. Who will you be?" @@ -288331,6 +290563,16 @@ msgstr "" msgid "Survivor cowboy" msgstr "牛仔倖存者" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "Hello again." +msgstr "哈囉,又見面了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Friendly.json msgid "" @@ -288558,6 +290800,12 @@ msgstr "" msgid "I just want to talk." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Yeah?" +msgstr "嗯?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "Oh. Hey there." @@ -288573,6 +290821,11 @@ msgstr "我聽到這裡有人。你在這裡做什麼?" msgid "Would you like to come with me?" msgstr "你想要跟我來嗎?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "I already told you. Don't want to go through it again." +msgstr "我已經告訴過你了。我不想再經歷一次了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "" @@ -288687,6 +290940,13 @@ msgstr "所以你就這樣放棄了?" msgid "Yeah. I think I will." msgstr "嗯,我想我會的。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json +msgid "" +"I dunno. Maybe. Might give me something to do while I think about all " +"this." +msgstr "我不知到。也許給我些事情做,讓我思考時有事做。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/holdouts/Rural-Cowboy_Nihilist.json msgid "I told you to just leave me alone." @@ -288956,6 +291216,21 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse's husband, part of the Isherwood family." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge, I think you need to keep on walking, straight off this " +"property." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json +msgid "Hello Sir, what brings you here?" +msgstr "你好先生,什麼風把你吹來這呢?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Carlos_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Eddie_Isherwood.json @@ -289131,6 +291406,13 @@ msgstr "" msgid "I'm Jesse and Carlos' son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json +msgid "" +"I see that badge. You need to leave our land, my relatives have no fondness" +" for Marshals." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Chris_Isherwood.json msgid "Hi, what's up?" @@ -289305,6 +291587,18 @@ msgstr "" msgid "I'm the matriarch of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jack_Isherwood.json +msgid "Is that a U.S. Marshal's badge you're wearing?" +msgstr "你佩戴的是聯邦法警的徽章嗎?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json +msgid "Hello, what brings you here?" +msgstr "哈囉,什麼風把你吹來這呢?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Claire_Isherwood.json #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Lisa_Isherwood.json @@ -290080,6 +292374,11 @@ msgstr "" msgid "I'm a horse trainer, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json +msgid "Leave our property, Marshal." +msgstr "離開我們的財產,法警。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Jesse_Isherwood.json msgid "Hello. We don't see many people these days." @@ -290358,6 +292657,11 @@ msgstr "" msgid "I'm Eddie's son, part of the Isherwood family" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json +msgid "I see that badge, you should leave before my father sees you." +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/isherwood_farm/NPC_Luke_Isherwood.json msgid "Your dad said you were out here fixing up this place." @@ -290605,6 +292909,13 @@ msgstr "" msgid "No, of course not! Sorry, I'm leaving." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"Are you deaf or stupid? I said I don't give a fuck for you and your " +" problems. Bother me one more time, and you'll regret that. " +msgstr "" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "Ok, sorry, I promise I won't bother you anymore." @@ -290642,6 +292953,36 @@ msgstr "" msgid "What, !" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "I have nothing more to say to you. " +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "So, what are you waiting for?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "" +"I don't know if you know, but there are sewers underneath the prison. I was" +" planning an escape long before , and while I was working on " +"cleaning the sewers, I noticed a damaged wall section. There was a flow of " +"fresh air coming out of it, so I think it's leading to the surface. It " +"could be your way to freedom. Feel free to use it." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "You are what you eat, as they say." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json +msgid "It's you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/island_prison/prisoners.json msgid "" @@ -291286,6 +293627,20 @@ msgstr "" msgid "[600 merch, 6mm] Never skimp on protection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, mm, so the next " +"question is time. Currently, it's the classic problem: if you want quality," +" you gotta wait. Two processes I could offer that you would be hard-pressed" +" to find anywhere else are either really great high carbon steel, or I can " +"go through the lengthy process of tempering. High carbon will take three " +"weeks to process and do the work, and tempering will take me four. For five" +" I could, I think, create a suit of that nomad armor. It would incorporate " +"climate control, help you support more weight, and it'll have a jumpsuit " +"built in, but you won't be able to wear normal clothes with it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -291312,6 +293667,24 @@ msgstr "" msgid "[5 weeks, CBM-integrated protection] I'd like nomad armor." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made of the best high carbon steel a woman can scavenge. If you're good " +"with that, I'll take the merch up front and we can start taking some very " +"invasive measurements." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json +msgid "" +"Alright, so it'll be mm armor " +"made with some of the best fabrication techniques the world has ever seen. " +"If you're good with that, I'll take the merch up front and we can start " +"taking some very invasive measurements." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_cody_fabricate.json msgid "" @@ -291728,6 +294101,14 @@ msgstr "" msgid "See you then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json +#, no-c-format +msgid "" +"Alright, that's 200 rounds minus the 10% service fee. They'll be converted " +"in a day." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/isolated_road/isolated_road_jay_convert.json #, no-c-format @@ -292055,6 +294436,15 @@ msgstr "" msgid "A gunsmith looking to become the new central bank." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json +msgid "" +"We've still got a few things available, but that last order is gonna take us" +" a while to restock. Come back in a little while if you're looking for the " +"big stuff. The crew is fast, so it won't be long. A few hours at most, I " +"promise." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_fabricate.json msgid "" @@ -292104,6 +294494,12 @@ msgstr "" msgid "Is there anything else you want?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json +#: data/json/npcs/scrap_trader/scrap_trader.json +msgid "Hello there. Nice to see you, ." +msgstr "哈囉。很高興見到你,。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_logger.json msgid "A stranger out here? Who are you?" @@ -292222,6 +294618,14 @@ msgstr "" msgid "Hope it goes well." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json +#: data/json/npcs/other/homeless/TALK_homeless_survivor.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_broker.json +#: data/json/npcs/other/homeless/group_camp/TALK_homeless_group_survivors.json +msgid "Hello there. Nice to see you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/lumbermill_employees/TALK_lumbermill_merchant.json msgid "A new face at the mill? Who might you be?" @@ -293160,6 +295564,13 @@ msgstr "" msgid "Wow." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Response to NPC dialogue +#: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json +#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json +msgid "." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_NPC_CAMPER.json msgid "Hey, stranger. Glad to see a new face around here." @@ -293252,11 +295663,6 @@ msgstr "" msgid "What's wrong?" msgstr "有什麼不對?" -#. ~ Response to NPC dialogue -#: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json -msgid "." -msgstr "" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/TALK_shelter_survivors.json msgid "" @@ -293298,6 +295704,18 @@ msgstr "氣象學家" msgid "Meteorologist." msgstr "一名氣象學家。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "Run, I need to run, where to run…" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/other/meteorologist.json +msgid "" +"Air temperature, precipitation, but what about… oh, I'm sorry, I didn't " +"notice you. Hello." +msgstr "氣溫,降雨量,那麼關於... 噢,不好意思,我沒留意到你,你好。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/other/meteorologist.json msgid "" @@ -294397,6 +296815,15 @@ msgstr "" msgid "John Bailey" msgstr "John Bailey" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"*looks up at you, taking a moment to place your face, then grins broadly. " +"He looks about the same as when you last saw him, perhaps a little more fit." +" \"So, you're still playing on the 'living' team, huh? Glad to see you're " +"still kicking around. Always good to run into a familiar face nowadays.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -294441,6 +296868,11 @@ msgstr "" msgid "Not at the moment, thanks." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "Like I said,\" John shrugs. \"I'm just checking " +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "Same as you, I imagine,\" John shrugs. \"Checking " @@ -294850,6 +297282,13 @@ msgid "" "That is one hell of a life. You must have some useful skills to teach." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json +msgid "" +"I'd be happy to. I can't spare a lot of free time, but for a little trade, " +"I'll tell you about whatever I can help with." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/random_encounters/john_bailey.json msgid "" @@ -295223,6 +297662,31 @@ msgstr "乞丐" msgid "Beggar" msgstr "乞丐" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"So, any luck with convincing the others to come on your crazy adventure yet?" +msgstr "那麼,說服其他人加入你那瘋狂的冒險有什麼進展嗎?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"I'm sorry to say it after all you've done for me, but… I don't suppose " +"you've got anything to eat?" +msgstr "在你幫了我這麼多忙之後我很抱歉這麼說...我不應該...你有什麼能給我吃的嗎?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "Thank you again. I really appreciate the food." +msgstr "再次謝謝你,我真的很感激這些食物。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"Please, help me. I need food. Aren't you their sheriff? Can't you help " +"me?" +msgstr "請幫幫我,我需要食物。你不是他們的警長嗎?難道你不能幫我嗎?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "Please, help me. I need food." @@ -295248,6 +297712,14 @@ msgstr "來,我應該有一些食物給你,讓我看看。" msgid "Get away from me." msgstr "離我遠一點!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"They won't let me in. They say they're too full. I'm allowed to camp out " +"here as long as I keep it clean and don't make a fuss, but I'm reduced to " +"begging to survive." +msgstr "他們說人太多了所以不能讓我進去。我被允許待在這裡只要我能保持乾淨且不搞事,但我淪落為乞丐只能乞討求生。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "" @@ -295382,6 +297854,13 @@ msgid "" "hurry to face that again." msgstr "謝謝你的好意,但我想我寧願留在這裡等待機會,也不願再去外面冒險。我還記得,我並不急著再次面對它。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json +msgid "" +"That's quite the offer, but I don't think I'd survive the trip. I don't " +"think you realize how useless I am in this world." +msgstr "這是相當棒的提議,但我不認為我會在旅途中倖存下來。我不認為你意識到我在這個世界上是多麼無用。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_1_Reena_Sandhu.json msgid "I'm sorry, I'm too hungry to make a big decision like that." @@ -295507,6 +297986,11 @@ msgstr "你是認真的嗎?穿著恐龍裝?" msgid "Do you need something to eat?" msgstr "你需要吃點東西嗎?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "Oh nice. Crunchings and munchings. That's a cool, a cool thing." +msgstr "太棒了,咀嚼的感觸。太酷了,很酷的東西。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "" @@ -295631,6 +298115,11 @@ msgstr "你問我能看到什麼,但我不告訴你你看到了什麼。有時 msgid "Well… I had it all pretty together, " msgstr "好吧...這裡的一切都被我安排很好了," +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json +msgid "but the others have left, and " +msgstr "但其他人都離開了,而且" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_2_Dino_Dave.json msgid "and I feel bad with all the help you've given me already, but " @@ -295991,6 +298480,41 @@ msgstr "喔,你也如此了嗎。" msgid "Luo Meizhen" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Fuck off, dickwaddle." +msgstr "滾開,蠢貨。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Yo. Anyone else keen on moving from this bus stop to your tent city?" +msgstr "呦。還有其他人熱衷於從這個巴士站搬到你的帳篷城嗎?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there. Good to see you again." +msgstr "嘿。很高興再次見到你。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Careful, I'm getting hangry again and am not totally responsible for my own " +"actions." +msgstr "小心點,我現在又累又餓,對自己的行為不負任何責任。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"Look, I'm sorry for freaking out earlier. You might be an asshole but I'm " +"sure you didn't mean it like that. My blood sugar is hella low, I get a bit" +" cranky. We cool?" +msgstr "嘿,我很抱歉先前有點嚇壞了。你可能是一個混蛋,但我相信你並不是那個意思。我的血糖很低,我有點暴躁。我們沒問題吧?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "Hey there, not-asshole. Good to see you again." +msgstr "嘿,不混蛋的。很高興再次見到你。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "Don't bother with these assholes." @@ -296324,6 +298848,16 @@ msgid "" "that?" msgstr "這將會很危險。我冒這樣的風險有什麼好處?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json +msgid "" +"If you get me a sample, I'll join your crazy camp expedition. Hell, if you " +"bring me a sample maybe I'll help you set up a lab to study this stuff. " +"Almost anything could work, but if this stuff is as dangerous as you make it" +" sound, maybe make sure it's not a sporulating body." +msgstr "" +"如果你能帶給我樣本,我會加你你那瘋狂的遠征營地。該死,如果你能帶給我樣本我應該可以幫助你建立一個實驗室來研究這些東西。他們身上的任何一部分應該都行,不過這東西如果像你說的這麼危險,也許最好不是胞子體。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_3_Luo_Meizhen.json msgid "" @@ -296388,6 +298922,11 @@ msgstr "很好,我們走吧。我等不急要看更多瘋狂的蘑菇了。" msgid "Brandon Garder" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "Thanks again for the grub, my friend." +msgstr "再次感謝你的食物,我的朋友。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "Hey, are you a big fan of survival of the fittest?" @@ -296408,6 +298947,13 @@ msgstr "很高興見到你,怎麼了?" msgid "Nice to see you. I gotta be going though." msgstr "很高興見到你,不過我得走了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "" +"Oh you know, the usual: sittin' out here until I starve to death, playin' " +"cards with Dave, that kinda thing." +msgstr "喔你知道的,我通常在這坐著等死。或者和 Dave 玩牌之類的。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -296440,6 +298986,11 @@ msgstr "如果你病得這麼重,你是如何到底這裡的?" msgid "Why are you camped out here if they won't let you in?" msgstr "為什麼你還待在這裡?即使他們不讓你進去?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json +msgid "That's awful kind of you, you really are a wonderful person." +msgstr "你的仁慈令人驚訝,你真的是個很棒的人。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/beggars/BEGGAR_4_Brandon_Garder.json msgid "" @@ -296878,17 +299429,6 @@ msgstr "嗨 Aleesha,很高興認識你。不過我該走了。" msgid "*doesn't quite meet your gaze as you approach. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey there." -msgstr "嗨,你好。" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json -msgid "Oh, hey, it's you again." -msgstr "喔,嘿,又見到你了。" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "You're back, and still alive! Whoa." @@ -296924,6 +299464,16 @@ msgstr "嗨,Aleesha。怎麼了?" msgid "Hi Aleesha. I can't stay to talk." msgstr "嗨 Aleesha。我有些事沒法繼續聊了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm sixteen." +msgstr "我不是小孩了,好嗎?我已經十六歲了。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "I'm not a kid, okay? I'm fifteen." +msgstr "我不是小孩了,好嗎?我已經十五歲了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "I'm not a kid, okay? I'm fourteen." @@ -296939,6 +299489,17 @@ msgstr "抱歉,我沒什麼意思。怎麼了?" msgid "Sorry, I didn't mean anything by it. I'll be on my way." msgstr "抱歉,我沒什麼意思。我馬上就走。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json +msgid "" +"We're just standing around here waiting, like a bunch of idiots. We're " +"supposedly waiting to go downstairs to the shelter, but it's been over a " +"month. I don't think it's happening. I don't know what we're doing here. " +"I've read all the books, and there's zombies outside so we're stuck in here." +" We can hear them at night." +msgstr "" +"我們就只是站在這邊,像一群傻瓜。我們本應是在排隊等待進入樓下避難所,但已經過一個月了。我覺得不會有機會了。我不知道我們在這幹嘛。我已經讀完這裡所有的書,而且還有一堆殭屍在外面使我們困在這裡。我們每晚都能聽到它們的聲音。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Aleesha_Seward.json msgid "" @@ -297067,6 +299628,11 @@ msgid "" " live-action set piece. \"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Oh my, it's good to see such a strong and handsome fellow around here" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Oh my, you're a beautiful lady, so nice to see you" @@ -297112,6 +299678,12 @@ msgid "" "Nice to meet you too. Very nice. It gets so lonely here in the center." msgstr "很高興認識你,非常高興。待在避難中心越來越寂寞。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Well, it's a lot better now that you're here. Nice to see a familiar face." +msgstr "喔,你還在這我感覺好多了。真高興能見到熟悉的面孔。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -297119,11 +299691,21 @@ msgid "" "you*?" msgstr "你在這兒,所有東西,有任何Alonso可以..."為你做的事嗎"?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "You know me, I gotta be me, right?" +msgstr "你知道的,我得做自己,是吧?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso cannot help himself, in the face of someone so fine as you." msgstr "Alonso無法幫助自己,像你這樣可以面對現實。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Aw man" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Aw come on" @@ -297162,6 +299744,11 @@ msgstr "你知道什麼?你可以做你自己,這很好。" msgid "I'll leave you to it then." msgstr "那就不打擾你了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Fine. As a favor to you, I'll be a guy from Brooklyn." +msgstr "好吧,為了便於你理解,我是個從布魯克林來的人。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -297173,6 +299760,13 @@ msgstr "Alonso 感謝你的好意,並能繼續保持他的榮光。" msgid "Thanks. I'd better get going." msgstr "謝謝。我該走了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm tryin' ta forget, y'know? Don't like thinkin' about the past. Better " +"to plan for the future, even if the future looks grim." +msgstr "我在嘗試忘掉這些,你知道嗎?別去思考過去,最好計畫未來,即使未來看起來嚴峻。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -297184,6 +299778,19 @@ msgstr "" "Alonso " "有許多故事可以講述,都是緩慢且引人入勝的,一點誘惑的聲音-想聽嗎?聽著,前方仍然是黑暗的道路,但也許我們可以一起帶來一點光明?或者至少一點熱量。這是個科學笑話,磨擦聲,只是個玩笑。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Yeah, I fucked up and got drunk at a kiddy party I crashed, broke into a van" +" with the party clown I was seein' (hey don't judge me, it took me a long " +"time to make that happen, clowns are very givin' lovers) and I lost my " +"pants, includin' all my money and all my triple magnum condoms I stole off a" +" dead priest at a bar. I'd be mad, but at least I'm safe, I made it here. " +"But I got no game here y'know? I look like the clown when I should be knee " +"deep in hotness here. Look around, it's straight hotties!" +msgstr "" +"是的,我在一個孩子的宴會上喝醉了闖禍。犯蠢的和一個我看上的派對小丑一起偷了一輛小貨車(別譴責我,我花了很長時間才做到,小丑是個寶藏愛人)然後我丟了我的褲子,包含我所有的錢和我從一個酒吧中的死掉牧師身上偷來的戰神牌保險套。我要瘋了,但至少我還安全,抵達了這裡。但我在這兒玩不轉,你知道嗎?本來我該身處一群辣妹中但我看起來像個小丑。看看周圍,都是辣妹!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -297209,6 +299816,13 @@ msgstr "" msgid "Can I help you out?" msgstr "我可以幫你嗎?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"Could be better. I don't really got any friends here in the center, but " +"seeing travelers like you always brightens my day." +msgstr "有待改善。我在難民中心沒有任何朋友,但看到像你這樣的旅行者總是使我高興。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -297292,6 +299906,11 @@ msgid "" " happen for sure. And maybe you give me a rub too?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yo, you're crazy hot! I'm not stupid!" +msgstr "唷,你超辣!我可不笨!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "My jewel of the New England, I give to you my biggest prize." @@ -297307,6 +299926,11 @@ msgstr "嘆氣。你剛剛說啥?" msgid "All done, I'd better get going." msgstr "搞定,我得走了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Yeeeeah it's on!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "I give to you what of I got. And this is Alonso so I mean it's a lot." @@ -297317,6 +299941,11 @@ msgstr "" msgid "Yeah, I'd better get going." msgstr "是的,我得走了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "Sorry kid, you're younger than my little sister was. Seems wrong." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "Alonso thinks maybe we should wait a few years?" @@ -297327,6 +299956,13 @@ msgstr "" msgid "Sigh." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json +msgid "" +"I'm sorry. I… saw things back there, when it all went sideways. I can't go" +" back, not for anything." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Alonso_Lautrec.json msgid "" @@ -297629,6 +300265,16 @@ msgid "" "his silly voice recordings." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +"Well, now that you mention it, with the back bay cleared I could probably " +"set up back there and start work. I don't know if I can handle it. The " +"last time I was back there was the last time I saw… if… if someone were to " +"clean up back there, wipe away some memories, then I could start renovating " +"it into a better living space." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -297701,6 +300347,11 @@ msgid "" "with strangers" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid ", but it is a bit better since we cleaned up our dead" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid ", woken by zombies in the night" @@ -297711,6 +300362,13 @@ msgstr "" msgid ". To me, though, that is all just a drop in the bucket" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json +msgid "" +". What is killing me is being forced to sit with nothing but my thoughts of" +" what I've lost." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Boris_Borichenko.json msgid "" @@ -298142,6 +300800,20 @@ msgstr "" msgid "[1 merch] All right, one merch as agreed." msgstr "[1 商票] 好吧,說好的一張商票。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Not since I last saw you, sorry. Come by tomorrow and I'll try to keep a " +"loaf set aside for you, but they disappear fast." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"I sure do, if you've got the flour or the merch for me, I'd be happy to " +"trade you another loaf." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -298218,6 +300890,31 @@ msgid "" "that's a lot more than most." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Great, here's a loaf of the best damn sourdough bread in the world. I used " +"to make that claim as a joke, but I feel like now there's a fighting chance " +"nobody else can beat me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Nice. Enjoy the mighty bounty of Landough Calrisean." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Here you go, from the family recipe." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "" +"Hope you enjoy it as much as I do, this is the best damn bread in the world " +"now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -298258,6 +300955,11 @@ msgid "" "gonna murder someone soon, mark my words." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json +msgid "Have you heard anything back from the ranch about jobs yet?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Dana_Nunez.json msgid "" @@ -298494,6 +301196,11 @@ msgstr "你看上去不同了。" msgid "Draco Dune" msgstr "Draco Dune" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "Always good to see you, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -298511,11 +301218,6 @@ msgstr "很高興認識你,Draco。" msgid "Hi Draco, nice to meet you. I gotta go though." msgstr "嗨 Draco,很高興認識你。不過我該走了。" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json -msgid "Always good to see you, friend." -msgstr "" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Hi, Draco, how are you doing?" @@ -298784,6 +301486,12 @@ msgstr "" msgid "Well then, I'll leave you here where it's safe." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"My savior! My patron of the arts! You're always welcome here, friend." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "Man, just imagine what I could do with a new guitar." @@ -298898,6 +301606,13 @@ msgstr "" msgid "I can help." msgstr "我能幫忙。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json +msgid "" +"Yeah, no worries, though. I'm good at the moment. Ask me again later and " +"maybe I'll have scrounged up some more cash for you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Draco_Dune.json msgid "" @@ -299150,15 +301865,6 @@ msgstr "" msgid "*futilely dusts a bit of grime on her coveralls, then looks at you. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Garry_Villeneuve.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Hello again." -msgstr "哈囉,又見面了。" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json @@ -299166,14 +301872,6 @@ msgstr "哈囉,又見面了。" msgid "Good to see you're still around." msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json -msgid "Oh, hi." -msgstr "喔,嗨。" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "Hi, Fatima. How are things?" @@ -299224,6 +301922,19 @@ msgstr "" msgid "Welding comes up a lot in my life. Do you think you could teach me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "Sure. As agreed, 3 merch." +msgstr "當然。一口價,3商票。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Sure, I could teach you the basics, it'll cost you merch though. Since you " +"helped me out, I can shave a bit off the price, let's say 4 merch, plus a " +"bit in trade depending on how in-depth you're looking for?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -299282,6 +301993,16 @@ msgid "" "Anyway, mine was the second bus to arrive, and they were just getting some triage and processing stuff set up. I was put in charge of helping with the wounded, along with Uyen. Things went a little strange later on… one of the women doing triage and processing had a bit of a hang-up about particular, um, colors of people being allowed into the center. She claimed to have lost our 'papers', along with a lot of other peoples'. Thankfully because we'd helped so many we were able to argue that they couldn't leave us out, but there was no space left downstairs by the time we got that sorted, so here we are." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json +msgid "" +"Things are still tense, but I've been busy lately. Jenny's had her project " +"going and got me started helping her out with it, and for some reason that " +"seems to have been the tipping point: I'm getting chances to do a lot more " +"welding work now. It's helping. I feel a bit self-conscious praying in the" +" common areas, and of course, we don't go outside if we can help it." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Fatima_Al_Jadir.json msgid "" @@ -299513,11 +302234,6 @@ msgstr "嗨 Gunny,很高興認識你。不過我該走了。" msgid "*turns away from the window, noticing you coming close. \"" msgstr "" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json -msgid "Hey again." -msgstr "嘿,又見面了。" - #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "Hi, Gunny. What's up?" @@ -299590,6 +302306,15 @@ msgstr "" msgid "It sucks in here, there's no two ways about it" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json +msgid "" +". Still, we're starting to find a bit of a place for ourselves. I've been " +"hanging out with Aleesha a bit, I didn't used to think we'd have a lot in " +"common but there's more than you'd think. My mom and dad are starting to " +"relax a little too." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Guneet_Singh.json msgid "" @@ -299933,6 +302658,29 @@ msgstr "" msgid "Fine. What were you saying?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"Well, thanks to your help, I've been designing some turrets that would use" +" a central air system to power pneumatic rifle turrets around the center. " +"It's a lot easier than trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. " +"\"I'm probably getting ahead of myself here, I don't think we're due to run " +"out of gunpowder for years, but I also think the design is quieter and more " +"long-term extendable.\"" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"About a month ago, I got a mold for making high-caliber air rifle bullets." +" I've been designing some turrets that would use a central air system to " +"power pneumatic rifle turrets around the center. It's a lot easier than " +"trying to make gunpowder!\" She shrugs quickly. \"I'm probably getting " +"ahead of myself here, I don't think we're due to run out of gunpowder for " +"years, but I also think the design is quieter and more long-term " +"extendable.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -299965,6 +302713,25 @@ msgid "" "bundle of the local currency." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"\"They're pretty big. This isn't something you'd carry around with you. " +"They fire .30 cal bullets using compressed air that we'd make inside the " +"basement and then pipe up to individual storage tanks for the guns that " +"would be good for a few hundred shots each. The design should be capable of" +" auto or semi-auto fire, at a range that's pretty comparable to a gunpowder-" +"based weapon. It takes out some of the most limited parts of ranged " +"weapons: no gunpowder, no brass casings, just lead that we melt into my " +"mold. It's not soundless, but it's not as loud as a chemical weapon. There" +" are tons of advantages. Only trouble is, I can't convince the Free " +"Merchants to give me the parts I need, even though it's for our own " +"defense.\" She grimaces. \"Being one of the 'surface people' is so " +"frustrating. I'm pretty sure they talk about these decisions downstairs, " +"behind our backs, and we're just not part of the process and can't advocate " +"for our own projects.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -299981,6 +302748,22 @@ msgstr "" msgid "Is there some way I can help you get the stuff you need?" msgstr "有什麼方法可以幫助你得到你需要的東西嗎?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's finally ready! The pipes are laid to the first patch of ground we'll " +"set turrets up in and I'd like for you to join me to go inspect how they are" +" working. I'll let you know when I'm ready to go." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I'm really making headway. We've done some live demonstrations with a " +"working device, and now it's just a matter of manufacturing a few of them. " +"We should be ready for release in a week or two." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -299991,6 +302774,38 @@ msgid "" "but I can probably handle the rest on my own. Check back in a week or two!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's getting bad. We've been stuck in here for months, nothing changing, " +"nothing improving. We can't go outside, we don't have enough to eat, and we" +" didn't choose to be with each other. I don't know how long we can stay " +"like this before somebody snaps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"There's good and there's bad. We're all pretty sick of being cooped up in " +"here for months, never knowing if there's going to be food to eat or not. " +"It's starting to look like they're never going to let us go down to the " +"secure basement, and none of us have slept well since we were brought in. " +"We know we've got it pretty good… we're safe, we're alive. It's just, like," +" what kind of life are we even living?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"It's been over a month now, so I guess I'm starting to get used to it. " +"Things were pretty rough after Sean died, but it wasn't our first big loss " +"and it won't be the last I guess. I've made a couple friends, and in a " +"weird way we're all like family. We were all hoping they'd let us " +"downstairs sooner than this though. We're never quite sure if there's going" +" to be enough food to go around. I'm really hoping I can lose myself in " +"this project. Still haven't had a good night's sleep since ." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -300031,6 +302846,19 @@ msgstr "" msgid "Can you tell me about the others?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"For better or worse, we're a community now. Fatima and I work together a " +"fair bit, and I consider Dana, Draco, and Aleesha my friends, and so of " +"course I've gotten to know Dana's husband Pedro too. The Borichenkos are " +"their own sweet brand of messed up, like all of us. The Singhs have each " +"other, and keep mostly to themselves. Vanessa and I don't see eye to eye, " +"but I'm still glad she's here. Uyen and Rhyzaea are always bickering about " +"leadership decisions, as if they made those kind of calls. What did you " +"want to know?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -300081,6 +302909,17 @@ msgid "" "hope that there's a future to be had." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"I didn't get to know Boris, Garry, and Stan so well for the first while. " +"They kinda kept to themselves. Boris and Stan had just lost their son, you " +"know. It's pretty lucky that Garry was with them, he's Stan's little " +"brother. Together, they're a pretty good team. I feel bad for thinking " +"they were standoffish before. They probably do the most to pull their " +"weight around here whenever there's work to be done." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -300090,6 +302929,16 @@ msgid "" "I can't get a good bead on them. I've learned not to pry too much though." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"The Singhs are really shy, and I think they feel pretty bad about making it " +"through this together. They're the only complete family I've seen since " +". That has to feel really weird, and I think it's made them " +"stick really close together. I think… I think they also just don't really " +"like any of us." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -300099,6 +302948,19 @@ msgid "" "have any social connection." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json +msgid "" +"Vanessa… I'm doing my best, I really am, but we just do not get along. One " +"of these days one of us is probably going to brain the other with a tire " +"iron, and I'm just grateful I spend more time around the tire irons. Uyen " +"and Rhyzaea are both excellent people, and I genuinely like them, but I " +"can't stand this ongoing political bullshit they've got going on. Alonso is" +" just a… he's… there's no polite word for what he is. A lot of the others " +"are fine with it, and okay, sure, I guess. John is a walking stereotype, " +"but he's a great poker buddy. I admit I kinda like him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Jenny_Forcette.json msgid "" @@ -300412,6 +303274,14 @@ msgid "" "sixgun.\"" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json +msgid "" +"\"I reckon I've done my job here. Goan' be time to ride out into the sunset" +" soon, if'n you catch m'drift.\" He tilts his hat melodramatically. " +"\"Folks're comin' around to this here new world we live in.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_John_Clemens.json msgid "" @@ -300432,6 +303302,11 @@ msgid "" " meets your gaze as you approach, his expression stony. \"Hello " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "sir" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "ma'am" @@ -300603,6 +303478,15 @@ msgstr "" msgid "Thanks for the story. I'd better get going." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json +msgid "" +"The situation is tense, but it seems like things are slowly improving. This" +" place isn't home, but we're starting to become a community. Perhaps, in " +"time, I will call some of these people friends. At least we don't feel like" +" outsiders so much anymore." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mandeep_Singh.json msgid "" @@ -300689,11 +303573,23 @@ msgstr "" msgid "I have my family. I have the Guru Granth Sahib" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "" +". For a while, I thought these might not be enough but… I am allowing " +"myself to hope. Still, w" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid ". I have these things, but I do not have peace. No one here does. W" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json +msgid "e have so much work to do to make a home here." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Mangalpreet_Singh.json msgid "" @@ -300848,6 +303744,15 @@ msgid "" " close at hand, and for putting those poor souls at rest at last." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json +msgid "" +"It's pretty tough here. People have made so much effort to make things " +"better, and the group is kind of coming together, but I just don't feel like" +" I could ever belong, you know? I need somewhere with a sky, and a little " +"privacy." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Pablo_Nunez.json msgid "" @@ -301001,6 +303906,36 @@ msgid "" "bear to think of her, she must think I'm dead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"It's tense here. Maybe it always will be. Still, things have been getting " +"a bit better lately, and it's showing in a bit of a cascade effect. It's " +"hard to say what will be the ongoing effects of the trauma we've been " +"through, but in the short term, people are starting to settle into whatever " +"this new life we've got is. I hope we can keep that going." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"There have been a lot of improvements around here, and I think the pressure " +"has gone off a bit. There's a lot that still needs to be done, of course. " +"I don't think we're out of the woods yet. We've all seen things that are " +"hard to even wrap your head around; you know how that is." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json +msgid "" +"Things are maybe looking up, a tiny bit. At least there's been some " +"positive change. Still, people up here are barely hanging on. I've seen " +"trauma before, a lot, but this is pretty much the worst imaginable. " +"Everyone has lost everything, with a huge dose of nightmare on top of it " +"all. We're putting on a brave face, and a little bit of hope is going a " +"long way." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Rhyzaea_Johnny.json msgid "" @@ -301117,6 +304052,14 @@ msgid "" "to do it. " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"Still, now that we've found ways to make this community a bit of our own, I " +"feel like maybe there's a chance things will get better. Sometimes, when " +"he's working, Boris seems like himself again and I have some hope." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -301137,6 +304080,13 @@ msgid "" "But he pushes it all down, " msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"if he's left with it too long. Having work has been helping him. Cleaning " +"up that back room might seem small, but it was a big deal for him." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -301145,6 +304095,14 @@ msgid "" "forever." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +" Even more, though, having a little memory of Ash has been more than we " +"could ever have asked. I thought it might hurt him, dwelling on those " +"memories, but instead it's given both of us some strength back." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -301152,6 +304110,13 @@ msgid "" "me through everything, literally everything." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json +msgid "" +"  I wouldn't wish this world we find ourselves in on anyone, but I'm glad " +"Garry made it through with me.\" Stan sighs, touching his neck." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Stan_Borichenko.json msgid "" @@ -301360,11 +304325,25 @@ msgstr "" msgid "\"We've got it okay, I guess" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". Things have been getting better. I wasn't even sure it was possible" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid ", as long as this doesn't last too long." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json +msgid "" +". With the back room cleared, we've had some chances to come and go, and " +"spread out a bit. It's made a huge difference to morale.\" She looks " +"around at the other refugees. \"We'll have to see what the future holds.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Uyen_Tran.json msgid "" @@ -301579,6 +304558,11 @@ msgstr "" msgid "Could you give me a haircut?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "Well, I" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid "You want the sarcastic version, or the really sarcastic version? I" @@ -301591,11 +304575,26 @@ msgid "" "world's dead" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +", and all anyone will talk about is this new ranch they're building, as " +"though it'll solve all our food problems" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ", and there's not enough food to go around" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json +msgid "" +". At least I can do some work to keep me busy though, and the extra merch " +"does go a long way to keeping my belly full. People like getting a good " +"haircut.\"" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_refugees/NPC_Vanessa_Toby.json msgid ". Why don't you fuckin' figure it out?\"" @@ -301847,6 +304846,8 @@ msgstr "我該走了,再見。" #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "What can I help you with?" msgstr "我可以幫你什麼?" @@ -301961,6 +304962,13 @@ msgid "" "We've set up a little space for them, but it's not ideal." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json +msgid "" +"I do. I don't know what you did to convince them to move out, but our " +"supply chain and I both thank you. I hope it wasn't too unseemly." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_broker.json msgid "" @@ -302068,6 +305076,12 @@ msgid "" "payment." msgstr "哇喔,那些罐比紙上寫的還要多,謝謝你,這是你的報酬。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard2.json +msgid "Hello marshal." +msgstr "你好法警。" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard1.json msgid "Can I join you guys?" @@ -302493,6 +305507,7 @@ msgstr "晚上好,歡迎來到我們的安全區。" #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_guard_generic.json #: data/json/npcs/robofac/NPC_robofac_generic_security.json #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_guard.json +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Sir." msgstr "先生。" @@ -302637,6 +305652,45 @@ msgstr "我該走了,很高興和你談話。" msgid "Sure, got nothin' to load up just now." msgstr "當然,現在沒什麼要忙。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"No, sorry. Nothin' much worth notin' out there these days, just the odd " +"scattered survivor and they usually don't want random visitors." +msgstr "沒有,抱歉。最近幾日没什麼值得一提的,只有些零星的倖存者,而他們通常不太歡迎偶爾出現的訪客。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Matter of fact, yeah. Ran into a bunch of farmers. They don't want much to" +" do with our caravans, but someone like you they might be OK with." +msgstr "其實有的。之前我們遇到了一群農民。他們不想和我們商隊有太多關係,但你們這樣的也許他們不會介意。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"There's been rumors. Folks talkin' about some kind of secret lab, out in " +"the wilds, with survivors in it. I haven't seen it myself, mind you." +msgstr "最近有些謠言。人們在談論某個在野外的秘密實驗室,裡面有倖存者。不過提醒一下我沒有親眼見過。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"Well, a few of my caravans have come back now talkin' about this giant metal" +" castle on top of a rock, in the middle of nowhere. They ain't been crazy " +"enough to check it out, but you could if you want." +msgstr "" +"好吧,我的幾個商隊回來了,正在談論著某個巨大的金屬城堡,在一個寸草不生的地方的一塊岩石上。他們倒是沒瘋到跑去調查,但如果你想的話,你可以去看看。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json +msgid "" +"A few of my people have come back now talkin' about some yuppie trying to " +"start a bank that uses bullets for money. Silly idea but the lad lives on a" +" homestead with a woman who wouldn't let my guys leave without a full belly." +msgstr "" +"我們中有些人最近回來了,談到有些雅痞們試圖創辦一家以子彈做為貨幣的銀行。這個想法很傻,但是這個傢伙和一個女人住在一個小家園裡,她不忍心讓我的手下吃不飽飯就離開。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_free_merchant_teamster.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json @@ -302978,6 +306032,12 @@ msgstr "希望他們還在那兒。" msgid "Don't worry about the turrets they seem friendly to people." msgstr "別擔心那些砲塔,它們看起來對人們很友善。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json +msgid "Marshal…" +msgstr "法警..." + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/NPC_old_guard_doctor.json #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_old_guard_representative.json @@ -303725,6 +306785,11 @@ msgstr "" msgid "Thanks. I'll go let him know." msgstr "謝了。我這就告訴他。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json +msgid "*looks up. \"Hey.\"" +msgstr "*看著你。\"嗨。\"" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_staff/Smokes/free_merchant_shopkeep_talk.json msgid "" @@ -304410,6 +307475,11 @@ msgstr "縱火者" msgid "I'm just watching the world burn." msgstr "我只是在看著這個世界燃燒。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "That sure is a shiny badge you got there!" +msgstr "你那真是一個閃亮亮的警徽啊!" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Heh, you look important." @@ -304499,6 +307569,13 @@ msgstr "" "我不知道。我的意思是, 假如你能夠讓自己變得有用。但是在現在這已經變得很抽象了。這要看你問的是誰。如果我不是在這賣東西,商人不會想要我待在這… " "但是有些人似乎是例外。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "" +"Same way you got yours, I bet. Keep quiet about it, some people here look " +"down on people like us." +msgstr "我猜,就和你一樣的方式。別聲張,這裡的人其實看不太起像我們這樣的人。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Ssh. Some people in here hate… mutations. This was an accident." @@ -304602,11 +307679,21 @@ msgid "" "trade?" msgstr "我用你給的硝酸銨做了些好東西,來做筆交易?" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json +msgid "As if you're one to talk. Screw You." +msgstr "你這虛偽的傢伙。去你的。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_arsonist.json msgid "Screw You!" msgstr "去你的!" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json +msgid "I thought I smelled a pig. I jest… please don't arrest me." +msgstr "我想我聞到了豬味。我開玩笑的… 請不要抓我。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_hunter.json msgid "Huh, thought I smelled someone new. Can I help you?" @@ -305238,6 +308325,11 @@ msgstr "傭兵" msgid "Fighting for the all-mighty dollar." msgstr "為偉大的金錢而戰。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json +msgid "I haven't done anything wrong…" +msgstr "我什麼壞事都沒幹..." + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_scavenger_mercenary.json msgid "Any tips for surviving?" @@ -305370,6 +308462,44 @@ msgstr "你在找旅行的夥伴嗎?我希望找個人能協助我。" msgid "Well, I'd better get going." msgstr "好吧,我得走了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Sure. Seen more'n I'd like to think about honestly. Like, I think these " +"zombies are evolving? I've seen new things come out that I swear aren't " +"natural. One of them looked like it was sparking with electricity." +msgstr "" +"當然。看到了這麼多事情後讓我想認真的考慮一下。就像,我覺得這些殭屍正在進化?我發誓我看到了一些不太自然的新怪物。其中一個看起來像是不斷冒出電火花。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"Come to think of it, yeah. The other day, I met this weird old man in the " +"woods. Obsessed with rabbits. He seemed like a nice fellow, open to " +"visitors, if you'd like I can send you his way to trade." +msgstr "回頭想想看,是的。前幾天,我在樹林裡遇到一個奇怪的老人。癡迷於養兔子。他看起來是個好人,歡迎訪客,如果你有興趣的話,我可以為你指路。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"I could point you to some acquaintances of mine that have a farm, they're " +"decent folk, if you have goods to trade. Be careful around them, I get a " +"vibe like they don't like visitors too much, and honestly it makes me " +"nervous that they made it through this so together. Kinda of ominous, you " +"know?" +msgstr "" +"我可以告訴你一群我有點熟悉的人,他們有一間農場,如果你有些東西想交易,他們是不錯的人。但在他們周圍要小心,我感覺他們不太喜歡訪客,老實說,和他們一起會讓我很緊張,有點詭異的感覺,你能明白嗎?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json +msgid "" +"There's so much weird stuff out there in the wilderness now. A while back, " +"I found this weird cartoon sign with a map on it, pointing to some kind of " +"trade center. Haven't been there yet but I can show you my copy of the map " +"if you want." +msgstr "" +"現在荒野上有很多奇怪的東西。不久前,我發現了一個奇怪的卡翁標誌,上面有張地圖,好像指出了某個貿易中心。我還沒去過,不過你想要的話我可以給你看看我的地圖。" + #. ~ Response to NPC dialogue #: data/json/npcs/refugee_center/surface_visitors/NPC_visiting_scavenger.json msgid "Sure, show me where to find this guy." @@ -305460,6 +308590,57 @@ msgstr "Cranberry Foster" msgid "Hub Mercenary" msgstr "基地傭兵" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better keep our eyes on the road." +msgstr "路上小心。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*looks at you expectantly." +msgstr "*期待的看著你。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Better be careful around here." +msgstr "這裡最好小心點。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Got something to say?" +msgstr "你想說什麼?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "I charge hourly, y'know." +msgstr "我按小時收費的,你知道的。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hey." +msgstr "嗨!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Good to see you." +msgstr "很高興見到你。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Did I scare you off the first time?" +msgstr "我第一次把你嚇跑了嗎?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "Hi again, other person." +msgstr "又見面了,另一個人。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json +msgid "*waves." +msgstr "*揮揮手。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/NPC_Cranberry_Foster.json msgid "" @@ -306411,6 +309592,23 @@ msgstr "篷車旅商" msgid "I'm the owner of a trade caravan." msgstr "我是貿易商隊的老闆。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"Still plenty of outlaws in the roads, perhaps you should tend to your job, " +"marshal…" +msgstr "路上仍有很多不法份子,也許你該專心工作,法警..." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "You see anything you want, marshal?" +msgstr "你看到想要的東西了嗎,法警?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "Oh, a U.S. marshal, how quaint." +msgstr "喔,一位聯邦法警,多麼復古。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "Welcome…" @@ -306432,6 +309630,13 @@ msgstr "旅途平安,拾荒者。" msgid "When is the next shipment?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json +msgid "" +"I keep to my own business, and you keep to yours, marshal. Seems like a " +"fair deal?" +msgstr "我管好我的事,你管好你自己的,法警。這樣可以接受嗎?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/ROBOFAC_SURFACE_FREEMERCHANT.json msgid "" @@ -306520,6 +309725,34 @@ msgstr "如果你想要長途旅行,我也能賣你些乾糧。" msgid "Also good for a chat if you don't want anything." msgstr "即使你沒啥想要的,來和我聊聊天也不錯。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Ah great to see you around." +msgstr "阿,很高興又能看到你。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "How goes the surface? All dead and walkey still?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "" +"Should hang around one of these days, help me out in the bar for a change, " +"what do you say, eh?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "Oh, what can I do for you today?" +msgstr "喔,今天要來點什麼?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json +msgid "Feel free to lounge around, and ask if there's anything you need." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_BARKEEP.json msgid "" @@ -306639,6 +309872,31 @@ msgstr "" msgid "I try to keep this gang in one piece. It's a full time job." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Try not to touch anything. Keeping this place clean is a full time job." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "I'm free at the moment if you need something." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"Did you know you can loose a medical license over tax fraud? Couldn't be " +"me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +msgid "" +"You try to use the autodoc alone and I'll let it carve you up. I'm not " +"kidding." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "Clinic is open, yes. If you need medical assistance, I'm your man." @@ -306662,6 +309920,13 @@ msgstr "我用得上你的醫療協助。" msgid "I need to trade some medical supplies." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_woodcutter1.json +msgid "Come back later, I need to take care of a few things first." +msgstr "晚點再回來, 我手頭上有點事情要忙。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_DOCTOR.json msgid "" @@ -306766,6 +310031,112 @@ msgstr "" msgid "mercenary" msgstr "傭兵" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "We'll protect our own, marshal." +msgstr "我們會保護好自己,法警。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Make sure you don't get in trouble, officer." +msgstr "確保你不要惹上麻煩,長官。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Don't let me see you snooping around." +msgstr "別讓我再看到你四處打聽了。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Stay out of trouble, right?" +msgstr "別惹麻煩,好嗎?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "How do you like that boot, huh?" +msgstr "你喜歡那個靴子嗎,哈?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey oh umm. Yes, Sir?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "&The mercenary looks noticeably tense as you approach." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Nothing to report, Sir!" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Hey boss." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Great to see you back in base." +msgstr "很高興看到你回到基地。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Heres hoping I get out of guard duty soon." +msgstr "真希望我能早點守完這班哨。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Got anything good?" +msgstr "有什麼好事嗎?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "On an errand from the box?" +msgstr "又在跑腿送箱子了?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up and at them again?" +msgstr "又上去替他們幹活了?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Up for a drink when my shift ends?" +msgstr "等我輪完班上去喝一杯?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "" +"Well I cant complain much, money and free food for standing around with a gun?\n" +"\n" +"Sure looks like a steal nowadays." +msgstr "" +"嗯,我沒啥好抱怨的,有錢和免費的食物,只是拿著槍站在這裡?\n" +"\n" +"在這樣的日子聽起來就像白送的一樣。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "If you don't have any business here, you better get going." +msgstr "如果你沒什麼事要做,最好趕快離開。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Terminal is down there, please move along." +msgstr "終點站就在下面,請繼續走。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Please head right down, scavenger." +msgstr "請往下走,拾荒者。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json +msgid "Are you here to do anything?" +msgstr "你來這裡有什麼事嗎?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/NPC_ANCILLA_HQ_GUARD.json msgid "" @@ -306820,6 +310191,11 @@ msgid "" "across the street, or see if someone in the Terminal has a need for help." msgstr "你看起來當然可以。試著按一下對面碉堡裡的對講機,或者看看終點站那是否有人需要幫忙。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json +msgid "Sorry I'd rather be left alone right now." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_anchor_seller.json msgid "" @@ -307162,6 +310538,11 @@ msgid "" "reward at The Terminal once that's done." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json +msgid "Not in the mood for a talk, sorry." +msgstr "沒什麼心情聊天,抱歉。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_human_sample.json msgid "" @@ -307253,6 +310634,13 @@ msgid "" "everyone." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json +msgid "" +"&You see one more traumatized face, all too many and too frequent for any " +"help to be worthwhile." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_ancilla_npcs/BAR_ENCOUNTER_MERCENARIES/BEM_jabberwock.json msgid "" @@ -307483,6 +310871,14 @@ msgstr "Hub 01 軟體工程師" msgid "I work for Hub 01 as a software engineer." msgstr "我是Hub 01的軟體工程師。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json +msgid "" +"Woah, you must be that new person they told us about. I can't really " +"believe you're here. I'm Andrea. Dr. Dzvonko in the old days, but that " +"seems silly now." +msgstr "哇,你一定是他們和我說的那個新人。真不敢相信你在這兒。我是Andrea。以前叫Dzvonko博士,但現在這個稱謂看起來很傻。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Andrea_Dzvonko.json #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json @@ -307536,6 +310932,13 @@ msgstr "Hub 01 空調維護員" msgid "I'm part of Hub 01's maintenance crew." msgstr "我是Hub 01維護組的一員。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Darla_Novak.json +msgid "" +"Oh, hey. The rumors were true, there really is someone new around. Nice to" +" meet you, call me Darla." +msgstr "喔,嘿。傳言是真的,真的有新人阿。很高興認識你,叫我Darla。" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json msgid "Jonathan Farrier" @@ -307560,6 +310963,13 @@ msgstr "Hub 01 助手" msgid "I do miscellaneous jobs within Hub 01." msgstr "我在Hub 01做些打雜的事情。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Jonathan_Farrier.json +msgid "" +"Aw, hey, you must be that new blood runnin' jobs up top. So, they finally " +"let you down, eh? My name's Jon, Jon Farrier. Nice to meet you, real nice." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a male NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json msgid "Sunil Narayana" @@ -307576,6 +310986,13 @@ msgstr "伺服器維護員" msgid "Hub 01 Server Maintenance" msgstr "Hub 01 伺服器維護員" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_basement_npcs/NPC_Sunil_Narayana.json +msgid "" +"Oooh, the NEW person. So, you're not just some rumor they cooked up as a " +"team building exercise. I'm Sunil, welcome to the underground." +msgstr "" + #. ~ Unique name of a female NPC #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "the intercom" @@ -307601,6 +311018,27 @@ msgstr "" msgid "Hub 01 will not buy back their own gear" msgstr "Hub01 不會回購出售的裝備" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json +msgid "&The intercom is silent." +msgstr "&對講機沉默不語。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom crackles on." +msgstr "&對講機劈啪作響。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's red LED blinks on." +msgstr "&對講機上的紅色LED閃爍不停。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom says something unintelligible." +msgstr "&對講機中傳來一些聽不懂的話語。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -307627,6 +311065,51 @@ msgstr "[按下按鈕]" msgid "[Bang on the metal door.]" msgstr "[敲打金屬門。]" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Hello again. Brought us anything good?" +msgstr "又見面了,這次又給我們帶來什麼好東西?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Oh, hi. Doing okay?" +msgstr "喔,嗨。還好嗎?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "How's that armor working?" +msgstr "那個裝甲怎麼樣了?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Sorry, I didn't catch that." +msgstr "對不起,我沒有聽清楚。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "-ello? Hello?\" [Thump thump.] \"Oh, there we go." +msgstr "-瞜?哈瞜?\"[碰碰。]\"喔,好了。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The voice on the intercom is humming a tune." +msgstr "&對講機哼出一段曲子。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "What's up with the interference in this thing?" +msgstr "怎麼總是來打擾我們?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Speak slowly and clearly. Please." +msgstr "說慢點,清楚點。麻煩你。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "Say again?" +msgstr "再說一次?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "So, do you need something?" @@ -307682,21 +311165,6 @@ msgstr "呃,我討厭值對講機的班...喔,嗯。你好。" msgid "Please don't bother us senselessly." msgstr "請不要無謂的打擾我們。" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "What's up with the interference in this thing?" -msgstr "怎麼總是來打擾我們?" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Speak slowly and clearly. Please." -msgstr "說慢點,清楚點。麻煩你。" - -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -msgid "Say again?" -msgstr "再說一次?" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "If/you speak to/understand… you/me. Yes?" @@ -307866,12 +311334,6 @@ msgstr "我只是路過來找些值錢貨。也許我可以和你們做點交易 msgid "Look, there must be something we can work out." msgstr "聽著,一定有些方案是我們可以談的。" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json -#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_missions.json -msgid "&The intercom is silent." -msgstr "&對講機沉默不語。" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -307944,6 +311406,11 @@ msgstr "非常好。" msgid "I'll see you then." msgstr "回頭見。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json +msgid "&The intercom's tray wordlessly slides open." +msgstr "&對講機下的托盤無聲的滑開了。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom.json msgid "" @@ -309581,6 +313048,18 @@ msgstr "[放入NRE記錄列印本(短)。]" msgid "That would be all." msgstr "就這些了。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Extrapolating trends from these recordings has become difficult. Research " +"has requested we only accept higher quality data from now on." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Thank you.\" The recording changes hands." +msgstr "&\"非常感謝。\"記錄被交了出去。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -309592,6 +313071,11 @@ msgid "" msgstr "" "非常好;這些應該足夠了。這是約好的報酬。\"托盤滑動關閉,帶著你的報酬後迅速重新打開。\"鑒於你的表現和我們對新資訊的更多需求,你可以保留記錄器以供未來使用。我們願意為你所帶來的更多記錄支付報酬。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "&\"Excellent.\" The recording changes hands." +msgstr "&\"非常好。\"記錄被交了出去。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -309603,6 +313087,13 @@ msgid "" "any future data that you're able to record." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json +msgid "" +"Fantastic.\" The recording changes hands. \"At this rate, we'll have some " +"real results soon." +msgstr "很好。\"記錄被交了出去。\"按照這個頻率,我們很快就有一些真正的結論。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/robofac/robofac_intercom/robofac_intercom_trades.json msgid "" @@ -310033,6 +313524,22 @@ msgstr "我們有規矩不能多說什麼。要是你想聽些八卦或者新聞 msgid "Thanks for nothing." msgstr "那還真是謝謝你了喔。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "" +"Take a look at our selection and let me know what you're interested in." +msgstr "看看我們的菜單,讓我知道你想要什麼。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "We have a decent variety of drinks. What interests you?" +msgstr "我們有各種各樣的飲料。你想要什麼?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json +msgid "What are you in the mood for?" +msgstr "想好要喝點什麼了嗎?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_bartender.json msgid "" @@ -310358,6 +313865,11 @@ msgid "" " are interested, I typically have tasks that I need assistance with." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "Back to check on your field? What can I help you with?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -310477,6 +313989,15 @@ msgstr "" msgid "[300 merch] Alright, build me a fence." msgstr "[300 商票] 很好,幫我蓋圍籬。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json +msgid "" +"We can plow some more land around your field to give you room for more " +"plants. Any existing plants or items in the way will be destroyed. The " +"fence will also get moved and expanded. Everything can be done for 200 " +"merch. Still interested?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_crop_overseer.json msgid "" @@ -310520,6 +314041,11 @@ msgstr "" msgid "[1 merch / plot] I'd like to harvest the field." msgstr "[1 商票 / 格] 我想收割作物。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "How can I help you today?" +msgstr "有什麼我可以效勞的嗎?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I'm sorry, I don't have time to help you at the moment." @@ -310545,6 +314071,11 @@ msgstr "我找不到拐杖,但我做了這個。這些有用嗎?" msgid "These will have to do…" msgstr "這些必需有用..." +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json +msgid "I have other patients to attend to. Come back later." +msgstr "我還有其他病人要照顧。晚點再來。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_doctor.json msgid "I can't right now, I have other matters to attend to." @@ -310811,6 +314342,16 @@ msgstr "" msgid "Foreman" msgstr "工頭" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Can I help you, marshal?" +msgstr "我能幫你什麼嗎,法警?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "Morning sir, how can I help you?" +msgstr "早安先生, 我可以幫你做什麼嗎?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "Morning ma'am, how can I help you?" @@ -310847,6 +314388,25 @@ msgid "" "were just trying to get rid of me." msgstr "我開始懷疑他們是不是真的對這項目感興趣, 或者只是在試圖擺脫我。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "I'm afraid I don't have anything to offer." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scrappers could help find some" +" materials." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json +msgid "" +"I don't have anything to offer, but maybe the scavenger boss could help find" +" some materials." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_foreman.json msgid "" @@ -311557,11 +315117,6 @@ msgstr "" msgid "Nurse" msgstr "護士" -#. ~ NPC dialogue line -#: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json -msgid "How can I help you?" -msgstr "有什麼可以幫您的嗎?" - #. ~ NPC dialogue line #: data/json/npcs/tacoma_ranch/NPC_ranch_nurse.json msgid "" @@ -315170,6 +318725,23 @@ msgid "" "outside of debug." msgstr "" +#. ~ Name of a gun +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "RM802 grenade launcher" +msgid_plural "RM802 grenade launchers" +msgstr[0] "RM802 榴彈發射器" + +#. ~ Description of gun "RM802 grenade launcher" +#: data/json/obsoletion/obsolete_items.json +msgid "" +"The Rivtech RM802 pump-action 40mm grenade launcher was designed to be a " +"step ahead of single-shot grenade launchers by allowing sustained heavy " +"firepower. However, its capacity is fairly limited so it must be used with " +"careful planning." +msgstr "" +"Rivtech RM802 是一把泵動式 40mm 榴彈發射器。它能夠裝填多發彈藥以提供持續而強大的火力, 使得其比單發榴彈發射器優勝。儘管如此, " +"使用時仍需注意其有限的裝彈量。" + #. ~ Overmap terrain name #: data/json/obsoletion/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_obsoletion.json #: data/json/overmap/overmap_terrain/overmap_terrain_agricultural.json @@ -322638,6 +326210,89 @@ msgid "" "dissections have just left you more confused." msgstr "" +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have studied fungaloids sufficiently to get an idea of which parts are " +"the more sensitive ones. While seeming to be a weird mixture of fungus and " +"animal, it at least has a structure with commonalities between different " +"types of fungaloids." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Fungaloid detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Fungaloid detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You have advanced your understanding of the fungaloid body sufficiently to " +"have a pretty good idea of where you can harm it and where it's better " +"protected. You don't really understand it's biological functions, although " +"it seems it would be possible for someone with much more time than you have " +"to glean some insight into it, but you've gotten an understanding of how to " +"hurt it, and that's what's important here." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech basic anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech basic anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"Your observations of the power leech anatomy is starting to pay off. You " +"now have a basic idea of where their more sensitive structures are located." +" These creatures exhibit traits that seem to be a mix between animal and " +"plant ones." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Power leech detailed anatomy" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Power leech detailed anatomy" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"The extensive experience with power leeches have given you a good " +"understanding of their weaknesses and strengths. A rather different set of " +"skills would be needed to actually understand their biology, though, and you" +" probably don't have the time to study that anyway." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime basic weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime basic weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"After having engaged slimes to a significant extent you have started to get " +"better at exploiting weaknesses in their behavior and, for lack of better " +"terms, \"physiology\"." +msgstr "" + +#. ~ Proficiency name +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "Slime detailed weaknesses" +msgstr "" + +#. ~ Description of proficiency "Slime detailed weaknesses" +#: data/json/proficiencies/weakpoints.json +msgid "" +"You've probably reached the pinnacle of slime weakness exploitation, but it " +"has taken an enormous amount of combat to acquire it." +msgstr "" + #. ~ Proficiency name #: data/json/proficiencies/wilderness.json msgid "Fiber Twisting" @@ -327324,6 +330979,7 @@ msgstr "武器" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/categories.json #: data/mods/MindOverMatter/recipes/psionics_practice.json #: data/mods/Sky_Island/recipes.json +#: data/mods/Xedra_Evolved/recipes/category.json msgid "ALL" msgstr "全部" @@ -327774,8 +331430,9 @@ msgstr "農場 ver1。農場小屋、小塊耕地、農場配方" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json msgid "" -"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), no recipes" -msgstr "農場 ver2。只有耕地,圍欄(拖拉機大門可選),沒有配方" +"Farm version 2. Just plots, fence (optional gate for tractor), processing " +"recipes" +msgstr "" #. ~ Description for recipe group #: data/json/recipes/basecamps/recipe_groups.json @@ -333491,6 +337148,141 @@ msgstr "建造一個農務窩棚能讓我們從農作副產品中回收額外的 msgid "Farm processing shack" msgstr "農場工作窩棚" +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Corn Kernels" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat (with flail)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat (with fan)" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Threshed Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Barley" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Buckwheat" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Canola" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Lentils" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Oats" +msgstr "" + +#. ~ Description for recipe group +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/modular_farm_recipe_groups.json +msgid " Wheat" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "Add crafting recipes to the farm expansion" +msgstr "" + +#. ~ Blueprint name of recipe crafting "fbmf_2_fallback_recipe_1" +#: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json +msgid "fallback recipe addition" +msgstr "" + #. ~ Description of recipe crafting "fbmf_2_plot_1" #: data/json/recipes/basecamps/expansion/recipe_modular_farm/version_2/recipe_modular_farm_common.json msgid "Prepare a row of farm plots." @@ -342722,6 +346514,120 @@ msgid "" "whether she is laughing or crying." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"While cutting through the skin of the creature you notice a resemblance to " +"both mushroom skin and animal skin. Odd." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Cutting the creature open makes its smell more noticeable. The smell is " +"strange, but not unpleasant, and has a hint of mushroom." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What passes for blood in this creature is a clear fluid, but there isn't a " +"lot of it outside of sacs distributed around the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"What you think are muscles aren't too dissimilar from that of animals, if " +"you're looking at it from a very general perspective and disregard the pale " +"color and rubbery texture." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fibers you find inside the creatures are more akin to plant fibers than " +"anything found in animals or terrestial fungii." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You narrowly dodge a puff of spores when you accidentally cut into the spore" +" sac." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The fungaloid has a number of rather primitive looking eyes, but they're " +"distributed all over the body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You cannot find anything resembling a vascular system, but instead the whole" +" structure is slightly spongy and rubbery." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The creature seems to have regions of slightly different tissue, but you " +"cannot find any regular organs to speak of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"The gills of the fungaloid seems to be used to release spores only, with no " +"discernible connection to anything resembling blood vessels and with the " +"connected sac used to expel spores being smooth with no hint of having a " +"respiratory function." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"You find that the tendrils at the base of the creature seem to serve a dual " +"role of providing mobility as well as to connect to a mycelium, with a " +"capillary network within them possibly serving to transfer nutrients, but " +"the network ends a short distance into the base." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"A further look at some of the creature's eyes indicates they may are lense " +"less membranes over cavities probably operating according to the camera " +"obscura principle. However, you cannot distinguish the tissue where a " +"retina ought to be from the general structure of the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +"Despite searching, you're unable to find anything resembling a brain, or " +"even anything resembling nerves. You can't find any clue to how the " +"creature is able to think or coordinate movements." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/fungaloid_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "general_graffiti_snippets" #. ~ This graffiti is generally assumed to come from before the Cataclysm #: data/json/snippets/graffiti.json @@ -350530,6 +354436,21 @@ msgid "" "on his right-hand scientist? Details on page 12." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "many_years_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"FORMER RCI DIVISION PURCHASED BY FOREIGN INVESTORS. A former division of " +"Rivet and Crimp Industries, a major subcontractor for national defense " +"manufacturers, has recently been purchased by Taiwanese American tech " +"billionaire Henry Gau. CEO of Formosa OptoTech, Gau is known for his close " +"relationship with Chinese suppliers and manufacturers. Branding the company " +"RivTech, the company will focus on competing in the US Next Generation Squad" +" Weapons trial. Rivet and Crimp Industries's former weapons manufactory " +"division is previously known for manufacturing a pump-action grenade " +"launcher entrant in the M32 Multiple Grenade Launcher Trial, embroiling RCI " +"and tech partner Javelin Systems in a bitter, expensive legal battle." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "years_old_news" #. ~ Snippet in category "backrooms_recent_news" #. ~ This category roughly lines up with Cataclysm's news segments newer than @@ -351368,6 +355289,21 @@ msgid "" " rise." msgstr "" +#. ~ Snippet in category "weeks_old_news" +#: data/json/snippets/newspapers.json +msgid "" +"ISS MUTINIES, ABANDONS STATION. Making their demands known through amateur " +"radio communications, all astronauts and cosmonauts aboard the International" +" Space Station have demanded that NASA and ROSCOSMOS allow them to rejoin " +"their families amidst the recent riots and instability. Claims have been " +"made that the agencies have shut them out of most controls aboard the " +"station, endangering the lives of all aboard when they were unable to " +"respond to a near-miss with orbital debris. NASA officials have continued " +"to make no public statements regarding the demands, or the unconfirmed " +"reports that the docked spacecraft have been launched, *without* aid from " +"ground control." +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "newest_news" #: data/json/snippets/newspapers.json msgid "" @@ -353341,6 +357277,115 @@ msgid "" "\"Do not be afraid, for this is our mission, and you will be a part of it.\"" msgstr "" +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The bark of this plant/creature is tough and leathery and slightly " +"translucent, with blue veins running through it." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"When you cut this plant-creature open the smell of ozone gets stronger, but " +"it's mixed with a sweet smell from the creature itself." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The sap of the beast is a slightly bluish color and seems to be less viscous" +" than animal blood." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"Despite the creature seemingly being a plant/creature hybrid, the muscles " +"are surprisingly similar to animal muscles, although the color is off." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You don't find anything resembling bones in the creature. Instead, it seems" +" it's more similar to terrestial invertebrates." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A slight electric discharge gives you a minor shock as you pierce what you " +"assume is an electric organ." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You find no external sensory organs in the plant/beast hybrid, but it's " +"quite possible the main means of perception is through electric fields." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The blue veins of the vascular system of the creature is extensive, reaching" +" every part of its body." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The plant creature seems to have a heart of sorts, although its structure is" +" different from that on any animal you've heard of." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"You take a closer look at the electric organs, and it seems to be built up " +"of layers of alternating dark and light tissue, which you guess might build " +"up a battery stack of sorts." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A closer examination of the rhizomes at the base of the creature indicates " +"they're adapted to movement and clinging to surfaces rather than burrowing " +"into the soil as you would expect from roots." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"The power organs are surrounded by a complex tissue you suspect is " +"responsible for projection of electric fields the creature used for attack, " +"and, you suspect, sensory perception." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +"A small structure that vaguely resembles a brain is found near the center of" +" the creature." +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid "" +msgstr "" + +#. ~ Snippet in category "" +#: data/json/snippets/power_leech_anatomy.json +msgid " " +msgstr "" + #. ~ Snippet in category "radio_archive" #: data/json/snippets/radio.json msgid "" @@ -379677,6 +383722,16 @@ msgstr "州立停屍間屋頂" msgid "robot dispatch center" msgstr "機器人調度中心" +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad outpost" +msgstr "" + +#. ~ Overmap terrain name +#: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json +msgid "landing pad" +msgstr "" + #. ~ Overmap terrain name #: data/mods/Aftershock/maps/overmap_terrain.json msgid "Desolate Arcology - Ground Level" @@ -382821,6 +386876,11 @@ msgstr "" msgid "Thawed Scientist" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json +msgid "Anymore bad news?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyropod_classes.json msgid "What year is it? How long have I been asleep?" @@ -382876,6 +386936,30 @@ msgstr "你怎麼敢威脅我!" msgid "Go freeze yourself. Bye." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "What brings you here today?" +msgstr "今天什麼風把你吹來這?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How are you?" +msgstr "你好嗎?" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "Welcome!" +msgstr "歡迎!" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json +msgid "Are you ready to leave this marble?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/cyrus_whately.json msgid "You look like one of my niece's lab assistants." @@ -383314,6 +387398,16 @@ msgstr "" msgid "Cyborg Abomination" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "What did you bring me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json +msgid "Do you smell something?" +msgstr "你有聞到什麼嗎?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/milly_whately_dialogue.json msgid "New test subjects! I'm so glad you showed up!" @@ -383647,6 +387741,11 @@ msgstr "" msgid "Cousin" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json +msgid "How's the weather?" +msgstr "天氣如何?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/prepnet_dialogue.json msgid "Howdy! You seem new, what brings you here?" @@ -383971,6 +388070,33 @@ msgstr "一陣冰冷的感覺灌入你的身體讓你覺得有點頭暈。" msgid "The effects of Sadie's injection appear to be wearing off now" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "Are we meeting again or did we already do that part?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "You remind me of my friend Billy." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "What an amazing world to be alive in, more or less." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"My head always beats when I see you. Or is that my heart? I should check " +"that." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "It's always so nice to be seen." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -384108,6 +388234,13 @@ msgstr "" msgid "I'm glad we get along so well Sadie." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json +msgid "" +"Let's go explore. There's still so much these eyes haven't seen. Wait, are" +" these new eyes? Where did I put my old eyes? Are they pretty?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/sadie.json msgid "" @@ -384222,6 +388355,26 @@ msgstr "" msgid "[MI-GO 50%] Let's see just how much we can improve ourselves." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Outsider." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Hospitality rites are civilization." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "Guest." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json +msgid "How's the madness outside?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/whately_generic_dialogue.json msgid "We don't get outsiders around here all that much." @@ -384297,11 +388450,71 @@ msgid "" " time." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"This feels like a good place to relax. Want to play doctor with real " +"scalpels?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json msgid "This might not be a very private place." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "This place is so boring. We should take people and kill some drugs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Water water everywhere. Let's go skinny dipping. I bet you'll attract some" +" leeches. I need them for something I want to do to you. It'll be so " +"weird." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I like it down here. This reminds me of that time I was down in a place " +"like this and someone creeped up behind me and hit me in the back of the " +"head with a shovel. *shiver* It still gives me goosebumps." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love nature. It smells so good out here, like living things growing and " +"multiplying and dying and returning from the dead with horrifying new powers" +" and trying to slowly rip us apart and eat us. It brings back really happy " +"memories for me." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"I love swampy places like this. The smell of the pussywillows, the sound of" +" the crickets, the giant mutant mosquitoes hungry for our blood. It's like " +"we're in a sexy vampire romance novel." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"What a beautiful facility. I bet they have all kinds of lovely toys to play" +" with. We should kill everyone here and do some creative self-" +"experimentation." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGBR_Sadie.json +msgid "" +"Ooh, it's like a murder mystery here. Are we the murderers, the murdered, " +"or the mystery?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Aftershock/npcs/Backgrounds/BGRS_afterlife.json msgid "" @@ -392236,6 +396449,16 @@ msgstr "Bo Baronyx" msgid "CEO" msgstr "總裁" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "The eaters will be fed." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Welcome. Are you hungry friend?" +msgstr "歡迎。你餓了嗎朋友?" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "" @@ -392549,6 +396772,11 @@ msgstr "當然,你應該能找到你所需要的一切。" msgid "That explains the knives then." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json +msgid "Oh, you know my friend Brigitte. Well in that case, let's go!" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_BO_BARONYX.json msgid "No, I must remain here to oversee the company." @@ -392615,6 +396843,18 @@ msgstr "" msgid "Red" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "It's a good day to shoot some dinos." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json +msgid "" +"You're back. I knew you were a killer. Are you ready to take this country " +"back?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Red.json msgid "" @@ -392872,6 +397112,28 @@ msgstr "" msgid "Need to learn what happened…" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "How can I help you, survivor?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Seen any interesting specimens? I mean dinosaurs." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "" +"I was just imagining you transforming into a tyrannosaurus rex. Of course " +"that's impossible. Unless…" +msgstr "我只是在想像把你變成雷克斯暴龍的樣子。當然啦這其實是不可能的,除非..." + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json +msgid "Let's do some science." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/DinoMod/NPC/NC_Yoshimi.json msgid "Please leave me be, I am but a humble muck farmer in this humble muck." @@ -417839,7 +422101,7 @@ msgid "" "Create a sturdy shell that wraps around your body, gaining a sturdy defense." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_grass_dead, t_dirt" +#. ~ Message after transforming to "t_dirt, t_grass_dead" #: data/mods/Magiclysm/Spells/attunements/Cleansing_Flame.json msgid "The earth is scorched clean!" msgstr "" @@ -420997,8 +425259,7 @@ msgstr[0] "" #: data/mods/Magiclysm/enchantments/Glacier_Mage.json msgid "" "Your Glacier Mage abilities grant you good resistance to temperature " -"conditions. Also your attacks may deal additional cold damage from time to " -"time." +"conditions, and enemies are often hurt when try to attack you in melee." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -435188,6 +439449,22 @@ msgstr "海盜女王" msgid "My adventures would curdle your blood." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "Would you try to capture me?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "I've killed many a government-sanctioned hunter in my life." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"Aren't we all lucky that you are probably the last lawman alive in miles?" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json @@ -435205,6 +439482,13 @@ msgstr "" msgid "Ahoy and other nautical terms!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json +msgid "" +"I hope you're willing to overlook my past because otherwise you're not " +"buying anything from me." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_HELEN_TAVREL.json msgid "" @@ -435235,6 +439519,23 @@ msgstr "" msgid "I created this place from dreams and magic." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "The government doesn't subsidize your purchases here anymore." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "Do you have any tales of adventure I could write down?" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"In case you were wondering, we no longer respect any pre-existing weapon " +"laws." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "Bring me tales and we can trade." @@ -435250,6 +439551,13 @@ msgstr "" msgid "Excellent. What new stories have you brought me?" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json +msgid "" +"Once I was lost in the throes of love, now I've built an empire of material " +"goods." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_MERCHANT.json msgid "" @@ -435274,6 +439582,21 @@ msgstr "前海盜" msgid "Pirate" msgstr "海盜" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Walk away afore I kill ya where you stand." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "You've got a lot of nerve wearing that badge these days." +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json +msgid "Boys, I think we should drown this fool." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_FORGE_PIRATE.json msgid "Watch your step." @@ -435294,6 +439617,14 @@ msgstr "" msgid "Pirates should be hung until dead." msgstr "海盜應該被絞死。" +#. ~ NPC dialogue line +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" +#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json +#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json +msgid "Blessed be." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_HEALER_GREY.json msgid "" @@ -435334,6 +439665,11 @@ msgstr "" msgid "I must purge this place before I can move on." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json +msgid "Oh, you again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_OLD_MAGUS.json msgid "Huh? *mumble mumble* …Who are you?" @@ -435349,6 +439685,11 @@ msgstr "" msgid "And leave my tower and all my research? I think not." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json +msgid "Ah, hello again." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/Magiclysm/npc/TALK_TECHNO_KID.json msgid "Do you seek power as well?" @@ -435953,12 +440294,6 @@ msgid "" "more you will find." msgstr "" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" -#. ~ Dialogue line in mission "Kill 150 Zombies" -#: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json -msgid "Blessed be." -msgstr "" - #. ~ Dialogue line in mission "Kill 50 Zombies" #: data/mods/Magiclysm/npc/missiondef.json msgid "" @@ -439094,6 +443429,12 @@ msgstr "" msgid "You are immune to forcible teleportation." msgstr "" +#. ~ Please leave anything in unchanged. +#. ~ Description of JSON flag "PSYSHIELD_PROTECT" +#: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json +msgid "You are protected against telepathic attack. Sometimes." +msgstr "" + #. ~ Please leave anything in unchanged. #. ~ Description of JSON flag "MATRIX_CRYSTAL_BIOKINESIS" #: data/mods/MindOverMatter/json_flags.json @@ -441225,19 +445566,34 @@ msgstr "" #. ~ Name of effect type id "effect_photokin_light_barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json -msgid "Light Barrier" +msgid "Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of effect type "Light Barrier" +#. ~ Description of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You are protected from extremes of light and radiation." msgstr "" -#. ~ Remove message of effect type "Light Barrier" +#. ~ Remove message of effect type "Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "The surrounding air shimmers once more as your light barrier fades." msgstr "" +#. ~ Name of effect type id "effect_photokinetic_radio" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "Radio Transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You can interpret and transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Remove message of effect type "Radio Transception" +#: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json +msgid "You stop paying attention to the radio waves around you." +msgstr "" + #. ~ Apply message of effect type "Invisibility" #: data/mods/MindOverMatter/effects/effects_psionic.json msgid "You refract light in a way that makes you appear invisible." @@ -442956,6 +447312,43 @@ msgid "" "and light when necessary." msgstr "" +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (speaking)" +msgid_plural "radio sense (speaking)" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to communicate by radio waves. With a moment's " +"concentration, you may instead scan for radio signals." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (speaking)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to scanning mode" +msgstr "" + +#. ~ Item name +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "radio sense (scanning)" +msgid_plural "radio sense (scanning)" +msgstr[0] "" + +#. ~ Description of "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "" +"Your powers allow you to listen for radio signals from the surrounding area." +" With a moment's concentration, you may change frequency or switch to " +"communicating by radio." +msgstr "" + +#. ~ "menu_text" action message of item "radio sense (scanning)" +#: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json +msgid "Switch to speaking mode" +msgstr "" + #. ~ Item name #: data/mods/MindOverMatter/items/psions_summon_items.json msgid "incandescent lance" @@ -444258,6 +448651,12 @@ msgid "" " screams at you to run." msgstr "" +#. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json +#, c-format +msgid "%1$s eyes suddenly go wide!" +msgstr "" + #. ~ Monster message of special attack of monster "instiller of nightmares" #: data/mods/MindOverMatter/monsters/feral_psychics.json #, c-format @@ -444784,6 +449183,19 @@ msgstr "" msgid "Freezes the player in place briefly." msgstr "" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "[Ψ]Telepathic Self Damage" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Telepathic Self Damage" +#: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json +msgid "" +"This spell passes through a bit of damage in case something the " +"PSYSHIELD_PARTIAL flag fails, to simulate the failure. It's a bug if you " +"have it directly." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/monsters/monsters_spells.json msgid "[Ψ]Telepathic Shrieking Monster" @@ -445422,6 +449834,11 @@ msgstr "" msgid "I don't want to talk about that while I'm operating a vehicle!" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json +msgid "I already told you no. Let it go." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/follower_dialogue.json msgid "I have some reason to refuse healing." @@ -445819,6 +450236,16 @@ msgid "" " in.»" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed he's lived this long.»" +msgstr "" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json +msgid "«Wow, I'm amazed she's lived this long.»" +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/MindOverMatter/npcs/dialogue/refugee_guards_generic.json msgid "«No point in learning his name. He'll probably be dead soon anyway.»" @@ -447248,15 +451675,15 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Snuff Light" +msgid "[Ψ]Blackout" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "Interrupt the flow of photons to create an area of darkness." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Snuff Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Blackout" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "As you concentrate, an area nearby is plunged into darkness!" msgstr "" @@ -447291,25 +451718,27 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Lucid Shadows" +msgid "[Ψ]Chameleoflage" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgid "" +"By blending the light reflecting from you with the light reflecting from " +"nearby surfaces, you can make yourself much harder to spot from a distance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Chameleoflage" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgid "You twist nearby light to help conceal you from distant observers." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Light Barrier" +msgid "[Ψ]Lucent Barrier" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Light Barrier" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucent Barrier" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" "Create a barrier of light around yourself to protect against radiation and light damage.\n" @@ -447319,38 +451748,66 @@ msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgid "[Ψ]Refraction of Arms" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgid "" +"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " +"forcing them off balance." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" +#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " -"surface of water." +"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " +"multiple arms." msgstr "" #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json -msgid "[Ψ]Refraction of Arms" +msgid "[Ψ]Lucid Shadows" msgstr "" -#. ~ Description of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Description of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Form images of yourself to confuse and distract enemies." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Lucid Shadows" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Identical copies of you suddenly appear!" +msgstr "" + +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Radio Transception (toggle)" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Radio Transception (toggle)" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Create the illusion of extra arms and wielded items to trick your enemies, " -"forcing them off balance." +"Attune your senses to radio waves, allowing you to listen to transmissions and send them yourself.\n" +"\n" +"This power may be maintained by concentration and causes Drain at intervals. It is canceled by engaging in combat." msgstr "" -#. ~ Message of spell "[Ψ]Refraction of Arms" +#. ~ Spell name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "[Ψ]Veil of Light" +msgstr "" + +#. ~ Description of spell "[Ψ]Veil of Light" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json +msgid "Refract light around yourself to become invisible." +msgstr "" + +#. ~ Message of spell "[Ψ]Veil of Light" #: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis.json msgid "" -"Light around your arms shimmers and refracts, creating the illusion of " -"multiple arms." +"Suddenly, the world around you seems like it's on the other side of the " +"surface of water." msgstr "" #. ~ Spell name @@ -447404,6 +451861,21 @@ msgid "" "you." msgstr "" +#. ~ Mutation name +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Chameleoflage" +msgstr "" + +#. ~ Description of mutation "Chameleoflage" +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "Your powers are blending nearby light to make you harder to spot." +msgstr "" + +#. ~ Message about the player in an effect +#: data/mods/MindOverMatter/powers/photokinesis_eocs.json +msgid "You attune your senses to passing radio waves." +msgstr "" + #. ~ Spell name #: data/mods/MindOverMatter/powers/pyrokinesis.json msgid "[Ψ]Fountain of Flames" @@ -448625,7 +453097,7 @@ msgstr "" #. ~ Description of spell "[Ψ]Ameliorate Extremity" #: data/mods/MindOverMatter/powers/vitakinesis.json msgid "" -"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get, and " +"You sink your mind the deepest within yourself you can possibly get and " "enter a meditative trance to rejuvenate lost limbs, one at a time. Be sure " "to remove any prosthetics before doing this, it's hard to work around them." msgstr "" @@ -449441,7 +453913,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_LOCAL" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: candle's light" +msgid "contemplation: candle's glow" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CREATE_LIGHT" @@ -449465,7 +453937,7 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_SNUFF_LIGHT" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: snuff light" +msgid "contemplation: blackout" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_DODGE" @@ -449492,15 +453964,16 @@ msgstr "" msgid "contemplation: photon beam" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." +"Contemplate your powers and improve your ability to hide your presence from " +"distance observers." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_CAMOUFLAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: lucid shadows" +msgid "contemplation: chameleoflage" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" @@ -449512,31 +453985,54 @@ msgstr "" #. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RAD_IMMUNITY" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: light barrier" +msgid "contemplation: lucent barrier" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " -"that makes you invisible." +"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " +"extra arms." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: veil of light" +msgid "contemplation: refraction of arms" msgstr "" -#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json msgid "" -"Contemplate your powers and improve your ability to create illusions of " -"extra arms." +"Contemplate your powers and improve your ability to create light clones." msgstr "" -#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_ARMS" +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_IMAGE" #: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json -msgid "contemplation: refraction of arms" +msgid "contemplation: lucid shadows" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to see, interpret, and " +"transmit radio waves." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_RADIO" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: radio transception" +msgstr "" + +#. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "" +"Contemplate your powers and improve your ability to refract light in a way " +"that makes you invisible." +msgstr "" + +#. ~ Custom name for recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_INVISIBILITY" +#: data/mods/MindOverMatter/recipes/practice/photokinesis_practice.json +msgid "contemplation: veil of light" msgstr "" #. ~ Description of recipe crafting "EOC_PRACTICE_PHOTOKIN_LIGHT_FLASH" @@ -461240,6 +465736,11 @@ msgstr "避難所 - 健身房" msgid "CPT" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json +msgid "Marshal, I hope you're here to assist us." +msgstr "法警, 我希望你是來幫忙的。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Captain.json msgid "" @@ -461387,6 +465888,16 @@ msgstr "狀況如何?" msgid "SFC" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Marshal, I'm rather surprised to see you here." +msgstr "法警, 在這看到你令我有點驚訝。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json +msgid "Sir you are not authorized to be here… you should leave." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Commo.json msgid "Ma'am you are not authorized to be here… you should leave." @@ -461567,6 +466078,26 @@ msgid "" "I'll try and update the captain with any signals that I need investigated." msgstr "我會盡力向隊長匯報信號調查的最新狀況。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Hello, marshal." +msgstr "你好,法警。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Marshal, I'm afraid I can't talk now." +msgstr "法警,抱歉我現在無法跟你交談。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm not in charge here, marshal." +msgstr "法警,我不是這裡的負責人。" + +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "I'm supposed to direct all questions to my leadership, marshal." +msgstr "法警, 我想這些問題該交由我的領導回答。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey, citizen… I'm not sure you belong here." @@ -461582,6 +466113,11 @@ msgstr "你應該管好自己的事, 這裡沒什麼好看的。" msgid "If you need something you'll need to talk to someone else." msgstr "如果你想要什麼的話, 你該找別人去。" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json +msgid "Dude, if you can hold your own you should look into enlisting." +msgstr "老兄, 如果你靠得住, 你該去報名參軍的。" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/No_Hope/necropolis/npcs/NPC_Old_Guard_Soldier.json msgid "Hey miss, don't you think it would be safer if you stuck with me?" @@ -475747,7 +480283,7 @@ msgstr "" #. ~ Monster attack message #: data/mods/Xedra_Evolved/monster_special_attacks/monster_special_attacks.json #, c-format -msgid "%s tries to curse your %2$s but you dodge!" +msgid "%1$s tries to curse your %2$s but you dodge!" msgstr "" #. ~ Monster attack message @@ -483787,7 +488323,7 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"You pulled your powers into this world and something from outside placed an " +"You pull your power into this world, and something outside of it places an " "object in your hand." msgstr "" @@ -483805,7 +488341,9 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Floating arms behind you flicker a bit, but still glow." +msgid "" +"The floating arms behind you slightly flicker, but they soon resume their " +"steady glow." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect @@ -483815,29 +488353,29 @@ msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devil tail disappear in the air." +msgid "Your devil tail fades away." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your devilish tail stretches and twist playfully." +msgid "Your devilish tail stretches and twists playfully." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json msgid "" -"Your vision gets dark for a moment, and in a second, a whole new world is " -"revealed under your eyes." +"Your vision grows dark for a moment, but a second later a whole new world is" +" revealed under your eyes." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "A great new world under your eyes disappears." +msgid "The great new world visible to your eyes disappears." msgstr "" #. ~ Message about the player in an effect #: data/mods/Xedra_Evolved/spells/spell_eocs.json -msgid "Your sight darkens for a second, but then turn back." +msgid "Your sight darkens for a second, but it quickly turns back." msgstr "" #. ~ Message of spell "Eye gleam" @@ -483882,12 +488420,12 @@ msgstr "" msgid "Stares into the eyes of your victim and wills them to pause." msgstr "" -#. ~ Message after transforming to "t_tree_plum, t_tree_birch, t_tree_pine, -#. t_tree_alder, t_tree_hickory, t_tree_pear, t_tree_hazelnut, -#. t_tree_blackjack, t_tree_juniper, t_tree_apple, t_tree_beech, -#. t_tree_mulberry, t_tree_maple, t_tree_walnut, t_tree_willow, -#. t_tree_sassafras, t_tree_butternut, t_tree_elm, t_tree_cherry, -#. t_tree_elderberry, t_tree_chestnut, t_tree_cottonwood, t_tree_basswood" +#. ~ Message after transforming to "t_tree_cottonwood, t_tree_pine, +#. t_tree_plum, t_tree_hickory, t_tree_basswood, t_tree_elderberry, +#. t_tree_beech, t_tree_apple, t_tree_willow, t_tree_chestnut, +#. t_tree_sassafras, t_tree_walnut, t_tree_birch, t_tree_elm, t_tree_alder, +#. t_tree_butternut, t_tree_hazelnut, t_tree_pear, t_tree_mulberry, +#. t_tree_maple, t_tree_juniper, t_tree_cherry, t_tree_blackjack" #: data/mods/Xedra_Evolved/ter_transforms/arvore_ter_transforms.json msgid "" "The young tree creaks as its limbs begin growing, first slowly and then with" @@ -488172,6 +492710,17 @@ msgid "" "still going that way, although honestly I'm just busy not dying." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"I was at work trying to heal the sick, when it all went down. It's a bit of" +" a blur. For a while there were weird rumors, stuff that sounded " +"unbelievable about people getting back up after dying, but mostly things " +"normal. Then, towards the end, stuff just skyrocketed. We thought it was " +"some kind of attack, and that's what we were being told. People coming in " +"crazed, covered in wounds. About halfway through my shift I… well, I broke." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -488216,6 +492765,18 @@ msgid "" "camped out there for a while, watching it all burn." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json +msgid "" +"Well, I still didn't have any food. Eventually I had to climb down… so I " +"did, as quietly as I could. It was night, and I have pretty good " +"nightvision. Apparently the giant bugs don't, because I was able to slip " +"right past them and get away. I'd kind of scouted out my route from above…" +" I avoided the major spiked blockades, and headed out towards a friend's " +"place. I had to fight off a couple of the , but I managed to avoid" +" any big fuss, by some miracle." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/hospital_2.json msgid "" @@ -488566,6 +493127,19 @@ msgid "" "made it out, only because they were, uh, distracted." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json +msgid "" +"He was alone when the fires started and the world went to hell. I was " +"working on something. I tried to make it to him, but the whole area was a " +"war zone. Things I can't describe lurching along, crushing people and " +"worse. Some people were trying to stop them, but hitting other people " +"trying to get away as much as anything. And then the collateral damage " +"would get right back up and join the enemy. If it hadn't been for my " +"husband, I would have just left, but I did what I could and I slipped " +"through. I actually made it alive." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/lost_partner_2.json msgid "" @@ -489019,6 +493593,17 @@ msgid "" "they'd arrived, and we were left trying to run and hide from the undead." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"I lived alone, on the old family property way out in the middle of nowhere." +" My husband passed away a bit over a month before this started… cancer. If" +" anything good has come out of all this, it's that I finally see a positive " +"to losing him so young. I'd been shut in for a while anyway. When I heard " +"about foreign weapons and sleeper agents, and rioting and such, I curled up " +"with my woods soup and tried not to worry." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -489040,6 +493625,17 @@ msgid "" "flute. Then, one day, it was quiet." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json +msgid "" +"That was the first thing to really shake me out of it. I didn't really have" +" any very close friends, but there were people I cared about a bit. I " +"started to worry about them. I headed out, but everything seemed different " +"to me. Didn't get far before I bumped into a giant fly buzzing, and that's " +"when I started to put it all together. Never did see my friends again. My " +"place was trashed anyway, so I wandered on. And now I'm here with you." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/rural_1.json msgid "" @@ -489191,6 +493787,15 @@ msgid "" "I'd just be another dripping corpse." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json +msgid "" +"Well, I have this weird hope. It's probably stupid, but I saw my fiancé run" +" out of there with his sister - my maid of honor - as things went bad. So, " +"until I run into them again one way or another, I'm just gonna keep on " +"believing they're out there, doing well. That's more than most of us have." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/innawood/npcs/Backgrounds/wedding_1.json msgid "" @@ -490285,6 +494890,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"It's a simple matter of how we teleport. Our clothes are often made from cloth and hides from wherever we visit, and our teleporter tears living stuff apart here and there when we travel. Some can be saved if we take care, but there's no room to store nearly enough extra. That, and our fabricators are always busy, no time to waste on stuff we don't need for ourselves" msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Sure as you c'n try. Us're not the greatest yarker, nor do it all for gratis, kennit.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"You can surely try. I'm not the greatest speaker, and I won't just chat forever for free, you know." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -490593,6 +495206,14 @@ msgid "" "[TRANSLATE:] \"If you've got what I need, I'm happy to call ahead and make the arrangements, for a fee." msgstr "" +#. ~ NPC dialogue line +#: data/mods/translate-dialogue/rubik.json +msgid "" +"Oh HO! Well, well. Now you're yarkin' the King's Anglic. Aye, us'n can fix ye good, if'n ye're tassed to repay it in kind. Us'll speak it as clear-like as this Rubik can. If ye'n use it to put the dead back in the ground, us'n can fix ye with some goods like this, aye. Stuck in the flesh and to the bone, wired into the brain. Ye kennit? If no, us'll speak to the Great Grey for a pint o' the ol' clarity-draught.\"\n" +"\n" +"[TRANSLATE:] \"Oh HO! Well, now you're speaking my language. We can fix you up good, if you're willing to pay us back. I'll say it as clearly as I can. If you help us kill the undead, we can help you get fixed up like us, yeah. Stuck right into your flesh and bone and wired into your brain. You understand? If not, we'll ask the Great Grey to help clear it up." +msgstr "" + #. ~ NPC dialogue line #: data/mods/translate-dialogue/rubik.json msgid "" @@ -491896,6 +496517,11 @@ msgstr "拖行鄰近的某物" msgid "Haul items along the ground" msgstr "搬運地面上的物品" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Quick toggle hauling" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Zone activities" @@ -493042,6 +497668,11 @@ msgstr "查看" msgid "Size up stats" msgstr "打量屬性" +#. ~ Key binding name +#: data/raw/keybindings.json +msgid "Assess personality" +msgstr "" + #. ~ Key binding name #: data/raw/keybindings.json msgid "Yell" @@ -493541,53 +498172,53 @@ msgid "" "Internal error: achievement lacks watcher." msgstr "" -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Press " msgstr "按 " -#: src/action.cpp:529 src/input.cpp:1904 +#: src/action.cpp:531 src/input.cpp:1904 msgid "Try" msgstr "未設定" -#: src/action.cpp:849 src/action.cpp:878 +#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:880 msgid "Look" msgstr "查看" -#: src/action.cpp:850 src/action.cpp:933 +#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:935 msgid "Interact" msgstr "互動" -#: src/action.cpp:851 src/action.cpp:885 src/advanced_inv.cpp:140 +#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:887 src/advanced_inv.cpp:140 #: src/game_inventory.cpp:252 msgid "Inventory" msgstr "物品欄" -#: src/action.cpp:852 src/action.cpp:948 +#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:951 msgid "Combat" msgstr "戰鬥" -#: src/action.cpp:853 src/action.cpp:972 +#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:975 msgid "Craft" msgstr "製作" -#: src/action.cpp:854 src/action.cpp:978 src/diary_ui.cpp:311 +#: src/action.cpp:856 src/action.cpp:981 src/diary_ui.cpp:311 msgid "Info" msgstr "資訊" -#: src/action.cpp:855 src/action.cpp:987 +#: src/action.cpp:857 src/action.cpp:990 msgid "Misc" msgstr "其他" -#: src/action.cpp:1011 +#: src/action.cpp:1014 msgid "Actions" msgstr "動作" -#: src/action.cpp:1072 +#: src/action.cpp:1075 msgid "MAIN MENU" msgstr "主選單" #. ~ %s: "Close where?" "Pry where?" etc. -#: src/action.cpp:1099 +#: src/action.cpp:1102 #, c-format msgid "%s (Direction button)" msgstr "%s (方向鍵)" @@ -493615,8 +498246,8 @@ msgstr "你造成了短路!" msgid "You cannot hack this." msgstr "你無法駭入這個。" -#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2568 -#: src/activity_actor.cpp:5532 src/computer_session.cpp:497 +#: src/activity_actor.cpp:779 src/activity_actor.cpp:2581 +#: src/activity_actor.cpp:5545 src/computer_session.cpp:497 #: src/computer_session.cpp:514 src/computer_session.cpp:1223 #: src/computer_session.cpp:1491 msgid "an alarm sound!" @@ -493739,14 +498370,14 @@ msgstr "根據排除法,你找到了可以發動引擎的線。" msgid "grnd grnd grnd" msgstr "嘎嘎嘎" -#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2278 -#: src/activity_actor.cpp:5017 src/activity_actor.cpp:5404 +#: src/activity_actor.cpp:1282 src/activity_actor.cpp:2291 +#: src/activity_actor.cpp:5030 src/activity_actor.cpp:5417 #, c-format msgid "Your %1$s ran out of charges." msgstr "你的 %1$s 電量耗盡了。" -#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2280 -#: src/activity_actor.cpp:5019 src/activity_actor.cpp:5406 +#: src/activity_actor.cpp:1284 src/activity_actor.cpp:2293 +#: src/activity_actor.cpp:5032 src/activity_actor.cpp:5419 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of charges." msgstr "%1$s%2$s 電量耗盡了。" @@ -493759,7 +498390,7 @@ msgstr "你沒有那本書了!" msgid " no longer has the book!" msgstr " 沒有那本書了!" -#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11646 src/npc.cpp:1367 +#: src/activity_actor.cpp:1583 src/character.cpp:11718 src/npc.cpp:1396 msgid "It's too dark to read!" msgstr "太暗了, 沒辦法閱讀!" @@ -493771,7 +498402,7 @@ msgstr "你沒有那本電子書了!" msgid " no longer has the e-book!" msgstr " 沒有那本電子書了!" -#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2705 +#: src/activity_actor.cpp:1606 src/activity_actor.cpp:2718 #, c-format msgid "%1$s %2$s ran out of batteries." msgstr "%1$s%2$s 電量耗盡了。" @@ -493854,51 +498485,56 @@ msgctxt "reading progress" msgid "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" msgstr "%1$s %2$d -> %3$d (%4$d%%)" -#: src/activity_actor.cpp:2174 +#: src/activity_actor.cpp:2135 +msgid "" +"You lose track of some hauled items as they didn't fit on the current tile." +msgstr "" + +#: src/activity_actor.cpp:2187 msgid "Moving canceled auto-pickup." msgstr "移動中斷了自動撿取。" -#: src/activity_actor.cpp:2187 +#: src/activity_actor.cpp:2200 msgid "Some items were not picked up!" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2447 +#: src/activity_actor.cpp:2460 msgid "The lock opens…" msgstr "鎖開了……" -#: src/activity_actor.cpp:2460 src/activity_actor.cpp:2472 +#: src/activity_actor.cpp:2473 src/activity_actor.cpp:2485 msgid "You can't open this lock." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2540 +#: src/activity_actor.cpp:2553 msgid "Your clumsy attempt jams the lock!" msgstr "你笨拙地嘗試, 卻把鎖眼堵住了!" -#: src/activity_actor.cpp:2545 +#: src/activity_actor.cpp:2558 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you destroy your tool." msgstr "這個鎖無情的嘲笑你的開鎖技術, 而你毀壞了你的工具。" -#: src/activity_actor.cpp:2549 +#: src/activity_actor.cpp:2562 msgid "The lock stumps your efforts to pick it, and you damage your tool." msgstr "這個鎖無情的嘲笑你的開鎖技術, 而你損傷了你的工具。" -#: src/activity_actor.cpp:2552 +#: src/activity_actor.cpp:2565 msgid "The lock stumps your efforts to pick it." msgstr "這個鎖無情的嘲笑你的開鎖技術。" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "There is nothing to lockpick nearby." msgstr "附近沒有能開的鎖。" -#: src/activity_actor.cpp:2599 +#: src/activity_actor.cpp:2612 msgid "Use your lockpick where?" msgstr "把你的的開鎖器用在哪邊?" -#: src/activity_actor.cpp:2610 +#: src/activity_actor.cpp:2623 msgid "You pick your nose and your sinuses swing open." msgstr "你挖鼻孔使你的鼻道暢通。" -#: src/activity_actor.cpp:2613 +#: src/activity_actor.cpp:2626 msgid "" "You can pick your friends, and you can\n" "pick your nose, but you can't pick\n" @@ -493908,633 +498544,633 @@ msgstr "" "也可以挖自己的鼻子,\n" "但不能挖你朋友鼻子。" -#: src/activity_actor.cpp:2615 +#: src/activity_actor.cpp:2628 msgid "That door isn't locked." msgstr "門沒鎖。" -#: src/activity_actor.cpp:2617 +#: src/activity_actor.cpp:2630 msgid "That cannot be picked." msgstr "這東西不能被撬鎖。" -#: src/activity_actor.cpp:2752 +#: src/activity_actor.cpp:2765 #, c-format msgid "You scan %d %s into your device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2753 src/activity_actor.cpp:2756 +#: src/activity_actor.cpp:2766 src/activity_actor.cpp:2769 msgid "book" msgid_plural "books" msgstr[0] "" -#: src/activity_actor.cpp:2755 +#: src/activity_actor.cpp:2768 #, c-format msgid "%s scans %d %s into their device." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2764 +#: src/activity_actor.cpp:2777 msgid "You stop scanning the remaining books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2766 +#: src/activity_actor.cpp:2779 #, c-format msgid "%s stops scanning books." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:2990 +#: src/activity_actor.cpp:3003 msgid "You lie down preparing to fall asleep." msgstr "你躺下並準備入睡。" -#: src/activity_actor.cpp:3003 +#: src/activity_actor.cpp:3016 msgid "" "You feel you should've fallen asleep by now, but somehow you're still awake." msgstr "你覺得你應該要睡著了,但是你不知道為什麼還醒著。" -#: src/activity_actor.cpp:3008 +#: src/activity_actor.cpp:3021 msgid "You toss and turn…" msgstr "你輾轉反側…" -#: src/activity_actor.cpp:3019 +#: src/activity_actor.cpp:3032 msgid "You try to sleep, but can't." msgstr "你試著睡覺,但睡不著。" -#: src/activity_actor.cpp:3038 +#: src/activity_actor.cpp:3051 msgid "You have trouble sleeping, keep trying?" msgstr "你難以入睡,繼續嘗試?" -#: src/activity_actor.cpp:3039 +#: src/activity_actor.cpp:3052 msgid "Stop trying to fall asleep and get up." msgstr "停止嘗試入睡並起床。" -#: src/activity_actor.cpp:3040 +#: src/activity_actor.cpp:3053 msgid "Continue trying to fall asleep." msgstr "繼續嘗試入睡。" -#: src/activity_actor.cpp:3042 +#: src/activity_actor.cpp:3055 msgid "Continue trying to fall asleep and don't ask again." msgstr "繼續嘗試入睡,不再詢問。" -#: src/activity_actor.cpp:3102 +#: src/activity_actor.cpp:3115 msgid "You start cracking the safe." msgstr "你開始破解保險箱。" -#: src/activity_actor.cpp:3105 +#: src/activity_actor.cpp:3118 #, c-format msgid "%1$s starts cracking the safe." msgstr "%1$s 開始破解保險箱。" -#: src/activity_actor.cpp:3160 +#: src/activity_actor.cpp:3173 msgid "With a satisfying click, the lock on the safe opens!" msgstr "一陣輕響後,保險箱的鎖被撬開了。" -#: src/activity_actor.cpp:3259 +#: src/activity_actor.cpp:3272 #, c-format msgid "You disassemble your %s." msgstr "你拆解了你的 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:3262 src/character.cpp:11291 +#: src/activity_actor.cpp:3275 src/character.cpp:11363 #, c-format msgid "You unload your %s." msgstr "你清空你的 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:3312 +#: src/activity_actor.cpp:3325 msgid "" "You no longer have the in progress craft in your possession. You stop " "crafting. Reactivate the in progress craft to continue crafting." msgstr "你不再進行製作工作,停了下來。重新啟動進行中的製作工作以繼續製作。" -#: src/activity_actor.cpp:3315 +#: src/activity_actor.cpp:3328 msgid "" " no longer has the in progress craft in their possession. " " stops crafting." msgstr "不再進行製作工作。停了下來。" -#: src/activity_actor.cpp:3447 +#: src/activity_actor.cpp:3460 msgid "Keep practicing until proficiency increases?" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3465 +#: src/activity_actor.cpp:3478 msgid "Your proficiency has increased. Stop practicing?" msgstr "你的熟練度提高了。停下練習?" -#: src/activity_actor.cpp:3471 +#: src/activity_actor.cpp:3484 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s to craft from." msgstr "%s不足無法用於製造物品。" -#: src/activity_actor.cpp:3472 +#: src/activity_actor.cpp:3485 #, c-format msgid "There is nothing left of the %s was crafting." msgstr "%s 不足 無法繼續製造物品。" -#: src/activity_actor.cpp:3540 +#: src/activity_actor.cpp:3553 msgid "You are too tired to exercise." msgstr "你累到無法運動了。" -#: src/activity_actor.cpp:3546 +#: src/activity_actor.cpp:3559 msgid "You are too dehydrated to exercise." msgstr "你渴到沒辦法運動了。" -#: src/activity_actor.cpp:3552 +#: src/activity_actor.cpp:3565 msgid "Empty your hands first." msgstr "先淨空你的雙手。" -#: src/activity_actor.cpp:3566 +#: src/activity_actor.cpp:3579 msgid "You cannot train here with a broken arm." msgstr "手骨折了無法鍛鍊。" -#: src/activity_actor.cpp:3573 +#: src/activity_actor.cpp:3586 msgid "You cannot train here with a broken leg." msgstr "腿骨折了無法鍛鍊。" -#: src/activity_actor.cpp:3583 +#: src/activity_actor.cpp:3596 msgid "You cannot train freely with a broken limb." msgstr "四肢骨折了無法鍛鍊。" -#: src/activity_actor.cpp:3591 +#: src/activity_actor.cpp:3604 msgid "" "Physical effort determines workout efficiency, but also rate of exhaustion." msgstr "強度決定了健身的效率,但同時也會影響疲憊的速度。" -#: src/activity_actor.cpp:3592 +#: src/activity_actor.cpp:3605 msgid "Choose training intensity:" msgstr "選擇訓練強度" -#: src/activity_actor.cpp:3593 +#: src/activity_actor.cpp:3606 msgctxt "training intensity" msgid "Light" msgstr "輕度" -#: src/activity_actor.cpp:3594 +#: src/activity_actor.cpp:3607 msgid "" "Light exercise comparable in intensity to walking, but more focused and " "methodical." msgstr "輕量運動相當於步行的運動程度,但比較集中和有系統的。" -#: src/activity_actor.cpp:3595 +#: src/activity_actor.cpp:3608 msgctxt "training intensity" msgid "Moderate" msgstr "中度" -#: src/activity_actor.cpp:3596 +#: src/activity_actor.cpp:3609 msgid "" "Moderate exercise without excessive exertion, but with enough effort to " "break a sweat." msgstr "溫和運動不需過份費力,但有足夠的強度令你出汗。" -#: src/activity_actor.cpp:3597 +#: src/activity_actor.cpp:3610 msgctxt "training intensity" msgid "Active" msgstr "積極" -#: src/activity_actor.cpp:3598 +#: src/activity_actor.cpp:3611 msgid "" "Active exercise with full involvement. Strenuous, but in a controlled " "manner." msgstr "全面進行的積極運動,高強度,但仍屬克制的方式。" -#: src/activity_actor.cpp:3599 +#: src/activity_actor.cpp:3612 msgctxt "training intensity" msgid "High" msgstr "高度" -#: src/activity_actor.cpp:3600 +#: src/activity_actor.cpp:3613 msgid "" "High intensity exercise with maximum effort and full power. Exhausting in " "the long run." msgstr "最大效果與強度的劇烈運動,長時間進行會使人筋疲力盡。" -#: src/activity_actor.cpp:3626 src/activity_actor.cpp:3728 +#: src/activity_actor.cpp:3639 src/activity_actor.cpp:3741 msgid "Train for how long (minutes): " msgstr "訓練多久(分鐘):" -#: src/activity_actor.cpp:3641 +#: src/activity_actor.cpp:3654 msgid "You start your workout session." msgstr "你開始健身了。" -#: src/activity_actor.cpp:3647 +#: src/activity_actor.cpp:3660 msgid "You are exhausted so you finish your workout early." msgstr "你筋疲力盡了所以提早結束健身。" -#: src/activity_actor.cpp:3652 +#: src/activity_actor.cpp:3665 msgid "You are dehydrated so you finish your workout early." msgstr "你快渴死了所以你決定提早結束健身。" #. ~ heavy breathing when exercising -#: src/activity_actor.cpp:3664 +#: src/activity_actor.cpp:3677 msgid "yourself huffing and puffing!" msgstr "自己氣喘吁吁!" -#: src/activity_actor.cpp:3679 +#: src/activity_actor.cpp:3692 msgid "You catch your breath for few moments." msgstr "你屏住呼吸一會兒。" -#: src/activity_actor.cpp:3682 +#: src/activity_actor.cpp:3695 msgid "You get back to your training." msgstr "你重新開始鍛鍊。" -#: src/activity_actor.cpp:3690 +#: src/activity_actor.cpp:3703 msgid "You finish your workout session." msgstr "你結束健身了。" -#: src/activity_actor.cpp:3709 +#: src/activity_actor.cpp:3722 msgid "You have finished your training cycle, keep training?" msgstr "你完成了你的鍛鍊循環,繼續鍛鍊?" -#: src/activity_actor.cpp:3710 +#: src/activity_actor.cpp:3723 msgid "Stop training." msgstr "停止鍛鍊。" -#: src/activity_actor.cpp:3711 +#: src/activity_actor.cpp:3724 msgid "Continue training." msgstr "繼續鍛鍊。" -#: src/activity_actor.cpp:3712 +#: src/activity_actor.cpp:3725 msgid "Continue training and don't ask again." msgstr "繼續鍛鍊並不再提示。" -#: src/activity_actor.cpp:3951 +#: src/activity_actor.cpp:3964 msgid "Nothing can be harvested from this plant in the current season." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:3993 +#: src/activity_actor.cpp:4006 msgid "You couldn't harvest anything." msgstr "你無法收割到什麼。" -#: src/activity_actor.cpp:4035 +#: src/activity_actor.cpp:4048 #, c-format msgid "%1$s did not fit and fell to the %2$s." msgstr "%1$s 無法貼合而掉到 %2$s 上了。" -#: src/activity_actor.cpp:4039 +#: src/activity_actor.cpp:4052 #, c-format msgid "%1$s is too heavy and fell to the %2$s." msgstr "%1$s 太重而掉到 %2$s 上了。" -#: src/activity_actor.cpp:4064 +#: src/activity_actor.cpp:4077 msgid "The pet has moved somewhere else." msgstr "寵物移動到別處了。" -#: src/activity_actor.cpp:4109 +#: src/activity_actor.cpp:4122 msgid "The robot has moved somewhere else." msgstr "機器人移動到別處了。" -#: src/activity_actor.cpp:4117 +#: src/activity_actor.cpp:4130 #, c-format msgid "The %s recovers before you can finish." msgstr "%s 在你完事前就甦醒來了。" -#: src/activity_actor.cpp:4134 +#: src/activity_actor.cpp:4147 #, c-format msgid "The %s hovers momentarily as it surveys the area." msgstr "%s 短暫的來回調查區域。" -#: src/activity_actor.cpp:4140 +#: src/activity_actor.cpp:4153 #, c-format msgid "The %s lets out a whirring noise and starts to follow you." msgstr "%s 發出了呼嚕的聲音並開始跟著你。" -#: src/activity_actor.cpp:4219 src/character.cpp:1593 src/character.cpp:1798 -#: src/character.cpp:1835 +#: src/activity_actor.cpp:4232 src/character.cpp:1591 src/character.cpp:1796 +#: src/character.cpp:1833 msgid "You let go of the grabbed object." msgstr "你放開了抓著的物件。" -#: src/activity_actor.cpp:4293 src/activity_actor.cpp:4324 -#: src/activity_actor.cpp:4344 +#: src/activity_actor.cpp:4306 src/activity_actor.cpp:4337 +#: src/activity_actor.cpp:4357 msgid "item can't be stored there" msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4298 +#: src/activity_actor.cpp:4311 msgid "item would spill" msgstr "" #. ~ %1$s: item to put in the container, %2$s: container to put item in -#: src/activity_actor.cpp:4351 src/activity_actor.cpp:4365 +#: src/activity_actor.cpp:4364 src/activity_actor.cpp:4378 #, c-format msgid "You put your %1$s into the %2$s." msgstr "你把你的 %1$s 放到 %2$s 裡。" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in -#: src/activity_actor.cpp:4380 +#: src/activity_actor.cpp:4393 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s." msgstr "" #. ~ %1$s: item we failed to put in the container, %2$s: container to put item #. in, %3$s: reason it failed -#: src/activity_actor.cpp:4383 +#: src/activity_actor.cpp:4396 #, c-format msgid "Could not put %1$s into %2$s, %3$s." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:4507 +#: src/activity_actor.cpp:4520 #, c-format msgid "Can't reload the %s." msgstr "無法裝填 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:4516 +#: src/activity_actor.cpp:4529 #, c-format msgid "" "You manage to loosen some debris and make your %s somewhat operational." msgstr "你鬆開了一些殘渣讓 %s 到還能用的程度。" -#: src/activity_actor.cpp:4523 +#: src/activity_actor.cpp:4536 #, c-format msgid "You insert %dx %s into the %s." msgstr "你將 %dx %s 填入 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:4527 +#: src/activity_actor.cpp:4540 #, c-format msgid "You refill the %s." msgstr "你裝填了 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:4529 +#: src/activity_actor.cpp:4542 #, c-format msgid "You reload the %1$s with %2$s." msgstr "你將%2$s裝填到%1$s。" -#: src/activity_actor.cpp:4551 +#: src/activity_actor.cpp:4564 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory" msgstr "%s 裝不進你的物品欄了。" -#: src/activity_actor.cpp:4555 +#: src/activity_actor.cpp:4568 #, c-format msgid "Dispose of %s and wield %s" msgstr "丟棄 %s 並手持 %s" -#: src/activity_actor.cpp:4558 src/pickup.cpp:107 +#: src/activity_actor.cpp:4571 src/pickup.cpp:107 #, c-format msgid "Wield %s" msgstr "手持 %s" -#: src/activity_actor.cpp:4560 +#: src/activity_actor.cpp:4573 #, c-format msgid "Drop %s" msgstr "落下 %s" -#: src/activity_actor.cpp:4567 +#: src/activity_actor.cpp:4580 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you wield it instead." msgstr "%s 裝不進你的物品欄了所以你把它拿在手上。" -#: src/activity_actor.cpp:4574 +#: src/activity_actor.cpp:4587 #, c-format msgid "The %s no longer fits in your inventory so you drop it instead." msgstr "%s 裝不進你的物品欄了所以你把它丟下。" -#: src/activity_actor.cpp:4648 +#: src/activity_actor.cpp:4661 #, c-format msgid "The %s's udders run dry." msgstr "%s 的奶被擠乾了。" -#: src/activity_actor.cpp:4696 +#: src/activity_actor.cpp:4709 #, c-format msgid "%1$s has nothing %2$s could shear." msgstr "%1$s 沒有 %2$s 可剪的毛。" -#: src/activity_actor.cpp:4707 +#: src/activity_actor.cpp:4720 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool." msgstr "%1$s 沒有剪毛工具。" -#: src/activity_actor.cpp:4710 +#: src/activity_actor.cpp:4723 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool." msgstr "%1$s 沒有剪毛工具。" -#: src/activity_actor.cpp:4726 +#: src/activity_actor.cpp:4739 #, c-format msgid "%1$s start shearing %2$s." msgstr "%1$s 開始替 %2$s 剪毛。" -#: src/activity_actor.cpp:4729 +#: src/activity_actor.cpp:4742 #, c-format msgid "%1$s starts shearing %2$s." msgstr "%1$s 開始替 %2$s 剪毛。" -#: src/activity_actor.cpp:4743 +#: src/activity_actor.cpp:4756 #, c-format msgid "%1$s don't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s 沒有剪毛的工具了。" -#: src/activity_actor.cpp:4748 +#: src/activity_actor.cpp:4761 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a shearing tool anymore." msgstr "%1$s 沒有剪毛的工具了。" -#: src/activity_actor.cpp:4778 +#: src/activity_actor.cpp:4791 #, c-format msgid "%1$s finished shearing %2$s and got:" msgstr "%1$s 結束替 %2$s 剪毛,獲得:" #. ~ %1$s - item, %2$d - amount -#: src/activity_actor.cpp:4795 +#: src/activity_actor.cpp:4808 #, c-format msgid "%1$s x%2$d" msgstr "%1$s x%2$d" -#: src/activity_actor.cpp:4846 +#: src/activity_actor.cpp:4859 msgid "" "You no longer have the in progress disassembly in your possession. You stop" " disassembling. Reactivate the in progress disassembly to continue " "disassembling." msgstr "你不再進行拆解工作,停了下來。重新啟動進行中的拆解工作以繼續拆解工作。" -#: src/activity_actor.cpp:4849 +#: src/activity_actor.cpp:4862 msgid "" " no longer has the in progress disassembly in their possession. " " stops disassembling." msgstr "不再進行拆解工作。停了下來。" -#: src/activity_actor.cpp:5013 +#: src/activity_actor.cpp:5026 msgid "hissssssssss!" msgstr "嘶嘶嘶嘶兹!" -#: src/activity_actor.cpp:5148 +#: src/activity_actor.cpp:5161 #, c-format msgid "You set up the %s on the ground." msgstr "你在地面上設立了 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:5149 +#: src/activity_actor.cpp:5162 msgid "Examine the center square to pack it up again." msgstr "檢查中央格子來再次打包。" -#: src/activity_actor.cpp:5240 src/item.cpp:13600 +#: src/activity_actor.cpp:5253 src/item.cpp:13622 #, c-format msgid "You reel in the %s and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5241 src/item.cpp:13601 +#: src/activity_actor.cpp:5254 src/item.cpp:13623 #, c-format msgid "You reel in the %s's cable and wind it up." msgstr "" -#: src/activity_actor.cpp:5274 +#: src/activity_actor.cpp:5287 msgid "You pause to engage in spiritual contemplation." msgstr "你停住並進行精神冥想。" -#: src/activity_actor.cpp:5303 +#: src/activity_actor.cpp:5316 #, c-format msgid "Playing with your %s has lifted your spirits a bit." msgstr "跟你的%s一起玩之後,精神振奮了一點。" -#: src/activity_actor.cpp:5379 +#: src/activity_actor.cpp:5392 #, c-format msgid "You can't use your %1$s to pry up the nails." msgstr "你沒辦法用 %1$s 來拔釘子。" -#: src/activity_actor.cpp:5649 +#: src/activity_actor.cpp:5662 msgid "You open up your kit and shave." msgstr "你打開了工具包開始刮鬍子。" -#: src/activity_actor.cpp:5672 +#: src/activity_actor.cpp:5685 msgid "You give your hair a trim." msgstr "你修剪你的頭髮。" -#: src/activity_actor.cpp:5676 src/iexamine.cpp:334 +#: src/activity_actor.cpp:5689 src/iexamine.cpp:334 msgid "Change what?" msgstr "改變什麼?" -#: src/activity_actor.cpp:5677 +#: src/activity_actor.cpp:5690 msgid "Change hairstyle" msgstr "改變髮型" -#: src/activity_actor.cpp:5678 +#: src/activity_actor.cpp:5691 msgid "Change facial hairstyle" msgstr "改變鬍鬚風格" #. ~ Sound of a wood chopping tool at work! -#: src/activity_actor.cpp:5928 +#: src/activity_actor.cpp:5941 msgid "CHK!" msgstr "叮叮!" -#: src/activity_actor.cpp:5979 +#: src/activity_actor.cpp:5992 msgid "You finish chopping wood." msgstr "你完成劈砍木材。" -#: src/activity_actor.cpp:6030 +#: src/activity_actor.cpp:6043 #, c-format msgid "You produce %d plank." msgid_plural "You produce %d planks." msgstr[0] "你製造了 %d 角材。" -#: src/activity_actor.cpp:6035 +#: src/activity_actor.cpp:6048 #, c-format msgid "You produce %d splinter." msgid_plural "You produce %d splinters." msgstr[0] "你製造了 %d 碎片。" -#: src/activity_actor.cpp:6039 +#: src/activity_actor.cpp:6052 msgid "You waste a lot of the wood." msgstr "你浪費了許多木頭。" -#: src/activity_actor.cpp:6086 +#: src/activity_actor.cpp:6099 msgid "Select a direction for the tree to fall in." msgstr "選擇要讓樹倒下的方向。" -#: src/activity_actor.cpp:6140 +#: src/activity_actor.cpp:6153 msgid "You finish chopping down a tree." msgstr "你把樹砍倒了。" -#: src/activity_actor.cpp:6180 +#: src/activity_actor.cpp:6193 msgid "You finish churning up the earth here." msgstr "你完成翻動這裡的土壤。" -#: src/activity_actor.cpp:6220 +#: src/activity_actor.cpp:6233 #, c-format msgid "You clear up the %s." msgstr "你清理了 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:6425 src/activity_actor.cpp:6439 +#: src/activity_actor.cpp:6438 src/activity_actor.cpp:6452 #, c-format msgid "You found: %s!" msgstr "你找到: %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6445 +#: src/activity_actor.cpp:6458 msgid "You didn't find anything." msgstr "你什麼都沒發現。" -#: src/activity_actor.cpp:6513 src/activity_handlers.cpp:2656 +#: src/activity_actor.cpp:6526 src/activity_handlers.cpp:2656 #, c-format msgid "You successfully attached the %1$s to your %2$s." msgstr "你成功地把 %1$s 裝上了你的 %2$s。" -#: src/activity_actor.cpp:6526 +#: src/activity_actor.cpp:6539 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and destroyed your %s!" msgstr "你安裝 %s 失敗了, 而且還損毀了你的 %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6530 +#: src/activity_actor.cpp:6543 #, c-format msgid "You failed at installing the %s and damaged your %s!" msgstr "你安裝 %s 失敗了, 而且還損傷了你的 %s!" -#: src/activity_actor.cpp:6535 +#: src/activity_actor.cpp:6548 #, c-format msgid "You failed at installing the %s." msgstr "你安裝 %s 失敗了。" -#: src/activity_actor.cpp:6601 +#: src/activity_actor.cpp:6614 msgid "You finish salvaging." msgstr "你結束回收了。" -#: src/activity_actor.cpp:6854 +#: src/activity_actor.cpp:6867 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile." msgstr "%s 無法到達物品所在格。" -#: src/activity_actor.cpp:7062 src/activity_item_handling.cpp:2356 +#: src/activity_actor.cpp:7075 src/activity_item_handling.cpp:2361 #, c-format msgid "%s sorted out every item possible." msgstr "%s 整理了所有適合的物品。" -#: src/activity_actor.cpp:7081 +#: src/activity_actor.cpp:7094 #, c-format msgid "%s cannot be folded." msgstr "%s 無法被折疊。" -#: src/activity_actor.cpp:7089 src/activity_actor.cpp:7217 +#: src/activity_actor.cpp:7102 src/activity_actor.cpp:7230 #, c-format msgid "You need %s to do it!" msgstr "你需要 %s 才行!" -#: src/activity_actor.cpp:7096 +#: src/activity_actor.cpp:7109 #, c-format msgid "You can't fold the %s while it's in motion." msgstr "你不能在行駛時把 %s 折疊起來。" -#: src/activity_actor.cpp:7115 +#: src/activity_actor.cpp:7128 #, c-format msgid "You fold the %s." msgstr "你折疊了 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:7136 +#: src/activity_actor.cpp:7149 #, c-format msgid "You let go of %s." msgstr "你放開了 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:7191 src/activity_actor.cpp:7211 +#: src/activity_actor.cpp:7204 src/activity_actor.cpp:7224 #, c-format msgid "There's no room to unfold the %s." msgstr "這裡沒有足夠的空間來展開 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:7239 +#: src/activity_actor.cpp:7252 #, c-format msgid "You unfold the %s." msgstr "你展開了 %s。" -#: src/activity_actor.cpp:7319 src/iuse.cpp:8481 +#: src/activity_actor.cpp:7332 src/iuse.cpp:8481 #, c-format msgid "You need %1$i charges of water or clean water to wash these items." msgstr "你需要 %1$i 單位的水或淨水才能清洗這些物品。" -#: src/activity_actor.cpp:7327 src/iuse.cpp:8487 +#: src/activity_actor.cpp:7340 src/iuse.cpp:8487 #, c-format msgid "You need %1$i charges of cleansing agent to wash these items." msgstr "你需要 %1$i 單位的清潔劑才能清洗這些物品。" -#: src/activity_actor.cpp:7361 +#: src/activity_actor.cpp:7374 msgid "You washed your items." msgstr "你清洗了你的物品。" @@ -494675,7 +499311,7 @@ msgid "You salvage what you can from the corpse, but it is badly damaged." msgstr "你盡可能的回收了屍體,但他遭受了嚴重的破壞。" #: src/activity_handlers.cpp:885 -msgid "The corpse looks a little underweight..." +msgid "The corpse looks a little underweight…" msgstr "" #: src/activity_handlers.cpp:1069 @@ -494713,7 +499349,7 @@ msgstr "你把 %1$s 倒在地上。" msgid "With a clang and a shudder, the %s pump goes silent." msgstr "%s 隨著機械的空響聲就停止運作了。" -#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3701 +#: src/activity_handlers.cpp:1534 src/iexamine.cpp:3662 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %s from the vat." msgstr "你從桶子擠出了最後一滴的 %s。" @@ -494990,7 +499626,7 @@ msgid "You cannot reach that destination" msgstr "你無法到達那個目的地" #: src/activity_handlers.cpp:2826 src/activity_handlers.cpp:2836 -#: src/game.cpp:1401 +#: src/game.cpp:1402 #, c-format msgid "You caught a %s." msgstr "你抓住了 %s。" @@ -495274,40 +499910,42 @@ msgstr "為了避免裡面的東西灑出來, 你把 %1$s 放在 %2$s 上。" msgid "To avoid spilling its contents, sets their %1$s on the %2$s." msgstr "為了避免裡面的東西灑出來, 把 %1$s 放在 %2$s 上。" -#: src/activity_item_handling.cpp:243 -msgid "Unable to fit %s in the %2$s's %3$s." +#. ~ %1$s is item name, %2$s is vehicle name, %3$s is vehicle part name +#: src/activity_item_handling.cpp:244 +#, c-format +msgid "Unable to fit %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:251 +#: src/activity_item_handling.cpp:252 #, c-format msgid "The %s falls to the %s." msgstr "" -#: src/activity_item_handling.cpp:267 +#: src/activity_item_handling.cpp:268 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "你把你的 %1$s 放到 %2$s 的 %3$s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:269 +#: src/activity_item_handling.cpp:270 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] " 把他們的 %1$s 放到 %2$s 的 %3$s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:275 +#: src/activity_item_handling.cpp:276 #, c-format msgid "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural "You put some of your %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:277 +#: src/activity_item_handling.cpp:278 #, c-format msgid " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgid_plural " puts some of their %1$s in the %2$s's %3$s." msgstr[0] "" -#: src/activity_item_handling.cpp:286 +#: src/activity_item_handling.cpp:287 #, c-format msgid "" "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it into the %s's " @@ -495317,147 +499955,147 @@ msgid_plural "" " %s." msgstr[0] "你的物品欄沒有空間來容納 %s, 所以你把它丟到了 %s 的 %s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:294 +#: src/activity_item_handling.cpp:295 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it into the %s's %s." msgid_plural "" "The %s are too heavy to carry, so you drop them into the %s's %s." msgstr[0] "%s 太重了, 所以你把它丟到了 %s 的 %s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:302 +#: src/activity_item_handling.cpp:303 #, c-format msgid "Your %s tumbles into the %s's %s." msgid_plural "Your %s tumble into the %s's %s." msgstr[0] "你的 %s 滾落進了 %s 的 %s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:312 +#: src/activity_item_handling.cpp:313 #, c-format msgid "You put several items in the %1$s's %2$s." msgstr "你把一些物品放到 %1$s 的 %2$s 。" -#: src/activity_item_handling.cpp:313 +#: src/activity_item_handling.cpp:314 #, c-format msgid " puts several items in the %1$s's %2$s." msgstr " 把一些物品放到 %1$s 的 %2$s 。" -#: src/activity_item_handling.cpp:321 +#: src/activity_item_handling.cpp:322 #, c-format msgid "Some items tumble into the %1$s's %2$s." msgstr "一些物品滾落進了 %1$s 的 %2$s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:348 +#: src/activity_item_handling.cpp:350 #, c-format msgid "You drop your %1$s on the %2$s." msgid_plural "You drop your %1$s on the %2$s." msgstr[0] "你把你的 %1$s 放到 %2$s 上。" -#: src/activity_item_handling.cpp:350 +#: src/activity_item_handling.cpp:352 #, c-format msgid " drops their %1$s on the %2$s." msgid_plural " drops their %1$s on the %2$s." msgstr[0] " 丟下他們的 %1$s 在 %2$s 上。" -#: src/activity_item_handling.cpp:356 +#: src/activity_item_handling.cpp:358 #, c-format msgid "You put your %1$s in the %2$s." msgid_plural "You put your %1$s in the %2$s." msgstr[0] "你把你的 %1$s 放到 %2$s 裡。" -#: src/activity_item_handling.cpp:358 +#: src/activity_item_handling.cpp:360 #, c-format msgid " puts their %1$s in the %2$s." msgid_plural " puts their %1$s in the %2$s." msgstr[0] " 把他們的 %1$s 放入 %2$s 。" -#: src/activity_item_handling.cpp:366 +#: src/activity_item_handling.cpp:368 #, c-format msgid "There's no room in your inventory for the %s, so you drop it." msgid_plural "There's no room in your inventory for the %s, so you drop them." msgstr[0] "你的物品欄沒有空間來容納 %s, 所以你把它丟到了地上。" -#: src/activity_item_handling.cpp:373 +#: src/activity_item_handling.cpp:375 #, c-format msgid "The %s is too heavy to carry, so you drop it." msgid_plural "The %s is too heavy to carry, so you drop them." msgstr[0] "%s 太重了, 所以你把它丟到了地上。" -#: src/activity_item_handling.cpp:381 +#: src/activity_item_handling.cpp:383 #, c-format msgid "Your %1$s tumbles to the %2$s." msgid_plural "Your %1$s tumble to the %2$s." msgstr[0] "你的 %1$s 滾落到 %2$s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:401 +#: src/activity_item_handling.cpp:403 #, c-format msgid "You drop several items on the %s." msgstr "你把數個物品放到 %s 上。" -#: src/activity_item_handling.cpp:402 +#: src/activity_item_handling.cpp:404 #, c-format msgid " drops several items on the %s." msgstr " 把數個物品放到 %s 上。" -#: src/activity_item_handling.cpp:407 +#: src/activity_item_handling.cpp:409 #, c-format msgid "You put several items in the %s." msgstr "你把數個物品放入 %s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:408 +#: src/activity_item_handling.cpp:410 #, c-format msgid " puts several items in the %s." msgstr " 把一些物品放入 %s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:416 +#: src/activity_item_handling.cpp:418 #, c-format msgid "Some items tumble to the %s." msgstr "一些物品滾落到 %s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1883 +#: src/activity_item_handling.cpp:1888 #, c-format msgid "%1s failed to fetch tools." msgstr "%1s 找不到工具。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1901 src/npcmove.cpp:3212 +#: src/activity_item_handling.cpp:1906 src/npcmove.cpp:3644 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s." msgstr "%1$s 撿取了 %2$s。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1903 src/npcmove.cpp:3217 +#: src/activity_item_handling.cpp:1908 src/npcmove.cpp:3649 #, c-format msgid "%s picks up several items." msgstr "%s 撿取了數個物品。" -#: src/activity_item_handling.cpp:1961 src/iuse.cpp:4704 +#: src/activity_item_handling.cpp:1966 src/iuse.cpp:4704 msgid "You cut the log into planks." msgstr "你把原木切成了角材。" -#: src/activity_item_handling.cpp:2105 +#: src/activity_item_handling.cpp:2110 #, c-format msgid "%s can't reach the source tile. Try to sort out loot without a cart." msgstr "%s無法拿到物品。請試著不使用購物車來整理物品。" -#: src/activity_item_handling.cpp:2675 +#: src/activity_item_handling.cpp:2680 msgid "It is too dark to do this activity." msgstr "太暗了,無法進行這項活動。" -#: src/activity_item_handling.cpp:2725 +#: src/activity_item_handling.cpp:2730 msgid "You don't have the skill for this task." msgstr "你沒有執行此任務的技能。" -#: src/activity_item_handling.cpp:2727 +#: src/activity_item_handling.cpp:2732 msgid "There is something blocking the location for this task." msgstr "此任務的位置被東西擋住了。" -#: src/activity_item_handling.cpp:2746 +#: src/activity_item_handling.cpp:2751 #, c-format msgid "%s is trying to find necessary items to do the job" msgstr "%s 正在尋找任務所需物品。" -#: src/activity_item_handling.cpp:2862 src/activity_item_handling.cpp:2863 +#: src/activity_item_handling.cpp:2867 src/activity_item_handling.cpp:2868 msgid "The required items are not available to complete this task." msgstr "完成任務所需的物品目前無法取用。" -#: src/activity_item_handling.cpp:3209 +#: src/activity_item_handling.cpp:3214 msgid "It is too dark to work here." msgstr "太暗了,沒辦法進行作業。" @@ -495542,7 +500180,7 @@ msgstr "WR" msgid "Worn Items" msgstr "穿戴中的物品" -#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1005 +#: src/advanced_inv.cpp:207 src/newcharacter.cpp:1011 msgid "name" msgstr "名稱" @@ -495817,7 +500455,7 @@ msgstr " 陷阱" msgid " WATER" msgstr " 水域" -#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12621 +#: src/animation.cpp:59 src/game.cpp:12646 msgid "Hang on a bit…" msgstr "請稍候…" @@ -495957,8 +500595,8 @@ msgstr "中位數:" msgid "Best:" msgstr "最佳:" -#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3657 -#: src/item.cpp:3660 src/item.cpp:3663 +#: src/armor_layers.cpp:372 src/bodygraph.cpp:528 src/item.cpp:3671 +#: src/item.cpp:3674 src/item.cpp:3677 msgid "Protection" msgstr "防護" @@ -496212,12 +500850,12 @@ msgstr "排序裝備幫助" msgid "auto notes configuration" msgstr "自動註記設定" -#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6768 +#: src/auto_note.cpp:358 src/auto_pickup.cpp:336 src/game.cpp:6770 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "nable" msgstr " 啟用" -#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6769 +#: src/auto_note.cpp:359 src/auto_pickup.cpp:337 src/game.cpp:6771 #: src/safemode_ui.cpp:152 msgid "isable" msgstr " 停用" @@ -496321,16 +500959,16 @@ msgstr "" "你想要啟用嗎?" #: src/auto_note.cpp:578 src/auto_pickup.cpp:592 src/color.cpp:1096 -#: src/game.cpp:7235 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 +#: src/game.cpp:7237 src/input.cpp:1756 src/options.cpp:3892 #: src/safemode_ui.cpp:480 msgid "Save changes?" msgstr "儲存變更?" -#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6765 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:332 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "dd" msgstr " 新增" -#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6767 src/safemode_ui.cpp:150 +#: src/auto_pickup.cpp:333 src/game.cpp:6769 src/safemode_ui.cpp:150 msgid "emove" msgstr " 移除" @@ -496346,11 +500984,11 @@ msgstr " 移動" msgid "est" msgstr " 測試" -#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6779 src/safemode_ui.cpp:164 +#: src/auto_pickup.cpp:343 src/game.cpp:6781 src/safemode_ui.cpp:164 msgid "<+-> Move up/down" msgstr "<+/-> 向上/下移動項目" -#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6780 +#: src/auto_pickup.cpp:345 src/color.cpp:799 src/game.cpp:6782 #: src/safemode_ui.cpp:166 msgid "-Edit" msgstr " 編輯" @@ -496730,22 +501368,22 @@ msgstr "你已經達成最高等級。" msgid "Needs %d more experience to gain next level." msgstr "還需要%d點經驗才能提升等級。" -#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3449 +#: src/avatar.cpp:1138 src/bonuses.cpp:86 src/character.cpp:3453 #: src/item.cpp:2311 msgid "strength" msgstr "力量" -#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3450 +#: src/avatar.cpp:1141 src/bonuses.cpp:87 src/character.cpp:3454 #: src/item.cpp:2314 msgid "dexterity" msgstr "敏捷" -#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3451 +#: src/avatar.cpp:1144 src/bonuses.cpp:88 src/character.cpp:3455 #: src/item.cpp:2317 msgid "intelligence" msgstr "智力" -#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3452 +#: src/avatar.cpp:1147 src/bonuses.cpp:89 src/character.cpp:3456 #: src/item.cpp:2320 msgid "perception" msgstr "感知" @@ -496759,7 +501397,7 @@ msgstr "無效的屬性" msgid "Are you sure you want to raise %s? %d points available." msgstr "你確定要提高%s屬性嗎?還剩%d點可用。" -#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9889 +#: src/avatar.cpp:1380 src/game.cpp:9891 msgid "You need to put the bag away before trying to wield something from it." msgstr "你必須先把包包放下才能手持其中的物品。" @@ -496963,11 +501601,11 @@ msgstr "怪物擋路。自動移動取消。" msgid "Move into the monster to attack." msgstr "移動到怪物以攻擊。" -#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1544 +#: src/avatar_action.cpp:346 src/handle_action.cpp:1637 msgid "Your willpower asserts itself, and so do you!" msgstr "你的意志力決定了你的力量!" -#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1545 +#: src/avatar_action.cpp:347 src/handle_action.cpp:1638 msgid "You're too pacified to strike anything…" msgstr "你太平靜無法攻擊任何東西…" @@ -496976,9 +501614,9 @@ msgstr "你太平靜無法攻擊任何東西…" msgid "Not attacking the %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off)" msgstr "" -#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5968 src/game.cpp:5973 -#: src/game.cpp:5976 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 -#: src/npctalk.cpp:2538 +#: src/avatar_action.cpp:364 src/game.cpp:5970 src/game.cpp:5975 +#: src/game.cpp:5978 src/monexamine.cpp:848 src/monexamine.cpp:978 +#: src/npctalk.cpp:2541 msgid "You may be attacked! Proceed?" msgstr "你可能會被攻擊!確定?" @@ -497051,7 +501689,7 @@ msgstr "你拉了門把但是門鎖住了!" msgid "You can't climb here - there's a ceiling above." msgstr "你無法在這裡攀上去: 天花板擋著了。" -#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10720 +#: src/avatar_action.cpp:609 src/game.cpp:10722 msgid "The water puts out the flames!" msgstr "水把火焰熄滅了!" @@ -497150,13 +501788,13 @@ msgstr "" msgid "You can't effectively throw while you're in your shell." msgstr "你在殼中無法有效率的投擲。" -#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2020 src/iexamine.cpp:6728 -#: src/iexamine.cpp:6738 src/iexamine.cpp:6748 src/melee.cpp:557 +#: src/avatar_action.cpp:972 src/handle_action.cpp:2116 src/iexamine.cpp:6689 +#: src/iexamine.cpp:6699 src/iexamine.cpp:6709 src/melee.cpp:557 msgid "You lack the substance to affect anything." msgstr "你缺乏實體來影響任何東西。" -#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10338 src/game.cpp:11752 -#: src/handle_action.cpp:758 +#: src/avatar_action.cpp:979 src/game.cpp:10340 src/game.cpp:11754 +#: src/handle_action.cpp:851 #, c-format msgid "Your %s refuses to move as its batteries have been drained." msgstr "你的%s電量已被抽乾,拒絕進行動作。" @@ -497185,7 +501823,7 @@ msgstr "你聚精會神, 你的身體開始服從大腦了!" msgid "You can't muster up the effort to throw anything…" msgstr "你無法提起力氣投擲東西…" -#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3246 src/character.cpp:12486 +#: src/avatar_action.cpp:1094 src/character.cpp:3250 src/character.cpp:12558 msgid "You can't use anything while incorporeal." msgstr "當處於非實體時你無法使用任何物品。" @@ -497207,7 +501845,7 @@ msgstr "" msgid "You pick up the %s." msgstr "你撿取 %s 。" -#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9097 src/game.cpp:9111 +#: src/avatar_action.cpp:1206 src/game.cpp:9099 src/game.cpp:9113 msgid "You have no container to insert items." msgstr "" @@ -497226,7 +501864,7 @@ msgstr "%s 爆裂了!" msgid "The %1$s embeds in %2$s!" msgstr "%1$s 嵌進了 %2$s!" -#: src/ballistics.cpp:515 +#: src/ballistics.cpp:520 #, c-format msgid "The attack bounced to %s!" msgstr "攻擊反彈到了 %s!" @@ -497359,15 +501997,15 @@ msgstr "為此營寨命名" msgid "You need to input the base camp name." msgstr "你需要輸入營地名稱。" -#: src/basecamp.cpp:803 src/faction_camp.cpp:727 +#: src/basecamp.cpp:816 src/faction_camp.cpp:727 msgid "Base Missions" msgstr "基本任務" -#: src/basecamp.cpp:812 +#: src/basecamp.cpp:825 msgid "Expansion" msgstr "擴建" -#: src/basecamp.cpp:815 +#: src/basecamp.cpp:828 msgid "Empty Expansion" msgstr "閒置的擴建" @@ -497396,7 +502034,7 @@ msgstr "" msgid "Deactivate your %s first!" msgstr "請先關閉你的 %s!" -#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7791 +#: src/bionics.cpp:833 src/character.cpp:7797 #, c-format msgid "Stop wielding %s?" msgstr "停止手持 %s?" @@ -497757,7 +502395,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to uninstall the selected bionic?" msgstr "你確定你想要移除選中的生化插件嗎?" -#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5509 +#: src/bionics.cpp:2157 src/game.cpp:5511 #, c-format msgid "" "WARNING: %i percent chance of SEVERE damage to all body parts! Continue " @@ -498127,13 +502765,13 @@ msgstr "%s/每回合" msgid "%s/%d turns" msgstr "%s/%d回合 " -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "OFF" msgstr "(關閉)" -#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1770 -#: src/handle_action.cpp:2704 src/handle_action.cpp:2722 +#: src/bionics_ui.cpp:329 src/handle_action.cpp:1863 +#: src/handle_action.cpp:2804 src/handle_action.cpp:2822 msgid "ON" msgstr "(啟動)" @@ -498812,8 +503450,8 @@ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz" msgid "に坂索トし荷測のンおク妙免イロコヤ梅棋厚れ表幌" msgstr "金木水火土子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥乾坤震兌坎離巽艮休生傷杜景死驚開" -#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1839 -#: src/game.cpp:12684 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2545 +#: src/character.cpp:823 src/crafting_gui.cpp:532 src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/game.cpp:12709 src/iuse.cpp:6721 src/npctalk.cpp:2548 #: src/trade_ui.cpp:300 msgid "You" msgstr "你" @@ -498835,844 +503473,860 @@ msgstr "%s 的" msgid "armor" msgstr "裝甲" -#: src/character.cpp:1204 +#: src/character.cpp:1202 msgid "Your stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1206 +#: src/character.cpp:1204 msgid "'s stamina is too low to attempt to dodge." msgstr "" -#: src/character.cpp:1366 +#: src/character.cpp:1364 msgid "Ouch, something hurts!" msgstr "唉呦! 好痛!" -#: src/character.cpp:1588 +#: src/character.cpp:1586 #, c-format msgid "You remove the %s's harness." msgstr "你移除%s上的韁轡" -#: src/character.cpp:1596 +#: src/character.cpp:1594 #, c-format msgid "You climb on the %s." msgstr "你爬上%s" -#: src/character.cpp:1602 +#: src/character.cpp:1600 #, c-format msgid "You hear your %s whir to life." msgstr "你聽到%s發出聲響活過來了。" -#: src/character.cpp:1636 src/monexamine.cpp:140 +#: src/character.cpp:1634 src/monexamine.cpp:140 #, c-format msgid "You fail to budge your %s!" msgstr "你無法移動你的 %s!" -#: src/character.cpp:1698 src/iuse_actor.cpp:2212 +#: src/character.cpp:1696 src/iuse_actor.cpp:2212 msgid "You can't do that while mounted." msgstr "騎乘時無法做那個。" -#: src/character.cpp:1699 +#: src/character.cpp:1697 msgid " can't do that while mounted." msgstr " 騎乘時無法做那個。" -#: src/character.cpp:1736 +#: src/character.cpp:1734 msgid "You are ejected from your mech!" msgstr "你從機甲中退出來!" -#: src/character.cpp:1737 +#: src/character.cpp:1735 msgid " is ejected from their mech!" msgstr "從他的機甲中退出來!" -#: src/character.cpp:1739 +#: src/character.cpp:1737 msgid "You fall off your mount!" msgstr "你摔下坐騎!" -#: src/character.cpp:1740 +#: src/character.cpp:1738 msgid " falls off their mount!" msgstr "摔下坐騎!" -#: src/character.cpp:1780 src/trapfunc.cpp:846 +#: src/character.cpp:1778 src/trapfunc.cpp:846 msgid "You hurt yourself!" msgstr "你傷到了自己!" -#: src/character.cpp:1785 +#: src/character.cpp:1783 msgctxt "memorial_male" msgid "Fell off a mount." msgstr "摔下坐騎。" -#: src/character.cpp:1786 +#: src/character.cpp:1784 msgctxt "memorial_female" msgid "Fell off a mount." msgstr "摔下坐騎。" -#: src/character.cpp:1820 +#: src/character.cpp:1818 msgid "Dismount where?" msgstr "下馬到何處?" -#: src/character.cpp:1822 +#: src/character.cpp:1820 msgid "You cannot dismount there!" msgstr "你無法下馬到那邊!" -#: src/character.cpp:1878 +#: src/character.cpp:1876 msgid "WARNING! Player has no vital part and is invincible." msgstr "" -#: src/character.cpp:1943 +#: src/character.cpp:1941 msgid "You try to counterattack, but you are too exhausted!" msgstr "你嘗試反擊,但你太累了!" -#: src/character.cpp:2003 +#: src/character.cpp:2001 msgid "Time seems to slow down, and you instinctively dodge!" msgstr "時間好像慢了下來一樣而你本能地躲開了!" -#: src/character.cpp:2005 +#: src/character.cpp:2003 #, c-format msgid "%s dodges… so fast!" msgstr "%s 躲開了… 快如閃電!" -#: src/character.cpp:2011 +#: src/character.cpp:2009 msgid "You try to dodge, but there's no room!" msgstr "你試著躲開, 但無處可躲!" -#: src/character.cpp:2013 +#: src/character.cpp:2011 #, c-format msgid "%s tries to dodge, but there's no room!" msgstr "%s試著躲開, 但無處可躲!" -#: src/character.cpp:2028 +#: src/character.cpp:2032 #, c-format msgid "This task is too simple to train your %s beyond %d." msgstr "這事情太簡單而無法讓你訓練 %s 超過 %d。" -#: src/character.cpp:2219 +#: src/character.cpp:2223 msgid "footsteps" msgstr "腳步聲" -#: src/character.cpp:2232 +#: src/character.cpp:2236 msgid "clattering equipment" msgstr "裝備嘈雜聲" -#: src/character.cpp:2288 +#: src/character.cpp:2292 #, c-format msgid "Your %s bionic comes back online." msgstr "你的%s生化插件重新恢復正常了。" -#: src/character.cpp:2385 +#: src/character.cpp:2389 #, c-format msgid "You have learned a new style: %s!" msgstr "你學到了新招式:%s!" -#: src/character.cpp:2724 src/suffer.cpp:686 +#: src/character.cpp:2728 src/suffer.cpp:686 #, c-format msgid "Your practical skill in %s has increased to %d!" msgstr "你實踐於%s技能,現在提升至等級%d!" -#: src/character.cpp:2729 src/suffer.cpp:689 +#: src/character.cpp:2733 src/suffer.cpp:689 #, c-format msgid "Your theoretical understanding of %s has increased to %d!" msgstr "你的%s理論理解提高到了%d級!" -#: src/character.cpp:2734 +#: src/character.cpp:2738 #, c-format msgid "You feel that %s tasks of this level are becoming trivial." msgstr "你覺得在這個等級的 %s 工作變得沒挑戰性了。" -#: src/character.cpp:2924 +#: src/character.cpp:2928 msgid "Blood Test Results" msgstr "血液測試結果" -#: src/character.cpp:2926 +#: src/character.cpp:2930 msgid "No effects." msgstr "沒有影響。" -#: src/character.cpp:3247 +#: src/character.cpp:3251 msgid " can't use anything while incorporeal." msgstr "處於非實體,無法使用任何物品。" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name. -#: src/character.cpp:3257 +#: src/character.cpp:3261 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s." msgstr "你需要最少 %1$s 才能使用 %2$s。" -#: src/character.cpp:3258 +#: src/character.cpp:3262 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s." msgstr " 需要最少 %1$s 才能使用 %2$s。" #. ~ %1$s - list of unmet requirements, %2$s - item name, %3$s - indirect item #. name. -#: src/character.cpp:3262 +#: src/character.cpp:3266 #, c-format msgid "You need at least %1$s to use this %2$s with your %3$s." msgstr "你需要最少 %1$s 才能以 %3$s 來使用 %2$s。" -#: src/character.cpp:3263 +#: src/character.cpp:3267 #, c-format msgid " needs at least %1$s to use this %2$s with their %3$s." msgstr " 需要至少 %1$s 才能以 %3$s 來使用 %2$s 。" -#: src/character.cpp:3280 +#: src/character.cpp:3284 #, c-format msgid "You cannot unwield your %s." msgstr "你不能放開你的 %s。" -#: src/character.cpp:3591 +#: src/character.cpp:3595 msgid "Your heart races as you recall your most recent hunt." msgstr "當你想起最近的狩獵, 你的心跳加速。" -#: src/character.cpp:4667 +#: src/character.cpp:4671 #, c-format msgid "Your %s bionic shorts out!" msgstr "你的%s生化插件短路了。" -#: src/character.cpp:4728 src/character.cpp:4744 +#: src/character.cpp:4732 src/character.cpp:4748 #, c-format msgid "Bandaged wounds on your %s healed." msgstr "你的 %s 上的已包紮傷口已經癒合了。" -#: src/character.cpp:4736 src/character.cpp:4749 +#: src/character.cpp:4740 src/character.cpp:4753 #, c-format msgid "Disinfected wounds on your %s healed." msgstr "你的 %s 上的消毒處理過的傷口已經癒合了。" -#: src/character.cpp:5000 +#: src/character.cpp:5004 #, c-format msgid "You're feeling tired. %s to lie down for sleep." msgstr "你累了。按 %s 來躺下睡覺。" -#: src/character.cpp:5003 +#: src/character.cpp:5007 msgid "You're feeling tired." msgstr "你覺得累了。" -#: src/character.cpp:5024 +#: src/character.cpp:5028 msgid "You're cramping up from stuffing yourself in this vehicle." msgstr "你蜷曲身軀擠進這車輛。" -#: src/character.cpp:5152 +#: src/character.cpp:5156 msgid "You have a sudden heart attack!" msgstr "你突然心臟病發!" -#: src/character.cpp:5153 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 +#: src/character.cpp:5157 src/player_hardcoded_effects.cpp:793 msgid " has a sudden heart attack!" msgstr "突然心臟病發!" -#: src/character.cpp:5158 +#: src/character.cpp:5162 msgid "Your breathing stops completely." msgstr "你已經沒有呼吸了。" -#: src/character.cpp:5159 +#: src/character.cpp:5163 msgid "'s breathing stops completely." msgstr "已經沒有呼吸了。" -#: src/character.cpp:5165 +#: src/character.cpp:5169 msgid "Your heart spasms painfully and stops." msgstr "你的心臟痛苦地痙攣… 之後停止了跳動。" -#: src/character.cpp:5166 +#: src/character.cpp:5170 msgid "'s heart spasms painfully and stops." msgstr "的心臟痛苦地痙攣… 之後停止了跳動。" -#: src/character.cpp:5168 src/character.cpp:5175 +#: src/character.cpp:5172 src/character.cpp:5179 msgid "Your heart spasms and stops." msgstr "你的心臟痙攣並停止跳動。" -#: src/character.cpp:5169 src/character.cpp:5176 +#: src/character.cpp:5173 src/character.cpp:5180 msgid "'s heart spasms and stops." msgstr "的心臟痙攣並停止跳動。" -#: src/character.cpp:5181 +#: src/character.cpp:5185 msgid "Your breathing slows down to a stop." msgstr "你的呼吸減慢停止。" -#: src/character.cpp:5182 +#: src/character.cpp:5186 msgid "'s breathing slows down to a stop." msgstr "的呼吸減慢停止。" -#: src/character.cpp:5190 +#: src/character.cpp:5194 msgid "You have starved to death." msgstr "你餓死了。" -#: src/character.cpp:5230 +#: src/character.cpp:5234 msgid "You have died of dehydration." msgstr "你缺水而死了。" -#: src/character.cpp:5234 +#: src/character.cpp:5238 msgid "Even your eyes feel dry…" msgstr "連你的眼睛也覺得乾了…" -#: src/character.cpp:5236 +#: src/character.cpp:5240 msgid "You are THIRSTY!" msgstr "你快渴死了!" -#: src/character.cpp:5238 +#: src/character.cpp:5242 msgid "Your mouth feels so dry…" msgstr "你的嘴覺得好乾…" -#: src/character.cpp:5245 +#: src/character.cpp:5249 msgid "Survivor sleep now." msgstr "倖存者你要去睡了。" -#: src/character.cpp:5250 +#: src/character.cpp:5254 msgid "Anywhere would be a good place to sleep…" msgstr "哪裡都好,快睡吧…" -#: src/character.cpp:5252 +#: src/character.cpp:5256 msgid "You feel like you haven't slept in days." msgstr "你覺得你好像好多天沒睡覺了。" -#: src/character.cpp:5261 +#: src/character.cpp:5265 msgid "You're too physically tired to stop yawning." msgstr "你累到止不住的打呵欠。" -#: src/character.cpp:5271 +#: src/character.cpp:5275 msgid "How much longer until bedtime?" msgstr "什麼時候才能睡覺?" -#: src/character.cpp:5279 +#: src/character.cpp:5283 msgid "*yawn* You should really get some sleep." msgstr "*呵啊* 你真的應該要睡了。" -#: src/character.cpp:5292 +#: src/character.cpp:5296 msgid "Your mind feels tired. It's been a while since you've slept well." msgstr "你的意識感到疲倦。你已經很久沒有睡上一頓好覺了。" -#: src/character.cpp:5296 +#: src/character.cpp:5300 msgid "" "Your mind feels foggy from a lack of good sleep, and your eyes keep trying " "to close against your will." msgstr "缺乏良好的睡眠讓你的意識變得朦朧, 同時你的眼皮正在試圖違背你的意志閉上。" -#: src/character.cpp:5304 +#: src/character.cpp:5308 msgid "" "Your mind feels weary, and you dread every wakeful minute that passes. You " "crave sleep, and feel like you're about to collapse." msgstr "你的頭腦感到疲倦,並恐懼醒著哪怕再一分鐘。你渴望睡覺,感覺自己就要崩潰了。" -#: src/character.cpp:5312 +#: src/character.cpp:5316 msgid "" "You haven't slept decently for so long that your whole body is screaming for" " mercy. It's a miracle that you're still awake, but it feels more like a " "curse now." msgstr "你很長時間沒有正常睡眠了,以至於你的整個身體都在大聲求饒。你仍然清醒簡直是個奇蹟,但是現在感覺這就像是一種詛咒。" -#: src/character.cpp:5335 +#: src/character.cpp:5339 msgid "" "Your body collapses due to sleep deprivation, your neglected fatigue rushing" " back all at once, and you pass out on the spot." msgstr "你睡眠不足以致身體虛脫,你被忽視的疲倦立即反撲,你當場昏倒了。" -#: src/character.cpp:5336 +#: src/character.cpp:5340 msgid " collapses to the ground from exhaustion." msgstr " 精疲力竭地倒下了。" -#: src/character.cpp:5436 src/character_guns.cpp:186 +#: src/character.cpp:5440 src/character_guns.cpp:186 #, c-format msgid "Permanently install your %1$s in your %2$s?" msgstr "永久安裝你的 %1$s 在你的 %2$s?" #. ~ you filled to the brim with -#: src/character.cpp:6016 +#: src/character.cpp:6020 #, c-format msgid "You filled %1$s to the brim with %2$s." msgstr "你用%2$s將%1$s填滿。" -#: src/character.cpp:6023 +#: src/character.cpp:6027 #, c-format msgid "%1$s can't to expand to add any more %2$s." msgstr "" -#: src/character.cpp:6033 src/iexamine.cpp:3932 +#: src/character.cpp:6037 src/iexamine.cpp:3893 #, c-format msgid "You pour %1$s into the %2$s." msgstr "你把 %1$s 倒入 %2$s。" -#: src/character.cpp:6039 src/character.cpp:6056 src/veh_interact.cpp:3233 +#: src/character.cpp:6043 src/character.cpp:6062 src/veh_interact.cpp:3233 msgid "There's some left over!" msgstr "裡面還剩下一些!" #. ~ $1 - vehicle name, $2 - part name, $3 - liquid type -#: src/character.cpp:6052 +#: src/character.cpp:6058 #, c-format msgid "You refill the %1$s's %2$s with %3$s." msgstr "你對著 %1$s 的 %2$s 將 %3$s 加進去。" -#: src/character.cpp:6114 +#: src/character.cpp:6120 #, c-format msgid "This is you - %s." msgstr "這是你自己 - %s。" -#: src/character.cpp:6116 +#: src/character.cpp:6122 #, c-format msgid "This is %s." msgstr "這是 %s。" -#: src/character.cpp:6148 +#: src/character.cpp:6154 msgid "Wielding:" msgstr "手持: " -#: src/character.cpp:6156 +#: src/character.cpp:6162 msgid "Wearing:" msgstr "穿著: " #. ~ how old the character is in years. try to limit number of characters to #. fit on the screen -#: src/character.cpp:6437 +#: src/character.cpp:6443 #, c-format msgid "%d years" msgstr "%d 年" -#: src/character.cpp:6491 +#: src/character.cpp:6497 #, c-format msgid "%d cm" msgstr "%d公分" -#: src/character.cpp:6553 +#: src/character.cpp:6559 msgid "Toggle which fault?" msgstr "切換哪個故障?" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Mend: %s" msgstr "修補:%s" -#: src/character.cpp:6558 +#: src/character.cpp:6564 #, c-format msgctxt "fault" msgid "Set: %s" msgstr "設置:%s" -#: src/character.cpp:6562 +#: src/character.cpp:6568 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to toggle." msgstr "%s 沒有任何故障可供切換。" -#: src/character.cpp:6603 +#: src/character.cpp:6609 #, c-format msgid "The %s doesn't have any faults to mend." msgstr "%s 沒有任何故障可供修補。" -#: src/character.cpp:6607 +#: src/character.cpp:6613 msgid "It is damaged, but cannot be repaired." msgstr "他是受損的,不過不能被修理。" -#: src/character.cpp:6614 +#: src/character.cpp:6620 #, c-format msgid "" "It is damaged, and could be repaired with %s. %s to use one of those items." msgstr "已受損,可以用%s修理。按%s來使用物品以修理。" -#: src/character.cpp:6626 +#: src/character.cpp:6632 msgid "Mend which fault?" msgstr "修補哪個故障?" -#: src/character.cpp:6643 +#: src/character.cpp:6649 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6645 +#: src/character.cpp:6651 #, c-format msgid "Removes fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6649 +#: src/character.cpp:6655 #, c-format msgid "Adds fault: %s\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6652 +#: src/character.cpp:6658 #, c-format msgid "Repairs %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6654 +#: src/character.cpp:6660 #, c-format msgid "Applies %d damage.\n" msgstr "" -#: src/character.cpp:6670 +#: src/character.cpp:6676 #, c-format msgid "Time required: %s\n" msgstr "時間需求:%s\n" -#: src/character.cpp:6673 +#: src/character.cpp:6679 msgid "Skills: none\n" msgstr "技能:無\n" -#: src/character.cpp:6675 +#: src/character.cpp:6681 #, c-format msgid "Skills: %s\n" msgstr "技能:%s\n" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6680 +#: src/character.cpp:6686 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" #. ~ %1$s: skill name, %2$s: current skill level, %3$s: required skill level -#: src/character.cpp:6685 +#: src/character.cpp:6691 #, c-format msgctxt "skill requirement" msgid "%1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s (%2$d/%3$d)" -#: src/character.cpp:6712 +#: src/character.cpp:6718 #, c-format msgid "You are currently unable to mend the %s this way." msgstr "您目前無法以%s這種方式修補。" -#: src/character.cpp:6895 +#: src/character.cpp:6901 msgid "Your body strains under the weight!" msgstr "你的身體被超重拖累!" -#: src/character.cpp:7049 src/game_inventory.cpp:1138 +#: src/character.cpp:7055 src/game_inventory.cpp:1138 #, c-format msgid "Your %s was broken and won't turn on." msgstr "%s已經毀損,無法啟用。" -#: src/character.cpp:7057 +#: src/character.cpp:7063 #, c-format msgid "Your %s needs %d charge from some UPS." msgid_plural "Your %s needs %d charges from some UPS." msgstr[0] "你的 %s 需要 %d 來自 UPS 的電量。" -#: src/character.cpp:7063 +#: src/character.cpp:7069 #, c-format msgid "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgid_plural "Your %s needs %d kJ of bionic power." msgstr[0] "" -#: src/character.cpp:7070 +#: src/character.cpp:7076 #, c-format msgid "Your %s has %d charge, but needs %d." msgid_plural "Your %s has %d charges, but needs %d." msgstr[0] "你的 %s 有 %d 電量, 但需要 %d 電量。" -#: src/character.cpp:7257 +#: src/character.cpp:7263 msgid "You cough heavily." msgstr "你咳的很嚴重。" -#: src/character.cpp:7259 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 +#: src/character.cpp:7265 src/monster.cpp:3148 src/monster.cpp:3158 msgid "a hacking cough." msgstr "一陣乾咳。" -#: src/character.cpp:7350 +#: src/character.cpp:7356 msgid "You try to shout, but you have no face!" msgstr "你試圖喊叫,但你的臉不見了!" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "a piercing howl!" msgstr "一聲刺耳的嚎叫!" -#: src/character.cpp:7358 +#: src/character.cpp:7364 msgid "yourself let out a piercing howl!" msgstr "你發出一聲刺耳的嚎叫!" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "a loud scream!" msgstr "一聲尖叫!" -#: src/character.cpp:7364 +#: src/character.cpp:7370 msgid "yourself scream loudly!" msgstr "你發出一聲尖叫!" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "a loud shout!" msgstr "一聲大叫" -#: src/character.cpp:7370 +#: src/character.cpp:7376 msgid "yourself shout loudly!" msgstr "你發出一聲大叫!" -#: src/character.cpp:7395 +#: src/character.cpp:7401 msgid "The sound of your voice is almost completely muffled!" msgstr "你的聲音幾乎被完全阻隔了!" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "an indistinct voice" msgstr "一個模糊的聲音" -#: src/character.cpp:7396 +#: src/character.cpp:7402 msgid "your muffled shout" msgstr "你低沉的叫喊" -#: src/character.cpp:7399 +#: src/character.cpp:7405 msgid "The sound of your voice is significantly muffled!" msgstr "你的聲音被大幅阻隔了!" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid " throws up heavily!" msgstr " 嘔吐的很嚴重!" -#: src/character.cpp:7420 +#: src/character.cpp:7426 msgid "You throw up heavily!" msgstr "你嘔吐的很嚴重!" -#: src/character.cpp:7501 +#: src/character.cpp:7507 msgctxt "strength stat" msgid "STR" msgstr "力量" -#: src/character.cpp:7502 +#: src/character.cpp:7508 msgctxt "dexterity stat" msgid "DEX" msgstr "敏捷" -#: src/character.cpp:7503 +#: src/character.cpp:7509 msgctxt "intelligence stat" msgid "INT" msgstr "智力" -#: src/character.cpp:7504 +#: src/character.cpp:7510 msgctxt "perception stat" msgid "PER" msgstr "感知" -#: src/character.cpp:7509 +#: src/character.cpp:7515 msgctxt "fake stat there's an error" msgid "ERR" msgstr "錯誤" -#: src/character.cpp:7718 +#: src/character.cpp:7724 msgid "You can't wield anything while incorporeal." msgstr "當處於非實體時你無法手持任何物品。" -#: src/character.cpp:7722 +#: src/character.cpp:7728 msgid "" "You need at least one arm available to even consider wielding something." msgstr "你需要至少一隻手是空的才能持握東西。" -#: src/character.cpp:7725 +#: src/character.cpp:7731 msgid "You can't wield spilt liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7728 +#: src/character.cpp:7734 msgid "You can't wield unbroken frozen liquids." msgstr "" -#: src/character.cpp:7732 +#: src/character.cpp:7738 msgid "You can't unwield this." msgstr "你不能放下這個。" -#: src/character.cpp:7735 +#: src/character.cpp:7741 msgid "" "You can't wield this. Wielding it would make it impossible to unwield it." msgstr "你無法手持它。手持它會讓你無法釋手。" -#: src/character.cpp:7739 +#: src/character.cpp:7745 msgid "" "You can't wield this. It looks like it has to be attached to a bionic." msgstr "你無法手持它。它看起來接在生化插件上了。" -#: src/character.cpp:7743 +#: src/character.cpp:7749 #, c-format msgid "The %s prevents you from wielding the %s." msgstr "" -#: src/character.cpp:7753 +#: src/character.cpp:7759 msgid "Something you are wearing hinders the use of both hands." msgstr "你穿戴的東西阻礙了使用雙手。" -#: src/character.cpp:7755 +#: src/character.cpp:7761 #, c-format msgid "You can't wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7758 +#: src/character.cpp:7764 #, c-format msgid "You are too weak to wield the %s with only one arm." msgstr "" -#: src/character.cpp:7764 +#: src/character.cpp:7770 msgid "You cannot wield anything while piloting a mech." msgstr "當你在駕駛機甲時無法手持任何物品。" -#: src/character.cpp:7829 src/npctalk.cpp:2040 +#: src/character.cpp:7835 src/npctalk.cpp:2042 msgid "fists" msgstr "拳頭" -#: src/character.cpp:7860 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 +#: src/character.cpp:7866 src/item_pocket.cpp:2728 src/item_pocket.cpp:2733 #: src/item_pocket.cpp:2738 src/item_pocket.cpp:2740 msgid "(empty)" msgstr "(空)" -#: src/character.cpp:7916 +#: src/character.cpp:7922 #, c-format msgid "Your offensive defense system shocks %s in mid-attack!" msgstr "你的攻擊性防禦系統在被擊中時, 對 %s 發出電擊!" -#: src/character.cpp:7919 +#: src/character.cpp:7925 #, c-format msgid "%1$s's offensive defense system shocks %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$s 的攻擊性防禦系統在被擊中時, 對 %2$s 發出電擊!" -#: src/character.cpp:7936 +#: src/character.cpp:7942 #, c-format msgid "%1$s's %2$s puncture %3$s in mid-attack!" msgstr "%1$s 的 %2$s 刺中了 %3$s!" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "quills" msgstr "硬刺" -#: src/character.cpp:7937 src/character.cpp:7942 +#: src/character.cpp:7943 src/character.cpp:7948 msgid "spines" msgstr "松針" -#: src/character.cpp:7941 +#: src/character.cpp:7947 #, c-format msgid "Your %1$s puncture %2$s in mid-attack!" msgstr "你的 %1$s 刺中了 %2$s!" -#: src/character.cpp:7954 +#: src/character.cpp:7960 #, c-format msgid "%1$s's %2$s scrape %3$s in mid-attack!" msgstr "%1$s 的 %2$s 刮中了 %3$s!" -#: src/character.cpp:7955 +#: src/character.cpp:7961 msgid "thorns" msgstr "荊棘皮" -#: src/character.cpp:7958 +#: src/character.cpp:7964 #, c-format msgid "Your thorns scrape %s in mid-attack!" msgstr "你的荊棘皮刮中了 %s!" -#: src/character.cpp:7971 +#: src/character.cpp:7977 #, c-format msgid "%1$s gets a load of %2$s's %3$s stuck in!" msgstr "%1$s 被一堆 %2$s 的 %3$s 扎中!" -#: src/character.cpp:7972 +#: src/character.cpp:7978 msgid "hair" msgstr "毛髮" -#: src/character.cpp:7975 +#: src/character.cpp:7981 #, c-format msgid "Your hairs detach into %s!" msgstr "你的毛髮脫落成了 %s!" -#: src/character.cpp:8005 +#: src/character.cpp:8011 #, c-format msgid "%1$s loses their balance while being hit!" msgstr "%1$s 被擊中時失去了平衡!" -#: src/character.cpp:8008 +#: src/character.cpp:8014 msgid "You lose your balance while being hit!" msgstr "你被擊中時失去了平衡!" -#: src/character.cpp:8051 +#: src/character.cpp:8057 #, c-format msgid "You are no longer able to wield your %s and drop it!" msgstr "你不再能夠手持你的%s,掉落在地!" -#: src/character.cpp:8107 +#: src/character.cpp:8113 msgid "A mass of slime is torn from you, and moves on its own!" msgstr "大量的黏液從你身上脫落, 並且開始自行移動!" -#: src/character.cpp:8119 +#: src/character.cpp:8125 #, c-format msgid "Your acidic blood splashes %s in mid-attack!" msgstr "你的強酸血液濺到了 %s!" -#: src/character.cpp:8122 +#: src/character.cpp:8128 #, c-format msgid "%1$s's acidic blood splashes on %2$s in mid-attack!" msgstr "%1$s 的強酸血液濺到了 %2$s!" -#: src/character.cpp:8183 +#: src/character.cpp:8189 msgid "Filth from your clothing has been embedded deep in the wound." msgstr "衣物上的污穢深深注入了你的傷口。" -#: src/character.cpp:8198 +#: src/character.cpp:8204 #, c-format msgid "Bandages on your %s were damaged!" msgstr "你的 %s 上的繃帶已經受損!" -#: src/character.cpp:8200 +#: src/character.cpp:8206 #, c-format msgid "You got some filth on your disinfected %s!" msgstr "你的已消毒的 %s 被弄髒了!" -#: src/character.cpp:8205 +#: src/character.cpp:8211 #, c-format msgid "Bandages on your %s were destroyed!" msgstr "你的 %s 上的繃帶已經被摧毀!" -#: src/character.cpp:8208 +#: src/character.cpp:8214 #, c-format msgid "Your %s is no longer disinfected!" msgstr "你的 %s 不再處於已消毒狀態!" -#: src/character.cpp:8296 +#: src/character.cpp:8302 #, c-format msgid "You were attacked by %s!" msgstr "你被 %s 攻擊了!" -#: src/character.cpp:8299 +#: src/character.cpp:8305 msgid "You were attacked by something you can't see!" msgstr "你被一些你看不到的東西攻擊了!" -#: src/character.cpp:8302 +#: src/character.cpp:8308 msgid "You were hurt!" msgstr "你受傷了!" -#: src/character.cpp:8378 +#: src/character.cpp:8384 msgid "You smell like yourself again." msgstr "你聞起來再次像你自己了。" -#: src/character.cpp:8443 +#: src/character.cpp:8449 msgid "You sink your roots into the soil." msgstr "你把你的根埋入土壤中。" -#: src/character.cpp:8627 +#: src/character.cpp:8640 +msgid "There are no items to haul here." +msgstr "這裡沒有可以搬運的物品。" + +#: src/character.cpp:8653 +msgid "You cannot haul inside vehicles." +msgstr "你不能在車輛內搬運。" + +#: src/character.cpp:8656 +msgid "You cannot haul while in deep water." +msgstr "你不能在深水中搬運。" + +#: src/character.cpp:8659 +msgid "You cannot haul items here." +msgstr "你不能在這裡搬運。" + +#: src/character.cpp:8663 msgid "You start hauling items along the ground." msgstr "你開始搬運地面上的物品。" -#: src/character.cpp:8629 +#: src/character.cpp:8665 msgid "Your hands are not free, which makes hauling slower." msgstr "你的雙手並不是空的, 這使得搬運的速度變慢。" -#: src/character.cpp:8637 +#: src/character.cpp:8675 msgid "You stop hauling items." msgstr "你停止搬運物品。" -#: src/character.cpp:8691 +#: src/character.cpp:8763 msgid "You resume your task." msgstr "你繼續工作。" -#: src/character.cpp:8775 +#: src/character.cpp:8847 msgid "You nestle into your pile of clothes for warmth." msgstr "你貼著一堆衣服取暖。" -#: src/character.cpp:8777 +#: src/character.cpp:8849 msgid "You use your pile of clothes for warmth." msgstr "你利用一堆衣服取暖。" -#: src/character.cpp:8781 +#: src/character.cpp:8853 #, c-format msgid "You snuggle your %s to keep warm." msgstr "你依偎著你的 %s 取暖。" -#: src/character.cpp:8783 +#: src/character.cpp:8855 #, c-format msgid "You use your %s to keep warm." msgstr "你使用你的 %s 取暖。" -#: src/character.cpp:8787 +#: src/character.cpp:8859 msgid "Sleep Mode activated. Disabling sensory response." msgstr "睡眠模式啟動。關閉感官反應。" -#: src/character.cpp:8792 +#: src/character.cpp:8864 msgctxt "memorial_male" msgid "Entered hibernation." msgstr "開始冬眠。" -#: src/character.cpp:8793 +#: src/character.cpp:8865 msgctxt "memorial_female" msgid "Entered hibernation." msgstr "開始冬眠。" @@ -499681,21 +504335,21 @@ msgstr "開始冬眠。" #. left to consume. #. ~ Select components from the map to consume. %d = number of components left #. to consume. -#: src/character.cpp:9350 src/map.cpp:5818 +#: src/character.cpp:9422 src/map.cpp:5818 #, c-format msgid "Select which component to use (%d left)" msgstr "選擇使用的材料(剩餘%d)" -#: src/character.cpp:9458 +#: src/character.cpp:9530 msgid "This UPS use needs updating. Create issue on github." msgstr "UPS需要升級。請至github回報。" -#: src/character.cpp:9865 +#: src/character.cpp:9937 msgid "You don't have the tools to crush frozen liquids." msgstr "你沒有能弄碎結凍液體的工具。" #. ~ %1$s: item to be crushed, %2$s: hammer name -#: src/character.cpp:9878 +#: src/character.cpp:9950 #, c-format msgid "" "Do you want to crush up %1$s with your %2$s?\n" @@ -499704,451 +504358,451 @@ msgstr "" "你想把 %1$s 用 %2$s 砸碎嗎?\n" "小心附近的易碎物品!" -#: src/character.cpp:9884 +#: src/character.cpp:9956 #, c-format msgid "You swing your %s wildly!" msgstr "你瘋狂地揮動 %s !" -#: src/character.cpp:9895 +#: src/character.cpp:9967 msgid "somethings" msgstr "某物" -#: src/character.cpp:9899 +#: src/character.cpp:9971 msgid "a hammering tool" msgstr "一把敲擊工具" -#: src/character.cpp:9902 +#: src/character.cpp:9974 msgid "a drill or both hammering tool and screwdriver" msgstr "鑽穿工具或是敲擊工具和螺絲起子" -#: src/character.cpp:9907 +#: src/character.cpp:9979 #, c-format msgid "You need %s to crush up frozen liquids in rigid container!" msgstr "你需要 %s 來弄碎固體容器裡的結凍液體。" -#: src/character.cpp:9911 +#: src/character.cpp:9983 #, c-format msgid "You crush up %s." msgstr "你弄碎了 %s。" -#: src/character.cpp:10017 +#: src/character.cpp:10089 msgid "Obstacle Muts" msgstr "" -#: src/character.cpp:10020 +#: src/character.cpp:10092 msgid "Parkour" msgstr "跑酷" -#: src/character.cpp:10024 +#: src/character.cpp:10096 msgid "Bonuses Capped" msgstr "" -#: src/character.cpp:10032 +#: src/character.cpp:10104 msgid "Mycus on Fungus" msgstr "" -#: src/character.cpp:10041 +#: src/character.cpp:10113 msgid "Encum./Wounds" msgstr "" -#: src/character.cpp:10044 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 +#: src/character.cpp:10116 src/init.cpp:752 src/init.cpp:828 #: src/mutation_ui.cpp:238 msgid "Mutations" msgstr "突變" -#: src/character.cpp:10048 +#: src/character.cpp:10120 msgid "Flat Ground Mut." msgstr "" -#: src/character.cpp:10052 +#: src/character.cpp:10124 msgid "Bare Padded Feet" msgstr "" -#: src/character.cpp:10056 +#: src/character.cpp:10128 msgid "Tight Clothing" msgstr "" -#: src/character.cpp:10060 +#: src/character.cpp:10132 msgid "Swim Fins" msgstr "" -#: src/character.cpp:10066 src/character.cpp:10068 src/character.cpp:10071 +#: src/character.cpp:10138 src/character.cpp:10140 src/character.cpp:10143 msgid "Inline Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10080 src/character.cpp:10082 src/character.cpp:10085 +#: src/character.cpp:10152 src/character.cpp:10154 src/character.cpp:10157 msgid "Roller Skates" msgstr "" -#: src/character.cpp:10094 src/character.cpp:10096 src/character.cpp:10099 +#: src/character.cpp:10166 src/character.cpp:10168 src/character.cpp:10171 msgid "Heelys" msgstr "" -#: src/character.cpp:10116 +#: src/character.cpp:10188 msgid "No Shoes" msgstr "" -#: src/character.cpp:10118 +#: src/character.cpp:10190 msgid "No Left Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10120 +#: src/character.cpp:10192 msgid "No Right Shoe" msgstr "" -#: src/character.cpp:10129 src/character.cpp:10131 +#: src/character.cpp:10201 src/character.cpp:10203 msgid "Enchantments" msgstr "" -#: src/character.cpp:10138 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10210 src/options.cpp:1539 msgid "Running" msgstr "奔跑" -#: src/character.cpp:10139 src/options.cpp:1539 +#: src/character.cpp:10211 src/options.cpp:1539 msgid "Crouching" msgstr "蹲下" -#: src/character.cpp:10140 +#: src/character.cpp:10212 msgid "Prone" msgstr "" -#: src/character.cpp:10140 src/safemode_ui.cpp:257 +#: src/character.cpp:10212 src/safemode_ui.cpp:257 msgid "Walking" msgstr "步行" -#: src/character.cpp:10365 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2769 +#: src/character.cpp:10437 src/faction.cpp:735 src/npc.cpp:2798 msgid "Wielding: " msgstr "手持: " -#: src/character.cpp:10374 src/npc.cpp:2780 +#: src/character.cpp:10446 src/npc.cpp:2809 msgid "Wearing: " msgstr "穿著: " -#: src/character.cpp:10379 src/newcharacter.cpp:3795 src/npc.cpp:2797 +#: src/character.cpp:10451 src/newcharacter.cpp:3813 src/npc.cpp:2826 msgid "Traits: " msgstr "特質: " -#: src/character.cpp:10561 src/character.cpp:10568 +#: src/character.cpp:10633 src/character.cpp:10640 #, c-format msgid "Your %s HURTS!" msgstr "你的 %s 很痛!" -#: src/character.cpp:10563 src/character.cpp:10570 +#: src/character.cpp:10635 src/character.cpp:10642 #, c-format msgid "Your %s hurts!" msgstr "你的 %s 受創了!" -#: src/character.cpp:10583 +#: src/character.cpp:10655 msgid "You pass out!" msgstr "你昏倒了!" -#: src/character.cpp:10634 +#: src/character.cpp:10706 msgid "We have mistakenly colonized a local guide! Purging now." msgstr "我們誤同化了一個當地導遊! 快清除掉。" -#: src/character.cpp:10647 +#: src/character.cpp:10719 msgid "Something writhes inside of you as it dies." msgstr "當這東西死掉時, 你的內心翻騰。" -#: src/character.cpp:10660 +#: src/character.cpp:10732 msgid "Your bowels gurgle as something inside them dies." msgstr "當這東西死掉時, 你的腸子咕嚕了一下。" -#: src/character.cpp:10739 +#: src/character.cpp:10811 #, c-format msgid "You use your %s for comfort." msgstr "你利用 %s 讓自己舒適。" -#: src/character.cpp:10804 +#: src/character.cpp:10876 msgid "Your soporific inducer runs out of power!" msgstr "你的助眠誘導插件用光能量了!" -#: src/character.cpp:10806 +#: src/character.cpp:10878 msgid "Your soporific inducer starts back up." msgstr "你的助眠誘導插件開始加強。" -#: src/character.cpp:11109 +#: src/character.cpp:11181 #, c-format msgid "You put the %s in your inventory." msgstr "你把 %s 放到物品欄。" -#: src/character.cpp:11124 +#: src/character.cpp:11196 #, c-format msgid "The %s is already empty!" msgstr "%s 已經空了!" -#: src/character.cpp:11128 +#: src/character.cpp:11200 msgid "The liquid can't be unloaded in its current state!" msgstr "這液體因為它目前的狀態而無法卸載。" -#: src/character.cpp:11182 +#: src/character.cpp:11254 msgid "Unload what?" msgstr "清空什麼?" -#: src/character.cpp:11199 src/character.cpp:11207 +#: src/character.cpp:11271 src/character.cpp:11279 #, c-format msgid "You can't unload a %s!" msgstr "你不能清空 %s!" -#: src/character.cpp:11205 +#: src/character.cpp:11277 #, c-format msgid "You can't unload a rechargeable %s!" msgstr "你無法卸下可充電的 %s!" -#: src/character.cpp:11214 +#: src/character.cpp:11286 #, c-format msgid "Your %s isn't charged." msgstr "你的 %s 沒有電。" -#: src/character.cpp:11216 +#: src/character.cpp:11288 #, c-format msgid "Your %s isn't loaded." msgstr "你的 %s 沒有裝填。" -#: src/character.cpp:11605 +#: src/character.cpp:11677 #, c-format msgid "Your %s is not good reading material." msgstr "你的 %s 不是一個好的閱讀材料。" -#: src/character.cpp:11607 +#: src/character.cpp:11679 #, c-format msgid "The %s is not good reading material." msgstr "%s 不是好的閱讀材料。" -#: src/character.cpp:11619 +#: src/character.cpp:11691 msgid "It's a bad idea to read while driving!" msgstr "邊駕駛邊讀書不是個好主意!" -#: src/character.cpp:11625 +#: src/character.cpp:11697 msgid "What's the point of studying? (Your morale is too low!)" msgstr "學這幹嘛? (你的士氣太低! )" -#: src/character.cpp:11626 +#: src/character.cpp:11698 #, c-format msgid "What's the point of studying? (%s)'s morale is too low!)" msgstr "學這幹嘛?(%s的士氣太低!)" -#: src/character.cpp:11630 +#: src/character.cpp:11702 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. You have %d" msgstr "需要 %s %d 才能理解,你目前的等級是 %d" -#: src/character.cpp:11632 src/character.cpp:11674 +#: src/character.cpp:11704 src/character.cpp:11746 #, c-format msgid "%s %d needed to understand. %s has %d" msgstr "需要 %s %d 才能理解,%s 目前的等級是 %d" -#: src/character.cpp:11639 src/iuse.cpp:4255 +#: src/character.cpp:11711 src/iuse.cpp:4255 msgid "You're illiterate!" msgstr "你不認識字!" -#: src/character.cpp:11640 src/character.cpp:11671 +#: src/character.cpp:11712 src/character.cpp:11743 #, c-format msgid "%s is illiterate!" msgstr "%s 是文盲!" -#: src/character.cpp:11642 +#: src/character.cpp:11714 msgid "Your eyes won't focus without reading glasses." msgstr "沒戴老花眼鏡你的視線無法集中。" -#: src/character.cpp:11643 +#: src/character.cpp:11715 #, c-format msgid "%s's eyes won't focus without reading glasses." msgstr "沒戴老花眼鏡 %s 的視線無法集中。" -#: src/character.cpp:11660 +#: src/character.cpp:11732 msgid "Maybe someone could read that to you, but you're deaf!" msgstr "也許別人可以讀給你聽, 但是你聽不見!" -#: src/character.cpp:11678 +#: src/character.cpp:11750 #, c-format msgid "%s needs reading glasses!" msgstr "%s 需要老花眼鏡!" -#: src/character.cpp:11682 +#: src/character.cpp:11754 #, c-format msgid "It's too dark for %s to read!" msgstr "太暗了, %s 沒辦法閱讀!" -#: src/character.cpp:11685 +#: src/character.cpp:11757 #, c-format msgid "%s could read that to you, but they can't see you." msgstr "%s 可以讀給你聽, 但是他看不見你。" -#: src/character.cpp:11689 +#: src/character.cpp:11761 #, c-format msgid "%s morale is too low!" msgstr "%s 的士氣太低了!" -#: src/character.cpp:11691 +#: src/character.cpp:11763 #, c-format msgid "%s is blind." msgstr "%s失明了。" -#: src/character.cpp:11772 +#: src/character.cpp:11844 msgid "Weight Carried" msgstr "" -#: src/character.cpp:11774 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/character.cpp:11846 src/medical_ui.cpp:538 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1590 msgid "Dexterity" msgstr "敏捷" -#: src/character.cpp:11782 src/display.cpp:788 +#: src/character.cpp:11854 src/display.cpp:788 msgid "Underweight" msgstr "過輕" -#: src/character.cpp:11793 +#: src/character.cpp:11865 msgid "Martial Art" msgstr "" -#: src/character.cpp:11819 +#: src/character.cpp:11891 msgid "Bio/Mut/Etc Effects" msgstr "" -#: src/character.cpp:11823 +#: src/character.cpp:11895 msgid "Penalty Cap" msgstr "" -#: src/character.cpp:12109 src/character.cpp:12155 +#: src/character.cpp:12181 src/character.cpp:12227 #, c-format msgid "You land on %s." msgstr "你在 %s 上著陸了。" -#: src/character.cpp:12139 +#: src/character.cpp:12211 #, c-format msgid "You are slammed against %1$s for %2$d damage." msgstr "你被 %1$s 撞上了,造成 %2$d 傷害。" -#: src/character.cpp:12142 +#: src/character.cpp:12214 #, c-format msgid "You are slammed against %s!" msgstr "你撞上了 %s!" -#: src/character.cpp:12144 +#: src/character.cpp:12216 msgid "…but your shock absorbers negate the damage!" msgstr "… 但你的避震器抵銷了傷害!" -#: src/character.cpp:12150 +#: src/character.cpp:12222 #, c-format msgid "You are slammed against %s." msgstr "你撞上了 %s。" -#: src/character.cpp:12151 +#: src/character.cpp:12223 #, c-format msgid " is slammed against %s." msgstr " 撞上了 %s。" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid " bounces off a %s!" msgstr " 彈開了 %s!" -#: src/character.cpp:12189 src/character.cpp:12219 +#: src/character.cpp:12261 src/character.cpp:12291 #, c-format msgid "You bounce off a %s!" msgstr "你彈開了 %s!" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid " bounces off %s!" msgstr " 彈開了 %s!" -#: src/character.cpp:12199 +#: src/character.cpp:12271 #, c-format msgid "You bounce off %s!" msgstr "你彈開了 %s!" -#: src/character.cpp:12260 +#: src/character.cpp:12332 #, c-format msgid "%s spilled from your hand." msgstr "%s 從你的手中流走了!" -#: src/character.cpp:12349 +#: src/character.cpp:12421 #, c-format msgid "Your ground sonar detected a %1$s to the %2$s!" msgstr "你的地形聲納在 %2$s 偵測到了一個 %1$s!" -#: src/character.cpp:12370 src/vehicle_move.cpp:1275 +#: src/character.cpp:12442 src/vehicle_move.cpp:1275 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s to the %2$s!" msgstr "你發現 %1$s 在你的 %2$s!" -#: src/character.cpp:12495 src/consumption.cpp:1814 +#: src/character.cpp:12567 src/consumption.cpp:1814 msgid "You do not have that item." msgstr "你沒有那個物品。" -#: src/character.cpp:12505 src/character.cpp:12556 src/iuse.cpp:9094 +#: src/character.cpp:12577 src/character.cpp:12628 src/iuse.cpp:9094 #, c-format msgid "You can't do anything interesting with your %s." msgstr "你不能對你的 %s 做任何事。" -#: src/character.cpp:12518 +#: src/character.cpp:12590 msgid "Your biology is not compatible with that healing item." msgstr "你的身體與這個治療器具並不相容。" -#: src/character.cpp:12554 +#: src/character.cpp:12626 msgid "You are not wielding anything you could use." msgstr "你沒有手持任何可以使用的東西。" -#: src/character.cpp:12700 +#: src/character.cpp:12772 msgid "You roll on the ground, trying to smother the fire!" msgstr "你在地上滾動, 試圖抑制火勢!" -#: src/character.cpp:12701 +#: src/character.cpp:12773 msgid " rolls on the ground!" msgstr " 在地上滾動!" -#: src/character.cpp:12704 +#: src/character.cpp:12776 msgid "You attempt to put out the fire on you!" msgstr "你成功撲滅身上的火炎!" -#: src/character.cpp:12705 +#: src/character.cpp:12777 msgid " attempts to put out the fire on them!" msgstr " 嘗試撲滅他身上的火炎!" -#: src/character.cpp:12718 +#: src/character.cpp:12790 msgid "" "Your broken limb significantly hampers your efforts to put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12719 +#: src/character.cpp:12791 msgid "" "'s broken limb significantly hampers their effort to put pressure " "on a bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12722 +#: src/character.cpp:12794 msgid "" "Your hands are too encumbered to effectively put pressure on a bleeding " "wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12723 +#: src/character.cpp:12795 msgid "" "'s hands are too encumbered to effectively put pressure on a " "bleeding wound!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12729 +#: src/character.cpp:12801 msgid "" "Your bleeding is beyond staunching barehanded! A tourniquet might help." msgstr "" -#: src/character.cpp:12730 +#: src/character.cpp:12802 msgid "'s bleeding is beyond staunching barehanded!" msgstr "" -#: src/character.cpp:12737 +#: src/character.cpp:12809 msgid "You put pressure on the bleeding wound…" msgstr "你壓迫傷口來止血..." -#: src/character.cpp:12738 +#: src/character.cpp:12810 msgid " puts pressure on the bleeding wound…" msgstr "壓迫傷口來止血..." -#: src/character.cpp:12818 src/newcharacter.cpp:395 +#: src/character.cpp:12890 src/newcharacter.cpp:395 #, c-format msgid "" "Select a style.\n" @@ -500161,15 +504815,15 @@ msgstr "" "力量:%d。敏捷:%d。感知:%d。智力:%d\n" "按下[%s]查看更多資訊。\n" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (off)" msgstr "保持空手 (關閉)" -#: src/character.cpp:12831 +#: src/character.cpp:12903 msgid "Keep hands free (on)" msgstr "保持空手 (啟動)" -#: src/character.cpp:12832 +#: src/character.cpp:12904 msgid "" "When this is enabled, player won't wield things unless explicitly told to." msgstr "當啟用這個, 玩家將不會自行手持物品, 除非下了手持指令。" @@ -500204,7 +504858,7 @@ msgctxt "magazine" msgid "%1$s with %2$s (%3$d)" msgstr "%1$s 裝有 %2$s(%3$d)" -#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1595 src/magic.cpp:1906 +#: src/character_ammo.cpp:163 src/magic.cpp:1601 src/magic.cpp:1912 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -500245,7 +504899,7 @@ msgstr "你需要一個相容的彈匣來重新填裝 %s!" msgid "You can't reload anything with the ammo you have on hand." msgstr "你無法用你手上的彈藥填充任何東西。" -#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9739 +#: src/character_ammo.cpp:384 src/game.cpp:9741 #, c-format msgid "The %s is already full!" msgstr "%s 已經滿了!" @@ -501182,7 +505836,8 @@ msgstr "該區域內的任何車輛都標記為待修理。" msgid "Ignore items in this area when sorting?" msgstr "" -#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1182 src/game.cpp:8504 +#: src/clzones.cpp:310 src/debug_menu.cpp:1201 src/game.cpp:8506 +#: src/handle_action.cpp:824 msgid "Filter:" msgstr "篩選:" @@ -502086,7 +506741,7 @@ msgctxt "query_ynq" msgid "%s %s, %s, %s" msgstr "%s%s,%s,%s" -#: src/condition.cpp:1420 +#: src/condition.cpp:1501 msgid "Choose direction" msgstr "" @@ -502163,7 +506818,7 @@ msgstr "按[%s]顯示不能建造的項目。" msgid "Press [%s] to view and edit keybindings." msgstr "按[%s]來瀏覽和編輯熱鍵。" -#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4324 +#: src/construction.cpp:832 src/iexamine.cpp:4285 msgid "It is too dark to construct right now." msgstr "現在太暗了,無法進行建造作業。" @@ -502857,13 +507512,13 @@ msgstr "把它丟到地上。" msgid "Wield and activate the %s to start working." msgstr "手持並啟動 %s 以開始做事。" -#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6789 src/iuse.cpp:8609 +#: src/crafting.cpp:919 src/iexamine.cpp:6750 src/iuse.cpp:8609 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid "You start working on the %s." msgstr "你開始著手於 %s。" -#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6790 src/iuse.cpp:8610 +#: src/crafting.cpp:920 src/iexamine.cpp:6751 src/iuse.cpp:8610 #, c-format msgctxt "in progress craft" msgid " starts working on the %s." @@ -503417,14 +508072,14 @@ msgid "" "above %d." msgstr "此練習行為無法將你的%s技能提高至等級%d以上。" -#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8353 src/input.cpp:1288 -#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2859 +#: src/crafting_gui.cpp:583 src/game.cpp:8355 src/input.cpp:1288 +#: src/mission_companion.cpp:885 src/newcharacter.cpp:2873 #: src/options.cpp:3373 src/ui.cpp:313 src/ui.cpp:363 msgid "Fast scroll up" msgstr "快速向上捲動" -#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8354 src/input.cpp:1289 -#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2860 +#: src/crafting_gui.cpp:584 src/game.cpp:8356 src/input.cpp:1289 +#: src/mission_companion.cpp:886 src/newcharacter.cpp:2874 #: src/options.cpp:3374 src/ui.cpp:314 src/ui.cpp:364 msgid "Fast scroll down" msgstr "快速向下捲動" @@ -503672,9 +508327,9 @@ msgstr "" "\n" "按 上/下鍵 來瀏覽搜索記錄。" -#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1925 -#: src/newcharacter.cpp:2416 src/newcharacter.cpp:2738 -#: src/newcharacter.cpp:3381 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 +#: src/crafting_gui.cpp:1878 src/newcharacter.cpp:1931 +#: src/newcharacter.cpp:2430 src/newcharacter.cpp:2752 +#: src/newcharacter.cpp:3395 src/overmap_ui.cpp:1415 src/overmap_ui.cpp:1428 #: src/proficiency_ui.cpp:370 msgid "Search:" msgstr "搜尋: " @@ -504036,26 +508691,26 @@ msgstr "這是 %s 大小。" msgid "You sense a creature here." msgstr "你感覺到這裡有生物。" -#: src/debug.cpp:324 +#: src/debug.cpp:326 #, c-format msgid "See %s for a full stack backtrace" msgstr "查看 %s 完整的堆疊追蹤" -#: src/debug.cpp:352 +#: src/debug.cpp:354 msgid "An error has occurred! Written below is the error report:" msgstr "發生錯誤!以下是錯誤報告:" -#: src/debug.cpp:357 +#: src/debug.cpp:359 msgid "Press space bar to continue the game." msgstr "按 空白鍵 繼續遊戲。" -#: src/debug.cpp:358 +#: src/debug.cpp:360 msgid "" "Press I (or i) to also ignore this" " particular message in the future." msgstr "按 I (或 i) 將從此忽略此特定訊息。" -#: src/debug.cpp:360 +#: src/debug.cpp:362 msgid "" "Press C (or c) to copy this " "message to the clipboard." @@ -504070,7 +508725,7 @@ msgstr "" msgid "Minimized archive saved to %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1925 src/debug_menu.cpp:2048 +#: src/debug_menu.cpp:440 src/debug_menu.cpp:1970 src/debug_menu.cpp:2094 msgid "Mutate" msgstr "突變" @@ -504126,7 +508781,7 @@ msgstr "" msgid "Change spells" msgstr "編輯法術" -#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:620 +#: src/debug_menu.cpp:459 src/debug_menu.cpp:635 msgid "Player…" msgstr "玩家 …" @@ -504222,9 +508877,9 @@ msgstr "切換NPC在地圖上的尋徑" msgid "Toggle NPC attack potential values on map" msgstr "切換顯示NPC攻擊權重值" -#: src/debug_menu.cpp:494 -msgid "Print faction info to console" -msgstr "列印陣營資訊到控制台" +#: src/debug_menu.cpp:494 src/debug_menu.cpp:607 +msgid "Print factions info to console" +msgstr "" #: src/debug_menu.cpp:495 msgid "Print NPC magic info to console" @@ -504258,7 +508913,7 @@ msgstr "測試地圖特殊區域表" msgid "Generate effect list" msgstr "產生效果列表" -#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:613 +#: src/debug_menu.cpp:508 src/debug_menu.cpp:628 msgid "Info…" msgstr "資訊 ... " @@ -504286,7 +508941,7 @@ msgstr "啟動 EOC" msgid "Quit to main menu" msgstr "返回主選單" -#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:618 +#: src/debug_menu.cpp:523 src/debug_menu.cpp:633 msgid "Game…" msgstr "遊戲 …" @@ -504306,7 +508961,7 @@ msgstr "" msgid "Export vehicle as prototype" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:621 +#: src/debug_menu.cpp:535 src/debug_menu.cpp:637 msgid "Vehicle…" msgstr "載具 …" @@ -504330,7 +508985,7 @@ msgstr "傳送 - 特定大地圖座標" msgid "Teleport - specific city" msgstr "傳送-指定城市" -#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:622 +#: src/debug_menu.cpp:551 src/debug_menu.cpp:638 msgid "Teleport…" msgstr "傳送 ... " @@ -504358,7 +509013,7 @@ msgstr "產生神器" msgid "Spawn clairvoyance artifact" msgstr "產生千里眼神器" -#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:619 +#: src/debug_menu.cpp:566 src/debug_menu.cpp:634 msgid "Spawning…" msgstr "生成 ..." @@ -504418,31 +509073,39 @@ msgstr "產生地圖特殊區域" msgid "Spawn nested mapgen" msgstr "生成巢狀地圖產生" -#: src/debug_menu.cpp:586 -msgid "Edit the faction camp larder" -msgstr "編輯陣營營寨儲糧" - -#: src/debug_menu.cpp:589 src/debug_menu.cpp:623 +#: src/debug_menu.cpp:588 src/debug_menu.cpp:639 msgid "Map…" msgstr "地圖 ..." -#: src/debug_menu.cpp:595 src/debug_menu.cpp:601 src/debug_menu.cpp:624 +#: src/debug_menu.cpp:594 src/debug_menu.cpp:600 src/debug_menu.cpp:640 msgid "Quick setup…" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:596 +#: src/debug_menu.cpp:595 msgid "Toggle debug mutations" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:597 +#: src/debug_menu.cpp:596 msgid "Normalize body stats" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:598 +#: src/debug_menu.cpp:597 msgid "Install ALL bionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:633 +#: src/debug_menu.cpp:606 +msgid "Edit faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:610 +msgid "Faction" +msgstr "派" + +#: src/debug_menu.cpp:636 +msgid "Faction…" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:649 msgid "" "Debug Functions - Using these will cheat not only the game, but yourself.\n" "You won't grow. You won't improve.\n" @@ -504454,1027 +509117,1152 @@ msgstr "" "採取這種捷徑使你一無所獲。你的勝利將是空虛寂寞覺得冷的。\n" "不進行冒險,也就不會有任何收穫。" -#: src/debug_menu.cpp:635 +#: src/debug_menu.cpp:651 msgid "Debug Functions" msgstr "除錯功能" -#: src/debug_menu.cpp:697 +#: src/debug_menu.cpp:716 #, c-format msgid "Name: %1$s" msgstr "名稱:%1$s" -#: src/debug_menu.cpp:700 +#: src/debug_menu.cpp:719 #, c-format msgid "Class: %1$s" msgstr "派別:%1$s" -#: src/debug_menu.cpp:701 src/magic.cpp:2324 src/magic.cpp:2733 +#: src/debug_menu.cpp:720 src/magic.cpp:2330 src/magic.cpp:2739 msgid "Classless" msgstr "無派別" #. ~ %1$s - spell current level, %2$s - spell max level, %3$s - is max level -#: src/debug_menu.cpp:713 +#: src/debug_menu.cpp:732 #, c-format msgid "Spell Level: %1$s / %2$d %3$s" msgstr "法術等級:%1$s / %2$d %3$s" -#: src/debug_menu.cpp:714 +#: src/debug_menu.cpp:733 msgid "Unlearned" msgstr "未習得" -#: src/debug_menu.cpp:716 +#: src/debug_menu.cpp:735 msgid "(MAX)" msgstr "(最高)" #. ~ %1$d - difficulty, %2$s - failure chance -#: src/debug_menu.cpp:721 +#: src/debug_menu.cpp:740 #, c-format msgid "Difficulty: %1$d (%2$s)" msgstr "難度:%1$d(%2$s)" -#: src/debug_menu.cpp:724 +#: src/debug_menu.cpp:743 msgid "(impeded)" msgstr "(被阻礙)" #. ~ %1$s - energy cost, %2$s - is casting impeded, %3$s - current character #. energy -#: src/debug_menu.cpp:729 +#: src/debug_menu.cpp:748 #, c-format msgid "Casting Cost: %1$s %2$s (%3$s current) " msgstr "施展消耗: %1$s %2$s (目前%3$s)" #. ~ %1$s - cast time, %2$s - is casting impeded, %3$s - casting base time -#: src/debug_menu.cpp:737 +#: src/debug_menu.cpp:756 #, c-format msgid "Casting Time: %1$s %2$s (%3$s base time) " msgstr "施展時間:%1$s %2$s(基礎%3$s)" -#: src/debug_menu.cpp:745 src/debug_menu.cpp:849 src/magic.cpp:2387 -#: src/magic.cpp:2490 +#: src/debug_menu.cpp:764 src/debug_menu.cpp:868 src/magic.cpp:2393 +#: src/magic.cpp:2496 msgid "self" msgstr "自身" -#: src/debug_menu.cpp:749 +#: src/debug_menu.cpp:768 #, c-format msgid "Valid Targets: %1$s" msgstr "有效目標:%1$s" -#: src/debug_menu.cpp:753 +#: src/debug_menu.cpp:772 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %1$s" msgstr "只影響怪物:%1$s" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/debug_menu.cpp:767 +#: src/debug_menu.cpp:786 #, c-format msgid ", %1$d/sec" msgstr ",%1$d/每秒" -#: src/debug_menu.cpp:769 +#: src/debug_menu.cpp:788 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s%3$s" msgstr "傷害:%1$s %2$s%3$s" -#: src/debug_menu.cpp:773 +#: src/debug_menu.cpp:792 #, c-format msgid "Healing: %1$s" msgstr "治療:%1$s" -#: src/debug_menu.cpp:778 src/magic.cpp:2425 src/magic.cpp:2461 -#: src/magic.cpp:2479 +#: src/debug_menu.cpp:797 src/magic.cpp:2431 src/magic.cpp:2467 +#: src/magic.cpp:2485 msgid "Spell Radius" msgstr "法術範圍" -#: src/debug_menu.cpp:781 src/magic.cpp:2428 +#: src/debug_menu.cpp:800 src/magic.cpp:2434 msgid "Cone Arc" msgstr "錐狀範圍" -#: src/debug_menu.cpp:782 src/magic.cpp:2429 +#: src/debug_menu.cpp:801 src/magic.cpp:2435 msgid "degrees" msgstr "度" -#: src/debug_menu.cpp:784 src/magic.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:803 src/magic.cpp:2437 msgid "Line Width" msgstr "射線寬度" -#: src/debug_menu.cpp:786 +#: src/debug_menu.cpp:805 #, c-format msgid "%1$s: %2$d %3$s" msgstr "%1$s:%2$d %3$s" -#: src/debug_menu.cpp:792 +#: src/debug_menu.cpp:811 #, c-format msgid "Variance: %1$d" msgstr "偏差範圍:%1$d" -#: src/debug_menu.cpp:798 src/magic.cpp:2442 +#: src/debug_menu.cpp:817 src/magic.cpp:2448 #, c-format msgid "Spawn item group %1$s %2$d times" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:801 +#: src/debug_menu.cpp:820 #, c-format msgid "Spawn %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:809 +#: src/debug_menu.cpp:828 #, c-format msgid "from %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:816 +#: src/debug_menu.cpp:835 #, c-format msgid "Summon: %1$d %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:817 src/debug_menu.cpp:843 +#: src/debug_menu.cpp:836 src/debug_menu.cpp:862 #, c-format msgid "Spell Radius: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:824 src/debug_menu.cpp:829 src/magic.cpp:2467 -#: src/magic.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:843 src/debug_menu.cpp:848 src/magic.cpp:2473 +#: src/magic.cpp:2478 msgid "random creature" msgstr "隨機生物" -#: src/debug_menu.cpp:833 +#: src/debug_menu.cpp:852 #, c-format msgid "Targets under: %1$dhp become a %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:840 +#: src/debug_menu.cpp:859 #, c-format msgid "Damage: %1$s %2$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:848 +#: src/debug_menu.cpp:867 #, c-format msgid "Range: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:860 +#: src/debug_menu.cpp:879 #, c-format msgid "Duration: %1$s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:887 +#: src/debug_menu.cpp:906 msgid "There are no spells to change." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1027 +#: src/debug_menu.cpp:1046 msgid "<Spell Name>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1028 +#: src/debug_menu.cpp:1047 msgid "<Level>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1029 +#: src/debug_menu.cpp:1048 msgid "<Description>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1033 +#: src/debug_menu.cpp:1052 #, c-format msgid "<[%1$s] Keybindings>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1041 +#: src/debug_menu.cpp:1060 #, c-format msgid "<[%1$s] Filter>" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1073 +#: src/debug_menu.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$3d /%2$3d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1140 src/debug_menu.cpp:1248 src/newcharacter.cpp:1781 -#: src/newcharacter.cpp:2174 +#: src/debug_menu.cpp:1159 src/debug_menu.cpp:1267 src/newcharacter.cpp:1787 +#: src/newcharacter.cpp:2188 msgid "Nothing found." msgstr "你的篩選沒有結果。" -#: src/debug_menu.cpp:1184 +#: src/debug_menu.cpp:1203 msgid "Filter by spell name or id" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1211 +#: src/debug_menu.cpp:1230 #, c-format msgid "Set spell level to? Currently: %1$d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1270 +#: src/debug_menu.cpp:1289 msgid "Choose artifact data:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1283 +#: src/debug_menu.cpp:1302 msgid "Enter max attributes:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1284 +#: src/debug_menu.cpp:1303 msgid "Enter power level:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1285 +#: src/debug_menu.cpp:1304 msgid "Enter negative power limit:" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1287 +#: src/debug_menu.cpp:1306 msgid "Is the artifact resonant?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1306 +#: src/debug_menu.cpp:1325 #, c-format msgid "You teleport to point %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1316 +#: src/debug_menu.cpp:1335 #, c-format msgid "You teleport to submap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1325 +#: src/debug_menu.cpp:1344 msgid "Teleport where?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1333 +#: src/debug_menu.cpp:1352 #, c-format msgid "" "Error interpreting teleport target: expected two or three comma-separated " "values; got %zu" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1342 +#: src/debug_menu.cpp:1361 #, c-format msgid "Error interpreting teleport target: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1354 +#: src/debug_menu.cpp:1373 msgid "Where is the desired overmap?" msgstr "想要的大地圖在哪呢?" -#: src/debug_menu.cpp:1365 +#: src/debug_menu.cpp:1384 #, c-format msgid "You teleport to overmap %s." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1429 +#: src/debug_menu.cpp:1448 msgid "Maximum strength" msgstr "最高力量" -#: src/debug_menu.cpp:1430 +#: src/debug_menu.cpp:1449 msgid "Maximum dexterity" msgstr "最高敏捷" -#: src/debug_menu.cpp:1431 +#: src/debug_menu.cpp:1450 msgid "Maximum intelligence" msgstr "最高智力" -#: src/debug_menu.cpp:1432 +#: src/debug_menu.cpp:1451 msgid "Maximum perception" msgstr "最高感知" -#: src/debug_menu.cpp:1454 +#: src/debug_menu.cpp:1473 #, c-format msgid "Set the stat to? Currently: %d" msgstr "把屬性設為?目前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1469 +#: src/debug_menu.cpp:1488 #, c-format msgid "Hunger: %d %s" msgstr "飢餓:%d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1471 +#: src/debug_menu.cpp:1490 #, c-format msgid "Thirst: %d %s" msgstr "口渴:%d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1473 +#: src/debug_menu.cpp:1492 #, c-format msgid "Fatigue: %d %s" msgstr "疲勞:%d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1475 +#: src/debug_menu.cpp:1494 #, c-format msgid "Weariness: %d %s" msgstr "疲憊:%d %s" -#: src/debug_menu.cpp:1478 +#: src/debug_menu.cpp:1497 msgid "Stored kCal: " msgstr "儲存熱量:" -#: src/debug_menu.cpp:1479 +#: src/debug_menu.cpp:1498 msgid "Total kCal: " msgstr "總計熱量:" -#: src/debug_menu.cpp:1482 +#: src/debug_menu.cpp:1501 msgid "Stomach contents" msgstr "胃容量" -#: src/debug_menu.cpp:1483 src/debug_menu.cpp:1488 +#: src/debug_menu.cpp:1502 src/debug_menu.cpp:1507 msgid " Total volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1484 src/debug_menu.cpp:1489 +#: src/debug_menu.cpp:1503 src/debug_menu.cpp:1508 msgid " Water volume: " msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1485 src/debug_menu.cpp:1490 +#: src/debug_menu.cpp:1504 src/debug_menu.cpp:1509 #, c-format msgid " kCal: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1487 +#: src/debug_menu.cpp:1506 msgid "Gut contents" msgstr "腸容量" -#: src/debug_menu.cpp:1495 +#: src/debug_menu.cpp:1514 msgid "Stored kCal" msgstr "儲存熱量" -#: src/debug_menu.cpp:1496 +#: src/debug_menu.cpp:1515 msgid "Stomach kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1497 +#: src/debug_menu.cpp:1516 msgid "Gut kCal" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1500 +#: src/debug_menu.cpp:1519 msgid "Sleep Deprivation" msgstr "睡眠剝奪" -#: src/debug_menu.cpp:1502 +#: src/debug_menu.cpp:1521 msgid "Reset all basic needs" msgstr "重設所有基礎需求" -#: src/debug_menu.cpp:1503 +#: src/debug_menu.cpp:1522 msgid "Empty stomach and guts" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1507 +#: src/debug_menu.cpp:1526 #, c-format msgid "%s: daily %d, overall %d" msgstr "%s:今日%d,全部%d" -#: src/debug_menu.cpp:1515 +#: src/debug_menu.cpp:1534 #, c-format msgid "Set hunger to? Currently: %d" msgstr "把飢餓度設為?目前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1521 +#: src/debug_menu.cpp:1540 #, c-format msgid "Set stored kCal to? Currently: %d" msgstr "把儲存熱量設為?目前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1527 +#: src/debug_menu.cpp:1546 #, c-format msgid "Set stomach kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1533 +#: src/debug_menu.cpp:1552 #, c-format msgid "Set gut kCal to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1539 +#: src/debug_menu.cpp:1558 #, c-format msgid "Set thirst to? Currently: %d" msgstr "把口渴度設為?目前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1545 +#: src/debug_menu.cpp:1564 #, c-format msgid "Set fatigue to? Currently: %d" msgstr "把疲勞度設為?目前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1551 +#: src/debug_menu.cpp:1570 #, c-format msgid "Set sleep deprivation to? Currently: %d" msgstr "把睡眠剝奪設為?目前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1558 +#: src/debug_menu.cpp:1577 #, c-format msgid "Reset weariness? Currently: %d" msgstr "重設疲憊值?當前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1579 +#: src/debug_menu.cpp:1598 #, c-format msgid "Set %s to? Currently: %d" msgstr "把%s設為?目前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1598 src/debug_menu.cpp:3056 +#: src/debug_menu.cpp:1617 src/debug_menu.cpp:3211 msgid "Left arm" msgstr "左臂" -#: src/debug_menu.cpp:1599 src/debug_menu.cpp:3057 +#: src/debug_menu.cpp:1618 src/debug_menu.cpp:3212 msgid "Right arm" msgstr "右臂" -#: src/debug_menu.cpp:1600 src/debug_menu.cpp:3058 +#: src/debug_menu.cpp:1619 src/debug_menu.cpp:3213 msgid "Left leg" msgstr "左腿" -#: src/debug_menu.cpp:1601 src/debug_menu.cpp:3059 +#: src/debug_menu.cpp:1620 src/debug_menu.cpp:3214 msgid "Right leg" msgstr "右腿" -#: src/debug_menu.cpp:1642 src/debug_menu.cpp:1648 +#: src/debug_menu.cpp:1661 src/debug_menu.cpp:1667 #, c-format msgid "Set the hitpoints to? Currently: %d" msgstr "把生命值設為?目前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1661 +#: src/debug_menu.cpp:1680 msgid "trust" msgstr "信任" -#: src/debug_menu.cpp:1662 +#: src/debug_menu.cpp:1681 msgid "fear" msgstr "畏懼" -#: src/debug_menu.cpp:1663 +#: src/debug_menu.cpp:1682 msgid "value" msgstr "重視" -#: src/debug_menu.cpp:1664 +#: src/debug_menu.cpp:1683 msgid "anger" msgstr "憤怒" -#: src/debug_menu.cpp:1665 +#: src/debug_menu.cpp:1684 msgid "owed" msgstr "占有" -#: src/debug_menu.cpp:1666 +#: src/debug_menu.cpp:1685 msgid "sold" msgstr "已售出" -#: src/debug_menu.cpp:1672 +#: src/debug_menu.cpp:1691 #, c-format msgid "Set trust to? Currently: %d" msgstr "把信任設為?目前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1678 +#: src/debug_menu.cpp:1697 #, c-format msgid "Set fear to? Currently: %d" msgstr "把畏懼設為?目前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1683 +#: src/debug_menu.cpp:1702 #, c-format msgid "Set value to? Currently: %d" msgstr "把重視設為?目前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1689 +#: src/debug_menu.cpp:1708 #, c-format msgid "Set anger to? Currently: %d" msgstr "把憤怒設為?目前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1695 +#: src/debug_menu.cpp:1714 #, c-format msgid "Set owed to? Currently: %d" msgstr "把占有設為?目前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1700 +#: src/debug_menu.cpp:1719 #, c-format msgid "Set sold to? Currently: %d" msgstr "把已售出設為?目前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:1710 +#: src/debug_menu.cpp:1729 msgid "aggression" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1711 +#: src/debug_menu.cpp:1730 msgid "bravery" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1712 +#: src/debug_menu.cpp:1731 msgid "collector" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1713 +#: src/debug_menu.cpp:1732 msgid "altruism" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1719 +#: src/debug_menu.cpp:1738 #, c-format msgid "Set aggression to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1725 +#: src/debug_menu.cpp:1744 #, c-format msgid "Set bravery to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1730 +#: src/debug_menu.cpp:1749 #, c-format msgid "Set collector to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1736 +#: src/debug_menu.cpp:1755 #, c-format msgid "Set altruism to? Currently: %d" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1749 +#: src/debug_menu.cpp:1768 msgid "Select a value and press enter to change it." msgstr "選擇一個數值然後按下 Enter 來修改它。" -#: src/debug_menu.cpp:1751 +#: src/debug_menu.cpp:1770 msgid "Current save file name" msgstr "目前存檔名稱" -#: src/debug_menu.cpp:1753 +#: src/debug_menu.cpp:1772 msgid "Current pre-Cataclysm name" msgstr "目前大災變前姓名" -#: src/debug_menu.cpp:1754 +#: src/debug_menu.cpp:1773 msgid "Current age" msgstr "目前年齡" -#: src/debug_menu.cpp:1755 +#: src/debug_menu.cpp:1774 msgid "Current height in cm" msgstr "目前高度(公分)" -#: src/debug_menu.cpp:1756 +#: src/debug_menu.cpp:1775 msgid "Current blood type" msgstr "目前血型" -#: src/debug_menu.cpp:1763 +#: src/debug_menu.cpp:1782 msgid "Rename save file (WARNING: this will duplicate the save):" msgstr "重新命名存檔(警告:這會複製存檔):" -#: src/debug_menu.cpp:1775 +#: src/debug_menu.cpp:1794 msgid "Rename character:" msgstr "替角色改名:" -#: src/debug_menu.cpp:1785 src/newcharacter.cpp:4282 +#: src/debug_menu.cpp:1804 src/newcharacter.cpp:4300 msgid "Enter age in years. Minimum 16, maximum 55" msgstr "輸入你的年紀。最小16,最大55。" -#: src/debug_menu.cpp:1796 src/newcharacter.cpp:4292 +#: src/debug_menu.cpp:1815 src/newcharacter.cpp:4310 #, c-format msgid "Enter height in centimeters. Minimum %d, maximum %d" msgstr "輸入身高(公分),最小值 %d,最大值 %d" -#: src/debug_menu.cpp:1809 src/newcharacter.cpp:4305 +#: src/debug_menu.cpp:1828 src/newcharacter.cpp:4323 msgid "Select blood type" msgstr "選擇血型" -#: src/debug_menu.cpp:1819 src/newcharacter.cpp:4316 +#: src/debug_menu.cpp:1838 src/newcharacter.cpp:4334 msgid "Select Rh factor" msgstr "選擇 Rh因子" -#: src/debug_menu.cpp:1820 src/newcharacter.cpp:4317 +#: src/debug_menu.cpp:1839 src/newcharacter.cpp:4335 msgid "negative" msgstr "陰性" -#: src/debug_menu.cpp:1821 src/newcharacter.cpp:4318 +#: src/debug_menu.cpp:1840 src/newcharacter.cpp:4336 msgid "positive" msgstr "陽性" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:4330 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3488 src/newcharacter.cpp:4348 #: src/player_display.cpp:1087 src/player_display.cpp:1092 #: src/player_display.cpp:1095 src/player_display.cpp:1100 #: src/player_display.cpp:1140 msgid "Female" msgstr "女性" -#: src/debug_menu.cpp:1861 src/newcharacter.cpp:3461 src/newcharacter.cpp:3469 -#: src/newcharacter.cpp:4331 src/player_display.cpp:1087 +#: src/debug_menu.cpp:1906 src/newcharacter.cpp:3475 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:4349 src/player_display.cpp:1087 #: src/player_display.cpp:1092 src/player_display.cpp:1095 #: src/player_display.cpp:1100 src/player_display.cpp:1140 msgid "Male" msgstr "男性" -#: src/debug_menu.cpp:1864 +#: src/debug_menu.cpp:1909 #, c-format msgid "Unique Id: %s" msgstr "獨特 ID:%s" -#: src/debug_menu.cpp:1866 +#: src/debug_menu.cpp:1911 #, c-format msgid "Faction: %s (api v%d)" msgstr "陣營:%s(api v%d) " -#: src/debug_menu.cpp:1868 +#: src/debug_menu.cpp:1913 #, c-format msgid "Attitude: %s" msgstr "態度:%s" -#: src/debug_menu.cpp:1871 +#: src/debug_menu.cpp:1916 #, c-format msgid "Destination: %s %s" msgstr "目的:%s %s" -#: src/debug_menu.cpp:1874 +#: src/debug_menu.cpp:1919 src/debug_menu.cpp:2349 #, c-format msgid "Trust: %d" msgstr "信任: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1875 +#: src/debug_menu.cpp:1920 #, c-format msgid "Fear: %d" msgstr "恐懼: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1876 +#: src/debug_menu.cpp:1921 #, c-format msgid "Value: %d" msgstr "重視: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1877 +#: src/debug_menu.cpp:1922 #, c-format msgid "Anger: %d" msgstr "憤怒: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1878 +#: src/debug_menu.cpp:1923 #, c-format msgid "Owed: %d" msgstr "虧欠: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1879 +#: src/debug_menu.cpp:1924 #, c-format msgid "Sold: %d" msgstr "已售出: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1881 +#: src/debug_menu.cpp:1926 #, c-format msgid "Aggression: %d" msgstr "侵略: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1883 +#: src/debug_menu.cpp:1928 #, c-format msgid "Bravery: %d" msgstr "冒險: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1884 +#: src/debug_menu.cpp:1929 #, c-format msgid "Collector: %d" msgstr "收集: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1885 +#: src/debug_menu.cpp:1930 #, c-format msgid "Altruism: %d" msgstr "利他主義: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1887 +#: src/debug_menu.cpp:1932 msgid "Needs:" msgstr "需求:" -#: src/debug_menu.cpp:1892 +#: src/debug_menu.cpp:1937 #, c-format msgid "Total morale: %d" msgstr "士氣: %d" -#: src/debug_menu.cpp:1896 +#: src/debug_menu.cpp:1941 msgid "Player" msgstr "玩家" -#: src/debug_menu.cpp:1906 +#: src/debug_menu.cpp:1951 msgid "Edit description - name, age, height or blood type" msgstr "編輯描述——姓名,年齡,身高或血型" -#: src/debug_menu.cpp:1907 +#: src/debug_menu.cpp:1952 msgid "Edit skills" msgstr "編輯技能" -#: src/debug_menu.cpp:1908 +#: src/debug_menu.cpp:1953 msgid "Edit theoretical skill knowledge" msgstr "編輯理論知識" -#: src/debug_menu.cpp:1909 +#: src/debug_menu.cpp:1954 msgid "Edit proficiencies" msgstr "編輯熟練度" -#: src/debug_menu.cpp:1910 +#: src/debug_menu.cpp:1955 msgid "Edit stats" msgstr "編輯屬性" -#: src/debug_menu.cpp:1911 +#: src/debug_menu.cpp:1956 msgid "Edit spells" msgstr "編輯法術" -#: src/debug_menu.cpp:1912 +#: src/debug_menu.cpp:1957 msgid "Grant items" msgstr "獲得物品" -#: src/debug_menu.cpp:1913 +#: src/debug_menu.cpp:1958 msgid "Delete (all) items" msgstr "刪除(所有)物品" -#: src/debug_menu.cpp:1914 +#: src/debug_menu.cpp:1959 msgid "Drop items" msgstr "丟棄物品" -#: src/debug_menu.cpp:1915 +#: src/debug_menu.cpp:1960 msgid "Wear/wield an item from player's inventory" msgstr "從物品欄中 穿戴/手持 物品" -#: src/debug_menu.cpp:1916 +#: src/debug_menu.cpp:1961 msgid "Set hit points" msgstr "設定 HP" -#: src/debug_menu.cpp:1917 +#: src/debug_menu.cpp:1962 msgid "Set stamina" msgstr "設定耐力值" -#: src/debug_menu.cpp:1918 +#: src/debug_menu.cpp:1963 msgid "Set morale" msgstr "設定士氣" -#: src/debug_menu.cpp:1919 +#: src/debug_menu.cpp:1964 msgid "Cause pain" msgstr "引起疼痛" -#: src/debug_menu.cpp:1920 +#: src/debug_menu.cpp:1965 msgid "Set health" msgstr "設定健康值" -#: src/debug_menu.cpp:1921 +#: src/debug_menu.cpp:1966 msgid "Set needs" msgstr "設定需求" -#: src/debug_menu.cpp:1923 +#: src/debug_menu.cpp:1968 msgid "Set kill XP" msgstr "設定擊殺經驗" -#: src/debug_menu.cpp:1926 +#: src/debug_menu.cpp:1971 msgid "Edit [b]ionics" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1929 +#: src/debug_menu.cpp:1974 msgid "Status window" msgstr "狀態欄" -#: src/debug_menu.cpp:1930 +#: src/debug_menu.cpp:1975 msgid "Teleport" msgstr "傳送" -#: src/debug_menu.cpp:1931 +#: src/debug_menu.cpp:1976 msgid "Add an effect" msgstr "增加效果" -#: src/debug_menu.cpp:1932 +#: src/debug_menu.cpp:1977 msgid "Print temperature" msgstr "列印溫度" -#: src/debug_menu.cpp:1933 +#: src/debug_menu.cpp:1978 msgid "Cause asthma attack" msgstr "照成氣喘發作" -#: src/debug_menu.cpp:1934 +#: src/debug_menu.cpp:1979 msgid "Edit missions (WARNING: Unstable!)" msgstr "編輯任務(警告:具有不穩定性!)" -#: src/debug_menu.cpp:1935 +#: src/debug_menu.cpp:1980 msgid "Print vars to file" msgstr "列印變數至檔案" -#: src/debug_menu.cpp:1937 +#: src/debug_menu.cpp:1982 msgid "Write effect_on_condition(s) to eocs.output" msgstr "將所有 effect_on_condition 輸出至 eocs.output" -#: src/debug_menu.cpp:1938 +#: src/debug_menu.cpp:1983 msgid "Edit vars" msgstr "編輯變數" -#: src/debug_menu.cpp:1941 +#: src/debug_menu.cpp:1986 msgid "Add mission" msgstr "新增任務" -#: src/debug_menu.cpp:1942 +#: src/debug_menu.cpp:1987 msgid "Randomize with class" msgstr "隨機選擇職業" -#: src/debug_menu.cpp:1943 +#: src/debug_menu.cpp:1988 msgid "Set attitude" msgstr "設定態度" -#: src/debug_menu.cpp:1944 -msgid "Set opinion" -msgstr "設定看法" +#: src/debug_menu.cpp:1989 src/debug_menu.cpp:2362 +msgid "Set opinions" +msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1945 +#: src/debug_menu.cpp:1990 msgid "Set personality" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:1968 +#: src/debug_menu.cpp:1991 +msgid "Set faction" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2014 msgid "Delete all items from the target?" msgstr "移除目標身上的所有物品?" -#: src/debug_menu.cpp:1980 +#: src/debug_menu.cpp:2026 msgid "Make target equip" msgstr "使目標裝備" -#: src/debug_menu.cpp:2001 +#: src/debug_menu.cpp:2047 #, c-format msgid "Set stamina to? Current: %d. Max: %d." msgstr "把耐力值設為?目前:%d。最高:%d。" -#: src/debug_menu.cpp:2006 +#: src/debug_menu.cpp:2052 msgid "Target stamina value out of bounds!" msgstr "目標耐力值超出範圍!" -#: src/debug_menu.cpp:2012 +#: src/debug_menu.cpp:2058 #, c-format msgid "Set the morale to? Currently: %d" msgstr "把士氣設為?目前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:2022 +#: src/debug_menu.cpp:2068 #, c-format msgid "Set kill XP to? Currently: %d" msgstr "設置擊殺經驗為?目前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:2038 +#: src/debug_menu.cpp:2084 #, c-format msgid "Cause how much pain? pain: %d" msgstr "造成多少疼痛?疼痛:%d" -#: src/debug_menu.cpp:2049 +#: src/debug_menu.cpp:2095 msgid "Mutate category" msgstr "突變類別" -#: src/debug_menu.cpp:2050 +#: src/debug_menu.cpp:2096 msgid "Reset mutations" msgstr "重置突變" -#: src/debug_menu.cpp:2064 +#: src/debug_menu.cpp:2110 msgid "Choose mutation category:" msgstr "選擇一個突變類別:" -#: src/debug_menu.cpp:2074 +#: src/debug_menu.cpp:2120 msgid "Include post-threshold traits?" msgstr "包含臨界後特質?" -#: src/debug_menu.cpp:2079 +#: src/debug_menu.cpp:2125 msgid "Remove all mutations?" msgstr "移除所有突變?" -#: src/debug_menu.cpp:2094 +#: src/debug_menu.cpp:2140 msgid "Health modifier" msgstr "健康調整值" -#: src/debug_menu.cpp:2100 src/debug_menu.cpp:2105 src/debug_menu.cpp:2110 +#: src/debug_menu.cpp:2146 src/debug_menu.cpp:2151 src/debug_menu.cpp:2156 #, c-format msgid "Set the value to? Currently: %d" msgstr "把數值設為?目前:%d" -#: src/debug_menu.cpp:2124 +#: src/debug_menu.cpp:2170 msgid "Choose mission type" msgstr "選擇任務類型" -#: src/debug_menu.cpp:2155 +#: src/debug_menu.cpp:2201 msgid "Choose new class" msgstr "選擇新的職業" -#: src/debug_menu.cpp:2172 +#: src/debug_menu.cpp:2218 msgid "Choose new attitude" msgstr "選擇一個新的態度" -#: src/debug_menu.cpp:2178 src/npc.cpp:3135 +#: src/debug_menu.cpp:2224 src/npc.cpp:3164 msgid "Unknown attitude" msgstr "未知態度" -#: src/debug_menu.cpp:2219 src/debug_menu.cpp:3341 +#: src/debug_menu.cpp:2265 src/debug_menu.cpp:3496 msgid "Var list written to var_list.output" msgstr "變數列表寫入至 var_list.output" -#: src/debug_menu.cpp:2224 src/debug_menu.cpp:3326 +#: src/debug_menu.cpp:2270 src/debug_menu.cpp:3481 msgid "effect_on_condition list written to eocs.output" msgstr "effect_on_condition 列表寫入至 eocs.output" -#: src/debug_menu.cpp:2233 src/debug_menu.cpp:3364 +#: src/debug_menu.cpp:2279 src/debug_menu.cpp:3519 msgid "Key" msgstr "Key" -#: src/debug_menu.cpp:2237 src/debug_menu.cpp:3368 src/morale.cpp:652 +#: src/debug_menu.cpp:2283 src/debug_menu.cpp:3523 src/morale.cpp:652 msgid "Value" msgstr "數值" -#: src/debug_menu.cpp:2249 +#: src/debug_menu.cpp:2302 +msgid "Like" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2303 +msgid "Respect" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2304 +msgid "Trust" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2310 +#, c-format +msgid "Change like from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2315 +#, c-format +msgid "Change respect from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2320 +#, c-format +msgid "Change trust from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2341 +#, c-format +msgid "Id: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2342 +#, c-format +msgid "Wealth: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2343 +#, c-format +msgid "Currency: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2344 +#, c-format +msgid "Size: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2345 +#, c-format +msgid "Power: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2346 +#, c-format +msgid "Food Supply: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2347 +#, c-format +msgid "Like: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2348 +#, c-format +msgid "Respect: %d" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2350 +#, c-format +msgid "Known by you: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2351 +#, c-format +msgid "Lone wolf: %s" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2358 +msgid "Set wealth" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2359 +msgid "Set size" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2360 +msgid "Set power" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2361 +msgid "Set food supply" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2363 +msgid "Toggle Known by you" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2364 +msgid "Toggle Lone wolf" +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2370 +#, c-format +msgid "Change wealth from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2375 +#, c-format +msgid "Change size from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2380 +#, c-format +msgid "Change power from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2385 +#, c-format +msgid "Change food from %d to: " +msgstr "" + +#: src/debug_menu.cpp:2404 msgid "Yet to start" msgstr "尚未開始" -#: src/debug_menu.cpp:2250 +#: src/debug_menu.cpp:2405 msgid "In progress" msgstr "進行中" -#: src/debug_menu.cpp:2251 +#: src/debug_menu.cpp:2406 msgid "Success" msgstr "成功" -#: src/debug_menu.cpp:2261 +#: src/debug_menu.cpp:2416 msgid "Bugged" msgstr "有 Bug" -#: src/debug_menu.cpp:2267 src/wish.cpp:201 +#: src/debug_menu.cpp:2422 src/wish.cpp:201 msgid "Type:" msgstr "類型: " -#: src/debug_menu.cpp:2268 +#: src/debug_menu.cpp:2423 msgid " Status:" msgstr " 狀態: " -#: src/debug_menu.cpp:2269 +#: src/debug_menu.cpp:2424 msgid " ID:" msgstr " ID:" -#: src/debug_menu.cpp:2270 +#: src/debug_menu.cpp:2425 msgid " NPC ID:" msgstr " NPC ID:" -#: src/debug_menu.cpp:2271 +#: src/debug_menu.cpp:2426 msgid " Target:" msgstr " 目標:" -#: src/debug_menu.cpp:2272 +#: src/debug_menu.cpp:2427 msgid "Player ID:" msgstr "玩家 ID:" -#: src/debug_menu.cpp:2302 src/debug_menu.cpp:2329 +#: src/debug_menu.cpp:2457 src/debug_menu.cpp:2484 msgid "Select mission to edit" msgstr "選擇要編輯的任務" -#: src/debug_menu.cpp:2304 +#: src/debug_menu.cpp:2459 msgid "Currently assigned missions:" msgstr "目前已指派的任務:" -#: src/debug_menu.cpp:2310 +#: src/debug_menu.cpp:2465 msgid "Not assigned missions:" msgstr "未指派的任務:" -#: src/debug_menu.cpp:2332 src/diary.cpp:151 +#: src/debug_menu.cpp:2487 src/diary.cpp:151 msgid "Active missions:" msgstr "進行中的任務:" -#: src/debug_menu.cpp:2338 src/diary.cpp:152 +#: src/debug_menu.cpp:2493 src/diary.cpp:152 msgid "Completed missions:" msgstr "已完成的任務:" -#: src/debug_menu.cpp:2344 src/diary.cpp:153 +#: src/debug_menu.cpp:2499 src/diary.cpp:153 msgid "Failed missions:" msgstr "已失敗的任務:" -#: src/debug_menu.cpp:2370 +#: src/debug_menu.cpp:2525 msgid "Removing from active_missions" msgstr "從 \"進行中的任務\" 中刪除" -#: src/debug_menu.cpp:2373 +#: src/debug_menu.cpp:2528 msgid "Removing from completed_missions" msgstr "從 \"已完成的任務\" 中刪除" -#: src/debug_menu.cpp:2376 +#: src/debug_menu.cpp:2531 msgid "Removing from failed_missions" msgstr "從 \"已失敗的任務\" 中刪除" -#: src/debug_menu.cpp:2381 +#: src/debug_menu.cpp:2536 msgid "Unsetting active mission" msgstr "取消 \"進行中的任務\"" -#: src/debug_menu.cpp:2387 +#: src/debug_menu.cpp:2542 #, c-format msgid "Removing from %s missions_assigned" msgstr "從 \"已指派的任務\" 中刪除 %s" -#: src/debug_menu.cpp:2390 +#: src/debug_menu.cpp:2545 #, c-format msgid "Removing from %s missions" msgstr "從 \"任務\" 中刪除 %s" -#: src/debug_menu.cpp:2404 +#: src/debug_menu.cpp:2559 msgid "Fail mission" msgstr "使任務失敗" -#: src/debug_menu.cpp:2405 +#: src/debug_menu.cpp:2560 msgid "Mark as complete" msgstr "標記為完成" -#: src/debug_menu.cpp:2406 +#: src/debug_menu.cpp:2561 msgid "Remove mission without proper cleanup" msgstr "刪除任務 (缺乏適當的清理)" -#: src/debug_menu.cpp:2431 +#: src/debug_menu.cpp:2586 msgid "Benchmark in progress…" msgstr "渲染測試中……" -#: src/debug_menu.cpp:2459 +#: src/debug_menu.cpp:2614 #, c-format msgid "Drew %d times in %.3f seconds. (%.3f fps average)" msgstr "繪製 %d 次於 %.3f 秒內。(幀率 %.3f)" -#: src/debug_menu.cpp:2470 +#: src/debug_menu.cpp:2625 #, c-format msgid "Location %d:%d in %d:%d, %s\n" msgstr "位置 %d:%d 在 %d:%d, %s\n" -#: src/debug_menu.cpp:2471 +#: src/debug_menu.cpp:2626 #, c-format msgid "Current turn: %d.\n" msgstr "當前回合:%d\n" -#: src/debug_menu.cpp:2472 +#: src/debug_menu.cpp:2627 #, c-format msgid "%d creature exists.\n" msgid_plural "%d creatures exist.\n" msgstr[0] "尚存 %d 個生物。\n" -#: src/debug_menu.cpp:2491 +#: src/debug_menu.cpp:2646 msgid "" "\n" "Specific creature type list:\n" @@ -505482,22 +510270,22 @@ msgstr "" "\n" "指定生物類型列表:\n" -#: src/debug_menu.cpp:2505 +#: src/debug_menu.cpp:2660 #, c-format msgid "%s: map ( %d:%d ) pos ( %d:%d )" msgstr "%s: 地圖 (%d:%d) 位置 (%d:%d)" -#: src/debug_menu.cpp:2509 +#: src/debug_menu.cpp:2664 #, c-format msgid "(you: %d:%d)" msgstr "(你: %d:%d)" -#: src/debug_menu.cpp:2511 +#: src/debug_menu.cpp:2666 #, c-format msgid "Stomach Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml" msgstr "胃容量:%d ml / %d ml 千卡:%d,水:%d ml" -#: src/debug_menu.cpp:2516 +#: src/debug_menu.cpp:2671 #, c-format msgid "" "Guts Contents: %d ml / %d ml kCal: %d, Water: %d ml\n" @@ -505506,7 +510294,7 @@ msgstr "" "消化容量:%d ml / %d ml 千卡:%d,水:%d ml\n" "飢餓度:%d,口渴度:%d,千卡:%d / %d" -#: src/debug_menu.cpp:2522 +#: src/debug_menu.cpp:2677 #, c-format msgid "" "Body Mass Index: %.0f\n" @@ -505515,53 +510303,53 @@ msgstr "" "BMI:%.0f\n" "基本代謝率:%i" -#: src/debug_menu.cpp:2524 +#: src/debug_menu.cpp:2679 #, c-format msgid "Player activity level: %s" msgstr "玩家勞動量:%s" -#: src/debug_menu.cpp:2546 +#: src/debug_menu.cpp:2701 msgid "Choose vehicle to spawn" msgstr "選擇要產生的車輛" #. ~ Menu entry in vehicle wish menu: 1st string: displayed name, 2nd string: #. internal name of vehicle #. ~ %1$s - npc name, %2$s - npc current activity name. -#: src/debug_menu.cpp:2550 src/npc.cpp:3914 +#: src/debug_menu.cpp:2705 src/npc.cpp:3943 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/debug_menu.cpp:2560 +#: src/debug_menu.cpp:2715 msgid "Vehicle condition" msgstr "載具狀況" -#: src/debug_menu.cpp:2561 +#: src/debug_menu.cpp:2716 msgid "Undamaged" msgstr "完好" -#: src/debug_menu.cpp:2562 +#: src/debug_menu.cpp:2717 msgid "Light damage" msgstr "輕微損壞" -#: src/debug_menu.cpp:2563 +#: src/debug_menu.cpp:2718 msgid "Disabled (tires or engine)" msgstr "無法移動(輪胎或引擎故障)" -#: src/debug_menu.cpp:2583 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 +#: src/debug_menu.cpp:2738 src/options.cpp:2651 src/worldfactory.cpp:1639 msgid "Reset" msgstr "重置" -#: src/debug_menu.cpp:2592 +#: src/debug_menu.cpp:2747 #, c-format msgid "Set temperature to? [%s]" msgstr "設定氣溫為? [%s]" -#: src/debug_menu.cpp:2645 +#: src/debug_menu.cpp:2800 msgid "There's no one to export!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2713 +#: src/debug_menu.cpp:2868 msgid "" "Using this will disable achievements. Proceed?\n" "They can be reenabled in the 'game' section of the menu." @@ -505569,118 +510357,118 @@ msgstr "" "繼續使用會停用成就。要繼續嗎?\n" "成就可以在「遊戲」區塊中重新啟用。" -#: src/debug_menu.cpp:2764 +#: src/debug_menu.cpp:2919 msgid "Current overmap revealed." msgstr "顯示目前地圖" -#: src/debug_menu.cpp:2790 +#: src/debug_menu.cpp:2945 msgid "How many npcs to try spawning?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:2809 src/game.cpp:7003 +#: src/debug_menu.cpp:2964 src/game.cpp:7005 msgid "Select first point." msgstr "選擇第一點。" -#: src/debug_menu.cpp:2819 src/game.cpp:7011 +#: src/debug_menu.cpp:2974 src/game.cpp:7013 msgid "Select second point." msgstr "選擇第二點。" -#: src/debug_menu.cpp:2845 +#: src/debug_menu.cpp:3000 #, c-format msgid "%s's head implodes!" msgstr "%s 的頭部發生內爆!" -#: src/debug_menu.cpp:2869 +#: src/debug_menu.cpp:3024 msgid "Martial arts debug." msgstr "武術除錯。" -#: src/debug_menu.cpp:2870 src/debug_menu.cpp:2881 +#: src/debug_menu.cpp:3025 src/debug_menu.cpp:3036 msgid "Your eyes blink rapidly as knowledge floods your brain." msgstr "大量知識湧進你的腦袋, 你的雙眼快速閃動。" -#: src/debug_menu.cpp:2876 +#: src/debug_menu.cpp:3031 msgid "You now know a lot more than just 10 styles of kung fu." msgstr "你現在通曉十種以上的功夫。" -#: src/debug_menu.cpp:2880 +#: src/debug_menu.cpp:3035 msgid "Recipe debug." msgstr "配方除錯。" -#: src/debug_menu.cpp:2885 +#: src/debug_menu.cpp:3040 msgid "You know how to craft that now." msgstr "你知道如何製作這個物品了。" -#: src/debug_menu.cpp:2913 +#: src/debug_menu.cpp:3068 msgid "Select new weather pattern:" msgstr "選擇新的天氣模式:" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Disable weather forcing" msgstr "取消鎖定天氣模式" -#: src/debug_menu.cpp:2915 +#: src/debug_menu.cpp:3070 msgid "Keep normal weather patterns" msgstr "維持正常天氣模式" -#: src/debug_menu.cpp:2943 +#: src/debug_menu.cpp:3098 msgid "Select new wind direction:" msgstr "選擇新的風向:" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Disable direction forcing" msgstr "停用強制風向" -#: src/debug_menu.cpp:2945 +#: src/debug_menu.cpp:3100 msgid "Keep normal wind direction" msgstr "保持正常風向" -#: src/debug_menu.cpp:2965 +#: src/debug_menu.cpp:3120 msgid "Select new wind speed:" msgstr "選擇新的風速:" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Disable speed forcing" msgstr "停用強制風速" -#: src/debug_menu.cpp:2967 +#: src/debug_menu.cpp:3122 msgid "Keep normal wind speed" msgstr "保持正常風速" -#: src/debug_menu.cpp:2993 +#: src/debug_menu.cpp:3148 msgid "Volume of sound: " msgstr "音量:" -#: src/debug_menu.cpp:3001 +#: src/debug_menu.cpp:3156 #, c-format msgid "DEBUG SOUND ( %d )" msgstr "DEBUG 聲音 (%d)" -#: src/debug_menu.cpp:3042 +#: src/debug_menu.cpp:3197 #, c-format msgid "Damage self for how much? hp: %s" msgstr "對自己造成多少傷害? HP:%s" -#: src/debug_menu.cpp:3085 +#: src/debug_menu.cpp:3240 msgid "Add bleeding duration in minutes, equal to intensity:" msgstr "對自己照成多久流血,等同於程度:" -#: src/debug_menu.cpp:3111 src/game.cpp:8134 +#: src/debug_menu.cpp:3266 src/game.cpp:8136 msgid "This binary was not compiled with tiles support." msgstr "這個執行檔並沒有編譯成支援圖像。" -#: src/debug_menu.cpp:3190 +#: src/debug_menu.cpp:3345 msgid "Enter benchmark length (in milliseconds):" msgstr "輸入繪圖基準測試長度(以毫秒為單位)" -#: src/debug_menu.cpp:3212 +#: src/debug_menu.cpp:3367 msgid "Achievements are already enabled" msgstr "成就已經啟用了" -#: src/debug_menu.cpp:3215 +#: src/debug_menu.cpp:3370 msgid "Achievements enabled" msgstr "成就啟用了" -#: src/debug_menu.cpp:3220 +#: src/debug_menu.cpp:3375 msgid "" "Activating this will add the Arcade Mode achievement unlocking all starting " "scenarios and professions for all worlds. The character who performs this " @@ -505694,82 +510482,77 @@ msgid "" msgstr "" "開啟後將增加街機模式,利用成就來解鎖所有世界的開場劇情和職業。選擇此項的角色必須死亡才能保存遊戲紀錄。成就被紀錄在memorial資料夾,如果你有需要可以刪除它以重來。關閉此選項可能會破壞部分遊戲進度體驗。部分劇情會令新手感到沮喪,有些職業則跳過了部分遊戲內容。如果是新人玩家,那麼保留進度將可按照你的進度慢慢了解遊戲機制。" -#: src/debug_menu.cpp:3309 +#: src/debug_menu.cpp:3464 msgid "" "Quit without saving? This may cause issues such as duplicated or missing " "items and vehicles!" msgstr "不存檔直接退出?這可能會導致各種問題,例如複製或遺失物品和車輛!" -#: src/debug_menu.cpp:3316 +#: src/debug_menu.cpp:3471 msgid "" "Quickload without saving? This may cause issues such as duplicated or " "missing items and vehicles!" msgstr "不存檔直接重新載入?這可能會導致各種問題,例如複製或遺失物品和車輛!" -#: src/debug_menu.cpp:3355 +#: src/debug_menu.cpp:3510 msgid "Var list written to timed_event_list.output" msgstr "變數列表寫入至 timed_event_list.output" -#: src/debug_menu.cpp:3385 +#: src/debug_menu.cpp:3540 msgid "Report written to debug.log" msgstr "寫入 debug.log 的報告" -#: src/debug_menu.cpp:3391 +#: src/debug_menu.cpp:3546 msgid " and to the clipboard." msgstr "以及到剪貼簿上。" -#: src/debug_menu.cpp:3401 +#: src/debug_menu.cpp:3556 msgid "Writing archive, this may take a while." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3428 +#: src/debug_menu.cpp:3583 msgid "Effect list written to effect_list.output" msgstr "效果列表寫入至 effect_list.output" -#: src/debug_menu.cpp:3435 src/debug_menu.cpp:3492 src/iuse.cpp:3008 +#: src/debug_menu.cpp:3590 src/debug_menu.cpp:3647 src/iuse.cpp:3008 #: src/iuse_actor.cpp:4976 msgid "There's no vehicle there." msgstr "那裡沒有車輛" -#: src/debug_menu.cpp:3442 +#: src/debug_menu.cpp:3597 msgid "By how much? (in kJ, negative to discharge)" msgstr "增加多少? (單位 kJ,負數為減少)" -#: src/debug_menu.cpp:3462 +#: src/debug_menu.cpp:3617 msgid "There's no vehicle there, destroy vehicles in all loaded submaps?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3475 +#: src/debug_menu.cpp:3630 msgid "Exported file name?" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3486 +#: src/debug_menu.cpp:3641 #, c-format msgid "Failed to export vehicle: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3488 +#: src/debug_menu.cpp:3643 #, c-format msgid "" "Written: %s .\n" " Please format the exported file for readability." msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3499 -#, c-format -msgid "Set camp larder kCals to? Currently: %d" -msgstr "把營寨儲糧設為多少?目前:%d" - -#: src/debug_menu.cpp:3511 +#: src/debug_menu.cpp:3656 msgid "There's no NPCs to import!" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3534 +#: src/debug_menu.cpp:3679 #, c-format msgid "Failed to read NPC: %s" msgstr "" -#: src/debug_menu.cpp:3546 src/debug_menu.cpp:3553 +#: src/debug_menu.cpp:3691 src/debug_menu.cpp:3698 #, c-format msgid "Written: %s" msgstr "" @@ -505944,25 +510727,25 @@ msgstr "這東西對我來說太重了。" msgid "Thanks, I'll wear that now." msgstr "謝了,我會立刻穿上它。" -#: src/dialogue_win.cpp:158 +#: src/dialogue_win.cpp:164 #, c-format msgid "Interaction: %s" msgstr "互動: %s" -#: src/dialogue_win.cpp:160 +#: src/dialogue_win.cpp:166 #, c-format msgid "Dialogue: %s" msgstr "對話: %s" -#: src/dialogue_win.cpp:171 +#: src/dialogue_win.cpp:177 msgid "Your input:" msgstr "你輸入:" -#: src/dialogue_win.cpp:173 +#: src/dialogue_win.cpp:179 msgid "What do you do?" msgstr "你要做什麼?" -#: src/dialogue_win.cpp:176 +#: src/dialogue_win.cpp:182 msgid "Your response:" msgstr "你的回答:" @@ -506016,8 +510799,8 @@ msgstr "殺死NPC" msgid "NPC Killed: " msgstr "殺死NPC:" -#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3812 -#: src/newcharacter.cpp:3873 +#: src/diary.cpp:342 src/memorial_logger.cpp:319 src/newcharacter.cpp:3830 +#: src/newcharacter.cpp:3891 msgid "Skills:" msgstr "技能:" @@ -506042,7 +510825,7 @@ msgstr "獲得突變:" msgid "Lost Mutation: " msgstr "失去突變:" -#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3776 +#: src/diary.cpp:448 src/newcharacter.cpp:3794 msgid "Stats:" msgstr "屬性:" @@ -506090,7 +510873,7 @@ msgstr "智力:%d -> %d" msgid "Perception: %d -> %d" msgstr "感知:%d -> %d" -#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3922 +#: src/diary.cpp:506 src/newcharacter.cpp:3940 msgid "Proficiencies:" msgstr "熟練度:" @@ -506543,7 +511326,7 @@ msgid "" "You have very little meat left on your bones. You appear to be starving." msgstr "你骨頭上只有非常少的肉。很顯然你一直在挨餓。" -#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:750 +#: src/display.cpp:873 src/talker_npc.cpp:779 msgid "Exhausted" msgstr "筋疲力竭" @@ -506650,7 +511433,7 @@ msgstr "當你聽到噪音時會中斷當前行動。" msgid "This distraction will interrupt your activity when you feel pain." msgstr "當你感到疼痛時會中斷當前行動。" -#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5870 src/martialarts.cpp:2033 +#: src/distraction_manager.cpp:29 src/game.cpp:5872 src/martialarts.cpp:2033 #: src/monexamine.cpp:641 src/monexamine.cpp:960 msgid "Attack" msgstr "攻擊" @@ -506917,12 +511700,12 @@ msgid "There is %d other item there as well." msgid_plural "There are %d other items there as well." msgstr[0] "這裡還有其他 %d 件物品。" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Graffiti: %s" msgstr "塗鴉: %s" -#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6739 +#: src/editmap.cpp:831 src/game.cpp:6741 #, c-format msgid "Inscription: %s" msgstr "銘文:%s" @@ -507404,8 +512187,8 @@ msgstr "大聲的碰!" msgid "a huge boom!" msgstr "一個巨大的轟炸!" -#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2213 -#: src/ranged.cpp:2243 +#: src/explosion.cpp:608 src/melee.cpp:1858 src/ranged.cpp:2212 +#: src/ranged.cpp:2242 msgid "Crack!" msgstr "爆!" @@ -507508,10 +512291,6 @@ msgstr "被人輕蔑" msgid "Disliked" msgstr "不被喜歡" -#: src/faction.cpp:222 -msgid "Hero" -msgstr "英雄" - #: src/faction.cpp:225 msgid "Idol" msgstr "深受敬愛" @@ -507752,11 +512531,11 @@ msgstr "戰鬥中!" msgid "Sleeping" msgstr "沉眠" -#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3096 +#: src/faction.cpp:550 src/npc.cpp:3125 msgid "Following" msgstr "跟隨" -#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3099 +#: src/faction.cpp:552 src/npc.cpp:3128 msgid "Leading" msgstr "帶領" @@ -509454,88 +514233,95 @@ msgstr "選擇要查看的任務" msgid "Select mission to hide" msgstr "選擇要隱藏的任務" -#: src/faction_camp.cpp:5437 +#: src/faction_camp.cpp:5431 +msgid "" +"No eligible locations found to place resulting liquids, placing them at random.\n" +"\n" +"Eligible locations must be a terrain OR furniture (not item) that can contain liquid, and does not already have any items on its tile." +msgstr "" + +#: src/faction_camp.cpp:5455 #, c-format msgid "While %s, a silent specter approaches %s…" msgstr "正當%s,一個無聲的幽靈接近%s..." -#: src/faction_camp.cpp:5441 +#: src/faction_camp.cpp:5459 #, c-format msgid "" "%s notices the antlered horror and slips away before it gets too close." msgstr "%s注意到了恐怖鹿角獸,並在它靠近前就悄悄溜開了。" -#: src/faction_camp.cpp:5445 +#: src/faction_camp.cpp:5463 #, c-format msgid "Another survivor approaches %s asking for directions." msgstr "另一名倖存者接近%s來問路。" -#: src/faction_camp.cpp:5446 +#: src/faction_camp.cpp:5464 #, c-format msgid "" "Fearful that he may be an agent of some hostile faction, %s doesn't mention " "the camp." msgstr "他擔心他可能是一些敵對陣營的間諜,%s沒有提到那營寨。" -#: src/faction_camp.cpp:5448 +#: src/faction_camp.cpp:5466 msgid "The two part on friendly terms and the survivor isn't seen again." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5451 +#: src/faction_camp.cpp:5469 #, c-format msgid "%s didn't detect the ambush until it was too late!" msgstr "%s 發現遭受伏擊已為時已晚!" -#: src/faction_camp.cpp:5461 +#: src/faction_camp.cpp:5479 #, c-format msgid "The bull moose charged %s from the tree line…" msgstr "駝鹿從樹林間衝出朝向%s進攻..." -#: src/faction_camp.cpp:5462 +#: src/faction_camp.cpp:5480 #, c-format msgid "" "Despite being caught off guard %s was able to run away until the moose gave " "up pursuit." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5465 +#: src/faction_camp.cpp:5483 #, c-format msgid "The jabberwock grabbed %s by the arm from behind and began to scream." msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5467 +#: src/faction_camp.cpp:5485 #, c-format msgid "" "Terrified, %s spun around and delivered a massive kick to the creature's " "torso…" msgstr "嚇死了,%s轉過身然後大力的踢向那個生物的軀體..." -#: src/faction_camp.cpp:5469 +#: src/faction_camp.cpp:5487 #, c-format msgid "Collapsing into a pile of gore, %s walked away unscathed…" msgstr "崩成一堆血塊,%s毫髮無傷的走開了..." -#: src/faction_camp.cpp:5471 +#: src/faction_camp.cpp:5489 msgid "(Sounds like bullshit, you wonder what really happened.)" msgstr "(聽起來像胡說八道,你想知道到底發生了什麼。)" -#: src/faction_camp.cpp:5476 +#: src/faction_camp.cpp:5494 #, c-format msgid "" "%s turned to find the hideous black eyes of a giant wasp staring back from " "only a few feet away…" msgstr "" -#: src/faction_camp.cpp:5478 +#: src/faction_camp.cpp:5496 msgid "The screams were terrifying, there was nothing anyone could do." msgstr "發出了可怕的尖叫聲,所有人都無能為力。" -#: src/faction_camp.cpp:5480 +#: src/faction_camp.cpp:5498 #, c-format msgid "Pieces of %s were found strewn across a few bushes." msgstr "好幾塊 %s被發現散布在幾個灌木中。" -#: src/faction_camp.cpp:5481 +#: src/faction_camp.cpp:5499 msgid "(You wonder if your companions are fit to work on their own…)" msgstr "(你想知道你的同伴是否適合被指派的工作...)" @@ -509560,16 +514346,16 @@ msgstr "小樹綻放出了真菌花!" msgid "The tree blooms forth into a fungal blossom!" msgstr "樹綻放出了真菌花!" -#: src/game.cpp:372 +#: src/game.cpp:373 #, c-format msgid "You completed the achievement \"%s\"." msgstr "你達成了成就 \"%s\"" -#: src/game.cpp:389 +#: src/game.cpp:390 msgid "Achievement completed!" msgstr "成就完成 !" -#: src/game.cpp:393 +#: src/game.cpp:394 msgid "" "Achievement completion popups can be\n" "configured via the Interface options" @@ -509577,27 +514363,27 @@ msgstr "" "跳出成就完成的視窗訊息可以在\n" "介面選項中設定" -#: src/game.cpp:407 +#: src/game.cpp:408 #, c-format msgid "You lost the conduct \"%s\"." msgstr "你破戒了守則 「%s」。" -#: src/game.cpp:689 src/options.cpp:3205 +#: src/game.cpp:690 src/options.cpp:3205 #, c-format msgid "Loading the tileset failed: %s" msgstr "無法讀取圖像包: %s" -#: src/game.cpp:701 +#: src/game.cpp:702 #, c-format msgid "Loading the zoomed out tileset failed: %s" msgstr "無法讀取遠距圖像包: %s" -#: src/game.cpp:711 src/options.cpp:3237 +#: src/game.cpp:712 src/options.cpp:3237 #, c-format msgid "Loading the overmap tileset failed: %s" msgstr "無法讀取世界地圖圖像包: %s" -#: src/game.cpp:748 +#: src/game.cpp:749 msgid "" "Please wait while the world data loads…\n" "Loading core data" @@ -509605,11 +514391,11 @@ msgstr "" "世界資料讀取中請稍候…\n" "載入核心資料中…" -#: src/game.cpp:844 +#: src/game.cpp:845 msgid "Please wait as we build your world" msgstr "正在生成世界, 請稍候" -#: src/game.cpp:876 +#: src/game.cpp:877 msgid "" "Try again?\n" "\n" @@ -509619,1053 +514405,1053 @@ msgstr "" "\n" "遊戲可能需要多次嘗試才會生成到有效的開始地點。" -#: src/game.cpp:1414 +#: src/game.cpp:1415 #, c-format msgid "%s Cancel auto move?" msgstr "%s 取消自動移動?" -#: src/game.cpp:1415 +#: src/game.cpp:1416 #, c-format msgid "%s Auto move canceled." msgstr "%s 自動移動取消。" -#: src/game.cpp:1447 +#: src/game.cpp:1448 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s (Case Sensitive)" msgstr "%s %s (大小寫敏感)" -#: src/game.cpp:1449 +#: src/game.cpp:1450 #, c-format msgctxt "cancel_activity_or_ignore_query" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:1780 +#: src/game.cpp:1781 msgid "Faction Camp" msgstr "陣營營寨" -#: src/game.cpp:2055 +#: src/game.cpp:2056 msgctxt "action" msgid "activate" msgstr "啟動" -#: src/game.cpp:2056 +#: src/game.cpp:2057 msgctxt "action" msgid "read" msgstr "閱讀" -#: src/game.cpp:2057 +#: src/game.cpp:2058 msgctxt "action" msgid "eat" msgstr "食用" -#: src/game.cpp:2058 +#: src/game.cpp:2059 msgctxt "action" msgid "wear" msgstr "穿戴" -#: src/game.cpp:2059 +#: src/game.cpp:2060 msgctxt "action" msgid "wield" msgstr "手持" -#: src/game.cpp:2060 +#: src/game.cpp:2061 msgctxt "action" msgid "throw" msgstr "投擲" -#: src/game.cpp:2061 +#: src/game.cpp:2062 msgctxt "action" msgid "change side" msgstr "換邊" -#: src/game.cpp:2062 +#: src/game.cpp:2063 msgctxt "action" msgid "take off" msgstr "脫掉" -#: src/game.cpp:2063 +#: src/game.cpp:2064 msgctxt "action" msgid "drop" msgstr "丟棄" -#: src/game.cpp:2064 +#: src/game.cpp:2065 msgctxt "action" msgid "unload" msgstr "清空" -#: src/game.cpp:2065 +#: src/game.cpp:2066 msgctxt "action" msgid "reload" msgstr "重新裝填" -#: src/game.cpp:2066 +#: src/game.cpp:2067 msgctxt "action" msgid "part reload" msgstr "部分裝填" -#: src/game.cpp:2067 +#: src/game.cpp:2068 msgctxt "action" msgid "mend" msgstr "修補" -#: src/game.cpp:2068 +#: src/game.cpp:2069 msgctxt "action" msgid "disassemble" msgstr "拆解" -#: src/game.cpp:2070 +#: src/game.cpp:2071 msgctxt "action" msgid "insert" msgstr "放入" -#: src/game.cpp:2072 +#: src/game.cpp:2073 msgctxt "action" msgid "open" msgstr "打開" -#: src/game.cpp:2074 +#: src/game.cpp:2075 msgctxt "action" msgid "pocket settings" msgstr "口袋設定" -#: src/game.cpp:2078 +#: src/game.cpp:2079 msgctxt "action" msgid "unfavorite" msgstr "取消最愛" -#: src/game.cpp:2080 +#: src/game.cpp:2081 msgctxt "action" msgid "favorite" msgstr "設為最愛" -#: src/game.cpp:2083 +#: src/game.cpp:2084 msgctxt "action" msgid "view recipe" msgstr "查看配方" -#: src/game.cpp:2084 +#: src/game.cpp:2085 msgctxt "action" msgid "hide contents" msgstr "隱藏內容物" -#: src/game.cpp:2085 +#: src/game.cpp:2086 msgctxt "action" msgid "show contents" msgstr "顯示內容物" -#: src/game.cpp:2086 +#: src/game.cpp:2087 msgctxt "action" msgid "reassign" msgstr "重定代碼" -#: src/game.cpp:2089 src/game.cpp:2091 +#: src/game.cpp:2090 src/game.cpp:2092 msgid "Auto pickup" msgstr "自動撿取" -#: src/game.cpp:2178 src/iuse.cpp:8299 +#: src/game.cpp:2179 src/iuse.cpp:8299 #, c-format msgid "You can't use a %s there." msgstr "你不能在這裡使用 %s。" -#: src/game.cpp:2298 +#: src/game.cpp:2299 #, c-format msgid "'%s' added to character pickup rules." msgstr "'%s' 增加到了撿取規則。" -#: src/game.cpp:2305 +#: src/game.cpp:2306 #, c-format msgid "'%s' removed from character pickup rules." msgstr "'%s' 從撿取規則中移除。" -#: src/game.cpp:2430 +#: src/game.cpp:2431 msgid "Move north" msgstr "向北移動" -#: src/game.cpp:2431 +#: src/game.cpp:2432 msgid "Move northeast" msgstr "向東北移動" -#: src/game.cpp:2432 +#: src/game.cpp:2433 msgid "Move east" msgstr "向東移動" -#: src/game.cpp:2433 +#: src/game.cpp:2434 msgid "Move southeast" msgstr "向東南移動" -#: src/game.cpp:2434 +#: src/game.cpp:2435 msgid "Move south" msgstr "向南移動" -#: src/game.cpp:2435 +#: src/game.cpp:2436 msgid "Move southwest" msgstr "向西南移動" -#: src/game.cpp:2436 +#: src/game.cpp:2437 msgid "Move west" msgstr "向西移動" -#: src/game.cpp:2437 +#: src/game.cpp:2438 msgid "Move northwest" msgstr "向西北移動" -#: src/game.cpp:2439 +#: src/game.cpp:2440 msgid "Descend stairs" msgstr "下樓梯" -#: src/game.cpp:2440 +#: src/game.cpp:2441 msgid "Ascend stairs" msgstr "上樓梯" -#: src/game.cpp:2674 src/game.cpp:2695 +#: src/game.cpp:2676 src/game.cpp:2697 msgid "Nothing relevant here." msgstr "這裡什麼都沒有。" -#: src/game.cpp:2679 +#: src/game.cpp:2681 msgid "You are not wielding a ranged weapon." msgstr "你的手上沒有遠程武器。" -#: src/game.cpp:2748 +#: src/game.cpp:2750 msgid "Watch the last moments of your life…?" msgstr "看你生命的最後一刻...?" -#: src/game.cpp:2898 +#: src/game.cpp:2900 msgid "Survived:" msgstr "存活:" -#: src/game.cpp:2920 src/memorial_logger.cpp:289 +#: src/game.cpp:2922 src/memorial_logger.cpp:289 msgid "Kills:" msgstr "擊殺:" -#: src/game.cpp:2925 +#: src/game.cpp:2927 msgid "In memory of:" msgstr "謹此紀念:" -#: src/game.cpp:2934 +#: src/game.cpp:2936 msgid "Last Words:" msgstr "遺言:" -#: src/game.cpp:3041 +#: src/game.cpp:3043 msgid "Loading the save…" msgstr "" -#: src/game.cpp:3052 +#: src/game.cpp:3054 msgid "Master save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3059 +#: src/game.cpp:3061 msgid "Character save" msgstr "" -#: src/game.cpp:3074 +#: src/game.cpp:3076 msgid "Map memory" msgstr "" -#: src/game.cpp:3080 +#: src/game.cpp:3082 msgid "Diary" msgstr "" -#: src/game.cpp:3086 +#: src/game.cpp:3088 msgid "Memorial" msgstr "" -#: src/game.cpp:3098 src/init.cpp:686 +#: src/game.cpp:3100 src/init.cpp:686 msgid "Finalizing" msgstr "最終處理" -#: src/game.cpp:3231 +#: src/game.cpp:3233 msgid "Loading files" msgstr "正在讀取檔案" -#: src/game.cpp:3300 +#: src/game.cpp:3302 msgid "factions data" msgstr "派系資料" -#: src/game.cpp:3311 +#: src/game.cpp:3313 #, c-format msgid "Failed to save the maps: %s" msgstr "無法儲存地圖: %s" -#: src/game.cpp:3322 +#: src/game.cpp:3324 msgid "player data" msgstr "玩家資料" -#: src/game.cpp:3327 src/game.cpp:3519 src/game.cpp:3523 +#: src/game.cpp:3329 src/game.cpp:3521 src/game.cpp:3525 msgid "player memorial" msgstr "玩家墓誌銘" -#: src/game.cpp:3332 +#: src/game.cpp:3334 msgid "quick shortcuts" msgstr "快速捷徑" -#: src/game.cpp:3410 +#: src/game.cpp:3412 msgid "uistate data" msgstr "使用者介面資料" -#: src/game.cpp:3426 +#: src/game.cpp:3428 msgid "Failed to save game data" msgstr "無法儲存遊戲數據" -#: src/game.cpp:3596 +#: src/game.cpp:3598 #, c-format msgid "Your overmap position: %s" msgstr "你的世界地圖座標:%s" -#: src/game.cpp:3598 +#: src/game.cpp:3600 #, c-format msgid "Your local position: %s" msgstr "你的當地座標:%s" -#: src/game.cpp:3607 +#: src/game.cpp:3609 #, c-format msgid "Total NPCs within %d OMTs: %d. %d are static NPCs." msgstr "%d 大地圖距離內的NPC:%d。 %d 是固定NPC。" -#: src/game.cpp:4684 +#: src/game.cpp:4686 #, c-format msgid "%s spotted!" msgstr "發現 %s!" -#: src/game.cpp:4686 +#: src/game.cpp:4688 #, c-format msgid "We have detected a %s - an enemy of the Mycus!" msgstr "我們偵測到了 %s- 馬庫斯之敵!" -#: src/game.cpp:4693 +#: src/game.cpp:4695 msgid "Our fibers strain with renewed wrath!" msgstr "我們的纖維隨著憤怒而繃緊!" -#: src/game.cpp:4699 +#: src/game.cpp:4701 msgid "Hostile survivor spotted!" msgstr "發現敵對生存者!" -#: src/game.cpp:4702 +#: src/game.cpp:4704 msgid "Monsters spotted!" msgstr "發現怪物!" -#: src/game.cpp:4715 src/handle_action.cpp:2507 +#: src/game.cpp:4717 src/handle_action.cpp:2607 msgid "Safe mode ON!" msgstr "安全模式啟動!" -#: src/game.cpp:4791 +#: src/game.cpp:4793 #, c-format msgid "Nothing at (%d,%d,%d) to knockback!" msgstr "沒有東西在 (%d,%d,%d) 可以擊退!" -#: src/game.cpp:4798 src/game.cpp:4806 src/game.cpp:4818 src/game.cpp:4857 -#: src/game.cpp:4866 src/game.cpp:4890 +#: src/game.cpp:4800 src/game.cpp:4808 src/game.cpp:4820 src/game.cpp:4859 +#: src/game.cpp:4868 src/game.cpp:4892 #, c-format msgid "%s was stunned!" msgstr "%s 被震暈了!" -#: src/game.cpp:4807 +#: src/game.cpp:4809 #, c-format msgid "%s slammed into an obstacle!" msgstr "%s 撞上障礙物!" -#: src/game.cpp:4822 src/game.cpp:4896 +#: src/game.cpp:4824 src/game.cpp:4898 #, c-format msgid "%s collided with something else and sent it flying!" msgstr "%s 撞飛了某些東西!" -#: src/game.cpp:4826 src/game.cpp:4900 +#: src/game.cpp:4828 src/game.cpp:4902 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent him flying!" msgstr "%s 把某人撞飛了!" -#: src/game.cpp:4829 src/game.cpp:4903 +#: src/game.cpp:4831 src/game.cpp:4905 #, c-format msgid "%s collided with someone else and sent her flying!" msgstr "%s 把某人撞飛了!" -#: src/game.cpp:4833 src/game.cpp:4910 +#: src/game.cpp:4835 src/game.cpp:4912 #, c-format msgid "%s collided with you and sent you flying!" msgstr "%s 撞到你讓你彈飛了!" -#: src/game.cpp:4843 src/monmove.cpp:916 +#: src/game.cpp:4845 src/monmove.cpp:916 #, c-format msgid "The %s drowns!" msgstr "%s 溺水了!" -#: src/game.cpp:4850 src/monmove.cpp:2374 +#: src/game.cpp:4852 src/monmove.cpp:2374 #, c-format msgid "The %s flops around and dies!" msgstr "%s 掙扎而死了!" -#: src/game.cpp:4908 +#: src/game.cpp:4910 #, c-format msgid "%s collided with you, and barely dislodges your tentacles!" msgstr "%s 撞到了你, 且幾乎要把你的觸手撞開了!" -#: src/game.cpp:4920 src/game.cpp:4936 src/game.cpp:4969 +#: src/game.cpp:4922 src/game.cpp:4938 src/game.cpp:4971 #, c-format msgid "You were stunned for %d turn!" msgid_plural "You were stunned for %d turns!" msgstr[0] "你被震懾了 %d 回合!" -#: src/game.cpp:4931 src/game.cpp:4964 +#: src/game.cpp:4933 src/game.cpp:4966 #, c-format msgid "You were stunned AGAIN for %d turn!" msgid_plural "You were stunned AGAIN for %d turns!" msgstr[0] "你再次被震懾了 %d 回合!" -#: src/game.cpp:4978 +#: src/game.cpp:4980 msgid "You collided with something and sent it flying!" msgstr "你撞飛了某些東西!" -#: src/game.cpp:4981 +#: src/game.cpp:4983 msgid "You collided with someone and sent him flying!" msgstr "你把某人撞飛了!" -#: src/game.cpp:4983 +#: src/game.cpp:4985 msgid "You collided with someone and sent her flying!" msgstr "你把某人撞飛了!" -#: src/game.cpp:5001 +#: src/game.cpp:5003 msgid "You can not read a computer screen!" msgstr "你看不懂電腦螢幕上寫什麼!" -#: src/game.cpp:5006 +#: src/game.cpp:5008 msgid "You can not see a computer screen!" msgstr "你無法看到電腦螢幕!" -#: src/game.cpp:5012 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 +#: src/game.cpp:5014 src/iuse.cpp:5579 src/iuse.cpp:5746 src/iuse.cpp:7686 #: src/iuse.cpp:8748 src/iuse.cpp:8873 src/iuse.cpp:8914 msgid "You'll need to put on reading glasses before you can see the screen." msgstr "你必須先戴上老花眼鏡才能看清螢幕。" -#: src/game.cpp:5020 +#: src/game.cpp:5022 msgid "The console doesn't display anything coherent." msgstr "控制台沒有顯示任何相關內容。" -#: src/game.cpp:5498 +#: src/game.cpp:5500 #, c-format msgid "" "WARNING: Patient's body is damaged. Difficulty of the procedure is " "increased by %s." msgstr "警告:患者身體有損傷。手術難度增加%s。" -#: src/game.cpp:5515 +#: src/game.cpp:5517 msgid "Successfully removed Personality override." msgstr "成功移除人格覆蓋。" -#: src/game.cpp:5516 +#: src/game.cpp:5518 msgid "Autodoc immediately destroys the CBM upon removal." msgstr "全自動外科醫生立刻銷毀了剛取出的生化插件。" -#: src/game.cpp:5536 +#: src/game.cpp:5538 msgid "The removal fails." msgstr "這次移除失敗了。" -#: src/game.cpp:5537 +#: src/game.cpp:5539 msgid "The body is damaged." msgstr "身體受傷了。" -#: src/game.cpp:5542 +#: src/game.cpp:5544 msgid "The removal fails badly." msgstr "這次移除很失敗。" -#: src/game.cpp:5543 +#: src/game.cpp:5545 msgid "The body is badly damaged!" msgstr "身體嚴重傷害!" -#: src/game.cpp:5547 +#: src/game.cpp:5549 msgid "The removal is a catastrophe." msgstr "這次移除簡直是場災難。" -#: src/game.cpp:5548 +#: src/game.cpp:5550 msgid "The body is destroyed!" msgstr "身體被摧毀了!" -#: src/game.cpp:5571 +#: src/game.cpp:5573 #, c-format msgid "This is your %s" msgstr "這是你的%s" -#: src/game.cpp:5609 src/game.cpp:5628 +#: src/game.cpp:5611 src/game.cpp:5630 #, c-format msgid "The %1$s hits the %2$s." msgstr "%1$s 擊中了 %2$s。" -#: src/game.cpp:5611 +#: src/game.cpp:5613 #, c-format msgid "The %s hits you." msgstr "%s 擊中了你。" -#: src/game.cpp:5692 +#: src/game.cpp:5694 #, c-format msgid "A %s shatters!" msgstr "一個 %s 碎裂了!" -#: src/game.cpp:5694 +#: src/game.cpp:5696 msgid "Something shatters!" msgstr "某件東西碎裂了!" -#: src/game.cpp:5726 +#: src/game.cpp:5728 #, c-format msgid "You dive from the %s." msgstr "你潛入 %s 中。" -#: src/game.cpp:5765 +#: src/game.cpp:5767 msgid "You let go of the reins." msgstr "你放開了韁繩。" -#: src/game.cpp:5778 src/vehicle_use.cpp:849 +#: src/game.cpp:5780 src/vehicle_use.cpp:849 #, c-format msgid "You take control of the %s." msgstr "你開始控制 %s。" -#: src/game.cpp:5799 +#: src/game.cpp:5801 msgid "No vehicle controls found." msgstr "沒發現車輛控制器" -#: src/game.cpp:5802 +#: src/game.cpp:5804 msgid "Control vehicle where?" msgstr "控制哪邊的車輛?" -#: src/game.cpp:5810 +#: src/game.cpp:5812 msgid "The vehicle doesn't have controls there." msgstr "這台車沒有車輛控制器。" -#: src/game.cpp:5814 +#: src/game.cpp:5816 msgid "No vehicle there." msgstr "沒有車輛在那。" -#: src/game.cpp:5861 +#: src/game.cpp:5863 #, c-format msgid "What to do with %s?" msgstr "要對 %s 做什麼?" -#: src/game.cpp:5862 +#: src/game.cpp:5864 msgid "Talk" msgstr "談話" -#: src/game.cpp:5864 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 +#: src/game.cpp:5866 src/monexamine.cpp:631 src/monexamine.cpp:957 msgid "Swap positions" msgstr "交換位置" -#: src/game.cpp:5865 +#: src/game.cpp:5867 msgid "Push away" msgstr "推開" -#: src/game.cpp:5866 +#: src/game.cpp:5868 msgid "Examine wounds" msgstr "檢查傷口" -#: src/game.cpp:5867 +#: src/game.cpp:5869 msgid "Examine status" msgstr "查看狀態" -#: src/game.cpp:5868 +#: src/game.cpp:5870 msgid "Use item on" msgstr "對他使用物品" -#: src/game.cpp:5873 +#: src/game.cpp:5875 msgid "Steal" msgstr "偷竊" -#: src/game.cpp:5875 src/game.cpp:5983 src/npctalk_funcs.cpp:238 +#: src/game.cpp:5877 src/game.cpp:5985 src/npctalk_funcs.cpp:238 #: src/trade_ui.h:85 msgid "Trade" msgstr "交易" -#: src/game.cpp:5889 +#: src/game.cpp:5891 #, c-format msgid "You swap places with %s." msgstr "你和 %s 互換位置。" -#: src/game.cpp:5894 +#: src/game.cpp:5896 msgid "You cannot swap places while grabbing something." msgstr "你無法在拖動東西的時候交換位置。" -#: src/game.cpp:5902 +#: src/game.cpp:5904 #, c-format msgid "%s moves out of the way." msgstr "%s 迷失了方向。" -#: src/game.cpp:5904 +#: src/game.cpp:5906 #, c-format msgid "%s has nowhere to go!" msgstr "%s 沒地方可以去!" -#: src/game.cpp:5913 +#: src/game.cpp:5915 msgid "Limbs of: " msgstr "肢體:" -#: src/game.cpp:5941 src/iexamine_actors.cpp:89 +#: src/game.cpp:5943 src/iexamine_actors.cpp:89 msgid "Use which item?" msgstr "使用哪個物品?" -#: src/game.cpp:5944 src/iuse.cpp:5619 +#: src/game.cpp:5946 src/iuse.cpp:5619 msgid "Never mind" msgstr "沒事" -#: src/game.cpp:6003 +#: src/game.cpp:6005 msgid "Examine terrain, furniture, or items where?" msgstr "檢視哪裡的地形、家具和物品?" -#: src/game.cpp:6004 src/game.cpp:6009 +#: src/game.cpp:6006 src/game.cpp:6011 msgid "There is nothing that can be examined nearby." msgstr "這裡沒有可以調查的目標。" -#: src/game.cpp:6008 +#: src/game.cpp:6010 msgid "Examine terrain or furniture where?" msgstr "檢視哪裡的地形或家具?" -#: src/game.cpp:6028 +#: src/game.cpp:6030 msgid "There is a fire here." msgstr "這裡生了火。" -#: src/game.cpp:6031 +#: src/game.cpp:6033 msgid "It's too big and unpredictable to evaluate how long it will last." msgstr "火太大了,難以預測它會燒多久。" -#: src/game.cpp:6040 +#: src/game.cpp:6042 msgid "It's going to go out soon without extra fuel." msgstr "由於沒有多餘的燃料,火勢將要熄滅。" -#: src/game.cpp:6047 +#: src/game.cpp:6049 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for maybe %s, but might also go out " "sooner." msgstr "沒有額外燃料的話應該可以燃燒 %s ,但也可能會早一點熄滅。" -#: src/game.cpp:6051 +#: src/game.cpp:6053 #, c-format msgid "" "Without extra fuel it might burn yet for between %s to %s, but might also go" " out sooner." msgstr "沒有額外燃料的話應該可以燃燒 %s 到 %s,但也可能會早一點熄滅。" -#: src/game.cpp:6061 +#: src/game.cpp:6063 msgid "" "It's quite decent and looks like it'll burn for a bit without extra fuel." msgstr "火勢看起來還能在沒有額外燃料的情形下再燒一會。" -#: src/game.cpp:6064 +#: src/game.cpp:6066 msgid "It looks solid, and will burn for a few hours without extra fuel." msgstr "火勢看上去很旺, 就算沒有額外的燃料也能再燒上幾個小時。" -#: src/game.cpp:6067 +#: src/game.cpp:6069 msgid "" "It's very well supplied and even without extra fuel might burn for at least " "a part of a day." msgstr "火勢看起來就像阿嬤養的,就算沒有額外燃料看起來還能燒大半天。" -#: src/game.cpp:6073 +#: src/game.cpp:6075 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for %s." msgstr "在沒有額外燃料的狀況下還能燃燒 %s。" -#: src/game.cpp:6076 +#: src/game.cpp:6078 #, c-format msgid "Without extra fuel it will burn for between %s to %s." msgstr "在沒有額外燃料的狀況下還能燃燒大約 %s 到 %s。" -#: src/game.cpp:6098 +#: src/game.cpp:6100 #, c-format msgid "There is a %s." msgstr "這裡有個 %s。" -#: src/game.cpp:6139 +#: src/game.cpp:6141 msgid "You cannot interact with a vehicle while mounted." msgstr "騎乘時無法與車輛互動。" -#: src/game.cpp:6151 +#: src/game.cpp:6153 msgid "You cannot use a console while mounted." msgstr "騎乘時無法使用控制台。" -#: src/game.cpp:6193 +#: src/game.cpp:6195 #, c-format msgid "The %s is too unstable to remove anything." msgstr "%s 太不穩定以致無法進行移除。" -#: src/game.cpp:6195 +#: src/game.cpp:6197 #, c-format msgid "The %s is firmly sealed." msgstr "%s 牢牢封住了。" -#: src/game.cpp:6202 src/iexamine.cpp:3760 +#: src/game.cpp:6204 src/iexamine.cpp:3721 msgid "It is empty." msgstr "它是空的。" -#: src/game.cpp:6222 +#: src/game.cpp:6224 msgid "Pick up items where?" msgstr "拾取何處?" -#: src/game.cpp:6223 +#: src/game.cpp:6225 msgid "There is nothing to pick up nearby." msgstr "附近沒有東西可以撿取。" -#: src/game.cpp:6254 +#: src/game.cpp:6256 msgid "Peek where?" msgstr "窺看哪邊?" -#: src/game.cpp:6424 +#: src/game.cpp:6426 #, c-format msgid "From here you heard %s" msgstr "你從這裡聽到 %s" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From above you heard %s" msgstr "你從上面聽到 %s" -#: src/game.cpp:6439 +#: src/game.cpp:6441 #, c-format msgid "From below you heard %s" msgstr "你從下面聽到 %s" -#: src/game.cpp:6452 +#: src/game.cpp:6454 msgid "Clearly visible." msgstr "清晰可見。" -#: src/game.cpp:6455 +#: src/game.cpp:6457 msgid "A bright pink blur." msgstr "一抹明亮的粉紅色模糊。" -#: src/game.cpp:6458 +#: src/game.cpp:6460 msgid "A pink blur." msgstr "一抹粉紅色的模糊。" -#: src/game.cpp:6461 +#: src/game.cpp:6463 msgid "Darkness." msgstr "黑暗" -#: src/game.cpp:6464 +#: src/game.cpp:6466 msgid "Bright light." msgstr "亮光。" -#: src/game.cpp:6467 +#: src/game.cpp:6469 msgid "Unseen." msgstr "看不見。" -#: src/game.cpp:6500 +#: src/game.cpp:6502 #, c-format msgid "Cover: %d%%" msgstr "遮蔽率: %d%%" -#: src/game.cpp:6505 +#: src/game.cpp:6507 msgid "Can be cut down with the right tools." msgstr "有正確的工具可以砍倒。" -#: src/game.cpp:6520 +#: src/game.cpp:6522 msgid "Impassable" msgstr "無法通過" -#: src/game.cpp:6522 +#: src/game.cpp:6524 #, c-format msgid "Move cost: %d" msgstr "行動點數消耗: %d" -#: src/game.cpp:6531 +#: src/game.cpp:6533 #, c-format msgid "Sign: %s" msgstr "告示牌: %s" -#: src/game.cpp:6538 src/game.cpp:6539 +#: src/game.cpp:6540 src/game.cpp:6541 msgid "Lighting: " msgstr "光線: " -#: src/game.cpp:6551 +#: src/game.cpp:6553 #, c-format msgid "Below: %s; No support" msgstr "正下方: %s, 沒有支撐" -#: src/game.cpp:6553 +#: src/game.cpp:6555 #, c-format msgid "Below: %s; Walkable" msgstr "正下方: %s, 可以行走" -#: src/game.cpp:6648 +#: src/game.cpp:6650 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete" msgstr "未完成的任務:%s,%d%% 進度已完成" -#: src/game.cpp:6672 src/game.cpp:6673 +#: src/game.cpp:6674 src/game.cpp:6675 msgid "Vehicle: " msgstr "載具:" -#: src/game.cpp:6698 +#: src/game.cpp:6700 msgid "You cannot see what is inside of it." msgstr "你看不出裡面有什麼。" -#: src/game.cpp:6701 +#: src/game.cpp:6703 msgid "There's something there, but you can't see what it is." msgstr "有什麼東西在這裡, 但你看不到它。" -#: src/game.cpp:6713 +#: src/game.cpp:6715 msgid "More items here…" msgstr "這裡有更多的物品…" -#: src/game.cpp:6719 +#: src/game.cpp:6721 #, c-format msgctxt "%s is the name of the item. %d is the quantity of that item." msgid "%s [%d]" msgstr "%s [%d]" -#: src/game.cpp:6766 +#: src/game.cpp:6768 msgid "

ersonal" msgstr "

個人" -#: src/game.cpp:6773 +#: src/game.cpp:6775 msgid "-Enable personal" msgstr "-啟用個人區域" -#: src/game.cpp:6775 +#: src/game.cpp:6777 msgid "-Disable personal" msgstr "-停用個人區域" -#: src/game.cpp:6784 +#: src/game.cpp:6786 msgid "how all / hide distant" msgstr " 顯示全部/隱藏過遠" -#: src/game.cpp:6785 +#: src/game.cpp:6787 msgid "ap" msgstr " 地圖" -#: src/game.cpp:6789 +#: src/game.cpp:6791 #, c-format msgid "Shown action: %s" msgstr " 顯示陣營:%s" -#: src/game.cpp:7056 +#: src/game.cpp:7058 msgid "No Zones defined." msgstr "沒有定義的區域" #. ~ "P: " represents a personal zone -#: src/game.cpp:7086 +#: src/game.cpp:7088 msgid "P: " msgstr "P:" -#: src/game.cpp:7227 +#: src/game.cpp:7229 msgid "Show zones for faction:" msgstr "顯示陣營區域:" -#: src/game.cpp:7272 +#: src/game.cpp:7274 msgid "What do you want to change:" msgstr "你要更改什麼:" -#: src/game.cpp:7273 +#: src/game.cpp:7275 msgid "Edit name" msgstr "編輯名稱" -#: src/game.cpp:7274 +#: src/game.cpp:7276 msgid "Edit type" msgstr "編輯類型" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit filter" msgstr "編輯篩選" -#: src/game.cpp:7276 +#: src/game.cpp:7278 msgid "Edit options" msgstr "編輯選項" -#: src/game.cpp:7277 +#: src/game.cpp:7279 msgid "Edit position" msgstr "編輯位置" -#: src/game.cpp:7278 +#: src/game.cpp:7280 msgid "Move position" msgstr "移動位置" -#: src/game.cpp:7322 +#: src/game.cpp:7324 msgid "Moving zone." msgstr "移動區域。" -#: src/game.cpp:7456 +#: src/game.cpp:7458 msgid "You can't see the destination." msgstr "" -#: src/game.cpp:7495 +#: src/game.cpp:7497 msgid "You can't travel there." msgstr "你無法到達那裡。" -#: src/game.cpp:7617 +#: src/game.cpp:7619 msgid "< Look around >" msgstr "< 觀察四周 >" -#: src/game.cpp:7622 src/game.cpp:7628 src/game.cpp:7635 +#: src/game.cpp:7624 src/game.cpp:7630 src/game.cpp:7637 #: src/overmap_ui.cpp:1182 #, c-format msgid "%s - %s" msgstr "[%s] %s" -#: src/game.cpp:7792 +#: src/game.cpp:7794 msgid "Nickname:" msgstr "暱稱:" -#: src/game.cpp:8119 +#: src/game.cpp:8121 #, c-format msgid "Successfully saved your screenshot to: %s" msgstr "成功儲存螢幕擷取畫面到: %s" -#: src/game.cpp:8122 +#: src/game.cpp:8124 msgid "An error occurred while trying to save the screenshot." msgstr "儲存螢幕擷取畫面時發生錯誤。" -#: src/game.cpp:8165 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8167 src/init.cpp:703 src/init.cpp:801 src/options.cpp:1678 msgid "Items" msgstr "物品" #. ~ Sort type: distance. -#: src/game.cpp:8170 +#: src/game.cpp:8172 msgid "ort: dist" msgstr "排序: 距離" #. ~ Sort type: category. -#: src/game.cpp:8173 +#: src/game.cpp:8175 msgid "ort: cat" msgstr "排序: 分類" -#: src/game.cpp:8182 +#: src/game.cpp:8184 msgid "eset" msgstr " 重置" -#: src/game.cpp:8185 +#: src/game.cpp:8187 msgid "xamine" msgstr "檢查" -#: src/game.cpp:8186 +#: src/game.cpp:8188 msgid "ompare" msgstr " 比較" -#: src/game.cpp:8187 +#: src/game.cpp:8189 msgid "ilter" msgstr " 篩選" -#: src/game.cpp:8188 +#: src/game.cpp:8190 msgid "<+/->Priority" msgstr "<+/->優先權" -#: src/game.cpp:8216 +#: src/game.cpp:8218 msgid "You don't see any items or monsters around you!" msgstr "在你附近沒有發現任何的物品或怪物!" -#: src/game.cpp:8261 src/overmap_ui.cpp:1344 +#: src/game.cpp:8263 src/overmap_ui.cpp:1344 msgid "UP: history, CTRL-U: clear line, ESC: abort, ENTER: save" msgstr "[上] 歷史 [Ctrl+U] 清除行 [Esc] 終止 [Enter] 儲存" -#: src/game.cpp:8378 +#: src/game.cpp:8380 msgid "You don't see any items around you!" msgstr "在你附近沒有發現任何物品!" -#: src/game.cpp:8537 +#: src/game.cpp:8539 msgid "High Priority:" msgstr "高優先權:" -#: src/game.cpp:8552 +#: src/game.cpp:8554 msgid "Low Priority:" msgstr "低優先權:" -#: src/game.cpp:8611 +#: src/game.cpp:8613 msgid "HIGH PRIORITY" msgstr "高優先權" -#: src/game.cpp:8625 +#: src/game.cpp:8627 msgid "LOW PRIORITY" msgstr "低優先權" -#: src/game.cpp:8830 src/options.cpp:1678 +#: src/game.cpp:8832 src/options.cpp:1678 msgid "Monsters" msgstr "怪物" -#: src/game.cpp:8835 +#: src/game.cpp:8837 msgid "You don't see any monsters around you!" msgstr "在你附近沒有發現任何怪物!" -#: src/game.cpp:8912 src/game.cpp:8987 +#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 msgid "emove from safe mode blacklist" msgstr "從安全模式黑名單中刪除" -#: src/game.cpp:8914 src/game.cpp:8989 +#: src/game.cpp:8916 src/game.cpp:8991 msgid "dd to safe mode blacklist" msgstr "加到安全模式黑名單" -#: src/game.cpp:8974 +#: src/game.cpp:8976 msgid "to look around" msgstr "來查看四周" -#: src/game.cpp:8977 +#: src/game.cpp:8979 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/game.cpp:8979 +#: src/game.cpp:8981 msgid "to shoot" msgstr "射擊" -#: src/game.cpp:9090 +#: src/game.cpp:9092 #, c-format msgid "%s: %s and %d items" msgstr "" -#: src/game.cpp:9123 +#: src/game.cpp:9125 msgid "Unload where?" msgstr "清空到哪裡?" #. ~ Name and number of items listed for cutting up -#: src/game.cpp:9203 +#: src/game.cpp:9205 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Cut up %s (%d)" msgstr "分割 %s (共 %d 件)" #. ~ Name, number of items and time to complete disassembling -#: src/game.cpp:9223 +#: src/game.cpp:9225 #, c-format msgctxt "butchery menu" msgid "Disassemble %s (%d)" msgstr "拆解%s(%d)" -#: src/game.cpp:9266 +#: src/game.cpp:9268 #, c-format msgid "Your best tool has %d butchering." msgstr "你最好的工具有%d級 屠宰。" -#: src/game.cpp:9267 +#: src/game.cpp:9269 msgid "You have no butchering tool." msgstr "你沒有屠宰工具。" -#: src/game.cpp:9271 +#: src/game.cpp:9273 #, c-format msgid "Your best tool has %d fine cutting." msgstr "你最好的工具有%d級 精密切割。" -#: src/game.cpp:9272 +#: src/game.cpp:9274 msgid "You have no fine cutting tool." msgstr "你沒有精密切割工具。" -#: src/game.cpp:9300 +#: src/game.cpp:9302 msgid "Dissecting may yield knowledge of:" msgstr "解剖可能獲得以下知識:" -#: src/game.cpp:9305 +#: src/game.cpp:9307 msgid "missing proficiencies" msgstr "缺失專精" -#: src/game.cpp:9307 +#: src/game.cpp:9309 msgid "already known" msgstr "已習得" -#: src/game.cpp:9319 +#: src/game.cpp:9321 msgid "Choose type of butchery:" msgstr "選擇屠宰的方式:" -#: src/game.cpp:9321 +#: src/game.cpp:9323 msgid "can't see!" msgstr "看不見!" -#: src/game.cpp:9324 +#: src/game.cpp:9326 msgid "Quick butchery" msgstr "快速屠宰" -#: src/game.cpp:9327 +#: src/game.cpp:9329 msgid "" "This technique is used when you are in a hurry, but still want to harvest " "something from the corpse. Yields are lower as you don't try to be precise," @@ -510675,11 +515461,11 @@ msgstr "" "當你在匆忙中仍想從屍體中收穫點東西的時候, 使用這種手法。因為你沒有嘗試要精確, 所以產量較低, 反正你又不是要開作坊, " "它依然很有用的。能防止殭屍再生。" -#: src/game.cpp:9334 +#: src/game.cpp:9336 msgid "Full butchery" msgstr "完整屠宰" -#: src/game.cpp:9337 +#: src/game.cpp:9339 msgid "" "This technique is used to properly butcher a corpse, and requires a rope & a" " tree or a butchering rack, a flat surface (for ex. a table, a leather tarp," @@ -510687,15 +515473,15 @@ msgid "" "consuming." msgstr "這種手法用於正確地屠宰屍體, 並且需要繩索和樹木或屠宰架、平坦表面 (例如桌子、皮革篷布等) 和良好的工具。產量豐富且多樣, 但是耗時。" -#: src/game.cpp:9344 +#: src/game.cpp:9346 msgid "Field dress corpse" msgstr "去除內臟" -#: src/game.cpp:9346 +#: src/game.cpp:9348 msgid "has no organs" msgstr "沒有內臟器官" -#: src/game.cpp:9348 +#: src/game.cpp:9350 msgid "" "Technique that involves removing internal organs and viscera to protect the " "corpse from rotting from inside. Yields internal organs. Carcass will be " @@ -510704,15 +515490,15 @@ msgid "" msgstr "" "這手法涉及去除體內組織和臟器以保護屍體免於從內部腐爛。產出內臟。屍體會變輕, 並將保持更長的新鮮期。可以與其他方法合併使用以獲得更好的效果。" -#: src/game.cpp:9355 +#: src/game.cpp:9357 msgid "Skin corpse" msgstr "剝皮屍體" -#: src/game.cpp:9356 +#: src/game.cpp:9358 msgid "has no skin" msgstr "沒有表皮組織" -#: src/game.cpp:9359 +#: src/game.cpp:9361 msgid "" "Skinning a corpse is an involved and careful process that usually takes some" " time. You need skill and an appropriately sharp and precise knife to do a " @@ -510721,26 +515507,26 @@ msgid "" msgstr "" "剝皮是一個複雜而細緻的過程,通常需要一些時間。你需要技能與適當的鋒利而精確的刀來把剝皮工作做好。有些屍體太小而無法產出全尺寸的毛皮,而是會產出供其他方式使用的碎片。" -#: src/game.cpp:9366 +#: src/game.cpp:9368 msgid "Bleed corpse" msgstr "屍體放血" -#: src/game.cpp:9367 +#: src/game.cpp:9369 msgid "has no blood" msgstr "沒有血液" -#: src/game.cpp:9370 +#: src/game.cpp:9372 msgid "" "Bleeding involves severing the carotid arteries and jugular veins, or the " "blood vessels from which they arise. You need skill and an appropriately " "sharp and precise knife to do a good job." msgstr "放血要切開頸動脈和頸靜脈,或是它們會流血的血管。你需要技巧和夠利且精準的刀來做好事情。" -#: src/game.cpp:9376 +#: src/game.cpp:9378 msgid "Quarter corpse" msgstr "四等分屍體" -#: src/game.cpp:9379 +#: src/game.cpp:9381 msgid "" "By quartering a previously field dressed corpse you will acquire four parts " "with reduced weight and volume. It may help in transporting large game. " @@ -510750,22 +515536,22 @@ msgstr "" "對經過去除內臟作業的屍體進行四等分, 你將獲得四個重量和體積較小的部件。它將有助於運輸大型獵物。這個動作會破壞皮膚、皮革、毛皮等, " "因此你如果想在稍後割取它們, 就請不要使用這手法。" -#: src/game.cpp:9386 +#: src/game.cpp:9388 msgid "Dismember corpse" msgstr "肢解屍體" -#: src/game.cpp:9389 +#: src/game.cpp:9391 msgid "" "If you're aiming to just destroy a body outright and don't care about " "harvesting it, dismembering it will hack it apart in a very short amount of " "time but yields little to no usable flesh." msgstr "如果你只想徹底破壞屍體而且不關心屠宰收穫,那麼肢解它會在很短時間內將其砍碎,但是只會產出沒用的殘渣。" -#: src/game.cpp:9394 +#: src/game.cpp:9396 msgid "Dissect corpse" msgstr "解剖屍體" -#: src/game.cpp:9397 +#: src/game.cpp:9399 msgid "" "By careful dissection of the corpse, you will examine it for possible bionic" " implants, or discrete organs and harvest them if possible. Requires " @@ -510774,125 +515560,125 @@ msgid "" msgstr "" "通過仔細解剖屍體,你將檢查屍體內是否有安裝生化插件、或與眾不同的器官,並在狀態允許下取出它們。需要手術等級的精密切割工具,過程會破壞屍體,並花費大量的時間。進行作業時,你的醫學知識是決定成果的主要因素。" -#: src/game.cpp:9438 +#: src/game.cpp:9440 msgid "You can't butcher while driving!" msgstr "你無法在行駛中屠宰!" -#: src/game.cpp:9444 +#: src/game.cpp:9446 msgid "You don't have a butchering tool." msgstr "你沒有屠宰工具。" -#: src/game.cpp:9445 +#: src/game.cpp:9447 msgid "There are no corpses here to butcher." msgstr "這裡沒有屍體可以屠宰。" -#: src/game.cpp:9450 +#: src/game.cpp:9452 msgid "You can't access the items here." msgstr "你在這裡無法接觸到物品。" -#: src/game.cpp:9523 +#: src/game.cpp:9525 msgid "You don't have the necessary tools to disassemble any items here." msgstr "你沒有必要的工具來拆解物品。" -#: src/game.cpp:9535 +#: src/game.cpp:9537 #, c-format msgid "You see %s nearby! Start butchering anyway?" msgstr "你看見 %s 在附近!仍要屠宰?" -#: src/game.cpp:9566 +#: src/game.cpp:9568 msgid "Choose corpse to butcher / item to disassemble" msgstr "選擇要屠宰的屍體 / 拆解的物品" -#: src/game.cpp:9577 +#: src/game.cpp:9579 msgid "Butcher everything" msgstr "全數屠宰" -#: src/game.cpp:9606 +#: src/game.cpp:9608 msgid "Disassemble everything once" msgstr "拆解所有物品一次" -#: src/game.cpp:9608 +#: src/game.cpp:9610 msgid "Disassemble everything recursively" msgstr "拆解所有東西直到無法拆解" -#: src/game.cpp:9617 +#: src/game.cpp:9619 msgid "Cut up everything" msgstr "全數分割" -#: src/game.cpp:9649 +#: src/game.cpp:9651 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of guts and blood on your hands " "convinces you to turn away." msgstr "你沒有心情, 而且滿手沾滿內臟和鮮血的想像圖, 夠讓你想逃避的。" -#: src/game.cpp:9652 +#: src/game.cpp:9654 msgid "" "You are not in the mood and the prospect of work stops you before you begin." msgstr "你沒有心情, 而且光想像如何作業, 就讓你還沒開始就放棄了。" -#: src/game.cpp:9658 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 +#: src/game.cpp:9660 src/iuse.cpp:3248 src/iuse.cpp:4798 src/iuse.cpp:4842 #: src/iuse.cpp:8495 src/veh_interact.cpp:1234 src/veh_interact.cpp:1871 #, c-format msgid "%s helps with this task…" msgstr "%s 幫忙這項工作..." -#: src/game.cpp:9727 +#: src/game.cpp:9729 #, c-format msgid "The %s is already fully loaded!" msgstr "%s 已經裝填完畢!" -#: src/game.cpp:9733 +#: src/game.cpp:9735 #, c-format msgid "You need at least one %s to reload the %s!" msgstr "你需要至少一個 %s 才能重新裝填 %s!" -#: src/game.cpp:9746 +#: src/game.cpp:9748 #, c-format msgid "You can't reload a %s!" msgstr "你不能裝填 %s!" -#: src/game.cpp:9779 +#: src/game.cpp:9781 #, c-format msgid "You struggle to reload the fouled %s." msgstr "你費了好大的勁才裝填了積垢的 %s。" -#: src/game.cpp:9790 +#: src/game.cpp:9792 msgid "You have nothing to reload." msgstr "你沒東西可填裝。" -#: src/game.cpp:9804 +#: src/game.cpp:9806 msgid "You aren't holding something you can reload." msgstr "你手持的物品不能裝填。" #. ~ %1$s: holster name -#: src/game.cpp:9919 +#: src/game.cpp:9921 #, c-format msgctxt "holster" msgid "Draw from %1$s?" msgstr "從 %1$s 拔出?" -#: src/game.cpp:10013 +#: src/game.cpp:10015 #, c-format msgid "There's an angry red dot on your body, %s to brush it off." msgstr "你身上長出了紅腫的紅點,按 %s 來撥掉它。" -#: src/game.cpp:10016 +#: src/game.cpp:10018 #, c-format msgid "You are being laser-targeted, %s to ignore." msgstr "你被雷射鎖定了! 按下 %s 以忽略。" -#: src/game.cpp:10037 +#: src/game.cpp:10039 msgid "a survivor" msgstr "一位倖存者" #. ~ %d: Distance to all monsters ("7") -#: src/game.cpp:10041 src/game.cpp:10077 src/overmap_ui.cpp:1154 +#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10079 src/overmap_ui.cpp:1154 #, c-format msgid "%d tiles" msgstr "%d 格" #. ~ %s: Cardinal/ordinal direction ("east") -#: src/game.cpp:10043 src/game.cpp:10092 +#: src/game.cpp:10045 src/game.cpp:10094 #, c-format msgid "to the %s" msgstr "%s 方" @@ -510900,41 +515686,41 @@ msgstr "%s 方" #. ~ %1$s: Name of monster spotted ("headless zombie") #. ~ %2$s: Distance to monster ("17 tiles") #. ~ %3$s: Description of where the monster is ("to the east") -#: src/game.cpp:10048 +#: src/game.cpp:10050 #, c-format msgctxt "monster description" msgid "%1$s %2$s %3$s" msgstr "" #. ~ %d, %d: Minimum and Maximum distance to the monsters ("5"; "20") -#: src/game.cpp:10079 +#: src/game.cpp:10081 #, c-format msgid "%d-%d tiles" msgstr "" #. ~ %s, %s: Cardinal/ordinal directions ("east"; "southwest") -#: src/game.cpp:10096 +#: src/game.cpp:10098 #, c-format msgid "to the %s and %s" msgstr "%s 偏 %s" -#: src/game.cpp:10100 +#: src/game.cpp:10102 msgid "in various directions" msgstr "四面八方" #. ~ %s: Description of other monster count ("4 others"), %d: How many other #. monsters there are -#: src/game.cpp:10108 +#: src/game.cpp:10110 #, c-format msgid " and %s" msgstr "和 %s" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d other" msgstr "%d 隻其它怪物" -#: src/game.cpp:10109 +#: src/game.cpp:10111 #, c-format msgid "%d others" msgstr "%d 隻其它怪物" @@ -510945,386 +515731,386 @@ msgstr "%d 隻其它怪物" #. ~ %3$s: Description of where the primary monster is ("to the east and #. south") #. ~ %4$s: Description of any other monsters spotted (" and 4 others") -#: src/game.cpp:10117 +#: src/game.cpp:10119 #, c-format msgid "%1$s %2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: src/game.cpp:10126 +#: src/game.cpp:10128 #, c-format msgid ", or %s to whitelist the monster" msgstr ", %s 把怪物加入白名單" -#: src/game.cpp:10132 +#: src/game.cpp:10134 #, c-format msgid "" "Spotted %1$s -- safe mode is on! (%2$s to turn it off, %3$s to ignore " "monster%4$s)" msgstr "發現 %1$s -- 安全模式開啟!(%2$s:關閉安全模式, %3$s:忽略怪物%4$s)" -#: src/game.cpp:10158 +#: src/game.cpp:10160 #, c-format msgid "Deactivate the %s?" msgstr "關閉 %s?" -#: src/game.cpp:10167 +#: src/game.cpp:10169 msgid "Engage targets." msgstr "攻擊目標。" -#: src/game.cpp:10167 src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10169 src/game.cpp:10171 msgid "Reprogram the manhack?" msgstr "改寫 鋸鳥 的程式?" -#: src/game.cpp:10169 +#: src/game.cpp:10171 msgid "Follow me." msgstr "跟著我。" -#: src/game.cpp:10193 +#: src/game.cpp:10195 #, c-format msgid "Really step into %s?" msgstr "確定踏入 %s?" -#: src/game.cpp:10197 +#: src/game.cpp:10199 #, c-format msgid "Your %s refuses to move over that ledge!" msgstr "你的 %s 拒絕移動到那窗台上。" -#: src/game.cpp:10308 +#: src/game.cpp:10310 msgid "You can't fit there." msgstr "你擠不進去那裡。" -#: src/game.cpp:10314 +#: src/game.cpp:10316 msgid "Your mount can't fit there." msgstr "你的坐騎擠不進去那裡。" -#: src/game.cpp:10330 +#: src/game.cpp:10332 msgid "" "It's so dark and scary in there! You can't force yourself to walk into this" " tile. Switch to running movement mode to move there." msgstr "裡面又黑又可怕!你沒辦法強迫自己走到那格。切換成跑步模式來移動到那裡。" -#: src/game.cpp:10344 +#: src/game.cpp:10346 #, c-format msgid "You cannot move as your %s isn't able to move." msgstr "你不能移動因為你的 %s 動不了。" -#: src/game.cpp:10387 +#: src/game.cpp:10389 msgid "Can't find grabbed object." msgstr "找不到抓著的物件。" -#: src/game.cpp:10414 +#: src/game.cpp:10416 msgid "You cannot board a vehicle whilst riding." msgstr "騎乘時無法登上車輛。" -#: src/game.cpp:10430 src/game.cpp:10442 +#: src/game.cpp:10432 src/game.cpp:10444 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Run into it if you wish to enter " "anyway." msgstr "踏上 %1$s 看起來很危險。切換為跑步來強制移動。" -#: src/game.cpp:10436 +#: src/game.cpp:10438 #, c-format msgid "" "Stepping into that %1$s looks risky. Crouch and move into it if you wish to" " enter anyway." msgstr "踏上 %1$s 看起來很危險。切換為蹲伏來強制移動。" -#: src/game.cpp:10473 +#: src/game.cpp:10475 msgid "You cannot pass obstacles whilst mounted." msgstr "騎乘時無法越過障礙物。" -#: src/game.cpp:10513 src/game.cpp:10517 +#: src/game.cpp:10515 src/game.cpp:10519 #, c-format msgid "Moving onto this %s is slow!" msgstr "慢慢進入 %s!" -#: src/game.cpp:10526 src/game.cpp:10530 +#: src/game.cpp:10528 src/game.cpp:10532 #, c-format msgid "Moving off of this %s is slow!" msgstr "慢慢通過 %s!" -#: src/game.cpp:10550 +#: src/game.cpp:10552 msgid "Your tentacles stick to the ground, but you pull them free." msgstr "你的觸手陷入了土裡, 但你把它們給拉了出來。" -#: src/game.cpp:10565 +#: src/game.cpp:10567 #, c-format msgid "You are hiding in the %s." msgstr "你躲藏了在 %s 裡。" -#: src/game.cpp:10641 +#: src/game.cpp:10643 #, c-format msgid "Label here: %s" msgstr "在這的標籤: %s" -#: src/game.cpp:10646 +#: src/game.cpp:10648 #, c-format msgid "The sign says: %s" msgstr "告示牌寫著: %s" -#: src/game.cpp:10648 +#: src/game.cpp:10650 msgid "There is a sign here, but you are unable to read it." msgstr "這裡有一個告示牌, 但是你看不懂。" -#: src/game.cpp:10653 +#: src/game.cpp:10655 #, c-format msgid "Written here: %s" msgstr "這裡寫著: %s" -#: src/game.cpp:10655 +#: src/game.cpp:10657 msgid "Something is written here, but you are unable to read it." msgstr "這裡寫著什麼, 但是你看不懂。" -#: src/game.cpp:10662 +#: src/game.cpp:10664 #, c-format msgid "You hurt your left foot on the %s!" msgstr "你在 %s 上傷到你的左腳掌!" -#: src/game.cpp:10668 +#: src/game.cpp:10670 #, c-format msgid "You hurt your right foot on the %s!" msgstr "你在 %s 上傷到你的右腳掌!" -#: src/game.cpp:10683 +#: src/game.cpp:10685 #, c-format msgid "Your %s gets cut!" msgstr "你的 %s 被割到了!" #. ~ 1$s - bodypart name in accusative, 2$s is terrain name. -#: src/game.cpp:10692 +#: src/game.cpp:10694 #, c-format msgid "You cut your %1$s on the %2$s!" msgstr "你的 %1$s 被 %2$s 割到了!" -#: src/game.cpp:10746 src/gates.cpp:328 +#: src/game.cpp:10748 src/gates.cpp:328 #, c-format msgid "You push the %s out of the way." msgstr "你把擋路的 %s 推開。" -#: src/game.cpp:10751 +#: src/game.cpp:10753 #, c-format msgid "There is no room to push the %s out of the way." msgstr "沒有足夠的空間把 %s 推開。" -#: src/game.cpp:10758 +#: src/game.cpp:10760 #, c-format msgid "You displace the %s." msgstr "你和 %s 互換位置。" -#: src/game.cpp:10760 src/game.cpp:10765 +#: src/game.cpp:10762 src/game.cpp:10767 #, c-format msgid "You cannot move the %s out of the way." msgstr "你無法把 %s 推開。" -#: src/game.cpp:10926 +#: src/game.cpp:10928 msgid "There's something here, but you can't see what it is." msgstr "有什麼東西在這裡, 但你看不到它。" #. ~ number of items: " " -#: src/game.cpp:10972 +#: src/game.cpp:10974 #, c-format msgid "%1$d %2$s" msgid_plural "%1$d %2$s" msgstr[0] "%1$d %2$s" -#: src/game.cpp:10982 +#: src/game.cpp:10984 #, c-format msgid "You see here %s." msgstr "你在這看到 %s。" -#: src/game.cpp:10984 +#: src/game.cpp:10986 #, c-format msgid "You see here %s and %s." msgstr "你在這看到 %s 和 %s。" -#: src/game.cpp:10986 +#: src/game.cpp:10988 #, c-format msgid "You see here %s, %s, and %s." msgstr "你在這看到 %s, %s, 以及 %s。" -#: src/game.cpp:10988 +#: src/game.cpp:10990 #, c-format msgid "You see here %s, %s and %d more item." msgid_plural "You see here %s, %s and %d more items." msgstr[0] "你在這裡看到 %s、%s 和 %d 件物品。" -#: src/game.cpp:10993 +#: src/game.cpp:10995 #, c-format msgid "You see here %s and many more items." msgstr "你在這裡看到 %s 和許多其他物品。" -#: src/game.cpp:11003 +#: src/game.cpp:11005 msgid "There are vehicle controls here." msgstr "這裡有車輛控制器。" -#: src/game.cpp:11005 +#: src/game.cpp:11007 #, c-format msgid "%s to drive." msgstr "使用 %s 來駕駛。" -#: src/game.cpp:11009 +#: src/game.cpp:11011 msgid "" "There are vehicle controls here but you cannot reach them whilst mounted." msgstr "這裡有載具控制器但是你騎乘時摸不到。" -#: src/game.cpp:11079 +#: src/game.cpp:11081 msgid "You are repelled by the barrier!" msgstr "你被障礙物彈回來了。" -#: src/game.cpp:11085 +#: src/game.cpp:11087 msgid "" "You try to quantum tunnel through the barrier but are reflected! Try again " "with more energy!" msgstr "你想用量子穿隧穿過障礙物卻被反射彈回!蓄積更多能量再嘗試看看。" -#: src/game.cpp:11090 +#: src/game.cpp:11092 msgid "It's too dangerous to tunnel that far!" msgstr "要傳送這麼遠實在太危險了!" -#: src/game.cpp:11104 +#: src/game.cpp:11106 #, c-format msgid "You quantum tunnel through the %d-tile wide barrier!" msgstr "你以量子穿隧穿過了 %d 格寬的障礙物!" -#: src/game.cpp:11216 +#: src/game.cpp:11218 msgid "No furniture at grabbed point." msgstr "抓取點沒有家具。" -#: src/game.cpp:11275 +#: src/game.cpp:11277 #, c-format msgid "The %s collides with something." msgstr "%s 似乎碰撞到其他東西。" -#: src/game.cpp:11280 +#: src/game.cpp:11282 #, c-format msgid "You are in too much pain to try moving the heavy %s!" msgstr "你太疼痛了以至於無法移動沉重的%s!" -#: src/game.cpp:11287 +#: src/game.cpp:11289 #, c-format msgid "" "Even with your appetite for pain, you are in too much pain to try moving the" " heavy %s!" msgstr "即使你渴望疼痛,你也太痛了,無法嘗試移動沉重的%s!" -#: src/game.cpp:11294 +#: src/game.cpp:11296 #, c-format msgid "You strain yourself trying to move the heavy %s!" msgstr "你試著移動這沉重的 %s 結果拉傷了!" -#: src/game.cpp:11299 +#: src/game.cpp:11301 msgid "There's stuff in the way." msgstr "有東西擋住了。" -#: src/game.cpp:11308 +#: src/game.cpp:11310 #, c-format msgid "The %s is really heavy!" msgstr "%s 真的很重!" -#: src/game.cpp:11310 +#: src/game.cpp:11312 #, c-format msgid "You fail to move the %s." msgstr "你移動 %s 失敗了。" -#: src/game.cpp:11314 +#: src/game.cpp:11316 #, c-format msgid "The %s is too heavy for you to budge." msgstr "%s 對你來說太重了。" -#: src/game.cpp:11319 +#: src/game.cpp:11321 #, c-format msgid "Moving the heavy %s is taking a lot of time!" msgstr "移動這沉重的 %s 花費了大量的時間!" -#: src/game.cpp:11323 +#: src/game.cpp:11325 #, c-format msgid "It takes some time to move the heavy %s." msgstr "移動這沉重 %s 花費了不少時間。" -#: src/game.cpp:11362 +#: src/game.cpp:11364 #, c-format msgid "Stuff spills from the %s!" msgstr "東西從 %s 中洩漏出來!" -#: src/game.cpp:11368 +#: src/game.cpp:11370 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it falls down the %2$s." msgstr "你在 %1$s 掉下 %2$s 時放手了。" -#: src/game.cpp:11382 +#: src/game.cpp:11384 #, c-format msgid "You let go of the %s." msgstr "你放開了 %s。" -#: src/game.cpp:11390 +#: src/game.cpp:11392 #, c-format msgid "You let go of the %1$s as it slides past %2$s." msgstr "你在%1$s滑過%2$s時放開了它。" -#: src/game.cpp:11415 +#: src/game.cpp:11417 #, c-format msgid "Nothing at grabbed point %d,%d,%d or bad grabbed object type." msgstr "沒有東西在抓取點 %d,%d,%d 或是錯誤的抓取物件類型。" -#: src/game.cpp:11443 +#: src/game.cpp:11445 msgid "Your Joint Servo bionic powers down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11496 +#: src/game.cpp:11498 #, c-format msgid "%1$s %2$s dissolved in the water!" msgstr "%1$s%2$s溶化在水中了。" -#: src/game.cpp:11502 +#: src/game.cpp:11504 #, c-format msgid "The water destroyed %1$s %2$s!" msgstr "水弄壞了 %1$s %2$s!" -#: src/game.cpp:11538 +#: src/game.cpp:11540 msgid "You're almost sent flying, but something holds you in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11539 +#: src/game.cpp:11541 msgid " is almost sent flying, but something holds them in place!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11684 src/trapfunc.cpp:1298 +#: src/game.cpp:11686 src/trapfunc.cpp:1298 msgid "You dive into water." msgstr "你潛到水中。" -#: src/game.cpp:11686 +#: src/game.cpp:11688 msgid "You fall into water." msgstr "你摔到水裡。" -#: src/game.cpp:11706 +#: src/game.cpp:11708 msgid "Climb where?" msgstr "攀爬哪邊?" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb down %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11712 +#: src/game.cpp:11714 #, c-format msgid "Climb up %s (%s)" msgstr "" -#: src/game.cpp:11771 +#: src/game.cpp:11773 msgid "You can't climb here - there's a ceiling above your head." msgstr "你無法在這裡攀上去 - 上面有天花板擋著" -#: src/game.cpp:11776 src/iexamine.cpp:1472 +#: src/game.cpp:11778 src/iexamine.cpp:1472 msgid "You can't climb because your arms are too damaged or encumbered." msgstr "你的手臂嚴重受傷或者過於累贅,無法攀爬。" -#: src/game.cpp:11785 +#: src/game.cpp:11787 msgid "" "You can't climb here - you need walls and/or furniture to brace against." msgstr "你無法在這裡攀爬 - 你需要牆壁或者家具的支撐。" -#: src/game.cpp:11793 src/iexamine.cpp:1479 +#: src/game.cpp:11795 src/iexamine.cpp:1479 #, c-format msgid "" "You can't climb because you have to wield a %s with both hands.\n" @@ -511335,297 +516121,297 @@ msgstr "" "\n" "放下它?" -#: src/game.cpp:11817 +#: src/game.cpp:11819 msgid "" "You can't climb here - there is no terrain above you that would support your" " weight." msgstr "你無法在這裡攀爬 - 這上面沒有可以支撐你重量的地形。" -#: src/game.cpp:11843 +#: src/game.cpp:11845 msgid "You can't go down here!" msgstr "你無法下去那裏!" -#: src/game.cpp:11848 +#: src/game.cpp:11850 msgid "You can't go up here!" msgstr "你無法上去那裏!" -#: src/game.cpp:11856 +#: src/game.cpp:11858 msgid "You can't drag things up and down stairs." msgstr "你不能把東西拖上或拖下樓梯。" -#: src/game.cpp:11895 src/game.cpp:11944 +#: src/game.cpp:11897 src/game.cpp:11946 msgid "You swim down." msgstr "" -#: src/game.cpp:11899 src/game.cpp:11947 +#: src/game.cpp:11901 src/game.cpp:11949 msgid "" "You are already underwater and there is no more water beneath you to swim " "down!" msgstr "" -#: src/game.cpp:11907 +#: src/game.cpp:11909 msgid "You can't dive while wearing a flotation device." msgstr "你身上穿著漂浮裝置無法潛水。" -#: src/game.cpp:11913 +#: src/game.cpp:11915 msgid "You dive underwater!" msgstr "你潛到水下了!" -#: src/game.cpp:11923 +#: src/game.cpp:11925 msgid "You surface." msgstr "你浮出水面了。" -#: src/game.cpp:11926 +#: src/game.cpp:11928 msgid "You try to surface but can't!" msgstr "你嘗試著但仍無法浮出水面!" -#: src/game.cpp:11957 +#: src/game.cpp:11959 msgid "You swim up." msgstr "" -#: src/game.cpp:11959 +#: src/game.cpp:11961 msgid "You are already underwater and there is no water above you to swim up!" msgstr "" -#: src/game.cpp:12038 +#: src/game.cpp:12040 #, c-format msgid "%s moves out of the way for you." msgstr "%s 為你讓路。" -#: src/game.cpp:12053 +#: src/game.cpp:12055 #, c-format msgid "Your %s moves out of the way for you." msgstr "你的 %s 為你讓路。" -#: src/game.cpp:12061 +#: src/game.cpp:12063 #, c-format msgid "You push past %s blocking the way." msgstr "你推開擋路的 %s。 " #. ~ %s is the name of hostile NPC -#: src/game.cpp:12178 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 +#: src/game.cpp:12203 src/gates.cpp:267 src/vehicle_use.cpp:1304 #, c-format msgid "%s is in the way!" msgstr "有 %s 擋在那!" #. ~ %s is some monster -#: src/game.cpp:12181 +#: src/game.cpp:12206 #, c-format msgid "There's a %s in the way!" msgstr "有 %s 擋在那!" #. ~ %s is a warning about monster/hostile NPC in the way, e.g. "There's a #. zombie in the way!" -#: src/game.cpp:12187 +#: src/game.cpp:12212 #, c-format msgid "%s Attempt to push past? You may have to fight your way back up." msgstr "%s確定要擠過去?你可能要殺一條血路回來。" -#: src/game.cpp:12206 +#: src/game.cpp:12231 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there, even the stairs have melted " "away. Jump down? You won't be able to get back up." msgstr "那裡散出極大量的熱能, 甚至樓梯都融化了。還要跳下去嗎? 你將無法回到上面來。" -#: src/game.cpp:12211 +#: src/game.cpp:12236 msgid "" "There is a LOT of heat coming out of there. Push through the half-molten " "rocks and ascend? You will not be able to get back down." msgstr "那裡散出極大量的熱能。要推穿半熔岩往上爬升嗎? 你將無法回到下面來。" -#: src/game.cpp:12220 +#: src/game.cpp:12245 msgid "You may be unable to return back down these stairs. Continue up?" msgstr "你可能無法回到此樓梯。確認繼續?" -#: src/game.cpp:12230 +#: src/game.cpp:12255 msgid "Halfway down, the way down becomes blocked off." msgstr "才下去了一半, 結果路都堵住了。" -#: src/game.cpp:12235 +#: src/game.cpp:12260 msgid "There is a sheer drop halfway down. Web-descend?" msgstr "這是一個陡坡,使用蛛網垂降嗎?" -#: src/game.cpp:12238 +#: src/game.cpp:12263 msgid "" "You attach a web and dive down headfirst, flipping upright and landing on " "your feet." msgstr "你連接了一個蛛網並頭下腳上進行垂降, 等接近地面時又再翻轉回來著陸。" -#: src/game.cpp:12240 +#: src/game.cpp:12265 msgid "You securely web up and work your way down, lowering yourself safely." msgstr "你安全的織出蛛網並垂降, 安全的讓你下降。" -#: src/game.cpp:12246 +#: src/game.cpp:12271 msgid "There is a sheer drop halfway down. Use your vines to descend?" msgstr "這是一個陡坡, 要使用你的藤蔓降下去嗎?" -#: src/game.cpp:12248 +#: src/game.cpp:12273 msgid "Detach a vine? It'll hurt, but you'll be able to climb back up…" msgstr "要截斷一條藤蔓嗎?這會讓你受傷,但這樣你就能用它爬回去了…" -#: src/game.cpp:12268 +#: src/game.cpp:12293 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your grappling hook down?" msgstr "這是一個陡坡,要使用抓鉤垂降嗎?" -#: src/game.cpp:12277 +#: src/game.cpp:12302 msgid "There is a sheer drop halfway down. Climb your rope down?" msgstr "這是一個陡坡,要使用繩索垂降嗎?" -#: src/game.cpp:12285 +#: src/game.cpp:12310 msgid "There is a sheer drop halfway down. Jump?" msgstr "這是一個陡坡, 要往下跳嗎?" -#: src/game.cpp:12344 +#: src/game.cpp:12369 msgid "AUTO: goes down" msgstr "自動: 往下" -#: src/game.cpp:12348 +#: src/game.cpp:12373 msgid "AUTO: goes up" msgstr "自動: 往上" -#: src/game.cpp:12647 +#: src/game.cpp:12672 msgid "Set the Scent Map sensitivity to (0 to cancel)?" msgstr "將氣味圖敏感度設置為? (0 為取消)" -#: src/game.cpp:12833 src/game.cpp:12836 +#: src/game.cpp:12858 src/game.cpp:12861 msgid "Saving game, this may take a while." msgstr "正在儲存遊戲, 可能會花一些時間。" -#: src/game.cpp:12872 +#: src/game.cpp:12897 msgid "No saves for current character yet." msgstr "目前角色尚無存檔。" -#: src/game.cpp:13080 +#: src/game.cpp:13105 msgid "Your skill in parkour makes up for your bad knees while climbing." msgstr "" -#: src/game.cpp:13085 +#: src/game.cpp:13110 msgid "Your skill in parkour makes it easier to climb." msgstr "你的跑酷技能使你更容易爬上爬下。" -#: src/game.cpp:13090 +#: src/game.cpp:13115 msgid "Your bad knees make it difficult to climb." msgstr "你的膝蓋讓你很難攀爬。" -#: src/game.cpp:13122 +#: src/game.cpp:13147 msgid "Your wet hands and feet make it harder to climb." msgstr "你濕透的手腳讓你更難攀爬。" -#: src/game.cpp:13124 +#: src/game.cpp:13149 msgid "Your wet feet make it harder to climb." msgstr "你濕透的腳使你更難攀爬" -#: src/game.cpp:13126 +#: src/game.cpp:13151 msgid "Your wet hands make it harder to climb." msgstr "你濕透的手使你更難攀爬" -#: src/game.cpp:13160 +#: src/game.cpp:13185 msgid "You are winded, which makes climbing harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13162 +#: src/game.cpp:13187 msgid "You are out of breath, which makes climbing much harder." msgstr "" -#: src/game.cpp:13164 +#: src/game.cpp:13189 msgid "" "You can't catch your breath, which makes it much more difficult to climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13166 +#: src/game.cpp:13191 msgid "You feel faint and can't keep your balance." msgstr "" -#: src/game.cpp:13175 +#: src/game.cpp:13200 msgid "Your carried weight tries to drag you down." msgstr "你攜帶的負重正在把你往下拉。" -#: src/game.cpp:13177 +#: src/game.cpp:13202 msgid "You strain to climb with the weight of your possessions." msgstr "你在攜帶物品的負重下攀爬。" -#: src/game.cpp:13179 +#: src/game.cpp:13204 msgid "You feel the weight of your luggage makes it more difficult to climb." msgstr "你覺得你的行李太重了,使得攀爬較為困難。" -#: src/game.cpp:13181 +#: src/game.cpp:13206 msgid "Your carried weight makes it a little harder to climb." msgstr "你攜帶的負重使你攀爬有點困難。" -#: src/game.cpp:13190 +#: src/game.cpp:13215 msgid "There's nothing here to help you climb." msgstr "" -#: src/game.cpp:13206 +#: src/game.cpp:13231 msgid "You slip while climbing and fall down." msgstr "你攀爬的時候滑了一下,結果掉下來了。" -#: src/game.cpp:13208 +#: src/game.cpp:13233 msgid "Climbing is impossible in your current state." msgstr "你當前的狀態無法進行攀爬。" -#: src/game.cpp:13252 +#: src/game.cpp:13277 msgid "You can't climb down there." msgstr "你無法爬下去到那裡。" -#: src/game.cpp:13322 +#: src/game.cpp:13347 msgid "How would you prefer to climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13383 +#: src/game.cpp:13408 msgid "It seems perfectly safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13385 +#: src/game.cpp:13410 msgid "It seems safe to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13387 +#: src/game.cpp:13412 msgid "It seems a bit tricky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13389 +#: src/game.cpp:13414 msgid "It seems somewhat risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13391 +#: src/game.cpp:13416 msgid "It seems very risky to climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13393 +#: src/game.cpp:13418 msgid "" "It looks like you'll slip if you climb down like this." msgstr "" -#: src/game.cpp:13395 +#: src/game.cpp:13420 msgid "It doesn't seem possible to climb down safely." msgstr "" -#: src/game.cpp:13401 +#: src/game.cpp:13426 msgid "Falling would kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13403 +#: src/game.cpp:13428 msgid "Falling could cripple or kill you." msgstr "" -#: src/game.cpp:13405 +#: src/game.cpp:13430 msgid "Falling would break bones.." msgstr "" -#: src/game.cpp:13407 +#: src/game.cpp:13432 msgid "Falling would hurt badly." msgstr "" -#: src/game.cpp:13409 +#: src/game.cpp:13434 msgid "Falling would hurt." msgstr "" -#: src/game.cpp:13411 +#: src/game.cpp:13436 msgid "Falling wouldn't hurt much." msgstr "" -#: src/game.cpp:13422 +#: src/game.cpp:13447 #, c-format msgid "" "Even if you climb down safely, you will fall at least %d " @@ -511635,28 +516421,28 @@ msgid_plural "" "stories." msgstr[0] "" -#: src/game.cpp:13436 +#: src/game.cpp:13461 msgid "You probably won't be able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13438 +#: src/game.cpp:13463 msgid "You should be easily able to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13441 +#: src/game.cpp:13466 msgid "You may have problems trying to climb back up." msgstr "" -#: src/game.cpp:13446 +#: src/game.cpp:13471 msgid "Climb down?" msgstr "" -#: src/game.cpp:13534 +#: src/game.cpp:13559 msgid "You climb down and dive underwater." msgstr "你往下爬並潛入水中。" -#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:4984 -#: src/npctalk.cpp:5002 +#: src/game_inventory.cpp:181 src/game_inventory.cpp:234 src/npctalk.cpp:5003 +#: src/npctalk.cpp:5021 msgid "You don't have the necessary item at hand." msgstr "你的手邊沒有必要的物品。" @@ -512217,7 +517003,7 @@ msgstr "將物品放進 %s" msgid "Choose an item to put into your %s" msgstr "選擇要放進 %s 的物品" -#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1011 +#: src/game_inventory.cpp:1795 src/inventory_ui.h:1025 msgid "ITEMS TO INSERT" msgstr "要放入的物品" @@ -512344,7 +517130,7 @@ msgstr "要丟棄 x 個物品, 輸入數量接著選擇物品。" msgid "You have nothing to drop." msgstr "你沒有可以丟棄的東西。" -#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1021 +#: src/game_inventory.cpp:2212 src/inventory_ui.h:1035 msgid "ITEMS TO PICK UP" msgstr "要撿取的物品" @@ -512369,7 +517155,7 @@ msgstr "煙燻食物" msgid "Insert food into smoking rack" msgstr "放入食物至煙燻架" -#: src/game_inventory.cpp:2273 +#: src/game_inventory.cpp:2273 src/handle_action.cpp:807 msgid "To select x items, type a number before selecting." msgstr "要選擇指定數量,在選擇物品前先輸入數量。" @@ -512776,638 +517562,696 @@ msgstr "" msgid "You grab the %s. It feels really heavy." msgstr "你拖行 %s。它真的很重。" -#: src/handle_action.cpp:737 -msgid "You cannot haul inside vehicles." -msgstr "你不能在車輛內搬運。" +#: src/handle_action.cpp:743 +msgid "" +"Select items on current tile to haul with you as you move.\n" +"If autohaul is enabled, you will automatically add encountered items to the haul.\n" +"You can set a filter to limit which items are automatically added." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:739 -msgid "You cannot haul while in deep water." -msgstr "你不能在深水中搬運。" +#: src/handle_action.cpp:749 +msgid "" +"You are currently not hauling any items, but autohaul is enabled, so any new" +" items encoutered on the ground will be hauled." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:741 -msgid "You cannot haul items here." -msgstr "你不能在這裡搬運。" +#: src/handle_action.cpp:752 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is enabled, so any new items encountered on the ground will be hauled." +msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:743 -msgid "There are no items to haul here." -msgstr "這裡沒有可以搬運的物品。" +#: src/handle_action.cpp:761 +#, c-format +msgid "" +"You are currently hauling %d items.\n" +"Autohaul is disabled." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:768 +msgid "" +"You are currently not hauling. Select items to haul or enable autohaul to " +"start." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:775 +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter not set." +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:776 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Autohaul filter: %s" +msgstr "" #: src/handle_action.cpp:784 +msgid "Stop hauling" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:786 +msgid "Haul everything here" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:787 +msgid "Choose items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Disable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:789 +msgid "Enable autohaul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:790 +msgid "Edit autohaul filter" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:806 +msgid "Select items to haul" +msgstr "" + +#: src/handle_action.cpp:877 msgid "Smash where?" msgstr "砸哪邊?" -#: src/handle_action.cpp:814 src/handle_action.cpp:949 -#: src/handle_action.cpp:952 +#: src/handle_action.cpp:907 src/handle_action.cpp:1042 +#: src/handle_action.cpp:1045 #, c-format msgid "You don't seem to be damaging the %s." msgstr "你看起來沒有對 %s 造成任何損傷。" -#: src/handle_action.cpp:838 +#: src/handle_action.cpp:931 msgid "Are you sure you want to pulp an acid filled corpse?" msgstr "你確定你要砸爛充滿酸液的屍體?" -#: src/handle_action.cpp:884 +#: src/handle_action.cpp:977 #, c-format msgid "You use your %s to smash the %s." msgstr "你用你的 %s 砸向 %s。" -#: src/handle_action.cpp:916 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 +#: src/handle_action.cpp:1009 src/melee.cpp:2348 src/melee.cpp:2350 #, c-format msgid "Your %s shatters!" msgstr "你的 %s 粉碎了!" -#: src/handle_action.cpp:958 +#: src/handle_action.cpp:1051 msgid "There's nothing there to smash!" msgstr "那裡沒有什麼可讓你砸爛!" -#: src/handle_action.cpp:968 +#: src/handle_action.cpp:1061 msgid "You already have an alarm set. What do you want to do?" msgstr "你有一套鬧鐘。你想做什麼?" -#: src/handle_action.cpp:969 +#: src/handle_action.cpp:1062 msgid "You have an alarm clock. What do you want to do?" msgstr "你有個鬧鐘。想做什麼?" -#: src/handle_action.cpp:972 +#: src/handle_action.cpp:1065 msgid "Keep the alarm and wait a while" msgstr "保持鬧鐘並等待一段時間" -#: src/handle_action.cpp:973 +#: src/handle_action.cpp:1066 msgid "Wait a while" msgstr "稍等片刻" -#: src/handle_action.cpp:975 +#: src/handle_action.cpp:1068 msgid "Change your alarm" msgstr "調整鬧鐘" -#: src/handle_action.cpp:976 +#: src/handle_action.cpp:1069 msgid "Set an alarm for later" msgstr "調整鈴響時間" -#: src/handle_action.cpp:1002 +#: src/handle_action.cpp:1095 msgid "You can't pass time while controlling a moving vehicle." msgstr "在駕駛車輛時無法進行空等讓時間流逝。" -#: src/handle_action.cpp:1041 +#: src/handle_action.cpp:1134 msgid "Wait until you catch your breath" msgstr "等到你呼吸順暢" -#: src/handle_action.cpp:1044 +#: src/handle_action.cpp:1137 msgid "Wait 20 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1045 +#: src/handle_action.cpp:1138 msgid "Wait 60 heartbeats" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1046 +#: src/handle_action.cpp:1139 msgid "Wait 300 heartbeats" msgstr "等待 300 次心跳" -#: src/handle_action.cpp:1047 +#: src/handle_action.cpp:1140 msgid "Wait 1800 heartbeats" msgstr "等待 1800 次心跳" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Set alarm for dawn" msgstr "設定黎明時響鈴" -#: src/handle_action.cpp:1068 +#: src/handle_action.cpp:1161 msgid "Wait till daylight" msgstr "等到天亮" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Set alarm for noon" msgstr "設定正午時響鈴" -#: src/handle_action.cpp:1071 +#: src/handle_action.cpp:1164 msgid "Wait till noon" msgstr "等到中午" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Set alarm for dusk" msgstr "設定黃昏時響鈴" -#: src/handle_action.cpp:1074 +#: src/handle_action.cpp:1167 msgid "Wait till night" msgstr "等到晚上" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Set alarm for midnight" msgstr "設定子夜時響鈴" -#: src/handle_action.cpp:1077 +#: src/handle_action.cpp:1170 msgid "Wait till midnight" msgstr "等到半夜" -#: src/handle_action.cpp:1081 +#: src/handle_action.cpp:1174 msgid "Cancel the currently set alarm." msgstr "取消目前鬧鐘的設定。" -#: src/handle_action.cpp:1085 +#: src/handle_action.cpp:1178 msgid "Wait till weather changes" msgstr "等到天氣改變" -#: src/handle_action.cpp:1090 +#: src/handle_action.cpp:1183 #, c-format msgid "It's %s now. " msgstr "已經是%s了。" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Set alarm for when?" msgstr "設定何時響鈴?" -#: src/handle_action.cpp:1092 +#: src/handle_action.cpp:1185 msgid "Wait for how long?" msgstr "要等待多久?" -#: src/handle_action.cpp:1105 +#: src/handle_action.cpp:1198 msgid "You cancel your alarm." msgstr "你取消鬧鐘的設定。" -#: src/handle_action.cpp:1108 +#: src/handle_action.cpp:1201 msgid "You set your alarm." msgstr "你設定了鬧鐘。" -#: src/handle_action.cpp:1132 +#: src/handle_action.cpp:1225 msgid "You cannot sleep while mounted." msgstr "騎乘時無法睡覺。" -#: src/handle_action.cpp:1141 +#: src/handle_action.cpp:1234 msgid "You cannot sleep while swimming." msgstr "你不能在游泳時睡覺。" -#: src/handle_action.cpp:1146 +#: src/handle_action.cpp:1239 msgid "Are you sure you want to sleep?" msgstr "你確定要睡覺嗎?" -#: src/handle_action.cpp:1153 +#: src/handle_action.cpp:1246 msgid "Yes, and save game before sleeping." msgstr "是, 睡覺前先存檔。" -#: src/handle_action.cpp:1193 +#: src/handle_action.cpp:1286 #, c-format msgid "You stop playing your %s before trying to sleep." msgstr "嘗試入睡前,你停止演奏 %s 。" -#: src/handle_action.cpp:1205 +#: src/handle_action.cpp:1298 msgid "You may want to extinguish or turn off:" msgstr "你也許會想要熄滅或關掉:" -#: src/handle_action.cpp:1226 +#: src/handle_action.cpp:1319 msgid " (DEAF!)" msgstr "(失聰!)" -#: src/handle_action.cpp:1235 +#: src/handle_action.cpp:1328 msgid "" "You're engorged to hibernate. The alarm would only attract attention. Set " "an alarm anyway?" msgstr "你已經準備好要冬眠了。鬧鐘只會引起周邊注意而叫不醒你。仍要設定鬧鐘?" -#: src/handle_action.cpp:1237 +#: src/handle_action.cpp:1330 msgid "You have an alarm clock. Set an alarm?" msgstr "你有個鬧鐘,要設定鬧鈴嗎?" -#: src/handle_action.cpp:1242 +#: src/handle_action.cpp:1335 msgid "No, don't set an alarm." msgstr "不, 別設定鬧鈴。" -#: src/handle_action.cpp:1246 +#: src/handle_action.cpp:1339 #, c-format msgid "Set alarm to wake up in %i hours." msgstr "設定 %i 小時的鬧鐘。" -#: src/handle_action.cpp:1327 +#: src/handle_action.cpp:1420 msgid "There is no compatible zone nearby." msgstr "附近沒有相容的區域。" -#: src/handle_action.cpp:1328 +#: src/handle_action.cpp:1421 #, c-format msgid "Compatible zones are %s and %s" msgstr "相容的的區域為 %s 與 %s" -#: src/handle_action.cpp:1335 +#: src/handle_action.cpp:1428 msgid "Pick action:" msgstr "選擇行動:" -#: src/handle_action.cpp:1339 +#: src/handle_action.cpp:1432 msgid "Sort out my loot (static zones only)" msgstr "整理物品(固定區域)" -#: src/handle_action.cpp:1340 +#: src/handle_action.cpp:1433 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring personal zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "把 [物資:未整理] 區域內的物資整理到附近的合適的分類區域,除了個人區域。使用物品欄的空餘空間或拖行中的購物車來進行搬運。" -#: src/handle_action.cpp:1341 +#: src/handle_action.cpp:1434 msgid "Sort out my loot (personal zones only)" msgstr "整理物品(個人區域)" -#: src/handle_action.cpp:1342 +#: src/handle_action.cpp:1435 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot zones" " ignoring static zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a " "cart, if you are holding one." msgstr "把 [物資:未整理] 區域內的物資整理到附近的合適的分類區域,除了固定區域。使用物品欄的空餘空間或拖行中的購物車來進行搬運。" -#: src/handle_action.cpp:1343 +#: src/handle_action.cpp:1436 msgid "Sort out my loot (all)" msgstr "整理物品(全部)" -#: src/handle_action.cpp:1344 +#: src/handle_action.cpp:1437 msgid "" "Sorts out the loot from Loot: Unsorted zone to nearby appropriate Loot " "zones. Uses empty space in your inventory or utilizes a cart, if you are " "holding one." msgstr "把 [物資:未整理] 區域內的物資整理到附近的合適的分類區域。使用物品欄的空餘空間或拖行中的購物車來進行搬運。" -#: src/handle_action.cpp:1348 +#: src/handle_action.cpp:1441 msgid "Unload nearby containers" msgstr "清空附近容器" -#: src/handle_action.cpp:1349 +#: src/handle_action.cpp:1442 msgid "Unloads any corpses or containers that are in their respective zones." msgstr "清空對應區域內任何屍體或容器。" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots" msgstr "施肥農地" -#: src/handle_action.cpp:1354 +#: src/handle_action.cpp:1447 msgid "Fertilize plots… you don't have any fertilizer" msgstr "施肥農地,,,你沒有任何肥料" -#: src/handle_action.cpp:1355 +#: src/handle_action.cpp:1448 msgid "Fertilize any nearby Farm: Plot zones." msgstr "施肥附近農場:田地區域。" -#: src/handle_action.cpp:1359 +#: src/handle_action.cpp:1452 msgid "Construct plots" msgstr "建造田地" -#: src/handle_action.cpp:1360 +#: src/handle_action.cpp:1453 msgid "Work on any nearby Blueprint: construction zones." msgstr "在附近的任何 [建造:藍圖] 中工作:建設區域。" -#: src/handle_action.cpp:1363 +#: src/handle_action.cpp:1456 msgid "Farm plots" msgstr "農場田地" -#: src/handle_action.cpp:1364 +#: src/handle_action.cpp:1457 msgid "Till and plant on any nearby farm plots - auto-fetch seeds and tools." msgstr "在附近的任何 [農田:田地] 上耕犁和種植 - 自動拿取種子與工具。" -#: src/handle_action.cpp:1367 +#: src/handle_action.cpp:1460 msgid "Chop trees" msgstr "砍伐樹木" -#: src/handle_action.cpp:1368 +#: src/handle_action.cpp:1461 msgid "Chop down any trees in the designated zone - auto-fetch tools." msgstr "砍倒 [砍伐樹木] 區域中的所有樹木 - 自動拿取工具。" -#: src/handle_action.cpp:1371 +#: src/handle_action.cpp:1464 msgid "Chop planks" msgstr "劈製角材" -#: src/handle_action.cpp:1372 +#: src/handle_action.cpp:1465 msgid "Auto-chop logs in wood loot zones into planks - auto-fetch tools." msgstr "自動砍伐 [物資:木頭] 區域內的所有原木 - 自動拿取工具。" -#: src/handle_action.cpp:1375 +#: src/handle_action.cpp:1468 msgid "Deconstruct vehicle" msgstr "拆解車輛" -#: src/handle_action.cpp:1376 +#: src/handle_action.cpp:1469 msgid "Auto-deconstruct vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "自動拆解 [車輛拆解區] 區域內的所有車輛 - 自動拿取工具。" -#: src/handle_action.cpp:1379 +#: src/handle_action.cpp:1472 msgid "Repair vehicle" msgstr "修理車輛" -#: src/handle_action.cpp:1380 +#: src/handle_action.cpp:1473 msgid "Auto-repair vehicle in designated zone - auto-fetch tools." msgstr "自動修理 [車輛維修區] 區域內的所有車輛 - 自動拿取工具。" -#: src/handle_action.cpp:1383 +#: src/handle_action.cpp:1476 msgid "Butcher corpses" msgstr "屠宰屍體" -#: src/handle_action.cpp:1384 +#: src/handle_action.cpp:1477 msgid "Auto-butcher anything in corpse loot zones - auto-fetch tools." msgstr "自動屠宰 [物資:屍體] 區域內所有屍體 - 自動拿取工具。" -#: src/handle_action.cpp:1387 +#: src/handle_action.cpp:1480 msgid "Mine Area" msgstr "礦區" -#: src/handle_action.cpp:1388 +#: src/handle_action.cpp:1481 msgid "Auto-mine anything in mining zone - auto-fetch tools." msgstr "自動挖掘挖礦區中的任何東西——自動拿取工具" -#: src/handle_action.cpp:1392 +#: src/handle_action.cpp:1485 msgid "Auto-disassemble anything in disassembly zone - auto-fetch tools." msgstr "自動拆解物品拆解區中的物品——自動拿取工具" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop area" msgstr "拖地" -#: src/handle_action.cpp:1396 +#: src/handle_action.cpp:1489 msgid "Mop clean the area." msgstr "把地拖乾淨。" -#: src/handle_action.cpp:1556 +#: src/handle_action.cpp:1649 msgid "You refuse to use ranged weapons." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1581 +#: src/handle_action.cpp:1674 msgid "Draw what?" msgstr "抽出什麼?" -#: src/handle_action.cpp:1596 +#: src/handle_action.cpp:1689 msgid "Change to which movement mode?" msgstr "切換至哪種行動模式?" -#: src/handle_action.cpp:1607 +#: src/handle_action.cpp:1700 msgid "Cycle move mode" msgstr "切換行動模式" -#: src/handle_action.cpp:1631 +#: src/handle_action.cpp:1724 msgid "You don't know any spells to cast." msgstr "你不會任何法術。" -#: src/handle_action.cpp:1645 +#: src/handle_action.cpp:1738 msgid "You can't cast any of the spells you know!" msgstr "你無法施展任何你知道的法術。" -#: src/handle_action.cpp:1665 +#: src/handle_action.cpp:1758 msgid "You need your hands free to cast this spell!" msgstr "你必須空出雙手才能施展法術!" -#: src/handle_action.cpp:1671 +#: src/handle_action.cpp:1764 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast the spell." msgstr "你沒有足夠的 %s 來施放法術。" -#: src/handle_action.cpp:1679 +#: src/handle_action.cpp:1772 msgid "You can't focus enough to cast spell." msgstr "你無法集中精力來施放法術。" -#: src/handle_action.cpp:1685 +#: src/handle_action.cpp:1778 msgid "You cannot cast Blood Magic without a cutting implement." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1740 +#: src/handle_action.cpp:1833 msgid "What do you want to consume?" msgstr "你要使用什麼?" -#: src/handle_action.cpp:1742 +#: src/handle_action.cpp:1835 msgid "Food" msgstr "食物" -#: src/handle_action.cpp:1744 +#: src/handle_action.cpp:1837 msgid "Medication" msgstr "藥物" -#: src/handle_action.cpp:1770 +#: src/handle_action.cpp:1863 #, c-format msgid "Debug Mode (%1$s)" msgstr "Debug 模式(%1$s)" -#: src/handle_action.cpp:1778 +#: src/handle_action.cpp:1871 msgid "A" msgstr "A" -#: src/handle_action.cpp:1803 +#: src/handle_action.cpp:1896 msgid "Debug Mode Filters" msgstr "Debug 模式篩選" -#: src/handle_action.cpp:1804 +#: src/handle_action.cpp:1897 #, c-format msgid "Press [%1$s] to quickly toggle debug mode." msgstr "按[%1$s]快速切換Debug模式。" -#: src/handle_action.cpp:1812 +#: src/handle_action.cpp:1905 msgid "Toggle all filters" msgstr "切換所有篩選" -#: src/handle_action.cpp:1838 +#: src/handle_action.cpp:1931 msgid "Debug mode ON!" msgstr "除錯模式啟動!" -#: src/handle_action.cpp:1840 +#: src/handle_action.cpp:1933 msgid "Debug mode OFF!" msgstr "除錯模式關閉!" -#: src/handle_action.cpp:1945 +#: src/handle_action.cpp:2038 msgid "You can't open things while you're in your shell." msgstr "你在殼中的時候不能打開東西。" -#: src/handle_action.cpp:1946 +#: src/handle_action.cpp:2039 msgid "You can't close things while you're in your shell." msgstr "你在殼中的時候不能關閉東西。" -#: src/handle_action.cpp:1947 +#: src/handle_action.cpp:2040 msgid "You can't smash things while you're in your shell." msgstr "你在殼中的時候不能砸東西。" -#: src/handle_action.cpp:1948 src/handle_action.cpp:1949 +#: src/handle_action.cpp:2041 src/handle_action.cpp:2042 msgid "You can't examine your surroundings while you're in your shell." msgstr "你在殼中的時候不能環顧四周。" -#: src/handle_action.cpp:1950 +#: src/handle_action.cpp:2043 msgid "You can't move mass quantities while you're in your shell." msgstr "你無法在殼中時移動大量東西。" -#: src/handle_action.cpp:1951 src/handle_action.cpp:1952 +#: src/handle_action.cpp:2044 src/handle_action.cpp:2045 msgid "You can't pick anything up while you're in your shell." msgstr "你在殼中的時候不能撿起東西。" -#: src/handle_action.cpp:1953 +#: src/handle_action.cpp:2046 msgid "You can't grab things while you're in your shell." msgstr "你在殼中的時候不能抓取東西。" -#: src/handle_action.cpp:1954 +#: src/handle_action.cpp:2047 src/handle_action.cpp:2048 msgid "You can't haul things while you're in your shell." msgstr "你在殼中的時候不能搬運物品。" -#: src/handle_action.cpp:1955 +#: src/handle_action.cpp:2049 msgid "You can't butcher while you're in your shell." msgstr "你在殼中的時候不能進行屠宰。" -#: src/handle_action.cpp:1956 +#: src/handle_action.cpp:2050 msgid "You can't peek around corners while you're in your shell." msgstr "你在殼中的時候不能窺視轉角。" -#: src/handle_action.cpp:1957 +#: src/handle_action.cpp:2051 msgid "You can't drop things while you're in your shell." msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:1958 src/handle_action.cpp:1959 -#: src/handle_action.cpp:1960 src/iexamine.cpp:6726 src/iexamine.cpp:6736 -#: src/iexamine.cpp:6746 +#: src/handle_action.cpp:2052 src/handle_action.cpp:2053 +#: src/handle_action.cpp:2054 src/iexamine.cpp:6687 src/iexamine.cpp:6697 +#: src/iexamine.cpp:6707 msgid "You can't craft while you're in your shell." msgstr "你在殼中的時候不能進行製作。" -#: src/handle_action.cpp:1961 +#: src/handle_action.cpp:2055 msgid "You can't disassemble while you're in your shell." msgstr "你在殼中的時候不能進行拆解。" -#: src/handle_action.cpp:1962 +#: src/handle_action.cpp:2056 msgid "You can't construct while you're in your shell." msgstr "你在殼中的時候不能進行建造。" -#: src/handle_action.cpp:1963 +#: src/handle_action.cpp:2057 msgid "You can't operate a vehicle while you're in your shell." msgstr "你在殼中的時候不能控制車輛。" -#: src/handle_action.cpp:1988 +#: src/handle_action.cpp:2083 msgid "You can't disassemble items while you're riding." msgstr "騎乘時不能拆解物品。" -#: src/handle_action.cpp:1989 +#: src/handle_action.cpp:2084 msgid "You can't construct while you're riding." msgstr "騎乘時不能進行建造。" -#: src/handle_action.cpp:1990 +#: src/handle_action.cpp:2085 msgid "You can't open things while you're riding." msgstr "騎乘時不能打開東西。" -#: src/handle_action.cpp:1991 +#: src/handle_action.cpp:2086 msgid "You can't move mass quantities while you're riding." msgstr "騎乘時無法移動大量東西。" -#: src/handle_action.cpp:1992 src/handle_action.cpp:1993 +#: src/handle_action.cpp:2087 src/handle_action.cpp:2088 msgid "You can't pick anything up while you're riding." msgstr "騎乘時不能撿起東西。" -#: src/handle_action.cpp:1994 +#: src/handle_action.cpp:2089 msgid "You can't grab things while you're riding." msgstr "騎乘時不能抓取東西。" -#: src/handle_action.cpp:1995 +#: src/handle_action.cpp:2090 src/handle_action.cpp:2091 msgid "You can't haul things while you're riding." msgstr "騎乘時不能搬運物品。" -#: src/handle_action.cpp:1996 +#: src/handle_action.cpp:2092 msgid "You can't butcher while you're riding." msgstr "騎乘時不能進行屠宰。" -#: src/handle_action.cpp:1997 +#: src/handle_action.cpp:2093 msgid "You can't peek around corners while you're riding." msgstr "騎乘時不能窺視轉角。" -#: src/handle_action.cpp:1998 src/handle_action.cpp:1999 -#: src/handle_action.cpp:2000 +#: src/handle_action.cpp:2094 src/handle_action.cpp:2095 +#: src/handle_action.cpp:2096 msgid "You can't craft while you're riding." msgstr "騎乘時不能進行製作。" -#: src/handle_action.cpp:2150 +#: src/handle_action.cpp:2246 msgid "You can't go down stairs while you're riding." msgstr "騎乘時不能下樓梯。" -#: src/handle_action.cpp:2199 +#: src/handle_action.cpp:2295 msgid "You can't go up stairs while you're riding." msgstr "你不能在騎乘的時候上樓。" -#: src/handle_action.cpp:2221 +#: src/handle_action.cpp:2317 msgid "You can't close things while you're riding." msgstr "騎乘時不能關閉東西。" -#: src/handle_action.cpp:2429 +#: src/handle_action.cpp:2529 msgid "Drop where?" msgstr "丟棄到哪邊?" -#: src/handle_action.cpp:2431 +#: src/handle_action.cpp:2531 msgid "You can't drop things to another tile while you're in your shell." msgstr "你在殼中的時候不能丟棄東西到鄰近格子。" -#: src/handle_action.cpp:2466 +#: src/handle_action.cpp:2566 msgid "You can't disassemble items while driving." msgstr "你無法邊駕駛邊拆解物品。" -#: src/handle_action.cpp:2474 +#: src/handle_action.cpp:2574 msgid "You can't construct while in a vehicle." msgstr "你不能在車輛上進行建造。" -#: src/handle_action.cpp:2482 +#: src/handle_action.cpp:2582 msgid "You can't sleep while controlling a vehicle" msgstr "" -#: src/handle_action.cpp:2492 +#: src/handle_action.cpp:2592 msgid "You refuse to take control of this vehicle." msgstr "你拒絕操控這輛載具。" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode OFF!" msgstr "自動旅行模式關閉!" -#: src/handle_action.cpp:2500 +#: src/handle_action.cpp:2600 msgid "Auto travel mode ON!" msgstr "自動旅行模式開啟!" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF!" msgstr "安全模式關閉!" -#: src/handle_action.cpp:2512 +#: src/handle_action.cpp:2612 msgid "Safe mode OFF! (Auto safe mode still enabled!)" msgstr "安全模式關閉!(自動安全模式仍然啟用!)" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode OFF!" msgstr "自動安全模式關閉!" -#: src/handle_action.cpp:2523 +#: src/handle_action.cpp:2623 msgid "Auto safe mode ON!" msgstr "自動安全模式開啟!" -#: src/handle_action.cpp:2530 +#: src/handle_action.cpp:2630 msgid "Ignoring enemy!" msgstr "忽略敵人!" -#: src/handle_action.cpp:2538 +#: src/handle_action.cpp:2638 msgid "You make the sign of the cross." msgstr "你在胸前畫了個十字。" -#: src/handle_action.cpp:2540 +#: src/handle_action.cpp:2640 msgid "Ignoring laser targeting!" msgstr "忽略正被雷射瞄準!" -#: src/handle_action.cpp:2551 +#: src/handle_action.cpp:2651 #, c-format msgid "Creature whitelisted: %s" msgstr "白名單中的生物: %s" -#: src/handle_action.cpp:2560 +#: src/handle_action.cpp:2660 msgid "Start workout?" msgstr "開始健身?" -#: src/handle_action.cpp:2566 +#: src/handle_action.cpp:2666 msgid "Abandon this character?" msgstr "要放棄這個角色嗎?" -#: src/handle_action.cpp:2567 +#: src/handle_action.cpp:2667 msgid "This will kill your character. Continue?" msgstr "這會殺掉你的角色,真的要繼續?" -#: src/handle_action.cpp:2576 +#: src/handle_action.cpp:2676 msgid "Save and quit?" msgstr "存檔並退出?" -#: src/handle_action.cpp:2603 +#: src/handle_action.cpp:2703 msgid "You have no idea where you are." msgstr "你不知道自己在哪裡。" -#: src/handle_action.cpp:2611 +#: src/handle_action.cpp:2711 msgid "You can't see the sky from here." msgstr "你在這裡無法看到天空。" #. ~ Auto Features are now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2702 +#: src/handle_action.cpp:2802 #, c-format msgid "%s are now %s." msgstr "%s 目前設定為 %s。" @@ -513415,48 +518259,48 @@ msgstr "%s 目前設定為 %s。" #. ~ Auto Pulp/Pulp Adjacent/Butcher is now set to x #. ~ Auto Foraging is now set to x #. ~ Auto pickup is now set to x -#: src/handle_action.cpp:2711 src/handle_action.cpp:2752 -#: src/handle_action.cpp:2761 +#: src/handle_action.cpp:2811 src/handle_action.cpp:2852 +#: src/handle_action.cpp:2861 #, c-format msgid "%s is now set to %s." msgstr "%s 目前設定為 %s。" #. ~ Auto Mining is now ON/OFF -#: src/handle_action.cpp:2720 +#: src/handle_action.cpp:2820 #, c-format msgid "%s is now %s." msgstr "%s 目前設定為 %s。" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2730 +#: src/handle_action.cpp:2830 msgid "You will not pick up other peoples belongings." msgstr "你不會撿取其他人的財產。" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2735 +#: src/handle_action.cpp:2835 msgid "You will pick up also those things that belong to others!" msgstr "你會撿取屬於他人的物品!" #. ~ Thief mode cycled between THIEF_ASK/THIEF_HONEST/THIEF_STEAL -#: src/handle_action.cpp:2740 +#: src/handle_action.cpp:2840 msgid "You will be reminded not to steal." msgstr "你會被提醒不要偷竊。" -#: src/handle_action.cpp:2743 +#: src/handle_action.cpp:2843 #, c-format msgid "THIEF_MODE CONTAINED BAD VALUE [ %s ]!" msgstr "THIEF_MODE 包含錯誤的數值 [ %s ]!" -#: src/handle_action.cpp:2873 +#: src/handle_action.cpp:2973 msgid "Auto-move canceled" msgstr "自動移動取消" -#: src/handle_action.cpp:3018 +#: src/handle_action.cpp:3118 #, c-format msgid "Unknown command: \"%s\" (%ld)" msgstr "未知的指令: '%s' (%ld)" -#: src/handle_action.cpp:3022 +#: src/handle_action.cpp:3122 #, c-format msgid "" "%s at any time to see and edit keybindings relevant to the current context." @@ -513753,7 +518597,7 @@ msgid "Withdraw how much? Max: %d cent. (0 to cancel) " msgid_plural "Withdraw how much? Max: %d cents. (0 to cancel) " msgstr[0] "提領多少?最高: %d 美分。(0 為取消)" -#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5043 +#: src/iexamine.cpp:847 src/iexamine.cpp:5004 msgid "All cash cards at maximum capacity." msgstr "所有現金卡已達最大容量。" @@ -513933,7 +518777,7 @@ msgstr "" msgid "Take down the %s?" msgstr "取下 %s?" -#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3455 +#: src/iexamine.cpp:1592 src/iexamine.cpp:3416 #, c-format msgid "You take down the %s." msgstr "你取下了 %s。" @@ -513964,1211 +518808,1173 @@ msgstr "移除覆蓋物?" msgid "You remove the plank." msgstr "你移除了板子。" -#: src/iexamine.cpp:1728 -#, c-format -msgid "You need $%d to play." -msgstr "你需要 $%d 才能玩。" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Insert $%d?" -msgstr "投入 $%d元?" - -#: src/iexamine.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Play again for $%d?" -msgstr "投入 $%d元 再玩一次?" - -#: src/iexamine.cpp:1739 -msgid "Three cherries… you get your money back!" -msgstr "三顆櫻桃連線… 你贏回了你的錢!" - #: src/iexamine.cpp:1742 -#, c-format -msgid "Three bells… you win $%d!" -msgstr "三個鈴鐺連線… 你贏得 $%d!" - -#: src/iexamine.cpp:1745 -#, c-format -msgid "Three stars… you win $%d!" -msgstr "三個星星連線… 你贏得 $%d!" - -#: src/iexamine.cpp:1748 -#, c-format -msgid "JACKPOT! You win $%d!" -msgstr "頭獎! 你贏得 $%d!" - -#: src/iexamine.cpp:1751 -msgid "No win." -msgstr "槓龜。" - -#: src/iexamine.cpp:1781 msgid "You mess with the dial for a little bit… and it opens!" msgstr "你撥弄了幾下轉盤… 它開啟了!" -#: src/iexamine.cpp:1785 +#: src/iexamine.cpp:1746 msgid "You mess with the dial for a little bit." msgstr "你撥弄了幾下夾萬的轉盤。" -#: src/iexamine.cpp:1791 +#: src/iexamine.cpp:1752 msgid "You can't crack a safe while deaf!" msgstr "你無法在耳聾時, 破解保險箱的鎖。" -#: src/iexamine.cpp:1794 +#: src/iexamine.cpp:1755 msgid "You can't crack a safe while listening to music!" msgstr "你無法在聽音樂的時候破解保險箱的鎖。" -#: src/iexamine.cpp:1796 +#: src/iexamine.cpp:1757 msgid "Attempt to crack the safe?" msgstr "嘗試破解保險箱?" -#: src/iexamine.cpp:1806 +#: src/iexamine.cpp:1767 msgid "Attempt to hack this safe?" msgstr "嘗試駭入這個保險箱?" -#: src/iexamine.cpp:1855 +#: src/iexamine.cpp:1816 #, c-format msgid "What to do with the %s?" msgstr "要對 %s 做什麼?" -#: src/iexamine.cpp:1857 +#: src/iexamine.cpp:1818 msgid "Pick the lock" msgstr "開鎖" -#: src/iexamine.cpp:1858 +#: src/iexamine.cpp:1819 msgid "Pry open" msgstr "撬開" -#: src/iexamine.cpp:1870 +#: src/iexamine.cpp:1831 #, c-format msgid "The %s is locked. You could pry it open with the right tool…" msgstr "%s是鎖住的。如果有正確的工具可以撬開..." #. ~ %1$s: terrain/furniture name, %2$s: prying tool name -#: src/iexamine.cpp:1875 +#: src/iexamine.cpp:1836 #, c-format msgid "You attempt to pry open the %1$s using your %2$s…" msgstr "你試圖將 %1$s 以你的 %2$s 撬開..." -#: src/iexamine.cpp:1911 +#: src/iexamine.cpp:1872 #, c-format msgid "You don't have enough power to activate your %s." msgstr "你沒有足夠能量啟動你的 %s。" -#: src/iexamine.cpp:1925 +#: src/iexamine.cpp:1886 #, c-format msgid "The %s is locked. If only you had something to pick its lock with…" msgstr "%s是鎖住的。你需要有工具才能撬開這個鎖..." -#: src/iexamine.cpp:1942 +#: src/iexamine.cpp:1903 #, c-format msgid "Pick the lock of %1$s using your %2$s?" msgstr "用你的%2$s打開%1$s鎖?" -#: src/iexamine.cpp:1947 +#: src/iexamine.cpp:1908 #, c-format msgid "You attempt to pick the lock of %1$s using your %2$s…" msgstr "你試圖用你的%2$s來打開%1$s的鎖..." -#: src/iexamine.cpp:1982 +#: src/iexamine.cpp:1943 msgid "This bulletin board is not inside a camp" msgstr "告示牌不在營地中" -#: src/iexamine.cpp:1995 +#: src/iexamine.cpp:1956 msgid "Remove the petrified eye from the pedestal?" msgstr "把你的石化之眼從台座上取下?" -#: src/iexamine.cpp:2009 +#: src/iexamine.cpp:1970 msgid "an ominous grinding noise…" msgstr "刺耳的磨擦聲..." -#: src/iexamine.cpp:2011 src/iexamine.cpp:2031 src/iexamine.cpp:2038 +#: src/iexamine.cpp:1972 src/iexamine.cpp:1992 src/iexamine.cpp:1999 msgid "The pedestal sinks into the ground…" msgstr "台座沈入地底了…" -#: src/iexamine.cpp:2017 +#: src/iexamine.cpp:1978 msgid "You decided to leave the petrified eye on the pedestal…" msgstr "你決定把石化之眼留在台座上..." -#: src/iexamine.cpp:2036 +#: src/iexamine.cpp:1997 msgid "Place your petrified eye on the pedestal?" msgstr "把你的石化之眼放到台座上上?" -#: src/iexamine.cpp:2042 +#: src/iexamine.cpp:2003 msgid "" "This pedestal is engraved in eye-shaped diagrams, and has a large semi-" "spherical indentation at the top." msgstr "這個台座有眼球形狀的圖案, 並在頂部有著大的半球形凹痕。" -#: src/iexamine.cpp:2058 +#: src/iexamine.cpp:2019 msgid "You cannot look through the peephole from the outside." msgstr "你無法從窺孔的外側看進去。" -#: src/iexamine.cpp:2065 +#: src/iexamine.cpp:2026 msgid "Do what with the door?" msgstr "對門做什麼?" -#: src/iexamine.cpp:2066 +#: src/iexamine.cpp:2027 msgid "Peek through peephole." msgstr "從窺孔偷看。" -#: src/iexamine.cpp:2067 +#: src/iexamine.cpp:2028 msgid "Open door." msgstr "開門。" -#: src/iexamine.cpp:2072 +#: src/iexamine.cpp:2033 msgid "You peek through the peephole." msgstr "你從窺孔偷看。" -#: src/iexamine.cpp:2075 +#: src/iexamine.cpp:2036 msgid "You open the door." msgstr "你打開了門。" -#: src/iexamine.cpp:2084 +#: src/iexamine.cpp:2045 #, c-format msgid "Flip the %s?" msgstr "翻轉 %s?" -#: src/iexamine.cpp:2143 +#: src/iexamine.cpp:2104 msgid "You hear the rumble of rock shifting." msgstr "你聽到隆隆的石頭移動聲。" -#: src/iexamine.cpp:2154 +#: src/iexamine.cpp:2115 msgid "This flower is dead. You can't get it." msgstr "這花已死。你無法取得。" -#: src/iexamine.cpp:2156 +#: src/iexamine.cpp:2117 msgid "This plant is dead. You can't get it." msgstr "這植物已死。你無法取得。" -#: src/iexamine.cpp:2182 +#: src/iexamine.cpp:2143 msgid "You drink some nectar." msgstr "你喝下一些花蜜。" -#: src/iexamine.cpp:2204 +#: src/iexamine.cpp:2165 #, c-format msgid "You harvest: %s." msgstr "你採集了:%s。" -#: src/iexamine.cpp:2207 +#: src/iexamine.cpp:2168 #, c-format msgid "You harvest and drop: %s." msgstr "你採集後放在地面:%s。" -#: src/iexamine.cpp:2226 +#: src/iexamine.cpp:2187 #, c-format msgid "You feel woozy as you explore the %s. Drink?" msgstr "當你探索 %s 時覺得頭昏。喝嗎?" -#: src/iexamine.cpp:2230 +#: src/iexamine.cpp:2191 msgid "You slowly suck up the nectar." msgstr "你慢慢的吸花蜜。" -#: src/iexamine.cpp:2240 src/iexamine.cpp:2283 src/iexamine.cpp:2317 -#: src/iexamine.cpp:2438 +#: src/iexamine.cpp:2201 src/iexamine.cpp:2244 src/iexamine.cpp:2278 +#: src/iexamine.cpp:2399 #, c-format msgid "Pick %s?" msgstr "撿取 %s?" -#: src/iexamine.cpp:2249 +#: src/iexamine.cpp:2210 msgid "This flower has a heady aroma." msgstr "這花有著令人陶醉的香氣。" -#: src/iexamine.cpp:2259 +#: src/iexamine.cpp:2220 msgid "The flower's fragrance makes you extremely drowsy…" msgstr "花香讓你昏昏欲睡..." -#: src/iexamine.cpp:2261 +#: src/iexamine.cpp:2222 msgid "Your legs are covered in the poppy's roots!" msgstr "你兩腿都被罌粟花的根鬚纏住!" -#: src/iexamine.cpp:2289 +#: src/iexamine.cpp:2250 msgid "The cactus' nettles sting you!" msgstr "仙人掌刺到你!" -#: src/iexamine.cpp:2322 +#: src/iexamine.cpp:2283 #, c-format msgid "You don't have a digging tool to dig up roots. Pick %s anyway?" msgstr "你\\沒有挖取根部的挖掘工具。還是要撿取 %s?" -#: src/iexamine.cpp:2350 +#: src/iexamine.cpp:2311 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season." msgstr "在這個季節中,這棵植物沒什麼能收割。" -#: src/iexamine.cpp:2357 src/iexamine.cpp:2359 +#: src/iexamine.cpp:2318 src/iexamine.cpp:2320 #, c-format msgid "Pick %1$s?" msgstr "撿取 %1$s?" -#: src/iexamine.cpp:2418 +#: src/iexamine.cpp:2379 msgid "Nothing can be harvested from this plant in current season" msgstr "在這個季節中, 這棵植物沒什麼能收割" -#: src/iexamine.cpp:2425 +#: src/iexamine.cpp:2386 msgid "This flower is still alive, despite the harsh conditions…" msgstr "儘管條件惡劣,這朵花仍然活著…" -#: src/iexamine.cpp:2429 +#: src/iexamine.cpp:2390 #, c-format msgid "You feel out of place as you explore the %s. Drink?" msgstr "當你探索 %s 感到錯亂。喝嗎?" -#: src/iexamine.cpp:2434 +#: src/iexamine.cpp:2395 msgid "This flower tastes very wrong…" msgstr "這個花嚐起來很不對勁…" -#: src/iexamine.cpp:2453 +#: src/iexamine.cpp:2414 #, c-format msgid "The %s crumbles into spores!" msgstr "%s 分裂成了孢子!" -#: src/iexamine.cpp:2492 +#: src/iexamine.cpp:2453 msgid "Use which seed?" msgstr "要使用哪個種子?" -#: src/iexamine.cpp:2531 src/mission_companion.cpp:1500 +#: src/iexamine.cpp:2492 src/mission_companion.cpp:1500 #: src/vehicle_part.cpp:659 msgid "It is too cold to plant anything now." msgstr "氣候太冷無法種植。" -#: src/iexamine.cpp:2542 +#: src/iexamine.cpp:2503 msgid "You have no seeds to plant." msgstr "你沒有可以種植的種子。" -#: src/iexamine.cpp:2546 +#: src/iexamine.cpp:2507 msgid "Something's lying there…" msgstr "有東西潛伏在那…" -#: src/iexamine.cpp:2556 src/mission_companion.cpp:1527 +#: src/iexamine.cpp:2517 src/mission_companion.cpp:1527 msgid "You saved your seeds for later." msgstr "你把你的種子保留了。" -#: src/iexamine.cpp:2562 +#: src/iexamine.cpp:2523 msgid "This type of seed can not be planted in this location." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2671 +#: src/iexamine.cpp:2632 msgid "" "We have altered this unit's configuration to extract and provide local " "nutriment. The Mycus provides." msgstr "我們改變了該單元的結構, 以便於萃取和供應當地營養。馬庫斯特供。" -#: src/iexamine.cpp:2676 +#: src/iexamine.cpp:2637 msgid "The seed blooms forth! We have brought true beauty to this world." msgstr "種子綻放了! 我們帶來真正美麗的東西到世上了。" -#: src/iexamine.cpp:2679 +#: src/iexamine.cpp:2640 msgid "The seed blossoms rather rapidly…" msgstr "種子開花的速度相當快…" -#: src/iexamine.cpp:2682 +#: src/iexamine.cpp:2643 msgid "The seed blossoms into a flower-looking fungus." msgstr "種子綻放成了像花一般的真菌。" -#: src/iexamine.cpp:2687 +#: src/iexamine.cpp:2648 msgid "You will need a grass-cutting tool to harvest this plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2708 +#: src/iexamine.cpp:2669 msgid "You harvest the plant." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:2718 +#: src/iexamine.cpp:2679 msgid "Tile isn't a plant" msgstr "這不是植物。" -#: src/iexamine.cpp:2721 +#: src/iexamine.cpp:2682 msgid "Tile is already fertilized" msgstr "該地已經施過肥了" -#: src/iexamine.cpp:2726 +#: src/iexamine.cpp:2687 #, c-format msgid "Tried to fertilize with %s, but player doesn't have any." msgstr "嘗試以 %s 施肥,但是玩家並沒有。" #. ~ %1$s: plant name, %2$s: fertilizer name -#: src/iexamine.cpp:2778 +#: src/iexamine.cpp:2739 #, c-format msgid "You fertilize the %1$s with the %2$s." msgstr "你對 %1$s 施用了 %2$s。" -#: src/iexamine.cpp:2787 +#: src/iexamine.cpp:2748 #, c-format msgid "You have no fertilizer for the %s." msgstr "你無肥料可施於 %s。" -#: src/iexamine.cpp:2800 +#: src/iexamine.cpp:2761 #, c-format msgid "Fertilize the %s" msgstr "對 %s 施肥" -#: src/iexamine.cpp:2807 +#: src/iexamine.cpp:2768 msgid "Use which fertilizer?" msgstr "使用哪種肥料?" -#: src/iexamine.cpp:2835 src/iexamine.cpp:3947 +#: src/iexamine.cpp:2796 src/iexamine.cpp:3908 #, c-format msgid "Harvest the %s?" msgstr "採收 %s?" -#: src/iexamine.cpp:2839 +#: src/iexamine.cpp:2800 #, c-format msgid "This %s has already been fertilized." msgstr "%s 已經施過肥了。" -#: src/iexamine.cpp:2871 +#: src/iexamine.cpp:2832 msgid "This kiln already contains charcoal." msgstr "這個爐子裡己經裝有木炭了。" -#: src/iexamine.cpp:2872 +#: src/iexamine.cpp:2833 msgid "Remove it before firing the kiln again." msgstr "再次點燃爐子前請先把它取出。" -#: src/iexamine.cpp:2877 +#: src/iexamine.cpp:2838 #, c-format msgid "This kiln contains %s, which can't be made into charcoal!" msgstr "這個爐子裡裝有 %s, 它無法被製成木炭!" -#: src/iexamine.cpp:2884 +#: src/iexamine.cpp:2845 msgid "This kiln is empty. Fill it with wood or bone and try again." msgstr "這個爐子是空的, 放入木頭或骨頭,然後再試一次。" -#: src/iexamine.cpp:2913 +#: src/iexamine.cpp:2874 msgid "The batch in this kiln is too small to yield any charcoal." msgstr "這個爐子裡的材料太少, 無法製成任何木炭。" -#: src/iexamine.cpp:2918 +#: src/iexamine.cpp:2879 msgid "This kiln is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "這個爐子已經準備好被點燃, 但是你沒有火源。" -#: src/iexamine.cpp:2921 +#: src/iexamine.cpp:2882 #, c-format msgid "This kiln contains %s %s of material, and is ready to be fired." msgstr "這個爐子裡裝有 %s %s 的材料, 已經準備好被點燃。" -#: src/iexamine.cpp:2923 +#: src/iexamine.cpp:2884 msgid "Fire the kiln?" msgstr "要點燃爐子嗎?" -#: src/iexamine.cpp:2938 +#: src/iexamine.cpp:2899 msgid "You happily light a fire in the charcoal kiln." msgstr "你高興的點燃了碳化爐。" -#: src/iexamine.cpp:2940 +#: src/iexamine.cpp:2901 msgid "You fire the charcoal kiln." msgstr "你點燃了碳化爐。" -#: src/iexamine.cpp:2960 +#: src/iexamine.cpp:2921 msgid "This kiln is empty…" msgstr "這個爐子是空的…" -#: src/iexamine.cpp:2965 +#: src/iexamine.cpp:2926 msgid "There's a charcoal kiln there." msgstr "這裡有一個碳化爐。" -#: src/iexamine.cpp:2973 src/iexamine.cpp:3104 +#: src/iexamine.cpp:2934 src/iexamine.cpp:3065 #, c-format msgid "It will finish burning in about %d hour." msgid_plural "It will finish burning in about %d hours." msgstr[0] "它將在大約 %d 小時內燃燒完畢。" -#: src/iexamine.cpp:2977 src/iexamine.cpp:3108 +#: src/iexamine.cpp:2938 src/iexamine.cpp:3069 msgid "It will finish burning in less than an hour." msgstr "它將在少於 1 小時內燃燒完畢。" -#: src/iexamine.cpp:2979 src/iexamine.cpp:3110 +#: src/iexamine.cpp:2940 src/iexamine.cpp:3071 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish burning." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish burning." msgstr[0] "它需要大約 %d 分鐘才能燃燒完畢。" -#: src/iexamine.cpp:3001 +#: src/iexamine.cpp:2962 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d charcoal." msgstr "它已經燃燒完畢, 製成了 %d 木炭。" -#: src/iexamine.cpp:3022 +#: src/iexamine.cpp:2983 msgid "This furnace already contains calcium carbide." msgstr "這個爐子已經裝滿了碳化鈣。" -#: src/iexamine.cpp:3023 +#: src/iexamine.cpp:2984 msgid "Remove it before activating the arc furnace again." msgstr "再次啟動電弧爐前請先清空。" -#: src/iexamine.cpp:3028 +#: src/iexamine.cpp:2989 #, c-format msgid "This furnace contains %s, which can't be made into calcium carbide!" msgstr "這個爐子裡裝有 %s, 它無法被製成碳化鈣!" -#: src/iexamine.cpp:3035 +#: src/iexamine.cpp:2996 msgid "" "This furnace is empty. Fill it with powdered coke and lime mix, and try " "again." msgstr "這個爐子是空的,放入粉末狀的焦炭和石灰混合物,然後再試一次。" -#: src/iexamine.cpp:3053 +#: src/iexamine.cpp:3014 msgid "" "The batch in this furnace is too small to yield usable calcium carbide." msgstr "這個爐子裡的材料太少,無法製成能用的碳化鈣。" -#: src/iexamine.cpp:3058 +#: src/iexamine.cpp:3019 msgid "" "This furnace is ready to be turned on, but you lack a UPS with sufficient " "power." msgstr "這個爐子已經準備好運轉,但是你缺乏一個有足夠電量的UPS。" -#: src/iexamine.cpp:3061 +#: src/iexamine.cpp:3022 #, c-format msgid "This furnace contains %s %s of material, and is ready to be turned on." msgstr "這個爐子裡有 %s %s 的材料,已經準備好運轉。" -#: src/iexamine.cpp:3063 +#: src/iexamine.cpp:3024 msgid "Turn on the furnace?" msgstr "開啟電弧爐?" -#: src/iexamine.cpp:3074 +#: src/iexamine.cpp:3035 msgid "You turn on the furnace." msgstr "你啟動了電弧爐。" -#: src/iexamine.cpp:3092 +#: src/iexamine.cpp:3053 msgid "This furnace is empty…" msgstr "這個爐子是空的…" -#: src/iexamine.cpp:3097 +#: src/iexamine.cpp:3058 msgid "There's an arc furnace there." msgstr "這是一個電弧爐。" -#: src/iexamine.cpp:3132 +#: src/iexamine.cpp:3093 #, c-format msgid "It has finished burning, yielding %d calcium carbide." msgstr "它已經完成燃燒,獲得 %d 碳化鈣。" -#: src/iexamine.cpp:3155 +#: src/iexamine.cpp:3116 #, c-format msgid "This pile contains %s, which can't be dried here!" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3162 +#: src/iexamine.cpp:3123 msgid "Place some fresh grain here and try again." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3165 +#: src/iexamine.cpp:3126 msgid "The stook will need to be set up outside to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3168 +#: src/iexamine.cpp:3129 msgid "This pile contains grain that is ready to be left out for drying." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3169 +#: src/iexamine.cpp:3130 msgid "Stand the grain up to dry?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3175 +#: src/iexamine.cpp:3136 msgid "You set up the stook and leave it to dry." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3192 +#: src/iexamine.cpp:3153 msgid "Examined furniture is stook_full but doesn't contain any grain." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3196 +#: src/iexamine.cpp:3157 msgid "There's a grain stook there." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3202 +#: src/iexamine.cpp:3163 #, c-format msgid "The stook will finish drying in %s." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3218 +#: src/iexamine.cpp:3179 msgid "You take down the stook as the drying process is now finished." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3248 src/iexamine.cpp:3308 +#: src/iexamine.cpp:3209 src/iexamine.cpp:3269 msgid "This autoclave is empty…" msgstr "高壓滅菌器是空的..." -#: src/iexamine.cpp:3253 +#: src/iexamine.cpp:3214 msgid "" "You need to remove all non-CBM items from the autoclave to start the " "program." msgstr "你必須把高壓滅菌器內所有非CBM物品全部拿出來,高壓滅菌器才能啟動程式。" -#: src/iexamine.cpp:3258 +#: src/iexamine.cpp:3219 msgid "" "Some of those CBMs are filthy, you should wash them first for the " "sterilization process to work properly." msgstr "有些CBM是骯髒的,你應該先清洗過才能讓滅菌程序正常作業。" -#: src/iexamine.cpp:3268 +#: src/iexamine.cpp:3229 msgid "Start the autoclave?" msgstr "啟動高壓滅菌器?" -#: src/iexamine.cpp:3281 +#: src/iexamine.cpp:3242 msgid "You start the autoclave." msgstr "你啟動了高壓滅菌器。" -#: src/iexamine.cpp:3314 +#: src/iexamine.cpp:3275 msgid "ERROR Autoclave can't process non CBM items." msgstr "錯誤:高壓滅菌器不能處理非生化插件物品。" -#: src/iexamine.cpp:3317 +#: src/iexamine.cpp:3278 msgid "The autoclave is running." msgstr "高壓滅菌器正在運作中。" -#: src/iexamine.cpp:3324 +#: src/iexamine.cpp:3285 #, c-format msgid "The cycle will be complete in %s." msgstr "滅菌循環將在 %s 內完成。" -#: src/iexamine.cpp:3334 +#: src/iexamine.cpp:3295 msgid "The cycle is complete, the CBMs are now sterile." msgstr "滅菌循環已完成,生化插件已經變成無菌狀態。" -#: src/iexamine.cpp:3338 +#: src/iexamine.cpp:3299 msgid "" "CBMs in direct contact with the environment will almost immediately become " "contaminated." msgstr "生化插件與環境直接接觸,幾乎會立即被污染。" -#: src/iexamine.cpp:3396 src/iexamine.cpp:3563 src/iexamine.cpp:4106 +#: src/iexamine.cpp:3357 src/iexamine.cpp:3524 src/iexamine.cpp:4067 #: src/vehicle_use.cpp:2441 msgid "Select an action" msgstr "選擇動作" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire" msgstr "生火" -#: src/iexamine.cpp:3403 +#: src/iexamine.cpp:3364 msgid "Start a fire… you'll need a fire source." msgstr "生火...你需要火源。" -#: src/iexamine.cpp:3405 +#: src/iexamine.cpp:3366 msgid "Use a CBM to start a fire" msgstr "使用生化插件生火" -#: src/iexamine.cpp:3408 +#: src/iexamine.cpp:3369 msgid "Extinguish fire" msgstr "滅火" -#: src/iexamine.cpp:3410 +#: src/iexamine.cpp:3371 msgid "Extinguish fire (bashing item required)" msgstr "滅火(需要鈍擊物品)" -#: src/iexamine.cpp:3413 src/iexamine.cpp:6715 +#: src/iexamine.cpp:3374 src/iexamine.cpp:6676 #, c-format msgid "Take down the %s" msgstr "收起 %s" -#: src/iexamine.cpp:3427 +#: src/iexamine.cpp:3388 #, c-format msgid "You attempt to start a fire with your %s…" msgstr "你嘗試用你的 %s 生火..." -#: src/iexamine.cpp:3437 +#: src/iexamine.cpp:3398 msgid "You weren't able to start a fire." msgstr "你無法生火。" -#: src/iexamine.cpp:3445 +#: src/iexamine.cpp:3406 msgid "You can't light a fire there." msgstr "你不能在那裡生火。" -#: src/iexamine.cpp:3451 +#: src/iexamine.cpp:3412 #, c-format msgid "Really take down the %s while it's on fire?" msgstr "真的要在它還在燃燒時拿下 %s ?" -#: src/iexamine.cpp:3465 +#: src/iexamine.cpp:3426 #, c-format msgid "With a few determined moves you put out the fire in the %s." msgstr "用一些準確的動作,你撲滅了 %s 上的火。" -#: src/iexamine.cpp:3522 +#: src/iexamine.cpp:3483 msgid "This keg is empty." msgstr "這個桶子是空的。" -#: src/iexamine.cpp:3526 +#: src/iexamine.cpp:3487 msgid "You have no brew to ferment." msgstr "你沒有可以發酵的原料。" -#: src/iexamine.cpp:3542 +#: src/iexamine.cpp:3503 msgid "Use which brew?" msgstr "使用什麼來釀造?" -#: src/iexamine.cpp:3544 +#: src/iexamine.cpp:3505 #, c-format msgid "Set %s in the vat?" msgstr "往桶子裡裝入 %s?" -#: src/iexamine.cpp:3559 +#: src/iexamine.cpp:3520 #, c-format msgid "This keg contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "這個桶子裡裝有 %s (%d), %0.f%% 滿。" -#: src/iexamine.cpp:3565 +#: src/iexamine.cpp:3526 #, c-format msgid "Add more %s to the vat" msgstr "往桶子裡裝入更多 %s" -#: src/iexamine.cpp:3567 +#: src/iexamine.cpp:3528 #, c-format msgid "Remove %s from the vat" msgstr "從桶子裡倒出 %s" -#: src/iexamine.cpp:3568 +#: src/iexamine.cpp:3529 msgid "Start fermenting cycle" msgstr "開始發酵程序" -#: src/iexamine.cpp:3599 +#: src/iexamine.cpp:3560 #, c-format msgid "Set %s in the vat." msgstr "往桶子裡裝入了 %s。" -#: src/iexamine.cpp:3600 +#: src/iexamine.cpp:3561 #, c-format msgid "The keg now contains %s (%d), %0.f%% full." msgstr "桶子裡現在裝有 %s (%d), %0.f%% 滿。" -#: src/iexamine.cpp:3607 +#: src/iexamine.cpp:3568 msgid "Start fermenting cycle?" msgstr "要開始發酵程序嗎?" -#: src/iexamine.cpp:3614 +#: src/iexamine.cpp:3575 msgid "The vat is full, so you close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "桶子滿了, 因此你蓋上蓋子開始發酵程序。" -#: src/iexamine.cpp:3616 +#: src/iexamine.cpp:3577 msgid "You close the lid and start the fermenting cycle." msgstr "你蓋上蓋子開始發酵程序。" -#: src/iexamine.cpp:3633 +#: src/iexamine.cpp:3594 #, c-format msgid "You remove %s from the vat." msgstr "你從桶子裡倒出了 %s。" -#: src/iexamine.cpp:3648 +#: src/iexamine.cpp:3609 #, c-format msgid "There's a vat of %s set to ferment there." msgstr "那裡有一桶發酵中的 %s。" -#: src/iexamine.cpp:3656 +#: src/iexamine.cpp:3617 msgid "It will finish brewing in less than an hour." msgstr "它將在少於 1 小時內釀造完畢。" -#: src/iexamine.cpp:3658 +#: src/iexamine.cpp:3619 #, c-format msgid "It will finish brewing in about %d hour." msgid_plural "It will finish brewing in about %d hours." msgstr[0] "它將在大約 %d 小時內釀造完畢。" -#: src/iexamine.cpp:3665 +#: src/iexamine.cpp:3626 msgid "Finish brewing?" msgstr "完成釀造?" -#: src/iexamine.cpp:3678 +#: src/iexamine.cpp:3639 #, c-format msgid "The %s is now ready for bottling." msgstr "%s 已經準備好進行裝瓶。" -#: src/iexamine.cpp:3681 +#: src/iexamine.cpp:3642 #, c-format msgid "You remove the %s from the vat." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3695 +#: src/iexamine.cpp:3656 #, c-format msgid "There's a vat of fermented %s there." msgstr "那裡有一桶發酵完畢的 %s。" -#: src/iexamine.cpp:3766 +#: src/iexamine.cpp:3727 #, c-format msgid "You don't have any drinks to fill the %s with." msgstr "你沒有可以裝入 %s 的飲料。" -#: src/iexamine.cpp:3790 +#: src/iexamine.cpp:3751 msgid "Store which drink?" msgstr "裝入哪個飲料?" -#: src/iexamine.cpp:3795 +#: src/iexamine.cpp:3756 #, c-format msgid "Fill the %1$s with %2$s?" msgstr "往 %1$s 裡裝入 %2$s?" -#: src/iexamine.cpp:3821 +#: src/iexamine.cpp:3782 #, c-format msgid "You completely fill the %1$s with %2$s." msgstr "你把 %1$s 用 %2$s 裝滿了。" -#: src/iexamine.cpp:3824 src/iexamine.cpp:3891 +#: src/iexamine.cpp:3785 src/iexamine.cpp:3852 #, c-format msgid "You fill the %1$s with %2$s." msgstr "你往 %1$s 裝入了 %2$s。" #. ~ $1 - furniture name, $2 - liquid name, $3 - liquid charges, $4 - liquid #. volume, $5 - liquid capacity -#: src/iexamine.cpp:3846 +#: src/iexamine.cpp:3807 #, c-format msgid "%1$s with %2$s (%3$d) %4$s / %5$s" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:3850 +#: src/iexamine.cpp:3811 #, c-format msgid "Dispense or dump %s" msgstr "倒出 %s。" -#: src/iexamine.cpp:3852 src/vehicle_use.cpp:2241 +#: src/iexamine.cpp:3813 src/vehicle_use.cpp:2241 msgid "Have a drink" msgstr "喝一杯" -#: src/iexamine.cpp:3853 +#: src/iexamine.cpp:3814 msgid "Refill" msgstr "裝滿" -#: src/iexamine.cpp:3859 src/iexamine.cpp:3871 +#: src/iexamine.cpp:3820 src/iexamine.cpp:3832 #, c-format msgid "You squeeze the last drops of %1$s from the %2$s." msgstr "你從 %2$s 榨出了最後一滴 %1$s。" -#: src/iexamine.cpp:3879 +#: src/iexamine.cpp:3840 #, c-format msgid "The %s is completely full." msgstr "%s 完全滿了。" -#: src/iexamine.cpp:3884 +#: src/iexamine.cpp:3845 #, c-format msgid "You don't have any %1$s to fill the %2$s with." msgstr "你沒有可以裝入 %2$s 的 %1$s。" -#: src/iexamine.cpp:3921 +#: src/iexamine.cpp:3882 #, c-format msgid "" "The %s already contains some %s, you can't add a different liquid to it." msgstr "%s 已經裝有一些 %s, 你無法裝入不同的液體。" -#: src/iexamine.cpp:3928 +#: src/iexamine.cpp:3889 #, c-format msgid "The %s is full." msgstr "%s 滿了。" -#: src/iexamine.cpp:3981 +#: src/iexamine.cpp:3942 #, c-format msgid "Dig up %s? This kills the tree!" msgstr "挖起 %s?這樣做會殺掉那棵樹!" -#: src/iexamine.cpp:3994 +#: src/iexamine.cpp:3955 msgid "You could dig this tree up for roots…" msgstr "你可以把這顆樹的根挖起來……" -#: src/iexamine.cpp:4009 +#: src/iexamine.cpp:3970 msgid "Use which container to collect sap?" msgstr "用哪個容器蒐集樹汁?" -#: src/iexamine.cpp:4010 +#: src/iexamine.cpp:3971 msgid "You don't have a container at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4017 +#: src/iexamine.cpp:3978 msgid "You need a tool to drill the crust to tap this maple tree." msgstr "你需要一個工具鑽穿樹皮才能對此楓樹進行抽液。" -#: src/iexamine.cpp:4023 +#: src/iexamine.cpp:3984 msgid "" "You need a tool to hammer the spile into the crust to tap this maple tree." msgstr "你需要一個工具把小插管敲入樹皮才能對此楓樹進行抽液。" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "Use which tapping tool?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4031 +#: src/iexamine.cpp:3992 msgid "You don't have a tapping tool at hand." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4043 +#: src/iexamine.cpp:4004 #, c-format msgid "You drill the maple tree crust and tap a %s into the prepared hole." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4051 +#: src/iexamine.cpp:4012 #, c-format msgid "You hang the %s under the %s to collect sap." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4055 src/iexamine.cpp:4141 +#: src/iexamine.cpp:4016 src/iexamine.cpp:4102 msgid "No container added. The sap will just spill on the ground." msgstr "沒有添加容器。樹汁將灑落地面。" -#: src/iexamine.cpp:4099 +#: src/iexamine.cpp:4060 msgid "Remove tap" msgstr "移除龍頭" -#: src/iexamine.cpp:4101 +#: src/iexamine.cpp:4062 #, c-format msgid "Add a container to receive the %s" msgstr "增加一個容器來裝 %s" -#: src/iexamine.cpp:4102 +#: src/iexamine.cpp:4063 #, c-format msgid "Harvest current %s (%d)" msgstr "採收 %s (%d)" -#: src/iexamine.cpp:4104 +#: src/iexamine.cpp:4065 msgid "Remove container" msgstr "移除容器" -#: src/iexamine.cpp:4112 +#: src/iexamine.cpp:4073 #, c-format msgid "You need a hammering tool to remove the %s from the crust." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:4117 +#: src/iexamine.cpp:4078 #, c-format msgid "You remove the %s." msgstr "你將 %s 移除。" -#: src/iexamine.cpp:4138 +#: src/iexamine.cpp:4099 #, c-format msgid "You hang the %s under the spile to collect sap." msgstr "你把 %s 掛在插管下收集樹汁。" -#: src/iexamine.cpp:4172 +#: src/iexamine.cpp:4133 msgid "The shrub offers up a fruit, then crumbles into a fungal bed." msgstr "灌木長出了一個果實, 接著就崩塌成了真菌床。" -#: src/iexamine.cpp:4186 +#: src/iexamine.cpp:4147 msgid "" "We have located a particularly vital nutrient deposit underneath this " "location." msgstr "我們發現這個位置底下有富含養分的沉積層。" -#: src/iexamine.cpp:4187 +#: src/iexamine.cpp:4148 msgid "Additional nourishment is available." msgstr "可用的附加營養。" -#: src/iexamine.cpp:4193 +#: src/iexamine.cpp:4154 msgid "The tree offers up a fruit, then shrivels into a fungal tree." msgstr "樹長出了一個果實, 接著就枯萎成了真菌樹。" -#: src/iexamine.cpp:4207 +#: src/iexamine.cpp:4168 #, c-format msgid "Forage through %s?" msgstr "對 %s 覓食?" -#: src/iexamine.cpp:4212 +#: src/iexamine.cpp:4173 #, c-format msgid "You forage through the %s." msgstr "你對 %s 覓食。" -#: src/iexamine.cpp:4238 +#: src/iexamine.cpp:4199 #, c-format msgid "That %s looks too dangerous to mess with. Best leave it alone." msgstr "%s 看起來實在太危險了。最好不要碰它。" -#: src/iexamine.cpp:4248 +#: src/iexamine.cpp:4209 #, c-format msgid "There is a %s there. Take down?" msgstr "那裡有一個 %s, 要把它拆下來?" -#: src/iexamine.cpp:4251 +#: src/iexamine.cpp:4212 #, c-format msgid "The %s is taken down." msgstr "%s已被拆下。" -#: src/iexamine.cpp:4256 +#: src/iexamine.cpp:4217 #, c-format msgid "There is a %s there. Disarm?" msgstr "有 %s 在那。解除嗎?" -#: src/iexamine.cpp:4286 +#: src/iexamine.cpp:4247 msgid "You disarm the trap!" msgstr "你解除了陷阱!" -#: src/iexamine.cpp:4292 +#: src/iexamine.cpp:4253 msgid "You fail to disarm the trap." msgstr "你解除陷阱失敗。" -#: src/iexamine.cpp:4297 +#: src/iexamine.cpp:4258 msgid "You fail to disarm the trap, and you set it off!" msgstr "你解除陷阱失敗, 並觸發了!" -#: src/iexamine.cpp:4328 +#: src/iexamine.cpp:4289 #, c-format msgid "Unfinished task: %s, %d%% complete here, continue construction?" msgstr "未完成的任務:%s,%d%% 進度已完成,繼續建造?" -#: src/iexamine.cpp:4330 +#: src/iexamine.cpp:4291 msgid "Cancel construction?" msgstr "取消建設?" -#: src/iexamine.cpp:4427 +#: src/iexamine.cpp:4388 #, c-format msgid "This %s can not be reloaded!" msgstr "%s 無法重新裝填!" -#: src/iexamine.cpp:4435 +#: src/iexamine.cpp:4396 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s. Unload?" msgstr "%1$s 裝著 %2$d %3$s。清空?" -#: src/iexamine.cpp:4448 +#: src/iexamine.cpp:4409 #, c-format msgid "You remove %1$s from the %2$s." msgstr "" #. ~ Reloading or restocking a piece of furniture, for example a forge. -#: src/iexamine.cpp:4483 +#: src/iexamine.cpp:4444 #, c-format msgid "You need some %1$s to reload this %2$s." msgstr "你需要一些 %1$s 才能重新裝填 %2$s。" -#: src/iexamine.cpp:4494 +#: src/iexamine.cpp:4455 #, c-format msgid "Put how many of the %1$s into the %2$s?" msgstr "要把多少的 %1$s 放入 %2$s?" #. ~ %1$s - furniture, %2$d - number, %3$s items. -#: src/iexamine.cpp:4528 +#: src/iexamine.cpp:4489 #, c-format msgid "The %1$s contains %2$d %3$s." msgstr "%1$s 由 %2$d 個 %3$s 構成。" -#: src/iexamine.cpp:4531 +#: src/iexamine.cpp:4492 #, c-format msgid "You reload the %s." msgstr "你裝填了 %s。" -#: src/iexamine.cpp:4557 +#: src/iexamine.cpp:4518 msgid "Do what with the curtains?" msgstr "對窗簾做什麼?" -#: src/iexamine.cpp:4559 +#: src/iexamine.cpp:4520 msgid "Peek through the closed curtains." msgstr "從關閉的窗簾偷看。" -#: src/iexamine.cpp:4560 +#: src/iexamine.cpp:4521 msgid "Tear down the curtains." msgstr "扯下窗簾。" -#: src/iexamine.cpp:4567 src/vehicle_use.cpp:2213 +#: src/iexamine.cpp:4528 src/vehicle_use.cpp:2213 msgid "You carefully peek through the curtains." msgstr "你小心的從窗簾中偷看。" -#: src/iexamine.cpp:4579 +#: src/iexamine.cpp:4540 msgid "You tear the curtains and curtain rod off the windowframe." msgstr "你把窗簾以及窗簾橫桿從窗框上拆了下來。" -#: src/iexamine.cpp:4594 +#: src/iexamine.cpp:4555 msgid "You're illiterate, and can't read the message on the sign." msgstr "你是文盲, 看不懂告示牌上寫什麼。" -#: src/iexamine.cpp:4598 +#: src/iexamine.cpp:4559 msgid "Nothing legible on the sign." msgstr "告示牌上沒什麼好看的。" -#: src/iexamine.cpp:4613 +#: src/iexamine.cpp:4574 msgid "Overwrite the existing message on the sign?" msgstr "覆蓋告示牌上面的訊息嗎?" -#: src/iexamine.cpp:4614 +#: src/iexamine.cpp:4575 msgid "Add a message to the sign?" msgstr "增加告示牌上的訊息嗎?" -#: src/iexamine.cpp:4615 +#: src/iexamine.cpp:4576 msgid "You leave the sign alone." msgstr "你放過了告示牌。" -#: src/iexamine.cpp:4618 +#: src/iexamine.cpp:4579 msgid "Write what?" msgstr "寫啥?" -#: src/iexamine.cpp:4625 +#: src/iexamine.cpp:4586 msgid "You overwrite the previous message on the sign with your graffiti." msgstr "你用你的塗鴉覆蓋了告示牌的前一個訊息。" -#: src/iexamine.cpp:4626 +#: src/iexamine.cpp:4587 msgid "You graffiti a message onto the sign." msgstr "你在告示牌上塗鴉。" -#: src/iexamine.cpp:4743 +#: src/iexamine.cpp:4704 msgid "Platinum member" msgstr "白金會員" -#: src/iexamine.cpp:4745 +#: src/iexamine.cpp:4706 msgid "Gold member" msgstr "金會員" -#: src/iexamine.cpp:4747 +#: src/iexamine.cpp:4708 msgid "Silver member" msgstr "銀會員" -#: src/iexamine.cpp:4749 +#: src/iexamine.cpp:4710 msgid "Beloved customer" msgstr "敬愛的客戶" -#: src/iexamine.cpp:4868 +#: src/iexamine.cpp:4829 msgid "You're illiterate, and can't read the screen." msgstr "你是文盲, 看不懂螢幕上寫什麼。" -#: src/iexamine.cpp:4877 +#: src/iexamine.cpp:4838 #, c-format msgid "Failure! No %s pumps found!" msgstr "失敗!附近沒有 %s 幫浦。" -#: src/iexamine.cpp:4884 +#: src/iexamine.cpp:4845 #, c-format msgid "Failure! No %s tank found!" msgstr "失敗!附近沒有 %s 油箱。" -#: src/iexamine.cpp:4891 +#: src/iexamine.cpp:4852 #, c-format msgid "This station is out of %s. We apologize for the inconvenience." msgstr "本站已無 %s 庫存。抱歉造成您的不便。" -#: src/iexamine.cpp:4909 +#: src/iexamine.cpp:4870 msgid "Welcome to AutoGas!" msgstr "歡迎來到自助加油站!" -#: src/iexamine.cpp:4910 +#: src/iexamine.cpp:4871 msgid "What would you like to do?" msgstr "請問您想做什麼?" -#: src/iexamine.cpp:4912 +#: src/iexamine.cpp:4873 #, c-format msgid "Buy %s." msgstr "購買 %s。" -#: src/iexamine.cpp:4914 +#: src/iexamine.cpp:4875 msgid "Refund cash." msgstr "退回現金。" -#: src/iexamine.cpp:4916 +#: src/iexamine.cpp:4877 #, c-format msgid "Current %s pump: " msgstr "目前 %s 幫浦:" -#: src/iexamine.cpp:4920 +#: src/iexamine.cpp:4881 #, c-format msgid "Choose a %s pump." msgstr "選擇 %s 幫浦。" -#: src/iexamine.cpp:4922 +#: src/iexamine.cpp:4883 msgid "Your discount: " msgstr "你的折扣: " -#: src/iexamine.cpp:4924 +#: src/iexamine.cpp:4885 #, c-format msgid "Your price per %s unit: " msgstr "每單位%s價格:" -#: src/iexamine.cpp:4929 +#: src/iexamine.cpp:4890 msgid "Hack console." msgstr "駭入控制台。" -#: src/iexamine.cpp:4938 +#: src/iexamine.cpp:4899 #, c-format msgid "Please choose %s pump:" msgstr "請選擇%s幫浦:" -#: src/iexamine.cpp:4943 +#: src/iexamine.cpp:4904 msgid "Pump " msgstr "泵 " -#: src/iexamine.cpp:4969 +#: src/iexamine.cpp:4930 msgid "Not enough money, please refill your cash card." msgstr "沒有足夠餘額, 請您儲值現金卡。" -#: src/iexamine.cpp:4976 +#: src/iexamine.cpp:4937 #, c-format msgid "How many liters of %s to buy? Max: %d L. (0 to cancel)" msgstr "要購買多少公升的%s?最多: %d 公升。(0 為取消)" -#: src/iexamine.cpp:4996 src/iexamine.cpp:5026 +#: src/iexamine.cpp:4957 src/iexamine.cpp:4987 msgid "Glug Glug Glug" msgstr "咕嚕 咕嚕 咕嚕" -#: src/iexamine.cpp:5003 src/iexamine.cpp:5046 +#: src/iexamine.cpp:4964 src/iexamine.cpp:5007 #, c-format msgid "Your cash cards now hold %s." msgstr "你的現金卡現有餘額 %s。" -#: src/iexamine.cpp:5015 +#: src/iexamine.cpp:4976 msgid "You do not have a cash card to refund money!" msgstr "你沒有能夠退款的現金卡!" -#: src/iexamine.cpp:5023 +#: src/iexamine.cpp:4984 msgid "Unable to refund, no fuel in pump." msgstr "無法退還, 泵裡沒有燃料。" -#: src/iexamine.cpp:5072 +#: src/iexamine.cpp:5033 msgid "There is a ledge here. What do you want to do?" msgstr "有個突出的平台在這。你想要做什麼?" -#: src/iexamine.cpp:5075 +#: src/iexamine.cpp:5036 msgid "Peek down." msgstr "往下看。" -#: src/iexamine.cpp:5079 +#: src/iexamine.cpp:5040 #, c-format msgid "Reach for the %s below." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Can't jump across (need a small gap)." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5082 +#: src/iexamine.cpp:5043 msgid "Jump across." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5083 +#: src/iexamine.cpp:5044 msgid "Fall down." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5101 +#: src/iexamine.cpp:5062 msgid "You are too weak to jump over an obstacle." msgstr "你太弱了,無法跳過障礙物。" -#: src/iexamine.cpp:5103 +#: src/iexamine.cpp:5064 msgid "You are too burdened to jump over an obstacle." msgstr "你太累了,無法跳過障礙物。" -#: src/iexamine.cpp:5105 +#: src/iexamine.cpp:5066 msgid "You cannot jump over an obstacle - something is blocking the way." msgstr "你無法跳過障礙物 - 有東西擋在路上。" -#: src/iexamine.cpp:5107 +#: src/iexamine.cpp:5068 #, c-format msgid "You cannot jump over an obstacle - there is %s blocking the way." msgstr "你無法跳過障礙物 - 有 %s 擋在路上。" -#: src/iexamine.cpp:5110 +#: src/iexamine.cpp:5071 msgid "You are not going to jump over an obstacle only to fall down." msgstr "你無法跳過障礙物,只會掉下去。" -#: src/iexamine.cpp:5112 +#: src/iexamine.cpp:5073 msgid "You jump over an obstacle." msgstr "你跳過了障礙物。" -#: src/iexamine.cpp:5135 +#: src/iexamine.cpp:5096 msgid "You can't peek down there." msgstr "你不能在這裡往下看。" -#: src/iexamine.cpp:5140 +#: src/iexamine.cpp:5101 msgid "You peek over the ledge." msgstr "你從邊緣往下看。" -#: src/iexamine.cpp:5170 +#: src/iexamine.cpp:5131 msgid "Climbing might be safer. Really fall from the ledge?" msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5181 src/iexamine.cpp:5186 +#: src/iexamine.cpp:5142 src/iexamine.cpp:5147 msgid "You decided to step back from the ledge." msgstr "你決定從平台往後退一步。" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5273 +#: src/iexamine.cpp:5234 #, c-format msgid "" "%1$s is asleep, but has a %2$d chance" @@ -515179,84 +519985,84 @@ msgstr "" "%3$d。 即使失敗率高仍要繼續嗎?" #. ~ %1$s is the name of the ally -#: src/iexamine.cpp:5281 +#: src/iexamine.cpp:5242 #, c-format msgid "%1$s will perform the operation with a %2$d chance of success." msgstr "%1$s將會執行手術,手術成功率為 %2$d 。" -#: src/iexamine.cpp:5324 +#: src/iexamine.cpp:5285 msgid "No connected couches found. Operation impossible. Exiting." msgstr "找不到連接的沙發。無法操作。退出。" -#: src/iexamine.cpp:5330 +#: src/iexamine.cpp:5291 msgid "Patient is dead. Please remove corpse to proceed. Exiting." msgstr "病人已死。請移除屍體以繼續。退出。" -#: src/iexamine.cpp:5334 +#: src/iexamine.cpp:5295 msgid "" "ERROR Bionic Level Assessment: FULL CYBORG. Autodoc Mk. XI can't operate. " "Please move patient to appropriate facility. Exiting." msgstr "錯誤:生化等級評估結果:_完全生化人_。自動醫生Mk. XI 無法進行手術。請將病患轉移至適當設施。系統正在退出。" -#: src/iexamine.cpp:5339 +#: src/iexamine.cpp:5300 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation." msgstr "全自動外科醫生 Mk. XI, 狀態: 在線。請選擇手術項目。 " -#: src/iexamine.cpp:5340 +#: src/iexamine.cpp:5301 msgid "Choose Compact Bionic Module to install." msgstr "選取要安裝的生化插件。" -#: src/iexamine.cpp:5341 +#: src/iexamine.cpp:5302 msgid "Choose installed bionic to uninstall." msgstr "選取要移除的已安裝生化插件。" -#: src/iexamine.cpp:5346 +#: src/iexamine.cpp:5307 msgid "ERROR NO SPACE AVAILABLE. Operation impossible. Exiting." msgstr "錯誤:無可用空間。無法進行手術。系統退出。" -#: src/iexamine.cpp:5351 +#: src/iexamine.cpp:5312 msgid "Personality_Override" msgstr "人格覆寫" -#: src/iexamine.cpp:5353 +#: src/iexamine.cpp:5314 msgid "C0RR#PTED?D#TA" msgstr "婁攵?扌豦#扌員 #褱?" -#: src/iexamine.cpp:5355 src/iexamine.cpp:5510 src/wish.cpp:416 +#: src/iexamine.cpp:5316 src/iexamine.cpp:5471 src/wish.cpp:416 msgid "Choose bionic to uninstall" msgstr "選取要移除的生化插件" -#: src/iexamine.cpp:5359 +#: src/iexamine.cpp:5320 msgid "UNKNOWN COMMAND. Autodoc Mk. XI. Crashed." msgstr "未知的命令。全自動外科醫生 Mk. XI. 當機。" -#: src/iexamine.cpp:5369 +#: src/iexamine.cpp:5330 msgid "" "No patient found located on the connected couches. Operation impossible. " "Exiting." msgstr "找不到位於連接沙發上的病人。無法操作。退出。" -#: src/iexamine.cpp:5373 +#: src/iexamine.cpp:5334 #, c-format msgid "" "Operation underway. Please wait until the end of the current procedure. " "Estimated time remaining: %s." msgstr "手術進行中。請等待至目前手術結束。預計剩餘時間:%s。" -#: src/iexamine.cpp:5375 +#: src/iexamine.cpp:5336 #, c-format msgid "The Autodoc is working on %s." msgstr "全自動外科醫生正在進行 %s 的手術。" -#: src/iexamine.cpp:5380 +#: src/iexamine.cpp:5341 msgid "Autodoc Mk. XI. Status: Online. Please choose operation" msgstr "全自動外科醫生 Mk. XI. 狀態:在線。請選擇手術項目。" -#: src/iexamine.cpp:5384 +#: src/iexamine.cpp:5345 msgid " WARNING: Operator missing" msgstr "警告: 沒有手術人員" -#: src/iexamine.cpp:5387 +#: src/iexamine.cpp:5348 msgid "" "\n" " Using the Autodoc without an operator can lead to serious injuries or death.\n" @@ -515266,7 +520072,7 @@ msgstr "" "在沒有操作人員下使用自動醫生可導致嚴重受傷或者死亡。\n" "執行手術代表你接受風險,且同意萬一發生意外,你不會對本機構進行任何法律行動。" -#: src/iexamine.cpp:5404 +#: src/iexamine.cpp:5365 #, c-format msgid "" "\n" @@ -515281,215 +520087,215 @@ msgstr "" " 手臂夾板:%d\n" " 腿夾板: %d" -#: src/iexamine.cpp:5409 +#: src/iexamine.cpp:5370 msgid "Choose Compact Bionic Module to install" msgstr "選取要安裝的生化插件" -#: src/iexamine.cpp:5410 +#: src/iexamine.cpp:5371 msgid "Choose installed bionic to uninstall" msgstr "選取要移除的已安裝生化插件" -#: src/iexamine.cpp:5411 +#: src/iexamine.cpp:5372 msgid "Splint broken limbs" msgstr "為斷肢上夾板" -#: src/iexamine.cpp:5412 +#: src/iexamine.cpp:5373 msgid "Treat wounds" msgstr "治療傷口" -#: src/iexamine.cpp:5413 +#: src/iexamine.cpp:5374 msgid "Check radiation level" msgstr "檢查輻射水平" -#: src/iexamine.cpp:5414 +#: src/iexamine.cpp:5375 msgid "Conduct blood analysis" msgstr "進行血液分析" -#: src/iexamine.cpp:5495 +#: src/iexamine.cpp:5456 msgid "You don't have any bionics installed." msgstr "你並未有安裝任何生化插件。" -#: src/iexamine.cpp:5496 +#: src/iexamine.cpp:5457 msgid " doesn't have any bionics installed." msgstr " 並未有安裝任何生化插件。" -#: src/iexamine.cpp:5538 +#: src/iexamine.cpp:5499 msgid "Internal supply of splints exhausted. Operation impossible. Exiting." msgstr "內部供應的夾板已用盡。 操作無法進行。 正在退出。" -#: src/iexamine.cpp:5563 +#: src/iexamine.cpp:5524 msgid "" "Internal supply of arm splints exhausted. Splinting broken arms impossible." " Exiting." msgstr "手臂夾板的內部供應已用盡。 固定胳膊無法進行。 正在退出。" -#: src/iexamine.cpp:5572 +#: src/iexamine.cpp:5533 msgid "" "Internal supply of leg splints exhausted. Splinting broken legs impossible." " Exiting." msgstr "腿部夾板的內部供應已用盡。 固定腿部無法進行。 正在退出。" -#: src/iexamine.cpp:5578 +#: src/iexamine.cpp:5539 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints your broken %s." msgstr "這機器快速地將你損傷的 %s 固定並上了夾板。" -#: src/iexamine.cpp:5579 +#: src/iexamine.cpp:5540 #, c-format msgid "The machine rapidly sets and splints 's broken %s." msgstr "這機器快速地將 損傷的 %s 固定並上了夾板。" -#: src/iexamine.cpp:5587 +#: src/iexamine.cpp:5548 msgid "You have no limbs that require splinting." msgstr "你沒有需要夾板的肢體。" -#: src/iexamine.cpp:5588 +#: src/iexamine.cpp:5549 msgid " doesn't have limbs that require splinting." msgstr " 沒有需要夾板的肢體。" -#: src/iexamine.cpp:5596 +#: src/iexamine.cpp:5557 msgid "You don't have any wounds that need treatment." msgstr "你沒有任何需要治療的傷口。" -#: src/iexamine.cpp:5597 +#: src/iexamine.cpp:5558 msgid " doesn't have any wounds that need treatment." msgstr " 沒有任何需要治療的傷口。" -#: src/iexamine.cpp:5606 +#: src/iexamine.cpp:5567 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body, but as it also " "detected you've already taken antibiotics, it decided not to apply another " "dose right now." msgstr "自動醫生偵測到你的傷口有細菌感染,但同時偵測到你已服用抗生素,決定不進行抗生素治療。" -#: src/iexamine.cpp:5607 +#: src/iexamine.cpp:5568 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body, but as it " "also detected they've already taken antibiotics, it decided not to apply " "another dose right now." msgstr "自動醫生偵測到的傷口有細菌感染,但同時偵測到目標已服用抗生素,決定不進行抗生素治療。" -#: src/iexamine.cpp:5613 +#: src/iexamine.cpp:5574 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in your body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "自動醫生偵測到你的傷口有細菌感染,並注入抗生素進行治療。" -#: src/iexamine.cpp:5614 +#: src/iexamine.cpp:5575 msgid "" "The Autodoc detected a bacterial infection in 's body and injected " "antibiotics to treat it." msgstr "自動醫生偵測到 的傷口有細菌感染,並注入抗生素進行治療。" -#: src/iexamine.cpp:5619 src/iuse.cpp:644 +#: src/iexamine.cpp:5580 src/iuse.cpp:644 msgid "The muscle spasms start to go away." msgstr "肌肉痙攣開始消失了。" -#: src/iexamine.cpp:5621 src/iuse.cpp:646 +#: src/iexamine.cpp:5582 src/iuse.cpp:646 msgid "The medication does nothing to help the spasms." msgstr "藥物無法改善痙攣的狀況。" -#: src/iexamine.cpp:5632 +#: src/iexamine.cpp:5593 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from your %s and administered you " "hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5633 +#: src/iexamine.cpp:5594 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected ongoing blood loss from 's %s and administered" " them hemostatic drugs to stop it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5640 +#: src/iexamine.cpp:5601 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on your %s and applied disinfectant to " "sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5641 +#: src/iexamine.cpp:5602 #, c-format msgid "" "The Autodoc detected an open wound on 's %s and applied " "disinfectant to sterilize it." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5660 +#: src/iexamine.cpp:5621 #, c-format msgid "The Autodoc scanned you and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "自動醫生對你進行了掃描,發現了輻射等級為 %d mSv。" -#: src/iexamine.cpp:5661 +#: src/iexamine.cpp:5622 #, c-format msgid "" "The Autodoc scanned and detected a radiation level of %d mSv." msgstr "自動醫生對 進行了掃描,發現了輻射等級為 %d mSv。" -#: src/iexamine.cpp:5666 +#: src/iexamine.cpp:5627 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in your bloodstream, so it " "decided not to administer you another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5667 +#: src/iexamine.cpp:5628 msgid "" "The Autodoc detected an anti-radiation drug in 's bloodstream, so " "it decided not to administer them another dose right now." msgstr "" -#: src/iexamine.cpp:5670 +#: src/iexamine.cpp:5631 msgid "" "The Autodoc administered an anti-radiation drug to treat radiation " "poisoning." msgstr "自動醫生注射了抗輻射藥物來治療輻射中毒。" -#: src/iexamine.cpp:5676 +#: src/iexamine.cpp:5637 #, c-format msgid "" "Warning! Autodoc detected a radiation leak of %d mSv from items in " "patient's possession. Urgent decontamination procedures highly recommended." msgstr "警告!自動醫生從病人持有物中偵測到 %d mSv(毫西弗)的輻射洩漏。" -#: src/iexamine.cpp:5686 +#: src/iexamine.cpp:5647 msgid "The Autodoc analyzed your blood." msgstr "自動醫生分析了你的血液狀況。" -#: src/iexamine.cpp:5687 +#: src/iexamine.cpp:5648 msgid "The Autodoc analyzed 's blood." msgstr "自動醫生分析了 的血液狀況。" -#: src/iexamine.cpp:5751 +#: src/iexamine.cpp:5712 #, c-format msgid "This mill contains %s, which can't be milled!" msgstr "這個磨子裡裝有 %s,它無法被磨成粉!" -#: src/iexamine.cpp:5752 +#: src/iexamine.cpp:5713 #, c-format msgid "You remove the %s from the mill." msgstr "你從磨中移出 %s。" -#: src/iexamine.cpp:5760 +#: src/iexamine.cpp:5721 msgid "" "This mill is empty. Fill it with starchy products such as wheat, barley or " "oats and try again." msgstr "這個磨是空的。以澱粉類製品充填磨子,例如小麥、大麥或燕麥,然後再試一次。" -#: src/iexamine.cpp:5765 +#: src/iexamine.cpp:5726 msgid "" "This mill is overloaded with products, and the millstone can't turn. Remove" " some and try again." msgstr "這個磨裡放入太多的製品,導致它無法運轉。取出一些製品後再試一次。" -#: src/iexamine.cpp:5766 +#: src/iexamine.cpp:5727 #, c-format msgctxt "volume units" msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "你認為可以在裡面放入 %s %s 的食物。" -#: src/iexamine.cpp:5782 +#: src/iexamine.cpp:5743 #, c-format msgid "" "The following items have insufficient charges and will not produce anything. Continue?\n" @@ -515498,375 +520304,375 @@ msgstr "" "以下物品不足因此無法產出任何物品。確認繼續嗎?\n" "%s" -#: src/iexamine.cpp:5800 +#: src/iexamine.cpp:5761 msgid "You remove the brake on the millstone and it slowly starts to turn." msgstr "你卸下磨石上的製動器,它慢慢地開始轉動。" -#: src/iexamine.cpp:5827 +#: src/iexamine.cpp:5788 msgid "This rack already contains smoked food." msgstr "這個架子裡已經裝有煙燻過的食物了。" -#: src/iexamine.cpp:5828 +#: src/iexamine.cpp:5789 msgid "Remove it before firing the smoking rack again." msgstr "再次點燃煙燻架前請先把它取出。" -#: src/iexamine.cpp:5841 +#: src/iexamine.cpp:5802 #, c-format msgid "This rack contains %s, which can't be smoked!" msgstr "這個架子裡裝有 %s, 它無法被煙燻!" -#: src/iexamine.cpp:5843 src/iexamine.cpp:6607 +#: src/iexamine.cpp:5804 src/iexamine.cpp:6568 #, c-format msgid "You remove %s from the rack." msgstr "你從架子裡取出了 %s。" -#: src/iexamine.cpp:5850 +#: src/iexamine.cpp:5811 msgid "" "This rack has some smoked food that might be dehydrated by smoking it again." msgstr "這個架子裡有些煙燻過的食物, 可以再次煙燻以便將其脫水。" -#: src/iexamine.cpp:5854 +#: src/iexamine.cpp:5815 msgid "" "This rack is empty. Fill it with raw meat, fish or sausages and try again." msgstr "這個架子是空的。放點生肉、生魚或生香腸, 然後再試一次。" -#: src/iexamine.cpp:5858 +#: src/iexamine.cpp:5819 msgid "There is no charcoal in the rack." msgstr "這個架子裡沒有木炭。" -#: src/iexamine.cpp:5862 src/iexamine.cpp:5867 +#: src/iexamine.cpp:5823 src/iexamine.cpp:5828 msgid "" "This rack is overloaded with food, and it blocks the flow of smoke. Remove " "some and try again." msgstr "這個架子裡放入了過量的食物, 使煙霧的流動受阻。取出一些食物然後再試一次。" -#: src/iexamine.cpp:5863 src/iexamine.cpp:5868 +#: src/iexamine.cpp:5824 src/iexamine.cpp:5829 #, c-format msgid "You think that you can load about %s %s in it." msgstr "你認為可以在裡面放入 %s %s 的食物。" -#: src/iexamine.cpp:5876 +#: src/iexamine.cpp:5837 msgid "There is not enough charcoal in the rack to smoke this much food." msgstr "這個架子裡沒有足夠的木炭來煙燻這麼多的食物。" -#: src/iexamine.cpp:5877 +#: src/iexamine.cpp:5838 #, c-format msgid "" "You need at least %1$s pieces of charcoal, and the smoking rack has %2$s " "inside." msgstr "你需要至少 %1$s 木炭, 煙燻架裡只有 %2$s。" -#: src/iexamine.cpp:5883 +#: src/iexamine.cpp:5844 msgid "This smoking rack is ready to be fired, but you have no fire source." msgstr "這個煙燻架已經準備好被點燃, 但是你沒有火源。" -#: src/iexamine.cpp:5885 +#: src/iexamine.cpp:5846 msgid "Fire the smoking rack?" msgstr "要點燃煙燻架嗎?" -#: src/iexamine.cpp:5911 +#: src/iexamine.cpp:5872 msgid "You happily light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "你高性的在架子下方點燃了火苗, 它開始冒煙。" -#: src/iexamine.cpp:5913 +#: src/iexamine.cpp:5874 msgid "You light a small fire under the rack and it starts to smoke." msgstr "你在架子下方點燃了火苗, 它開始冒煙。" -#: src/iexamine.cpp:6082 +#: src/iexamine.cpp:6043 msgid "You can't place more food while it's smoking." msgstr "你不能在煙燻途中放入更多食物。" -#: src/iexamine.cpp:6104 +#: src/iexamine.cpp:6065 #, c-format msgid "The %s doesn't fit in the rack." msgstr "%s 裝不進煙燻架。" -#: src/iexamine.cpp:6110 +#: src/iexamine.cpp:6071 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the rack." msgstr "你小心翼翼地往架子裡放入 %1$d %2$s。" -#: src/iexamine.cpp:6129 +#: src/iexamine.cpp:6090 msgid "You can't place more food while it's milling." msgstr "正在磨粉時不能放入更多食物。" -#: src/iexamine.cpp:6142 +#: src/iexamine.cpp:6103 msgid "Load mill with what kind of product?" msgstr "要往磨中放入哪種製品?" -#: src/iexamine.cpp:6165 +#: src/iexamine.cpp:6126 msgid "You don't have any products that can be milled." msgstr "你沒有可以被磨粉的製品。" -#: src/iexamine.cpp:6187 +#: src/iexamine.cpp:6148 #, c-format msgid "Insert how many %s into the mill?" msgstr "要往磨中放入多少 %s?" -#: src/iexamine.cpp:6200 +#: src/iexamine.cpp:6161 msgid "You don't have that many." msgstr "你沒有那麼多。" -#: src/iexamine.cpp:6203 +#: src/iexamine.cpp:6164 msgid "You can't place that many." msgstr "你不能放入那麼多。" -#: src/iexamine.cpp:6224 +#: src/iexamine.cpp:6185 #, c-format msgid "You carefully place %1$d %2$s in the mill." msgstr "你小心翼翼地往磨坊裡放入 %1$d %2$s。" -#: src/iexamine.cpp:6244 +#: src/iexamine.cpp:6205 msgid "The water mill needs to be over shallow flowing water to work." msgstr "風車需要在流動的淺水上才能運轉。" -#: src/iexamine.cpp:6250 +#: src/iexamine.cpp:6211 msgid "The wind mill needs to be outside in the wind to work." msgstr "風車需要在室外風中才能運轉。" -#: src/iexamine.cpp:6299 +#: src/iexamine.cpp:6260 msgid "What to do with the mill?" msgstr "要在磨坊做什麼?" -#: src/iexamine.cpp:6302 +#: src/iexamine.cpp:6263 msgid "Inspect mill" msgstr "檢查磨子" -#: src/iexamine.cpp:6306 +#: src/iexamine.cpp:6267 msgid "Remove brake and start milling… insert some products for milling first" msgstr "移除制動器並開始磨粉... 先放入一些要磨粉的製品吧" -#: src/iexamine.cpp:6307 +#: src/iexamine.cpp:6268 msgid "Remove brake and start milling" msgstr "移除制動器並開始磨粉" -#: src/iexamine.cpp:6308 +#: src/iexamine.cpp:6269 #, c-format msgid "Remove brake and start milling, milling will take about %s." msgstr "移除制動器並開始磨粉,磨粉需時%s。" -#: src/iexamine.cpp:6312 +#: src/iexamine.cpp:6273 msgid "Insert products for milling… mill is full" msgstr "放入要磨粉的製品... 磨子已經滿了" -#: src/iexamine.cpp:6313 +#: src/iexamine.cpp:6274 #, c-format msgid "Insert products for milling… remaining capacity is %s %s" msgstr "放入要磨粉的製品... 剩餘容量為 %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6315 +#: src/iexamine.cpp:6276 msgid "Fill the mill with starchy products such as wheat, barley or oats." msgstr "以澱粉類製品充填磨子,例如小麥、大麥或燕麥。" -#: src/iexamine.cpp:6318 +#: src/iexamine.cpp:6279 msgid "Remove products from mill" msgstr "從磨中移除製品" -#: src/iexamine.cpp:6323 +#: src/iexamine.cpp:6284 msgid "Apply brake to mill" msgstr "啟動磨上的制動器" -#: src/iexamine.cpp:6324 +#: src/iexamine.cpp:6285 msgid "Applying the brake will stop milling process." msgstr "啟動制動器將中止磨粉作業。" -#: src/iexamine.cpp:6333 +#: src/iexamine.cpp:6294 msgid "There's a mill here. It is turning and milling." msgstr "這裡有個磨。它正在轉動並磨粉中。" -#: src/iexamine.cpp:6335 +#: src/iexamine.cpp:6296 #, c-format msgid "It should take about %s to finish milling." msgstr "大約還要 %s 才會結束磨粉。" -#: src/iexamine.cpp:6339 +#: src/iexamine.cpp:6300 msgid "There's a mill here." msgstr "這裡有個磨。" -#: src/iexamine.cpp:6341 src/iexamine.cpp:6561 +#: src/iexamine.cpp:6302 src/iexamine.cpp:6522 msgid "You inspect its contents and find: " msgstr "你檢查了它的內容物並且發現: " -#: src/iexamine.cpp:6343 src/iexamine.cpp:6563 +#: src/iexamine.cpp:6304 src/iexamine.cpp:6524 msgid "…that it is empty." msgstr "… 它是空的。" -#: src/iexamine.cpp:6347 +#: src/iexamine.cpp:6308 msgid "You see some grains that are not yet milled to fine flour." msgstr "你看到一些尚未磨成細粉的穀物。" -#: src/iexamine.cpp:6360 +#: src/iexamine.cpp:6321 msgid "It is already milling." msgstr "它正在磨粉中。" -#: src/iexamine.cpp:6376 +#: src/iexamine.cpp:6337 #, c-format msgid "You remove %s from the mill." msgstr "你從磨中移出 %s。" -#: src/iexamine.cpp:6390 src/iexamine.cpp:6409 +#: src/iexamine.cpp:6351 src/iexamine.cpp:6370 msgid "You stop the milling process." msgstr "你中止了磨粉作業。" -#: src/iexamine.cpp:6480 +#: src/iexamine.cpp:6441 msgid "What to do with the smoking rack:" msgstr "要對煙燻架做什麼:" -#: src/iexamine.cpp:6483 +#: src/iexamine.cpp:6444 msgid "Inspect smoking rack" msgstr "檢查煙燻架" -#: src/iexamine.cpp:6487 +#: src/iexamine.cpp:6448 msgid "Light up and smoke food… insert some food for smoking first" msgstr "點燃並煙燻食物… 先放入一些要煙燻的食物" -#: src/iexamine.cpp:6489 +#: src/iexamine.cpp:6450 #, c-format msgid "Light up and smoke food… need extra %d charges of charcoal" msgstr "點燃並煙燻食物… 需要額外 %d 木炭" -#: src/iexamine.cpp:6491 +#: src/iexamine.cpp:6452 msgid "Light up and smoke food" msgstr "點燃並煙燻食物" -#: src/iexamine.cpp:6492 +#: src/iexamine.cpp:6453 msgid "" "Light up the smoking rack and start smoking. Smoking will take about 6 " "hours." msgstr "點燃煙燻架並開始煙燻。煙燻要花上大約 6 小時。" -#: src/iexamine.cpp:6495 src/iexamine.cpp:6506 +#: src/iexamine.cpp:6456 src/iexamine.cpp:6467 msgid "Insert food for smoking… smoking rack is full" msgstr "放入要煙燻的食物… 煙燻架已經滿了" -#: src/iexamine.cpp:6496 src/iexamine.cpp:6507 +#: src/iexamine.cpp:6457 src/iexamine.cpp:6468 #, c-format msgid "Insert food for smoking… remaining capacity is %s %s" msgstr "放入要煙燻的食物… 剩餘容量為 %s %s" -#: src/iexamine.cpp:6498 src/iexamine.cpp:6509 +#: src/iexamine.cpp:6459 src/iexamine.cpp:6470 msgid "" "Fill the smoking rack with raw meat, fish or sausages for smoking or fruit " "or vegetable or smoked meat for drying." msgstr "在煙燻架裡放入生肉、生魚或生香腸以進行煙燻, 或放入水果、蔬菜或煙燻肉以進行脫水。" -#: src/iexamine.cpp:6501 +#: src/iexamine.cpp:6462 msgid "You cannot disassemble this smoking rack while it is active!" msgstr "你不能拆解正在啟用中的煙燻架!" -#: src/iexamine.cpp:6502 +#: src/iexamine.cpp:6463 msgid "Disassemble the smoking rack" msgstr "拆解煙燻架" -#: src/iexamine.cpp:6513 +#: src/iexamine.cpp:6474 msgid "Remove food from smoking rack" msgstr "從煙燻架裡取出食物" -#: src/iexamine.cpp:6517 +#: src/iexamine.cpp:6478 msgid "Reload with charcoal… you don't have any" msgstr "裝填木炭… 你沒有木炭" -#: src/iexamine.cpp:6518 +#: src/iexamine.cpp:6479 msgid "Reload with charcoal… at maximum capacity" msgstr "裝填木炭……已達最大容量" -#: src/iexamine.cpp:6519 +#: src/iexamine.cpp:6480 msgid "Reload with charcoal" msgstr "裝填木炭" -#: src/iexamine.cpp:6521 +#: src/iexamine.cpp:6482 #, c-format msgid "" "You need %d charges of charcoal for %s %s of food. Minimal amount of " "charcoal is %d charges." msgstr "你需要 %d 木炭用於每 %s %s 的食物。最少要有 %d 木炭。" -#: src/iexamine.cpp:6527 +#: src/iexamine.cpp:6488 msgid "Quench burning charcoal" msgstr "熄滅燃燒中的木炭" -#: src/iexamine.cpp:6528 +#: src/iexamine.cpp:6489 msgid "" "Quenching will stop smoking process, but also destroy all used charcoal." msgstr "熄滅火焰將停止煙燻, 但也會銷毀所有用過的木炭。" -#: src/iexamine.cpp:6533 +#: src/iexamine.cpp:6494 #, c-format msgid "Rake out %d excess charges of charcoal from smoking rack" msgstr "從煙燻架裡取出 %d 多餘的木炭" -#: src/iexamine.cpp:6535 +#: src/iexamine.cpp:6496 #, c-format msgid "Remove %d charges of charcoal from smoking rack" msgstr "從煙燻架裡取出 %d 木炭" -#: src/iexamine.cpp:6544 +#: src/iexamine.cpp:6505 msgid "There's a smoking rack here. It is lit and smoking." msgstr "這裡有一個煙燻架。它已被點燃, 正在煙燻中。" -#: src/iexamine.cpp:6547 +#: src/iexamine.cpp:6508 #, c-format msgid "It will finish smoking in about %d hour." msgid_plural "It will finish smoking in about %d hours." msgstr[0] "它將在大約 %d 小時內煙燻完畢。" -#: src/iexamine.cpp:6551 +#: src/iexamine.cpp:6512 msgid "It will finish smoking in less than an hour." msgstr "它將在少於 1 小時內煙燻完畢。" -#: src/iexamine.cpp:6553 +#: src/iexamine.cpp:6514 #, c-format msgid "It should take about %d minute to finish smoking." msgid_plural "It should take about %d minutes to finish smoking." msgstr[0] "它需要大約 %d 分鐘才能完成煙燻。" -#: src/iexamine.cpp:6559 +#: src/iexamine.cpp:6520 msgid "There's a smoking rack here." msgstr "這裡有一個煙燻架。" -#: src/iexamine.cpp:6567 +#: src/iexamine.cpp:6528 msgid "You see some smoldering embers there." msgstr "你看到裡面有一些悶燒中的餘燼。" -#: src/iexamine.cpp:6579 +#: src/iexamine.cpp:6540 msgid "It is already lit and smoking." msgstr "它已被點燃, 正在煙燻中。" -#: src/iexamine.cpp:6617 src/iexamine.cpp:6620 src/iexamine.cpp:6630 -#: src/iexamine.cpp:6633 +#: src/iexamine.cpp:6578 src/iexamine.cpp:6581 src/iexamine.cpp:6591 +#: src/iexamine.cpp:6594 msgid "You stop the smoking process." msgstr "你停止了煙燻程序。" -#: src/iexamine.cpp:6645 +#: src/iexamine.cpp:6606 msgid "You open the unlocked safe." msgstr "你打開沒上鎖的保險箱。" -#: src/iexamine.cpp:6706 +#: src/iexamine.cpp:6667 #, c-format msgctxt "furniture" msgid "What to do at the %s?" msgstr "要在 %s 上做什麼?" -#: src/iexamine.cpp:6710 +#: src/iexamine.cpp:6671 msgid "Work on craft or disassembly" msgstr "繼續製造 / 拆解" -#: src/iexamine.cpp:6761 +#: src/iexamine.cpp:6722 msgid "Which craft or disassembly to work on?" msgstr "繼續製造 / 拆解哪項?" -#: src/iexamine.cpp:6783 src/iuse.cpp:8603 +#: src/iexamine.cpp:6744 src/iuse.cpp:8603 #, c-format msgid "You don't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr "你不知道 %s 的製作方法,因此無法繼續製作。" -#: src/iexamine.cpp:6784 src/iuse.cpp:8604 +#: src/iexamine.cpp:6745 src/iuse.cpp:8604 #, c-format msgid "" " doesn't know the recipe for the %s and can't continue crafting." msgstr " 不知道 %s的製作方法,因此無法繼續製作。" -#: src/iexamine.cpp:6809 +#: src/iexamine.cpp:6770 #, c-format msgid "Use the %s to exercise?" msgstr "使用%s來運動?" @@ -516993,8 +521799,8 @@ msgstr "標記特定數量物品" msgid "Mark/unmark non-favorite items" msgstr "標記/去除標記 非最愛物品" -#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3777 -#: src/inventory_ui.cpp:3967 +#: src/inventory_ui.cpp:3535 src/inventory_ui.cpp:3821 +#: src/inventory_ui.cpp:4011 #, c-format msgid "No items were selected. Use %s to select them." msgstr "沒有選中任何物品。使用 %s 選擇它們。" @@ -517008,13 +521814,21 @@ msgstr "要比較的物品" msgid "You need two items for comparison. Use %s to select them." msgstr "你需要選擇兩個要比較的物品。使用 %s 以標記它們。" -#: src/inventory_ui.cpp:3803 +#: src/inventory_ui.cpp:3770 +msgid "ITEMS TO HAUL" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3806 +msgid "Cannot haul contents of containers" +msgstr "" + +#: src/inventory_ui.cpp:3847 msgid "" "You are dropping liquid from its container. You might not be able to pick " "it back up. Really do so?" msgstr "你正在從容器中直接丟棄液體。你可能無法撿回來。確認要這麼做?" -#: src/inventory_ui.cpp:3933 +#: src/inventory_ui.cpp:3977 #, c-format msgid "" "%s wield %s wear\n" @@ -517022,27 +521836,27 @@ msgid "" "%s examine %s/%s/%s quantity (or type number then %s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4035 +#: src/inventory_ui.cpp:4079 #, c-format msgid "You can't wear the %s." msgstr "你無法穿戴 %s。 " -#: src/inventory_ui.cpp:4217 src/options.cpp:2866 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 src/options.cpp:2866 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: src/inventory_ui.cpp:4217 +#: src/inventory_ui.cpp:4261 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/inventory_ui.cpp:4219 +#: src/inventory_ui.cpp:4263 #, c-format msgid "" "[%s] Confirm [%s] Cancel " "[%s] Contain mode(%s)" msgstr "" -#: src/inventory_ui.h:995 +#: src/inventory_ui.h:1009 msgid "ITEMS TO DROP" msgstr "要丟棄的物品" @@ -517142,7 +521956,7 @@ msgstr "對裝甲目標" msgid "Vs. Mixed" msgstr "Vs. 混合" -#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1982 src/newcharacter.cpp:3096 +#: src/item.cpp:2217 src/newcharacter.cpp:1988 src/newcharacter.cpp:3110 #: src/overmapbuffer.cpp:1541 #, c-format msgid "Origin: %s" @@ -517603,7 +522417,7 @@ msgstr "當前射擊模式噪音:" msgid "Skill used: " msgstr "使用技能: " -#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4554 +#: src/item.cpp:3168 src/item.cpp:4568 msgid "Magazine: " msgstr "彈匣: " @@ -517643,11 +522457,11 @@ msgstr "瞄準所需時間: " msgid "Fire modes: " msgstr "射擊模式:" -#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4573 +#: src/item.cpp:3262 src/item.cpp:4587 msgid "Compatible magazines:" msgstr "兼容彈匣:" -#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4575 +#: src/item.cpp:3264 src/item.cpp:4589 msgid "" "\n" "Types: " @@ -517655,7 +522469,7 @@ msgstr "" "\n" "類型:" -#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4578 +#: src/item.cpp:3267 src/item.cpp:4592 msgid "" "\n" "Form factors: " @@ -517751,409 +522565,413 @@ msgid "Used on: " msgstr "使用在: " #: src/item.cpp:3451 -msgid "Incompatible with mod location: " -msgstr "不兼容模组位置:" +msgid "Incompatible with gunmods: " +msgstr "" + +#: src/item.cpp:3465 +msgid "Incompatible with slots: " +msgstr "" -#: src/item.cpp:3473 +#: src/item.cpp:3487 msgid " (fits)" msgstr " (合身)" -#: src/item.cpp:3475 +#: src/item.cpp:3489 msgid " (poor fit)" msgstr " (不合身)" -#: src/item.cpp:3481 +#: src/item.cpp:3495 msgid " (too big)" msgstr "(太大)" -#: src/item.cpp:3483 +#: src/item.cpp:3497 msgid " (huge!)" msgstr "(極大!)" -#: src/item.cpp:3486 +#: src/item.cpp:3500 msgid " (too small)" msgstr "(太小)" -#: src/item.cpp:3488 +#: src/item.cpp:3502 msgid " (tiny!)" msgstr "(極小!)" #. ~ The size or fit of an article of clothing (fits / poor fit) -#: src/item.cpp:3496 +#: src/item.cpp:3510 msgid "Size/Fit:" msgstr "尺寸/合身:" -#: src/item.cpp:3523 +#: src/item.cpp:3537 msgid "Protection for:" msgstr "防謢:" -#: src/item.cpp:3525 src/item.cpp:3846 src/item.cpp:3898 src/item.cpp:3927 -#: src/item.cpp:3954 src/item.cpp:3983 src/item.cpp:4025 src/item.cpp:4051 +#: src/item.cpp:3539 src/item.cpp:3860 src/item.cpp:3912 src/item.cpp:3941 +#: src/item.cpp:3968 src/item.cpp:3997 src/item.cpp:4039 src/item.cpp:4065 #, c-format msgid " The %s." msgstr "%s。" -#: src/item.cpp:3541 +#: src/item.cpp:3555 msgid "Torso:" msgstr "軀幹:" #. ~ Limb-specific coverage (for guns strapped to torso) -#: src/item.cpp:3545 +#: src/item.cpp:3559 msgid "Torso coverage:" msgstr "驅幹 覆蓋率:" #. ~ Regular/Default coverage -#: src/item.cpp:3547 src/item.cpp:3616 +#: src/item.cpp:3561 src/item.cpp:3630 msgid "Default:" msgstr "基礎:" #. ~ Melee coverage -#: src/item.cpp:3550 src/item.cpp:3620 +#: src/item.cpp:3564 src/item.cpp:3634 msgid "Melee:" msgstr "近戰:" #. ~ Ranged coverage -#: src/item.cpp:3553 src/item.cpp:3625 +#: src/item.cpp:3567 src/item.cpp:3639 msgid "Ranged:" msgstr "遠程:" #. ~ Vitals coverage -#: src/item.cpp:3556 src/item.cpp:3630 +#: src/item.cpp:3570 src/item.cpp:3644 msgid "Vitals:" msgstr "要害:" -#: src/item.cpp:3566 src/item.cpp:3794 +#: src/item.cpp:3580 src/item.cpp:3808 msgid "" "Protection values are reduced by damage and you may be able to " "improve them by repairing this item." msgstr "防護值會因損傷而減少,你可以透過修復去改善。" -#: src/item.cpp:3589 +#: src/item.cpp:3603 msgid " Personal aura." msgstr "自身靈氣層。" -#: src/item.cpp:3592 +#: src/item.cpp:3606 msgid " Close to skin." msgstr "貼身。" -#: src/item.cpp:3595 +#: src/item.cpp:3609 msgid " Normal." msgstr "一般。" -#: src/item.cpp:3598 +#: src/item.cpp:3612 msgid " Waist." msgstr "腰部。" -#: src/item.cpp:3601 +#: src/item.cpp:3615 msgid " Outer." msgstr "外層。" -#: src/item.cpp:3604 +#: src/item.cpp:3618 msgid " Strapped." msgstr "繫結。" -#: src/item.cpp:3607 +#: src/item.cpp:3621 msgid " Outer aura." msgstr "外部靈氣層。" -#: src/item.cpp:3610 +#: src/item.cpp:3624 msgid " Should never see this." msgstr "你不應該看到這個。" #. ~ Limb-specific coverage (%s = name of limb) -#: src/item.cpp:3614 +#: src/item.cpp:3628 #, c-format msgid "Coverage:%s" msgstr "覆蓋區域:%s" -#: src/item.cpp:3699 src/item.cpp:3716 src/item.cpp:3789 +#: src/item.cpp:3713 src/item.cpp:3730 src/item.cpp:3803 msgid "Environmental: " msgstr "環境防護:" -#: src/item.cpp:3705 +#: src/item.cpp:3719 msgid "Negligible Protection" msgstr "微不足道" -#: src/item.cpp:3709 +#: src/item.cpp:3723 msgid "Protection when active" msgstr "啟動時防護" -#: src/item.cpp:3710 +#: src/item.cpp:3724 msgid "Acid: " msgstr "防酸:" -#: src/item.cpp:3713 +#: src/item.cpp:3727 msgid "Fire: " msgstr "防火:" -#: src/item.cpp:3737 +#: src/item.cpp:3751 msgctxt "length unit: milimeter" msgid "mm" msgstr "毫米" -#: src/item.cpp:3744 +#: src/item.cpp:3758 msgid "Materials:" msgstr "材質:" -#: src/item.cpp:3763 +#: src/item.cpp:3777 msgid "Rigid items only conflict on shared layers" msgstr "剛硬性物品僅衝突同一層級" -#: src/item.cpp:3780 +#: src/item.cpp:3794 msgid "Protection:" msgstr "防謢:" -#: src/item.cpp:3841 +#: src/item.cpp:3855 msgid "Covers:" msgstr "覆蓋部位: " -#: src/item.cpp:3851 +#: src/item.cpp:3865 msgid " Nothing." msgstr "沒有。" -#: src/item.cpp:3862 +#: src/item.cpp:3876 msgid "This armor is rigid" msgstr "此物品是剛硬的" -#: src/item.cpp:3866 +#: src/item.cpp:3880 msgid "Rigid Locations:" msgstr "剛硬區:" -#: src/item.cpp:3911 +#: src/item.cpp:3925 msgid "This armor is comfortable" msgstr "此裝備很舒適" -#: src/item.cpp:3915 +#: src/item.cpp:3929 msgid "Comfortable Locations:" msgstr "舒適位置:" -#: src/item.cpp:3945 +#: src/item.cpp:3959 msgid "Total Coverage" msgstr "總覆蓋率" -#: src/item.cpp:3947 +#: src/item.cpp:3961 msgid "Total Coverage:" msgstr "總覆蓋率:" -#: src/item.cpp:3974 +#: src/item.cpp:3988 msgid "Encumbrance" msgstr "累贅" -#: src/item.cpp:3976 src/item.cpp:5195 +#: src/item.cpp:3990 src/item.cpp:5209 msgid "Encumbrance:" msgstr "累贅:" -#: src/item.cpp:3994 +#: src/item.cpp:4008 msgid ", When full" msgstr ",裝滿時" -#: src/item.cpp:4001 +#: src/item.cpp:4015 msgid ", When empty" msgstr ",清空時" -#: src/item.cpp:4017 +#: src/item.cpp:4031 msgid "Warmth" msgstr "保暖" -#: src/item.cpp:4019 +#: src/item.cpp:4033 msgid "Warmth:" msgstr "保暖:" -#: src/item.cpp:4043 +#: src/item.cpp:4057 msgid "Breathability" msgstr "透氣度" -#: src/item.cpp:4045 +#: src/item.cpp:4059 msgid "Breathability:" msgstr "透氣度:" -#: src/item.cpp:4077 +#: src/item.cpp:4091 msgid "When active:" msgstr "啟動時:" -#: src/item.cpp:4114 src/item.cpp:5253 +#: src/item.cpp:4128 src/item.cpp:5267 msgid "Weight capacity modifier: " msgstr "攜帶重量調整:" -#: src/item.cpp:4124 src/item.cpp:5264 +#: src/item.cpp:4138 src/item.cpp:5278 msgid "Weight capacity bonus: " msgstr "攜帶重量加成:" -#: src/item.cpp:4194 +#: src/item.cpp:4208 msgid "* This clothing fits you perfectly." msgstr "* 這件衣物很合身。" -#: src/item.cpp:4199 +#: src/item.cpp:4213 msgid "* This clothing fits your large frame perfectly." msgstr "* 這件衣物以你的大骨架來穿很 合身。" -#: src/item.cpp:4205 +#: src/item.cpp:4219 msgid "* This clothing fits your small frame perfectly." msgstr "* 這件衣物以你的小骨架來穿很 合身。" -#: src/item.cpp:4210 +#: src/item.cpp:4224 msgid "" "* This clothing is oversized and does not fit you." msgstr "* 這件衣物太大且並不合身。" -#: src/item.cpp:4215 +#: src/item.cpp:4229 msgid "" "* This clothing is hilariously oversized and does not " "fit your abnormally small mutated anatomy." msgstr "* 這件衣物有著誇張的 大尺寸,對你異常小的突變體格非常不合身。" -#: src/item.cpp:4221 +#: src/item.cpp:4235 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your" " abnormally large mutated anatomy." msgstr "* 這件衣物有著 一般尺寸,對你異常大的突變體格非常不合身。" -#: src/item.cpp:4227 +#: src/item.cpp:4241 msgid "" "* This clothing is normal sized and does not fit your " "abnormally small mutated anatomy." msgstr "* 這件衣物有著 一般尺寸,對你異常小的突變體格非常不合身。" -#: src/item.cpp:4233 +#: src/item.cpp:4247 msgid "" "* This clothing is hilariously undersized and does not " "fit your abnormally large mutated anatomy." msgstr "* 這件衣物有著誇張的 小尺寸,對你異常大的突變體格非常不合身。" -#: src/item.cpp:4238 +#: src/item.cpp:4252 msgid "" "* This clothing is undersized and does not fit you." msgstr "* 這件衣物太小且並不合身。" -#: src/item.cpp:4252 +#: src/item.cpp:4266 msgid "can be upsized" msgstr "可以改大尺寸" -#: src/item.cpp:4255 +#: src/item.cpp:4269 msgid "can be downsized" msgstr "可以改小尺寸" -#: src/item.cpp:4259 +#: src/item.cpp:4273 msgid "can not be downsized" msgstr "不能改小尺寸" -#: src/item.cpp:4263 +#: src/item.cpp:4277 msgid "can not be upsized" msgstr "不能改大尺寸" -#: src/item.cpp:4269 +#: src/item.cpp:4283 #, c-format msgid "* This clothing %s." msgstr "*這件衣服%s。" -#: src/item.cpp:4275 +#: src/item.cpp:4289 msgid " and upsized" msgstr "以及改大碼" -#: src/item.cpp:4278 +#: src/item.cpp:4292 msgid " and downsized" msgstr "以及改小碼" -#: src/item.cpp:4282 +#: src/item.cpp:4296 msgid " but not downsized" msgstr ",但是不能改小碼" -#: src/item.cpp:4286 +#: src/item.cpp:4300 msgid " but not upsized" msgstr ",但是不能改大碼" -#: src/item.cpp:4291 +#: src/item.cpp:4305 #, c-format msgid "* This clothing can be refitted%s." msgstr "* 這件衣物可以被修改得更合身%s。" -#: src/item.cpp:4296 +#: src/item.cpp:4310 msgid "* This clothing can not be refitted, upsized, or downsized." msgstr "* 這件衣物無法修改、改大,或者改小。" -#: src/item.cpp:4303 +#: src/item.cpp:4317 msgid "* This item can be worn on either side of the body." msgstr "* 這件物品可以穿戴於身體的任何一邊。" -#: src/item.cpp:4308 +#: src/item.cpp:4322 msgid "* This gear is a part of power armor." msgstr "* 這件裝備是動力裝甲的部件。" -#: src/item.cpp:4312 +#: src/item.cpp:4326 msgid "" "* When worn with a power armor suit, it will fully protect you " "from radiation." msgstr "* 當你穿著動力裝甲, 它能完全保護你免於輻射影響。" -#: src/item.cpp:4317 +#: src/item.cpp:4331 msgid "" "* When worn with a power armor helmet, it will fully protect " "you from radiation." msgstr "* 當你穿著動力裝甲頭盔, 它能完全保護你免於輻射影響。" -#: src/item.cpp:4326 +#: src/item.cpp:4340 #, c-format msgid "* The film strip on the badge is %s." msgstr "* 徽章上的色帶是 %s。" -#: src/item.cpp:4344 +#: src/item.cpp:4358 msgid "Just for fun." msgstr "僅供娛樂。" -#: src/item.cpp:4349 +#: src/item.cpp:4363 msgid "Some sort of martial arts training manual." msgstr "某種武術訓練手冊。" -#: src/item.cpp:4354 +#: src/item.cpp:4368 #, c-format msgid "You can learn %s style from it." msgstr "你能從它學會 %s 武術招式。" -#: src/item.cpp:4357 +#: src/item.cpp:4371 #, c-format msgid "This fighting style is %s to learn." msgstr "這種戰鬥風格學起來 %s。" -#: src/item.cpp:4361 +#: src/item.cpp:4375 #, c-format msgid "" "It'd be easier to master if you'd have skill expertise in %s." msgstr "如果你懂得 %s 的技巧,要學會它應該會更容易。" -#: src/item.cpp:4367 +#: src/item.cpp:4381 msgid "It can be understood by beginners." msgstr "這能被新手理解。" -#: src/item.cpp:4377 +#: src/item.cpp:4391 #, c-format msgid "Can bring your %s skill to ." msgstr "能夠提昇你的 %s 技能到 。" -#: src/item.cpp:4381 +#: src/item.cpp:4395 #, c-format msgid "Your current %s skill is ." msgstr "你目前的 %s 技能。" -#: src/item.cpp:4388 +#: src/item.cpp:4402 #, c-format msgid "Requires %s level to understand." msgstr "需要 %s 等級 才能理解。" -#: src/item.cpp:4397 +#: src/item.cpp:4411 msgid "Requires intelligence of to easily read." msgstr "需要智力 才能讀懂。" -#: src/item.cpp:4403 +#: src/item.cpp:4417 msgid "Reading this book affects your morale by " msgstr "讀這本書會影響你的士氣 " -#: src/item.cpp:4408 +#: src/item.cpp:4422 msgid "A chapter of this book takes minute to read." msgid_plural "" "A chapter of this book takes minutes to read." msgstr[0] "這本書一個章節 分鐘才能讀完。" -#: src/item.cpp:4414 +#: src/item.cpp:4428 msgid "" "A training session with this book takes " "minute." @@ -518162,73 +522980,73 @@ msgid_plural "" "minutes." msgstr[0] "這本書的 武術練習時程 一次需要 分鐘。" -#: src/item.cpp:4425 +#: src/item.cpp:4439 msgid "This book has unread chapter." msgid_plural "This book has unread chapters." msgstr[0] "這本書有 篇未讀章節。" -#: src/item.cpp:4436 +#: src/item.cpp:4450 #, c-format msgid "This book can help with the following proficiencies: %s" msgstr "此書可以幫助提升以下熟練:%s" -#: src/item.cpp:4475 +#: src/item.cpp:4489 #, c-format msgid "This book contains %u crafting recipe." msgid_plural "This book contains %u crafting recipes." msgstr[0] "此書包含了%u種製作配方。" -#: src/item.cpp:4480 +#: src/item.cpp:4494 msgid "You already know how to craft:" msgstr "你學會如何製作:" -#: src/item.cpp:4484 +#: src/item.cpp:4498 msgid "You understand how to craft:" msgstr "你可以學會如何製作:" -#: src/item.cpp:4488 +#: src/item.cpp:4502 msgid "You lack the skills to understand:" msgstr "你沒有足夠技能學會如何製作:" -#: src/item.cpp:4492 +#: src/item.cpp:4506 msgid "This book can help you practice:" msgstr "本書可協助練習:" -#: src/item.cpp:4504 +#: src/item.cpp:4518 msgid "It might help you figuring out some more recipes." msgstr "它或許可以幫助你搞清楚更多配方。" -#: src/item.cpp:4510 +#: src/item.cpp:4524 msgid "You need to read this book to see its contents." msgstr "你需要閱讀這本書, 以檢視其內容。" -#: src/item.cpp:4524 +#: src/item.cpp:4538 #, c-format msgid "Capacity: %dmJ" msgstr "容量: %dmJ" -#: src/item.cpp:4527 +#: src/item.cpp:4541 #, c-format msgid "Capacity: %dJ" msgstr "容量: %dJ" -#: src/item.cpp:4530 +#: src/item.cpp:4544 #, c-format msgid "Capacity: %dkJ" msgstr "容量: %dkJ" -#: src/item.cpp:4548 +#: src/item.cpp:4562 #, c-format msgid "Charges: %d" msgstr "電量: %d" -#: src/item.cpp:4591 +#: src/item.cpp:4605 #, c-format msgid "Maximum charge of %s." msgid_plural "Maximum charges of %s." msgstr[0] "最高 容量的 %s。" -#: src/item.cpp:4603 +#: src/item.cpp:4617 msgid "" "* This tool has been modified to use a universal power supply " "and is not compatible with standard " @@ -518236,13 +523054,13 @@ msgid "" msgstr "" "* 這個工具已被改造成使用 UPS 並且無法一般電池充電。" -#: src/item.cpp:4609 +#: src/item.cpp:4623 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and is not " "compatible with standard batteries." msgstr "* 這個工具裝配了充電電池並且與一般電池不相容。" -#: src/item.cpp:4615 +#: src/item.cpp:4629 msgid "" "* This tool has a rechargeable power cell and can be recharged " "in any UPS-compatible recharging station. You could " @@ -518252,45 +523070,45 @@ msgstr "" "* 這個工具已被改造成使用充電電池並且可在任何 UPS 相容的車載充電站充電, " "你能用一般電池填入進行充電, 但無法移出。" -#: src/item.cpp:4622 +#: src/item.cpp:4636 msgid "* This tool runs on bionic power." msgstr "* 這件工具 使用生化能量。" -#: src/item.cpp:4636 +#: src/item.cpp:4650 msgid "It's new, and ready to burn." msgstr "這是全新的,隨時可以拿來燒。" -#: src/item.cpp:4638 +#: src/item.cpp:4652 msgid "Almost new, with much material to burn." msgstr "幾乎是全新的,還有很多材料可以燒。" -#: src/item.cpp:4640 +#: src/item.cpp:4654 msgid "More than a quarter has burned away." msgstr "已經燒掉了四分之一。" -#: src/item.cpp:4642 +#: src/item.cpp:4656 msgid "More than half has burned away." msgstr "已經燒掉了一半。" -#: src/item.cpp:4644 +#: src/item.cpp:4658 msgid "Less than a quarter left to burn." msgstr "只剩不到四分之一可以燒。" -#: src/item.cpp:4646 +#: src/item.cpp:4660 msgid "Almost completely burned out." msgstr "幾乎完全燃燒殆盡。" -#: src/item.cpp:4648 +#: src/item.cpp:4662 msgid "Fuel: " msgstr "燃料:" -#: src/item.cpp:4685 +#: src/item.cpp:4699 #, c-format msgid "Contains %1$d copied crafting recipe:" msgid_plural "Contains %1$d copied crafting recipes:" msgstr[0] "包含%1$d個複製的製作配方:" -#: src/item.cpp:4694 src/item.cpp:4790 +#: src/item.cpp:4708 src/item.cpp:4804 #, c-format msgid "" "\n" @@ -518305,7 +523123,7 @@ msgstr[0] "" "你已經知道 %1$d 個製作配方:\n" "%2$s" -#: src/item.cpp:4704 src/item.cpp:4800 +#: src/item.cpp:4718 src/item.cpp:4814 #, c-format msgid "" "\n" @@ -518320,7 +523138,7 @@ msgstr[0] "" "你的技能足夠製造 %1$d 個製造配方:\n" "%2$s" -#: src/item.cpp:4714 src/item.cpp:4810 +#: src/item.cpp:4728 src/item.cpp:4824 #, c-format msgid "" "\n" @@ -518335,78 +523153,78 @@ msgstr[0] "" "你的技能不足以製造 %1$d 個製造配方:\n" "%2$s" -#: src/item.cpp:4776 +#: src/item.cpp:4790 #, c-format msgid "Contains %1$d unique crafting recipe," msgid_plural "Contains %1$d unique crafting recipes," msgstr[0] "包含%1$d個獨特製作配方," -#: src/item.cpp:4780 +#: src/item.cpp:4794 #, c-format msgid "from %1$d stored e-book:" msgid_plural "from %1$d stored e-books:" msgstr[0] "從%1$d儲存的電子書:" -#: src/item.cpp:4834 +#: src/item.cpp:4848 #, c-format msgid "Actions: %s" msgstr "行動:%s" -#: src/item.cpp:4844 +#: src/item.cpp:4858 #, c-format msgid "Using: %s" msgstr "使用:%s" -#: src/item.cpp:4847 +#: src/item.cpp:4861 #, c-format msgid "Made from: %s" msgstr "材料來源: %s" -#: src/item.cpp:4868 src/item.cpp:4898 +#: src/item.cpp:4882 src/item.cpp:4912 #, c-format msgid "Description: %s" msgstr "" -#: src/item.cpp:4926 +#: src/item.cpp:4940 msgid "Always:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4932 +#: src/item.cpp:4946 msgid "When Active:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4938 +#: src/item.cpp:4952 msgid "When Inactive:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4961 +#: src/item.cpp:4975 msgid "When wielded this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4970 +#: src/item.cpp:4984 msgid "When worn this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4979 +#: src/item.cpp:4993 msgid "When carried this item provides:" msgstr "" -#: src/item.cpp:4994 +#: src/item.cpp:5008 #, c-format msgid "Repair using %s." msgstr "修理需要 %s。" -#: src/item.cpp:5005 +#: src/item.cpp:5019 #, c-format msgid "With %s." msgstr "消耗 %s." -#: src/item.cpp:5008 +#: src/item.cpp:5022 msgid "* This item is not repairable." msgstr "* 這件物品無法修理。" #. ~ 1 is approx. time (e.g. 'about 5 minutes'), 2 is a list of items -#: src/item.cpp:5052 +#: src/item.cpp:5066 #, c-format msgid "Disassembly takes %1$s and might yield: %2$s." msgstr "拆解需時 %1$s 並可能產出: %2$s。" @@ -518415,7 +523233,7 @@ msgstr "拆解需時 %1$s 並可能產出: %2$s。" #. list of items. #. ~ Bold text in the middle makes it easier to see where the second list #. starts. -#: src/item.cpp:5058 +#: src/item.cpp:5072 #, c-format msgid "" "Disassembly takes %1$s, requires %2$s and might " @@ -518425,130 +523243,130 @@ msgstr "拆解需時 %1$s,需要 %2$s並生產出: % #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality. #. ~ %3$d is the amount of weight the jack can lift, and %4$s is the units of #. that weight. -#: src/item.cpp:5076 +#: src/item.cpp:5090 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality, rated at %3$d %4$s" msgstr "具有%1$d級%2$s特性,承重上限%3$d%4$s" #. ~ %1$d is the numeric quality level, and %2$s is the name of the quality -#: src/item.cpp:5083 +#: src/item.cpp:5097 #, c-format msgid "Level %1$d %2$s quality" msgstr "具有%1$d級%2$s特性" -#: src/item.cpp:5095 +#: src/item.cpp:5109 msgid "Has qualities:" msgstr "具有特性:" -#: src/item.cpp:5105 +#: src/item.cpp:5119 msgid "Has enough charges for qualities:" msgstr "能源足夠使用以下特性:" -#: src/item.cpp:5108 +#: src/item.cpp:5122 #, c-format msgid "Needs %d or more charges for qualities:" msgstr "需要%d單位以上能源使用以下特性:" -#: src/item.cpp:5123 +#: src/item.cpp:5137 msgid "Contains items with qualities:" msgstr "收納的物品具有以下特性:" -#: src/item.cpp:5153 +#: src/item.cpp:5167 msgid "This bionic is installed in the following body part(s):" msgstr "* 此生化插件安裝在以下身體部位:" -#: src/item.cpp:5159 +#: src/item.cpp:5173 msgid "" "* This bionic is not sterile, use an autoclave and " "an autoclave pouch to sterilize it. " msgstr "" "* 這個生化插件不是無菌的,使用高壓滅菌器高壓滅菌包裝袋來消毒殺菌。" -#: src/item.cpp:5172 +#: src/item.cpp:5186 msgid "* This bionic can produce power from the following fuel: " msgid_plural "* This bionic can produce power from the following fuels: " msgstr[0] "*這個生化插件可以使用以下燃料產生能源:" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid " mJ" msgstr " mJ" -#: src/item.cpp:5180 +#: src/item.cpp:5194 msgid "Power Capacity:" msgstr "能源容量:" -#: src/item.cpp:5205 +#: src/item.cpp:5219 msgid "Environmental Protection:" msgstr "環境傷害防護:" #. ~ Type of protection (ex: "Bash Protection") -#: src/item.cpp:5224 +#: src/item.cpp:5238 #, c-format msgid "%s Protection:" msgstr "" -#: src/item.cpp:5235 +#: src/item.cpp:5249 msgid "Stat Bonus:" msgstr "屬性加成:" -#: src/item.cpp:5291 +#: src/item.cpp:5305 msgid "Melee damage: " msgstr "近戰傷害: " -#: src/item.cpp:5324 +#: src/item.cpp:5338 msgid "To-hit bonus: " msgstr "命中加成: " -#: src/item.cpp:5329 +#: src/item.cpp:5343 msgid "Base moves per attack: " msgstr "基礎攻擊耗時:" -#: src/item.cpp:5334 +#: src/item.cpp:5348 msgid "Typical damage per second:" msgstr "通常每秒傷害:" -#: src/item.cpp:5346 +#: src/item.cpp:5360 msgid "Stamina use: Costs " msgstr "體力消耗:消耗" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "about " msgstr "大約" -#: src/item.cpp:5347 +#: src/item.cpp:5361 msgid "less than " msgstr "少於" -#: src/item.cpp:5350 +#: src/item.cpp:5364 #, c-format msgid "% stamina to swing." msgstr "體力來揮舞。" -#: src/item.cpp:5354 +#: src/item.cpp:5368 msgid "Typical damage per stamina:" msgstr "通常每點體力傷害:" -#: src/item.cpp:5373 +#: src/item.cpp:5387 msgid "Techniques when wielded: " msgstr "揮舞時可用的技巧: " -#: src/item.cpp:5388 +#: src/item.cpp:5402 msgid "You know how to use this with these martial arts styles: " msgstr "本物品能配合你熟習的武術招式: " -#: src/item.cpp:5398 +#: src/item.cpp:5412 msgid "* This item can be used to make long reach attacks." msgstr "* 這件物品能夠作出長距伸延攻擊。" -#: src/item.cpp:5402 +#: src/item.cpp:5416 msgid "* This item can be used to make reach attacks." msgstr "* 這件物品能夠作出伸延攻擊。" -#: src/item.cpp:5418 src/item.cpp:5453 +#: src/item.cpp:5432 src/item.cpp:5467 msgid "Average melee damage:" msgstr "平均近戰傷害:" -#: src/item.cpp:5423 +#: src/item.cpp:5437 #, c-format msgid "Critical hit chance %d%% - %d%%" msgstr "爆擊機率 %d%% - %d%%" @@ -518557,488 +523375,488 @@ msgstr "爆擊機率 %d%% - %d%%" #. Critical bash: ") #. ~ %1$s = a prepended space, %2$s = the name of the damage type (bash, cut, #. pierce, etc.) -#: src/item.cpp:5438 +#: src/item.cpp:5452 #, c-format msgid "%1$sCritical %2$s: " msgstr "" -#: src/item.cpp:5445 +#: src/item.cpp:5459 msgid "Adjusted moves per attack: " msgstr "修正後攻擊耗時:" -#: src/item.cpp:5455 +#: src/item.cpp:5469 msgid "" "You don't know enough about fighting to know how effectively you could use " "this." msgstr "" -#: src/item.cpp:5473 +#: src/item.cpp:5487 msgid "Integrated mod: " msgstr "已整合模組: " -#: src/item.cpp:5475 +#: src/item.cpp:5489 msgid "Mod: " msgstr "模組: " -#: src/item.cpp:5489 +#: src/item.cpp:5503 msgid "Contents of this item:" msgstr "這個物品的內容物:" -#: src/item.cpp:5529 +#: src/item.cpp:5543 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume and encumbrance" " increase with contents." msgstr "* 此物品口袋是非剛硬性,會隨著內容物而增加體積以及累贅值。" -#: src/item.cpp:5536 +#: src/item.cpp:5550 msgid "" "* This items pockets are not rigid. Its volume increases with " "contents." msgstr "* 此物品口袋是非剛硬性,會隨著內容物而增加體積。" -#: src/item.cpp:5543 +#: src/item.cpp:5557 msgid "* This item does not conduct electricity." msgstr "* 此物品並不導電。" -#: src/item.cpp:5547 +#: src/item.cpp:5561 msgid "" "* This item effectively conducts electricity, as it has no guard." msgstr "* 此物品會導電, 因為它沒有手把。" -#: src/item.cpp:5550 +#: src/item.cpp:5564 msgid "* This item conducts electricity." msgstr "* 此物品會導電。" -#: src/item.cpp:5574 +#: src/item.cpp:5588 msgid "" "This item disappears as soon as its timer runs out, unless it is permanent " "or a comestible." msgstr "這件物品會在時間結束之後消失,除非它是永久性或者是一件食品。" -#: src/item.cpp:5581 +#: src/item.cpp:5595 msgid "" "* This item has been modified to listen to radio signals. It " "can still be activated manually." msgstr "* 這件物品經過改造能以無線電信號啟動。它仍能以手動方式啟動。" -#: src/item.cpp:5585 +#: src/item.cpp:5599 msgid "* This item can only be activated by a radio signal." msgstr "* 這件物品只能被無線電信號啟動。" -#: src/item.cpp:5591 +#: src/item.cpp:5605 msgid "red radio signal" msgstr "紅色 無線電訊號" -#: src/item.cpp:5593 +#: src/item.cpp:5607 msgid "blue radio signal" msgstr "藍色 無線電訊號" -#: src/item.cpp:5595 +#: src/item.cpp:5609 msgid "green radio signal" msgstr "綠色 無線電訊號" -#: src/item.cpp:5599 +#: src/item.cpp:5613 #, c-format msgid "* It will be activated by the %s." msgstr "* 這物品能被 %s 啟動。" -#: src/item.cpp:5606 +#: src/item.cpp:5620 msgid "" "* Activating this item with a radio signal will " "detonate it immediately." msgstr "* 這件物品接受到無線電信號後會立即啟動引爆。" -#: src/item.cpp:5613 +#: src/item.cpp:5627 #, c-format msgid "" "* This item can be used as a die, and has %d " "sides." msgstr "*此物品可以當作骰子使用,它有%d個面。" -#: src/item.cpp:5633 +#: src/item.cpp:5647 msgid "" "* The casing of this item has cracked, revealing an " "ominous green glow." msgstr "* 這件物品的外殼已經裂開了, 露出幾道不祥的綠光。" -#: src/item.cpp:5640 +#: src/item.cpp:5654 msgid "" "* This object is surrounded by a sickly green " "glow." msgstr "* 這個物體發出奇異的綠光。" -#: src/item.cpp:5653 +#: src/item.cpp:5667 #, c-format msgid "" "* You need at least %i %s to produce 1 " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5659 +#: src/item.cpp:5673 #, c-format msgid "* 1 %s can be turned into %i %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5664 +#: src/item.cpp:5678 msgid "* This item can be milled." msgstr "" -#: src/item.cpp:5668 +#: src/item.cpp:5682 #, c-format msgid "" "* It has a conversion rate of 1 %s for %.3f " "%s." msgstr "" -#: src/item.cpp:5682 +#: src/item.cpp:5696 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hour." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d hours." msgstr[0] "* 一旦設置好大桶, 將會需要約 %d 小時來發酵。" -#: src/item.cpp:5688 +#: src/item.cpp:5702 #, c-format msgid "* Once set in a vat, this will ferment in around %d day." msgid_plural "* Once set in a vat, this will ferment in around %d days." msgstr[0] "* 一旦設置好大桶, 將會需要約 %d 天來發酵。" -#: src/item.cpp:5697 +#: src/item.cpp:5711 #, c-format msgid "* Fermenting this will produce %s." msgstr "* 將它發酵可產生 %s。" #. ~ %1$s is the name of a fault and %2$s is the description of the fault -#: src/item.cpp:5707 +#: src/item.cpp:5721 #, c-format msgid "* %1$s. %2$s" msgstr "* 故障:%1$s。 %2$s" -#: src/item.cpp:5732 +#: src/item.cpp:5746 msgid "Can be stored in: " msgstr "可收藏在: " -#: src/item.cpp:5748 +#: src/item.cpp:5762 msgid "It's done and can be activated." msgstr "已完成並且可啟動。" -#: src/item.cpp:5752 +#: src/item.cpp:5766 #, c-format msgid "It will be done in %s." msgstr "將會在 %s 完成。" #. ~ %1$s: gerund (e.g. carved), %2$s: item name, %3$s: inscription text -#: src/item.cpp:5774 +#: src/item.cpp:5788 #, c-format msgctxt "carving" msgid "%1$s on the %2$s is: %3$s" msgstr "%1$s 於 %2$s 為:%3$s" #. ~ %1$s: inscription text -#: src/item.cpp:5778 +#: src/item.cpp:5792 #, c-format msgctxt "carving" msgid "Note: %1$s" msgstr "註記:%1$s" -#: src/item.cpp:5788 src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5802 src/item.cpp:5808 msgid "$" msgstr "$" -#: src/item.cpp:5788 +#: src/item.cpp:5802 msgid "Price: " msgstr "價值: " -#: src/item.cpp:5794 +#: src/item.cpp:5808 msgid "Barter value: " msgstr "以物易物的價值: " -#: src/item.cpp:5810 +#: src/item.cpp:5824 msgid "You know of nothing you could craft with it." msgstr "你不知道它可以用來製作什麼。" -#: src/item.cpp:5822 +#: src/item.cpp:5836 #, c-format msgid "You could use it to craft: %s" msgstr "你可用它來製作: %s" -#: src/item.cpp:5879 +#: src/item.cpp:5893 #, c-format msgid "You could install it in a vehicle: %s" msgstr "你可以將下列東西安裝至載具:%s" -#: src/item.cpp:5884 +#: src/item.cpp:5898 #, c-format msgid "You could install it as an appliance: %s" msgstr "你可以將它做為家電安裝:%s" -#: src/item.cpp:5972 +#: src/item.cpp:5986 #, c-format msgid "Stats of the active gunmod (%s) are shown." msgstr "顯示了啟動中槍械模組 (%s) 的屬性。" -#: src/item.cpp:6359 +#: src/item.cpp:6373 #, c-format msgid "You wield your %s." msgstr "你手持了 %s。" -#: src/item.cpp:6520 +#: src/item.cpp:6534 msgid "█VNT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6527 +#: src/item.cpp:6541 msgid "▃HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6529 +#: src/item.cpp:6543 msgid "▅HEAT " msgstr "" -#: src/item.cpp:6531 +#: src/item.cpp:6545 msgid "▇HEAT! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6533 +#: src/item.cpp:6547 msgid "█HEAT!! " msgstr "" -#: src/item.cpp:6584 +#: src/item.cpp:6598 msgid "* " msgstr "" -#: src/item.cpp:6604 +#: src/item.cpp:6618 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%gL " msgstr "" -#: src/item.cpp:6608 +#: src/item.cpp:6622 #, c-format msgctxt "vehicle adjective" msgid "%d\" " msgstr "%d\" " -#: src/item.cpp:6614 +#: src/item.cpp:6628 msgctxt "burnt adjective" msgid "badly burnt " msgstr "嚴重燒焦的 " -#: src/item.cpp:6616 +#: src/item.cpp:6630 msgctxt "burnt adjective" msgid "burnt " msgstr "燒焦的 " -#: src/item.cpp:6641 +#: src/item.cpp:6655 #, c-format msgid "in progress disassembly of %s" msgstr "拆解中的 %s" -#: src/item.cpp:6644 +#: src/item.cpp:6658 #, c-format msgid "in progress %s" msgstr "進行中 %s" #. ~ [container item name] " > [inner item name] -#: src/item.cpp:6691 +#: src/item.cpp:6705 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s" msgstr " > %1$s" #. ~ [container item name] " > [inner item name] (qty) -#: src/item.cpp:6696 +#: src/item.cpp:6710 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$s (%2$zd)" msgstr "> %1$s(%2$zd)" -#: src/item.cpp:6700 src/item.cpp:6710 +#: src/item.cpp:6714 src/item.cpp:6724 msgid "hidden" msgstr "隱藏" #. ~ [container item name] " > [count] item" -#: src/item.cpp:6708 +#: src/item.cpp:6722 #, c-format msgctxt "item name" msgid " > %1$zd%2$s item" msgid_plural " > %1$zd%2$s items" msgstr[0] " > %1$zd%2$s 物品" -#: src/item.cpp:6719 +#: src/item.cpp:6733 msgid " (poisonous)" msgstr " (有毒)" -#: src/item.cpp:6722 +#: src/item.cpp:6736 msgid " (hallucinogenic)" msgstr " (致幻)" -#: src/item.cpp:6730 +#: src/item.cpp:6744 msgid " (from here)" msgstr "(從這裡)" -#: src/item.cpp:6732 +#: src/item.cpp:6746 msgid " (from nearby)" msgstr "(從附近)" -#: src/item.cpp:6734 +#: src/item.cpp:6748 msgid " (from this area)" msgstr "(從這個區域)" -#: src/item.cpp:6736 +#: src/item.cpp:6750 msgid " (from far away)" msgstr "(從遠處)" -#: src/item.cpp:6740 +#: src/item.cpp:6754 #, c-format msgid " (%s turns)" msgstr " (%s 回合)" -#: src/item.cpp:6743 +#: src/item.cpp:6757 msgid " (dirty)" msgstr " (骯髒)" -#: src/item.cpp:6745 src/veh_interact.cpp:1448 +#: src/item.cpp:6759 src/veh_interact.cpp:1448 msgid " (rotten)" msgstr " (腐敗)" -#: src/item.cpp:6747 +#: src/item.cpp:6761 msgid " (mushy)" msgstr " (糊狀)" -#: src/item.cpp:6749 +#: src/item.cpp:6763 msgid " (old)" msgstr " (過期)" -#: src/item.cpp:6751 +#: src/item.cpp:6765 msgid " (fresh)" msgstr " (新鮮)" -#: src/item.cpp:6756 +#: src/item.cpp:6770 msgid " (hot)" msgstr " (加熱)" -#: src/item.cpp:6759 +#: src/item.cpp:6773 msgid " (cold)" msgstr " (冷)" -#: src/item.cpp:6762 src/veh_interact.cpp:1446 +#: src/item.cpp:6776 src/veh_interact.cpp:1446 msgid " (frozen)" msgstr " (冰凍)" -#: src/item.cpp:6764 +#: src/item.cpp:6778 msgid " (melted)" msgstr " (融化)" -#: src/item.cpp:6771 +#: src/item.cpp:6785 msgid " (too big)" msgstr "(太大)" -#: src/item.cpp:6773 +#: src/item.cpp:6787 msgid " (huge!)" msgstr "(巨大!)" -#: src/item.cpp:6776 +#: src/item.cpp:6790 msgid " (too small)" msgstr "(太小)" -#: src/item.cpp:6778 +#: src/item.cpp:6792 msgid " (tiny!)" msgstr "(微小!)" -#: src/item.cpp:6780 +#: src/item.cpp:6794 msgid " (poor fit)" msgstr " (不合身)" -#: src/item.cpp:6784 +#: src/item.cpp:6798 msgid " (filthy)" msgstr " (骯髒)" -#: src/item.cpp:6788 +#: src/item.cpp:6802 msgid " (folded)" msgstr "(折疊)" -#: src/item.cpp:6791 +#: src/item.cpp:6805 msgid " (broken)" msgstr "(損毀)" -#: src/item.cpp:6795 +#: src/item.cpp:6809 msgid " (sterile)" msgstr "(無菌)" -#: src/item.cpp:6797 +#: src/item.cpp:6811 msgid " (packed)" msgstr "(已包裝)" -#: src/item.cpp:6802 +#: src/item.cpp:6816 msgid " (UPS)" msgstr " (UPS)" #. ~ Single-use descriptor for nanofab templates. %s = name of resulting item. #. The leading space is intentional. -#: src/item.cpp:6808 +#: src/item.cpp:6822 #, c-format msgid " (SINGLE USE %s)" msgstr "(一次性)%s" -#: src/item.cpp:6816 +#: src/item.cpp:6830 msgid " (radio:" msgstr " (無線電: " -#: src/item.cpp:6818 +#: src/item.cpp:6832 msgctxt "The radio mod is associated with the [R]ed button." msgid "R)" msgstr "紅)" -#: src/item.cpp:6820 +#: src/item.cpp:6834 msgctxt "The radio mod is associated with the [B]lue button." msgid "B)" msgstr "藍)" -#: src/item.cpp:6822 +#: src/item.cpp:6836 msgctxt "The radio mod is associated with the [G]reen button." msgid "G)" msgstr "綠)" -#: src/item.cpp:6830 +#: src/item.cpp:6844 msgid " (wet)" msgstr " (濕透)" -#: src/item.cpp:6833 +#: src/item.cpp:6847 msgid " (used)" msgstr " (用過)" -#: src/item.cpp:6836 +#: src/item.cpp:6850 msgid " (lit)" msgstr " (點燃)" -#: src/item.cpp:6838 +#: src/item.cpp:6852 msgid " (plugged in)" msgstr "(已插入)" -#: src/item.cpp:6842 src/ranged.cpp:3313 src/ranged.cpp:3336 +#: src/item.cpp:6856 src/ranged.cpp:3312 src/ranged.cpp:3335 msgid " (active)" msgstr " (啟動)" -#: src/item.cpp:6846 +#: src/item.cpp:6860 msgid " (sealed)" msgstr "(密封)" -#: src/item.cpp:6848 +#: src/item.cpp:6862 msgid " (part sealed)" msgstr "(部份密封)" -#: src/item.cpp:6853 +#: src/item.cpp:6867 msgid " *" msgstr " *" -#: src/item.cpp:6859 +#: src/item.cpp:6873 msgid "sawn-off " msgstr "削短型 " -#: src/item.cpp:6862 +#: src/item.cpp:6876 msgid "pistol " msgstr "鋸短槍托 " -#: src/item.cpp:6868 +#: src/item.cpp:6882 msgctxt "Adjective, as in diamond katana" msgid "diamond" msgstr "鑽石" @@ -519050,13 +523868,13 @@ msgstr "鑽石" #. "3.8-Liter"). %5$s: main item text (e.g. "apple"). %6$s: whitelist marker #. (e.g. "⁺"). %7$s: tags (e.g. "(wet) (poor fit)").%8$s: inner contents #. suffix (e.g. " > rock" or " > 5 items"). -#: src/item.cpp:6872 +#: src/item.cpp:6886 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s%4$s%5$s%6$s%7$s%8$s" msgstr "" #. ~ %s is an item name. This style is used to denote items with notes. -#: src/item.cpp:6881 +#: src/item.cpp:6895 #, c-format msgid "*%s*" msgstr "*%s*" @@ -519067,7 +523885,7 @@ msgstr "*%s*" #. ~ %2$s is the total amount of money. #. ~ %3$s is the selected amount of money. #. ~ Example: "cash cards $15.35 of $20.48" -#: src/item.cpp:6896 +#: src/item.cpp:6910 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %3$s of %2$s" @@ -519078,339 +523896,344 @@ msgstr "%1$s %3$s(總共%2$s)" #. ~ %1$s is the display name of cash cards. #. ~ %2$s is the total amount of money on the cash cards. #. ~ Example: "cash cards $20.48" -#: src/item.cpp:6903 +#: src/item.cpp:6917 #, c-format msgctxt "cash card and money" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" -#: src/item.cpp:6920 +#: src/item.cpp:6934 msgid "left" msgstr "左" -#: src/item.cpp:6923 +#: src/item.cpp:6937 msgid "right" msgstr "右" -#: src/item.cpp:7029 +#: src/item.cpp:7043 #, c-format msgid " (-/%1$d cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7031 +#: src/item.cpp:7045 #, c-format msgid " (%1$s cable%2$s)" msgstr "" -#: src/item.cpp:7043 +#: src/item.cpp:7057 #, c-format msgid "%d/%d cable%s" msgstr "" -#: src/item.cpp:9050 +#: src/item.cpp:9064 msgctxt "damage adjective" msgid "accurized " msgstr "校準的 " -#: src/item.cpp:9052 +#: src/item.cpp:9066 msgctxt "damage adjective" msgid "reinforced " msgstr "強化的 " -#: src/item.cpp:9067 +#: src/item.cpp:9081 msgctxt "damage adjective" msgid "bruised " msgstr "刮傷的 " -#: src/item.cpp:9069 +#: src/item.cpp:9083 msgctxt "damage adjective" msgid "damaged " msgstr "受損的 " -#: src/item.cpp:9071 +#: src/item.cpp:9085 msgctxt "damage adjective" msgid "mangled " msgstr "破損的 " -#: src/item.cpp:9073 +#: src/item.cpp:9087 msgctxt "damage adjective" msgid "pulped " msgstr "破裂的 " -#: src/item.cpp:9083 +#: src/item.cpp:9097 msgid "fully intact " msgstr "完整無缺" -#: src/item.cpp:11052 +#: src/item.cpp:11067 msgid "energy" msgstr "" -#: src/item.cpp:11232 +#: src/item.cpp:11247 msgid "isn't a weapon" msgstr "並不是武器" -#: src/item.cpp:11235 +#: src/item.cpp:11250 msgid "is a gunmod and cannot be modded" msgstr "是一個槍械模組, 無法被改造" -#: src/item.cpp:11238 +#: src/item.cpp:11253 #, c-format msgid "already has a %s" msgstr "已經有了 %s" -#: src/item.cpp:11241 +#: src/item.cpp:11256 msgid "doesn't have a slot for this mod" msgstr "沒有位置容納這件模組" -#: src/item.cpp:11244 +#: src/item.cpp:11259 #, c-format msgid "doesn't have enough room for another %s mod" msgstr "沒有足夠的空間來安裝 %s 模組" -#: src/item.cpp:11249 +#: src/item.cpp:11264 #, c-format msgid "cannot have a %s" msgstr "無法安裝 %s" -#: src/item.cpp:11253 +#: src/item.cpp:11268 msgid "isn't big enough to use that mod" msgstr "不夠大無法使用那個模組" -#: src/item.cpp:11257 +#: src/item.cpp:11272 msgid "can only accept small mods on that slot" msgstr "該位置僅能容納小型模組" -#: src/item.cpp:11268 +#: src/item.cpp:11283 #, c-format msgid "%1$s cannot be used on item with no compatible ammo types" msgstr "%1$s無法用於不相容的彈藥種類。" -#: src/item.cpp:11271 +#: src/item.cpp:11286 msgid "is already waterproof" msgstr "本來就是防水的" -#: src/item.cpp:11274 +#: src/item.cpp:11289 msgid "is already eminently reliable" msgstr "本來就是非常可靠的" -#: src/item.cpp:11277 +#: src/item.cpp:11292 msgid "cannot have a brass catcher" msgstr "無法安裝彈殼收集器" -#: src/item.cpp:11282 +#: src/item.cpp:11297 msgid "must be unloaded before installing this mod" msgstr "必須先清空彈藥才能安裝這個模組" -#: src/item.cpp:11286 +#: src/item.cpp:11301 msgid "doesn't have a stock to attach this mod" msgstr "沒有槍托可以安裝這個模組" -#: src/item.cpp:11291 +#: src/item.cpp:11306 #, c-format msgid "cannot be installed on a weapon with \"%s\"" msgstr "%s無法安裝在該武器上。" -#: src/item.cpp:11908 +#: src/item.cpp:11313 +#, c-format +msgid "cannot be installed on a weapon with a \"%s\"" +msgstr "" + +#: src/item.cpp:11930 #, c-format msgid "That %s must be on the ground or held to hold contents!" msgstr "這個 %s 必須放在地上或拿在手上才能裝東西!" -#: src/item.cpp:11913 +#: src/item.cpp:11935 #, c-format msgid "That %1$s won't hold %2$s." msgstr "%1$s 無法容納 %2$s。" -#: src/item.cpp:11918 +#: src/item.cpp:11940 #, c-format msgid "Your %1$s can't hold any more %2$s." msgstr "你的 %1$s 無法再容納更多的 %2$s。" -#: src/item.cpp:11936 +#: src/item.cpp:11958 #, c-format msgid "That %s doesn't have room to expand." msgstr "沒有足夠的位置供 %s 打開。" -#: src/item.cpp:12513 +#: src/item.cpp:12535 #, c-format msgctxt "components count" msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" -#: src/item.cpp:13008 +#: src/item.cpp:13030 msgid "A nearby robot has repaired itself and stands up!" msgstr "一個附近的機器人已自行修復並站起來了!" -#: src/item.cpp:13010 +#: src/item.cpp:13032 msgid "A nearby corpse rises and moves towards you!" msgstr "一具附近的屍體復活並向你襲來!" -#: src/item.cpp:13015 +#: src/item.cpp:13037 msgid "Oh dear god, a robot you're carrying has started moving!" msgstr "我滴神哪, 你正在搬運的機器人開始動了!" -#: src/item.cpp:13018 +#: src/item.cpp:13040 msgid "Oh dear god, a corpse you're carrying has started moving!" msgstr "我滴神哪, 你正在搬運的屍體開始活過來了!" -#: src/item.cpp:13065 +#: src/item.cpp:13087 #, c-format msgid "You finish your %s." msgstr "你結束你的 %s 了。" -#: src/item.cpp:13099 +#: src/item.cpp:13121 #, c-format msgid "You take a puff of your %s." msgstr "你抽了一口你的 %s。" -#: src/item.cpp:13109 +#: src/item.cpp:13131 #, c-format msgid "Your shaking hand causes you to drop your %s." msgstr "你顫抖的手導致你的 %s 掉了。" -#: src/item.cpp:13116 +#: src/item.cpp:13138 #, c-format msgid "You fall asleep and drop your %s." msgstr "你睡著了, 你丟棄了你的 %s。" -#: src/item.cpp:13181 +#: src/item.cpp:13203 #, c-format msgid "Your %s is quenched by water." msgstr "你的%s被水澆滅了。" -#: src/item.cpp:13183 +#: src/item.cpp:13205 #, c-format msgid "Your %s is quenched by precipitation." msgstr "你的%s被雨澆滅了。" -#: src/item.cpp:13186 +#: src/item.cpp:13208 #, c-format msgid "Your %s is blown out by the wind." msgstr "你的%s被風吹滅了。" -#: src/item.cpp:13295 +#: src/item.cpp:13317 #, c-format msgid "The %s has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13296 +#: src/item.cpp:13318 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the solar pack." msgstr "" -#: src/item.cpp:13307 +#: src/item.cpp:13329 #, c-format msgid "The %s has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13308 +#: src/item.cpp:13330 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose from the UPS." msgstr "" -#: src/item.cpp:13337 +#: src/item.cpp:13359 #, c-format msgid "Your over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13338 +#: src/item.cpp:13360 #, c-format msgid "Your %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13341 +#: src/item.cpp:13363 #, c-format msgid "The over-extended %s breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13342 +#: src/item.cpp:13364 #, c-format msgid "The %s's over-extended cable breaks loose!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13347 +#: src/item.cpp:13369 #, c-format msgid "Your %s is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13348 +#: src/item.cpp:13370 #, c-format msgid "Your %s's cable is stretched to its limit!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13428 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 +#: src/item.cpp:13450 src/vehicle_use.cpp:2113 src/vehicle_use.cpp:2140 #, c-format msgid "You detached the %s." msgstr "" -#: src/item.cpp:13582 +#: src/item.cpp:13604 #, c-format msgid "Your %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13583 +#: src/item.cpp:13605 #, c-format msgid "Your %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13586 +#: src/item.cpp:13608 #, c-format msgid "The %s has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13587 +#: src/item.cpp:13609 #, c-format msgid "The %s's cable has come loose." msgstr "" -#: src/item.cpp:13656 +#: src/item.cpp:13678 #, c-format msgid "You need an UPS to run the %s!" msgstr "你需要一個UPS讓 %s 運作!" -#: src/item.cpp:13659 +#: src/item.cpp:13681 #, c-format msgid "The %s ran out of energy!" msgstr "%s没電了!" -#: src/item.cpp:13700 +#: src/item.cpp:13722 #, c-format msgid "Your %s rusts due to corrosive powder fouling." msgstr "" -#: src/item.cpp:13726 +#: src/item.cpp:13748 #, c-format msgid "Your %s beeps as its cooling cycle concludes." msgstr "" -#: src/item.cpp:13732 +#: src/item.cpp:13754 #, c-format msgid "" "You can feel the struggling systems of your %s beneath the blare of the " "overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13735 +#: src/item.cpp:13757 #, c-format msgid "Your %s frantically sounds an overheat alarm." msgstr "" -#: src/item.cpp:13737 +#: src/item.cpp:13759 #, c-format msgid "Your %s sounds a heat warning chime!" msgstr "" -#: src/item.cpp:13787 +#: src/item.cpp:13809 #, c-format msgid "Your %s disappears!" msgstr "你的 %s 消失了!" -#: src/item.cpp:14185 +#: src/item.cpp:14207 msgctxt "item name" msgid "human blood" msgid_plural "human blood" msgstr[0] "人類血液" -#: src/item.cpp:14187 +#: src/item.cpp:14209 #, c-format msgctxt "item name" msgid "%s blood" @@ -519418,7 +524241,7 @@ msgid_plural "%s blood" msgstr[0] "%s 血液" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: species name -#: src/item.cpp:14262 +#: src/item.cpp:14284 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of a %2$s" @@ -519426,7 +524249,7 @@ msgstr "%2$s的%1$s" #. ~ %1$s: name of corpse with modifiers; %2$s: proper name; %3$s: species #. name -#: src/item.cpp:14266 +#: src/item.cpp:14288 #, c-format msgctxt "corpse ownership qualifier" msgid "%1$s of %2$s, %3$s" @@ -519587,20 +524410,20 @@ msgid "" "present." msgstr "可以啟動它以增加環境防護,啟動後會消耗充填量,但只限於身處環境性危害之中時。" -#: src/item_factory.cpp:3771 +#: src/item_factory.cpp:3772 #, c-format msgid "%s needs pocket definitions" msgstr "%s口袋需要定義" -#: src/item_factory.cpp:5256 src/trait_group.cpp:89 +#: src/item_factory.cpp:5257 src/trait_group.cpp:89 msgid "Test which group?" msgstr "測試哪一組?" -#: src/item_factory.cpp:5280 src/trait_group.cpp:113 +#: src/item_factory.cpp:5281 src/trait_group.cpp:113 msgid "Result of 100 spawns:" msgstr "100個產生的結果:" -#: src/item_factory.cpp:5283 src/trait_group.cpp:116 +#: src/item_factory.cpp:5284 src/trait_group.cpp:116 #, c-format msgid "%d x %s" msgstr "%d x %s" @@ -520333,7 +525156,7 @@ msgid "" "you convulse and collapse to the ground…" msgstr "你感覺到一個熟悉的溫度,但它突然激增成燃燒的劇痛,你痙攣並癱在地上了…" -#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2183 +#: src/iuse.cpp:1356 src/monattack.cpp:2182 msgid "" "You wake up in a Marloss bush. Almost *cradled* in it, actually, as though " "it grew there for you." @@ -525227,106 +530050,106 @@ msgstr "< 滑鼠檢視 >" msgid "Loading" msgstr "正在讀取" -#: src/magic.cpp:71 +#: src/magic.cpp:72 msgctxt "Valid spell target" msgid "ally" msgstr "友軍" -#: src/magic.cpp:73 +#: src/magic.cpp:74 msgctxt "Valid spell target" msgid "hostile" msgstr "敵人" -#: src/magic.cpp:75 +#: src/magic.cpp:76 msgctxt "Valid spell target" msgid "self" msgstr "自身" -#: src/magic.cpp:77 +#: src/magic.cpp:78 msgctxt "Valid spell target" msgid "ground" msgstr "地面" -#: src/magic.cpp:79 +#: src/magic.cpp:80 msgctxt "Valid spell target" msgid "none" msgstr "附近的火源" -#: src/magic.cpp:81 +#: src/magic.cpp:82 msgctxt "Valid spell target" msgid "item" msgstr "物件" -#: src/magic.cpp:83 +#: src/magic.cpp:84 msgctxt "Valid spell target" msgid "field" msgstr "平地" -#: src/magic.cpp:188 +#: src/magic.cpp:190 #, c-format msgid "You cast %s!" msgstr "你施展了 %s!" -#: src/magic.cpp:189 +#: src/magic.cpp:191 msgid "an explosion." msgstr "爆炸聲。" -#: src/magic.cpp:262 +#: src/magic.cpp:264 #, c-format msgid "%d move" msgid_plural "%d moves" msgstr[0] "%d 行動值" -#: src/magic.cpp:769 +#: src/magic.cpp:771 msgid "of current HP" msgstr "當前生命值" -#: src/magic.cpp:796 +#: src/magic.cpp:798 msgid "Stop targeting? Time spent will be lost." msgstr "停止瞄準?將失去花費的時間。" -#: src/magic.cpp:819 +#: src/magic.cpp:821 msgid "You can't find a suitable target." msgstr "你無法找到適合的目標。" -#: src/magic.cpp:968 +#: src/magic.cpp:970 msgid "Permanent" msgstr "永久" -#: src/magic.cpp:1226 +#: src/magic.cpp:1232 msgid "Too Difficult!" msgstr "太困難!" -#: src/magic.cpp:1227 +#: src/magic.cpp:1233 msgid "Failure Chance" msgstr "失敗機率" -#: src/magic.cpp:1273 +#: src/magic.cpp:1279 msgid "health" msgstr "生命值" -#: src/magic.cpp:1275 +#: src/magic.cpp:1281 msgid "mana" msgstr "法力值" -#: src/magic.cpp:1277 +#: src/magic.cpp:1283 msgid "stamina" msgstr "耐力值" -#: src/magic.cpp:1302 src/magic.cpp:1324 +#: src/magic.cpp:1308 src/magic.cpp:1330 msgid "error: energy_type" msgstr "錯誤:能量類別" -#: src/magic.cpp:1308 +#: src/magic.cpp:1314 msgid "infinite" msgstr "無限" -#: src/magic.cpp:1591 src/magic.cpp:1899 +#: src/magic.cpp:1597 src/magic.cpp:1905 #, c-format msgid "%s and %s" msgstr "%s 與 %s" -#: src/magic.cpp:1913 +#: src/magic.cpp:1919 #, c-format msgid "" "Learning this spell will make you a\n" @@ -525349,242 +530172,242 @@ msgstr "" "\n" "是否要繼續?" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid " learned %s!" msgstr "" -#: src/magic.cpp:1926 +#: src/magic.cpp:1932 #, c-format msgid "You learned %s!" msgstr "你學會 %s!" -#: src/magic.cpp:1928 +#: src/magic.cpp:1934 msgid "You can't learn this spell." msgstr "你無法學習這法術。" -#: src/magic.cpp:1929 +#: src/magic.cpp:1935 msgid " can't learn this spell." msgstr "" -#: src/magic.cpp:1944 +#: src/magic.cpp:1950 #, c-format msgid "All knowledge of %s leaves you." msgstr "你失去了所有 %s 的知識。" -#: src/magic.cpp:2203 +#: src/magic.cpp:2209 msgid "Choose a new hotkey for this spell." msgstr "給這個法術選擇一個新的熱鍵。" -#: src/magic.cpp:2208 +#: src/magic.cpp:2214 msgid "Hotkey already used." msgstr "這個熱鍵已經被使用。" -#: src/magic.cpp:2210 +#: src/magic.cpp:2216 #, c-format msgid "%c set. Close and reopen spell menu to refresh list with changes." msgstr "%c已設定。關閉並重新開啟法術列表以刷新變動。" -#: src/magic.cpp:2214 +#: src/magic.cpp:2220 msgid "Hotkey removed." msgstr "熱鍵已移除。" -#: src/magic.cpp:2236 +#: src/magic.cpp:2242 msgid "Ignore Distractions" msgstr "忽略分散注意力的事物" -#: src/magic.cpp:2237 +#: src/magic.cpp:2243 msgid "Popup Distractions" msgstr "提示分散注意力的事物" -#: src/magic.cpp:2240 +#: src/magic.cpp:2246 msgid "Assign Hotkey [=]" msgstr "設定熱鍵[=]" -#: src/magic.cpp:2298 +#: src/magic.cpp:2304 msgid "requires concentration" msgstr "需要集中" -#: src/magic.cpp:2301 +#: src/magic.cpp:2307 msgid "verbal" msgstr "言語" -#: src/magic.cpp:2304 +#: src/magic.cpp:2310 msgid "somatic" msgstr "軀體" -#: src/magic.cpp:2307 +#: src/magic.cpp:2313 msgid "impeded by gloves" msgstr "手套會阻礙" -#: src/magic.cpp:2309 +#: src/magic.cpp:2315 msgid "does not require hands" msgstr "不需要雙手" -#: src/magic.cpp:2312 +#: src/magic.cpp:2318 msgid "requires mobility" msgstr "需要可動性" -#: src/magic.cpp:2315 +#: src/magic.cpp:2321 msgid "can be cast through walls" msgstr "能夠隔牆施法" -#: src/magic.cpp:2352 +#: src/magic.cpp:2358 msgid "Spell Level" msgstr "法術等級" -#: src/magic.cpp:2353 +#: src/magic.cpp:2359 msgid " (MAX)" msgstr "" -#: src/magic.cpp:2354 src/magic.cpp:2745 +#: src/magic.cpp:2360 src/magic.cpp:2751 msgid "Max Level" msgstr "最大等級" -#: src/magic.cpp:2359 +#: src/magic.cpp:2365 msgid "Current Exp" msgstr "目前經驗值" -#: src/magic.cpp:2361 +#: src/magic.cpp:2367 msgid "to Next Level" msgstr "到下一級" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost" msgstr "施法耗魔" -#: src/magic.cpp:2367 +#: src/magic.cpp:2373 msgid "Casting Cost (impeded)" msgstr "施法耗魔(被阻礙)" -#: src/magic.cpp:2369 +#: src/magic.cpp:2375 #, c-format msgid " (%s current)" msgstr "(%s目前)" -#: src/magic.cpp:2371 +#: src/magic.cpp:2377 msgid "Not Enough Energy" msgstr "法力不足" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time" msgstr "施法時間" -#: src/magic.cpp:2380 +#: src/magic.cpp:2386 msgid "Casting Time (impeded)" msgstr "施法時間(被阻礙)" -#: src/magic.cpp:2392 +#: src/magic.cpp:2398 msgid "Valid Targets" msgstr "有效對象" -#: src/magic.cpp:2400 +#: src/magic.cpp:2406 #, c-format msgid "Only affects the monsters: %s" msgstr "只影響怪物:%s" #. ~ amount of damage per second, abbreviated -#: src/magic.cpp:2415 +#: src/magic.cpp:2421 #, c-format msgid ", %d/sec" msgstr ",%d/每秒" -#: src/magic.cpp:2417 src/magic.cpp:2481 src/magic.cpp:2752 +#: src/magic.cpp:2423 src/magic.cpp:2487 src/magic.cpp:2758 #: src/veh_interact.cpp:2846 msgid "Damage" msgstr "傷害" -#: src/magic.cpp:2421 +#: src/magic.cpp:2427 msgid "Healing" msgstr "治療" -#: src/magic.cpp:2437 src/magic.cpp:2762 +#: src/magic.cpp:2443 src/magic.cpp:2768 msgid "Variance" msgstr "變異數" -#: src/magic.cpp:2445 +#: src/magic.cpp:2451 msgid "Spawn" msgstr "產生" -#: src/magic.cpp:2460 +#: src/magic.cpp:2466 msgid "Summon" msgstr "召喚" -#: src/magic.cpp:2476 +#: src/magic.cpp:2482 #, c-format msgid "Targets under: %dhp become a %s" msgstr "目標低於:%dHP 變成 %s" -#: src/magic.cpp:2484 +#: src/magic.cpp:2490 #, c-format msgid "Spell Radius: %d" msgstr "法術範圍:%d" -#: src/magic.cpp:2489 src/magic.cpp:2804 src/veh_interact.cpp:2880 +#: src/magic.cpp:2495 src/magic.cpp:2810 src/veh_interact.cpp:2880 msgid "Range" msgstr "距離" -#: src/magic.cpp:2502 src/magic.cpp:2810 +#: src/magic.cpp:2508 src/magic.cpp:2816 msgid "Duration" msgstr "持續時間" -#: src/magic.cpp:2608 +#: src/magic.cpp:2614 msgid "Choose a Spell" msgstr "選擇法術" -#: src/magic.cpp:2619 src/options.cpp:2106 +#: src/magic.cpp:2625 src/options.cpp:2106 msgid "Favorites" msgstr "最愛" -#: src/magic.cpp:2753 src/magic.cpp:2764 +#: src/magic.cpp:2759 src/magic.cpp:2770 msgid "AoE" msgstr "效果範圍" -#: src/magic.cpp:2756 +#: src/magic.cpp:2762 msgid "Spawned" msgstr "生成" -#: src/magic.cpp:2758 +#: src/magic.cpp:2764 msgid "Threshold" msgstr "閾值" -#: src/magic.cpp:2760 +#: src/magic.cpp:2766 msgid "Recover" msgstr "恢復" -#: src/magic.cpp:2769 +#: src/magic.cpp:2775 msgid "Damage Type" msgstr "傷害類別" #. ~ translation should not exceed 10 console cells -#: src/magic.cpp:2777 +#: src/magic.cpp:2783 msgid "Stat Gain" msgstr "效果加成" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2779 +#: src/magic.cpp:2785 msgid "lvl 0" msgstr "等級 0" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2781 +#: src/magic.cpp:2787 msgid "per lvl" msgstr "每一等級" #. ~ translation should not exceed 7 console cells -#: src/magic.cpp:2783 +#: src/magic.cpp:2789 msgid "max lvl" msgstr "最大等級" -#: src/magic.cpp:2811 +#: src/magic.cpp:2817 msgid "Cast Cost" msgstr "法力消耗" -#: src/magic.cpp:2812 +#: src/magic.cpp:2818 msgid "Cast Time" msgstr "施法時間" -#: src/magic.cpp:2915 +#: src/magic.cpp:2921 #, c-format msgid "" "Your experience and knowledge in creating and manipulating magical energies " @@ -525595,7 +530418,7 @@ msgstr "你在創造與操縱魔術能量方面的經驗和知識,使你對施 msgid "Your injuries even out." msgstr "你的傷勢均分了。" -#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1029 +#: src/magic_spell_effect.cpp:530 src/projectile.cpp:164 src/ranged.cpp:1028 msgid "You feel a surge of euphoria as flames burst out!" msgstr "當火焰呼嘯而出時,你感到一陣興奮!" @@ -525982,7 +530805,7 @@ msgstr "刪除所有存檔並重新生成世界?" msgid "weight of %1$s" msgstr "%1$s 的重量" -#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6552 +#: src/map.cpp:937 src/vehicle.cpp:6566 #, c-format msgid "A towing cable snaps off of %s." msgstr "拖纜從%s上繃斷。" @@ -526192,7 +531015,7 @@ msgstr "有東西從 %s 植物中爬出來了! " msgid "Something has crawled out of the %s!" msgstr "有東西從 %s 爬出來了!" -#: src/map.cpp:9671 +#: src/map.cpp:9677 #, c-format msgid "You've spotted a %1$s!" msgstr "你發現了一個%1$s!" @@ -526364,33 +531187,33 @@ msgstr "地圖記憶座標:(%d,%d,%d,)" msgid "Please wait as the map saves [%d/%d]" msgstr "正在儲存地圖, 請稍候 [%d/%d]" -#: src/mapgen.cpp:6140 +#: src/mapgen.cpp:6141 msgid "Sub-prime contact console" msgstr "次級接點控制台" -#: src/mapgen.cpp:6142 +#: src/mapgen.cpp:6143 msgid "Terminate Specimens" msgstr "終結樣本" -#: src/mapgen.cpp:6143 +#: src/mapgen.cpp:6144 msgid "Release Specimens" msgstr "釋放樣本" -#: src/mapgen.cpp:6145 +#: src/mapgen.cpp:6146 msgid "Toggle Portal" msgstr "切換傳送門" -#: src/mapgen.cpp:6146 +#: src/mapgen.cpp:6147 msgid "Activate Resonance Cascade" msgstr "啟動共振梯級" -#: src/mapgen.cpp:6186 src/mapgen.cpp:7281 src/mapgen.cpp:7300 -#: src/mapgen.cpp:7320 src/mapgen.cpp:7339 +#: src/mapgen.cpp:6187 src/mapgen.cpp:7282 src/mapgen.cpp:7301 +#: src/mapgen.cpp:7321 src/mapgen.cpp:7340 msgid "Bionic access" msgstr "生化插件存取" -#: src/mapgen.cpp:6188 src/mapgen.cpp:7283 src/mapgen.cpp:7302 -#: src/mapgen.cpp:7322 src/mapgen.cpp:7341 +#: src/mapgen.cpp:6189 src/mapgen.cpp:7284 src/mapgen.cpp:7303 +#: src/mapgen.cpp:7323 src/mapgen.cpp:7342 msgid "Open Chambers" msgstr "開啟房間" @@ -526748,7 +531571,7 @@ msgstr "被動" msgid "Hit" msgstr "命中" -#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1765 +#: src/martialarts.cpp:2032 src/ranged.cpp:1764 msgid "Miss" msgstr "失誤" @@ -526788,7 +531611,7 @@ msgstr " 招式: %s " msgid "damages" msgstr "損傷的" -#: src/math_parser_diag.cpp:367 +#: src/math_parser_diag.cpp:239 msgid "Input a value:" msgstr "" @@ -526927,8 +531750,8 @@ msgstr "%1$s 發射了 %2$s!" msgid "Beep." msgstr "嗶。" -#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3734 src/monattack.cpp:3873 -#: src/monattack.cpp:3957 +#: src/mattack_actors.cpp:1120 src/monattack.cpp:3733 src/monattack.cpp:3872 +#: src/monattack.cpp:3956 #, c-format msgid "Pointed in your direction, the %s emits an IFF warning beep." msgid_plural "" @@ -526937,11 +531760,11 @@ msgstr[0] "%s 對著你的方向發出了 %d 急促的嗶嗶聲。" #. ~ There will be a 120mm HEAT shell sent at high speed to your location next #. turn. -#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3480 +#: src/mattack_actors.cpp:1194 src/monattack.cpp:3479 msgid "You're not sure why you've got a laser dot on you…" msgstr "你不確定為什麼你身上有個雷射紅點…" -#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:315 +#: src/mattack_actors.cpp:1253 src/monattack.cpp:314 msgid "The " msgstr "" @@ -527057,12 +531880,12 @@ msgstr "" "你的身體因為營養不良而變得虛弱。只有定期進食一段時間才能讓你康復。\n" "\n" -#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:536 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1588 src/veh_interact.cpp:2874 msgid "Strength" msgstr "力量" -#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/medical_ui.cpp:540 src/newcharacter.cpp:1323 #: src/player_display.cpp:1592 msgid "Intelligence" msgstr "智力" @@ -527731,59 +532554,59 @@ msgstr "%1$s 並打中了 %3$s 造成 %2$d 傷害。" msgid "%s for %d damage." msgstr "%s 造成 %d 傷害。" -#: src/melee.cpp:2839 +#: src/melee.cpp:2849 #, c-format msgid "You lunge for the %s, but miss!" msgstr "你衝向 %s, 但失誤了!" #. ~ %s: weapon name -#: src/melee.cpp:2854 +#: src/melee.cpp:2864 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force!" msgstr "你抓住 %s, 並用盡全力拉扯!" #. ~ %1$s: weapon name, %2$s: NPC name -#: src/melee.cpp:2856 +#: src/melee.cpp:2866 #, c-format msgid "You forcefully take %1$s from %2$s!" msgstr "你強行把 %1$s 從 %2$s 奪走!" -#: src/melee.cpp:2861 +#: src/melee.cpp:2871 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but it drops nearby!" msgstr "你抓住 %s, 並用盡全力拉扯! 但它掉在附近了。" -#: src/melee.cpp:2867 +#: src/melee.cpp:2877 #, c-format msgid "You grab at %s and pull with all your force, but in vain!" msgstr "你抓住 %s, 並用盡全力拉扯! 可是沒有用。" -#: src/melee.cpp:2876 +#: src/melee.cpp:2886 #, c-format msgid "You smash %s with all your might forcing their %s to drop down nearby!" msgstr "你用盡全力砸擊 %s, 使得他的 %s 掉在附近了!" -#: src/melee.cpp:2881 +#: src/melee.cpp:2891 #, c-format msgid "You smash %s with all your might but %s remains in their hands!" msgstr "你用盡全力砸擊 %s, 但 %s 仍在他的手上!" -#: src/melee.cpp:2892 src/talker_npc.cpp:107 +#: src/melee.cpp:2902 src/talker_npc.cpp:108 #, c-format msgid "%s is hostile!" msgstr "%s 與你敵對!" -#: src/melee.cpp:2919 +#: src/melee.cpp:2929 #, c-format msgid "You sneakily steal %1$s from %2$s!" msgstr "你鬼祟地把 %1$s 從 %2$s 身上偷走了!" -#: src/melee.cpp:2923 +#: src/melee.cpp:2933 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s, but did not attract attention." msgstr "你未能從 %2$s 身上偷走 %1$s, 不過也沒有引起注意。" -#: src/melee.cpp:2926 +#: src/melee.cpp:2936 #, c-format msgid "You failed to steal %1$s from %2$s." msgstr "你未能從 %2$s 身上偷走 %1$s。" @@ -527937,8 +532760,8 @@ msgstr "(無)" msgid "Ongoing Effects:" msgstr "持續的效果:" -#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3885 -#: src/newcharacter.cpp:3887 +#: src/memorial_logger.cpp:351 src/newcharacter.cpp:3903 +#: src/newcharacter.cpp:3905 msgid "Bionics:" msgstr "生化插件:" @@ -527960,7 +532783,7 @@ msgstr "武器:" msgid "Equipment:" msgstr "裝備:" -#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2091 +#: src/memorial_logger.cpp:374 src/newcharacter.cpp:2097 msgid "Inventory:" msgstr "物品欄:" @@ -529829,11 +534652,11 @@ msgstr "爲了 %s" msgid "Deadline: %s" msgstr "期限: %s" -#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3799 src/newcharacter.cpp:3873 -#: src/newcharacter.cpp:3887 src/newcharacter.cpp:3924 -#: src/newcharacter.cpp:3959 src/newcharacter.cpp:3970 -#: src/newcharacter.cpp:3987 src/newcharacter.cpp:3998 -#: src/newcharacter.cpp:4034 +#: src/mission_ui.cpp:152 src/newcharacter.cpp:3817 src/newcharacter.cpp:3891 +#: src/newcharacter.cpp:3905 src/newcharacter.cpp:3942 +#: src/newcharacter.cpp:3977 src/newcharacter.cpp:3988 +#: src/newcharacter.cpp:4005 src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4052 msgid "None!" msgstr "無!" @@ -529962,965 +534785,965 @@ msgstr[0] "依賴" msgid "Mod version" msgstr "模組版本" -#: src/monattack.cpp:282 +#: src/monattack.cpp:281 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but you dodge it." msgstr "%s 射了一支鏢,但你躲開了。" -#: src/monattack.cpp:296 +#: src/monattack.cpp:295 #, c-format msgid "The %s shoots a dart into you!" msgstr "%s 的鏢射中你了!" -#: src/monattack.cpp:301 +#: src/monattack.cpp:300 #, c-format msgid "The %s shoots a dart at you, but misses!" msgstr "%s 向你射了一隻鏢,但失誤了!" -#: src/monattack.cpp:305 +#: src/monattack.cpp:304 #, c-format msgid "The %s shoots a dart but it bounces off your armor." msgstr "%s 射了一支鏢,但被你的護具彈開了。" -#: src/monattack.cpp:350 src/monattack.cpp:374 src/monattack.cpp:499 -#: src/monattack.cpp:562 +#: src/monattack.cpp:349 src/monattack.cpp:373 src/monattack.cpp:498 +#: src/monattack.cpp:561 #, c-format msgid "The %1s eats the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:379 src/monattack.cpp:504 +#: src/monattack.cpp:378 src/monattack.cpp:503 #, c-format msgid "The %1s gobbles up the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:443 +#: src/monattack.cpp:442 #, c-format msgid "The %s flows around the %s and it is quickly dissolved!" msgstr "%s 流向 %s 周圍並將它迅速溶解!" -#: src/monattack.cpp:534 +#: src/monattack.cpp:533 #, c-format msgid "The %1s gnaws on the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:590 +#: src/monattack.cpp:589 #, c-format msgid "The %1s eats from the %2s." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:612 +#: src/monattack.cpp:611 msgid "a terrible shriek!" msgstr "一聲恐怖的尖叫!" -#: src/monattack.cpp:629 +#: src/monattack.cpp:628 #, c-format msgid "The %s begins shrieking!" msgstr "%s 開始尖叫了起來!" -#: src/monattack.cpp:631 src/monattack.cpp:4583 +#: src/monattack.cpp:630 src/monattack.cpp:4582 msgid "a piercing wail!" msgstr "一聲刺耳的哀號!" -#: src/monattack.cpp:697 +#: src/monattack.cpp:696 msgid "an ear-piercing howl!" msgstr "一聲震耳欲聾的嚎叫!" -#: src/monattack.cpp:731 +#: src/monattack.cpp:730 msgid "a sibilant rattling sound!" msgstr "一陣嘶嘶作響的咯咯聲!" -#: src/monattack.cpp:756 +#: src/monattack.cpp:755 msgid "a spitting noise." msgstr "一聲噴吐的聲響。" -#: src/monattack.cpp:770 +#: src/monattack.cpp:769 #, c-format msgid "A glob of acid hits the %s!" msgstr "一團酸液擊中了 %s!" -#: src/monattack.cpp:814 +#: src/monattack.cpp:813 #, c-format msgid "The %s barfs acid at you, but you dodge!" msgstr "%s 向你吐出了酸液, 但是你躲開了!" -#: src/monattack.cpp:815 +#: src/monattack.cpp:814 #, c-format msgid "The %s barfs acid at , but they dodge!" msgstr "%s 向 吐出了酸液 , 但是他躲開了!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:832 +#: src/monattack.cpp:831 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s for %3$d damage!" msgstr "%1$s 吐出的酸液射中了你的 %2$s, 造成 %3$d 傷害!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:834 +#: src/monattack.cpp:833 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s for %3$d damage!" msgstr "%1$s 吐出的酸液射中了 的 %2$s, 造成 %3$d 傷害!" -#: src/monattack.cpp:844 +#: src/monattack.cpp:843 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on your %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "%1$s 吐出的酸液射中了你的 %2$s, 但是它順著護甲流掉了!" -#: src/monattack.cpp:845 +#: src/monattack.cpp:844 #, c-format msgid "The %1$s barfs acid on 's %2$s, but it washes off the armor!" msgstr "%1$s 吐出的酸液射中了 的 %2$s, 但是它順著護甲流掉了!" -#: src/monattack.cpp:921 +#: src/monattack.cpp:920 #, c-format msgid "A bolt of electricity arcs towards %s!" msgstr "一道電弧射向了 %s!" -#: src/monattack.cpp:953 +#: src/monattack.cpp:952 #, c-format msgid "the %s obnoxiously yelling \"%s!!!\"" msgstr "%s 發出了令人厭惡的吶喊: \"%s!!!\"" -#: src/monattack.cpp:1023 +#: src/monattack.cpp:1022 #, c-format msgid "The %s is pulled away from your hands!" msgstr "%s 從你的手中被吸走了!" -#: src/monattack.cpp:1024 +#: src/monattack.cpp:1023 #, c-format msgid "The %s is pulled away from 's hands!" msgstr "%s 從 的手中被吸走了!" -#: src/monattack.cpp:1031 +#: src/monattack.cpp:1030 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull your weapon away." msgstr "%s 嘗試吸走你的武器, 但是未能成功。" -#: src/monattack.cpp:1032 +#: src/monattack.cpp:1031 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to pull 's weapon away." msgstr "%s 嘗試吸走 的武器, 但是未能成功。" -#: src/monattack.cpp:1059 src/monattack.cpp:1100 +#: src/monattack.cpp:1058 src/monattack.cpp:1099 #, c-format msgid "The %s spews bile!" msgstr "%s 噴出了膽汁!" -#: src/monattack.cpp:1066 src/monattack.cpp:1106 +#: src/monattack.cpp:1065 src/monattack.cpp:1105 #, c-format msgid "Bile splatters on the %s!" msgstr "膽汁噴到了 %s!" +#: src/monattack.cpp:1073 src/monattack.cpp:1121 src/monattack.cpp:2027 +#: src/monattack.cpp:2082 src/monattack.cpp:2250 src/monattack.cpp:2789 +#: src/monattack.cpp:4292 src/monattack.cpp:5203 src/monattack.cpp:5311 +#: src/monattack.cpp:5395 +msgid "You dodge it!" +msgstr "你躲開了!" + #: src/monattack.cpp:1074 src/monattack.cpp:1122 src/monattack.cpp:2028 #: src/monattack.cpp:2083 src/monattack.cpp:2251 src/monattack.cpp:2790 #: src/monattack.cpp:4293 src/monattack.cpp:5204 src/monattack.cpp:5312 #: src/monattack.cpp:5396 -msgid "You dodge it!" -msgstr "你躲開了!" - -#: src/monattack.cpp:1075 src/monattack.cpp:1123 src/monattack.cpp:2029 -#: src/monattack.cpp:2084 src/monattack.cpp:2252 src/monattack.cpp:2791 -#: src/monattack.cpp:4294 src/monattack.cpp:5205 src/monattack.cpp:5313 -#: src/monattack.cpp:5397 msgid " dodges it!" msgstr " 躲開了!" -#: src/monattack.cpp:1183 +#: src/monattack.cpp:1182 #, c-format msgid "The %s throws its arms wide." msgstr "%s 張開了雙臂。" -#: src/monattack.cpp:1202 +#: src/monattack.cpp:1201 #, c-format msgid "The %s gesticulates wildly." msgstr "%s 瘋狂地比劃著手勢。" -#: src/monattack.cpp:1250 +#: src/monattack.cpp:1249 #, c-format msgid "You feel a strange pulse of energy from the %s." msgstr "你感覺到%s釋放出一種奇怪的能量脈衝。" -#: src/monattack.cpp:1266 +#: src/monattack.cpp:1265 #, c-format msgid "A nearby %s rises from the dead!" msgstr "附近的一具 %s 復活了!" -#: src/monattack.cpp:1269 +#: src/monattack.cpp:1268 msgid "But nothing seems to happen." msgstr "… 但是似乎沒有任何事情發生。" -#: src/monattack.cpp:1310 +#: src/monattack.cpp:1309 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at you, but you dodge it!" msgstr "%s 向你揮出了強勁的一擊, 但是你躲開了!" -#: src/monattack.cpp:1311 +#: src/monattack.cpp:1310 #, c-format msgid "The %s takes a powerful swing at , who dodges it!" msgstr "%s 向 揮出了強勁的一擊 , 但是他躲開了!" -#: src/monattack.cpp:1317 +#: src/monattack.cpp:1316 #, c-format msgid "A blow from the %1$s sends %2$s flying!" msgstr "%1$s 的一擊將 %2$s 擊飛了!" -#: src/monattack.cpp:1318 +#: src/monattack.cpp:1317 #, c-format msgid "A blow from the %s sends flying!" msgstr "%s 的一擊將 擊飛了!" -#: src/monattack.cpp:1494 +#: src/monattack.cpp:1493 #, c-format msgid "The %1$s fires a shimmering beam towards %2$s!" msgstr "%1$s朝著%2$s射出一束耀眼的光束!" -#: src/monattack.cpp:1511 +#: src/monattack.cpp:1510 msgid "You dodge the beam!" msgstr "你躲開光束了!" -#: src/monattack.cpp:1512 +#: src/monattack.cpp:1511 msgid " dodges the beam!" msgstr " 躲開光束了!" -#: src/monattack.cpp:1516 +#: src/monattack.cpp:1515 msgid "Your armor protects you from the radiation!" msgstr "你的護甲保護了你免於輻射!" -#: src/monattack.cpp:1518 +#: src/monattack.cpp:1517 msgid "You get pins and needles all over." msgstr "你感到渾身坐立難安。" -#: src/monattack.cpp:1526 +#: src/monattack.cpp:1525 #, c-format msgid "A manhack flies out of one of the holes on the %s!" msgstr "鋸鳥從 %s 上頭的一個洞中飛了出來!" -#: src/monattack.cpp:1538 +#: src/monattack.cpp:1537 #, c-format msgid "" "The %s shudders, and some sort of caustic fluid leaks from a its damaged " "shell!" msgstr "%s 顫抖著,並且從其損壞的外殼中洩漏出某種腐蝕性液體!" -#: src/monattack.cpp:1552 +#: src/monattack.cpp:1551 #, c-format msgid "The %s shudders, letting out an eery metallic whining noise!" msgstr "%s 顫抖著,散發出一股詭異的的金屬響聲!" -#: src/monattack.cpp:1553 +#: src/monattack.cpp:1552 #, c-format msgid "The %s scratches its long legs along the floor, shooting sparks." msgstr "%s 在地上拖著長腿,擦出一陣火花。" -#: src/monattack.cpp:1554 +#: src/monattack.cpp:1553 #, c-format msgid "The %s bleeps inquiringly and focuses a red camera-eye on you." msgstr "%s 質疑地發出嗶嗶聲,紅色攝像頭對焦在你身上。" -#: src/monattack.cpp:1555 +#: src/monattack.cpp:1554 #, c-format msgid "The %s's combat arms crackle with electricity." msgstr "%s 的戰鬥武器隨著電流劈啪作響。" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1641 +#: src/monattack.cpp:1640 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "有樹枝從地表竄出並刺中了你的 %s!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1643 +#: src/monattack.cpp:1642 #, c-format msgid "A tree bursts forth from the earth and pierces 's %s!" msgstr "有樹枝從地表竄出並刺中了 的 %s!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1676 +#: src/monattack.cpp:1675 #, c-format msgid "The underbrush beneath your feet grows and pierces your %s!" msgstr "草叢從你的腳底竄出並刺中了你的 %s!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:1678 +#: src/monattack.cpp:1677 #, c-format msgid "Underbrush grows into a tree, and it pierces 's %s!" msgstr "草叢長成了樹, 並刺中了 的 %s!" #. ~ 1$s monster name(vine), 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:1740 +#: src/monattack.cpp:1739 #, c-format msgid "The %1$s lashes your %2$s!" msgstr "%1$s 鞭打你的 %2$s!" -#: src/monattack.cpp:1741 +#: src/monattack.cpp:1740 #, c-format msgid "The %1$s lashes 's %2$s!" msgstr "%1$s 鞭打 的 %2$s!" -#: src/monattack.cpp:1802 +#: src/monattack.cpp:1801 msgid "thu-THUMP." msgstr "咻-咚。" -#: src/monattack.cpp:1821 +#: src/monattack.cpp:1820 msgid "The root walls creak around you." msgstr "植根牆在你周圍碎裂。" -#: src/monattack.cpp:1873 +#: src/monattack.cpp:1872 #, c-format msgid "Spores are released from the %s!" msgstr "%s 釋放出了孢子!" -#: src/monattack.cpp:1921 +#: src/monattack.cpp:1920 msgid "\"Buy SpOreos™ now!\"" msgstr "「立即購買孢子奧力奧(SpOreos)!」" -#: src/monattack.cpp:1923 +#: src/monattack.cpp:1922 #, c-format msgid "Delicious snacks are released from the %s!" msgstr "%s 釋放出了美味的點心!" -#: src/monattack.cpp:1936 +#: src/monattack.cpp:1935 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth." msgstr "%s 一邊鼓動, 並釋放出新鮮的真菌孢子。" -#: src/monattack.cpp:1967 +#: src/monattack.cpp:1966 #, c-format msgid "The %s suddenly inhales!" msgstr "%s 突然吸入了大量氣體!" #. ~Sound of a giant fungal blossom inhaling -#: src/monattack.cpp:1970 +#: src/monattack.cpp:1969 msgid "WOOOSH!" msgstr "嗚咻!" -#: src/monattack.cpp:1972 +#: src/monattack.cpp:1971 #, c-format msgid "The %s discharges an immense flow of spores, smothering the flames!" msgstr "%s 排放巨量的孢子, 悶熄了火焰!" #. ~Sound of a giant fungal blossom blowing out the dangerous fire! -#: src/monattack.cpp:1976 +#: src/monattack.cpp:1975 msgid "POUFF!" msgstr "噗呼!" #. ~ That spore sound, much louder -#: src/monattack.cpp:1981 +#: src/monattack.cpp:1980 msgid "POUF." msgstr "噗呼。" -#: src/monattack.cpp:1983 +#: src/monattack.cpp:1982 #, c-format msgid "The %s pulses, and fresh fungal material bursts forth!" msgstr "%s 一邊鼓動, 並釋放出新鮮的真菌孢子!" -#: src/monattack.cpp:2011 +#: src/monattack.cpp:2010 #, c-format msgid "The %s seems to wave you toward the tower…" msgstr "%s 似乎朝著塔對你揮手示意…" -#: src/monattack.cpp:2020 +#: src/monattack.cpp:2019 #, c-format msgid "The %s jabs at you with a needlelike point!" msgstr "%s 用針狀的刺朝著你戳!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2039 src/monattack.cpp:2262 +#: src/monattack.cpp:2038 src/monattack.cpp:2261 #, c-format msgid "The %1$s sinks its point into your %2$s!" msgstr "%1$s 的針刺插進了你的 %2$s!" -#: src/monattack.cpp:2044 src/monattack.cpp:2100 +#: src/monattack.cpp:2043 src/monattack.cpp:2099 msgid "You feel thousands of live spores pumping into you…" msgstr "你感覺有成千的活孢子注入進你的身體..." #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2048 src/monattack.cpp:2268 +#: src/monattack.cpp:2047 src/monattack.cpp:2267 #, c-format msgid "The %1$s strikes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "%1$s 打到你的 %2$s, 但你的護具保護了你。" -#: src/monattack.cpp:2074 +#: src/monattack.cpp:2073 #, c-format msgid "The %1$s swipes at %2$s with a barbed tendril!" msgstr "%1$s 用帶刺的卷鬚揮打 %2$s !" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2094 +#: src/monattack.cpp:2093 #, c-format msgid "The %1$s sinks several needlelike barbs into your %2$s!" msgstr "%1$s 許多針狀的刺插進你的 %2$s !" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2104 +#: src/monattack.cpp:2103 #, c-format msgid "The %1$s slashes your %2$s, but your armor protects you." msgstr "%1$s 斬擊你的 %2$s, 但你的護具保護了你。" -#: src/monattack.cpp:2115 +#: src/monattack.cpp:2114 #, c-format msgid "The %s grows into an adult!" msgstr "%s 成長了!" -#: src/monattack.cpp:2137 +#: src/monattack.cpp:2136 msgid "You're shoved away as a fungal wall grows!" msgstr "你被真菌牆的成長推開了!" -#: src/monattack.cpp:2164 +#: src/monattack.cpp:2163 #, c-format msgid "The %s spreads its tendrils. It seems as though it's expecting you…" msgstr "%s 展開了它的卷鬚。彷彿在等待你…" -#: src/monattack.cpp:2167 +#: src/monattack.cpp:2166 msgid "" "The tower extends and aims several tendrils from its depths. Hold still?" msgstr "塔中延伸出數個卷鬚。靜止不動?" -#: src/monattack.cpp:2169 +#: src/monattack.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The %s works several tendrils into your arms, legs, torso, and even neck…" msgstr "%s 伸出數個卷鬚纏繞到你的手臂、腿部、軀幹,甚至是頸部…" -#: src/monattack.cpp:2173 +#: src/monattack.cpp:2172 msgid "" "You see a clear golden liquid pump through the tendrils--and then lose " "consciousness." msgstr "你看見清澈的金色液體透過卷鬚抽上來--接著你就失去意識了。" -#: src/monattack.cpp:2180 +#: src/monattack.cpp:2179 msgctxt "memorial_male" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "被引見至馬洛斯之門。" -#: src/monattack.cpp:2181 +#: src/monattack.cpp:2180 msgctxt "memorial_female" msgid "Was shown to the Marloss Gateway." msgstr "被引見至馬洛斯之門。" #. ~ Beginning to hear the Mycus while conscious: this is it speaking -#: src/monattack.cpp:2186 +#: src/monattack.cpp:2185 msgid "" "assistance, on an arduous quest. unity. together we have reached the door." " now to pass through…" msgstr "協助,一個艱鉅的任務。同心協力。我們一起到達了門口。我們有最後的鑰匙。現在,走過去吧.." -#: src/monattack.cpp:2208 +#: src/monattack.cpp:2207 msgid "You're shoved away as a fungal hedgerow grows!" msgstr "你被真菌灌木的成長推開了!" #. ~ %s is bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2230 +#: src/monattack.cpp:2229 #, c-format msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth and pierces your %s!" msgstr "一個真菌鬚破土而出並刺到了你的 %s!" -#: src/monattack.cpp:2236 +#: src/monattack.cpp:2235 msgid "A fungal tendril bursts forth from the earth!" msgstr "一個真菌鬚破土而出!" -#: src/monattack.cpp:2242 +#: src/monattack.cpp:2241 #, c-format msgid "The %s takes aim, and spears at you with a massive tendril!" msgstr "%s 瞄準了你, 用巨大的卷鬚向你刺過來!" -#: src/monattack.cpp:2265 +#: src/monattack.cpp:2264 msgid "You feel millions of live spores pumping into you…" msgstr "你感覺有上百萬的活孢子注入進你的身體。" -#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 +#: src/monattack.cpp:2293 src/monattack.cpp:4937 src/monattack.cpp:4942 #, c-format msgid "The %s lunges at you, but you dodge!" msgstr "%s 撲向了你, 但是你躲開了!" -#: src/monattack.cpp:2295 src/monattack.cpp:4939 src/monattack.cpp:4944 +#: src/monattack.cpp:2294 src/monattack.cpp:4938 src/monattack.cpp:4943 #, c-format msgid "The %s lunges at , but they dodge!" msgstr "%s 撲向了 , 但是他躲開了!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2309 +#: src/monattack.cpp:2308 #, c-format msgid "The %1$s impales your torso!" msgstr "%1$s 刺穿了你的軀幹!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:2311 +#: src/monattack.cpp:2310 #, c-format msgid "The %1$s impales 's torso!" msgstr "%1$s 刺穿了 的軀幹!" -#: src/monattack.cpp:2321 +#: src/monattack.cpp:2320 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale your torso, but fails to penetrate your armor!" msgstr "%1$s 嘗試刺穿你的軀幹, 但是未能穿透護甲!" -#: src/monattack.cpp:2322 +#: src/monattack.cpp:2321 #, c-format msgid "" "The %1$s tries to impale 's torso, but fails to penetrate their " "armor!" msgstr "%1$s 嘗試刺穿 的軀幹, 但是未能穿透護甲!" -#: src/monattack.cpp:2352 +#: src/monattack.cpp:2351 #, c-format msgid "The %s tries to land on you, but you dodge." msgstr "%s 嘗試寄生於你, 但是你躲開了。" -#: src/monattack.cpp:2368 +#: src/monattack.cpp:2367 #, c-format msgid "You swat at the %s with your tail!" msgstr "你揮動你的尾巴猛擊 %s!" -#: src/monattack.cpp:2376 +#: src/monattack.cpp:2375 #, c-format msgid "The %s lands on you, but you swat it off." msgstr "%s 嘗試寄生於你, 但你擋掉了。" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2391 +#: src/monattack.cpp:2390 #, c-format msgid "The %1$s lands on your %2$s, but can't penetrate your armor." msgstr "%1$s 嘗試寄生於你的 %2$s, 但是無法穿透你的護甲。" #. ~ 1$s monster name(dermatik), 2$s bodypart name in accusative. -#: src/monattack.cpp:2400 +#: src/monattack.cpp:2399 #, c-format msgid "The %1$s sinks its ovipositor into your %2$s!" msgstr "%1$s 插入產卵器到你的 %2$s!" -#: src/monattack.cpp:2413 +#: src/monattack.cpp:2412 #, c-format msgid "The %s dermatik larva grows into an adult!" msgstr "%s 變異蜂幼蟲成長了!" -#: src/monattack.cpp:2435 +#: src/monattack.cpp:2434 #, c-format msgid "The %s takes seed and becomes a young fungaloid!" msgstr "%s 孵化並且變成了小食人蕈!" -#: src/monattack.cpp:2442 +#: src/monattack.cpp:2441 #, c-format msgid "The %s falls to the ground and bursts!" msgstr "%s 掉落到地上並爆開!" -#: src/monattack.cpp:2460 +#: src/monattack.cpp:2459 #, c-format msgid "The %s turns to a steady climb before departing." msgstr "%s 分離前飛了起來。" -#: src/monattack.cpp:2463 +#: src/monattack.cpp:2462 #, c-format msgid "The %s departs." msgstr "%s 被釋放出來了。" -#: src/monattack.cpp:2483 +#: src/monattack.cpp:2482 #, c-format msgid "%s is engulfed by %s!" msgstr "%s 被 %s 吞沒!" -#: src/monattack.cpp:2697 +#: src/monattack.cpp:2696 #, c-format msgid "The %s lets out a high-pitched cry!" msgstr "%s 發出尖銳的叫聲!" -#: src/monattack.cpp:2708 +#: src/monattack.cpp:2707 #, c-format msgid "The %s swings its arms from side to side!" msgstr "%s 大幅度的揮動它的手臂!" -#: src/monattack.cpp:2711 +#: src/monattack.cpp:2710 #, c-format msgid "The %s does some fancy footwork!" msgstr "%s 做了一些花俏的走位!" -#: src/monattack.cpp:2714 +#: src/monattack.cpp:2713 #, c-format msgid "The %s shrugs its shoulders!" msgstr "%s 聳聳它的肩膀!" -#: src/monattack.cpp:2717 +#: src/monattack.cpp:2716 #, c-format msgid "The %s spins in place!" msgstr "%s 原地旋轉!" -#: src/monattack.cpp:2720 +#: src/monattack.cpp:2719 #, c-format msgid "The %s crouches on the ground!" msgstr "%s 蹲在地上!" -#: src/monattack.cpp:2723 +#: src/monattack.cpp:2722 #, c-format msgid "The %s looks left and right!" msgstr "%s 左右查看!" -#: src/monattack.cpp:2726 +#: src/monattack.cpp:2725 #, c-format msgid "The %s jumps back and forth!" msgstr "%s 跳來跳去!" -#: src/monattack.cpp:2729 +#: src/monattack.cpp:2728 #, c-format msgid "The %s raises its arms in the air!" msgstr "%s 把手放在空中甩!" -#: src/monattack.cpp:2732 +#: src/monattack.cpp:2731 #, c-format msgid "The %s swings its hips!" msgstr "%s 擺動臀部!" -#: src/monattack.cpp:2735 +#: src/monattack.cpp:2734 #, c-format msgid "The %s claps!" msgstr "%s 拍手!" -#: src/monattack.cpp:2754 +#: src/monattack.cpp:2753 #, c-format msgid "The %s's head explodes in a mass of roiling tentacles!" msgstr "%s 的頭部炸開成了翻攪的觸手!" -#: src/monattack.cpp:2780 +#: src/monattack.cpp:2779 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at you!" msgstr "%s 用觸手鞭打你!" -#: src/monattack.cpp:2781 +#: src/monattack.cpp:2780 #, c-format msgid "The %s lashes its tentacle at !" msgstr "%s用觸手鞭打!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2802 +#: src/monattack.cpp:2801 #, c-format msgid "Your %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "你的 %1$s 攻擊造成 %2$d 傷害!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:2804 +#: src/monattack.cpp:2803 #, c-format msgid "'s %1$s is hit for %2$d damage!" msgstr "的%1$s攻擊造成%2$d傷害!" -#: src/monattack.cpp:2809 +#: src/monattack.cpp:2808 #, c-format msgid "The %1$s lashes its tentacle at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$s用觸手鞭打你的%2$s,但是被護具彈開了!" -#: src/monattack.cpp:2810 +#: src/monattack.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The %1$s lashes its tentacle at 's %2$s, but glances off their " "armor!" msgstr "%1$s用觸手鞭打的%2$s,但是被護具彈開了!" -#: src/monattack.cpp:2856 +#: src/monattack.cpp:2855 msgid "You feel poison enter your body!" msgstr "你感覺到毒素進入你的身體!" -#: src/monattack.cpp:2865 +#: src/monattack.cpp:2864 #, c-format msgid "The %s young triffid grows into an adult!" msgstr "%s 小食人樹成長了!" -#: src/monattack.cpp:2884 +#: src/monattack.cpp:2883 msgid "You feel a strange reverberation across your body." msgstr "你感到一種奇怪的迴響流盪全身。" -#: src/monattack.cpp:2888 +#: src/monattack.cpp:2887 #, c-format msgid "The %s stares at you, and you shudder." msgstr "%s 瞪視你, 讓你不寒而慄。" -#: src/monattack.cpp:2890 +#: src/monattack.cpp:2889 msgid "You feel like you're being watched, it makes you sick." msgstr "你覺得好像正在被監視著, 這讓你很不舒服。" -#: src/monattack.cpp:2902 +#: src/monattack.cpp:2901 msgid "Your sight darkens as the visions overtake you!" msgstr "當幻象降臨時,你的視線暗了下來!" -#: src/monattack.cpp:2926 +#: src/monattack.cpp:2925 #, c-format msgid "The %s probes your mind, but is rebuffed!" msgstr "%s 想探測你的思想, 但是被阻斷了!" -#: src/monattack.cpp:2929 +#: src/monattack.cpp:2928 #, c-format msgid "The terrifying visage of the %s paralyzes you." msgstr "%s 的恐怖面貌讓你麻痺了。" -#: src/monattack.cpp:2933 +#: src/monattack.cpp:2932 #, c-format msgid "You manage to avoid staring at the horrendous %s." msgstr "你設法避免盯著可怕的 %s。" -#: src/monattack.cpp:2975 +#: src/monattack.cpp:2974 msgid "You get a medical check-up." msgstr "你進行了醫療檢查。" -#: src/monattack.cpp:2990 src/monattack.cpp:3032 +#: src/monattack.cpp:2989 src/monattack.cpp:3031 #, c-format msgid "The %s is scanning its surroundings." msgstr "%s 正在掃描周圍的環境。" -#: src/monattack.cpp:3015 +#: src/monattack.cpp:3014 #, c-format msgid "" "a soft robotic voice say, \"Welcome doctor %s. I'll be your assistant " "today.\"" msgstr "柔和的機器人聲音說:“歡迎,%s 醫生,今天我將成為您的助手。”" -#: src/monattack.cpp:3038 +#: src/monattack.cpp:3037 #, c-format msgid "The %s doesn't seem to register you as a doctor." msgstr "%s 似乎沒有將你登錄為醫生。" -#: src/monattack.cpp:3043 +#: src/monattack.cpp:3042 #, c-format msgid "The %s looks at its empty anesthesia kit with a dejected look." msgstr "%s 沮喪地看著空的麻醉工具。" -#: src/monattack.cpp:3073 +#: src/monattack.cpp:3072 #, c-format msgid "The %1$s scans %2$s and seems to detect something." msgstr "%1$s 掃描了 %2$s,似乎檢測到某些東西。" -#: src/monattack.cpp:3085 +#: src/monattack.cpp:3084 #, c-format msgid "The %s looks for something but doesn't seem to find it." msgstr "%s 尋找某樣東西,但似乎沒找到。" -#: src/monattack.cpp:3100 +#: src/monattack.cpp:3099 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Unhand this patient immediately! If you keep " "interfering with the procedure I'll be forced to call law enforcement.\"" msgstr "柔和的機器人聲音說:“立即讓該患者接受治療!如果你繼續干涉該程序,我將被迫聯繫執法部門。”" -#: src/monattack.cpp:3106 +#: src/monattack.cpp:3105 msgid "" "a soft robotic voice say, \"Greetings kinbot. Please take good care of this" " patient.\"" msgstr "柔和的機器人聲音說:“你好 kinbot。請照顧好這個病人。”" -#: src/monattack.cpp:3144 +#: src/monattack.cpp:3143 #, c-format msgid "" "The %s dumps the contents of its bag on the ground and drops the bag on top " "of it." msgstr "%s 把背包裡所有東西丟到地上,然後把背包放在上面。" -#: src/monattack.cpp:3188 src/monattack.cpp:3208 +#: src/monattack.cpp:3187 src/monattack.cpp:3207 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. Human officer on scene." msgstr "%s 閃爍LED燈接著離開。人類警官準備上場。" -#: src/monattack.cpp:3196 src/monattack.cpp:3216 +#: src/monattack.cpp:3195 src/monattack.cpp:3215 #, c-format msgid "" "The %s acknowledges you as an officer responding, but hangs around to watch." msgstr "%s 將你認為是警官。並環顧在旁觀看。" -#: src/monattack.cpp:3198 src/monattack.cpp:3235 +#: src/monattack.cpp:3197 src/monattack.cpp:3234 msgid "Probably some now-obsolete Internal Affairs subroutine…" msgstr "也許是一些過時的內部例行流程…" -#: src/monattack.cpp:3218 +#: src/monattack.cpp:3217 msgid "Ops used to do that in case you needed backup…" msgstr "隊員經常這樣做以防你需要支援…" -#: src/monattack.cpp:3226 +#: src/monattack.cpp:3225 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. SWAT's working the area." msgstr "%s 閃爍LED燈接著離開。SWAT在這工作。" -#: src/monattack.cpp:3233 +#: src/monattack.cpp:3232 #, c-format msgid "The %s acknowledges you as SWAT onsite, but hangs around to watch." msgstr "%s 認為你是SWAT警員, 並在附近看守。" -#: src/monattack.cpp:3244 +#: src/monattack.cpp:3243 #, c-format msgid "The %s flashes a LED and departs. The Feds got this." msgstr "%s 閃爍LED燈接著離開。聯邦探員接手。" -#: src/monattack.cpp:3258 +#: src/monattack.cpp:3257 #, c-format msgid "The %s takes your picture!" msgstr "%s 照了你的相!" -#: src/monattack.cpp:3260 +#: src/monattack.cpp:3259 msgid "…database connection lost!" msgstr "... 資料庫連線失敗!" -#: src/monattack.cpp:3267 +#: src/monattack.cpp:3266 #, c-format msgid "a robotic voice boom, \"Citizen %s!\"" msgstr "一個響亮的機械語音:\"公民,%s!\"" -#: src/monattack.cpp:3271 +#: src/monattack.cpp:3270 #, c-format msgid "\"Drop your %s! Now!\"" msgstr "「丟掉你的 %s!立刻!」" -#: src/monattack.cpp:3324 +#: src/monattack.cpp:3323 #, c-format msgid "The %s attempts to shock you but you dodge." msgstr "%s嚐試電擊你,但你躲開了。" -#: src/monattack.cpp:3330 src/monattack.cpp:3338 +#: src/monattack.cpp:3329 src/monattack.cpp:3337 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock you." msgstr "%s 沒有電到你。" -#: src/monattack.cpp:3339 +#: src/monattack.cpp:3338 #, c-format msgid "The %s unsuccessfully attempts to shock ." msgstr "%s 無法成功電擊 。" -#: src/monattack.cpp:3348 +#: src/monattack.cpp:3347 #, c-format msgid "The %s shocks you!" msgstr "%s 電擊你!" -#: src/monattack.cpp:3349 +#: src/monattack.cpp:3348 #, c-format msgid "The %s shocks !" msgstr "%s 電到了 !" -#: src/monattack.cpp:3372 +#: src/monattack.cpp:3371 msgid "beep-beep." msgstr "嗶-嗶!" -#: src/monattack.cpp:3385 src/monattack.cpp:3446 +#: src/monattack.cpp:3384 src/monattack.cpp:3445 msgid "boop!" msgstr "噗!" -#: src/monattack.cpp:3389 +#: src/monattack.cpp:3388 #, c-format msgid "The %s opens up with its rifle!" msgstr "%s 打開外蓋伸出了步槍!" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3418 +#: src/monattack.cpp:3417 msgid "Thee eye o dat divil be upon me!" msgstr "天哪,魔鬼降臨在我身上!" #. ~ Potential grenading detected. -#: src/monattack.cpp:3421 +#: src/monattack.cpp:3420 msgid "Those laser dots don't seem very friendly…" msgstr "這個雷射點似乎不太友善…" -#: src/monattack.cpp:3425 +#: src/monattack.cpp:3424 msgid "Targeting." msgstr "鎖定中。" -#: src/monattack.cpp:3450 +#: src/monattack.cpp:3449 #, c-format msgid "The %s's grenade launcher fires!" msgstr "%s 的榴彈發射器開火了!" #. ~ Sound of a tank turret swiveling into place -#: src/monattack.cpp:3482 +#: src/monattack.cpp:3481 msgid "whirrrrrclick." msgstr "嗚嗚嗚喀啦。" -#: src/monattack.cpp:3505 +#: src/monattack.cpp:3504 msgid "clank!" msgstr "鏗拉!" -#: src/monattack.cpp:3509 +#: src/monattack.cpp:3508 #, c-format msgid "The %s's 120mm cannon fires!" msgstr "%s 的 120mm 砲開火了!" -#: src/monattack.cpp:3774 src/monattack.cpp:3796 +#: src/monattack.cpp:3773 src/monattack.cpp:3795 #, c-format msgid "The tongue of flame hits the %s!" msgstr "火舌燒到了 %s!" -#: src/monattack.cpp:3830 +#: src/monattack.cpp:3829 msgid "a robotic voice boom, \"Citizen, Halt!\"" msgstr "一個機械語音, \"站住! 公民。\"" -#: src/monattack.cpp:3833 +#: src/monattack.cpp:3832 msgid "a robotic voice boom, \"Please put down your weapon.\"" msgstr "一個機械語音, \"請放下你的武器。\"" -#: src/monattack.cpp:3837 +#: src/monattack.cpp:3836 msgid "a robotic voice boom, \"Come out with your hands up!\"" msgstr "一個機械語音, \"舉起手出來。\"" -#: src/monattack.cpp:3841 +#: src/monattack.cpp:3840 msgid "a police siren, whoop WHOOP" msgstr "警用鳴笛聲, 嗚嗚嗚嗚" -#: src/monattack.cpp:4034 +#: src/monattack.cpp:4033 msgid "\"YOU… ARE FILTH…\"" msgstr "\"你… 被污染… \"" -#: src/monattack.cpp:4037 +#: src/monattack.cpp:4036 msgid "\"VERMIN… YOU ARE VERMIN…\"" msgstr "\"害蟲… 你是害蟲… \"" -#: src/monattack.cpp:4040 +#: src/monattack.cpp:4039 msgid "\"LEAVE NOW…\"" msgstr "\"快走開...\"" -#: src/monattack.cpp:4043 +#: src/monattack.cpp:4042 msgid "\"WE… WILL FEAST… UPON YOU…\"" msgstr "\"我們… 會在你的屍體上… 慶祝… \"" -#: src/monattack.cpp:4046 +#: src/monattack.cpp:4045 msgid "\"FOUL INTERLOPER…\"" msgstr "\"違法闖入者… \"" #. ~ %1$s is the name of the zombie upgrading the other, %2$s is the zombie #. being upgraded. -#: src/monattack.cpp:4103 +#: src/monattack.cpp:4102 #, c-format msgid "" "You feel a sudden, intense burst of energy in the air between the %1$s and " "the %2$s." msgstr "你感覺到一股強烈的能量在 %1$s 和 %2$s 之間的空氣中爆發。" -#: src/monattack.cpp:4106 +#: src/monattack.cpp:4105 #, c-format msgid "You feel a sudden, intense burst of energy from the %s." msgstr "你感覺到一股強烈的能量從 %s 爆發。" #. ~ %1$s is the pre-upgrade monster, %2$s is the post-upgrade monster. -#: src/monattack.cpp:4112 +#: src/monattack.cpp:4111 #, c-format msgid "The %1$s becomes a %2$s!" msgstr " %1$s 變成了一個 %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4115 +#: src/monattack.cpp:4114 #, c-format msgid "The %s vanishes!" msgstr "%s 消失了!" -#: src/monattack.cpp:4117 +#: src/monattack.cpp:4116 #, c-format msgid "A %s appears!" msgstr "%s 出現了!" -#: src/monattack.cpp:4179 +#: src/monattack.cpp:4178 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at you, but bounces off the %2$s" msgstr "%1$s 伸長了脖子衝向你, 但是被 %2$s 彈開了" -#: src/monattack.cpp:4180 +#: src/monattack.cpp:4179 #, c-format msgid "The %1$s stretches its head at , but bounces off the %2$s" msgstr "%1$s 伸長了脖子衝向, 但是被 %2$s 彈開了" -#: src/monattack.cpp:4195 +#: src/monattack.cpp:4194 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite you, but you dodge and the head sails past!" msgstr "%s 的頭伸過來咬你, 但是你躲開了, 頭直飛了出去!" -#: src/monattack.cpp:4196 +#: src/monattack.cpp:4195 #, c-format msgid "" "The %s's head extends to bite , but they dodge and the head sails " @@ -530928,298 +535751,298 @@ msgid "" msgstr "%s 的頭伸過來咬, 但是他躲開了, 頭直飛了出去!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4210 +#: src/monattack.cpp:4209 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into your %2$s!" msgstr "%1$s 的牙齒咬中了你的 %2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:4212 +#: src/monattack.cpp:4211 #, c-format msgid "The %1$s's teeth sink into 's %2$s!" msgstr "%1$s 的牙齒咬中了 的 %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4226 +#: src/monattack.cpp:4225 #, c-format msgid "The %1$s's head hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$s 的腦袋擊中了你的 %2$s, 但被護具彈開了!" -#: src/monattack.cpp:4227 +#: src/monattack.cpp:4226 #, c-format msgid "The %1$s's head hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "%1$s 的腦袋擊中了 的 %2$s, 但被護具彈開了!" -#: src/monattack.cpp:4247 +#: src/monattack.cpp:4246 msgid "He's brandishing a knife!" msgstr "他揮舞著刀!" -#: src/monattack.cpp:4248 +#: src/monattack.cpp:4247 msgid "Quiet, quiet" msgstr "安靜, 安靜" -#: src/monattack.cpp:4274 +#: src/monattack.cpp:4273 msgid "a terrifying roar!" msgstr "一聲可怕的吼叫!" -#: src/monattack.cpp:4284 +#: src/monattack.cpp:4283 #, c-format msgid "The %1$s swings a massive claw at %2$s!" msgstr "%1$s 朝著 %2$s 揮動巨大的爪子!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4307 +#: src/monattack.cpp:4306 #, c-format msgid "Your %1$s is battered for %2$d damage!" msgstr "你的 %1$s 被敲中造成 %2$d 傷害!" -#: src/monattack.cpp:4338 +#: src/monattack.cpp:4337 #, c-format msgid "The %1$s quivers hungrily in the direction of the %2$s." msgstr "%1$s 飢腸轆轆地朝 %2$s 的方向蠕動。" -#: src/monattack.cpp:4356 +#: src/monattack.cpp:4355 #, c-format msgid "The %1$s absorbs the %2$s, growing larger." msgstr "%1$s 吸收了 %2$s 之後長得更大了。" -#: src/monattack.cpp:4395 +#: src/monattack.cpp:4394 #, c-format msgid "The %1$s lunges for %2$s!" msgstr "%1$s 衝向 %2$s!" -#: src/monattack.cpp:4415 +#: src/monattack.cpp:4414 #, c-format msgid "The %1$s lunges at you, but you sidestep it!" msgstr "%1$s 衝向你, 但你迴避了!" -#: src/monattack.cpp:4416 +#: src/monattack.cpp:4415 #, c-format msgid "The %1$s lunges at , but they sidestep it!" msgstr "%1$s 衝向 , 但他迴避了!" -#: src/monattack.cpp:4427 +#: src/monattack.cpp:4426 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "%1$s 衝撞你的 %2$s, 造成 %3$d 傷害!" -#: src/monattack.cpp:4428 +#: src/monattack.cpp:4427 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, battering it for %3$d damage!" msgstr "%1$s 衝撞 的 %2$s, 造成 %3$d 傷害!" -#: src/monattack.cpp:4431 +#: src/monattack.cpp:4430 #, c-format msgid "The %1$s lunges at your %2$s, but your armor prevents injury!" msgstr "%1$s 衝撞你的 %2$s, 但你的護甲避免了傷害!" -#: src/monattack.cpp:4432 +#: src/monattack.cpp:4431 #, c-format msgid "The %1$s lunges at 's %2$s, but their armor prevents injury!" msgstr "%1$s 衝撞 的 %2$s, 但他的護甲避免了傷害!" -#: src/monattack.cpp:4471 +#: src/monattack.cpp:4470 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at you, but it bounces off the %2$s!" msgstr "%1$s 猛地一爪抓向你, 但是被 %2$s 彈開了!" -#: src/monattack.cpp:4472 +#: src/monattack.cpp:4471 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at , but it bounces off the %2$s!" msgstr "%1$s 猛地一爪抓向 , 但是被 %2$s 彈開了!" -#: src/monattack.cpp:4489 +#: src/monattack.cpp:4488 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at you, but you evade it!" msgstr "%s 猛地一爪抓向你, 但你避開了!" -#: src/monattack.cpp:4490 +#: src/monattack.cpp:4489 #, c-format msgid "The %s thrusts a claw at , but they evade it!" msgstr "%s 猛地一爪抓向 , 但他避開了!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4503 +#: src/monattack.cpp:4502 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "%1$s 用爪子猛刺你的 %2$s, 割傷了它, 造成 %3$d 傷害!" #. ~ 1$s is bodypart name, 2$d is damage value. -#: src/monattack.cpp:4505 +#: src/monattack.cpp:4504 #, c-format msgid "" "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, slashing it for %3$d damage!" msgstr "%1$s 用爪子猛刺 的 %2$s, 割傷了它, 造成 %3$d 傷害!" -#: src/monattack.cpp:4509 +#: src/monattack.cpp:4508 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$s 猛地一爪抓向你的 %2$s, 但被你的護具彈開了!" -#: src/monattack.cpp:4510 +#: src/monattack.cpp:4509 #, c-format msgid "The %1$s thrusts a claw at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "%1$s 猛地一爪抓向 的 %2$s, 但被護具彈開了!" -#: src/monattack.cpp:4526 +#: src/monattack.cpp:4525 #, c-format msgid "The %s slashes at your neck! You duck!" msgstr "%s 斬擊你的頸部!你閃開了!" -#: src/monattack.cpp:4527 +#: src/monattack.cpp:4526 #, c-format msgid "The %s slashes at 's neck! They duck!" msgstr "%s 斬擊 的頸部!他閃開了!" -#: src/monattack.cpp:4538 +#: src/monattack.cpp:4537 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your neck, cutting your throat for %2$d damage!" msgstr "%1$s 斬擊你的頸部, 割傷了你的喉嚨, 造成 %2$d 傷害!" -#: src/monattack.cpp:4539 +#: src/monattack.cpp:4538 #, c-format msgid "" "The %1$s slashes at 's neck, cutting their throat for %2$d damage!" msgstr "%1$s 斬擊 的頸部, 割傷了他的喉嚨, 造成 %2$d 傷害!" -#: src/monattack.cpp:4544 +#: src/monattack.cpp:4543 #, c-format msgid "The %1$s slashes at your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$s 斬擊你的 %2$s, 但被你的護具彈開了!" -#: src/monattack.cpp:4545 +#: src/monattack.cpp:4544 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "%1$s 斬擊 的 %2$s, 但被護具彈開了!" -#: src/monattack.cpp:4565 +#: src/monattack.cpp:4564 #, c-format msgid "The %1$s loudly blows their whistle!" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4635 +#: src/monattack.cpp:4634 #, c-format msgid "A shadow splits from the %s!" msgstr "一個黑影從 %s 分裂出來!" -#: src/monattack.cpp:4644 +#: src/monattack.cpp:4643 msgid "\"Stop it please.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4647 +#: src/monattack.cpp:4646 msgid "\"Let us help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4650 +#: src/monattack.cpp:4649 msgid "\"We wish you no harm.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4653 +#: src/monattack.cpp:4652 msgid "\"Do not fear.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4656 +#: src/monattack.cpp:4655 msgid "\"We can help you.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4659 +#: src/monattack.cpp:4658 msgid "\"We are friendly.\"" msgstr "" -#: src/monattack.cpp:4662 +#: src/monattack.cpp:4661 msgid "\"Please don't.\"" msgstr "" #. ~ Lowercase is intended: they're small voices. -#: src/monattack.cpp:4686 +#: src/monattack.cpp:4685 msgid "\"let me help!\"" msgstr "\"讓我幫忙! \"" -#: src/monattack.cpp:4693 +#: src/monattack.cpp:4692 msgid "The slime cleans you out!" msgstr "黏液清理了你!" -#: src/monattack.cpp:4695 +#: src/monattack.cpp:4694 msgid "The slime flows over you, but your gouges still ache." msgstr "黏液流過了你, 但你的傷口還是疼。" -#: src/monattack.cpp:4702 +#: src/monattack.cpp:4701 msgid "The slime seals up your leaks!" msgstr "黏液封住了你的傷口!" -#: src/monattack.cpp:4704 +#: src/monattack.cpp:4703 msgid "The slime flows over you, but your fluids are still leaking." msgstr "黏液流過了你, 但你的體液仍在流失。" -#: src/monattack.cpp:4742 +#: src/monattack.cpp:4741 msgid "" "Halt and submit to arrest, citizen! The police will be here any moment." msgstr "停下來束手就擒,公民!警方將會很快到達現場。" -#: src/monattack.cpp:4761 +#: src/monattack.cpp:4760 msgid "Please stay in place, citizen, do not make any movements!" msgstr "請留在原地, 公民, 不作任何動作!" -#: src/monattack.cpp:4771 +#: src/monattack.cpp:4770 msgid "The robot carefully scans you." msgstr "機器人小心的掃描你。" -#: src/monattack.cpp:4772 +#: src/monattack.cpp:4771 msgid "The robot carefully scans ." msgstr "機器人小心的掃描 。" -#: src/monattack.cpp:4781 +#: src/monattack.cpp:4780 msgid "The robot orders you to present your hands and be cuffed." msgstr "機器人命令你伸出雙手準備上銬。" -#: src/monattack.cpp:4783 +#: src/monattack.cpp:4782 msgid "Allow yourself to be arrested." msgstr "允許自己被逮捕。" -#: src/monattack.cpp:4784 +#: src/monattack.cpp:4783 msgid "Resist arrest!" msgstr "拒捕!" -#: src/monattack.cpp:4787 +#: src/monattack.cpp:4786 msgid "Feign death." msgstr "裝死。" -#: src/monattack.cpp:4815 +#: src/monattack.cpp:4814 msgid "" "You deftly slip out of the handcuffs just as the robot closes them. The " "robot didn't seem to notice!" msgstr "你在機器人正要上銬的時候巧妙的滑開手銬。機器人似乎沒有發現!" -#: src/monattack.cpp:4824 +#: src/monattack.cpp:4823 msgid "The robot puts handcuffs on you." msgstr "機器人把你上銬了。" -#: src/monattack.cpp:4828 +#: src/monattack.cpp:4827 msgid "" "You are under arrest, citizen. You have the right to remain silent. If you" " do not remain silent, anything you say may be used against you in a court " "of law." msgstr "你被逮捕了, 公民。你有權保持沉默。如果你開口說話, 那麼你所說的每一句話都將作為呈堂證供。" -#: src/monattack.cpp:4831 +#: src/monattack.cpp:4830 msgid "" "You have the right to an attorney. If you cannot afford an attorney, one " "will be provided at no cost to you. You may have your attorney present " "during any questioning." msgstr "你有權請律師。如果你請不起律師, 我們將免費為你提供一位律師。在訊問的過程中, 可要求有律師在場。" -#: src/monattack.cpp:4833 +#: src/monattack.cpp:4832 msgid "" "If you do not understand these rights, an officer will explain them in " "greater detail when taking you into custody." msgstr "假如你不了解這些權利, 警官將會在拘捕你時向你解說更多的細節。" -#: src/monattack.cpp:4835 +#: src/monattack.cpp:4834 msgid "" "Do not attempt to flee or to remove the handcuffs, citizen. That can be " "dangerous to your health." msgstr "請勿嘗試逃脫或是移除手銬, 公民。此行為會為危害到你的健康。" -#: src/monattack.cpp:4850 +#: src/monattack.cpp:4849 msgid "" "You fall to the ground and feign a sudden convulsive attack. Though you're " "obviously still alive, the robot cannot tell the difference between your " @@ -531227,316 +536050,316 @@ msgid "" " for medical help." msgstr "你摔倒在地上假裝癲癇發作。其實你還活著,但機器人無法判斷你有沒有生命危險。它後退並呼叫醫療救助。" -#: src/monattack.cpp:4856 +#: src/monattack.cpp:4855 msgid "Your awkward movements do not fool the robot." msgstr "你笨拙的動作騙不了機器人。" -#: src/monattack.cpp:4864 +#: src/monattack.cpp:4863 msgid "The robot sprays tear gas!" msgstr "機器人噴出催淚瓦斯!" -#: src/monattack.cpp:4882 +#: src/monattack.cpp:4881 msgid "Empty your hands and hold your position, citizen!" msgstr "空出雙手並站在原地, 公民!" #. ~ Sound of a riot control bot using its blinding flash -#: src/monattack.cpp:4901 +#: src/monattack.cpp:4900 msgid "fzzzzzt" msgstr "滋滋滋" -#: src/monattack.cpp:4955 +#: src/monattack.cpp:4954 #, c-format msgid "The %1$s impales your chest for %2$d damage!" msgstr "%1$s刺穿了你的軀體,造成%2$d點傷害!" -#: src/monattack.cpp:4956 +#: src/monattack.cpp:4955 #, c-format msgid "The %1$s impales 's chest for %2$d damage!" msgstr "%1$s穿刺的胸口造成%2$d傷害!" -#: src/monattack.cpp:4960 +#: src/monattack.cpp:4959 #, c-format msgid "" "The %1$s attempts to burrow itself into you, but is stopped by your armor!" msgstr "%1$s嘗試挖洞突襲你,但貝你的護甲擋住了!" -#: src/monattack.cpp:4961 +#: src/monattack.cpp:4960 #, c-format msgid "The %1$s slashes at 's torso, but is stopped by their armor!" msgstr "%1$s劈砍的軀幹,但被他的護甲擋住了!" -#: src/monattack.cpp:4976 +#: src/monattack.cpp:4975 #, c-format msgid "" "The %1$s burrows within %2$s corpse and a %3$s emerges from the remains!" msgstr "%1$s從%2$s屍體中挖出口來,%3$s從屍體中出現了。" -#: src/monattack.cpp:4980 +#: src/monattack.cpp:4979 #, c-format msgid "The %1$s burrows within %2$s corpse!" msgstr "%1$s 鑽進 %2$s 的屍體!" -#: src/monattack.cpp:4982 +#: src/monattack.cpp:4981 #, c-format msgid "A %1$s emerges from %2$s corpse!" msgstr "%1$s 從 %2$s 的屍體中鑽出來!" -#: src/monattack.cpp:5006 +#: src/monattack.cpp:5005 #, c-format msgid "An egg pod ruptures and a %s crawls out from the remains!" msgstr "一個蛋囊破裂開,一隻%s從屍體中爬出!" -#: src/monattack.cpp:5012 +#: src/monattack.cpp:5011 msgid "Resplendent fronds emerge from the still intact pods!" msgstr "燦爛的複葉從完整無缺的莢囊中冒出!" -#: src/monattack.cpp:5034 +#: src/monattack.cpp:5033 #, c-format msgid "The %s blooms into flowers!" msgstr "%s盛開成花!" -#: src/monattack.cpp:5053 +#: src/monattack.cpp:5052 msgid "" "The hound's movements chaotically rewind as a living afterimage splits from " "it!" msgstr "隨著生動的殘影分裂,獵犬的動作混亂地倒轉!" -#: src/monattack.cpp:5069 +#: src/monattack.cpp:5068 #, c-format msgid "The %s dissipates and reforms itself from the angles in the corner." msgstr "" -#: src/monattack.cpp:5088 +#: src/monattack.cpp:5087 msgid "The floor trembles underneath your feet." msgstr "地板在腳下抖動著。" -#: src/monattack.cpp:5090 src/monattack.cpp:5118 +#: src/monattack.cpp:5089 src/monattack.cpp:5117 msgid "a deafening roar!" msgstr "震耳欲聾的吼聲!" -#: src/monattack.cpp:5108 +#: src/monattack.cpp:5107 #, c-format msgid "A %s struggles to pull itself free from the %s!" msgstr "%s 掙扎著從 %s 掙脫出來!" -#: src/monattack.cpp:5197 +#: src/monattack.cpp:5196 #, c-format msgid "The %1$s mechanically grabs at %2$s!" msgstr "%1$s 的機械裝置抓住了 %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5219 +#: src/monattack.cpp:5218 #, c-format msgid "%1$s slams %2$s to the ground!" msgstr "%1$s 把 %2$s 摔在地上!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s is bodypart name in accusative, 3$d is damage #. value. -#: src/monattack.cpp:5234 +#: src/monattack.cpp:5233 #, c-format msgid "The %1$s kicks your %2$s for %3$d damage…" msgstr "%1$s踢中你的%2$s並造成%3$d點傷害..." -#: src/monattack.cpp:5265 +#: src/monattack.cpp:5264 #, c-format msgid "and slams you, face first, to the ground for %d damage!" msgstr "並抓著你的臉摔到地上造成 %d 傷害!" -#: src/monattack.cpp:5271 +#: src/monattack.cpp:5270 #, c-format msgid "and slams you to the ground for %d damage!" msgstr "並把你摔在地上造成 %d 傷害!" -#: src/monattack.cpp:5280 +#: src/monattack.cpp:5279 #, c-format msgid "and slams you for %d damage!" msgstr "並揮打你造成 %d 傷害!" -#: src/monattack.cpp:5305 +#: src/monattack.cpp:5304 #, c-format msgid "The %1$s mechanically lunges at %2$s!" msgstr "%1$s 機械的衝向 %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5336 +#: src/monattack.cpp:5335 #, c-format msgid "The %1$s impales %2$s!" msgstr "%1$s穿刺了%2$s!" -#: src/monattack.cpp:5346 +#: src/monattack.cpp:5345 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale your %2$s…" msgstr "%1$s嘗試穿刺你的%2$s..." -#: src/monattack.cpp:5347 +#: src/monattack.cpp:5346 #, c-format msgid "The %1$s tries to impale 's %2$s…" msgstr "%1$s嘗試穿刺的%2$s..." -#: src/monattack.cpp:5351 +#: src/monattack.cpp:5350 #, c-format msgid "and deals %d damage!" msgstr "且造成%d傷害!" -#: src/monattack.cpp:5357 +#: src/monattack.cpp:5356 msgid "but fails to penetrate your armor!" msgstr "但無法穿透你的護甲!" -#: src/monattack.cpp:5358 +#: src/monattack.cpp:5357 msgid "but fails to penetrate 's armor!" msgstr "但無法穿透的護甲。" -#: src/monattack.cpp:5389 +#: src/monattack.cpp:5388 #, c-format msgid "The %1$s mechanically reaches for %2$s!" msgstr "%1$s 機械的抓向了 %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5417 +#: src/monattack.cpp:5416 #, c-format msgid "The zombie grabs your %s…" msgstr "殭屍抓住了你的%s..." -#: src/monattack.cpp:5420 +#: src/monattack.cpp:5419 msgid "and throws it to the ground!" msgstr "且將它丟到地上!" -#: src/monattack.cpp:5424 +#: src/monattack.cpp:5423 msgid "but you break its grip!" msgstr "但你掙脫了控制!" -#: src/monattack.cpp:5575 +#: src/monattack.cpp:5574 #, c-format msgid "The %s lights up menacingly." msgstr "%s 亮起危險的強光。" -#: src/monattack.cpp:5667 +#: src/monattack.cpp:5666 #, c-format msgid "The %s deploys a pacification hack!" msgstr "%s 部署了維和無人機!" -#: src/monattack.cpp:5670 src/monattack.cpp:5700 +#: src/monattack.cpp:5669 src/monattack.cpp:5699 #, c-format msgid "The %s deploys a flashbang hack!" msgstr "%s 部署了閃光彈無人機!" -#: src/monattack.cpp:5673 src/monattack.cpp:5702 +#: src/monattack.cpp:5672 src/monattack.cpp:5701 #, c-format msgid "The %s deploys a tear gas hack!" msgstr "%s 部署了催涙彈無人機!" -#: src/monattack.cpp:5675 src/monattack.cpp:5704 +#: src/monattack.cpp:5674 src/monattack.cpp:5703 #, c-format msgid "The %s buzzes and deploys a C-4 hack!" msgstr "%s 嗡嗡響並部署了 C-4 無人機!" -#: src/monattack.cpp:5697 +#: src/monattack.cpp:5696 #, c-format msgid "The %s deploys a grenade hack!" msgstr "%s 部署了手榴彈無人機!" -#: src/monattack.cpp:5708 +#: src/monattack.cpp:5707 #, c-format msgid "A klaxon blares from %s as it deploys a mininuke hack!" msgstr "%s 響起了高頻的喇叭聲,同時部署了迷你核彈無人機!" -#: src/monattack.cpp:5750 +#: src/monattack.cpp:5749 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at you, but bounces off the %2$s." msgstr "%1$s 猛地一把抓向你,但是被 %2$s 彈開了。" -#: src/monattack.cpp:5751 +#: src/monattack.cpp:5750 #, c-format msgid "The %1$s thrusts its arm at , but bounces off the %2$s." msgstr "%1$s 猛地一把抓向 ,但是被 %2$s 彈開了。" -#: src/monattack.cpp:5759 +#: src/monattack.cpp:5758 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at you, stretching to reach you from afar." msgstr "%s 從遠方伸長手臂刺向你。" -#: src/monattack.cpp:5760 +#: src/monattack.cpp:5759 #, c-format msgid "The %s thrusts its arm at ." msgstr "%s 伸長手臂刺向 。" -#: src/monattack.cpp:5767 +#: src/monattack.cpp:5766 msgid "You evade the stretched arm and it sails past you!" msgstr "你避開伸出的手臂, 手臂直飛了出去!" -#: src/monattack.cpp:5768 +#: src/monattack.cpp:5767 msgid " evades the stretched arm!" msgstr " 避開了伸出的手臂!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5782 +#: src/monattack.cpp:5781 #, c-format msgid "The %1$s's arm pierces your %2$s!" msgstr "%1$s 的手臂刺穿了你的 %2$s!" #. ~ 1$s is monster name, 2$s bodypart in accusative -#: src/monattack.cpp:5784 +#: src/monattack.cpp:5783 #, c-format msgid "The %1$s arm pierces 's %2$s!" msgstr "%1$s 的手臂刺穿了的 %2$s!" -#: src/monattack.cpp:5790 +#: src/monattack.cpp:5789 #, c-format msgid "The %1$s arm hits your %2$s, but glances off your armor!" msgstr "%1$s 的手臂刺向你的 %2$s, 但被護具彈開了!" -#: src/monattack.cpp:5791 +#: src/monattack.cpp:5790 #, c-format msgid "The %1$s hits 's %2$s, but glances off armor!" msgstr "%1$s 刺向的 %2$s, 但被護具彈開了!" -#: src/monattack.cpp:5819 +#: src/monattack.cpp:5818 #, c-format msgid "The %1$s fuses with the %2$s." msgstr "%1$s被%2$s融合在一起了。" -#: src/monattack.cpp:5834 +#: src/monattack.cpp:5833 #, c-format msgid "%1$s still seems to be moving inside %2$s…" msgstr "%1$s看起來仍在%2$s體內移動..." -#: src/monattack.cpp:5846 +#: src/monattack.cpp:5845 #, c-format msgid "The %s doots its trumpet!" msgstr "%s 吹響了喇叭!" -#: src/monattack.cpp:5854 +#: src/monattack.cpp:5853 msgid "A spooky skeleton rises from the ground!" msgstr "一副可怕的骨架從地面上站了起來!" -#: src/monattack.cpp:5860 +#: src/monattack.cpp:5859 msgid "DOOT." msgstr "咑。" -#: src/monattack.cpp:5934 +#: src/monattack.cpp:5933 #, c-format msgid "The %s shines its light at you." msgstr "%s 用它的燈光照你。" -#: src/monattack.cpp:5935 +#: src/monattack.cpp:5934 #, c-format msgid "The %s shines its light at ." msgstr "%s 用它的燈光照 。" -#: src/monattack.cpp:5938 +#: src/monattack.cpp:5937 msgid "a dull beep" msgstr "沈悶的嗶嗶聲" -#: src/monattack.cpp:5940 +#: src/monattack.cpp:5939 msgid "an ominous hum" msgstr "不詳的嗡嗡聲" -#: src/monattack.cpp:5942 +#: src/monattack.cpp:5941 msgid "a threatening whirr" msgstr "刺耳呼嘯聲" -#: src/monattack.cpp:5944 +#: src/monattack.cpp:5943 msgid "a high-pitched shriek" msgstr "一陣高音的尖叫聲" -#: src/monattack.cpp:5946 +#: src/monattack.cpp:5945 #, c-format msgid "%s from the %s." msgstr "%s來自於%s。" @@ -533027,7 +537850,7 @@ msgctxt "memorial_female" msgid "Crossed a threshold" msgstr "越過門檻" -#: src/mutation_data.cpp:889 +#: src/mutation_data.cpp:911 #, c-format msgid "Pick variant for: %s" msgstr "選擇樣式:%s" @@ -533276,17 +538099,17 @@ msgstr "" msgid "Last Character" msgstr "上一個角色" -#: src/newcharacter.cpp:1007 +#: src/newcharacter.cpp:1013 msgid "sort" msgstr "排序" -#: src/newcharacter.cpp:1011 +#: src/newcharacter.cpp:1017 #, c-format msgid "[%s] filter" msgstr "[%s]篩選" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1022 +#: src/newcharacter.cpp:1028 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (male) " @@ -533294,7 +538117,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Gender switch message. 1s - change key name, 2s - profession name. -#: src/newcharacter.cpp:1025 +#: src/newcharacter.cpp:1031 #, c-format msgid "" "Identity: %2$s (female) (press " @@ -533302,7 +538125,7 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1032 +#: src/newcharacter.cpp:1038 #, c-format msgid "" "Outfit: male (press " @@ -533310,18 +538133,18 @@ msgid "" msgstr "" #. ~ Outfit switch message. 1s - change key name. -#: src/newcharacter.cpp:1034 +#: src/newcharacter.cpp:1040 #, c-format msgid "" "Outfit: female (press %1$s to" " change)" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1070 +#: src/newcharacter.cpp:1076 msgid "Legacy: Multiple pools" msgstr "舊版:點數分別計算" -#: src/newcharacter.cpp:1071 +#: src/newcharacter.cpp:1077 msgid "" "Stats, traits and skills have separate point pools.\n" "Putting stat points into traits and skills is allowed and putting trait points into skills is allowed.\n" @@ -533335,11 +538158,11 @@ msgstr "" "\n" "此為舊版設定。點數系統不再平衡。" -#: src/newcharacter.cpp:1076 +#: src/newcharacter.cpp:1082 msgid "Legacy: Single pool" msgstr "舊版:點數共通" -#: src/newcharacter.cpp:1077 +#: src/newcharacter.cpp:1083 msgid "" "Stats, traits and skills share a single point pool.\n" "\n" @@ -533349,13 +538172,13 @@ msgstr "" "\n" "此為舊版設定。點數系統不再平衡。" -#: src/newcharacter.cpp:1081 +#: src/newcharacter.cpp:1087 msgid "" "No point limits are enforced, create a character with the intention of " "telling a story or challenging yourself." msgstr "沒有點數限制,創造一個有故事的角色或是挑戰自己。" -#: src/newcharacter.cpp:1096 +#: src/newcharacter.cpp:1102 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -533366,82 +538189,82 @@ msgstr "" "按下 %s 或 %s 選擇模式, %s 確認選擇。\n" "按下 %s 切換到下一個項目或 %s 回到初始選單。" -#: src/newcharacter.cpp:1104 src/newcharacter.cpp:3548 -#: src/newcharacter.cpp:3552 +#: src/newcharacter.cpp:1110 src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3570 #, c-format msgid "Press %s to view and alter keybindings." msgstr "按下 %s 來瀏覽和改變熱鍵。" -#: src/newcharacter.cpp:1169 +#: src/newcharacter.cpp:1175 #, c-format msgid "Base HP: %d" msgstr "基礎 HP: %d" -#: src/newcharacter.cpp:1170 +#: src/newcharacter.cpp:1176 #, c-format msgid "" "\n" "Carry weight: %.1f %s" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1172 +#: src/newcharacter.cpp:1178 #, c-format msgid "" "\n" "Resistance to knock down effect when hit: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1173 +#: src/newcharacter.cpp:1179 #, c-format msgid "" "\n" "Intimidation skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1174 +#: src/newcharacter.cpp:1180 #, c-format msgid "" "\n" "Maximum oxygen: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1175 +#: src/newcharacter.cpp:1181 #, c-format msgid "" "\n" "Shout volume: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1176 +#: src/newcharacter.cpp:1182 #, c-format msgid "" "\n" "Lifting strength: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1177 src/newcharacter.cpp:1217 +#: src/newcharacter.cpp:1183 src/newcharacter.cpp:1223 #, c-format msgid "" "\n" "Move cost while swimming: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1179 +#: src/newcharacter.cpp:1185 #, c-format msgid "" "\n" "Bash damage bonus: %.1f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1181 src/newcharacter.cpp:1218 -#: src/newcharacter.cpp:1250 src/newcharacter.cpp:1276 +#: src/newcharacter.cpp:1187 src/newcharacter.cpp:1224 +#: src/newcharacter.cpp:1256 src/newcharacter.cpp:1282 msgid "" "\n" "\n" "Affects:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1183 +#: src/newcharacter.cpp:1189 msgid "" "\n" "- Throwing range, accuracy, and damage\n" @@ -533461,33 +538284,33 @@ msgid "" "- Duration of action of various drugs and alcohol" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1205 +#: src/newcharacter.cpp:1211 #, c-format msgid "Melee to-hit bonus: +%.2f" msgstr "近戰命中加成: +%.2f" -#: src/newcharacter.cpp:1206 +#: src/newcharacter.cpp:1212 #, c-format msgid "" "\n" "Throwing penalty per target's dodge: +%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1210 +#: src/newcharacter.cpp:1216 #, c-format msgid "" "\n" "Ranged penalty: -%d" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1216 +#: src/newcharacter.cpp:1222 #, c-format msgid "" "\n" "Dodge skill: %.f" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1220 +#: src/newcharacter.cpp:1226 msgid "" "\n" "- Effectiveness of lockpicking\n" @@ -533509,26 +538332,26 @@ msgid "" "- Damage from falling" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1244 +#: src/newcharacter.cpp:1250 #, c-format msgid "Read times: %d%%" msgstr "閱讀時間: %d%%" -#: src/newcharacter.cpp:1247 src/newcharacter.cpp:1275 +#: src/newcharacter.cpp:1253 src/newcharacter.cpp:1281 #, c-format msgid "" "\n" "Persuade/lie skill: %i" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1248 +#: src/newcharacter.cpp:1254 #, c-format msgid "" "\n" "Crafting bonus: %2d%%" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1252 +#: src/newcharacter.cpp:1258 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -533545,12 +538368,12 @@ msgid "" "- Chance of being paralyzed by fear attack" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1271 +#: src/newcharacter.cpp:1277 #, c-format msgid "Aiming penalty: -%d" msgstr "瞄準懲罰: -%d" -#: src/newcharacter.cpp:1278 +#: src/newcharacter.cpp:1284 msgid "" "\n" "- Speed of 'catching up' practical experience to theoretical knowledge\n" @@ -533569,7 +538392,7 @@ msgid "" "- Chance of critical hits in melee combat" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:1302 +#: src/newcharacter.cpp:1308 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -533582,320 +538405,324 @@ msgstr "" "按下 %s 增加屬性或 %s 減少屬性。\n" "按下 %s 切換到下一個項目或 %s 回到上一個項目。" -#: src/newcharacter.cpp:1317 +#: src/newcharacter.cpp:1323 msgid "Perception" msgstr "感知" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1382 +#: src/newcharacter.cpp:1388 #, c-format msgid "%s cannot be further decreased" msgstr "%s 不能再低了" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1387 +#: src/newcharacter.cpp:1393 #, c-format msgid "%s cannot be further increased" msgstr "最高 %s 不能再多了" #. ~ %s - stat -#: src/newcharacter.cpp:1392 +#: src/newcharacter.cpp:1398 #, c-format msgid "Increasing %s further costs 2 points" msgstr "繼續提升 %s 需要 2 點數" -#: src/newcharacter.cpp:1688 +#: src/newcharacter.cpp:1694 #, c-format msgid "%s %s %d point" msgid_plural "%s %s %d points" msgstr[0] "%s %s %d 點數" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "costs" msgstr "需要" -#: src/newcharacter.cpp:1690 +#: src/newcharacter.cpp:1696 msgid "earns" msgstr "給予" -#: src/newcharacter.cpp:1853 +#: src/newcharacter.cpp:1859 #, c-format msgid "Your scenario of %s prevents you from removing this trait." msgstr "你的 %s 劇情不允許你移除這個特質。" -#: src/newcharacter.cpp:1857 +#: src/newcharacter.cpp:1863 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from removing this trait." msgstr "你的 %s 職業不允許你移除這個特質。" -#: src/newcharacter.cpp:1863 +#: src/newcharacter.cpp:1869 #, c-format msgid "Your background of %s prevents you from removing this trait." msgstr "你所選擇的背景%s不允許你移除該特質。" -#: src/newcharacter.cpp:1878 +#: src/newcharacter.cpp:1884 #, c-format msgid "You already picked some conflicting traits: %s." msgstr "你已經選擇了相互衝突的特質: %s 。" -#: src/newcharacter.cpp:1881 +#: src/newcharacter.cpp:1887 msgid "The scenario you picked prevents you from taking this trait!" msgstr "你選擇的劇情不允許你選擇這個特質!" -#: src/newcharacter.cpp:1883 +#: src/newcharacter.cpp:1889 #, c-format msgid "Your profession of %s prevents you from taking this trait." msgstr "你的 %s 職業不允許你選擇這個特質。" -#: src/newcharacter.cpp:1893 +#: src/newcharacter.cpp:1899 #, c-format msgid "The following bionics prevent you from taking this trait: %s." msgstr "以下生化插件不允許你選擇這個特質:%s。" -#: src/newcharacter.cpp:1897 +#: src/newcharacter.cpp:1903 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of advantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of advantages." msgstr[0] "抱歉, 你只能選取 %d 點優勢。" -#: src/newcharacter.cpp:1903 +#: src/newcharacter.cpp:1909 #, c-format msgid "Sorry, but you can only take %d point of disadvantages." msgid_plural "Sorry, but you can only take %d points of disadvantages." msgstr[0] "抱歉, 你只能選取 %d 點劣勢。" -#: src/newcharacter.cpp:1927 +#: src/newcharacter.cpp:1933 msgid "Search by trait name." msgstr "搜尋特質名稱。" -#: src/newcharacter.cpp:1989 +#: src/newcharacter.cpp:1995 msgid "Profession requirements:" msgstr "職業需求:" -#: src/newcharacter.cpp:1990 +#: src/newcharacter.cpp:1996 #, c-format msgid "Complete \"%s\"\n" msgstr "完成 \"%s\"\n" -#: src/newcharacter.cpp:1994 +#: src/newcharacter.cpp:2000 msgid "Profession story:" msgstr "職業故事:" -#: src/newcharacter.cpp:2003 +#: src/newcharacter.cpp:2009 msgid "Profession addictions:" msgstr "職業成隱:" -#: src/newcharacter.cpp:2005 src/newcharacter.cpp:2452 +#: src/newcharacter.cpp:2011 src/newcharacter.cpp:2466 #, c-format msgctxt "set_profession_addictions" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2012 +#: src/newcharacter.cpp:2018 msgid "Profession traits:" msgstr "職業特質:" -#: src/newcharacter.cpp:2014 src/newcharacter.cpp:2461 +#: src/newcharacter.cpp:2020 src/newcharacter.cpp:2475 msgctxt "set_profession_trait" msgid "None" msgstr "無" -#: src/newcharacter.cpp:2025 +#: src/newcharacter.cpp:2031 msgid "Profession martial arts:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2027 +#: src/newcharacter.cpp:2033 msgctxt "set_profession_ma" msgid "None" msgstr "無" -#: src/newcharacter.cpp:2030 +#: src/newcharacter.cpp:2036 msgid "Known:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:2050 +#: src/newcharacter.cpp:2056 msgid "Profession skills:" msgstr "職業技能:" -#: src/newcharacter.cpp:2052 src/newcharacter.cpp:2472 +#: src/newcharacter.cpp:2058 src/newcharacter.cpp:2486 msgctxt "set_profession_skill" msgid "None" msgstr "無" -#: src/newcharacter.cpp:2055 +#: src/newcharacter.cpp:2061 #, c-format msgctxt "set_profession_skill" msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" -#: src/newcharacter.cpp:2062 +#: src/newcharacter.cpp:2068 msgid "Profession items:" msgstr "職業物品:" -#: src/newcharacter.cpp:2064 +#: src/newcharacter.cpp:2070 msgctxt "set_profession_item" msgid "None" msgstr "無" -#: src/newcharacter.cpp:2084 +#: src/newcharacter.cpp:2090 msgid "Wielded:" msgstr "手持:" -#: src/newcharacter.cpp:2087 +#: src/newcharacter.cpp:2093 msgctxt "set_profession_item_wielded" msgid "None\n" msgstr "無\n" -#: src/newcharacter.cpp:2088 +#: src/newcharacter.cpp:2094 msgid "Worn:" msgstr "穿戴:" -#: src/newcharacter.cpp:2090 +#: src/newcharacter.cpp:2096 msgctxt "set_profession_item_worn" msgid "None\n" msgstr "無\n" -#: src/newcharacter.cpp:2094 +#: src/newcharacter.cpp:2100 msgctxt "set_profession_item_inventory" msgid "None\n" msgstr "無\n" -#: src/newcharacter.cpp:2101 +#: src/newcharacter.cpp:2107 msgid "Profession bionics:" msgstr "職業生化插件:" -#: src/newcharacter.cpp:2109 +#: src/newcharacter.cpp:2115 #, c-format msgid "%s (toggled)" msgstr "%s(可切換)" -#: src/newcharacter.cpp:2111 +#: src/newcharacter.cpp:2117 #, c-format msgid "%s (activated)" msgstr "%s(已啟動)" -#: src/newcharacter.cpp:2120 +#: src/newcharacter.cpp:2126 msgid "Profession proficiencies:" msgstr "專業水平:" -#: src/newcharacter.cpp:2127 +#: src/newcharacter.cpp:2134 +msgid "Profession recipes:" +msgstr "" + +#: src/newcharacter.cpp:2141 msgid "Profession pets:" msgstr "職業寵物:" -#: src/newcharacter.cpp:2135 +#: src/newcharacter.cpp:2149 msgid "Profession vehicle:" msgstr "職業載具:" -#: src/newcharacter.cpp:2141 +#: src/newcharacter.cpp:2155 msgid "Profession spells:" msgstr "職業法術:" -#: src/newcharacter.cpp:2143 src/newcharacter.cpp:2508 +#: src/newcharacter.cpp:2157 src/newcharacter.cpp:2522 #, c-format msgid "%s level %d" msgstr "%s(%d級)" -#: src/newcharacter.cpp:2148 +#: src/newcharacter.cpp:2162 msgid "Profession missions:" msgstr "職業任務:" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2284 +#: src/newcharacter.cpp:2298 #, c-format msgid "Profession %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s earns %2$d points" msgstr[0] "%1$s 給予 %2$d 點數" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2289 +#: src/newcharacter.cpp:2303 #, c-format msgid "Profession %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Profession %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "%1$s 需要 %2$d 點數" -#: src/newcharacter.cpp:2391 +#: src/newcharacter.cpp:2405 #, c-format msgid "" "Your trait %1$s has been removed since it conflicts with the %2$s's %3$s " "trait." msgstr "你的%1$s特性和%2$s的%3$s特性衝突,已被移除。" -#: src/newcharacter.cpp:2418 +#: src/newcharacter.cpp:2432 msgid "Search by profession name." msgstr "搜尋職業名稱。" -#: src/newcharacter.cpp:2444 +#: src/newcharacter.cpp:2458 msgid "Background story:" msgstr "背景故事:" -#: src/newcharacter.cpp:2450 +#: src/newcharacter.cpp:2464 msgid "Background addictions:" msgstr "背景成隱:" -#: src/newcharacter.cpp:2459 +#: src/newcharacter.cpp:2473 msgid "Background traits:" msgstr "背景特質:" -#: src/newcharacter.cpp:2470 +#: src/newcharacter.cpp:2484 msgid "Background skill experience:" msgstr "背景技能經驗:" -#: src/newcharacter.cpp:2483 +#: src/newcharacter.cpp:2497 msgctxt "set_profession_skill" msgid "beginner" msgstr "入門" -#: src/newcharacter.cpp:2485 +#: src/newcharacter.cpp:2499 msgctxt "set_profession_skill" msgid "intermediate" msgstr "中级" -#: src/newcharacter.cpp:2487 +#: src/newcharacter.cpp:2501 msgctxt "set_profession_skill" msgid "competent" msgstr "能幹" -#: src/newcharacter.cpp:2489 +#: src/newcharacter.cpp:2503 msgctxt "set_profession_skill" msgid "advanced" msgstr "高級" -#: src/newcharacter.cpp:2498 +#: src/newcharacter.cpp:2512 msgid "Background proficiencies:" msgstr "背景專長:" -#: src/newcharacter.cpp:2506 +#: src/newcharacter.cpp:2520 msgid "Background spells:" msgstr "背景法術:" -#: src/newcharacter.cpp:2514 +#: src/newcharacter.cpp:2528 msgid "Background missions:" msgstr "背景任務:" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2594 +#: src/newcharacter.cpp:2608 #, c-format msgid "Background %1$s earns %2$d point" msgid_plural "Background %1$s earns %2$d points" msgstr[0] "背景%1$s獲得%2$d點點數" #. ~ 1s - profession name, 2d - current character points. -#: src/newcharacter.cpp:2599 +#: src/newcharacter.cpp:2613 #, c-format msgid "Background %1$s costs %2$d point" msgid_plural "Background %1$s costs %2$d points" msgstr[0] "背景%1$s消耗%2$d點點數" -#: src/newcharacter.cpp:2683 +#: src/newcharacter.cpp:2697 #, c-format msgid "The trait [%1$s] conflicts with background [%2$s]'s trait [%3$s]." msgstr "特質[%1$s]和背景[%2$s]的特質[%3$s]衝突。" -#: src/newcharacter.cpp:2740 +#: src/newcharacter.cpp:2754 msgid "Search by background name." msgstr "搜尋背景名稱。" -#: src/newcharacter.cpp:2830 +#: src/newcharacter.cpp:2844 #, c-format msgid "" "Press %s to view and alter keybindings.\n" @@ -533909,20 +538736,20 @@ msgstr "" "按下 %s 切換到下一個項目或 %s 回到上一個項目。" #. ~ levels here are skill levels at character creation time -#: src/newcharacter.cpp:2943 +#: src/newcharacter.cpp:2957 #, c-format msgid "%d level" msgid_plural "%d levels" msgstr[0] "%d個等級" #. ~ Second string is e.g. "1 level" or "2 levels" -#: src/newcharacter.cpp:2947 +#: src/newcharacter.cpp:2961 #, c-format msgid "Upgrading %s by %s costs %d point" msgid_plural "Upgrading %s by %s costs %d points" msgstr[0] "升級 %s%s 消耗 %d 點數" -#: src/newcharacter.cpp:3101 +#: src/newcharacter.cpp:3115 #, c-format msgid "" "Press %1$s to change cataclysm start date, " @@ -533930,29 +538757,29 @@ msgid "" "%3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3104 +#: src/newcharacter.cpp:3118 msgid "Scenario Story:" msgstr "劇情故事:" -#: src/newcharacter.cpp:3110 +#: src/newcharacter.cpp:3124 msgid "Scenario Requirements:" msgstr "劇情需求:" -#: src/newcharacter.cpp:3113 +#: src/newcharacter.cpp:3127 msgid "" "This scenario is not available in this world due to city size settings." msgstr "因為城市規模設定,這個劇情無法在這個世界使用。" -#: src/newcharacter.cpp:3121 +#: src/newcharacter.cpp:3135 #, c-format msgid "Complete \"%s\"" msgstr "完成 \"%s\"" -#: src/newcharacter.cpp:3126 +#: src/newcharacter.cpp:3140 msgid "Scenario Professions:" msgstr "劇情職業:" -#: src/newcharacter.cpp:3127 +#: src/newcharacter.cpp:3141 #, c-format msgid "" "\n" @@ -533961,105 +538788,105 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/newcharacter.cpp:3128 +#: src/newcharacter.cpp:3142 msgid ", default:\n" msgstr ", 預設:\n" -#: src/newcharacter.cpp:3144 +#: src/newcharacter.cpp:3158 msgid "Scenario Location:" msgstr "劇情地點:" -#: src/newcharacter.cpp:3145 +#: src/newcharacter.cpp:3159 #, c-format msgid "%s (%d locations, %d variants)" msgstr "%s ( %d 個地點,%d 個不同版本)" -#: src/newcharacter.cpp:3151 +#: src/newcharacter.cpp:3165 msgid "Scenario Vehicle:" msgstr "劇情載具:" -#: src/newcharacter.cpp:3155 src/newcharacter.cpp:4021 +#: src/newcharacter.cpp:3169 src/newcharacter.cpp:4039 msgid "Start of cataclysm:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3158 src/newcharacter.cpp:4025 +#: src/newcharacter.cpp:3172 src/newcharacter.cpp:4043 msgid "Start of game:" msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3162 +#: src/newcharacter.cpp:3176 msgid "Scenario missions:" msgstr "劇情任務:" -#: src/newcharacter.cpp:3170 +#: src/newcharacter.cpp:3184 msgid "Fire nearby" msgstr "火災臨近" -#: src/newcharacter.cpp:3171 +#: src/newcharacter.cpp:3185 msgid "Zombies nearby" msgstr "殭屍臨近" -#: src/newcharacter.cpp:3172 +#: src/newcharacter.cpp:3186 msgid "Various limb wounds" msgstr "四肢帶傷" -#: src/newcharacter.cpp:3173 +#: src/newcharacter.cpp:3187 msgid "No starting NPC" msgstr "沒有初始 NPC" -#: src/newcharacter.cpp:3174 +#: src/newcharacter.cpp:3188 msgid "Starting location is bordered by an immense wall" msgstr "起始區域被高牆圍住" -#: src/newcharacter.cpp:3181 +#: src/newcharacter.cpp:3195 msgid "Scenario Flags:" msgstr "劇情要素:" -#: src/newcharacter.cpp:3268 +#: src/newcharacter.cpp:3282 msgid "Scenario earns %2$d point" msgid_plural "Scenario earns %2$d points" msgstr[0] "劇情 給予 %2$d 點數" -#: src/newcharacter.cpp:3271 +#: src/newcharacter.cpp:3285 msgid "Scenario costs %2$d point" msgid_plural "Scenario costs %2$d points" msgstr[0] "劇情 消耗 %2$d 點數" -#: src/newcharacter.cpp:3383 +#: src/newcharacter.cpp:3397 msgid "Search by scenario name." msgstr "搜尋劇情名稱。" -#: src/newcharacter.cpp:3441 src/newcharacter.cpp:3442 +#: src/newcharacter.cpp:3455 src/newcharacter.cpp:3456 msgid "Name:" msgstr "名字:" -#: src/newcharacter.cpp:3447 +#: src/newcharacter.cpp:3461 msgid "--- NO NAME ENTERED ---" msgstr "--- 沒有輸入姓名 ---" -#: src/newcharacter.cpp:3449 +#: src/newcharacter.cpp:3463 msgid "--- RANDOM NAME ---" msgstr "--- 隨機姓名 ---" -#: src/newcharacter.cpp:3460 src/newcharacter.cpp:3464 +#: src/newcharacter.cpp:3474 src/newcharacter.cpp:3478 msgid "Gender:" msgstr "性別:" -#: src/newcharacter.cpp:3482 src/newcharacter.cpp:3483 +#: src/newcharacter.cpp:3496 src/newcharacter.cpp:3497 #: src/player_display.cpp:454 msgid "Height:" msgstr "身高:" -#: src/newcharacter.cpp:3495 src/newcharacter.cpp:3496 +#: src/newcharacter.cpp:3509 src/newcharacter.cpp:3510 #: src/player_display.cpp:459 msgid "Age:" msgstr "年紀:" -#: src/newcharacter.cpp:3508 src/newcharacter.cpp:3509 +#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3523 #: src/player_display.cpp:464 msgid "Blood type:" msgstr "血型:" -#: src/newcharacter.cpp:3522 src/newcharacter.cpp:3713 +#: src/newcharacter.cpp:3536 src/newcharacter.cpp:3731 #, c-format msgid "" "* Random location * (%d variant)" @@ -534067,113 +538894,113 @@ msgid_plural "" "* Random location * (%d variants)" msgstr[0] "*隨機地點* (%d 個可能)" -#: src/newcharacter.cpp:3528 src/newcharacter.cpp:3529 +#: src/newcharacter.cpp:3546 src/newcharacter.cpp:3547 msgid "Starting location:" msgstr "起始地點:" -#: src/newcharacter.cpp:3537 +#: src/newcharacter.cpp:3555 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "%s(%d個變種)" -#: src/newcharacter.cpp:3554 +#: src/newcharacter.cpp:3572 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to save character template." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3558 +#: src/newcharacter.cpp:3576 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values, %s to randomize all but scenario, or %s to randomize everything." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3566 +#: src/newcharacter.cpp:3584 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to pick a random name, %s to randomize all description values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3571 +#: src/newcharacter.cpp:3589 #, c-format msgid "" "\n" "Press %1$s to change cataclysm start date, %2$s to change game start date, %3$s to reset calendar." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3578 +#: src/newcharacter.cpp:3596 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3582 +#: src/newcharacter.cpp:3600 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to select a specific starting city and %s to select a specific starting location." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3587 +#: src/newcharacter.cpp:3605 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s or %s to cycle through editable values." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3590 +#: src/newcharacter.cpp:3608 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s and %s to change gender, height, age, and blood type." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3593 +#: src/newcharacter.cpp:3611 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to edit value via popup input." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3595 +#: src/newcharacter.cpp:3613 #, c-format msgid "" "\n" "Press %s to finish character creation or %s to return to the previous TAB." msgstr "" -#: src/newcharacter.cpp:3710 +#: src/newcharacter.cpp:3728 msgid "Select a starting location." msgstr "選擇一個起始地點。" -#: src/newcharacter.cpp:3723 +#: src/newcharacter.cpp:3741 #, c-format msgid "%s (%d variant)" msgid_plural "%s (%d variants)" msgstr[0] "%s (%d 個變種)" -#: src/newcharacter.cpp:3777 src/player_display.cpp:440 +#: src/newcharacter.cpp:3795 src/player_display.cpp:440 msgid "Strength:" msgstr "力量:" -#: src/newcharacter.cpp:3778 src/player_display.cpp:441 +#: src/newcharacter.cpp:3796 src/player_display.cpp:441 msgid "Dexterity:" msgstr "敏捷:" -#: src/newcharacter.cpp:3779 src/player_display.cpp:442 +#: src/newcharacter.cpp:3797 src/player_display.cpp:442 msgid "Intelligence:" msgstr "智力:" -#: src/newcharacter.cpp:3780 src/player_display.cpp:443 +#: src/newcharacter.cpp:3798 src/player_display.cpp:443 msgid "Perception:" msgstr "感知:" -#: src/newcharacter.cpp:3893 +#: src/newcharacter.cpp:3911 #, c-format msgid "" "\n" @@ -534182,7 +539009,7 @@ msgstr "" "\n" "%s (可切換)" -#: src/newcharacter.cpp:3895 +#: src/newcharacter.cpp:3913 #, c-format msgid "" "\n" @@ -534191,77 +539018,77 @@ msgstr "" "\n" "%s(已啟動)" -#: src/newcharacter.cpp:3952 src/newcharacter.cpp:3963 +#: src/newcharacter.cpp:3970 src/newcharacter.cpp:3981 msgid "Starting vehicle (scenario): " msgstr "起始載具(劇情):" -#: src/newcharacter.cpp:3955 src/newcharacter.cpp:3966 +#: src/newcharacter.cpp:3973 src/newcharacter.cpp:3984 msgid "Starting vehicle (profession): " msgstr "起始載具(職業):" -#: src/newcharacter.cpp:3958 src/newcharacter.cpp:3969 +#: src/newcharacter.cpp:3976 src/newcharacter.cpp:3987 msgid "Starting vehicle: " msgstr "起始載具:" -#: src/newcharacter.cpp:3985 src/newcharacter.cpp:3996 +#: src/newcharacter.cpp:4003 src/newcharacter.cpp:4014 msgid "Starting addictions: " msgstr "起始成癮:" -#: src/newcharacter.cpp:4011 +#: src/newcharacter.cpp:4029 msgid "Scenario: " msgstr "劇情: " -#: src/newcharacter.cpp:4016 +#: src/newcharacter.cpp:4034 msgid "Profession: " msgstr "職業: " -#: src/newcharacter.cpp:4032 +#: src/newcharacter.cpp:4050 msgid "Background: " msgstr "背景:" -#: src/newcharacter.cpp:4056 src/newcharacter.cpp:4062 +#: src/newcharacter.cpp:4074 src/newcharacter.cpp:4080 msgid "Too many points allocated, change some features and try again." msgstr "分配了太多點數, 調整一下再試試。" -#: src/newcharacter.cpp:4066 +#: src/newcharacter.cpp:4084 msgid "" "Too many trait points allocated, change some traits or lower some stats and " "try again." msgstr "分配了太多特質點數, 調整一下特質或是降低一些屬性再試試。" -#: src/newcharacter.cpp:4070 +#: src/newcharacter.cpp:4088 msgid "Too many stat points allocated, lower some stats and try again." msgstr "分配了太多屬性點數, 降低一些屬性再試試。" -#: src/newcharacter.cpp:4075 +#: src/newcharacter.cpp:4093 msgid "Remaining points will be discarded, are you sure you want to proceed?" msgstr "剩餘點數將被捨棄, 你確定要繼續嗎?" -#: src/newcharacter.cpp:4081 +#: src/newcharacter.cpp:4099 msgid "Are you SURE you're finished? Your name will be randomly generated." msgstr "你 *確定* 完成了嗎?你的名字將會隨機產生。" -#: src/newcharacter.cpp:4089 src/worldfactory.cpp:1777 +#: src/newcharacter.cpp:4107 src/worldfactory.cpp:1777 msgid "Are you SURE you're finished?" msgstr "你 *確定* 完成了嗎?" -#: src/newcharacter.cpp:4274 +#: src/newcharacter.cpp:4292 msgid "Enter name. Cancel to delete all." msgstr "輸入姓名。取消以刪除全部。" -#: src/newcharacter.cpp:4329 +#: src/newcharacter.cpp:4347 msgid "Select gender" msgstr "選擇性別" -#: src/newcharacter.cpp:4511 +#: src/newcharacter.cpp:4529 msgid "Name of template:" msgstr "模板名稱:" -#: src/newcharacter.cpp:4512 +#: src/newcharacter.cpp:4530 msgid "Keep in mind you may not use special characters like / in filenames" msgstr "記住你不能在檔案名稱裡使用特殊符號 (例如: / )。" -#: src/newcharacter.cpp:4566 +#: src/newcharacter.cpp:4584 msgid "player template" msgstr "角色模板" @@ -534272,377 +539099,377 @@ msgctxt "npc name" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/npc.cpp:1347 +#: src/npc.cpp:1376 #, c-format msgid "This %s is not good reading material." msgstr "%s 不是好的閱讀材料。" -#: src/npc.cpp:1352 +#: src/npc.cpp:1381 msgid "I'm not smart enough to read this book." msgstr "我智力不足,無法讀這本書。" -#: src/npc.cpp:1356 +#: src/npc.cpp:1385 msgid "I won't learn anything from this book." msgstr "我無法從這本書中學到任何東西。" -#: src/npc.cpp:1362 +#: src/npc.cpp:1391 msgid "I can't read!" msgstr "我看不懂!" -#: src/npc.cpp:1364 +#: src/npc.cpp:1393 msgid "I can't read without my glasses." msgstr "沒有眼鏡我無法讀書。" -#: src/npc.cpp:1428 +#: src/npc.cpp:1457 #, c-format msgid "%s starts reading." msgstr "%s 開始讀書。" -#: src/npc.cpp:1449 +#: src/npc.cpp:1478 msgid "This can't be worn." msgstr "這個不能穿。" -#: src/npc.cpp:1476 src/npc.cpp:1497 +#: src/npc.cpp:1505 src/npc.cpp:1526 msgid "I tried but couldn't wear it." msgstr "我嘗試了但我無法穿上它。" -#: src/npc.cpp:1511 +#: src/npc.cpp:1540 #, c-format msgid " wears the %s." msgstr " 穿戴了 %s。" -#: src/npc.cpp:1520 +#: src/npc.cpp:1549 #, c-format msgid " puts away the %s." msgstr " 收起了 %s。" -#: src/npc.cpp:1525 +#: src/npc.cpp:1554 #, c-format msgid " drops the %s." msgstr " 丟棄了 %s。" -#: src/npc.cpp:1572 +#: src/npc.cpp:1601 #, c-format msgid " wields a %s." msgstr " 手持著 %s。" -#: src/npc.cpp:1750 +#: src/npc.cpp:1779 #, c-format msgid "%s is tired of your incompetent leadership and abuse!" msgstr "%s 厭倦了你無能的領導和虐待!" -#: src/npc.cpp:1770 +#: src/npc.cpp:1799 msgid " Adios, motherfucker!" msgstr " 一路平安,混蛋!" -#: src/npc.cpp:1942 +#: src/npc.cpp:1971 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't hear it!" msgstr "%1$s 說了什麼, 但是你聽不到!" -#: src/npc.cpp:1946 +#: src/npc.cpp:1975 #, c-format msgid "%1$s says something but you can't reply to it!" msgstr "%1$s說了些什麼,但你無法回應!" -#: src/npc.cpp:1951 src/npc.cpp:1955 +#: src/npc.cpp:1980 src/npc.cpp:1984 #, c-format msgid "%1$s saying \"%2$s\"" msgstr "%1$s 正說著 \"%2$s\"" -#: src/npc.cpp:2019 +#: src/npc.cpp:2048 msgid " will never buy this" msgstr "並不想買這個" -#: src/npc.cpp:2023 +#: src/npc.cpp:2052 msgid " will not buy filthy items" msgstr " 不想買骯髒物品。" -#: src/npc.cpp:2760 +#: src/npc.cpp:2789 msgid "Aware of your presence" msgstr "注意到你的存在" -#: src/npc.cpp:2761 +#: src/npc.cpp:2790 msgid "Unaware of you" msgstr "未察覺你" -#: src/npc.cpp:2816 +#: src/npc.cpp:2845 msgid "Completely untrusting" msgstr "完全不信任" -#: src/npc.cpp:2818 +#: src/npc.cpp:2847 msgid "Very untrusting" msgstr "非常不信任" -#: src/npc.cpp:2820 +#: src/npc.cpp:2849 msgid "Untrusting" msgstr "不信任" -#: src/npc.cpp:2822 +#: src/npc.cpp:2851 msgid "Uneasy" msgstr "不安" -#: src/npc.cpp:2824 +#: src/npc.cpp:2853 msgid "Trusting" msgstr "信任" -#: src/npc.cpp:2826 +#: src/npc.cpp:2855 msgid "Very trusting" msgstr "非常信任" -#: src/npc.cpp:2828 +#: src/npc.cpp:2857 msgid "Completely trusting" msgstr "完全信任" -#: src/npc.cpp:2831 +#: src/npc.cpp:2860 #, c-format msgid "Trust: %d (%s);\n" msgstr "信任:%d(%s);\n" -#: src/npc.cpp:2834 +#: src/npc.cpp:2863 msgid "Thinks you're laughably harmless" msgstr "認為你是無害並可笑的" -#: src/npc.cpp:2836 +#: src/npc.cpp:2865 msgid "Thinks you're harmless" msgstr "認為你是無害的" -#: src/npc.cpp:2838 +#: src/npc.cpp:2867 msgid "Unafraid" msgstr "毫無懼色" -#: src/npc.cpp:2840 +#: src/npc.cpp:2869 msgid "Wary" msgstr "提防" -#: src/npc.cpp:2842 +#: src/npc.cpp:2871 msgid "Afraid" msgstr "害怕" -#: src/npc.cpp:2844 +#: src/npc.cpp:2873 msgid "Very afraid" msgstr "非常害怕" -#: src/npc.cpp:2849 +#: src/npc.cpp:2878 #, c-format msgid "Fear: %d (%s);\n" msgstr "恐懼:%d(%s);\n" -#: src/npc.cpp:2852 +#: src/npc.cpp:2881 msgid "Considers you a major liability" msgstr "覺得你是個嚴重負累" -#: src/npc.cpp:2854 +#: src/npc.cpp:2883 msgid "Considers you a burden" msgstr "覺得你是個累贅" -#: src/npc.cpp:2856 +#: src/npc.cpp:2885 msgid "Considers you an annoyance" msgstr "覺得你很煩" -#: src/npc.cpp:2858 +#: src/npc.cpp:2887 msgid "Doesn't care about you" msgstr "不在乎你" -#: src/npc.cpp:2860 +#: src/npc.cpp:2889 msgid "Values your presence" msgstr "重視你的存在" -#: src/npc.cpp:2862 +#: src/npc.cpp:2891 msgid "Treasures you" msgstr "珍惜你" -#: src/npc.cpp:2864 +#: src/npc.cpp:2893 msgid "Best Friends Forever!" msgstr "最好的朋友!" -#: src/npc.cpp:2867 +#: src/npc.cpp:2896 #, c-format msgid "Value: %d (%s);\n" msgstr "價值:%d(%s);\n" -#: src/npc.cpp:2870 +#: src/npc.cpp:2899 msgid "You can do no wrong!" msgstr "你不可能做壞事!" -#: src/npc.cpp:2872 +#: src/npc.cpp:2901 msgid "You're good people" msgstr "你是好人" -#: src/npc.cpp:2874 +#: src/npc.cpp:2903 msgid "Thinks well of you" msgstr "覺得你很好" -#: src/npc.cpp:2876 +#: src/npc.cpp:2905 msgid "Ambivalent" msgstr "模棱兩可" -#: src/npc.cpp:2878 +#: src/npc.cpp:2907 msgid "Pissed off" msgstr "被激怒" -#: src/npc.cpp:2880 +#: src/npc.cpp:2909 msgid "Angry" msgstr "憤怒" -#: src/npc.cpp:2882 +#: src/npc.cpp:2911 msgid "About to kill you" msgstr "要殺你" -#: src/npc.cpp:2885 +#: src/npc.cpp:2914 #, c-format msgid "Anger: %d (%s)." msgstr "憤怒:%d(%s)。" -#: src/npc.cpp:3010 +#: src/npc.cpp:3039 #, c-format msgid "%s disappears." msgstr "%s 消失了。" -#: src/npc.cpp:3014 src/suffer.cpp:658 +#: src/npc.cpp:3043 src/suffer.cpp:658 #, c-format msgid "%s dies!" msgstr "%s 死亡!" -#: src/npc.cpp:3090 +#: src/npc.cpp:3119 msgid "Ignoring" msgstr "忽略中" -#: src/npc.cpp:3093 +#: src/npc.cpp:3122 msgid "Wants to talk" msgstr "想要說話" -#: src/npc.cpp:3102 +#: src/npc.cpp:3131 msgid "Waiting for you" msgstr "等待你" -#: src/npc.cpp:3105 +#: src/npc.cpp:3134 msgid "Mugging you" msgstr "搶劫你" -#: src/npc.cpp:3108 +#: src/npc.cpp:3137 msgid "Waiting for you to leave" msgstr "等你離開" -#: src/npc.cpp:3111 +#: src/npc.cpp:3140 msgid "Attacking to kill" msgstr "殺你" -#: src/npc.cpp:3115 +#: src/npc.cpp:3144 msgid "Fleeing" msgstr "逃跑" -#: src/npc.cpp:3118 +#: src/npc.cpp:3147 msgid "Healing you" msgstr "治療你" -#: src/npc.cpp:3120 +#: src/npc.cpp:3149 msgid "Performing a task" msgstr "執行任務" -#: src/npc.cpp:3122 +#: src/npc.cpp:3151 msgid "Trying to recover stolen goods" msgstr "試圖追回贓物" -#: src/npc.cpp:3129 +#: src/npc.cpp:3158 msgid "NPC Legacy Attitude" msgstr "NPC 遺留態度" -#: src/npc.cpp:3519 +#: src/npc.cpp:3548 msgid "Is trying to kill you." msgstr "要殺你。" -#: src/npc.cpp:3521 +#: src/npc.cpp:3550 msgid "Is trying to flee from you." msgstr "正在逃離你。" -#: src/npc.cpp:3523 +#: src/npc.cpp:3552 msgid "Is your friend." msgstr "是你的朋友。" -#: src/npc.cpp:3525 +#: src/npc.cpp:3554 msgid "Is following you." msgstr "正在追隨你。" -#: src/npc.cpp:3527 +#: src/npc.cpp:3556 msgid "Is guiding you." msgstr "指引著你。" -#: src/npc.cpp:3529 +#: src/npc.cpp:3558 msgid "Will try to kill you or flee from you if you reveal yourself." msgstr "如果你暴露自己, 會試圖殺死你或逃離你。" -#: src/npc.cpp:3531 +#: src/npc.cpp:3560 msgid "Is neutral." msgstr "是中立的。" -#: src/npc.cpp:3536 +#: src/npc.cpp:3565 msgid "Is still innocent and killing them will be considered murder." msgstr "仍是無辜的, 殺害他們將被視為謀殺。" -#: src/npc.cpp:3562 +#: src/npc.cpp:3591 msgid "He " msgstr "他" -#: src/npc.cpp:3564 +#: src/npc.cpp:3593 msgid "She " msgstr "她" -#: src/npc.cpp:3568 +#: src/npc.cpp:3597 msgid "is uninjured." msgstr "沒有受傷。" -#: src/npc.cpp:3571 +#: src/npc.cpp:3600 msgid "is lightly injured." msgstr "有點輕傷。" -#: src/npc.cpp:3574 +#: src/npc.cpp:3603 msgid "is moderately injured." msgstr "中度受傷。" -#: src/npc.cpp:3577 +#: src/npc.cpp:3606 msgid "is heavily injured." msgstr "受了重傷。" -#: src/npc.cpp:3580 +#: src/npc.cpp:3609 msgid "is severely injured." msgstr "嚴重受傷。" -#: src/npc.cpp:3583 +#: src/npc.cpp:3612 msgid "is nearly dead!" msgstr "瀕臨死亡!" -#: src/npc.cpp:3710 +#: src/npc.cpp:3739 msgid " gets angry!" msgstr " 生氣了!" -#: src/npc.cpp:3713 +#: src/npc.cpp:3742 msgid " gets scared!" msgstr " 被嚇壞了!" -#: src/npc.cpp:3717 +#: src/npc.cpp:3746 msgid " calms down." msgstr " 冷靜下來了。" -#: src/npc.cpp:3719 +#: src/npc.cpp:3748 msgid " is no longer afraid." msgstr " 不再膽怯了。" -#: src/npc.cpp:3888 +#: src/npc.cpp:3917 #, c-format msgid "I'm holing up here for safety. Long term, %s" msgstr "我在這裡維護安全。長期來看,%s" -#: src/npc.cpp:3891 +#: src/npc.cpp:3920 msgid "I run the shop here." msgstr "我在這裡經營商店。" -#: src/npc.cpp:3895 +#: src/npc.cpp:3924 #, c-format msgid "Currently, I'm guarding this location. Overall, %s" msgstr "目前,我正在守衛這個地點。總體而言,%s" -#: src/npc.cpp:3898 +#: src/npc.cpp:3927 #, c-format msgid "Right now, I'm . In general, %s" msgstr "現在,我正在 。一般來說,%s" @@ -534651,121 +539478,131 @@ msgstr "現在,我正在 。一般來說,%s" msgid " does not trust you enough" msgstr "對你不夠信任" -#: src/npcmove.cpp:679 +#: src/npcmove.cpp:991 msgid "bandit" msgstr "強盜" -#: src/npcmove.cpp:702 +#: src/npcmove.cpp:1026 msgid "maniac" msgstr "瘋子" -#: src/npcmove.cpp:1206 +#: src/npcmove.cpp:1149 +#, c-format +msgid "%s is starting to panic a bit." +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1151 +#, c-format +msgid "%s is panicking!" +msgstr "" + +#: src/npcmove.cpp:1639 #, c-format msgid "%s lies down to sleep." msgstr "%s 躺下並開始睡覺。" -#: src/npcmove.cpp:1834 +#: src/npcmove.cpp:2267 #, c-format msgid " activates their %s." msgstr "開啟了%s。" -#: src/npcmove.cpp:1854 +#: src/npcmove.cpp:2287 #, c-format msgid " deactivates their %s." msgstr "關閉了%s。" -#: src/npcmove.cpp:2546 +#: src/npcmove.cpp:2978 #, c-format msgid "%1$s tries to climb the %2$s but slips." msgstr "%1$s 嘗試爬過 %2$s 但失手掉下了。" -#: src/npcmove.cpp:2550 +#: src/npcmove.cpp:2982 #, c-format msgid "%1$s climbs over the %2$s." msgstr "%1$s 攀過了 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:3135 +#: src/npcmove.cpp:3567 #, c-format msgid "Hold on, I want to pick up that %s." msgstr "等等, 我要去撿那個 %s。" -#: src/npcmove.cpp:3214 +#: src/npcmove.cpp:3646 #, c-format msgid "%1$s picks up a %2$s and a %3$s." msgstr "%1$s 撿取了 %2$s 和 %3$s。" -#: src/npcmove.cpp:3219 +#: src/npcmove.cpp:3651 #, c-format msgid "%s looks around nervously, as if searching for something." msgstr "%s 緊張地四處張望, 彷彿在尋找什麼東西。" -#: src/npcmove.cpp:3410 +#: src/npcmove.cpp:3842 #, c-format msgid "%s completed the assigned task." msgstr "%s完成了被指派的工作。" -#: src/npcmove.cpp:3505 +#: src/npcmove.cpp:3937 #, c-format msgid "%1$s throws a %2$s." msgstr "%1$s 丟了一個 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:3695 +#: src/npcmove.cpp:4127 #, c-format msgid "%1$s starts healing %2$s." msgstr "%1$s開始治療%2$s。" -#: src/npcmove.cpp:3715 +#: src/npcmove.cpp:4147 #, c-format msgid "%1$s heals %2$s." msgstr "%1$s 治療了 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:3763 +#: src/npcmove.cpp:4195 #, c-format msgid "%1$s starts applying a %2$s." msgstr "%1$s開始使用%2$s。" -#: src/npcmove.cpp:3781 +#: src/npcmove.cpp:4213 #, c-format msgid "%1$s takes some %2$s." msgstr "%1$s 服用了一些 %2$s。" -#: src/npcmove.cpp:4028 +#: src/npcmove.cpp:4460 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's money!" msgstr "%1$s 拿了 %2$s 的錢!" -#: src/npcmove.cpp:4031 +#: src/npcmove.cpp:4463 #, c-format msgid "%s takes your money!" msgstr "%s 拿走了你的錢!" -#: src/npcmove.cpp:4077 +#: src/npcmove.cpp:4509 #, c-format msgid "%1$s takes %2$s's %3$s." msgstr "%1$s 拿了 %2$s 的 %3$s。" -#: src/npcmove.cpp:4080 +#: src/npcmove.cpp:4512 #, c-format msgid "%1$s takes your %2$s." msgstr "%1$s 拿了你的 %2$s 。" -#: src/npcmove.cpp:4155 +#: src/npcmove.cpp:4587 #, c-format msgid "" "From your two-way radio you hear %s reporting in, 'I've arrived, boss!'" msgstr "你聽到 %s 的聲音從雙向無線電傳來:「老大,我到了!」。" -#: src/npcmove.cpp:4543 +#: src/npcmove.cpp:4975 #, c-format msgid " %s, %s" msgstr "%s,%s" -#: src/npcmove.cpp:4546 +#: src/npcmove.cpp:4978 #, c-format msgid "%s %s%s" msgstr "%s %s%s" -#: src/npcmove.cpp:4723 +#: src/npcmove.cpp:5155 #, c-format msgid "%1$s reloads their %2$s." msgstr "%1$s 裝填了他的 %2$s。" @@ -534790,18 +539627,18 @@ msgstr "每個人" msgid "Finish selection" msgstr "完成選擇" -#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1678 src/npctalk.cpp:1706 -#: src/npctalk.cpp:1782 +#: src/npctalk.cpp:519 src/npctalk.cpp:1680 src/npctalk.cpp:1708 +#: src/npctalk.cpp:1784 msgid "Skill" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1685 src/npctalk.cpp:1711 -#: src/npctalk.cpp:1790 +#: src/npctalk.cpp:525 src/npctalk.cpp:1687 src/npctalk.cpp:1713 +#: src/npctalk.cpp:1792 msgid "Proficiency" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1664 src/npctalk.cpp:1721 -#: src/npctalk.cpp:1767 +#: src/npctalk.cpp:537 src/npctalk.cpp:1666 src/npctalk.cpp:1723 +#: src/npctalk.cpp:1769 msgid "Spell" msgstr "法術" @@ -535142,7 +539979,7 @@ msgstr "恢復原樣吧。" msgid "Who should we assign?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2437 +#: src/npctalk.cpp:1176 src/npctalk.cpp:2440 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" @@ -535274,97 +540111,97 @@ msgstr "&你放聲大喊,但無法形成語言。" msgid "&You yell." msgstr "&你放聲大喊。" -#: src/npctalk.cpp:1495 +#: src/npctalk.cpp:1497 #, c-format msgid "&You're blind and can't look at %s." msgstr "&你看不見而且無法看向 %s。" -#: src/npctalk.cpp:1501 +#: src/npctalk.cpp:1503 msgid "YES, MASTER!" msgstr "是的, 主人!" -#: src/npctalk.cpp:1637 +#: src/npctalk.cpp:1639 msgid "Tell me about it." msgstr "跟我說說吧。" -#: src/npctalk.cpp:1646 +#: src/npctalk.cpp:1648 msgid "I have news." msgstr "我有新消息。" -#: src/npctalk.cpp:1739 src/npctalk.cpp:1743 src/npctalk.cpp:1748 -#: src/npctalk.cpp:1752 +#: src/npctalk.cpp:1741 src/npctalk.cpp:1745 src/npctalk.cpp:1750 +#: src/npctalk.cpp:1754 #, c-format msgid "Yes, let's resume training %s" msgstr "是的,讓我們繼續%s的訓練" -#: src/npctalk.cpp:1798 +#: src/npctalk.cpp:1800 msgid "Okay, thanks." msgstr "好啦, 謝了。" -#: src/npctalk.cpp:1799 +#: src/npctalk.cpp:1801 msgid "Let's keep moving." msgstr "我們繼續行動吧。" -#: src/npctalk.cpp:1803 +#: src/npctalk.cpp:1805 msgid "OBEY ME!" msgstr "順從我!" -#: src/npctalk.cpp:1810 +#: src/npctalk.cpp:1812 msgid "Ho there, otherwyrldly devyl! Have yow ware for to chaffare?" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:1812 +#: src/npctalk.cpp:1814 msgid "Farewell!" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2050 +#: src/npctalk.cpp:2052 msgid "BADAMMO" msgstr "卡彈" -#: src/npctalk.cpp:2060 +#: src/npctalk.cpp:2062 msgid "doing this and that" msgstr "做各種事情" -#: src/npctalk.cpp:2066 +#: src/npctalk.cpp:2068 msgctxt "punctuation" msgid "." msgstr "。" -#: src/npctalk.cpp:2069 +#: src/npctalk.cpp:2071 msgctxt "punctuation" msgid "…" msgstr "……" -#: src/npctalk.cpp:2072 +#: src/npctalk.cpp:2074 msgctxt "punctuation" msgid "!" msgstr "!" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "He" msgstr "他" -#: src/npctalk.cpp:2076 +#: src/npctalk.cpp:2078 msgctxt "npc" msgid "She" msgstr "她" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "her" msgstr "她的" -#: src/npctalk.cpp:2079 +#: src/npctalk.cpp:2081 msgctxt "npc" msgid "his" msgstr "他的" -#: src/npctalk.cpp:2094 +#: src/npctalk.cpp:2096 msgid "a few days" msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:2343 +#: src/npctalk.cpp:2345 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" @@ -535372,67 +540209,67 @@ msgstr "[%1$s %2$d/%3$d] %4$s" #. ~ %1$s is translated trial type, %2$d is a number, and %3$s is the #. translated response text -#: src/npctalk.cpp:2352 +#: src/npctalk.cpp:2354 #, c-format msgctxt "talk option" msgid "[%1$s %2$d%%] %3$s" msgstr "[%1$s %2$d%%] %3$s" -#: src/npctalk.cpp:2457 +#: src/npctalk.cpp:2460 #, c-format msgctxt "npc does something" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" -#: src/npctalk.cpp:2540 +#: src/npctalk.cpp:2543 msgid "You'll be helpless! Proceed?" msgstr "你將會孤立無援!確定?" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:2917 src/npctalk.cpp:2936 src/npctalk.cpp:3746 +#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:2939 src/npctalk.cpp:3749 #, c-format msgid "%1$s gives you a %2$s." msgstr "%1$s 給了你 %2$s 。" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:2920 src/npctalk.cpp:3750 src/talker_avatar.cpp:102 +#: src/npctalk.cpp:2923 src/npctalk.cpp:3753 src/talker_avatar.cpp:102 #, c-format msgid "%1$s gives you %2$d %3$s." msgstr "%1$s 給你 %2$d 個 %3$s。" -#: src/npctalk.cpp:3005 src/talker_avatar.cpp:76 +#: src/npctalk.cpp:3008 src/talker_avatar.cpp:76 msgid "You can't afford it!" msgstr "你負擔不起!" #. ~ %1$s is a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3044 +#: src/npctalk.cpp:3047 #, c-format msgid "You don't have a %1$s!" msgstr "你沒有 %1$s !" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$s is an item -#: src/npctalk.cpp:3050 src/npctalk.cpp:3105 +#: src/npctalk.cpp:3053 src/npctalk.cpp:3108 #, c-format msgid "You give %1$s a %2$s." msgstr "你給 %1$s 一個 %2$s。" #. ~ %1%s is the NPC name, %2$d is a number of items, %3$s are items -#: src/npctalk.cpp:3054 src/npctalk.cpp:3108 +#: src/npctalk.cpp:3057 src/npctalk.cpp:3111 #, c-format msgid "You give %1$s %2$d %3$s." msgstr "你給 %1$s %2$d 個 %3$s。" #. ~ %1%s is the "You" or the NPC name, %2$s are a translated item name -#: src/npctalk.cpp:3097 +#: src/npctalk.cpp:3100 #, c-format msgid "%1$s doesn't have a %2$s!" msgstr "%1$s 並沒有 %2$s!" -#: src/npctalk.cpp:4638 +#: src/npctalk.cpp:4645 msgid "Select an option." msgstr "" -#: src/npctalk.cpp:6344 +#: src/npctalk.cpp:6364 msgid "I can't think of a single place I can build a camp." msgstr "我想不出可以建設營寨的地方。" @@ -540266,11 +545103,11 @@ msgstr "你忽然的失去你的肌肉張力,且無法支撐你的體重。" msgid "You have a splitting headache." msgstr "你感到頭痛欲裂。" -#: src/profession.cpp:592 src/scenario.cpp:607 +#: src/profession.cpp:598 src/scenario.cpp:607 msgid "You don't have enough points" msgstr "你沒有足夠的點數。" -#: src/profession.cpp:608 src/profession.cpp:612 +#: src/profession.cpp:614 src/profession.cpp:618 #, c-format msgid "You must complete the achievement \"%s\" to unlock this profession." msgstr "你必須完成成就 \"%s\" 後才能解鎖這個職業。" @@ -540407,187 +545244,187 @@ msgstr "被%s%s擊中,%s。" msgid "%s is hit by %s %s, %s." msgstr "%s被%s%s擊中,%s。" -#: src/ranged.cpp:623 +#: src/ranged.cpp:622 #, c-format msgid "Your %s can't fire." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:627 +#: src/ranged.cpp:626 #, c-format msgid "Your %s is little more than an awkward club now." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 +#: src/ranged.cpp:637 src/ranged.cpp:675 #, c-format msgid "Your %s misfires with a muffled click!" msgstr "你的 %s 只發出悶響無法擊發!" -#: src/ranged.cpp:639 src/ranged.cpp:677 +#: src/ranged.cpp:638 src/ranged.cpp:676 #, c-format msgid "'s %s misfires with a muffled click!" msgstr " 的 %s 只發出悶響無法擊發!" -#: src/ranged.cpp:645 +#: src/ranged.cpp:644 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of your %s and reloading will help." msgstr "也許清空%s然後重新裝填能有幫助。" -#: src/ranged.cpp:646 +#: src/ranged.cpp:645 #, c-format msgid "Perhaps taking the ammo out of 's %s and reloading will help." msgstr "也許清空的%s然後重新裝填能有幫助。" -#: src/ranged.cpp:658 +#: src/ranged.cpp:657 #, c-format msgid "Your %s misfires with a wet click!" msgstr "你的 %s 只發出濕響無法擊發!" -#: src/ranged.cpp:659 +#: src/ranged.cpp:658 #, c-format msgid "'s %s misfires with a wet click!" msgstr " 的 %s 只發出濕響無法擊發!" -#: src/ranged.cpp:668 +#: src/ranged.cpp:667 #, c-format msgid "Your %s malfunctions!" msgstr "你的 %s 故障了!" -#: src/ranged.cpp:669 +#: src/ranged.cpp:668 #, c-format msgid "'s %s malfunctions!" msgstr " 的 %s 故障了!" -#: src/ranged.cpp:705 +#: src/ranged.cpp:704 #, c-format msgid "Your attached %s is destroyed by your shot!" msgstr "你的%s因射擊而損壞!" -#: src/ranged.cpp:706 +#: src/ranged.cpp:705 #, c-format msgid "'s attached %s is destroyed by their shot!" msgstr "的%s因射擊而損壞!" -#: src/ranged.cpp:710 +#: src/ranged.cpp:709 #, c-format msgid "Your attached %s is damaged by your shot!" msgstr "你的%s因射擊而受損!" -#: src/ranged.cpp:711 +#: src/ranged.cpp:710 #, c-format msgid "'s %s is damaged by their shot!" msgstr "的%s因射擊而受損!" -#: src/ranged.cpp:720 +#: src/ranged.cpp:719 #, c-format msgid "Your %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "你的%s發出讓人痛苦萬分的刺耳聲!" -#: src/ranged.cpp:721 +#: src/ranged.cpp:720 #, c-format msgid "'s %s emits a grimace-inducing screech!" msgstr "的%s發出讓人痛苦萬分的刺耳聲!" -#: src/ranged.cpp:729 +#: src/ranged.cpp:728 #, c-format msgid "Your %s fails to cycle!" msgstr "你的 %s 無法維持運轉!" -#: src/ranged.cpp:730 +#: src/ranged.cpp:729 #, c-format msgid "'s %s fails to cycle!" msgstr "的%s無法維持運轉!" -#: src/ranged.cpp:766 +#: src/ranged.cpp:765 #, c-format msgid "Your %s is damaged by the high pressure!" msgstr "你的 %s 因高壓而受損!" -#: src/ranged.cpp:767 +#: src/ranged.cpp:766 #, c-format msgid "'s %s is damaged by the high pressure!" msgstr " 的 %s 因高壓而受損!" -#: src/ranged.cpp:799 +#: src/ranged.cpp:798 #, c-format msgid "" "Your %s displays a warning sequence as its active cooling cycle engages." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:810 +#: src/ranged.cpp:809 #, c-format msgid "" "Your %s revs and chokes violently as its internal containment fields detune!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:812 +#: src/ranged.cpp:811 #, c-format msgid "Your %s detonates!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:818 +#: src/ranged.cpp:817 #, c-format msgid "Acrid smoke pours from your %s as its internals fuse together." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:825 +#: src/ranged.cpp:824 #, c-format msgid "" "The cooling system of your %s chokes and vents a dense cloud of superheated " "coolant." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:843 +#: src/ranged.cpp:842 #, c-format msgid "%s shoots something." msgstr "%s 射擊了某物。" -#: src/ranged.cpp:855 +#: src/ranged.cpp:854 #, c-format msgid "You hear %s." msgstr "你聽到 %s 。" -#: src/ranged.cpp:878 +#: src/ranged.cpp:877 msgid "A shotgun equipped with choke cannot fire slugs." msgstr "安裝了收束器的霰彈槍無法發射獨頭彈。" -#: src/ranged.cpp:928 +#: src/ranged.cpp:927 #, c-format msgid "You cycle your %s manually." msgstr "你手動退膛了 %s。" -#: src/ranged.cpp:997 +#: src/ranged.cpp:996 msgid "projectile" msgid_plural "projectiles" msgstr[0] "流彈" -#: src/ranged.cpp:1022 +#: src/ranged.cpp:1021 #, c-format msgid "You feel a surge of euphoria as flames roar out of the %s!" msgstr "當火焰從 %s 的槍口咆哮而出時, 你感到一陣興奮!" -#: src/ranged.cpp:1066 +#: src/ranged.cpp:1065 #, c-format msgid "Your %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1067 +#: src/ranged.cpp:1066 #, c-format msgid "'s %s is hurt by the recoil!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:1552 src/ranged.cpp:1557 +#: src/ranged.cpp:1551 src/ranged.cpp:1556 msgid "Steadiness" msgstr "穩定性" -#: src/ranged.cpp:1582 src/ranged.cpp:3312 +#: src/ranged.cpp:1581 src/ranged.cpp:3311 msgid "Immediate" msgstr "立刻" -#: src/ranged.cpp:1720 +#: src/ranged.cpp:1719 msgid "Current" msgstr "目前" -#: src/ranged.cpp:1838 +#: src/ranged.cpp:1837 msgid "" " Great Normal " "Graze Miss " @@ -540597,502 +545434,502 @@ msgstr "" "擦傷 未命中 " "行動消耗" -#: src/ranged.cpp:1854 +#: src/ranged.cpp:1853 #, c-format msgid "%s %s:" msgstr "%s%s:" -#: src/ranged.cpp:1856 +#: src/ranged.cpp:1855 msgid "Moves" msgstr "行動點數" -#: src/ranged.cpp:1903 +#: src/ranged.cpp:1902 msgid "Symbols:" msgstr "符號:" -#: src/ranged.cpp:1914 +#: src/ranged.cpp:1913 msgid "Moves to fire" msgstr "射擊行動值:" -#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 +#: src/ranged.cpp:1954 src/ranged.cpp:1982 msgctxt "aim_confidence" msgid "Great" msgstr "爆擊" -#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 +#: src/ranged.cpp:1955 src/ranged.cpp:1983 msgctxt "aim_confidence" msgid "Normal" msgstr "命中" -#: src/ranged.cpp:1957 src/ranged.cpp:1985 +#: src/ranged.cpp:1956 src/ranged.cpp:1984 msgctxt "aim_confidence" msgid "Graze" msgstr "擦過" -#: src/ranged.cpp:1989 +#: src/ranged.cpp:1988 msgctxt "aim_confidence" msgid "Hit" msgstr "命中" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 msgid "Regular" msgstr "一般" -#: src/ranged.cpp:2029 +#: src/ranged.cpp:2028 #, c-format msgid "[%c] to aim and fire." msgstr "[%c] 瞄準並射擊。" -#: src/ranged.cpp:2033 +#: src/ranged.cpp:2032 msgid "Careful" msgstr "仔細" -#: src/ranged.cpp:2034 +#: src/ranged.cpp:2033 #, c-format msgid "[%c] to take careful aim and fire." msgstr "[%c] 仔細瞄準並射擊。" -#: src/ranged.cpp:2040 +#: src/ranged.cpp:2039 #, c-format msgid "[%c] to take precise aim and fire." msgstr "[%c] 精確瞄準並射擊。" -#: src/ranged.cpp:2176 +#: src/ranged.cpp:2175 #, c-format msgid "You shoot your %1$s. %2$s" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:2199 +#: src/ranged.cpp:2198 msgid "Thunk!" msgstr "咚!" -#: src/ranged.cpp:2203 +#: src/ranged.cpp:2202 msgid "tz-CRACKck!" msgstr "嘶-咔啦!" -#: src/ranged.cpp:2209 +#: src/ranged.cpp:2208 msgid "Fwoosh!" msgstr "嗚-咻!" -#: src/ranged.cpp:2211 +#: src/ranged.cpp:2210 msgid "whizz!" msgstr "嗖嗖!" -#: src/ranged.cpp:2215 +#: src/ranged.cpp:2214 msgid "thonk!" msgstr "隆!" -#: src/ranged.cpp:2222 +#: src/ranged.cpp:2221 msgid "Fzzt!" msgstr "嘶-嘶!" -#: src/ranged.cpp:2224 +#: src/ranged.cpp:2223 msgid "Pew!" msgstr "砰!" -#: src/ranged.cpp:2226 +#: src/ranged.cpp:2225 msgid "Tsewww!" msgstr "咻-咻!" -#: src/ranged.cpp:2228 +#: src/ranged.cpp:2227 msgid "Kra-kow!" msgstr "咔-咕!" -#: src/ranged.cpp:2233 +#: src/ranged.cpp:2232 msgid "Bzzt!" msgstr "啪-嗞!" -#: src/ranged.cpp:2235 +#: src/ranged.cpp:2234 msgid "Bzap!" msgstr "啪-嚓!" -#: src/ranged.cpp:2237 +#: src/ranged.cpp:2236 msgid "Bzaapp!" msgstr "啪-嘶!" -#: src/ranged.cpp:2239 +#: src/ranged.cpp:2238 msgid "Kra-koom!" msgstr "咔-砰!" -#: src/ranged.cpp:2247 +#: src/ranged.cpp:2246 msgid "Brrrip!" msgstr "嗶-哩!" -#: src/ranged.cpp:2249 +#: src/ranged.cpp:2248 msgid "Brrrap!" msgstr "啪-啦!" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "P-p-p-pow!" msgstr "嗶-嗶-砰!" -#: src/ranged.cpp:2251 +#: src/ranged.cpp:2250 msgid "blam!" msgstr "嘣!" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "Kaboom!" msgstr "喀-砰!" -#: src/ranged.cpp:2253 +#: src/ranged.cpp:2252 msgid "kerblam!" msgstr "咔-啦-碰!" -#: src/ranged.cpp:2459 +#: src/ranged.cpp:2458 #, c-format msgid "You don't have enough %s to cast this spell" msgstr "你沒有足夠的%s來施放此法術" -#: src/ranged.cpp:3113 +#: src/ranged.cpp:3112 msgid "Really attack yourself?" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3119 +#: src/ranged.cpp:3118 #, c-format msgid "Really attack %s?" msgstr "確定攻擊 %s?" -#: src/ranged.cpp:3152 +#: src/ranged.cpp:3151 msgid "There are friendly creatures in line of fire:\n" msgstr "有友善目標在你預定開火的路徑上:\n" -#: src/ranged.cpp:3156 +#: src/ranged.cpp:3155 msgid "Proceed with the attack?" msgstr "確認進行攻擊?" -#: src/ranged.cpp:3301 +#: src/ranged.cpp:3300 msgid "Select preferences" msgstr "選擇偏好" -#: src/ranged.cpp:3306 +#: src/ranged.cpp:3305 msgid "Default aiming mode" msgstr "預設瞄準模式" -#: src/ranged.cpp:3324 +#: src/ranged.cpp:3323 msgid "Firing mode" msgstr "射擊模式" -#: src/ranged.cpp:3612 +#: src/ranged.cpp:3611 #, c-format msgid "Firing %s" msgstr "發射 %s" -#: src/ranged.cpp:3614 +#: src/ranged.cpp:3613 #, c-format msgid "Throwing %s" msgstr "投擲 %s" -#: src/ranged.cpp:3616 +#: src/ranged.cpp:3615 #, c-format msgid "Blind throwing %s" msgstr "盲擲 %s" -#: src/ranged.cpp:3618 +#: src/ranged.cpp:3617 msgid "Set target" msgstr "設定目標" -#: src/ranged.cpp:3625 +#: src/ranged.cpp:3624 msgctxt "[Hotkey] to throw" msgid "to throw" msgstr "投擲" -#: src/ranged.cpp:3627 +#: src/ranged.cpp:3626 msgctxt "[Hotkey] to attack" msgid "to attack" msgstr "攻擊" -#: src/ranged.cpp:3629 +#: src/ranged.cpp:3628 msgctxt "[Hotkey] to cast the spell" msgid "to cast" msgstr "施展" -#: src/ranged.cpp:3631 +#: src/ranged.cpp:3630 msgctxt "[Hotkey] to fire" msgid "to fire" msgstr "射擊" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show all controls" msgstr "[%s] 顯示所有控制鍵" -#: src/ranged.cpp:3647 +#: src/ranged.cpp:3646 #, c-format msgid "[%s] show help" msgstr "[%s] 顯示說明" -#: src/ranged.cpp:3687 +#: src/ranged.cpp:3686 msgid "Shift view with directional keys" msgstr "用方向鍵移動視野畫面。" -#: src/ranged.cpp:3689 +#: src/ranged.cpp:3688 msgid "Move cursor with directional keys" msgstr "使用方向鍵來移動游標" -#: src/ranged.cpp:3692 +#: src/ranged.cpp:3691 msgid "Mouse: LMB: Target, Wheel: Cycle," msgstr "[滑鼠]左鍵:目標,滾輪:切換," -#: src/ranged.cpp:3693 +#: src/ranged.cpp:3692 msgid "RMB: Fire" msgstr "右鍵:發射" -#: src/ranged.cpp:3697 +#: src/ranged.cpp:3696 #, c-format msgid "[%s] Cycle targets;" msgstr "[%s] 循環切換目標;" -#: src/ranged.cpp:3698 +#: src/ranged.cpp:3697 #, c-format msgid "[%s] %s." msgstr "[%s]%s。" -#: src/ranged.cpp:3703 +#: src/ranged.cpp:3702 #, c-format msgid "[%s] target self; [%s] toggle snap-to-target" msgstr "[%s]瞄準自己;[%s]切換目標鎖定" -#: src/ranged.cpp:3715 +#: src/ranged.cpp:3714 msgid "to aim and fire." msgstr "瞄準並射擊。" -#: src/ranged.cpp:3717 +#: src/ranged.cpp:3716 #, c-format msgid "[%s] to steady your aim. (10 moves)" msgstr "[%s] 穩定瞄準。(10 行動值)" -#: src/ranged.cpp:3720 +#: src/ranged.cpp:3719 #, c-format msgid "[%s] to stop aiming." msgstr "[%s] 停止瞄準。" -#: src/ranged.cpp:3729 +#: src/ranged.cpp:3728 #, c-format msgid "[%s] to switch firing modes." msgstr "[%s] 切換射擊模式。" -#: src/ranged.cpp:3733 +#: src/ranged.cpp:3732 #, c-format msgid "[%s] to reload/switch ammo." msgstr "[%s] 重新裝填或者更換彈藥。" -#: src/ranged.cpp:3740 +#: src/ranged.cpp:3739 #, c-format msgid "[%s] Hide lines of fire" msgstr "[%s] 隱藏射擊路線" -#: src/ranged.cpp:3741 +#: src/ranged.cpp:3740 #, c-format msgid "[%s] Show lines of fire" msgstr "[%s] 顯示射擊路線" -#: src/ranged.cpp:3768 +#: src/ranged.cpp:3767 #, c-format msgid "Range: %d" msgstr "距離: %d" -#: src/ranged.cpp:3770 +#: src/ranged.cpp:3769 #, c-format msgid "Range: %d/%d" msgstr "距離:%d/%d" -#: src/ranged.cpp:3781 +#: src/ranged.cpp:3780 #, c-format msgid "Elevation: %d" msgstr "高度:%d" -#: src/ranged.cpp:3783 +#: src/ranged.cpp:3782 #, c-format msgid "Targets: %d" msgstr "目標:%d" -#: src/ranged.cpp:3810 +#: src/ranged.cpp:3809 #, c-format msgid "Firing mode: %s%s (%d)" msgstr "射擊模式: %s%s (%d)" -#: src/ranged.cpp:3817 +#: src/ranged.cpp:3816 msgid "OUT OF AMMO" msgstr "彈藥不足" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s" msgstr "彈藥:%s%s" -#: src/ranged.cpp:3820 +#: src/ranged.cpp:3819 #, c-format msgid "Ammo: %s%s (%d/%d)" msgstr "彈藥:%s%s(%d/%d)" -#: src/ranged.cpp:3838 +#: src/ranged.cpp:3837 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "High" msgstr "高" -#: src/ranged.cpp:3840 +#: src/ranged.cpp:3839 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Medium" msgstr "中" -#: src/ranged.cpp:3842 +#: src/ranged.cpp:3841 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "Low" msgstr "低" -#: src/ranged.cpp:3844 +#: src/ranged.cpp:3843 msgctxt "amount of backward momentum" msgid "None" msgstr "無" -#: src/ranged.cpp:3846 +#: src/ranged.cpp:3845 #, c-format msgid "Recoil: %s" msgstr "後座力: %s" -#: src/ranged.cpp:3855 +#: src/ranged.cpp:3854 #, c-format msgid "Casting: %s (Level %u)" msgstr "施放:%s(等級 %u)" -#: src/ranged.cpp:3862 +#: src/ranged.cpp:3861 #, c-format msgid "Cost: %s %s" msgstr "消耗:%s %s" -#: src/ranged.cpp:3866 +#: src/ranged.cpp:3865 #, c-format msgid "Cost: %s %s (Current: %s)" msgstr "消耗:%s %s(目前:%s)" -#: src/ranged.cpp:3873 +#: src/ranged.cpp:3872 #, c-format msgid "0.0 % Failure Chance" msgstr "0.0 % 失敗機率" -#: src/ranged.cpp:3887 +#: src/ranged.cpp:3886 #, c-format msgid "Cone Arc: %s degrees" msgstr "錐弧:%s度" -#: src/ranged.cpp:3890 +#: src/ranged.cpp:3889 #, c-format msgid "Line width: %s" msgstr "射線寬度:%s" -#: src/ranged.cpp:3893 +#: src/ranged.cpp:3892 #, c-format msgid "Effective Spell Radius: %s%s" msgstr "有效法術半徑:%s%s" -#: src/ranged.cpp:3894 +#: src/ranged.cpp:3893 msgid " WARNING! IN RANGE" msgstr "警告!在範圍內" -#: src/ranged.cpp:3900 +#: src/ranged.cpp:3899 #, c-format msgid "Damage: %s" msgstr "傷害:%s" -#: src/ranged.cpp:3943 +#: src/ranged.cpp:3942 #, c-format msgid "Turrets in range: %d/%d" msgstr "範圍內的砲塔:%d/%d" -#: src/ranged.cpp:3974 +#: src/ranged.cpp:3973 #, c-format msgid "Pfft. You are a brawler; using this %s is beneath you." msgstr "" -#: src/ranged.cpp:3981 +#: src/ranged.cpp:3980 #, c-format msgid "You can't currently fire your %s." msgstr "你目前無法發射你的%s。" -#: src/ranged.cpp:3989 +#: src/ranged.cpp:3988 #, c-format msgid "You can't fire your %s while driving." msgstr "你無法在駕駛時開火你的%s。" -#: src/ranged.cpp:3996 +#: src/ranged.cpp:3995 #, c-format msgid "You need two free hands to fire your %s." msgstr "你需要雙手並用才能發射 %s" -#: src/ranged.cpp:4011 +#: src/ranged.cpp:4010 #, c-format msgid "Your %s is empty!" msgstr "你的 %s 是空的!" -#: src/ranged.cpp:4013 +#: src/ranged.cpp:4012 #, c-format msgid "Your %s needs %i charges to fire!" msgstr "你的 %s 需要 %i 電量才能發射!" -#: src/ranged.cpp:4032 +#: src/ranged.cpp:4031 #, c-format msgid "Your mech has an empty battery, its %s will not fire." msgstr "你的機甲電池耗盡,%s無法開火。" -#: src/ranged.cpp:4036 +#: src/ranged.cpp:4035 #, c-format msgid "You need at least %2$d kJ of bionic power to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4040 +#: src/ranged.cpp:4039 #, c-format msgid "You need a UPS with at least %2$d kJ to fire the %1$s!" msgstr "" -#: src/ranged.cpp:4052 +#: src/ranged.cpp:4051 #, c-format msgid "" "You must stand near acceptable terrain or furniture to fire the %s. A " "table, a mound of dirt, a broken window, etc." msgstr "你必須站在適合的地形或是家具附近才能發射%s。桌子、泥土堆、破窗戶等等。" -#: src/recipe.cpp:935 +#: src/recipe.cpp:936 msgid " (Mitigated)" msgstr "(減免)" -#: src/recipe.cpp:939 +#: src/recipe.cpp:940 #, c-format msgid "%s (%.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:942 +#: src/recipe.cpp:943 #, c-format msgid "%s (%.2fx time%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:947 +#: src/recipe.cpp:948 #, c-format msgid "" "%s (%.2fx time, %.2f skill bonus%s)" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1146 src/recipe.cpp:1169 +#: src/recipe.cpp:1147 src/recipe.cpp:1170 msgid "none" msgstr "無" -#: src/recipe.cpp:1206 +#: src/recipe.cpp:1207 #, c-format msgid "%d%% at >%d units" msgstr "%d%%當>%d單位" -#: src/recipe.cpp:1314 +#: src/recipe.cpp:1315 msgid "Ordering NPC to practice is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1318 src/recipe.cpp:1323 +#: src/recipe.cpp:1319 src/recipe.cpp:1324 msgid "Ordering NPC to craft non-solid item is not implemented yet." msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1362 +#: src/recipe.cpp:1363 msgid "[bad param name]" msgstr "" -#: src/recipe.cpp:1371 +#: src/recipe.cpp:1372 msgid "[bad argument value]" msgstr "" @@ -542055,126 +546892,136 @@ msgstr "%1$s 給你 %2$s。" #. ~Skill name: current level (experience) -> next level (experience) (cost in #. dollars) -#: src/talker_character.cpp:1024 +#: src/talker_character.cpp:1029 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%) (cost $%d)" msgstr "%s:%d(%d %%) -> %d(%d %%)(花費 $%d)" -#: src/talker_character.cpp:1025 +#: src/talker_character.cpp:1030 #, c-format msgid "%s: %d (%d%%) -> %d (%d%%)" msgstr "%s:%d(%d%%)-> %d(%d%%)" -#: src/talker_character.cpp:1054 +#: src/talker_character.cpp:1059 msgctxt "NPC training: proficiency learned" msgid "done" msgstr "完成" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) (cost in dollars) -#: src/talker_character.cpp:1058 +#: src/talker_character.cpp:1063 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s) (cost $%d)" msgstr "%s:(%2.0f%%)->(%s)(花費 $%d)" #. ~ Proficiency name: (current_practice) -> (next_practice) -#: src/talker_character.cpp:1061 +#: src/talker_character.cpp:1066 #, c-format msgid "%s: (%2.0f%%) -> (%s)" msgstr "%s:(%2.0f%%)->(%s)" -#: src/talker_character.cpp:1082 +#: src/talker_character.cpp:1087 #, c-format msgid "%s ( cost $%d )" msgstr "%s (花費 $%d)" -#: src/talker_character.cpp:1109 +#: src/talker_character.cpp:1114 #, c-format msgid "%s: 1 hour lesson (cost %s)" msgstr "%s:一小時的課程(花費 %s) " -#: src/talker_character.cpp:1112 +#: src/talker_character.cpp:1117 #, c-format msgid "%s: teaching spell knowledge (cost %s)" msgstr "%s:教導法術知識(消耗 %s))" -#: src/talker_npc.cpp:80 +#: src/talker_npc.cpp:81 #, c-format msgid "%d.%d miles." msgstr "%d.%d 英里。" -#: src/talker_npc.cpp:82 +#: src/talker_npc.cpp:83 #, c-format msgid "%d foot." msgid_plural "%d feet." msgstr[0] "%d 呎。" -#: src/talker_npc.cpp:104 +#: src/talker_npc.cpp:105 #, c-format msgid "%s is fleeing from you!" msgstr "%s 正在逃離你!" -#: src/talker_npc.cpp:416 +#: src/talker_npc.cpp:417 msgid "Offer what?" msgstr "能提供哪些?" -#: src/talker_npc.cpp:417 +#: src/talker_npc.cpp:418 msgid "You have no items to offer." msgstr "你沒有可以提供的東西。" -#: src/talker_npc.cpp:429 +#: src/talker_npc.cpp:430 msgid "How?" msgstr "怎樣?" -#: src/talker_npc.cpp:473 +#: src/talker_npc.cpp:474 msgid " Should I take something off?" msgstr "我應該脫掉些什麼?" -#: src/talker_npc.cpp:482 +#: src/talker_npc.cpp:483 #, c-format msgid "(new weapon value: %.1f vs %.1f)." msgstr "(新武器的價值: %.1f vs %.1f)。" -#: src/talker_npc.cpp:709 +#: src/talker_npc.cpp:711 +msgid " seems to be:" +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:730 +msgid "" +"\n" +"Normal person - seems to be pretty normal." +msgstr "" + +#: src/talker_npc.cpp:738 msgid "&You're blind and can't make anything out." msgstr "" -#: src/talker_npc.cpp:717 +#: src/talker_npc.cpp:746 msgid "&You can't make anything out." msgstr "&你什麼事都完成不了。" -#: src/talker_npc.cpp:727 +#: src/talker_npc.cpp:756 #, c-format msgid "Str %d - %d" msgstr "力量 %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:732 +#: src/talker_npc.cpp:761 #, c-format msgid " Dex %d - %d" msgstr "敏捷 %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:738 +#: src/talker_npc.cpp:767 #, c-format msgid " Int %d - %d" msgstr "智力 %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:744 +#: src/talker_npc.cpp:773 #, c-format msgid " Per %d - %d" msgstr "感知 %d - %d" -#: src/talker_npc.cpp:752 +#: src/talker_npc.cpp:781 msgid "Dead tired" msgstr "累得半死" -#: src/talker_npc.cpp:756 +#: src/talker_npc.cpp:785 msgid "Not tired" msgstr "不累" -#: src/talker_npc.cpp:760 +#: src/talker_npc.cpp:789 msgid ". Will need sleep in " msgstr "。 保持清醒的時間 " -#: src/talker_npc.cpp:769 +#: src/talker_npc.cpp:798 msgid "" "\n" "Will need water in " @@ -542182,7 +547029,7 @@ msgstr "" "\n" "保持水分充足的時間" -#: src/talker_npc.cpp:772 +#: src/talker_npc.cpp:801 msgid "" "\n" "Thirsty" @@ -542190,7 +547037,7 @@ msgstr "" "\n" "口渴" -#: src/talker_npc.cpp:777 +#: src/talker_npc.cpp:806 msgid "" "\n" "Will need food in " @@ -542198,7 +547045,7 @@ msgstr "" "\n" "保持飽腹狀態的時間" -#: src/talker_npc.cpp:780 +#: src/talker_npc.cpp:809 msgid "" "\n" "Hungry" @@ -542206,54 +547053,54 @@ msgstr "" "\n" "飢餓" -#: src/teleport.cpp:66 +#: src/teleport.cpp:67 msgid "You feel a strange, inwards force." msgstr "你感覺很怪,有股向內的力量。" -#: src/teleport.cpp:93 src/teleport.cpp:137 +#: src/teleport.cpp:99 src/teleport.cpp:144 msgid "You cannot teleport safely." msgstr "你無法安全地傳送。" -#: src/teleport.cpp:104 +#: src/teleport.cpp:108 msgid "You die after teleporting into a solid." msgstr "你傳送到固體中,死掉了。" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid " flickers." msgstr "一閃而過。" -#: src/teleport.cpp:118 +#: src/teleport.cpp:125 msgid "You flicker." msgstr "你一閃而過。" -#: src/teleport.cpp:120 +#: src/teleport.cpp:127 #, c-format msgid "%1$s flickers." msgstr "%1$s一閃而過。" -#: src/teleport.cpp:128 +#: src/teleport.cpp:135 msgid "You feel disjointed." msgstr "你感到一陣混亂。" -#: src/teleport.cpp:147 +#: src/teleport.cpp:151 msgid "You're blasted with strange energy!" msgstr "" -#: src/teleport.cpp:152 +#: src/teleport.cpp:156 #, c-format msgid "" "You collide with %s mid teleport, and you are both knocked away by a violent" " explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:153 +#: src/teleport.cpp:157 #, c-format msgid "" " collides with %s mid teleport, and they are both knocked away by a" " violent explosion of energy." msgstr "" -#: src/teleport.cpp:160 +#: src/teleport.cpp:164 #, c-format msgid "" "%1$s collides with %2$s mid teleport, and they are both knocked away by a " @@ -544358,57 +549205,57 @@ msgstr "你的引擎發出很大的摩擦聲。" msgid "The %s's planter turns off due to low temperature." msgstr "%s 的播種機由於低溫關閉了。" -#: src/vehicle.cpp:5683 +#: src/vehicle.cpp:5697 msgid "Smart controller engine may turn on engine back. Disable it?" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:5690 src/vehicle_use.cpp:279 +#: src/vehicle.cpp:5704 src/vehicle_use.cpp:279 #, c-format msgid "Turned off %s." msgstr "%s 已關閉。" -#: src/vehicle.cpp:5996 +#: src/vehicle.cpp:6010 #, c-format msgid "Your %s winks out of existence." msgstr " 你的 %s 一眨眼就消失不見了。" -#: src/vehicle.cpp:6871 +#: src/vehicle.cpp:6885 #, c-format msgid "The %s's %s was detached!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7178 src/vehicle.cpp:7182 src/vehicle.cpp:7206 -#: src/vehicle.cpp:7210 src/vehicle.cpp:7351 +#: src/vehicle.cpp:7192 src/vehicle.cpp:7196 src/vehicle.cpp:7220 +#: src/vehicle.cpp:7224 src/vehicle.cpp:7365 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is disconnected!" msgstr "" -#: src/vehicle.cpp:7187 +#: src/vehicle.cpp:7201 #, c-format msgid "The %s's %s breaks into pieces!" msgstr "%s 的 %s 變成了碎片!" -#: src/vehicle.cpp:7191 +#: src/vehicle.cpp:7205 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is torn off!" msgstr "%1$s 的 %2$s 被扯下!" -#: src/vehicle.cpp:7199 src/vehicle.cpp:7215 +#: src/vehicle.cpp:7213 src/vehicle.cpp:7229 #, c-format msgid "The %1$s's %2$s is destroyed!" msgstr "%1$s 的 %2$s 被摧毀了!" -#: src/vehicle.cpp:7487 +#: src/vehicle.cpp:7501 #, c-format msgid "folded %s" msgstr "%s (折疊)" -#: src/vehicle.cpp:7492 +#: src/vehicle.cpp:7506 #, c-format msgid "A folded %s." msgstr "一個折疊的 %s。" -#: src/vehicle.cpp:7494 +#: src/vehicle.cpp:7508 #, c-format msgid "It will take %s to unfold." msgstr "展開將耗時 %s。" diff --git a/src/lang_stats.inc b/src/lang_stats.inc index 827ee96177659..24d43509c2b9c 100644 --- a/src/lang_stats.inc +++ b/src/lang_stats.inc @@ -1,27 +1,27 @@ -{"ar"sv, 122, 100285}, -{"cs"sv, 2880, 97527}, -{"da"sv, 225, 100182}, -{"de"sv, 31362, 69045}, -{"el"sv, 395, 100012}, -{"es_AR"sv, 73448, 26959}, -{"es_ES"sv, 75632, 24775}, -{"fil_PH"sv, 43, 100364}, -{"fr"sv, 59487, 40920}, -{"ga_IE"sv, 5, 100402}, +{"ar"sv, 122, 101065}, +{"cs"sv, 2898, 98289}, +{"da"sv, 225, 100962}, +{"de"sv, 36379, 64808}, +{"el"sv, 398, 100789}, +{"es_AR"sv, 73800, 27387}, +{"es_ES"sv, 75939, 25248}, +{"fil_PH"sv, 43, 101144}, +{"fr"sv, 60216, 40971}, +{"ga_IE"sv, 5, 101182}, {"hu"sv, 34040, 65792}, -{"id"sv, 660, 99747}, -{"is"sv, 490, 99917}, -{"it_IT"sv, 21602, 78805}, -{"ja"sv, 98434, 1973}, -{"ko"sv, 54538, 45869}, -{"nb"sv, 3739, 96668}, -{"nl"sv, 1309, 99098}, -{"pl"sv, 65411, 34996}, -{"pt_BR"sv, 29131, 71276}, -{"ro"sv, 532, 99875}, +{"id"sv, 673, 100514}, +{"is"sv, 490, 100697}, +{"it_IT"sv, 21590, 79597}, +{"ja"sv, 99675, 1512}, +{"ko"sv, 55766, 45421}, +{"nb"sv, 3743, 97444}, +{"nl"sv, 1309, 99878}, +{"pl"sv, 65692, 35495}, +{"pt_BR"sv, 29316, 71871}, +{"ro"sv, 532, 100655}, {"ru"sv, 75274, 24872}, -{"sr"sv, 178, 100229}, -{"tr"sv, 479, 99928}, -{"uk_UA"sv, 10890, 89517}, -{"zh_CN"sv, 95839, 4568}, -{"zh_TW"sv, 51320, 49087}, +{"sr"sv, 178, 101009}, +{"tr"sv, 479, 100708}, +{"uk_UA"sv, 10897, 90290}, +{"zh_CN"sv, 96355, 4832}, +{"zh_TW"sv, 51430, 49757},